1 00:00:05,046 --> 00:00:07,465 {\an8}Aiemmin... 2 00:00:07,465 --> 00:00:10,885 Haluamme onnitella Kourtneya ja Travisia. 3 00:00:10,885 --> 00:00:13,680 Emme malta odottaa Rocky-vauvan tapaamista. 4 00:00:14,389 --> 00:00:16,307 Hän kertoi nimen. 5 00:00:16,307 --> 00:00:18,393 Sinun ei pitänyt sanoa sitä. 6 00:00:18,893 --> 00:00:21,688 Tänään on American Horror Storyn ensi-ilta. 7 00:00:25,191 --> 00:00:26,401 Olit niin hyvä, 8 00:00:26,401 --> 00:00:29,029 että minulta kysyttiin, haluaisitko oman ohjelman. 9 00:00:29,029 --> 00:00:33,575 Viime vuonna lupasin itselleni, että rauhoittaisin tahtia. 10 00:00:33,575 --> 00:00:35,827 Valehtelin itselleni. 11 00:00:36,327 --> 00:00:38,913 Onko Tristanilla toivoa? 12 00:00:38,913 --> 00:00:40,999 - Vai onko se... - Ei. 13 00:00:40,999 --> 00:00:45,795 Kaikki ovat arvostelleet sitä, miten käytän aikani, 14 00:00:45,795 --> 00:00:47,839 koska en seurustele. 15 00:00:47,839 --> 00:00:50,341 Olen kontrollifriikki. 16 00:00:50,341 --> 00:00:52,844 Tänään on Kimin synttärit. 17 00:00:52,844 --> 00:00:54,721 Kimin ei parane myöhästyä 12 tuntia. 18 00:00:54,721 --> 00:00:57,098 Viime vuonna hän oli yli tunnin myöhässä. 19 00:00:57,474 --> 00:00:59,601 Khloé on nykyään sietämätön. 20 00:00:59,601 --> 00:01:01,144 En ole suostuttelutuulella. 21 00:01:01,144 --> 00:01:03,313 Hänen pitää lähteä ulos ja elää elämäänsä. 22 00:01:03,688 --> 00:01:05,732 Kimberly! Hyvää syntymäpäivää, kulta. 23 00:01:06,149 --> 00:01:08,276 Hyvää syntymäpäivää! 24 00:01:31,633 --> 00:01:33,134 - Hei, muru. - Hei. 25 00:01:33,968 --> 00:01:35,428 Heippa. 26 00:01:35,428 --> 00:01:36,930 Anteeksi, jos haisen. 27 00:01:37,555 --> 00:01:39,307 Et ollenkaan. 28 00:01:39,307 --> 00:01:40,767 Tulin juuri treeneistäni. 29 00:01:40,767 --> 00:01:43,478 Ne ovat alakerrassa. 30 00:01:43,478 --> 00:01:46,314 Olen paljon iloisempi kotona, jos ette ole huomanneet. 31 00:01:46,314 --> 00:01:49,150 Minusta ei tunnu, että minun pitäisi lähteä jonnekin. 32 00:01:49,734 --> 00:01:50,944 En tunne missaavani asioita. 33 00:01:51,444 --> 00:01:53,404 Nautin siitä, mitä tein eilen. 34 00:01:54,030 --> 00:01:55,573 Eli en mitään. 35 00:01:55,573 --> 00:01:57,033 Onko Tatum nukkumassa? 36 00:01:57,033 --> 00:01:58,535 Ei, hän meni puistoon. 37 00:01:58,535 --> 00:02:00,203 Tarvitsen vauva-annokseni. 38 00:02:00,578 --> 00:02:01,454 Jestas. 39 00:02:01,454 --> 00:02:04,999 Olen työstänyt yhtä projektia. 40 00:02:05,625 --> 00:02:09,129 Tarvitsen mielipidettäsi ja tukeasi. 41 00:02:09,629 --> 00:02:10,463 Selvä. 42 00:02:10,463 --> 00:02:12,841 - Tietysti. - Haluan toisen lapsen. 43 00:02:14,175 --> 00:02:15,760 - Kenen kanssa? - En tiedä. 44 00:02:15,760 --> 00:02:16,970 Mitä? 45 00:02:16,970 --> 00:02:18,179 En tiedä. 46 00:02:18,179 --> 00:02:19,681 Etsimmekö miestä? 47 00:02:19,681 --> 00:02:20,807 - Emme. - Okei. 48 00:02:20,807 --> 00:02:25,061 Minun pitää ehkä mennä spermapankkiin. 49 00:02:25,728 --> 00:02:26,563 Okei. 50 00:02:29,816 --> 00:02:32,485 Spermapankki. Selvä... 51 00:02:33,111 --> 00:02:34,696 Kokeilen kaikkea kerran. 52 00:02:34,696 --> 00:02:37,365 Katsotaan, mistä siinä on kyse. 53 00:02:37,365 --> 00:02:39,117 Minulla on alkioita, jos haluat. 54 00:02:39,534 --> 00:02:42,162 Se ei ole kamala ajatus. 55 00:02:42,162 --> 00:02:44,164 - Ne ovat tosi söpöjä. - Varmasti... 56 00:02:44,164 --> 00:02:47,250 Lapsesi ovat upeita, mutta voisitko kuvitella sitä? 57 00:02:47,250 --> 00:02:49,169 Se olisi todella outoa. 58 00:02:49,169 --> 00:02:51,212 Eli haluamme toisen lapsen? 59 00:02:51,629 --> 00:02:52,922 Niin. 60 00:02:52,922 --> 00:02:56,801 Malikalla on kaunis 3,5-vuotias poika nimeltä Ace. 61 00:02:56,801 --> 00:02:58,720 Malika on aina halunnut monta lasta. 62 00:02:58,720 --> 00:03:01,431 Hän on aina halunnut Acelle sisaruksia. 63 00:03:01,431 --> 00:03:03,308 Hänen tilanteensa on tietysti erilainen. 64 00:03:03,308 --> 00:03:07,437 Hän ei ole suhteessa poikansa isän kanssa, 65 00:03:07,437 --> 00:03:10,148 eikä isäehdokkaita ole. 66 00:03:10,148 --> 00:03:14,485 En halua olla 42-45-vuotiaana raskaana. 67 00:03:14,485 --> 00:03:16,237 Taistelin tämän kropan puolesta. 68 00:03:16,237 --> 00:03:19,866 Jos aion saada lapsen, sen pitää tapahtua melkein heti, 69 00:03:19,866 --> 00:03:22,577 koska en ole enää nuori. 70 00:03:22,577 --> 00:03:27,040 Jos käytän sijaissynnyttäjää, minulla on aikaa. 71 00:03:27,457 --> 00:03:29,709 Mitä jos pyydetään Robia antamaan sinulle spermaa? 72 00:03:30,418 --> 00:03:31,878 - No... - Hän on saalis. 73 00:03:34,214 --> 00:03:36,507 "Anteeksi, haluamme pitää asian perheen sisäisenä." 74 00:03:36,507 --> 00:03:38,843 - Luoja. -"Haluaisitko tehdä lahjoituksen?" 75 00:03:39,385 --> 00:03:40,720 Olette jo harrastaneet seksiä. 76 00:03:42,013 --> 00:03:43,264 - Hei? - Hei, muru. 77 00:03:43,264 --> 00:03:45,433 {\an8}-Hei. - Olen Malikan kanssa. 78 00:03:45,433 --> 00:03:46,351 {\an8}PUHELIMESSA ROB 79 00:03:46,351 --> 00:03:47,435 {\an8}-Hei. - Hei. 80 00:03:47,435 --> 00:03:48,853 {\an8}- Hei, Rob. - Hei. 81 00:03:48,853 --> 00:03:51,981 Tosi vakava kysymys. Raamatun vakava. 82 00:03:51,981 --> 00:03:54,108 Malika haluaa toisen lapsen. 83 00:03:55,109 --> 00:03:56,736 - Hei! - Hei. 84 00:03:56,736 --> 00:04:01,616 Hän aikoi mennä spermapankkiin saadakseen spermaa, 85 00:04:01,616 --> 00:04:03,952 mutta ajattelin pyytää sitä sinulta. 86 00:04:03,952 --> 00:04:05,662 Minulta ei tule enää. 87 00:04:05,662 --> 00:04:08,039 - Mitä? - Onko se rikki? 88 00:04:08,039 --> 00:04:09,582 Rob, ei sinun tarvitse... 89 00:04:09,582 --> 00:04:11,376 Laitat sen vain kuppiin. 90 00:04:12,502 --> 00:04:14,170 Minulta ei tule enää. 91 00:04:14,754 --> 00:04:17,298 Oletko väsynyt viime yöstä? 92 00:04:17,757 --> 00:04:21,302 Miten se liittyy spermaan? 93 00:04:22,136 --> 00:04:23,972 Sanoin, ettei minulta tule enää. 94 00:04:23,972 --> 00:04:24,973 Hyvä on. 95 00:04:25,848 --> 00:04:28,184 Mitä et ymmärrä? 96 00:04:28,184 --> 00:04:30,687 Meillä on aikaa valmistella hänen kohtuaan, 97 00:04:30,687 --> 00:04:32,397 joten ehdimme odottaa penistäsi. 98 00:04:33,022 --> 00:04:36,484 Pohdi asiaa, jooko? 99 00:04:36,943 --> 00:04:38,820 Sanoin juuri, ettei minulta tule enää. 100 00:04:38,820 --> 00:04:42,198 Okei, olet rakas. Tämä on oudompaa kuin luulin. 101 00:04:42,198 --> 00:04:43,116 Olette rakkaita. 102 00:04:43,116 --> 00:04:44,659 - Samoin. Heippa. - Rakastan enemmän. 103 00:04:44,659 --> 00:04:46,077 Veljeni on... 104 00:04:46,077 --> 00:04:50,456 Hän on kuvottava. Emme voi puhua normaalisti, 105 00:04:50,456 --> 00:04:53,710 mutta tuskin meillä on ongelmaa. 106 00:04:53,710 --> 00:04:56,754 Halusin pyytää, että jos joskus ehdit, 107 00:04:56,754 --> 00:04:59,507 voisit tulla mukaani tapaamiseen. 108 00:04:59,507 --> 00:05:02,010 Se spermapankkiosuus vain... 109 00:05:02,510 --> 00:05:04,095 Se mietityttää minua. 110 00:05:04,095 --> 00:05:06,597 Mitä pelkäät siinä? 111 00:05:07,307 --> 00:05:11,102 Ehkä pettymystä siitä, 112 00:05:11,102 --> 00:05:15,231 ettei se tapahdu ajattelemallani tavalla. 113 00:05:15,231 --> 00:05:18,151 Avioliitossa ja muuta. 114 00:05:18,151 --> 00:05:20,862 Pikkutyttönä ei haaveile - 115 00:05:20,862 --> 00:05:24,615 menevänsä jonain päivänä spermapankkiin, 116 00:05:24,615 --> 00:05:26,117 jotta saa toisen lapsen. 117 00:05:26,117 --> 00:05:31,205 Tällaisia asioita ei mieti lapsena. 118 00:05:31,205 --> 00:05:34,792 Mutta mitä vanhemmaksi nainen tulee, kello tikittää, 119 00:05:34,792 --> 00:05:38,004 joten naiset luovat itselleen paineita. 120 00:05:38,713 --> 00:05:40,673 En voi uskoa, että teen sen. 121 00:05:41,507 --> 00:05:42,383 Askel kerrallaan. 122 00:05:42,383 --> 00:05:44,302 Voit olla lapseni isi. 123 00:05:44,302 --> 00:05:46,054 Jestas, kyllä. 124 00:05:56,773 --> 00:06:01,027 Kaikki perheessäni ovat tosi kiireisiä, joten on mukavaa, kun he pistäytyvät. 125 00:06:01,027 --> 00:06:04,781 Khloé on vienyt minut pari kertaa lääkäriin. 126 00:06:04,781 --> 00:06:07,283 Hän on tukenut ja auttanut minua. 127 00:06:07,283 --> 00:06:08,451 Noin. 128 00:06:10,244 --> 00:06:11,079 Selvä. 129 00:06:13,247 --> 00:06:15,124 Jatka vain. 130 00:06:21,422 --> 00:06:23,466 Kourtney, älä viitsi. 131 00:06:23,883 --> 00:06:24,801 Pidätkö tästä? 132 00:06:24,801 --> 00:06:28,096 - Onko tuo Kimberly Noel Metistä? - Tunnistatko... 133 00:06:28,471 --> 00:06:30,264 Kun tuntee olonsa sohvaksi, 134 00:06:30,264 --> 00:06:33,184 - on sama pukeutua sellaiseksi. - Tarvitsetko apua? 135 00:06:33,184 --> 00:06:36,270 En, otimme kuvia halloween-asustani. 136 00:06:36,270 --> 00:06:37,730 Söpöä. 137 00:06:37,730 --> 00:06:39,690 Tämä mekko on tosi nätti. 138 00:06:40,108 --> 00:06:41,275 Hei, vauva. 139 00:06:41,818 --> 00:06:43,945 Ainakaan et tarvitse proteesimasua. 140 00:06:43,945 --> 00:06:44,987 Niin. 141 00:06:44,987 --> 00:06:46,406 Soitin Kimille aiemmin - 142 00:06:46,406 --> 00:06:48,991 ja kysyin: "Eikö olisi hauskaa, jos pukeutuisin mekkoosi?" 143 00:06:48,991 --> 00:06:51,869 Hän vastasi: "Joo, lähetän sen." 144 00:06:51,869 --> 00:06:54,330 Se oli täällä tunnin sisällä. 145 00:06:54,330 --> 00:06:56,082 - Mitä? - Niin. 146 00:06:56,374 --> 00:06:58,668 Tiesittekö, että halloweenina - 147 00:06:58,793 --> 00:07:02,547 Kourtney pukeutuu Met-gaalan mekkooni, joka näyttää sohvalta. 148 00:07:02,547 --> 00:07:03,548 Eikä. 149 00:07:03,548 --> 00:07:04,549 - Niin. - Nerokasta. 150 00:07:04,549 --> 00:07:08,219 Pitäisikö hänen postata se tekstillä: "Perjantai on pahin"? 151 00:07:08,219 --> 00:07:11,389 Entä jos ihmiset eivät ymmärrä - 152 00:07:11,389 --> 00:07:12,849 ja luulevat, että hän... 153 00:07:12,849 --> 00:07:14,642 {\an8}- Eivät he luulisi. -"Mikä friikki." 154 00:07:14,642 --> 00:07:15,643 {\an8}PUHELIMESSA KOURTNEY 155 00:07:15,643 --> 00:07:18,438 {\an8}Eivät he sanoisi "friikki". He ymmärtäisivät sen. 156 00:07:18,438 --> 00:07:20,815 {\an8}- Postaatko sen tänään? - Joo. 157 00:07:20,815 --> 00:07:22,900 He ymmärtäisivät sen. 158 00:07:23,151 --> 00:07:24,819 - Olen tosi innoissani. - Katso. 159 00:07:24,819 --> 00:07:25,945 Söpöä! 160 00:07:26,529 --> 00:07:29,198 Kuvateksti on siis "Perjantai on pahin". 161 00:07:30,783 --> 00:07:31,909 He vaihtuivat. 162 00:07:34,620 --> 00:07:36,205 Ymmärrätkö? 163 00:07:36,205 --> 00:07:39,625 Tuottaja: Jos sinun täytyisi vaihtaa osia jonkun perheenjäsenesi kanssa, 164 00:07:39,625 --> 00:07:40,877 kenen kanssa... 165 00:07:40,877 --> 00:07:44,505 Kendall Jennerin, 166 00:07:44,505 --> 00:07:46,382 koska miksi hitossa ei. 167 00:07:46,382 --> 00:07:48,634 Olisin supermalli, joka liikkuu kaupungilla. 168 00:07:48,634 --> 00:07:50,094 Voisin iskeä tuon... 169 00:07:50,094 --> 00:07:52,305 Ei Kendall tee niin, mutta minä tekisin. 170 00:07:52,305 --> 00:07:54,557 Iskisin kaikki. 171 00:07:54,557 --> 00:07:58,728 Kännissä kuin käki, ei lapsia... 172 00:07:58,728 --> 00:08:00,897 Hänellä on velvollisuuksia, mutta tajuatte kyllä. 173 00:08:00,897 --> 00:08:02,940 Ei tarvitse herätä viemään lapsia kouluun - 174 00:08:02,940 --> 00:08:05,067 tai tehdä jonkun lounasta. 175 00:08:05,067 --> 00:08:07,612 Olen supermalli, jolla on dobermanni, 176 00:08:07,612 --> 00:08:10,031 ja juon tequilapullon aamiaiseksi. 177 00:08:10,031 --> 00:08:11,532 Tekisin niin joka päivä. 178 00:08:11,532 --> 00:08:15,870 Jättäisin miehen sinne, missä panin häntä viimeksi. 179 00:08:15,870 --> 00:08:17,914 Hän ei todellakaan tee mitään noista asioista. 180 00:08:17,914 --> 00:08:21,792 Siksi hän tuhlaa elämäänsä. 181 00:08:22,335 --> 00:08:25,963 Tuhlaat elämääsi, Kendall. Anna minun olla hetken aikaa sinä. 182 00:08:25,963 --> 00:08:28,674 Entä jos se syntyy halloweenina? 183 00:08:28,674 --> 00:08:30,885 Vastustatko sitä vai oletko innoissasi? 184 00:08:30,885 --> 00:08:32,595 En, kaikki käy... 185 00:08:32,595 --> 00:08:35,473 Älä vastaa poliittisesti korrektisti. 186 00:08:35,473 --> 00:08:37,099 - Haluan sitä. - Ole rehellinen. 187 00:08:37,099 --> 00:08:41,312 Olenkin. Kuka ei haluaisi lasta halloweenina? Se on lempijuhliani. 188 00:08:42,104 --> 00:08:43,147 Minä kuolisin. 189 00:08:43,147 --> 00:08:46,901 Luurangot, hämähäkit ja oranssi pelottavat minua. Veitset ja kirveet... 190 00:08:46,901 --> 00:08:50,321 En halua sekaantua halloweeniin. Naurettavaa. 191 00:08:50,321 --> 00:08:53,658 Sinusta olisi ihanaa, jos menisit sairaalaan naamiaisasussa - 192 00:08:53,658 --> 00:08:56,244 ja lääkäri olisi kurpitsa-asussa... 193 00:08:56,244 --> 00:08:58,246 - Niin. - Hän sanoisi: "Levitä jalkasi." 194 00:08:58,246 --> 00:08:59,664 Se olisi hauska kokemus. 195 00:09:00,289 --> 00:09:01,123 Okei. 196 00:09:01,541 --> 00:09:06,128 Pitäisikö minun synnyttää vaginani auki revenneenä, 197 00:09:06,128 --> 00:09:09,549 kun lääkäri on pukeutunut Peter Paniksi? 198 00:09:09,840 --> 00:09:10,800 Ei. 199 00:09:10,800 --> 00:09:14,053 Suuttuisin, jos ihmisillä ei olisi asuja. 200 00:09:14,053 --> 00:09:17,390 Aion hakea nyt jonkinlaiset korvat valmiiksi. 201 00:09:18,599 --> 00:09:20,184 Olet parempi tyttö kuin minä. 202 00:09:20,184 --> 00:09:21,519 Tiesimme sen. 203 00:09:21,894 --> 00:09:25,356 Voisin riisua tämän mekon, jos haluat auttaa. 204 00:09:26,524 --> 00:09:28,609 Tietysti, kultaseni. 205 00:09:30,820 --> 00:09:31,821 Helpottavaa. 206 00:09:31,821 --> 00:09:33,531 Tarvitsetko sairaalassa apua? 207 00:09:33,531 --> 00:09:36,659 En. Näetkö, pystyn tuskin kävelemään. 208 00:09:38,494 --> 00:09:40,246 Khloé, piditkö raskaana olemisesta? 209 00:09:40,246 --> 00:09:41,747 Kuule, se on vaikeaa. 210 00:09:41,747 --> 00:09:44,709 Perseeni oli isompi kuin vatsani. 211 00:09:44,709 --> 00:09:46,752 Katso tätä kuvaa. 212 00:09:47,253 --> 00:09:49,589 Kumpi on raskausvatsa? 213 00:09:50,047 --> 00:09:51,966 Voisin tehdä näin, etkä tietäisi. 214 00:09:53,050 --> 00:09:54,176 Näytätpä nätiltä. 215 00:09:54,802 --> 00:09:56,846 Kyselläänkö kuulumisia? 216 00:09:56,846 --> 00:10:01,309 Tunnetko valoa ja onnellisuutta vai oletko alakuloinen? 217 00:10:01,809 --> 00:10:03,185 Kumpi? 218 00:10:03,185 --> 00:10:06,147 Yritän aina olla positiivinen. 219 00:10:06,147 --> 00:10:08,190 Kuka haluaisi olla alakuloinen? 220 00:10:08,190 --> 00:10:10,776 Voit joskus olla sellainen. 221 00:10:10,776 --> 00:10:13,362 - Eipäs... - Joskus sinäkin voit olla. 222 00:10:13,779 --> 00:10:15,072 Harrastatko seksiä? 223 00:10:15,072 --> 00:10:18,159 En, mutta kiitos suorista kysymyksistäsi. 224 00:10:18,159 --> 00:10:19,994 En uskonutkaan suoraan sanottuna. 225 00:10:22,705 --> 00:10:24,957 Se tapahtuu, jos on tapahtuakseen. 226 00:10:26,417 --> 00:10:27,376 En tiedä. 227 00:10:27,376 --> 00:10:32,006 En halua kuulostaa ilkeältä, mutta kun Tristan lähti töihin, 228 00:10:32,006 --> 00:10:36,010 tuntuu hyvältä, että hän on Clevelandissa. 229 00:10:36,010 --> 00:10:40,264 Minusta tuntuu, että ero - 230 00:10:40,264 --> 00:10:42,767 - on hyvästä. - Sanoin siitä aiemmin Travisille. 231 00:10:42,767 --> 00:10:45,770 Sanoin, että nyt kun Tristan on poissa, 232 00:10:46,854 --> 00:10:50,650 Khloé voi ehkä olla vapaa. 233 00:10:50,650 --> 00:10:53,944 Mennä ulos ja pitää hauskaa. 234 00:10:53,944 --> 00:10:55,154 - Mitä vain. - Niin. 235 00:10:55,154 --> 00:10:58,658 Ihanaa, että Kourt on minusta huolissaan, 236 00:10:58,658 --> 00:11:00,785 mutta olen hyvin tyytyväinen. 237 00:11:00,785 --> 00:11:04,413 Kukoistan omassa pienessä paikassani maailmassa. 238 00:11:04,413 --> 00:11:07,500 Kun ajattelen jotakin muuta tilassani, 239 00:11:07,500 --> 00:11:10,086 TV:ni ääressä tai sängyssäni, 240 00:11:10,086 --> 00:11:11,379 totean vain: "Ei." 241 00:11:11,379 --> 00:11:14,090 Ei tarkoittaa ei. Teidän ei tarvitse tietää muuta. 242 00:11:14,465 --> 00:11:18,886 Etsin kai taas rytmiä elämääni. 243 00:11:28,604 --> 00:11:33,526 Olen tosi väsynyt. Synttärit olivat uuvuttavat. 244 00:11:33,526 --> 00:11:35,277 Äiti käskee minua hidastamaan. 245 00:11:36,070 --> 00:11:38,698 Hei. Missä olet? 246 00:11:38,698 --> 00:11:43,119 Istutko vain olohuoneessasi ja rentoudut? 247 00:11:43,703 --> 00:11:47,039 Sitten hän sanoo: "Sain sinulle tämän sopimuksen. 248 00:11:47,039 --> 00:11:48,958 Sinun pitää tehdä se. Varaan sen sinulle." 249 00:11:48,958 --> 00:11:51,961 Haluaisin vain nukkua pitkään. 250 00:11:51,961 --> 00:11:54,046 Haluan luontaisen energiani takaisin. 251 00:11:54,422 --> 00:11:56,382 Höyhensaappaat jalassa. 252 00:11:56,924 --> 00:11:58,092 Oletpa hienona. 253 00:11:58,092 --> 00:12:00,302 Miten kokous sujui? 254 00:12:00,302 --> 00:12:01,554 Tosi hyvin. 255 00:12:01,554 --> 00:12:03,514 Ryan Murphy tuli käymään - 256 00:12:03,514 --> 00:12:06,308 kertoakseen Kimille ja minulle uudesta ohjelmaideastaan. 257 00:12:07,101 --> 00:12:08,602 Idea on tämä. 258 00:12:08,602 --> 00:12:13,566 Kim on maailman paras ja kallein avioerojuristi. 259 00:12:13,566 --> 00:12:15,317 Hänellä on oma firma. 260 00:12:15,317 --> 00:12:16,819 Minulla on kokemusta. 261 00:12:17,319 --> 00:12:19,613 TV-yhtiö piti siitä niin paljon, 262 00:12:19,613 --> 00:12:23,200 että he päättivät ryhtyä yhdessä uuteen projektiin. 263 00:12:23,743 --> 00:12:26,412 Niin kuin sanotaan, kun rauta on kuumaa... 264 00:12:26,412 --> 00:12:27,913 Esitimme idean, 265 00:12:27,913 --> 00:12:31,542 ja koko lautakunta oli innoissaan. 266 00:12:31,542 --> 00:12:36,297 Kun pääsin autoon, sain heiltä heti viestin, 267 00:12:36,297 --> 00:12:39,008 etteivät he malta odottaa sinun ja Ryanin kanssa työskentelyä. 268 00:12:39,008 --> 00:12:40,968 Tämä on sinulle täydellistä. 269 00:12:41,594 --> 00:12:42,762 Todella. 270 00:12:43,387 --> 00:12:47,016 Minun pitää vain yrittää sisäistää, 271 00:12:47,016 --> 00:12:48,476 - että teemme sen. - Hän tietää. 272 00:12:48,476 --> 00:12:50,644 - Hän on innoissaan. - Pitää kartoittaa kaikki, 273 00:12:50,644 --> 00:12:52,354 koska kaiken täytyy... 274 00:12:52,354 --> 00:12:53,272 Sopia. 275 00:12:53,272 --> 00:12:56,484 On mielenkiintoista selvittää, miten tämä järjestyy. 276 00:12:56,484 --> 00:12:58,319 Uusi jakso elämässäsi. 277 00:12:58,319 --> 00:13:00,446 Kuin uusi ura. 278 00:13:01,697 --> 00:13:04,158 Jos ajattelen vain ensi viikon ohjelmaa, 279 00:13:04,158 --> 00:13:07,328 minulla on yhteisprojekti Skimsin ja Swarowskin kanssa, 280 00:13:07,328 --> 00:13:10,206 New Yorkissa on uuden liikkeen avajaiset, 281 00:13:10,206 --> 00:13:12,249 Skims Mens julkaistaan. 282 00:13:12,249 --> 00:13:14,210 Minulla on GQ:n kansikuvaukset. 283 00:13:14,210 --> 00:13:15,795 Julkaisen nännirintaliivit. 284 00:13:17,129 --> 00:13:20,800 Mutta löydän jostain aikaa uudelle TV-projektille. 285 00:13:20,800 --> 00:13:22,927 Miten synttärit menivät lasten kanssa? 286 00:13:22,927 --> 00:13:26,013 Luulin, että saisin syntymäpäivänäni omaa aikaa. 287 00:13:26,013 --> 00:13:29,850 Tein kaikkea, mitä muut halusivat tehdä. 288 00:13:29,850 --> 00:13:33,938 Katsoin YouTubesta unboxing-videoita syntymäpäivänäni. 289 00:13:33,938 --> 00:13:35,481 Pelasin FIFA- turnauksen. 290 00:13:35,481 --> 00:13:36,774 Color Me Minea. 291 00:13:37,650 --> 00:13:39,318 Näkisitpä tekemäni ruman jutun. 292 00:13:39,318 --> 00:13:42,196 En halunnut tehdä niin... 293 00:13:42,196 --> 00:13:46,033 Minun pitää sanoa lapsilleni: "Tämä ei ole äitienpäivä. 294 00:13:46,575 --> 00:13:48,410 Tämä on minun päiväni. 295 00:13:48,410 --> 00:13:49,829 Luuletteko, että äiti - 296 00:13:49,829 --> 00:13:53,958 haluaa mennä Color Me Mineen syntymäpäivänään? 297 00:13:55,042 --> 00:13:56,252 Kenen synttärit nämä ovat?" 298 00:13:57,294 --> 00:13:59,463 - Se oli kidutusta. - Olisin kuollut. 299 00:13:59,463 --> 00:14:01,924 Tehkää minulle aamiaista. Se olisi hyvä syntymäpäivä. 300 00:14:01,924 --> 00:14:05,094 Tuottaja: Millainen täydellinen syntymäpäiväsi olisi ollut? 301 00:14:05,594 --> 00:14:08,430 Olisin lukinnut oveni, pysynyt sängyssä - 302 00:14:08,430 --> 00:14:11,141 ja syönyt keksijäätelöä koko päivän. 303 00:14:11,141 --> 00:14:13,143 Se olisi ollut unelmani, 304 00:14:13,143 --> 00:14:16,105 mutta kukaan ei välitä niistä. 305 00:14:16,105 --> 00:14:18,524 Eivät ainakaan neljä lastani. 306 00:14:18,524 --> 00:14:23,445 Me kaikki olemme äiteinä kokeneet päiviä, 307 00:14:23,445 --> 00:14:25,990 jolloin teemme asioita, joita emme haluaisi. 308 00:14:25,990 --> 00:14:27,491 Teemme niitä lasten vuoksi. 309 00:14:27,491 --> 00:14:32,162 Joten Kim, kestä se ja askartele vähän. 310 00:14:32,162 --> 00:14:33,873 Neljän kanssa on rankkaa. 311 00:14:33,873 --> 00:14:35,791 Se on kuin hullujenhuone. 312 00:14:35,791 --> 00:14:38,711 Kotisi on sirkus, koska sinulla on katras. 313 00:14:38,711 --> 00:14:40,588 Ja sinulla on paljon meneillään. 314 00:14:40,588 --> 00:14:44,216 Aion ryhdistäytyä ja olla kuin sulkeiskersantti. 315 00:14:44,216 --> 00:14:45,843 Khloé on tosi kova. 316 00:14:45,843 --> 00:14:48,345 Oletko puhunut hänelle tästä? 317 00:14:48,345 --> 00:14:50,973 En, koska hän on tosi tuomitseva. 318 00:14:53,767 --> 00:14:56,896 Hän on tosi tuomitseva, jos asiat eivät ole täydellisiä. 319 00:14:56,896 --> 00:15:01,525 Olen vanhempana puoliksi Khloé ja puoliksi Kourtney. 320 00:15:01,525 --> 00:15:06,113 Kourtney sanoo: "Pelkkää rakkautta. Tehkää, mitä haluatte." 321 00:15:06,113 --> 00:15:09,783 Mutta ymmärrän myös Khloén pitämää kuria, 322 00:15:09,783 --> 00:15:14,455 mutta minun on vaikeaa olla tiukka vanhempi. 323 00:15:14,455 --> 00:15:18,709 Sinun pitää luoda rajoja kaikille muille. 324 00:15:18,709 --> 00:15:22,880 Myös minulle, ystävillesi ja liikekumppaneillesi. 325 00:15:23,255 --> 00:15:26,759 Äitiys on vaikeaa, varsinkin työssäkäyvänä. 326 00:15:27,176 --> 00:15:29,470 Tunnen Kimin. 327 00:15:29,470 --> 00:15:33,223 Tiedän, että hän nauttii työmäärästään, 328 00:15:33,223 --> 00:15:35,768 mutta me kaikki tarvitsemme tasapainoa. 329 00:15:35,768 --> 00:15:39,271 Sinun pitää luoda itsellesi maailma, 330 00:15:39,271 --> 00:15:41,732 jossa olet harvempien tavoitettavissa. 331 00:15:42,316 --> 00:15:44,068 Kaikki muut voivat painua hittoon. 332 00:16:05,089 --> 00:16:08,676 Täydellistä, kuten aina. Ette tyydy vähempään. 333 00:16:08,676 --> 00:16:09,593 Katso ylös. 334 00:16:10,469 --> 00:16:13,097 Jestas, Kim on tänään hyvällä tuulella. 335 00:16:13,764 --> 00:16:17,101 Olen joko hyvällä tuulella tai sanon: "Hitot siitä horosta! 336 00:16:17,101 --> 00:16:20,354 - Kaikki ovat idiootteja!" - Ei meitä kohtaan, mutta... 337 00:16:20,354 --> 00:16:22,398 Tämän päivän kuvauksista tulee siistit. 338 00:16:22,398 --> 00:16:26,485 Kuvaamme GQ:n Man of the Year -numeron kantta. 339 00:16:26,610 --> 00:16:27,778 {\an8}GQ:N PÄÄTOIMITTAJA 340 00:16:27,778 --> 00:16:28,862 {\an8}- Heippa. - Hei. 341 00:16:28,862 --> 00:16:29,780 {\an8}Hyvää huomenta. 342 00:16:30,698 --> 00:16:32,116 - Miten voit? - Loistavasti. 343 00:16:32,116 --> 00:16:34,785 - Saanko näyttää idean kuvaan? - Tietysti. 344 00:16:34,785 --> 00:16:38,080 Leikittelemme räätälöinnillä ja miestenvaatteilla, 345 00:16:38,080 --> 00:16:40,332 ja Demi teki tämän ikonisen... 346 00:16:41,458 --> 00:16:43,544 - Kuvauksen. - Jestas, se on upea. 347 00:16:43,544 --> 00:16:47,423 Kiva, että saan vähän mainetta - 348 00:16:47,423 --> 00:16:49,008 GQ:n vuoden miehenä, 349 00:16:49,008 --> 00:16:52,511 koska kotona olen muuttunut noloksi äidiksi. 350 00:16:52,511 --> 00:16:53,762 Cringe-äidiksi. 351 00:16:53,762 --> 00:16:57,349 Olenko sinusta siisti vai nolo äiti? 352 00:16:57,349 --> 00:16:58,267 Nolo. 353 00:16:59,518 --> 00:17:01,103 Niinkö? 354 00:17:01,103 --> 00:17:04,314 Oletko uusi North? Northista olen tosi nolo. 355 00:17:04,314 --> 00:17:06,859 Näytänkö vuoden GQ-mieheltä? 356 00:17:10,279 --> 00:17:11,155 Tuo on hieno. 357 00:17:14,867 --> 00:17:18,579 Lapseni sanovat: "gyat". Se tarkoittaa isoa peppua. 358 00:17:19,288 --> 00:17:21,248 Kuulin sen TikTokista. 359 00:17:21,248 --> 00:17:23,834 Itsensä tuntee tosi vanhaksi, 360 00:17:24,626 --> 00:17:27,254 kun ei ymmärrä slangisanoja. 361 00:17:34,595 --> 00:17:37,431 Sanoin lapsille: "Olemme myöhässä. We've gyat to go." 362 00:17:38,015 --> 00:17:39,099 He häkeltyivät. 363 00:17:40,434 --> 00:17:43,145 "Äiti, olet tosi nolo!" 364 00:17:46,607 --> 00:17:49,193 {\an8}Kerroin juuri tarinan "gyatista". 365 00:17:49,193 --> 00:17:50,110 {\an8}PUHELIMESSA NORTH 366 00:17:50,110 --> 00:17:52,654 {\an8}Miksi olen niin nolo ja ärsyttävä? 367 00:17:52,654 --> 00:17:55,282 Olet nolo, koska sanot niitä sanoja. 368 00:17:55,282 --> 00:17:56,992 Hiton gyat. 369 00:17:57,785 --> 00:17:59,119 Hän löi luurin korvaan. 370 00:17:59,953 --> 00:18:04,333 Seuraavaksi menen New Yorkiin Swarovskin yhteistyökeikalle, 371 00:18:04,333 --> 00:18:05,626 siitä tulee upeaa. 372 00:18:16,095 --> 00:18:19,139 Oletko innoissasi? Jännittääkö? Miten menee? 373 00:18:19,598 --> 00:18:22,935 Jännittää, koska tiedän, että tämä on hullua. 374 00:18:24,228 --> 00:18:26,605 Niin, mutta et päätä vielä mitään. 375 00:18:26,605 --> 00:18:27,731 Tiedän, mutta silti. 376 00:18:27,731 --> 00:18:30,651 Mietimme asiaa, kun olemme keränneet tietoja. 377 00:18:30,651 --> 00:18:33,987 Menemme tänään Malikan kanssa spermapankkiin - 378 00:18:33,987 --> 00:18:37,866 kuulemaan sen ideasta. 379 00:18:37,866 --> 00:18:40,202 Selvä. Missä spermapankki on? 380 00:18:42,538 --> 00:18:44,832 En tiedä, miksi luulin tätä parkkiruuduksi. 381 00:18:44,832 --> 00:18:46,792 En selvästikään ole ajanut aiemmin. 382 00:18:46,792 --> 00:18:49,002 Jos pyörryn täällä... 383 00:18:50,712 --> 00:18:53,340 Maailman lyhyin hame, mutta pystyn tähän. 384 00:18:55,676 --> 00:18:59,638 Hän halusi pukeutua mustavalkoiseen villapaitaan, 385 00:18:59,638 --> 00:19:02,683 mutta sanoin: "Älä viitsi, Beetlejuice. Laita jotain kivempaa. 386 00:19:02,683 --> 00:19:04,852 Ei ikinä tiedä, mihin spermaan törmäät." 387 00:19:05,477 --> 00:19:07,062 Hei, mitä kuuluu? 388 00:19:07,062 --> 00:19:09,773 Tervetuloa California Cryobankiin. 389 00:19:09,773 --> 00:19:11,150 Tulimme Malikan vuoksi. 390 00:19:11,150 --> 00:19:13,152 Kysykää, jos tulee kysyttävää. 391 00:19:13,152 --> 00:19:14,069 Seuraamme teitä. 392 00:19:14,069 --> 00:19:15,445 - Selvä, kiitos. - Hienoa. 393 00:19:15,445 --> 00:19:17,739 Voimme pelata pingistä ja puhua spermasta. 394 00:19:17,739 --> 00:19:19,700 Niin. Pingistä ja spermaa. 395 00:19:20,868 --> 00:19:24,913 Saatte päällenne huippumuotia labraa varten. 396 00:19:24,913 --> 00:19:27,332 - Kiitos. - Roiskuuko päällemme jotain? 397 00:19:27,332 --> 00:19:28,959 - Ei. - Selvä. 398 00:19:28,959 --> 00:19:31,128 - Varmistan vain... - Olette turvassa. 399 00:19:31,128 --> 00:19:32,379 Vähän ällöttävää. 400 00:19:32,379 --> 00:19:34,214 Arvostan labratakkia. 401 00:19:35,048 --> 00:19:38,218 Odotan suojausta spermapankissa. 402 00:19:38,802 --> 00:19:42,306 Näissä säiliöissä on spermaa. Noin spermanluovuttajat on merkitty. 403 00:19:42,306 --> 00:19:43,849 Paljon lahjoittajia. 404 00:19:43,849 --> 00:19:47,102 Nosta vain kansi. "Hei, oletko siellä?" 405 00:19:47,102 --> 00:19:51,064 Se on pieni. Luulin, että pakastimet olisivat valtavia. 406 00:19:51,064 --> 00:19:52,858 Siittiöt eivät kai ole isoja. 407 00:19:52,858 --> 00:19:54,443 Mihin istumme? 408 00:19:54,443 --> 00:19:56,528 Tuohon, jotta näette tietokoneen. 409 00:19:56,528 --> 00:19:58,655 Voitte katsella lahjoittajia. 410 00:19:59,740 --> 00:20:01,116 Joo. 411 00:20:01,533 --> 00:20:05,120 Kuvittelisin ihmisten katsovan fyysisiä ominaisuuksia. 412 00:20:05,120 --> 00:20:07,789 En tiedä, onko se oikea lähtökohta. 413 00:20:07,789 --> 00:20:12,252 Tämä on yksi henkilökohtaisimmista valinnoista, mitä voi tehdä. 414 00:20:12,252 --> 00:20:14,296 Täytyy katsoa, mikä puhuttelee. 415 00:20:14,296 --> 00:20:18,967 Nämä luovuttajat ovat joko platina- tai hopeatasolla. 416 00:20:18,967 --> 00:20:20,093 Platinataso tarkoittaa, 417 00:20:20,093 --> 00:20:22,429 että olet ainoa ihminen, 418 00:20:22,429 --> 00:20:25,432 joka saa käyttää luovuttajan spermaa. 419 00:20:25,432 --> 00:20:27,184 Aloitetaan siitä. 420 00:20:27,184 --> 00:20:28,310 Selvä. 421 00:20:28,310 --> 00:20:29,770 Opimme uutta. 422 00:20:29,770 --> 00:20:31,063 Kiitos paljon. 423 00:20:31,605 --> 00:20:32,856 Yli 172-senttisiä. 424 00:20:32,856 --> 00:20:36,318 Ja sekin on... Poistetaan yli 190-senttiset. 425 00:20:37,778 --> 00:20:39,071 Söpö vauva. 426 00:20:39,071 --> 00:20:41,365 Katsotaan häntä. Hän on 188-senttinen. 427 00:20:41,990 --> 00:20:43,242 Katsotaanpa. 428 00:20:43,659 --> 00:20:46,870 Afroamerikkalainen, kanadanranskalainen, saksalainen ja puolalainen. 429 00:20:46,870 --> 00:20:48,956 Hän oli tosi söpö vauvana. 430 00:20:48,956 --> 00:20:53,919 Näemme luovuttajien kuvat vauvasta kaksivuotiaiksi. 431 00:20:53,919 --> 00:20:57,422 Minua ei tosin kiinnosta, miltä he näyttivät syntyessään. 432 00:20:57,422 --> 00:21:00,842 "188 cm, urheilullinen vartalo, opinto-ohjaaja." 433 00:21:02,302 --> 00:21:03,845 Paljon kanadalaisia. 434 00:21:03,845 --> 00:21:05,847 - Ja brittejä. - Niin. 435 00:21:05,847 --> 00:21:08,684 Tykkään briteistä... Ja kanadalaiset ovat mukavia. 436 00:21:09,142 --> 00:21:10,102 Onko hän keilaaja? 437 00:21:11,478 --> 00:21:12,521 En pidä siitä. 438 00:21:12,521 --> 00:21:14,356 "Sydän on kultaa." 439 00:21:14,356 --> 00:21:17,276 Mistä he hitosta he tietävät? Siihen voi sanoa mitä vain. 440 00:21:17,985 --> 00:21:19,945 Voisin sanoa olevani Simone Biles. 441 00:21:19,945 --> 00:21:25,033 Tämä on upea paikka monille ihmisille, 442 00:21:25,033 --> 00:21:29,579 ja on tosi siistiä, että meillä on tämä vaihtoehto. 443 00:21:29,579 --> 00:21:33,375 Mutta voisimmeko kokeilla jotain muuta - 444 00:21:33,375 --> 00:21:35,419 ennen tätä? Kyllä. 445 00:21:35,419 --> 00:21:36,628 Miten meni? 446 00:21:36,628 --> 00:21:38,046 Se on vielä aika outoa. 447 00:21:38,046 --> 00:21:40,757 Useimmille tämä ei ole ensimmäinen vaihtoehto, 448 00:21:40,757 --> 00:21:42,968 eikä välttämättä toinenkaan. 449 00:21:42,968 --> 00:21:44,928 Ymmärrämme sen hyvin. 450 00:21:44,928 --> 00:21:47,889 Se myös tarkoittaa sitä, ettet ole ainoa noin tunteva. 451 00:21:48,390 --> 00:21:50,017 Se on stressaava prosessi, 452 00:21:50,017 --> 00:21:51,810 joten on hyvä harkita asiaa. 453 00:21:51,810 --> 00:21:55,188 - Tiedän, että sinulla on aikataulu... - Niin. Nyt minua itkettää. 454 00:21:55,188 --> 00:21:56,273 Miksi? 455 00:21:56,273 --> 00:21:57,774 Harkitse rauhassa. 456 00:21:57,774 --> 00:22:00,569 - Miksi itket? - Tee päätös, kun olet valmis. 457 00:22:15,792 --> 00:22:17,711 Tiedän, että Malika on herkkänä. 458 00:22:17,711 --> 00:22:22,632 Hän on tosi emotionaalinen ja nyyhkii sisäisesti. 459 00:22:22,632 --> 00:22:26,386 Hän ajattelee jokaista elämässään tekemäänsä väärää päätöstä. 460 00:22:26,386 --> 00:22:29,389 Tunnen hänet. Hän itkee pankkien mainoksille. 461 00:22:29,389 --> 00:22:32,976 Tämä on hänelle henkisesti raskasta. 462 00:22:32,976 --> 00:22:35,479 Olen kiitollinen koulutuksesta, 463 00:22:35,479 --> 00:22:39,024 mutta olen hämilläni. 464 00:22:43,904 --> 00:22:47,074 Mikään ei ole lopullista ennen kuin on. 465 00:22:47,074 --> 00:22:51,244 Olen varma, että saan toisen lapsen. 466 00:22:51,870 --> 00:22:54,664 En vain tiedä, miten... 467 00:22:54,664 --> 00:22:57,334 - Se tapahtuu. - Niin. 468 00:22:57,334 --> 00:23:01,421 Minusta on fiksua, että keräät kaiken mahdollisen tiedon. 469 00:23:01,421 --> 00:23:03,590 Teet sitten itsellesi parhaan päätöksen. 470 00:23:03,590 --> 00:23:06,843 Minäkin käytin epätavallista reittiä - 471 00:23:06,843 --> 00:23:09,012 poikani hankkimiseen. 472 00:23:09,012 --> 00:23:13,100 Jos Malika tai kuka tahansa - 473 00:23:13,100 --> 00:23:16,686 toivoo perhettä, 474 00:23:17,479 --> 00:23:21,149 joutuu tekemään jotain saavuttaakseen sen. 475 00:23:21,149 --> 00:23:23,193 - Kiitos, olitte avuliaita. - Ole hyvä. 476 00:23:23,193 --> 00:23:26,488 Koen saaneeni tietoa, siksi tulin tänne. 477 00:23:27,030 --> 00:23:29,950 Hienoa, että tämä vaihtoehto on olemassa, 478 00:23:29,950 --> 00:23:31,701 enkä hylkää sitä täysin, 479 00:23:31,701 --> 00:23:34,496 mutta oppimani sai minut ajattelemaan, 480 00:23:34,496 --> 00:23:38,583 että mieluummin esitän pitäväni jostakin, jotta voin hankkia lapsen hänen kanssaan. 481 00:23:38,583 --> 00:23:41,211 Koko pyllyni taitaa näkyä, mutta ei se mitään. 482 00:23:41,211 --> 00:23:42,671 - Jestas. - Kiitos. 483 00:23:42,671 --> 00:23:43,797 Heippa! 484 00:23:43,797 --> 00:23:46,049 Tarvitsen drinkin. Mennäänkö drinkille? 485 00:23:46,591 --> 00:23:47,509 - No... - Toki. 486 00:23:47,509 --> 00:23:50,262 Kotisi sopii, koska haluat mennä sinne. 487 00:23:50,262 --> 00:23:52,889 Pelkäsin, että näemme oikeita ihmisiä. 488 00:24:01,440 --> 00:24:04,067 Minulla oli kaikki nämä kurpitsat valmiina. 489 00:24:04,067 --> 00:24:05,902 Ne ovat tosi söpöjä. 490 00:24:05,902 --> 00:24:07,529 Olemme Travisin luona, 491 00:24:07,529 --> 00:24:11,616 koska Travis ja minä olemme miettineet pitkään, 492 00:24:13,326 --> 00:24:17,622 onko meidän järkeä asua yhdessä. 493 00:24:17,622 --> 00:24:21,334 Lapsemme viihtyvät niin hyvin omissa paikoissaan. 494 00:24:21,918 --> 00:24:26,256 Olemme nyt tavallaan keksineet suunnitelman, 495 00:24:26,256 --> 00:24:30,760 joten muutamme Travisin kotiin korttelin päähän. 496 00:24:30,760 --> 00:24:34,431 Kotini remontoidaan samaan aikaan, 497 00:24:35,557 --> 00:24:37,851 joten voimme olla kaikki yhdessä - 498 00:24:37,851 --> 00:24:41,146 saman katon alla vauvan kanssa. 499 00:24:41,146 --> 00:24:43,523 Tosi söpöä. 500 00:24:43,523 --> 00:24:44,774 Katso ruokasalia. 501 00:24:44,774 --> 00:24:46,860 Sinun pitäisi kaivertaa ainakin yksi. 502 00:24:46,860 --> 00:24:48,111 Voi luoja. 503 00:24:48,111 --> 00:24:49,571 Teitkö sinä tämän? 504 00:24:50,071 --> 00:24:53,950 Järjestin kaiken, jotta hänen palatessaan tuntuisi halloweenilta, 505 00:24:53,950 --> 00:24:58,997 koska hän missasi kaksi viikkoa kiertueella. 506 00:24:59,498 --> 00:25:03,084 Kaikki tarpeellinen on viety Travisin luo. 507 00:25:03,210 --> 00:25:07,464 Rakennutimme juuri pienen vauvakaapin, 508 00:25:07,464 --> 00:25:11,676 jotta hänellä on söpö pieni kaappi. 509 00:25:11,676 --> 00:25:13,553 Minusta on mukavaa järjestää... 510 00:25:13,553 --> 00:25:14,471 VAUVA-BARKER 511 00:25:15,305 --> 00:25:16,264 ISÄNI ON ROKKARI 512 00:25:16,264 --> 00:25:17,641 ...hänen vaatteitaan. 513 00:25:18,642 --> 00:25:21,561 Onko vauvan makuuhuoneessa rummut? 514 00:25:21,937 --> 00:25:24,397 - Jep. - Tämä ei ole normaalia, Kourtney. 515 00:25:24,397 --> 00:25:26,691 Hän tottuu rumpuihin. 516 00:25:27,651 --> 00:25:30,654 Miten voi soittaa rumpuja, jos vauvansänky on tuolla? 517 00:25:30,654 --> 00:25:33,281 Travisin piti harjoitella kiertuetta varten. 518 00:25:33,281 --> 00:25:37,536 Makuuhuoneessako? Teillä on valtava talo. 519 00:25:37,536 --> 00:25:40,163 Minun pitää laittaa nämä pois, 520 00:25:40,163 --> 00:25:43,333 - koska tämä on hullua. - Tämä ei ole normaalia. 521 00:25:43,333 --> 00:25:47,295 Nämä pitää laittaa koreihin. 522 00:25:48,421 --> 00:25:51,508 Hormonihuuruissa. Hän on valmis poksahtamaan. 523 00:25:51,508 --> 00:25:52,968 Hänellä on vähän vaatteita. 524 00:25:52,968 --> 00:25:56,263 Tämä on aito Pirates of the Caribbean -vintagepaita. 525 00:25:56,763 --> 00:25:58,557 - Älä viitsi. - Eikö olekin söpö? 526 00:25:59,099 --> 00:26:01,935 - Vauva täyttää tämän kokonaan. - En saanut tätä valmiiksi. 527 00:26:01,935 --> 00:26:04,688 Tarvitsemme siihen suojan... 528 00:26:04,688 --> 00:26:06,439 Tarvitaanko toinen pöytä? 529 00:26:06,439 --> 00:26:11,236 Kun äiti kiusasi minua - 530 00:26:11,236 --> 00:26:14,406 kaikista keskeneräisistä asioista, 531 00:26:14,406 --> 00:26:16,992 sanoin hänelle: "Ihmiset saivat lapsia luolissa. 532 00:26:17,367 --> 00:26:22,330 Ilman vaippoja, pyyhkeitä, tutteja, ilman mitään. 533 00:26:22,330 --> 00:26:23,915 Silti he pärjäsivät." 534 00:26:23,915 --> 00:26:26,459 Entä jos lapsivesi menisi nyt? 535 00:26:26,459 --> 00:26:30,088 Ei mietitä sitä, koska en ole valmis. 536 00:26:31,339 --> 00:26:32,966 Sitten kun olemme valmiita. 537 00:26:32,966 --> 00:26:35,677 Ei. Mieheni on lentämässä kotiin. 538 00:26:35,677 --> 00:26:36,803 Selvä. 539 00:26:37,470 --> 00:26:39,389 Sitten, kun hän laskeutuu? 540 00:26:39,389 --> 00:26:42,017 Ei. Minun pitää harrastaa seksiä. 541 00:26:45,520 --> 00:26:48,315 - Noinko puhut äidillesi? - Tässä. 542 00:26:48,315 --> 00:26:52,402 Liikaa tietoa. Minun ei tarvitse tietää tätä. 543 00:26:52,402 --> 00:26:55,155 Katsoin häntä ja mietin - 544 00:26:55,155 --> 00:26:59,326 visuaalista puolta. Ei. Pidä se omana tietonasi. 545 00:26:59,659 --> 00:27:02,370 Hurjaa, 546 00:27:02,871 --> 00:27:06,124 että seksi on synnytystä tärkeämpää. 547 00:27:06,958 --> 00:27:10,462 Niin, koska sitten ei voi harrastaa seksiä kuuteen viikkoon. 548 00:27:11,546 --> 00:27:14,174 Tuottaja: Kuka tulee kanssasi sairaalaan? 549 00:27:14,174 --> 00:27:15,342 Vain Travis. 550 00:27:15,342 --> 00:27:17,427 - Eikö äitisi tule? - Ei. 551 00:27:17,427 --> 00:27:19,220 - Eivätkä siskosi? - Ei. 552 00:27:19,220 --> 00:27:23,058 Jos en ole tosi stressaantunut ja soita Khloélle tai jotain. 553 00:27:23,058 --> 00:27:25,602 Minulla on riskiraskaus, 554 00:27:25,602 --> 00:27:29,064 joten oloni pitää pysyä hyvänä ja rauhallisena. 555 00:27:29,064 --> 00:27:31,066 Suunnittelin siis niin, 556 00:27:31,066 --> 00:27:34,778 että olemme siellä kaksin. 557 00:27:34,778 --> 00:27:37,572 Tänään on kolme vuotta siitä, 558 00:27:37,572 --> 00:27:40,950 kun olimme ensimmäistä kertaa yhdessä. 559 00:27:41,660 --> 00:27:43,745 Tänään on siis seksivuosipäivänne? 560 00:27:43,745 --> 00:27:46,790 Menimme kihloihin vuotta myöhemmin. 561 00:27:46,790 --> 00:27:48,333 Seksivuosipäivä? 562 00:27:48,958 --> 00:27:51,961 Menimme kihloihin vuoden päästä samana päivänä. 563 00:27:52,379 --> 00:27:53,963 Tiedän. Olin siellä. 564 00:27:53,963 --> 00:27:57,550 Olin siis paikalla, kun he menivät kihloihin, 565 00:27:57,550 --> 00:28:00,178 en siinä toisessa jutussa. 566 00:28:00,178 --> 00:28:02,514 Hankin upean lahjan - 567 00:28:02,514 --> 00:28:07,352 vuosipäiväksemme. 568 00:28:08,520 --> 00:28:12,982 - Se on... - Hankitteko lahjoja seksivuosipäivänänne? 569 00:28:12,982 --> 00:28:14,442 Se on myös kihlapäivämme. 570 00:28:14,442 --> 00:28:17,696 {\an8}Meillä on yksi elämä tällä planeetalla, 571 00:28:17,696 --> 00:28:20,323 haluamme... 572 00:28:20,323 --> 00:28:24,285 - Paljon syitä... - Juhlia. 573 00:28:24,285 --> 00:28:26,663 Niin. Laitanko tämän tähän? 574 00:28:26,663 --> 00:28:28,331 Mitä hankit lahjaksi? 575 00:28:28,665 --> 00:28:32,210 {\an8}Ensimmäinen yhdessä katsomamme elokuva - 576 00:28:33,253 --> 00:28:36,005 oli True Romance. Se on Travisin lempielokuva. 577 00:28:36,005 --> 00:28:40,301 - Löysin vihkisormukset. - Eikä. 578 00:28:40,301 --> 00:28:43,096 Vihkisormukset siitä elokuvasta. 579 00:28:43,096 --> 00:28:46,349 - Elokuvassa käytetyt sormukset? - Niin. 580 00:28:46,349 --> 00:28:49,227 Mikä rekvisiittafirma säästää sellaiset? 581 00:28:49,227 --> 00:28:51,104 Tämä on Loveyn viltti. 582 00:28:51,104 --> 00:28:52,772 Tosi söpö. 583 00:28:54,065 --> 00:28:55,984 Mikin ja Minnin pitää olla yhdessä. 584 00:28:55,984 --> 00:28:59,988 Näitkö sen jutun netissä, että he erosivat? 585 00:28:59,988 --> 00:29:01,656 - Minni ja Mikkikö? - Niin. 586 00:29:02,490 --> 00:29:07,203 Noin 92 vuoden jälkeen - 587 00:29:07,203 --> 00:29:08,705 he erosivat. 588 00:29:10,165 --> 00:29:11,624 - No... - Tämä lappu voi irrota. 589 00:29:11,624 --> 00:29:15,295 Kuten sanoin, älä usko kaikkea netissä kuulemaasi. 590 00:29:15,295 --> 00:29:18,465 Minni ja Mikki päättivät, että se oli hyvä idea. 591 00:29:18,465 --> 00:29:19,924 En tiedä, mitä tapahtui. 592 00:29:19,924 --> 00:29:22,051 - Syyttäkää hiirtä. - Niin. 593 00:29:23,511 --> 00:29:25,263 Minulla on raskas olo kävellessä. 594 00:29:25,263 --> 00:29:30,059 Lääkäri sanoi, ettei vauva ole edes kovin alhaalla. 595 00:29:30,059 --> 00:29:32,395 Milloin laskettu aika on? 596 00:29:33,271 --> 00:29:34,397 7. marraskuuta. 597 00:29:34,397 --> 00:29:36,816 Voitko uskoa, että se on melkein syntymäpäiväsi? 598 00:29:37,275 --> 00:29:41,070 Tulit varmaan raskaaksi ystävänpäivänä kuten minä. 599 00:29:41,070 --> 00:29:42,906 Niin kuin hän. 600 00:29:42,906 --> 00:29:44,574 - Mielenkiintoista. - Niin. 601 00:29:44,574 --> 00:29:47,076 Siksi sanotaan, että skorpionit ovat tosi seksuaalisia. 602 00:29:47,076 --> 00:29:49,537 - Ehkä koska he... - Olen rakkauslapsi. 603 00:29:49,537 --> 00:29:52,582 - Sain alkuni ystävänpäivänä. - Niin. Tiedän sen nyt. 604 00:30:03,009 --> 00:30:05,136 Kenny? Hei! 605 00:30:05,136 --> 00:30:07,096 - Hei! - Hei! 606 00:30:07,096 --> 00:30:08,223 Olen pukeutumassa. 607 00:30:08,223 --> 00:30:09,933 Tarvitsetko hiusharjaa? 608 00:30:09,933 --> 00:30:11,976 - Tiedätkö mitä, äiti? - Ihan kuin viisivuotias. 609 00:30:11,976 --> 00:30:13,937 - Painu kuuseen. - Saanko harjata tukkasi? 610 00:30:13,937 --> 00:30:15,855 - Sinun pitäisi. - Mitä yrität sanoa? 611 00:30:15,855 --> 00:30:18,900 Kelsy, pitäisikö hänen harjata tukkansa? 612 00:30:20,068 --> 00:30:22,612 - Hän näyttää ipanalta. - Äiti, jätä minut rauhaan! 613 00:30:22,612 --> 00:30:26,366 Olemme vanhassa lukiossani Sierra Canyonissa. 614 00:30:26,366 --> 00:30:29,869 Täällä on tänään mielenterveyspäivä. 615 00:30:29,869 --> 00:30:33,206 Minut kutsuttiin puhumaan ja vastaamaan kysymyksiin. 616 00:30:33,206 --> 00:30:34,874 On tosi kiva olla täällä. 617 00:30:34,874 --> 00:30:36,835 Laukussani on harja. 618 00:30:36,835 --> 00:30:40,088 En tarvitse harjaa. Tämä kuuluu tyyliini! 619 00:30:40,088 --> 00:30:41,422 Niinkö? 620 00:30:41,422 --> 00:30:44,384 Onko sotkuinen tukka nykyään muodissa? 621 00:30:44,384 --> 00:30:47,554 Kuka lapsistasi pärjäsi parhaiten lukiossa? 622 00:30:48,221 --> 00:30:49,472 En kerro. 623 00:30:50,557 --> 00:30:51,474 Ei. 624 00:30:51,474 --> 00:30:53,184 Kuka joutui useimmin vaikeuksiin? 625 00:30:53,977 --> 00:30:55,019 Khloé. 626 00:30:56,312 --> 00:30:57,230 Anteeksi, Khloé. 627 00:30:57,230 --> 00:31:01,484 Lopetin itse lukion ja ilmoittauduin kotikouluun. 628 00:31:01,484 --> 00:31:04,320 Väärensin vanhempieni nimet ja kerroin heille myöhemmin. 629 00:31:04,821 --> 00:31:07,031 Kuka käyttäytyi parhaiten? 630 00:31:07,031 --> 00:31:08,116 Kendall. 631 00:31:08,908 --> 00:31:11,536 Toivottakaa Kendall Jenner kanssani tervetulleeksi. 632 00:31:12,662 --> 00:31:13,746 Tule tänne. 633 00:31:13,746 --> 00:31:15,373 Kuka niskoitteli eniten? 634 00:31:16,040 --> 00:31:17,000 Kourtney. 635 00:31:18,710 --> 00:31:20,795 - Entä Kim? - Täydellinen. 636 00:31:23,172 --> 00:31:24,883 Niinkö? Okei. 637 00:31:24,883 --> 00:31:27,510 Olemme kiitollisia, kun olet alumni, 638 00:31:27,510 --> 00:31:31,598 ja kun huolehdit omasta hyvinvoinnistasi ja puhut siitä avoimesti. 639 00:31:31,598 --> 00:31:32,765 Tämä on kunnia. 640 00:31:32,765 --> 00:31:36,519 Rakastan nostalgiaa, joten on ihanaa palata vanhaan kouluuni - 641 00:31:36,519 --> 00:31:38,938 ja nähdä, miten kampus on kehittynyt. 642 00:31:38,938 --> 00:31:41,941 Sen lisäksi on todella hauskaa, 643 00:31:41,941 --> 00:31:45,194 kun saan jutella nykyisille opiskelijoille - 644 00:31:45,194 --> 00:31:47,447 ja tarjota neuvoja - 645 00:31:47,447 --> 00:31:49,741 mielenterveydestä huolehtimiseen. 646 00:31:49,741 --> 00:31:52,702 Se on ihanaa. On kunnia osallistua. 647 00:31:53,036 --> 00:31:54,913 Kun kävit Sierra Canyonia, 648 00:31:54,913 --> 00:31:58,875 kerroit avoimesti vaikeuksista minäkuvasi kanssa ja epävarmuuksista, 649 00:31:58,875 --> 00:32:00,043 joita lukio aiheutti. 650 00:32:00,043 --> 00:32:04,088 Voitko kertoa strategioita, jotka auttavat hallitsemaan sosiaalista mediaa? 651 00:32:04,088 --> 00:32:05,465 Pidän paljon taukoja. 652 00:32:05,465 --> 00:32:08,801 Poistan puhelimestani Instagram-sovelluksen. 653 00:32:08,801 --> 00:32:10,887 Tai varsinkin TikTokin tai Twitterin. 654 00:32:10,887 --> 00:32:13,264 Ensimmäinen päivä on ehkä šokki, 655 00:32:13,264 --> 00:32:16,225 koska sovelluksia etsii automaattisesti puhelimesta, 656 00:32:16,225 --> 00:32:21,314 mutta se tuntuu upealta ensimmäisen parin päivän jälkeen. 657 00:32:21,314 --> 00:32:24,025 Muutama päivä tai viikko ilman somea - 658 00:32:24,025 --> 00:32:26,736 on vapauttavaa ja upeaa. 659 00:32:26,736 --> 00:32:31,824 Tekee hyvää aivoille lopettaa se hetkeksi - 660 00:32:31,824 --> 00:32:35,119 ja olla oikeassa maailmassa. Silloin huomaa, että moni asia, 661 00:32:35,119 --> 00:32:38,957 joita somessa näkee, ei ole aitoa tai totta. 662 00:32:38,957 --> 00:32:41,167 Ja että ainoat asiat, jolla on merkitystä, 663 00:32:41,167 --> 00:32:44,170 ovat ympärillä olevat ihmiset ja ympäristö. 664 00:32:44,170 --> 00:32:47,215 Minusta tuntuu, että lukiolaisnuorille - 665 00:32:47,215 --> 00:32:49,050 varsinkin sosiaalinen media - 666 00:32:49,050 --> 00:32:51,928 aiheuttaa negatiivisia malleja. 667 00:32:51,928 --> 00:32:54,055 Näemme asioita, joita emme haluaisi. 668 00:32:54,055 --> 00:32:55,431 Ne voivat ahdistaa. 669 00:32:55,431 --> 00:32:58,393 Sen vuoksi tykkään olla poissa sieltä. 670 00:32:59,602 --> 00:33:01,729 Se on tervehdyttävää. 671 00:33:01,729 --> 00:33:03,773 Voisitko kertoa henkilökohtaisen hetken, 672 00:33:03,773 --> 00:33:06,442 jolloin tunsit mielenterveydestä huolehtimisen - 673 00:33:06,442 --> 00:33:08,403 vaikuttaneen positiivisesti uraasi? 674 00:33:08,403 --> 00:33:10,405 Minusta oli mielenkiintoista, 675 00:33:10,405 --> 00:33:12,740 että kun aloin avautua - 676 00:33:12,740 --> 00:33:16,244 mielenterveydestäni julkisesti, 677 00:33:16,244 --> 00:33:20,790 tein sen kertoakseni, miltä minusta tuntui. 678 00:33:20,790 --> 00:33:24,252 Mietin aina, miten paljon haluan kertoa. 679 00:33:24,252 --> 00:33:26,212 Olen aika yksityinen ihminen. 680 00:33:26,212 --> 00:33:29,257 Eräänä päivänä aloin vain jakaa asioita. 681 00:33:29,257 --> 00:33:31,467 Siitä seurannut positiivinen asia oli se, 682 00:33:31,467 --> 00:33:34,387 että ihmiset eivät tunteneet olevansa yksin. 683 00:33:34,387 --> 00:33:38,766 Se otettiin hyvin vastaan, eikä siinä ei ollut kyse minusta. 684 00:33:38,766 --> 00:33:40,727 Se sai muut ajattelemaan, 685 00:33:40,727 --> 00:33:43,688 etteivät he olleetkaan niin yksin - 686 00:33:43,688 --> 00:33:45,106 vaikeuksiensa kanssa. 687 00:33:45,106 --> 00:33:47,025 Se oli tosi mukavaa. 688 00:33:47,025 --> 00:33:51,738 On erityistä, että Kendall voi käydä lukiossaan - 689 00:33:51,738 --> 00:33:56,826 kertomassa ahdistuksen kanssa pärjäämisestä ja mielenterveydestä. 690 00:33:56,826 --> 00:34:01,372 Nämä asiat olivat aiemmin tabuja. 691 00:34:01,372 --> 00:34:02,915 Olen hänestä tosi ylpeä. 692 00:34:02,915 --> 00:34:05,543 Onnea matkaan. Olette kaikki upeita - 693 00:34:05,543 --> 00:34:08,504 ja ansaitsette rakkautta ja kauniita asioita. 694 00:34:25,521 --> 00:34:27,398 Meidän pitää olla autossa 10 minuutin päästä. 695 00:34:27,940 --> 00:34:30,359 Olen innoissani Swarovskin tapahtumasta. 696 00:34:30,902 --> 00:34:33,988 Skims tekee yhteisprojektin Swarovskin kanssa. 697 00:34:33,988 --> 00:34:39,077 Skims-tyttö tykkää varmasti kristalleista. 698 00:34:39,077 --> 00:34:40,745 Olen aina pitänyt niistä. 699 00:34:40,745 --> 00:34:43,998 {\an8}Ostin Swarovskin liikkeestä tämän upean laukun. 700 00:34:44,207 --> 00:34:47,960 {\an8}Rakastan Swarovskia. Se on tosi siisti. 701 00:34:48,211 --> 00:34:51,047 Tykkään heidän työstään. Olisi tosi hienoa - 702 00:34:51,047 --> 00:34:54,050 yhdistää kristallit vaatteisiin - 703 00:34:54,050 --> 00:34:56,719 ja tehdä tosi hienoja asuja. 704 00:34:56,719 --> 00:34:58,554 Olen tästä tosi innoissani. 705 00:34:58,554 --> 00:35:01,516 Hauska fakta. Puhallan korujani aina hiustenkuivaajalla. 706 00:35:01,516 --> 00:35:04,352 En siedä kylmiä koruja. 707 00:35:04,352 --> 00:35:06,479 Katsokaa asuani. Pelkkiä kristalleja. 708 00:35:06,479 --> 00:35:09,065 Ne kaikki täytyy lämmittää hiustenkuivaajalla. 709 00:35:09,065 --> 00:35:13,319 Kun minua palelsi ennen sängyssä, laitoin hiustenkuivaajan sänkyyni - 710 00:35:13,319 --> 00:35:16,280 - puhaltamaan pienellä teholla. - Kuulostaa vaaralliselta. 711 00:35:16,280 --> 00:35:18,157 Siksi tämä huone on nyt pätsi. 712 00:35:23,955 --> 00:35:25,873 Voitko seistä takanani? 713 00:35:26,457 --> 00:35:28,334 - Haluan... - Hyvä. 714 00:35:28,334 --> 00:35:30,628 Kukaan ei ole yrittänyt istua tässä hameessa. 715 00:35:31,212 --> 00:35:33,005 - Se ei ole kovin mukava. - Näytät upealta. 716 00:35:38,052 --> 00:35:38,886 Hei. 717 00:35:38,886 --> 00:35:39,846 {\an8}PUHELIMESSA SAINT 718 00:35:39,846 --> 00:35:41,681 {\an8}Saanko tilata KFC:tä? 719 00:35:41,681 --> 00:35:43,307 {\an8}KFC:täkö? 720 00:35:43,683 --> 00:35:44,934 - Saanko? - Kuule. 721 00:35:44,934 --> 00:35:47,895 Meidän pitää poistaa yksi sokerijuttu päiväsi ruoista. 722 00:35:47,895 --> 00:35:50,439 En ole syönyt juuri mitään sokerista. 723 00:35:50,439 --> 00:35:53,776 Saintin kanssa pitää aina neuvotella. 724 00:35:53,776 --> 00:35:56,487 "Äiti, saanko vielä yhden suklaan? 725 00:35:56,487 --> 00:35:58,489 Lupaan tehdä läksyni tunnin sisällä. 726 00:35:58,489 --> 00:35:59,657 Ole kiltti, äiti." 727 00:35:59,657 --> 00:36:01,450 Keksin ja hunajaa? 728 00:36:01,993 --> 00:36:06,998 Ei. Kaksi keksiä ja sitten kaksi kanansiipeä. 729 00:36:06,998 --> 00:36:09,750 Hän on maailman kovin neuvottelija. 730 00:36:10,168 --> 00:36:11,794 Hän ei hyväksy kieltävää vastausta. 731 00:36:11,794 --> 00:36:12,920 Tehdään niin. 732 00:36:12,920 --> 00:36:15,840 Saat juoda limsaa KFC:n kanssa. Hurjastele vähän. 733 00:36:16,132 --> 00:36:17,216 Selvä, kiitos. 734 00:36:17,216 --> 00:36:19,343 - Olet rakas. Pidä hauskaa KFC:ssä... - Samoin. 735 00:36:21,012 --> 00:36:22,346 Saanko suukon? 736 00:36:24,557 --> 00:36:27,185 Tikkarisuukko? Se on parasta. 737 00:36:28,227 --> 00:36:30,563 Ne näyttävät upeilta. 738 00:36:33,649 --> 00:36:36,360 {\an8}Olen aina halunnut kaiken kimaltavana. 739 00:36:36,360 --> 00:36:39,030 {\an8}Puhelimeni, hakulaitteeni. 740 00:36:39,030 --> 00:36:41,574 Vaatemallisto - 741 00:36:41,574 --> 00:36:45,203 parhailla kimaltavilla kristalleilla. 742 00:36:45,203 --> 00:36:46,621 Kimaltavia takseja. 743 00:36:46,621 --> 00:36:49,290 Koko julkistus on tosi hauska ja upea. 744 00:36:50,583 --> 00:36:52,293 Tämä on tapahtuma. 745 00:36:52,293 --> 00:36:56,005 Jestas, Kim. Ihmiset jonottavat kadulla. 746 00:37:00,468 --> 00:37:04,972 Olen hermostunut, koska haluan varmistaa, 747 00:37:04,972 --> 00:37:08,184 että yhteisprojektimme ovat yllättäviä ja ikonisia. 748 00:37:08,184 --> 00:37:09,936 Toivon, että ihmiset pitävät siitä. 749 00:37:11,979 --> 00:37:13,940 Luoja, se näyttää hyvältä. 750 00:37:13,940 --> 00:37:15,775 {\an8}Kaikki ottavat paljon kuvia. 751 00:37:15,775 --> 00:37:17,944 {\an8}- Näytät upealta. - Sinäpäs. 752 00:37:17,944 --> 00:37:20,321 Liike näyttää mielettömältä. 753 00:37:20,696 --> 00:37:22,198 Pidätkö siitä? 754 00:37:22,198 --> 00:37:25,534 - En kestä. Otan kaikkea vastaan. - Näytät upealta. 755 00:37:25,534 --> 00:37:27,203 - Kiitos. - Tosi upeaa, eikö? 756 00:37:29,747 --> 00:37:33,417 {\an8}Olen innoissani, kun kaikki tulivat juhlimaan ja kokemaan jotain uutta. 757 00:37:33,668 --> 00:37:35,378 {\an8}Olen siitä tosi innoissani. 758 00:37:36,045 --> 00:37:39,674 {\an8}Ihmiset ihastelivat mallistoa ja kehuivat sitä. 759 00:37:40,049 --> 00:37:41,968 {\an8}Se ei koskaan vanhene. 760 00:37:41,968 --> 00:37:46,973 Swarovski on niin täydellinen, koska se on kimaltavaa glamouria. 761 00:37:46,973 --> 00:37:52,061 Koska Skims on niin sporttista ja yksinkertaista, 762 00:37:52,061 --> 00:37:53,896 - tämä todella korostaa sitä. - Niin. 763 00:37:53,896 --> 00:37:55,898 Se antaa glamour-tytön... 764 00:37:55,898 --> 00:37:57,566 - Glamouria. - Niin. 765 00:38:00,403 --> 00:38:02,571 Olen aivan innoissani. 766 00:38:02,571 --> 00:38:04,282 Tämä on ollut uskomaton ilta, 767 00:38:04,282 --> 00:38:07,785 mutta odotan lasteni luokse pääsemistä. 768 00:38:07,785 --> 00:38:10,997 He odottavat kotona pääsevänsä pilkkaamaan - 769 00:38:11,122 --> 00:38:13,666 maailman nolointa äitiään. 770 00:38:26,554 --> 00:38:29,223 Voi, kulta. 771 00:38:30,975 --> 00:38:33,561 Nännit eivät ole minun, vaan Kimin. 772 00:38:33,561 --> 00:38:35,313 Tuottaja: Hänen uudet nännirintsikkansa. 773 00:38:35,313 --> 00:38:38,399 Niin. Kimin nännit minun vartalollani. 774 00:38:38,733 --> 00:38:40,860 - Hei! - Hei. 775 00:38:40,860 --> 00:38:42,987 - Istun täällä syömässä. - Olet tosi söpö. 776 00:38:42,987 --> 00:38:44,905 Niin kuin pitääkin. Liityn seuraasi. 777 00:38:45,823 --> 00:38:48,242 - Ovatko nuo Kimin nännirintsikat? - Ne eivät ole minun. 778 00:38:48,576 --> 00:38:52,455 Jotkut päivät ovat kovia, nämä nännit ovat kovempia. 779 00:38:53,497 --> 00:38:57,543 Toisin kuin jäävuoret, nämä eivät katoa minnekään. 780 00:38:58,210 --> 00:38:59,795 Kim on varsinainen narttu. 781 00:38:59,795 --> 00:39:03,758 Sanoin, että jos teetän rintani, pidän tästä koosta. 782 00:39:03,758 --> 00:39:07,553 Hän sanoi: "Ne ovat sinulle liian isot." 783 00:39:07,553 --> 00:39:10,264 - Oikeasti? Olen eri mieltä. - Ajattelin, että... 784 00:39:10,931 --> 00:39:12,058 Sen sanoo joku, 785 00:39:12,058 --> 00:39:15,478 jolla on DD-tissit. Älä viitsi. 786 00:39:15,478 --> 00:39:17,938 Malika ja minä päätimme, 787 00:39:17,938 --> 00:39:21,067 ettei spermapankki sovi Malikalle. 788 00:39:21,067 --> 00:39:24,111 Kutsuimme äidin ja Scottin käymään, 789 00:39:24,111 --> 00:39:26,989 kysyäksemme tuntevatko he jonkun, 790 00:39:26,989 --> 00:39:31,077 jonka kanssa Malika voisi mennä treffeille - 791 00:39:31,077 --> 00:39:33,746 tai joka haluaa luovuttaa spermaa. 792 00:39:33,746 --> 00:39:35,414 Hei! 793 00:39:35,414 --> 00:39:36,832 - Hei. - Molemmat. 794 00:39:36,832 --> 00:39:39,210 - Vau, äiti. Näytät upealta! - Hei. 795 00:39:39,210 --> 00:39:42,296 - Kiitos. Niin sinäkin. - Oletpa söpö. 796 00:39:43,589 --> 00:39:45,674 - Hei. - Miten muuten menee? 797 00:39:45,674 --> 00:39:46,592 No... 798 00:39:49,595 --> 00:39:52,390 Kenellä olisi ylimääräistä spermaa? 799 00:39:52,390 --> 00:39:54,600 - Tulen heti. - Mitä? 800 00:39:55,017 --> 00:39:56,018 Minä en. 801 00:39:56,018 --> 00:39:57,520 Tunnetteko ketään, 802 00:39:57,520 --> 00:40:00,648 joka haluaisi lahjoittaa sitä kyselemättä mitään? 803 00:40:00,648 --> 00:40:02,358 - Malikalleko? - Niin. 804 00:40:02,358 --> 00:40:03,275 Minulle. 805 00:40:03,275 --> 00:40:05,528 Olen aina halunnut panna sinua. Tehdään se. 806 00:40:06,946 --> 00:40:08,531 Hän ei halua seksiä kanssasi. 807 00:40:08,531 --> 00:40:11,575 En halua seksiä kenenkään kanssa. Haluan vain vauvan. 808 00:40:11,575 --> 00:40:14,203 Kävimme spermapankissa. Ensinnäkin... 809 00:40:14,203 --> 00:40:16,038 - Kävittekö spermapankissa? - Joo. 810 00:40:16,038 --> 00:40:17,456 Mikä spermapankki on? 811 00:40:17,456 --> 00:40:20,084 Menevätkö ihmiset sinne vetämään... Millaista siellä oli? 812 00:40:20,084 --> 00:40:24,213 Ei. Olen aina halunnut käydä sellaisessa. 813 00:40:24,213 --> 00:40:26,590 - Ajattelimme... - Halusitko nähdä runkkuklinikan? 814 00:40:27,216 --> 00:40:29,218 Scott! Keskity! 815 00:40:29,218 --> 00:40:30,886 - Minä keskityn. - Spermapankki. 816 00:40:30,886 --> 00:40:34,598 Se on valkoinen, sairaalanoloinen toimistotila. 817 00:40:35,224 --> 00:40:36,183 Se on runkkupankki 818 00:40:36,600 --> 00:40:38,978 - Missä? - Turpa kiinni. 819 00:40:40,187 --> 00:40:43,315 - Onko sinulla ne uudet nännirintsikat? - Tietysti on. 820 00:40:43,315 --> 00:40:44,942 Ne näyttävät hyvältä. 821 00:40:44,942 --> 00:40:47,403 Ainoa kerta, kun et käske olemaan hiljaa. 822 00:40:47,403 --> 00:40:50,281 - Minulla on Kimin... - Kun kehun sinua. Kun sanon jotain muuta: 823 00:40:50,281 --> 00:40:52,533 "Scott, turpa kiinni!" 824 00:40:52,533 --> 00:40:54,577 "Tissisi näyttävät hyvältä." "Mitä sanoit?" 825 00:40:56,162 --> 00:41:00,082 Olisi pitänyt tajuta, että tämä on väärä tilanne käyttää näitä. 826 00:41:00,082 --> 00:41:03,836 Tiedän, miltä tuntuu, kun haluaa lapselleen sisaruksen, 827 00:41:03,836 --> 00:41:08,841 koska minulla oli sisimmässäni aina sellainen olo. 828 00:41:08,841 --> 00:41:11,469 Siksi hankin kuusi lasta. 829 00:41:11,469 --> 00:41:15,097 Sain lapsen 23-vuotiaana 830 00:41:15,097 --> 00:41:17,766 ja sitten parin vuoden välein. 831 00:41:17,766 --> 00:41:19,685 Kaksi lisää mentyäni naimisiin. 832 00:41:19,685 --> 00:41:22,104 Se oli tosi... 833 00:41:22,104 --> 00:41:23,606 Intohimoni oli... 834 00:41:23,606 --> 00:41:25,733 Hän oli epätoivoinen Kendallin ja Kylien kanssa. 835 00:41:25,733 --> 00:41:26,650 Niin. 836 00:41:26,650 --> 00:41:29,612 Yrititte monta kertaa, mutta hänellä oli monta keskenmenoa. 837 00:41:30,112 --> 00:41:33,115 Ymmärrän halun siihen. 838 00:41:33,908 --> 00:41:36,202 Sain Kendallin 40-vuotiaana. 839 00:41:36,911 --> 00:41:40,122 Halusin Kendallille sisaruksen, 840 00:41:40,122 --> 00:41:42,500 joka olisi lähempänä hänen ikäänsä, 841 00:41:42,500 --> 00:41:45,127 joten sain Kylien 41-vuotiaana. 842 00:41:45,127 --> 00:41:46,670 Se ei ollut helppoa. 843 00:41:46,670 --> 00:41:50,508 Sain kauhean raskausdiabeteksen, kun odotin Kylietä. 844 00:41:50,508 --> 00:41:54,803 Sain keskenmenon ennen Kendallia, 845 00:41:54,803 --> 00:41:56,722 joten olin hermostunut koko ajan. 846 00:41:57,389 --> 00:42:00,768 Ymmärrän Malikan halun saada toinen lapsi - 847 00:42:00,768 --> 00:42:02,811 ja sisarus Acelle. 848 00:42:03,479 --> 00:42:06,774 Hän on kummipoikani, jota rakastan valtavasti. 849 00:42:07,107 --> 00:42:11,529 Malika tekee varmasti oikean päätöksen itselleen. 850 00:42:12,738 --> 00:42:14,114 Etsi seksiystävä. 851 00:42:14,114 --> 00:42:15,783 Etsi ystävä, jolla on spermaa. 852 00:42:15,783 --> 00:42:18,744 - Olisin jo raskaana, jos voisin. - Aivan. 853 00:42:18,744 --> 00:42:20,955 - En vain voi. - Voit. 854 00:42:20,955 --> 00:42:23,582 - Kohtu ei vanhene. - Se toimii. 855 00:42:23,582 --> 00:42:27,044 - Voisit synnyttää hänen lapsensa. - Voit olla sijaissynnyttäjäni. 856 00:42:27,878 --> 00:42:29,004 Ei tarvitse. 857 00:42:29,004 --> 00:42:31,966 Ovatko nuo nännirintsikat? 858 00:42:31,966 --> 00:42:34,552 Sanoin sen juuri, Kris. 859 00:42:35,427 --> 00:42:38,264 Niitä on pakko katsoa. 860 00:42:38,264 --> 00:42:40,099 Ei olisi pitänyt laittaa näitä. 861 00:42:40,099 --> 00:42:42,142 - Katson joka tapauksessa. - Scott. 862 00:42:42,142 --> 00:42:43,811 - Tarvitsemme listan. - Niin. 863 00:42:44,353 --> 00:42:46,146 Sitten tarvitsemme marinadipipetin. 864 00:42:46,146 --> 00:42:47,856 - Pipetin? - Tiedät kai... 865 00:42:49,733 --> 00:42:53,571 Tiedän, mitä pipetillä tehdään. 866 00:42:53,571 --> 00:42:56,323 Tämä oli ehkä väärä porukka puhua tästä. 867 00:42:57,533 --> 00:42:59,410 Juhlapyhät ovat kulman takana. 868 00:42:59,410 --> 00:43:02,621 Käyt juhlissa, sinusta tulee sosiaalinen perhonen. 869 00:43:02,621 --> 00:43:05,749 Levitä siipesi ja toivottavasti... 870 00:43:05,749 --> 00:43:07,418 Levität... 871 00:43:07,793 --> 00:43:08,919 Scott? 872 00:43:10,129 --> 00:43:12,590 - Hän on sairas. - Sanoin vain. 873 00:43:12,590 --> 00:43:14,049 Sairasta. 874 00:43:14,049 --> 00:43:16,802 Haluatko raskaaksi? Pyllistä. 875 00:43:17,011 --> 00:43:18,387 Hyvänen aika. 876 00:43:18,637 --> 00:43:20,598 {\an8}Seuraavassa Kardashianit jaksossa... 877 00:43:21,515 --> 00:43:24,184 Olen nyt Balenciagan brändilähettiläs. 878 00:43:24,435 --> 00:43:28,689 Toivottavasti se ei vaadi kauheasti, koska minulla on niin paljon meneillään. 879 00:43:28,897 --> 00:43:29,773 Eikö Khloé tullut? 880 00:43:29,773 --> 00:43:32,151 Khloé perui viime hetkellä. 881 00:43:33,152 --> 00:43:36,238 Ihmiset ovat puhuneet ulkonäöstäni 13-vuotiaasta asti. 882 00:43:37,031 --> 00:43:38,741 Se on uuvuttavaa. 883 00:43:38,741 --> 00:43:41,744 Kuulen itsestäni ikäviä asioita jatkuvasti. 884 00:43:42,494 --> 00:43:46,248 En ole itkenyt tätä aiemmin, mutta kai se vaikuttaa minuun. 885 00:43:47,041 --> 00:43:48,000 {\an8}KIMIN AGENTTI SOITTAA 886 00:43:48,125 --> 00:43:50,336 {\an8}Et ole käynyt elokuvastudioissa. 887 00:43:50,336 --> 00:43:53,797 American Horror Storyn jälkeen moni halusi tavata. 888 00:43:53,797 --> 00:43:55,591 Mikä projekti on? 889 00:43:55,591 --> 00:43:57,301 Myin elokuvan Netflixille. 890 00:44:00,971 --> 00:44:02,890 Tuleekohan Rockysta rumpali? 891 00:44:02,890 --> 00:44:06,518 En tiedä. Hänen isästään tulee. 892 00:44:10,522 --> 00:44:12,232 Vauva menee tähän. 893 00:44:13,067 --> 00:44:15,152 Rockyn pieni alue. 894 00:44:15,152 --> 00:44:17,154 Kalvot puhkaistaan. 895 00:44:22,618 --> 00:44:23,786 On aika, kulta. 896 00:44:23,786 --> 00:44:25,746 Voi luoja, tärisyttää. 897 00:44:26,372 --> 00:44:27,790 No niin, on aika. 898 00:44:27,790 --> 00:44:30,292 Hyvä. Ja työnnä. Yksi... 899 00:45:14,211 --> 00:45:17,005 Minulla on kamala krapula. 900 00:45:17,005 --> 00:45:20,467 Ne eiliset espressomartinit. Se oli sellainen ilta. 901 00:45:20,467 --> 00:45:22,344 Se oli juttu. 902 00:45:22,344 --> 00:45:23,595 Onko tuo minulle? 903 00:45:23,595 --> 00:45:25,681 - Täytyy olla. - Siinä lukee: "Palaudu." 904 00:45:29,309 --> 00:45:30,936 - Ei hassumpaa. - Teetä ja sitruunaa? 905 00:45:33,313 --> 00:45:35,566 Kim, voimme... 906 00:45:35,566 --> 00:45:37,609 - Juo, juo. - Niin. 907 00:45:37,901 --> 00:45:38,902 Käännös: Antti Pakarinen