1 00:00:04,963 --> 00:00:06,506 {\an8}EERDER IN THE KARDASHIANS... 2 00:00:06,506 --> 00:00:07,424 {\an8}PROFICIAT 3 00:00:07,424 --> 00:00:09,384 Het is doodvermoeiend om beter te zijn dan iedereen. 4 00:00:10,218 --> 00:00:11,720 We gaan het vieren. 5 00:00:11,720 --> 00:00:14,180 Ik ben in mijn actrice-tijdperk. 6 00:00:14,180 --> 00:00:15,849 We gaan naar The Golden Bachelor kijken. 7 00:00:15,849 --> 00:00:18,560 Kijken jullie eindelijk naar mijn favoriet? 8 00:00:18,560 --> 00:00:21,521 Hou op. Ik kijk al jaren met jou naar The Bachelor. 9 00:00:21,521 --> 00:00:23,106 Hoe vind je het om te vertrekken? 10 00:00:23,106 --> 00:00:24,232 Bitterzoet. Het is veel. 11 00:00:24,232 --> 00:00:25,608 Vlieg maar weg, vogeltje. 12 00:00:26,860 --> 00:00:28,445 Ze vertrekken gewoon niet. 13 00:00:28,653 --> 00:00:29,904 Moet je de Eiffeltoren zien. 14 00:00:30,822 --> 00:00:35,035 Khloé zou gelukkiger zijn als ze niet zo streng was. 15 00:00:35,035 --> 00:00:37,412 Ik moet de kinderen van school halen. 16 00:00:37,412 --> 00:00:38,413 We wilden dat je hier was. 17 00:00:38,913 --> 00:00:40,623 Denk je dat Kim haar eigen serie zou willen? 18 00:00:40,623 --> 00:00:42,542 Wat doe ik mezelf aan? 19 00:01:01,394 --> 00:01:02,312 Moeder? 20 00:01:04,773 --> 00:01:06,066 Het is verjaardagsseizoen. 21 00:01:06,066 --> 00:01:08,234 Ik ben hier om over Kims verjaardag te praten. 22 00:01:08,234 --> 00:01:11,696 Ik ben niet graag de verjaardagsplanner, maar ik ben een controlefreak... 23 00:01:11,696 --> 00:01:15,200 ...want ik weet dat het wordt zoals Kim het wil. 24 00:01:15,867 --> 00:01:18,578 Hoe doe je dit? Ik weet niet hoe het werkt. 25 00:01:18,578 --> 00:01:22,832 Dat ding was sterk en geweldig, maar mijn benen werden geplet. 26 00:01:23,333 --> 00:01:24,584 Wat? Hoezo? 27 00:01:24,584 --> 00:01:26,753 Ik denk dat ik een bloedomloopprobleem heb. 28 00:01:26,753 --> 00:01:29,422 En ik hoor een piep in mijn oren. 29 00:01:30,423 --> 00:01:31,341 Constant. 30 00:01:31,341 --> 00:01:33,384 Ik hou van mijn moeder... 31 00:01:33,384 --> 00:01:36,888 ...maar ik heb het idee dat ik om de dag, om de week... 32 00:01:36,888 --> 00:01:39,849 ...door haar gebeld word... 33 00:01:41,184 --> 00:01:44,604 ...terwijl ze klaagt over een kwaal die erger wordt. 34 00:01:44,604 --> 00:01:46,648 Ik denk dat ik doof word. 35 00:01:47,107 --> 00:01:48,316 Mam, hou op. 36 00:01:48,316 --> 00:01:53,113 Het is monotoon, consistent... 37 00:01:53,113 --> 00:01:54,656 ...en verandert nooit. 38 00:01:55,073 --> 00:01:56,157 Geluid. 39 00:01:56,157 --> 00:01:57,826 Het is een geluid. 40 00:01:57,826 --> 00:01:59,661 Geluid. - O, geluid. 41 00:01:59,661 --> 00:02:02,205 Mijn moeder zat regelmatig op jachten... 42 00:02:02,205 --> 00:02:05,208 ...dus misschien zit er water in haar oor. 43 00:02:05,667 --> 00:02:08,586 Maar ik hoor 24/7 een piep. 44 00:02:08,586 --> 00:02:11,714 Weet je dat er een achtergrondgezoem in deze kamer is? 45 00:02:11,714 --> 00:02:14,884 De mijne gaat mee naar elke kamer. 46 00:02:14,884 --> 00:02:17,303 De frequentie is... 47 00:02:18,138 --> 00:02:20,306 Het houdt niet op. Wat betekent dat? 48 00:02:20,306 --> 00:02:24,894 Blijft het voor altijd? Is er een oplossing? Een behandeling? 49 00:02:24,894 --> 00:02:27,188 Al die onbeantwoorde vragen. 50 00:02:27,188 --> 00:02:29,607 Wordt het luider? Word je doof? 51 00:02:30,233 --> 00:02:34,070 Ik hoop dat Corey me nog aantrekkelijk vindt met een gehoorapparaat. 52 00:02:34,070 --> 00:02:35,780 En dat kan ik niet met haar bedekken. 53 00:02:35,780 --> 00:02:37,740 Je hebt geen gehoorapparaat nodig. 54 00:02:37,740 --> 00:02:39,534 MJ heeft geen gehoorapparaat. 55 00:02:39,534 --> 00:02:42,453 Je moeder is bijna 90 en heeft er geen. 56 00:02:42,453 --> 00:02:47,375 En ze is nog altijd op de duimen. Of hoe zeg je dat? 57 00:02:47,375 --> 00:02:48,710 Op de pinken. 58 00:02:48,710 --> 00:02:50,295 Waarom pinken? 59 00:02:50,295 --> 00:02:51,296 Ik weet het niet. 60 00:02:52,172 --> 00:02:54,591 Dat is de uitdrukking niet. - Op de pinken. 61 00:02:55,592 --> 00:02:56,426 Bij de pinken. 62 00:02:56,426 --> 00:02:58,720 Ik dacht al... - Ze is bij de pinken. 63 00:02:58,720 --> 00:03:01,514 'Op de pinken'? - Bij de pinken. 64 00:03:03,266 --> 00:03:07,520 Mijn moeder is de koningin van gezegden verzinnen. En niet goed. 65 00:03:07,520 --> 00:03:10,899 Ze vergist zich niet een beetje, maar heel erg. 66 00:03:10,899 --> 00:03:12,734 Je kunt een paard naar de bron leiden... 67 00:03:13,610 --> 00:03:16,237 Hoor je dat gezoem? - Dit? 68 00:03:16,946 --> 00:03:18,448 Oké. 69 00:03:18,448 --> 00:03:21,034 Je kunt dit. Ik geloof in je. 70 00:03:22,952 --> 00:03:26,748 '85.000 mensen kwamen af van vervelend gepiep... 71 00:03:26,748 --> 00:03:29,042 ...en kregen hun gehoor terug.' 72 00:03:29,042 --> 00:03:30,835 Ik zei hallo. 73 00:03:30,835 --> 00:03:32,212 Hoe is het, dames? 74 00:03:34,505 --> 00:03:36,758 Er vindt gevaarlijke activiteit... - Hoe is dat? 75 00:03:36,758 --> 00:03:38,927 ...plaats in mijn hersenen. - Probeer maar. 76 00:03:38,927 --> 00:03:41,137 Doe je schoenen uit. De voetenactie is te gek. 77 00:03:41,137 --> 00:03:45,141 Zonder behandeling kan ik dementie, Alzheimer of Parkinson krijgen. 78 00:03:45,141 --> 00:03:46,976 Wat zei je? - Ik hoor niet goed. 79 00:03:46,976 --> 00:03:49,520 Ik zal je vertellen dat je er jong uitziet. 80 00:03:49,520 --> 00:03:50,563 Echt? - Ja. 81 00:03:50,563 --> 00:03:51,856 Je houding. 82 00:03:51,856 --> 00:03:54,776 Wie heeft je dat geleerd? Komt dat uit een cool boek? 83 00:03:54,776 --> 00:03:55,902 Ik hoor niet goed. 84 00:03:58,154 --> 00:04:00,114 Je oren zijn in orde. - We lossen het op. 85 00:04:00,657 --> 00:04:01,824 O, god. 86 00:04:02,909 --> 00:04:05,536 Scott, niet meer afvallen, oké? 87 00:04:06,621 --> 00:04:09,040 Je ziet er goed uit, maar... - Misschien nog een kilo. 88 00:04:09,040 --> 00:04:10,291 Een kilo? 89 00:04:11,167 --> 00:04:12,293 Eerlijk gezegd... 90 00:04:12,293 --> 00:04:15,546 ...had ik geen idee hoe erg het was wat ik 's avonds deed. 91 00:04:15,546 --> 00:04:17,548 Die brooddingetjes eten. 92 00:04:17,548 --> 00:04:18,466 Brooddingetjes? 93 00:04:18,466 --> 00:04:21,010 Kylie is er ook gek op. Ze liggen in haar auto. 94 00:04:21,010 --> 00:04:23,388 Portugees zoetbrood. - Ja, die. 95 00:04:23,388 --> 00:04:25,223 Ben je gek geworden? 96 00:04:25,223 --> 00:04:27,684 Ik at een hele doos per avond. 97 00:04:27,684 --> 00:04:28,768 Meen je dat? 98 00:04:28,768 --> 00:04:31,646 Ik vond ze zo lekker, maar ik besefte niet wat ik deed. 99 00:04:31,646 --> 00:04:35,233 En ook niet dat ginger ale hetzelfde is als frisdrank. 100 00:04:35,233 --> 00:04:36,442 Wat? - Ik weet het. 101 00:04:36,442 --> 00:04:38,736 Het leek zo troostend. 102 00:04:38,736 --> 00:04:41,322 Dronk je elke avond ginger ale? - Nee. 103 00:04:41,322 --> 00:04:43,992 Ik dronk het de hele dag. 104 00:04:43,992 --> 00:04:46,244 Oei. Voor je organen. - Ik dronk er 20 per dag. 105 00:04:46,244 --> 00:04:47,161 Wat? 106 00:04:48,663 --> 00:04:50,039 O, god. 107 00:04:50,790 --> 00:04:52,667 Wat gebeurt hier? 108 00:04:53,126 --> 00:04:54,168 Je verveelt me. 109 00:04:55,128 --> 00:04:56,337 We gaan, Scott. 110 00:04:57,171 --> 00:04:59,048 Hoe kom ik hieruit? Khlo? 111 00:04:59,632 --> 00:05:01,301 Moeder? - Ja. 112 00:05:02,135 --> 00:05:03,928 We moeten nog praten over Kims verjaardag. 113 00:05:03,928 --> 00:05:05,013 Ja. - Ik doe mee. 114 00:05:06,514 --> 00:05:09,684 Het verjaardagsseizoen komt eraan. 115 00:05:09,684 --> 00:05:11,978 De komende twee maanden. - Geweldig. 116 00:05:11,978 --> 00:05:14,856 Eerst Kim, dan is het Halloween... 117 00:05:14,856 --> 00:05:16,774 ...dan Kendall, dan Kris. 118 00:05:16,774 --> 00:05:18,151 Dat is veel werk voor je. 119 00:05:18,151 --> 00:05:20,403 Ik ben een controlefreak. 120 00:05:20,403 --> 00:05:22,280 Voor alles, Khlo. - Bedankt. 121 00:05:22,280 --> 00:05:24,991 Je bent een controlefreak en mooi. - Bedankt. 122 00:05:24,991 --> 00:05:27,076 Ik ben absoluut een controlefreak... 123 00:05:27,076 --> 00:05:29,078 ...en dat vind ik een compliment... 124 00:05:29,078 --> 00:05:30,330 ...dus dank je wel. 125 00:05:31,331 --> 00:05:34,667 Ik heb iedereen een RSVP-e-mail gestuurd. 126 00:05:34,667 --> 00:05:36,461 Wat heb je? Vriendinnen... 127 00:05:36,461 --> 00:05:37,628 Ja. - Vriendinnen... 128 00:05:37,628 --> 00:05:39,756 ...de mensen die in Milaan waren. 129 00:05:39,756 --> 00:05:40,673 Milano. 130 00:05:40,673 --> 00:05:44,177 Alle zussen. - Leuk. 131 00:05:44,177 --> 00:05:46,262 Dit was geweldig... 132 00:05:46,262 --> 00:05:49,098 ...maar ik ga met de kinderen naar hun eerste hiphopdansles. 133 00:05:49,098 --> 00:05:51,976 Heb je vandaag dansles? - Zaterdag ook? 134 00:05:51,976 --> 00:05:53,061 Dat is ballet. 135 00:05:53,519 --> 00:05:54,520 Dit is hiphop. 136 00:05:54,520 --> 00:05:57,732 Het was leuk om jullie te zien. Jullie zien er goed uit. 137 00:05:57,732 --> 00:06:00,193 Kijk eens. Kendalls Tommy Hilfiger-campagne. 138 00:06:00,860 --> 00:06:03,863 Ze fotograferen nu in haar achtertuin. Mooi, hè? 139 00:06:04,530 --> 00:06:06,449 Wat is ze knap. - Zo knap. 140 00:06:06,449 --> 00:06:08,284 Ze is spectaculair. 141 00:06:09,702 --> 00:06:10,620 Maar goed... 142 00:06:10,620 --> 00:06:13,039 Ik hoor je niet. Wat? 143 00:06:25,510 --> 00:06:28,012 Het is te laat om te gaan ontbijten. 144 00:06:29,138 --> 00:06:30,723 Deze week ben ik jarig. 145 00:06:30,723 --> 00:06:33,601 En bovenop alles wat ik moet doen... 146 00:06:33,601 --> 00:06:37,563 ...ben ik opgeroepen voor juryplicht. Daar kom ik niet onderuit. 147 00:06:38,398 --> 00:06:41,067 Kan ik een OJ-dingetje zeggen? 148 00:06:41,067 --> 00:06:45,613 Volgens mij is er een soort band met OJ, zodat ik er onderuit kom. 149 00:06:45,613 --> 00:06:46,948 Grapje. 150 00:06:48,199 --> 00:06:50,284 Ik vind het proces fascinerend... 151 00:06:50,284 --> 00:06:52,370 ...en we zijn ertoe verplicht. 152 00:06:52,370 --> 00:06:53,371 Dat respecteer ik... 153 00:06:53,371 --> 00:06:57,125 ...maar ik zou het moeilijk vinden iemand te veroordelen... 154 00:06:57,125 --> 00:07:00,628 ...als ik zijn omstandigheden ken... 155 00:07:00,628 --> 00:07:02,922 ...want volgens mij zijn gevangenissen... 156 00:07:02,922 --> 00:07:04,841 ...geen rehabilitatiecentra. 157 00:07:04,841 --> 00:07:05,883 Ik zou straf willen geven... 158 00:07:05,883 --> 00:07:09,178 ...maar het zou heel moeilijk voor me zijn. 159 00:07:09,178 --> 00:07:14,267 Ik heb mijn kinderen verteld dat ik de bak in ga als ik laat ben... 160 00:07:14,267 --> 00:07:15,601 ...dus ik moest me haasten. 161 00:07:15,601 --> 00:07:18,062 En ik heb hier geen tijd voor. 162 00:07:18,062 --> 00:07:22,859 Ik ben een single moeder van vier en dat is krankzinnig. 163 00:07:22,859 --> 00:07:26,112 Net als ik denk dat ik even heb om mijn haar te wassen... 164 00:07:26,112 --> 00:07:29,949 'Mam. Wist je...' En ze openen de douche. 165 00:07:29,949 --> 00:07:32,869 Het lijkt bijna alsof mijn kinderen aanvoelen... 166 00:07:32,869 --> 00:07:35,872 ...wanneer ik iets heel belangrijks doe. 167 00:07:38,124 --> 00:07:40,585 Ze hebben de Kobe-schoenen. 168 00:07:40,751 --> 00:07:41,794 In het winkelcentrum. 169 00:07:41,794 --> 00:07:45,089 En dan... Val niet. Ik schrik me rot. 170 00:07:45,882 --> 00:07:49,135 Let niet op mijn gewonde, huilende kind. 171 00:07:49,260 --> 00:07:50,636 Dit doen ze me aan. 172 00:07:50,845 --> 00:07:55,475 Gisteren dacht ik dat ik in een aflevering van Snapped zou komen. 173 00:07:57,935 --> 00:08:01,856 Ik weet niet waarom ik niet streng kan zijn. 174 00:08:02,523 --> 00:08:04,567 Mijn ouders waren niet streng. 175 00:08:04,567 --> 00:08:07,403 Khloé is veel beter in streng zijn. 176 00:08:08,196 --> 00:08:09,822 Ik wilde dat ik dat kon... 177 00:08:09,822 --> 00:08:13,493 ...maar ik ben alleen en het is overweldigend. 178 00:08:14,660 --> 00:08:16,829 Hoe ga ik dat allemaal doen? 179 00:08:32,053 --> 00:08:32,887 Mam? 180 00:08:37,517 --> 00:08:38,351 Ik kom eraan. 181 00:08:39,227 --> 00:08:40,269 Ik ben het. 182 00:08:43,105 --> 00:08:44,732 {\an8}Hoe is het? - Je ziet er mooi uit. 183 00:08:44,732 --> 00:08:45,900 {\an8}HANNAH COHEN VRIENDIN 184 00:08:45,900 --> 00:08:47,235 {\an8}Bedankt. Hoi, Hannah. - Hallo. 185 00:08:47,235 --> 00:08:49,779 {\an8}Ik ben zo blij dat jullie er zijn. 186 00:08:49,779 --> 00:08:52,281 Belangrijke avond. 187 00:08:52,281 --> 00:08:53,241 Ik ben zo enthousiast. 188 00:08:53,241 --> 00:08:56,035 Kendall is een groot fan van Golden Bachelor. 189 00:08:56,035 --> 00:08:59,997 Ze is geobsedeerd door Gerry. 190 00:09:02,166 --> 00:09:07,171 Ze is aan de tv gekluisterd als het wordt uitgezonden. 191 00:09:07,171 --> 00:09:10,758 Dus ik heb gevraagd of ze een etentje konden regelen... 192 00:09:10,758 --> 00:09:12,510 ...met Gerry, de Golden Bachelor. 193 00:09:12,510 --> 00:09:15,721 Ik ben trouwens ook een fan. Ik ben zo blij. 194 00:09:15,721 --> 00:09:18,099 Hij is waarschijnlijk net verloofd. 195 00:09:18,099 --> 00:09:19,850 Ik weet het. Leuk voor hem. - Toch? 196 00:09:19,850 --> 00:09:21,060 Ja. - Ik hoop het. 197 00:09:21,060 --> 00:09:23,563 Mijn moeder, op haar Kris Jenner-manier... 198 00:09:23,563 --> 00:09:26,482 ...heeft mensen gebeld bij Disney en Hulu... 199 00:09:26,482 --> 00:09:29,443 ...en heeft Gerry te eten gevraagd... 200 00:09:29,443 --> 00:09:32,196 ...terwijl het seizoen wordt uitgezonden. Dat is heel speciaal. 201 00:09:32,738 --> 00:09:36,617 Ik ben al heel lang niet zo opgewonden geweest. 202 00:09:36,617 --> 00:09:39,036 Heb je gehoord dat er een lookalike is? 203 00:09:39,036 --> 00:09:40,997 Ja. Je weet dat... 204 00:09:41,372 --> 00:09:43,666 Het zijn jij en pap. 205 00:09:47,670 --> 00:09:49,297 Ben je op de hoogte? 206 00:09:54,093 --> 00:09:56,596 Willen we weten of hij uiteindelijk... Niet met wie... 207 00:09:56,596 --> 00:09:59,098 ...het niet verpesten, maar vragen: Ben je met iemand? 208 00:10:02,685 --> 00:10:04,228 Dat wil ik weten. 209 00:10:05,396 --> 00:10:06,856 Ik hoef niet eens te kloppen. 210 00:10:08,190 --> 00:10:10,610 {\an8}Hallo, allemaal. 211 00:10:10,610 --> 00:10:13,154 {\an8}Ik ben Kendall. - Kendall, hoi. Hoe is het? 212 00:10:13,154 --> 00:10:15,072 Leuk je te ontmoeten. - Jou ook. 213 00:10:15,072 --> 00:10:16,532 O, mijn god. 214 00:10:16,532 --> 00:10:18,159 Kijk eens aan. - Hoe is het? 215 00:10:18,159 --> 00:10:19,410 Mijn hemel. 216 00:10:19,410 --> 00:10:21,120 Leuk je te zien. - Dit is geweldig. 217 00:10:21,120 --> 00:10:23,664 Wij zijn je drie grootste fans, van het programma. 218 00:10:23,664 --> 00:10:26,375 Mijn dochters zijn jullie grootste fans. 219 00:10:26,375 --> 00:10:27,460 Hou op. - O, mijn god. 220 00:10:27,460 --> 00:10:30,004 Als ik thuiskom, moet ik... - Waar is je telefoon? 221 00:10:30,004 --> 00:10:31,297 We moeten facetimen. 222 00:10:31,297 --> 00:10:33,174 Zijn ze wakker? - Kunnen we iemand facetimen? 223 00:10:33,174 --> 00:10:35,968 Ik weet niet hoe dat moet. - Waar is hun nummer? 224 00:10:35,968 --> 00:10:37,136 Kendall, doe het. - Mam. 225 00:10:37,928 --> 00:10:40,640 Wat gebeurt er? - We willen niet zijn apps lezen. 226 00:10:40,640 --> 00:10:43,601 Oké. Nee? Misschien wel. 227 00:10:43,601 --> 00:10:44,685 Daar gaan we. 228 00:10:44,685 --> 00:10:46,145 Let op mijn woorden. 229 00:10:46,145 --> 00:10:50,816 Aan het eind van dit etentje weet ik wie de winnaar is. 230 00:10:50,816 --> 00:10:53,778 Zullen we gaan zitten? - Ja. Ga zitten. 231 00:10:53,778 --> 00:10:56,030 Kom zitten. - Dit is zo grappig. 232 00:10:56,030 --> 00:10:58,699 Ik ga niet liegen. Dit is leuk. 233 00:11:00,743 --> 00:11:02,953 Wat gebeurt er? Geniet je van je ervaring? 234 00:11:02,953 --> 00:11:04,038 Het is heel leuk. 235 00:11:04,038 --> 00:11:05,790 Wacht. Ben je aan het eind? Is het klaar? 236 00:11:06,248 --> 00:11:07,458 Ja. 237 00:11:07,458 --> 00:11:09,168 Ik heb een serieuze vraag. 238 00:11:09,168 --> 00:11:11,045 Mag ik het eerst vragen? - Ga maar eerst. 239 00:11:11,045 --> 00:11:12,922 Dit is trouwens echt leuk. 240 00:11:12,922 --> 00:11:14,965 Voor ons ook. - We zijn hier de hele avond. 241 00:11:14,965 --> 00:11:17,009 Heb je een match gevonden? 242 00:11:18,511 --> 00:11:21,847 Ik denk niet dat hij... - Wat voor kleur haar heeft ze? 243 00:11:25,142 --> 00:11:26,727 Neem een slokje van je martini. 244 00:11:26,727 --> 00:11:29,063 Ze voert hem dronken om antwoorden te krijgen. 245 00:11:29,063 --> 00:11:30,398 Wacht. Oké, Gerry... 246 00:11:31,107 --> 00:11:34,110 ...wat is er gebeurd in je fantasy-suites? 247 00:11:34,110 --> 00:11:36,112 Ik ben heel blij met de overnachtingen... 248 00:11:36,112 --> 00:11:38,114 ...want je brengt tijd... - Vast wel. 249 00:11:38,114 --> 00:11:40,449 Niet voor de reden die jij denkt. 250 00:11:42,076 --> 00:11:44,745 Je hebt vijf weken om vrouwen te leren kennen... 251 00:11:44,745 --> 00:11:48,207 ...maar alles wat je zegt en doet, wordt opgenomen. 252 00:11:48,207 --> 00:11:51,502 Als je dan vertrekt... - Je wilt die overnachting heel graag... 253 00:11:51,502 --> 00:11:54,880 ...want dan kun je vragen stellen zonder publiek. 254 00:11:54,880 --> 00:11:56,590 Ik heb zoveel vragen. 255 00:11:56,590 --> 00:11:59,927 Ik denk dat dit goede roddels zullen zijn. 256 00:11:59,927 --> 00:12:02,012 Is je-weet-wel terug? 257 00:12:02,012 --> 00:12:04,306 Staan de namen achterop de roos? 258 00:12:04,306 --> 00:12:06,016 Wat was je favoriete dag? 259 00:12:06,016 --> 00:12:09,478 Hoe vind je evenwicht in verliefd worden op meerdere vrouwen? 260 00:12:10,271 --> 00:12:12,982 Arme man, we bombarderen hem. 261 00:12:12,982 --> 00:12:15,067 Als ze zeggen: Ik ben verliefd op je... 262 00:12:15,067 --> 00:12:17,278 ...voel je dan dat je dat ook moet zeggen? 263 00:12:17,278 --> 00:12:20,740 Het spijt me, maar dit is een kans die ik moet grijpen... 264 00:12:20,740 --> 00:12:22,867 ...om alle vragen te stellen. 265 00:12:22,867 --> 00:12:25,077 Hoe lang waren ze? 266 00:12:27,413 --> 00:12:28,998 Moest je iemand uitsluiten? 267 00:12:28,998 --> 00:12:30,833 Iemand uitsluiten? - Qua drinken? 268 00:12:31,375 --> 00:12:33,002 Nee. 269 00:12:33,002 --> 00:12:35,296 Voor zover ik weet, drinkt geen van hen veel. 270 00:12:35,296 --> 00:12:37,089 Dus Susan lijkt niet op je. 271 00:12:37,673 --> 00:12:39,008 Niet zo veel als we dachten. 272 00:12:40,176 --> 00:12:41,469 Ik hou van een goede martini. 273 00:12:41,844 --> 00:12:45,055 Wat heb je over jezelf geleerd dankzij het programma? 274 00:12:45,055 --> 00:12:46,307 Dat is een goede vraag. 275 00:12:47,141 --> 00:12:48,976 Dat ik makkelijk emotioneel word. 276 00:12:49,560 --> 00:12:52,897 Elke roos-ceremonie was moeilijk. Het is afschuwelijk. 277 00:12:53,773 --> 00:12:55,191 Een verlies. 278 00:12:55,858 --> 00:12:57,985 Te gek dat je emotioneel zo intelligent bent. 279 00:12:57,985 --> 00:13:01,113 Dat hoort vast ook bij de leeftijd... 280 00:13:01,113 --> 00:13:02,490 ...maar het is echt mooi. 281 00:13:02,490 --> 00:13:05,993 Ik ben niet slim. Ik ben gewoon oud. - Nee, je bent slim. 282 00:13:05,993 --> 00:13:07,828 Geloof me, veel van ons oude mensen... 283 00:13:07,828 --> 00:13:11,707 Er zijn mannen die dat nooit begrijpen. 284 00:13:14,168 --> 00:13:16,545 Denk je dat je de ware hebt gevonden? 285 00:13:17,797 --> 00:13:19,715 Wat voor kleur ogen heeft ze? 286 00:13:19,715 --> 00:13:21,967 Ja. Heeft ze mooie tanden? 287 00:13:23,010 --> 00:13:25,221 We zijn gewoon heel blij dat je hier bent. 288 00:13:25,221 --> 00:13:26,222 Dank je wel. 289 00:13:26,222 --> 00:13:28,474 En ik bid voor je... 290 00:13:28,474 --> 00:13:33,229 ...dat je geluk en liefde hebt gevonden. 291 00:13:33,229 --> 00:13:34,355 Bedankt. 292 00:13:34,355 --> 00:13:37,024 Proost. - Echt waar. Proost, Gerry. 293 00:13:37,024 --> 00:13:41,362 Het is interessant om mensen ouder dan 50 te zien... 294 00:13:42,154 --> 00:13:45,324 ...die daten of liefde willen vinden. 295 00:13:45,324 --> 00:13:49,745 Dat is zo lief en herkenbaar voor iemand van mijn leeftijd. 296 00:13:49,745 --> 00:13:53,249 Het geeft vrouwen van een bepaalde leeftijd veel hoop. 297 00:13:53,249 --> 00:13:55,042 Ik wil deze aflevering kijken. 298 00:13:55,042 --> 00:13:57,002 Ik ben enthousiast. - Naar het theater. 299 00:13:57,002 --> 00:13:58,003 Ik ben klaar. 300 00:13:58,003 --> 00:14:01,715 Ik hou iets voor me en dat is moeilijk. 301 00:14:01,715 --> 00:14:03,509 Ik zag dingen die ik niet had mogen zien. 302 00:14:03,509 --> 00:14:05,970 Hannah. Zag je niet wat ik zag? 303 00:14:06,178 --> 00:14:07,596 Ik zag zijn telefoon. 304 00:14:07,596 --> 00:14:09,640 En hij heeft haar wel vijf keer gebeld. 305 00:14:09,640 --> 00:14:10,850 Ik weet wie er wint. 306 00:14:10,850 --> 00:14:15,271 Denk ik. Dat neem ik aan omdat ik dingen heb gezien die ik niet mocht zien. 307 00:14:17,106 --> 00:14:19,733 Ik heb Gerry's telefoon gezien. Ik weet wie wint. 308 00:14:24,029 --> 00:14:26,407 Ik weet wie wint. - Weet je het zeker? 309 00:14:26,407 --> 00:14:29,493 Hannah scrolde door zijn telefoon en ik zag zijn oproepen. 310 00:14:29,493 --> 00:14:32,204 Toen mijn moeder... Ik geef mijn moeder de schuld. 311 00:14:32,204 --> 00:14:34,748 Toen mijn moeder heel onschuldig... 312 00:14:34,748 --> 00:14:37,793 ...wilde helpen met zijn dochter bellen... 313 00:14:37,793 --> 00:14:40,671 ...zag ik dat hij dat meisje acht keer had gebeld. 314 00:14:40,671 --> 00:14:43,340 Dit wordt na hun finale uitgezonden. 315 00:14:43,340 --> 00:14:44,758 Ja. Die is volgende week. 316 00:14:44,758 --> 00:14:46,135 Wil je het met ons delen? 317 00:14:46,135 --> 00:14:47,052 Wie er wint? 318 00:14:48,429 --> 00:14:49,346 Theresa. 319 00:14:54,643 --> 00:14:57,104 Ik heb alles verpest. Dat wilde ik niet. 320 00:14:57,104 --> 00:14:59,231 Ik ben blij dat we dit weten. 321 00:14:59,231 --> 00:15:02,943 Tenzij hij een andere vrouw kent die zo heet... 322 00:15:02,943 --> 00:15:04,570 ...en hij haar zo vaak heeft gebeld. 323 00:15:04,570 --> 00:15:06,155 Maar dat denk ik niet. 324 00:15:06,155 --> 00:15:10,326 Alsof ik op de telefoon van mijn vriend keek en dingen zag die ik niet mocht zien. 325 00:15:10,326 --> 00:15:11,994 Mijn hart sloeg over. 326 00:15:11,994 --> 00:15:13,787 Ik zag haar naam en... 327 00:15:15,080 --> 00:15:18,083 Ik heb nog één vraag die heel belangrijk voor me is. 328 00:15:19,168 --> 00:15:21,003 Vertel me over het gehoorapparaat. 329 00:15:21,003 --> 00:15:25,841 Want ik heb last van gepiep in mijn oren. 330 00:15:25,841 --> 00:15:27,593 Heb jij dat ook gehad? 331 00:15:27,593 --> 00:15:28,719 Het was erg. 332 00:15:28,719 --> 00:15:32,848 Het werd langzaam maar zeker luider, erger. 333 00:15:32,848 --> 00:15:35,976 Wanneer weet je dat je een gehoorapparaat nodig hebt? 334 00:15:35,976 --> 00:15:39,355 Als je gefrustreerd raakt... 335 00:15:39,355 --> 00:15:42,232 ...omdat je te veel mist, is het tijd. 336 00:15:42,232 --> 00:15:44,318 Wat me intrigeerde bij jou... 337 00:15:44,318 --> 00:15:46,779 ...was dat je daarover kon praten... 338 00:15:46,779 --> 00:15:50,866 ...en ik vind het moeilijk om erover te praten op mijn leeftijd. 339 00:15:50,866 --> 00:15:52,326 Ik voel me kwetsbaar. 340 00:15:52,326 --> 00:15:53,661 Iedereen is anders. 341 00:15:53,661 --> 00:15:56,038 Ik ben me er niet zo van bewust. 342 00:15:56,038 --> 00:15:58,332 Een lust voor het oor, trouwens. 343 00:15:58,332 --> 00:15:59,917 Leuk. 344 00:16:00,709 --> 00:16:03,045 Mam. - We gaan kijken. 345 00:16:03,045 --> 00:16:05,047 Het programma. - Genoeg over gehoorapparaten. 346 00:16:05,047 --> 00:16:06,799 We horen het toch niet. 347 00:16:06,799 --> 00:16:10,594 Mam. - Ik kom eraan. Jeetje. 348 00:16:10,594 --> 00:16:15,641 De boodschap van The Golden Bachelor is dat iedereen van liefde houdt. 349 00:16:15,641 --> 00:16:18,268 Dit is net fantasieland. - Maak het gezellig. 350 00:16:18,268 --> 00:16:19,603 Serieus. 351 00:16:19,603 --> 00:16:24,608 Je stopt nooit met het navolgen van de droom om verliefd te zijn... 352 00:16:24,608 --> 00:16:27,111 ...en je leven met iemand te delen. 353 00:16:27,528 --> 00:16:28,904 Dit is zo spannend. 354 00:16:28,904 --> 00:16:30,823 Ik meen het. - Vertel ons wat. 355 00:16:31,865 --> 00:16:32,700 Mam. 356 00:16:48,298 --> 00:16:52,177 {\an8}Ik dacht: heb ik spullen nodig voor Palm Springs? 357 00:16:53,929 --> 00:16:57,182 Wil je make-up na de bevalling, in het ziekenhuis? 358 00:16:57,182 --> 00:17:00,644 Ja. Mijn moeder werd opgemaakt voor de bevalling. 359 00:17:00,894 --> 00:17:02,688 Ze was niet eens beroemd. 360 00:17:04,481 --> 00:17:07,693 Vandaag heb ik een fotoshoot met de broers Morelli. 361 00:17:07,693 --> 00:17:11,947 Mijn artsen hebben me strenge regels gegeven... 362 00:17:11,947 --> 00:17:13,365 ...over hoe we dit gaan doen. 363 00:17:13,365 --> 00:17:16,160 Ik mag hoogstens twee uur werken. 364 00:17:16,160 --> 00:17:19,955 We moesten zorgen dat het tien minuten van huis was... 365 00:17:19,955 --> 00:17:23,417 ...en ik mag stoppen wanneer ik wil. 366 00:17:23,417 --> 00:17:26,503 Hoi. - Wat doe je hier? 367 00:17:26,503 --> 00:17:29,423 Kijken hoe het met je is en je verrassen. - Wat leuk. 368 00:17:29,423 --> 00:17:32,134 En om te zien hoe het met de jongens gaat. Hoe voel je je? 369 00:17:32,134 --> 00:17:33,844 Goed. 370 00:17:33,844 --> 00:17:35,721 Is dit een warmtekussen? 371 00:17:35,721 --> 00:17:40,809 Nee, een stralingsdeken om me tegen de computer te beschermen. 372 00:17:40,809 --> 00:17:43,729 Natuurlijk heb je een stralingsdeken. - En tegen mijn telefoon. 373 00:17:43,729 --> 00:17:47,024 En dit is een stralingshoesje en een sticker. 374 00:17:48,317 --> 00:17:51,779 Ik denk dat je de volgende week bedrust moet houden. 375 00:17:52,446 --> 00:17:53,530 Nee, dat doe ik nu al. 376 00:17:53,530 --> 00:17:57,826 Ja, maar niet hier zijn of van alles doen. 377 00:17:57,826 --> 00:18:01,955 Ik hou 70 procent bedrust en mijn arts zei dat... 378 00:18:01,955 --> 00:18:05,125 ...ik moet zitten of liggen tijdens de shoot. 379 00:18:05,125 --> 00:18:08,420 Ik mag maar 20 minuten achter elkaar staan. 380 00:18:08,420 --> 00:18:09,546 Oké. 381 00:18:09,546 --> 00:18:12,216 Maar ze willen ook niet dat ik volledige bedrust hou... 382 00:18:12,216 --> 00:18:15,385 ...want ik moet lopen, zodat ik geen proppen krijg. 383 00:18:15,385 --> 00:18:17,346 Wacht. Wat is dat voor Erewhon-drankje? 384 00:18:17,346 --> 00:18:18,889 Wil je het proeven? 385 00:18:18,889 --> 00:18:23,685 Als ik me misselijk voel, is dat mijn maaltijd... 386 00:18:23,685 --> 00:18:25,229 ...en dan word ik niet misselijk. 387 00:18:25,229 --> 00:18:29,733 Kan iemand dat aan Matt appen? Want hij is niet lekker. 388 00:18:29,733 --> 00:18:30,651 Bedankt. 389 00:18:30,651 --> 00:18:34,780 En hij gaat al 12 jaar niet naar huis, dus hij moet wel ziek zijn. 390 00:18:34,780 --> 00:18:38,242 Roer het. Soms wordt het hard. 391 00:18:38,909 --> 00:18:41,870 Ik ga even naar mijn kantoor. 392 00:18:41,870 --> 00:18:42,788 Hier? 393 00:18:42,996 --> 00:18:44,623 Werk je hier echt? 394 00:18:45,582 --> 00:18:48,877 Ja, meerdere keren per week, engel. 395 00:18:49,878 --> 00:18:52,172 Leuk. - Dat is mijn werk. 396 00:18:52,172 --> 00:18:55,300 Ik wist niet dat je hier echt kwam werken. 397 00:18:56,218 --> 00:18:58,053 Ik dacht dat het een kantoor voor de show was. 398 00:18:58,053 --> 00:19:01,974 Ik wilde vandaag niet komen, maar ik wilde jou zien. 399 00:19:02,724 --> 00:19:05,060 Dank je wel. - Geen dank. 400 00:19:05,060 --> 00:19:06,311 Proost, moeder. 401 00:19:07,938 --> 00:19:11,608 Op ons en op Baby Barker. 402 00:19:13,485 --> 00:19:17,447 Ik was negen jaar geleden voor het laatst zwanger... 403 00:19:17,447 --> 00:19:18,699 ...dus ik was 35. 404 00:19:18,699 --> 00:19:21,034 Bij deze zwangerschap... 405 00:19:21,034 --> 00:19:24,705 ...zijn de artsen voorzichtiger... 406 00:19:24,705 --> 00:19:26,290 ...maar ik voel me precies hetzelfde. 407 00:19:27,583 --> 00:19:29,543 Ik ben een leeftijdloos wonder. 408 00:19:30,335 --> 00:19:32,004 {\an8}FOTOGRAFEN 409 00:19:32,004 --> 00:19:33,714 {\an8}Hoe voel je je? - Ik spaar energie. 410 00:19:33,714 --> 00:19:35,382 {\an8}De bandana staat goed. - Mooi. 411 00:19:35,382 --> 00:19:38,510 De ketting is ook mooi. - Ja, heel mooi. 412 00:19:38,510 --> 00:19:39,928 Zullen we dit doen? - We gaan. 413 00:19:39,928 --> 00:19:41,346 Oké. Bedankt. 414 00:19:42,181 --> 00:19:44,183 Ik mag mijn buikspieren niet gebruiken. 415 00:19:44,183 --> 00:19:45,475 Ik voel me echt goed... 416 00:19:45,475 --> 00:19:49,730 ...maar ik moet heel voorzichtig zijn. Ik mag niet draaien. 417 00:19:50,355 --> 00:19:53,192 Ik heb een hele lijst van dingen die ik niet mag doen. 418 00:19:53,192 --> 00:19:55,319 Leun naar een kant. 419 00:19:55,777 --> 00:19:56,945 We zorgen dat het werkt. 420 00:19:56,945 --> 00:19:58,947 Mooi. - Ja. Prachtig. 421 00:19:58,947 --> 00:20:00,908 Dit is echt mooi. Prachtig. 422 00:20:02,117 --> 00:20:05,662 Mooi dat we alle details en verschillende elementen zien. 423 00:20:05,662 --> 00:20:07,080 Het is cool in zwart-wit. 424 00:20:07,080 --> 00:20:08,415 Te gekke energie. 425 00:20:08,415 --> 00:20:09,625 Echt goede energie. 426 00:20:11,251 --> 00:20:12,586 Hoe was je show? 427 00:20:13,545 --> 00:20:15,172 Goed. 428 00:20:15,547 --> 00:20:17,216 Hoe is het met je duimen? 429 00:20:17,424 --> 00:20:18,467 O, mijn god. 430 00:20:18,467 --> 00:20:20,219 Ze doen veel pijn. 431 00:20:20,219 --> 00:20:21,303 Gestoord. 432 00:20:21,303 --> 00:20:24,556 Travis was op tournee. Het derde trimester... 433 00:20:24,556 --> 00:20:26,683 ...mocht ik niet reizen. 434 00:20:26,683 --> 00:20:28,310 De baby blijft binnen. 435 00:20:28,310 --> 00:20:31,980 Hij wacht op zijn vader. 436 00:20:31,980 --> 00:20:34,441 En we praten constant. 437 00:20:34,441 --> 00:20:36,276 Ik hou van je. 438 00:20:36,276 --> 00:20:37,861 Het gaat goed, je bent blij... 439 00:20:37,861 --> 00:20:40,489 ...je groeit daarbinnen, je bent gezond en veilig. 440 00:20:40,656 --> 00:20:42,491 Ik ga me omkleden. 441 00:20:42,741 --> 00:20:44,284 Ja. Dit is geweldig. 442 00:20:49,748 --> 00:20:50,874 Mooi. 443 00:20:51,500 --> 00:20:53,085 Je bent er klaar voor. 444 00:20:53,085 --> 00:20:57,381 Ik heb een litteken van waar ze mijn vruchtwaterzak in zijn gegaan. 445 00:20:57,381 --> 00:21:00,676 Dus ik ben een breekbaar eitje. 446 00:21:03,220 --> 00:21:04,930 Echt goed, jongens. 447 00:21:04,930 --> 00:21:06,974 Mooi. Prachtig. 448 00:21:06,974 --> 00:21:08,642 Ik vind dat zwart-wit te gek. 449 00:21:09,726 --> 00:21:12,312 Die zijn geweldig. - Echt goed. 450 00:21:12,312 --> 00:21:13,313 Wat een energie. 451 00:21:13,730 --> 00:21:14,815 Echt goed. 452 00:21:15,274 --> 00:21:16,275 Bedankt, jongens. 453 00:21:16,275 --> 00:21:17,818 Kourt, hoe voel je je? 454 00:21:17,818 --> 00:21:19,278 Ik ben kapot. 455 00:21:19,653 --> 00:21:21,280 Ik denk dat ze hebben wat ze nodig hebben. 456 00:21:21,280 --> 00:21:25,867 Mijn buik voelt strak aan. Ik denk dat het tijd is. 457 00:21:25,867 --> 00:21:27,286 Ja. - Je voelde... 458 00:21:27,286 --> 00:21:29,162 Hij is klaar. - Ja. 459 00:21:29,162 --> 00:21:30,831 Jullie waren allebei geweldig. 460 00:21:30,831 --> 00:21:33,208 Ongeveer anderhalf uur en twee looks. 461 00:21:33,208 --> 00:21:37,796 We wilden er drie doen en ik zei: 462 00:21:37,796 --> 00:21:40,132 Ik wil eerst zien hoe mijn lichaam voelt. 463 00:21:40,132 --> 00:21:43,343 Toen ik ging liggen, dacht ik: 464 00:21:43,343 --> 00:21:45,220 genoeg. Ik moet naar mijn lichaam luisteren. 465 00:21:45,220 --> 00:21:46,972 Er is geen reden om te overdrijven. 466 00:21:46,972 --> 00:21:51,268 Mijn gezondheid en die van de baby gaan voor. 467 00:21:51,268 --> 00:21:53,270 Hé, mam. - Hebben jullie genoeg? 468 00:21:53,270 --> 00:21:55,564 Ja. We hebben goede looks. 469 00:21:55,564 --> 00:21:58,191 Want ik kan daar gaan zitten en je dubbelganger zijn. 470 00:21:58,191 --> 00:21:59,484 Ja. - Je zou het verschil niet zien. 471 00:21:59,484 --> 00:22:02,612 Ik zet een pruik op en pak een kussen. 472 00:22:02,612 --> 00:22:04,573 Dat kussen. 473 00:22:06,116 --> 00:22:09,453 En ik ben een professionele zwangere vrouw... 474 00:22:10,912 --> 00:22:12,914 ...met veel ervaring. 475 00:22:12,914 --> 00:22:15,500 Vind je het jammer dat je nooit meer zwanger zult zijn? 476 00:22:15,500 --> 00:22:16,835 Maak me niet aan het huilen. 477 00:22:16,835 --> 00:22:19,880 Zwanger zijn was mijn mooiste ervaring. 478 00:22:19,880 --> 00:22:24,926 Vooral bij de eerste. Mijn pepertje. 479 00:22:24,926 --> 00:22:26,345 Pepertje? 480 00:22:26,345 --> 00:22:29,598 Ja. Je bleek pittig te zijn. Daar had ik niet op gerekend. 481 00:22:29,598 --> 00:22:31,975 Ik ben een Ram. Ik ben pittig. 482 00:22:41,068 --> 00:22:42,361 Dag drie. 483 00:22:42,361 --> 00:22:44,404 En ik heb nog juryplicht. 484 00:22:44,404 --> 00:22:47,157 Ik ben nu al moe, maar ik moet hier onderuit. 485 00:22:47,157 --> 00:22:48,241 Ik ben morgen jarig. 486 00:22:48,241 --> 00:22:49,910 Ik ben nog niet vrijgesteld. 487 00:22:49,910 --> 00:22:52,120 Ik snap niet waarom ze me willen houden... 488 00:22:52,120 --> 00:22:54,081 ...terwijl ze weten hoe open ik ben... 489 00:22:54,081 --> 00:22:57,125 ...over mijn empathie voor de situatie van de verdachte. 490 00:23:01,088 --> 00:23:03,298 Mag ik me even afreageren? 491 00:23:04,091 --> 00:23:06,218 Het was een heel moeilijke week. 492 00:23:07,135 --> 00:23:09,596 Ik dacht: ik kan dit niet meer. 493 00:23:10,722 --> 00:23:12,974 Ik moet weg. 494 00:23:12,974 --> 00:23:16,436 Thuis is alles nu een beetje chaotisch. 495 00:23:16,436 --> 00:23:17,354 O, mijn god. Nee. 496 00:23:17,354 --> 00:23:20,524 Ik had gisteren een Zoom-interview thuis... 497 00:23:20,524 --> 00:23:24,152 ...en alle kinderen bonkten op de deur en schreeuwden. 498 00:23:24,152 --> 00:23:27,322 Ik verstopte me in de badkamer met de deur op slot. 499 00:23:27,322 --> 00:23:29,324 Want ik dacht: ik kan dit niet geloven. 500 00:23:29,324 --> 00:23:32,411 Ik kan het wel geloven, maar het is mijn grootste nachtmerrie. 501 00:23:32,411 --> 00:23:35,288 Het wordt soms een beetje heftig. 502 00:23:35,288 --> 00:23:38,041 Ik wil strenger zijn, zoals Khloé... 503 00:23:38,041 --> 00:23:42,170 ...maar ik weet niet waarom ik het moeilijk vind om te zeggen: 504 00:23:42,170 --> 00:23:43,713 Nee is nee. 505 00:23:43,713 --> 00:23:47,676 Ik wil niet omgaan met het gezeur en de tranen... 506 00:23:47,676 --> 00:23:49,177 ...omdat ze hun zin niet krijgen. 507 00:23:49,177 --> 00:23:53,265 Ik sta nu open voor alles, want zo kan ik niet leven. 508 00:23:53,265 --> 00:23:54,599 Ik ben er klaar mee. 509 00:23:55,308 --> 00:23:58,395 Ik heb geen geduld meer en dat was mijn superkracht. 510 00:23:58,395 --> 00:23:59,729 Kalm en geduldig. 511 00:23:59,729 --> 00:24:01,523 Ze weten me te strikken... 512 00:24:01,523 --> 00:24:05,277 ...en als ze beginnen te huilen... 513 00:24:05,277 --> 00:24:09,322 ...zeg ik: Hou op. Pak maar een iPad. 514 00:24:09,322 --> 00:24:10,574 Je moet eigenlijk zeggen: 515 00:24:10,574 --> 00:24:14,244 Het kan me niet schelen of je een driftbui krijgt. 516 00:24:14,244 --> 00:24:15,245 Het antwoord is nee. 517 00:24:15,245 --> 00:24:19,207 Maar ik heb geen steun... 518 00:24:19,207 --> 00:24:21,334 ...en dat is echt balen. 519 00:24:21,334 --> 00:24:23,753 Ik weet dat ik me moet herpakken. 520 00:24:23,753 --> 00:24:25,964 Ik zal er altijd zijn voor mijn kinderen. 521 00:24:25,964 --> 00:24:28,884 En ik zal ze altijd helpen... 522 00:24:28,884 --> 00:24:33,513 ...maar zeggen dat dat zijn tol niet eist, zou een leugen zijn. 523 00:24:34,639 --> 00:24:37,976 Dat is deze week heel zwaar voor me. 524 00:24:37,976 --> 00:24:40,228 Vier kinderen organiseren... 525 00:24:40,228 --> 00:24:43,023 ...als ze ruzie hebben en verschillende dingen willen... 526 00:24:43,023 --> 00:24:44,733 ...terwijl ik alleen ben. 527 00:24:44,733 --> 00:24:46,610 Dit zorgt altijd dat ze stil zijn. 528 00:24:46,610 --> 00:24:48,153 Ik zeg: Oké, jongens. 529 00:24:48,153 --> 00:24:51,198 Moet ik mezelf in vieren snijden... 530 00:24:51,198 --> 00:24:53,074 ...zodat ieder een deel heeft? 531 00:24:53,074 --> 00:24:56,620 Ze kijken me aan en zeggen: Nee, doe dat niet. 532 00:24:57,579 --> 00:24:58,455 Dan zeg ik: 533 00:24:58,455 --> 00:25:02,334 Dat is de enige optie als jullie me allemaal op hetzelfde moment willen. 534 00:25:02,334 --> 00:25:05,921 We moeten relaxen. Ik breng jullie op verschillende tijden naar bed. 535 00:25:05,921 --> 00:25:07,380 We moeten het verspreiden. 536 00:25:07,380 --> 00:25:10,300 Ik pakte haar telefoon af en gaf hem na een dag terug. 537 00:25:10,300 --> 00:25:13,803 Ik ben zo'n doetje. Maar ik heb hem voor 24 uur afgepakt. 538 00:25:14,387 --> 00:25:18,225 Ik moet ophangen. Ik bel je nog. 539 00:25:30,695 --> 00:25:33,406 {\an8}SCOTTS HUIS 540 00:25:39,287 --> 00:25:41,790 Wat een outfit. 541 00:25:42,749 --> 00:25:44,751 O, mijn god. 542 00:25:44,751 --> 00:25:46,127 Waar gaan jullie heen? 543 00:25:46,127 --> 00:25:48,922 Mijn moeder en ik leven in twee verschillende klimaten. 544 00:25:48,922 --> 00:25:51,508 Twee verschillende atmosferen. 545 00:25:51,508 --> 00:25:53,552 Mam zit nu in de film Terminator. 546 00:25:53,552 --> 00:25:54,970 Is dit de nieuwe lijn van Kylie? 547 00:25:54,970 --> 00:25:56,179 Heel mooi. 548 00:25:56,179 --> 00:25:58,890 Khloé en ik bezoeken Scott vandaag... 549 00:25:58,890 --> 00:26:01,059 ...om Penelopes nieuwe hond te zien. 550 00:26:01,059 --> 00:26:04,771 Ik kan niet wachten om haar te ontmoeten. Of hem? 551 00:26:04,771 --> 00:26:05,814 Ik weet het niet. 552 00:26:07,232 --> 00:26:10,485 {\an8}O, mijn god. Geef hier. 553 00:26:10,485 --> 00:26:12,362 {\an8}Ze houdt zelfs niet van dieren. 554 00:26:12,362 --> 00:26:14,781 {\an8}Ze knabbelt. - Knabbel je? 555 00:26:15,365 --> 00:26:17,951 {\an8}Ze bijt een beetje, maar ze is lief. 556 00:26:19,327 --> 00:26:23,707 Ze is zo schattig. 557 00:26:25,125 --> 00:26:27,085 Vergeet dat maar. - Pak je mijn pup? 558 00:26:27,085 --> 00:26:28,712 Je houdt niet eens van dieren. 559 00:26:28,712 --> 00:26:31,006 Ze is zo gemeen. - Ze leek die hond leuk te vinden. 560 00:26:31,006 --> 00:26:34,009 O, mijn hemel. - Dat ding is belachelijk. 561 00:26:34,009 --> 00:26:35,343 Hoi, schatje. 562 00:26:39,556 --> 00:26:42,017 Liet je haar vallen? - Ik dacht dat ze groter was. 563 00:26:42,809 --> 00:26:44,477 Mam, je bent echt mager. 564 00:26:44,477 --> 00:26:46,271 En Scott, je ziet er goed uit. 565 00:26:46,271 --> 00:26:49,274 Ik heb nog geen vriendin. - Nog niet? 566 00:26:49,274 --> 00:26:51,443 Heb jij een vriend gevonden of een date gehad? 567 00:26:51,443 --> 00:26:53,528 Hoe doen we dit? - Ik wil het niet. 568 00:26:54,487 --> 00:26:58,700 Als ik klaar ben met de kinderen om 21.00 uur, heb ik weinig tijd. 569 00:26:58,700 --> 00:26:59,993 Ik moet om 4.30 uur op. 570 00:26:59,993 --> 00:27:02,787 Van 21.00 tot 4.30 uur, dat is mijn tijd. 571 00:27:02,787 --> 00:27:04,914 Die deel ik niet met een man. 572 00:27:04,914 --> 00:27:07,250 Ik deel mijn tv en mijn bed niet. 573 00:27:07,250 --> 00:27:10,253 Is er nog hoop voor Tristan? 574 00:27:10,253 --> 00:27:13,006 Of is dat... - Nee. 575 00:27:13,006 --> 00:27:16,301 O, mijn god. Serieus? Dit is het leven. 576 00:27:16,301 --> 00:27:19,846 We moeten volwassen worden en verder met ons leven. 577 00:27:20,847 --> 00:27:21,806 Is die deur gesloten? 578 00:27:27,187 --> 00:27:28,563 De deur is gesloten. - Ik snap het. 579 00:27:35,987 --> 00:27:38,823 Het is geweldig dat je aardig voor hem bent. 580 00:27:38,823 --> 00:27:41,201 Ja. Ik ben... Wat... 581 00:27:41,201 --> 00:27:43,328 Het is geweldig. - Waarom zou ik een monster zijn? 582 00:27:43,328 --> 00:27:46,289 Iedereen oordeelt... 583 00:27:46,289 --> 00:27:48,583 ...over hoe ik mijn tijd doorbreng... 584 00:27:48,583 --> 00:27:50,627 ...omdat ik niet date. 585 00:27:50,627 --> 00:27:53,338 Het ging uit met Tristan toen Tatum in de maak was. 586 00:27:53,338 --> 00:27:56,341 Tweeënhalf jaar niet daten... 587 00:27:56,341 --> 00:27:57,842 ...is niet zo raar. 588 00:27:57,842 --> 00:27:59,719 Goed voor de kinderen. - Inderdaad. 589 00:27:59,719 --> 00:28:02,764 Wat met mij? - Daten is voor jullie beiden moeilijk. 590 00:28:02,764 --> 00:28:04,683 Waarom zou het moeilijk voor me zijn? 591 00:28:04,683 --> 00:28:06,559 Fijn dat het goed is voor de kinderen... 592 00:28:06,559 --> 00:28:11,356 ...maar dat hij nu in Cleveland is, is heel goed voor ons... 593 00:28:11,356 --> 00:28:13,191 ...want toen Tristan naast ons woonde... 594 00:28:13,191 --> 00:28:16,027 ...was hij altijd hier. Hij zei: Ik wil ze naar bed brengen. 595 00:28:16,027 --> 00:28:17,654 Hij vond de routine leuk... 596 00:28:17,654 --> 00:28:19,614 ...en ik dacht bijna... 597 00:28:19,614 --> 00:28:22,659 Als mijn ex, de moeder van mijn kinderen, verderop zou wonen... 598 00:28:22,659 --> 00:28:25,662 Als hij wil lijden, moet hij dat zelf weten. 599 00:28:25,662 --> 00:28:26,955 Dat zou raar zijn... 600 00:28:26,955 --> 00:28:29,207 Wil je de mannen zien die bij mij thuis komen? 601 00:28:29,207 --> 00:28:30,500 Jouw probleem. 602 00:28:30,500 --> 00:28:32,544 Ik dacht dat je dat niet wilde doen. 603 00:28:32,544 --> 00:28:34,838 Niet nu. Dat zeg ik. - Maar ga je het doen? 604 00:28:34,838 --> 00:28:36,381 Uiteindelijk wel. 605 00:28:36,381 --> 00:28:37,632 Wacht, dus... 606 00:28:37,632 --> 00:28:40,635 Denk je dat ik de rest van mijn leven vrijgezel blijf? 607 00:28:40,635 --> 00:28:41,761 Volgens mij wij allebei. 608 00:28:41,761 --> 00:28:43,346 Voor altijd? - Ik weet het niet. 609 00:28:43,346 --> 00:28:47,100 Al die kinderen hier is niet zo sexy. 610 00:28:47,100 --> 00:28:49,769 Ik ben doodmoe. Ik wil niets. 611 00:28:49,769 --> 00:28:51,813 Ik wil gewoon in bed liggen... 612 00:28:51,813 --> 00:28:55,066 ...mijn series kijken, ontspannen, opstaan en mijn work-out doen. 613 00:28:55,066 --> 00:28:57,318 Ik wil niemand die mijn routine stopt. - Juist. 614 00:28:57,318 --> 00:28:59,362 Ik zit in mijn ritme. - Je bent comfortabel. 615 00:28:59,362 --> 00:29:01,614 Stel dat ik ga daten. 616 00:29:01,614 --> 00:29:04,033 Ik heb geen idee hoe je datet als je kinderen hebt... 617 00:29:04,033 --> 00:29:07,829 ...want ik neem je niet mee naar huis waar mijn kinderen zijn. 618 00:29:07,829 --> 00:29:11,124 Ik kom niet naar jouw huis waar je me in stukken hakt in je kelder. 619 00:29:11,124 --> 00:29:15,795 Ik ga ook niet naar een restaurant waar mensen foto's maken... 620 00:29:15,795 --> 00:29:18,923 ...en je nog een overwinning bent in de ogen van het publiek. 621 00:29:18,923 --> 00:29:20,300 Ik dacht het niet. 622 00:29:20,884 --> 00:29:22,969 Het is leuk om met iemand oud te worden. 623 00:29:39,027 --> 00:29:41,362 Welkom. - Bedankt. 624 00:29:41,362 --> 00:29:43,990 Weet je nog dat ik Gerry vroeg over het gehoorapparaat? 625 00:29:45,033 --> 00:29:47,327 Ja. Ga je dat vandaag doen? 626 00:29:47,619 --> 00:29:50,497 Ik controleer mijn gehoor, want mijn oren piepen. 627 00:29:50,872 --> 00:29:53,625 Dat wist ik niet. 628 00:29:53,625 --> 00:29:55,251 Ik wist niet dat je oren piepen. 629 00:29:55,251 --> 00:29:57,212 Ze piepen. Ik hoor niets. 630 00:29:57,212 --> 00:30:00,048 O, nee. Wat erg voor je. 631 00:30:01,299 --> 00:30:03,092 Wat? - Kom op, mam. 632 00:30:03,092 --> 00:30:06,971 Ik ben bij de oorarts en ik ben een beetje nerveus. 633 00:30:06,971 --> 00:30:08,640 Nadat ik Gerry heb gesproken... 634 00:30:08,640 --> 00:30:11,893 ...ben ik iets meer gerustgesteld over het proces. 635 00:30:11,893 --> 00:30:14,729 Maar Kim is bijna jarig en ik vraag me af: 636 00:30:14,729 --> 00:30:18,858 moet ik het gehoorapparaat voor het eerst dragen op Kims feest? 637 00:30:18,858 --> 00:30:20,777 Hoe zal dat eruitzien? 638 00:30:20,777 --> 00:30:23,696 O, mijn god, Scott. 639 00:30:23,696 --> 00:30:25,907 Een groot feest vandaag. - Het is een feest. 640 00:30:25,907 --> 00:30:28,660 Wel een kleine kamer. - Hoe is het? 641 00:30:29,536 --> 00:30:31,329 Goed. 642 00:30:33,373 --> 00:30:34,457 {\an8}Hoe is het? 643 00:30:34,457 --> 00:30:36,417 {\an8}Hoi. Hoe is het? - Je kent Kenny. 644 00:30:36,417 --> 00:30:37,544 Mooie nieuwe praktijk. 645 00:30:37,544 --> 00:30:39,754 Wat is er aan de hand? Hoe is je gehoor? 646 00:30:39,754 --> 00:30:41,214 Is er vooruitgang? 647 00:30:41,214 --> 00:30:43,424 Niet echt. Ik hoor slecht. 648 00:30:43,424 --> 00:30:46,886 Ik weet niet of iemand anders erover heeft geklaagd... 649 00:30:46,886 --> 00:30:49,514 Je bent keel-, neus- en oorarts. 650 00:30:49,514 --> 00:30:52,851 Ik wil graag dat je naar mijn keel kijkt. 651 00:30:53,560 --> 00:30:56,020 Ik denk dat mijn moeder nogal een hypochonder is... 652 00:30:56,020 --> 00:30:57,981 ...maar ze is ook heel dramatisch. 653 00:30:57,981 --> 00:30:59,899 Ik ben geen hypochonder. 654 00:31:00,817 --> 00:31:06,155 Mijn moeder is zeker een hypochonder. 655 00:31:06,155 --> 00:31:08,658 Weten zij veel? Ze spreken het niet eens goed uit. 656 00:31:08,658 --> 00:31:10,410 Hypochonder. 657 00:31:10,785 --> 00:31:12,161 Geen 'T'. 658 00:31:12,161 --> 00:31:13,496 Dat is Kendall ook. 659 00:31:13,496 --> 00:31:15,373 Zij, Kendall en Kylie. 660 00:31:15,373 --> 00:31:17,208 Ik geef toe dat ik een hypochonder ben. 661 00:31:17,208 --> 00:31:20,044 Kendall zeker. Ik kom op de tweede plaats. 662 00:31:20,044 --> 00:31:22,589 Vannacht had ik het gevoel dat ik een puffer nodig had. 663 00:31:22,589 --> 00:31:23,923 Juist. - Misschien RSV. 664 00:31:23,923 --> 00:31:26,593 Ik hoest de hele dag, al 30 dagen lang. 665 00:31:26,593 --> 00:31:27,969 Ik heb je niet horen hoesten. 666 00:31:27,969 --> 00:31:30,179 Ik heb een onderzoek nodig. 667 00:31:30,179 --> 00:31:33,266 Wanneer iemand een kwaal heeft... 668 00:31:33,266 --> 00:31:35,351 ...krijgt zij die ook. 669 00:31:35,351 --> 00:31:37,645 Zeg: 'A'. 670 00:31:37,645 --> 00:31:38,563 Goed. 671 00:31:39,147 --> 00:31:42,233 We doen nog een gehoortest en vergelijken die met de vorige. 672 00:31:42,984 --> 00:31:45,194 Als kind ging ik naar mijn tandarts... 673 00:31:45,194 --> 00:31:47,363 ...en zei: Geef me een beugel. Die wil ik. 674 00:31:47,363 --> 00:31:49,365 Mijn moeder is net zo met het gehoorapparaat. 675 00:31:49,365 --> 00:31:51,242 Ze wil het gewoon. 676 00:31:51,242 --> 00:31:53,786 Haar rug, haar knie. Ze heeft een nieuwe heup. 677 00:31:53,786 --> 00:31:55,121 Ze doet graag dramatisch... 678 00:31:55,121 --> 00:31:57,582 ...als ze iets moet doen wat ze niet wil doen. 679 00:31:57,582 --> 00:32:00,209 Spreek het goed uit, dan praten we. 680 00:32:01,878 --> 00:32:05,298 Je hebt totaal geen apparaat nodig. 681 00:32:05,298 --> 00:32:07,050 Je bent perfect. - Dat is mooi. 682 00:32:07,050 --> 00:32:09,302 Nu gaan we je leven een beetje verpesten. 683 00:32:09,302 --> 00:32:10,386 Klaar? 684 00:32:10,386 --> 00:32:13,389 Als het lekker is, spuug het uit. 685 00:32:13,806 --> 00:32:16,476 Koolzuur. - Ik drink niets met koolzuur. 686 00:32:16,476 --> 00:32:18,561 Cafeïne. - Geen cafeïne? 687 00:32:18,561 --> 00:32:20,897 Uien, knoflook. - Geen uien? 688 00:32:20,897 --> 00:32:22,231 Munt. - Wat? 689 00:32:22,231 --> 00:32:25,068 Wijn? - Geen alcohol. Maar je drinkt niet. 690 00:32:25,401 --> 00:32:26,402 En dan kaas. 691 00:32:26,402 --> 00:32:29,989 Die dingen stimuleren oorsuizen. 692 00:32:30,698 --> 00:32:33,701 We kijken hoe het gaat met een oor-dieet. 693 00:32:33,701 --> 00:32:36,245 Ik ben blij dat ik geen gehoorapparaat nodig heb. 694 00:32:36,245 --> 00:32:38,706 Ik keek er wel naar uit om de kinderen uit te zetten. 695 00:32:38,706 --> 00:32:40,750 Maar dat zou even leuk zijn. 696 00:32:40,750 --> 00:32:43,127 Daar heb je koptelefoons voor. - Ja. Het komt goed. 697 00:32:43,127 --> 00:32:44,671 Je gaat chillen. 698 00:32:44,671 --> 00:32:47,215 Ik wil niet opscheppen, maar ik had gelijk. 699 00:32:47,215 --> 00:32:49,801 Ze heeft geen gehoorapparaat nodig. 700 00:32:49,801 --> 00:32:53,346 Ze kiest zelf wanneer die kwalen boven komen... 701 00:32:53,346 --> 00:32:57,600 ...want verder springt, drinkt en leeft ze. 702 00:32:57,600 --> 00:32:59,143 Dat wilde ik even zeggen. 703 00:32:59,477 --> 00:33:02,063 Geen gehoorapparaat vandaag. Ik ben blij. - Nooit. 704 00:33:02,063 --> 00:33:05,149 Misschien over 15, 20 jaar. 705 00:33:05,149 --> 00:33:06,484 Bedankt, dokter. 706 00:33:17,453 --> 00:33:18,371 Kom binnen. 707 00:33:19,205 --> 00:33:20,581 Ik ben hier. 708 00:33:21,791 --> 00:33:23,543 Je voet, schat. Je knie. 709 00:33:24,627 --> 00:33:27,296 {\an8}Andrew leerde Tatum vandaag 'guncle' zeggen. 710 00:33:27,296 --> 00:33:29,382 {\an8}Want hij noemt me steeds 'papa'. 711 00:33:30,550 --> 00:33:32,552 Ik denk omdat ik net een basketballer ben. 712 00:33:32,552 --> 00:33:35,054 Ik zei: Nee. 'Guncle'. En dat zei hij. 713 00:33:35,054 --> 00:33:37,598 Hij is pas één en hij zei: 'Guncle.' 714 00:33:37,598 --> 00:33:38,725 Ik ben trots op hem. 715 00:33:38,725 --> 00:33:41,227 Vanavond is Kims verjaardagsfeest. 716 00:33:41,227 --> 00:33:44,147 Ik geef een prachtig etentje... 717 00:33:44,147 --> 00:33:47,483 ...met Kimberly's esthetiek en sfeer. 718 00:33:47,483 --> 00:33:49,944 Kim komt hopelijk niet 12 uur te laat. 719 00:33:50,528 --> 00:33:54,157 Vorig jaar was ze zeker een uur te laat. 720 00:33:54,157 --> 00:33:56,117 Dat was in haar kantoor. 721 00:33:56,117 --> 00:33:58,036 Dat bedoel ik. 722 00:34:00,204 --> 00:34:03,082 Hoi. Ik bel... Ten eerste zie je er mooi uit. 723 00:34:03,499 --> 00:34:06,544 Bedankt. Ik was om 11.00 uur klaar. - Je ziet er prachtig uit. 724 00:34:06,544 --> 00:34:08,713 Gaan we samen? 725 00:34:09,255 --> 00:34:12,592 Goed. Ik ga met mam. - Kunnen jullie me ophalen? 726 00:34:12,592 --> 00:34:13,843 Ja. Ik praat met mam. 727 00:34:13,843 --> 00:34:16,387 Hoe laat denk je echt te gaan? 728 00:34:16,387 --> 00:34:18,014 Daarom belde ik. 729 00:34:18,014 --> 00:34:20,600 Aangezien je vorig jaar niet op tijd was. 730 00:34:21,434 --> 00:34:22,685 En je weet hoe Kris is. 731 00:34:22,685 --> 00:34:26,481 Ik wilde over een uur vertrekken. Uiterlijk om 19.15 uur. 732 00:34:26,481 --> 00:34:28,191 Oké. Daar kan ik iets mee. 733 00:34:28,191 --> 00:34:30,151 Dit vind ik irritant aan Khloé. 734 00:34:30,151 --> 00:34:34,781 Ik hou van punctuele mensen, maar dit is een beetje belachelijk. 735 00:34:34,781 --> 00:34:38,076 Waarom moet je zo streng zijn over tijd op mijn verjaardag? 736 00:34:39,243 --> 00:34:41,454 Ik ben streng... 737 00:34:46,584 --> 00:34:48,836 Kim vroeg of we haar op kunnen halen. 738 00:34:49,462 --> 00:34:52,715 Oké. Maar dan komen we er nooit. 739 00:34:52,715 --> 00:34:54,842 Ik weet het. - Misschien arriveren we dinsdag. 740 00:34:54,842 --> 00:34:58,304 Ze zei dat ze uiterlijk om 19.15 uur zou vertrekken. 741 00:34:58,304 --> 00:34:59,555 Geloof je haar? 742 00:35:00,848 --> 00:35:05,103 Maar het is haar feest, dus... - Ik moet op tijd zijn. 743 00:35:05,103 --> 00:35:06,312 En ik geef het. 744 00:35:07,814 --> 00:35:10,191 Halen we haar op of niet? 745 00:35:10,191 --> 00:35:14,654 Ik moet me mentaal, emotioneel, fysiek en spiritueel voorbereiden. 746 00:35:14,654 --> 00:35:16,364 Je haalt haar op. 747 00:35:16,364 --> 00:35:18,449 Alleen omdat ik gefilmd werd. 748 00:35:21,077 --> 00:35:23,079 Je bent een schatje. - Jij bent schattig. 749 00:35:30,128 --> 00:35:31,504 Hij rijdt goed. 750 00:35:33,881 --> 00:35:34,841 Gaat het? 751 00:35:35,133 --> 00:35:36,092 Dag. 752 00:35:41,430 --> 00:35:43,808 Je ziet er mooi uit. - Jij ziet er mooi uit. 753 00:35:46,435 --> 00:35:48,646 True zei: Wie brengt me naar bed? 754 00:35:48,646 --> 00:35:51,023 Ik zei: Roya brengt je naar bed. 755 00:35:51,023 --> 00:35:53,234 Ze zei: Wie zegt mijn gebedjes? 756 00:35:53,234 --> 00:35:54,360 Ik zei: Roya. 757 00:35:54,360 --> 00:35:57,864 Als je me de routine laat zien, dan leer ik die uit mijn hoofd... 758 00:35:57,864 --> 00:35:59,699 ...oefen en doe dan auditie... 759 00:35:59,699 --> 00:36:02,451 Ik heb de nanny al meer dan een jaar. 760 00:36:02,451 --> 00:36:06,080 Dit is de eerste keer dat ze haar naar bed brengt, omdat ik gek ben. 761 00:36:06,080 --> 00:36:07,165 Dat ben je zeker. 762 00:36:08,040 --> 00:36:08,958 Je weet het. 763 00:36:11,627 --> 00:36:15,339 Mijn hele familie spreekt schande over mijn schema. 764 00:36:15,339 --> 00:36:17,133 Maar het boeit me niet. 765 00:36:19,051 --> 00:36:22,013 O, mijn god. 766 00:36:22,013 --> 00:36:24,515 Een rood jurkje. 767 00:36:24,515 --> 00:36:26,726 O, ja. - Wat gebeurt er? 768 00:36:26,726 --> 00:36:29,520 Over een evakostuum gesproken. 769 00:36:29,520 --> 00:36:31,939 O, ja. - Doe je best. 770 00:36:35,484 --> 00:36:38,446 Wil je je cadeau uitpakken? - Echt wel. 771 00:36:39,030 --> 00:36:40,156 'Keeks.' 772 00:36:41,199 --> 00:36:42,825 Het is toch erg als je de deur uitgaat... 773 00:36:42,825 --> 00:36:44,577 ...en vergeet je kinderen gedag te zeggen? 774 00:36:44,827 --> 00:36:45,995 Ik ben het vergeten. 775 00:36:45,995 --> 00:36:47,705 Dat is mij ook gebeurd. - Mij niet. 776 00:36:47,705 --> 00:36:50,416 Ik vergat ze bij een kerstboomverkoper. 777 00:36:50,416 --> 00:36:52,043 Dat is krankzinnig. 778 00:36:52,043 --> 00:36:53,961 Ik ging een kerstboom kopen. 779 00:36:53,961 --> 00:36:57,340 Kendall en Kylie waren vier en vijf. 780 00:36:57,340 --> 00:36:59,467 Ze renden heen en weer... 781 00:36:59,467 --> 00:37:02,845 ...en ik dacht dat hun vader op ze lette. 782 00:37:03,471 --> 00:37:06,766 Hij dacht dat ik op ze lette. 783 00:37:06,766 --> 00:37:10,978 Ik dacht dat hij ze mee naar huis nam en hij dacht dat ik dat deed... 784 00:37:10,978 --> 00:37:13,022 ...en we vertrokken allebei in onze eigen auto. 785 00:37:13,898 --> 00:37:16,192 De kinderen zijn niet thuisgekomen. 786 00:37:16,192 --> 00:37:18,361 Ze waren in orde. 787 00:37:18,361 --> 00:37:20,488 Ze speelden bij de kerstbomenkraam... 788 00:37:20,488 --> 00:37:24,075 ...en wachtten tot wij doorhadden dat ze daar nog waren. 789 00:37:24,075 --> 00:37:26,327 Ik moet Kourtney bellen. 790 00:37:26,327 --> 00:37:28,204 Ze zou naar die serie kijken. 791 00:37:28,204 --> 00:37:30,122 De naakte serie? 792 00:37:30,122 --> 00:37:31,707 {\an8}Hoi. - Kijk je? 793 00:37:31,707 --> 00:37:32,875 {\an8}KOURTNEY AAN DE TELEFOON 794 00:37:32,875 --> 00:37:35,169 {\an8}Ja. Hij staat op pauze. Na het eerste deel. 795 00:37:35,169 --> 00:37:37,255 {\an8}Het is gestoord. - Waar kijken jullie naar? 796 00:37:37,255 --> 00:37:39,215 Mam, het is... - Naked Attraction. 797 00:37:39,882 --> 00:37:42,093 Een datingprogramma... - Maar ze zijn poedelnaakt. 798 00:37:42,093 --> 00:37:45,888 Ze beoordelen mensen die naakt zijn. 799 00:37:45,888 --> 00:37:47,640 Veel te naakt voor mij. 800 00:37:47,640 --> 00:37:50,101 Ze beoordelen je op je... - Uiterlijk? 801 00:37:50,101 --> 00:37:53,312 ...walgelijke piemel. - Of vagina. 802 00:37:53,312 --> 00:37:56,107 Of mensen die hun vagina niet scheren. 803 00:37:56,857 --> 00:37:58,985 Ik wist niet dat vagina's er zo uit konden zien. 804 00:38:00,194 --> 00:38:01,279 Geniet ervan, jongens. 805 00:38:01,279 --> 00:38:04,448 Veel plezier vanavond. - Bedankt. 806 00:38:04,448 --> 00:38:07,326 En fijne bijna verjaardag. - Bedankt. 807 00:38:07,326 --> 00:38:09,912 Bel me morgen. - Oké. Dag. Ik hou van je. 808 00:38:09,912 --> 00:38:11,038 Dag. Ik hou van je. 809 00:38:11,038 --> 00:38:15,543 Jullie gaan van het ene naar het andere onderwerp op een dramatische manier. 810 00:38:16,127 --> 00:38:17,712 We zijn nu heel vroeg. 811 00:38:20,756 --> 00:38:23,634 We zijn niet heel vroeg. We zijn acht minuten te vroeg. 812 00:38:36,314 --> 00:38:38,274 {\an8}Deze kant op? Bedankt. 813 00:38:54,790 --> 00:38:56,375 Moet je de 818 zien. 814 00:38:56,375 --> 00:38:58,002 De bar is prachtig. 815 00:38:58,002 --> 00:39:00,880 Wat is dit? - Een espresso-martini. 816 00:39:00,880 --> 00:39:01,797 Echt wel. 817 00:39:05,092 --> 00:39:06,719 Ik ben aan het werk. 818 00:39:06,719 --> 00:39:08,512 Ik heb een campagne-shoot gedaan. 819 00:39:08,512 --> 00:39:09,930 Waarvoor? Dit oude ding? 820 00:39:09,930 --> 00:39:12,475 Mijn Bottega-campagne bestaat uit paparazzi-foto's. 821 00:39:12,475 --> 00:39:15,603 Ik heb net een shoot gedaan en liep hier binnen. 822 00:39:15,603 --> 00:39:18,022 Wat een geweldig leven heb je. - Serieus. 823 00:39:24,737 --> 00:39:26,072 Bedankt. 824 00:39:26,697 --> 00:39:30,117 Het geeft een goed gevoel dat iedereen wilde komen... 825 00:39:30,117 --> 00:39:32,328 ...om het met ons te vieren. 826 00:39:32,328 --> 00:39:33,287 {\an8}ALLISON STATTER VRIENDIN 827 00:39:33,287 --> 00:39:34,205 {\an8}Welkom bij 43. 828 00:39:34,205 --> 00:39:36,540 Je ziet er prachtig uit. Wat een jurk. 829 00:39:36,540 --> 00:39:38,876 Vanavond wil ik feestvieren met mijn vriendinnen. 830 00:39:38,876 --> 00:39:41,670 Dat heeft iedereen soms nodig. 831 00:39:41,670 --> 00:39:43,881 Ik ga mijn drankje halen. 832 00:39:43,881 --> 00:39:47,593 Deze week was het complete chaos. 833 00:39:47,593 --> 00:39:48,844 {\an8}ZOE WINKLER VRIENDIN 834 00:39:48,844 --> 00:39:52,723 {\an8}Maar ik zou hier zonder mijn vriendinnen niet geweest zijn. 835 00:39:52,723 --> 00:39:56,435 Ik heb de beste vriendinnen en ze steunen me. 836 00:39:56,435 --> 00:39:59,146 Daarom ben ik nooit in therapie geweest. 837 00:39:59,146 --> 00:40:02,066 Ik heb de allerbeste vriendinnen... 838 00:40:02,066 --> 00:40:03,567 ...en ze zijn heel belangrijk voor me. 839 00:40:03,567 --> 00:40:04,777 Meiden, wacht. 840 00:40:05,236 --> 00:40:07,655 Ze weten niet wie al mijn vriendinnen zijn. 841 00:40:07,655 --> 00:40:08,823 Allison. 842 00:40:09,865 --> 00:40:11,409 Simone. - Lindsay. 843 00:40:11,409 --> 00:40:12,952 Kim. - Sarah. 844 00:40:12,952 --> 00:40:14,578 Zoe. - Ashley. 845 00:40:14,578 --> 00:40:17,748 Dit zijn de vriendinnen over wie ik altijd praat. 846 00:40:17,748 --> 00:40:18,791 Mijn vriendencirkel. 847 00:40:18,791 --> 00:40:22,962 {\an8}Ik zeg altijd dat ik geluk heb gehad met vriendinnen. 848 00:40:22,962 --> 00:40:24,296 {\an8}CICI BUSSEY NICHT 849 00:40:24,296 --> 00:40:27,383 {\an8}Mijn 43e verjaardag vieren met alle meiden die me inspireren... 850 00:40:27,383 --> 00:40:28,843 {\an8}SHELLI AZOFF VRIENDIN 851 00:40:28,843 --> 00:40:31,595 ...en motiveren is heel speciaal. 852 00:40:31,595 --> 00:40:34,640 Er zijn verschillende maskers van jou. 853 00:40:34,640 --> 00:40:36,267 Wat leuk. 854 00:40:37,560 --> 00:40:39,437 Grappig. 855 00:40:40,855 --> 00:40:43,190 Oké, allemaal. 856 00:40:44,024 --> 00:40:47,862 Ik wil jullie bedanken dat jullie hier zijn om Kim te vieren. 857 00:40:47,862 --> 00:40:51,991 Haar 43e jaar op deze planeet. 858 00:40:52,908 --> 00:40:56,370 Niet huilen. - Ik hield van je vanaf het eerste moment. 859 00:40:56,370 --> 00:40:59,748 En sindsdien ben ik door je geobsedeerd. 860 00:40:59,748 --> 00:41:01,125 En door jou. - Bedankt. 861 00:41:01,125 --> 00:41:04,378 Dit is een heel speciale avond... 862 00:41:04,378 --> 00:41:06,755 ...als je al die prachtige gezichten ziet... 863 00:41:06,755 --> 00:41:09,550 ...alle oude en nieuwe vrienden... 864 00:41:09,550 --> 00:41:11,844 Het betekent veel... - Mag ik iets zeggen? 865 00:41:11,844 --> 00:41:15,222 Ik ben nog niet klaar. Het betekent veel voor Kim... 866 00:41:15,222 --> 00:41:17,933 ...dat jullie hier zijn. Ik hou van jullie. Bedankt. 867 00:41:17,933 --> 00:41:19,185 Wat wil je zeggen? 868 00:41:19,185 --> 00:41:22,688 Ik wilde zeggen... - Sta op en laat dat lichaam zien. 869 00:41:25,024 --> 00:41:26,150 Oké. 870 00:41:28,402 --> 00:41:29,445 Jullie allemaal... 871 00:41:29,445 --> 00:41:31,780 ...vriendinnen die ik al mijn hele leven ken... 872 00:41:31,780 --> 00:41:34,074 ...of... - Of maar net. 873 00:41:35,868 --> 00:41:38,078 Jullie zijn er altijd voor me. 874 00:41:38,078 --> 00:41:40,539 Ik vertrouw jullie. 875 00:41:41,415 --> 00:41:45,377 Iedereen hier kent één gek geheim over me... 876 00:41:45,377 --> 00:41:47,505 Eén? - en dat is nooit bekend geworden. 877 00:41:47,505 --> 00:41:49,798 Insgelijks. - Dit is dus de groep, 878 00:41:49,798 --> 00:41:53,969 en proost op nog een jaar van mijn geheimen bewaren. 879 00:41:56,514 --> 00:41:59,391 Waar is Kylie? - Neem Kylies plek. Ze komt toch niet. 880 00:41:59,391 --> 00:42:01,936 Kylie is hier over drie uur, zoals gewoonlijk. 881 00:42:01,936 --> 00:42:02,937 Ik moet gaan kijken. 882 00:42:12,154 --> 00:42:13,656 Ze is er. 883 00:42:16,325 --> 00:42:20,621 Ik had een fotoshoot. Ik ben niet zomaar te laat. 884 00:42:20,621 --> 00:42:22,414 Hoi, schat. - Gefeliciteerd. 885 00:42:22,414 --> 00:42:25,042 Ik was te laat met een reden. 886 00:42:25,042 --> 00:42:28,170 Ik had mijn covershoot voor Interview Magazine... 887 00:42:28,170 --> 00:42:30,589 ...en ik ben doodmoe... 888 00:42:31,882 --> 00:42:32,967 ...maar ik ben er. 889 00:42:32,967 --> 00:42:36,136 Dus nu kan het feest beginnen. 890 00:42:36,136 --> 00:42:37,846 Je ziet er prachtig uit. 891 00:42:37,846 --> 00:42:40,057 Maken we een foto met de zussen? 892 00:42:43,102 --> 00:42:45,479 Wil je een zus zijn? - Hallo iedereen. 893 00:42:45,479 --> 00:42:47,189 Kylie komt een uur te laat... 894 00:42:47,189 --> 00:42:50,109 ...maar ze is als het vuurwerk aan het eind van de avond. 895 00:42:50,109 --> 00:42:52,194 Je kijkt altijd naar haar uit. 896 00:42:52,778 --> 00:42:55,155 Je moet mensen accepteren zoals ze zijn. 897 00:42:55,155 --> 00:42:58,158 Ik wilde dat mensen mij accepteren zoals ik ben. 898 00:42:58,158 --> 00:43:02,037 Een punctueel, streng iemand. 899 00:43:03,789 --> 00:43:05,165 Je ziet er mooi uit. 900 00:43:05,916 --> 00:43:08,836 Je ziet er prachtig uit. - Nee. Jij. 901 00:43:08,836 --> 00:43:11,046 Wat is mijn wens voor dit jaar? 902 00:43:12,423 --> 00:43:14,091 En zussenfoto. 903 00:43:15,301 --> 00:43:16,385 Ik denk dat ik alles heb. 904 00:43:16,385 --> 00:43:19,680 Ik heb alles wat ik wil en nodig heb. 905 00:43:19,680 --> 00:43:20,848 Ik ben gearriveerd... 906 00:43:20,848 --> 00:43:25,019 ...en ik heb het gevoel dat ik weet wat belangrijk is in het leven. 907 00:43:25,019 --> 00:43:29,565 In het moment leven is alles. 908 00:43:31,233 --> 00:43:33,569 Jarige job! 909 00:43:37,406 --> 00:43:40,200 Ik zou nergens anders willen zijn. 910 00:43:44,455 --> 00:43:46,957 {\an8}DE VOLGENDE KEER IN THE KARDASHIANS... 911 00:43:46,957 --> 00:43:49,501 {\an8}Het is glinsterend en glamour. 912 00:43:49,501 --> 00:43:51,503 O, mijn god. Het is zo mooi. 913 00:43:51,503 --> 00:43:53,422 Ik wil nog een kind. 914 00:43:53,922 --> 00:43:54,840 Met wie? 915 00:43:56,550 --> 00:43:59,011 Spermabank. Ja. 916 00:43:59,595 --> 00:44:00,679 Ik probeer alles één keer. 917 00:44:00,679 --> 00:44:02,181 Gaat het spatten? 918 00:44:03,474 --> 00:44:05,684 Vier kinderen is veel en je hebt veel te doen. 919 00:44:05,684 --> 00:44:09,188 Ik moet me organiseren en word een generaal. 920 00:44:09,188 --> 00:44:10,981 Khloé is zo sterk. 921 00:44:10,981 --> 00:44:12,483 Heb je met haar gepraat? 922 00:44:12,483 --> 00:44:14,902 Nee, want ze oordeelt heel erg. 923 00:44:59,488 --> 00:45:01,156 Denk je dat Gerry met je moeder flirtte? 924 00:45:01,156 --> 00:45:05,869 Ja. Hij gaf commentaar op haar glimlach, haar ogen en energie. 925 00:45:05,869 --> 00:45:08,747 Ik dacht: ik denk dat we moeten gaan. 926 00:45:09,373 --> 00:45:12,000 Gerry. Ik heb een vriend. Oké? 927 00:45:14,086 --> 00:45:15,170 Mijn hemel. 928 00:45:15,170 --> 00:45:16,255 Vertaling: AC