1 00:00:05,046 --> 00:00:07,465 {\an8}Précédemment... 2 00:00:07,465 --> 00:00:10,885 On veut tous féliciter Kourtney et Travis. 3 00:00:10,885 --> 00:00:13,680 On a hâte de rencontrer le petit Rocky. 4 00:00:14,389 --> 00:00:16,307 Oh... Elle a dit le prénom. 5 00:00:16,307 --> 00:00:18,393 Je crois que t'étais pas censée le dire. 6 00:00:18,893 --> 00:00:21,688 American Horror Story sort ce soir. 7 00:00:25,191 --> 00:00:26,401 Tu as été super. 8 00:00:26,401 --> 00:00:29,029 Ils m'ont dit : "Kim voudrait sa propre série ?" 9 00:00:29,029 --> 00:00:33,575 L'année dernière, je me suis promis de ralentir la cadence. 10 00:00:33,575 --> 00:00:35,827 Mais p*****, je me voilais la face. 11 00:00:36,327 --> 00:00:38,913 Tristan peut encore espérer ? 12 00:00:38,913 --> 00:00:40,999 - Ou bien c'est... - Non. 13 00:00:40,999 --> 00:00:45,795 Tout le monde juge la façon dont je passe mon temps, 14 00:00:45,795 --> 00:00:47,839 parce que je ne fréquente personne. 15 00:00:47,839 --> 00:00:50,341 Je suis une p***** de cinglée qui contrôle tout. 16 00:00:50,341 --> 00:00:52,844 Ce soir, c'est la fête d'anniversaire de Kim. 17 00:00:52,844 --> 00:00:54,721 Kim a pas intérêt à être en retard. 18 00:00:54,721 --> 00:00:57,098 L'an dernier, elle avait plus d'une heure de retard. 19 00:00:57,474 --> 00:00:59,601 Khloé est insupportable en ce moment. 20 00:00:59,601 --> 00:01:01,144 J'ai pas envie de gérer ça. 21 00:01:01,144 --> 00:01:03,313 Elle doit sortir et vivre sa vie. 22 00:01:03,688 --> 00:01:05,732 Kimberly ! Bon anniversaire, ma chérie. 23 00:01:06,149 --> 00:01:08,276 Joyeux anniversaire ! 24 00:01:11,905 --> 00:01:14,824 LES KARDASHIAN 25 00:01:31,633 --> 00:01:33,134 - Salut, chérie. - Salut. 26 00:01:33,968 --> 00:01:35,428 Salut. 27 00:01:35,428 --> 00:01:36,930 Désolée si je pue. 28 00:01:37,555 --> 00:01:39,307 Tu ne pues pas du tout. 29 00:01:39,307 --> 00:01:40,767 Je sors du sport. 30 00:01:40,767 --> 00:01:43,478 De ta salle au sous-sol, quoi. 31 00:01:43,478 --> 00:01:46,314 Je m'épanouis plus chez moi. Ça paraît évident, non ? 32 00:01:46,314 --> 00:01:49,150 Je ne ressens pas le besoin de sortir. 33 00:01:49,734 --> 00:01:50,944 Je ne rate rien. 34 00:01:51,444 --> 00:01:53,404 Je suis comblée par ce que j'ai fait hier soir, 35 00:01:54,030 --> 00:01:55,573 c'est-à-dire rien. 36 00:01:55,573 --> 00:01:57,033 Où est Tatum ? Il dort ? 37 00:01:57,033 --> 00:01:58,535 Non, il est allé au parc. 38 00:01:58,535 --> 00:02:00,203 J'ai besoin de ma dose de bébé. 39 00:02:00,578 --> 00:02:01,454 Mon Dieu. 40 00:02:01,454 --> 00:02:04,999 Je suis sur un projet en ce moment 41 00:02:05,625 --> 00:02:09,129 et j'aimerais ton avis et ton soutien. 42 00:02:09,629 --> 00:02:10,463 D'accord. 43 00:02:10,463 --> 00:02:12,841 - Normal. - Je veux avoir un autre enfant. 44 00:02:14,175 --> 00:02:15,760 - Avec qui ? - Je sais pas. 45 00:02:15,760 --> 00:02:16,970 Quoi ? 46 00:02:16,970 --> 00:02:18,179 Je sais pas. 47 00:02:18,179 --> 00:02:19,681 Tu cherches un homme ? 48 00:02:19,681 --> 00:02:20,807 - Non. - D'accord. 49 00:02:20,807 --> 00:02:25,061 Je pensais peut-être passer par une banque de sperme. 50 00:02:25,728 --> 00:02:26,563 D'accord. 51 00:02:29,816 --> 00:02:32,485 Une banque de sperme. D'accord. 52 00:02:33,111 --> 00:02:34,696 Il faut tout essayer dans la vie. 53 00:02:34,696 --> 00:02:37,365 Allons voir ça. 54 00:02:37,365 --> 00:02:39,117 J'ai des embryons, si tu veux. 55 00:02:39,534 --> 00:02:42,162 Ce n'est pas une si mauvaise idée. 56 00:02:42,162 --> 00:02:44,164 - Ils sont trop mignons. - Je suis sûre... 57 00:02:44,164 --> 00:02:47,250 Tu fais des beaux bébés, mais tu imagines ? 58 00:02:47,250 --> 00:02:49,169 Ce serait trop bizarre. 59 00:02:49,169 --> 00:02:51,212 Donc tu veux un autre enfant ? 60 00:02:51,629 --> 00:02:52,922 Oui. 61 00:02:52,922 --> 00:02:56,801 Malika a un magnifique fils de trois ans et demi, Ace. 62 00:02:56,801 --> 00:02:58,720 Elle en a toujours voulu d'autres. 63 00:02:58,720 --> 00:03:01,431 Elle a toujours voulu qu'il ait des frères et sœurs. 64 00:03:01,431 --> 00:03:03,308 Mais sa situation a changé. 65 00:03:03,308 --> 00:03:07,437 Elle n'est plus avec le père de son fils, 66 00:03:07,437 --> 00:03:10,148 et sauf son respect, il n'y a pas de candidat potentiel. 67 00:03:10,148 --> 00:03:14,485 Je ne veux pas être enceinte à 42 ou 45 ans. 68 00:03:14,485 --> 00:03:16,237 Je me suis battue pour ce corps. 69 00:03:16,237 --> 00:03:19,866 Si je le porte, il faut que ça soit très prochainement, 70 00:03:19,866 --> 00:03:22,577 car je ne suis plus toute jeune. 71 00:03:22,577 --> 00:03:27,040 Mais si je passe par une mère porteuse, j'ai le temps. 72 00:03:27,457 --> 00:03:29,709 Tu pourrais demander à Rob de te donner du sperme. 73 00:03:30,418 --> 00:03:31,878 - Ouais. - C'est un bon parti. 74 00:03:34,214 --> 00:03:36,507 "On voudrait faire ça en famille." 75 00:03:36,507 --> 00:03:38,843 - Mon Dieu. - "Tu veux faire un don ?" 76 00:03:39,385 --> 00:03:40,720 Vous avez déjà couché ensemble. 77 00:03:42,013 --> 00:03:43,264 - Allô ? - Salut, chéri. 78 00:03:43,264 --> 00:03:45,433 {\an8}- Salut. - Je suis avec Malika. 79 00:03:45,433 --> 00:03:46,351 {\an8}AU TÉL : ROB 80 00:03:46,351 --> 00:03:47,435 {\an8}- Salut. - Salut. 81 00:03:47,435 --> 00:03:48,853 {\an8}- Salut, Rob. - Salut. 82 00:03:48,853 --> 00:03:51,981 Question sérieuse. C'est pas une blague. 83 00:03:51,981 --> 00:03:54,108 Malika veut un autre enfant. 84 00:03:56,819 --> 00:04:01,616 Elle comptait aller dans une banque de sperme, 85 00:04:01,616 --> 00:04:03,952 mais j'ai suggéré que tu fasses un don. 86 00:04:03,952 --> 00:04:05,662 Je peux plus éjaculer. 87 00:04:05,662 --> 00:04:08,039 - Quoi ? - Elle est cassée ? 88 00:04:08,039 --> 00:04:09,582 Rob, t'as pas besoin de... 89 00:04:09,582 --> 00:04:11,376 Tu fais ça dans une tasse. 90 00:04:12,502 --> 00:04:14,170 Je peux plus éjaculer. 91 00:04:14,754 --> 00:04:17,298 T'es fatigué d'hier soir ? 92 00:04:17,757 --> 00:04:21,302 C'est quoi le rapport avec le sperme ? 93 00:04:22,136 --> 00:04:23,972 Je t'ai dit que je pouvais plus. 94 00:04:23,972 --> 00:04:24,973 D'accord. 95 00:04:25,848 --> 00:04:28,184 Qu'est-ce que tu comprends pas ? 96 00:04:28,184 --> 00:04:30,687 On a le temps de préparer son utérus, 97 00:04:30,687 --> 00:04:32,397 on pourrait préparer ton pénis. 98 00:04:33,022 --> 00:04:36,484 Je te laisse y réfléchir. 99 00:04:36,943 --> 00:04:38,820 Je t'ai dit que je pouvais plus. 100 00:04:38,820 --> 00:04:42,198 D'accord. Bisou, je t'aime. C'est bizarre, en fait. 101 00:04:42,198 --> 00:04:43,116 Je vous aime. 102 00:04:43,116 --> 00:04:44,659 - Moi aussi, bisou. - On t'aime. 103 00:04:44,659 --> 00:04:46,077 Mon frère est... 104 00:04:46,077 --> 00:04:50,456 Il est dégoûtant, il ne sait pas parler normalement, 105 00:04:50,456 --> 00:04:53,710 mais il n'a pas de problème. 106 00:04:53,710 --> 00:04:56,754 Quand tu es disponible, 107 00:04:56,754 --> 00:04:59,507 je peux prendre rendez-vous, et tu peux m'accompagner. 108 00:04:59,507 --> 00:05:02,010 C'est le côté banque de sperme qui me... 109 00:05:02,510 --> 00:05:04,095 Ça me perturbe. 110 00:05:04,095 --> 00:05:06,597 Qu'est-ce qui t'inquiète avec la banque de sperme ? 111 00:05:07,307 --> 00:05:11,102 Je suis déçue 112 00:05:11,102 --> 00:05:15,231 de ne pas faire ça comme je l'avais imaginé. 113 00:05:15,231 --> 00:05:18,151 De ne pas être mariée, etc. 114 00:05:18,151 --> 00:05:20,862 Ce n'est pas un rêve de petite fille. 115 00:05:20,862 --> 00:05:24,615 On ne se dit pas : "Un jour, j'irai à la banque de sperme 116 00:05:24,615 --> 00:05:26,117 pour faire un enfant." 117 00:05:26,117 --> 00:05:31,205 On ne pense pas à ça quand on est petite. 118 00:05:31,205 --> 00:05:34,792 Mais avec l'âge, l'horloge tourne, etc. 119 00:05:34,792 --> 00:05:38,004 Donc les femmes se mettent la pression. 120 00:05:38,713 --> 00:05:40,673 J'en reviens pas de faire ça. 121 00:05:41,507 --> 00:05:42,383 Étape par étape. 122 00:05:42,383 --> 00:05:44,302 Tu pourrais être le père. 123 00:05:44,302 --> 00:05:46,054 Oh, ouais. 124 00:05:56,773 --> 00:06:01,027 Ma famille est toujours occupée, alors c'est sympa d'avoir de la visite. 125 00:06:01,027 --> 00:06:04,781 Khloé m'a emmenée à des rendez-vous chez le médecin. 126 00:06:04,781 --> 00:06:07,283 Elle m'a beaucoup soutenue et aidée. 127 00:06:07,283 --> 00:06:08,451 Voilà. 128 00:06:10,244 --> 00:06:11,079 Bon. 129 00:06:13,247 --> 00:06:15,124 Un pas après l'autre. 130 00:06:21,422 --> 00:06:23,466 Kourtney, qu'est-ce que c'est que ça ? 131 00:06:23,883 --> 00:06:24,801 Ça te plaît ? 132 00:06:24,801 --> 00:06:28,096 - C'est Kimberly Noel au Met Gala ? - Tu as reconnu ? 133 00:06:28,471 --> 00:06:30,264 Je fais déjà la taille d'un canapé, 134 00:06:30,264 --> 00:06:33,184 - alors autant porter une housse. - Je t'aide ? 135 00:06:33,184 --> 00:06:36,270 On vient de faire des photos de mon costume d'Halloween. 136 00:06:36,270 --> 00:06:37,730 Trop mignon. 137 00:06:37,730 --> 00:06:39,690 La robe est belle, en vrai. 138 00:06:40,108 --> 00:06:41,275 Coucou, mon chéri. 139 00:06:41,818 --> 00:06:43,945 Au moins, pas besoin de faux ventre. 140 00:06:43,945 --> 00:06:44,987 Non. 141 00:06:44,987 --> 00:06:46,406 L'autre jour, j'ai dit à Kim : 142 00:06:46,406 --> 00:06:48,991 "Ce serait marrant de reproduire ce look, non ?" 143 00:06:48,991 --> 00:06:51,869 Et elle a dit : "Mon Dieu, je te l'envoie." 144 00:06:51,869 --> 00:06:54,330 Elle est arrivée en une heure. 145 00:06:54,330 --> 00:06:56,082 - Hein ? - Oui. 146 00:06:56,374 --> 00:06:58,668 Vous savez que pour Halloween, 147 00:06:58,793 --> 00:07:02,547 Kourtney va porter ma robe du Met Gala qui ressemble à un canapé. 148 00:07:02,547 --> 00:07:03,548 Arrête. 149 00:07:03,548 --> 00:07:04,549 - Si. - Excellent. 150 00:07:04,549 --> 00:07:08,219 Elle pourrait poster avec la légende "Freaky Friday" ? 151 00:07:08,219 --> 00:07:11,389 Mais si les gens ne comprennent pas la référence au film 152 00:07:11,389 --> 00:07:12,849 et croient qu'elle me traite... 153 00:07:12,849 --> 00:07:14,642 {\an8}- Non, c'est évident. - Une insulte. 154 00:07:14,642 --> 00:07:15,643 {\an8}AU TÉL : KOURTNEY 155 00:07:15,643 --> 00:07:18,438 {\an8}Ils ne penseront pas à une insulte. Ils vont comprendre. 156 00:07:18,438 --> 00:07:20,815 {\an8}- Tu postes aujourd'hui ? - Oui. 157 00:07:20,815 --> 00:07:22,900 Je pense que ça se comprend. 158 00:07:23,151 --> 00:07:24,819 - J'ai hâte. - Regarde. 159 00:07:24,819 --> 00:07:25,945 Trop chou ! 160 00:07:26,529 --> 00:07:29,198 Je vais mettre la légende "Freaky Friday". 161 00:07:30,783 --> 00:07:31,909 Comme le film. 162 00:07:34,620 --> 00:07:36,205 T'as compris ? 163 00:07:36,205 --> 00:07:39,625 Productrice : Si tu devais te retrouver dans la peau d'un membre de ta famille, 164 00:07:39,625 --> 00:07:40,877 tu choisirais qui ? 165 00:07:40,877 --> 00:07:44,505 Je dirais Kendall Jenner, parce que... 166 00:07:44,505 --> 00:07:46,382 Ça serait le p***** de pied. 167 00:07:46,382 --> 00:07:48,634 Je serais top model, je me baladerais. 168 00:07:48,634 --> 00:07:50,094 Je pourrais me taper ce... 169 00:07:50,094 --> 00:07:52,305 Kendall fait pas ça, mais moi, je le ferais. 170 00:07:52,305 --> 00:07:54,557 Je b******** tout ce qui bouge, 171 00:07:54,557 --> 00:07:58,728 alcool à foison, pas de gosses, pas de p****** de responsabilités. 172 00:07:58,728 --> 00:08:00,897 Elle a des responsabilités, mais vous voyez. 173 00:08:00,897 --> 00:08:02,940 Pas besoin de se lever tôt pour les emmener, 174 00:08:02,940 --> 00:08:05,067 de préparer les p****** de repas. 175 00:08:05,067 --> 00:08:07,612 Je serais une p***** de top model avec un doberman 176 00:08:07,612 --> 00:08:10,031 et je boirais de la tequila au petit-déj', p*****. 177 00:08:10,031 --> 00:08:11,532 Je ferais ça tous les jours. 178 00:08:11,532 --> 00:08:15,870 Je laisserais le type là où je l'ai b****. 179 00:08:15,870 --> 00:08:17,914 Elle ne fait rien de tout ça. 180 00:08:17,914 --> 00:08:21,792 C'est pour ça qu'elle gâche sa vie. 181 00:08:22,335 --> 00:08:25,963 Tu gâches ta vie, Kendall. Laisse-moi ta place. 182 00:08:25,963 --> 00:08:28,674 Imagine que tu accouches à Halloween. 183 00:08:28,674 --> 00:08:30,885 Tu es contre ou tu aimerais bien ? 184 00:08:30,885 --> 00:08:32,595 Peu importe ce que... 185 00:08:32,595 --> 00:08:35,473 Remballe ta réponse à la con, pas de politiquement correct. 186 00:08:35,473 --> 00:08:37,099 - J'aimerais bien. - Sérieusement. 187 00:08:37,099 --> 00:08:41,312 Sérieux. C'est le rêve, Halloween. C'est une de mes fêtes préférées. 188 00:08:42,104 --> 00:08:43,147 Quel enfer. 189 00:08:43,147 --> 00:08:46,901 Les squelettes, les araignées, le orange, la peur, les couteaux, les haches. 190 00:08:46,901 --> 00:08:50,321 Je ne veux pas entendre parler d'Halloween. C'est n'importe quoi. 191 00:08:50,321 --> 00:08:53,658 Tu adorerais te pointer là-bas en déguisement 192 00:08:53,658 --> 00:08:56,244 et voir le médecin déguisé en citrouille. 193 00:08:56,244 --> 00:08:58,246 - Oui. - "Écarte les cuisses !" 194 00:08:58,246 --> 00:08:59,664 Super expérience. 195 00:09:00,289 --> 00:09:01,123 D'accord. 196 00:09:01,541 --> 00:09:06,128 On parle d'accoucher le vagin à l'air 197 00:09:06,128 --> 00:09:09,549 avec un médecin déguisé en Peter Pan ? 198 00:09:09,840 --> 00:09:10,800 Non. 199 00:09:10,800 --> 00:09:14,053 Je serais déçue s'ils n'étaient pas déguisés. 200 00:09:14,053 --> 00:09:17,390 Je vais prendre des oreilles au cas où. 201 00:09:18,599 --> 00:09:20,184 Tu es meilleure que moi. 202 00:09:20,184 --> 00:09:21,519 C'est pas nouveau. 203 00:09:21,894 --> 00:09:25,356 Je veux bien enlever la robe, si tu peux m'aider. 204 00:09:26,524 --> 00:09:28,609 Oui, ma chérie. Voilà. 205 00:09:30,820 --> 00:09:31,821 Le soulagement. 206 00:09:31,821 --> 00:09:33,531 T'auras besoin d'aide là-bas ? 207 00:09:33,531 --> 00:09:36,659 Non, je vais... Tu vois, je peux à peine marcher. 208 00:09:38,494 --> 00:09:40,246 Khloé, ça t'a plu d'être enceinte ? 209 00:09:40,246 --> 00:09:41,747 C'est pas facile. 210 00:09:41,747 --> 00:09:44,709 Mon cul était plus gros que mon p***** de ventre. 211 00:09:44,709 --> 00:09:46,752 Regardez cette photo. 212 00:09:47,253 --> 00:09:49,589 Il est de quel côté, le ventre rond ? 213 00:09:50,047 --> 00:09:51,966 Si je fais ça, on remarque rien. 214 00:09:53,050 --> 00:09:54,176 Tu es jolie. 215 00:09:54,802 --> 00:09:56,846 Comment tu te sens ? 216 00:09:56,846 --> 00:10:01,309 Légère et heureuse ou lasse et morose ? 217 00:10:01,809 --> 00:10:03,185 Plutôt comment ? 218 00:10:03,185 --> 00:10:06,147 J'essaie toujours de rester légère. 219 00:10:06,147 --> 00:10:08,190 Qui voudrait être lasse et morose ? 220 00:10:08,190 --> 00:10:10,776 Parfois, tu l'es un peu. 221 00:10:10,776 --> 00:10:13,362 - Ne... - Toi aussi, chérie. 222 00:10:13,779 --> 00:10:15,072 Tu fais l'amour ? 223 00:10:15,072 --> 00:10:18,159 Non, mais merci pour tes questions pertinentes. 224 00:10:18,159 --> 00:10:19,994 Je m'en doutais. 225 00:10:22,705 --> 00:10:24,957 Si ça arrive, ça arrive. Je ne suis pas... 226 00:10:26,417 --> 00:10:27,376 Je ne sais pas. 227 00:10:27,376 --> 00:10:32,006 C'est pas pour être méchante, mais depuis que Tristan est parti bosser, 228 00:10:32,006 --> 00:10:36,010 je suis trop contente qu'il soit à Cleveland. 229 00:10:36,010 --> 00:10:40,264 On est séparés, 230 00:10:40,264 --> 00:10:42,767 - et c'est bien. - C'est ce que je disais à Travis. 231 00:10:42,767 --> 00:10:45,770 Je lui ai dit : "Je pense qu'avec le départ de Tristan, 232 00:10:46,854 --> 00:10:50,650 Khloé se sentira libre 233 00:10:50,650 --> 00:10:53,944 de sortir et de s'amuser." 234 00:10:53,944 --> 00:10:55,154 - De tout. - Oui. 235 00:10:55,154 --> 00:10:58,658 Ça me touche que Kourt s'inquiète autant pour moi, 236 00:10:58,658 --> 00:11:00,785 mais je suis très satisfaite. 237 00:11:00,785 --> 00:11:04,413 P*****, je m'épanouis dans mon petit cercle. 238 00:11:04,413 --> 00:11:07,500 Rien que d'imaginer quelqu'un envahir mon espace 239 00:11:07,500 --> 00:11:10,086 ou devoir partager ma télé ou mon lit, 240 00:11:10,086 --> 00:11:11,379 c'est non. 241 00:11:11,379 --> 00:11:14,090 Non, c'est non. Point. 242 00:11:14,465 --> 00:11:18,886 Je suis en train de retrouver mon rythme. 243 00:11:28,604 --> 00:11:33,526 Je suis très fatiguée. Mon anniversaire m'a épuisée. 244 00:11:33,526 --> 00:11:35,277 Ma mère me dit toujours de ralentir. 245 00:11:36,070 --> 00:11:38,698 Salut. Tu es où, bon sang ? 246 00:11:38,698 --> 00:11:43,119 Tu traînes tranquille au salon ? 247 00:11:43,703 --> 00:11:47,039 Et d'un autre côté, elle va me dire : "J'ai un contrat pour toi. 248 00:11:47,039 --> 00:11:48,958 Il faut que tu le fasses." 249 00:11:48,958 --> 00:11:51,961 J'ai envie d'une grasse matinée. 250 00:11:51,961 --> 00:11:54,046 Je dois retrouver mon énergie naturelle. 251 00:11:54,422 --> 00:11:56,382 Avec des bottes à plumes. 252 00:11:56,924 --> 00:11:58,092 Tu es chic. 253 00:11:58,092 --> 00:12:00,302 Comment s'est passé le rendez-vous ? 254 00:12:00,302 --> 00:12:01,554 Super bien. 255 00:12:01,554 --> 00:12:03,514 Ryan Murphy est venu 256 00:12:03,514 --> 00:12:06,308 pour nous proposer une nouvelle série à Kim et moi. 257 00:12:07,101 --> 00:12:08,602 Voilà l'idée. 258 00:12:08,602 --> 00:12:13,566 Kim est l'avocate spécialisée en divorce la plus prisée du monde. 259 00:12:13,566 --> 00:12:15,317 Elle a son propre cabinet. 260 00:12:15,317 --> 00:12:16,819 J'ai de l'expérience. 261 00:12:17,319 --> 00:12:19,613 Ça a tellement plu à la chaîne 262 00:12:19,613 --> 00:12:23,200 qu'ils ont décidé de se lancer dans un nouveau projet ensemble. 263 00:12:23,743 --> 00:12:26,412 Tant que le fer est encore chaud, comme on dit. 264 00:12:26,412 --> 00:12:27,913 On a présenté le projet 265 00:12:27,913 --> 00:12:31,542 devant tout un comité, et ils étaient tous partants. 266 00:12:31,542 --> 00:12:36,297 Je suis montée dans la voiture, et la chaîne m'a tout de suite envoyé : 267 00:12:36,297 --> 00:12:39,008 "On a hâte de travailler avec vous et Ryan." 268 00:12:39,008 --> 00:12:40,968 C'est parfait pour toi. 269 00:12:41,594 --> 00:12:42,762 Vraiment. 270 00:12:43,387 --> 00:12:47,016 Mais je dois vraiment me faire à l'idée 271 00:12:47,016 --> 00:12:48,476 - qu'on va le faire. - Il le sait. 272 00:12:48,476 --> 00:12:50,644 - Il est à fond. - Je dois m'organiser 273 00:12:50,644 --> 00:12:52,354 pour que tout... 274 00:12:52,354 --> 00:12:53,272 Que tout colle. 275 00:12:53,272 --> 00:12:56,484 J'ai hâte de voir comment je vais me débrouiller. 276 00:12:56,484 --> 00:12:58,319 C'est un nouveau chapitre. 277 00:12:58,319 --> 00:13:00,446 Une toute nouvelle carrière. 278 00:13:01,697 --> 00:13:04,158 J'ai plein de choses prévues la semaine prochaine. 279 00:13:04,158 --> 00:13:07,328 Skims a collaboré avec Swarovski, 280 00:13:07,328 --> 00:13:10,206 et on va inaugurer le magasin à New York. 281 00:13:10,206 --> 00:13:12,249 C'est la sortie de Skims Mens. 282 00:13:12,249 --> 00:13:14,210 Je fais la couverture de GQ. 283 00:13:14,210 --> 00:13:15,795 Je lance un soutien-gorge à tétons. 284 00:13:17,129 --> 00:13:20,800 Mais je dois aussi trouver le temps pour ce projet de série. 285 00:13:20,800 --> 00:13:22,927 Et ton anniversaire avec les enfants ? 286 00:13:22,927 --> 00:13:26,013 Je pensais avoir une journée pour moi. 287 00:13:26,013 --> 00:13:29,850 Mais j'ai dû m'adapter aux envies des enfants. 288 00:13:29,850 --> 00:13:33,938 J'ai dû regarder des vidéos YouTube pour mon anniversaire. 289 00:13:33,938 --> 00:13:35,481 On a fait un tournoi FIFA. 290 00:13:35,481 --> 00:13:36,774 On a peint des poteries. 291 00:13:37,650 --> 00:13:39,318 J'ai fait un truc trop moche. 292 00:13:39,318 --> 00:13:42,196 Ce n'est pas ce que je voulais pour mon anniversaire. 293 00:13:42,196 --> 00:13:46,033 Je dois expliquer à mes enfants : "C'est pas la fête des mères. 294 00:13:46,575 --> 00:13:48,410 C'est ma journée. 295 00:13:48,410 --> 00:13:49,829 Vous croyez qu'une maman 296 00:13:49,829 --> 00:13:53,958 a envie de peindre une énième poterie pour son anniversaire ? 297 00:13:55,042 --> 00:13:56,252 C'est l'anniv de qui ?" 298 00:13:57,294 --> 00:13:59,463 - C'était de la torture. - L'enfer. 299 00:13:59,463 --> 00:14:01,924 Faites-moi le petit-déj'. Ça, c'est un anniversaire. 300 00:14:01,924 --> 00:14:05,094 Productrice : Ça aurait été quoi, ton anniversaire de rêve ? 301 00:14:05,594 --> 00:14:08,430 Rester seule dans ma chambre, ne pas sortir du lit 302 00:14:08,430 --> 00:14:11,141 et manger de la glace aux cookies toute la journée. 303 00:14:11,141 --> 00:14:13,143 Ça aurait été mon rêve, 304 00:14:13,143 --> 00:14:16,105 mais personne ne se soucie de mes rêves. 305 00:14:16,105 --> 00:14:18,524 Pas mes quatre enfants, en tout cas. 306 00:14:18,524 --> 00:14:23,445 On a toutes passé des journées 307 00:14:23,445 --> 00:14:25,990 à faire des choses qu'on n'avait pas envie de faire, 308 00:14:25,990 --> 00:14:27,491 mais on le fait pour nos enfants. 309 00:14:27,491 --> 00:14:32,162 Prends sur toi, Kim, et peins des poteries de temps en temps. 310 00:14:32,162 --> 00:14:33,873 Quatre enfants, c'est dur. 311 00:14:33,873 --> 00:14:35,791 C'est une maison de fous. 312 00:14:35,791 --> 00:14:38,711 C'est le cirque chez toi car tu as beaucoup de choses 313 00:14:38,711 --> 00:14:40,588 et tu es très occupée. 314 00:14:40,588 --> 00:14:44,216 Je vais me ressaisir, et ça va filer droit, p*****. 315 00:14:44,216 --> 00:14:45,843 Khloé est stricte. 316 00:14:45,843 --> 00:14:48,345 Tu lui en as parlé ? 317 00:14:48,345 --> 00:14:50,973 Non, elle est très critique. 318 00:14:53,767 --> 00:14:56,896 Elle est très critique quand tout n'est pas parfait. 319 00:14:56,896 --> 00:15:01,525 En matière d'éducation, je suis un mélange entre Khloé et Kourtney. 320 00:15:01,525 --> 00:15:06,113 Kourtney est très détendue et laisse tout faire. 321 00:15:06,113 --> 00:15:09,783 Je comprends aussi Khloé et son besoin d'ordre, 322 00:15:09,783 --> 00:15:14,455 mais j'ai du mal à me montrer très stricte. 323 00:15:14,455 --> 00:15:18,709 Tu dois poser des limites pour les autres. 324 00:15:18,709 --> 00:15:22,880 Pour moi, tes amis et tes associés. 325 00:15:23,255 --> 00:15:26,759 Être une maman qui travaille, c'est très dur. 326 00:15:27,176 --> 00:15:29,470 Je connais Kim 327 00:15:29,470 --> 00:15:33,223 et je sais qu'elle s'épanouit dans le travail, 328 00:15:33,223 --> 00:15:35,768 mais on a toutes besoin d'un peu d'équilibre. 329 00:15:35,768 --> 00:15:39,271 Il faut que tu te crées un environnement 330 00:15:39,271 --> 00:15:41,732 où tu es moins accessible aux autres. 331 00:15:42,316 --> 00:15:44,068 Savoir dire : "Je vous e******." 332 00:16:05,089 --> 00:16:08,968 La perfection, comme toujours. Tu es toujours au top. 333 00:16:10,469 --> 00:16:13,097 Kim est de bonne humeur, aujourd'hui. 334 00:16:13,764 --> 00:16:17,101 Soit je suis de bonne humeur, soit j'envoie tout c**** 335 00:16:17,101 --> 00:16:20,354 - et j'e****** tout le monde. - C'est jamais contre nous, mais... 336 00:16:20,354 --> 00:16:22,398 La séance photo d'aujourd'hui va être cool. 337 00:16:22,398 --> 00:16:26,485 Je fais la couverture du numéro Hommes de l'année de GQ. 338 00:16:26,610 --> 00:16:27,778 {\an8}WILL WELCH RÉDACTEUR EN CHEF GQ 339 00:16:27,778 --> 00:16:28,862 {\an8}- Bonjour. - Bonjour. 340 00:16:28,862 --> 00:16:29,780 {\an8}Bonjour. 341 00:16:30,698 --> 00:16:32,116 - Comment allez-vous ? - Super. 342 00:16:32,116 --> 00:16:34,785 - Je peux vous montrer des inspirations ? - Bien sûr. 343 00:16:34,785 --> 00:16:38,080 On va jouer avec les costumes pour hommes, 344 00:16:38,080 --> 00:16:40,332 s'inspirer de Demi Moore. 345 00:16:41,458 --> 00:16:43,544 - Ce shooting. - J'adore. 346 00:16:43,544 --> 00:16:47,423 Je suis contente d'avoir un peu la cote 347 00:16:47,423 --> 00:16:49,008 et de faire cette couverture, 348 00:16:49,008 --> 00:16:52,511 parce qu'à la maison, je suis la mère ringarde. 349 00:16:52,511 --> 00:16:53,762 La mère gênante. 350 00:16:53,762 --> 00:16:57,349 Tu trouves que je suis une maman cool ou gênante ? 351 00:16:57,349 --> 00:16:58,267 Gênante. 352 00:16:59,518 --> 00:17:01,103 Une maman gênante ? 353 00:17:01,103 --> 00:17:04,314 On dirait North. North dit que je suis trop gênante. 354 00:17:04,314 --> 00:17:06,859 J'ai l'air de l'homme de l'année de GQ ? 355 00:17:10,279 --> 00:17:11,155 C'est cool, ça. 356 00:17:14,867 --> 00:17:18,579 Mes enfants utilisent le mot "fiak", ça veut dire "grosses fesses". 357 00:17:19,288 --> 00:17:21,248 J'ai vu ça sur TikTok. 358 00:17:21,248 --> 00:17:23,834 On se sent vieille 359 00:17:24,626 --> 00:17:27,254 quand on ne connaît plus les termes à la mode. 360 00:17:34,595 --> 00:17:37,431 Je leur ai dit : "On est en retard. Il 'fiak' qu'on y aille." 361 00:17:38,015 --> 00:17:39,099 Et ils ont fait... 362 00:17:40,434 --> 00:17:43,145 "Maman, t'es trop gênante !" 363 00:17:46,607 --> 00:17:49,193 {\an8}J'ai raconté le moment où j'ai dit : "Il fiak qu'on y aille." 364 00:17:49,193 --> 00:17:50,110 {\an8}AU TÉL : NORTH 365 00:17:50,110 --> 00:17:52,654 {\an8}Pourquoi tu me trouves ultra-gênante ? 366 00:17:52,654 --> 00:17:55,282 Tu es trop gênante parce que tu utilises ces mots. 367 00:17:55,282 --> 00:17:56,992 Attention à ton fiak. 368 00:17:57,785 --> 00:17:59,119 Elle m'a raccroché au nez. 369 00:17:59,953 --> 00:18:04,333 Prochain arrêt, New York, pour ma collab Swarovski. 370 00:18:04,333 --> 00:18:05,626 Ça va être génial. 371 00:18:16,095 --> 00:18:19,139 Tu as hâte ou tu es stressée ? 372 00:18:19,598 --> 00:18:22,935 Je suis stressée, car je sais que c'est de la folie. 373 00:18:24,228 --> 00:18:26,605 Mais tu ne décides rien aujourd'hui. 374 00:18:26,605 --> 00:18:27,731 Je sais, mais quand même. 375 00:18:27,731 --> 00:18:30,651 Tu verras ce que tu en penses quand tu en sauras plus. 376 00:18:30,651 --> 00:18:33,987 Aujourd'hui, on va à la banque de sperme avec Malika 377 00:18:33,987 --> 00:18:37,866 pour découvrir de quoi il s'agit. 378 00:18:37,866 --> 00:18:40,202 Elle est où, la banque de sperme ? 379 00:18:42,538 --> 00:18:44,832 J'ai cru que c'était une place de parking. 380 00:18:44,832 --> 00:18:46,792 C'est la première fois que je conduis. 381 00:18:46,792 --> 00:18:49,002 Si je m'évanouis... 382 00:18:50,712 --> 00:18:53,382 Ma jupe est super courte, mais ça va aller. 383 00:18:55,676 --> 00:18:59,638 Elle allait mettre un p***** de cardigan noir et blanc. 384 00:18:59,638 --> 00:19:02,683 Je lui ai dit : "Allez, Beetlejuice, un petit effort. 385 00:19:02,683 --> 00:19:04,852 Tu pourrais tomber sur un bon sperme." 386 00:19:05,477 --> 00:19:07,062 Bonjour, comment ça va ? 387 00:19:07,062 --> 00:19:09,773 Bien. Bienvenue chez California Cryobank. 388 00:19:09,773 --> 00:19:11,150 On est là pour Malika. 389 00:19:11,150 --> 00:19:13,152 N'hésitez pas à poser vos questions. 390 00:19:13,152 --> 00:19:14,069 On vous suit. 391 00:19:14,069 --> 00:19:15,445 - Merci. - Parfait. 392 00:19:15,445 --> 00:19:17,739 On peut jouer au ping-pong en parlant de sperme. 393 00:19:17,739 --> 00:19:19,700 Oui. Le ping-pong, le sperme. 394 00:19:20,868 --> 00:19:24,913 On va vous donner des robes haute couture pour entrer dans le labo. 395 00:19:24,913 --> 00:19:27,332 - Merci. - Ça risque de nous éclabousser ? 396 00:19:27,332 --> 00:19:28,959 - Non. - D'accord. 397 00:19:28,959 --> 00:19:31,128 - Je m'assure... - On est en sécurité. 398 00:19:31,128 --> 00:19:32,379 C'est un peu dégoûtant. 399 00:19:32,379 --> 00:19:34,214 Je ne dis pas non à la blouse. 400 00:19:35,048 --> 00:19:38,218 C'est mieux de se protéger, dans une banque de sperme. 401 00:19:38,802 --> 00:19:42,306 Ces cuves contiennent le sperme. On les étiquette comme ça. 402 00:19:42,306 --> 00:19:43,849 Ça fait beaucoup de donneurs. 403 00:19:43,849 --> 00:19:47,102 Tu soulèves le couvercle : "Coucou ! Vous êtes là ?" 404 00:19:47,102 --> 00:19:51,064 C'est tout petit. Je m'attendais à d'énormes congélateurs. 405 00:19:51,064 --> 00:19:52,858 Le sperme, c'est petit. 406 00:19:52,858 --> 00:19:54,443 On s'assoit où ? 407 00:19:54,443 --> 00:19:56,528 Mettez-vous ici, devant l'ordinateur. 408 00:19:56,528 --> 00:19:58,655 Pour regarder quelques profils de donneurs. 409 00:19:59,740 --> 00:20:01,116 Ouais. 410 00:20:01,533 --> 00:20:05,120 J'imagine que les gens s'intéressent au physique, 411 00:20:05,120 --> 00:20:07,789 mais est-ce que c'est la meilleure chose à faire ? 412 00:20:07,789 --> 00:20:12,252 C'est un choix très personnel. 413 00:20:12,252 --> 00:20:14,296 Il faut voir ce qui vous parle. 414 00:20:14,296 --> 00:20:18,967 Ces donneurs sont "platine" ou "argent". 415 00:20:18,967 --> 00:20:20,093 Avec un donneur platine, 416 00:20:20,093 --> 00:20:22,429 vous seriez la seule 417 00:20:22,429 --> 00:20:25,432 à avoir accès à ses flacons. 418 00:20:25,432 --> 00:20:27,184 Commençons par là. 419 00:20:27,184 --> 00:20:28,310 D'accord. 420 00:20:28,310 --> 00:20:29,770 On apprend. 421 00:20:29,770 --> 00:20:31,063 Merci beaucoup. 422 00:20:31,605 --> 00:20:32,856 À partir d'1,72 m. 423 00:20:32,856 --> 00:20:36,318 Et pas plus d'1,90 m. 424 00:20:37,778 --> 00:20:39,071 Il est mignon, le bébé. 425 00:20:39,071 --> 00:20:41,365 Regardons celui-ci. 1,88 m. 426 00:20:41,990 --> 00:20:43,242 C'est pas mal. 427 00:20:43,659 --> 00:20:46,870 "Afro-américain, québécois, allemand et polonais." 428 00:20:46,870 --> 00:20:48,956 Il était très mignon bébé. 429 00:20:48,956 --> 00:20:53,919 On peut voir les photos des donneurs de la naissance à deux ans, 430 00:20:53,919 --> 00:20:57,422 mais on s'en b***** de sa tête à la naissance. 431 00:20:57,422 --> 00:21:00,842 "1,80 m, sportif, conseiller d'orientation." 432 00:21:02,302 --> 00:21:03,845 Il y a beaucoup de Canadiens. 433 00:21:03,845 --> 00:21:05,847 - De Canadiens et de Britanniques. - Oui. 434 00:21:05,847 --> 00:21:08,684 J'adore les Britanniques, et les Canadiens sont gentils. 435 00:21:09,142 --> 00:21:10,102 Un joueur de bowling ? 436 00:21:11,478 --> 00:21:12,521 Non merci. 437 00:21:12,521 --> 00:21:14,356 "Un cœur en or." 438 00:21:14,356 --> 00:21:17,276 Qu'est-ce qu'ils en savent ? Tu dis ce que tu veux. 439 00:21:17,985 --> 00:21:19,945 P*****, je peux être Simone Biles. 440 00:21:19,945 --> 00:21:25,033 C'est un endroit incroyable pour beaucoup de gens, 441 00:21:25,033 --> 00:21:29,579 et c'est génial d'avoir cette option, 442 00:21:29,579 --> 00:21:33,375 mais il y a d'autres pistes à explorer 443 00:21:33,375 --> 00:21:35,419 avant celle-ci. 444 00:21:35,419 --> 00:21:36,628 Comment ça s'est passé ? 445 00:21:36,628 --> 00:21:38,046 Ça me fait bizarre. 446 00:21:38,046 --> 00:21:40,757 Pour la plupart des gens, ce n'est pas le plan A, 447 00:21:40,757 --> 00:21:42,968 et peut-être pas le plan B non plus, 448 00:21:42,968 --> 00:21:44,928 donc on est très sensibles à ça. 449 00:21:44,928 --> 00:21:47,889 Mais sachez que vous n'êtes pas seule à ressentir ça. 450 00:21:48,390 --> 00:21:50,017 C'est un processus stressant, 451 00:21:50,017 --> 00:21:51,810 donc c'est normal de prendre son temps. 452 00:21:51,810 --> 00:21:55,188 - Vous avez une fenêtre... - Je vais pleurer. 453 00:21:55,188 --> 00:21:56,273 Pourquoi ? 454 00:21:56,273 --> 00:21:57,774 Prenez votre temps. 455 00:21:57,774 --> 00:22:00,569 - Pourquoi tu pleures ? - Voyez ce qui vous convient. 456 00:22:15,792 --> 00:22:17,711 Malika panique. 457 00:22:17,711 --> 00:22:22,632 Elle est super émotive et elle pleure intérieurement. 458 00:22:22,632 --> 00:22:26,386 Elle ressasse toutes les erreurs qu'elle a pu faire dans sa vie. 459 00:22:26,386 --> 00:22:29,389 Je la connais. Elle pleure devant les pubs, p*****. 460 00:22:29,389 --> 00:22:32,976 Je sais que c'est dur pour elle à l'intérieur. 461 00:22:32,976 --> 00:22:35,479 Je suis reconnaissante d'avoir appris tout ça, 462 00:22:35,479 --> 00:22:39,024 mais je me sens dépassée. 463 00:22:43,904 --> 00:22:47,074 Rien n'est décidé. 464 00:22:47,074 --> 00:22:51,244 Je suis sûre que je vais avoir un autre enfant. 465 00:22:51,870 --> 00:22:54,664 Je ne suis pas encore sûre de comment... 466 00:22:54,664 --> 00:22:57,334 - Y arriver. - ...je vais y arriver, oui. 467 00:22:57,334 --> 00:23:01,421 C'est intelligent de récolter toutes les informations possibles 468 00:23:01,421 --> 00:23:03,590 avant de choisir ce qui te convient. 469 00:23:03,590 --> 00:23:06,843 Moi aussi, j'ai choisi un moyen non conventionnel 470 00:23:06,843 --> 00:23:09,012 pour avoir mon fils. 471 00:23:09,012 --> 00:23:13,100 Pour moi, si Malika ou n'importe qui 472 00:23:13,100 --> 00:23:16,686 souhaite avoir une famille, 473 00:23:17,479 --> 00:23:21,149 il faut faire le nécessaire pour arriver au résultat. 474 00:23:21,149 --> 00:23:23,193 - Merci pour votre aide. - De rien. 475 00:23:23,193 --> 00:23:26,488 J'en sais davantage, et c'était le but. 476 00:23:27,030 --> 00:23:29,950 Je pense que c'est une bonne chose que ça soit une possibilité 477 00:23:29,950 --> 00:23:31,701 et je ne l'exclus pas totalement, 478 00:23:31,701 --> 00:23:34,496 mais après tout ce que j'ai appris, je me dis 479 00:23:34,496 --> 00:23:38,583 que j'aime encore mieux faire semblant d'aimer quelqu'un pour faire un enfant. 480 00:23:38,583 --> 00:23:41,211 J'ai les fesses à l'air, mais c'est rien. 481 00:23:41,211 --> 00:23:42,671 - Bon sang. - Merci. 482 00:23:42,671 --> 00:23:43,797 Au revoir ! 483 00:23:43,797 --> 00:23:46,049 On peut aller boire un verre ? 484 00:23:46,591 --> 00:23:47,509 - Enfin... - Oui. 485 00:23:47,509 --> 00:23:50,262 Chez toi, ça me va. C'est ce que tu veux. 486 00:23:50,262 --> 00:23:52,889 Je me disais : "On va voir des vrais gens ?" 487 00:24:01,440 --> 00:24:04,067 J'ai fait installer toutes ces citrouilles. 488 00:24:04,067 --> 00:24:05,902 C'est trop mignon. 489 00:24:05,902 --> 00:24:07,529 On est chez Travis pour l'instant. 490 00:24:07,529 --> 00:24:11,616 Pour prendre notre temps 491 00:24:13,326 --> 00:24:17,622 et décider d'où on aimerait vivre ensemble, 492 00:24:17,622 --> 00:24:21,334 parce que les enfants tiennent tous à leur espace. 493 00:24:21,918 --> 00:24:26,256 Pour l'instant, on a prévu 494 00:24:26,256 --> 00:24:30,760 d'emménager dans sa maison, qui est au coin de la rue, 495 00:24:30,760 --> 00:24:34,431 pendant qu'on rénove ma maison 496 00:24:35,557 --> 00:24:37,851 pour pouvoir vivre tous ensemble 497 00:24:37,851 --> 00:24:41,146 sous le même toit avec notre enfant. 498 00:24:41,146 --> 00:24:43,523 C'est trop mignon. 499 00:24:43,523 --> 00:24:44,774 Regarde la salle à manger. 500 00:24:44,774 --> 00:24:46,860 Tu devrais en décorer au moins une. 501 00:24:46,860 --> 00:24:48,111 Bon sang. 502 00:24:48,111 --> 00:24:49,571 C'est toi qui as fait ça ? 503 00:24:50,071 --> 00:24:53,950 J'ai tout fait installer pour qu'il rentre dans une ambiance d'Halloween, 504 00:24:53,950 --> 00:24:58,997 parce qu'il a raté deux semaines en tournée. 505 00:24:59,498 --> 00:25:03,084 J'ai fait venir tout le nécessaire chez Travis. 506 00:25:03,084 --> 00:25:04,461 BÉBÉ KRAVIS 507 00:25:04,461 --> 00:25:07,464 On a fait construire un dressing pour le bébé. 508 00:25:07,464 --> 00:25:11,676 Il a son petit dressing. 509 00:25:11,676 --> 00:25:13,553 J'ai hâte d'organiser... 510 00:25:13,553 --> 00:25:14,471 BÉBÉ Barker 511 00:25:15,305 --> 00:25:16,264 MON PÈRE EST UN ROCKEUR 512 00:25:16,264 --> 00:25:17,641 ...et de ranger ses habits. 513 00:25:18,642 --> 00:25:21,561 Il y a une batterie là où le bébé va dormir ? 514 00:25:21,937 --> 00:25:24,397 - Oui. - Ce n'est pas normal, Kourtney. 515 00:25:24,397 --> 00:25:26,691 Il va s'habituer à la batterie. 516 00:25:27,651 --> 00:25:30,654 Il va jouer de la batterie juste à côté du berceau ? 517 00:25:30,654 --> 00:25:33,281 Il se prépare pour sa tournée. Il doit s'entraîner. 518 00:25:33,281 --> 00:25:37,536 Ici ? Vous avez une immense maison, et il s'entraîne à côté du lit ? 519 00:25:37,536 --> 00:25:40,163 Ça, c'est ce que je dois ranger, 520 00:25:40,163 --> 00:25:43,333 - parce que là, c'est le bazar. - C'est pas normal. 521 00:25:43,333 --> 00:25:47,295 Tout doit être rangé dans des paniers. 522 00:25:48,505 --> 00:25:51,508 C'est les hormones. Elle va accoucher. 523 00:25:51,508 --> 00:25:52,968 Il a pas beaucoup de vêtements. 524 00:25:52,968 --> 00:25:56,263 C'est un vrai T-shirt vintage Pirates des Caraïbes. 525 00:25:56,763 --> 00:25:58,557 - Arrête. - Trop chou, non ? 526 00:25:59,099 --> 00:26:01,935 - Le bébé prendra toute la place. - C'est pas fini. 527 00:26:01,935 --> 00:26:04,688 Il faut couvrir ça, et où est-ce que... 528 00:26:04,688 --> 00:26:06,439 Il faudrait une autre table. 529 00:26:06,439 --> 00:26:11,236 Quand ma mère me harcelait en disant : 530 00:26:11,236 --> 00:26:14,406 "T'as pas encore fait ça. Il faut faire ci." 531 00:26:14,406 --> 00:26:16,992 Je lui répondais : "Les gens vivaient dans des grottes. 532 00:26:17,367 --> 00:26:22,330 Sans couches, sans lingettes, sans tétines, sans rien, 533 00:26:22,330 --> 00:26:23,915 et tout allait bien." 534 00:26:23,915 --> 00:26:26,459 Et si tu perdais les eaux tout de suite ? 535 00:26:26,459 --> 00:26:30,088 Ne dis pas ça, je ne suis pas prête. 536 00:26:31,339 --> 00:26:32,966 Quand on aura fini. 537 00:26:32,966 --> 00:26:35,677 Mon mari est dans l'avion, en train de rentrer. 538 00:26:35,677 --> 00:26:36,803 D'accord. 539 00:26:37,470 --> 00:26:39,389 Quand il atterrit alors ? 540 00:26:39,389 --> 00:26:42,017 Non, je dois faire l'amour. 541 00:26:45,520 --> 00:26:48,315 - C'est comme ça que tu parles à ta mère ? - Tiens. 542 00:26:48,315 --> 00:26:52,402 C'est privé, je n'ai pas besoin de le savoir. 543 00:26:52,402 --> 00:26:55,155 Je la regarde et je pense à... 544 00:26:55,155 --> 00:26:59,326 Les images, non merci. Garde ça pour toi. 545 00:26:59,659 --> 00:27:02,370 C'est dingue, 546 00:27:02,871 --> 00:27:06,124 le sexe passe avant l'accouchement ? 547 00:27:06,958 --> 00:27:10,462 Oui, parce qu'on ne peut pas faire l'amour pendant six semaines après. 548 00:27:11,546 --> 00:27:14,174 Productrice : Qui vient avec toi pour accoucher ? 549 00:27:14,174 --> 00:27:15,342 Seulement Travis. 550 00:27:15,342 --> 00:27:17,427 - Pas ta mère ? - Non. 551 00:27:17,427 --> 00:27:19,220 - Ni tes sœurs ? - Non. 552 00:27:19,220 --> 00:27:23,058 Sauf si je suis super stressée et que j'appelle Khloé. 553 00:27:23,058 --> 00:27:25,602 Avec cette grossesse à risque, 554 00:27:25,602 --> 00:27:29,064 je dois me sentir bien et rester calme. 555 00:27:29,064 --> 00:27:31,066 Le plan, qui n'en est pas un, 556 00:27:31,066 --> 00:27:34,778 c'est que je veux juste être tous les deux. 557 00:27:34,778 --> 00:27:37,572 Ça fait trois ans aujourd'hui 558 00:27:37,572 --> 00:27:40,950 qu'on a couché ensemble pour la première fois. 559 00:27:41,660 --> 00:27:43,745 C'est votre anniversaire de sexe ? 560 00:27:43,745 --> 00:27:46,790 Et un an plus tard, on s'est fiancés. 561 00:27:46,790 --> 00:27:48,333 Votre sexiversaire ? 562 00:27:48,958 --> 00:27:51,961 On s'est fiancés un an plus tard, à la même date. 563 00:27:52,379 --> 00:27:53,963 Je sais, j'étais là. 564 00:27:53,963 --> 00:27:57,550 Pour clarifier, j'étais là pour les fiançailles, 565 00:27:57,550 --> 00:28:00,178 pas pour le reste. 566 00:28:00,178 --> 00:28:02,514 Je lui ai trouvé un super cadeau 567 00:28:02,514 --> 00:28:07,352 pour notre anniversaire. 568 00:28:08,520 --> 00:28:12,982 - Il arrive... - Un cadeau pour le sexiversaire ? 569 00:28:12,982 --> 00:28:14,442 Et nos fiançailles. 570 00:28:14,442 --> 00:28:17,696 {\an8}On n'a qu'une vie 571 00:28:17,696 --> 00:28:20,323 et on aime être... 572 00:28:20,323 --> 00:28:24,285 - Avoir une raison de plus de... - De célébrer. 573 00:28:24,285 --> 00:28:26,663 Oui. Je mets ça là pour l'instant ? 574 00:28:26,663 --> 00:28:28,331 C'est quoi, le cadeau ? 575 00:28:28,665 --> 00:28:32,210 {\an8}Le film qu'on a regardé la première fois, 576 00:28:33,253 --> 00:28:36,005 True Romance, est son film préféré. 577 00:28:36,005 --> 00:28:40,301 - J'ai trouvé les alliances. - Arrête. 578 00:28:40,301 --> 00:28:43,096 Les vraies alliances du film. 579 00:28:43,096 --> 00:28:46,349 - Celles du film ? - Oui. 580 00:28:46,349 --> 00:28:49,227 Ils ont gardé ça ? 581 00:28:49,227 --> 00:28:51,104 Regarde, une couverture Lovey. 582 00:28:51,104 --> 00:28:52,772 C'est mignon. 583 00:28:54,065 --> 00:28:55,984 Mickey et Minnie doivent rester ensemble. 584 00:28:55,984 --> 00:28:59,988 Tu as vu que les gens en ligne disent qu'ils ont rompu ? 585 00:28:59,988 --> 00:29:01,656 - Minnie et Mickey ? - Oui. 586 00:29:02,490 --> 00:29:07,203 Après 92 ans passés ensemble, 587 00:29:07,203 --> 00:29:08,705 ils ont rompu. 588 00:29:10,165 --> 00:29:11,624 Il y a une étiquette. 589 00:29:11,624 --> 00:29:15,295 Comme je dis souvent, ne crois pas tout ce que tu vois sur Internet. 590 00:29:15,295 --> 00:29:18,465 Minnie et Mickey se sont mariés et étaient très bien ensemble. 591 00:29:18,465 --> 00:29:19,924 Qu'est-ce qui s'est passé ? 592 00:29:19,924 --> 00:29:22,051 - Ces souris, alors. - Oui. 593 00:29:23,511 --> 00:29:25,263 C'est lourd quand je marche, 594 00:29:25,263 --> 00:29:30,059 et d'après le médecin, il n'est pas si bas que ça. 595 00:29:30,059 --> 00:29:32,395 C'est quand, ton terme ? 596 00:29:33,271 --> 00:29:34,397 Le 7 novembre. 597 00:29:34,397 --> 00:29:36,816 C'est pas loin de ton anniversaire. 598 00:29:37,275 --> 00:29:41,070 Tu as dû être conçue à la Saint-Valentin, comme moi. 599 00:29:41,070 --> 00:29:42,906 Enfin comme lui. 600 00:29:42,906 --> 00:29:44,574 - C'est intéressant. - Oui. 601 00:29:44,574 --> 00:29:47,076 C'est pour ça que les Scorpions sont très sexuels. 602 00:29:47,076 --> 00:29:49,537 - Ils ont été... - Je suis un enfant de l'amour. 603 00:29:49,537 --> 00:29:52,582 - ...conçus à la Saint-Valentin. - Maintenant, je suis fixée. 604 00:30:03,009 --> 00:30:05,136 Kenny ? Coucou ! 605 00:30:05,136 --> 00:30:07,096 - Salut ! - Salut. 606 00:30:07,096 --> 00:30:08,223 Je m'habille. 607 00:30:08,223 --> 00:30:09,933 Tu veux une brosse à cheveux ? 608 00:30:09,933 --> 00:30:11,976 - Tu sais ce que je te dis ? - Elle a cinq ans. 609 00:30:11,976 --> 00:30:13,937 - Je t'e******. - Je peux te coiffer ? 610 00:30:13,937 --> 00:30:15,855 - Tu devrais. - Ça veut dire quoi ? 611 00:30:15,855 --> 00:30:18,900 Kelsey, tu crois pas qu'elle devrait se brosser les cheveux ? 612 00:30:20,068 --> 00:30:22,612 - On dirait un Razmoket. - Maman, lâche-moi ! 613 00:30:22,612 --> 00:30:26,366 On est dans mon ancien lycée, Sierra Canyon, 614 00:30:26,366 --> 00:30:29,869 et c'est leur journée de la santé mentale. 615 00:30:29,869 --> 00:30:33,206 Ils m'ont invitée à prendre la parole et à répondre à des questions. 616 00:30:33,206 --> 00:30:34,874 Je suis trop contente d'être là. 617 00:30:34,874 --> 00:30:36,835 J'ai une brosse dans mon sac. 618 00:30:36,835 --> 00:30:40,088 J'ai pas besoin de brosse. C'est mon style ! 619 00:30:40,088 --> 00:30:41,422 C'est un style, ça ? 620 00:30:41,422 --> 00:30:44,384 C'est à la mode, les cheveux en désordre ? 621 00:30:44,384 --> 00:30:47,554 Qui était le meilleur au lycée, de tous tes enfants ? 622 00:30:48,221 --> 00:30:49,472 Je ne le dirai pas. 623 00:30:50,557 --> 00:30:51,474 Pas question. 624 00:30:51,474 --> 00:30:53,184 Qui s'attirait le plus d'ennuis ? 625 00:30:53,977 --> 00:30:55,019 Khloé. 626 00:30:56,312 --> 00:30:57,230 Désolée, Khloé. 627 00:30:57,230 --> 00:31:01,484 Je me suis désinscrite du lycée pour faire l'école à la maison 628 00:31:01,484 --> 00:31:04,320 et j'ai imité la signature de mes parents en cachette. 629 00:31:04,821 --> 00:31:07,031 Qui était le plus sage ? 630 00:31:07,031 --> 00:31:08,116 Kendall. 631 00:31:08,908 --> 00:31:11,536 Accueillons ensemble Kendall Jenner. 632 00:31:12,662 --> 00:31:13,746 Venez. 633 00:31:13,746 --> 00:31:15,373 Qui répondait le plus ? 634 00:31:16,040 --> 00:31:17,000 Kourtney. 635 00:31:18,710 --> 00:31:20,795 - Et Kim ? - Parfaite. 636 00:31:23,172 --> 00:31:24,883 Ah bon ? D'accord. 637 00:31:24,883 --> 00:31:27,510 On est ravis de recevoir une ancienne élève 638 00:31:27,510 --> 00:31:31,598 qui est très penchée bien-être. 639 00:31:31,598 --> 00:31:32,765 C'est un honneur. 640 00:31:32,765 --> 00:31:36,519 Je suis très nostalgique. J'ai adoré revenir dans mon ancienne école 641 00:31:36,519 --> 00:31:38,938 et voir comme tout a changé. 642 00:31:38,938 --> 00:31:41,941 Et je trouve ça chouette 643 00:31:41,941 --> 00:31:45,194 de pouvoir parler aux élèves 644 00:31:45,194 --> 00:31:47,447 et leur donner des conseils 645 00:31:47,447 --> 00:31:49,741 sur la santé mentale. 646 00:31:49,741 --> 00:31:52,702 J'adore, et c'est un honneur. 647 00:31:53,036 --> 00:31:54,913 Quand tu étais à Sierra Canyon, 648 00:31:54,913 --> 00:31:58,875 tu as dit avoir rencontré des difficultés avec ton image et ta confiance en toi, 649 00:31:58,875 --> 00:32:00,043 comme beaucoup de lycéens. 650 00:32:00,043 --> 00:32:04,088 Peux-tu nous parler de la façon dont tu as géré les réseaux ? 651 00:32:04,088 --> 00:32:05,465 Je prends souvent des pauses. 652 00:32:05,465 --> 00:32:08,801 J'adore supprimer l'appli Instagram, 653 00:32:08,801 --> 00:32:10,887 et surtout TikTok et Twitter. 654 00:32:10,887 --> 00:32:13,264 Le premier jour est un peu troublant, 655 00:32:13,264 --> 00:32:16,225 parce que tu vas sur ton téléphone et tu cherches l'appli, 656 00:32:16,225 --> 00:32:21,314 mais ça fait du bien au bout du deuxième jour. 657 00:32:21,314 --> 00:32:24,025 Passer au moins quelques jours ou une semaine sans, 658 00:32:24,025 --> 00:32:26,736 c'est vraiment libérateur. 659 00:32:26,736 --> 00:32:31,824 Ça fait du bien au cerveau de couper un peu, 660 00:32:31,824 --> 00:32:35,119 de retrouver le monde réel et de se rendre compte que beaucoup 661 00:32:35,119 --> 00:32:38,957 de ce qu'on voit sur les réseaux n'est pas réel 662 00:32:38,957 --> 00:32:41,167 et que tout ce qui compte, 663 00:32:41,167 --> 00:32:44,170 ce sont les gens qui nous entourent et notre environnement. 664 00:32:44,170 --> 00:32:47,215 Aujourd'hui, pour les lycéens, 665 00:32:47,215 --> 00:32:49,050 et surtout avec les réseaux, 666 00:32:49,050 --> 00:32:51,928 ça va vite de prendre des mauvaises habitudes sur Internet 667 00:32:51,928 --> 00:32:54,055 et de voir des choses qu'on ne veut pas voir 668 00:32:54,055 --> 00:32:55,431 qui nous plombent, 669 00:32:55,431 --> 00:32:58,393 alors je m'en éloigne. 670 00:32:59,602 --> 00:33:01,729 Je trouve ça sain. J'aime bien. 671 00:33:01,729 --> 00:33:03,773 Tu peux nous parler d'un moment personnel 672 00:33:03,773 --> 00:33:06,442 où te préoccuper de ta santé mentale 673 00:33:06,442 --> 00:33:08,403 a eu un impact positif sur ta carrière ? 674 00:33:08,403 --> 00:33:10,405 Ce qui est intéressant, 675 00:33:10,405 --> 00:33:12,740 c'est que quand j'ai commencé à parler 676 00:33:12,740 --> 00:33:16,244 de ma santé mentale publiquement, 677 00:33:16,244 --> 00:33:20,790 je le faisais juste pour exprimer ce que je ressentais. 678 00:33:20,790 --> 00:33:24,252 J'ai toujours hésité à partager plus de choses. 679 00:33:24,252 --> 00:33:26,212 Je suis plutôt réservée. 680 00:33:26,212 --> 00:33:29,257 Un jour, j'ai commencé à partager des choses 681 00:33:29,257 --> 00:33:31,467 et j'ai vu un effet positif. 682 00:33:31,467 --> 00:33:34,387 Les gens se sentaient moins seuls. 683 00:33:34,387 --> 00:33:38,766 Ça a été bien reçu, mais il ne s'agissait pas de moi. 684 00:33:38,766 --> 00:33:40,727 Les gens se disaient : 685 00:33:40,727 --> 00:33:43,688 "Je me sens moins seul, je me sens un peu mieux 686 00:33:43,688 --> 00:33:45,106 vis-à-vis de ce que je vis." 687 00:33:45,106 --> 00:33:47,025 Ça m'a fait plaisir. 688 00:33:47,025 --> 00:33:51,738 C'est un beau moment pour Kendall de revenir dans son lycée 689 00:33:51,738 --> 00:33:56,826 porter un message sur l'anxiété et la santé mentale, 690 00:33:56,826 --> 00:34:01,372 et sur toutes ces choses qui étaient tabous à l'époque. 691 00:34:01,372 --> 00:34:02,915 J'étais très fière d'elle. 692 00:34:02,915 --> 00:34:05,543 Bonne chance, et sachez que vous êtes tous magnifiques 693 00:34:05,543 --> 00:34:08,504 et que vous méritez l'amour et les belles choses. 694 00:34:14,761 --> 00:34:18,264 NEW YORK, ÉTAT DE NEW YORK 695 00:34:25,521 --> 00:34:27,398 On doit être en route dans dix minutes. 696 00:34:27,940 --> 00:34:30,526 J'ai hâte d'être à la soirée Swarovski. 697 00:34:30,818 --> 00:34:33,988 Skims collabore avec Swarovski. 698 00:34:33,988 --> 00:34:39,077 Je pense que les pièces ornées de pierres plairont aux adeptes de Skims. 699 00:34:39,077 --> 00:34:40,745 J'ai toujours adoré ça. 700 00:34:40,745 --> 00:34:44,040 {\an8}Je suis allée chez Swarovski et j'ai acheté ce super sac à main. 701 00:34:44,332 --> 00:34:47,960 {\an8}J'adore Swarovski. C'est super. J'adore ce magasin. 702 00:34:48,211 --> 00:34:51,047 J'adore ce qu'ils font et j'aimerais beaucoup 703 00:34:51,047 --> 00:34:54,050 associer les pierres aux vêtements 704 00:34:54,050 --> 00:34:56,719 et créer des pièces chouettes. 705 00:34:56,719 --> 00:34:58,554 Je suis vraiment contente. 706 00:34:58,554 --> 00:35:01,516 Petite anecdote : je passe le sèche-cheveux sur mes bijoux 707 00:35:01,516 --> 00:35:04,352 car je déteste la sensation de froid. 708 00:35:04,352 --> 00:35:06,479 Regardez ma tenue. Elle est couverte de pierres. 709 00:35:06,479 --> 00:35:09,065 On doit tout sécher pour que ça soit chaud. 710 00:35:09,065 --> 00:35:13,319 Quand j'avais froid, je mettais un sèche-cheveux dans mon lit 711 00:35:13,319 --> 00:35:16,280 - sur le mode faible puissance. - C'est dangereux. 712 00:35:16,280 --> 00:35:18,157 C'est pour ça qu'on meurt de chaud. 713 00:35:23,955 --> 00:35:25,873 Vous pouvez vous mettre derrière moi ? 714 00:35:26,457 --> 00:35:28,334 - Je veux juste... - C'était pas mal. 715 00:35:28,334 --> 00:35:30,628 Personne ne s'était assis en portant cette jupe. 716 00:35:31,212 --> 00:35:33,005 - C'est pas confortable. - C'est beau. 717 00:35:38,052 --> 00:35:38,886 Coucou. 718 00:35:38,886 --> 00:35:39,846 {\an8}AU TÉL : SAINT 719 00:35:39,846 --> 00:35:41,681 {\an8}Je peux commander du KFC ? 720 00:35:41,681 --> 00:35:43,307 {\an8}Du KFC ? 721 00:35:43,683 --> 00:35:44,934 - Je peux ? - Tu sais quoi ? 722 00:35:44,934 --> 00:35:47,895 Tu manges trop de sucre. 723 00:35:47,895 --> 00:35:50,439 J'ai à peine mangé sucré aujourd'hui. 724 00:35:50,439 --> 00:35:53,776 Saint cherche toujours à négocier. 725 00:35:53,776 --> 00:35:56,487 "S'il te plaît, Maman, encore un chocolat. 726 00:35:56,487 --> 00:35:58,489 Promis, je fais mes devoirs après. 727 00:35:58,489 --> 00:35:59,657 S'il te plaît, Maman." 728 00:35:59,657 --> 00:36:01,450 Un biscuit et du miel ? 729 00:36:01,993 --> 00:36:06,998 Non, Maman, deux biscuits et deux ailes de poulet. 730 00:36:06,998 --> 00:36:09,750 Il n'y a pas plus négociateur que lui. 731 00:36:10,168 --> 00:36:11,794 Il n'accepte pas le refus. 732 00:36:11,794 --> 00:36:12,920 On va faire ça. 733 00:36:12,920 --> 00:36:15,840 Prends un soda avec ton KFC. Profite, ce soir. 734 00:36:16,132 --> 00:36:17,216 Merci. 735 00:36:17,216 --> 00:36:19,343 - Je t'aime. Amuse-toi au KFC... - Je t'aime. 736 00:36:21,012 --> 00:36:22,346 J'ai droit à un bisou ? 737 00:36:24,557 --> 00:36:27,185 Un bisou à la sucette ? Mes préférés. 738 00:36:28,102 --> 00:36:30,563 Mon Dieu, j'adore. 739 00:36:33,649 --> 00:36:36,360 {\an8}Je mettais toujours des strass sur tout. 740 00:36:36,360 --> 00:36:39,030 {\an8}Sur mon portable, mon bipeur. 741 00:36:39,030 --> 00:36:41,574 Et dire que je vais avoir une collection de vêtements 742 00:36:41,574 --> 00:36:45,203 ornés de strass de qualité. 743 00:36:45,203 --> 00:36:46,621 Des strass sur les taxis. 744 00:36:46,621 --> 00:36:49,290 C'est génial et ludique. 745 00:36:50,583 --> 00:36:52,293 Sacrée soirée. 746 00:36:52,293 --> 00:36:56,005 Mon Dieu, Kim. Ils font la queue dehors. 747 00:37:00,468 --> 00:37:04,972 Je stresse, car je veux vraiment 748 00:37:04,972 --> 00:37:08,184 que nos collaborations soient inattendues et emblématiques, 749 00:37:08,184 --> 00:37:09,936 et j'espère que ça plaira. 750 00:37:11,979 --> 00:37:13,940 C'est trop beau. 751 00:37:13,940 --> 00:37:15,775 {\an8}Tout le monde prend des photos. 752 00:37:15,775 --> 00:37:17,944 {\an8}- Vous êtes magnifique. - Vous aussi. 753 00:37:17,944 --> 00:37:20,321 Il est incroyable, ce magasin. 754 00:37:20,696 --> 00:37:22,198 Ça vous plaît ? 755 00:37:22,198 --> 00:37:25,534 - J'en reviens pas. Je regarde partout. - Vous êtes magnifique. 756 00:37:25,534 --> 00:37:27,203 - Merci. - C'est trop beau, hein ? 757 00:37:29,747 --> 00:37:33,584 {\an8}Je suis contente que tout le monde soit venu fêter ça. 758 00:37:33,584 --> 00:37:35,544 {\an8}Je suis trop contente. 759 00:37:36,045 --> 00:37:39,840 {\an8}J'entends beaucoup de compliments, la collection plaît. 760 00:37:40,466 --> 00:37:41,968 {\an8}Je ne m'en lasserai jamais. 761 00:37:41,968 --> 00:37:46,973 J'adore Swarovski, c'est les paillettes et le glamour. 762 00:37:46,973 --> 00:37:52,061 Skims, c'est un style plus sportif dans la simplicité, 763 00:37:52,061 --> 00:37:53,896 - alors ça rajoute un truc. - Oui. 764 00:37:53,896 --> 00:37:55,898 Ça donne un effet glamour... 765 00:37:55,898 --> 00:37:57,566 - Le glamour. - Exactement. 766 00:38:00,403 --> 00:38:02,571 Je suis sur un nuage. 767 00:38:02,571 --> 00:38:04,282 J'ai passé une soirée géniale, 768 00:38:04,282 --> 00:38:07,785 mais j'ai hâte de rentrer retrouver mes enfants. 769 00:38:07,785 --> 00:38:10,997 Ils m'attendent à la maison pour se moquer de moi, 770 00:38:11,122 --> 00:38:13,666 la maman super gênante. 771 00:38:26,554 --> 00:38:29,223 Du miel. Génial, p*****. 772 00:38:30,975 --> 00:38:33,561 C'est pas mes tétons, au fait. C'est ceux de Kim. 773 00:38:33,561 --> 00:38:35,313 Productrice : Son nouveau soutien-gorge à tétons. 774 00:38:35,313 --> 00:38:38,399 Les tétons de Kim sur mon corps. 775 00:38:38,733 --> 00:38:40,860 - Coucou ! - Coucou. 776 00:38:40,860 --> 00:38:42,987 - Je mange. - T'es adorable. 777 00:38:42,987 --> 00:38:44,905 T'as bien raison. Je me joins à toi. 778 00:38:45,823 --> 00:38:48,242 - C'est le soutien-gorge à tétons ? - C'est pas les miens. 779 00:38:48,576 --> 00:38:52,455 On peut passer une dure journée, mais jamais plus dure que ces tétons. 780 00:38:53,497 --> 00:38:57,543 Et contrairement aux icebergs, ils ne bougent pas. 781 00:38:58,210 --> 00:38:59,795 Kim est une vraie garce. 782 00:38:59,795 --> 00:39:03,758 Je lui ai dit : "Si je me fais refaire la poitrine, je choisirai cette taille." 783 00:39:03,758 --> 00:39:07,553 Elle a dit : "C'est trop gros pour toi." 784 00:39:07,553 --> 00:39:10,264 - Vraiment ? Je ne suis pas d'accord. - Je trouve ça... 785 00:39:10,931 --> 00:39:12,058 Venant de... 786 00:39:12,058 --> 00:39:15,478 Elle me dit ça alors qu'elle fait un bonnet E. 787 00:39:15,478 --> 00:39:17,938 Avec Malika, on est d'accord pour dire 788 00:39:17,938 --> 00:39:21,067 que la banque de sperme, ce n'est pas pour elle. 789 00:39:21,067 --> 00:39:24,111 On a invité ma mère et Scott 790 00:39:24,111 --> 00:39:26,989 pour voir s'ils connaissent quelqu'un 791 00:39:26,989 --> 00:39:31,077 avec qui Malika pourrait sortir 792 00:39:31,077 --> 00:39:33,746 ou qui voudrait faire un don de sperme. 793 00:39:33,746 --> 00:39:35,414 Salut ! 794 00:39:35,414 --> 00:39:36,832 - Salut. - Tous les deux. 795 00:39:36,832 --> 00:39:39,210 - T'es trop belle, Maman ! - Salut. 796 00:39:39,210 --> 00:39:42,296 - Merci, toi aussi. - J'adore ta tenue. 797 00:39:43,589 --> 00:39:45,674 - Salut. - Quoi de neuf, sinon ? 798 00:39:45,674 --> 00:39:46,592 Bon... 799 00:39:49,595 --> 00:39:52,390 Qui a un peu de sperme en rab ? 800 00:39:52,390 --> 00:39:54,600 - Donne-moi deux minutes. - Hein ? 801 00:39:55,017 --> 00:39:56,018 Pas moi. 802 00:39:56,018 --> 00:39:57,520 Quelqu'un aurait du sperme 803 00:39:57,520 --> 00:40:00,648 qu'il serait prêt à donner sans poser de questions ? 804 00:40:00,648 --> 00:40:02,358 - Malika ? - Pour Malika. 805 00:40:02,358 --> 00:40:03,275 C'est moi. 806 00:40:03,275 --> 00:40:05,528 J'ai toujours voulu te sauter. Allons-y. 807 00:40:06,946 --> 00:40:08,531 Elle veut pas coucher avec toi. 808 00:40:08,531 --> 00:40:11,575 Je ne veux coucher avec personne. Je veux juste le bébé. 809 00:40:11,575 --> 00:40:14,203 On est allées dans une banque de sperme. 810 00:40:14,203 --> 00:40:16,038 - Une banque de sperme ? - Oui. 811 00:40:16,038 --> 00:40:17,456 C'est quoi ? 812 00:40:17,456 --> 00:40:20,084 Les mecs vont là-bas pour se b****** ? C'est ça ? 813 00:40:20,084 --> 00:40:24,213 J'ai toujours voulu voir ça. 814 00:40:24,213 --> 00:40:26,590 - On s'est dit... - Une clinique à b******** ? 815 00:40:27,216 --> 00:40:29,218 Scott ! Reste concentré ! 816 00:40:29,218 --> 00:40:30,886 - Je le suis. - Une banque de sperme. 817 00:40:30,886 --> 00:40:34,598 C'est un cabinet avec des médecins. 818 00:40:35,224 --> 00:40:36,183 Pour se palucher 819 00:40:36,600 --> 00:40:38,978 - Où ça ? - Ta g*****. 820 00:40:40,187 --> 00:40:43,315 - T'as le nouveau soutien-gorge à tétons ? - Bien sûr. 821 00:40:43,315 --> 00:40:44,942 C'est pas mal. 822 00:40:44,942 --> 00:40:47,403 Là, tu me dis pas de me taire. 823 00:40:47,403 --> 00:40:50,281 - Je porte... - Quand je te complimente. Sinon, c'est : 824 00:40:50,281 --> 00:40:52,533 "Scott, la ferme ! Ferme ta g***** !" 825 00:40:52,533 --> 00:40:54,577 "T'as des beaux n******." "T'as dit quoi ?" 826 00:40:56,162 --> 00:41:00,082 J'aurais dû le savoir. C'est pas le moment pour porter ça. 827 00:41:00,082 --> 00:41:03,836 Je sais ce que ça doit être de vouloir un frère ou une sœur pour ton bébé, 828 00:41:03,836 --> 00:41:08,841 parce que j'ai toujours ressenti ça au plus profond de moi. 829 00:41:08,841 --> 00:41:11,469 C'est pour ça que j'ai eu six enfants. 830 00:41:11,469 --> 00:41:15,097 J'ai eu ma première à 23 ans, 831 00:41:15,097 --> 00:41:17,766 puis un autre tous les deux ans, 832 00:41:17,766 --> 00:41:19,685 puis un mariage et deux autres. 833 00:41:19,685 --> 00:41:22,104 Ça a toujours été très... 834 00:41:22,104 --> 00:41:23,606 Ma passion, c'était... 835 00:41:23,606 --> 00:41:25,733 Elle voulait tellement Kendall et Kylie. 836 00:41:25,733 --> 00:41:26,650 Ouais. 837 00:41:26,650 --> 00:41:29,612 Elle a essayé et essayé, mais a fait plein de fausses couches. 838 00:41:30,112 --> 00:41:33,115 Je pense comprendre ce désir. 839 00:41:33,908 --> 00:41:36,202 J'ai eu Kendall à 40 ans 840 00:41:36,911 --> 00:41:40,122 et je voulais vraiment qu'elle ait un frère ou une sœur 841 00:41:40,122 --> 00:41:42,500 proche de son âge, 842 00:41:42,500 --> 00:41:45,127 alors j'ai eu Kylie à 41 ans. 843 00:41:45,127 --> 00:41:46,670 Et c'était pas facile. 844 00:41:46,670 --> 00:41:50,508 J'ai fait du diabète gestationnel quand j'étais enceinte de Kylie. 845 00:41:50,508 --> 00:41:54,803 Et j'avais fait une fausse couche juste avant Kendall, 846 00:41:54,803 --> 00:41:56,722 donc j'étais anxieuse. 847 00:41:57,389 --> 00:42:00,768 Je comprends le désir de Malika d'avoir un autre enfant, 848 00:42:00,768 --> 00:42:02,811 un frère ou une sœur pour Ace, 849 00:42:03,479 --> 00:42:06,774 qui est aussi mon filleul que j'aime énormément. 850 00:42:07,107 --> 00:42:11,529 Quelle que soit sa décision, ça sera la bonne pour elle. 851 00:42:12,738 --> 00:42:14,114 Trouve un plan cul. 852 00:42:14,114 --> 00:42:15,783 Un plan sperme. 853 00:42:15,783 --> 00:42:18,744 - Je serais enceinte, si je pouvais. - C'est clair. 854 00:42:18,744 --> 00:42:20,955 - Mais je peux pas. - Tu peux. 855 00:42:20,955 --> 00:42:23,582 - Ton utérus ne vieillit pas. - Il fonctionne. 856 00:42:23,582 --> 00:42:27,044 - Tu pourrais porter son bébé. - Être ma mère porteuse. 857 00:42:27,878 --> 00:42:29,004 Non, ça ira. 858 00:42:29,004 --> 00:42:31,966 C'est le soutien-gorge à tétons ? 859 00:42:31,966 --> 00:42:34,552 Je viens de le dire, Kris. 860 00:42:35,427 --> 00:42:38,264 J'arrive pas à regarder ailleurs. 861 00:42:38,264 --> 00:42:40,099 J'aurais pas dû le porter. 862 00:42:40,099 --> 00:42:42,142 - Je regarde toujours, moi. - Scott. 863 00:42:42,142 --> 00:42:43,811 - Il nous faut une liste. - Oui. 864 00:42:44,353 --> 00:42:46,146 Et une poire à jus. 865 00:42:46,146 --> 00:42:47,856 - Une poire à jus ? - Tu sais... 866 00:42:49,733 --> 00:42:53,571 J'ai bien compris pourquoi une poire à jus, mais... 867 00:42:53,571 --> 00:42:56,323 C'était pas une bonne idée de vous en parler. 868 00:42:57,533 --> 00:42:59,410 Les fêtes de fin d'année approchent. 869 00:42:59,410 --> 00:43:02,621 Tu vas aller à des fêtes et voir du monde. 870 00:43:02,621 --> 00:43:05,749 Reste ouverte, et peut-être... 871 00:43:05,749 --> 00:43:07,418 Ouvre ta c*****. 872 00:43:07,793 --> 00:43:08,919 Scott ? 873 00:43:10,129 --> 00:43:12,590 - Quel pervers ! - Je dis ça comme ça. 874 00:43:12,590 --> 00:43:14,049 Tu me dégoûtes. 875 00:43:14,049 --> 00:43:16,802 Tu veux tomber enceinte ? Penche-toi. 876 00:43:17,011 --> 00:43:18,387 Mon Dieu. 877 00:43:18,637 --> 00:43:20,598 {\an8}Dans le prochain épisode... 878 00:43:21,515 --> 00:43:23,934 Je suis l'ambassadrice de Balenciaga. 879 00:43:24,435 --> 00:43:28,689 J'espère que ça ne me prendra pas trop de temps, car je suis très occupée. 880 00:43:28,897 --> 00:43:29,773 Khloé n'est pas venue ? 881 00:43:29,773 --> 00:43:32,151 Khloé a décidé de ne pas venir. 882 00:43:33,152 --> 00:43:36,238 Les gens parlent de mon physique depuis mes 13 ans. 883 00:43:37,031 --> 00:43:38,741 C'est épuisant. 884 00:43:38,741 --> 00:43:41,744 J'entends des horreurs sur moi sans cesse. 885 00:43:42,494 --> 00:43:46,248 Ça ne m'avait jamais fait pleurer, mais il faut croire que ça me touche. 886 00:43:47,041 --> 00:43:48,000 {\an8}AU TÉL : AGENT DE KIM 887 00:43:48,125 --> 00:43:50,336 {\an8}Tu n'es jamais allée dans un studio présenter un film. 888 00:43:50,336 --> 00:43:53,797 Après American Horror Story, beaucoup de gens ont voulu me rencontrer. 889 00:43:53,797 --> 00:43:55,591 Quel projet ? 890 00:43:55,591 --> 00:43:57,301 J'ai vendu un film à Netflix. 891 00:44:00,971 --> 00:44:02,890 Tu penses que Rocky sera batteur ? 892 00:44:02,890 --> 00:44:06,518 Je ne sais pas. Son père sera batteur. 893 00:44:10,522 --> 00:44:12,232 Le bébé ira là. 894 00:44:13,067 --> 00:44:15,152 C'est le petit coin de Rocky. 895 00:44:15,152 --> 00:44:17,154 Ils vont percer la poche. 896 00:44:22,618 --> 00:44:23,786 C'est l'heure, chérie. 897 00:44:23,786 --> 00:44:25,746 Mon Dieu. Je tremble. 898 00:44:26,372 --> 00:44:27,790 C'est le moment. 899 00:44:27,790 --> 00:44:30,292 Bravo. Et pousser. Un... 900 00:45:14,211 --> 00:45:17,005 J'ai une p***** de gueule de bois. 901 00:45:17,005 --> 00:45:20,467 C'est les espresso martinis d'hier soir. Quelle soirée. 902 00:45:20,467 --> 00:45:22,344 C'était un délire. 903 00:45:22,344 --> 00:45:23,595 C'est pour moi ? 904 00:45:23,595 --> 00:45:25,681 - Ça doit être... - C'est pour récupérer. 905 00:45:29,309 --> 00:45:30,936 - Pas mal. - Du thé à la limonade ? 906 00:45:33,313 --> 00:45:35,566 Kim, on peut... On peut faire... 907 00:45:35,566 --> 00:45:37,609 - Cul sec. - Ouais... 908 00:45:37,985 --> 00:45:38,986 Sous-titres : Marie Troisi