1 00:00:04,963 --> 00:00:06,506 {\an8}DETTA HAR HÄNT... 2 00:00:06,506 --> 00:00:07,424 {\an8}GRATTIS 3 00:00:07,424 --> 00:00:09,384 Det är utmattande att vara bättre än alla andra. 4 00:00:10,218 --> 00:00:11,720 Nu ska vi fira! 5 00:00:11,720 --> 00:00:14,180 Jag är i min skådespelar-era. 6 00:00:14,180 --> 00:00:15,849 Vi ska se på Golden Bachelor. 7 00:00:15,849 --> 00:00:18,560 Har ni till slut börjat titta på Bachelor? 8 00:00:18,560 --> 00:00:21,521 Nej, lägg av. Jag har tittat på The Bachelor med dig i flera år. 9 00:00:21,521 --> 00:00:23,106 Hur känns det att åka härifrån? 10 00:00:23,106 --> 00:00:24,232 Bitterljuvt. 11 00:00:24,232 --> 00:00:25,608 Flyg, lilla fågel. 12 00:00:26,860 --> 00:00:28,445 De försvinner inte. 13 00:00:28,653 --> 00:00:29,904 Titta på Eiffeltornet. 14 00:00:30,822 --> 00:00:35,035 Jag tror att Khloé hade varit gladare om hon inte var så sträng. 15 00:00:35,035 --> 00:00:37,412 Okej, jag måste göra mig redo för skolhämtning. 16 00:00:37,412 --> 00:00:38,413 Vi saknar dig här. 17 00:00:38,913 --> 00:00:40,623 Tror du att Kim vill göra en egen serie? 18 00:00:40,623 --> 00:00:42,542 Vad har jag gett mig in i? 19 00:01:01,394 --> 00:01:02,312 Mamma? 20 00:01:04,773 --> 00:01:06,066 Det är födelsedagssäsong. 21 00:01:06,066 --> 00:01:08,234 Jag kom hit för att prata om Kims födelsedag. 22 00:01:08,234 --> 00:01:11,696 Jag älskar inte att planera bröllop, men jag är ett kontrollfreak, 23 00:01:11,696 --> 00:01:15,200 för jag vet att det blir så som Kim vill att det blir. 24 00:01:15,867 --> 00:01:18,578 Hur gör man det här? Men jag vet inte hur man gör. 25 00:01:18,578 --> 00:01:22,832 Det var så starkt och fantastiskt, men mina ben mosades. 26 00:01:23,333 --> 00:01:24,584 Va? Varför det? 27 00:01:24,584 --> 00:01:26,753 Jag har nog problem med blodcirkulationen. 28 00:01:26,753 --> 00:01:29,422 Det ringer i öronen... 29 00:01:30,423 --> 00:01:31,341 ...konstant. 30 00:01:31,341 --> 00:01:33,384 Jag älskar verkligen min mamma, 31 00:01:33,384 --> 00:01:36,888 men det känns som att varannan dag, varannan vecka, 32 00:01:36,888 --> 00:01:39,849 får jag ett sms eller ett samtal av henne... 33 00:01:41,184 --> 00:01:44,604 ...där hon klagar på en sjukdom som börjar manifestera sig. 34 00:01:44,604 --> 00:01:46,648 Jag håller nog på att tappa hörseln. 35 00:01:47,107 --> 00:01:48,316 Mamma, sluta! 36 00:01:48,316 --> 00:01:53,113 Det är monotont och konsekvent, 37 00:01:53,113 --> 00:01:54,656 och det förändras aldrig. 38 00:01:55,073 --> 00:01:56,157 Ljuvligt. 39 00:01:56,157 --> 00:01:57,826 Ja, det är ljudligt. 40 00:01:57,826 --> 00:01:59,661 - Ljuvligt. - Jaha, ljuvligt. 41 00:01:59,661 --> 00:02:02,205 Och med det antal yachter min mamma har rest med, 42 00:02:02,205 --> 00:02:05,208 kanske hon har lite vatten kvar i örat. 43 00:02:05,667 --> 00:02:08,586 Men det ringer konstant i mina öron. 44 00:02:08,586 --> 00:02:11,714 Vet du om att det finns ett bakgrundsbrus i rummet? 45 00:02:11,714 --> 00:02:14,884 Mitt följer med mig överallt, i alla rum. 46 00:02:14,884 --> 00:02:17,303 Den frekvensen är som en... 47 00:02:18,138 --> 00:02:20,306 Och den upphör inte. Vad betyder det? 48 00:02:20,306 --> 00:02:24,894 Kommer det alltid att finnas där? Finns det en lösning? Ett botemedel? 49 00:02:24,894 --> 00:02:27,188 Det finns en massa obesvarade frågor. 50 00:02:27,188 --> 00:02:29,607 Blir det högre? Tappar man hörseln? 51 00:02:30,233 --> 00:02:34,070 Jag hoppas att Corey förblir lika attraherad av mig när jag har hörapparat. 52 00:02:34,070 --> 00:02:35,780 Jag har inget hår som täcker över den. 53 00:02:35,780 --> 00:02:37,740 Mamma, du behöver ingen hörapparat. 54 00:02:37,740 --> 00:02:39,534 MJ har ingen hörapparat. 55 00:02:39,534 --> 00:02:42,453 Din snart 90-åriga mamma behöver ingen hörapparat. 56 00:02:42,453 --> 00:02:47,375 Och hon är... Vad då? Klok som en uggla, eller vad säger man? 57 00:02:47,375 --> 00:02:48,710 Klipsk som en kniv. 58 00:02:48,710 --> 00:02:50,295 Va? En kniv är väl inte klipsk? 59 00:02:50,295 --> 00:02:51,296 Fråga inte mig. 60 00:02:52,172 --> 00:02:54,591 - Så lyder inte uttrycket. - Klipsk som en kniv. 61 00:02:55,592 --> 00:02:56,426 Vass som en kniv. 62 00:02:56,426 --> 00:02:58,720 - Ja, jag tänkte väl. - Hon är vass som en kniv. 63 00:02:58,720 --> 00:03:01,514 -"Klipsk som en kniv"? - Klipsk som en räv. Vass som en kniv. 64 00:03:02,348 --> 00:03:03,183 Ja. 65 00:03:03,183 --> 00:03:07,520 Min mamma är drottningen av att säga fraser fel, och inte på ett bra sätt. 66 00:03:07,520 --> 00:03:10,899 Det blir inte på ett roligt sätt, hon sjabblar verkligen. 67 00:03:10,899 --> 00:03:12,734 Man kan leda en häst till vattnet. 68 00:03:13,610 --> 00:03:16,237 - Hör du surrandet? - Det här? 69 00:03:16,946 --> 00:03:18,448 Ja. 70 00:03:18,448 --> 00:03:21,034 - Du fixar det här. Jag tror på dig. - Okej. 71 00:03:22,952 --> 00:03:26,748 "85 000 människor blev av med ett irriterande ringande ljud..." 72 00:03:26,748 --> 00:03:29,042 - Hallå! -"...och återfick sin hörsel." 73 00:03:29,042 --> 00:03:30,835 - Hallå, sa jag! - Hallå! 74 00:03:30,835 --> 00:03:32,212 Läget, mina damer? 75 00:03:34,505 --> 00:03:36,758 - En farlig aktivitet... - Hur är det? 76 00:03:36,758 --> 00:03:38,927 - ...som sker i min hjärna. - Du måste testa den. 77 00:03:38,927 --> 00:03:41,137 Ta av skorna. Du kommer att älska fotdelen. 78 00:03:41,137 --> 00:03:45,141 Behandlas det inte kan demens, Alzheimers eller Parkinsons drabba mig i framtiden. 79 00:03:45,141 --> 00:03:46,976 - Vad sa du? - Jag hör inte. 80 00:03:46,976 --> 00:03:49,520 Jag ska säga dig att du ser ung ut. 81 00:03:49,520 --> 00:03:50,563 - Gör jag? - Ja. 82 00:03:50,563 --> 00:03:51,856 Sättet du sitter på. 83 00:03:51,856 --> 00:03:54,776 Vem lärde dig det? Är det nån cool ungdomsgrej? 84 00:03:54,776 --> 00:03:55,902 Jag hör inte. 85 00:03:58,154 --> 00:04:00,114 - Det är inget fel på dina öron. - Vi ordnar det. 86 00:04:00,657 --> 00:04:01,824 Herregud. 87 00:04:02,909 --> 00:04:05,536 Scott, nu ska du väl inte gå ner mer i vikt? 88 00:04:06,621 --> 00:04:09,040 - Du ser jättebra ut, men... - Kanske ett kilo till. 89 00:04:09,040 --> 00:04:10,291 Ett? 90 00:04:11,167 --> 00:04:12,293 Men, ärligt talat. 91 00:04:12,293 --> 00:04:15,546 Jag hade ingen aning om hur illa det var, det jag gjorde nattetid, 92 00:04:15,546 --> 00:04:17,548 då jag åt små brödgrejer. 93 00:04:17,548 --> 00:04:18,466 Brödgrejer? 94 00:04:18,466 --> 00:04:21,010 Kylie älskar dem också. Hon har dem i bilen. 95 00:04:21,010 --> 00:04:23,388 - Hawaiibullarna. - Ja, precis. 96 00:04:23,388 --> 00:04:25,223 Scott, är du galen? 97 00:04:25,223 --> 00:04:27,684 Jag slukade en hel låda per kväll. 98 00:04:27,684 --> 00:04:28,768 - Menar du allvar? - Scott! 99 00:04:28,768 --> 00:04:31,646 Jag älskade dem, men jag insåg inte vad jag gjorde. 100 00:04:31,646 --> 00:04:35,233 Och jag visste inte att en ginger ale var likvärdig en läsk. 101 00:04:35,233 --> 00:04:36,442 - Va? - Jag vet. 102 00:04:36,442 --> 00:04:38,736 Det verkade bara vara en lugnande dryck. 103 00:04:38,736 --> 00:04:41,322 - Så du drack en ginger ale varje kväll? - Nej! 104 00:04:41,322 --> 00:04:43,992 Jag drack såna hela dagarna. 105 00:04:43,992 --> 00:04:46,244 - Oj. För dina organ. - Jag drack 20 ginger om dan. 106 00:04:46,244 --> 00:04:47,161 - Va? - Ja. 107 00:04:48,663 --> 00:04:50,039 Herregud. 108 00:04:50,790 --> 00:04:52,667 Jag vet inte vad som händer. 109 00:04:53,126 --> 00:04:54,168 Jag blir uttråkad. 110 00:04:55,128 --> 00:04:56,337 Kom, Scott. 111 00:04:57,171 --> 00:04:59,048 Hur kommer jag ner? Khlo? 112 00:04:59,632 --> 00:05:01,301 - Mamma? - Ja, frun. 113 00:05:02,135 --> 00:05:03,928 Vi måste prata om Kims födelsedag. 114 00:05:03,928 --> 00:05:05,013 - Ja. - Jag är med. 115 00:05:06,514 --> 00:05:09,684 Det är födelsedagssäsong igen... 116 00:05:09,684 --> 00:05:11,978 - Om två månader. - Jättebra. 117 00:05:11,978 --> 00:05:14,856 Kim fyller snart år, sen är det halloween, 118 00:05:14,856 --> 00:05:16,774 sen fyller Kendall år, och sen Kris. 119 00:05:16,774 --> 00:05:18,151 Det är mycket jobb för dig. 120 00:05:18,151 --> 00:05:20,403 Jag är ett kontrollfreak. 121 00:05:20,403 --> 00:05:22,280 - Med allt, Khlo. - Tack. 122 00:05:22,280 --> 00:05:24,991 - Både ett kontrollfreak och vacker. - Tack. 123 00:05:24,991 --> 00:05:27,076 Jag är verkligen ett kontrollfreak, 124 00:05:27,076 --> 00:05:29,078 och det är en vacker komplimang, 125 00:05:29,078 --> 00:05:30,330 så tack så mycket. 126 00:05:31,331 --> 00:05:34,667 Jag skickade ett mejl till alla där jag bad dem att OSA. 127 00:05:34,667 --> 00:05:36,461 Vad har du? Hennes bästa vänner... 128 00:05:36,461 --> 00:05:37,628 - Ja. - Bästa vänner, 129 00:05:37,628 --> 00:05:39,756 Milano-chatten, alla som åkte till Milano. 130 00:05:39,756 --> 00:05:40,673 Milano. 131 00:05:40,673 --> 00:05:44,177 - Alla syskon, alla tjejer. - Sött. 132 00:05:44,177 --> 00:05:46,262 Okej, det här var roligt, 133 00:05:46,262 --> 00:05:49,098 men jag ska gå. Ungarna har sin första hiphop-danslektion. 134 00:05:49,098 --> 00:05:51,976 - Ska du på danslektion idag? - Och även på lördag, va? 135 00:05:51,976 --> 00:05:53,061 Då är det balett. 136 00:05:53,519 --> 00:05:54,520 Det här är hiphop. 137 00:05:54,520 --> 00:05:57,732 Det var fint att se er båda unga tjejer. Ni ser jättebra ut. 138 00:05:57,732 --> 00:06:00,193 Se på Kendalls Tommy Hilfiger-kampanj. 139 00:06:00,860 --> 00:06:03,863 Hon spelar in nu i sin trädgård. Visst är det sött? 140 00:06:04,530 --> 00:06:06,449 - Hur söt är hon inte? - Vad sött. 141 00:06:06,449 --> 00:06:08,284 Hon är ganska otrolig. 142 00:06:09,702 --> 00:06:10,620 Hur som helst... 143 00:06:10,620 --> 00:06:13,039 Jag hör inte. Va? 144 00:06:25,510 --> 00:06:28,012 Attans, det är för sent för mig att fixa frukost. 145 00:06:29,138 --> 00:06:30,723 Det är min födelsedagsvecka. 146 00:06:30,723 --> 00:06:33,601 Och utöver allt jag har på gång, 147 00:06:33,601 --> 00:06:37,397 har jag kallats in till jurytjänst och kan inte tacka nej till det här. 148 00:06:38,398 --> 00:06:41,067 Jag undrar vad för sorts sak kopplad till OJ jag kan säga. 149 00:06:41,067 --> 00:06:45,613 Det känns som om det finns nån koppling till OJ som kan få mig att slippa detta. 150 00:06:45,613 --> 00:06:46,948 Skämtar bara. 151 00:06:48,199 --> 00:06:50,284 Men jag tycker att processen är fascinerande, 152 00:06:50,284 --> 00:06:52,370 och det är en plikt som vi är skyldiga att göra. 153 00:06:52,370 --> 00:06:53,371 Jag respekterar det, 154 00:06:53,371 --> 00:06:57,125 men det vore svårt för mig att döma nån 155 00:06:57,125 --> 00:07:00,628 då jag vet vad som väntar dem 156 00:07:00,628 --> 00:07:02,922 för jag tycker inte att fängelser är uppbyggda 157 00:07:02,922 --> 00:07:04,841 för att vara rehabiliteringscenter. 158 00:07:04,841 --> 00:07:05,883 Jag skulle vilja tjäna, 159 00:07:05,883 --> 00:07:09,178 men det vore svårt för mig att fatta det beslutet. 160 00:07:09,178 --> 00:07:14,267 Jag sa till mina barn att jag hamnade i fängelse om jag kom för sent, 161 00:07:14,267 --> 00:07:15,601 så jag fick skynda mig. 162 00:07:15,601 --> 00:07:18,062 Och jag har inte tid med det här... 163 00:07:18,062 --> 00:07:22,859 Jag är en ensamstående fyrbarnsmamma och det är galet. 164 00:07:22,859 --> 00:07:26,112 När jag har två minuter att tvätta håret: 165 00:07:26,112 --> 00:07:29,949 "Mamma! Visste du..." Och de sliter upp dörren till duschen. 166 00:07:29,949 --> 00:07:32,869 Det känns nästan som om mina barn har en radar 167 00:07:32,869 --> 00:07:35,872 där de kan se att jag ska göra nåt väldigt viktigt. 168 00:07:36,998 --> 00:07:38,040 Ja? 169 00:07:38,040 --> 00:07:40,585 De har Kobe-skorna. 170 00:07:40,751 --> 00:07:41,794 På köpcentret. 171 00:07:41,794 --> 00:07:45,089 Och sen... Ramla inte. Jag får en hjärtattack. 172 00:07:45,882 --> 00:07:49,135 Tänk inte på mitt skadade barn som gråter. 173 00:07:49,260 --> 00:07:50,636 Så här gör de mot mig. 174 00:07:50,845 --> 00:07:55,475 Jag trodde att jag skulle hamna i ett avsnitt av Snapped igår. 175 00:07:57,935 --> 00:08:01,856 Jag vet inte varför jag inte klarar av att vara supersträng. 176 00:08:02,523 --> 00:08:04,567 Ingen av mina föräldrar var sträng. 177 00:08:04,567 --> 00:08:07,403 Khloé är mycket bättre på att vara sträng. 178 00:08:08,196 --> 00:08:09,822 Jag önskar att jag var mer så, 179 00:08:09,822 --> 00:08:13,493 men jag är bara en person, och det är överväldigande. 180 00:08:14,660 --> 00:08:16,829 Hur ska jag göra allt det här? 181 00:08:32,053 --> 00:08:32,887 Mamma? 182 00:08:37,517 --> 00:08:38,351 Kommer. 183 00:08:39,227 --> 00:08:40,269 Det är jag. 184 00:08:41,521 --> 00:08:43,022 - Hej. - Hej. 185 00:08:43,022 --> 00:08:44,732 {\an8}- Hur är det? - Vad söt du är. 186 00:08:44,732 --> 00:08:45,900 {\an8}VÄN 187 00:08:45,900 --> 00:08:47,235 {\an8}- Tack. Hej, Hannah. - Hej. 188 00:08:47,235 --> 00:08:49,779 {\an8}Så roligt att ni är här. 189 00:08:49,779 --> 00:08:52,281 Stor kväll, stor galen kväll. 190 00:08:52,281 --> 00:08:53,241 Jag är så glad. 191 00:08:53,241 --> 00:08:56,035 Kendall älskar Golden Bachelor. 192 00:08:56,035 --> 00:08:59,997 Hon är helt besatt av Gerry. 193 00:08:59,997 --> 00:09:01,541 Gerry! 194 00:09:02,166 --> 00:09:07,171 Hon sitter klistrad vid tv:n så fort det visas, 195 00:09:07,171 --> 00:09:10,758 så jag frågade dem om de kunde boka in en middag 196 00:09:10,758 --> 00:09:12,510 med Gerry, den gyllene ungkarlen. 197 00:09:12,510 --> 00:09:15,721 Förresten är jag också ett stort fan. Jag är så spänd på det här. 198 00:09:15,721 --> 00:09:18,099 Hörni, han har nog precis förlovat sig. 199 00:09:18,099 --> 00:09:19,850 - Ja. Vilket är kul för honom. - Eller hur? 200 00:09:19,850 --> 00:09:21,060 - Ja. - Hoppas det är så. 201 00:09:21,060 --> 00:09:23,563 Min mamma, på sitt Kris Jenner-vis, 202 00:09:23,563 --> 00:09:26,482 löste det, drog i ett par trådar med Disney och Hulu 203 00:09:26,482 --> 00:09:29,443 och fick Gerry att komma på middag 204 00:09:29,443 --> 00:09:32,196 medan säsongen sänds, vilket är speciellt. 205 00:09:32,738 --> 00:09:36,617 Så här uppspelt har jag inte varit på länge. 206 00:09:36,617 --> 00:09:39,036 Har du hört att det finns en lookalike? 207 00:09:39,036 --> 00:09:40,997 Ja, det är liksom... 208 00:09:41,372 --> 00:09:43,666 Det är bokstavligen du och pappa. 209 00:09:47,670 --> 00:09:49,297 - Är du uppdaterad? - Ja. 210 00:09:54,093 --> 00:09:56,596 Vill vi veta om han... Vi behöver inte säga vem 211 00:09:56,596 --> 00:09:59,098 eller sabba det, men liksom: "Är du med nån?" 212 00:10:02,685 --> 00:10:04,228 Jag vill veta. 213 00:10:05,396 --> 00:10:06,856 Jag behöver inte ens knacka. 214 00:10:06,856 --> 00:10:08,024 {\an8}- Gerry! - Gerry! 215 00:10:08,566 --> 00:10:10,610 {\an8}Hej, allihop. 216 00:10:10,610 --> 00:10:13,154 {\an8}- Jag heter Kendall. - Kendall, hej. Hur är det? 217 00:10:13,154 --> 00:10:15,072 - Trevligt att träffas. - Trevligt att träffas. 218 00:10:15,072 --> 00:10:16,532 - Herregud! - Gerry! 219 00:10:16,532 --> 00:10:18,159 - Se på dig. - Hur är det? 220 00:10:18,159 --> 00:10:19,410 Herregud. 221 00:10:19,410 --> 00:10:21,120 - Vad roligt. - Jättekul att vara här. 222 00:10:21,120 --> 00:10:23,664 Vi är dina tre största fans i världen... 223 00:10:23,664 --> 00:10:26,375 Mina döttrar är era största fans. 224 00:10:26,375 --> 00:10:27,460 - Lägg av! - Herregud! 225 00:10:27,460 --> 00:10:30,004 - De insisterade på... - Var är din mobil? 226 00:10:30,004 --> 00:10:31,297 Vi måste ringa videosamtal. 227 00:10:31,297 --> 00:10:33,174 - Är de vakna? - Kan vi ringa nån? 228 00:10:33,174 --> 00:10:35,968 - Jag vet inte hur man gör det. - Okej. Vad har de för nummer? 229 00:10:35,968 --> 00:10:37,136 - Gör det, Kendall. - Mamma! 230 00:10:37,928 --> 00:10:40,640 - Vad händer? - Vi ska inte läsa hans sms. 231 00:10:40,640 --> 00:10:43,601 Okej. Inte? Det kanske vi vill. 232 00:10:43,601 --> 00:10:44,685 Nu så. 233 00:10:44,685 --> 00:10:46,145 Sanna mina ord. 234 00:10:46,145 --> 00:10:50,816 När middagen är över kommer jag att veta vem vinnaren är. 235 00:10:50,816 --> 00:10:53,778 - Ska vi sätta oss, mamma? - Ja. Sätt er. 236 00:10:53,778 --> 00:10:56,030 - Kom och sätt dig. - Det här är så roligt. 237 00:10:56,030 --> 00:10:58,699 Jag kan inte ljuga. Det här känns bra. 238 00:10:58,699 --> 00:11:00,660 - Nå... - Nå? 239 00:11:00,660 --> 00:11:02,953 Vad händer? Njuter du av din resa? 240 00:11:02,953 --> 00:11:04,038 Jag har det jätteroligt. 241 00:11:04,038 --> 00:11:05,790 Vänta. Är du i slutet? Är det klart? 242 00:11:06,248 --> 00:11:07,458 - Ja. - Okej, Gerry. 243 00:11:07,458 --> 00:11:09,168 Jag har en seriös fråga. 244 00:11:09,168 --> 00:11:11,045 - Får jag fråga först? - Ja, gör det. 245 00:11:11,045 --> 00:11:12,922 Det här är så roligt, förresten. 246 00:11:12,922 --> 00:11:14,965 - För oss också. - Vi är här hela kvällen. 247 00:11:14,965 --> 00:11:17,009 Hittade du nån du passade med? 248 00:11:18,511 --> 00:11:21,847 - Mamma, han får nog inte... - Vilken hårfärg har hon? 249 00:11:25,142 --> 00:11:26,727 Drick lite av din martini. 250 00:11:26,727 --> 00:11:29,063 Mamma super ner honom för att få svar. 251 00:11:29,063 --> 00:11:30,398 Vänta. Okej, Gerry, 252 00:11:31,107 --> 00:11:34,110 vad hände i dina fantasisviter? 253 00:11:34,110 --> 00:11:36,112 Jag är väldigt glad över övernattningarna 254 00:11:36,112 --> 00:11:38,114 - för man tillbringar... - Det är du säkert. 255 00:11:38,114 --> 00:11:40,449 Ja, men inte av det skäl du tror. 256 00:11:42,076 --> 00:11:44,745 Man ägnar fem veckor åt att lära känna kvinnor, 257 00:11:44,745 --> 00:11:48,207 men allt man säger spelas in. 258 00:11:48,207 --> 00:11:51,502 - Ja, när man inte filmas... - Man vill komma till övernattningen 259 00:11:51,502 --> 00:11:54,880 där man kan ställa frågor utan publik. 260 00:11:54,880 --> 00:11:56,590 Jag har så många frågor. 261 00:11:56,590 --> 00:11:59,927 Det känns som om det här blir en massa skvaller. 262 00:11:59,927 --> 00:12:02,012 Kom du-vet-vem tillbaka? 263 00:12:02,012 --> 00:12:04,306 Står namnen på baksidan av rosen? 264 00:12:04,306 --> 00:12:06,016 Vilken var din favoritdag? 265 00:12:06,016 --> 00:12:09,478 Hur balanserar man att bli förälskad i flera kvinnor? 266 00:12:10,271 --> 00:12:12,982 Den stackaren bombarderades av frågor. 267 00:12:12,982 --> 00:12:15,067 Som om de sa: "Jag älskar dig så", 268 00:12:15,067 --> 00:12:17,278 kände du dig då pressad att säga samma sak tillbaka? 269 00:12:17,278 --> 00:12:20,740 Förlåt, men det här är ett tillfälle jag måste ta 270 00:12:20,740 --> 00:12:22,867 att ställa de riktiga frågorna. 271 00:12:22,867 --> 00:12:25,077 Gerry... hur långa var de? 272 00:12:27,413 --> 00:12:28,998 Tvingades du kapa av nån? 273 00:12:28,998 --> 00:12:30,833 - Va? - På grund av att de drack? 274 00:12:31,375 --> 00:12:33,002 Nej. 275 00:12:33,002 --> 00:12:35,296 Vad jag vet så var det ingen av dem som drack mycket. 276 00:12:35,296 --> 00:12:37,089 Så Susan är inte så lik dig. 277 00:12:37,673 --> 00:12:39,008 Inte lika mycket som vi trodde. 278 00:12:40,176 --> 00:12:41,469 Jag älskar goda martinis. 279 00:12:41,844 --> 00:12:45,055 Säg en sak du lärt dig om dig själv av programmet. 280 00:12:45,055 --> 00:12:46,307 Det är en bra fråga. 281 00:12:47,141 --> 00:12:48,976 Att jag blir känslosam så enkelt. 282 00:12:49,560 --> 00:12:52,897 Varje rosceremoni var svår. Det är hemskt. 283 00:12:53,773 --> 00:12:55,191 Det var förluster. 284 00:12:55,858 --> 00:12:57,985 Jag älskar hur känslomässigt intelligent du är. 285 00:12:57,985 --> 00:13:01,113 Det kommer säkert även med åldern, 286 00:13:01,113 --> 00:13:02,490 men det är så vackert. 287 00:13:02,490 --> 00:13:05,993 - Jag är inte smart, bara gammal. - Nej, du är smart. 288 00:13:05,993 --> 00:13:07,828 Tro mig, många av oss äldre... 289 00:13:07,828 --> 00:13:11,707 Det finns säkert män som aldrig förstår det, nånsin. 290 00:13:11,707 --> 00:13:13,083 Så... 291 00:13:14,168 --> 00:13:16,545 ...tror du att du har hittat den rätta, Gerry? 292 00:13:17,797 --> 00:13:19,715 Och vilken ögonfärg har hon? 293 00:13:19,715 --> 00:13:21,967 Har hon snygga tänder? 294 00:13:23,010 --> 00:13:25,221 Vi är bara så glada att du är här. 295 00:13:25,221 --> 00:13:26,222 Tack så mycket. 296 00:13:26,222 --> 00:13:28,474 Och det jag ber om för dig 297 00:13:28,474 --> 00:13:33,229 är att jag hoppas att du har funnit lycka och kärlek i ditt liv. 298 00:13:33,229 --> 00:13:34,355 Tack för det. 299 00:13:34,355 --> 00:13:37,024 - Skål för dig. - Ärligt talat. Skål, Gerry, ärligt talat. 300 00:13:37,024 --> 00:13:41,362 Det är intressant att se att folk över 50 301 00:13:42,154 --> 00:13:45,324 faktiskt har ett dejtingliv eller vill hitta kärleken igen. 302 00:13:45,324 --> 00:13:49,745 Det är jättefint och kan förstås av nån i min ålder. 303 00:13:49,745 --> 00:13:53,249 Det ger kvinnor i en viss ålder mycket hopp. 304 00:13:53,249 --> 00:13:55,042 Jag vill se det här avsnittet. 305 00:13:55,042 --> 00:13:57,002 - Jag är uppspelt. - Till bion. 306 00:13:57,002 --> 00:13:58,003 Jag är redo. 307 00:13:58,003 --> 00:14:01,715 Nåt jag har hållit för mig själv, och det har varit svårt. 308 00:14:01,715 --> 00:14:03,509 Jag såg saker som jag inte borde ha sett. 309 00:14:03,509 --> 00:14:05,970 Hannah, såg du inte vad jag såg? 310 00:14:06,178 --> 00:14:07,596 Jag såg mobilen. 311 00:14:07,596 --> 00:14:09,640 Han hade ringt henne fem gånger. 312 00:14:09,640 --> 00:14:10,850 Jag vet vem som vinner. 313 00:14:10,850 --> 00:14:14,937 Jag tror det. Jag antar att jag har sett saker som jag inte borde ha sett. 314 00:14:14,937 --> 00:14:16,438 Ingen Signal 315 00:14:17,106 --> 00:14:19,733 Jag såg Gerrys telefon och vet vem som vinner. 316 00:14:24,029 --> 00:14:26,407 - Jag vet vem som vinner. - Är du säker? 317 00:14:26,407 --> 00:14:29,493 Hannah, hon skrollade igenom hans telefon och jag såg hans samtalslista. 318 00:14:29,493 --> 00:14:32,204 När min mamma... Jag skyller allt på min mamma. 319 00:14:32,204 --> 00:14:34,748 När min mamma oskyldigt 320 00:14:34,748 --> 00:14:37,793 försökte hjälpa honom att ringa sin dotter, 321 00:14:37,793 --> 00:14:40,671 såg jag att han hade ringt tjejen åtta gånger den dan. 322 00:14:40,671 --> 00:14:43,340 Det här kommer att sändas efter att sista avsnittet visas. 323 00:14:43,340 --> 00:14:44,758 Ja, finalen är nästa vecka. 324 00:14:44,758 --> 00:14:46,135 Vill du dela med dig till oss? 325 00:14:46,135 --> 00:14:47,052 - Vem som vinner? - Ja. 326 00:14:48,429 --> 00:14:49,346 Theresa. 327 00:14:49,346 --> 00:14:51,640 Teamet: Nej! 328 00:14:54,643 --> 00:14:57,104 Jag förstörde allt. Det var inte meningen. 329 00:14:57,104 --> 00:14:59,231 Jag är glad över att vi vet det. 330 00:14:59,231 --> 00:15:02,943 Om han inte känner en annan kvinna som heter så, 331 00:15:02,943 --> 00:15:04,570 och hade ringt henne hela dagen lång. 332 00:15:04,570 --> 00:15:06,155 Men jag tror inte att så är fallet. 333 00:15:06,155 --> 00:15:10,326 Det kändes som om jag letade igenom en pojkväns mobil och såg förbjudna saker. 334 00:15:10,326 --> 00:15:11,994 Mitt hjärta föll. 335 00:15:11,994 --> 00:15:13,787 Jag såg hennes namn och sa... 336 00:15:15,080 --> 00:15:18,083 Jag hade en sista fråga som var väldigt viktig för mig. 337 00:15:18,083 --> 00:15:19,293 Okej. 338 00:15:19,293 --> 00:15:21,003 Berätta om hörapparaterna. 339 00:15:21,003 --> 00:15:25,841 För att jag har upplevt lite ringande i mina öron. 340 00:15:25,841 --> 00:15:27,593 Hörde du nånsin det ringandet? 341 00:15:27,593 --> 00:15:28,719 Det var illa. 342 00:15:28,719 --> 00:15:32,848 Det blev sakta men säkert lite högre, lite värre. 343 00:15:32,848 --> 00:15:35,976 När vet man att man är redo för en hörapparat? 344 00:15:35,976 --> 00:15:39,355 När man känner att man är frustrerad nog 345 00:15:39,355 --> 00:15:42,232 att man missar för mycket, är det dags. 346 00:15:42,232 --> 00:15:44,318 En av de saker som fascinerade mig om dig 347 00:15:44,318 --> 00:15:46,779 var din förmåga att bara prata om det, 348 00:15:46,779 --> 00:15:50,866 vilket är svårt för mig att prata om i min ålder. 349 00:15:50,866 --> 00:15:52,326 Jag känner mig lite sårbar. 350 00:15:52,326 --> 00:15:53,661 Alla är annorlunda. 351 00:15:53,661 --> 00:15:56,038 Jag känner mig inte självmedveten om dem. 352 00:15:56,038 --> 00:15:58,332 Det är förresten EarCandy. 353 00:15:58,332 --> 00:15:59,917 Jag gillar det. 354 00:16:00,709 --> 00:16:03,045 - Mamma! - Vi går och tittar på programmet. 355 00:16:03,045 --> 00:16:05,047 - Programmet. - Okej, nog om hörapparater. 356 00:16:05,047 --> 00:16:06,799 - Det är okej. - Vi hör det ändå inte. 357 00:16:06,799 --> 00:16:10,594 - Mamma! - Jag kommer, för Guds skull. 358 00:16:10,594 --> 00:16:15,641 Jag tror att budskapet i Golden Bachelor är att alla älskar kärleken. 359 00:16:15,641 --> 00:16:18,268 - Det är rena fantasilandet. - Ja, alla sätter sig bekvämt. 360 00:16:18,268 --> 00:16:19,603 Ärligt talat. 361 00:16:19,603 --> 00:16:24,608 Och man slutar aldrig leta efter drömmen om att vara förälskad 362 00:16:24,608 --> 00:16:27,111 och att vilja tillbringa livet med nån. 363 00:16:27,528 --> 00:16:28,904 Det är så spännande. 364 00:16:28,904 --> 00:16:30,823 - Det är sant. - Ska du säga. 365 00:16:31,865 --> 00:16:32,700 Mamma! 366 00:16:40,416 --> 00:16:41,333 BILTVÄTT 367 00:16:48,298 --> 00:16:51,260 {\an8}Jag började tänka, behöver jag saker till Palm Springs? 368 00:16:51,260 --> 00:16:53,846 {\an8}HÅRSTYLIST MAKEUP-ARTIST 369 00:16:53,846 --> 00:16:57,182 Behöver vi glam till efter att du fött, på sjukhuset? 370 00:16:57,182 --> 00:17:00,644 Ja. Min mamma fick alltid glam innan hon födde. 371 00:17:00,894 --> 00:17:02,688 Hon var inte ens känd. 372 00:17:04,481 --> 00:17:07,693 Idag fotograferas jag av bröderna Morelli. 373 00:17:07,693 --> 00:17:11,947 Mina läkare gav mig strikta order 374 00:17:11,947 --> 00:17:13,365 kring fotograferingen. 375 00:17:13,365 --> 00:17:16,160 Jag får vara här i högst två timmar. 376 00:17:16,160 --> 00:17:19,955 Och vi såg till att det var tio minuter bort från huset 377 00:17:19,955 --> 00:17:23,417 och jag kan sluta när som helst om jag inte orkar. 378 00:17:23,417 --> 00:17:26,503 - Hej! - Vad gör du här? 379 00:17:26,503 --> 00:17:29,423 - Jag kom för att överraska dig. - Vad fint. 380 00:17:29,423 --> 00:17:32,134 Och se hur pojkarna mår. Hur är det med dig? 381 00:17:32,134 --> 00:17:33,844 Bra. 382 00:17:33,844 --> 00:17:35,721 Är det en värmeplatta? 383 00:17:35,721 --> 00:17:40,809 Nej, det är en strålningsfilt. Den skyddar från min dator. 384 00:17:40,809 --> 00:17:43,729 - Självklart har du en strålningsfilt. - Och mobilen. 385 00:17:43,729 --> 00:17:47,024 Det här är ett strålningsskal och ett strålningsmärke. 386 00:17:48,317 --> 00:17:51,779 Jag har en känsla av att du kommer att vara sängliggande nästa vecka. 387 00:17:52,446 --> 00:17:53,530 Det är jag redan. 388 00:17:53,530 --> 00:17:57,826 Ja, men du kommer inte ens att vara här och försöka si eller så. 389 00:17:57,826 --> 00:18:01,955 Jag är till 70 % sängliggande, och min läkare gav en lapp, 390 00:18:01,955 --> 00:18:05,125 jag måste sitta eller ligga för fotograferingen. 391 00:18:05,125 --> 00:18:08,420 Jag får bara stå i 20 minuter i taget. 392 00:18:08,420 --> 00:18:09,546 Jaha. 393 00:18:09,546 --> 00:18:12,216 Men de vill inte att jag ska vila hela tiden 394 00:18:12,216 --> 00:18:15,385 för de vill att jag går omkring för att undvika att få proppar. 395 00:18:15,385 --> 00:18:17,346 Vad är det för Erewhon-dryck? 396 00:18:17,346 --> 00:18:18,889 - Vill du prova den? - Okej. 397 00:18:18,889 --> 00:18:23,685 När jag känner mig illamående äter jag det som min måltid, 398 00:18:23,685 --> 00:18:25,229 och blir inte illamående. 399 00:18:25,229 --> 00:18:29,733 Kan nån sms:a till Matt om det? För han mår inte så bra. 400 00:18:29,733 --> 00:18:30,651 Tack. 401 00:18:30,651 --> 00:18:34,780 Han har inte varit hemma på 12 år, så han måste vara sjuk. 402 00:18:34,780 --> 00:18:38,242 Blanda den, ibland blir den väldigt besk. 403 00:18:38,909 --> 00:18:41,870 Okej, jag ska gå in på mitt kontor ett tag. 404 00:18:41,870 --> 00:18:42,788 Här? 405 00:18:42,996 --> 00:18:44,623 Jobbar du på riktigt där? 406 00:18:45,582 --> 00:18:48,877 Flera gånger i veckan, min ängel. 407 00:18:49,878 --> 00:18:52,172 - Så bra. - Det är mitt jobb. 408 00:18:52,172 --> 00:18:55,300 Jag visste inte att du kom hit och gjorde det. 409 00:18:56,218 --> 00:18:58,053 Trodde det bara var ett kontor att visa upp. 410 00:18:58,053 --> 00:19:01,974 Jag skulle inte komma idag, men jag kom hit för att träffa dig. 411 00:19:02,724 --> 00:19:05,060 - Tack för att du tittade till mig. - Självklart. 412 00:19:05,060 --> 00:19:06,311 Skål, mamma. 413 00:19:07,938 --> 00:19:11,608 För oss och lilla Barker. 414 00:19:12,568 --> 00:19:13,402 Japp. 415 00:19:13,402 --> 00:19:17,447 Sist jag var gravid var för nio år sen, 416 00:19:17,447 --> 00:19:18,699 så jag var 35. 417 00:19:18,699 --> 00:19:21,034 Under den här graviditeten 418 00:19:21,034 --> 00:19:24,705 är läkarna mer försiktiga. 419 00:19:24,705 --> 00:19:26,290 Men jag känner mig precis likadan. 420 00:19:27,583 --> 00:19:29,543 Jag är ett ålderslöst underverk. 421 00:19:30,335 --> 00:19:32,004 {\an8}FOTOGRAFER 422 00:19:32,004 --> 00:19:33,714 {\an8}- Hur mår du? - Sparar energi... 423 00:19:33,714 --> 00:19:35,382 {\an8}- Bandanan ser bra ut. - Okej, bra. 424 00:19:35,382 --> 00:19:38,510 - Jag älskar halsbandet också. - Ja, jag älskar det. 425 00:19:38,510 --> 00:19:39,928 - Ska vi sätta igång? - Ja. 426 00:19:39,928 --> 00:19:41,346 Okej, tack. 427 00:19:42,181 --> 00:19:44,183 Jag får inte använda magmusklerna. 428 00:19:44,183 --> 00:19:45,475 Jag mår jättebra, 429 00:19:45,475 --> 00:19:49,730 men jag måste vara försiktig. Jag kan inte vrida mig. 430 00:19:50,355 --> 00:19:53,192 Jag har en lista på saker jag inte får göra. 431 00:19:53,192 --> 00:19:55,319 Du kan luta dig åt ena sidan. 432 00:19:55,777 --> 00:19:56,945 Vi fixar det. 433 00:19:56,945 --> 00:19:58,947 - Jättebra. - Ja. Vackert. 434 00:19:58,947 --> 00:20:00,908 Det här är underbart. Vackert. 435 00:20:02,117 --> 00:20:05,662 Jag älskar det, vi ser alla detaljer och olika element. 436 00:20:05,662 --> 00:20:07,080 Det är coolt i svartvitt. 437 00:20:07,080 --> 00:20:08,415 Jag älskar stämningen. 438 00:20:08,415 --> 00:20:09,625 Så bra energi. 439 00:20:11,251 --> 00:20:12,586 Hur gick spelningen, raring? 440 00:20:13,545 --> 00:20:15,172 Bra. 441 00:20:15,547 --> 00:20:17,216 Hur mår tummarna? 442 00:20:17,424 --> 00:20:18,467 Herregud. 443 00:20:18,467 --> 00:20:20,219 Det gör så ont. 444 00:20:20,219 --> 00:20:21,303 Galet. 445 00:20:21,303 --> 00:20:24,556 Travis har turnerat. Tredje trimestern 446 00:20:24,556 --> 00:20:26,683 har jag bara inte kunnat resa. 447 00:20:26,683 --> 00:20:28,310 Producent: Bebisen stannar kvar där inne. 448 00:20:28,310 --> 00:20:31,980 Han väntar på sin pappa. 449 00:20:31,980 --> 00:20:34,441 Och vi talas vid hela tiden. 450 00:20:34,441 --> 00:20:35,359 Jag älskar dig. 451 00:20:35,359 --> 00:20:36,276 Jag älskar dig. 452 00:20:36,276 --> 00:20:37,861 Liksom: "Du mår bra, du är glad, 453 00:20:37,861 --> 00:20:40,489 du växer bara där inne, du är frisk, du är trygg." 454 00:20:40,656 --> 00:20:42,491 Jag ska byta om. 455 00:20:42,741 --> 00:20:44,284 Det här är toppen. 456 00:20:49,748 --> 00:20:50,874 Vackert. 457 00:20:51,500 --> 00:20:53,085 Du är redo för det. 458 00:20:53,085 --> 00:20:57,381 Jag har ett ärr från operationen där de kom åt fosterhinnan. 459 00:20:57,381 --> 00:21:00,676 Jag är som ett ömtåligt ägg. 460 00:21:03,220 --> 00:21:04,930 Jättebra, hörni. 461 00:21:04,930 --> 00:21:06,974 De är fantastiska. 462 00:21:06,974 --> 00:21:08,642 Och jag älskar svartvitt. 463 00:21:09,726 --> 00:21:12,312 - De är otroliga. - De är jättebra. 464 00:21:12,312 --> 00:21:13,313 Vilken känsla. 465 00:21:13,730 --> 00:21:14,815 Jättebra. 466 00:21:15,274 --> 00:21:16,275 Tack så mycket. 467 00:21:16,275 --> 00:21:17,818 Producent: Kourt, hur mår du? 468 00:21:17,818 --> 00:21:19,278 Jag är utmattad. 469 00:21:19,653 --> 00:21:21,280 Jag tror att de har allt de behöver. 470 00:21:21,280 --> 00:21:25,867 Jag börjar bli tajt och det känns som om det är dags. 471 00:21:25,867 --> 00:21:27,286 - Ja. - Du kände... 472 00:21:27,286 --> 00:21:29,162 - Han är klar. - Han är klar. 473 00:21:29,162 --> 00:21:30,831 Ni var rockstjärnor båda två. 474 00:21:30,831 --> 00:21:33,208 Det tog ungefär en och en halv timme med två stilar 475 00:21:33,208 --> 00:21:37,796 och sen pratade vi om att göra tre, och jag sa: 476 00:21:37,796 --> 00:21:40,132 "Låt mig se hur min kropp känns." 477 00:21:40,132 --> 00:21:43,343 När jag lagt mig kände jag: 478 00:21:43,343 --> 00:21:45,220 "Det var det. Jag ska lyssna på min kropp. 479 00:21:45,220 --> 00:21:46,972 "Ingen idé att utmana ödet." 480 00:21:46,972 --> 00:21:51,268 Uppenbarligen kommer min hälsa och barnets hälsa först. 481 00:21:51,268 --> 00:21:53,270 - Hej, mamma. - Har ni fått tillräckligt? 482 00:21:53,270 --> 00:21:55,564 Ja. Vi fick så bra stilar. 483 00:21:55,564 --> 00:21:58,191 För jag kan sitta där och vara din dubbelgångare. 484 00:21:58,191 --> 00:21:59,484 - Ja. - Man hade inte märkt nåt. 485 00:21:59,484 --> 00:22:02,612 Jag tar på mig en peruk och en kudde. 486 00:22:02,612 --> 00:22:04,573 Jag kan lägga kudden här. 487 00:22:06,116 --> 00:22:09,453 Och jag är en professionell gravid 488 00:22:10,912 --> 00:22:12,914 med mycket erfarenhet. 489 00:22:12,914 --> 00:22:15,500 Är du ledsen över att du aldrig blir gravid igen? 490 00:22:15,500 --> 00:22:16,835 Få mig inte att börja gråta. 491 00:22:16,835 --> 00:22:19,880 Graviditeten var min vackraste upplevelse, 492 00:22:19,880 --> 00:22:24,926 särskilt min första, min lilla peppar. 493 00:22:24,926 --> 00:22:26,345 Peppar? 494 00:22:26,345 --> 00:22:29,598 Ja, du blev riktigt kryddig. Det räknade jag inte med. 495 00:22:29,598 --> 00:22:31,975 Jag är vädur. Jag är kryddig. 496 00:22:41,068 --> 00:22:42,361 Dag tre. 497 00:22:42,361 --> 00:22:44,404 Och jag har fortfarande jurytjänst. 498 00:22:44,404 --> 00:22:47,157 Trött redan, men jag måste ta mig ur det här. 499 00:22:47,157 --> 00:22:48,241 Jag fyller år i morgon. 500 00:22:48,241 --> 00:22:49,910 Jag har inte ursäktats än. 501 00:22:49,910 --> 00:22:52,120 Jag vet inte varför de vill behålla mig 502 00:22:52,120 --> 00:22:54,081 med tanke på hur öppen jag har varit 503 00:22:54,081 --> 00:22:57,125 med min empati för den åtalades situation. 504 00:23:01,088 --> 00:23:03,298 Kan jag få ventilera lite? 505 00:23:04,091 --> 00:23:06,218 Det har varit en extra jobbig vecka 506 00:23:07,135 --> 00:23:09,596 och jag sa nästan: "Jag klarar det inte längre. 507 00:23:10,722 --> 00:23:12,974 "Jag måste bara bort." 508 00:23:12,974 --> 00:23:16,436 Allt i hemmet är bara lite kaotiskt just nu. 509 00:23:16,436 --> 00:23:17,354 Herregud, nej. 510 00:23:17,354 --> 00:23:20,524 Jag ville säga att jag hade en Zoom-intervju där hemma 511 00:23:20,524 --> 00:23:24,152 med alla mina barn där, de bankade på dörren och skrek. 512 00:23:24,152 --> 00:23:27,322 Och jag gömde mig bokstavligen i ett badrum med dörren låst. 513 00:23:27,322 --> 00:23:29,324 Jag sa: "Helt ofattbart." 514 00:23:29,324 --> 00:23:32,411 Jag fattar, men det är min största mardröm. 515 00:23:32,411 --> 00:23:35,288 Ibland blir det bara lite intensivt. 516 00:23:35,288 --> 00:23:38,041 Jag vill vara mer sträng, som Khloé, 517 00:23:38,041 --> 00:23:42,170 men jag vet inte varför jag har svårt för att säga: 518 00:23:42,170 --> 00:23:43,713 "Nej betyder nej." 519 00:23:43,713 --> 00:23:47,676 Jag vill inte heller ta itu med gnället och tårarna 520 00:23:47,676 --> 00:23:49,177 när de inte får som de vill. 521 00:23:49,177 --> 00:23:53,265 Jag är öppen för allt just nu, för jag kan inte leva så här. 522 00:23:53,265 --> 00:23:54,599 Jag har fått nog 523 00:23:55,308 --> 00:23:58,395 för mitt tålamod tog slut och det var vad min superkraft var, 524 00:23:58,395 --> 00:23:59,729 att vara lugn och tålmodig. 525 00:23:59,729 --> 00:24:01,523 De vet när de ska lura mig 526 00:24:01,523 --> 00:24:05,277 och när de ska börja gråta, 527 00:24:05,277 --> 00:24:09,322 så att jag säger: "Sluta! Visst, ta en ipad. Sluta bara." 528 00:24:09,322 --> 00:24:10,574 Man måste bara säga: 529 00:24:10,574 --> 00:24:14,244 "Jag bryr mig inte om du får ett raserianfall inför alla här och nu. 530 00:24:14,244 --> 00:24:15,245 "Svaret är nej." 531 00:24:15,245 --> 00:24:19,207 Men jag har inte det stödet, 532 00:24:19,207 --> 00:24:21,334 och det suger. 533 00:24:21,334 --> 00:24:23,753 Och jag vet att jag måste ta mig samman. 534 00:24:23,753 --> 00:24:25,964 Jag kommer alltid att finnas där för mina barn, 535 00:24:25,964 --> 00:24:28,884 och jag tar itu med vad som helst med dem, 536 00:24:28,884 --> 00:24:33,513 men att säga att det inte tar ut sin rätt känslomässigt vore att ljuga. 537 00:24:34,639 --> 00:24:37,976 Det har varit en så tuff vecka. 538 00:24:37,976 --> 00:24:40,228 Att sköta fyra barn i ett hushåll 539 00:24:40,228 --> 00:24:43,023 när de inte kommer överens, och vill ha olika saker, 540 00:24:43,023 --> 00:24:44,733 och jag är bara en person. 541 00:24:44,733 --> 00:24:46,610 Det här får alltid tyst på dem. 542 00:24:46,610 --> 00:24:48,153 Jag säger alltid: "Okej. 543 00:24:48,153 --> 00:24:51,198 "Vill ni att jag ska skära mig i två eller fyra delar, 544 00:24:51,198 --> 00:24:53,074 "och en del följer med dig och en med dig?" 545 00:24:53,074 --> 00:24:56,620 Och de tittar på mig och säger: "Nej, gör aldrig så." 546 00:24:57,579 --> 00:24:58,455 Och jag säger: "Okej. 547 00:24:58,455 --> 00:25:02,334 "Det är det enda alternativet. Om ni vill ha mig samtidigt, 548 00:25:02,334 --> 00:25:05,921 "måste vi ta det lugnt. Jag lägger er alla vid olika tider. 549 00:25:05,921 --> 00:25:07,380 "Vi måste dela upp det så." 550 00:25:07,380 --> 00:25:10,300 Jag tog hennes mobil och gav henne den efter en dag. 551 00:25:10,300 --> 00:25:13,803 Jag är så lättpåverkad. Men jag hade den i 24 timmar. 552 00:25:14,387 --> 00:25:18,225 Jag måste iväg, så jag måste hoppa ut, men jag ringer. 553 00:25:30,695 --> 00:25:33,406 {\an8}SCOTTS HEM 554 00:25:39,287 --> 00:25:41,790 Vilken klädsel. 555 00:25:42,749 --> 00:25:44,751 - Herregud! - Hej. 556 00:25:44,751 --> 00:25:46,127 Vart är du på väg? 557 00:25:46,127 --> 00:25:48,922 Vi är i två olika klimat, min mamma och jag. 558 00:25:48,922 --> 00:25:51,508 Det här är som två olika atmosfärer. Hej. 559 00:25:51,508 --> 00:25:53,552 Mamma är med i filmen Terminator nu. 560 00:25:53,552 --> 00:25:54,970 Är det Kylies nya kollektion? 561 00:25:54,970 --> 00:25:56,179 Den är så fin. 562 00:25:56,179 --> 00:25:58,890 Khloé och jag ska hälsa på Scott idag 563 00:25:58,890 --> 00:26:01,059 för att träffa Penelopes nya hund, 564 00:26:01,059 --> 00:26:04,771 och det ska bli så kul att få träffa... henne eller honom. 565 00:26:04,771 --> 00:26:05,814 Jag vet inte. 566 00:26:07,232 --> 00:26:10,485 {\an8}Herregud, P. Kom hit med den. 567 00:26:10,485 --> 00:26:12,362 {\an8}Hon gillar inte ens djur, P. 568 00:26:12,362 --> 00:26:14,823 {\an8}- Hon nafsar. - Nafsar du? 569 00:26:14,948 --> 00:26:17,659 {\an8}Hon får tänder, men hon är en fin hund. 570 00:26:17,659 --> 00:26:18,577 Hej. 571 00:26:19,327 --> 00:26:23,707 Hon är så söt, så söt. 572 00:26:25,125 --> 00:26:27,085 - Vi glömmer. - Tar du min valp? 573 00:26:27,085 --> 00:26:28,712 Mamma, du gillar inte ens djur. 574 00:26:28,712 --> 00:26:31,006 - Hon är så elak. - Hon verkade gilla hunden. 575 00:26:31,006 --> 00:26:34,009 - Herregud. - Den är löjlig. 576 00:26:34,009 --> 00:26:35,343 Hej, mamma. 577 00:26:39,556 --> 00:26:42,017 - Släppte du den bara? - Jag trodde den var större. 578 00:26:42,809 --> 00:26:44,477 - Mamma, du är jättesmal. - Ja. 579 00:26:44,477 --> 00:26:46,271 Och, Scott, du ser bra ut. 580 00:26:46,271 --> 00:26:49,274 - Jag har inte hittat nån tjej. - Har du inte? 581 00:26:49,274 --> 00:26:51,443 Har du hittat en pojkvän eller varit på dejt? 582 00:26:51,443 --> 00:26:53,528 - Hur ska vi ordna det? - Jag vill inte. 583 00:26:54,487 --> 00:26:58,700 När jag är klar med barnen kl. 21.00 har jag begränsad tid. 584 00:26:58,700 --> 00:26:59,993 Jag ska upp kl. 04.30. 585 00:26:59,993 --> 00:27:02,787 Kl. 21.00-04.30, det är min tid. 586 00:27:02,787 --> 00:27:04,914 Jag delar den inte med en man. 587 00:27:04,914 --> 00:27:07,250 Jag delar inte min tv. Jag delar inte säng. 588 00:27:07,250 --> 00:27:10,253 Finns det nåt hopp för Tristan? 589 00:27:10,253 --> 00:27:13,006 - Eller är det... - Nej. 590 00:27:13,006 --> 00:27:16,301 Herregud, skämtar du med mig? Det här är livet. 591 00:27:16,301 --> 00:27:19,846 Vi måste alla växa upp och gå vidare. 592 00:27:20,847 --> 00:27:21,806 Är den dörren stängd? 593 00:27:23,224 --> 00:27:24,434 Scott... 594 00:27:27,187 --> 00:27:28,563 - Dörren är stängd. - Okej. 595 00:27:35,987 --> 00:27:38,823 Det är bra att du är, typ, jättevänlig. 596 00:27:38,823 --> 00:27:41,201 Jag är inte... Vad ska jag... 597 00:27:41,201 --> 00:27:43,328 - Det är grymt. - Varför ska jag vara ett monster? 598 00:27:43,328 --> 00:27:46,289 Det känns som om alla har dömt mig 599 00:27:46,289 --> 00:27:48,583 för hur jag spenderar min tid 600 00:27:48,583 --> 00:27:50,627 för att jag inte dejtar. 601 00:27:50,627 --> 00:27:53,338 För jag slutade dejta Tristan när Tatum låg i livmodern. 602 00:27:53,338 --> 00:27:56,341 Så, jag vet inte, två och ett halvt år eller nåt av att inte dejta 603 00:27:56,341 --> 00:27:57,842 är inte så galet. 604 00:27:57,842 --> 00:27:59,719 - Bra för barnen. - Det är bra för barnen. 605 00:27:59,719 --> 00:28:02,764 - Jag då? - Det är svårt för er båda att dejta då. 606 00:28:02,764 --> 00:28:04,683 Varför är det svårt att dejta? 607 00:28:04,683 --> 00:28:06,559 Jag älskar att det är bra för barnen, 608 00:28:06,559 --> 00:28:11,356 men nu när han är i Cleveland är det bra för oss 609 00:28:11,356 --> 00:28:13,191 för när Tristan var granne, 610 00:28:13,191 --> 00:28:16,027 var han alltid här. Han sa: "Jag vill natta barnen." 611 00:28:16,027 --> 00:28:17,654 Han älskade rutinen, 612 00:28:17,654 --> 00:28:19,614 och jag sa nästan... 613 00:28:19,614 --> 00:28:22,659 Om mitt ex eller mitt barns mamma bodde i närheten... 614 00:28:22,659 --> 00:28:25,662 Om han ville tortera sig, är det hans fel. 615 00:28:25,662 --> 00:28:26,955 Ja, det vore konstigt... 616 00:28:26,955 --> 00:28:29,207 Vill du se alla män köra fram till mitt hus, 617 00:28:29,207 --> 00:28:30,500 är det ditt problem. 618 00:28:30,500 --> 00:28:32,544 Vänta, jag trodde inte att du ville göra så. 619 00:28:32,544 --> 00:28:34,838 - Inte nu, säger jag. - Men i framtiden? 620 00:28:34,838 --> 00:28:36,381 Så småningom i livet. 621 00:28:36,381 --> 00:28:37,632 Vänta, så... 622 00:28:37,632 --> 00:28:40,635 Tror du att jag ska leva i celibat resten av mitt liv? 623 00:28:40,635 --> 00:28:41,761 Det ska vi nog båda göra. 624 00:28:41,761 --> 00:28:43,346 - För evigt? - Jag vet inte. 625 00:28:43,346 --> 00:28:47,100 Med alla ungar som springer runt är det inte så sexigt. 626 00:28:47,100 --> 00:28:49,769 Jag är utmattad och vill inte ha nåt. 627 00:28:49,769 --> 00:28:51,813 Jag vill ligga i sängen, 628 00:28:51,813 --> 00:28:55,066 se mina program, varva ner, gå upp och träna. 629 00:28:55,066 --> 00:28:57,318 - Jag vill inte att nån stoppar mig. - Okej. 630 00:28:57,318 --> 00:28:59,362 - Jag är i rytm. - Du är bekväm. 631 00:28:59,362 --> 00:29:01,614 Låt oss säga att jag dejtar. 632 00:29:01,614 --> 00:29:04,033 Jag vet inte hur man dejtar när man har barn, 633 00:29:04,033 --> 00:29:07,829 för jag tar inte med dig hem till mig där mina barn är. 634 00:29:07,829 --> 00:29:11,124 Jag går inte hem till dig där du kan döda och stycka mig i din källare. 635 00:29:11,124 --> 00:29:15,795 Jag går inte heller på en offentlig restaurang där folk kan ta bilder 636 00:29:15,795 --> 00:29:18,923 och du är ännu ett hål i mitt bälte i allmänhetens ögon? 637 00:29:18,923 --> 00:29:20,300 Det kan du glömma. 638 00:29:20,884 --> 00:29:22,969 Det vore skönt att bli gammal med nån. 639 00:29:38,777 --> 00:29:41,362 - Välkommen. - Tack. 640 00:29:41,362 --> 00:29:43,990 Minns du när vi frågade Gerry om hörapparaterna? 641 00:29:45,033 --> 00:29:47,327 Ja. Är det vad du ska göra idag? 642 00:29:47,619 --> 00:29:50,497 Jag kollar min hörsel eftersom det ringer i mina öron. 643 00:29:50,872 --> 00:29:53,625 - Jaså? Det visste jag inte om dig. - Jo, Kendall. 644 00:29:53,625 --> 00:29:55,251 Ringer det i dina öron? 645 00:29:55,251 --> 00:29:57,212 Det ringer, jag hör inte. 646 00:29:57,212 --> 00:30:00,048 Det var tråkigt att höra. 647 00:30:01,299 --> 00:30:03,092 - Va? - Kom, mamma. 648 00:30:03,092 --> 00:30:06,971 Jag är här hos öronläkaren och är lite nervös. 649 00:30:06,971 --> 00:30:08,640 Efter att ha pratat med Gerry 650 00:30:08,640 --> 00:30:11,893 känner jag mig lite lugnare över processen. 651 00:30:11,893 --> 00:30:14,729 Men Kim fyller snart år, och jag undrar 652 00:30:14,729 --> 00:30:18,858 om jag måste ha hörapparat för första gången på Kims fest. 653 00:30:18,858 --> 00:30:20,777 Hur kommer det att se ut? 654 00:30:20,777 --> 00:30:23,696 - Herregud, Scott. - Hej. 655 00:30:23,696 --> 00:30:25,907 - Det är en stor grupp idag. - En stor grupp. 656 00:30:25,907 --> 00:30:28,660 - Det är ett litet rum för det. - Hur mår du? 657 00:30:29,536 --> 00:30:31,329 Jag mår bra. 658 00:30:31,996 --> 00:30:33,248 {\an8}- Hej. - Hej, Kris. 659 00:30:33,373 --> 00:30:34,457 {\an8}Hur mår du? 660 00:30:34,457 --> 00:30:36,417 {\an8}- Hej, hur är det? - Kenny har du träffat. 661 00:30:36,417 --> 00:30:37,544 Fint nytt kontor. 662 00:30:37,544 --> 00:30:39,754 Vad händer? Berätta, hur är det med hörseln? 663 00:30:39,754 --> 00:30:41,214 Gör vi framsteg? 664 00:30:41,214 --> 00:30:43,424 Inte direkt. Jag hör inte riktigt. 665 00:30:43,424 --> 00:30:46,886 Och jag vet inte om nån annan har klagat på det här... 666 00:30:46,886 --> 00:30:49,514 Jag vet att du är öron-, näsa- och halsläkare. 667 00:30:49,514 --> 00:30:52,851 Så jag ville bara att du skulle titta på min hals. 668 00:30:52,851 --> 00:30:53,768 Okej. 669 00:30:53,768 --> 00:30:56,020 Jag tror att mamma är lite av en hypokondriker, 670 00:30:56,020 --> 00:30:57,981 men jag tycker också att hon är dramatisk. 671 00:30:57,981 --> 00:30:59,899 Nej, jag är inte hypokondriker. 672 00:31:00,817 --> 00:31:03,528 Min mamma kan vara hypokondrikor. 673 00:31:03,528 --> 00:31:06,155 Min mamma är definitivt hypokondrikor. 674 00:31:06,155 --> 00:31:08,658 Vad vet de om det? De uttalar det inte ens rätt. 675 00:31:08,658 --> 00:31:10,410 Hypokondriker. 676 00:31:10,785 --> 00:31:12,161 Det är inget "O". 677 00:31:12,161 --> 00:31:13,496 Kendall är också det. 678 00:31:13,496 --> 00:31:15,373 Hon, Kendall och Kylie. 679 00:31:15,373 --> 00:31:17,208 Jag ska erkänna att jag är hypokondriker. 680 00:31:17,208 --> 00:31:20,044 Kendall är definitivt det. Jag kommer tätt därefter. 681 00:31:20,044 --> 00:31:22,589 Igår kväll kändes det som om jag behövde en inhalator. 682 00:31:22,589 --> 00:31:23,923 - Ja. - Kanske ett RS-virus. 683 00:31:23,923 --> 00:31:26,593 Och jag har hostat dagligen i 30 dagar. 684 00:31:26,593 --> 00:31:27,969 Jag har inte hört dig hosta. 685 00:31:27,969 --> 00:31:30,179 Jag tycker bara att jag ska ta prov eller nåt. 686 00:31:30,179 --> 00:31:33,266 När nån har nån sorts sjukdom, 687 00:31:33,266 --> 00:31:35,351 går den definitivt över på henne. 688 00:31:35,351 --> 00:31:37,645 Säg: "ah". 689 00:31:37,645 --> 00:31:38,563 Bra. 690 00:31:39,147 --> 00:31:41,983 Vi gör ett nytt hörseltest och jämför det med där vi var förut. 691 00:31:41,983 --> 00:31:42,901 Okej. 692 00:31:42,901 --> 00:31:45,194 När jag var liten gick jag till tandläkaren 693 00:31:45,194 --> 00:31:47,363 och sa: "Ge mig tandställning. Jag vill ha en sån." 694 00:31:47,363 --> 00:31:49,365 Det är så min mamma är med hörapparaten. 695 00:31:49,365 --> 00:31:51,242 Hon vill bara plötsligt ha en. 696 00:31:51,242 --> 00:31:53,786 Hennes rygg, hennes knä. Hon fick en ny höft. 697 00:31:53,786 --> 00:31:55,121 Hon älskar dramatiken 698 00:31:55,121 --> 00:31:57,582 när det är dags att göra nåt hon inte vill göra. 699 00:31:57,582 --> 00:32:00,209 Uttala ordet rätt, så kan vi snacka. 700 00:32:01,878 --> 00:32:05,298 Du var inte i närheten av att behöva ha nån sorts hjälp. 701 00:32:05,298 --> 00:32:07,050 - Din hörsel är perfekt. - Vad bra. 702 00:32:07,050 --> 00:32:09,302 Det är nu vi liksom förstör ditt liv lite. 703 00:32:09,302 --> 00:32:10,386 - Är du redo? - Okej. 704 00:32:10,386 --> 00:32:13,389 Om det smakar gott, spotta ut det. 705 00:32:13,806 --> 00:32:16,476 - Så, kolsyra. - Jag dricker inget kolsyrat. 706 00:32:16,476 --> 00:32:18,561 - Kaffe. - Inget kaffe? 707 00:32:18,561 --> 00:32:20,897 - Lök, vitlök. - Ingen lök? 708 00:32:20,897 --> 00:32:22,231 - Mint. - Va? 709 00:32:22,231 --> 00:32:25,068 - Vin? - Ingen alkohol, men du dricker inte. 710 00:32:25,401 --> 00:32:26,402 Och så ost. 711 00:32:26,402 --> 00:32:29,989 Allt det där stimulerar innerörat att höra mer tinnitus. 712 00:32:30,698 --> 00:32:33,701 Låt oss se hur det går med örondieten. 713 00:32:33,701 --> 00:32:36,245 Jag är glad att jag inte behöver hörapparat. 714 00:32:36,245 --> 00:32:38,706 Jag ville kunna filtrera bort barnen, 715 00:32:38,706 --> 00:32:40,750 men det hade varit roligt ett tag. 716 00:32:40,750 --> 00:32:43,127 - Du har hörlurarna till det. - Ja. Jag klarar mig. 717 00:32:43,127 --> 00:32:44,671 - Du kan ta det lugnt. - Ja. 718 00:32:44,671 --> 00:32:47,215 Inte för att skryta, men jag hade rätt. 719 00:32:47,215 --> 00:32:49,801 Hon behöver ingen hörapparat. 720 00:32:49,801 --> 00:32:53,346 Hon väljer när de här sjukdomarna kommer till liv 721 00:32:53,346 --> 00:32:57,600 för förutom det skuttar hon runt, dricker och lever livet. 722 00:32:57,600 --> 00:32:59,143 Jag vill bara påpeka det. 723 00:32:59,477 --> 00:33:02,063 - Ingen hörapparat idag. Jag är nöjd. - Aldrig. 724 00:33:02,063 --> 00:33:05,149 - Inte på minst 15 till 20 år. - Okej. 725 00:33:05,149 --> 00:33:06,484 Tack, doktorn. 726 00:33:17,453 --> 00:33:18,371 Stig på. 727 00:33:19,205 --> 00:33:20,581 Jag är här. 728 00:33:21,791 --> 00:33:23,543 Din fot, mamma, ditt knä. 729 00:33:24,627 --> 00:33:27,296 {\an8}Andrew lärde Tatum att säga gayorbror idag. 730 00:33:27,296 --> 00:33:29,382 {\an8}För han kallar mig "pappa". 731 00:33:30,550 --> 00:33:32,552 För att jag ser väl ut som en basketspelare. 732 00:33:32,552 --> 00:33:35,054 Men jag sa: "Nej, gayorbror." Och han sa: "Gayorbror." 733 00:33:35,054 --> 00:33:37,598 Han är bara ett. Han sa bokstavligen "gayorbror". 734 00:33:37,598 --> 00:33:38,725 Jag är stolt. 735 00:33:38,725 --> 00:33:41,227 Ikväll är det Kims födelsedagsfest. 736 00:33:41,227 --> 00:33:44,147 Jag anordnar en fin middag, 737 00:33:44,147 --> 00:33:47,483 och allt är i Kimberlys estetik och vibbar. 738 00:33:47,483 --> 00:33:49,944 Bäst att Kim inte kommer 12 timmar för sent idag. 739 00:33:50,528 --> 00:33:54,157 Ifjol var hon definitivt mer än en timme försenad. 740 00:33:54,157 --> 00:33:56,117 Det var väl bara på hennes kontor, tänkte jag. 741 00:33:56,117 --> 00:33:58,036 Precis det jag menar. 742 00:34:00,204 --> 00:34:03,082 Hej, jag ringde... För det första, du är jättesnygg. 743 00:34:03,499 --> 00:34:06,544 - Tack. Jag var klar kl. 11.00. - Du är jättefin. 744 00:34:06,544 --> 00:34:08,713 Ska vi åka tillsammans? 745 00:34:09,255 --> 00:34:12,592 - Ja. Jag tänkte åka med mamma. - Kan ni hämta mig? 746 00:34:12,592 --> 00:34:13,843 Ja, jag pratar med mamma. 747 00:34:13,843 --> 00:34:16,387 Vilken tid, realistiskt sett, funderar du på att åka? 748 00:34:16,387 --> 00:34:18,014 Det var det jag ringde för att höra, 749 00:34:18,014 --> 00:34:20,600 eftersom du inte var i tid förra året. 750 00:34:21,434 --> 00:34:22,685 Och du vet hur Kris är. 751 00:34:22,685 --> 00:34:26,481 Jag tänkte åka om en timme, senast kl. 19.15. 752 00:34:26,481 --> 00:34:28,191 Det låter bra. 753 00:34:28,191 --> 00:34:30,151 Det här irriterade jag mig på hos Khloé. 754 00:34:30,151 --> 00:34:34,781 Jag älskar punktliga personer, men det är bara lite löjligt. 755 00:34:34,781 --> 00:34:38,076 Varför måste du vara sträng om ett schema på min födelsedag? 756 00:34:39,243 --> 00:34:41,454 Jag är sträng... 757 00:34:44,373 --> 00:34:46,000 - Hej. - Hej. 758 00:34:46,584 --> 00:34:48,836 Kim undrade om vi kunde hämta upp henne. 759 00:34:49,462 --> 00:34:52,715 Okej, men vi kommer aldrig dit. 760 00:34:52,715 --> 00:34:54,842 - Jag vet. - Vi kanske kommer dit på tisdag. 761 00:34:54,842 --> 00:34:58,304 Hon sa att hon senast skulle sätta sig i bilen kl. 19.15. 762 00:34:58,304 --> 00:34:59,555 Tror du henne? 763 00:34:59,555 --> 00:35:00,765 Nej. 764 00:35:00,765 --> 00:35:05,103 - Men det är hennes fest, så... - Jag måste komma i tid. 765 00:35:05,103 --> 00:35:06,312 Jag anordnar den. 766 00:35:07,814 --> 00:35:10,191 Okej, ska vi hämta henne eller inte? 767 00:35:10,191 --> 00:35:14,654 Jag måste förbereda mig mentalt, känslomässigt, fysiskt och andligt. 768 00:35:14,654 --> 00:35:16,364 Producent: Ni hämtar henne. 769 00:35:16,364 --> 00:35:18,449 Jag gjorde nog bara så för att jag var på film. 770 00:35:21,077 --> 00:35:23,079 - Du är så söt. - Du är så söt. 771 00:35:26,916 --> 00:35:28,000 Ja. 772 00:35:30,128 --> 00:35:31,504 Han är en duktig förare. 773 00:35:33,881 --> 00:35:34,841 Gick det bra? 774 00:35:35,133 --> 00:35:36,092 Hej då. 775 00:35:41,430 --> 00:35:43,808 - Du ser jättefin ut. - Du ser jättefin ut. 776 00:35:46,435 --> 00:35:48,646 True sa: "Vem ska natta mig?" 777 00:35:48,646 --> 00:35:51,023 Jag sa: "True, Roya ska natta dig." 778 00:35:51,023 --> 00:35:53,234 Hon sa: "Vem ska be mina böner?" 779 00:35:53,234 --> 00:35:54,360 Jag sa: "Roya." 780 00:35:54,360 --> 00:35:57,864 Kanske om du visar mig rutinen och jag memorerar den 781 00:35:57,864 --> 00:35:59,699 och övar och sen provspelar... 782 00:35:59,699 --> 00:36:02,451 Min barnflicka har varit här i över ett år. 783 00:36:02,451 --> 00:36:06,080 Det är första gången hon nattar för att jag är så galen. 784 00:36:06,080 --> 00:36:07,165 Ja, det är du. 785 00:36:08,040 --> 00:36:08,958 Det vet du. 786 00:36:10,501 --> 00:36:11,544 Okej. 787 00:36:11,544 --> 00:36:15,339 Herregud, alla i min familj klandrar mitt schema. Alla. 788 00:36:15,339 --> 00:36:17,133 Men jag bryr mig inte. 789 00:36:19,051 --> 00:36:22,013 - Hej. - Herregud! 790 00:36:22,013 --> 00:36:24,515 Bara en liten röd klänning. 791 00:36:24,515 --> 00:36:26,726 - Åh, ja. - Vad är det som händer? 792 00:36:26,726 --> 00:36:29,520 Snacka om födelsedagsdräkt. 793 00:36:29,520 --> 00:36:31,939 - Ja. - Vilken utklassning. 794 00:36:35,651 --> 00:36:38,446 - Vill du öppna din födelsedagspresent? - Ja, jag vill öppna den. 795 00:36:39,030 --> 00:36:40,156 "Keeks." 796 00:36:41,199 --> 00:36:42,825 Visst är det jobbet att lämna hemmet 797 00:36:42,825 --> 00:36:44,577 och man har glömt att säga hejdå till sina barn? 798 00:36:44,827 --> 00:36:45,995 Jag glömde. 799 00:36:45,995 --> 00:36:47,705 - Det har jag gjort. - Inte jag. 800 00:36:47,705 --> 00:36:50,416 Jag glömde dem när vi hade köpt julgran. 801 00:36:50,416 --> 00:36:52,043 Otroligt. 802 00:36:52,043 --> 00:36:53,961 Jag åkte för att köpa en julgran. 803 00:36:53,961 --> 00:36:57,340 Jag tror att Kendall och Kylie var fyra och fem. 804 00:36:57,340 --> 00:36:59,467 Och de sprang omkring, 805 00:36:59,467 --> 00:37:02,845 och jag trodde att deras pappa passade barnen 806 00:37:03,471 --> 00:37:06,766 och han trodde att jag passade barnen, för vi träffades där. 807 00:37:06,766 --> 00:37:10,978 Jag trodde att han skulle skjutsa hem barnen och vice versa, 808 00:37:10,978 --> 00:37:13,022 så vi åkte båda i våra egna bilar. 809 00:37:13,898 --> 00:37:16,192 Och barnen kom aldrig hem. 810 00:37:16,192 --> 00:37:18,361 Så, ja, de var okej. 811 00:37:18,361 --> 00:37:20,488 De lekte vid julgranarna 812 00:37:20,488 --> 00:37:24,075 och väntade på att vi skulle inse att vi hade glömt dem där. 813 00:37:24,075 --> 00:37:26,327 Jag måste ringa Kourtney. 814 00:37:26,327 --> 00:37:28,204 Jag sa åt henne att titta på ett program. 815 00:37:28,204 --> 00:37:30,122 - Där de är nakna? - Ja. 816 00:37:30,122 --> 00:37:31,707 {\an8}-Hej - Tittar du? 817 00:37:31,707 --> 00:37:32,875 {\an8}I TELEFONEN KOURTNEY 818 00:37:32,875 --> 00:37:35,169 {\an8}Ja, vi pausade det. Vi såg första avsnittet. 819 00:37:35,169 --> 00:37:37,255 {\an8}-Det är galet. - Vad tittar ni på? 820 00:37:37,255 --> 00:37:39,215 - Mamma, det är... - Det heter Naked Attraction. 821 00:37:39,882 --> 00:37:42,093 - Ett dejtingprogram... - Men de är helt nakna. 822 00:37:42,093 --> 00:37:45,888 De dömer folks vaginor och penisar nakna. 823 00:37:45,888 --> 00:37:47,640 Alldeles för naket för min del. 824 00:37:47,640 --> 00:37:50,101 - Och de dömer dig utifrån dina... - Estetik? 825 00:37:50,101 --> 00:37:53,312 - ...riktiga äckliga korvar. - Eller vaginor. 826 00:37:53,312 --> 00:37:56,107 Eller folk som inte rakar sina vaginor. 827 00:37:56,857 --> 00:37:58,985 Jag visste inte att vaginor kunde se ut så. 828 00:38:00,194 --> 00:38:01,279 Ha det så trevligt. 829 00:38:01,279 --> 00:38:04,448 - Okej, ha så roligt ikväll. - Tack. 830 00:38:04,448 --> 00:38:07,326 - Grattis på födelsedagen, snart. - Tack. 831 00:38:07,326 --> 00:38:09,912 - Ring mig i morgon. - Hej då, älskar dig. 832 00:38:09,912 --> 00:38:11,038 Okej, hej då, älskar dig. 833 00:38:11,038 --> 00:38:15,543 Ni går från ett ämne till ett annat med en så dramatisk övergång. 834 00:38:16,127 --> 00:38:17,336 Vi är verkligen tidiga nu. 835 00:38:20,756 --> 00:38:23,634 Vi är inte så tidiga, Kim. Vi är åtta minuter tidiga. 836 00:38:36,022 --> 00:38:38,274 {\an8}Den här vägen? Tack. 837 00:38:54,790 --> 00:38:56,375 Titta på 818:an. 838 00:38:56,375 --> 00:38:58,002 Baren är jättefin. 839 00:38:58,002 --> 00:39:00,880 - Vad är det? - En espresso martini. 840 00:39:00,880 --> 00:39:01,797 Ja, för fan. 841 00:39:05,092 --> 00:39:06,719 Jag jobbar faktiskt just nu. 842 00:39:06,719 --> 00:39:08,512 Jag har precis fotats för en kampanj. 843 00:39:08,512 --> 00:39:09,930 För vad? Den här gamla grejen? 844 00:39:09,930 --> 00:39:12,475 Mina Bottega-kampanjer är paparazzifoton. 845 00:39:12,475 --> 00:39:15,603 Så jag fotades för en kampanj och gick in. 846 00:39:15,603 --> 00:39:18,022 - Vilket fantastiskt liv du har. -"Jag skojar inte." 847 00:39:24,737 --> 00:39:26,072 Tack. 848 00:39:26,697 --> 00:39:30,117 Jag mår så bra över att alla ville komma hit 849 00:39:30,117 --> 00:39:32,328 och fira och äta middag med oss. 850 00:39:32,328 --> 00:39:33,287 {\an8}VÄN 851 00:39:33,287 --> 00:39:34,205 {\an8}Välkommen till 43. 852 00:39:34,205 --> 00:39:36,540 Du är jättesnygg, titta på klänningen. 853 00:39:36,540 --> 00:39:38,876 Ikväll vill jag bara fira med mina tjejer, 854 00:39:38,876 --> 00:39:41,670 och jag tror att vi alla behöver det ibland. 855 00:39:41,670 --> 00:39:43,881 Jag ska hämta min lilla drink. 856 00:39:43,881 --> 00:39:47,593 Särskilt den här veckan har det varit totalt kaos. 857 00:39:47,593 --> 00:39:48,844 {\an8}VÄN 858 00:39:48,844 --> 00:39:52,723 {\an8}Men utan mina vänner hade jag inte varit här. 859 00:39:52,723 --> 00:39:56,435 Jag har de bästa vännerna och de är jättestöttande. 860 00:39:56,435 --> 00:39:59,146 Det är nog därför jag aldrig har gått i terapi, 861 00:39:59,146 --> 00:40:02,066 för att jag har världens bästa vänner, 862 00:40:02,066 --> 00:40:03,567 och de betyder allt för mig. 863 00:40:03,567 --> 00:40:04,777 Vänta lite. 864 00:40:05,236 --> 00:40:07,655 Min kamera vet inte vilka alla bästisar är. 865 00:40:07,655 --> 00:40:08,823 Allison. 866 00:40:09,865 --> 00:40:11,409 - Simone. - Lindsay. 867 00:40:11,409 --> 00:40:12,952 - Kim. - Sarah. 868 00:40:12,952 --> 00:40:14,578 - Zoe. - Ashley. 869 00:40:14,578 --> 00:40:17,748 Det är officiellt de vänner för livet som jag pratar om hela tiden. 870 00:40:17,748 --> 00:40:18,791 Min vänkrets, 871 00:40:18,791 --> 00:40:22,962 {\an8}jag säger alltid att jag vinner vad gäller vänskapsavdelningen. 872 00:40:22,962 --> 00:40:24,296 {\an8}SLÄKTING 873 00:40:24,296 --> 00:40:27,383 {\an8}Att fira min 43-årsdag med alla tjejer som inspirerar mig... 874 00:40:27,383 --> 00:40:28,843 {\an8}VÄN 875 00:40:28,843 --> 00:40:31,595 ...och motiverar mig är väldigt speciellt. 876 00:40:31,595 --> 00:40:34,640 Det finns olika versioner av masker av dig. 877 00:40:34,640 --> 00:40:36,267 Så sött! 878 00:40:37,560 --> 00:40:39,437 - Vad kul. - Kimberly! 879 00:40:40,855 --> 00:40:43,190 Okej, allihop. 880 00:40:44,024 --> 00:40:47,862 Jag vill bara tacka alla för att ni kom för att fira Kim, 881 00:40:47,862 --> 00:40:51,991 hennes 43:e år på planeten och... 882 00:40:52,908 --> 00:40:56,370 - Kom igen, gråt inte. - Jag blev förälskad i dig när vi träffades 883 00:40:56,370 --> 00:40:59,748 och jag har varit besatt av dig sen dess. 884 00:40:59,748 --> 00:41:01,125 - Och dig med. - Tack. 885 00:41:01,125 --> 00:41:04,378 Och jag vill bara säga att det är en speciell kväll 886 00:41:04,378 --> 00:41:06,755 när man kan titta på alla vackra ansikten 887 00:41:06,755 --> 00:41:09,550 och se alla dina gamla vänner, nya vänner, 888 00:41:09,550 --> 00:41:11,844 - det betyder så mycket... - Får jag säga en sak? 889 00:41:11,844 --> 00:41:15,222 Jag är inte färdig än. Det betyder så mycket för Kim 890 00:41:15,222 --> 00:41:17,933 att ni är här. Jag älskar er. Tack för att ni kom hit. 891 00:41:17,933 --> 00:41:19,185 Vad vill du säga? 892 00:41:19,185 --> 00:41:22,688 - Jag ville bara säga... - Kim, ställ dig upp och visa upp kroppen. 893 00:41:22,688 --> 00:41:25,107 Okej. 894 00:41:25,232 --> 00:41:26,150 Ja! 895 00:41:28,402 --> 00:41:29,445 Så alla ni här, 896 00:41:29,445 --> 00:41:31,780 oavsett om jag har känt er i hela mitt liv 897 00:41:31,780 --> 00:41:34,074 - eller... - Eller under kortare tid. 898 00:41:34,074 --> 00:41:35,034 Mina... Ja. 899 00:41:35,868 --> 00:41:38,078 Ni är alla mina äkta vänner. 900 00:41:38,078 --> 00:41:40,539 Jag litar på er alla. 901 00:41:41,415 --> 00:41:45,377 Alla här har fått veta åtminstone en galen hemlighet om mig... 902 00:41:45,377 --> 00:41:47,505 - En? - ...och den har aldrig kommit ut. 903 00:41:47,505 --> 00:41:49,798 - Och vice versa. - Så det här är gruppen, 904 00:41:49,798 --> 00:41:53,969 och skål för ännu ett år av att hålla mina hemligheter. 905 00:41:56,514 --> 00:41:59,391 - Var är Kylie? Kan du sms:a henne? - Hon kommer aldrig. 906 00:41:59,391 --> 00:42:01,936 På Kylie-vis är hon här om tre timmar. 907 00:42:01,936 --> 00:42:02,937 Jag måste se efter. 908 00:42:12,154 --> 00:42:13,656 Här kommer hon. 909 00:42:16,325 --> 00:42:20,621 Jag var på en fotografering. Jag är inte bara sen utan nån anledning. 910 00:42:20,621 --> 00:42:22,414 - Hej, älskling. - Grattis på födelsedagen. 911 00:42:22,414 --> 00:42:25,042 Jag var inte sen utan anledning. 912 00:42:25,042 --> 00:42:28,170 Jag fotograferades för omslaget på Interview Magazine, 913 00:42:28,170 --> 00:42:30,589 och jag är utmattad. 914 00:42:31,882 --> 00:42:32,967 Men jag är här. 915 00:42:32,967 --> 00:42:36,136 Så nu kan festen börja. 916 00:42:36,136 --> 00:42:37,846 Vad fin du är. 917 00:42:37,846 --> 00:42:40,057 - Ska vi ta ett syster-kort? - Ja. 918 00:42:40,891 --> 00:42:43,018 Älskling, hur mår du? 919 00:42:43,018 --> 00:42:45,479 - Vill du vara en syster? - Hej, allihop. 920 00:42:45,479 --> 00:42:47,189 Kylie kom en timme för sent, 921 00:42:47,189 --> 00:42:50,109 men hon är fyrverkerierna i slutet av kvällen. 922 00:42:50,109 --> 00:42:52,194 Man ser alltid fram emot henne. 923 00:42:52,778 --> 00:42:55,155 Man måste acceptera folk som de är. 924 00:42:55,155 --> 00:42:58,158 Jag önskar att folk accepterar mig som den jag är, 925 00:42:58,158 --> 00:43:02,037 och det är en punktlig, sträng person. 926 00:43:03,789 --> 00:43:05,165 Du är så fin. 927 00:43:05,916 --> 00:43:08,836 - Du ser vacker ut. - Nej. Det är du som gör det. 928 00:43:08,836 --> 00:43:11,046 Vad önskar jag mig i år? 929 00:43:12,423 --> 00:43:14,091 Ett systerfoto. 930 00:43:15,301 --> 00:43:16,385 Jag tror jag har allt... 931 00:43:16,385 --> 00:43:19,680 Jag tror att jag har allt jag kan önska mig och behöver. 932 00:43:19,680 --> 00:43:20,848 Jag tror jag har nått dit 933 00:43:20,848 --> 00:43:25,019 och att jag har en känsla av att jag vet vad som är viktigt i livet. 934 00:43:25,019 --> 00:43:29,565 Jag vet att det betyder allt att vara närvarande i nuet. 935 00:43:31,233 --> 00:43:33,569 Födelsedagstjejen! 936 00:43:35,404 --> 00:43:36,614 Ja! 937 00:43:37,406 --> 00:43:40,200 Och jag vill inte vara nån annanstans ikväll. 938 00:43:44,455 --> 00:43:46,957 {\an8}Härnäst... 939 00:43:46,957 --> 00:43:49,501 {\an8}Det är glitter och glamour. 940 00:43:49,501 --> 00:43:51,503 Herregud, det ser så bra ut. 941 00:43:51,503 --> 00:43:53,422 Jag vill ha ett barn till. 942 00:43:53,922 --> 00:43:54,840 Med vem då? 943 00:43:56,550 --> 00:43:59,011 En spermabank. Ja. 944 00:43:59,595 --> 00:44:00,679 Jag testar nya saker. 945 00:44:00,679 --> 00:44:02,181 Kommer nåt att stänka på oss? 946 00:44:02,181 --> 00:44:03,390 - Nej. - Okej. 947 00:44:03,390 --> 00:44:05,684 Att ha fyra är svårt, och du har mycket på gång. 948 00:44:05,684 --> 00:44:09,188 Jag ska få ordning på saker och ting och bli militärisk övningsledare. 949 00:44:09,188 --> 00:44:10,981 Khloé är jättetuff. 950 00:44:10,981 --> 00:44:12,483 Har du pratat med henne om detta? 951 00:44:12,483 --> 00:44:14,902 Nej, för hon är väldigt dömande. 952 00:44:59,488 --> 00:45:01,156 Producent: Tror du att Gerry flirtar med din mamma? 953 00:45:01,156 --> 00:45:05,869 Ja. Han kommenterade hennes leende, och hennes ögon, hennes energi. 954 00:45:05,869 --> 00:45:08,747 Jag sa: "Vi borde nog gå. Jag vet inte." 955 00:45:09,373 --> 00:45:12,000 Okej, Gerry. Jag har en pojkvän, okej? 956 00:45:14,086 --> 00:45:15,129 Herregud. 957 00:45:15,129 --> 00:45:16,213 Översättning: Mattias Backström