1
00:00:04,963 --> 00:00:06,506
{\an8}EERDER IN THE KARDASHIANS...
2
00:00:06,506 --> 00:00:07,424
{\an8}PROFICIAT
3
00:00:07,424 --> 00:00:09,384
Het is doodvermoeiend
om beter te zijn dan iedereen.
4
00:00:10,218 --> 00:00:11,720
We gaan het vieren.
5
00:00:11,720 --> 00:00:14,180
Ik ben in mijn actrice-tijdperk.
6
00:00:14,180 --> 00:00:15,849
We gaan naar The Golden Bachelor kijken.
7
00:00:15,849 --> 00:00:18,560
Kijken jullie eindelijk
naar mijn favoriet?
8
00:00:18,560 --> 00:00:21,521
Hou op. Ik kijk al jaren
met jou naar The Bachelor.
9
00:00:21,521 --> 00:00:23,106
Hoe vind je het om te vertrekken?
10
00:00:23,106 --> 00:00:24,232
Bitterzoet. Het is veel.
11
00:00:24,232 --> 00:00:25,608
Vlieg maar weg, vogeltje.
12
00:00:26,860 --> 00:00:28,445
Ze vertrekken gewoon niet.
13
00:00:28,653 --> 00:00:29,904
Moet je de Eiffeltoren zien.
14
00:00:30,822 --> 00:00:35,035
Khloé zou gelukkiger zijn
als ze niet zo streng was.
15
00:00:35,035 --> 00:00:37,412
Ik moet de kinderen van school halen.
16
00:00:37,412 --> 00:00:38,413
We wilden dat je hier was.
17
00:00:38,913 --> 00:00:40,623
Denk je dat Kim
haar eigen serie zou willen?
18
00:00:40,623 --> 00:00:42,542
Wat doe ik mezelf aan?
19
00:01:01,394 --> 00:01:02,312
Moeder?
20
00:01:04,773 --> 00:01:06,066
Het is verjaardagsseizoen.
21
00:01:06,066 --> 00:01:08,234
Ik ben hier
om over Kims verjaardag te praten.
22
00:01:08,234 --> 00:01:11,696
Ik ben niet graag de verjaardagsplanner,
maar ik ben een controlefreak...
23
00:01:11,696 --> 00:01:15,200
...want ik weet
dat het wordt zoals Kim het wil.
24
00:01:15,867 --> 00:01:18,578
Hoe doe je dit?
Ik weet niet hoe het werkt.
25
00:01:18,578 --> 00:01:22,832
Dat ding was sterk en geweldig,
maar mijn benen werden geplet.
26
00:01:23,333 --> 00:01:24,584
Wat? Hoezo?
27
00:01:24,584 --> 00:01:26,753
Ik denk dat ik
een bloedomloopprobleem heb.
28
00:01:26,753 --> 00:01:29,422
En ik hoor een piep in mijn oren.
29
00:01:30,423 --> 00:01:31,341
Constant.
30
00:01:31,341 --> 00:01:33,384
Ik hou van mijn moeder...
31
00:01:33,384 --> 00:01:36,888
...maar ik heb het idee
dat ik om de dag, om de week...
32
00:01:36,888 --> 00:01:39,849
...door haar gebeld word...
33
00:01:41,184 --> 00:01:44,604
...terwijl ze klaagt
over een kwaal die erger wordt.
34
00:01:44,604 --> 00:01:46,648
Ik denk dat ik doof word.
35
00:01:47,107 --> 00:01:48,316
Mam, hou op.
36
00:01:48,316 --> 00:01:53,113
Het is monotoon, consistent...
37
00:01:53,113 --> 00:01:54,656
...en verandert nooit.
38
00:01:55,073 --> 00:01:56,157
Geluid.
39
00:01:56,157 --> 00:01:57,826
Het is een geluid.
40
00:01:57,826 --> 00:01:59,661
Geluid.
- O, geluid.
41
00:01:59,661 --> 00:02:02,205
Mijn moeder zat regelmatig op jachten...
42
00:02:02,205 --> 00:02:05,208
...dus misschien zit er water in haar oor.
43
00:02:05,667 --> 00:02:08,586
Maar ik hoor 24/7 een piep.
44
00:02:08,586 --> 00:02:11,714
Weet je dat er
een achtergrondgezoem in deze kamer is?
45
00:02:11,714 --> 00:02:14,884
De mijne gaat mee naar elke kamer.
46
00:02:14,884 --> 00:02:17,303
De frequentie is...
47
00:02:18,138 --> 00:02:20,306
Het houdt niet op. Wat betekent dat?
48
00:02:20,306 --> 00:02:24,894
Blijft het voor altijd?
Is er een oplossing? Een behandeling?
49
00:02:24,894 --> 00:02:27,188
Al die onbeantwoorde vragen.
50
00:02:27,188 --> 00:02:29,607
Wordt het luider? Word je doof?
51
00:02:30,233 --> 00:02:34,070
Ik hoop dat Corey me nog aantrekkelijk
vindt met een gehoorapparaat.
52
00:02:34,070 --> 00:02:35,780
En dat kan ik niet met haar bedekken.
53
00:02:35,780 --> 00:02:37,740
Je hebt geen gehoorapparaat nodig.
54
00:02:37,740 --> 00:02:39,534
MJ heeft geen gehoorapparaat.
55
00:02:39,534 --> 00:02:42,453
Je moeder is bijna 90 en heeft er geen.
56
00:02:42,453 --> 00:02:47,375
En ze is nog altijd op de duimen.
Of hoe zeg je dat?
57
00:02:47,375 --> 00:02:48,710
Op de pinken.
58
00:02:48,710 --> 00:02:50,295
Waarom pinken?
59
00:02:50,295 --> 00:02:51,296
Ik weet het niet.
60
00:02:52,172 --> 00:02:54,591
Dat is de uitdrukking niet.
- Op de pinken.
61
00:02:55,592 --> 00:02:56,426
Bij de pinken.
62
00:02:56,426 --> 00:02:58,720
Ik dacht al...
- Ze is bij de pinken.
63
00:02:58,720 --> 00:03:01,514
'Op de pinken'?
- Bij de pinken.
64
00:03:03,266 --> 00:03:07,520
Mijn moeder is de koningin
van gezegden verzinnen. En niet goed.
65
00:03:07,520 --> 00:03:10,899
Ze vergist zich niet een beetje,
maar heel erg.
66
00:03:10,899 --> 00:03:12,734
Je kunt een paard naar de bron leiden...
67
00:03:13,610 --> 00:03:16,237
Hoor je dat gezoem?
- Dit?
68
00:03:16,946 --> 00:03:18,448
Oké.
69
00:03:18,448 --> 00:03:21,034
Je kunt dit. Ik geloof in je.
70
00:03:22,952 --> 00:03:26,748
'85.000 mensen kwamen af
van vervelend gepiep...
71
00:03:26,748 --> 00:03:29,042
...en kregen hun gehoor terug.'
72
00:03:29,042 --> 00:03:30,835
Ik zei hallo.
73
00:03:30,835 --> 00:03:32,212
Hoe is het, dames?
74
00:03:34,505 --> 00:03:36,758
Er vindt gevaarlijke activiteit...
- Hoe is dat?
75
00:03:36,758 --> 00:03:38,927
...plaats in mijn hersenen.
- Probeer maar.
76
00:03:38,927 --> 00:03:41,137
Doe je schoenen uit.
De voetenactie is te gek.
77
00:03:41,137 --> 00:03:45,141
Zonder behandeling kan ik dementie,
Alzheimer of Parkinson krijgen.
78
00:03:45,141 --> 00:03:46,976
Wat zei je?
- Ik hoor niet goed.
79
00:03:46,976 --> 00:03:49,520
Ik zal je vertellen
dat je er jong uitziet.
80
00:03:49,520 --> 00:03:50,563
Echt?
- Ja.
81
00:03:50,563 --> 00:03:51,856
Je houding.
82
00:03:51,856 --> 00:03:54,776
Wie heeft je dat geleerd?
Komt dat uit een cool boek?
83
00:03:54,776 --> 00:03:55,902
Ik hoor niet goed.
84
00:03:58,154 --> 00:04:00,114
Je oren zijn in orde.
- We lossen het op.
85
00:04:00,657 --> 00:04:01,824
O, god.
86
00:04:02,909 --> 00:04:05,536
Scott, niet meer afvallen, oké?
87
00:04:06,621 --> 00:04:09,040
Je ziet er goed uit, maar...
- Misschien nog een kilo.
88
00:04:09,040 --> 00:04:10,291
Een kilo?
89
00:04:11,167 --> 00:04:12,293
Eerlijk gezegd...
90
00:04:12,293 --> 00:04:15,546
...had ik geen idee hoe erg het was
wat ik 's avonds deed.
91
00:04:15,546 --> 00:04:17,548
Die brooddingetjes eten.
92
00:04:17,548 --> 00:04:18,466
Brooddingetjes?
93
00:04:18,466 --> 00:04:21,010
Kylie is er ook gek op.
Ze liggen in haar auto.
94
00:04:21,010 --> 00:04:23,388
Portugees zoetbrood.
- Ja, die.
95
00:04:23,388 --> 00:04:25,223
Ben je gek geworden?
96
00:04:25,223 --> 00:04:27,684
Ik at een hele doos per avond.
97
00:04:27,684 --> 00:04:28,768
Meen je dat?
98
00:04:28,768 --> 00:04:31,646
Ik vond ze zo lekker,
maar ik besefte niet wat ik deed.
99
00:04:31,646 --> 00:04:35,233
En ook niet dat ginger ale
hetzelfde is als frisdrank.
100
00:04:35,233 --> 00:04:36,442
Wat?
- Ik weet het.
101
00:04:36,442 --> 00:04:38,736
Het leek zo troostend.
102
00:04:38,736 --> 00:04:41,322
Dronk je elke avond ginger ale?
- Nee.
103
00:04:41,322 --> 00:04:43,992
Ik dronk het de hele dag.
104
00:04:43,992 --> 00:04:46,244
Oei. Voor je organen.
- Ik dronk er 20 per dag.
105
00:04:46,244 --> 00:04:47,161
Wat?
106
00:04:48,663 --> 00:04:50,039
O, god.
107
00:04:50,790 --> 00:04:52,667
Wat gebeurt hier?
108
00:04:53,126 --> 00:04:54,168
Je verveelt me.
109
00:04:55,128 --> 00:04:56,337
We gaan, Scott.
110
00:04:57,171 --> 00:04:59,048
Hoe kom ik hieruit? Khlo?
111
00:04:59,632 --> 00:05:01,301
Moeder?
- Ja.
112
00:05:02,135 --> 00:05:03,928
We moeten nog praten over Kims verjaardag.
113
00:05:03,928 --> 00:05:05,013
Ja.
- Ik doe mee.
114
00:05:06,514 --> 00:05:09,684
Het verjaardagsseizoen komt eraan.
115
00:05:09,684 --> 00:05:11,978
De komende twee maanden.
- Geweldig.
116
00:05:11,978 --> 00:05:14,856
Eerst Kim, dan is het Halloween...
117
00:05:14,856 --> 00:05:16,774
...dan Kendall, dan Kris.
118
00:05:16,774 --> 00:05:18,151
Dat is veel werk voor je.
119
00:05:18,151 --> 00:05:20,403
Ik ben een controlefreak.
120
00:05:20,403 --> 00:05:22,280
Voor alles, Khlo.
- Bedankt.
121
00:05:22,280 --> 00:05:24,991
Je bent een controlefreak en mooi.
- Bedankt.
122
00:05:24,991 --> 00:05:27,076
Ik ben absoluut een controlefreak...
123
00:05:27,076 --> 00:05:29,078
...en dat vind ik een compliment...
124
00:05:29,078 --> 00:05:30,330
...dus dank je wel.
125
00:05:31,331 --> 00:05:34,667
Ik heb iedereen een RSVP-e-mail gestuurd.
126
00:05:34,667 --> 00:05:36,461
Wat heb je? Vriendinnen...
127
00:05:36,461 --> 00:05:37,628
Ja.
- Vriendinnen...
128
00:05:37,628 --> 00:05:39,756
...de mensen die in Milaan waren.
129
00:05:39,756 --> 00:05:40,673
Milano.
130
00:05:40,673 --> 00:05:44,177
Alle zussen.
- Leuk.
131
00:05:44,177 --> 00:05:46,262
Dit was geweldig...
132
00:05:46,262 --> 00:05:49,098
...maar ik ga met de kinderen
naar hun eerste hiphopdansles.
133
00:05:49,098 --> 00:05:51,976
Heb je vandaag dansles?
- Zaterdag ook?
134
00:05:51,976 --> 00:05:53,061
Dat is ballet.
135
00:05:53,519 --> 00:05:54,520
Dit is hiphop.
136
00:05:54,520 --> 00:05:57,732
Het was leuk om jullie te zien.
Jullie zien er goed uit.
137
00:05:57,732 --> 00:06:00,193
Kijk eens.
Kendalls Tommy Hilfiger-campagne.
138
00:06:00,860 --> 00:06:03,863
Ze fotograferen nu
in haar achtertuin. Mooi, hè?
139
00:06:04,530 --> 00:06:06,449
Wat is ze knap.
- Zo knap.
140
00:06:06,449 --> 00:06:08,284
Ze is spectaculair.
141
00:06:09,702 --> 00:06:10,620
Maar goed...
142
00:06:10,620 --> 00:06:13,039
Ik hoor je niet. Wat?
143
00:06:25,510 --> 00:06:28,012
Het is te laat om te gaan ontbijten.
144
00:06:29,138 --> 00:06:30,723
Deze week ben ik jarig.
145
00:06:30,723 --> 00:06:33,601
En bovenop alles wat ik moet doen...
146
00:06:33,601 --> 00:06:37,563
...ben ik opgeroepen voor juryplicht.
Daar kom ik niet onderuit.
147
00:06:38,398 --> 00:06:41,067
Kan ik een OJ-dingetje zeggen?
148
00:06:41,067 --> 00:06:45,613
Volgens mij is er een soort band met OJ,
zodat ik er onderuit kom.
149
00:06:45,613 --> 00:06:46,948
Grapje.
150
00:06:48,199 --> 00:06:50,284
Ik vind het proces fascinerend...
151
00:06:50,284 --> 00:06:52,370
...en we zijn ertoe verplicht.
152
00:06:52,370 --> 00:06:53,371
Dat respecteer ik...
153
00:06:53,371 --> 00:06:57,125
...maar ik zou het moeilijk vinden
iemand te veroordelen...
154
00:06:57,125 --> 00:07:00,628
...als ik zijn omstandigheden ken...
155
00:07:00,628 --> 00:07:02,922
...want volgens mij zijn gevangenissen...
156
00:07:02,922 --> 00:07:04,841
...geen rehabilitatiecentra.
157
00:07:04,841 --> 00:07:05,883
Ik zou straf willen geven...
158
00:07:05,883 --> 00:07:09,178
...maar het zou
heel moeilijk voor me zijn.
159
00:07:09,178 --> 00:07:14,267
Ik heb mijn kinderen verteld
dat ik de bak in ga als ik laat ben...
160
00:07:14,267 --> 00:07:15,601
...dus ik moest me haasten.
161
00:07:15,601 --> 00:07:18,062
En ik heb hier geen tijd voor.
162
00:07:18,062 --> 00:07:22,859
Ik ben een single moeder van vier
en dat is krankzinnig.
163
00:07:22,859 --> 00:07:26,112
Net als ik denk dat ik even heb
om mijn haar te wassen...
164
00:07:26,112 --> 00:07:29,949
'Mam. Wist je...' En ze openen de douche.
165
00:07:29,949 --> 00:07:32,869
Het lijkt bijna
alsof mijn kinderen aanvoelen...
166
00:07:32,869 --> 00:07:35,872
...wanneer ik iets heel belangrijks doe.
167
00:07:38,124 --> 00:07:40,585
Ze hebben de Kobe-schoenen.
168
00:07:40,751 --> 00:07:41,794
In het winkelcentrum.
169
00:07:41,794 --> 00:07:45,089
En dan... Val niet. Ik schrik me rot.
170
00:07:45,882 --> 00:07:49,135
Let niet op mijn gewonde, huilende kind.
171
00:07:49,260 --> 00:07:50,636
Dit doen ze me aan.
172
00:07:50,845 --> 00:07:55,475
Gisteren dacht ik dat ik
in een aflevering van Snapped zou komen.
173
00:07:57,935 --> 00:08:01,856
Ik weet niet
waarom ik niet streng kan zijn.
174
00:08:02,523 --> 00:08:04,567
Mijn ouders waren niet streng.
175
00:08:04,567 --> 00:08:07,403
Khloé is veel beter in streng zijn.
176
00:08:08,196 --> 00:08:09,822
Ik wilde dat ik dat kon...
177
00:08:09,822 --> 00:08:13,493
...maar ik ben alleen
en het is overweldigend.
178
00:08:14,660 --> 00:08:16,829
Hoe ga ik dat allemaal doen?
179
00:08:32,053 --> 00:08:32,887
Mam?
180
00:08:37,517 --> 00:08:38,351
Ik kom eraan.
181
00:08:39,227 --> 00:08:40,269
Ik ben het.
182
00:08:43,105 --> 00:08:44,732
{\an8}Hoe is het?
- Je ziet er mooi uit.
183
00:08:44,732 --> 00:08:45,900
{\an8}HANNAH COHEN
VRIENDIN
184
00:08:45,900 --> 00:08:47,235
{\an8}Bedankt. Hoi, Hannah.
- Hallo.
185
00:08:47,235 --> 00:08:49,779
{\an8}Ik ben zo blij dat jullie er zijn.
186
00:08:49,779 --> 00:08:52,281
Belangrijke avond.
187
00:08:52,281 --> 00:08:53,241
Ik ben zo enthousiast.
188
00:08:53,241 --> 00:08:56,035
Kendall is een groot fan
van Golden Bachelor.
189
00:08:56,035 --> 00:08:59,997
Ze is geobsedeerd door Gerry.
190
00:09:02,166 --> 00:09:07,171
Ze is aan de tv gekluisterd
als het wordt uitgezonden.
191
00:09:07,171 --> 00:09:10,758
Dus ik heb gevraagd
of ze een etentje konden regelen...
192
00:09:10,758 --> 00:09:12,510
...met Gerry, de Golden Bachelor.
193
00:09:12,510 --> 00:09:15,721
Ik ben trouwens ook een fan.
Ik ben zo blij.
194
00:09:15,721 --> 00:09:18,099
Hij is waarschijnlijk net verloofd.
195
00:09:18,099 --> 00:09:19,850
Ik weet het. Leuk voor hem.
- Toch?
196
00:09:19,850 --> 00:09:21,060
Ja.
- Ik hoop het.
197
00:09:21,060 --> 00:09:23,563
Mijn moeder, op haar Kris Jenner-manier...
198
00:09:23,563 --> 00:09:26,482
...heeft mensen gebeld
bij Disney en Hulu...
199
00:09:26,482 --> 00:09:29,443
...en heeft Gerry te eten gevraagd...
200
00:09:29,443 --> 00:09:32,196
...terwijl het seizoen wordt uitgezonden.
Dat is heel speciaal.
201
00:09:32,738 --> 00:09:36,617
Ik ben al heel lang
niet zo opgewonden geweest.
202
00:09:36,617 --> 00:09:39,036
Heb je gehoord dat er een lookalike is?
203
00:09:39,036 --> 00:09:40,997
Ja. Je weet dat...
204
00:09:41,372 --> 00:09:43,666
Het zijn jij en pap.
205
00:09:47,670 --> 00:09:49,297
Ben je op de hoogte?
206
00:09:54,093 --> 00:09:56,596
Willen we weten of hij uiteindelijk...
Niet met wie...
207
00:09:56,596 --> 00:09:59,098
...het niet verpesten,
maar vragen: Ben je met iemand?
208
00:10:02,685 --> 00:10:04,228
Dat wil ik weten.
209
00:10:05,396 --> 00:10:06,856
Ik hoef niet eens te kloppen.
210
00:10:08,190 --> 00:10:10,610
{\an8}Hallo, allemaal.
211
00:10:10,610 --> 00:10:13,154
{\an8}Ik ben Kendall.
- Kendall, hoi. Hoe is het?
212
00:10:13,154 --> 00:10:15,072
Leuk je te ontmoeten.
- Jou ook.
213
00:10:15,072 --> 00:10:16,532
O, mijn god.
214
00:10:16,532 --> 00:10:18,159
Kijk eens aan.
- Hoe is het?
215
00:10:18,159 --> 00:10:19,410
Mijn hemel.
216
00:10:19,410 --> 00:10:21,120
Leuk je te zien.
- Dit is geweldig.
217
00:10:21,120 --> 00:10:23,664
Wij zijn je drie grootste fans,
van het programma.
218
00:10:23,664 --> 00:10:26,375
Mijn dochters zijn jullie grootste fans.
219
00:10:26,375 --> 00:10:27,460
Hou op.
- O, mijn god.
220
00:10:27,460 --> 00:10:30,004
Als ik thuiskom, moet ik...
- Waar is je telefoon?
221
00:10:30,004 --> 00:10:31,297
We moeten facetimen.
222
00:10:31,297 --> 00:10:33,174
Zijn ze wakker?
- Kunnen we iemand facetimen?
223
00:10:33,174 --> 00:10:35,968
Ik weet niet hoe dat moet.
- Waar is hun nummer?
224
00:10:35,968 --> 00:10:37,136
Kendall, doe het.
- Mam.
225
00:10:37,928 --> 00:10:40,640
Wat gebeurt er?
- We willen niet zijn apps lezen.
226
00:10:40,640 --> 00:10:43,601
Oké. Nee? Misschien wel.
227
00:10:43,601 --> 00:10:44,685
Daar gaan we.
228
00:10:44,685 --> 00:10:46,145
Let op mijn woorden.
229
00:10:46,145 --> 00:10:50,816
Aan het eind van dit etentje
weet ik wie de winnaar is.
230
00:10:50,816 --> 00:10:53,778
Zullen we gaan zitten?
- Ja. Ga zitten.
231
00:10:53,778 --> 00:10:56,030
Kom zitten.
- Dit is zo grappig.
232
00:10:56,030 --> 00:10:58,699
Ik ga niet liegen. Dit is leuk.
233
00:11:00,743 --> 00:11:02,953
Wat gebeurt er? Geniet je van je ervaring?
234
00:11:02,953 --> 00:11:04,038
Het is heel leuk.
235
00:11:04,038 --> 00:11:05,790
Wacht. Ben je aan het eind? Is het klaar?
236
00:11:06,248 --> 00:11:07,458
Ja.
237
00:11:07,458 --> 00:11:09,168
Ik heb een serieuze vraag.
238
00:11:09,168 --> 00:11:11,045
Mag ik het eerst vragen?
- Ga maar eerst.
239
00:11:11,045 --> 00:11:12,922
Dit is trouwens echt leuk.
240
00:11:12,922 --> 00:11:14,965
Voor ons ook.
- We zijn hier de hele avond.
241
00:11:14,965 --> 00:11:17,009
Heb je een match gevonden?
242
00:11:18,511 --> 00:11:21,847
Ik denk niet dat hij...
- Wat voor kleur haar heeft ze?
243
00:11:25,142 --> 00:11:26,727
Neem een slokje van je martini.
244
00:11:26,727 --> 00:11:29,063
Ze voert hem dronken
om antwoorden te krijgen.
245
00:11:29,063 --> 00:11:30,398
Wacht. Oké, Gerry...
246
00:11:31,107 --> 00:11:34,110
...wat is er gebeurd in je fantasy-suites?
247
00:11:34,110 --> 00:11:36,112
Ik ben heel blij met de overnachtingen...
248
00:11:36,112 --> 00:11:38,114
...want je brengt tijd...
- Vast wel.
249
00:11:38,114 --> 00:11:40,449
Niet voor de reden die jij denkt.
250
00:11:42,076 --> 00:11:44,745
Je hebt vijf weken
om vrouwen te leren kennen...
251
00:11:44,745 --> 00:11:48,207
...maar alles wat je zegt en doet,
wordt opgenomen.
252
00:11:48,207 --> 00:11:51,502
Als je dan vertrekt...
- Je wilt die overnachting heel graag...
253
00:11:51,502 --> 00:11:54,880
...want dan kun je vragen stellen
zonder publiek.
254
00:11:54,880 --> 00:11:56,590
Ik heb zoveel vragen.
255
00:11:56,590 --> 00:11:59,927
Ik denk dat dit goede roddels zullen zijn.
256
00:11:59,927 --> 00:12:02,012
Is je-weet-wel terug?
257
00:12:02,012 --> 00:12:04,306
Staan de namen achterop de roos?
258
00:12:04,306 --> 00:12:06,016
Wat was je favoriete dag?
259
00:12:06,016 --> 00:12:09,478
Hoe vind je evenwicht
in verliefd worden op meerdere vrouwen?
260
00:12:10,271 --> 00:12:12,982
Arme man, we bombarderen hem.
261
00:12:12,982 --> 00:12:15,067
Als ze zeggen: Ik ben verliefd op je...
262
00:12:15,067 --> 00:12:17,278
...voel je dan dat je dat ook moet zeggen?
263
00:12:17,278 --> 00:12:20,740
Het spijt me, maar dit is een kans
die ik moet grijpen...
264
00:12:20,740 --> 00:12:22,867
...om alle vragen te stellen.
265
00:12:22,867 --> 00:12:25,077
Hoe lang waren ze?
266
00:12:27,413 --> 00:12:28,998
Moest je iemand uitsluiten?
267
00:12:28,998 --> 00:12:30,833
Iemand uitsluiten?
- Qua drinken?
268
00:12:31,375 --> 00:12:33,002
Nee.
269
00:12:33,002 --> 00:12:35,296
Voor zover ik weet,
drinkt geen van hen veel.
270
00:12:35,296 --> 00:12:37,089
Dus Susan lijkt niet op je.
271
00:12:37,673 --> 00:12:39,008
Niet zo veel als we dachten.
272
00:12:40,176 --> 00:12:41,469
Ik hou van een goede martini.
273
00:12:41,844 --> 00:12:45,055
Wat heb je over jezelf geleerd
dankzij het programma?
274
00:12:45,055 --> 00:12:46,307
Dat is een goede vraag.
275
00:12:47,141 --> 00:12:48,976
Dat ik makkelijk emotioneel word.
276
00:12:49,560 --> 00:12:52,897
Elke roos-ceremonie was moeilijk.
Het is afschuwelijk.
277
00:12:53,773 --> 00:12:55,191
Een verlies.
278
00:12:55,858 --> 00:12:57,985
Te gek
dat je emotioneel zo intelligent bent.
279
00:12:57,985 --> 00:13:01,113
Dat hoort vast ook bij de leeftijd...
280
00:13:01,113 --> 00:13:02,490
...maar het is echt mooi.
281
00:13:02,490 --> 00:13:05,993
Ik ben niet slim. Ik ben gewoon oud.
- Nee, je bent slim.
282
00:13:05,993 --> 00:13:07,828
Geloof me, veel van ons oude mensen...
283
00:13:07,828 --> 00:13:11,707
Er zijn mannen die dat nooit begrijpen.
284
00:13:14,168 --> 00:13:16,545
Denk je dat je de ware hebt gevonden?
285
00:13:17,797 --> 00:13:19,715
Wat voor kleur ogen heeft ze?
286
00:13:19,715 --> 00:13:21,967
Ja. Heeft ze mooie tanden?
287
00:13:23,010 --> 00:13:25,221
We zijn gewoon heel blij dat je hier bent.
288
00:13:25,221 --> 00:13:26,222
Dank je wel.
289
00:13:26,222 --> 00:13:28,474
En ik bid voor je...
290
00:13:28,474 --> 00:13:33,229
...dat je geluk en liefde hebt gevonden.
291
00:13:33,229 --> 00:13:34,355
Bedankt.
292
00:13:34,355 --> 00:13:37,024
Proost.
- Echt waar. Proost, Gerry.
293
00:13:37,024 --> 00:13:41,362
Het is interessant
om mensen ouder dan 50 te zien...
294
00:13:42,154 --> 00:13:45,324
...die daten of liefde willen vinden.
295
00:13:45,324 --> 00:13:49,745
Dat is zo lief en herkenbaar
voor iemand van mijn leeftijd.
296
00:13:49,745 --> 00:13:53,249
Het geeft vrouwen
van een bepaalde leeftijd veel hoop.
297
00:13:53,249 --> 00:13:55,042
Ik wil deze aflevering kijken.
298
00:13:55,042 --> 00:13:57,002
Ik ben enthousiast.
- Naar het theater.
299
00:13:57,002 --> 00:13:58,003
Ik ben klaar.
300
00:13:58,003 --> 00:14:01,715
Ik hou iets voor me en dat is moeilijk.
301
00:14:01,715 --> 00:14:03,509
Ik zag dingen die ik niet had mogen zien.
302
00:14:03,509 --> 00:14:05,970
Hannah. Zag je niet wat ik zag?
303
00:14:06,178 --> 00:14:07,596
Ik zag zijn telefoon.
304
00:14:07,596 --> 00:14:09,640
En hij heeft haar wel vijf keer gebeld.
305
00:14:09,640 --> 00:14:10,850
Ik weet wie er wint.
306
00:14:10,850 --> 00:14:15,271
Denk ik. Dat neem ik aan omdat ik
dingen heb gezien die ik niet mocht zien.
307
00:14:17,106 --> 00:14:19,733
Ik heb Gerry's telefoon gezien.
Ik weet wie wint.
308
00:14:24,029 --> 00:14:26,407
Ik weet wie wint.
- Weet je het zeker?
309
00:14:26,407 --> 00:14:29,493
Hannah scrolde door zijn telefoon
en ik zag zijn oproepen.
310
00:14:29,493 --> 00:14:32,204
Toen mijn moeder...
Ik geef mijn moeder de schuld.
311
00:14:32,204 --> 00:14:34,748
Toen mijn moeder heel onschuldig...
312
00:14:34,748 --> 00:14:37,793
...wilde helpen met zijn dochter bellen...
313
00:14:37,793 --> 00:14:40,671
...zag ik dat hij
dat meisje acht keer had gebeld.
314
00:14:40,671 --> 00:14:43,340
Dit wordt na hun finale uitgezonden.
315
00:14:43,340 --> 00:14:44,758
Ja. Die is volgende week.
316
00:14:44,758 --> 00:14:46,135
Wil je het met ons delen?
317
00:14:46,135 --> 00:14:47,052
Wie er wint?
318
00:14:48,429 --> 00:14:49,346
Theresa.
319
00:14:54,643 --> 00:14:57,104
Ik heb alles verpest. Dat wilde ik niet.
320
00:14:57,104 --> 00:14:59,231
Ik ben blij dat we dit weten.
321
00:14:59,231 --> 00:15:02,943
Tenzij hij een andere vrouw kent
die zo heet...
322
00:15:02,943 --> 00:15:04,570
...en hij haar zo vaak heeft gebeld.
323
00:15:04,570 --> 00:15:06,155
Maar dat denk ik niet.
324
00:15:06,155 --> 00:15:10,326
Alsof ik op de telefoon van mijn vriend
keek en dingen zag die ik niet mocht zien.
325
00:15:10,326 --> 00:15:11,994
Mijn hart sloeg over.
326
00:15:11,994 --> 00:15:13,787
Ik zag haar naam en...
327
00:15:15,080 --> 00:15:18,083
Ik heb nog één vraag
die heel belangrijk voor me is.
328
00:15:19,168 --> 00:15:21,003
Vertel me over het gehoorapparaat.
329
00:15:21,003 --> 00:15:25,841
Want ik heb last van gepiep in mijn oren.
330
00:15:25,841 --> 00:15:27,593
Heb jij dat ook gehad?
331
00:15:27,593 --> 00:15:28,719
Het was erg.
332
00:15:28,719 --> 00:15:32,848
Het werd langzaam
maar zeker luider, erger.
333
00:15:32,848 --> 00:15:35,976
Wanneer weet je dat je
een gehoorapparaat nodig hebt?
334
00:15:35,976 --> 00:15:39,355
Als je gefrustreerd raakt...
335
00:15:39,355 --> 00:15:42,232
...omdat je te veel mist, is het tijd.
336
00:15:42,232 --> 00:15:44,318
Wat me intrigeerde bij jou...
337
00:15:44,318 --> 00:15:46,779
...was dat je daarover kon praten...
338
00:15:46,779 --> 00:15:50,866
...en ik vind het moeilijk
om erover te praten op mijn leeftijd.
339
00:15:50,866 --> 00:15:52,326
Ik voel me kwetsbaar.
340
00:15:52,326 --> 00:15:53,661
Iedereen is anders.
341
00:15:53,661 --> 00:15:56,038
Ik ben me er niet zo van bewust.
342
00:15:56,038 --> 00:15:58,332
Een lust voor het oor, trouwens.
343
00:15:58,332 --> 00:15:59,917
Leuk.
344
00:16:00,709 --> 00:16:03,045
Mam.
- We gaan kijken.
345
00:16:03,045 --> 00:16:05,047
Het programma.
- Genoeg over gehoorapparaten.
346
00:16:05,047 --> 00:16:06,799
We horen het toch niet.
347
00:16:06,799 --> 00:16:10,594
Mam.
- Ik kom eraan. Jeetje.
348
00:16:10,594 --> 00:16:15,641
De boodschap van The Golden Bachelor
is dat iedereen van liefde houdt.
349
00:16:15,641 --> 00:16:18,268
Dit is net fantasieland.
- Maak het gezellig.
350
00:16:18,268 --> 00:16:19,603
Serieus.
351
00:16:19,603 --> 00:16:24,608
Je stopt nooit met het navolgen
van de droom om verliefd te zijn...
352
00:16:24,608 --> 00:16:27,111
...en je leven met iemand te delen.
353
00:16:27,528 --> 00:16:28,904
Dit is zo spannend.
354
00:16:28,904 --> 00:16:30,823
Ik meen het.
- Vertel ons wat.
355
00:16:31,865 --> 00:16:32,700
Mam.
356
00:16:48,298 --> 00:16:52,177
{\an8}Ik dacht: heb ik spullen nodig
voor Palm Springs?
357
00:16:53,929 --> 00:16:57,182
Wil je make-up na de bevalling,
in het ziekenhuis?
358
00:16:57,182 --> 00:17:00,644
Ja. Mijn moeder werd opgemaakt
voor de bevalling.
359
00:17:00,894 --> 00:17:02,688
Ze was niet eens beroemd.
360
00:17:04,481 --> 00:17:07,693
Vandaag heb ik een fotoshoot
met de broers Morelli.
361
00:17:07,693 --> 00:17:11,947
Mijn artsen hebben me
strenge regels gegeven...
362
00:17:11,947 --> 00:17:13,365
...over hoe we dit gaan doen.
363
00:17:13,365 --> 00:17:16,160
Ik mag hoogstens twee uur werken.
364
00:17:16,160 --> 00:17:19,955
We moesten zorgen
dat het tien minuten van huis was...
365
00:17:19,955 --> 00:17:23,417
...en ik mag stoppen wanneer ik wil.
366
00:17:23,417 --> 00:17:26,503
Hoi.
- Wat doe je hier?
367
00:17:26,503 --> 00:17:29,423
Kijken hoe het met je is en je verrassen.
- Wat leuk.
368
00:17:29,423 --> 00:17:32,134
En om te zien hoe het met de jongens gaat.
Hoe voel je je?
369
00:17:32,134 --> 00:17:33,844
Goed.
370
00:17:33,844 --> 00:17:35,721
Is dit een warmtekussen?
371
00:17:35,721 --> 00:17:40,809
Nee, een stralingsdeken
om me tegen de computer te beschermen.
372
00:17:40,809 --> 00:17:43,729
Natuurlijk heb je een stralingsdeken.
- En tegen mijn telefoon.
373
00:17:43,729 --> 00:17:47,024
En dit is een stralingshoesje
en een sticker.
374
00:17:48,317 --> 00:17:51,779
Ik denk dat je de volgende week
bedrust moet houden.
375
00:17:52,446 --> 00:17:53,530
Nee, dat doe ik nu al.
376
00:17:53,530 --> 00:17:57,826
Ja, maar niet hier zijn of van alles doen.
377
00:17:57,826 --> 00:18:01,955
Ik hou 70 procent bedrust
en mijn arts zei dat...
378
00:18:01,955 --> 00:18:05,125
...ik moet zitten of liggen
tijdens de shoot.
379
00:18:05,125 --> 00:18:08,420
Ik mag maar 20 minuten
achter elkaar staan.
380
00:18:08,420 --> 00:18:09,546
Oké.
381
00:18:09,546 --> 00:18:12,216
Maar ze willen ook niet
dat ik volledige bedrust hou...
382
00:18:12,216 --> 00:18:15,385
...want ik moet lopen,
zodat ik geen proppen krijg.
383
00:18:15,385 --> 00:18:17,346
Wacht. Wat is dat voor Erewhon-drankje?
384
00:18:17,346 --> 00:18:18,889
Wil je het proeven?
385
00:18:18,889 --> 00:18:23,685
Als ik me misselijk voel,
is dat mijn maaltijd...
386
00:18:23,685 --> 00:18:25,229
...en dan word ik niet misselijk.
387
00:18:25,229 --> 00:18:29,733
Kan iemand dat aan Matt appen?
Want hij is niet lekker.
388
00:18:29,733 --> 00:18:30,651
Bedankt.
389
00:18:30,651 --> 00:18:34,780
En hij gaat al 12 jaar niet naar huis,
dus hij moet wel ziek zijn.
390
00:18:34,780 --> 00:18:38,242
Roer het. Soms wordt het hard.
391
00:18:38,909 --> 00:18:41,870
Ik ga even naar mijn kantoor.
392
00:18:41,870 --> 00:18:42,788
Hier?
393
00:18:42,996 --> 00:18:44,623
Werk je hier echt?
394
00:18:45,582 --> 00:18:48,877
Ja, meerdere keren per week, engel.
395
00:18:49,878 --> 00:18:52,172
Leuk.
- Dat is mijn werk.
396
00:18:52,172 --> 00:18:55,300
Ik wist niet dat je hier echt kwam werken.
397
00:18:56,218 --> 00:18:58,053
Ik dacht dat het
een kantoor voor de show was.
398
00:18:58,053 --> 00:19:01,974
Ik wilde vandaag niet komen,
maar ik wilde jou zien.
399
00:19:02,724 --> 00:19:05,060
Dank je wel.
- Geen dank.
400
00:19:05,060 --> 00:19:06,311
Proost, moeder.
401
00:19:07,938 --> 00:19:11,608
Op ons en op Baby Barker.
402
00:19:13,485 --> 00:19:17,447
Ik was negen jaar geleden
voor het laatst zwanger...
403
00:19:17,447 --> 00:19:18,699
...dus ik was 35.
404
00:19:18,699 --> 00:19:21,034
Bij deze zwangerschap...
405
00:19:21,034 --> 00:19:24,705
...zijn de artsen voorzichtiger...
406
00:19:24,705 --> 00:19:26,290
...maar ik voel me precies hetzelfde.
407
00:19:27,583 --> 00:19:29,543
Ik ben een leeftijdloos wonder.
408
00:19:30,335 --> 00:19:32,004
{\an8}FOTOGRAFEN
409
00:19:32,004 --> 00:19:33,714
{\an8}Hoe voel je je?
- Ik spaar energie.
410
00:19:33,714 --> 00:19:35,382
{\an8}De bandana staat goed.
- Mooi.
411
00:19:35,382 --> 00:19:38,510
De ketting is ook mooi.
- Ja, heel mooi.
412
00:19:38,510 --> 00:19:39,928
Zullen we dit doen?
- We gaan.
413
00:19:39,928 --> 00:19:41,346
Oké. Bedankt.
414
00:19:42,181 --> 00:19:44,183
Ik mag mijn buikspieren niet gebruiken.
415
00:19:44,183 --> 00:19:45,475
Ik voel me echt goed...
416
00:19:45,475 --> 00:19:49,730
...maar ik moet heel voorzichtig zijn.
Ik mag niet draaien.
417
00:19:50,355 --> 00:19:53,192
Ik heb een hele lijst
van dingen die ik niet mag doen.
418
00:19:53,192 --> 00:19:55,319
Leun naar een kant.
419
00:19:55,777 --> 00:19:56,945
We zorgen dat het werkt.
420
00:19:56,945 --> 00:19:58,947
Mooi.
- Ja. Prachtig.
421
00:19:58,947 --> 00:20:00,908
Dit is echt mooi. Prachtig.
422
00:20:02,117 --> 00:20:05,662
Mooi dat we alle details
en verschillende elementen zien.
423
00:20:05,662 --> 00:20:07,080
Het is cool in zwart-wit.
424
00:20:07,080 --> 00:20:08,415
Te gekke energie.
425
00:20:08,415 --> 00:20:09,625
Echt goede energie.
426
00:20:11,251 --> 00:20:12,586
Hoe was je show?
427
00:20:13,545 --> 00:20:15,172
Goed.
428
00:20:15,547 --> 00:20:17,216
Hoe is het met je duimen?
429
00:20:17,424 --> 00:20:18,467
O, mijn god.
430
00:20:18,467 --> 00:20:20,219
Ze doen veel pijn.
431
00:20:20,219 --> 00:20:21,303
Gestoord.
432
00:20:21,303 --> 00:20:24,556
Travis was op tournee.
Het derde trimester...
433
00:20:24,556 --> 00:20:26,683
...mocht ik niet reizen.
434
00:20:26,683 --> 00:20:28,310
De baby blijft binnen.
435
00:20:28,310 --> 00:20:31,980
Hij wacht op zijn vader.
436
00:20:31,980 --> 00:20:34,441
En we praten constant.
437
00:20:34,441 --> 00:20:36,276
Ik hou van je.
438
00:20:36,276 --> 00:20:37,861
Het gaat goed, je bent blij...
439
00:20:37,861 --> 00:20:40,489
...je groeit daarbinnen,
je bent gezond en veilig.
440
00:20:40,656 --> 00:20:42,491
Ik ga me omkleden.
441
00:20:42,741 --> 00:20:44,284
Ja. Dit is geweldig.
442
00:20:49,748 --> 00:20:50,874
Mooi.
443
00:20:51,500 --> 00:20:53,085
Je bent er klaar voor.
444
00:20:53,085 --> 00:20:57,381
Ik heb een litteken van waar ze
mijn vruchtwaterzak in zijn gegaan.
445
00:20:57,381 --> 00:21:00,676
Dus ik ben een breekbaar eitje.
446
00:21:03,220 --> 00:21:04,930
Echt goed, jongens.
447
00:21:04,930 --> 00:21:06,974
Mooi. Prachtig.
448
00:21:06,974 --> 00:21:08,642
Ik vind dat zwart-wit te gek.
449
00:21:09,726 --> 00:21:12,312
Die zijn geweldig.
- Echt goed.
450
00:21:12,312 --> 00:21:13,313
Wat een energie.
451
00:21:13,730 --> 00:21:14,815
Echt goed.
452
00:21:15,274 --> 00:21:16,275
Bedankt, jongens.
453
00:21:16,275 --> 00:21:17,818
Kourt, hoe voel je je?
454
00:21:17,818 --> 00:21:19,278
Ik ben kapot.
455
00:21:19,653 --> 00:21:21,280
Ik denk dat ze hebben wat ze nodig hebben.
456
00:21:21,280 --> 00:21:25,867
Mijn buik voelt strak aan.
Ik denk dat het tijd is.
457
00:21:25,867 --> 00:21:27,286
Ja.
- Je voelde...
458
00:21:27,286 --> 00:21:29,162
Hij is klaar.
- Ja.
459
00:21:29,162 --> 00:21:30,831
Jullie waren allebei geweldig.
460
00:21:30,831 --> 00:21:33,208
Ongeveer anderhalf uur en twee looks.
461
00:21:33,208 --> 00:21:37,796
We wilden er drie doen en ik zei:
462
00:21:37,796 --> 00:21:40,132
Ik wil eerst zien hoe mijn lichaam voelt.
463
00:21:40,132 --> 00:21:43,343
Toen ik ging liggen, dacht ik:
464
00:21:43,343 --> 00:21:45,220
genoeg. Ik moet
naar mijn lichaam luisteren.
465
00:21:45,220 --> 00:21:46,972
Er is geen reden om te overdrijven.
466
00:21:46,972 --> 00:21:51,268
Mijn gezondheid
en die van de baby gaan voor.
467
00:21:51,268 --> 00:21:53,270
Hé, mam.
- Hebben jullie genoeg?
468
00:21:53,270 --> 00:21:55,564
Ja. We hebben goede looks.
469
00:21:55,564 --> 00:21:58,191
Want ik kan daar gaan zitten
en je dubbelganger zijn.
470
00:21:58,191 --> 00:21:59,484
Ja.
- Je zou het verschil niet zien.
471
00:21:59,484 --> 00:22:02,612
Ik zet een pruik op en pak een kussen.
472
00:22:02,612 --> 00:22:04,573
Dat kussen.
473
00:22:06,116 --> 00:22:09,453
En ik ben
een professionele zwangere vrouw...
474
00:22:10,912 --> 00:22:12,914
...met veel ervaring.
475
00:22:12,914 --> 00:22:15,500
Vind je het jammer
dat je nooit meer zwanger zult zijn?
476
00:22:15,500 --> 00:22:16,835
Maak me niet aan het huilen.
477
00:22:16,835 --> 00:22:19,880
Zwanger zijn was mijn mooiste ervaring.
478
00:22:19,880 --> 00:22:24,926
Vooral bij de eerste. Mijn pepertje.
479
00:22:24,926 --> 00:22:26,345
Pepertje?
480
00:22:26,345 --> 00:22:29,598
Ja. Je bleek pittig te zijn.
Daar had ik niet op gerekend.
481
00:22:29,598 --> 00:22:31,975
Ik ben een Ram. Ik ben pittig.
482
00:22:41,068 --> 00:22:42,361
Dag drie.
483
00:22:42,361 --> 00:22:44,404
En ik heb nog juryplicht.
484
00:22:44,404 --> 00:22:47,157
Ik ben nu al moe,
maar ik moet hier onderuit.
485
00:22:47,157 --> 00:22:48,241
Ik ben morgen jarig.
486
00:22:48,241 --> 00:22:49,910
Ik ben nog niet vrijgesteld.
487
00:22:49,910 --> 00:22:52,120
Ik snap niet waarom ze me willen houden...
488
00:22:52,120 --> 00:22:54,081
...terwijl ze weten hoe open ik ben...
489
00:22:54,081 --> 00:22:57,125
...over mijn empathie
voor de situatie van de verdachte.
490
00:23:01,088 --> 00:23:03,298
Mag ik me even afreageren?
491
00:23:04,091 --> 00:23:06,218
Het was een heel moeilijke week.
492
00:23:07,135 --> 00:23:09,596
Ik dacht: ik kan dit niet meer.
493
00:23:10,722 --> 00:23:12,974
Ik moet weg.
494
00:23:12,974 --> 00:23:16,436
Thuis is alles nu een beetje chaotisch.
495
00:23:16,436 --> 00:23:17,354
O, mijn god. Nee.
496
00:23:17,354 --> 00:23:20,524
Ik had gisteren
een Zoom-interview thuis...
497
00:23:20,524 --> 00:23:24,152
...en alle kinderen bonkten
op de deur en schreeuwden.
498
00:23:24,152 --> 00:23:27,322
Ik verstopte me in de badkamer
met de deur op slot.
499
00:23:27,322 --> 00:23:29,324
Want ik dacht: ik kan dit niet geloven.
500
00:23:29,324 --> 00:23:32,411
Ik kan het wel geloven,
maar het is mijn grootste nachtmerrie.
501
00:23:32,411 --> 00:23:35,288
Het wordt soms een beetje heftig.
502
00:23:35,288 --> 00:23:38,041
Ik wil strenger zijn, zoals Khloé...
503
00:23:38,041 --> 00:23:42,170
...maar ik weet niet waarom ik
het moeilijk vind om te zeggen:
504
00:23:42,170 --> 00:23:43,713
Nee is nee.
505
00:23:43,713 --> 00:23:47,676
Ik wil niet omgaan
met het gezeur en de tranen...
506
00:23:47,676 --> 00:23:49,177
...omdat ze hun zin niet krijgen.
507
00:23:49,177 --> 00:23:53,265
Ik sta nu open voor alles,
want zo kan ik niet leven.
508
00:23:53,265 --> 00:23:54,599
Ik ben er klaar mee.
509
00:23:55,308 --> 00:23:58,395
Ik heb geen geduld meer
en dat was mijn superkracht.
510
00:23:58,395 --> 00:23:59,729
Kalm en geduldig.
511
00:23:59,729 --> 00:24:01,523
Ze weten me te strikken...
512
00:24:01,523 --> 00:24:05,277
...en als ze beginnen te huilen...
513
00:24:05,277 --> 00:24:09,322
...zeg ik: Hou op. Pak maar een iPad.
514
00:24:09,322 --> 00:24:10,574
Je moet eigenlijk zeggen:
515
00:24:10,574 --> 00:24:14,244
Het kan me niet schelen
of je een driftbui krijgt.
516
00:24:14,244 --> 00:24:15,245
Het antwoord is nee.
517
00:24:15,245 --> 00:24:19,207
Maar ik heb geen steun...
518
00:24:19,207 --> 00:24:21,334
...en dat is echt balen.
519
00:24:21,334 --> 00:24:23,753
Ik weet dat ik me moet herpakken.
520
00:24:23,753 --> 00:24:25,964
Ik zal er altijd zijn voor mijn kinderen.
521
00:24:25,964 --> 00:24:28,884
En ik zal ze altijd helpen...
522
00:24:28,884 --> 00:24:33,513
...maar zeggen dat dat zijn tol niet eist,
zou een leugen zijn.
523
00:24:34,639 --> 00:24:37,976
Dat is deze week heel zwaar voor me.
524
00:24:37,976 --> 00:24:40,228
Vier kinderen organiseren...
525
00:24:40,228 --> 00:24:43,023
...als ze ruzie hebben
en verschillende dingen willen...
526
00:24:43,023 --> 00:24:44,733
...terwijl ik alleen ben.
527
00:24:44,733 --> 00:24:46,610
Dit zorgt altijd dat ze stil zijn.
528
00:24:46,610 --> 00:24:48,153
Ik zeg: Oké, jongens.
529
00:24:48,153 --> 00:24:51,198
Moet ik mezelf in vieren snijden...
530
00:24:51,198 --> 00:24:53,074
...zodat ieder een deel heeft?
531
00:24:53,074 --> 00:24:56,620
Ze kijken me aan
en zeggen: Nee, doe dat niet.
532
00:24:57,579 --> 00:24:58,455
Dan zeg ik:
533
00:24:58,455 --> 00:25:02,334
Dat is de enige optie als jullie
me allemaal op hetzelfde moment willen.
534
00:25:02,334 --> 00:25:05,921
We moeten relaxen. Ik breng jullie
op verschillende tijden naar bed.
535
00:25:05,921 --> 00:25:07,380
We moeten het verspreiden.
536
00:25:07,380 --> 00:25:10,300
Ik pakte haar telefoon af
en gaf hem na een dag terug.
537
00:25:10,300 --> 00:25:13,803
Ik ben zo'n doetje.
Maar ik heb hem voor 24 uur afgepakt.
538
00:25:14,387 --> 00:25:18,225
Ik moet ophangen. Ik bel je nog.
539
00:25:30,695 --> 00:25:33,406
{\an8}SCOTTS HUIS
540
00:25:39,287 --> 00:25:41,790
Wat een outfit.
541
00:25:42,749 --> 00:25:44,751
O, mijn god.
542
00:25:44,751 --> 00:25:46,127
Waar gaan jullie heen?
543
00:25:46,127 --> 00:25:48,922
Mijn moeder en ik
leven in twee verschillende klimaten.
544
00:25:48,922 --> 00:25:51,508
Twee verschillende atmosferen.
545
00:25:51,508 --> 00:25:53,552
Mam zit nu in de film Terminator.
546
00:25:53,552 --> 00:25:54,970
Is dit de nieuwe lijn van Kylie?
547
00:25:54,970 --> 00:25:56,179
Heel mooi.
548
00:25:56,179 --> 00:25:58,890
Khloé en ik bezoeken Scott vandaag...
549
00:25:58,890 --> 00:26:01,059
...om Penelopes nieuwe hond te zien.
550
00:26:01,059 --> 00:26:04,771
Ik kan niet wachten
om haar te ontmoeten. Of hem?
551
00:26:04,771 --> 00:26:05,814
Ik weet het niet.
552
00:26:07,232 --> 00:26:10,485
{\an8}O, mijn god. Geef hier.
553
00:26:10,485 --> 00:26:12,362
{\an8}Ze houdt zelfs niet van dieren.
554
00:26:12,362 --> 00:26:14,781
{\an8}Ze knabbelt.
- Knabbel je?
555
00:26:15,365 --> 00:26:17,951
{\an8}Ze bijt een beetje, maar ze is lief.
556
00:26:19,327 --> 00:26:23,707
Ze is zo schattig.
557
00:26:25,125 --> 00:26:27,085
Vergeet dat maar.
- Pak je mijn pup?
558
00:26:27,085 --> 00:26:28,712
Je houdt niet eens van dieren.
559
00:26:28,712 --> 00:26:31,006
Ze is zo gemeen.
- Ze leek die hond leuk te vinden.
560
00:26:31,006 --> 00:26:34,009
O, mijn hemel.
- Dat ding is belachelijk.
561
00:26:34,009 --> 00:26:35,343
Hoi, schatje.
562
00:26:39,556 --> 00:26:42,017
Liet je haar vallen?
- Ik dacht dat ze groter was.
563
00:26:42,809 --> 00:26:44,477
Mam, je bent echt mager.
564
00:26:44,477 --> 00:26:46,271
En Scott, je ziet er goed uit.
565
00:26:46,271 --> 00:26:49,274
Ik heb nog geen vriendin.
- Nog niet?
566
00:26:49,274 --> 00:26:51,443
Heb jij een vriend gevonden
of een date gehad?
567
00:26:51,443 --> 00:26:53,528
Hoe doen we dit?
- Ik wil het niet.
568
00:26:54,487 --> 00:26:58,700
Als ik klaar ben met de kinderen
om 21.00 uur, heb ik weinig tijd.
569
00:26:58,700 --> 00:26:59,993
Ik moet om 4.30 uur op.
570
00:26:59,993 --> 00:27:02,787
Van 21.00 tot 4.30 uur, dat is mijn tijd.
571
00:27:02,787 --> 00:27:04,914
Die deel ik niet met een man.
572
00:27:04,914 --> 00:27:07,250
Ik deel mijn tv en mijn bed niet.
573
00:27:07,250 --> 00:27:10,253
Is er nog hoop voor Tristan?
574
00:27:10,253 --> 00:27:13,006
Of is dat...
- Nee.
575
00:27:13,006 --> 00:27:16,301
O, mijn god. Serieus? Dit is het leven.
576
00:27:16,301 --> 00:27:19,846
We moeten volwassen worden
en verder met ons leven.
577
00:27:20,847 --> 00:27:21,806
Is die deur gesloten?
578
00:27:27,187 --> 00:27:28,563
De deur is gesloten.
- Ik snap het.
579
00:27:35,987 --> 00:27:38,823
Het is geweldig
dat je aardig voor hem bent.
580
00:27:38,823 --> 00:27:41,201
Ja. Ik ben... Wat...
581
00:27:41,201 --> 00:27:43,328
Het is geweldig.
- Waarom zou ik een monster zijn?
582
00:27:43,328 --> 00:27:46,289
Iedereen oordeelt...
583
00:27:46,289 --> 00:27:48,583
...over hoe ik mijn tijd doorbreng...
584
00:27:48,583 --> 00:27:50,627
...omdat ik niet date.
585
00:27:50,627 --> 00:27:53,338
Het ging uit met Tristan
toen Tatum in de maak was.
586
00:27:53,338 --> 00:27:56,341
Tweeënhalf jaar niet daten...
587
00:27:56,341 --> 00:27:57,842
...is niet zo raar.
588
00:27:57,842 --> 00:27:59,719
Goed voor de kinderen.
- Inderdaad.
589
00:27:59,719 --> 00:28:02,764
Wat met mij?
- Daten is voor jullie beiden moeilijk.
590
00:28:02,764 --> 00:28:04,683
Waarom zou het moeilijk voor me zijn?
591
00:28:04,683 --> 00:28:06,559
Fijn dat het goed is voor de kinderen...
592
00:28:06,559 --> 00:28:11,356
...maar dat hij nu in Cleveland is,
is heel goed voor ons...
593
00:28:11,356 --> 00:28:13,191
...want toen Tristan naast ons woonde...
594
00:28:13,191 --> 00:28:16,027
...was hij altijd hier.
Hij zei: Ik wil ze naar bed brengen.
595
00:28:16,027 --> 00:28:17,654
Hij vond de routine leuk...
596
00:28:17,654 --> 00:28:19,614
...en ik dacht bijna...
597
00:28:19,614 --> 00:28:22,659
Als mijn ex, de moeder van mijn kinderen,
verderop zou wonen...
598
00:28:22,659 --> 00:28:25,662
Als hij wil lijden,
moet hij dat zelf weten.
599
00:28:25,662 --> 00:28:26,955
Dat zou raar zijn...
600
00:28:26,955 --> 00:28:29,207
Wil je de mannen zien
die bij mij thuis komen?
601
00:28:29,207 --> 00:28:30,500
Jouw probleem.
602
00:28:30,500 --> 00:28:32,544
Ik dacht dat je dat niet wilde doen.
603
00:28:32,544 --> 00:28:34,838
Niet nu. Dat zeg ik.
- Maar ga je het doen?
604
00:28:34,838 --> 00:28:36,381
Uiteindelijk wel.
605
00:28:36,381 --> 00:28:37,632
Wacht, dus...
606
00:28:37,632 --> 00:28:40,635
Denk je dat ik
de rest van mijn leven vrijgezel blijf?
607
00:28:40,635 --> 00:28:41,761
Volgens mij wij allebei.
608
00:28:41,761 --> 00:28:43,346
Voor altijd?
- Ik weet het niet.
609
00:28:43,346 --> 00:28:47,100
Al die kinderen hier is niet zo sexy.
610
00:28:47,100 --> 00:28:49,769
Ik ben doodmoe. Ik wil niets.
611
00:28:49,769 --> 00:28:51,813
Ik wil gewoon in bed liggen...
612
00:28:51,813 --> 00:28:55,066
...mijn series kijken, ontspannen,
opstaan en mijn work-out doen.
613
00:28:55,066 --> 00:28:57,318
Ik wil niemand die mijn routine stopt.
- Juist.
614
00:28:57,318 --> 00:28:59,362
Ik zit in mijn ritme.
- Je bent comfortabel.
615
00:28:59,362 --> 00:29:01,614
Stel dat ik ga daten.
616
00:29:01,614 --> 00:29:04,033
Ik heb geen idee
hoe je datet als je kinderen hebt...
617
00:29:04,033 --> 00:29:07,829
...want ik neem je niet mee naar huis
waar mijn kinderen zijn.
618
00:29:07,829 --> 00:29:11,124
Ik kom niet naar jouw huis
waar je me in stukken hakt in je kelder.
619
00:29:11,124 --> 00:29:15,795
Ik ga ook niet naar een restaurant
waar mensen foto's maken...
620
00:29:15,795 --> 00:29:18,923
...en je nog een overwinning bent
in de ogen van het publiek.
621
00:29:18,923 --> 00:29:20,300
Ik dacht het niet.
622
00:29:20,884 --> 00:29:22,969
Het is leuk om met iemand oud te worden.
623
00:29:39,027 --> 00:29:41,362
Welkom.
- Bedankt.
624
00:29:41,362 --> 00:29:43,990
Weet je nog dat ik Gerry vroeg
over het gehoorapparaat?
625
00:29:45,033 --> 00:29:47,327
Ja. Ga je dat vandaag doen?
626
00:29:47,619 --> 00:29:50,497
Ik controleer mijn gehoor,
want mijn oren piepen.
627
00:29:50,872 --> 00:29:53,625
Dat wist ik niet.
628
00:29:53,625 --> 00:29:55,251
Ik wist niet dat je oren piepen.
629
00:29:55,251 --> 00:29:57,212
Ze piepen. Ik hoor niets.
630
00:29:57,212 --> 00:30:00,048
O, nee. Wat erg voor je.
631
00:30:01,299 --> 00:30:03,092
Wat?
- Kom op, mam.
632
00:30:03,092 --> 00:30:06,971
Ik ben bij de oorarts
en ik ben een beetje nerveus.
633
00:30:06,971 --> 00:30:08,640
Nadat ik Gerry heb gesproken...
634
00:30:08,640 --> 00:30:11,893
...ben ik iets meer gerustgesteld
over het proces.
635
00:30:11,893 --> 00:30:14,729
Maar Kim is bijna jarig en ik vraag me af:
636
00:30:14,729 --> 00:30:18,858
moet ik het gehoorapparaat
voor het eerst dragen op Kims feest?
637
00:30:18,858 --> 00:30:20,777
Hoe zal dat eruitzien?
638
00:30:20,777 --> 00:30:23,696
O, mijn god, Scott.
639
00:30:23,696 --> 00:30:25,907
Een groot feest vandaag.
- Het is een feest.
640
00:30:25,907 --> 00:30:28,660
Wel een kleine kamer.
- Hoe is het?
641
00:30:29,536 --> 00:30:31,329
Goed.
642
00:30:33,373 --> 00:30:34,457
{\an8}Hoe is het?
643
00:30:34,457 --> 00:30:36,417
{\an8}Hoi. Hoe is het?
- Je kent Kenny.
644
00:30:36,417 --> 00:30:37,544
Mooie nieuwe praktijk.
645
00:30:37,544 --> 00:30:39,754
Wat is er aan de hand? Hoe is je gehoor?
646
00:30:39,754 --> 00:30:41,214
Is er vooruitgang?
647
00:30:41,214 --> 00:30:43,424
Niet echt. Ik hoor slecht.
648
00:30:43,424 --> 00:30:46,886
Ik weet niet
of iemand anders erover heeft geklaagd...
649
00:30:46,886 --> 00:30:49,514
Je bent keel-, neus- en oorarts.
650
00:30:49,514 --> 00:30:52,851
Ik wil graag dat je naar mijn keel kijkt.
651
00:30:53,560 --> 00:30:56,020
Ik denk dat mijn moeder
nogal een hypochonder is...
652
00:30:56,020 --> 00:30:57,981
...maar ze is ook heel dramatisch.
653
00:30:57,981 --> 00:30:59,899
Ik ben geen hypochonder.
654
00:31:00,817 --> 00:31:06,155
Mijn moeder is zeker een hypochonder.
655
00:31:06,155 --> 00:31:08,658
Weten zij veel?
Ze spreken het niet eens goed uit.
656
00:31:08,658 --> 00:31:10,410
Hypochonder.
657
00:31:10,785 --> 00:31:12,161
Geen 'T'.
658
00:31:12,161 --> 00:31:13,496
Dat is Kendall ook.
659
00:31:13,496 --> 00:31:15,373
Zij, Kendall en Kylie.
660
00:31:15,373 --> 00:31:17,208
Ik geef toe dat ik een hypochonder ben.
661
00:31:17,208 --> 00:31:20,044
Kendall zeker. Ik kom op de tweede plaats.
662
00:31:20,044 --> 00:31:22,589
Vannacht had ik het gevoel
dat ik een puffer nodig had.
663
00:31:22,589 --> 00:31:23,923
Juist.
- Misschien RSV.
664
00:31:23,923 --> 00:31:26,593
Ik hoest de hele dag, al 30 dagen lang.
665
00:31:26,593 --> 00:31:27,969
Ik heb je niet horen hoesten.
666
00:31:27,969 --> 00:31:30,179
Ik heb een onderzoek nodig.
667
00:31:30,179 --> 00:31:33,266
Wanneer iemand een kwaal heeft...
668
00:31:33,266 --> 00:31:35,351
...krijgt zij die ook.
669
00:31:35,351 --> 00:31:37,645
Zeg: 'A'.
670
00:31:37,645 --> 00:31:38,563
Goed.
671
00:31:39,147 --> 00:31:42,233
We doen nog een gehoortest
en vergelijken die met de vorige.
672
00:31:42,984 --> 00:31:45,194
Als kind ging ik naar mijn tandarts...
673
00:31:45,194 --> 00:31:47,363
...en zei: Geef me een beugel. Die wil ik.
674
00:31:47,363 --> 00:31:49,365
Mijn moeder is net zo
met het gehoorapparaat.
675
00:31:49,365 --> 00:31:51,242
Ze wil het gewoon.
676
00:31:51,242 --> 00:31:53,786
Haar rug, haar knie.
Ze heeft een nieuwe heup.
677
00:31:53,786 --> 00:31:55,121
Ze doet graag dramatisch...
678
00:31:55,121 --> 00:31:57,582
...als ze iets moet doen
wat ze niet wil doen.
679
00:31:57,582 --> 00:32:00,209
Spreek het goed uit, dan praten we.
680
00:32:01,878 --> 00:32:05,298
Je hebt totaal geen apparaat nodig.
681
00:32:05,298 --> 00:32:07,050
Je bent perfect.
- Dat is mooi.
682
00:32:07,050 --> 00:32:09,302
Nu gaan we je leven een beetje verpesten.
683
00:32:09,302 --> 00:32:10,386
Klaar?
684
00:32:10,386 --> 00:32:13,389
Als het lekker is, spuug het uit.
685
00:32:13,806 --> 00:32:16,476
Koolzuur.
- Ik drink niets met koolzuur.
686
00:32:16,476 --> 00:32:18,561
Cafeïne.
- Geen cafeïne?
687
00:32:18,561 --> 00:32:20,897
Uien, knoflook.
- Geen uien?
688
00:32:20,897 --> 00:32:22,231
Munt.
- Wat?
689
00:32:22,231 --> 00:32:25,068
Wijn?
- Geen alcohol. Maar je drinkt niet.
690
00:32:25,401 --> 00:32:26,402
En dan kaas.
691
00:32:26,402 --> 00:32:29,989
Die dingen stimuleren oorsuizen.
692
00:32:30,698 --> 00:32:33,701
We kijken hoe het gaat met een oor-dieet.
693
00:32:33,701 --> 00:32:36,245
Ik ben blij
dat ik geen gehoorapparaat nodig heb.
694
00:32:36,245 --> 00:32:38,706
Ik keek er wel naar uit
om de kinderen uit te zetten.
695
00:32:38,706 --> 00:32:40,750
Maar dat zou even leuk zijn.
696
00:32:40,750 --> 00:32:43,127
Daar heb je koptelefoons voor.
- Ja. Het komt goed.
697
00:32:43,127 --> 00:32:44,671
Je gaat chillen.
698
00:32:44,671 --> 00:32:47,215
Ik wil niet opscheppen,
maar ik had gelijk.
699
00:32:47,215 --> 00:32:49,801
Ze heeft geen gehoorapparaat nodig.
700
00:32:49,801 --> 00:32:53,346
Ze kiest zelf
wanneer die kwalen boven komen...
701
00:32:53,346 --> 00:32:57,600
...want verder springt,
drinkt en leeft ze.
702
00:32:57,600 --> 00:32:59,143
Dat wilde ik even zeggen.
703
00:32:59,477 --> 00:33:02,063
Geen gehoorapparaat vandaag. Ik ben blij.
- Nooit.
704
00:33:02,063 --> 00:33:05,149
Misschien over 15, 20 jaar.
705
00:33:05,149 --> 00:33:06,484
Bedankt, dokter.
706
00:33:17,453 --> 00:33:18,371
Kom binnen.
707
00:33:19,205 --> 00:33:20,581
Ik ben hier.
708
00:33:21,791 --> 00:33:23,543
Je voet, schat. Je knie.
709
00:33:24,627 --> 00:33:27,296
{\an8}Andrew leerde Tatum
vandaag 'guncle' zeggen.
710
00:33:27,296 --> 00:33:29,382
{\an8}Want hij noemt me steeds 'papa'.
711
00:33:30,550 --> 00:33:32,552
Ik denk omdat ik net een basketballer ben.
712
00:33:32,552 --> 00:33:35,054
Ik zei: Nee. 'Guncle'. En dat zei hij.
713
00:33:35,054 --> 00:33:37,598
Hij is pas één en hij zei: 'Guncle.'
714
00:33:37,598 --> 00:33:38,725
Ik ben trots op hem.
715
00:33:38,725 --> 00:33:41,227
Vanavond is Kims verjaardagsfeest.
716
00:33:41,227 --> 00:33:44,147
Ik geef een prachtig etentje...
717
00:33:44,147 --> 00:33:47,483
...met Kimberly's esthetiek en sfeer.
718
00:33:47,483 --> 00:33:49,944
Kim komt hopelijk niet 12 uur te laat.
719
00:33:50,528 --> 00:33:54,157
Vorig jaar was ze zeker een uur te laat.
720
00:33:54,157 --> 00:33:56,117
Dat was in haar kantoor.
721
00:33:56,117 --> 00:33:58,036
Dat bedoel ik.
722
00:34:00,204 --> 00:34:03,082
Hoi. Ik bel...
Ten eerste zie je er mooi uit.
723
00:34:03,499 --> 00:34:06,544
Bedankt. Ik was om 11.00 uur klaar.
- Je ziet er prachtig uit.
724
00:34:06,544 --> 00:34:08,713
Gaan we samen?
725
00:34:09,255 --> 00:34:12,592
Goed. Ik ga met mam.
- Kunnen jullie me ophalen?
726
00:34:12,592 --> 00:34:13,843
Ja. Ik praat met mam.
727
00:34:13,843 --> 00:34:16,387
Hoe laat denk je echt te gaan?
728
00:34:16,387 --> 00:34:18,014
Daarom belde ik.
729
00:34:18,014 --> 00:34:20,600
Aangezien je vorig jaar niet op tijd was.
730
00:34:21,434 --> 00:34:22,685
En je weet hoe Kris is.
731
00:34:22,685 --> 00:34:26,481
Ik wilde over een uur vertrekken.
Uiterlijk om 19.15 uur.
732
00:34:26,481 --> 00:34:28,191
Oké. Daar kan ik iets mee.
733
00:34:28,191 --> 00:34:30,151
Dit vind ik irritant aan Khloé.
734
00:34:30,151 --> 00:34:34,781
Ik hou van punctuele mensen,
maar dit is een beetje belachelijk.
735
00:34:34,781 --> 00:34:38,076
Waarom moet je zo streng zijn
over tijd op mijn verjaardag?
736
00:34:39,243 --> 00:34:41,454
Ik ben streng...
737
00:34:46,584 --> 00:34:48,836
Kim vroeg of we haar op kunnen halen.
738
00:34:49,462 --> 00:34:52,715
Oké. Maar dan komen we er nooit.
739
00:34:52,715 --> 00:34:54,842
Ik weet het.
- Misschien arriveren we dinsdag.
740
00:34:54,842 --> 00:34:58,304
Ze zei dat ze uiterlijk
om 19.15 uur zou vertrekken.
741
00:34:58,304 --> 00:34:59,555
Geloof je haar?
742
00:35:00,848 --> 00:35:05,103
Maar het is haar feest, dus...
- Ik moet op tijd zijn.
743
00:35:05,103 --> 00:35:06,312
En ik geef het.
744
00:35:07,814 --> 00:35:10,191
Halen we haar op of niet?
745
00:35:10,191 --> 00:35:14,654
Ik moet me mentaal, emotioneel,
fysiek en spiritueel voorbereiden.
746
00:35:14,654 --> 00:35:16,364
Je haalt haar op.
747
00:35:16,364 --> 00:35:18,449
Alleen omdat ik gefilmd werd.
748
00:35:21,077 --> 00:35:23,079
Je bent een schatje.
- Jij bent schattig.
749
00:35:30,128 --> 00:35:31,504
Hij rijdt goed.
750
00:35:33,881 --> 00:35:34,841
Gaat het?
751
00:35:35,133 --> 00:35:36,092
Dag.
752
00:35:41,430 --> 00:35:43,808
Je ziet er mooi uit.
- Jij ziet er mooi uit.
753
00:35:46,435 --> 00:35:48,646
True zei: Wie brengt me naar bed?
754
00:35:48,646 --> 00:35:51,023
Ik zei: Roya brengt je naar bed.
755
00:35:51,023 --> 00:35:53,234
Ze zei: Wie zegt mijn gebedjes?
756
00:35:53,234 --> 00:35:54,360
Ik zei: Roya.
757
00:35:54,360 --> 00:35:57,864
Als je me de routine laat zien,
dan leer ik die uit mijn hoofd...
758
00:35:57,864 --> 00:35:59,699
...oefen en doe dan auditie...
759
00:35:59,699 --> 00:36:02,451
Ik heb de nanny al meer dan een jaar.
760
00:36:02,451 --> 00:36:06,080
Dit is de eerste keer dat ze
haar naar bed brengt, omdat ik gek ben.
761
00:36:06,080 --> 00:36:07,165
Dat ben je zeker.
762
00:36:08,040 --> 00:36:08,958
Je weet het.
763
00:36:11,627 --> 00:36:15,339
Mijn hele familie spreekt schande
over mijn schema.
764
00:36:15,339 --> 00:36:17,133
Maar het boeit me niet.
765
00:36:19,051 --> 00:36:22,013
O, mijn god.
766
00:36:22,013 --> 00:36:24,515
Een rood jurkje.
767
00:36:24,515 --> 00:36:26,726
O, ja.
- Wat gebeurt er?
768
00:36:26,726 --> 00:36:29,520
Over een evakostuum gesproken.
769
00:36:29,520 --> 00:36:31,939
O, ja.
- Doe je best.
770
00:36:35,484 --> 00:36:38,446
Wil je je cadeau uitpakken?
- Echt wel.
771
00:36:39,030 --> 00:36:40,156
'Keeks.'
772
00:36:41,199 --> 00:36:42,825
Het is toch erg als je de deur uitgaat...
773
00:36:42,825 --> 00:36:44,577
...en vergeet je kinderen gedag te zeggen?
774
00:36:44,827 --> 00:36:45,995
Ik ben het vergeten.
775
00:36:45,995 --> 00:36:47,705
Dat is mij ook gebeurd.
- Mij niet.
776
00:36:47,705 --> 00:36:50,416
Ik vergat ze bij een kerstboomverkoper.
777
00:36:50,416 --> 00:36:52,043
Dat is krankzinnig.
778
00:36:52,043 --> 00:36:53,961
Ik ging een kerstboom kopen.
779
00:36:53,961 --> 00:36:57,340
Kendall en Kylie waren vier en vijf.
780
00:36:57,340 --> 00:36:59,467
Ze renden heen en weer...
781
00:36:59,467 --> 00:37:02,845
...en ik dacht dat hun vader op ze lette.
782
00:37:03,471 --> 00:37:06,766
Hij dacht dat ik op ze lette.
783
00:37:06,766 --> 00:37:10,978
Ik dacht dat hij ze mee naar huis nam
en hij dacht dat ik dat deed...
784
00:37:10,978 --> 00:37:13,022
...en we vertrokken allebei
in onze eigen auto.
785
00:37:13,898 --> 00:37:16,192
De kinderen zijn niet thuisgekomen.
786
00:37:16,192 --> 00:37:18,361
Ze waren in orde.
787
00:37:18,361 --> 00:37:20,488
Ze speelden bij de kerstbomenkraam...
788
00:37:20,488 --> 00:37:24,075
...en wachtten tot wij doorhadden
dat ze daar nog waren.
789
00:37:24,075 --> 00:37:26,327
Ik moet Kourtney bellen.
790
00:37:26,327 --> 00:37:28,204
Ze zou naar die serie kijken.
791
00:37:28,204 --> 00:37:30,122
De naakte serie?
792
00:37:30,122 --> 00:37:31,707
{\an8}Hoi.
- Kijk je?
793
00:37:31,707 --> 00:37:32,875
{\an8}KOURTNEY AAN DE TELEFOON
794
00:37:32,875 --> 00:37:35,169
{\an8}Ja. Hij staat op pauze.
Na het eerste deel.
795
00:37:35,169 --> 00:37:37,255
{\an8}Het is gestoord.
- Waar kijken jullie naar?
796
00:37:37,255 --> 00:37:39,215
Mam, het is...
- Naked Attraction.
797
00:37:39,882 --> 00:37:42,093
Een datingprogramma...
- Maar ze zijn poedelnaakt.
798
00:37:42,093 --> 00:37:45,888
Ze beoordelen mensen die naakt zijn.
799
00:37:45,888 --> 00:37:47,640
Veel te naakt voor mij.
800
00:37:47,640 --> 00:37:50,101
Ze beoordelen je op je...
- Uiterlijk?
801
00:37:50,101 --> 00:37:53,312
...walgelijke piemel.
- Of vagina.
802
00:37:53,312 --> 00:37:56,107
Of mensen die hun vagina niet scheren.
803
00:37:56,857 --> 00:37:58,985
Ik wist niet
dat vagina's er zo uit konden zien.
804
00:38:00,194 --> 00:38:01,279
Geniet ervan, jongens.
805
00:38:01,279 --> 00:38:04,448
Veel plezier vanavond.
- Bedankt.
806
00:38:04,448 --> 00:38:07,326
En fijne bijna verjaardag.
- Bedankt.
807
00:38:07,326 --> 00:38:09,912
Bel me morgen.
- Oké. Dag. Ik hou van je.
808
00:38:09,912 --> 00:38:11,038
Dag. Ik hou van je.
809
00:38:11,038 --> 00:38:15,543
Jullie gaan van het ene naar het andere
onderwerp op een dramatische manier.
810
00:38:16,127 --> 00:38:17,712
We zijn nu heel vroeg.
811
00:38:20,756 --> 00:38:23,634
We zijn niet heel vroeg.
We zijn acht minuten te vroeg.
812
00:38:36,314 --> 00:38:38,274
{\an8}Deze kant op? Bedankt.
813
00:38:54,790 --> 00:38:56,375
Moet je de 818 zien.
814
00:38:56,375 --> 00:38:58,002
De bar is prachtig.
815
00:38:58,002 --> 00:39:00,880
Wat is dit?
- Een espresso-martini.
816
00:39:00,880 --> 00:39:01,797
Echt wel.
817
00:39:05,092 --> 00:39:06,719
Ik ben aan het werk.
818
00:39:06,719 --> 00:39:08,512
Ik heb een campagne-shoot gedaan.
819
00:39:08,512 --> 00:39:09,930
Waarvoor? Dit oude ding?
820
00:39:09,930 --> 00:39:12,475
Mijn Bottega-campagne
bestaat uit paparazzi-foto's.
821
00:39:12,475 --> 00:39:15,603
Ik heb net een shoot gedaan
en liep hier binnen.
822
00:39:15,603 --> 00:39:18,022
Wat een geweldig leven heb je.
- Serieus.
823
00:39:24,737 --> 00:39:26,072
Bedankt.
824
00:39:26,697 --> 00:39:30,117
Het geeft een goed gevoel
dat iedereen wilde komen...
825
00:39:30,117 --> 00:39:32,328
...om het met ons te vieren.
826
00:39:32,328 --> 00:39:33,287
{\an8}ALLISON STATTER
VRIENDIN
827
00:39:33,287 --> 00:39:34,205
{\an8}Welkom bij 43.
828
00:39:34,205 --> 00:39:36,540
Je ziet er prachtig uit. Wat een jurk.
829
00:39:36,540 --> 00:39:38,876
Vanavond wil ik feestvieren
met mijn vriendinnen.
830
00:39:38,876 --> 00:39:41,670
Dat heeft iedereen soms nodig.
831
00:39:41,670 --> 00:39:43,881
Ik ga mijn drankje halen.
832
00:39:43,881 --> 00:39:47,593
Deze week was het complete chaos.
833
00:39:47,593 --> 00:39:48,844
{\an8}ZOE WINKLER
VRIENDIN
834
00:39:48,844 --> 00:39:52,723
{\an8}Maar ik zou hier
zonder mijn vriendinnen niet geweest zijn.
835
00:39:52,723 --> 00:39:56,435
Ik heb de beste vriendinnen
en ze steunen me.
836
00:39:56,435 --> 00:39:59,146
Daarom ben ik nooit in therapie geweest.
837
00:39:59,146 --> 00:40:02,066
Ik heb de allerbeste vriendinnen...
838
00:40:02,066 --> 00:40:03,567
...en ze zijn heel belangrijk voor me.
839
00:40:03,567 --> 00:40:04,777
Meiden, wacht.
840
00:40:05,236 --> 00:40:07,655
Ze weten niet
wie al mijn vriendinnen zijn.
841
00:40:07,655 --> 00:40:08,823
Allison.
842
00:40:09,865 --> 00:40:11,409
Simone.
- Lindsay.
843
00:40:11,409 --> 00:40:12,952
Kim.
- Sarah.
844
00:40:12,952 --> 00:40:14,578
Zoe.
- Ashley.
845
00:40:14,578 --> 00:40:17,748
Dit zijn de vriendinnen
over wie ik altijd praat.
846
00:40:17,748 --> 00:40:18,791
Mijn vriendencirkel.
847
00:40:18,791 --> 00:40:22,962
{\an8}Ik zeg altijd
dat ik geluk heb gehad met vriendinnen.
848
00:40:22,962 --> 00:40:24,296
{\an8}CICI BUSSEY
NICHT
849
00:40:24,296 --> 00:40:27,383
{\an8}Mijn 43e verjaardag vieren
met alle meiden die me inspireren...
850
00:40:27,383 --> 00:40:28,843
{\an8}SHELLI AZOFF
VRIENDIN
851
00:40:28,843 --> 00:40:31,595
...en motiveren is heel speciaal.
852
00:40:31,595 --> 00:40:34,640
Er zijn verschillende maskers van jou.
853
00:40:34,640 --> 00:40:36,267
Wat leuk.
854
00:40:37,560 --> 00:40:39,437
Grappig.
855
00:40:40,855 --> 00:40:43,190
Oké, allemaal.
856
00:40:44,024 --> 00:40:47,862
Ik wil jullie bedanken
dat jullie hier zijn om Kim te vieren.
857
00:40:47,862 --> 00:40:51,991
Haar 43e jaar op deze planeet.
858
00:40:52,908 --> 00:40:56,370
Niet huilen.
- Ik hield van je vanaf het eerste moment.
859
00:40:56,370 --> 00:40:59,748
En sindsdien ben ik door je geobsedeerd.
860
00:40:59,748 --> 00:41:01,125
En door jou.
- Bedankt.
861
00:41:01,125 --> 00:41:04,378
Dit is een heel speciale avond...
862
00:41:04,378 --> 00:41:06,755
...als je al die
prachtige gezichten ziet...
863
00:41:06,755 --> 00:41:09,550
...alle oude en nieuwe vrienden...
864
00:41:09,550 --> 00:41:11,844
Het betekent veel...
- Mag ik iets zeggen?
865
00:41:11,844 --> 00:41:15,222
Ik ben nog niet klaar.
Het betekent veel voor Kim...
866
00:41:15,222 --> 00:41:17,933
...dat jullie hier zijn.
Ik hou van jullie. Bedankt.
867
00:41:17,933 --> 00:41:19,185
Wat wil je zeggen?
868
00:41:19,185 --> 00:41:22,688
Ik wilde zeggen...
- Sta op en laat dat lichaam zien.
869
00:41:25,024 --> 00:41:26,150
Oké.
870
00:41:28,402 --> 00:41:29,445
Jullie allemaal...
871
00:41:29,445 --> 00:41:31,780
...vriendinnen die ik
al mijn hele leven ken...
872
00:41:31,780 --> 00:41:34,074
...of...
- Of maar net.
873
00:41:35,868 --> 00:41:38,078
Jullie zijn er altijd voor me.
874
00:41:38,078 --> 00:41:40,539
Ik vertrouw jullie.
875
00:41:41,415 --> 00:41:45,377
Iedereen hier kent
één gek geheim over me...
876
00:41:45,377 --> 00:41:47,505
Eén?
- en dat is nooit bekend geworden.
877
00:41:47,505 --> 00:41:49,798
Insgelijks.
- Dit is dus de groep,
878
00:41:49,798 --> 00:41:53,969
en proost op nog een jaar
van mijn geheimen bewaren.
879
00:41:56,514 --> 00:41:59,391
Waar is Kylie?
- Neem Kylies plek. Ze komt toch niet.
880
00:41:59,391 --> 00:42:01,936
Kylie is hier over drie uur,
zoals gewoonlijk.
881
00:42:01,936 --> 00:42:02,937
Ik moet gaan kijken.
882
00:42:12,154 --> 00:42:13,656
Ze is er.
883
00:42:16,325 --> 00:42:20,621
Ik had een fotoshoot.
Ik ben niet zomaar te laat.
884
00:42:20,621 --> 00:42:22,414
Hoi, schat.
- Gefeliciteerd.
885
00:42:22,414 --> 00:42:25,042
Ik was te laat met een reden.
886
00:42:25,042 --> 00:42:28,170
Ik had mijn covershoot
voor Interview Magazine...
887
00:42:28,170 --> 00:42:30,589
...en ik ben doodmoe...
888
00:42:31,882 --> 00:42:32,967
...maar ik ben er.
889
00:42:32,967 --> 00:42:36,136
Dus nu kan het feest beginnen.
890
00:42:36,136 --> 00:42:37,846
Je ziet er prachtig uit.
891
00:42:37,846 --> 00:42:40,057
Maken we een foto met de zussen?
892
00:42:43,102 --> 00:42:45,479
Wil je een zus zijn?
- Hallo iedereen.
893
00:42:45,479 --> 00:42:47,189
Kylie komt een uur te laat...
894
00:42:47,189 --> 00:42:50,109
...maar ze is als het vuurwerk
aan het eind van de avond.
895
00:42:50,109 --> 00:42:52,194
Je kijkt altijd naar haar uit.
896
00:42:52,778 --> 00:42:55,155
Je moet mensen accepteren zoals ze zijn.
897
00:42:55,155 --> 00:42:58,158
Ik wilde dat mensen
mij accepteren zoals ik ben.
898
00:42:58,158 --> 00:43:02,037
Een punctueel, streng iemand.
899
00:43:03,789 --> 00:43:05,165
Je ziet er mooi uit.
900
00:43:05,916 --> 00:43:08,836
Je ziet er prachtig uit.
- Nee. Jij.
901
00:43:08,836 --> 00:43:11,046
Wat is mijn wens voor dit jaar?
902
00:43:12,423 --> 00:43:14,091
En zussenfoto.
903
00:43:15,301 --> 00:43:16,385
Ik denk dat ik alles heb.
904
00:43:16,385 --> 00:43:19,680
Ik heb alles wat ik wil en nodig heb.
905
00:43:19,680 --> 00:43:20,848
Ik ben gearriveerd...
906
00:43:20,848 --> 00:43:25,019
...en ik heb het gevoel dat ik weet
wat belangrijk is in het leven.
907
00:43:25,019 --> 00:43:29,565
In het moment leven is alles.
908
00:43:31,233 --> 00:43:33,569
Jarige job!
909
00:43:37,406 --> 00:43:40,200
Ik zou nergens anders willen zijn.
910
00:43:44,455 --> 00:43:46,957
{\an8}DE VOLGENDE KEER IN THE KARDASHIANS...
911
00:43:46,957 --> 00:43:49,501
{\an8}Het is glinsterend en glamour.
912
00:43:49,501 --> 00:43:51,503
O, mijn god. Het is zo mooi.
913
00:43:51,503 --> 00:43:53,422
Ik wil nog een kind.
914
00:43:53,922 --> 00:43:54,840
Met wie?
915
00:43:56,550 --> 00:43:59,011
Spermabank. Ja.
916
00:43:59,595 --> 00:44:00,679
Ik probeer alles één keer.
917
00:44:00,679 --> 00:44:02,181
Gaat het spatten?
918
00:44:03,474 --> 00:44:05,684
Vier kinderen is veel
en je hebt veel te doen.
919
00:44:05,684 --> 00:44:09,188
Ik moet me organiseren
en word een generaal.
920
00:44:09,188 --> 00:44:10,981
Khloé is zo sterk.
921
00:44:10,981 --> 00:44:12,483
Heb je met haar gepraat?
922
00:44:12,483 --> 00:44:14,902
Nee, want ze oordeelt heel erg.
923
00:44:59,488 --> 00:45:01,156
Denk je dat Gerry met je moeder flirtte?
924
00:45:01,156 --> 00:45:05,869
Ja. Hij gaf commentaar
op haar glimlach, haar ogen en energie.
925
00:45:05,869 --> 00:45:08,747
Ik dacht: ik denk dat we moeten gaan.
926
00:45:09,373 --> 00:45:12,000
Gerry. Ik heb een vriend. Oké?
927
00:45:14,086 --> 00:45:15,170
Mijn hemel.
928
00:45:15,170 --> 00:45:16,255
Vertaling: AC