1
00:00:05,130 --> 00:00:07,382
{\an8}Bisher bei The Kardashians ...
2
00:00:07,549 --> 00:00:09,342
Ich verkaufte einen Film an Netflix.
3
00:00:09,342 --> 00:00:11,052
- Großartig!
- Das ist unglaublich!
4
00:00:11,052 --> 00:00:12,929
Warum ich so viel arbeite?
5
00:00:12,929 --> 00:00:14,639
Das ist mein Laster.
6
00:00:14,639 --> 00:00:18,059
Lass mich doch tun, was ich will.
Jede, wie sie mag.
7
00:00:18,893 --> 00:00:20,770
- Wir sind auf dem Weg.
- Fashion Week!
8
00:00:20,770 --> 00:00:24,232
Ich liebe es, allein mit Kylie zu sein.
Wir sind so beschäftigt,
9
00:00:24,232 --> 00:00:26,568
wenn wir dann mal unter uns sind,
10
00:00:26,568 --> 00:00:28,069
ist es was Besonderes.
11
00:00:28,737 --> 00:00:30,113
Sie ist auf meinem Schoß.
12
00:00:31,614 --> 00:00:34,617
Eilmeldung, Leute.
Ich verlasse Hidden Hills.
13
00:00:34,617 --> 00:00:36,036
Aber ich fahre nicht weit,
14
00:00:36,036 --> 00:00:39,456
weil Kourtney jeden Tag
Wehen bekommen könnte.
15
00:00:39,456 --> 00:00:40,832
Sie ist bereit.
16
00:00:42,208 --> 00:00:43,334
Khloé ist nicht gekommen?
17
00:00:43,752 --> 00:00:46,254
Sie sagte in letzter Minute ab,
als sie hörte ...
18
00:00:47,047 --> 00:00:47,922
Es ist hell.
19
00:00:48,339 --> 00:00:50,759
Sie muss raus und ihr Leben leben.
20
00:00:50,759 --> 00:00:53,386
Es geht ihr offensichtlich schlecht.
21
00:00:53,386 --> 00:00:55,472
Ich bin eine Gouvernante.
22
00:01:17,952 --> 00:01:19,329
Sehen wir nach Kourt.
23
00:01:20,789 --> 00:01:23,875
Ich weiß. Das ist so ein süßes Bild.
24
00:01:23,875 --> 00:01:25,335
Du solltest deins sehen.
25
00:01:25,335 --> 00:01:27,587
Sie geht bei mir nie ans Telefon.
26
00:01:27,587 --> 00:01:28,755
Was?
27
00:01:28,755 --> 00:01:31,341
In Gedanken rede ich ständig mit ihr.
28
00:01:37,388 --> 00:01:38,681
Hallo.
29
00:01:38,681 --> 00:01:40,475
- Was für eine ... Schlange!
- Hey.
30
00:01:40,475 --> 00:01:43,269
{\an8}Mein Handy ist auf lautlos.
Ich versuche zu stillen.
31
00:01:43,269 --> 00:01:44,395
{\an8}AM TELEFON
KOURTNEY
32
00:01:44,395 --> 00:01:46,648
{\an8}Dabei sah ich das.
33
00:01:47,023 --> 00:01:48,566
Wie geht's dem Baby?
34
00:01:48,566 --> 00:01:50,151
Er ist perfekt.
35
00:01:50,151 --> 00:01:54,114
Kourtney bekam letzten Monat ihr Baby,
und wir sind alle so aufgeregt.
36
00:01:54,114 --> 00:01:56,658
Ich bin am Multitasken.
37
00:01:56,658 --> 00:01:59,077
Multitasking vom Feinsten.
38
00:01:59,077 --> 00:02:02,413
Kourtney liebt es, Mutter zu sein.
39
00:02:02,413 --> 00:02:06,292
Eine Mutter mal vier ist das Beste.
40
00:02:06,292 --> 00:02:07,710
Ich freue mich so für sie.
41
00:02:07,877 --> 00:02:11,089
Nichts anderes
hat sie sich so lange gewünscht.
42
00:02:12,298 --> 00:02:14,634
Kannst du glauben,
dass du jetzt vier hast?
43
00:02:14,634 --> 00:02:16,344
Ja, Mutter von vier Kindern.
44
00:02:16,344 --> 00:02:19,139
Manchmal würde ich das gerne wiederholen.
45
00:02:19,139 --> 00:02:23,476
Ich wäre aber dann gleich sehr streng.
46
00:02:23,476 --> 00:02:25,687
- Meinst du mit der Diät oder ...
- Womit?
47
00:02:25,687 --> 00:02:29,399
Mit den Regeln für die Kinder.
48
00:02:29,732 --> 00:02:30,817
Hast du Fieber?
49
00:02:31,693 --> 00:02:33,236
Jetzt meine ich doch nicht.
50
00:02:33,236 --> 00:02:35,196
- Er ist null.
- Fang trotzdem an.
51
00:02:35,530 --> 00:02:38,867
Ich bleibe gerade 40 Tage zu Hause.
52
00:02:38,867 --> 00:02:40,451
Du bleibst 40 Tage zu Hause?
53
00:02:40,451 --> 00:02:43,121
- Und 40 Nächte.
- Und 40 Nächte.
54
00:02:43,121 --> 00:02:44,914
In vielen Kulturen
55
00:02:44,914 --> 00:02:49,419
verlassen Frauen 40 Tage
nach der Geburt nicht das Haus,
56
00:02:49,419 --> 00:02:52,297
damit der Körper heilen kann.
57
00:02:52,297 --> 00:02:54,132
Und sogar länger.
58
00:02:54,132 --> 00:02:57,677
Ich praktiziere "Attachment Parenting."
59
00:02:57,677 --> 00:03:00,763
Ich trenne mich nicht von ihm.
60
00:03:01,055 --> 00:03:04,475
Ich liebe es gerade, zu Hause zu sein.
61
00:03:04,475 --> 00:03:06,728
Ich nehme mir Zeit,
62
00:03:06,728 --> 00:03:09,772
mich um mein Baby zu kümmern
und ihn kennenzulernen.
63
00:03:09,772 --> 00:03:11,441
Danach gehst du Party machen.
64
00:03:11,441 --> 00:03:15,695
Nein, ich will immer noch nicht
irgendwo hingehen.
65
00:03:15,695 --> 00:03:17,572
- Genau.
- Ist bei mir auch so.
66
00:03:17,572 --> 00:03:20,408
Ich hatte kein Baby,
mache aber die noch die 40 Tage.
67
00:03:20,408 --> 00:03:22,118
Ihr solltet meinen Tag sehen.
68
00:03:22,118 --> 00:03:27,040
Ich schaue auf YouTube
Weihnachtsvideos mit Weihnachtsliedern an.
69
00:03:27,040 --> 00:03:27,957
Oh, mein Gott.
70
00:03:27,957 --> 00:03:30,585
Glaubst du,
du schaffst es zur Weihnachtsfeier?
71
00:03:30,585 --> 00:03:34,130
Ich weiß noch nicht.
Mal sehen, wie ich mich fühle.
72
00:03:34,130 --> 00:03:38,176
Sonst plane ich
die Familienweihnachtsfeier.
73
00:03:38,176 --> 00:03:41,262
Ich mache alles, plane jedes Detail.
74
00:03:41,262 --> 00:03:45,058
Aber weil ich dieses Jahr
gerade erst entbunden habe,
75
00:03:45,058 --> 00:03:48,311
hat Kim den Heiligabend übernommen.
76
00:03:48,311 --> 00:03:49,687
Ok, gut ...
77
00:03:51,022 --> 00:03:53,983
Ich bin dann wieder
in meiner seligen Babyblase.
78
00:03:54,817 --> 00:03:56,653
Tut mir leid, dass wir sie störten.
79
00:03:56,653 --> 00:03:58,238
Außer ihr habt noch was?
80
00:03:58,238 --> 00:03:59,364
Nein, alles gut.
81
00:03:59,364 --> 00:04:00,323
Bis dann
82
00:04:00,323 --> 00:04:01,908
- Tschüss.
- Hab dich lieb.
83
00:04:01,908 --> 00:04:03,034
- Dito.
- Und wir dich.
84
00:04:14,128 --> 00:04:17,382
- Hast du es?
- Das ist weiter als das.
85
00:04:17,382 --> 00:04:19,425
- Gut gemacht, Tutu.
- Ist das ...
86
00:04:19,425 --> 00:04:20,927
Aus irgendeinem Grund ...
87
00:04:21,803 --> 00:04:26,641
... werde ich analysiert und überprüft,
weil angeblich ich "zu sehr Mami" bin.
88
00:04:26,641 --> 00:04:29,310
Ich verbringe wohl
zu viel Zeit mit meinen Kindern.
89
00:04:29,310 --> 00:04:31,729
Bin nicht gesellig genug,
habe keine Freunde.
90
00:04:31,729 --> 00:04:32,981
Aber für mich
91
00:04:32,981 --> 00:04:37,193
habe ich das Gefühl,
ich bin für die Mutterrolle geschaffen.
92
00:04:37,193 --> 00:04:42,115
Nirgendwo wäre ich lieber
als hier bei meinen Kindern.
93
00:04:42,115 --> 00:04:44,284
- Nudeln.
- Nudeln.
94
00:04:44,284 --> 00:04:45,785
Irgendwann werden meine Kids
95
00:04:45,785 --> 00:04:48,329
ihre Freunde mir vorziehen.
96
00:04:48,329 --> 00:04:49,664
Gerade jetzt,
97
00:04:49,664 --> 00:04:53,876
wo ich die Möglichkeit
und das Privileg habe,
98
00:04:53,876 --> 00:04:56,212
jeden Abend mit meinen Kindern zu essen,
99
00:04:56,212 --> 00:04:58,172
werde ich das ausnutzen.
100
00:04:58,172 --> 00:05:01,592
In 15 Jahren sagen meine Kids nicht:
101
00:05:01,592 --> 00:05:04,721
"Hättest du nur mehr gearbeitet.
102
00:05:04,721 --> 00:05:07,223
Weißt du noch,
als du abends lange weg warst?"
103
00:05:07,223 --> 00:05:09,684
Sie werden sagen: "Warum warst du nie da?"
104
00:05:09,684 --> 00:05:11,644
Hier ist ein kleiner Brokkoli.
105
00:05:11,644 --> 00:05:14,480
- Nein.
- Nein, danke.
106
00:05:14,480 --> 00:05:17,066
Ich weiß, alle feuern mich an
107
00:05:17,066 --> 00:05:19,819
und wollen, dass ich mehr ausgehe.
108
00:05:20,236 --> 00:05:21,070
{\an8}ZWEI MONATE ZUVOR
109
00:05:21,070 --> 00:05:22,822
{\an8}Ich wollte, du wärst hier.
110
00:05:22,822 --> 00:05:25,408
{\an8}Du bleibst zu Hause,
triffst dich mit keinem.
111
00:05:25,408 --> 00:05:26,326
{\an8}AM TELEFON
KIM
112
00:05:26,326 --> 00:05:29,412
{\an8}Ich glaube nicht,
dass der 12-Stunden-Trip nach Paris ...
113
00:05:29,412 --> 00:05:30,788
So fängt es an,
114
00:05:30,788 --> 00:05:33,041
man trifft jemanden, man wird aufgeregt.
115
00:05:33,041 --> 00:05:34,417
In 12 Stunden?
116
00:05:34,417 --> 00:05:36,502
Da werd ich nicht mal feucht.
117
00:05:36,502 --> 00:05:41,382
Wenn ich den Drang habe,
raus zu gehen, gesehen zu werden,
118
00:05:41,382 --> 00:05:42,717
weiß ich, wie das geht.
119
00:05:42,717 --> 00:05:45,553
Das habe ich länger gemacht als ihr.
120
00:05:47,680 --> 00:05:48,848
Kamera.
121
00:05:48,848 --> 00:05:50,767
- Sag: "Hallo".
- Hallo.
122
00:05:52,727 --> 00:05:55,480
True, isst du oder trinkst du nur?
123
00:05:55,480 --> 00:05:56,939
Ich muss was trinken.
124
00:05:57,607 --> 00:05:58,649
Iss bitte auch.
125
00:06:00,777 --> 00:06:02,236
Meine Güte.
126
00:06:02,236 --> 00:06:04,113
Ich nehme das, bis du isst.
127
00:06:04,113 --> 00:06:07,325
Meine Schwestern und ich
leben ganz unterschiedlich,
128
00:06:07,325 --> 00:06:08,785
auch, was Erziehung angeht.
129
00:06:08,785 --> 00:06:10,745
Ich maße mir kein Urteil an.
130
00:06:10,745 --> 00:06:13,790
Wenn alle glücklich, gesund
und großartig sind, wunderbar.
131
00:06:13,790 --> 00:06:18,419
Mein Erziehungsstil
hat viel mit Zeitplänen zu tun.
132
00:06:18,419 --> 00:06:23,174
Meine Kinder lieben die Sicherheit,
wenn man so will, zu wissen:
133
00:06:23,174 --> 00:06:26,928
"Nach dem Bad ziehe ich
meinen Schlafanzug an,
134
00:06:26,928 --> 00:06:29,889
lieg im Bett
und schaue mit Mami Fernsehen."
135
00:06:29,889 --> 00:06:32,058
Das klappt bei mir und meiner Familie.
136
00:06:32,058 --> 00:06:33,309
Ihr wisst,
137
00:06:33,309 --> 00:06:37,772
ich fliege mit Lovey
und euren Tanten nach Aspen.
138
00:06:37,772 --> 00:06:40,358
- Lovey
- Lovey.
139
00:06:40,358 --> 00:06:43,319
- Wann kommst du zurück?
- In ein paar Tagen.
140
00:06:43,319 --> 00:06:45,780
Und wir fahren Ski.
141
00:06:47,365 --> 00:06:48,908
- Lovey
- Lovey.
142
00:06:48,908 --> 00:06:50,243
Ein Trip für Erwachsene.
143
00:06:50,243 --> 00:06:51,411
Lovey!
144
00:06:51,411 --> 00:06:52,954
- Lovey!
- Ja.
145
00:06:52,954 --> 00:06:54,747
- Der war gut.
- Wie schön.
146
00:06:54,747 --> 00:06:56,124
Nach den Feiertagen
147
00:06:56,124 --> 00:06:59,293
fliegt die Familie nach Aspen.
148
00:06:59,293 --> 00:07:03,464
Wir wollen ohne die Kids
Zeit verbringen und es genießen.
149
00:07:06,259 --> 00:07:09,053
Zeit für eine Tanzparty ...
150
00:07:09,637 --> 00:07:11,764
Los, Taytay!
151
00:07:12,723 --> 00:07:13,975
Ja!
152
00:07:13,975 --> 00:07:16,644
Haut rein!
153
00:07:17,478 --> 00:07:20,398
Meine Kids sind sechs und fast zwei.
154
00:07:20,398 --> 00:07:22,817
Vielleicht sage ich in zwei, drei Jahren:
155
00:07:22,817 --> 00:07:25,236
"Ich brauche mehr soziale Kontakte."
Kann sein.
156
00:07:25,236 --> 00:07:26,279
Aber im Moment
157
00:07:26,279 --> 00:07:30,491
macht mich das froh,
hier will mein Herz sein.
158
00:07:50,011 --> 00:07:51,345
{\an8}STADTGRENZE
159
00:08:01,981 --> 00:08:06,486
Wenn die Gäste kommen,
werden sie hier durchgeführt.
160
00:08:06,486 --> 00:08:08,654
Spielt die Musik?
161
00:08:08,654 --> 00:08:10,823
- Ja, Weihnachtsmusik.
- Ja, die Sternsinger.
162
00:08:10,823 --> 00:08:11,824
Hier?
163
00:08:11,824 --> 00:08:14,702
Ich bin gerade dabei,
Heiligabend zu planen,
164
00:08:14,702 --> 00:08:18,206
{\an8}mit Mindy Weiss, der offiziellen
Kardashian-Jenner-Partyplanerin.
165
00:08:18,206 --> 00:08:19,415
{\an8}PARTYPLANERIN
166
00:08:19,415 --> 00:08:20,416
{\an8}ZWEI WOCHEN ZUVOR
167
00:08:20,416 --> 00:08:23,544
{\an8}Das sieht dem am ähnlichsten,
wie es da aussehen wird.
168
00:08:23,544 --> 00:08:27,131
{\an8}Solange es aussieht
wie eine weiße Schneelandschaft.
169
00:08:27,131 --> 00:08:29,634
Selbst, wenn es dann
am Tag echter Schnee ist.
170
00:08:29,634 --> 00:08:32,929
Ich habe diese Vision
von weißer Weihnacht.
171
00:08:32,929 --> 00:08:36,140
Meine andere Idee war,
entweder das Winterwunderland
172
00:08:36,140 --> 00:08:40,102
oder das ganze Haus
in ein Lebkuchenhaus zu verwandeln.
173
00:08:41,020 --> 00:08:44,148
Mein Gott, das habe ich alles
noch nicht gesehen.
174
00:08:44,148 --> 00:08:45,358
Hi, Leute.
175
00:08:45,358 --> 00:08:46,275
Hallo.
176
00:08:46,817 --> 00:08:48,277
Es sieht toll aus.
177
00:08:48,277 --> 00:08:51,030
Und das ist unser großes Lebkuchenhaus.
178
00:08:51,030 --> 00:08:52,156
- Toll.
- Nicht wahr?
179
00:08:52,156 --> 00:08:53,699
Dann der Sternenhimmel ...
180
00:08:53,699 --> 00:08:55,576
- Die Sternennacht ist unglaublich.
- Ja.
181
00:08:55,576 --> 00:08:58,329
Die Sternennacht wird alles erhellen.
182
00:08:58,329 --> 00:08:59,497
So cool.
183
00:08:59,497 --> 00:09:02,458
Heute Abend kommen dann
die Geschenke unter den Baum, ja?
184
00:09:02,458 --> 00:09:03,543
- Ja.
- Ok.
185
00:09:03,543 --> 00:09:06,212
Alles soll voller weiße Geschenke sein.
186
00:09:06,212 --> 00:09:08,089
Das Geschenkpapier.
187
00:09:08,631 --> 00:09:11,175
{\an8}Kim legt die Messlatte sehr hoch,
188
00:09:11,175 --> 00:09:14,303
{\an8}was uns viel kreativer gemacht hat,
189
00:09:14,595 --> 00:09:15,972
{\an8}aber auch ehrgeizig.
190
00:09:15,972 --> 00:09:19,058
{\an8}Seit ein paar Jahren
kopiert meine Mom meins vom Jahr davor.
191
00:09:19,058 --> 00:09:20,393
{\an8}KIMS GESCHENKPAPIER
2022
192
00:09:20,393 --> 00:09:21,477
{\an8}KRIS' GESCHENKPAPIER
2023
193
00:09:21,477 --> 00:09:22,895
{\an8}Aber sie ändert die Farbe.
194
00:09:23,104 --> 00:09:24,730
Meins ist immer besser.
195
00:09:25,022 --> 00:09:28,192
Ich nehme immer gerne
recyceltes Geschenkpapier.
196
00:09:28,526 --> 00:09:30,278
Kims ist dieses Jahr unmöglich.
197
00:09:30,278 --> 00:09:33,406
Das waren T-Shirts aus Baumwolle ...
198
00:09:33,739 --> 00:09:36,033
Und du behauptest, du recycelst?
199
00:09:36,284 --> 00:09:38,744
{\an8}Aber immer noch besser
als das Jahr mit Klettverschluss.
200
00:09:38,744 --> 00:09:39,829
{\an8}KIMS GESCHENKPAPIER
2021
201
00:09:39,829 --> 00:09:43,040
Das beste Geschenkpapier
haben Kendall und ich.
202
00:09:43,040 --> 00:09:44,667
Immer, Punkt.
203
00:09:44,917 --> 00:09:46,627
Ich bin gar nicht ehrgeizig.
204
00:09:46,836 --> 00:09:48,921
Ich weiß, mein Papier ist das beste.
205
00:09:50,590 --> 00:09:53,551
Und das ist der Weg
zu unserem Schlittenhang.
206
00:09:54,176 --> 00:09:55,219
Spaßig.
207
00:09:55,219 --> 00:09:57,763
Es wird vorne also Schnee liegen?
208
00:09:57,763 --> 00:09:58,931
Wir hoffen es.
209
00:09:59,599 --> 00:10:02,643
In L.A. gießt es gerade in Strömen.
210
00:10:02,643 --> 00:10:03,603
{\an8}Sintflutartig.
211
00:10:03,603 --> 00:10:04,979
{\an8}HEILIGABENDFEIER
IN 3 TAGEN
212
00:10:04,979 --> 00:10:07,690
{\an8}Wenn es so nah an Heiligabend regnet,
213
00:10:07,690 --> 00:10:10,484
können sie nicht
den echten Schnee liefern.
214
00:10:10,484 --> 00:10:12,403
Das würde die ganze Party ruinieren.
215
00:10:12,403 --> 00:10:14,739
Es ist also sehr frustrierend.
216
00:10:14,739 --> 00:10:16,198
Ich bete nur noch.
217
00:10:16,198 --> 00:10:18,868
Wenn es regnet, sind wir erledigt.
218
00:10:20,661 --> 00:10:24,206
So sehr ich mir Regen
für Kalifornien wünsche, das ist ...
219
00:10:24,206 --> 00:10:26,751
Ich muss mir schnell
was anderes überlegen.
220
00:10:26,751 --> 00:10:28,002
Ich drehe durch.
221
00:10:33,549 --> 00:10:38,471
{\an8}TAG DER HEILIGABENDFEIER
222
00:10:44,518 --> 00:10:46,646
Oh mein Gott, das sieht toll aus.
223
00:10:47,563 --> 00:10:51,525
Die Feier fängt gleich an.
Es wird so großartig.
224
00:10:51,525 --> 00:10:53,778
Der Regen hört wohl auf.
225
00:10:53,778 --> 00:10:54,987
Gott sei Dank.
226
00:10:54,987 --> 00:10:57,573
Wir hatten keine Regenprobleme.
227
00:10:58,324 --> 00:11:01,702
Es ist ein Winterwunderland hier.
228
00:11:05,456 --> 00:11:06,332
Frohe Weihnachten
LebkuchenKÜSSE
229
00:11:06,874 --> 00:11:07,958
- Hi.
- Unglaublich.
230
00:11:08,959 --> 00:11:13,005
Mindy und ihr Team
übertreffen meine Erwartungen.
231
00:11:31,649 --> 00:11:34,944
Wir sind auf unserer
jährlichen Heiligabendfeier
232
00:11:34,944 --> 00:11:36,779
und freuen uns so.
233
00:11:36,946 --> 00:11:41,158
Ich meine,
darauf freuen wir uns das ganze Jahr.
234
00:11:41,158 --> 00:11:42,243
Kardashian-Jenner-Weihnachtsfeier 2023
235
00:11:47,873 --> 00:11:50,251
Heiligabend ist so ein besonderer Abend.
236
00:11:50,543 --> 00:11:55,089
Unsere Freunde und die Familie sind hier,
es ist der beste Abend aller Zeiten.
237
00:11:55,423 --> 00:11:57,425
Ehrlich gesagt, ein toller Abend.
238
00:11:57,425 --> 00:11:59,760
Unsere Kinder rennen überall herum.
239
00:11:59,760 --> 00:12:01,887
{\an8}Ich fahre wie immer mit Paris Schlitten.
240
00:12:02,179 --> 00:12:06,475
{\an8}Babyface und Wanya
von Boyz II Men and Tank
241
00:12:06,475 --> 00:12:07,935
{\an8}treten auf.
242
00:12:07,935 --> 00:12:09,603
{\an8}Es macht so viel Spaß.
243
00:12:09,603 --> 00:12:12,481
{\an8}Wir tanzen, genießen das beste Festmahl.
244
00:12:15,985 --> 00:12:16,861
Süß.
245
00:12:17,486 --> 00:12:19,780
Ich habe noch nie
einen Heiligabend verpasst.
246
00:12:20,072 --> 00:12:22,867
Weil ich gerade entbunden habe,
247
00:12:22,867 --> 00:12:25,870
hatte ich überlegt,
die Feier ausfallen zu lassen.
248
00:12:25,870 --> 00:12:29,665
Aber für unsere Kids
war es wirklich wichtig,
249
00:12:29,999 --> 00:12:34,628
dabei zu sein
und all die tollen Erlebnisse zu teilen.
250
00:12:34,962 --> 00:12:38,132
Das Beste an den Feiern ist,
dass meine ganze Familie hier ist.
251
00:12:38,132 --> 00:12:40,259
Wir teilen dann diese Erinnerungen.
252
00:12:40,259 --> 00:12:43,596
Wir ziehen uns super schick an.
Alles ist elegant. Wir lieben es.
253
00:12:44,388 --> 00:12:46,807
Wir haben so viel Spaß zusammen.
254
00:12:48,434 --> 00:12:49,727
Ich liebe Weihnachten.
255
00:12:49,727 --> 00:12:52,438
Es ist so besonders, so wichtig.
256
00:12:52,730 --> 00:12:54,899
Wir werden alle zu Vierjährigen,
257
00:12:54,899 --> 00:12:56,776
glauben alle an den Weihnachtsmann.
258
00:12:56,776 --> 00:12:58,861
Ich liebe die gemeinsamen Erinnerungen.
259
00:12:58,861 --> 00:13:02,490
Wir fühlen uns so besonders, so glücklich.
260
00:13:02,490 --> 00:13:03,866
Wir sind alle zusammen.
261
00:13:04,033 --> 00:13:05,701
Besser wird es nicht.
262
00:13:10,372 --> 00:13:13,793
{\an8}ZWEI WOCHEN SPÄTER
263
00:13:22,510 --> 00:13:23,761
Sie kommen jetzt raus.
264
00:13:23,761 --> 00:13:25,846
- Hallo.
- Hey.
265
00:13:25,846 --> 00:13:27,056
Sei einfach spontan.
266
00:13:27,056 --> 00:13:28,432
Ich habe nur Spaß.
267
00:13:28,432 --> 00:13:30,518
- Du wolltest Nudeln machen.
- Ok.
268
00:13:30,518 --> 00:13:33,979
Wir drehen heute
ein kleines Video für 818.
269
00:13:33,979 --> 00:13:37,525
Kendall rief mich natürlich an,
weil ich Meisterköchin bin.
270
00:13:39,610 --> 00:13:42,863
Hey, Leute. Willkommen bei 818,
wie wir es clever nennen.
271
00:13:42,863 --> 00:13:44,323
Ich bin heute so aufgeregt.
272
00:13:44,323 --> 00:13:49,286
Wir machen die süßeste Pasta aller Zeiten
mit meiner Schwester Kylie.
273
00:13:49,870 --> 00:13:51,163
Ich liebe Kochen.
274
00:13:51,163 --> 00:13:52,748
Ich koche für meine Kinder.
275
00:13:53,541 --> 00:13:55,167
Es macht mir so viel Freude.
276
00:13:55,167 --> 00:13:57,837
Ich bin hier,
um meiner Schwester zu helfen.
277
00:13:57,837 --> 00:14:01,215
Sie kocht viel besser als ich,
also dachte ich, ich lade sie ein.
278
00:14:01,215 --> 00:14:02,883
Das ist der Moment,
279
00:14:02,883 --> 00:14:05,427
- auf den wir alle gewartet haben.
- Stimmt das?
280
00:14:05,427 --> 00:14:07,888
Alle wollen, dass du eine Kochshow hast.
281
00:14:07,888 --> 00:14:09,139
Das stimmt niemals.
282
00:14:09,139 --> 00:14:12,268
- Doch.
- Danke für deine nette Lüge.
283
00:14:12,268 --> 00:14:15,187
Kendall. Wir alle
haben die Gurkengeschichte gesehen.
284
00:14:15,479 --> 00:14:18,190
Sei vorsichtig.
Ich habe mich neulich erst geschnitten.
285
00:14:18,190 --> 00:14:19,775
Ich weiß, ich habe Angst.
286
00:14:19,775 --> 00:14:20,818
Na bitte.
287
00:14:20,818 --> 00:14:23,821
Kendall ist die beste Sous-Chefin.
Sie half mir mehrmals
288
00:14:23,821 --> 00:14:25,823
- an Thanksgiving.
- Ich heule gleich.
289
00:14:25,823 --> 00:14:27,700
- Das ist so lieb.
- Doch, es stimmt.
290
00:14:28,367 --> 00:14:30,452
Beinah hätten wir Weihnachten ruiniert.
291
00:14:30,452 --> 00:14:32,705
- Aber so war's nicht.
- Stimmt.
292
00:14:32,705 --> 00:14:34,832
- In Wahrheit ...
- Ich war keine Sous-Chefin.
293
00:14:34,832 --> 00:14:37,209
- Wir waren es beide.
- Zu gleichen Teilen.
294
00:14:37,209 --> 00:14:40,713
Wenn jemand sehen will,
wie es an Weihnachten ablief,
295
00:14:40,713 --> 00:14:42,381
wir haben es dokumentiert.
296
00:14:42,673 --> 00:14:44,174
{\an8}Zum ersten Mal Bishis machen.
297
00:14:44,174 --> 00:14:45,467
{\an8}KYLIE UND KENDALLS BISHIS
298
00:14:45,467 --> 00:14:47,136
{\an8}Was machen wir hier?
299
00:14:47,136 --> 00:14:50,306
{\an8}Meine Schwestern sagten,
Bishis sind armenische Pfannkuchen.
300
00:14:50,890 --> 00:14:52,725
{\an8}Wir machen Bishis
301
00:14:52,725 --> 00:14:54,476
{\an8}KYLIE UND KENDALL'S BISHIS
302
00:14:54,476 --> 00:14:58,022
Die aus der Familie mochte ich nie,
das weißt du.
303
00:14:58,022 --> 00:14:59,940
Von unseren aß ich zwei Portionen.
304
00:14:59,940 --> 00:15:02,192
Ich so: "So sollte das schmecken?"
305
00:15:02,192 --> 00:15:03,694
Wir haben es hinbekommen.
306
00:15:03,694 --> 00:15:05,237
Locker und einfach ...
307
00:15:05,946 --> 00:15:08,324
Wir haben Kourtneys Bishis
um Längen geschlagen.
308
00:15:08,324 --> 00:15:09,575
- Ja.
- Seien wir ehrlich.
309
00:15:09,575 --> 00:15:10,951
- Ja.
- Unsere waren super.
310
00:15:10,951 --> 00:15:14,121
- Wir übernehmen den Job.
- Die Leute reden noch darüber.
311
00:15:14,496 --> 00:15:15,748
{\an8}Jeden Heiligabend ...
312
00:15:15,748 --> 00:15:20,461
{\an8}... bin ich für Omas
Bishi-Rezept verantwortlich.
313
00:15:20,461 --> 00:15:23,881
Das hat mir meine Oma beigebracht.
314
00:15:23,881 --> 00:15:27,217
Nur mir hat sie das gezeigt.
315
00:15:27,217 --> 00:15:28,928
Sie lebt nicht mehr,
316
00:15:28,928 --> 00:15:32,473
aber ich weiß, sie ist stolz
auf meine Bishi-Künste.
317
00:15:32,473 --> 00:15:35,351
Niemals können Kendall und Kylie,
318
00:15:35,351 --> 00:15:39,730
die meine Oma nie trafen,
denen sie nie etwas zeigte,
319
00:15:39,730 --> 00:15:41,857
Bishis besser machen als ich.
320
00:15:41,857 --> 00:15:44,443
Sie hat behauptet,
ein Haar wäre im Bishi gewesen.
321
00:15:44,735 --> 00:15:49,281
Ich berichte,
dass in den Bishis von Kendall und Kylie
322
00:15:50,658 --> 00:15:52,326
heute Morgen ein Haar war.
323
00:15:54,244 --> 00:15:55,245
Echt jetzt.
324
00:15:55,746 --> 00:15:57,164
Sie sah mich an und rief:
325
00:15:57,164 --> 00:15:59,375
"Kendall, Kylie,
da ist ein Haar im Bishi!"
326
00:15:59,375 --> 00:16:00,876
Sie zieht es raus, und wir:
327
00:16:00,876 --> 00:16:04,129
"Das war dein Rezept, nicht unseres."
328
00:16:04,129 --> 00:16:07,257
Aber auf keinen Fall
war ein Haar in meinen Bishis.
329
00:16:07,257 --> 00:16:09,176
Das ist lächerlich.
330
00:16:09,176 --> 00:16:11,220
Das ist wirklich lecker. Wow.
331
00:16:12,429 --> 00:16:13,681
- Prost.
- Prost.
332
00:16:13,681 --> 00:16:16,225
- Das hat so viel Spaß gemacht.
- Stimmt.
333
00:16:24,233 --> 00:16:26,193
- Handumarmung.
- Handumarmung.
334
00:16:26,193 --> 00:16:28,112
- Das ...
- Probier das mal.
335
00:16:28,112 --> 00:16:29,822
- Einfach so.
- Eine Handromanze.
336
00:16:29,822 --> 00:16:32,616
Dann ... Nicht die Finger aufmachen,
einfach so: "Umarmung."
337
00:16:32,616 --> 00:16:34,326
- Achtung Moms Schulter.
- Umarmung.
338
00:16:34,326 --> 00:16:35,995
Ja, Handumarmung.
339
00:16:35,995 --> 00:16:40,374
Mein Kuschelbär.
340
00:16:43,085 --> 00:16:45,045
Du hast mir fast die Nase gebrochen.
341
00:16:45,045 --> 00:16:47,047
Sag KoKo noch mal, du hast sie lieb.
342
00:16:47,047 --> 00:16:49,883
- Hab dich lieb.
- Meine Güte!
343
00:16:49,883 --> 00:16:50,968
Und tschüss.
344
00:16:50,968 --> 00:16:52,261
Hab dich lieb.
345
00:16:52,261 --> 00:16:54,972
Khloé macht mich in letzter Zeit sauer.
346
00:16:55,556 --> 00:16:57,224
Wir fliegen nach Aspen,
347
00:16:57,224 --> 00:16:59,143
und ich will ein paar Dinge klären
348
00:16:59,143 --> 00:17:03,689
und loswerden, bevor wir losfliegen.
349
00:17:04,273 --> 00:17:08,235
Ich habe ein Hühnchen mit dir zu rupfen.
350
00:17:09,153 --> 00:17:10,070
Was ist jetzt los?
351
00:17:10,821 --> 00:17:15,617
Wie du Sachen rüberbringst.
352
00:17:16,660 --> 00:17:17,786
Ok.
353
00:17:17,786 --> 00:17:18,746
Neulich
354
00:17:18,746 --> 00:17:23,584
hast du angerufen und gefragt,
ob du Chis Haare machen kannst.
355
00:17:23,584 --> 00:17:27,671
Ich weiß nicht, ob "von oben herab" passt.
Du sorgst dafür, dass ich mich schäme:
356
00:17:28,547 --> 00:17:31,050
"Ist es ok, wenn ich Chis Haare mache?"
357
00:17:31,050 --> 00:17:32,926
Dahinter steckt, dass du findest,
358
00:17:33,469 --> 00:17:36,972
sie hat all das Gel in den Haaren.
359
00:17:36,972 --> 00:17:38,515
Und ich so: "Weiß ich."
360
00:17:41,310 --> 00:17:44,521
Weil meine Woche so hart war,
sagte ich zu meiner Mom:
361
00:17:44,521 --> 00:17:47,274
"Kannst du bitte auf meine
beiden Kleinen aufpassen?
362
00:17:47,274 --> 00:17:49,943
"Ich schicke sie rüber.
Machst du sie schulfertig?"
363
00:17:49,943 --> 00:17:54,198
Auf dem Weg raus hat Chicago
sich Gel ins Haar geschmiert.
364
00:17:54,198 --> 00:17:56,658
Ich so: "Wen kümmert's?"
365
00:17:56,658 --> 00:18:00,329
Meine Mom kann daraus
einen Pferdeschwanz machen. Ist doch egal.
366
00:18:00,329 --> 00:18:02,456
Aber Khloé macht FaceTime mit mir:
367
00:18:02,456 --> 00:18:06,668
"Ich musste zu Mom rüber
und ihr mit deinen Kids helfen.
368
00:18:06,668 --> 00:18:11,090
"Und all das Gel in Chicagos Haar?"
369
00:18:11,090 --> 00:18:15,219
Du wolltest mich nicht wirklich fragen,
ob du ihre Haare machen kannst,
370
00:18:15,219 --> 00:18:16,845
sondern mir reinreiben ...
371
00:18:17,346 --> 00:18:19,932
- Ich wollte ...
- ... dass ihr Haar ungewaschen war.
372
00:18:19,932 --> 00:18:22,017
- Wenn es dir egal ist ...
- Es war eklig.
373
00:18:22,017 --> 00:18:23,519
Nächstes Mal frag ich nicht.
374
00:18:23,519 --> 00:18:25,062
- Ich mach's einfach.
- Ok.
375
00:18:25,062 --> 00:18:26,688
- Ja.
- Aber wenn ich es tue,
376
00:18:26,688 --> 00:18:28,607
sagst du: "Was machst du da?"
377
00:18:29,942 --> 00:18:32,069
Die Woche war extrem hart.
378
00:18:32,069 --> 00:18:34,071
- Ich dachte, du sagst ...
- Du so:
379
00:18:34,071 --> 00:18:38,450
"Kann ich ihr Haar machen? Es ist eklig."
380
00:18:38,450 --> 00:18:41,078
Ich sagte nur:
"Kann ich Chicagos Haar machen?"
381
00:18:41,078 --> 00:18:43,038
Ich wusste nicht ... Du bist pingelig.
382
00:18:43,038 --> 00:18:46,208
Ich weiß, ihr Haar sah scheiße aus.
Danke, fürs Reinreiben,
383
00:18:46,208 --> 00:18:49,711
dass ich keine Zeit hatte, ihr die Haare
384
00:18:49,711 --> 00:18:51,755
vor dem Schlafengehen zu waschen.
385
00:18:52,923 --> 00:18:54,925
Worüber reden wir hier?
386
00:18:54,925 --> 00:18:58,137
Ich dachte, wir ziehen an einem Strang.
387
00:18:58,137 --> 00:19:00,222
Ich machte Chis Haar, brachte sie
388
00:19:00,222 --> 00:19:01,723
zur Schule und das war's.
389
00:19:01,723 --> 00:19:04,017
Ich wusste nicht,
dass sie das rumschleppt.
390
00:19:04,017 --> 00:19:06,937
Klingt, als hättest du
mit deinem Mist zu tun,
391
00:19:06,937 --> 00:19:09,314
hast beschlossen, es anzusammeln,
392
00:19:09,314 --> 00:19:14,236
und jetzt wurde daraus
diese Feindseligkeit mir gegenüber.
393
00:19:14,236 --> 00:19:17,030
Du projizierst nur das,
was bei dir abgeht,
394
00:19:17,030 --> 00:19:18,365
und lässt es an mir aus.
395
00:19:18,365 --> 00:19:20,826
Das kann ich nur begrenzt ertragen.
396
00:19:20,826 --> 00:19:22,202
Ich bin nicht ewig hier,
397
00:19:22,202 --> 00:19:24,705
wenn du mich verprügeln willst, dann los.
398
00:19:28,667 --> 00:19:31,003
- Du wolltest mich bloßstellen.
- Nein.
399
00:19:31,003 --> 00:19:33,797
Ich wollte deiner Tochter
bei den Haaren helfen.
400
00:19:33,797 --> 00:19:36,175
Warum sollte ich dich bloßstellen wollen?
401
00:19:36,175 --> 00:19:39,720
Weil ich keine Zeit habe,
meiner Tochter die Haare zu waschen.
402
00:19:39,720 --> 00:19:42,806
Das ist deine Unsicherheit.
Nie habe ich dazu was gesagt.
403
00:19:42,806 --> 00:19:46,560
"Ich würde nie mein Kind
mit Gel im Haar schlafen schicken."
404
00:19:46,560 --> 00:19:47,811
Habe ich nie gesagt.
405
00:19:47,811 --> 00:19:50,606
- Habe ich das gesagt?
- Das ist der Ton.
406
00:19:51,690 --> 00:19:55,110
Vielleicht würdest du nicht
so selbstgerecht über Gelhaare reden,
407
00:19:55,110 --> 00:19:57,446
wenn du mehr am Leben teilnehmen würdest.
408
00:19:57,446 --> 00:19:59,031
Es ist einfach verrückt.
409
00:19:59,031 --> 00:20:01,033
Befass dich mal mit anderen Menschen,
410
00:20:01,033 --> 00:20:04,161
außer deinen Kindern und der Familie.
411
00:20:04,161 --> 00:20:05,829
Ich weiß, wir sind super,
412
00:20:06,747 --> 00:20:09,166
aber du brauchst
zwischenmenschlichen Austausch.
413
00:20:09,166 --> 00:20:11,335
Du musst dein Leben leben.
414
00:20:12,336 --> 00:20:15,589
Dir liegt die Welt zu Füßen,
415
00:20:15,589 --> 00:20:17,341
aber du kehrst ihr den Rücken zu.
416
00:20:17,341 --> 00:20:20,844
Du gehst nicht raus
417
00:20:20,844 --> 00:20:25,599
und suchst dir jemanden,
selbst nur eine Gruppe Freunde.
418
00:20:25,599 --> 00:20:28,143
Meine Freundinnen
wollten dich einschließen ...
419
00:20:28,143 --> 00:20:30,812
- Ich war aus.
- Aber du so ...
420
00:20:32,105 --> 00:20:34,149
"Gute Nacht, schaut mal, Allisons Haus."
421
00:20:34,149 --> 00:20:36,276
Es war ihre große Party, aber egal.
422
00:20:36,276 --> 00:20:39,029
Du so: "Allison, sag Hallo
zu True und Tatum ..."
423
00:20:39,029 --> 00:20:41,031
- Du ...
- Sie fragte, mit wem ich rede.
424
00:20:41,031 --> 00:20:44,117
Sie hat sich so gefreut, dass du da warst.
425
00:20:44,117 --> 00:20:46,828
Und du: "Ich muss los,
ich folge einem Zeitplan.
426
00:20:46,828 --> 00:20:49,122
"Dieses Kind musste dann ins Bett."
427
00:20:49,122 --> 00:20:51,291
Ich habe mich mit allen unterhalten.
428
00:20:51,291 --> 00:20:54,169
Ich weiß, aber es geht
um die Kleinigkeiten.
429
00:20:54,878 --> 00:20:56,880
Sei präsent.
430
00:20:56,880 --> 00:20:58,382
Es ist wie bei The Whale.
431
00:20:58,382 --> 00:21:01,927
Der Typ verlässt
sein Haus nicht, weil er ...
432
00:21:01,927 --> 00:21:03,303
Ich bin Brendan Fraser?
433
00:21:04,096 --> 00:21:06,682
Ich meine ja nur.
Weiß nicht, warum mir das einfiel.
434
00:21:07,307 --> 00:21:10,394
Ich dachte, du würdest sagen,
ich sehe aus wie ein Wal.
435
00:21:10,394 --> 00:21:14,064
Dir ist nicht klar,
dass du oft so belehrend rüberkommst.
436
00:21:15,107 --> 00:21:20,112
Ich denke manchmal:
"Sie müsste nur mal flachgelegt werden."
437
00:21:20,112 --> 00:21:21,822
Vielleicht. Wer weiß?
438
00:21:21,822 --> 00:21:25,242
Du musst mal von den Kids weg ...
439
00:21:25,242 --> 00:21:26,660
Einfach raus.
440
00:21:26,660 --> 00:21:29,913
Nicht dann mit ihnen FaceTimen
und ihnen das Haus zeigen.
441
00:21:31,415 --> 00:21:34,918
Hier wird Mama-Shaming betrieben.
Was machen sie mit mir?
442
00:21:34,918 --> 00:21:36,461
Umgedrehtes Mama-Shaming.
443
00:21:36,461 --> 00:21:38,171
Du machst mich nieder,
444
00:21:38,171 --> 00:21:41,466
weil ich eine Helikopter-Mom bin
oder wie man das nennen soll.
445
00:21:41,466 --> 00:21:44,136
Dabei behauptest du,
ich mache dich nieder,
446
00:21:44,886 --> 00:21:48,223
weil du nicht strenger bist
oder was immer du gerade nicht bist.
447
00:21:48,223 --> 00:21:49,808
Dass du Chis Haar nicht kämst.
448
00:21:49,808 --> 00:21:52,102
Aber natürlich kämst du ihr Haar.
449
00:21:52,102 --> 00:21:53,478
Es war zu viel Gel drin.
450
00:21:53,478 --> 00:21:55,772
Du hat kein ...
451
00:21:55,772 --> 00:21:59,526
Du bist happy in Hidden Hills.
Deine Kids bestimmen dein Leben.
452
00:21:59,526 --> 00:22:02,404
"Ich habe einen Zeitplan,
den ich einhalten muss."
453
00:22:02,904 --> 00:22:03,780
Es ist irre.
454
00:22:04,364 --> 00:22:06,616
Meine Schwestern sagen, ich wäre so starr,
455
00:22:06,616 --> 00:22:08,952
lebe mit den Kids
nach einem strengen Plan.
456
00:22:09,578 --> 00:22:12,539
Der Zeitplan ist nicht streng,
aber er existiert.
457
00:22:12,539 --> 00:22:13,957
Es gibt eine Aufstehzeit,
458
00:22:13,957 --> 00:22:17,502
um rechtzeitig mit Frühstück
und Haaren für die Schule fertig zu sein.
459
00:22:17,502 --> 00:22:21,256
Nach der Schule
gibt es Freizeitaktivitäten.
460
00:22:21,256 --> 00:22:23,508
Zwischen 18 Uhr und 18:30 Uhr Abendessen.
461
00:22:23,508 --> 00:22:28,472
Nicht: "Ab 18:02 Uhr gibt es eine Strafe,
wenn du nicht beim Essen bist."
462
00:22:28,472 --> 00:22:30,182
Keine Ahnung, was sie denkt.
463
00:22:30,182 --> 00:22:34,895
Warum wird ständig zerpflückt,
was ich in meinem Haus mache,
464
00:22:34,895 --> 00:22:37,439
wenn ich niemandem meinen Stil aufzwinge?
465
00:22:37,898 --> 00:22:39,149
Können wir nicht ...
466
00:22:40,275 --> 00:22:42,736
Seien wir alle die Art Moms,
die wir sein wollen.
467
00:22:43,862 --> 00:22:46,531
Denk, was du willst,
lache dich über mich kaputt.
468
00:22:46,531 --> 00:22:47,449
Ist mir egal.
469
00:22:47,449 --> 00:22:49,201
- Raus damit.
- Du tust mir leid.
470
00:22:51,244 --> 00:22:53,705
- Ok.
- Leb dein verdammtes Leben!
471
00:22:53,705 --> 00:22:54,790
Geh raus!
472
00:22:56,208 --> 00:23:00,253
Wenn so der Aspen-Trip wird,
473
00:23:00,253 --> 00:23:02,172
will ich nichts damit zu tun haben.
474
00:23:02,172 --> 00:23:05,050
Ich will diesen Trip nicht.
Du willst mich nur nerven.
475
00:23:06,802 --> 00:23:09,137
Du bist so nervig in letzter Zeit.
476
00:23:10,013 --> 00:23:12,307
Sie will jetzt nicht nach Aspen?
477
00:23:13,100 --> 00:23:15,936
Werde erwachsen. Das ist so lächerlich.
478
00:23:34,663 --> 00:23:35,831
Hi, Leute.
479
00:23:37,207 --> 00:23:39,835
Ich liebe es, dass ich nah
bei meinen Kindern wohne.
480
00:23:39,835 --> 00:23:42,796
Es ist wirklich toll,
hier reinzukommen, wann ich will,
481
00:23:42,796 --> 00:23:44,381
jederzeit die Kinder zu sehen.
482
00:23:44,381 --> 00:23:45,715
Hi, Mama.
483
00:23:45,715 --> 00:23:47,717
Hi. Lass mich mal sehen.
484
00:23:48,635 --> 00:23:49,845
Er will nach oben.
485
00:23:49,845 --> 00:23:51,430
Wirklich? Sagt er das?
486
00:23:51,430 --> 00:23:53,140
Er sagte: "Ich will nach oben."
487
00:23:53,140 --> 00:23:54,141
Gut.
488
00:23:56,560 --> 00:23:58,145
Ich nehme den Aufzug hoch.
489
00:23:58,145 --> 00:23:59,396
Ich nehme die Treppe.
490
00:24:00,272 --> 00:24:01,273
Hi, Leute.
491
00:24:02,649 --> 00:24:03,608
Die sind süß.
492
00:24:04,317 --> 00:24:05,777
Kourtney, sieh dir die an.
493
00:24:08,613 --> 00:24:11,658
Ich mache eine Anprobe für die Emmys.
494
00:24:12,242 --> 00:24:13,493
Travis tritt auf,
495
00:24:13,493 --> 00:24:16,371
er eröffnet die Show
zu einem Phil Collins-Song.
496
00:24:16,371 --> 00:24:18,331
Ach, nur eine Emmy-Eröffnung.
497
00:24:18,331 --> 00:24:20,959
Es geht schnell.
Wir sind da, rein und raus.
498
00:24:20,959 --> 00:24:23,336
Ich glaube nicht, dass wir zusehen,
499
00:24:23,336 --> 00:24:25,839
wegen meinem Still-Rhythmus.
500
00:24:25,839 --> 00:24:28,091
In den letzten zwei Monaten
501
00:24:28,091 --> 00:24:31,178
war ich gerne zu Hause mit dem Baby.
502
00:24:31,178 --> 00:24:33,096
Jetzt will ich auch nicht weg.
503
00:24:33,305 --> 00:24:38,185
Das Zurückgehen in die Welt,
macht mich etwas nervös.
504
00:24:38,185 --> 00:24:40,061
Ich wiege noch fünf Kilo mehr,
505
00:24:40,061 --> 00:24:44,232
wenn ich zu meinem Gewicht
vor der Schwangerschaft zurück will.
506
00:24:44,232 --> 00:24:46,735
- Aber sicher.
- Also eher weite Kleidung.
507
00:24:46,735 --> 00:24:47,903
Das ist cool.
508
00:24:47,903 --> 00:24:51,323
Ich will zurück, aber ich stille,
also lasse ich mir Zeit.
509
00:24:51,740 --> 00:24:55,285
Sie sagen, um die Vagina intakt zu halten,
510
00:24:55,952 --> 00:24:59,956
sollte man sechs Monate lang
nicht springen oder rennen.
511
00:24:59,956 --> 00:25:02,542
Produzentin: Was bedeutet das,
"die Vagina intakt halten"?
512
00:25:02,542 --> 00:25:06,505
Nun, man kann Prolaps haben,
513
00:25:06,505 --> 00:25:10,842
wo die Vagina herausfallen kann,
denke ich.
514
00:25:10,842 --> 00:25:15,639
Angeblich kann man Dinge tun,
um sie oben zu halten.
515
00:25:15,639 --> 00:25:17,933
Das ergibt Sinn.
Du solltest Pilates machen.
516
00:25:17,933 --> 00:25:20,519
Ich mache morgen Pilates.
517
00:25:20,519 --> 00:25:21,853
Das ist großartig.
518
00:25:21,853 --> 00:25:23,438
Ja, ich war nur spazieren.
519
00:25:23,438 --> 00:25:26,233
- Wir machen die Emmys und dann ...
- Das gefällt mir.
520
00:25:26,233 --> 00:25:28,777
Weißt du, dass ich einen Monat
in Australien bin?
521
00:25:29,402 --> 00:25:30,820
Ist das schon konkret?
522
00:25:30,820 --> 00:25:31,780
Ja.
523
00:25:31,780 --> 00:25:35,283
Travis ist dieses Jahr
mit Blink-182 auf Tour,
524
00:25:35,283 --> 00:25:40,163
und den ganzen Februar
sind sie in Australien.
525
00:25:40,163 --> 00:25:42,374
Unser Baby ist dann drei Monate alt.
526
00:25:42,624 --> 00:25:45,085
Ich hatte immer geplant,
527
00:25:45,293 --> 00:25:47,963
mit ihm auf Tour zu gehen.
528
00:25:48,421 --> 00:25:49,798
Hier.
529
00:25:50,715 --> 00:25:53,718
- Zu den Emmys.
- Oh, mein Gott, schau dir den Körper an.
530
00:25:54,427 --> 00:25:55,971
- Klasse.
- Ist das nicht irre?
531
00:25:57,097 --> 00:25:58,348
Ist das nicht verrückt?
532
00:25:58,932 --> 00:26:01,268
Wie ist das mit dem Korsett möglich?
533
00:26:01,268 --> 00:26:04,187
Irre, wie der Körper sich normalisiert.
534
00:26:04,813 --> 00:26:06,439
- Kannst du atmen?
- Nein.
535
00:26:06,439 --> 00:26:08,567
- Keine Luft ...
- Sieht sie nicht toll aus?
536
00:26:08,567 --> 00:26:11,361
Meine Brüste sind riesig
und voller Milch und Venen.
537
00:26:12,529 --> 00:26:13,405
Wunderschön.
538
00:26:13,405 --> 00:26:17,701
Meine Priorität ist nicht,
wieder fit zu werden,
539
00:26:17,701 --> 00:26:20,036
wie ich es früher gemacht habe.
540
00:26:20,036 --> 00:26:22,122
Ich weiß noch, nachdem ich Mason hatte,
541
00:26:22,122 --> 00:26:26,334
war das eines der Hauptgesprächsthemen,
542
00:26:26,334 --> 00:26:28,545
wie schnell man Normalgewicht hat.
543
00:26:28,545 --> 00:26:31,381
Alle machten Coverfotos für Zeitschriften.
544
00:26:31,381 --> 00:26:32,591
{\an8}Wie ich 33 Pfund verloren habe
545
00:26:32,591 --> 00:26:34,634
{\an8}Ich machte ein Magazincover im Bikini
546
00:26:34,634 --> 00:26:37,804
{\an8}und stresste mich
mit einer bestimmten Diät.
547
00:26:38,013 --> 00:26:41,766
Jetzt will ich nur
meinen Körper gut ernähren,
548
00:26:41,766 --> 00:26:46,479
das essen,
was die Milchproduktion fördert.
549
00:26:46,479 --> 00:26:50,025
Also eher ein Anzug,
denn die Kleider sind zu ...
550
00:26:50,025 --> 00:26:52,611
Ja, der Saint-Laurent-Anzug
ist die perfekte Wahl.
551
00:26:52,611 --> 00:26:54,279
- Das ergibt Sinn.
- Ja.
552
00:26:54,738 --> 00:26:57,574
Hast du entschieden,
ob du mit uns nach Aspen willst?
553
00:26:58,116 --> 00:26:59,451
Ich denke, das geht nicht.
554
00:26:59,451 --> 00:27:01,119
Es wäre mir zu viel.
555
00:27:01,119 --> 00:27:02,871
Du könntest ...
556
00:27:04,331 --> 00:27:05,874
... Brüste und Nanny mitbringen.
557
00:27:05,874 --> 00:27:07,459
Ich habe noch ...
558
00:27:09,711 --> 00:27:10,670
... keine Nanny.
559
00:27:10,670 --> 00:27:11,671
Die reisen kann.
560
00:27:11,671 --> 00:27:14,049
Ich war einfach auf mich ...
561
00:27:14,674 --> 00:27:15,759
- ... gestellt.
- Ja.
562
00:27:15,759 --> 00:27:17,636
Und es ist sein erster Flug.
563
00:27:17,636 --> 00:27:18,720
Ich weiß nicht.
564
00:27:19,554 --> 00:27:23,099
Travis hat ein großes Schutzbedürfnis,
was ihn angeht.
565
00:27:23,099 --> 00:27:26,519
Selbst wenn wir die Straße entlang laufen,
566
00:27:26,519 --> 00:27:28,188
sagt er: "Sicherheitsdienst.
567
00:27:28,188 --> 00:27:30,440
"Da sind streunende Hunde, Kojoten,
568
00:27:30,440 --> 00:27:32,609
"Berglöwen." Oder was immer.
569
00:27:32,609 --> 00:27:35,362
Ja, nicht ohne Sicherheitsdienst mit Baby.
570
00:27:35,362 --> 00:27:40,200
Er will auch nicht,
dass ich ohne ihn fliege.
571
00:27:40,200 --> 00:27:41,493
Ja, ich verstehe das.
572
00:27:41,493 --> 00:27:43,078
- Für den ersten Flug.
- Ja.
573
00:27:43,078 --> 00:27:46,247
Ich schaffe es dieses Jahr
nicht nach Aspen.
574
00:27:46,247 --> 00:27:47,332
Es ist zu früh.
575
00:27:47,332 --> 00:27:51,252
Ich fühle mich
auch nicht danach. Ich stille.
576
00:27:51,252 --> 00:27:52,671
Ich fahre nicht Ski.
577
00:27:52,671 --> 00:27:56,466
Ich will mich nicht vom Baby trennen.
Es ist zu viel.
578
00:27:56,466 --> 00:27:57,717
Ich verstehe es.
579
00:27:58,885 --> 00:28:00,720
Ich ziehe mich fertig an.
580
00:28:00,720 --> 00:28:02,806
Gut, schick mir ein Foto vom Anzug.
581
00:28:02,806 --> 00:28:04,516
- Ok.
- Siehst super aus.
582
00:28:04,516 --> 00:28:06,434
- Danke.
- Wow.
583
00:28:33,837 --> 00:28:35,755
- Hallo.
- Hey.
584
00:28:35,755 --> 00:28:38,675
Ich wollte eigentlich nicht
mit auf den Trip,
585
00:28:38,675 --> 00:28:41,511
weil Kim ziemlich fies drauf ist,
586
00:28:41,511 --> 00:28:46,015
Aber ich wollte nicht, dass das Kim
und ihre schlechten Manieren,
587
00:28:46,015 --> 00:28:48,268
ihre Negativität und ihre Zickigkeit,
588
00:28:49,144 --> 00:28:53,481
mir und dem Rest der Familie
die Reise kaputtmachen
589
00:28:53,481 --> 00:28:55,191
und ich die anderen nicht sehe.
590
00:28:55,191 --> 00:28:56,401
Guten Morgen.
591
00:28:56,401 --> 00:28:58,653
Wir fliegen nach Aspen. Khloé ist hier.
592
00:28:58,653 --> 00:28:59,612
Das Leben ist gut.
593
00:29:00,405 --> 00:29:01,906
Unglaublich, dass sie kam.
594
00:29:01,906 --> 00:29:03,700
Unglaublich, dass Kylie da ist.
595
00:29:04,617 --> 00:29:06,077
Ich freue mich total.
596
00:29:06,077 --> 00:29:08,288
Ich wollte dieses Jahr nach Aspen.
597
00:29:08,288 --> 00:29:10,874
Ich will einmal pro Jahr Snowboarden.
598
00:29:11,624 --> 00:29:15,879
Und ich fühle mich gesegnet,
bei meiner Familie zu sein.
599
00:29:15,879 --> 00:29:17,922
- Was dauert so lange?
- Fliegen wir los?
600
00:29:17,922 --> 00:29:19,924
Der Captain sagte 30 Minuten
601
00:29:19,924 --> 00:29:24,012
Verspätung beim Start
wegen des Wetters in Rifle.
602
00:29:25,388 --> 00:29:26,848
{\an8}48 MINUTEN SPÄTER
603
00:29:27,599 --> 00:29:29,976
Captain: Die Sicht in Rifle
muss etwas besser werden,
604
00:29:29,976 --> 00:29:31,311
damit wir reinkommen.
605
00:29:31,311 --> 00:29:33,313
Der einzige Flughafen,
den ich derzeit anfliegen kann,
606
00:29:33,313 --> 00:29:34,981
ist Grand Junction.
607
00:29:34,981 --> 00:29:36,941
Wie weit ist Grand Junction von Aspen?
608
00:29:36,941 --> 00:29:38,067
Drei Stunden Fahrt.
609
00:29:38,067 --> 00:29:40,153
- Was?
- Zwei Stunden und 40 Minuten.
610
00:29:40,153 --> 00:29:43,448
Mindestens drei Stunden
Fahrt mit dem Schnee.
611
00:29:43,448 --> 00:29:46,951
Ich glaub nicht, dass das sicher ist.
612
00:29:46,951 --> 00:29:49,579
- Mag ich nicht.
- Wir schaffen das schon.
613
00:29:49,579 --> 00:29:51,122
Die einzige andere Option ...
614
00:29:51,122 --> 00:29:52,499
Beim letzten Mal
615
00:29:52,499 --> 00:29:54,834
gab es dort drei Unfälle auf den Straßen.
616
00:29:55,585 --> 00:29:57,337
Zwei meiner Autos hatten Unfälle.
617
00:29:57,337 --> 00:29:59,005
Reden wir nicht davon.
618
00:29:59,005 --> 00:30:01,758
Ich will nicht
drei Stunden im Schnee fahren.
619
00:30:02,383 --> 00:30:06,596
Kylies Angst setzt ein,
und ich verstehe das total.
620
00:30:06,596 --> 00:30:09,474
Es gibt so viele Unsicherheitsfaktoren.
621
00:30:09,849 --> 00:30:11,392
Ich bin hier, ich bin bereit,
habe gepackt ...
622
00:30:11,392 --> 00:30:13,520
Ich bin bereit,
fliege aber nicht nach Grand Junction.
623
00:30:15,104 --> 00:30:17,398
{\an8}23 MINUTEN SPÄTER
624
00:30:17,398 --> 00:30:20,693
Am besten, Sie lassen mich
Richtung Grand Junction starten.
625
00:30:20,693 --> 00:30:22,946
Dann beobachten wir das Wetter.
626
00:30:22,946 --> 00:30:25,448
- Aber von unterwegs ...
- Sie könnten anrufen.
627
00:30:25,448 --> 00:30:27,951
Ich melde mich,
so, wie ich es jetzt auch tue.
628
00:30:27,951 --> 00:30:30,119
Die Landung in Grand Junction ist sicher?
629
00:30:30,119 --> 00:30:32,413
- 100 %.
- Ok, dann fliegen wir.
630
00:30:33,873 --> 00:30:36,167
Ich kann gut fliegen. Jetzt schon.
631
00:30:36,167 --> 00:30:38,586
Vor ein paar Jahren war das anders.
632
00:30:38,586 --> 00:30:40,004
Jetzt ist es viel besser.
633
00:30:40,004 --> 00:30:44,342
Aber mein Panik-Level ist hoch.
634
00:30:44,926 --> 00:30:48,304
Seit zwei Tagen
habe ich ein schlechtes Gefühl.
635
00:30:48,304 --> 00:30:49,514
Sogar letzte Nacht war ich ...
636
00:30:49,514 --> 00:30:51,724
- Warum sagst du es?
- Ich weiß nicht warum.
637
00:30:51,724 --> 00:30:52,642
Noch schlimmer.
638
00:30:52,642 --> 00:30:54,269
Ich konnte letzte Nacht
nicht einmal schlafen.
639
00:30:54,519 --> 00:30:56,479
Dass du das
überhaupt ins Universum gesprochen hast,
640
00:30:56,479 --> 00:30:57,981
ist total befremdlich.
641
00:30:57,981 --> 00:30:59,607
Das zu sagen ist schrecklich.
642
00:31:00,608 --> 00:31:02,777
Was soll ich machen?
Es in mich reinfressen?
643
00:31:02,777 --> 00:31:05,071
Ja, du sollst es nicht herbeireden.
644
00:31:05,071 --> 00:31:09,158
Ich fühle mich gerade nicht wohl.
Und ich denke an meine Kinder.
645
00:31:09,158 --> 00:31:10,994
Ich bin vielleicht dramatisch,
646
00:31:10,994 --> 00:31:12,996
aber ich fühle mich nicht sicher.
647
00:31:13,663 --> 00:31:15,456
Ich habe einfach ein wirklich
schlechtes Gefühl.
648
00:31:15,456 --> 00:31:16,374
Dir passiert nichts.
649
00:31:24,215 --> 00:31:26,801
Ich hatte in den letzten zwei Tagen
ein schlechtes Gefühl.
650
00:31:26,968 --> 00:31:28,511
Ich mag diesen Ablauf nicht.
651
00:31:28,511 --> 00:31:29,679
Ich sollte besser aussteigen.
652
00:31:30,221 --> 00:31:32,223
Ich glaube, ich bleibe hier.
653
00:31:32,223 --> 00:31:33,892
Alles wird gut.
654
00:31:34,517 --> 00:31:37,020
Wir können nach Grand Junction fliegen.
655
00:31:37,270 --> 00:31:38,104
Ich will aber nicht.
656
00:31:38,521 --> 00:31:40,607
Jemand muss dem Kerl Bescheid geben.
657
00:31:40,607 --> 00:31:42,400
Sag ihm, dass Kylie aussteigt.
658
00:31:42,400 --> 00:31:43,860
Mein Panik-Level ist total hoch.
659
00:31:43,860 --> 00:31:45,904
Sag Bescheid, wir fahren schon.
660
00:31:45,904 --> 00:31:48,573
Sobald Kylie sagt: "Dreh das Flugzeug um,
661
00:31:48,573 --> 00:31:50,617
"ich will aussteigen", ist es ernst.
662
00:31:51,159 --> 00:31:53,870
Ich weiß, die Angst ist überwältigend,
663
00:31:54,704 --> 00:31:57,540
und sicher ändert sie ihre Meinung nicht.
664
00:31:57,540 --> 00:31:59,292
Inzwischen ist sie wirklich ...
665
00:31:59,959 --> 00:32:00,793
... sehr besorgt.
666
00:32:01,336 --> 00:32:03,379
Kylie will aus dem Flugzeug.
667
00:32:03,671 --> 00:32:06,424
Können Sie Bescheid sagen,
dass Kylie aussteigt?
668
00:32:06,424 --> 00:32:07,634
Kendall: Wir fahren schon los.
669
00:32:07,634 --> 00:32:09,052
Jetzt müssen wir wieder rein.
670
00:32:09,260 --> 00:32:11,012
Kylie: Ich habe eine Menge Angst.
671
00:32:11,304 --> 00:32:14,432
Ich kenne Kylie seit dem Tag ihrer Geburt,
672
00:32:15,016 --> 00:32:17,852
und ich diskreditiere ihre Panik nicht.
673
00:32:20,355 --> 00:32:21,648
Ky, ich liebe dich.
674
00:32:22,357 --> 00:32:23,316
Fühl dich besser.
675
00:32:23,316 --> 00:32:27,111
Ich weiß nicht, warum sie das tut,
es ist auch Teil eines Musters für sie.
676
00:32:27,111 --> 00:32:29,739
Sie hat das viele, viele Male gemacht.
677
00:32:29,739 --> 00:32:30,657
Tschüss.
678
00:32:30,782 --> 00:32:31,866
Vorsicht mit dem Kopf.
679
00:32:33,743 --> 00:32:36,329
Ich glaube, sie denkt,
sie kommt mit allem durch.
680
00:32:37,747 --> 00:32:38,873
{\an8}AM TELEFON
KYLIE
681
00:32:38,873 --> 00:32:41,918
{\an8}Du solltest echt mitkommen.
Es passiert nichts Schlimmes.
682
00:32:42,794 --> 00:32:44,128
Aber es ist immer so.
683
00:32:44,253 --> 00:32:46,798
Immer ist das so. Bei allen.
684
00:32:46,798 --> 00:32:49,133
Dass sie damit immer durchkommt,
685
00:32:49,258 --> 00:32:50,927
ist total nervig.
686
00:32:50,927 --> 00:32:53,221
Ich weiß, die Mädels sind frustriert,
687
00:32:53,221 --> 00:32:55,223
aber sie ist auch mein Baby.
688
00:32:55,223 --> 00:32:57,892
Natürlich bin ich nicht sauer,
sondern verstehe sie.
689
00:32:57,892 --> 00:33:00,103
Ich will nicht, dass sie nervös ist.
690
00:33:00,103 --> 00:33:02,355
Sie sagt doch nur ...
691
00:33:02,355 --> 00:33:04,107
Ich bin im Unrecht. Ich bin im Unrecht.
692
00:33:04,107 --> 00:33:08,611
Wenn du einen Flug findest,
komm doch einfach nach.
693
00:33:08,611 --> 00:33:10,238
Warum legst du nicht auf?
694
00:33:10,238 --> 00:33:12,198
Sie kommt nicht, vergiss es.
695
00:33:12,198 --> 00:33:14,534
Dein Gepäck kriegst du nicht zurück.
696
00:33:15,910 --> 00:33:18,037
- Wir klauen was.
- Ich plündere dein Gepäck.
697
00:33:18,037 --> 00:33:19,914
- Klauen Outfits.
- Tragen was.
698
00:33:19,914 --> 00:33:21,165
Ich trage dein Outfit.
699
00:33:21,165 --> 00:33:22,291
Sag das nicht.
700
00:33:22,291 --> 00:33:23,960
Egal. Sie kriegt uns nicht.
701
00:33:23,960 --> 00:33:26,337
Hoffentlich hast du das Süßes gepackt.
702
00:33:26,337 --> 00:33:27,630
Ich wähle als Erste.
703
00:33:28,464 --> 00:33:30,299
Welches ziehe ich heute Abend an?
704
00:33:30,299 --> 00:33:32,135
Wir starten gleich.
705
00:33:32,135 --> 00:33:33,344
Ok, tschüss.
706
00:33:34,429 --> 00:33:35,930
Das wird eine tolle Reise.
707
00:33:36,514 --> 00:33:38,016
Es wird eine tolle Reise.
708
00:33:38,016 --> 00:33:39,684
Wird es, sage ich doch.
709
00:33:40,351 --> 00:33:43,688
Ich hoffe, sie beruhigt sich,
ändert ihre Meinung
710
00:33:43,688 --> 00:33:45,690
und kommt nach Aspen nach.
711
00:34:07,962 --> 00:34:10,715
Wir haben es bis Aspen geschafft,
minus 18 Grad.
712
00:34:10,715 --> 00:34:13,885
Es ist so ironisch, dass
wir sagten: "Kylie taucht nie auf."
713
00:34:13,885 --> 00:34:14,802
Na ja ...
714
00:34:15,553 --> 00:34:16,971
... am Ende war es so.
715
00:34:16,971 --> 00:34:19,348
- Alle vier in einem Auto.
- Perfekt.
716
00:34:19,348 --> 00:34:22,602
Sie zog es nicht durch,
aber ich hoffe, sie kommt noch.
717
00:34:22,602 --> 00:34:23,561
Danke.
718
00:34:25,980 --> 00:34:28,024
Oh mein Gott, Leute.
719
00:34:28,024 --> 00:34:29,275
Kylie sagte:
720
00:34:29,275 --> 00:34:32,612
"Einige der Outfits im Flieger
sind Designer-Sachen für Paris."
721
00:34:32,612 --> 00:34:34,655
- Sorry.
-"Ich packte für alle Fälle was.
722
00:34:34,655 --> 00:34:36,365
"Ich weiß, es war nur Spaß,
723
00:34:36,365 --> 00:34:38,576
"aber pass auf, dass keine was anzieht,
724
00:34:38,576 --> 00:34:41,370
"weil ich nicht mehr rechtzeitig was
vor Paris kriege."
725
00:34:41,370 --> 00:34:42,580
Wir gehen sie durch.
726
00:34:42,580 --> 00:34:44,123
- Ich trag was.
- Sabotage.
727
00:34:44,123 --> 00:34:46,000
Lösen wir die Nähte auf,
728
00:34:46,000 --> 00:34:47,877
dann fällt es auseinander.
729
00:34:47,877 --> 00:34:50,088
- Nur ein Scherz.
- Nein, wir tragen was.
730
00:34:50,088 --> 00:34:52,256
- Wie ist das möglich? Ein Witz.
- Ich weiß.
731
00:34:52,840 --> 00:34:57,345
Unglaublich, wie Kylie sich
mal wieder rausgezogen hat.
732
00:34:57,345 --> 00:34:59,889
- Das tut sie immer.
- Das tut sie immer.
733
00:34:59,889 --> 00:35:01,265
Die Mädchen sind sauer.
734
00:35:01,265 --> 00:35:04,185
Sie hätten gerne Zeit mit Kylie verbracht.
735
00:35:04,185 --> 00:35:05,853
Ich bin wirklich traurig,
736
00:35:05,853 --> 00:35:08,064
wenn sie bei solchen Dingen kneift.
737
00:35:08,064 --> 00:35:10,441
Sie ist im Winter
meine Snowboard-Schwester.
738
00:35:10,441 --> 00:35:13,402
Alle anderen fahren Ski.
Wir wuchsen zusammen damit auf,
739
00:35:13,402 --> 00:35:16,197
also ist ein Teil davon meine Traurigkeit.
740
00:35:16,197 --> 00:35:17,949
Ich hatte mich echt gefreut.
741
00:35:17,949 --> 00:35:19,742
Ich gebe noch nicht auf.
742
00:35:19,742 --> 00:35:24,413
Ich habe gebetet und hoffe noch,
dass Kylie nach Aspen kommt.
743
00:35:24,413 --> 00:35:27,875
Sie ändert ihre Meinung
und taucht plötzlich einfach auf.
744
00:35:39,387 --> 00:35:40,972
Ich liebe eine Blockhütte.
745
00:35:40,972 --> 00:35:42,431
Das ist so schön.
746
00:35:42,932 --> 00:35:44,475
Danke.
747
00:35:44,475 --> 00:35:46,269
Oh, süß.
748
00:35:46,269 --> 00:35:47,812
Wie ein großer Braunbär.
749
00:35:47,812 --> 00:35:49,188
Hi, Schatz.
750
00:35:50,231 --> 00:35:51,399
Hallo.
751
00:35:51,399 --> 00:35:52,525
Das ist perfekt.
752
00:35:54,402 --> 00:35:55,486
So süß.
753
00:35:57,071 --> 00:35:58,281
Was für ein Chalet.
754
00:35:58,281 --> 00:35:59,824
So nennt man das?
755
00:35:59,824 --> 00:36:01,325
Das ist so unglaublich.
756
00:36:02,160 --> 00:36:03,786
Das ist wirklich so süß.
757
00:36:04,370 --> 00:36:07,290
Dieses Haus ist wie
Ralph Lauren auf Crack,
758
00:36:07,290 --> 00:36:09,000
und ich bin besessen davon.
759
00:36:09,584 --> 00:36:11,544
- Ich liebe es.
- Ich bin so glücklich.
760
00:36:12,253 --> 00:36:14,881
Dieses Haus ist umwerfend.
761
00:36:14,881 --> 00:36:17,175
Es gibt mir ein warmes,
flauschiges Gefühl.
762
00:36:17,175 --> 00:36:20,511
Und jemand in der Küche
kocht das Abendessen.
763
00:36:20,511 --> 00:36:22,263
Ich meine, kneif mich mal.
764
00:36:22,263 --> 00:36:24,056
Khloé, willst du das große Zimmer?
765
00:36:24,056 --> 00:36:26,100
Nein, Mom, brauch ich nicht.
766
00:36:26,392 --> 00:36:27,727
Du blöde Gans.
767
00:36:27,727 --> 00:36:29,312
Das hier ist total gemütlich.
768
00:36:29,312 --> 00:36:30,855
Gemütlich und niedlich.
769
00:36:31,355 --> 00:36:33,524
Produzentin:
Sind die Differenzen ausgeräumt?
770
00:36:35,443 --> 00:36:36,986
Das ist kein Thema.
771
00:36:36,986 --> 00:36:38,571
Wenn sie Zeitpläne aufstellt,
772
00:36:38,571 --> 00:36:41,490
geht das Generve gleich wieder weiter.
773
00:36:42,283 --> 00:36:45,745
Apropos, ich muss was essen,
ich bin am Verhungern,
774
00:36:45,745 --> 00:36:48,289
dazu noch mein Zimmer herrichten
und auspacken.
775
00:36:48,289 --> 00:36:52,668
Ich liege auch abends gern
im Bett und schaue fern.
776
00:36:52,668 --> 00:36:54,003
... ich auch.
777
00:36:54,003 --> 00:36:56,172
Das Zimmer hat keinen Fernseher.
778
00:36:56,797 --> 00:36:58,925
Mal sehen, ob Kylie kommt.
779
00:37:01,469 --> 00:37:03,429
Sie antwortet zu 100 % nicht.
780
00:37:03,429 --> 00:37:06,390
Da ist ein großes Bett,
hier sind noch mehr.
781
00:37:08,851 --> 00:37:10,228
Sie hat nicht geantwortet.
782
00:37:10,228 --> 00:37:12,021
Khlo, willst du ein Zimmer teilen?
783
00:37:13,231 --> 00:37:14,357
Ein Zimmer teilen?
784
00:37:17,318 --> 00:37:18,486
Ich scherze.
785
00:37:18,486 --> 00:37:20,571
Nein, wenn du das willst,
786
00:37:20,571 --> 00:37:22,531
teilen wir uns ein Zimmer und ringen.
787
00:37:22,531 --> 00:37:26,869
Es ist etwas Tolles daran,
im Bett zu liegen und fernzusehen.
788
00:37:26,869 --> 00:37:28,871
Keeks, das Doppelbett
ist auch ok für mich.
789
00:37:28,871 --> 00:37:30,039
Das ist mir egal.
790
00:37:30,623 --> 00:37:32,250
Ich will nur Gypsy Rose sehen.
791
00:37:34,293 --> 00:37:35,336
Lasst uns essen.
792
00:37:35,336 --> 00:37:36,295
RENTIER
793
00:37:36,295 --> 00:37:37,546
Zur Hölle, ja.
794
00:37:38,881 --> 00:37:40,174
Ein Mädchen hat Hunger.
795
00:37:41,008 --> 00:37:42,218
Nudeln.
796
00:37:44,637 --> 00:37:46,055
Gurken.
797
00:37:47,348 --> 00:37:50,268
Kann ich euch erzählen,
was mir tragischerweise passiert ist?
798
00:37:51,018 --> 00:37:53,187
Es ist echt hart für mich,
799
00:37:54,188 --> 00:37:55,564
es zu begreifen.
800
00:37:55,564 --> 00:37:57,191
Und es passierte über Nacht.
801
00:37:58,985 --> 00:38:00,236
Ich kann nichts sehen.
802
00:38:00,236 --> 00:38:03,406
So habe ich sonst geschaut
und jetzt muss ich ...
803
00:38:04,949 --> 00:38:06,617
Es passierte einfach über Nacht.
804
00:38:06,617 --> 00:38:07,994
So nervig.
805
00:38:07,994 --> 00:38:09,453
Ich kann es rückgängig machen.
806
00:38:10,788 --> 00:38:11,789
Echt jetzt.
807
00:38:13,291 --> 00:38:15,001
- Wie?
- Ich esse tonnenweise Möhren,
808
00:38:15,001 --> 00:38:18,421
dazu Rotlichttherapie
am offenen Auge für die Augäpfel.
809
00:38:19,964 --> 00:38:22,258
- Warte mal.
- Das ist nicht klug.
810
00:38:22,258 --> 00:38:26,304
Wer sagt Kim, dass Karotten
dein Sehvermögen nicht verbessern?
811
00:38:27,054 --> 00:38:28,347
Das nennt man Altern.
812
00:38:28,889 --> 00:38:30,224
Sie wird etwas älter.
813
00:38:30,850 --> 00:38:32,143
Moment mal.
814
00:38:32,143 --> 00:38:36,689
Ziehen wir Kylies Klamotten an
und posten für enge Freunde.
815
00:38:36,689 --> 00:38:37,982
Sie wird sterben.
816
00:38:37,982 --> 00:38:39,775
- Sie wird ...
- Das ist der Punkt.
817
00:38:39,775 --> 00:38:42,653
- Ja, nur ein Scherz.
- Sie stirbt schon nicht.
818
00:38:42,653 --> 00:38:45,448
Sie ist nur noch mehr verärgert.
Sie verliert ...
819
00:38:45,448 --> 00:38:48,075
Sie hat es wirklich schwer.
820
00:38:48,075 --> 00:38:50,536
- Womit denn?
- Sie fühlt sich unsicher.
821
00:38:50,536 --> 00:38:53,247
Dann lässt du
deine ganze Familie allein sterben?
822
00:38:53,247 --> 00:38:56,751
Wenn man Gefahr wittert,
bettelt man, fleht man und weint man,
823
00:38:56,751 --> 00:39:00,296
- damit niemand fliegt.
- Warum Mutter und Schwestern zurücklassen?
824
00:39:01,088 --> 00:39:03,632
Sie sorgt sich nur um sich?
825
00:39:04,967 --> 00:39:07,303
Wenn das kein Löwe ist, weiß ich nicht.
826
00:39:08,095 --> 00:39:10,473
Wir sollten trinken und anstoßen.
827
00:39:10,473 --> 00:39:11,849
Auf die, die es schafften.
828
00:39:11,849 --> 00:39:14,477
Wir schenken auch
für die Abwesenden was ein.
829
00:39:14,477 --> 00:39:15,728
- Prost!
- Amen.
830
00:39:21,734 --> 00:39:23,611
Kim, schreist du mich an, wenn ich ...
831
00:39:24,195 --> 00:39:25,404
... mit True FaceTime?
832
00:39:26,989 --> 00:39:28,199
Ist das ein Trick?
833
00:39:28,199 --> 00:39:30,534
Warum sollte sie dich deshalb anschreien?
834
00:39:30,534 --> 00:39:32,703
Sie mag nicht, wenn ich mit ihnen rede.
835
00:39:33,788 --> 00:39:35,539
Wir waren bei Allison beim Essen ...
836
00:39:36,499 --> 00:39:37,708
Nein.
837
00:39:37,708 --> 00:39:41,921
Sie hat ja sogar ihr Kind dabei gehabt.
838
00:39:43,422 --> 00:39:44,965
Es waren keine Kids dabei,
839
00:39:44,965 --> 00:39:47,968
aber Saint hat mit Dylan gespielt ...
840
00:39:47,968 --> 00:39:50,012
Es waren noch sieben andere Kids dort.
841
00:39:50,012 --> 00:39:52,973
Ich wollte nur
meiner Tochter gute Nacht sagen.
842
00:39:52,973 --> 00:39:56,435
Kim kommt nicht darüber hinweg,
dass ich beim Ausgehen
843
00:39:56,435 --> 00:39:59,230
an meine Kinder denke.
844
00:39:59,230 --> 00:40:01,065
Wir kommen gerade erst rein ...
845
00:40:02,233 --> 00:40:05,069
Sie rief während der Fahrt an.
846
00:40:05,069 --> 00:40:08,322
Sie so: "Kann ich das Haus sehen,
wo du bist?"
847
00:40:08,322 --> 00:40:10,741
Es war am Eingang, nicht im Partyraum.
848
00:40:10,741 --> 00:40:13,619
Wir gingen die Treppe zur Party runter.
849
00:40:14,620 --> 00:40:15,579
Die zwei Stufen.
850
00:40:15,579 --> 00:40:17,832
Dann legte ich auf und begrüßte alle.
851
00:40:17,832 --> 00:40:19,917
Ich so: "Babe, lebe im Moment."
852
00:40:19,917 --> 00:40:21,085
Wir saßen da,
853
00:40:21,085 --> 00:40:23,546
- und sie so ...
- Wir warteten eine Stunde.
854
00:40:23,546 --> 00:40:26,340
Sie sagte: "Ich muss los,
ich folge einem Zeitplan."
855
00:40:26,340 --> 00:40:28,509
Nein. Was hast du zuerst gesagt?
856
00:40:28,509 --> 00:40:30,302
Kim, was hast du zuerst gesagt?
857
00:40:30,302 --> 00:40:32,096
Kim sagte: "Können wir essen?"
858
00:40:32,096 --> 00:40:33,931
Sie: "Ich verhungere. Essen wir?"
859
00:40:33,931 --> 00:40:36,642
Und ich sagte: "Ja, Leute,
wir haben einen Zeitplan."
860
00:40:37,184 --> 00:40:41,480
Ich weiß echt nicht,
was mir hier vorgeworfen wird.
861
00:40:41,480 --> 00:40:45,776
Meine Kinder zu sehr lieben?
Meinen Kindern gute Nacht zu sagen?
862
00:40:46,569 --> 00:40:48,320
Dass sie einem Zeitplan folgen?
863
00:40:48,320 --> 00:40:51,574
Kann mir jemand erklären,
was von dem, was ich tue,
864
00:40:51,574 --> 00:40:54,702
so anstößig und verletzend für sie ist?
865
00:40:54,702 --> 00:40:56,287
Es klang eher nach:
866
00:40:56,287 --> 00:40:58,414
"Ich habe einen Zeitplan und muss los."
867
00:40:58,414 --> 00:40:59,415
Siehst du ...
868
00:41:00,833 --> 00:41:02,710
Ich liebe dich und auch Zeitpläne,
869
00:41:02,710 --> 00:41:04,837
aber du kommst rein und bist
870
00:41:04,837 --> 00:41:06,589
in Gedanken schon am Gehen.
871
00:41:06,589 --> 00:41:08,507
Wie kannst du dich da amüsieren?
872
00:41:08,507 --> 00:41:10,301
Das sagte ich erst, als Kim sagte:
873
00:41:10,301 --> 00:41:13,220
"Wir warten fast eine Stunde aufs Essen."
874
00:41:13,220 --> 00:41:15,139
Ich half den Partyplanern.
875
00:41:15,139 --> 00:41:17,600
Warum ist es bei ihr ok,
aber ich sagte ...
876
00:41:17,600 --> 00:41:19,351
Eine Stunde aufs Essen zu warten,
877
00:41:19,351 --> 00:41:20,478
- ist was anderes.
- Ja?
878
00:41:20,478 --> 00:41:22,771
Darauf bezog sich meine Bemerkung.
879
00:41:22,771 --> 00:41:25,107
Also ich so:
"Ja, wir haben einen Zeitplan."
880
00:41:25,107 --> 00:41:27,568
Ich wollte nicht,
dass sie verrückt klingt.
881
00:41:27,568 --> 00:41:29,653
Am Tisch dachte man, wir wollten los.
882
00:41:29,653 --> 00:41:31,655
Ich sollte um die Zeit zurück sein.
883
00:41:31,655 --> 00:41:34,408
Nach dem Essen zu fragen,
weil man Hunger hat ...
884
00:41:34,408 --> 00:41:37,203
Ich habe keine 24-Stunden-Kindermädchen.
885
00:41:37,203 --> 00:41:39,413
Ich musste ihre Zeit bei mir verlängern.
886
00:41:39,413 --> 00:41:40,873
Worum geht es eigentlich?
887
00:41:40,873 --> 00:41:44,627
Kriegst du mit, worum es eigentlich geht?
888
00:41:44,627 --> 00:41:47,379
Erschießt mich,
denn ich habe ein Verbrechen begangen.
889
00:41:47,379 --> 00:41:48,923
Ist alles ok mit uns?
890
00:41:48,923 --> 00:41:50,299
Es geht nicht um Kritik.
891
00:41:50,299 --> 00:41:52,551
- Es geht nur ...
- Wieso ist es keine Kritik?
892
00:41:52,551 --> 00:41:55,471
- Das Ganze ist eine Kritik.
- Du gehst nie raus.
893
00:41:55,471 --> 00:41:57,723
Ich habe mich so gefreut, dass sie mitkam.
894
00:41:57,723 --> 00:41:58,891
Das ist wie ...
895
00:41:58,891 --> 00:42:00,267
Alle haben sich gefreut.
896
00:42:00,267 --> 00:42:01,685
Kim war ungesellig.
897
00:42:01,685 --> 00:42:03,020
Ich rede mit allen.
898
00:42:03,020 --> 00:42:04,772
Ich habe mich unterhalten.
899
00:42:04,772 --> 00:42:07,441
Ja, mit denselben wie immer.
Für mich waren alle neu.
900
00:42:07,441 --> 00:42:09,860
Ich rede hier, rede da, bin nett.
901
00:42:09,860 --> 00:42:13,072
- Ich bin stolz auf dich.
- Ich war total mit allen zusammen.
902
00:42:13,072 --> 00:42:15,032
Kim ist einfach gerade zickig,
903
00:42:15,032 --> 00:42:16,742
das kann sie sehr gut.
904
00:42:16,742 --> 00:42:20,037
Will sie dir wehtun,
geht sie dir an die Gurgel.
905
00:42:20,037 --> 00:42:21,789
Das war nicht gut genug für dich.
906
00:42:30,297 --> 00:42:32,550
Ich habe dir noch Tipps gegeben,
907
00:42:32,550 --> 00:42:35,386
- damit es nicht nach Zeitplan ...
- Folgst du ihnen denn?
908
00:42:35,386 --> 00:42:36,554
... klingt.
909
00:42:36,554 --> 00:42:39,974
Ich sagte nur: "Ich habe Hunger,
wann kommt das Essen?
910
00:42:39,974 --> 00:42:41,517
"Wir warten eine Stunde."
911
00:42:41,517 --> 00:42:44,353
Und gleich darauf ich so: "Ja.
912
00:42:44,353 --> 00:42:46,564
"Wir haben einen Zeitplan."
913
00:42:46,564 --> 00:42:48,983
Wenn stimmt, was sie sagt,
ist es was anderes.
914
00:42:48,983 --> 00:42:50,442
"Ich will was zu essen."
915
00:42:50,442 --> 00:42:52,403
Schade, dass du nicht dort warst.
916
00:42:52,403 --> 00:42:54,113
Nur sie hat es so gehört.
917
00:42:54,113 --> 00:42:57,366
- Nein. Ich sage nur, leb im Moment.
- Kannst du, aber ich nicht.
918
00:42:57,366 --> 00:42:59,785
Denn wie sie sagte,
die Haltung war eine andere.
919
00:42:59,785 --> 00:43:02,037
Diese Haltung hast du erfunden.
920
00:43:02,037 --> 00:43:05,124
Nein, du willst das nicht wahrhaben.
921
00:43:05,874 --> 00:43:07,751
- Was?
- Diese Haltung.
922
00:43:07,751 --> 00:43:09,587
- Mom.
- Was?
923
00:43:09,587 --> 00:43:10,796
Entspann dich.
924
00:43:10,796 --> 00:43:13,549
Manchmal gehst du kaum aus,
925
00:43:13,549 --> 00:43:16,468
wenn du es dann tust,
willst du sofort wieder heim.
926
00:43:16,468 --> 00:43:18,137
Das merkst du nicht mal.
927
00:43:18,137 --> 00:43:20,764
Alle sagten, sie hätten Hunger,
aber du so:
928
00:43:20,764 --> 00:43:23,475
"Ja, ich muss los, mein Zeitplan ruft.
929
00:43:23,475 --> 00:43:25,519
"Essen wir, damit ich weg kann."
930
00:43:25,519 --> 00:43:26,895
Das schwang eher mit,
931
00:43:26,895 --> 00:43:28,647
deshalb sagte ich dir:
932
00:43:28,647 --> 00:43:31,400
"Dir ist es wohl nicht klar,
aber leb im Moment."
933
00:43:31,400 --> 00:43:34,028
Ich frage mich,
ob du wohl im Moment lebst?
934
00:43:34,028 --> 00:43:36,572
Tue ich. Und wenn es mir nicht gelingt,
935
00:43:36,572 --> 00:43:38,324
dann arbeite ich daran.
936
00:43:38,324 --> 00:43:41,327
- Ich sagte nur ...
- Du meckerst gern an mir rum.
937
00:43:41,827 --> 00:43:43,704
Wir haben uns identisch verhalten.
938
00:43:46,373 --> 00:43:49,001
Egal, ich will
mit meiner Tochter FaceTimen.
939
00:43:49,001 --> 00:43:50,294
Ist das erlaubt?
940
00:43:50,294 --> 00:43:52,004
Wenn nicht, sag es bitte gleich.
941
00:43:52,004 --> 00:43:53,589
Sag es mir nicht hinterher.
942
00:43:53,589 --> 00:43:55,257
- Total.
- Wenn nicht ...
943
00:43:55,257 --> 00:43:56,884
- Nein, mach nur.
- Sag es jetzt.
944
00:43:56,884 --> 00:43:57,885
Tu das ruhig.
945
00:43:57,885 --> 00:43:59,720
Später will ich nichts davon hören.
946
00:43:59,720 --> 00:44:01,388
Auf True!
947
00:44:01,388 --> 00:44:03,390
Hier mache ich das sicher nicht.
948
00:44:05,184 --> 00:44:09,146
Der Anfang des Trips
verlief nicht so optimal.
949
00:44:09,146 --> 00:44:10,773
Wäre ich nur mit Kylie gegangen.
950
00:44:13,984 --> 00:44:16,236
{\an8}Nächstes Mal bei The Kardashians ...
951
00:44:18,030 --> 00:44:19,406
So ein schöner Tag.
952
00:44:19,406 --> 00:44:20,532
Wir haben Glück.
953
00:44:20,532 --> 00:44:22,826
"Ernsthafte Verletzungen
oder Tod möglich."
954
00:44:23,535 --> 00:44:24,995
Khloé, du schaffst das.
955
00:44:26,497 --> 00:44:28,540
Achtung, Target-Kunden.
956
00:44:28,540 --> 00:44:30,626
So kriegt ihr mich zur Arbeit.
957
00:44:31,835 --> 00:44:35,214
Ich krieche langsam
958
00:44:35,214 --> 00:44:37,966
aus meiner seligen Babyblase.
959
00:44:37,966 --> 00:44:40,803
- Darf ich mich da drauflegen?
- Ja, klar
960
00:44:41,220 --> 00:44:42,388
- Mein Gott.
- Mein Gott.
961
00:44:42,888 --> 00:44:45,391
- Hab dich lieb.
- Hab dich lieb.
962
00:44:45,849 --> 00:44:47,351
- Es geht wieder los.
- Tschüss.
963
00:44:47,351 --> 00:44:49,520
Nur weil du deine Kinder nicht anrufst ...
964
00:44:49,520 --> 00:44:51,313
- Ich bin bei meinen Kids.
- ... aus.
965
00:44:52,314 --> 00:44:54,274
Ich wollte euch noch etwas sagen.
966
00:44:54,274 --> 00:44:56,026
Ich hatte meinen Scan,
967
00:44:56,026 --> 00:44:57,903
und ich werde total emotional,
968
00:44:57,903 --> 00:44:59,863
aber sie haben etwas gefunden.
969
00:45:46,368 --> 00:45:49,830
Meine Familie ist das ganze Jahr
über sehr ehrgeizig.
970
00:45:49,830 --> 00:45:54,126
Aber an Weihnachten
sind wir so wettbewerbsorientiert,
971
00:45:54,126 --> 00:45:55,586
wie keiner es je sah.
972
00:45:55,586 --> 00:45:57,171
"Wer hat dein Haus dekoriert?"
973
00:45:57,171 --> 00:45:58,797
"Nun, wer hat dein ... "
974
00:45:58,797 --> 00:46:00,424
Wir beschaffen uns alle Infos
975
00:46:00,424 --> 00:46:01,967
und tun, als wäre es egal.
976
00:46:01,967 --> 00:46:04,928
Dann rufen wir aus dem Auto sofort an.
977
00:46:04,928 --> 00:46:06,889
"Machen Sie mir das genauso."
978
00:46:06,889 --> 00:46:08,766
Es wird dunkel.
979
00:46:08,766 --> 00:46:12,728
Wenn ich bei einer anderen
etwas sehe, denke ich mir: "Ok."
980
00:46:12,728 --> 00:46:15,481
Sofort schaffe ich es an
und tu so, als wäre es alt.
981
00:46:15,814 --> 00:46:16,815
Untertitel von: Michaela Will