1
00:00:05,046 --> 00:00:07,465
{\an8}Aiemmin...
2
00:00:07,465 --> 00:00:10,885
Haluamme onnitella Kourtneya ja Travisia.
3
00:00:10,885 --> 00:00:13,680
Emme malta odottaa
Rocky-vauvan tapaamista.
4
00:00:14,389 --> 00:00:16,307
Hän kertoi nimen.
5
00:00:16,307 --> 00:00:18,393
Sinun ei pitänyt sanoa sitä.
6
00:00:18,893 --> 00:00:21,688
Tänään on
American Horror Storyn ensi-ilta.
7
00:00:25,191 --> 00:00:26,401
Olit niin hyvä,
8
00:00:26,401 --> 00:00:29,029
että minulta kysyttiin,
haluaisitko oman ohjelman.
9
00:00:29,029 --> 00:00:33,575
Viime vuonna lupasin itselleni,
että rauhoittaisin tahtia.
10
00:00:33,575 --> 00:00:35,827
Valehtelin itselleni.
11
00:00:36,327 --> 00:00:38,913
Onko Tristanilla toivoa?
12
00:00:38,913 --> 00:00:40,999
- Vai onko se...
- Ei.
13
00:00:40,999 --> 00:00:45,795
Kaikki ovat arvostelleet sitä,
miten käytän aikani,
14
00:00:45,795 --> 00:00:47,839
koska en seurustele.
15
00:00:47,839 --> 00:00:50,341
Olen kontrollifriikki.
16
00:00:50,341 --> 00:00:52,844
Tänään on Kimin synttärit.
17
00:00:52,844 --> 00:00:54,721
Kimin ei parane myöhästyä 12 tuntia.
18
00:00:54,721 --> 00:00:57,098
Viime vuonna hän oli yli tunnin myöhässä.
19
00:00:57,474 --> 00:00:59,601
Khloé on nykyään sietämätön.
20
00:00:59,601 --> 00:01:01,144
En ole suostuttelutuulella.
21
00:01:01,144 --> 00:01:03,313
Hänen pitää lähteä ulos ja elää elämäänsä.
22
00:01:03,688 --> 00:01:05,732
Kimberly! Hyvää syntymäpäivää, kulta.
23
00:01:06,149 --> 00:01:08,276
Hyvää syntymäpäivää!
24
00:01:31,633 --> 00:01:33,134
- Hei, muru.
- Hei.
25
00:01:33,968 --> 00:01:35,428
Heippa.
26
00:01:35,428 --> 00:01:36,930
Anteeksi, jos haisen.
27
00:01:37,555 --> 00:01:39,307
Et ollenkaan.
28
00:01:39,307 --> 00:01:40,767
Tulin juuri treeneistäni.
29
00:01:40,767 --> 00:01:43,478
Ne ovat alakerrassa.
30
00:01:43,478 --> 00:01:46,314
Olen paljon iloisempi kotona,
jos ette ole huomanneet.
31
00:01:46,314 --> 00:01:49,150
Minusta ei tunnu,
että minun pitäisi lähteä jonnekin.
32
00:01:49,734 --> 00:01:50,944
En tunne missaavani asioita.
33
00:01:51,444 --> 00:01:53,404
Nautin siitä, mitä tein eilen.
34
00:01:54,030 --> 00:01:55,573
Eli en mitään.
35
00:01:55,573 --> 00:01:57,033
Onko Tatum nukkumassa?
36
00:01:57,033 --> 00:01:58,535
Ei, hän meni puistoon.
37
00:01:58,535 --> 00:02:00,203
Tarvitsen vauva-annokseni.
38
00:02:00,578 --> 00:02:01,454
Jestas.
39
00:02:01,454 --> 00:02:04,999
Olen työstänyt yhtä projektia.
40
00:02:05,625 --> 00:02:09,129
Tarvitsen mielipidettäsi ja tukeasi.
41
00:02:09,629 --> 00:02:10,463
Selvä.
42
00:02:10,463 --> 00:02:12,841
- Tietysti.
- Haluan toisen lapsen.
43
00:02:14,175 --> 00:02:15,760
- Kenen kanssa?
- En tiedä.
44
00:02:15,760 --> 00:02:16,970
Mitä?
45
00:02:16,970 --> 00:02:18,179
En tiedä.
46
00:02:18,179 --> 00:02:19,681
Etsimmekö miestä?
47
00:02:19,681 --> 00:02:20,807
- Emme.
- Okei.
48
00:02:20,807 --> 00:02:25,061
Minun pitää ehkä mennä spermapankkiin.
49
00:02:25,728 --> 00:02:26,563
Okei.
50
00:02:29,816 --> 00:02:32,485
Spermapankki. Selvä...
51
00:02:33,111 --> 00:02:34,696
Kokeilen kaikkea kerran.
52
00:02:34,696 --> 00:02:37,365
Katsotaan, mistä siinä on kyse.
53
00:02:37,365 --> 00:02:39,117
Minulla on alkioita, jos haluat.
54
00:02:39,534 --> 00:02:42,162
Se ei ole kamala ajatus.
55
00:02:42,162 --> 00:02:44,164
- Ne ovat tosi söpöjä.
- Varmasti...
56
00:02:44,164 --> 00:02:47,250
Lapsesi ovat upeita,
mutta voisitko kuvitella sitä?
57
00:02:47,250 --> 00:02:49,169
Se olisi todella outoa.
58
00:02:49,169 --> 00:02:51,212
Eli haluamme toisen lapsen?
59
00:02:51,629 --> 00:02:52,922
Niin.
60
00:02:52,922 --> 00:02:56,801
Malikalla on kaunis
3,5-vuotias poika nimeltä Ace.
61
00:02:56,801 --> 00:02:58,720
Malika on aina halunnut monta lasta.
62
00:02:58,720 --> 00:03:01,431
Hän on aina halunnut Acelle sisaruksia.
63
00:03:01,431 --> 00:03:03,308
Hänen tilanteensa on tietysti erilainen.
64
00:03:03,308 --> 00:03:07,437
Hän ei ole suhteessa poikansa isän kanssa,
65
00:03:07,437 --> 00:03:10,148
eikä isäehdokkaita ole.
66
00:03:10,148 --> 00:03:14,485
En halua olla 42-45-vuotiaana raskaana.
67
00:03:14,485 --> 00:03:16,237
Taistelin tämän kropan puolesta.
68
00:03:16,237 --> 00:03:19,866
Jos aion saada lapsen,
sen pitää tapahtua melkein heti,
69
00:03:19,866 --> 00:03:22,577
koska en ole enää nuori.
70
00:03:22,577 --> 00:03:27,040
Jos käytän sijaissynnyttäjää,
minulla on aikaa.
71
00:03:27,457 --> 00:03:29,709
Mitä jos pyydetään Robia
antamaan sinulle spermaa?
72
00:03:30,418 --> 00:03:31,878
- No...
- Hän on saalis.
73
00:03:34,214 --> 00:03:36,507
"Anteeksi, haluamme pitää
asian perheen sisäisenä."
74
00:03:36,507 --> 00:03:38,843
- Luoja.
-"Haluaisitko tehdä lahjoituksen?"
75
00:03:39,385 --> 00:03:40,720
Olette jo harrastaneet seksiä.
76
00:03:42,013 --> 00:03:43,264
- Hei?
- Hei, muru.
77
00:03:43,264 --> 00:03:45,433
{\an8}-Hei.
- Olen Malikan kanssa.
78
00:03:45,433 --> 00:03:46,351
{\an8}PUHELIMESSA ROB
79
00:03:46,351 --> 00:03:47,435
{\an8}-Hei.
- Hei.
80
00:03:47,435 --> 00:03:48,853
{\an8}- Hei, Rob.
- Hei.
81
00:03:48,853 --> 00:03:51,981
Tosi vakava kysymys. Raamatun vakava.
82
00:03:51,981 --> 00:03:54,108
Malika haluaa toisen lapsen.
83
00:03:55,109 --> 00:03:56,736
- Hei!
- Hei.
84
00:03:56,736 --> 00:04:01,616
Hän aikoi mennä spermapankkiin
saadakseen spermaa,
85
00:04:01,616 --> 00:04:03,952
mutta ajattelin pyytää sitä sinulta.
86
00:04:03,952 --> 00:04:05,662
Minulta ei tule enää.
87
00:04:05,662 --> 00:04:08,039
- Mitä?
- Onko se rikki?
88
00:04:08,039 --> 00:04:09,582
Rob, ei sinun tarvitse...
89
00:04:09,582 --> 00:04:11,376
Laitat sen vain kuppiin.
90
00:04:12,502 --> 00:04:14,170
Minulta ei tule enää.
91
00:04:14,754 --> 00:04:17,298
Oletko väsynyt viime yöstä?
92
00:04:17,757 --> 00:04:21,302
Miten se liittyy spermaan?
93
00:04:22,136 --> 00:04:23,972
Sanoin, ettei minulta tule enää.
94
00:04:23,972 --> 00:04:24,973
Hyvä on.
95
00:04:25,848 --> 00:04:28,184
Mitä et ymmärrä?
96
00:04:28,184 --> 00:04:30,687
Meillä on aikaa valmistella
hänen kohtuaan,
97
00:04:30,687 --> 00:04:32,397
joten ehdimme odottaa penistäsi.
98
00:04:33,022 --> 00:04:36,484
Pohdi asiaa, jooko?
99
00:04:36,943 --> 00:04:38,820
Sanoin juuri, ettei minulta tule enää.
100
00:04:38,820 --> 00:04:42,198
Okei, olet rakas.
Tämä on oudompaa kuin luulin.
101
00:04:42,198 --> 00:04:43,116
Olette rakkaita.
102
00:04:43,116 --> 00:04:44,659
- Samoin. Heippa.
- Rakastan enemmän.
103
00:04:44,659 --> 00:04:46,077
Veljeni on...
104
00:04:46,077 --> 00:04:50,456
Hän on kuvottava.
Emme voi puhua normaalisti,
105
00:04:50,456 --> 00:04:53,710
mutta tuskin meillä on ongelmaa.
106
00:04:53,710 --> 00:04:56,754
Halusin pyytää, että jos joskus ehdit,
107
00:04:56,754 --> 00:04:59,507
voisit tulla mukaani tapaamiseen.
108
00:04:59,507 --> 00:05:02,010
Se spermapankkiosuus vain...
109
00:05:02,510 --> 00:05:04,095
Se mietityttää minua.
110
00:05:04,095 --> 00:05:06,597
Mitä pelkäät siinä?
111
00:05:07,307 --> 00:05:11,102
Ehkä pettymystä siitä,
112
00:05:11,102 --> 00:05:15,231
ettei se tapahdu ajattelemallani tavalla.
113
00:05:15,231 --> 00:05:18,151
Avioliitossa ja muuta.
114
00:05:18,151 --> 00:05:20,862
Pikkutyttönä ei haaveile -
115
00:05:20,862 --> 00:05:24,615
menevänsä jonain päivänä spermapankkiin,
116
00:05:24,615 --> 00:05:26,117
jotta saa toisen lapsen.
117
00:05:26,117 --> 00:05:31,205
Tällaisia asioita ei mieti lapsena.
118
00:05:31,205 --> 00:05:34,792
Mutta mitä vanhemmaksi nainen tulee,
kello tikittää,
119
00:05:34,792 --> 00:05:38,004
joten naiset luovat itselleen paineita.
120
00:05:38,713 --> 00:05:40,673
En voi uskoa, että teen sen.
121
00:05:41,507 --> 00:05:42,383
Askel kerrallaan.
122
00:05:42,383 --> 00:05:44,302
Voit olla lapseni isi.
123
00:05:44,302 --> 00:05:46,054
Jestas, kyllä.
124
00:05:56,773 --> 00:06:01,027
Kaikki perheessäni ovat tosi kiireisiä,
joten on mukavaa, kun he pistäytyvät.
125
00:06:01,027 --> 00:06:04,781
Khloé on vienyt minut
pari kertaa lääkäriin.
126
00:06:04,781 --> 00:06:07,283
Hän on tukenut ja auttanut minua.
127
00:06:07,283 --> 00:06:08,451
Noin.
128
00:06:10,244 --> 00:06:11,079
Selvä.
129
00:06:13,247 --> 00:06:15,124
Jatka vain.
130
00:06:21,422 --> 00:06:23,466
Kourtney, älä viitsi.
131
00:06:23,883 --> 00:06:24,801
Pidätkö tästä?
132
00:06:24,801 --> 00:06:28,096
- Onko tuo Kimberly Noel Metistä?
- Tunnistatko...
133
00:06:28,471 --> 00:06:30,264
Kun tuntee olonsa sohvaksi,
134
00:06:30,264 --> 00:06:33,184
- on sama pukeutua sellaiseksi.
- Tarvitsetko apua?
135
00:06:33,184 --> 00:06:36,270
En, otimme kuvia halloween-asustani.
136
00:06:36,270 --> 00:06:37,730
Söpöä.
137
00:06:37,730 --> 00:06:39,690
Tämä mekko on tosi nätti.
138
00:06:40,108 --> 00:06:41,275
Hei, vauva.
139
00:06:41,818 --> 00:06:43,945
Ainakaan et tarvitse proteesimasua.
140
00:06:43,945 --> 00:06:44,987
Niin.
141
00:06:44,987 --> 00:06:46,406
Soitin Kimille aiemmin -
142
00:06:46,406 --> 00:06:48,991
ja kysyin: "Eikö olisi hauskaa,
jos pukeutuisin mekkoosi?"
143
00:06:48,991 --> 00:06:51,869
Hän vastasi: "Joo, lähetän sen."
144
00:06:51,869 --> 00:06:54,330
Se oli täällä tunnin sisällä.
145
00:06:54,330 --> 00:06:56,082
- Mitä?
- Niin.
146
00:06:56,374 --> 00:06:58,668
Tiesittekö, että halloweenina -
147
00:06:58,793 --> 00:07:02,547
Kourtney pukeutuu Met-gaalan mekkooni,
joka näyttää sohvalta.
148
00:07:02,547 --> 00:07:03,548
Eikä.
149
00:07:03,548 --> 00:07:04,549
- Niin.
- Nerokasta.
150
00:07:04,549 --> 00:07:08,219
Pitäisikö hänen postata se
tekstillä: "Perjantai on pahin"?
151
00:07:08,219 --> 00:07:11,389
Entä jos ihmiset eivät ymmärrä -
152
00:07:11,389 --> 00:07:12,849
ja luulevat, että hän...
153
00:07:12,849 --> 00:07:14,642
{\an8}- Eivät he luulisi.
-"Mikä friikki."
154
00:07:14,642 --> 00:07:15,643
{\an8}PUHELIMESSA KOURTNEY
155
00:07:15,643 --> 00:07:18,438
{\an8}Eivät he sanoisi "friikki".
He ymmärtäisivät sen.
156
00:07:18,438 --> 00:07:20,815
{\an8}- Postaatko sen tänään?
- Joo.
157
00:07:20,815 --> 00:07:22,900
He ymmärtäisivät sen.
158
00:07:23,151 --> 00:07:24,819
- Olen tosi innoissani.
- Katso.
159
00:07:24,819 --> 00:07:25,945
Söpöä!
160
00:07:26,529 --> 00:07:29,198
Kuvateksti on siis "Perjantai on pahin".
161
00:07:30,783 --> 00:07:31,909
He vaihtuivat.
162
00:07:34,620 --> 00:07:36,205
Ymmärrätkö?
163
00:07:36,205 --> 00:07:39,625
Tuottaja: Jos sinun täytyisi vaihtaa
osia jonkun perheenjäsenesi kanssa,
164
00:07:39,625 --> 00:07:40,877
kenen kanssa...
165
00:07:40,877 --> 00:07:44,505
Kendall Jennerin,
166
00:07:44,505 --> 00:07:46,382
koska miksi hitossa ei.
167
00:07:46,382 --> 00:07:48,634
Olisin supermalli,
joka liikkuu kaupungilla.
168
00:07:48,634 --> 00:07:50,094
Voisin iskeä tuon...
169
00:07:50,094 --> 00:07:52,305
Ei Kendall tee niin, mutta minä tekisin.
170
00:07:52,305 --> 00:07:54,557
Iskisin kaikki.
171
00:07:54,557 --> 00:07:58,728
Kännissä kuin käki, ei lapsia...
172
00:07:58,728 --> 00:08:00,897
Hänellä on velvollisuuksia,
mutta tajuatte kyllä.
173
00:08:00,897 --> 00:08:02,940
Ei tarvitse herätä
viemään lapsia kouluun -
174
00:08:02,940 --> 00:08:05,067
tai tehdä jonkun lounasta.
175
00:08:05,067 --> 00:08:07,612
Olen supermalli, jolla on dobermanni,
176
00:08:07,612 --> 00:08:10,031
ja juon tequilapullon aamiaiseksi.
177
00:08:10,031 --> 00:08:11,532
Tekisin niin joka päivä.
178
00:08:11,532 --> 00:08:15,870
Jättäisin miehen sinne,
missä panin häntä viimeksi.
179
00:08:15,870 --> 00:08:17,914
Hän ei todellakaan tee
mitään noista asioista.
180
00:08:17,914 --> 00:08:21,792
Siksi hän tuhlaa elämäänsä.
181
00:08:22,335 --> 00:08:25,963
Tuhlaat elämääsi, Kendall.
Anna minun olla hetken aikaa sinä.
182
00:08:25,963 --> 00:08:28,674
Entä jos se syntyy halloweenina?
183
00:08:28,674 --> 00:08:30,885
Vastustatko sitä vai oletko innoissasi?
184
00:08:30,885 --> 00:08:32,595
En, kaikki käy...
185
00:08:32,595 --> 00:08:35,473
Älä vastaa poliittisesti korrektisti.
186
00:08:35,473 --> 00:08:37,099
- Haluan sitä.
- Ole rehellinen.
187
00:08:37,099 --> 00:08:41,312
Olenkin. Kuka ei haluaisi lasta
halloweenina? Se on lempijuhliani.
188
00:08:42,104 --> 00:08:43,147
Minä kuolisin.
189
00:08:43,147 --> 00:08:46,901
Luurangot, hämähäkit ja oranssi
pelottavat minua. Veitset ja kirveet...
190
00:08:46,901 --> 00:08:50,321
En halua sekaantua halloweeniin.
Naurettavaa.
191
00:08:50,321 --> 00:08:53,658
Sinusta olisi ihanaa,
jos menisit sairaalaan naamiaisasussa -
192
00:08:53,658 --> 00:08:56,244
ja lääkäri olisi kurpitsa-asussa...
193
00:08:56,244 --> 00:08:58,246
- Niin.
- Hän sanoisi: "Levitä jalkasi."
194
00:08:58,246 --> 00:08:59,664
Se olisi hauska kokemus.
195
00:09:00,289 --> 00:09:01,123
Okei.
196
00:09:01,541 --> 00:09:06,128
Pitäisikö minun synnyttää
vaginani auki revenneenä,
197
00:09:06,128 --> 00:09:09,549
kun lääkäri on pukeutunut Peter Paniksi?
198
00:09:09,840 --> 00:09:10,800
Ei.
199
00:09:10,800 --> 00:09:14,053
Suuttuisin, jos ihmisillä ei olisi asuja.
200
00:09:14,053 --> 00:09:17,390
Aion hakea nyt
jonkinlaiset korvat valmiiksi.
201
00:09:18,599 --> 00:09:20,184
Olet parempi tyttö kuin minä.
202
00:09:20,184 --> 00:09:21,519
Tiesimme sen.
203
00:09:21,894 --> 00:09:25,356
Voisin riisua tämän mekon,
jos haluat auttaa.
204
00:09:26,524 --> 00:09:28,609
Tietysti, kultaseni.
205
00:09:30,820 --> 00:09:31,821
Helpottavaa.
206
00:09:31,821 --> 00:09:33,531
Tarvitsetko sairaalassa apua?
207
00:09:33,531 --> 00:09:36,659
En. Näetkö, pystyn tuskin kävelemään.
208
00:09:38,494 --> 00:09:40,246
Khloé, piditkö raskaana olemisesta?
209
00:09:40,246 --> 00:09:41,747
Kuule, se on vaikeaa.
210
00:09:41,747 --> 00:09:44,709
Perseeni oli isompi kuin vatsani.
211
00:09:44,709 --> 00:09:46,752
Katso tätä kuvaa.
212
00:09:47,253 --> 00:09:49,589
Kumpi on raskausvatsa?
213
00:09:50,047 --> 00:09:51,966
Voisin tehdä näin, etkä tietäisi.
214
00:09:53,050 --> 00:09:54,176
Näytätpä nätiltä.
215
00:09:54,802 --> 00:09:56,846
Kyselläänkö kuulumisia?
216
00:09:56,846 --> 00:10:01,309
Tunnetko valoa ja onnellisuutta
vai oletko alakuloinen?
217
00:10:01,809 --> 00:10:03,185
Kumpi?
218
00:10:03,185 --> 00:10:06,147
Yritän aina olla positiivinen.
219
00:10:06,147 --> 00:10:08,190
Kuka haluaisi olla alakuloinen?
220
00:10:08,190 --> 00:10:10,776
Voit joskus olla sellainen.
221
00:10:10,776 --> 00:10:13,362
- Eipäs...
- Joskus sinäkin voit olla.
222
00:10:13,779 --> 00:10:15,072
Harrastatko seksiä?
223
00:10:15,072 --> 00:10:18,159
En, mutta kiitos suorista kysymyksistäsi.
224
00:10:18,159 --> 00:10:19,994
En uskonutkaan suoraan sanottuna.
225
00:10:22,705 --> 00:10:24,957
Se tapahtuu, jos on tapahtuakseen.
226
00:10:26,417 --> 00:10:27,376
En tiedä.
227
00:10:27,376 --> 00:10:32,006
En halua kuulostaa ilkeältä,
mutta kun Tristan lähti töihin,
228
00:10:32,006 --> 00:10:36,010
tuntuu hyvältä, että hän on Clevelandissa.
229
00:10:36,010 --> 00:10:40,264
Minusta tuntuu, että ero -
230
00:10:40,264 --> 00:10:42,767
- on hyvästä.
- Sanoin siitä aiemmin Travisille.
231
00:10:42,767 --> 00:10:45,770
Sanoin, että nyt kun Tristan on poissa,
232
00:10:46,854 --> 00:10:50,650
Khloé voi ehkä olla vapaa.
233
00:10:50,650 --> 00:10:53,944
Mennä ulos ja pitää hauskaa.
234
00:10:53,944 --> 00:10:55,154
- Mitä vain.
- Niin.
235
00:10:55,154 --> 00:10:58,658
Ihanaa, että Kourt on minusta huolissaan,
236
00:10:58,658 --> 00:11:00,785
mutta olen hyvin tyytyväinen.
237
00:11:00,785 --> 00:11:04,413
Kukoistan omassa pienessä
paikassani maailmassa.
238
00:11:04,413 --> 00:11:07,500
Kun ajattelen jotakin muuta tilassani,
239
00:11:07,500 --> 00:11:10,086
TV:ni ääressä tai sängyssäni,
240
00:11:10,086 --> 00:11:11,379
totean vain: "Ei."
241
00:11:11,379 --> 00:11:14,090
Ei tarkoittaa ei.
Teidän ei tarvitse tietää muuta.
242
00:11:14,465 --> 00:11:18,886
Etsin kai taas rytmiä elämääni.
243
00:11:28,604 --> 00:11:33,526
Olen tosi väsynyt.
Synttärit olivat uuvuttavat.
244
00:11:33,526 --> 00:11:35,277
Äiti käskee minua hidastamaan.
245
00:11:36,070 --> 00:11:38,698
Hei. Missä olet?
246
00:11:38,698 --> 00:11:43,119
Istutko vain olohuoneessasi ja rentoudut?
247
00:11:43,703 --> 00:11:47,039
Sitten hän sanoo:
"Sain sinulle tämän sopimuksen.
248
00:11:47,039 --> 00:11:48,958
Sinun pitää tehdä se.
Varaan sen sinulle."
249
00:11:48,958 --> 00:11:51,961
Haluaisin vain nukkua pitkään.
250
00:11:51,961 --> 00:11:54,046
Haluan luontaisen energiani takaisin.
251
00:11:54,422 --> 00:11:56,382
Höyhensaappaat jalassa.
252
00:11:56,924 --> 00:11:58,092
Oletpa hienona.
253
00:11:58,092 --> 00:12:00,302
Miten kokous sujui?
254
00:12:00,302 --> 00:12:01,554
Tosi hyvin.
255
00:12:01,554 --> 00:12:03,514
Ryan Murphy tuli käymään -
256
00:12:03,514 --> 00:12:06,308
kertoakseen Kimille ja minulle
uudesta ohjelmaideastaan.
257
00:12:07,101 --> 00:12:08,602
Idea on tämä.
258
00:12:08,602 --> 00:12:13,566
Kim on maailman paras
ja kallein avioerojuristi.
259
00:12:13,566 --> 00:12:15,317
Hänellä on oma firma.
260
00:12:15,317 --> 00:12:16,819
Minulla on kokemusta.
261
00:12:17,319 --> 00:12:19,613
TV-yhtiö piti siitä niin paljon,
262
00:12:19,613 --> 00:12:23,200
että he päättivät ryhtyä
yhdessä uuteen projektiin.
263
00:12:23,743 --> 00:12:26,412
Niin kuin sanotaan, kun rauta on kuumaa...
264
00:12:26,412 --> 00:12:27,913
Esitimme idean,
265
00:12:27,913 --> 00:12:31,542
ja koko lautakunta oli innoissaan.
266
00:12:31,542 --> 00:12:36,297
Kun pääsin autoon,
sain heiltä heti viestin,
267
00:12:36,297 --> 00:12:39,008
etteivät he malta odottaa
sinun ja Ryanin kanssa työskentelyä.
268
00:12:39,008 --> 00:12:40,968
Tämä on sinulle täydellistä.
269
00:12:41,594 --> 00:12:42,762
Todella.
270
00:12:43,387 --> 00:12:47,016
Minun pitää vain yrittää sisäistää,
271
00:12:47,016 --> 00:12:48,476
- että teemme sen.
- Hän tietää.
272
00:12:48,476 --> 00:12:50,644
- Hän on innoissaan.
- Pitää kartoittaa kaikki,
273
00:12:50,644 --> 00:12:52,354
koska kaiken täytyy...
274
00:12:52,354 --> 00:12:53,272
Sopia.
275
00:12:53,272 --> 00:12:56,484
On mielenkiintoista selvittää,
miten tämä järjestyy.
276
00:12:56,484 --> 00:12:58,319
Uusi jakso elämässäsi.
277
00:12:58,319 --> 00:13:00,446
Kuin uusi ura.
278
00:13:01,697 --> 00:13:04,158
Jos ajattelen vain ensi viikon ohjelmaa,
279
00:13:04,158 --> 00:13:07,328
minulla on yhteisprojekti Skimsin
ja Swarowskin kanssa,
280
00:13:07,328 --> 00:13:10,206
New Yorkissa on uuden liikkeen avajaiset,
281
00:13:10,206 --> 00:13:12,249
Skims Mens julkaistaan.
282
00:13:12,249 --> 00:13:14,210
Minulla on GQ:n kansikuvaukset.
283
00:13:14,210 --> 00:13:15,795
Julkaisen nännirintaliivit.
284
00:13:17,129 --> 00:13:20,800
Mutta löydän jostain aikaa
uudelle TV-projektille.
285
00:13:20,800 --> 00:13:22,927
Miten synttärit menivät lasten kanssa?
286
00:13:22,927 --> 00:13:26,013
Luulin, että saisin
syntymäpäivänäni omaa aikaa.
287
00:13:26,013 --> 00:13:29,850
Tein kaikkea, mitä muut halusivat tehdä.
288
00:13:29,850 --> 00:13:33,938
Katsoin YouTubesta
unboxing-videoita syntymäpäivänäni.
289
00:13:33,938 --> 00:13:35,481
Pelasin FIFA- turnauksen.
290
00:13:35,481 --> 00:13:36,774
Color Me Minea.
291
00:13:37,650 --> 00:13:39,318
Näkisitpä tekemäni ruman jutun.
292
00:13:39,318 --> 00:13:42,196
En halunnut tehdä niin...
293
00:13:42,196 --> 00:13:46,033
Minun pitää sanoa lapsilleni:
"Tämä ei ole äitienpäivä.
294
00:13:46,575 --> 00:13:48,410
Tämä on minun päiväni.
295
00:13:48,410 --> 00:13:49,829
Luuletteko, että äiti -
296
00:13:49,829 --> 00:13:53,958
haluaa mennä Color Me Mineen
syntymäpäivänään?
297
00:13:55,042 --> 00:13:56,252
Kenen synttärit nämä ovat?"
298
00:13:57,294 --> 00:13:59,463
- Se oli kidutusta.
- Olisin kuollut.
299
00:13:59,463 --> 00:14:01,924
Tehkää minulle aamiaista.
Se olisi hyvä syntymäpäivä.
300
00:14:01,924 --> 00:14:05,094
Tuottaja: Millainen täydellinen
syntymäpäiväsi olisi ollut?
301
00:14:05,594 --> 00:14:08,430
Olisin lukinnut oveni, pysynyt sängyssä -
302
00:14:08,430 --> 00:14:11,141
ja syönyt keksijäätelöä koko päivän.
303
00:14:11,141 --> 00:14:13,143
Se olisi ollut unelmani,
304
00:14:13,143 --> 00:14:16,105
mutta kukaan ei välitä niistä.
305
00:14:16,105 --> 00:14:18,524
Eivät ainakaan neljä lastani.
306
00:14:18,524 --> 00:14:23,445
Me kaikki olemme äiteinä kokeneet päiviä,
307
00:14:23,445 --> 00:14:25,990
jolloin teemme asioita,
joita emme haluaisi.
308
00:14:25,990 --> 00:14:27,491
Teemme niitä lasten vuoksi.
309
00:14:27,491 --> 00:14:32,162
Joten Kim, kestä se ja askartele vähän.
310
00:14:32,162 --> 00:14:33,873
Neljän kanssa on rankkaa.
311
00:14:33,873 --> 00:14:35,791
Se on kuin hullujenhuone.
312
00:14:35,791 --> 00:14:38,711
Kotisi on sirkus, koska sinulla on katras.
313
00:14:38,711 --> 00:14:40,588
Ja sinulla on paljon meneillään.
314
00:14:40,588 --> 00:14:44,216
Aion ryhdistäytyä
ja olla kuin sulkeiskersantti.
315
00:14:44,216 --> 00:14:45,843
Khloé on tosi kova.
316
00:14:45,843 --> 00:14:48,345
Oletko puhunut hänelle tästä?
317
00:14:48,345 --> 00:14:50,973
En, koska hän on tosi tuomitseva.
318
00:14:53,767 --> 00:14:56,896
Hän on tosi tuomitseva,
jos asiat eivät ole täydellisiä.
319
00:14:56,896 --> 00:15:01,525
Olen vanhempana
puoliksi Khloé ja puoliksi Kourtney.
320
00:15:01,525 --> 00:15:06,113
Kourtney sanoo: "Pelkkää rakkautta.
Tehkää, mitä haluatte."
321
00:15:06,113 --> 00:15:09,783
Mutta ymmärrän myös Khloén pitämää kuria,
322
00:15:09,783 --> 00:15:14,455
mutta minun on vaikeaa olla
tiukka vanhempi.
323
00:15:14,455 --> 00:15:18,709
Sinun pitää luoda rajoja kaikille muille.
324
00:15:18,709 --> 00:15:22,880
Myös minulle, ystävillesi
ja liikekumppaneillesi.
325
00:15:23,255 --> 00:15:26,759
Äitiys on vaikeaa,
varsinkin työssäkäyvänä.
326
00:15:27,176 --> 00:15:29,470
Tunnen Kimin.
327
00:15:29,470 --> 00:15:33,223
Tiedän, että hän nauttii työmäärästään,
328
00:15:33,223 --> 00:15:35,768
mutta me kaikki tarvitsemme tasapainoa.
329
00:15:35,768 --> 00:15:39,271
Sinun pitää luoda itsellesi maailma,
330
00:15:39,271 --> 00:15:41,732
jossa olet harvempien tavoitettavissa.
331
00:15:42,316 --> 00:15:44,068
Kaikki muut voivat painua hittoon.
332
00:16:05,089 --> 00:16:08,676
Täydellistä, kuten aina.
Ette tyydy vähempään.
333
00:16:08,676 --> 00:16:09,593
Katso ylös.
334
00:16:10,469 --> 00:16:13,097
Jestas, Kim on tänään hyvällä tuulella.
335
00:16:13,764 --> 00:16:17,101
Olen joko hyvällä tuulella
tai sanon: "Hitot siitä horosta!
336
00:16:17,101 --> 00:16:20,354
- Kaikki ovat idiootteja!"
- Ei meitä kohtaan, mutta...
337
00:16:20,354 --> 00:16:22,398
Tämän päivän kuvauksista tulee siistit.
338
00:16:22,398 --> 00:16:26,485
Kuvaamme GQ:n
Man of the Year -numeron kantta.
339
00:16:26,610 --> 00:16:27,778
{\an8}GQ:N PÄÄTOIMITTAJA
340
00:16:27,778 --> 00:16:28,862
{\an8}- Heippa.
- Hei.
341
00:16:28,862 --> 00:16:29,780
{\an8}Hyvää huomenta.
342
00:16:30,698 --> 00:16:32,116
- Miten voit?
- Loistavasti.
343
00:16:32,116 --> 00:16:34,785
- Saanko näyttää idean kuvaan?
- Tietysti.
344
00:16:34,785 --> 00:16:38,080
Leikittelemme
räätälöinnillä ja miestenvaatteilla,
345
00:16:38,080 --> 00:16:40,332
ja Demi teki tämän ikonisen...
346
00:16:41,458 --> 00:16:43,544
- Kuvauksen.
- Jestas, se on upea.
347
00:16:43,544 --> 00:16:47,423
Kiva, että saan vähän mainetta -
348
00:16:47,423 --> 00:16:49,008
GQ:n vuoden miehenä,
349
00:16:49,008 --> 00:16:52,511
koska kotona
olen muuttunut noloksi äidiksi.
350
00:16:52,511 --> 00:16:53,762
Cringe-äidiksi.
351
00:16:53,762 --> 00:16:57,349
Olenko sinusta siisti vai nolo äiti?
352
00:16:57,349 --> 00:16:58,267
Nolo.
353
00:16:59,518 --> 00:17:01,103
Niinkö?
354
00:17:01,103 --> 00:17:04,314
Oletko uusi North?
Northista olen tosi nolo.
355
00:17:04,314 --> 00:17:06,859
Näytänkö vuoden GQ-mieheltä?
356
00:17:10,279 --> 00:17:11,155
Tuo on hieno.
357
00:17:14,867 --> 00:17:18,579
Lapseni sanovat: "gyat".
Se tarkoittaa isoa peppua.
358
00:17:19,288 --> 00:17:21,248
Kuulin sen TikTokista.
359
00:17:21,248 --> 00:17:23,834
Itsensä tuntee tosi vanhaksi,
360
00:17:24,626 --> 00:17:27,254
kun ei ymmärrä slangisanoja.
361
00:17:34,595 --> 00:17:37,431
Sanoin lapsille: "Olemme myöhässä.
We've gyat to go."
362
00:17:38,015 --> 00:17:39,099
He häkeltyivät.
363
00:17:40,434 --> 00:17:43,145
"Äiti, olet tosi nolo!"
364
00:17:46,607 --> 00:17:49,193
{\an8}Kerroin juuri tarinan "gyatista".
365
00:17:49,193 --> 00:17:50,110
{\an8}PUHELIMESSA NORTH
366
00:17:50,110 --> 00:17:52,654
{\an8}Miksi olen niin nolo ja ärsyttävä?
367
00:17:52,654 --> 00:17:55,282
Olet nolo, koska sanot niitä sanoja.
368
00:17:55,282 --> 00:17:56,992
Hiton gyat.
369
00:17:57,785 --> 00:17:59,119
Hän löi luurin korvaan.
370
00:17:59,953 --> 00:18:04,333
Seuraavaksi menen New Yorkiin
Swarovskin yhteistyökeikalle,
371
00:18:04,333 --> 00:18:05,626
siitä tulee upeaa.
372
00:18:16,095 --> 00:18:19,139
Oletko innoissasi? Jännittääkö?
Miten menee?
373
00:18:19,598 --> 00:18:22,935
Jännittää, koska tiedän,
että tämä on hullua.
374
00:18:24,228 --> 00:18:26,605
Niin, mutta et päätä vielä mitään.
375
00:18:26,605 --> 00:18:27,731
Tiedän, mutta silti.
376
00:18:27,731 --> 00:18:30,651
Mietimme asiaa,
kun olemme keränneet tietoja.
377
00:18:30,651 --> 00:18:33,987
Menemme tänään
Malikan kanssa spermapankkiin -
378
00:18:33,987 --> 00:18:37,866
kuulemaan sen ideasta.
379
00:18:37,866 --> 00:18:40,202
Selvä. Missä spermapankki on?
380
00:18:42,538 --> 00:18:44,832
En tiedä,
miksi luulin tätä parkkiruuduksi.
381
00:18:44,832 --> 00:18:46,792
En selvästikään ole ajanut aiemmin.
382
00:18:46,792 --> 00:18:49,002
Jos pyörryn täällä...
383
00:18:50,712 --> 00:18:53,340
Maailman lyhyin hame, mutta pystyn tähän.
384
00:18:55,676 --> 00:18:59,638
Hän halusi pukeutua
mustavalkoiseen villapaitaan,
385
00:18:59,638 --> 00:19:02,683
mutta sanoin: "Älä viitsi, Beetlejuice.
Laita jotain kivempaa.
386
00:19:02,683 --> 00:19:04,852
Ei ikinä tiedä, mihin spermaan törmäät."
387
00:19:05,477 --> 00:19:07,062
Hei, mitä kuuluu?
388
00:19:07,062 --> 00:19:09,773
Tervetuloa California Cryobankiin.
389
00:19:09,773 --> 00:19:11,150
Tulimme Malikan vuoksi.
390
00:19:11,150 --> 00:19:13,152
Kysykää, jos tulee kysyttävää.
391
00:19:13,152 --> 00:19:14,069
Seuraamme teitä.
392
00:19:14,069 --> 00:19:15,445
- Selvä, kiitos.
- Hienoa.
393
00:19:15,445 --> 00:19:17,739
Voimme pelata pingistä ja puhua spermasta.
394
00:19:17,739 --> 00:19:19,700
Niin. Pingistä ja spermaa.
395
00:19:20,868 --> 00:19:24,913
Saatte päällenne huippumuotia
labraa varten.
396
00:19:24,913 --> 00:19:27,332
- Kiitos.
- Roiskuuko päällemme jotain?
397
00:19:27,332 --> 00:19:28,959
- Ei.
- Selvä.
398
00:19:28,959 --> 00:19:31,128
- Varmistan vain...
- Olette turvassa.
399
00:19:31,128 --> 00:19:32,379
Vähän ällöttävää.
400
00:19:32,379 --> 00:19:34,214
Arvostan labratakkia.
401
00:19:35,048 --> 00:19:38,218
Odotan suojausta spermapankissa.
402
00:19:38,802 --> 00:19:42,306
Näissä säiliöissä on spermaa.
Noin spermanluovuttajat on merkitty.
403
00:19:42,306 --> 00:19:43,849
Paljon lahjoittajia.
404
00:19:43,849 --> 00:19:47,102
Nosta vain kansi. "Hei, oletko siellä?"
405
00:19:47,102 --> 00:19:51,064
Se on pieni.
Luulin, että pakastimet olisivat valtavia.
406
00:19:51,064 --> 00:19:52,858
Siittiöt eivät kai ole isoja.
407
00:19:52,858 --> 00:19:54,443
Mihin istumme?
408
00:19:54,443 --> 00:19:56,528
Tuohon, jotta näette tietokoneen.
409
00:19:56,528 --> 00:19:58,655
Voitte katsella lahjoittajia.
410
00:19:59,740 --> 00:20:01,116
Joo.
411
00:20:01,533 --> 00:20:05,120
Kuvittelisin ihmisten katsovan
fyysisiä ominaisuuksia.
412
00:20:05,120 --> 00:20:07,789
En tiedä, onko se oikea lähtökohta.
413
00:20:07,789 --> 00:20:12,252
Tämä on yksi henkilökohtaisimmista
valinnoista, mitä voi tehdä.
414
00:20:12,252 --> 00:20:14,296
Täytyy katsoa, mikä puhuttelee.
415
00:20:14,296 --> 00:20:18,967
Nämä luovuttajat ovat joko
platina- tai hopeatasolla.
416
00:20:18,967 --> 00:20:20,093
Platinataso tarkoittaa,
417
00:20:20,093 --> 00:20:22,429
että olet ainoa ihminen,
418
00:20:22,429 --> 00:20:25,432
joka saa käyttää luovuttajan spermaa.
419
00:20:25,432 --> 00:20:27,184
Aloitetaan siitä.
420
00:20:27,184 --> 00:20:28,310
Selvä.
421
00:20:28,310 --> 00:20:29,770
Opimme uutta.
422
00:20:29,770 --> 00:20:31,063
Kiitos paljon.
423
00:20:31,605 --> 00:20:32,856
Yli 172-senttisiä.
424
00:20:32,856 --> 00:20:36,318
Ja sekin on...
Poistetaan yli 190-senttiset.
425
00:20:37,778 --> 00:20:39,071
Söpö vauva.
426
00:20:39,071 --> 00:20:41,365
Katsotaan häntä. Hän on 188-senttinen.
427
00:20:41,990 --> 00:20:43,242
Katsotaanpa.
428
00:20:43,659 --> 00:20:46,870
Afroamerikkalainen, kanadanranskalainen,
saksalainen ja puolalainen.
429
00:20:46,870 --> 00:20:48,956
Hän oli tosi söpö vauvana.
430
00:20:48,956 --> 00:20:53,919
Näemme luovuttajien kuvat
vauvasta kaksivuotiaiksi.
431
00:20:53,919 --> 00:20:57,422
Minua ei tosin kiinnosta,
miltä he näyttivät syntyessään.
432
00:20:57,422 --> 00:21:00,842
"188 cm, urheilullinen vartalo,
opinto-ohjaaja."
433
00:21:02,302 --> 00:21:03,845
Paljon kanadalaisia.
434
00:21:03,845 --> 00:21:05,847
- Ja brittejä.
- Niin.
435
00:21:05,847 --> 00:21:08,684
Tykkään briteistä...
Ja kanadalaiset ovat mukavia.
436
00:21:09,142 --> 00:21:10,102
Onko hän keilaaja?
437
00:21:11,478 --> 00:21:12,521
En pidä siitä.
438
00:21:12,521 --> 00:21:14,356
"Sydän on kultaa."
439
00:21:14,356 --> 00:21:17,276
Mistä he hitosta he tietävät?
Siihen voi sanoa mitä vain.
440
00:21:17,985 --> 00:21:19,945
Voisin sanoa olevani Simone Biles.
441
00:21:19,945 --> 00:21:25,033
Tämä on upea paikka monille ihmisille,
442
00:21:25,033 --> 00:21:29,579
ja on tosi siistiä,
että meillä on tämä vaihtoehto.
443
00:21:29,579 --> 00:21:33,375
Mutta voisimmeko kokeilla jotain muuta -
444
00:21:33,375 --> 00:21:35,419
ennen tätä? Kyllä.
445
00:21:35,419 --> 00:21:36,628
Miten meni?
446
00:21:36,628 --> 00:21:38,046
Se on vielä aika outoa.
447
00:21:38,046 --> 00:21:40,757
Useimmille tämä ei ole
ensimmäinen vaihtoehto,
448
00:21:40,757 --> 00:21:42,968
eikä välttämättä toinenkaan.
449
00:21:42,968 --> 00:21:44,928
Ymmärrämme sen hyvin.
450
00:21:44,928 --> 00:21:47,889
Se myös tarkoittaa sitä,
ettet ole ainoa noin tunteva.
451
00:21:48,390 --> 00:21:50,017
Se on stressaava prosessi,
452
00:21:50,017 --> 00:21:51,810
joten on hyvä harkita asiaa.
453
00:21:51,810 --> 00:21:55,188
- Tiedän, että sinulla on aikataulu...
- Niin. Nyt minua itkettää.
454
00:21:55,188 --> 00:21:56,273
Miksi?
455
00:21:56,273 --> 00:21:57,774
Harkitse rauhassa.
456
00:21:57,774 --> 00:22:00,569
- Miksi itket?
- Tee päätös, kun olet valmis.
457
00:22:15,792 --> 00:22:17,711
Tiedän, että Malika on herkkänä.
458
00:22:17,711 --> 00:22:22,632
Hän on tosi emotionaalinen
ja nyyhkii sisäisesti.
459
00:22:22,632 --> 00:22:26,386
Hän ajattelee jokaista elämässään
tekemäänsä väärää päätöstä.
460
00:22:26,386 --> 00:22:29,389
Tunnen hänet.
Hän itkee pankkien mainoksille.
461
00:22:29,389 --> 00:22:32,976
Tämä on hänelle henkisesti raskasta.
462
00:22:32,976 --> 00:22:35,479
Olen kiitollinen koulutuksesta,
463
00:22:35,479 --> 00:22:39,024
mutta olen hämilläni.
464
00:22:43,904 --> 00:22:47,074
Mikään ei ole lopullista ennen kuin on.
465
00:22:47,074 --> 00:22:51,244
Olen varma, että saan toisen lapsen.
466
00:22:51,870 --> 00:22:54,664
En vain tiedä, miten...
467
00:22:54,664 --> 00:22:57,334
- Se tapahtuu.
- Niin.
468
00:22:57,334 --> 00:23:01,421
Minusta on fiksua,
että keräät kaiken mahdollisen tiedon.
469
00:23:01,421 --> 00:23:03,590
Teet sitten itsellesi parhaan päätöksen.
470
00:23:03,590 --> 00:23:06,843
Minäkin käytin epätavallista reittiä -
471
00:23:06,843 --> 00:23:09,012
poikani hankkimiseen.
472
00:23:09,012 --> 00:23:13,100
Jos Malika tai kuka tahansa -
473
00:23:13,100 --> 00:23:16,686
toivoo perhettä,
474
00:23:17,479 --> 00:23:21,149
joutuu tekemään jotain saavuttaakseen sen.
475
00:23:21,149 --> 00:23:23,193
- Kiitos, olitte avuliaita.
- Ole hyvä.
476
00:23:23,193 --> 00:23:26,488
Koen saaneeni tietoa, siksi tulin tänne.
477
00:23:27,030 --> 00:23:29,950
Hienoa, että tämä vaihtoehto on olemassa,
478
00:23:29,950 --> 00:23:31,701
enkä hylkää sitä täysin,
479
00:23:31,701 --> 00:23:34,496
mutta oppimani sai minut ajattelemaan,
480
00:23:34,496 --> 00:23:38,583
että mieluummin esitän pitäväni jostakin,
jotta voin hankkia lapsen hänen kanssaan.
481
00:23:38,583 --> 00:23:41,211
Koko pyllyni taitaa näkyä,
mutta ei se mitään.
482
00:23:41,211 --> 00:23:42,671
- Jestas.
- Kiitos.
483
00:23:42,671 --> 00:23:43,797
Heippa!
484
00:23:43,797 --> 00:23:46,049
Tarvitsen drinkin. Mennäänkö drinkille?
485
00:23:46,591 --> 00:23:47,509
- No...
- Toki.
486
00:23:47,509 --> 00:23:50,262
Kotisi sopii, koska haluat mennä sinne.
487
00:23:50,262 --> 00:23:52,889
Pelkäsin, että näemme oikeita ihmisiä.
488
00:24:01,440 --> 00:24:04,067
Minulla oli kaikki nämä
kurpitsat valmiina.
489
00:24:04,067 --> 00:24:05,902
Ne ovat tosi söpöjä.
490
00:24:05,902 --> 00:24:07,529
Olemme Travisin luona,
491
00:24:07,529 --> 00:24:11,616
koska Travis ja minä
olemme miettineet pitkään,
492
00:24:13,326 --> 00:24:17,622
onko meidän järkeä asua yhdessä.
493
00:24:17,622 --> 00:24:21,334
Lapsemme viihtyvät niin hyvin
omissa paikoissaan.
494
00:24:21,918 --> 00:24:26,256
Olemme nyt tavallaan
keksineet suunnitelman,
495
00:24:26,256 --> 00:24:30,760
joten muutamme Travisin kotiin
korttelin päähän.
496
00:24:30,760 --> 00:24:34,431
Kotini remontoidaan samaan aikaan,
497
00:24:35,557 --> 00:24:37,851
joten voimme olla kaikki yhdessä -
498
00:24:37,851 --> 00:24:41,146
saman katon alla vauvan kanssa.
499
00:24:41,146 --> 00:24:43,523
Tosi söpöä.
500
00:24:43,523 --> 00:24:44,774
Katso ruokasalia.
501
00:24:44,774 --> 00:24:46,860
Sinun pitäisi kaivertaa ainakin yksi.
502
00:24:46,860 --> 00:24:48,111
Voi luoja.
503
00:24:48,111 --> 00:24:49,571
Teitkö sinä tämän?
504
00:24:50,071 --> 00:24:53,950
Järjestin kaiken, jotta hänen palatessaan
tuntuisi halloweenilta,
505
00:24:53,950 --> 00:24:58,997
koska hän missasi
kaksi viikkoa kiertueella.
506
00:24:59,498 --> 00:25:03,084
Kaikki tarpeellinen on viety Travisin luo.
507
00:25:03,210 --> 00:25:07,464
Rakennutimme juuri pienen vauvakaapin,
508
00:25:07,464 --> 00:25:11,676
jotta hänellä on söpö pieni kaappi.
509
00:25:11,676 --> 00:25:13,553
Minusta on mukavaa järjestää...
510
00:25:13,553 --> 00:25:14,471
VAUVA-BARKER
511
00:25:15,305 --> 00:25:16,264
ISÄNI ON ROKKARI
512
00:25:16,264 --> 00:25:17,641
...hänen vaatteitaan.
513
00:25:18,642 --> 00:25:21,561
Onko vauvan makuuhuoneessa rummut?
514
00:25:21,937 --> 00:25:24,397
- Jep.
- Tämä ei ole normaalia, Kourtney.
515
00:25:24,397 --> 00:25:26,691
Hän tottuu rumpuihin.
516
00:25:27,651 --> 00:25:30,654
Miten voi soittaa rumpuja,
jos vauvansänky on tuolla?
517
00:25:30,654 --> 00:25:33,281
Travisin piti harjoitella
kiertuetta varten.
518
00:25:33,281 --> 00:25:37,536
Makuuhuoneessako? Teillä on valtava talo.
519
00:25:37,536 --> 00:25:40,163
Minun pitää laittaa nämä pois,
520
00:25:40,163 --> 00:25:43,333
- koska tämä on hullua.
- Tämä ei ole normaalia.
521
00:25:43,333 --> 00:25:47,295
Nämä pitää laittaa koreihin.
522
00:25:48,421 --> 00:25:51,508
Hormonihuuruissa.
Hän on valmis poksahtamaan.
523
00:25:51,508 --> 00:25:52,968
Hänellä on vähän vaatteita.
524
00:25:52,968 --> 00:25:56,263
Tämä on aito
Pirates of the Caribbean -vintagepaita.
525
00:25:56,763 --> 00:25:58,557
- Älä viitsi.
- Eikö olekin söpö?
526
00:25:59,099 --> 00:26:01,935
- Vauva täyttää tämän kokonaan.
- En saanut tätä valmiiksi.
527
00:26:01,935 --> 00:26:04,688
Tarvitsemme siihen suojan...
528
00:26:04,688 --> 00:26:06,439
Tarvitaanko toinen pöytä?
529
00:26:06,439 --> 00:26:11,236
Kun äiti kiusasi minua -
530
00:26:11,236 --> 00:26:14,406
kaikista keskeneräisistä asioista,
531
00:26:14,406 --> 00:26:16,992
sanoin hänelle:
"Ihmiset saivat lapsia luolissa.
532
00:26:17,367 --> 00:26:22,330
Ilman vaippoja, pyyhkeitä,
tutteja, ilman mitään.
533
00:26:22,330 --> 00:26:23,915
Silti he pärjäsivät."
534
00:26:23,915 --> 00:26:26,459
Entä jos lapsivesi menisi nyt?
535
00:26:26,459 --> 00:26:30,088
Ei mietitä sitä, koska en ole valmis.
536
00:26:31,339 --> 00:26:32,966
Sitten kun olemme valmiita.
537
00:26:32,966 --> 00:26:35,677
Ei. Mieheni on lentämässä kotiin.
538
00:26:35,677 --> 00:26:36,803
Selvä.
539
00:26:37,470 --> 00:26:39,389
Sitten, kun hän laskeutuu?
540
00:26:39,389 --> 00:26:42,017
Ei. Minun pitää harrastaa seksiä.
541
00:26:45,520 --> 00:26:48,315
- Noinko puhut äidillesi?
- Tässä.
542
00:26:48,315 --> 00:26:52,402
Liikaa tietoa.
Minun ei tarvitse tietää tätä.
543
00:26:52,402 --> 00:26:55,155
Katsoin häntä ja mietin -
544
00:26:55,155 --> 00:26:59,326
visuaalista puolta.
Ei. Pidä se omana tietonasi.
545
00:26:59,659 --> 00:27:02,370
Hurjaa,
546
00:27:02,871 --> 00:27:06,124
että seksi on synnytystä tärkeämpää.
547
00:27:06,958 --> 00:27:10,462
Niin, koska sitten ei voi
harrastaa seksiä kuuteen viikkoon.
548
00:27:11,546 --> 00:27:14,174
Tuottaja: Kuka tulee kanssasi sairaalaan?
549
00:27:14,174 --> 00:27:15,342
Vain Travis.
550
00:27:15,342 --> 00:27:17,427
- Eikö äitisi tule?
- Ei.
551
00:27:17,427 --> 00:27:19,220
- Eivätkä siskosi?
- Ei.
552
00:27:19,220 --> 00:27:23,058
Jos en ole tosi stressaantunut
ja soita Khloélle tai jotain.
553
00:27:23,058 --> 00:27:25,602
Minulla on riskiraskaus,
554
00:27:25,602 --> 00:27:29,064
joten oloni pitää pysyä
hyvänä ja rauhallisena.
555
00:27:29,064 --> 00:27:31,066
Suunnittelin siis niin,
556
00:27:31,066 --> 00:27:34,778
että olemme siellä kaksin.
557
00:27:34,778 --> 00:27:37,572
Tänään on kolme vuotta siitä,
558
00:27:37,572 --> 00:27:40,950
kun olimme ensimmäistä kertaa yhdessä.
559
00:27:41,660 --> 00:27:43,745
Tänään on siis seksivuosipäivänne?
560
00:27:43,745 --> 00:27:46,790
Menimme kihloihin vuotta myöhemmin.
561
00:27:46,790 --> 00:27:48,333
Seksivuosipäivä?
562
00:27:48,958 --> 00:27:51,961
Menimme kihloihin vuoden päästä
samana päivänä.
563
00:27:52,379 --> 00:27:53,963
Tiedän. Olin siellä.
564
00:27:53,963 --> 00:27:57,550
Olin siis paikalla,
kun he menivät kihloihin,
565
00:27:57,550 --> 00:28:00,178
en siinä toisessa jutussa.
566
00:28:00,178 --> 00:28:02,514
Hankin upean lahjan -
567
00:28:02,514 --> 00:28:07,352
vuosipäiväksemme.
568
00:28:08,520 --> 00:28:12,982
- Se on...
- Hankitteko lahjoja seksivuosipäivänänne?
569
00:28:12,982 --> 00:28:14,442
Se on myös kihlapäivämme.
570
00:28:14,442 --> 00:28:17,696
{\an8}Meillä on yksi elämä tällä planeetalla,
571
00:28:17,696 --> 00:28:20,323
haluamme...
572
00:28:20,323 --> 00:28:24,285
- Paljon syitä...
- Juhlia.
573
00:28:24,285 --> 00:28:26,663
Niin. Laitanko tämän tähän?
574
00:28:26,663 --> 00:28:28,331
Mitä hankit lahjaksi?
575
00:28:28,665 --> 00:28:32,210
{\an8}Ensimmäinen yhdessä katsomamme elokuva -
576
00:28:33,253 --> 00:28:36,005
oli True Romance.
Se on Travisin lempielokuva.
577
00:28:36,005 --> 00:28:40,301
- Löysin vihkisormukset.
- Eikä.
578
00:28:40,301 --> 00:28:43,096
Vihkisormukset siitä elokuvasta.
579
00:28:43,096 --> 00:28:46,349
- Elokuvassa käytetyt sormukset?
- Niin.
580
00:28:46,349 --> 00:28:49,227
Mikä rekvisiittafirma säästää sellaiset?
581
00:28:49,227 --> 00:28:51,104
Tämä on Loveyn viltti.
582
00:28:51,104 --> 00:28:52,772
Tosi söpö.
583
00:28:54,065 --> 00:28:55,984
Mikin ja Minnin pitää olla yhdessä.
584
00:28:55,984 --> 00:28:59,988
Näitkö sen jutun netissä,
että he erosivat?
585
00:28:59,988 --> 00:29:01,656
- Minni ja Mikkikö?
- Niin.
586
00:29:02,490 --> 00:29:07,203
Noin 92 vuoden jälkeen -
587
00:29:07,203 --> 00:29:08,705
he erosivat.
588
00:29:10,165 --> 00:29:11,624
- No...
- Tämä lappu voi irrota.
589
00:29:11,624 --> 00:29:15,295
Kuten sanoin,
älä usko kaikkea netissä kuulemaasi.
590
00:29:15,295 --> 00:29:18,465
Minni ja Mikki päättivät,
että se oli hyvä idea.
591
00:29:18,465 --> 00:29:19,924
En tiedä, mitä tapahtui.
592
00:29:19,924 --> 00:29:22,051
- Syyttäkää hiirtä.
- Niin.
593
00:29:23,511 --> 00:29:25,263
Minulla on raskas olo kävellessä.
594
00:29:25,263 --> 00:29:30,059
Lääkäri sanoi,
ettei vauva ole edes kovin alhaalla.
595
00:29:30,059 --> 00:29:32,395
Milloin laskettu aika on?
596
00:29:33,271 --> 00:29:34,397
7. marraskuuta.
597
00:29:34,397 --> 00:29:36,816
Voitko uskoa,
että se on melkein syntymäpäiväsi?
598
00:29:37,275 --> 00:29:41,070
Tulit varmaan raskaaksi
ystävänpäivänä kuten minä.
599
00:29:41,070 --> 00:29:42,906
Niin kuin hän.
600
00:29:42,906 --> 00:29:44,574
- Mielenkiintoista.
- Niin.
601
00:29:44,574 --> 00:29:47,076
Siksi sanotaan,
että skorpionit ovat tosi seksuaalisia.
602
00:29:47,076 --> 00:29:49,537
- Ehkä koska he...
- Olen rakkauslapsi.
603
00:29:49,537 --> 00:29:52,582
- Sain alkuni ystävänpäivänä.
- Niin. Tiedän sen nyt.
604
00:30:03,009 --> 00:30:05,136
Kenny? Hei!
605
00:30:05,136 --> 00:30:07,096
- Hei!
- Hei!
606
00:30:07,096 --> 00:30:08,223
Olen pukeutumassa.
607
00:30:08,223 --> 00:30:09,933
Tarvitsetko hiusharjaa?
608
00:30:09,933 --> 00:30:11,976
- Tiedätkö mitä, äiti?
- Ihan kuin viisivuotias.
609
00:30:11,976 --> 00:30:13,937
- Painu kuuseen.
- Saanko harjata tukkasi?
610
00:30:13,937 --> 00:30:15,855
- Sinun pitäisi.
- Mitä yrität sanoa?
611
00:30:15,855 --> 00:30:18,900
Kelsy, pitäisikö hänen harjata tukkansa?
612
00:30:20,068 --> 00:30:22,612
- Hän näyttää ipanalta.
- Äiti, jätä minut rauhaan!
613
00:30:22,612 --> 00:30:26,366
Olemme vanhassa lukiossani
Sierra Canyonissa.
614
00:30:26,366 --> 00:30:29,869
Täällä on tänään mielenterveyspäivä.
615
00:30:29,869 --> 00:30:33,206
Minut kutsuttiin puhumaan
ja vastaamaan kysymyksiin.
616
00:30:33,206 --> 00:30:34,874
On tosi kiva olla täällä.
617
00:30:34,874 --> 00:30:36,835
Laukussani on harja.
618
00:30:36,835 --> 00:30:40,088
En tarvitse harjaa. Tämä kuuluu tyyliini!
619
00:30:40,088 --> 00:30:41,422
Niinkö?
620
00:30:41,422 --> 00:30:44,384
Onko sotkuinen tukka nykyään muodissa?
621
00:30:44,384 --> 00:30:47,554
Kuka lapsistasi
pärjäsi parhaiten lukiossa?
622
00:30:48,221 --> 00:30:49,472
En kerro.
623
00:30:50,557 --> 00:30:51,474
Ei.
624
00:30:51,474 --> 00:30:53,184
Kuka joutui useimmin vaikeuksiin?
625
00:30:53,977 --> 00:30:55,019
Khloé.
626
00:30:56,312 --> 00:30:57,230
Anteeksi, Khloé.
627
00:30:57,230 --> 00:31:01,484
Lopetin itse lukion
ja ilmoittauduin kotikouluun.
628
00:31:01,484 --> 00:31:04,320
Väärensin vanhempieni nimet
ja kerroin heille myöhemmin.
629
00:31:04,821 --> 00:31:07,031
Kuka käyttäytyi parhaiten?
630
00:31:07,031 --> 00:31:08,116
Kendall.
631
00:31:08,908 --> 00:31:11,536
Toivottakaa Kendall Jenner
kanssani tervetulleeksi.
632
00:31:12,662 --> 00:31:13,746
Tule tänne.
633
00:31:13,746 --> 00:31:15,373
Kuka niskoitteli eniten?
634
00:31:16,040 --> 00:31:17,000
Kourtney.
635
00:31:18,710 --> 00:31:20,795
- Entä Kim?
- Täydellinen.
636
00:31:23,172 --> 00:31:24,883
Niinkö? Okei.
637
00:31:24,883 --> 00:31:27,510
Olemme kiitollisia, kun olet alumni,
638
00:31:27,510 --> 00:31:31,598
ja kun huolehdit omasta hyvinvoinnistasi
ja puhut siitä avoimesti.
639
00:31:31,598 --> 00:31:32,765
Tämä on kunnia.
640
00:31:32,765 --> 00:31:36,519
Rakastan nostalgiaa,
joten on ihanaa palata vanhaan kouluuni -
641
00:31:36,519 --> 00:31:38,938
ja nähdä, miten kampus on kehittynyt.
642
00:31:38,938 --> 00:31:41,941
Sen lisäksi on todella hauskaa,
643
00:31:41,941 --> 00:31:45,194
kun saan jutella
nykyisille opiskelijoille -
644
00:31:45,194 --> 00:31:47,447
ja tarjota neuvoja -
645
00:31:47,447 --> 00:31:49,741
mielenterveydestä huolehtimiseen.
646
00:31:49,741 --> 00:31:52,702
Se on ihanaa. On kunnia osallistua.
647
00:31:53,036 --> 00:31:54,913
Kun kävit Sierra Canyonia,
648
00:31:54,913 --> 00:31:58,875
kerroit avoimesti vaikeuksista
minäkuvasi kanssa ja epävarmuuksista,
649
00:31:58,875 --> 00:32:00,043
joita lukio aiheutti.
650
00:32:00,043 --> 00:32:04,088
Voitko kertoa strategioita, jotka auttavat
hallitsemaan sosiaalista mediaa?
651
00:32:04,088 --> 00:32:05,465
Pidän paljon taukoja.
652
00:32:05,465 --> 00:32:08,801
Poistan puhelimestani
Instagram-sovelluksen.
653
00:32:08,801 --> 00:32:10,887
Tai varsinkin TikTokin tai Twitterin.
654
00:32:10,887 --> 00:32:13,264
Ensimmäinen päivä on ehkä šokki,
655
00:32:13,264 --> 00:32:16,225
koska sovelluksia etsii
automaattisesti puhelimesta,
656
00:32:16,225 --> 00:32:21,314
mutta se tuntuu upealta
ensimmäisen parin päivän jälkeen.
657
00:32:21,314 --> 00:32:24,025
Muutama päivä tai viikko ilman somea -
658
00:32:24,025 --> 00:32:26,736
on vapauttavaa ja upeaa.
659
00:32:26,736 --> 00:32:31,824
Tekee hyvää aivoille
lopettaa se hetkeksi -
660
00:32:31,824 --> 00:32:35,119
ja olla oikeassa maailmassa.
Silloin huomaa, että moni asia,
661
00:32:35,119 --> 00:32:38,957
joita somessa näkee,
ei ole aitoa tai totta.
662
00:32:38,957 --> 00:32:41,167
Ja että ainoat asiat, jolla on merkitystä,
663
00:32:41,167 --> 00:32:44,170
ovat ympärillä olevat ihmiset
ja ympäristö.
664
00:32:44,170 --> 00:32:47,215
Minusta tuntuu, että lukiolaisnuorille -
665
00:32:47,215 --> 00:32:49,050
varsinkin sosiaalinen media -
666
00:32:49,050 --> 00:32:51,928
aiheuttaa negatiivisia malleja.
667
00:32:51,928 --> 00:32:54,055
Näemme asioita, joita emme haluaisi.
668
00:32:54,055 --> 00:32:55,431
Ne voivat ahdistaa.
669
00:32:55,431 --> 00:32:58,393
Sen vuoksi tykkään olla poissa sieltä.
670
00:32:59,602 --> 00:33:01,729
Se on tervehdyttävää.
671
00:33:01,729 --> 00:33:03,773
Voisitko kertoa henkilökohtaisen hetken,
672
00:33:03,773 --> 00:33:06,442
jolloin tunsit
mielenterveydestä huolehtimisen -
673
00:33:06,442 --> 00:33:08,403
vaikuttaneen positiivisesti uraasi?
674
00:33:08,403 --> 00:33:10,405
Minusta oli mielenkiintoista,
675
00:33:10,405 --> 00:33:12,740
että kun aloin avautua -
676
00:33:12,740 --> 00:33:16,244
mielenterveydestäni julkisesti,
677
00:33:16,244 --> 00:33:20,790
tein sen kertoakseni,
miltä minusta tuntui.
678
00:33:20,790 --> 00:33:24,252
Mietin aina, miten paljon haluan kertoa.
679
00:33:24,252 --> 00:33:26,212
Olen aika yksityinen ihminen.
680
00:33:26,212 --> 00:33:29,257
Eräänä päivänä aloin vain jakaa asioita.
681
00:33:29,257 --> 00:33:31,467
Siitä seurannut positiivinen asia oli se,
682
00:33:31,467 --> 00:33:34,387
että ihmiset eivät tunteneet
olevansa yksin.
683
00:33:34,387 --> 00:33:38,766
Se otettiin hyvin vastaan,
eikä siinä ei ollut kyse minusta.
684
00:33:38,766 --> 00:33:40,727
Se sai muut ajattelemaan,
685
00:33:40,727 --> 00:33:43,688
etteivät he olleetkaan niin yksin -
686
00:33:43,688 --> 00:33:45,106
vaikeuksiensa kanssa.
687
00:33:45,106 --> 00:33:47,025
Se oli tosi mukavaa.
688
00:33:47,025 --> 00:33:51,738
On erityistä,
että Kendall voi käydä lukiossaan -
689
00:33:51,738 --> 00:33:56,826
kertomassa ahdistuksen kanssa
pärjäämisestä ja mielenterveydestä.
690
00:33:56,826 --> 00:34:01,372
Nämä asiat olivat aiemmin tabuja.
691
00:34:01,372 --> 00:34:02,915
Olen hänestä tosi ylpeä.
692
00:34:02,915 --> 00:34:05,543
Onnea matkaan. Olette kaikki upeita -
693
00:34:05,543 --> 00:34:08,504
ja ansaitsette rakkautta
ja kauniita asioita.
694
00:34:25,521 --> 00:34:27,398
Meidän pitää olla autossa
10 minuutin päästä.
695
00:34:27,940 --> 00:34:30,359
Olen innoissani Swarovskin tapahtumasta.
696
00:34:30,902 --> 00:34:33,988
Skims tekee yhteisprojektin
Swarovskin kanssa.
697
00:34:33,988 --> 00:34:39,077
Skims-tyttö tykkää varmasti kristalleista.
698
00:34:39,077 --> 00:34:40,745
Olen aina pitänyt niistä.
699
00:34:40,745 --> 00:34:43,998
{\an8}Ostin Swarovskin liikkeestä
tämän upean laukun.
700
00:34:44,207 --> 00:34:47,960
{\an8}Rakastan Swarovskia. Se on tosi siisti.
701
00:34:48,211 --> 00:34:51,047
Tykkään heidän työstään.
Olisi tosi hienoa -
702
00:34:51,047 --> 00:34:54,050
yhdistää kristallit vaatteisiin -
703
00:34:54,050 --> 00:34:56,719
ja tehdä tosi hienoja asuja.
704
00:34:56,719 --> 00:34:58,554
Olen tästä tosi innoissani.
705
00:34:58,554 --> 00:35:01,516
Hauska fakta.
Puhallan korujani aina hiustenkuivaajalla.
706
00:35:01,516 --> 00:35:04,352
En siedä kylmiä koruja.
707
00:35:04,352 --> 00:35:06,479
Katsokaa asuani. Pelkkiä kristalleja.
708
00:35:06,479 --> 00:35:09,065
Ne kaikki täytyy lämmittää
hiustenkuivaajalla.
709
00:35:09,065 --> 00:35:13,319
Kun minua palelsi ennen sängyssä,
laitoin hiustenkuivaajan sänkyyni -
710
00:35:13,319 --> 00:35:16,280
- puhaltamaan pienellä teholla.
- Kuulostaa vaaralliselta.
711
00:35:16,280 --> 00:35:18,157
Siksi tämä huone on nyt pätsi.
712
00:35:23,955 --> 00:35:25,873
Voitko seistä takanani?
713
00:35:26,457 --> 00:35:28,334
- Haluan...
- Hyvä.
714
00:35:28,334 --> 00:35:30,628
Kukaan ei ole yrittänyt istua
tässä hameessa.
715
00:35:31,212 --> 00:35:33,005
- Se ei ole kovin mukava.
- Näytät upealta.
716
00:35:38,052 --> 00:35:38,886
Hei.
717
00:35:38,886 --> 00:35:39,846
{\an8}PUHELIMESSA SAINT
718
00:35:39,846 --> 00:35:41,681
{\an8}Saanko tilata KFC:tä?
719
00:35:41,681 --> 00:35:43,307
{\an8}KFC:täkö?
720
00:35:43,683 --> 00:35:44,934
- Saanko?
- Kuule.
721
00:35:44,934 --> 00:35:47,895
Meidän pitää poistaa yksi
sokerijuttu päiväsi ruoista.
722
00:35:47,895 --> 00:35:50,439
En ole syönyt juuri mitään sokerista.
723
00:35:50,439 --> 00:35:53,776
Saintin kanssa pitää aina neuvotella.
724
00:35:53,776 --> 00:35:56,487
"Äiti, saanko vielä yhden suklaan?
725
00:35:56,487 --> 00:35:58,489
Lupaan tehdä läksyni tunnin sisällä.
726
00:35:58,489 --> 00:35:59,657
Ole kiltti, äiti."
727
00:35:59,657 --> 00:36:01,450
Keksin ja hunajaa?
728
00:36:01,993 --> 00:36:06,998
Ei. Kaksi keksiä
ja sitten kaksi kanansiipeä.
729
00:36:06,998 --> 00:36:09,750
Hän on maailman kovin neuvottelija.
730
00:36:10,168 --> 00:36:11,794
Hän ei hyväksy kieltävää vastausta.
731
00:36:11,794 --> 00:36:12,920
Tehdään niin.
732
00:36:12,920 --> 00:36:15,840
Saat juoda limsaa KFC:n kanssa.
Hurjastele vähän.
733
00:36:16,132 --> 00:36:17,216
Selvä, kiitos.
734
00:36:17,216 --> 00:36:19,343
- Olet rakas. Pidä hauskaa KFC:ssä...
- Samoin.
735
00:36:21,012 --> 00:36:22,346
Saanko suukon?
736
00:36:24,557 --> 00:36:27,185
Tikkarisuukko? Se on parasta.
737
00:36:28,227 --> 00:36:30,563
Ne näyttävät upeilta.
738
00:36:33,649 --> 00:36:36,360
{\an8}Olen aina halunnut kaiken kimaltavana.
739
00:36:36,360 --> 00:36:39,030
{\an8}Puhelimeni, hakulaitteeni.
740
00:36:39,030 --> 00:36:41,574
Vaatemallisto -
741
00:36:41,574 --> 00:36:45,203
parhailla kimaltavilla kristalleilla.
742
00:36:45,203 --> 00:36:46,621
Kimaltavia takseja.
743
00:36:46,621 --> 00:36:49,290
Koko julkistus on tosi hauska ja upea.
744
00:36:50,583 --> 00:36:52,293
Tämä on tapahtuma.
745
00:36:52,293 --> 00:36:56,005
Jestas, Kim. Ihmiset jonottavat kadulla.
746
00:37:00,468 --> 00:37:04,972
Olen hermostunut,
koska haluan varmistaa,
747
00:37:04,972 --> 00:37:08,184
että yhteisprojektimme
ovat yllättäviä ja ikonisia.
748
00:37:08,184 --> 00:37:09,936
Toivon, että ihmiset pitävät siitä.
749
00:37:11,979 --> 00:37:13,940
Luoja, se näyttää hyvältä.
750
00:37:13,940 --> 00:37:15,775
{\an8}Kaikki ottavat paljon kuvia.
751
00:37:15,775 --> 00:37:17,944
{\an8}- Näytät upealta.
- Sinäpäs.
752
00:37:17,944 --> 00:37:20,321
Liike näyttää mielettömältä.
753
00:37:20,696 --> 00:37:22,198
Pidätkö siitä?
754
00:37:22,198 --> 00:37:25,534
- En kestä. Otan kaikkea vastaan.
- Näytät upealta.
755
00:37:25,534 --> 00:37:27,203
- Kiitos.
- Tosi upeaa, eikö?
756
00:37:29,747 --> 00:37:33,417
{\an8}Olen innoissani, kun kaikki tulivat
juhlimaan ja kokemaan jotain uutta.
757
00:37:33,668 --> 00:37:35,378
{\an8}Olen siitä tosi innoissani.
758
00:37:36,045 --> 00:37:39,674
{\an8}Ihmiset ihastelivat mallistoa
ja kehuivat sitä.
759
00:37:40,049 --> 00:37:41,968
{\an8}Se ei koskaan vanhene.
760
00:37:41,968 --> 00:37:46,973
Swarovski on niin täydellinen,
koska se on kimaltavaa glamouria.
761
00:37:46,973 --> 00:37:52,061
Koska Skims on niin
sporttista ja yksinkertaista,
762
00:37:52,061 --> 00:37:53,896
- tämä todella korostaa sitä.
- Niin.
763
00:37:53,896 --> 00:37:55,898
Se antaa glamour-tytön...
764
00:37:55,898 --> 00:37:57,566
- Glamouria.
- Niin.
765
00:38:00,403 --> 00:38:02,571
Olen aivan innoissani.
766
00:38:02,571 --> 00:38:04,282
Tämä on ollut uskomaton ilta,
767
00:38:04,282 --> 00:38:07,785
mutta odotan lasteni luokse pääsemistä.
768
00:38:07,785 --> 00:38:10,997
He odottavat kotona
pääsevänsä pilkkaamaan -
769
00:38:11,122 --> 00:38:13,666
maailman nolointa äitiään.
770
00:38:26,554 --> 00:38:29,223
Voi, kulta.
771
00:38:30,975 --> 00:38:33,561
Nännit eivät ole minun, vaan Kimin.
772
00:38:33,561 --> 00:38:35,313
Tuottaja: Hänen uudet nännirintsikkansa.
773
00:38:35,313 --> 00:38:38,399
Niin. Kimin nännit minun vartalollani.
774
00:38:38,733 --> 00:38:40,860
- Hei!
- Hei.
775
00:38:40,860 --> 00:38:42,987
- Istun täällä syömässä.
- Olet tosi söpö.
776
00:38:42,987 --> 00:38:44,905
Niin kuin pitääkin. Liityn seuraasi.
777
00:38:45,823 --> 00:38:48,242
- Ovatko nuo Kimin nännirintsikat?
- Ne eivät ole minun.
778
00:38:48,576 --> 00:38:52,455
Jotkut päivät ovat kovia,
nämä nännit ovat kovempia.
779
00:38:53,497 --> 00:38:57,543
Toisin kuin jäävuoret,
nämä eivät katoa minnekään.
780
00:38:58,210 --> 00:38:59,795
Kim on varsinainen narttu.
781
00:38:59,795 --> 00:39:03,758
Sanoin, että jos teetän rintani,
pidän tästä koosta.
782
00:39:03,758 --> 00:39:07,553
Hän sanoi: "Ne ovat sinulle liian isot."
783
00:39:07,553 --> 00:39:10,264
- Oikeasti? Olen eri mieltä.
- Ajattelin, että...
784
00:39:10,931 --> 00:39:12,058
Sen sanoo joku,
785
00:39:12,058 --> 00:39:15,478
jolla on DD-tissit. Älä viitsi.
786
00:39:15,478 --> 00:39:17,938
Malika ja minä päätimme,
787
00:39:17,938 --> 00:39:21,067
ettei spermapankki sovi Malikalle.
788
00:39:21,067 --> 00:39:24,111
Kutsuimme äidin ja Scottin käymään,
789
00:39:24,111 --> 00:39:26,989
kysyäksemme tuntevatko he jonkun,
790
00:39:26,989 --> 00:39:31,077
jonka kanssa
Malika voisi mennä treffeille -
791
00:39:31,077 --> 00:39:33,746
tai joka haluaa luovuttaa spermaa.
792
00:39:33,746 --> 00:39:35,414
Hei!
793
00:39:35,414 --> 00:39:36,832
- Hei.
- Molemmat.
794
00:39:36,832 --> 00:39:39,210
- Vau, äiti. Näytät upealta!
- Hei.
795
00:39:39,210 --> 00:39:42,296
- Kiitos. Niin sinäkin.
- Oletpa söpö.
796
00:39:43,589 --> 00:39:45,674
- Hei.
- Miten muuten menee?
797
00:39:45,674 --> 00:39:46,592
No...
798
00:39:49,595 --> 00:39:52,390
Kenellä olisi ylimääräistä spermaa?
799
00:39:52,390 --> 00:39:54,600
- Tulen heti.
- Mitä?
800
00:39:55,017 --> 00:39:56,018
Minä en.
801
00:39:56,018 --> 00:39:57,520
Tunnetteko ketään,
802
00:39:57,520 --> 00:40:00,648
joka haluaisi lahjoittaa sitä
kyselemättä mitään?
803
00:40:00,648 --> 00:40:02,358
- Malikalleko?
- Niin.
804
00:40:02,358 --> 00:40:03,275
Minulle.
805
00:40:03,275 --> 00:40:05,528
Olen aina halunnut panna sinua.
Tehdään se.
806
00:40:06,946 --> 00:40:08,531
Hän ei halua seksiä kanssasi.
807
00:40:08,531 --> 00:40:11,575
En halua seksiä kenenkään kanssa.
Haluan vain vauvan.
808
00:40:11,575 --> 00:40:14,203
Kävimme spermapankissa. Ensinnäkin...
809
00:40:14,203 --> 00:40:16,038
- Kävittekö spermapankissa?
- Joo.
810
00:40:16,038 --> 00:40:17,456
Mikä spermapankki on?
811
00:40:17,456 --> 00:40:20,084
Menevätkö ihmiset sinne vetämään...
Millaista siellä oli?
812
00:40:20,084 --> 00:40:24,213
Ei. Olen aina halunnut käydä sellaisessa.
813
00:40:24,213 --> 00:40:26,590
- Ajattelimme...
- Halusitko nähdä runkkuklinikan?
814
00:40:27,216 --> 00:40:29,218
Scott! Keskity!
815
00:40:29,218 --> 00:40:30,886
- Minä keskityn.
- Spermapankki.
816
00:40:30,886 --> 00:40:34,598
Se on valkoinen,
sairaalanoloinen toimistotila.
817
00:40:35,224 --> 00:40:36,183
Se on runkkupankki
818
00:40:36,600 --> 00:40:38,978
- Missä?
- Turpa kiinni.
819
00:40:40,187 --> 00:40:43,315
- Onko sinulla ne uudet nännirintsikat?
- Tietysti on.
820
00:40:43,315 --> 00:40:44,942
Ne näyttävät hyvältä.
821
00:40:44,942 --> 00:40:47,403
Ainoa kerta, kun et käske olemaan hiljaa.
822
00:40:47,403 --> 00:40:50,281
- Minulla on Kimin...
- Kun kehun sinua. Kun sanon jotain muuta:
823
00:40:50,281 --> 00:40:52,533
"Scott, turpa kiinni!"
824
00:40:52,533 --> 00:40:54,577
"Tissisi näyttävät hyvältä."
"Mitä sanoit?"
825
00:40:56,162 --> 00:41:00,082
Olisi pitänyt tajuta,
että tämä on väärä tilanne käyttää näitä.
826
00:41:00,082 --> 00:41:03,836
Tiedän, miltä tuntuu,
kun haluaa lapselleen sisaruksen,
827
00:41:03,836 --> 00:41:08,841
koska minulla oli sisimmässäni
aina sellainen olo.
828
00:41:08,841 --> 00:41:11,469
Siksi hankin kuusi lasta.
829
00:41:11,469 --> 00:41:15,097
Sain lapsen 23-vuotiaana
830
00:41:15,097 --> 00:41:17,766
ja sitten parin vuoden välein.
831
00:41:17,766 --> 00:41:19,685
Kaksi lisää mentyäni naimisiin.
832
00:41:19,685 --> 00:41:22,104
Se oli tosi...
833
00:41:22,104 --> 00:41:23,606
Intohimoni oli...
834
00:41:23,606 --> 00:41:25,733
Hän oli epätoivoinen
Kendallin ja Kylien kanssa.
835
00:41:25,733 --> 00:41:26,650
Niin.
836
00:41:26,650 --> 00:41:29,612
Yrititte monta kertaa,
mutta hänellä oli monta keskenmenoa.
837
00:41:30,112 --> 00:41:33,115
Ymmärrän halun siihen.
838
00:41:33,908 --> 00:41:36,202
Sain Kendallin 40-vuotiaana.
839
00:41:36,911 --> 00:41:40,122
Halusin Kendallille sisaruksen,
840
00:41:40,122 --> 00:41:42,500
joka olisi lähempänä hänen ikäänsä,
841
00:41:42,500 --> 00:41:45,127
joten sain Kylien 41-vuotiaana.
842
00:41:45,127 --> 00:41:46,670
Se ei ollut helppoa.
843
00:41:46,670 --> 00:41:50,508
Sain kauhean raskausdiabeteksen,
kun odotin Kylietä.
844
00:41:50,508 --> 00:41:54,803
Sain keskenmenon ennen Kendallia,
845
00:41:54,803 --> 00:41:56,722
joten olin hermostunut koko ajan.
846
00:41:57,389 --> 00:42:00,768
Ymmärrän Malikan halun
saada toinen lapsi -
847
00:42:00,768 --> 00:42:02,811
ja sisarus Acelle.
848
00:42:03,479 --> 00:42:06,774
Hän on kummipoikani,
jota rakastan valtavasti.
849
00:42:07,107 --> 00:42:11,529
Malika tekee varmasti
oikean päätöksen itselleen.
850
00:42:12,738 --> 00:42:14,114
Etsi seksiystävä.
851
00:42:14,114 --> 00:42:15,783
Etsi ystävä, jolla on spermaa.
852
00:42:15,783 --> 00:42:18,744
- Olisin jo raskaana, jos voisin.
- Aivan.
853
00:42:18,744 --> 00:42:20,955
- En vain voi.
- Voit.
854
00:42:20,955 --> 00:42:23,582
- Kohtu ei vanhene.
- Se toimii.
855
00:42:23,582 --> 00:42:27,044
- Voisit synnyttää hänen lapsensa.
- Voit olla sijaissynnyttäjäni.
856
00:42:27,878 --> 00:42:29,004
Ei tarvitse.
857
00:42:29,004 --> 00:42:31,966
Ovatko nuo nännirintsikat?
858
00:42:31,966 --> 00:42:34,552
Sanoin sen juuri, Kris.
859
00:42:35,427 --> 00:42:38,264
Niitä on pakko katsoa.
860
00:42:38,264 --> 00:42:40,099
Ei olisi pitänyt laittaa näitä.
861
00:42:40,099 --> 00:42:42,142
- Katson joka tapauksessa.
- Scott.
862
00:42:42,142 --> 00:42:43,811
- Tarvitsemme listan.
- Niin.
863
00:42:44,353 --> 00:42:46,146
Sitten tarvitsemme marinadipipetin.
864
00:42:46,146 --> 00:42:47,856
- Pipetin?
- Tiedät kai...
865
00:42:49,733 --> 00:42:53,571
Tiedän, mitä pipetillä tehdään.
866
00:42:53,571 --> 00:42:56,323
Tämä oli ehkä väärä porukka puhua tästä.
867
00:42:57,533 --> 00:42:59,410
Juhlapyhät ovat kulman takana.
868
00:42:59,410 --> 00:43:02,621
Käyt juhlissa,
sinusta tulee sosiaalinen perhonen.
869
00:43:02,621 --> 00:43:05,749
Levitä siipesi ja toivottavasti...
870
00:43:05,749 --> 00:43:07,418
Levität...
871
00:43:07,793 --> 00:43:08,919
Scott?
872
00:43:10,129 --> 00:43:12,590
- Hän on sairas.
- Sanoin vain.
873
00:43:12,590 --> 00:43:14,049
Sairasta.
874
00:43:14,049 --> 00:43:16,802
Haluatko raskaaksi? Pyllistä.
875
00:43:17,011 --> 00:43:18,387
Hyvänen aika.
876
00:43:18,637 --> 00:43:20,598
{\an8}Seuraavassa Kardashianit jaksossa...
877
00:43:21,515 --> 00:43:24,184
Olen nyt Balenciagan brändilähettiläs.
878
00:43:24,435 --> 00:43:28,689
Toivottavasti se ei vaadi kauheasti,
koska minulla on niin paljon meneillään.
879
00:43:28,897 --> 00:43:29,773
Eikö Khloé tullut?
880
00:43:29,773 --> 00:43:32,151
Khloé perui viime hetkellä.
881
00:43:33,152 --> 00:43:36,238
Ihmiset ovat puhuneet
ulkonäöstäni 13-vuotiaasta asti.
882
00:43:37,031 --> 00:43:38,741
Se on uuvuttavaa.
883
00:43:38,741 --> 00:43:41,744
Kuulen itsestäni
ikäviä asioita jatkuvasti.
884
00:43:42,494 --> 00:43:46,248
En ole itkenyt tätä aiemmin,
mutta kai se vaikuttaa minuun.
885
00:43:47,041 --> 00:43:48,000
{\an8}KIMIN AGENTTI SOITTAA
886
00:43:48,125 --> 00:43:50,336
{\an8}Et ole käynyt elokuvastudioissa.
887
00:43:50,336 --> 00:43:53,797
American Horror Storyn jälkeen
moni halusi tavata.
888
00:43:53,797 --> 00:43:55,591
Mikä projekti on?
889
00:43:55,591 --> 00:43:57,301
Myin elokuvan Netflixille.
890
00:44:00,971 --> 00:44:02,890
Tuleekohan Rockysta rumpali?
891
00:44:02,890 --> 00:44:06,518
En tiedä. Hänen isästään tulee.
892
00:44:10,522 --> 00:44:12,232
Vauva menee tähän.
893
00:44:13,067 --> 00:44:15,152
Rockyn pieni alue.
894
00:44:15,152 --> 00:44:17,154
Kalvot puhkaistaan.
895
00:44:22,618 --> 00:44:23,786
On aika, kulta.
896
00:44:23,786 --> 00:44:25,746
Voi luoja, tärisyttää.
897
00:44:26,372 --> 00:44:27,790
No niin, on aika.
898
00:44:27,790 --> 00:44:30,292
Hyvä. Ja työnnä. Yksi...
899
00:45:14,211 --> 00:45:17,005
Minulla on kamala krapula.
900
00:45:17,005 --> 00:45:20,467
Ne eiliset espressomartinit.
Se oli sellainen ilta.
901
00:45:20,467 --> 00:45:22,344
Se oli juttu.
902
00:45:22,344 --> 00:45:23,595
Onko tuo minulle?
903
00:45:23,595 --> 00:45:25,681
- Täytyy olla.
- Siinä lukee: "Palaudu."
904
00:45:29,309 --> 00:45:30,936
- Ei hassumpaa.
- Teetä ja sitruunaa?
905
00:45:33,313 --> 00:45:35,566
Kim, voimme...
906
00:45:35,566 --> 00:45:37,609
- Juo, juo.
- Niin.
907
00:45:37,901 --> 00:45:38,902
Käännös: Antti Pakarinen