1
00:00:05,046 --> 00:00:07,465
{\an8}Précédemment...
2
00:00:07,465 --> 00:00:10,885
On veut tous féliciter Kourtney et Travis.
3
00:00:10,885 --> 00:00:13,680
On a hâte de rencontrer le petit Rocky.
4
00:00:14,389 --> 00:00:16,307
Oh... Elle a dit le prénom.
5
00:00:16,307 --> 00:00:18,393
Je crois que t'étais pas censée le dire.
6
00:00:18,893 --> 00:00:21,688
American Horror Story sort ce soir.
7
00:00:25,191 --> 00:00:26,401
Tu as été super.
8
00:00:26,401 --> 00:00:29,029
Ils m'ont dit :
"Kim voudrait sa propre série ?"
9
00:00:29,029 --> 00:00:33,575
L'année dernière,
je me suis promis de ralentir la cadence.
10
00:00:33,575 --> 00:00:35,827
Mais p*****, je me voilais la face.
11
00:00:36,327 --> 00:00:38,913
Tristan peut encore espérer ?
12
00:00:38,913 --> 00:00:40,999
- Ou bien c'est...
- Non.
13
00:00:40,999 --> 00:00:45,795
Tout le monde juge
la façon dont je passe mon temps,
14
00:00:45,795 --> 00:00:47,839
parce que je ne fréquente personne.
15
00:00:47,839 --> 00:00:50,341
Je suis une p***** de cinglée
qui contrôle tout.
16
00:00:50,341 --> 00:00:52,844
Ce soir,
c'est la fête d'anniversaire de Kim.
17
00:00:52,844 --> 00:00:54,721
Kim a pas intérêt à être en retard.
18
00:00:54,721 --> 00:00:57,098
L'an dernier,
elle avait plus d'une heure de retard.
19
00:00:57,474 --> 00:00:59,601
Khloé est insupportable en ce moment.
20
00:00:59,601 --> 00:01:01,144
J'ai pas envie de gérer ça.
21
00:01:01,144 --> 00:01:03,313
Elle doit sortir et vivre sa vie.
22
00:01:03,688 --> 00:01:05,732
Kimberly ! Bon anniversaire, ma chérie.
23
00:01:06,149 --> 00:01:08,276
Joyeux anniversaire !
24
00:01:11,905 --> 00:01:14,824
LES KARDASHIAN
25
00:01:31,633 --> 00:01:33,134
- Salut, chérie.
- Salut.
26
00:01:33,968 --> 00:01:35,428
Salut.
27
00:01:35,428 --> 00:01:36,930
Désolée si je pue.
28
00:01:37,555 --> 00:01:39,307
Tu ne pues pas du tout.
29
00:01:39,307 --> 00:01:40,767
Je sors du sport.
30
00:01:40,767 --> 00:01:43,478
De ta salle au sous-sol, quoi.
31
00:01:43,478 --> 00:01:46,314
Je m'épanouis plus chez moi.
Ça paraît évident, non ?
32
00:01:46,314 --> 00:01:49,150
Je ne ressens pas le besoin de sortir.
33
00:01:49,734 --> 00:01:50,944
Je ne rate rien.
34
00:01:51,444 --> 00:01:53,404
Je suis comblée
par ce que j'ai fait hier soir,
35
00:01:54,030 --> 00:01:55,573
c'est-à-dire rien.
36
00:01:55,573 --> 00:01:57,033
Où est Tatum ? Il dort ?
37
00:01:57,033 --> 00:01:58,535
Non, il est allé au parc.
38
00:01:58,535 --> 00:02:00,203
J'ai besoin de ma dose de bébé.
39
00:02:00,578 --> 00:02:01,454
Mon Dieu.
40
00:02:01,454 --> 00:02:04,999
Je suis sur un projet en ce moment
41
00:02:05,625 --> 00:02:09,129
et j'aimerais ton avis et ton soutien.
42
00:02:09,629 --> 00:02:10,463
D'accord.
43
00:02:10,463 --> 00:02:12,841
- Normal.
- Je veux avoir un autre enfant.
44
00:02:14,175 --> 00:02:15,760
- Avec qui ?
- Je sais pas.
45
00:02:15,760 --> 00:02:16,970
Quoi ?
46
00:02:16,970 --> 00:02:18,179
Je sais pas.
47
00:02:18,179 --> 00:02:19,681
Tu cherches un homme ?
48
00:02:19,681 --> 00:02:20,807
- Non.
- D'accord.
49
00:02:20,807 --> 00:02:25,061
Je pensais peut-être
passer par une banque de sperme.
50
00:02:25,728 --> 00:02:26,563
D'accord.
51
00:02:29,816 --> 00:02:32,485
Une banque de sperme. D'accord.
52
00:02:33,111 --> 00:02:34,696
Il faut tout essayer dans la vie.
53
00:02:34,696 --> 00:02:37,365
Allons voir ça.
54
00:02:37,365 --> 00:02:39,117
J'ai des embryons, si tu veux.
55
00:02:39,534 --> 00:02:42,162
Ce n'est pas une si mauvaise idée.
56
00:02:42,162 --> 00:02:44,164
- Ils sont trop mignons.
- Je suis sûre...
57
00:02:44,164 --> 00:02:47,250
Tu fais des beaux bébés,
mais tu imagines ?
58
00:02:47,250 --> 00:02:49,169
Ce serait trop bizarre.
59
00:02:49,169 --> 00:02:51,212
Donc tu veux un autre enfant ?
60
00:02:51,629 --> 00:02:52,922
Oui.
61
00:02:52,922 --> 00:02:56,801
Malika a un magnifique fils
de trois ans et demi, Ace.
62
00:02:56,801 --> 00:02:58,720
Elle en a toujours voulu d'autres.
63
00:02:58,720 --> 00:03:01,431
Elle a toujours voulu
qu'il ait des frères et sœurs.
64
00:03:01,431 --> 00:03:03,308
Mais sa situation a changé.
65
00:03:03,308 --> 00:03:07,437
Elle n'est plus avec le père de son fils,
66
00:03:07,437 --> 00:03:10,148
et sauf son respect,
il n'y a pas de candidat potentiel.
67
00:03:10,148 --> 00:03:14,485
Je ne veux pas être enceinte
à 42 ou 45 ans.
68
00:03:14,485 --> 00:03:16,237
Je me suis battue pour ce corps.
69
00:03:16,237 --> 00:03:19,866
Si je le porte,
il faut que ça soit très prochainement,
70
00:03:19,866 --> 00:03:22,577
car je ne suis plus toute jeune.
71
00:03:22,577 --> 00:03:27,040
Mais si je passe par une mère porteuse,
j'ai le temps.
72
00:03:27,457 --> 00:03:29,709
Tu pourrais demander à Rob
de te donner du sperme.
73
00:03:30,418 --> 00:03:31,878
- Ouais.
- C'est un bon parti.
74
00:03:34,214 --> 00:03:36,507
"On voudrait faire ça en famille."
75
00:03:36,507 --> 00:03:38,843
- Mon Dieu.
- "Tu veux faire un don ?"
76
00:03:39,385 --> 00:03:40,720
Vous avez déjà couché ensemble.
77
00:03:42,013 --> 00:03:43,264
- Allô ?
- Salut, chéri.
78
00:03:43,264 --> 00:03:45,433
{\an8}- Salut.
- Je suis avec Malika.
79
00:03:45,433 --> 00:03:46,351
{\an8}AU TÉL : ROB
80
00:03:46,351 --> 00:03:47,435
{\an8}- Salut.
- Salut.
81
00:03:47,435 --> 00:03:48,853
{\an8}- Salut, Rob.
- Salut.
82
00:03:48,853 --> 00:03:51,981
Question sérieuse. C'est pas une blague.
83
00:03:51,981 --> 00:03:54,108
Malika veut un autre enfant.
84
00:03:56,819 --> 00:04:01,616
Elle comptait aller
dans une banque de sperme,
85
00:04:01,616 --> 00:04:03,952
mais j'ai suggéré que tu fasses un don.
86
00:04:03,952 --> 00:04:05,662
Je peux plus éjaculer.
87
00:04:05,662 --> 00:04:08,039
- Quoi ?
- Elle est cassée ?
88
00:04:08,039 --> 00:04:09,582
Rob, t'as pas besoin de...
89
00:04:09,582 --> 00:04:11,376
Tu fais ça dans une tasse.
90
00:04:12,502 --> 00:04:14,170
Je peux plus éjaculer.
91
00:04:14,754 --> 00:04:17,298
T'es fatigué d'hier soir ?
92
00:04:17,757 --> 00:04:21,302
C'est quoi le rapport avec le sperme ?
93
00:04:22,136 --> 00:04:23,972
Je t'ai dit que je pouvais plus.
94
00:04:23,972 --> 00:04:24,973
D'accord.
95
00:04:25,848 --> 00:04:28,184
Qu'est-ce que tu comprends pas ?
96
00:04:28,184 --> 00:04:30,687
On a le temps de préparer son utérus,
97
00:04:30,687 --> 00:04:32,397
on pourrait préparer ton pénis.
98
00:04:33,022 --> 00:04:36,484
Je te laisse y réfléchir.
99
00:04:36,943 --> 00:04:38,820
Je t'ai dit que je pouvais plus.
100
00:04:38,820 --> 00:04:42,198
D'accord. Bisou, je t'aime.
C'est bizarre, en fait.
101
00:04:42,198 --> 00:04:43,116
Je vous aime.
102
00:04:43,116 --> 00:04:44,659
- Moi aussi, bisou.
- On t'aime.
103
00:04:44,659 --> 00:04:46,077
Mon frère est...
104
00:04:46,077 --> 00:04:50,456
Il est dégoûtant,
il ne sait pas parler normalement,
105
00:04:50,456 --> 00:04:53,710
mais il n'a pas de problème.
106
00:04:53,710 --> 00:04:56,754
Quand tu es disponible,
107
00:04:56,754 --> 00:04:59,507
je peux prendre rendez-vous,
et tu peux m'accompagner.
108
00:04:59,507 --> 00:05:02,010
C'est le côté banque de sperme qui me...
109
00:05:02,510 --> 00:05:04,095
Ça me perturbe.
110
00:05:04,095 --> 00:05:06,597
Qu'est-ce qui t'inquiète
avec la banque de sperme ?
111
00:05:07,307 --> 00:05:11,102
Je suis déçue
112
00:05:11,102 --> 00:05:15,231
de ne pas faire ça
comme je l'avais imaginé.
113
00:05:15,231 --> 00:05:18,151
De ne pas être mariée, etc.
114
00:05:18,151 --> 00:05:20,862
Ce n'est pas un rêve de petite fille.
115
00:05:20,862 --> 00:05:24,615
On ne se dit pas : "Un jour,
j'irai à la banque de sperme
116
00:05:24,615 --> 00:05:26,117
pour faire un enfant."
117
00:05:26,117 --> 00:05:31,205
On ne pense pas à ça quand on est petite.
118
00:05:31,205 --> 00:05:34,792
Mais avec l'âge, l'horloge tourne, etc.
119
00:05:34,792 --> 00:05:38,004
Donc les femmes se mettent la pression.
120
00:05:38,713 --> 00:05:40,673
J'en reviens pas de faire ça.
121
00:05:41,507 --> 00:05:42,383
Étape par étape.
122
00:05:42,383 --> 00:05:44,302
Tu pourrais être le père.
123
00:05:44,302 --> 00:05:46,054
Oh, ouais.
124
00:05:56,773 --> 00:06:01,027
Ma famille est toujours occupée,
alors c'est sympa d'avoir de la visite.
125
00:06:01,027 --> 00:06:04,781
Khloé m'a emmenée
à des rendez-vous chez le médecin.
126
00:06:04,781 --> 00:06:07,283
Elle m'a beaucoup soutenue et aidée.
127
00:06:07,283 --> 00:06:08,451
Voilà.
128
00:06:10,244 --> 00:06:11,079
Bon.
129
00:06:13,247 --> 00:06:15,124
Un pas après l'autre.
130
00:06:21,422 --> 00:06:23,466
Kourtney, qu'est-ce que c'est que ça ?
131
00:06:23,883 --> 00:06:24,801
Ça te plaît ?
132
00:06:24,801 --> 00:06:28,096
- C'est Kimberly Noel au Met Gala ?
- Tu as reconnu ?
133
00:06:28,471 --> 00:06:30,264
Je fais déjà la taille d'un canapé,
134
00:06:30,264 --> 00:06:33,184
- alors autant porter une housse.
- Je t'aide ?
135
00:06:33,184 --> 00:06:36,270
On vient de faire des photos
de mon costume d'Halloween.
136
00:06:36,270 --> 00:06:37,730
Trop mignon.
137
00:06:37,730 --> 00:06:39,690
La robe est belle, en vrai.
138
00:06:40,108 --> 00:06:41,275
Coucou, mon chéri.
139
00:06:41,818 --> 00:06:43,945
Au moins, pas besoin de faux ventre.
140
00:06:43,945 --> 00:06:44,987
Non.
141
00:06:44,987 --> 00:06:46,406
L'autre jour, j'ai dit à Kim :
142
00:06:46,406 --> 00:06:48,991
"Ce serait marrant
de reproduire ce look, non ?"
143
00:06:48,991 --> 00:06:51,869
Et elle a dit :
"Mon Dieu, je te l'envoie."
144
00:06:51,869 --> 00:06:54,330
Elle est arrivée en une heure.
145
00:06:54,330 --> 00:06:56,082
- Hein ?
- Oui.
146
00:06:56,374 --> 00:06:58,668
Vous savez que pour Halloween,
147
00:06:58,793 --> 00:07:02,547
Kourtney va porter ma robe du Met Gala
qui ressemble à un canapé.
148
00:07:02,547 --> 00:07:03,548
Arrête.
149
00:07:03,548 --> 00:07:04,549
- Si.
- Excellent.
150
00:07:04,549 --> 00:07:08,219
Elle pourrait poster
avec la légende "Freaky Friday" ?
151
00:07:08,219 --> 00:07:11,389
Mais si les gens ne comprennent pas
la référence au film
152
00:07:11,389 --> 00:07:12,849
et croient qu'elle me traite...
153
00:07:12,849 --> 00:07:14,642
{\an8}- Non, c'est évident.
- Une insulte.
154
00:07:14,642 --> 00:07:15,643
{\an8}AU TÉL : KOURTNEY
155
00:07:15,643 --> 00:07:18,438
{\an8}Ils ne penseront pas à une insulte.
Ils vont comprendre.
156
00:07:18,438 --> 00:07:20,815
{\an8}- Tu postes aujourd'hui ?
- Oui.
157
00:07:20,815 --> 00:07:22,900
Je pense que ça se comprend.
158
00:07:23,151 --> 00:07:24,819
- J'ai hâte.
- Regarde.
159
00:07:24,819 --> 00:07:25,945
Trop chou !
160
00:07:26,529 --> 00:07:29,198
Je vais mettre la légende "Freaky Friday".
161
00:07:30,783 --> 00:07:31,909
Comme le film.
162
00:07:34,620 --> 00:07:36,205
T'as compris ?
163
00:07:36,205 --> 00:07:39,625
Productrice : Si tu devais te retrouver
dans la peau d'un membre de ta famille,
164
00:07:39,625 --> 00:07:40,877
tu choisirais qui ?
165
00:07:40,877 --> 00:07:44,505
Je dirais Kendall Jenner, parce que...
166
00:07:44,505 --> 00:07:46,382
Ça serait le p***** de pied.
167
00:07:46,382 --> 00:07:48,634
Je serais top model, je me baladerais.
168
00:07:48,634 --> 00:07:50,094
Je pourrais me taper ce...
169
00:07:50,094 --> 00:07:52,305
Kendall fait pas ça,
mais moi, je le ferais.
170
00:07:52,305 --> 00:07:54,557
Je b******** tout ce qui bouge,
171
00:07:54,557 --> 00:07:58,728
alcool à foison, pas de gosses,
pas de p****** de responsabilités.
172
00:07:58,728 --> 00:08:00,897
Elle a des responsabilités,
mais vous voyez.
173
00:08:00,897 --> 00:08:02,940
Pas besoin de se lever tôt
pour les emmener,
174
00:08:02,940 --> 00:08:05,067
de préparer les p****** de repas.
175
00:08:05,067 --> 00:08:07,612
Je serais une p***** de top model
avec un doberman
176
00:08:07,612 --> 00:08:10,031
et je boirais de la tequila
au petit-déj', p*****.
177
00:08:10,031 --> 00:08:11,532
Je ferais ça tous les jours.
178
00:08:11,532 --> 00:08:15,870
Je laisserais le type là où je l'ai b****.
179
00:08:15,870 --> 00:08:17,914
Elle ne fait rien de tout ça.
180
00:08:17,914 --> 00:08:21,792
C'est pour ça qu'elle gâche sa vie.
181
00:08:22,335 --> 00:08:25,963
Tu gâches ta vie, Kendall.
Laisse-moi ta place.
182
00:08:25,963 --> 00:08:28,674
Imagine que tu accouches à Halloween.
183
00:08:28,674 --> 00:08:30,885
Tu es contre ou tu aimerais bien ?
184
00:08:30,885 --> 00:08:32,595
Peu importe ce que...
185
00:08:32,595 --> 00:08:35,473
Remballe ta réponse à la con,
pas de politiquement correct.
186
00:08:35,473 --> 00:08:37,099
- J'aimerais bien.
- Sérieusement.
187
00:08:37,099 --> 00:08:41,312
Sérieux. C'est le rêve, Halloween.
C'est une de mes fêtes préférées.
188
00:08:42,104 --> 00:08:43,147
Quel enfer.
189
00:08:43,147 --> 00:08:46,901
Les squelettes, les araignées, le orange,
la peur, les couteaux, les haches.
190
00:08:46,901 --> 00:08:50,321
Je ne veux pas entendre parler
d'Halloween. C'est n'importe quoi.
191
00:08:50,321 --> 00:08:53,658
Tu adorerais
te pointer là-bas en déguisement
192
00:08:53,658 --> 00:08:56,244
et voir le médecin déguisé en citrouille.
193
00:08:56,244 --> 00:08:58,246
- Oui.
- "Écarte les cuisses !"
194
00:08:58,246 --> 00:08:59,664
Super expérience.
195
00:09:00,289 --> 00:09:01,123
D'accord.
196
00:09:01,541 --> 00:09:06,128
On parle d'accoucher le vagin à l'air
197
00:09:06,128 --> 00:09:09,549
avec un médecin déguisé en Peter Pan ?
198
00:09:09,840 --> 00:09:10,800
Non.
199
00:09:10,800 --> 00:09:14,053
Je serais déçue
s'ils n'étaient pas déguisés.
200
00:09:14,053 --> 00:09:17,390
Je vais prendre des oreilles au cas où.
201
00:09:18,599 --> 00:09:20,184
Tu es meilleure que moi.
202
00:09:20,184 --> 00:09:21,519
C'est pas nouveau.
203
00:09:21,894 --> 00:09:25,356
Je veux bien enlever la robe,
si tu peux m'aider.
204
00:09:26,524 --> 00:09:28,609
Oui, ma chérie. Voilà.
205
00:09:30,820 --> 00:09:31,821
Le soulagement.
206
00:09:31,821 --> 00:09:33,531
T'auras besoin d'aide là-bas ?
207
00:09:33,531 --> 00:09:36,659
Non, je vais...
Tu vois, je peux à peine marcher.
208
00:09:38,494 --> 00:09:40,246
Khloé, ça t'a plu d'être enceinte ?
209
00:09:40,246 --> 00:09:41,747
C'est pas facile.
210
00:09:41,747 --> 00:09:44,709
Mon cul était plus gros
que mon p***** de ventre.
211
00:09:44,709 --> 00:09:46,752
Regardez cette photo.
212
00:09:47,253 --> 00:09:49,589
Il est de quel côté, le ventre rond ?
213
00:09:50,047 --> 00:09:51,966
Si je fais ça, on remarque rien.
214
00:09:53,050 --> 00:09:54,176
Tu es jolie.
215
00:09:54,802 --> 00:09:56,846
Comment tu te sens ?
216
00:09:56,846 --> 00:10:01,309
Légère et heureuse ou lasse et morose ?
217
00:10:01,809 --> 00:10:03,185
Plutôt comment ?
218
00:10:03,185 --> 00:10:06,147
J'essaie toujours de rester légère.
219
00:10:06,147 --> 00:10:08,190
Qui voudrait être lasse et morose ?
220
00:10:08,190 --> 00:10:10,776
Parfois, tu l'es un peu.
221
00:10:10,776 --> 00:10:13,362
- Ne...
- Toi aussi, chérie.
222
00:10:13,779 --> 00:10:15,072
Tu fais l'amour ?
223
00:10:15,072 --> 00:10:18,159
Non, mais merci
pour tes questions pertinentes.
224
00:10:18,159 --> 00:10:19,994
Je m'en doutais.
225
00:10:22,705 --> 00:10:24,957
Si ça arrive, ça arrive. Je ne suis pas...
226
00:10:26,417 --> 00:10:27,376
Je ne sais pas.
227
00:10:27,376 --> 00:10:32,006
C'est pas pour être méchante,
mais depuis que Tristan est parti bosser,
228
00:10:32,006 --> 00:10:36,010
je suis trop contente
qu'il soit à Cleveland.
229
00:10:36,010 --> 00:10:40,264
On est séparés,
230
00:10:40,264 --> 00:10:42,767
- et c'est bien.
- C'est ce que je disais à Travis.
231
00:10:42,767 --> 00:10:45,770
Je lui ai dit :
"Je pense qu'avec le départ de Tristan,
232
00:10:46,854 --> 00:10:50,650
Khloé se sentira libre
233
00:10:50,650 --> 00:10:53,944
de sortir et de s'amuser."
234
00:10:53,944 --> 00:10:55,154
- De tout.
- Oui.
235
00:10:55,154 --> 00:10:58,658
Ça me touche que Kourt
s'inquiète autant pour moi,
236
00:10:58,658 --> 00:11:00,785
mais je suis très satisfaite.
237
00:11:00,785 --> 00:11:04,413
P*****, je m'épanouis
dans mon petit cercle.
238
00:11:04,413 --> 00:11:07,500
Rien que d'imaginer
quelqu'un envahir mon espace
239
00:11:07,500 --> 00:11:10,086
ou devoir partager ma télé ou mon lit,
240
00:11:10,086 --> 00:11:11,379
c'est non.
241
00:11:11,379 --> 00:11:14,090
Non, c'est non. Point.
242
00:11:14,465 --> 00:11:18,886
Je suis en train de retrouver mon rythme.
243
00:11:28,604 --> 00:11:33,526
Je suis très fatiguée.
Mon anniversaire m'a épuisée.
244
00:11:33,526 --> 00:11:35,277
Ma mère me dit toujours de ralentir.
245
00:11:36,070 --> 00:11:38,698
Salut. Tu es où, bon sang ?
246
00:11:38,698 --> 00:11:43,119
Tu traînes tranquille au salon ?
247
00:11:43,703 --> 00:11:47,039
Et d'un autre côté, elle va me dire :
"J'ai un contrat pour toi.
248
00:11:47,039 --> 00:11:48,958
Il faut que tu le fasses."
249
00:11:48,958 --> 00:11:51,961
J'ai envie d'une grasse matinée.
250
00:11:51,961 --> 00:11:54,046
Je dois retrouver mon énergie naturelle.
251
00:11:54,422 --> 00:11:56,382
Avec des bottes à plumes.
252
00:11:56,924 --> 00:11:58,092
Tu es chic.
253
00:11:58,092 --> 00:12:00,302
Comment s'est passé le rendez-vous ?
254
00:12:00,302 --> 00:12:01,554
Super bien.
255
00:12:01,554 --> 00:12:03,514
Ryan Murphy est venu
256
00:12:03,514 --> 00:12:06,308
pour nous proposer
une nouvelle série à Kim et moi.
257
00:12:07,101 --> 00:12:08,602
Voilà l'idée.
258
00:12:08,602 --> 00:12:13,566
Kim est l'avocate spécialisée en divorce
la plus prisée du monde.
259
00:12:13,566 --> 00:12:15,317
Elle a son propre cabinet.
260
00:12:15,317 --> 00:12:16,819
J'ai de l'expérience.
261
00:12:17,319 --> 00:12:19,613
Ça a tellement plu à la chaîne
262
00:12:19,613 --> 00:12:23,200
qu'ils ont décidé de se lancer
dans un nouveau projet ensemble.
263
00:12:23,743 --> 00:12:26,412
Tant que le fer est encore chaud,
comme on dit.
264
00:12:26,412 --> 00:12:27,913
On a présenté le projet
265
00:12:27,913 --> 00:12:31,542
devant tout un comité,
et ils étaient tous partants.
266
00:12:31,542 --> 00:12:36,297
Je suis montée dans la voiture,
et la chaîne m'a tout de suite envoyé :
267
00:12:36,297 --> 00:12:39,008
"On a hâte de travailler
avec vous et Ryan."
268
00:12:39,008 --> 00:12:40,968
C'est parfait pour toi.
269
00:12:41,594 --> 00:12:42,762
Vraiment.
270
00:12:43,387 --> 00:12:47,016
Mais je dois vraiment me faire à l'idée
271
00:12:47,016 --> 00:12:48,476
- qu'on va le faire.
- Il le sait.
272
00:12:48,476 --> 00:12:50,644
- Il est à fond.
- Je dois m'organiser
273
00:12:50,644 --> 00:12:52,354
pour que tout...
274
00:12:52,354 --> 00:12:53,272
Que tout colle.
275
00:12:53,272 --> 00:12:56,484
J'ai hâte de voir
comment je vais me débrouiller.
276
00:12:56,484 --> 00:12:58,319
C'est un nouveau chapitre.
277
00:12:58,319 --> 00:13:00,446
Une toute nouvelle carrière.
278
00:13:01,697 --> 00:13:04,158
J'ai plein de choses prévues
la semaine prochaine.
279
00:13:04,158 --> 00:13:07,328
Skims a collaboré avec Swarovski,
280
00:13:07,328 --> 00:13:10,206
et on va inaugurer le magasin à New York.
281
00:13:10,206 --> 00:13:12,249
C'est la sortie de Skims Mens.
282
00:13:12,249 --> 00:13:14,210
Je fais la couverture de GQ.
283
00:13:14,210 --> 00:13:15,795
Je lance un soutien-gorge à tétons.
284
00:13:17,129 --> 00:13:20,800
Mais je dois aussi trouver le temps
pour ce projet de série.
285
00:13:20,800 --> 00:13:22,927
Et ton anniversaire avec les enfants ?
286
00:13:22,927 --> 00:13:26,013
Je pensais avoir une journée pour moi.
287
00:13:26,013 --> 00:13:29,850
Mais j'ai dû m'adapter
aux envies des enfants.
288
00:13:29,850 --> 00:13:33,938
J'ai dû regarder des vidéos YouTube
pour mon anniversaire.
289
00:13:33,938 --> 00:13:35,481
On a fait un tournoi FIFA.
290
00:13:35,481 --> 00:13:36,774
On a peint des poteries.
291
00:13:37,650 --> 00:13:39,318
J'ai fait un truc trop moche.
292
00:13:39,318 --> 00:13:42,196
Ce n'est pas ce que je voulais
pour mon anniversaire.
293
00:13:42,196 --> 00:13:46,033
Je dois expliquer à mes enfants :
"C'est pas la fête des mères.
294
00:13:46,575 --> 00:13:48,410
C'est ma journée.
295
00:13:48,410 --> 00:13:49,829
Vous croyez qu'une maman
296
00:13:49,829 --> 00:13:53,958
a envie de peindre une énième poterie
pour son anniversaire ?
297
00:13:55,042 --> 00:13:56,252
C'est l'anniv de qui ?"
298
00:13:57,294 --> 00:13:59,463
- C'était de la torture.
- L'enfer.
299
00:13:59,463 --> 00:14:01,924
Faites-moi le petit-déj'.
Ça, c'est un anniversaire.
300
00:14:01,924 --> 00:14:05,094
Productrice : Ça aurait été quoi,
ton anniversaire de rêve ?
301
00:14:05,594 --> 00:14:08,430
Rester seule dans ma chambre,
ne pas sortir du lit
302
00:14:08,430 --> 00:14:11,141
et manger de la glace aux cookies
toute la journée.
303
00:14:11,141 --> 00:14:13,143
Ça aurait été mon rêve,
304
00:14:13,143 --> 00:14:16,105
mais personne ne se soucie de mes rêves.
305
00:14:16,105 --> 00:14:18,524
Pas mes quatre enfants, en tout cas.
306
00:14:18,524 --> 00:14:23,445
On a toutes passé des journées
307
00:14:23,445 --> 00:14:25,990
à faire des choses
qu'on n'avait pas envie de faire,
308
00:14:25,990 --> 00:14:27,491
mais on le fait pour nos enfants.
309
00:14:27,491 --> 00:14:32,162
Prends sur toi, Kim,
et peins des poteries de temps en temps.
310
00:14:32,162 --> 00:14:33,873
Quatre enfants, c'est dur.
311
00:14:33,873 --> 00:14:35,791
C'est une maison de fous.
312
00:14:35,791 --> 00:14:38,711
C'est le cirque chez toi
car tu as beaucoup de choses
313
00:14:38,711 --> 00:14:40,588
et tu es très occupée.
314
00:14:40,588 --> 00:14:44,216
Je vais me ressaisir,
et ça va filer droit, p*****.
315
00:14:44,216 --> 00:14:45,843
Khloé est stricte.
316
00:14:45,843 --> 00:14:48,345
Tu lui en as parlé ?
317
00:14:48,345 --> 00:14:50,973
Non, elle est très critique.
318
00:14:53,767 --> 00:14:56,896
Elle est très critique
quand tout n'est pas parfait.
319
00:14:56,896 --> 00:15:01,525
En matière d'éducation, je suis un mélange
entre Khloé et Kourtney.
320
00:15:01,525 --> 00:15:06,113
Kourtney est très détendue
et laisse tout faire.
321
00:15:06,113 --> 00:15:09,783
Je comprends aussi Khloé
et son besoin d'ordre,
322
00:15:09,783 --> 00:15:14,455
mais j'ai du mal
à me montrer très stricte.
323
00:15:14,455 --> 00:15:18,709
Tu dois poser des limites pour les autres.
324
00:15:18,709 --> 00:15:22,880
Pour moi, tes amis et tes associés.
325
00:15:23,255 --> 00:15:26,759
Être une maman qui travaille,
c'est très dur.
326
00:15:27,176 --> 00:15:29,470
Je connais Kim
327
00:15:29,470 --> 00:15:33,223
et je sais qu'elle s'épanouit
dans le travail,
328
00:15:33,223 --> 00:15:35,768
mais on a toutes besoin
d'un peu d'équilibre.
329
00:15:35,768 --> 00:15:39,271
Il faut que tu te crées un environnement
330
00:15:39,271 --> 00:15:41,732
où tu es moins accessible aux autres.
331
00:15:42,316 --> 00:15:44,068
Savoir dire : "Je vous e******."
332
00:16:05,089 --> 00:16:08,968
La perfection, comme toujours.
Tu es toujours au top.
333
00:16:10,469 --> 00:16:13,097
Kim est de bonne humeur, aujourd'hui.
334
00:16:13,764 --> 00:16:17,101
Soit je suis de bonne humeur,
soit j'envoie tout c****
335
00:16:17,101 --> 00:16:20,354
- et j'e****** tout le monde.
- C'est jamais contre nous, mais...
336
00:16:20,354 --> 00:16:22,398
La séance photo d'aujourd'hui
va être cool.
337
00:16:22,398 --> 00:16:26,485
Je fais la couverture du numéro
Hommes de l'année de GQ.
338
00:16:26,610 --> 00:16:27,778
{\an8}WILL WELCH
RÉDACTEUR EN CHEF GQ
339
00:16:27,778 --> 00:16:28,862
{\an8}- Bonjour.
- Bonjour.
340
00:16:28,862 --> 00:16:29,780
{\an8}Bonjour.
341
00:16:30,698 --> 00:16:32,116
- Comment allez-vous ?
- Super.
342
00:16:32,116 --> 00:16:34,785
- Je peux vous montrer des inspirations ?
- Bien sûr.
343
00:16:34,785 --> 00:16:38,080
On va jouer avec les costumes pour hommes,
344
00:16:38,080 --> 00:16:40,332
s'inspirer de Demi Moore.
345
00:16:41,458 --> 00:16:43,544
- Ce shooting.
- J'adore.
346
00:16:43,544 --> 00:16:47,423
Je suis contente d'avoir un peu la cote
347
00:16:47,423 --> 00:16:49,008
et de faire cette couverture,
348
00:16:49,008 --> 00:16:52,511
parce qu'à la maison,
je suis la mère ringarde.
349
00:16:52,511 --> 00:16:53,762
La mère gênante.
350
00:16:53,762 --> 00:16:57,349
Tu trouves que je suis
une maman cool ou gênante ?
351
00:16:57,349 --> 00:16:58,267
Gênante.
352
00:16:59,518 --> 00:17:01,103
Une maman gênante ?
353
00:17:01,103 --> 00:17:04,314
On dirait North.
North dit que je suis trop gênante.
354
00:17:04,314 --> 00:17:06,859
J'ai l'air de l'homme de l'année de GQ ?
355
00:17:10,279 --> 00:17:11,155
C'est cool, ça.
356
00:17:14,867 --> 00:17:18,579
Mes enfants utilisent le mot "fiak",
ça veut dire "grosses fesses".
357
00:17:19,288 --> 00:17:21,248
J'ai vu ça sur TikTok.
358
00:17:21,248 --> 00:17:23,834
On se sent vieille
359
00:17:24,626 --> 00:17:27,254
quand on ne connaît plus
les termes à la mode.
360
00:17:34,595 --> 00:17:37,431
Je leur ai dit : "On est en retard.
Il 'fiak' qu'on y aille."
361
00:17:38,015 --> 00:17:39,099
Et ils ont fait...
362
00:17:40,434 --> 00:17:43,145
"Maman, t'es trop gênante !"
363
00:17:46,607 --> 00:17:49,193
{\an8}J'ai raconté le moment où j'ai dit :
"Il fiak qu'on y aille."
364
00:17:49,193 --> 00:17:50,110
{\an8}AU TÉL : NORTH
365
00:17:50,110 --> 00:17:52,654
{\an8}Pourquoi tu me trouves ultra-gênante ?
366
00:17:52,654 --> 00:17:55,282
Tu es trop gênante
parce que tu utilises ces mots.
367
00:17:55,282 --> 00:17:56,992
Attention à ton fiak.
368
00:17:57,785 --> 00:17:59,119
Elle m'a raccroché au nez.
369
00:17:59,953 --> 00:18:04,333
Prochain arrêt,
New York, pour ma collab Swarovski.
370
00:18:04,333 --> 00:18:05,626
Ça va être génial.
371
00:18:16,095 --> 00:18:19,139
Tu as hâte ou tu es stressée ?
372
00:18:19,598 --> 00:18:22,935
Je suis stressée,
car je sais que c'est de la folie.
373
00:18:24,228 --> 00:18:26,605
Mais tu ne décides rien aujourd'hui.
374
00:18:26,605 --> 00:18:27,731
Je sais, mais quand même.
375
00:18:27,731 --> 00:18:30,651
Tu verras ce que tu en penses
quand tu en sauras plus.
376
00:18:30,651 --> 00:18:33,987
Aujourd'hui, on va
à la banque de sperme avec Malika
377
00:18:33,987 --> 00:18:37,866
pour découvrir de quoi il s'agit.
378
00:18:37,866 --> 00:18:40,202
Elle est où, la banque de sperme ?
379
00:18:42,538 --> 00:18:44,832
J'ai cru que c'était une place de parking.
380
00:18:44,832 --> 00:18:46,792
C'est la première fois que je conduis.
381
00:18:46,792 --> 00:18:49,002
Si je m'évanouis...
382
00:18:50,712 --> 00:18:53,382
Ma jupe est super courte,
mais ça va aller.
383
00:18:55,676 --> 00:18:59,638
Elle allait mettre
un p***** de cardigan noir et blanc.
384
00:18:59,638 --> 00:19:02,683
Je lui ai dit :
"Allez, Beetlejuice, un petit effort.
385
00:19:02,683 --> 00:19:04,852
Tu pourrais tomber sur un bon sperme."
386
00:19:05,477 --> 00:19:07,062
Bonjour, comment ça va ?
387
00:19:07,062 --> 00:19:09,773
Bien. Bienvenue chez California Cryobank.
388
00:19:09,773 --> 00:19:11,150
On est là pour Malika.
389
00:19:11,150 --> 00:19:13,152
N'hésitez pas à poser vos questions.
390
00:19:13,152 --> 00:19:14,069
On vous suit.
391
00:19:14,069 --> 00:19:15,445
- Merci.
- Parfait.
392
00:19:15,445 --> 00:19:17,739
On peut jouer au ping-pong
en parlant de sperme.
393
00:19:17,739 --> 00:19:19,700
Oui. Le ping-pong, le sperme.
394
00:19:20,868 --> 00:19:24,913
On va vous donner des robes haute couture
pour entrer dans le labo.
395
00:19:24,913 --> 00:19:27,332
- Merci.
- Ça risque de nous éclabousser ?
396
00:19:27,332 --> 00:19:28,959
- Non.
- D'accord.
397
00:19:28,959 --> 00:19:31,128
- Je m'assure...
- On est en sécurité.
398
00:19:31,128 --> 00:19:32,379
C'est un peu dégoûtant.
399
00:19:32,379 --> 00:19:34,214
Je ne dis pas non à la blouse.
400
00:19:35,048 --> 00:19:38,218
C'est mieux de se protéger,
dans une banque de sperme.
401
00:19:38,802 --> 00:19:42,306
Ces cuves contiennent le sperme.
On les étiquette comme ça.
402
00:19:42,306 --> 00:19:43,849
Ça fait beaucoup de donneurs.
403
00:19:43,849 --> 00:19:47,102
Tu soulèves le couvercle :
"Coucou ! Vous êtes là ?"
404
00:19:47,102 --> 00:19:51,064
C'est tout petit.
Je m'attendais à d'énormes congélateurs.
405
00:19:51,064 --> 00:19:52,858
Le sperme, c'est petit.
406
00:19:52,858 --> 00:19:54,443
On s'assoit où ?
407
00:19:54,443 --> 00:19:56,528
Mettez-vous ici, devant l'ordinateur.
408
00:19:56,528 --> 00:19:58,655
Pour regarder
quelques profils de donneurs.
409
00:19:59,740 --> 00:20:01,116
Ouais.
410
00:20:01,533 --> 00:20:05,120
J'imagine que les gens
s'intéressent au physique,
411
00:20:05,120 --> 00:20:07,789
mais est-ce que c'est
la meilleure chose à faire ?
412
00:20:07,789 --> 00:20:12,252
C'est un choix très personnel.
413
00:20:12,252 --> 00:20:14,296
Il faut voir ce qui vous parle.
414
00:20:14,296 --> 00:20:18,967
Ces donneurs sont "platine" ou "argent".
415
00:20:18,967 --> 00:20:20,093
Avec un donneur platine,
416
00:20:20,093 --> 00:20:22,429
vous seriez la seule
417
00:20:22,429 --> 00:20:25,432
à avoir accès à ses flacons.
418
00:20:25,432 --> 00:20:27,184
Commençons par là.
419
00:20:27,184 --> 00:20:28,310
D'accord.
420
00:20:28,310 --> 00:20:29,770
On apprend.
421
00:20:29,770 --> 00:20:31,063
Merci beaucoup.
422
00:20:31,605 --> 00:20:32,856
À partir d'1,72 m.
423
00:20:32,856 --> 00:20:36,318
Et pas plus d'1,90 m.
424
00:20:37,778 --> 00:20:39,071
Il est mignon, le bébé.
425
00:20:39,071 --> 00:20:41,365
Regardons celui-ci. 1,88 m.
426
00:20:41,990 --> 00:20:43,242
C'est pas mal.
427
00:20:43,659 --> 00:20:46,870
"Afro-américain, québécois,
allemand et polonais."
428
00:20:46,870 --> 00:20:48,956
Il était très mignon bébé.
429
00:20:48,956 --> 00:20:53,919
On peut voir les photos des donneurs
de la naissance à deux ans,
430
00:20:53,919 --> 00:20:57,422
mais on s'en b*****
de sa tête à la naissance.
431
00:20:57,422 --> 00:21:00,842
"1,80 m, sportif,
conseiller d'orientation."
432
00:21:02,302 --> 00:21:03,845
Il y a beaucoup de Canadiens.
433
00:21:03,845 --> 00:21:05,847
- De Canadiens et de Britanniques.
- Oui.
434
00:21:05,847 --> 00:21:08,684
J'adore les Britanniques,
et les Canadiens sont gentils.
435
00:21:09,142 --> 00:21:10,102
Un joueur de bowling ?
436
00:21:11,478 --> 00:21:12,521
Non merci.
437
00:21:12,521 --> 00:21:14,356
"Un cœur en or."
438
00:21:14,356 --> 00:21:17,276
Qu'est-ce qu'ils en savent ?
Tu dis ce que tu veux.
439
00:21:17,985 --> 00:21:19,945
P*****, je peux être Simone Biles.
440
00:21:19,945 --> 00:21:25,033
C'est un endroit incroyable
pour beaucoup de gens,
441
00:21:25,033 --> 00:21:29,579
et c'est génial d'avoir cette option,
442
00:21:29,579 --> 00:21:33,375
mais il y a d'autres pistes à explorer
443
00:21:33,375 --> 00:21:35,419
avant celle-ci.
444
00:21:35,419 --> 00:21:36,628
Comment ça s'est passé ?
445
00:21:36,628 --> 00:21:38,046
Ça me fait bizarre.
446
00:21:38,046 --> 00:21:40,757
Pour la plupart des gens,
ce n'est pas le plan A,
447
00:21:40,757 --> 00:21:42,968
et peut-être pas le plan B non plus,
448
00:21:42,968 --> 00:21:44,928
donc on est très sensibles à ça.
449
00:21:44,928 --> 00:21:47,889
Mais sachez que vous n'êtes pas seule
à ressentir ça.
450
00:21:48,390 --> 00:21:50,017
C'est un processus stressant,
451
00:21:50,017 --> 00:21:51,810
donc c'est normal de prendre son temps.
452
00:21:51,810 --> 00:21:55,188
- Vous avez une fenêtre...
- Je vais pleurer.
453
00:21:55,188 --> 00:21:56,273
Pourquoi ?
454
00:21:56,273 --> 00:21:57,774
Prenez votre temps.
455
00:21:57,774 --> 00:22:00,569
- Pourquoi tu pleures ?
- Voyez ce qui vous convient.
456
00:22:15,792 --> 00:22:17,711
Malika panique.
457
00:22:17,711 --> 00:22:22,632
Elle est super émotive
et elle pleure intérieurement.
458
00:22:22,632 --> 00:22:26,386
Elle ressasse toutes les erreurs
qu'elle a pu faire dans sa vie.
459
00:22:26,386 --> 00:22:29,389
Je la connais.
Elle pleure devant les pubs, p*****.
460
00:22:29,389 --> 00:22:32,976
Je sais que c'est dur pour elle
à l'intérieur.
461
00:22:32,976 --> 00:22:35,479
Je suis reconnaissante
d'avoir appris tout ça,
462
00:22:35,479 --> 00:22:39,024
mais je me sens dépassée.
463
00:22:43,904 --> 00:22:47,074
Rien n'est décidé.
464
00:22:47,074 --> 00:22:51,244
Je suis sûre
que je vais avoir un autre enfant.
465
00:22:51,870 --> 00:22:54,664
Je ne suis pas encore sûre de comment...
466
00:22:54,664 --> 00:22:57,334
- Y arriver.
- ...je vais y arriver, oui.
467
00:22:57,334 --> 00:23:01,421
C'est intelligent de récolter
toutes les informations possibles
468
00:23:01,421 --> 00:23:03,590
avant de choisir ce qui te convient.
469
00:23:03,590 --> 00:23:06,843
Moi aussi, j'ai choisi
un moyen non conventionnel
470
00:23:06,843 --> 00:23:09,012
pour avoir mon fils.
471
00:23:09,012 --> 00:23:13,100
Pour moi, si Malika ou n'importe qui
472
00:23:13,100 --> 00:23:16,686
souhaite avoir une famille,
473
00:23:17,479 --> 00:23:21,149
il faut faire le nécessaire
pour arriver au résultat.
474
00:23:21,149 --> 00:23:23,193
- Merci pour votre aide.
- De rien.
475
00:23:23,193 --> 00:23:26,488
J'en sais davantage, et c'était le but.
476
00:23:27,030 --> 00:23:29,950
Je pense que c'est une bonne chose
que ça soit une possibilité
477
00:23:29,950 --> 00:23:31,701
et je ne l'exclus pas totalement,
478
00:23:31,701 --> 00:23:34,496
mais après tout ce que j'ai appris,
je me dis
479
00:23:34,496 --> 00:23:38,583
que j'aime encore mieux faire semblant
d'aimer quelqu'un pour faire un enfant.
480
00:23:38,583 --> 00:23:41,211
J'ai les fesses à l'air, mais c'est rien.
481
00:23:41,211 --> 00:23:42,671
- Bon sang.
- Merci.
482
00:23:42,671 --> 00:23:43,797
Au revoir !
483
00:23:43,797 --> 00:23:46,049
On peut aller boire un verre ?
484
00:23:46,591 --> 00:23:47,509
- Enfin...
- Oui.
485
00:23:47,509 --> 00:23:50,262
Chez toi, ça me va.
C'est ce que tu veux.
486
00:23:50,262 --> 00:23:52,889
Je me disais :
"On va voir des vrais gens ?"
487
00:24:01,440 --> 00:24:04,067
J'ai fait installer
toutes ces citrouilles.
488
00:24:04,067 --> 00:24:05,902
C'est trop mignon.
489
00:24:05,902 --> 00:24:07,529
On est chez Travis pour l'instant.
490
00:24:07,529 --> 00:24:11,616
Pour prendre notre temps
491
00:24:13,326 --> 00:24:17,622
et décider
d'où on aimerait vivre ensemble,
492
00:24:17,622 --> 00:24:21,334
parce que les enfants tiennent tous
à leur espace.
493
00:24:21,918 --> 00:24:26,256
Pour l'instant, on a prévu
494
00:24:26,256 --> 00:24:30,760
d'emménager dans sa maison,
qui est au coin de la rue,
495
00:24:30,760 --> 00:24:34,431
pendant qu'on rénove ma maison
496
00:24:35,557 --> 00:24:37,851
pour pouvoir vivre tous ensemble
497
00:24:37,851 --> 00:24:41,146
sous le même toit avec notre enfant.
498
00:24:41,146 --> 00:24:43,523
C'est trop mignon.
499
00:24:43,523 --> 00:24:44,774
Regarde la salle à manger.
500
00:24:44,774 --> 00:24:46,860
Tu devrais en décorer au moins une.
501
00:24:46,860 --> 00:24:48,111
Bon sang.
502
00:24:48,111 --> 00:24:49,571
C'est toi qui as fait ça ?
503
00:24:50,071 --> 00:24:53,950
J'ai tout fait installer pour qu'il rentre
dans une ambiance d'Halloween,
504
00:24:53,950 --> 00:24:58,997
parce qu'il a raté
deux semaines en tournée.
505
00:24:59,498 --> 00:25:03,084
J'ai fait venir tout le nécessaire
chez Travis.
506
00:25:03,084 --> 00:25:04,461
BÉBÉ KRAVIS
507
00:25:04,461 --> 00:25:07,464
On a fait construire
un dressing pour le bébé.
508
00:25:07,464 --> 00:25:11,676
Il a son petit dressing.
509
00:25:11,676 --> 00:25:13,553
J'ai hâte d'organiser...
510
00:25:13,553 --> 00:25:14,471
BÉBÉ
Barker
511
00:25:15,305 --> 00:25:16,264
MON PÈRE EST UN ROCKEUR
512
00:25:16,264 --> 00:25:17,641
...et de ranger ses habits.
513
00:25:18,642 --> 00:25:21,561
Il y a une batterie
là où le bébé va dormir ?
514
00:25:21,937 --> 00:25:24,397
- Oui.
- Ce n'est pas normal, Kourtney.
515
00:25:24,397 --> 00:25:26,691
Il va s'habituer à la batterie.
516
00:25:27,651 --> 00:25:30,654
Il va jouer de la batterie
juste à côté du berceau ?
517
00:25:30,654 --> 00:25:33,281
Il se prépare pour sa tournée.
Il doit s'entraîner.
518
00:25:33,281 --> 00:25:37,536
Ici ? Vous avez une immense maison,
et il s'entraîne à côté du lit ?
519
00:25:37,536 --> 00:25:40,163
Ça, c'est ce que je dois ranger,
520
00:25:40,163 --> 00:25:43,333
- parce que là, c'est le bazar.
- C'est pas normal.
521
00:25:43,333 --> 00:25:47,295
Tout doit être rangé dans des paniers.
522
00:25:48,505 --> 00:25:51,508
C'est les hormones. Elle va accoucher.
523
00:25:51,508 --> 00:25:52,968
Il a pas beaucoup de vêtements.
524
00:25:52,968 --> 00:25:56,263
C'est un vrai T-shirt vintage
Pirates des Caraïbes.
525
00:25:56,763 --> 00:25:58,557
- Arrête.
- Trop chou, non ?
526
00:25:59,099 --> 00:26:01,935
- Le bébé prendra toute la place.
- C'est pas fini.
527
00:26:01,935 --> 00:26:04,688
Il faut couvrir ça, et où est-ce que...
528
00:26:04,688 --> 00:26:06,439
Il faudrait une autre table.
529
00:26:06,439 --> 00:26:11,236
Quand ma mère me harcelait en disant :
530
00:26:11,236 --> 00:26:14,406
"T'as pas encore fait ça.
Il faut faire ci."
531
00:26:14,406 --> 00:26:16,992
Je lui répondais :
"Les gens vivaient dans des grottes.
532
00:26:17,367 --> 00:26:22,330
Sans couches, sans lingettes,
sans tétines, sans rien,
533
00:26:22,330 --> 00:26:23,915
et tout allait bien."
534
00:26:23,915 --> 00:26:26,459
Et si tu perdais les eaux tout de suite ?
535
00:26:26,459 --> 00:26:30,088
Ne dis pas ça, je ne suis pas prête.
536
00:26:31,339 --> 00:26:32,966
Quand on aura fini.
537
00:26:32,966 --> 00:26:35,677
Mon mari est dans l'avion,
en train de rentrer.
538
00:26:35,677 --> 00:26:36,803
D'accord.
539
00:26:37,470 --> 00:26:39,389
Quand il atterrit alors ?
540
00:26:39,389 --> 00:26:42,017
Non, je dois faire l'amour.
541
00:26:45,520 --> 00:26:48,315
- C'est comme ça que tu parles à ta mère ?
- Tiens.
542
00:26:48,315 --> 00:26:52,402
C'est privé,
je n'ai pas besoin de le savoir.
543
00:26:52,402 --> 00:26:55,155
Je la regarde et je pense à...
544
00:26:55,155 --> 00:26:59,326
Les images, non merci. Garde ça pour toi.
545
00:26:59,659 --> 00:27:02,370
C'est dingue,
546
00:27:02,871 --> 00:27:06,124
le sexe passe avant l'accouchement ?
547
00:27:06,958 --> 00:27:10,462
Oui, parce qu'on ne peut pas faire l'amour
pendant six semaines après.
548
00:27:11,546 --> 00:27:14,174
Productrice :
Qui vient avec toi pour accoucher ?
549
00:27:14,174 --> 00:27:15,342
Seulement Travis.
550
00:27:15,342 --> 00:27:17,427
- Pas ta mère ?
- Non.
551
00:27:17,427 --> 00:27:19,220
- Ni tes sœurs ?
- Non.
552
00:27:19,220 --> 00:27:23,058
Sauf si je suis super stressée
et que j'appelle Khloé.
553
00:27:23,058 --> 00:27:25,602
Avec cette grossesse à risque,
554
00:27:25,602 --> 00:27:29,064
je dois me sentir bien et rester calme.
555
00:27:29,064 --> 00:27:31,066
Le plan, qui n'en est pas un,
556
00:27:31,066 --> 00:27:34,778
c'est que je veux juste
être tous les deux.
557
00:27:34,778 --> 00:27:37,572
Ça fait trois ans aujourd'hui
558
00:27:37,572 --> 00:27:40,950
qu'on a couché ensemble
pour la première fois.
559
00:27:41,660 --> 00:27:43,745
C'est votre anniversaire de sexe ?
560
00:27:43,745 --> 00:27:46,790
Et un an plus tard, on s'est fiancés.
561
00:27:46,790 --> 00:27:48,333
Votre sexiversaire ?
562
00:27:48,958 --> 00:27:51,961
On s'est fiancés un an plus tard,
à la même date.
563
00:27:52,379 --> 00:27:53,963
Je sais, j'étais là.
564
00:27:53,963 --> 00:27:57,550
Pour clarifier,
j'étais là pour les fiançailles,
565
00:27:57,550 --> 00:28:00,178
pas pour le reste.
566
00:28:00,178 --> 00:28:02,514
Je lui ai trouvé un super cadeau
567
00:28:02,514 --> 00:28:07,352
pour notre anniversaire.
568
00:28:08,520 --> 00:28:12,982
- Il arrive...
- Un cadeau pour le sexiversaire ?
569
00:28:12,982 --> 00:28:14,442
Et nos fiançailles.
570
00:28:14,442 --> 00:28:17,696
{\an8}On n'a qu'une vie
571
00:28:17,696 --> 00:28:20,323
et on aime être...
572
00:28:20,323 --> 00:28:24,285
- Avoir une raison de plus de...
- De célébrer.
573
00:28:24,285 --> 00:28:26,663
Oui. Je mets ça là pour l'instant ?
574
00:28:26,663 --> 00:28:28,331
C'est quoi, le cadeau ?
575
00:28:28,665 --> 00:28:32,210
{\an8}Le film qu'on a regardé la première fois,
576
00:28:33,253 --> 00:28:36,005
True Romance, est son film préféré.
577
00:28:36,005 --> 00:28:40,301
- J'ai trouvé les alliances.
- Arrête.
578
00:28:40,301 --> 00:28:43,096
Les vraies alliances du film.
579
00:28:43,096 --> 00:28:46,349
- Celles du film ?
- Oui.
580
00:28:46,349 --> 00:28:49,227
Ils ont gardé ça ?
581
00:28:49,227 --> 00:28:51,104
Regarde, une couverture Lovey.
582
00:28:51,104 --> 00:28:52,772
C'est mignon.
583
00:28:54,065 --> 00:28:55,984
Mickey et Minnie doivent rester ensemble.
584
00:28:55,984 --> 00:28:59,988
Tu as vu que les gens en ligne
disent qu'ils ont rompu ?
585
00:28:59,988 --> 00:29:01,656
- Minnie et Mickey ?
- Oui.
586
00:29:02,490 --> 00:29:07,203
Après 92 ans passés ensemble,
587
00:29:07,203 --> 00:29:08,705
ils ont rompu.
588
00:29:10,165 --> 00:29:11,624
Il y a une étiquette.
589
00:29:11,624 --> 00:29:15,295
Comme je dis souvent, ne crois pas
tout ce que tu vois sur Internet.
590
00:29:15,295 --> 00:29:18,465
Minnie et Mickey se sont mariés
et étaient très bien ensemble.
591
00:29:18,465 --> 00:29:19,924
Qu'est-ce qui s'est passé ?
592
00:29:19,924 --> 00:29:22,051
- Ces souris, alors.
- Oui.
593
00:29:23,511 --> 00:29:25,263
C'est lourd quand je marche,
594
00:29:25,263 --> 00:29:30,059
et d'après le médecin,
il n'est pas si bas que ça.
595
00:29:30,059 --> 00:29:32,395
C'est quand, ton terme ?
596
00:29:33,271 --> 00:29:34,397
Le 7 novembre.
597
00:29:34,397 --> 00:29:36,816
C'est pas loin de ton anniversaire.
598
00:29:37,275 --> 00:29:41,070
Tu as dû être conçue
à la Saint-Valentin, comme moi.
599
00:29:41,070 --> 00:29:42,906
Enfin comme lui.
600
00:29:42,906 --> 00:29:44,574
- C'est intéressant.
- Oui.
601
00:29:44,574 --> 00:29:47,076
C'est pour ça que les Scorpions
sont très sexuels.
602
00:29:47,076 --> 00:29:49,537
- Ils ont été...
- Je suis un enfant de l'amour.
603
00:29:49,537 --> 00:29:52,582
- ...conçus à la Saint-Valentin.
- Maintenant, je suis fixée.
604
00:30:03,009 --> 00:30:05,136
Kenny ? Coucou !
605
00:30:05,136 --> 00:30:07,096
- Salut !
- Salut.
606
00:30:07,096 --> 00:30:08,223
Je m'habille.
607
00:30:08,223 --> 00:30:09,933
Tu veux une brosse à cheveux ?
608
00:30:09,933 --> 00:30:11,976
- Tu sais ce que je te dis ?
- Elle a cinq ans.
609
00:30:11,976 --> 00:30:13,937
- Je t'e******.
- Je peux te coiffer ?
610
00:30:13,937 --> 00:30:15,855
- Tu devrais.
- Ça veut dire quoi ?
611
00:30:15,855 --> 00:30:18,900
Kelsey, tu crois pas qu'elle devrait
se brosser les cheveux ?
612
00:30:20,068 --> 00:30:22,612
- On dirait un Razmoket.
- Maman, lâche-moi !
613
00:30:22,612 --> 00:30:26,366
On est dans mon ancien lycée,
Sierra Canyon,
614
00:30:26,366 --> 00:30:29,869
et c'est leur journée de la santé mentale.
615
00:30:29,869 --> 00:30:33,206
Ils m'ont invitée à prendre la parole
et à répondre à des questions.
616
00:30:33,206 --> 00:30:34,874
Je suis trop contente d'être là.
617
00:30:34,874 --> 00:30:36,835
J'ai une brosse dans mon sac.
618
00:30:36,835 --> 00:30:40,088
J'ai pas besoin de brosse.
C'est mon style !
619
00:30:40,088 --> 00:30:41,422
C'est un style, ça ?
620
00:30:41,422 --> 00:30:44,384
C'est à la mode, les cheveux en désordre ?
621
00:30:44,384 --> 00:30:47,554
Qui était le meilleur au lycée,
de tous tes enfants ?
622
00:30:48,221 --> 00:30:49,472
Je ne le dirai pas.
623
00:30:50,557 --> 00:30:51,474
Pas question.
624
00:30:51,474 --> 00:30:53,184
Qui s'attirait le plus d'ennuis ?
625
00:30:53,977 --> 00:30:55,019
Khloé.
626
00:30:56,312 --> 00:30:57,230
Désolée, Khloé.
627
00:30:57,230 --> 00:31:01,484
Je me suis désinscrite du lycée
pour faire l'école à la maison
628
00:31:01,484 --> 00:31:04,320
et j'ai imité la signature de mes parents
en cachette.
629
00:31:04,821 --> 00:31:07,031
Qui était le plus sage ?
630
00:31:07,031 --> 00:31:08,116
Kendall.
631
00:31:08,908 --> 00:31:11,536
Accueillons ensemble Kendall Jenner.
632
00:31:12,662 --> 00:31:13,746
Venez.
633
00:31:13,746 --> 00:31:15,373
Qui répondait le plus ?
634
00:31:16,040 --> 00:31:17,000
Kourtney.
635
00:31:18,710 --> 00:31:20,795
- Et Kim ?
- Parfaite.
636
00:31:23,172 --> 00:31:24,883
Ah bon ? D'accord.
637
00:31:24,883 --> 00:31:27,510
On est ravis de recevoir
une ancienne élève
638
00:31:27,510 --> 00:31:31,598
qui est très penchée bien-être.
639
00:31:31,598 --> 00:31:32,765
C'est un honneur.
640
00:31:32,765 --> 00:31:36,519
Je suis très nostalgique.
J'ai adoré revenir dans mon ancienne école
641
00:31:36,519 --> 00:31:38,938
et voir comme tout a changé.
642
00:31:38,938 --> 00:31:41,941
Et je trouve ça chouette
643
00:31:41,941 --> 00:31:45,194
de pouvoir parler aux élèves
644
00:31:45,194 --> 00:31:47,447
et leur donner des conseils
645
00:31:47,447 --> 00:31:49,741
sur la santé mentale.
646
00:31:49,741 --> 00:31:52,702
J'adore, et c'est un honneur.
647
00:31:53,036 --> 00:31:54,913
Quand tu étais à Sierra Canyon,
648
00:31:54,913 --> 00:31:58,875
tu as dit avoir rencontré des difficultés
avec ton image et ta confiance en toi,
649
00:31:58,875 --> 00:32:00,043
comme beaucoup de lycéens.
650
00:32:00,043 --> 00:32:04,088
Peux-tu nous parler
de la façon dont tu as géré les réseaux ?
651
00:32:04,088 --> 00:32:05,465
Je prends souvent des pauses.
652
00:32:05,465 --> 00:32:08,801
J'adore supprimer l'appli Instagram,
653
00:32:08,801 --> 00:32:10,887
et surtout TikTok et Twitter.
654
00:32:10,887 --> 00:32:13,264
Le premier jour est un peu troublant,
655
00:32:13,264 --> 00:32:16,225
parce que tu vas sur ton téléphone
et tu cherches l'appli,
656
00:32:16,225 --> 00:32:21,314
mais ça fait du bien
au bout du deuxième jour.
657
00:32:21,314 --> 00:32:24,025
Passer au moins quelques jours
ou une semaine sans,
658
00:32:24,025 --> 00:32:26,736
c'est vraiment libérateur.
659
00:32:26,736 --> 00:32:31,824
Ça fait du bien au cerveau
de couper un peu,
660
00:32:31,824 --> 00:32:35,119
de retrouver le monde réel
et de se rendre compte que beaucoup
661
00:32:35,119 --> 00:32:38,957
de ce qu'on voit sur les réseaux
n'est pas réel
662
00:32:38,957 --> 00:32:41,167
et que tout ce qui compte,
663
00:32:41,167 --> 00:32:44,170
ce sont les gens qui nous entourent
et notre environnement.
664
00:32:44,170 --> 00:32:47,215
Aujourd'hui, pour les lycéens,
665
00:32:47,215 --> 00:32:49,050
et surtout avec les réseaux,
666
00:32:49,050 --> 00:32:51,928
ça va vite de prendre
des mauvaises habitudes sur Internet
667
00:32:51,928 --> 00:32:54,055
et de voir des choses
qu'on ne veut pas voir
668
00:32:54,055 --> 00:32:55,431
qui nous plombent,
669
00:32:55,431 --> 00:32:58,393
alors je m'en éloigne.
670
00:32:59,602 --> 00:33:01,729
Je trouve ça sain. J'aime bien.
671
00:33:01,729 --> 00:33:03,773
Tu peux nous parler d'un moment personnel
672
00:33:03,773 --> 00:33:06,442
où te préoccuper de ta santé mentale
673
00:33:06,442 --> 00:33:08,403
a eu un impact positif sur ta carrière ?
674
00:33:08,403 --> 00:33:10,405
Ce qui est intéressant,
675
00:33:10,405 --> 00:33:12,740
c'est que quand j'ai commencé à parler
676
00:33:12,740 --> 00:33:16,244
de ma santé mentale publiquement,
677
00:33:16,244 --> 00:33:20,790
je le faisais juste pour exprimer
ce que je ressentais.
678
00:33:20,790 --> 00:33:24,252
J'ai toujours hésité
à partager plus de choses.
679
00:33:24,252 --> 00:33:26,212
Je suis plutôt réservée.
680
00:33:26,212 --> 00:33:29,257
Un jour, j'ai commencé
à partager des choses
681
00:33:29,257 --> 00:33:31,467
et j'ai vu un effet positif.
682
00:33:31,467 --> 00:33:34,387
Les gens se sentaient moins seuls.
683
00:33:34,387 --> 00:33:38,766
Ça a été bien reçu,
mais il ne s'agissait pas de moi.
684
00:33:38,766 --> 00:33:40,727
Les gens se disaient :
685
00:33:40,727 --> 00:33:43,688
"Je me sens moins seul,
je me sens un peu mieux
686
00:33:43,688 --> 00:33:45,106
vis-à-vis de ce que je vis."
687
00:33:45,106 --> 00:33:47,025
Ça m'a fait plaisir.
688
00:33:47,025 --> 00:33:51,738
C'est un beau moment pour Kendall
de revenir dans son lycée
689
00:33:51,738 --> 00:33:56,826
porter un message
sur l'anxiété et la santé mentale,
690
00:33:56,826 --> 00:34:01,372
et sur toutes ces choses
qui étaient tabous à l'époque.
691
00:34:01,372 --> 00:34:02,915
J'étais très fière d'elle.
692
00:34:02,915 --> 00:34:05,543
Bonne chance,
et sachez que vous êtes tous magnifiques
693
00:34:05,543 --> 00:34:08,504
et que vous méritez l'amour
et les belles choses.
694
00:34:14,761 --> 00:34:18,264
NEW YORK, ÉTAT DE NEW YORK
695
00:34:25,521 --> 00:34:27,398
On doit être en route dans dix minutes.
696
00:34:27,940 --> 00:34:30,526
J'ai hâte d'être à la soirée Swarovski.
697
00:34:30,818 --> 00:34:33,988
Skims collabore avec Swarovski.
698
00:34:33,988 --> 00:34:39,077
Je pense que les pièces ornées de pierres
plairont aux adeptes de Skims.
699
00:34:39,077 --> 00:34:40,745
J'ai toujours adoré ça.
700
00:34:40,745 --> 00:34:44,040
{\an8}Je suis allée chez Swarovski
et j'ai acheté ce super sac à main.
701
00:34:44,332 --> 00:34:47,960
{\an8}J'adore Swarovski. C'est super.
J'adore ce magasin.
702
00:34:48,211 --> 00:34:51,047
J'adore ce qu'ils font
et j'aimerais beaucoup
703
00:34:51,047 --> 00:34:54,050
associer les pierres aux vêtements
704
00:34:54,050 --> 00:34:56,719
et créer des pièces chouettes.
705
00:34:56,719 --> 00:34:58,554
Je suis vraiment contente.
706
00:34:58,554 --> 00:35:01,516
Petite anecdote : je passe
le sèche-cheveux sur mes bijoux
707
00:35:01,516 --> 00:35:04,352
car je déteste la sensation de froid.
708
00:35:04,352 --> 00:35:06,479
Regardez ma tenue.
Elle est couverte de pierres.
709
00:35:06,479 --> 00:35:09,065
On doit tout sécher
pour que ça soit chaud.
710
00:35:09,065 --> 00:35:13,319
Quand j'avais froid,
je mettais un sèche-cheveux dans mon lit
711
00:35:13,319 --> 00:35:16,280
- sur le mode faible puissance.
- C'est dangereux.
712
00:35:16,280 --> 00:35:18,157
C'est pour ça qu'on meurt de chaud.
713
00:35:23,955 --> 00:35:25,873
Vous pouvez vous mettre derrière moi ?
714
00:35:26,457 --> 00:35:28,334
- Je veux juste...
- C'était pas mal.
715
00:35:28,334 --> 00:35:30,628
Personne ne s'était assis
en portant cette jupe.
716
00:35:31,212 --> 00:35:33,005
- C'est pas confortable.
- C'est beau.
717
00:35:38,052 --> 00:35:38,886
Coucou.
718
00:35:38,886 --> 00:35:39,846
{\an8}AU TÉL : SAINT
719
00:35:39,846 --> 00:35:41,681
{\an8}Je peux commander du KFC ?
720
00:35:41,681 --> 00:35:43,307
{\an8}Du KFC ?
721
00:35:43,683 --> 00:35:44,934
- Je peux ?
- Tu sais quoi ?
722
00:35:44,934 --> 00:35:47,895
Tu manges trop de sucre.
723
00:35:47,895 --> 00:35:50,439
J'ai à peine mangé sucré aujourd'hui.
724
00:35:50,439 --> 00:35:53,776
Saint cherche toujours à négocier.
725
00:35:53,776 --> 00:35:56,487
"S'il te plaît, Maman, encore un chocolat.
726
00:35:56,487 --> 00:35:58,489
Promis, je fais mes devoirs après.
727
00:35:58,489 --> 00:35:59,657
S'il te plaît, Maman."
728
00:35:59,657 --> 00:36:01,450
Un biscuit et du miel ?
729
00:36:01,993 --> 00:36:06,998
Non, Maman, deux biscuits
et deux ailes de poulet.
730
00:36:06,998 --> 00:36:09,750
Il n'y a pas plus négociateur que lui.
731
00:36:10,168 --> 00:36:11,794
Il n'accepte pas le refus.
732
00:36:11,794 --> 00:36:12,920
On va faire ça.
733
00:36:12,920 --> 00:36:15,840
Prends un soda avec ton KFC.
Profite, ce soir.
734
00:36:16,132 --> 00:36:17,216
Merci.
735
00:36:17,216 --> 00:36:19,343
- Je t'aime. Amuse-toi au KFC...
- Je t'aime.
736
00:36:21,012 --> 00:36:22,346
J'ai droit à un bisou ?
737
00:36:24,557 --> 00:36:27,185
Un bisou à la sucette ? Mes préférés.
738
00:36:28,102 --> 00:36:30,563
Mon Dieu, j'adore.
739
00:36:33,649 --> 00:36:36,360
{\an8}Je mettais toujours des strass sur tout.
740
00:36:36,360 --> 00:36:39,030
{\an8}Sur mon portable, mon bipeur.
741
00:36:39,030 --> 00:36:41,574
Et dire que je vais avoir
une collection de vêtements
742
00:36:41,574 --> 00:36:45,203
ornés de strass de qualité.
743
00:36:45,203 --> 00:36:46,621
Des strass sur les taxis.
744
00:36:46,621 --> 00:36:49,290
C'est génial et ludique.
745
00:36:50,583 --> 00:36:52,293
Sacrée soirée.
746
00:36:52,293 --> 00:36:56,005
Mon Dieu, Kim. Ils font la queue dehors.
747
00:37:00,468 --> 00:37:04,972
Je stresse, car je veux vraiment
748
00:37:04,972 --> 00:37:08,184
que nos collaborations
soient inattendues et emblématiques,
749
00:37:08,184 --> 00:37:09,936
et j'espère que ça plaira.
750
00:37:11,979 --> 00:37:13,940
C'est trop beau.
751
00:37:13,940 --> 00:37:15,775
{\an8}Tout le monde prend des photos.
752
00:37:15,775 --> 00:37:17,944
{\an8}- Vous êtes magnifique.
- Vous aussi.
753
00:37:17,944 --> 00:37:20,321
Il est incroyable, ce magasin.
754
00:37:20,696 --> 00:37:22,198
Ça vous plaît ?
755
00:37:22,198 --> 00:37:25,534
- J'en reviens pas. Je regarde partout.
- Vous êtes magnifique.
756
00:37:25,534 --> 00:37:27,203
- Merci.
- C'est trop beau, hein ?
757
00:37:29,747 --> 00:37:33,584
{\an8}Je suis contente
que tout le monde soit venu fêter ça.
758
00:37:33,584 --> 00:37:35,544
{\an8}Je suis trop contente.
759
00:37:36,045 --> 00:37:39,840
{\an8}J'entends beaucoup de compliments,
la collection plaît.
760
00:37:40,466 --> 00:37:41,968
{\an8}Je ne m'en lasserai jamais.
761
00:37:41,968 --> 00:37:46,973
J'adore Swarovski,
c'est les paillettes et le glamour.
762
00:37:46,973 --> 00:37:52,061
Skims, c'est un style plus sportif
dans la simplicité,
763
00:37:52,061 --> 00:37:53,896
- alors ça rajoute un truc.
- Oui.
764
00:37:53,896 --> 00:37:55,898
Ça donne un effet glamour...
765
00:37:55,898 --> 00:37:57,566
- Le glamour.
- Exactement.
766
00:38:00,403 --> 00:38:02,571
Je suis sur un nuage.
767
00:38:02,571 --> 00:38:04,282
J'ai passé une soirée géniale,
768
00:38:04,282 --> 00:38:07,785
mais j'ai hâte
de rentrer retrouver mes enfants.
769
00:38:07,785 --> 00:38:10,997
Ils m'attendent à la maison
pour se moquer de moi,
770
00:38:11,122 --> 00:38:13,666
la maman super gênante.
771
00:38:26,554 --> 00:38:29,223
Du miel. Génial, p*****.
772
00:38:30,975 --> 00:38:33,561
C'est pas mes tétons, au fait.
C'est ceux de Kim.
773
00:38:33,561 --> 00:38:35,313
Productrice :
Son nouveau soutien-gorge à tétons.
774
00:38:35,313 --> 00:38:38,399
Les tétons de Kim sur mon corps.
775
00:38:38,733 --> 00:38:40,860
- Coucou !
- Coucou.
776
00:38:40,860 --> 00:38:42,987
- Je mange.
- T'es adorable.
777
00:38:42,987 --> 00:38:44,905
T'as bien raison. Je me joins à toi.
778
00:38:45,823 --> 00:38:48,242
- C'est le soutien-gorge à tétons ?
- C'est pas les miens.
779
00:38:48,576 --> 00:38:52,455
On peut passer une dure journée,
mais jamais plus dure que ces tétons.
780
00:38:53,497 --> 00:38:57,543
Et contrairement aux icebergs,
ils ne bougent pas.
781
00:38:58,210 --> 00:38:59,795
Kim est une vraie garce.
782
00:38:59,795 --> 00:39:03,758
Je lui ai dit : "Si je me fais refaire
la poitrine, je choisirai cette taille."
783
00:39:03,758 --> 00:39:07,553
Elle a dit : "C'est trop gros pour toi."
784
00:39:07,553 --> 00:39:10,264
- Vraiment ? Je ne suis pas d'accord.
- Je trouve ça...
785
00:39:10,931 --> 00:39:12,058
Venant de...
786
00:39:12,058 --> 00:39:15,478
Elle me dit ça
alors qu'elle fait un bonnet E.
787
00:39:15,478 --> 00:39:17,938
Avec Malika, on est d'accord pour dire
788
00:39:17,938 --> 00:39:21,067
que la banque de sperme,
ce n'est pas pour elle.
789
00:39:21,067 --> 00:39:24,111
On a invité ma mère et Scott
790
00:39:24,111 --> 00:39:26,989
pour voir s'ils connaissent quelqu'un
791
00:39:26,989 --> 00:39:31,077
avec qui Malika pourrait sortir
792
00:39:31,077 --> 00:39:33,746
ou qui voudrait faire un don de sperme.
793
00:39:33,746 --> 00:39:35,414
Salut !
794
00:39:35,414 --> 00:39:36,832
- Salut.
- Tous les deux.
795
00:39:36,832 --> 00:39:39,210
- T'es trop belle, Maman !
- Salut.
796
00:39:39,210 --> 00:39:42,296
- Merci, toi aussi.
- J'adore ta tenue.
797
00:39:43,589 --> 00:39:45,674
- Salut.
- Quoi de neuf, sinon ?
798
00:39:45,674 --> 00:39:46,592
Bon...
799
00:39:49,595 --> 00:39:52,390
Qui a un peu de sperme en rab ?
800
00:39:52,390 --> 00:39:54,600
- Donne-moi deux minutes.
- Hein ?
801
00:39:55,017 --> 00:39:56,018
Pas moi.
802
00:39:56,018 --> 00:39:57,520
Quelqu'un aurait du sperme
803
00:39:57,520 --> 00:40:00,648
qu'il serait prêt à donner
sans poser de questions ?
804
00:40:00,648 --> 00:40:02,358
- Malika ?
- Pour Malika.
805
00:40:02,358 --> 00:40:03,275
C'est moi.
806
00:40:03,275 --> 00:40:05,528
J'ai toujours voulu te sauter. Allons-y.
807
00:40:06,946 --> 00:40:08,531
Elle veut pas coucher avec toi.
808
00:40:08,531 --> 00:40:11,575
Je ne veux coucher avec personne.
Je veux juste le bébé.
809
00:40:11,575 --> 00:40:14,203
On est allées dans une banque de sperme.
810
00:40:14,203 --> 00:40:16,038
- Une banque de sperme ?
- Oui.
811
00:40:16,038 --> 00:40:17,456
C'est quoi ?
812
00:40:17,456 --> 00:40:20,084
Les mecs vont là-bas pour se b****** ?
C'est ça ?
813
00:40:20,084 --> 00:40:24,213
J'ai toujours voulu voir ça.
814
00:40:24,213 --> 00:40:26,590
- On s'est dit...
- Une clinique à b******** ?
815
00:40:27,216 --> 00:40:29,218
Scott ! Reste concentré !
816
00:40:29,218 --> 00:40:30,886
- Je le suis.
- Une banque de sperme.
817
00:40:30,886 --> 00:40:34,598
C'est un cabinet avec des médecins.
818
00:40:35,224 --> 00:40:36,183
Pour se palucher
819
00:40:36,600 --> 00:40:38,978
- Où ça ?
- Ta g*****.
820
00:40:40,187 --> 00:40:43,315
- T'as le nouveau soutien-gorge à tétons ?
- Bien sûr.
821
00:40:43,315 --> 00:40:44,942
C'est pas mal.
822
00:40:44,942 --> 00:40:47,403
Là, tu me dis pas de me taire.
823
00:40:47,403 --> 00:40:50,281
- Je porte...
- Quand je te complimente. Sinon, c'est :
824
00:40:50,281 --> 00:40:52,533
"Scott, la ferme ! Ferme ta g***** !"
825
00:40:52,533 --> 00:40:54,577
"T'as des beaux n******."
"T'as dit quoi ?"
826
00:40:56,162 --> 00:41:00,082
J'aurais dû le savoir.
C'est pas le moment pour porter ça.
827
00:41:00,082 --> 00:41:03,836
Je sais ce que ça doit être de vouloir
un frère ou une sœur pour ton bébé,
828
00:41:03,836 --> 00:41:08,841
parce que j'ai toujours ressenti
ça au plus profond de moi.
829
00:41:08,841 --> 00:41:11,469
C'est pour ça que j'ai eu six enfants.
830
00:41:11,469 --> 00:41:15,097
J'ai eu ma première à 23 ans,
831
00:41:15,097 --> 00:41:17,766
puis un autre tous les deux ans,
832
00:41:17,766 --> 00:41:19,685
puis un mariage et deux autres.
833
00:41:19,685 --> 00:41:22,104
Ça a toujours été très...
834
00:41:22,104 --> 00:41:23,606
Ma passion, c'était...
835
00:41:23,606 --> 00:41:25,733
Elle voulait tellement Kendall et Kylie.
836
00:41:25,733 --> 00:41:26,650
Ouais.
837
00:41:26,650 --> 00:41:29,612
Elle a essayé et essayé,
mais a fait plein de fausses couches.
838
00:41:30,112 --> 00:41:33,115
Je pense comprendre ce désir.
839
00:41:33,908 --> 00:41:36,202
J'ai eu Kendall à 40 ans
840
00:41:36,911 --> 00:41:40,122
et je voulais vraiment
qu'elle ait un frère ou une sœur
841
00:41:40,122 --> 00:41:42,500
proche de son âge,
842
00:41:42,500 --> 00:41:45,127
alors j'ai eu Kylie à 41 ans.
843
00:41:45,127 --> 00:41:46,670
Et c'était pas facile.
844
00:41:46,670 --> 00:41:50,508
J'ai fait du diabète gestationnel
quand j'étais enceinte de Kylie.
845
00:41:50,508 --> 00:41:54,803
Et j'avais fait une fausse couche
juste avant Kendall,
846
00:41:54,803 --> 00:41:56,722
donc j'étais anxieuse.
847
00:41:57,389 --> 00:42:00,768
Je comprends le désir de Malika
d'avoir un autre enfant,
848
00:42:00,768 --> 00:42:02,811
un frère ou une sœur pour Ace,
849
00:42:03,479 --> 00:42:06,774
qui est aussi mon filleul
que j'aime énormément.
850
00:42:07,107 --> 00:42:11,529
Quelle que soit sa décision,
ça sera la bonne pour elle.
851
00:42:12,738 --> 00:42:14,114
Trouve un plan cul.
852
00:42:14,114 --> 00:42:15,783
Un plan sperme.
853
00:42:15,783 --> 00:42:18,744
- Je serais enceinte, si je pouvais.
- C'est clair.
854
00:42:18,744 --> 00:42:20,955
- Mais je peux pas.
- Tu peux.
855
00:42:20,955 --> 00:42:23,582
- Ton utérus ne vieillit pas.
- Il fonctionne.
856
00:42:23,582 --> 00:42:27,044
- Tu pourrais porter son bébé.
- Être ma mère porteuse.
857
00:42:27,878 --> 00:42:29,004
Non, ça ira.
858
00:42:29,004 --> 00:42:31,966
C'est le soutien-gorge à tétons ?
859
00:42:31,966 --> 00:42:34,552
Je viens de le dire, Kris.
860
00:42:35,427 --> 00:42:38,264
J'arrive pas à regarder ailleurs.
861
00:42:38,264 --> 00:42:40,099
J'aurais pas dû le porter.
862
00:42:40,099 --> 00:42:42,142
- Je regarde toujours, moi.
- Scott.
863
00:42:42,142 --> 00:42:43,811
- Il nous faut une liste.
- Oui.
864
00:42:44,353 --> 00:42:46,146
Et une poire à jus.
865
00:42:46,146 --> 00:42:47,856
- Une poire à jus ?
- Tu sais...
866
00:42:49,733 --> 00:42:53,571
J'ai bien compris
pourquoi une poire à jus, mais...
867
00:42:53,571 --> 00:42:56,323
C'était pas une bonne idée
de vous en parler.
868
00:42:57,533 --> 00:42:59,410
Les fêtes de fin d'année approchent.
869
00:42:59,410 --> 00:43:02,621
Tu vas aller à des fêtes et voir du monde.
870
00:43:02,621 --> 00:43:05,749
Reste ouverte, et peut-être...
871
00:43:05,749 --> 00:43:07,418
Ouvre ta c*****.
872
00:43:07,793 --> 00:43:08,919
Scott ?
873
00:43:10,129 --> 00:43:12,590
- Quel pervers !
- Je dis ça comme ça.
874
00:43:12,590 --> 00:43:14,049
Tu me dégoûtes.
875
00:43:14,049 --> 00:43:16,802
Tu veux tomber enceinte ? Penche-toi.
876
00:43:17,011 --> 00:43:18,387
Mon Dieu.
877
00:43:18,637 --> 00:43:20,598
{\an8}Dans le prochain épisode...
878
00:43:21,515 --> 00:43:23,934
Je suis l'ambassadrice de Balenciaga.
879
00:43:24,435 --> 00:43:28,689
J'espère que ça ne me prendra pas
trop de temps, car je suis très occupée.
880
00:43:28,897 --> 00:43:29,773
Khloé n'est pas venue ?
881
00:43:29,773 --> 00:43:32,151
Khloé a décidé de ne pas venir.
882
00:43:33,152 --> 00:43:36,238
Les gens parlent de mon physique
depuis mes 13 ans.
883
00:43:37,031 --> 00:43:38,741
C'est épuisant.
884
00:43:38,741 --> 00:43:41,744
J'entends des horreurs sur moi sans cesse.
885
00:43:42,494 --> 00:43:46,248
Ça ne m'avait jamais fait pleurer,
mais il faut croire que ça me touche.
886
00:43:47,041 --> 00:43:48,000
{\an8}AU TÉL : AGENT DE KIM
887
00:43:48,125 --> 00:43:50,336
{\an8}Tu n'es jamais allée dans un studio
présenter un film.
888
00:43:50,336 --> 00:43:53,797
Après American Horror Story,
beaucoup de gens ont voulu me rencontrer.
889
00:43:53,797 --> 00:43:55,591
Quel projet ?
890
00:43:55,591 --> 00:43:57,301
J'ai vendu un film à Netflix.
891
00:44:00,971 --> 00:44:02,890
Tu penses que Rocky sera batteur ?
892
00:44:02,890 --> 00:44:06,518
Je ne sais pas. Son père sera batteur.
893
00:44:10,522 --> 00:44:12,232
Le bébé ira là.
894
00:44:13,067 --> 00:44:15,152
C'est le petit coin de Rocky.
895
00:44:15,152 --> 00:44:17,154
Ils vont percer la poche.
896
00:44:22,618 --> 00:44:23,786
C'est l'heure, chérie.
897
00:44:23,786 --> 00:44:25,746
Mon Dieu. Je tremble.
898
00:44:26,372 --> 00:44:27,790
C'est le moment.
899
00:44:27,790 --> 00:44:30,292
Bravo. Et pousser. Un...
900
00:45:14,211 --> 00:45:17,005
J'ai une p***** de gueule de bois.
901
00:45:17,005 --> 00:45:20,467
C'est les espresso martinis d'hier soir.
Quelle soirée.
902
00:45:20,467 --> 00:45:22,344
C'était un délire.
903
00:45:22,344 --> 00:45:23,595
C'est pour moi ?
904
00:45:23,595 --> 00:45:25,681
- Ça doit être...
- C'est pour récupérer.
905
00:45:29,309 --> 00:45:30,936
- Pas mal.
- Du thé à la limonade ?
906
00:45:33,313 --> 00:45:35,566
Kim, on peut... On peut faire...
907
00:45:35,566 --> 00:45:37,609
- Cul sec.
- Ouais...
908
00:45:37,985 --> 00:45:38,986
Sous-titres : Marie Troisi