1
00:00:04,963 --> 00:00:06,506
{\an8}DETTA HAR HÄNT...
2
00:00:06,506 --> 00:00:07,424
{\an8}GRATTIS
3
00:00:07,424 --> 00:00:09,384
Det är utmattande
att vara bättre än alla andra.
4
00:00:10,218 --> 00:00:11,720
Nu ska vi fira!
5
00:00:11,720 --> 00:00:14,180
Jag är i min skådespelar-era.
6
00:00:14,180 --> 00:00:15,849
Vi ska se på Golden Bachelor.
7
00:00:15,849 --> 00:00:18,560
Har ni till slut börjat titta på Bachelor?
8
00:00:18,560 --> 00:00:21,521
Nej, lägg av. Jag har tittat på
The Bachelor med dig i flera år.
9
00:00:21,521 --> 00:00:23,106
Hur känns det att åka härifrån?
10
00:00:23,106 --> 00:00:24,232
Bitterljuvt.
11
00:00:24,232 --> 00:00:25,608
Flyg, lilla fågel.
12
00:00:26,860 --> 00:00:28,445
De försvinner inte.
13
00:00:28,653 --> 00:00:29,904
Titta på Eiffeltornet.
14
00:00:30,822 --> 00:00:35,035
Jag tror att Khloé hade varit gladare
om hon inte var så sträng.
15
00:00:35,035 --> 00:00:37,412
Okej, jag måste göra mig redo
för skolhämtning.
16
00:00:37,412 --> 00:00:38,413
Vi saknar dig här.
17
00:00:38,913 --> 00:00:40,623
Tror du att Kim vill göra en egen serie?
18
00:00:40,623 --> 00:00:42,542
Vad har jag gett mig in i?
19
00:01:01,394 --> 00:01:02,312
Mamma?
20
00:01:04,773 --> 00:01:06,066
Det är födelsedagssäsong.
21
00:01:06,066 --> 00:01:08,234
Jag kom hit
för att prata om Kims födelsedag.
22
00:01:08,234 --> 00:01:11,696
Jag älskar inte att planera bröllop,
men jag är ett kontrollfreak,
23
00:01:11,696 --> 00:01:15,200
för jag vet att det blir
så som Kim vill att det blir.
24
00:01:15,867 --> 00:01:18,578
Hur gör man det här?
Men jag vet inte hur man gör.
25
00:01:18,578 --> 00:01:22,832
Det var så starkt och fantastiskt,
men mina ben mosades.
26
00:01:23,333 --> 00:01:24,584
Va? Varför det?
27
00:01:24,584 --> 00:01:26,753
Jag har nog problem med blodcirkulationen.
28
00:01:26,753 --> 00:01:29,422
Det ringer i öronen...
29
00:01:30,423 --> 00:01:31,341
...konstant.
30
00:01:31,341 --> 00:01:33,384
Jag älskar verkligen min mamma,
31
00:01:33,384 --> 00:01:36,888
men det känns som att varannan dag,
varannan vecka,
32
00:01:36,888 --> 00:01:39,849
får jag ett sms
eller ett samtal av henne...
33
00:01:41,184 --> 00:01:44,604
...där hon klagar på en sjukdom
som börjar manifestera sig.
34
00:01:44,604 --> 00:01:46,648
Jag håller nog på att tappa hörseln.
35
00:01:47,107 --> 00:01:48,316
Mamma, sluta!
36
00:01:48,316 --> 00:01:53,113
Det är monotont och konsekvent,
37
00:01:53,113 --> 00:01:54,656
och det förändras aldrig.
38
00:01:55,073 --> 00:01:56,157
Ljuvligt.
39
00:01:56,157 --> 00:01:57,826
Ja, det är ljudligt.
40
00:01:57,826 --> 00:01:59,661
- Ljuvligt.
- Jaha, ljuvligt.
41
00:01:59,661 --> 00:02:02,205
Och med det antal yachter
min mamma har rest med,
42
00:02:02,205 --> 00:02:05,208
kanske hon har lite vatten kvar i örat.
43
00:02:05,667 --> 00:02:08,586
Men det ringer konstant i mina öron.
44
00:02:08,586 --> 00:02:11,714
Vet du om att det finns
ett bakgrundsbrus i rummet?
45
00:02:11,714 --> 00:02:14,884
Mitt följer med mig överallt, i alla rum.
46
00:02:14,884 --> 00:02:17,303
Den frekvensen är som en...
47
00:02:18,138 --> 00:02:20,306
Och den upphör inte. Vad betyder det?
48
00:02:20,306 --> 00:02:24,894
Kommer det alltid att finnas där?
Finns det en lösning? Ett botemedel?
49
00:02:24,894 --> 00:02:27,188
Det finns en massa obesvarade frågor.
50
00:02:27,188 --> 00:02:29,607
Blir det högre? Tappar man hörseln?
51
00:02:30,233 --> 00:02:34,070
Jag hoppas att Corey förblir lika
attraherad av mig när jag har hörapparat.
52
00:02:34,070 --> 00:02:35,780
Jag har inget hår som täcker över den.
53
00:02:35,780 --> 00:02:37,740
Mamma, du behöver ingen hörapparat.
54
00:02:37,740 --> 00:02:39,534
MJ har ingen hörapparat.
55
00:02:39,534 --> 00:02:42,453
Din snart 90-åriga mamma
behöver ingen hörapparat.
56
00:02:42,453 --> 00:02:47,375
Och hon är... Vad då? Klok som en uggla,
eller vad säger man?
57
00:02:47,375 --> 00:02:48,710
Klipsk som en kniv.
58
00:02:48,710 --> 00:02:50,295
Va? En kniv är väl inte klipsk?
59
00:02:50,295 --> 00:02:51,296
Fråga inte mig.
60
00:02:52,172 --> 00:02:54,591
- Så lyder inte uttrycket.
- Klipsk som en kniv.
61
00:02:55,592 --> 00:02:56,426
Vass som en kniv.
62
00:02:56,426 --> 00:02:58,720
- Ja, jag tänkte väl.
- Hon är vass som en kniv.
63
00:02:58,720 --> 00:03:01,514
-"Klipsk som en kniv"?
- Klipsk som en räv. Vass som en kniv.
64
00:03:02,348 --> 00:03:03,183
Ja.
65
00:03:03,183 --> 00:03:07,520
Min mamma är drottningen av att säga
fraser fel, och inte på ett bra sätt.
66
00:03:07,520 --> 00:03:10,899
Det blir inte på ett roligt sätt,
hon sjabblar verkligen.
67
00:03:10,899 --> 00:03:12,734
Man kan leda en häst till vattnet.
68
00:03:13,610 --> 00:03:16,237
- Hör du surrandet?
- Det här?
69
00:03:16,946 --> 00:03:18,448
Ja.
70
00:03:18,448 --> 00:03:21,034
- Du fixar det här. Jag tror på dig.
- Okej.
71
00:03:22,952 --> 00:03:26,748
"85 000 människor blev av med
ett irriterande ringande ljud..."
72
00:03:26,748 --> 00:03:29,042
- Hallå!
-"...och återfick sin hörsel."
73
00:03:29,042 --> 00:03:30,835
- Hallå, sa jag!
- Hallå!
74
00:03:30,835 --> 00:03:32,212
Läget, mina damer?
75
00:03:34,505 --> 00:03:36,758
- En farlig aktivitet...
- Hur är det?
76
00:03:36,758 --> 00:03:38,927
- ...som sker i min hjärna.
- Du måste testa den.
77
00:03:38,927 --> 00:03:41,137
Ta av skorna.
Du kommer att älska fotdelen.
78
00:03:41,137 --> 00:03:45,141
Behandlas det inte kan demens, Alzheimers
eller Parkinsons drabba mig i framtiden.
79
00:03:45,141 --> 00:03:46,976
- Vad sa du?
- Jag hör inte.
80
00:03:46,976 --> 00:03:49,520
Jag ska säga dig att du ser ung ut.
81
00:03:49,520 --> 00:03:50,563
- Gör jag?
- Ja.
82
00:03:50,563 --> 00:03:51,856
Sättet du sitter på.
83
00:03:51,856 --> 00:03:54,776
Vem lärde dig det?
Är det nån cool ungdomsgrej?
84
00:03:54,776 --> 00:03:55,902
Jag hör inte.
85
00:03:58,154 --> 00:04:00,114
- Det är inget fel på dina öron.
- Vi ordnar det.
86
00:04:00,657 --> 00:04:01,824
Herregud.
87
00:04:02,909 --> 00:04:05,536
Scott, nu ska du väl inte
gå ner mer i vikt?
88
00:04:06,621 --> 00:04:09,040
- Du ser jättebra ut, men...
- Kanske ett kilo till.
89
00:04:09,040 --> 00:04:10,291
Ett?
90
00:04:11,167 --> 00:04:12,293
Men, ärligt talat.
91
00:04:12,293 --> 00:04:15,546
Jag hade ingen aning om
hur illa det var, det jag gjorde nattetid,
92
00:04:15,546 --> 00:04:17,548
då jag åt små brödgrejer.
93
00:04:17,548 --> 00:04:18,466
Brödgrejer?
94
00:04:18,466 --> 00:04:21,010
Kylie älskar dem också.
Hon har dem i bilen.
95
00:04:21,010 --> 00:04:23,388
- Hawaiibullarna.
- Ja, precis.
96
00:04:23,388 --> 00:04:25,223
Scott, är du galen?
97
00:04:25,223 --> 00:04:27,684
Jag slukade en hel låda per kväll.
98
00:04:27,684 --> 00:04:28,768
- Menar du allvar?
- Scott!
99
00:04:28,768 --> 00:04:31,646
Jag älskade dem,
men jag insåg inte vad jag gjorde.
100
00:04:31,646 --> 00:04:35,233
Och jag visste inte att en ginger ale
var likvärdig en läsk.
101
00:04:35,233 --> 00:04:36,442
- Va?
- Jag vet.
102
00:04:36,442 --> 00:04:38,736
Det verkade bara vara en lugnande dryck.
103
00:04:38,736 --> 00:04:41,322
- Så du drack en ginger ale varje kväll?
- Nej!
104
00:04:41,322 --> 00:04:43,992
Jag drack såna hela dagarna.
105
00:04:43,992 --> 00:04:46,244
- Oj. För dina organ.
- Jag drack 20 ginger om dan.
106
00:04:46,244 --> 00:04:47,161
- Va?
- Ja.
107
00:04:48,663 --> 00:04:50,039
Herregud.
108
00:04:50,790 --> 00:04:52,667
Jag vet inte vad som händer.
109
00:04:53,126 --> 00:04:54,168
Jag blir uttråkad.
110
00:04:55,128 --> 00:04:56,337
Kom, Scott.
111
00:04:57,171 --> 00:04:59,048
Hur kommer jag ner? Khlo?
112
00:04:59,632 --> 00:05:01,301
- Mamma?
- Ja, frun.
113
00:05:02,135 --> 00:05:03,928
Vi måste prata om Kims födelsedag.
114
00:05:03,928 --> 00:05:05,013
- Ja.
- Jag är med.
115
00:05:06,514 --> 00:05:09,684
Det är födelsedagssäsong igen...
116
00:05:09,684 --> 00:05:11,978
- Om två månader.
- Jättebra.
117
00:05:11,978 --> 00:05:14,856
Kim fyller snart år, sen är det halloween,
118
00:05:14,856 --> 00:05:16,774
sen fyller Kendall år, och sen Kris.
119
00:05:16,774 --> 00:05:18,151
Det är mycket jobb för dig.
120
00:05:18,151 --> 00:05:20,403
Jag är ett kontrollfreak.
121
00:05:20,403 --> 00:05:22,280
- Med allt, Khlo.
- Tack.
122
00:05:22,280 --> 00:05:24,991
- Både ett kontrollfreak och vacker.
- Tack.
123
00:05:24,991 --> 00:05:27,076
Jag är verkligen ett kontrollfreak,
124
00:05:27,076 --> 00:05:29,078
och det är en vacker komplimang,
125
00:05:29,078 --> 00:05:30,330
så tack så mycket.
126
00:05:31,331 --> 00:05:34,667
Jag skickade ett mejl till alla
där jag bad dem att OSA.
127
00:05:34,667 --> 00:05:36,461
Vad har du? Hennes bästa vänner...
128
00:05:36,461 --> 00:05:37,628
- Ja.
- Bästa vänner,
129
00:05:37,628 --> 00:05:39,756
Milano-chatten, alla som åkte till Milano.
130
00:05:39,756 --> 00:05:40,673
Milano.
131
00:05:40,673 --> 00:05:44,177
- Alla syskon, alla tjejer.
- Sött.
132
00:05:44,177 --> 00:05:46,262
Okej, det här var roligt,
133
00:05:46,262 --> 00:05:49,098
men jag ska gå.
Ungarna har sin första hiphop-danslektion.
134
00:05:49,098 --> 00:05:51,976
- Ska du på danslektion idag?
- Och även på lördag, va?
135
00:05:51,976 --> 00:05:53,061
Då är det balett.
136
00:05:53,519 --> 00:05:54,520
Det här är hiphop.
137
00:05:54,520 --> 00:05:57,732
Det var fint att se er båda unga tjejer.
Ni ser jättebra ut.
138
00:05:57,732 --> 00:06:00,193
Se på Kendalls Tommy Hilfiger-kampanj.
139
00:06:00,860 --> 00:06:03,863
Hon spelar in nu i sin trädgård.
Visst är det sött?
140
00:06:04,530 --> 00:06:06,449
- Hur söt är hon inte?
- Vad sött.
141
00:06:06,449 --> 00:06:08,284
Hon är ganska otrolig.
142
00:06:09,702 --> 00:06:10,620
Hur som helst...
143
00:06:10,620 --> 00:06:13,039
Jag hör inte. Va?
144
00:06:25,510 --> 00:06:28,012
Attans, det är för sent för mig
att fixa frukost.
145
00:06:29,138 --> 00:06:30,723
Det är min födelsedagsvecka.
146
00:06:30,723 --> 00:06:33,601
Och utöver allt jag har på gång,
147
00:06:33,601 --> 00:06:37,397
har jag kallats in till jurytjänst
och kan inte tacka nej till det här.
148
00:06:38,398 --> 00:06:41,067
Jag undrar vad för sorts
sak kopplad till OJ jag kan säga.
149
00:06:41,067 --> 00:06:45,613
Det känns som om det finns nån koppling
till OJ som kan få mig att slippa detta.
150
00:06:45,613 --> 00:06:46,948
Skämtar bara.
151
00:06:48,199 --> 00:06:50,284
Men jag tycker att processen
är fascinerande,
152
00:06:50,284 --> 00:06:52,370
och det är en plikt
som vi är skyldiga att göra.
153
00:06:52,370 --> 00:06:53,371
Jag respekterar det,
154
00:06:53,371 --> 00:06:57,125
men det vore svårt för mig att döma nån
155
00:06:57,125 --> 00:07:00,628
då jag vet vad som väntar dem
156
00:07:00,628 --> 00:07:02,922
för jag tycker inte
att fängelser är uppbyggda
157
00:07:02,922 --> 00:07:04,841
för att vara rehabiliteringscenter.
158
00:07:04,841 --> 00:07:05,883
Jag skulle vilja tjäna,
159
00:07:05,883 --> 00:07:09,178
men det vore svårt för mig
att fatta det beslutet.
160
00:07:09,178 --> 00:07:14,267
Jag sa till mina barn att jag hamnade
i fängelse om jag kom för sent,
161
00:07:14,267 --> 00:07:15,601
så jag fick skynda mig.
162
00:07:15,601 --> 00:07:18,062
Och jag har inte tid med det här...
163
00:07:18,062 --> 00:07:22,859
Jag är en ensamstående fyrbarnsmamma
och det är galet.
164
00:07:22,859 --> 00:07:26,112
När jag har två minuter att tvätta håret:
165
00:07:26,112 --> 00:07:29,949
"Mamma! Visste du..."
Och de sliter upp dörren till duschen.
166
00:07:29,949 --> 00:07:32,869
Det känns nästan som om mina barn
har en radar
167
00:07:32,869 --> 00:07:35,872
där de kan se
att jag ska göra nåt väldigt viktigt.
168
00:07:36,998 --> 00:07:38,040
Ja?
169
00:07:38,040 --> 00:07:40,585
De har Kobe-skorna.
170
00:07:40,751 --> 00:07:41,794
På köpcentret.
171
00:07:41,794 --> 00:07:45,089
Och sen... Ramla inte.
Jag får en hjärtattack.
172
00:07:45,882 --> 00:07:49,135
Tänk inte på mitt skadade barn som gråter.
173
00:07:49,260 --> 00:07:50,636
Så här gör de mot mig.
174
00:07:50,845 --> 00:07:55,475
Jag trodde att jag skulle hamna i
ett avsnitt av Snapped igår.
175
00:07:57,935 --> 00:08:01,856
Jag vet inte varför jag inte
klarar av att vara supersträng.
176
00:08:02,523 --> 00:08:04,567
Ingen av mina föräldrar var sträng.
177
00:08:04,567 --> 00:08:07,403
Khloé är mycket bättre på att vara sträng.
178
00:08:08,196 --> 00:08:09,822
Jag önskar att jag var mer så,
179
00:08:09,822 --> 00:08:13,493
men jag är bara en person,
och det är överväldigande.
180
00:08:14,660 --> 00:08:16,829
Hur ska jag göra allt det här?
181
00:08:32,053 --> 00:08:32,887
Mamma?
182
00:08:37,517 --> 00:08:38,351
Kommer.
183
00:08:39,227 --> 00:08:40,269
Det är jag.
184
00:08:41,521 --> 00:08:43,022
- Hej.
- Hej.
185
00:08:43,022 --> 00:08:44,732
{\an8}- Hur är det?
- Vad söt du är.
186
00:08:44,732 --> 00:08:45,900
{\an8}VÄN
187
00:08:45,900 --> 00:08:47,235
{\an8}- Tack. Hej, Hannah.
- Hej.
188
00:08:47,235 --> 00:08:49,779
{\an8}Så roligt att ni är här.
189
00:08:49,779 --> 00:08:52,281
Stor kväll, stor galen kväll.
190
00:08:52,281 --> 00:08:53,241
Jag är så glad.
191
00:08:53,241 --> 00:08:56,035
Kendall älskar Golden Bachelor.
192
00:08:56,035 --> 00:08:59,997
Hon är helt besatt av Gerry.
193
00:08:59,997 --> 00:09:01,541
Gerry!
194
00:09:02,166 --> 00:09:07,171
Hon sitter klistrad vid tv:n
så fort det visas,
195
00:09:07,171 --> 00:09:10,758
så jag frågade dem
om de kunde boka in en middag
196
00:09:10,758 --> 00:09:12,510
med Gerry, den gyllene ungkarlen.
197
00:09:12,510 --> 00:09:15,721
Förresten är jag också ett stort fan.
Jag är så spänd på det här.
198
00:09:15,721 --> 00:09:18,099
Hörni, han har nog precis förlovat sig.
199
00:09:18,099 --> 00:09:19,850
- Ja. Vilket är kul för honom.
- Eller hur?
200
00:09:19,850 --> 00:09:21,060
- Ja.
- Hoppas det är så.
201
00:09:21,060 --> 00:09:23,563
Min mamma, på sitt Kris Jenner-vis,
202
00:09:23,563 --> 00:09:26,482
löste det, drog i ett par trådar
med Disney och Hulu
203
00:09:26,482 --> 00:09:29,443
och fick Gerry att komma på middag
204
00:09:29,443 --> 00:09:32,196
medan säsongen sänds, vilket är speciellt.
205
00:09:32,738 --> 00:09:36,617
Så här uppspelt
har jag inte varit på länge.
206
00:09:36,617 --> 00:09:39,036
Har du hört att det finns en lookalike?
207
00:09:39,036 --> 00:09:40,997
Ja, det är liksom...
208
00:09:41,372 --> 00:09:43,666
Det är bokstavligen du och pappa.
209
00:09:47,670 --> 00:09:49,297
- Är du uppdaterad?
- Ja.
210
00:09:54,093 --> 00:09:56,596
Vill vi veta om han...
Vi behöver inte säga vem
211
00:09:56,596 --> 00:09:59,098
eller sabba det, men liksom:
"Är du med nån?"
212
00:10:02,685 --> 00:10:04,228
Jag vill veta.
213
00:10:05,396 --> 00:10:06,856
Jag behöver inte ens knacka.
214
00:10:06,856 --> 00:10:08,024
{\an8}- Gerry!
- Gerry!
215
00:10:08,566 --> 00:10:10,610
{\an8}Hej, allihop.
216
00:10:10,610 --> 00:10:13,154
{\an8}- Jag heter Kendall.
- Kendall, hej. Hur är det?
217
00:10:13,154 --> 00:10:15,072
- Trevligt att träffas.
- Trevligt att träffas.
218
00:10:15,072 --> 00:10:16,532
- Herregud!
- Gerry!
219
00:10:16,532 --> 00:10:18,159
- Se på dig.
- Hur är det?
220
00:10:18,159 --> 00:10:19,410
Herregud.
221
00:10:19,410 --> 00:10:21,120
- Vad roligt.
- Jättekul att vara här.
222
00:10:21,120 --> 00:10:23,664
Vi är dina tre största fans i världen...
223
00:10:23,664 --> 00:10:26,375
Mina döttrar är era största fans.
224
00:10:26,375 --> 00:10:27,460
- Lägg av!
- Herregud!
225
00:10:27,460 --> 00:10:30,004
- De insisterade på...
- Var är din mobil?
226
00:10:30,004 --> 00:10:31,297
Vi måste ringa videosamtal.
227
00:10:31,297 --> 00:10:33,174
- Är de vakna?
- Kan vi ringa nån?
228
00:10:33,174 --> 00:10:35,968
- Jag vet inte hur man gör det.
- Okej. Vad har de för nummer?
229
00:10:35,968 --> 00:10:37,136
- Gör det, Kendall.
- Mamma!
230
00:10:37,928 --> 00:10:40,640
- Vad händer?
- Vi ska inte läsa hans sms.
231
00:10:40,640 --> 00:10:43,601
Okej. Inte? Det kanske vi vill.
232
00:10:43,601 --> 00:10:44,685
Nu så.
233
00:10:44,685 --> 00:10:46,145
Sanna mina ord.
234
00:10:46,145 --> 00:10:50,816
När middagen är över
kommer jag att veta vem vinnaren är.
235
00:10:50,816 --> 00:10:53,778
- Ska vi sätta oss, mamma?
- Ja. Sätt er.
236
00:10:53,778 --> 00:10:56,030
- Kom och sätt dig.
- Det här är så roligt.
237
00:10:56,030 --> 00:10:58,699
Jag kan inte ljuga. Det här känns bra.
238
00:10:58,699 --> 00:11:00,660
- Nå...
- Nå?
239
00:11:00,660 --> 00:11:02,953
Vad händer? Njuter du av din resa?
240
00:11:02,953 --> 00:11:04,038
Jag har det jätteroligt.
241
00:11:04,038 --> 00:11:05,790
Vänta. Är du i slutet? Är det klart?
242
00:11:06,248 --> 00:11:07,458
- Ja.
- Okej, Gerry.
243
00:11:07,458 --> 00:11:09,168
Jag har en seriös fråga.
244
00:11:09,168 --> 00:11:11,045
- Får jag fråga först?
- Ja, gör det.
245
00:11:11,045 --> 00:11:12,922
Det här är så roligt, förresten.
246
00:11:12,922 --> 00:11:14,965
- För oss också.
- Vi är här hela kvällen.
247
00:11:14,965 --> 00:11:17,009
Hittade du nån du passade med?
248
00:11:18,511 --> 00:11:21,847
- Mamma, han får nog inte...
- Vilken hårfärg har hon?
249
00:11:25,142 --> 00:11:26,727
Drick lite av din martini.
250
00:11:26,727 --> 00:11:29,063
Mamma super ner honom för att få svar.
251
00:11:29,063 --> 00:11:30,398
Vänta. Okej, Gerry,
252
00:11:31,107 --> 00:11:34,110
vad hände i dina fantasisviter?
253
00:11:34,110 --> 00:11:36,112
Jag är väldigt glad över övernattningarna
254
00:11:36,112 --> 00:11:38,114
- för man tillbringar...
- Det är du säkert.
255
00:11:38,114 --> 00:11:40,449
Ja, men inte av det skäl du tror.
256
00:11:42,076 --> 00:11:44,745
Man ägnar fem veckor
åt att lära känna kvinnor,
257
00:11:44,745 --> 00:11:48,207
men allt man säger spelas in.
258
00:11:48,207 --> 00:11:51,502
- Ja, när man inte filmas...
- Man vill komma till övernattningen
259
00:11:51,502 --> 00:11:54,880
där man kan ställa frågor utan publik.
260
00:11:54,880 --> 00:11:56,590
Jag har så många frågor.
261
00:11:56,590 --> 00:11:59,927
Det känns som om det här blir
en massa skvaller.
262
00:11:59,927 --> 00:12:02,012
Kom du-vet-vem tillbaka?
263
00:12:02,012 --> 00:12:04,306
Står namnen på baksidan av rosen?
264
00:12:04,306 --> 00:12:06,016
Vilken var din favoritdag?
265
00:12:06,016 --> 00:12:09,478
Hur balanserar man
att bli förälskad i flera kvinnor?
266
00:12:10,271 --> 00:12:12,982
Den stackaren bombarderades av frågor.
267
00:12:12,982 --> 00:12:15,067
Som om de sa: "Jag älskar dig så",
268
00:12:15,067 --> 00:12:17,278
kände du dig då pressad
att säga samma sak tillbaka?
269
00:12:17,278 --> 00:12:20,740
Förlåt, men det här är ett tillfälle
jag måste ta
270
00:12:20,740 --> 00:12:22,867
att ställa de riktiga frågorna.
271
00:12:22,867 --> 00:12:25,077
Gerry... hur långa var de?
272
00:12:27,413 --> 00:12:28,998
Tvingades du kapa av nån?
273
00:12:28,998 --> 00:12:30,833
- Va?
- På grund av att de drack?
274
00:12:31,375 --> 00:12:33,002
Nej.
275
00:12:33,002 --> 00:12:35,296
Vad jag vet så var det ingen av dem
som drack mycket.
276
00:12:35,296 --> 00:12:37,089
Så Susan är inte så lik dig.
277
00:12:37,673 --> 00:12:39,008
Inte lika mycket som vi trodde.
278
00:12:40,176 --> 00:12:41,469
Jag älskar goda martinis.
279
00:12:41,844 --> 00:12:45,055
Säg en sak du lärt dig om dig själv
av programmet.
280
00:12:45,055 --> 00:12:46,307
Det är en bra fråga.
281
00:12:47,141 --> 00:12:48,976
Att jag blir känslosam så enkelt.
282
00:12:49,560 --> 00:12:52,897
Varje rosceremoni var svår. Det är hemskt.
283
00:12:53,773 --> 00:12:55,191
Det var förluster.
284
00:12:55,858 --> 00:12:57,985
Jag älskar hur känslomässigt
intelligent du är.
285
00:12:57,985 --> 00:13:01,113
Det kommer säkert även med åldern,
286
00:13:01,113 --> 00:13:02,490
men det är så vackert.
287
00:13:02,490 --> 00:13:05,993
- Jag är inte smart, bara gammal.
- Nej, du är smart.
288
00:13:05,993 --> 00:13:07,828
Tro mig, många av oss äldre...
289
00:13:07,828 --> 00:13:11,707
Det finns säkert män
som aldrig förstår det, nånsin.
290
00:13:11,707 --> 00:13:13,083
Så...
291
00:13:14,168 --> 00:13:16,545
...tror du att du har hittat
den rätta, Gerry?
292
00:13:17,797 --> 00:13:19,715
Och vilken ögonfärg har hon?
293
00:13:19,715 --> 00:13:21,967
Har hon snygga tänder?
294
00:13:23,010 --> 00:13:25,221
Vi är bara så glada att du är här.
295
00:13:25,221 --> 00:13:26,222
Tack så mycket.
296
00:13:26,222 --> 00:13:28,474
Och det jag ber om för dig
297
00:13:28,474 --> 00:13:33,229
är att jag hoppas att du har funnit
lycka och kärlek i ditt liv.
298
00:13:33,229 --> 00:13:34,355
Tack för det.
299
00:13:34,355 --> 00:13:37,024
- Skål för dig.
- Ärligt talat. Skål, Gerry, ärligt talat.
300
00:13:37,024 --> 00:13:41,362
Det är intressant att se att folk över 50
301
00:13:42,154 --> 00:13:45,324
faktiskt har ett dejtingliv
eller vill hitta kärleken igen.
302
00:13:45,324 --> 00:13:49,745
Det är jättefint
och kan förstås av nån i min ålder.
303
00:13:49,745 --> 00:13:53,249
Det ger kvinnor i en viss ålder
mycket hopp.
304
00:13:53,249 --> 00:13:55,042
Jag vill se det här avsnittet.
305
00:13:55,042 --> 00:13:57,002
- Jag är uppspelt.
- Till bion.
306
00:13:57,002 --> 00:13:58,003
Jag är redo.
307
00:13:58,003 --> 00:14:01,715
Nåt jag har hållit för mig själv,
och det har varit svårt.
308
00:14:01,715 --> 00:14:03,509
Jag såg saker som jag inte borde ha sett.
309
00:14:03,509 --> 00:14:05,970
Hannah, såg du inte vad jag såg?
310
00:14:06,178 --> 00:14:07,596
Jag såg mobilen.
311
00:14:07,596 --> 00:14:09,640
Han hade ringt henne fem gånger.
312
00:14:09,640 --> 00:14:10,850
Jag vet vem som vinner.
313
00:14:10,850 --> 00:14:14,937
Jag tror det. Jag antar att jag har sett
saker som jag inte borde ha sett.
314
00:14:14,937 --> 00:14:16,438
Ingen Signal
315
00:14:17,106 --> 00:14:19,733
Jag såg Gerrys telefon
och vet vem som vinner.
316
00:14:24,029 --> 00:14:26,407
- Jag vet vem som vinner.
- Är du säker?
317
00:14:26,407 --> 00:14:29,493
Hannah, hon skrollade igenom hans telefon
och jag såg hans samtalslista.
318
00:14:29,493 --> 00:14:32,204
När min mamma...
Jag skyller allt på min mamma.
319
00:14:32,204 --> 00:14:34,748
När min mamma oskyldigt
320
00:14:34,748 --> 00:14:37,793
försökte hjälpa honom
att ringa sin dotter,
321
00:14:37,793 --> 00:14:40,671
såg jag att han hade ringt tjejen
åtta gånger den dan.
322
00:14:40,671 --> 00:14:43,340
Det här kommer att sändas
efter att sista avsnittet visas.
323
00:14:43,340 --> 00:14:44,758
Ja, finalen är nästa vecka.
324
00:14:44,758 --> 00:14:46,135
Vill du dela med dig till oss?
325
00:14:46,135 --> 00:14:47,052
- Vem som vinner?
- Ja.
326
00:14:48,429 --> 00:14:49,346
Theresa.
327
00:14:49,346 --> 00:14:51,640
Teamet: Nej!
328
00:14:54,643 --> 00:14:57,104
Jag förstörde allt. Det var inte meningen.
329
00:14:57,104 --> 00:14:59,231
Jag är glad över att vi vet det.
330
00:14:59,231 --> 00:15:02,943
Om han inte känner en annan kvinna
som heter så,
331
00:15:02,943 --> 00:15:04,570
och hade ringt henne hela dagen lång.
332
00:15:04,570 --> 00:15:06,155
Men jag tror inte att så är fallet.
333
00:15:06,155 --> 00:15:10,326
Det kändes som om jag letade igenom
en pojkväns mobil och såg förbjudna saker.
334
00:15:10,326 --> 00:15:11,994
Mitt hjärta föll.
335
00:15:11,994 --> 00:15:13,787
Jag såg hennes namn och sa...
336
00:15:15,080 --> 00:15:18,083
Jag hade en sista fråga
som var väldigt viktig för mig.
337
00:15:18,083 --> 00:15:19,293
Okej.
338
00:15:19,293 --> 00:15:21,003
Berätta om hörapparaterna.
339
00:15:21,003 --> 00:15:25,841
För att jag har upplevt
lite ringande i mina öron.
340
00:15:25,841 --> 00:15:27,593
Hörde du nånsin det ringandet?
341
00:15:27,593 --> 00:15:28,719
Det var illa.
342
00:15:28,719 --> 00:15:32,848
Det blev sakta men säkert lite högre,
lite värre.
343
00:15:32,848 --> 00:15:35,976
När vet man att man är redo
för en hörapparat?
344
00:15:35,976 --> 00:15:39,355
När man känner att man är frustrerad nog
345
00:15:39,355 --> 00:15:42,232
att man missar för mycket, är det dags.
346
00:15:42,232 --> 00:15:44,318
En av de saker som fascinerade mig om dig
347
00:15:44,318 --> 00:15:46,779
var din förmåga att bara prata om det,
348
00:15:46,779 --> 00:15:50,866
vilket är svårt för mig
att prata om i min ålder.
349
00:15:50,866 --> 00:15:52,326
Jag känner mig lite sårbar.
350
00:15:52,326 --> 00:15:53,661
Alla är annorlunda.
351
00:15:53,661 --> 00:15:56,038
Jag känner mig inte självmedveten om dem.
352
00:15:56,038 --> 00:15:58,332
Det är förresten EarCandy.
353
00:15:58,332 --> 00:15:59,917
Jag gillar det.
354
00:16:00,709 --> 00:16:03,045
- Mamma!
- Vi går och tittar på programmet.
355
00:16:03,045 --> 00:16:05,047
- Programmet.
- Okej, nog om hörapparater.
356
00:16:05,047 --> 00:16:06,799
- Det är okej.
- Vi hör det ändå inte.
357
00:16:06,799 --> 00:16:10,594
- Mamma!
- Jag kommer, för Guds skull.
358
00:16:10,594 --> 00:16:15,641
Jag tror att budskapet i Golden Bachelor
är att alla älskar kärleken.
359
00:16:15,641 --> 00:16:18,268
- Det är rena fantasilandet.
- Ja, alla sätter sig bekvämt.
360
00:16:18,268 --> 00:16:19,603
Ärligt talat.
361
00:16:19,603 --> 00:16:24,608
Och man slutar aldrig leta
efter drömmen om att vara förälskad
362
00:16:24,608 --> 00:16:27,111
och att vilja tillbringa livet med nån.
363
00:16:27,528 --> 00:16:28,904
Det är så spännande.
364
00:16:28,904 --> 00:16:30,823
- Det är sant.
- Ska du säga.
365
00:16:31,865 --> 00:16:32,700
Mamma!
366
00:16:40,416 --> 00:16:41,333
BILTVÄTT
367
00:16:48,298 --> 00:16:51,260
{\an8}Jag började tänka,
behöver jag saker till Palm Springs?
368
00:16:51,260 --> 00:16:53,846
{\an8}HÅRSTYLIST
MAKEUP-ARTIST
369
00:16:53,846 --> 00:16:57,182
Behöver vi glam till
efter att du fött, på sjukhuset?
370
00:16:57,182 --> 00:17:00,644
Ja. Min mamma fick alltid glam
innan hon födde.
371
00:17:00,894 --> 00:17:02,688
Hon var inte ens känd.
372
00:17:04,481 --> 00:17:07,693
Idag fotograferas jag av bröderna Morelli.
373
00:17:07,693 --> 00:17:11,947
Mina läkare gav mig strikta order
374
00:17:11,947 --> 00:17:13,365
kring fotograferingen.
375
00:17:13,365 --> 00:17:16,160
Jag får vara här i högst två timmar.
376
00:17:16,160 --> 00:17:19,955
Och vi såg till att det var
tio minuter bort från huset
377
00:17:19,955 --> 00:17:23,417
och jag kan sluta när som helst
om jag inte orkar.
378
00:17:23,417 --> 00:17:26,503
- Hej!
- Vad gör du här?
379
00:17:26,503 --> 00:17:29,423
- Jag kom för att överraska dig.
- Vad fint.
380
00:17:29,423 --> 00:17:32,134
Och se hur pojkarna mår.
Hur är det med dig?
381
00:17:32,134 --> 00:17:33,844
Bra.
382
00:17:33,844 --> 00:17:35,721
Är det en värmeplatta?
383
00:17:35,721 --> 00:17:40,809
Nej, det är en strålningsfilt.
Den skyddar från min dator.
384
00:17:40,809 --> 00:17:43,729
- Självklart har du en strålningsfilt.
- Och mobilen.
385
00:17:43,729 --> 00:17:47,024
Det här är ett strålningsskal
och ett strålningsmärke.
386
00:17:48,317 --> 00:17:51,779
Jag har en känsla av att du kommer
att vara sängliggande nästa vecka.
387
00:17:52,446 --> 00:17:53,530
Det är jag redan.
388
00:17:53,530 --> 00:17:57,826
Ja, men du kommer inte ens
att vara här och försöka si eller så.
389
00:17:57,826 --> 00:18:01,955
Jag är till 70 % sängliggande,
och min läkare gav en lapp,
390
00:18:01,955 --> 00:18:05,125
jag måste sitta eller ligga
för fotograferingen.
391
00:18:05,125 --> 00:18:08,420
Jag får bara stå i 20 minuter i taget.
392
00:18:08,420 --> 00:18:09,546
Jaha.
393
00:18:09,546 --> 00:18:12,216
Men de vill inte
att jag ska vila hela tiden
394
00:18:12,216 --> 00:18:15,385
för de vill att jag går omkring
för att undvika att få proppar.
395
00:18:15,385 --> 00:18:17,346
Vad är det för Erewhon-dryck?
396
00:18:17,346 --> 00:18:18,889
- Vill du prova den?
- Okej.
397
00:18:18,889 --> 00:18:23,685
När jag känner mig illamående
äter jag det som min måltid,
398
00:18:23,685 --> 00:18:25,229
och blir inte illamående.
399
00:18:25,229 --> 00:18:29,733
Kan nån sms:a till Matt om det?
För han mår inte så bra.
400
00:18:29,733 --> 00:18:30,651
Tack.
401
00:18:30,651 --> 00:18:34,780
Han har inte varit hemma på 12 år,
så han måste vara sjuk.
402
00:18:34,780 --> 00:18:38,242
Blanda den, ibland blir den väldigt besk.
403
00:18:38,909 --> 00:18:41,870
Okej, jag ska gå in
på mitt kontor ett tag.
404
00:18:41,870 --> 00:18:42,788
Här?
405
00:18:42,996 --> 00:18:44,623
Jobbar du på riktigt där?
406
00:18:45,582 --> 00:18:48,877
Flera gånger i veckan, min ängel.
407
00:18:49,878 --> 00:18:52,172
- Så bra.
- Det är mitt jobb.
408
00:18:52,172 --> 00:18:55,300
Jag visste inte
att du kom hit och gjorde det.
409
00:18:56,218 --> 00:18:58,053
Trodde det bara var
ett kontor att visa upp.
410
00:18:58,053 --> 00:19:01,974
Jag skulle inte komma idag,
men jag kom hit för att träffa dig.
411
00:19:02,724 --> 00:19:05,060
- Tack för att du tittade till mig.
- Självklart.
412
00:19:05,060 --> 00:19:06,311
Skål, mamma.
413
00:19:07,938 --> 00:19:11,608
För oss och lilla Barker.
414
00:19:12,568 --> 00:19:13,402
Japp.
415
00:19:13,402 --> 00:19:17,447
Sist jag var gravid var för nio år sen,
416
00:19:17,447 --> 00:19:18,699
så jag var 35.
417
00:19:18,699 --> 00:19:21,034
Under den här graviditeten
418
00:19:21,034 --> 00:19:24,705
är läkarna mer försiktiga.
419
00:19:24,705 --> 00:19:26,290
Men jag känner mig precis likadan.
420
00:19:27,583 --> 00:19:29,543
Jag är ett ålderslöst underverk.
421
00:19:30,335 --> 00:19:32,004
{\an8}FOTOGRAFER
422
00:19:32,004 --> 00:19:33,714
{\an8}- Hur mår du?
- Sparar energi...
423
00:19:33,714 --> 00:19:35,382
{\an8}- Bandanan ser bra ut.
- Okej, bra.
424
00:19:35,382 --> 00:19:38,510
- Jag älskar halsbandet också.
- Ja, jag älskar det.
425
00:19:38,510 --> 00:19:39,928
- Ska vi sätta igång?
- Ja.
426
00:19:39,928 --> 00:19:41,346
Okej, tack.
427
00:19:42,181 --> 00:19:44,183
Jag får inte använda magmusklerna.
428
00:19:44,183 --> 00:19:45,475
Jag mår jättebra,
429
00:19:45,475 --> 00:19:49,730
men jag måste vara försiktig.
Jag kan inte vrida mig.
430
00:19:50,355 --> 00:19:53,192
Jag har en lista på saker
jag inte får göra.
431
00:19:53,192 --> 00:19:55,319
Du kan luta dig åt ena sidan.
432
00:19:55,777 --> 00:19:56,945
Vi fixar det.
433
00:19:56,945 --> 00:19:58,947
- Jättebra.
- Ja. Vackert.
434
00:19:58,947 --> 00:20:00,908
Det här är underbart. Vackert.
435
00:20:02,117 --> 00:20:05,662
Jag älskar det,
vi ser alla detaljer och olika element.
436
00:20:05,662 --> 00:20:07,080
Det är coolt i svartvitt.
437
00:20:07,080 --> 00:20:08,415
Jag älskar stämningen.
438
00:20:08,415 --> 00:20:09,625
Så bra energi.
439
00:20:11,251 --> 00:20:12,586
Hur gick spelningen, raring?
440
00:20:13,545 --> 00:20:15,172
Bra.
441
00:20:15,547 --> 00:20:17,216
Hur mår tummarna?
442
00:20:17,424 --> 00:20:18,467
Herregud.
443
00:20:18,467 --> 00:20:20,219
Det gör så ont.
444
00:20:20,219 --> 00:20:21,303
Galet.
445
00:20:21,303 --> 00:20:24,556
Travis har turnerat. Tredje trimestern
446
00:20:24,556 --> 00:20:26,683
har jag bara inte kunnat resa.
447
00:20:26,683 --> 00:20:28,310
Producent: Bebisen stannar kvar där inne.
448
00:20:28,310 --> 00:20:31,980
Han väntar på sin pappa.
449
00:20:31,980 --> 00:20:34,441
Och vi talas vid hela tiden.
450
00:20:34,441 --> 00:20:35,359
Jag älskar dig.
451
00:20:35,359 --> 00:20:36,276
Jag älskar dig.
452
00:20:36,276 --> 00:20:37,861
Liksom: "Du mår bra, du är glad,
453
00:20:37,861 --> 00:20:40,489
du växer bara där inne,
du är frisk, du är trygg."
454
00:20:40,656 --> 00:20:42,491
Jag ska byta om.
455
00:20:42,741 --> 00:20:44,284
Det här är toppen.
456
00:20:49,748 --> 00:20:50,874
Vackert.
457
00:20:51,500 --> 00:20:53,085
Du är redo för det.
458
00:20:53,085 --> 00:20:57,381
Jag har ett ärr från operationen
där de kom åt fosterhinnan.
459
00:20:57,381 --> 00:21:00,676
Jag är som ett ömtåligt ägg.
460
00:21:03,220 --> 00:21:04,930
Jättebra, hörni.
461
00:21:04,930 --> 00:21:06,974
De är fantastiska.
462
00:21:06,974 --> 00:21:08,642
Och jag älskar svartvitt.
463
00:21:09,726 --> 00:21:12,312
- De är otroliga.
- De är jättebra.
464
00:21:12,312 --> 00:21:13,313
Vilken känsla.
465
00:21:13,730 --> 00:21:14,815
Jättebra.
466
00:21:15,274 --> 00:21:16,275
Tack så mycket.
467
00:21:16,275 --> 00:21:17,818
Producent: Kourt, hur mår du?
468
00:21:17,818 --> 00:21:19,278
Jag är utmattad.
469
00:21:19,653 --> 00:21:21,280
Jag tror att de har allt de behöver.
470
00:21:21,280 --> 00:21:25,867
Jag börjar bli tajt
och det känns som om det är dags.
471
00:21:25,867 --> 00:21:27,286
- Ja.
- Du kände...
472
00:21:27,286 --> 00:21:29,162
- Han är klar.
- Han är klar.
473
00:21:29,162 --> 00:21:30,831
Ni var rockstjärnor båda två.
474
00:21:30,831 --> 00:21:33,208
Det tog ungefär en och en halv timme
med två stilar
475
00:21:33,208 --> 00:21:37,796
och sen pratade vi om att göra tre,
och jag sa:
476
00:21:37,796 --> 00:21:40,132
"Låt mig se hur min kropp känns."
477
00:21:40,132 --> 00:21:43,343
När jag lagt mig kände jag:
478
00:21:43,343 --> 00:21:45,220
"Det var det. Jag ska lyssna på min kropp.
479
00:21:45,220 --> 00:21:46,972
"Ingen idé att utmana ödet."
480
00:21:46,972 --> 00:21:51,268
Uppenbarligen kommer min hälsa
och barnets hälsa först.
481
00:21:51,268 --> 00:21:53,270
- Hej, mamma.
- Har ni fått tillräckligt?
482
00:21:53,270 --> 00:21:55,564
Ja. Vi fick så bra stilar.
483
00:21:55,564 --> 00:21:58,191
För jag kan sitta där
och vara din dubbelgångare.
484
00:21:58,191 --> 00:21:59,484
- Ja.
- Man hade inte märkt nåt.
485
00:21:59,484 --> 00:22:02,612
Jag tar på mig en peruk och en kudde.
486
00:22:02,612 --> 00:22:04,573
Jag kan lägga kudden här.
487
00:22:06,116 --> 00:22:09,453
Och jag är en professionell gravid
488
00:22:10,912 --> 00:22:12,914
med mycket erfarenhet.
489
00:22:12,914 --> 00:22:15,500
Är du ledsen över
att du aldrig blir gravid igen?
490
00:22:15,500 --> 00:22:16,835
Få mig inte att börja gråta.
491
00:22:16,835 --> 00:22:19,880
Graviditeten var min vackraste upplevelse,
492
00:22:19,880 --> 00:22:24,926
särskilt min första, min lilla peppar.
493
00:22:24,926 --> 00:22:26,345
Peppar?
494
00:22:26,345 --> 00:22:29,598
Ja, du blev riktigt kryddig.
Det räknade jag inte med.
495
00:22:29,598 --> 00:22:31,975
Jag är vädur. Jag är kryddig.
496
00:22:41,068 --> 00:22:42,361
Dag tre.
497
00:22:42,361 --> 00:22:44,404
Och jag har fortfarande jurytjänst.
498
00:22:44,404 --> 00:22:47,157
Trött redan,
men jag måste ta mig ur det här.
499
00:22:47,157 --> 00:22:48,241
Jag fyller år i morgon.
500
00:22:48,241 --> 00:22:49,910
Jag har inte ursäktats än.
501
00:22:49,910 --> 00:22:52,120
Jag vet inte varför de vill behålla mig
502
00:22:52,120 --> 00:22:54,081
med tanke på hur öppen jag har varit
503
00:22:54,081 --> 00:22:57,125
med min empati för den åtalades situation.
504
00:23:01,088 --> 00:23:03,298
Kan jag få ventilera lite?
505
00:23:04,091 --> 00:23:06,218
Det har varit en extra jobbig vecka
506
00:23:07,135 --> 00:23:09,596
och jag sa nästan:
"Jag klarar det inte längre.
507
00:23:10,722 --> 00:23:12,974
"Jag måste bara bort."
508
00:23:12,974 --> 00:23:16,436
Allt i hemmet
är bara lite kaotiskt just nu.
509
00:23:16,436 --> 00:23:17,354
Herregud, nej.
510
00:23:17,354 --> 00:23:20,524
Jag ville säga
att jag hade en Zoom-intervju där hemma
511
00:23:20,524 --> 00:23:24,152
med alla mina barn där,
de bankade på dörren och skrek.
512
00:23:24,152 --> 00:23:27,322
Och jag gömde mig bokstavligen
i ett badrum med dörren låst.
513
00:23:27,322 --> 00:23:29,324
Jag sa: "Helt ofattbart."
514
00:23:29,324 --> 00:23:32,411
Jag fattar,
men det är min största mardröm.
515
00:23:32,411 --> 00:23:35,288
Ibland blir det bara lite intensivt.
516
00:23:35,288 --> 00:23:38,041
Jag vill vara mer sträng, som Khloé,
517
00:23:38,041 --> 00:23:42,170
men jag vet inte varför
jag har svårt för att säga:
518
00:23:42,170 --> 00:23:43,713
"Nej betyder nej."
519
00:23:43,713 --> 00:23:47,676
Jag vill inte heller ta itu med gnället
och tårarna
520
00:23:47,676 --> 00:23:49,177
när de inte får som de vill.
521
00:23:49,177 --> 00:23:53,265
Jag är öppen för allt just nu,
för jag kan inte leva så här.
522
00:23:53,265 --> 00:23:54,599
Jag har fått nog
523
00:23:55,308 --> 00:23:58,395
för mitt tålamod tog slut
och det var vad min superkraft var,
524
00:23:58,395 --> 00:23:59,729
att vara lugn och tålmodig.
525
00:23:59,729 --> 00:24:01,523
De vet när de ska lura mig
526
00:24:01,523 --> 00:24:05,277
och när de ska börja gråta,
527
00:24:05,277 --> 00:24:09,322
så att jag säger: "Sluta!
Visst, ta en ipad. Sluta bara."
528
00:24:09,322 --> 00:24:10,574
Man måste bara säga:
529
00:24:10,574 --> 00:24:14,244
"Jag bryr mig inte om du får
ett raserianfall inför alla här och nu.
530
00:24:14,244 --> 00:24:15,245
"Svaret är nej."
531
00:24:15,245 --> 00:24:19,207
Men jag har inte det stödet,
532
00:24:19,207 --> 00:24:21,334
och det suger.
533
00:24:21,334 --> 00:24:23,753
Och jag vet att jag måste ta mig samman.
534
00:24:23,753 --> 00:24:25,964
Jag kommer alltid att finnas där
för mina barn,
535
00:24:25,964 --> 00:24:28,884
och jag tar itu med vad som helst med dem,
536
00:24:28,884 --> 00:24:33,513
men att säga att det inte tar ut sin rätt
känslomässigt vore att ljuga.
537
00:24:34,639 --> 00:24:37,976
Det har varit en så tuff vecka.
538
00:24:37,976 --> 00:24:40,228
Att sköta fyra barn i ett hushåll
539
00:24:40,228 --> 00:24:43,023
när de inte kommer överens,
och vill ha olika saker,
540
00:24:43,023 --> 00:24:44,733
och jag är bara en person.
541
00:24:44,733 --> 00:24:46,610
Det här får alltid tyst på dem.
542
00:24:46,610 --> 00:24:48,153
Jag säger alltid: "Okej.
543
00:24:48,153 --> 00:24:51,198
"Vill ni att jag ska skära mig
i två eller fyra delar,
544
00:24:51,198 --> 00:24:53,074
"och en del följer med dig
och en med dig?"
545
00:24:53,074 --> 00:24:56,620
Och de tittar på mig och säger:
"Nej, gör aldrig så."
546
00:24:57,579 --> 00:24:58,455
Och jag säger: "Okej.
547
00:24:58,455 --> 00:25:02,334
"Det är det enda alternativet.
Om ni vill ha mig samtidigt,
548
00:25:02,334 --> 00:25:05,921
"måste vi ta det lugnt.
Jag lägger er alla vid olika tider.
549
00:25:05,921 --> 00:25:07,380
"Vi måste dela upp det så."
550
00:25:07,380 --> 00:25:10,300
Jag tog hennes mobil
och gav henne den efter en dag.
551
00:25:10,300 --> 00:25:13,803
Jag är så lättpåverkad.
Men jag hade den i 24 timmar.
552
00:25:14,387 --> 00:25:18,225
Jag måste iväg, så jag måste hoppa ut,
men jag ringer.
553
00:25:30,695 --> 00:25:33,406
{\an8}SCOTTS HEM
554
00:25:39,287 --> 00:25:41,790
Vilken klädsel.
555
00:25:42,749 --> 00:25:44,751
- Herregud!
- Hej.
556
00:25:44,751 --> 00:25:46,127
Vart är du på väg?
557
00:25:46,127 --> 00:25:48,922
Vi är i två olika klimat,
min mamma och jag.
558
00:25:48,922 --> 00:25:51,508
Det här är som två olika atmosfärer. Hej.
559
00:25:51,508 --> 00:25:53,552
Mamma är med i filmen Terminator nu.
560
00:25:53,552 --> 00:25:54,970
Är det Kylies nya kollektion?
561
00:25:54,970 --> 00:25:56,179
Den är så fin.
562
00:25:56,179 --> 00:25:58,890
Khloé och jag ska hälsa på Scott idag
563
00:25:58,890 --> 00:26:01,059
för att träffa Penelopes nya hund,
564
00:26:01,059 --> 00:26:04,771
och det ska bli så kul
att få träffa... henne eller honom.
565
00:26:04,771 --> 00:26:05,814
Jag vet inte.
566
00:26:07,232 --> 00:26:10,485
{\an8}Herregud, P. Kom hit med den.
567
00:26:10,485 --> 00:26:12,362
{\an8}Hon gillar inte ens djur, P.
568
00:26:12,362 --> 00:26:14,823
{\an8}- Hon nafsar.
- Nafsar du?
569
00:26:14,948 --> 00:26:17,659
{\an8}Hon får tänder, men hon är en fin hund.
570
00:26:17,659 --> 00:26:18,577
Hej.
571
00:26:19,327 --> 00:26:23,707
Hon är så söt, så söt.
572
00:26:25,125 --> 00:26:27,085
- Vi glömmer.
- Tar du min valp?
573
00:26:27,085 --> 00:26:28,712
Mamma, du gillar inte ens djur.
574
00:26:28,712 --> 00:26:31,006
- Hon är så elak.
- Hon verkade gilla hunden.
575
00:26:31,006 --> 00:26:34,009
- Herregud.
- Den är löjlig.
576
00:26:34,009 --> 00:26:35,343
Hej, mamma.
577
00:26:39,556 --> 00:26:42,017
- Släppte du den bara?
- Jag trodde den var större.
578
00:26:42,809 --> 00:26:44,477
- Mamma, du är jättesmal.
- Ja.
579
00:26:44,477 --> 00:26:46,271
Och, Scott, du ser bra ut.
580
00:26:46,271 --> 00:26:49,274
- Jag har inte hittat nån tjej.
- Har du inte?
581
00:26:49,274 --> 00:26:51,443
Har du hittat en pojkvän
eller varit på dejt?
582
00:26:51,443 --> 00:26:53,528
- Hur ska vi ordna det?
- Jag vill inte.
583
00:26:54,487 --> 00:26:58,700
När jag är klar med barnen kl. 21.00
har jag begränsad tid.
584
00:26:58,700 --> 00:26:59,993
Jag ska upp kl. 04.30.
585
00:26:59,993 --> 00:27:02,787
Kl. 21.00-04.30, det är min tid.
586
00:27:02,787 --> 00:27:04,914
Jag delar den inte med en man.
587
00:27:04,914 --> 00:27:07,250
Jag delar inte min tv.
Jag delar inte säng.
588
00:27:07,250 --> 00:27:10,253
Finns det nåt hopp för Tristan?
589
00:27:10,253 --> 00:27:13,006
- Eller är det...
- Nej.
590
00:27:13,006 --> 00:27:16,301
Herregud, skämtar du med mig?
Det här är livet.
591
00:27:16,301 --> 00:27:19,846
Vi måste alla växa upp och gå vidare.
592
00:27:20,847 --> 00:27:21,806
Är den dörren stängd?
593
00:27:23,224 --> 00:27:24,434
Scott...
594
00:27:27,187 --> 00:27:28,563
- Dörren är stängd.
- Okej.
595
00:27:35,987 --> 00:27:38,823
Det är bra att du är, typ, jättevänlig.
596
00:27:38,823 --> 00:27:41,201
Jag är inte... Vad ska jag...
597
00:27:41,201 --> 00:27:43,328
- Det är grymt.
- Varför ska jag vara ett monster?
598
00:27:43,328 --> 00:27:46,289
Det känns som om alla har dömt mig
599
00:27:46,289 --> 00:27:48,583
för hur jag spenderar min tid
600
00:27:48,583 --> 00:27:50,627
för att jag inte dejtar.
601
00:27:50,627 --> 00:27:53,338
För jag slutade dejta Tristan
när Tatum låg i livmodern.
602
00:27:53,338 --> 00:27:56,341
Så, jag vet inte, två och ett halvt år
eller nåt av att inte dejta
603
00:27:56,341 --> 00:27:57,842
är inte så galet.
604
00:27:57,842 --> 00:27:59,719
- Bra för barnen.
- Det är bra för barnen.
605
00:27:59,719 --> 00:28:02,764
- Jag då?
- Det är svårt för er båda att dejta då.
606
00:28:02,764 --> 00:28:04,683
Varför är det svårt att dejta?
607
00:28:04,683 --> 00:28:06,559
Jag älskar att det är bra för barnen,
608
00:28:06,559 --> 00:28:11,356
men nu när han är i Cleveland
är det bra för oss
609
00:28:11,356 --> 00:28:13,191
för när Tristan var granne,
610
00:28:13,191 --> 00:28:16,027
var han alltid här. Han sa:
"Jag vill natta barnen."
611
00:28:16,027 --> 00:28:17,654
Han älskade rutinen,
612
00:28:17,654 --> 00:28:19,614
och jag sa nästan...
613
00:28:19,614 --> 00:28:22,659
Om mitt ex eller mitt barns mamma bodde
i närheten...
614
00:28:22,659 --> 00:28:25,662
Om han ville tortera sig, är det hans fel.
615
00:28:25,662 --> 00:28:26,955
Ja, det vore konstigt...
616
00:28:26,955 --> 00:28:29,207
Vill du se alla män
köra fram till mitt hus,
617
00:28:29,207 --> 00:28:30,500
är det ditt problem.
618
00:28:30,500 --> 00:28:32,544
Vänta, jag trodde inte
att du ville göra så.
619
00:28:32,544 --> 00:28:34,838
- Inte nu, säger jag.
- Men i framtiden?
620
00:28:34,838 --> 00:28:36,381
Så småningom i livet.
621
00:28:36,381 --> 00:28:37,632
Vänta, så...
622
00:28:37,632 --> 00:28:40,635
Tror du att jag ska leva i celibat
resten av mitt liv?
623
00:28:40,635 --> 00:28:41,761
Det ska vi nog båda göra.
624
00:28:41,761 --> 00:28:43,346
- För evigt?
- Jag vet inte.
625
00:28:43,346 --> 00:28:47,100
Med alla ungar som springer runt
är det inte så sexigt.
626
00:28:47,100 --> 00:28:49,769
Jag är utmattad och vill inte ha nåt.
627
00:28:49,769 --> 00:28:51,813
Jag vill ligga i sängen,
628
00:28:51,813 --> 00:28:55,066
se mina program, varva ner,
gå upp och träna.
629
00:28:55,066 --> 00:28:57,318
- Jag vill inte att nån stoppar mig.
- Okej.
630
00:28:57,318 --> 00:28:59,362
- Jag är i rytm.
- Du är bekväm.
631
00:28:59,362 --> 00:29:01,614
Låt oss säga att jag dejtar.
632
00:29:01,614 --> 00:29:04,033
Jag vet inte hur man dejtar
när man har barn,
633
00:29:04,033 --> 00:29:07,829
för jag tar inte med dig hem
till mig där mina barn är.
634
00:29:07,829 --> 00:29:11,124
Jag går inte hem till dig där du kan
döda och stycka mig i din källare.
635
00:29:11,124 --> 00:29:15,795
Jag går inte heller på en offentlig
restaurang där folk kan ta bilder
636
00:29:15,795 --> 00:29:18,923
och du är ännu ett hål i mitt bälte
i allmänhetens ögon?
637
00:29:18,923 --> 00:29:20,300
Det kan du glömma.
638
00:29:20,884 --> 00:29:22,969
Det vore skönt att bli gammal med nån.
639
00:29:38,777 --> 00:29:41,362
- Välkommen.
- Tack.
640
00:29:41,362 --> 00:29:43,990
Minns du när vi frågade Gerry
om hörapparaterna?
641
00:29:45,033 --> 00:29:47,327
Ja. Är det vad du ska göra idag?
642
00:29:47,619 --> 00:29:50,497
Jag kollar min hörsel
eftersom det ringer i mina öron.
643
00:29:50,872 --> 00:29:53,625
- Jaså? Det visste jag inte om dig.
- Jo, Kendall.
644
00:29:53,625 --> 00:29:55,251
Ringer det i dina öron?
645
00:29:55,251 --> 00:29:57,212
Det ringer, jag hör inte.
646
00:29:57,212 --> 00:30:00,048
Det var tråkigt att höra.
647
00:30:01,299 --> 00:30:03,092
- Va?
- Kom, mamma.
648
00:30:03,092 --> 00:30:06,971
Jag är här hos öronläkaren
och är lite nervös.
649
00:30:06,971 --> 00:30:08,640
Efter att ha pratat med Gerry
650
00:30:08,640 --> 00:30:11,893
känner jag mig lite
lugnare över processen.
651
00:30:11,893 --> 00:30:14,729
Men Kim fyller snart år, och jag undrar
652
00:30:14,729 --> 00:30:18,858
om jag måste ha hörapparat
för första gången på Kims fest.
653
00:30:18,858 --> 00:30:20,777
Hur kommer det att se ut?
654
00:30:20,777 --> 00:30:23,696
- Herregud, Scott.
- Hej.
655
00:30:23,696 --> 00:30:25,907
- Det är en stor grupp idag.
- En stor grupp.
656
00:30:25,907 --> 00:30:28,660
- Det är ett litet rum för det.
- Hur mår du?
657
00:30:29,536 --> 00:30:31,329
Jag mår bra.
658
00:30:31,996 --> 00:30:33,248
{\an8}- Hej.
- Hej, Kris.
659
00:30:33,373 --> 00:30:34,457
{\an8}Hur mår du?
660
00:30:34,457 --> 00:30:36,417
{\an8}- Hej, hur är det?
- Kenny har du träffat.
661
00:30:36,417 --> 00:30:37,544
Fint nytt kontor.
662
00:30:37,544 --> 00:30:39,754
Vad händer?
Berätta, hur är det med hörseln?
663
00:30:39,754 --> 00:30:41,214
Gör vi framsteg?
664
00:30:41,214 --> 00:30:43,424
Inte direkt. Jag hör inte riktigt.
665
00:30:43,424 --> 00:30:46,886
Och jag vet inte
om nån annan har klagat på det här...
666
00:30:46,886 --> 00:30:49,514
Jag vet att du är öron-,
näsa- och halsläkare.
667
00:30:49,514 --> 00:30:52,851
Så jag ville bara att
du skulle titta på min hals.
668
00:30:52,851 --> 00:30:53,768
Okej.
669
00:30:53,768 --> 00:30:56,020
Jag tror att mamma är lite
av en hypokondriker,
670
00:30:56,020 --> 00:30:57,981
men jag tycker också att hon är dramatisk.
671
00:30:57,981 --> 00:30:59,899
Nej, jag är inte hypokondriker.
672
00:31:00,817 --> 00:31:03,528
Min mamma kan vara hypokondrikor.
673
00:31:03,528 --> 00:31:06,155
Min mamma är definitivt hypokondrikor.
674
00:31:06,155 --> 00:31:08,658
Vad vet de om det?
De uttalar det inte ens rätt.
675
00:31:08,658 --> 00:31:10,410
Hypokondriker.
676
00:31:10,785 --> 00:31:12,161
Det är inget "O".
677
00:31:12,161 --> 00:31:13,496
Kendall är också det.
678
00:31:13,496 --> 00:31:15,373
Hon, Kendall och Kylie.
679
00:31:15,373 --> 00:31:17,208
Jag ska erkänna att jag är hypokondriker.
680
00:31:17,208 --> 00:31:20,044
Kendall är definitivt det.
Jag kommer tätt därefter.
681
00:31:20,044 --> 00:31:22,589
Igår kväll kändes det som om
jag behövde en inhalator.
682
00:31:22,589 --> 00:31:23,923
- Ja.
- Kanske ett RS-virus.
683
00:31:23,923 --> 00:31:26,593
Och jag har hostat dagligen i 30 dagar.
684
00:31:26,593 --> 00:31:27,969
Jag har inte hört dig hosta.
685
00:31:27,969 --> 00:31:30,179
Jag tycker bara
att jag ska ta prov eller nåt.
686
00:31:30,179 --> 00:31:33,266
När nån har nån sorts sjukdom,
687
00:31:33,266 --> 00:31:35,351
går den definitivt över på henne.
688
00:31:35,351 --> 00:31:37,645
Säg: "ah".
689
00:31:37,645 --> 00:31:38,563
Bra.
690
00:31:39,147 --> 00:31:41,983
Vi gör ett nytt hörseltest
och jämför det med där vi var förut.
691
00:31:41,983 --> 00:31:42,901
Okej.
692
00:31:42,901 --> 00:31:45,194
När jag var liten
gick jag till tandläkaren
693
00:31:45,194 --> 00:31:47,363
och sa: "Ge mig tandställning.
Jag vill ha en sån."
694
00:31:47,363 --> 00:31:49,365
Det är så min mamma är med hörapparaten.
695
00:31:49,365 --> 00:31:51,242
Hon vill bara plötsligt ha en.
696
00:31:51,242 --> 00:31:53,786
Hennes rygg, hennes knä.
Hon fick en ny höft.
697
00:31:53,786 --> 00:31:55,121
Hon älskar dramatiken
698
00:31:55,121 --> 00:31:57,582
när det är dags att göra
nåt hon inte vill göra.
699
00:31:57,582 --> 00:32:00,209
Uttala ordet rätt, så kan vi snacka.
700
00:32:01,878 --> 00:32:05,298
Du var inte i närheten
av att behöva ha nån sorts hjälp.
701
00:32:05,298 --> 00:32:07,050
- Din hörsel är perfekt.
- Vad bra.
702
00:32:07,050 --> 00:32:09,302
Det är nu vi liksom förstör ditt liv lite.
703
00:32:09,302 --> 00:32:10,386
- Är du redo?
- Okej.
704
00:32:10,386 --> 00:32:13,389
Om det smakar gott, spotta ut det.
705
00:32:13,806 --> 00:32:16,476
- Så, kolsyra.
- Jag dricker inget kolsyrat.
706
00:32:16,476 --> 00:32:18,561
- Kaffe.
- Inget kaffe?
707
00:32:18,561 --> 00:32:20,897
- Lök, vitlök.
- Ingen lök?
708
00:32:20,897 --> 00:32:22,231
- Mint.
- Va?
709
00:32:22,231 --> 00:32:25,068
- Vin?
- Ingen alkohol, men du dricker inte.
710
00:32:25,401 --> 00:32:26,402
Och så ost.
711
00:32:26,402 --> 00:32:29,989
Allt det där stimulerar innerörat
att höra mer tinnitus.
712
00:32:30,698 --> 00:32:33,701
Låt oss se hur det går med örondieten.
713
00:32:33,701 --> 00:32:36,245
Jag är glad att jag inte
behöver hörapparat.
714
00:32:36,245 --> 00:32:38,706
Jag ville kunna filtrera bort barnen,
715
00:32:38,706 --> 00:32:40,750
men det hade varit roligt ett tag.
716
00:32:40,750 --> 00:32:43,127
- Du har hörlurarna till det.
- Ja. Jag klarar mig.
717
00:32:43,127 --> 00:32:44,671
- Du kan ta det lugnt.
- Ja.
718
00:32:44,671 --> 00:32:47,215
Inte för att skryta, men jag hade rätt.
719
00:32:47,215 --> 00:32:49,801
Hon behöver ingen hörapparat.
720
00:32:49,801 --> 00:32:53,346
Hon väljer när de här sjukdomarna
kommer till liv
721
00:32:53,346 --> 00:32:57,600
för förutom det skuttar hon runt,
dricker och lever livet.
722
00:32:57,600 --> 00:32:59,143
Jag vill bara påpeka det.
723
00:32:59,477 --> 00:33:02,063
- Ingen hörapparat idag. Jag är nöjd.
- Aldrig.
724
00:33:02,063 --> 00:33:05,149
- Inte på minst 15 till 20 år.
- Okej.
725
00:33:05,149 --> 00:33:06,484
Tack, doktorn.
726
00:33:17,453 --> 00:33:18,371
Stig på.
727
00:33:19,205 --> 00:33:20,581
Jag är här.
728
00:33:21,791 --> 00:33:23,543
Din fot, mamma, ditt knä.
729
00:33:24,627 --> 00:33:27,296
{\an8}Andrew lärde Tatum
att säga gayorbror idag.
730
00:33:27,296 --> 00:33:29,382
{\an8}För han kallar mig "pappa".
731
00:33:30,550 --> 00:33:32,552
För att jag ser väl ut som
en basketspelare.
732
00:33:32,552 --> 00:33:35,054
Men jag sa: "Nej, gayorbror."
Och han sa: "Gayorbror."
733
00:33:35,054 --> 00:33:37,598
Han är bara ett.
Han sa bokstavligen "gayorbror".
734
00:33:37,598 --> 00:33:38,725
Jag är stolt.
735
00:33:38,725 --> 00:33:41,227
Ikväll är det Kims födelsedagsfest.
736
00:33:41,227 --> 00:33:44,147
Jag anordnar en fin middag,
737
00:33:44,147 --> 00:33:47,483
och allt är i Kimberlys estetik
och vibbar.
738
00:33:47,483 --> 00:33:49,944
Bäst att Kim inte kommer
12 timmar för sent idag.
739
00:33:50,528 --> 00:33:54,157
Ifjol var hon definitivt
mer än en timme försenad.
740
00:33:54,157 --> 00:33:56,117
Det var väl bara på hennes kontor,
tänkte jag.
741
00:33:56,117 --> 00:33:58,036
Precis det jag menar.
742
00:34:00,204 --> 00:34:03,082
Hej, jag ringde...
För det första, du är jättesnygg.
743
00:34:03,499 --> 00:34:06,544
- Tack. Jag var klar kl. 11.00.
- Du är jättefin.
744
00:34:06,544 --> 00:34:08,713
Ska vi åka tillsammans?
745
00:34:09,255 --> 00:34:12,592
- Ja. Jag tänkte åka med mamma.
- Kan ni hämta mig?
746
00:34:12,592 --> 00:34:13,843
Ja, jag pratar med mamma.
747
00:34:13,843 --> 00:34:16,387
Vilken tid, realistiskt sett,
funderar du på att åka?
748
00:34:16,387 --> 00:34:18,014
Det var det jag ringde för att höra,
749
00:34:18,014 --> 00:34:20,600
eftersom du inte var i tid förra året.
750
00:34:21,434 --> 00:34:22,685
Och du vet hur Kris är.
751
00:34:22,685 --> 00:34:26,481
Jag tänkte åka om en timme,
senast kl. 19.15.
752
00:34:26,481 --> 00:34:28,191
Det låter bra.
753
00:34:28,191 --> 00:34:30,151
Det här irriterade jag mig på hos Khloé.
754
00:34:30,151 --> 00:34:34,781
Jag älskar punktliga personer,
men det är bara lite löjligt.
755
00:34:34,781 --> 00:34:38,076
Varför måste du vara sträng
om ett schema på min födelsedag?
756
00:34:39,243 --> 00:34:41,454
Jag är sträng...
757
00:34:44,373 --> 00:34:46,000
- Hej.
- Hej.
758
00:34:46,584 --> 00:34:48,836
Kim undrade om vi kunde hämta upp henne.
759
00:34:49,462 --> 00:34:52,715
Okej, men vi kommer aldrig dit.
760
00:34:52,715 --> 00:34:54,842
- Jag vet.
- Vi kanske kommer dit på tisdag.
761
00:34:54,842 --> 00:34:58,304
Hon sa att hon senast
skulle sätta sig i bilen kl. 19.15.
762
00:34:58,304 --> 00:34:59,555
Tror du henne?
763
00:34:59,555 --> 00:35:00,765
Nej.
764
00:35:00,765 --> 00:35:05,103
- Men det är hennes fest, så...
- Jag måste komma i tid.
765
00:35:05,103 --> 00:35:06,312
Jag anordnar den.
766
00:35:07,814 --> 00:35:10,191
Okej, ska vi hämta henne eller inte?
767
00:35:10,191 --> 00:35:14,654
Jag måste förbereda mig mentalt,
känslomässigt, fysiskt och andligt.
768
00:35:14,654 --> 00:35:16,364
Producent: Ni hämtar henne.
769
00:35:16,364 --> 00:35:18,449
Jag gjorde nog bara så
för att jag var på film.
770
00:35:21,077 --> 00:35:23,079
- Du är så söt.
- Du är så söt.
771
00:35:26,916 --> 00:35:28,000
Ja.
772
00:35:30,128 --> 00:35:31,504
Han är en duktig förare.
773
00:35:33,881 --> 00:35:34,841
Gick det bra?
774
00:35:35,133 --> 00:35:36,092
Hej då.
775
00:35:41,430 --> 00:35:43,808
- Du ser jättefin ut.
- Du ser jättefin ut.
776
00:35:46,435 --> 00:35:48,646
True sa: "Vem ska natta mig?"
777
00:35:48,646 --> 00:35:51,023
Jag sa: "True, Roya ska natta dig."
778
00:35:51,023 --> 00:35:53,234
Hon sa: "Vem ska be mina böner?"
779
00:35:53,234 --> 00:35:54,360
Jag sa: "Roya."
780
00:35:54,360 --> 00:35:57,864
Kanske om du visar mig rutinen
och jag memorerar den
781
00:35:57,864 --> 00:35:59,699
och övar och sen provspelar...
782
00:35:59,699 --> 00:36:02,451
Min barnflicka har varit här
i över ett år.
783
00:36:02,451 --> 00:36:06,080
Det är första gången hon nattar
för att jag är så galen.
784
00:36:06,080 --> 00:36:07,165
Ja, det är du.
785
00:36:08,040 --> 00:36:08,958
Det vet du.
786
00:36:10,501 --> 00:36:11,544
Okej.
787
00:36:11,544 --> 00:36:15,339
Herregud, alla i min familj
klandrar mitt schema. Alla.
788
00:36:15,339 --> 00:36:17,133
Men jag bryr mig inte.
789
00:36:19,051 --> 00:36:22,013
- Hej.
- Herregud!
790
00:36:22,013 --> 00:36:24,515
Bara en liten röd klänning.
791
00:36:24,515 --> 00:36:26,726
- Åh, ja.
- Vad är det som händer?
792
00:36:26,726 --> 00:36:29,520
Snacka om födelsedagsdräkt.
793
00:36:29,520 --> 00:36:31,939
- Ja.
- Vilken utklassning.
794
00:36:35,651 --> 00:36:38,446
- Vill du öppna din födelsedagspresent?
- Ja, jag vill öppna den.
795
00:36:39,030 --> 00:36:40,156
"Keeks."
796
00:36:41,199 --> 00:36:42,825
Visst är det jobbet att lämna hemmet
797
00:36:42,825 --> 00:36:44,577
och man har glömt
att säga hejdå till sina barn?
798
00:36:44,827 --> 00:36:45,995
Jag glömde.
799
00:36:45,995 --> 00:36:47,705
- Det har jag gjort.
- Inte jag.
800
00:36:47,705 --> 00:36:50,416
Jag glömde dem när vi hade köpt julgran.
801
00:36:50,416 --> 00:36:52,043
Otroligt.
802
00:36:52,043 --> 00:36:53,961
Jag åkte för att köpa en julgran.
803
00:36:53,961 --> 00:36:57,340
Jag tror att Kendall och Kylie
var fyra och fem.
804
00:36:57,340 --> 00:36:59,467
Och de sprang omkring,
805
00:36:59,467 --> 00:37:02,845
och jag trodde att deras pappa
passade barnen
806
00:37:03,471 --> 00:37:06,766
och han trodde att jag passade barnen,
för vi träffades där.
807
00:37:06,766 --> 00:37:10,978
Jag trodde att han skulle
skjutsa hem barnen och vice versa,
808
00:37:10,978 --> 00:37:13,022
så vi åkte båda i våra egna bilar.
809
00:37:13,898 --> 00:37:16,192
Och barnen kom aldrig hem.
810
00:37:16,192 --> 00:37:18,361
Så, ja, de var okej.
811
00:37:18,361 --> 00:37:20,488
De lekte vid julgranarna
812
00:37:20,488 --> 00:37:24,075
och väntade på att vi skulle inse
att vi hade glömt dem där.
813
00:37:24,075 --> 00:37:26,327
Jag måste ringa Kourtney.
814
00:37:26,327 --> 00:37:28,204
Jag sa åt henne att titta på ett program.
815
00:37:28,204 --> 00:37:30,122
- Där de är nakna?
- Ja.
816
00:37:30,122 --> 00:37:31,707
{\an8}-Hej
- Tittar du?
817
00:37:31,707 --> 00:37:32,875
{\an8}I TELEFONEN
KOURTNEY
818
00:37:32,875 --> 00:37:35,169
{\an8}Ja, vi pausade det.
Vi såg första avsnittet.
819
00:37:35,169 --> 00:37:37,255
{\an8}-Det är galet.
- Vad tittar ni på?
820
00:37:37,255 --> 00:37:39,215
- Mamma, det är...
- Det heter Naked Attraction.
821
00:37:39,882 --> 00:37:42,093
- Ett dejtingprogram...
- Men de är helt nakna.
822
00:37:42,093 --> 00:37:45,888
De dömer folks vaginor och penisar nakna.
823
00:37:45,888 --> 00:37:47,640
Alldeles för naket för min del.
824
00:37:47,640 --> 00:37:50,101
- Och de dömer dig utifrån dina...
- Estetik?
825
00:37:50,101 --> 00:37:53,312
- ...riktiga äckliga korvar.
- Eller vaginor.
826
00:37:53,312 --> 00:37:56,107
Eller folk som inte rakar sina vaginor.
827
00:37:56,857 --> 00:37:58,985
Jag visste inte att vaginor
kunde se ut så.
828
00:38:00,194 --> 00:38:01,279
Ha det så trevligt.
829
00:38:01,279 --> 00:38:04,448
- Okej, ha så roligt ikväll.
- Tack.
830
00:38:04,448 --> 00:38:07,326
- Grattis på födelsedagen, snart.
- Tack.
831
00:38:07,326 --> 00:38:09,912
- Ring mig i morgon.
- Hej då, älskar dig.
832
00:38:09,912 --> 00:38:11,038
Okej, hej då, älskar dig.
833
00:38:11,038 --> 00:38:15,543
Ni går från ett ämne till ett annat
med en så dramatisk övergång.
834
00:38:16,127 --> 00:38:17,336
Vi är verkligen tidiga nu.
835
00:38:20,756 --> 00:38:23,634
Vi är inte så tidiga, Kim.
Vi är åtta minuter tidiga.
836
00:38:36,022 --> 00:38:38,274
{\an8}Den här vägen? Tack.
837
00:38:54,790 --> 00:38:56,375
Titta på 818:an.
838
00:38:56,375 --> 00:38:58,002
Baren är jättefin.
839
00:38:58,002 --> 00:39:00,880
- Vad är det?
- En espresso martini.
840
00:39:00,880 --> 00:39:01,797
Ja, för fan.
841
00:39:05,092 --> 00:39:06,719
Jag jobbar faktiskt just nu.
842
00:39:06,719 --> 00:39:08,512
Jag har precis fotats för en kampanj.
843
00:39:08,512 --> 00:39:09,930
För vad? Den här gamla grejen?
844
00:39:09,930 --> 00:39:12,475
Mina Bottega-kampanjer är paparazzifoton.
845
00:39:12,475 --> 00:39:15,603
Så jag fotades för en kampanj och gick in.
846
00:39:15,603 --> 00:39:18,022
- Vilket fantastiskt liv du har.
-"Jag skojar inte."
847
00:39:24,737 --> 00:39:26,072
Tack.
848
00:39:26,697 --> 00:39:30,117
Jag mår så bra över
att alla ville komma hit
849
00:39:30,117 --> 00:39:32,328
och fira och äta middag med oss.
850
00:39:32,328 --> 00:39:33,287
{\an8}VÄN
851
00:39:33,287 --> 00:39:34,205
{\an8}Välkommen till 43.
852
00:39:34,205 --> 00:39:36,540
Du är jättesnygg, titta på klänningen.
853
00:39:36,540 --> 00:39:38,876
Ikväll vill jag bara fira med mina tjejer,
854
00:39:38,876 --> 00:39:41,670
och jag tror att vi alla
behöver det ibland.
855
00:39:41,670 --> 00:39:43,881
Jag ska hämta min lilla drink.
856
00:39:43,881 --> 00:39:47,593
Särskilt den här veckan
har det varit totalt kaos.
857
00:39:47,593 --> 00:39:48,844
{\an8}VÄN
858
00:39:48,844 --> 00:39:52,723
{\an8}Men utan mina vänner
hade jag inte varit här.
859
00:39:52,723 --> 00:39:56,435
Jag har de bästa vännerna
och de är jättestöttande.
860
00:39:56,435 --> 00:39:59,146
Det är nog därför
jag aldrig har gått i terapi,
861
00:39:59,146 --> 00:40:02,066
för att jag har världens bästa vänner,
862
00:40:02,066 --> 00:40:03,567
och de betyder allt för mig.
863
00:40:03,567 --> 00:40:04,777
Vänta lite.
864
00:40:05,236 --> 00:40:07,655
Min kamera vet inte
vilka alla bästisar är.
865
00:40:07,655 --> 00:40:08,823
Allison.
866
00:40:09,865 --> 00:40:11,409
- Simone.
- Lindsay.
867
00:40:11,409 --> 00:40:12,952
- Kim.
- Sarah.
868
00:40:12,952 --> 00:40:14,578
- Zoe.
- Ashley.
869
00:40:14,578 --> 00:40:17,748
Det är officiellt de vänner för livet
som jag pratar om hela tiden.
870
00:40:17,748 --> 00:40:18,791
Min vänkrets,
871
00:40:18,791 --> 00:40:22,962
{\an8}jag säger alltid att jag vinner
vad gäller vänskapsavdelningen.
872
00:40:22,962 --> 00:40:24,296
{\an8}SLÄKTING
873
00:40:24,296 --> 00:40:27,383
{\an8}Att fira min 43-årsdag
med alla tjejer som inspirerar mig...
874
00:40:27,383 --> 00:40:28,843
{\an8}VÄN
875
00:40:28,843 --> 00:40:31,595
...och motiverar mig är väldigt speciellt.
876
00:40:31,595 --> 00:40:34,640
Det finns olika versioner
av masker av dig.
877
00:40:34,640 --> 00:40:36,267
Så sött!
878
00:40:37,560 --> 00:40:39,437
- Vad kul.
- Kimberly!
879
00:40:40,855 --> 00:40:43,190
Okej, allihop.
880
00:40:44,024 --> 00:40:47,862
Jag vill bara tacka alla
för att ni kom för att fira Kim,
881
00:40:47,862 --> 00:40:51,991
hennes 43:e år på planeten och...
882
00:40:52,908 --> 00:40:56,370
- Kom igen, gråt inte.
- Jag blev förälskad i dig när vi träffades
883
00:40:56,370 --> 00:40:59,748
och jag har varit besatt av dig sen dess.
884
00:40:59,748 --> 00:41:01,125
- Och dig med.
- Tack.
885
00:41:01,125 --> 00:41:04,378
Och jag vill bara säga
att det är en speciell kväll
886
00:41:04,378 --> 00:41:06,755
när man kan titta på alla vackra ansikten
887
00:41:06,755 --> 00:41:09,550
och se alla dina gamla vänner, nya vänner,
888
00:41:09,550 --> 00:41:11,844
- det betyder så mycket...
- Får jag säga en sak?
889
00:41:11,844 --> 00:41:15,222
Jag är inte färdig än.
Det betyder så mycket för Kim
890
00:41:15,222 --> 00:41:17,933
att ni är här. Jag älskar er.
Tack för att ni kom hit.
891
00:41:17,933 --> 00:41:19,185
Vad vill du säga?
892
00:41:19,185 --> 00:41:22,688
- Jag ville bara säga...
- Kim, ställ dig upp och visa upp kroppen.
893
00:41:22,688 --> 00:41:25,107
Okej.
894
00:41:25,232 --> 00:41:26,150
Ja!
895
00:41:28,402 --> 00:41:29,445
Så alla ni här,
896
00:41:29,445 --> 00:41:31,780
oavsett om jag har känt er i hela mitt liv
897
00:41:31,780 --> 00:41:34,074
- eller...
- Eller under kortare tid.
898
00:41:34,074 --> 00:41:35,034
Mina... Ja.
899
00:41:35,868 --> 00:41:38,078
Ni är alla mina äkta vänner.
900
00:41:38,078 --> 00:41:40,539
Jag litar på er alla.
901
00:41:41,415 --> 00:41:45,377
Alla här har fått veta åtminstone
en galen hemlighet om mig...
902
00:41:45,377 --> 00:41:47,505
- En?
- ...och den har aldrig kommit ut.
903
00:41:47,505 --> 00:41:49,798
- Och vice versa.
- Så det här är gruppen,
904
00:41:49,798 --> 00:41:53,969
och skål för ännu ett år
av att hålla mina hemligheter.
905
00:41:56,514 --> 00:41:59,391
- Var är Kylie? Kan du sms:a henne?
- Hon kommer aldrig.
906
00:41:59,391 --> 00:42:01,936
På Kylie-vis är hon här om tre timmar.
907
00:42:01,936 --> 00:42:02,937
Jag måste se efter.
908
00:42:12,154 --> 00:42:13,656
Här kommer hon.
909
00:42:16,325 --> 00:42:20,621
Jag var på en fotografering.
Jag är inte bara sen utan nån anledning.
910
00:42:20,621 --> 00:42:22,414
- Hej, älskling.
- Grattis på födelsedagen.
911
00:42:22,414 --> 00:42:25,042
Jag var inte sen utan anledning.
912
00:42:25,042 --> 00:42:28,170
Jag fotograferades för omslaget
på Interview Magazine,
913
00:42:28,170 --> 00:42:30,589
och jag är utmattad.
914
00:42:31,882 --> 00:42:32,967
Men jag är här.
915
00:42:32,967 --> 00:42:36,136
Så nu kan festen börja.
916
00:42:36,136 --> 00:42:37,846
Vad fin du är.
917
00:42:37,846 --> 00:42:40,057
- Ska vi ta ett syster-kort?
- Ja.
918
00:42:40,891 --> 00:42:43,018
Älskling, hur mår du?
919
00:42:43,018 --> 00:42:45,479
- Vill du vara en syster?
- Hej, allihop.
920
00:42:45,479 --> 00:42:47,189
Kylie kom en timme för sent,
921
00:42:47,189 --> 00:42:50,109
men hon är fyrverkerierna
i slutet av kvällen.
922
00:42:50,109 --> 00:42:52,194
Man ser alltid fram emot henne.
923
00:42:52,778 --> 00:42:55,155
Man måste acceptera folk som de är.
924
00:42:55,155 --> 00:42:58,158
Jag önskar att folk
accepterar mig som den jag är,
925
00:42:58,158 --> 00:43:02,037
och det är en punktlig, sträng person.
926
00:43:03,789 --> 00:43:05,165
Du är så fin.
927
00:43:05,916 --> 00:43:08,836
- Du ser vacker ut.
- Nej. Det är du som gör det.
928
00:43:08,836 --> 00:43:11,046
Vad önskar jag mig i år?
929
00:43:12,423 --> 00:43:14,091
Ett systerfoto.
930
00:43:15,301 --> 00:43:16,385
Jag tror jag har allt...
931
00:43:16,385 --> 00:43:19,680
Jag tror att jag har allt
jag kan önska mig och behöver.
932
00:43:19,680 --> 00:43:20,848
Jag tror jag har nått dit
933
00:43:20,848 --> 00:43:25,019
och att jag har en känsla av att
jag vet vad som är viktigt i livet.
934
00:43:25,019 --> 00:43:29,565
Jag vet att det betyder allt
att vara närvarande i nuet.
935
00:43:31,233 --> 00:43:33,569
Födelsedagstjejen!
936
00:43:35,404 --> 00:43:36,614
Ja!
937
00:43:37,406 --> 00:43:40,200
Och jag vill inte vara
nån annanstans ikväll.
938
00:43:44,455 --> 00:43:46,957
{\an8}Härnäst...
939
00:43:46,957 --> 00:43:49,501
{\an8}Det är glitter och glamour.
940
00:43:49,501 --> 00:43:51,503
Herregud, det ser så bra ut.
941
00:43:51,503 --> 00:43:53,422
Jag vill ha ett barn till.
942
00:43:53,922 --> 00:43:54,840
Med vem då?
943
00:43:56,550 --> 00:43:59,011
En spermabank. Ja.
944
00:43:59,595 --> 00:44:00,679
Jag testar nya saker.
945
00:44:00,679 --> 00:44:02,181
Kommer nåt att stänka på oss?
946
00:44:02,181 --> 00:44:03,390
- Nej.
- Okej.
947
00:44:03,390 --> 00:44:05,684
Att ha fyra är svårt,
och du har mycket på gång.
948
00:44:05,684 --> 00:44:09,188
Jag ska få ordning på saker och ting
och bli militärisk övningsledare.
949
00:44:09,188 --> 00:44:10,981
Khloé är jättetuff.
950
00:44:10,981 --> 00:44:12,483
Har du pratat med henne om detta?
951
00:44:12,483 --> 00:44:14,902
Nej, för hon är väldigt dömande.
952
00:44:59,488 --> 00:45:01,156
Producent:
Tror du att Gerry flirtar med din mamma?
953
00:45:01,156 --> 00:45:05,869
Ja. Han kommenterade hennes leende,
och hennes ögon, hennes energi.
954
00:45:05,869 --> 00:45:08,747
Jag sa: "Vi borde nog gå. Jag vet inte."
955
00:45:09,373 --> 00:45:12,000
Okej, Gerry. Jag har en pojkvän, okej?
956
00:45:14,086 --> 00:45:15,129
Herregud.
957
00:45:15,129 --> 00:45:16,213
Översättning: Mattias Backström