1 00:00:05,130 --> 00:00:07,382 {\an8}Bisher bei The Kardashians ... 2 00:00:07,549 --> 00:00:09,342 Ich verkaufte einen Film an Netflix. 3 00:00:09,342 --> 00:00:11,052 - Großartig! - Das ist unglaublich! 4 00:00:11,052 --> 00:00:12,929 Warum ich so viel arbeite? 5 00:00:12,929 --> 00:00:14,639 Das ist mein Laster. 6 00:00:14,639 --> 00:00:18,059 Lass mich doch tun, was ich will. Jede, wie sie mag. 7 00:00:18,893 --> 00:00:20,770 - Wir sind auf dem Weg. - Fashion Week! 8 00:00:20,770 --> 00:00:24,232 Ich liebe es, allein mit Kylie zu sein. Wir sind so beschäftigt, 9 00:00:24,232 --> 00:00:26,568 wenn wir dann mal unter uns sind, 10 00:00:26,568 --> 00:00:28,069 ist es was Besonderes. 11 00:00:28,737 --> 00:00:30,113 Sie ist auf meinem Schoß. 12 00:00:31,614 --> 00:00:34,617 Eilmeldung, Leute. Ich verlasse Hidden Hills. 13 00:00:34,617 --> 00:00:36,036 Aber ich fahre nicht weit, 14 00:00:36,036 --> 00:00:39,456 weil Kourtney jeden Tag Wehen bekommen könnte. 15 00:00:39,456 --> 00:00:40,832 Sie ist bereit. 16 00:00:42,208 --> 00:00:43,334 Khloé ist nicht gekommen? 17 00:00:43,752 --> 00:00:46,254 Sie sagte in letzter Minute ab, als sie hörte ... 18 00:00:47,047 --> 00:00:47,922 Es ist hell. 19 00:00:48,339 --> 00:00:50,759 Sie muss raus und ihr Leben leben. 20 00:00:50,759 --> 00:00:53,386 Es geht ihr offensichtlich schlecht. 21 00:00:53,386 --> 00:00:55,472 Ich bin eine Gouvernante. 22 00:01:17,952 --> 00:01:19,329 Sehen wir nach Kourt. 23 00:01:20,789 --> 00:01:23,875 Ich weiß. Das ist so ein süßes Bild. 24 00:01:23,875 --> 00:01:25,335 Du solltest deins sehen. 25 00:01:25,335 --> 00:01:27,587 Sie geht bei mir nie ans Telefon. 26 00:01:27,587 --> 00:01:28,755 Was? 27 00:01:28,755 --> 00:01:31,341 In Gedanken rede ich ständig mit ihr. 28 00:01:37,388 --> 00:01:38,681 Hallo. 29 00:01:38,681 --> 00:01:40,475 - Was für eine ... Schlange! - Hey. 30 00:01:40,475 --> 00:01:43,269 {\an8}Mein Handy ist auf lautlos. Ich versuche zu stillen. 31 00:01:43,269 --> 00:01:44,395 {\an8}AM TELEFON KOURTNEY 32 00:01:44,395 --> 00:01:46,648 {\an8}Dabei sah ich das. 33 00:01:47,023 --> 00:01:48,566 Wie geht's dem Baby? 34 00:01:48,566 --> 00:01:50,151 Er ist perfekt. 35 00:01:50,151 --> 00:01:54,114 Kourtney bekam letzten Monat ihr Baby, und wir sind alle so aufgeregt. 36 00:01:54,114 --> 00:01:56,658 Ich bin am Multitasken. 37 00:01:56,658 --> 00:01:59,077 Multitasking vom Feinsten. 38 00:01:59,077 --> 00:02:02,413 Kourtney liebt es, Mutter zu sein. 39 00:02:02,413 --> 00:02:06,292 Eine Mutter mal vier ist das Beste. 40 00:02:06,292 --> 00:02:07,710 Ich freue mich so für sie. 41 00:02:07,877 --> 00:02:11,089 Nichts anderes hat sie sich so lange gewünscht. 42 00:02:12,298 --> 00:02:14,634 Kannst du glauben, dass du jetzt vier hast? 43 00:02:14,634 --> 00:02:16,344 Ja, Mutter von vier Kindern. 44 00:02:16,344 --> 00:02:19,139 Manchmal würde ich das gerne wiederholen. 45 00:02:19,139 --> 00:02:23,476 Ich wäre aber dann gleich sehr streng. 46 00:02:23,476 --> 00:02:25,687 - Meinst du mit der Diät oder ... - Womit? 47 00:02:25,687 --> 00:02:29,399 Mit den Regeln für die Kinder. 48 00:02:29,732 --> 00:02:30,817 Hast du Fieber? 49 00:02:31,693 --> 00:02:33,236 Jetzt meine ich doch nicht. 50 00:02:33,236 --> 00:02:35,196 - Er ist null. - Fang trotzdem an. 51 00:02:35,530 --> 00:02:38,867 Ich bleibe gerade 40 Tage zu Hause. 52 00:02:38,867 --> 00:02:40,451 Du bleibst 40 Tage zu Hause? 53 00:02:40,451 --> 00:02:43,121 - Und 40 Nächte. - Und 40 Nächte. 54 00:02:43,121 --> 00:02:44,914 In vielen Kulturen 55 00:02:44,914 --> 00:02:49,419 verlassen Frauen 40 Tage nach der Geburt nicht das Haus, 56 00:02:49,419 --> 00:02:52,297 damit der Körper heilen kann. 57 00:02:52,297 --> 00:02:54,132 Und sogar länger. 58 00:02:54,132 --> 00:02:57,677 Ich praktiziere "Attachment Parenting." 59 00:02:57,677 --> 00:03:00,763 Ich trenne mich nicht von ihm. 60 00:03:01,055 --> 00:03:04,475 Ich liebe es gerade, zu Hause zu sein. 61 00:03:04,475 --> 00:03:06,728 Ich nehme mir Zeit, 62 00:03:06,728 --> 00:03:09,772 mich um mein Baby zu kümmern und ihn kennenzulernen. 63 00:03:09,772 --> 00:03:11,441 Danach gehst du Party machen. 64 00:03:11,441 --> 00:03:15,695 Nein, ich will immer noch nicht irgendwo hingehen. 65 00:03:15,695 --> 00:03:17,572 - Genau. - Ist bei mir auch so. 66 00:03:17,572 --> 00:03:20,408 Ich hatte kein Baby, mache aber die noch die 40 Tage. 67 00:03:20,408 --> 00:03:22,118 Ihr solltet meinen Tag sehen. 68 00:03:22,118 --> 00:03:27,040 Ich schaue auf YouTube Weihnachtsvideos mit Weihnachtsliedern an. 69 00:03:27,040 --> 00:03:27,957 Oh, mein Gott. 70 00:03:27,957 --> 00:03:30,585 Glaubst du, du schaffst es zur Weihnachtsfeier? 71 00:03:30,585 --> 00:03:34,130 Ich weiß noch nicht. Mal sehen, wie ich mich fühle. 72 00:03:34,130 --> 00:03:38,176 Sonst plane ich die Familienweihnachtsfeier. 73 00:03:38,176 --> 00:03:41,262 Ich mache alles, plane jedes Detail. 74 00:03:41,262 --> 00:03:45,058 Aber weil ich dieses Jahr gerade erst entbunden habe, 75 00:03:45,058 --> 00:03:48,311 hat Kim den Heiligabend übernommen. 76 00:03:48,311 --> 00:03:49,687 Ok, gut ... 77 00:03:51,022 --> 00:03:53,983 Ich bin dann wieder in meiner seligen Babyblase. 78 00:03:54,817 --> 00:03:56,653 Tut mir leid, dass wir sie störten. 79 00:03:56,653 --> 00:03:58,238 Außer ihr habt noch was? 80 00:03:58,238 --> 00:03:59,364 Nein, alles gut. 81 00:03:59,364 --> 00:04:00,323 Bis dann 82 00:04:00,323 --> 00:04:01,908 - Tschüss. - Hab dich lieb. 83 00:04:01,908 --> 00:04:03,034 - Dito. - Und wir dich. 84 00:04:14,128 --> 00:04:17,382 - Hast du es? - Das ist weiter als das. 85 00:04:17,382 --> 00:04:19,425 - Gut gemacht, Tutu. - Ist das ... 86 00:04:19,425 --> 00:04:20,927 Aus irgendeinem Grund ... 87 00:04:21,803 --> 00:04:26,641 ... werde ich analysiert und überprüft, weil angeblich ich "zu sehr Mami" bin. 88 00:04:26,641 --> 00:04:29,310 Ich verbringe wohl zu viel Zeit mit meinen Kindern. 89 00:04:29,310 --> 00:04:31,729 Bin nicht gesellig genug, habe keine Freunde. 90 00:04:31,729 --> 00:04:32,981 Aber für mich 91 00:04:32,981 --> 00:04:37,193 habe ich das Gefühl, ich bin für die Mutterrolle geschaffen. 92 00:04:37,193 --> 00:04:42,115 Nirgendwo wäre ich lieber als hier bei meinen Kindern. 93 00:04:42,115 --> 00:04:44,284 - Nudeln. - Nudeln. 94 00:04:44,284 --> 00:04:45,785 Irgendwann werden meine Kids 95 00:04:45,785 --> 00:04:48,329 ihre Freunde mir vorziehen. 96 00:04:48,329 --> 00:04:49,664 Gerade jetzt, 97 00:04:49,664 --> 00:04:53,876 wo ich die Möglichkeit und das Privileg habe, 98 00:04:53,876 --> 00:04:56,212 jeden Abend mit meinen Kindern zu essen, 99 00:04:56,212 --> 00:04:58,172 werde ich das ausnutzen. 100 00:04:58,172 --> 00:05:01,592 In 15 Jahren sagen meine Kids nicht: 101 00:05:01,592 --> 00:05:04,721 "Hättest du nur mehr gearbeitet. 102 00:05:04,721 --> 00:05:07,223 Weißt du noch, als du abends lange weg warst?" 103 00:05:07,223 --> 00:05:09,684 Sie werden sagen: "Warum warst du nie da?" 104 00:05:09,684 --> 00:05:11,644 Hier ist ein kleiner Brokkoli. 105 00:05:11,644 --> 00:05:14,480 - Nein. - Nein, danke. 106 00:05:14,480 --> 00:05:17,066 Ich weiß, alle feuern mich an 107 00:05:17,066 --> 00:05:19,819 und wollen, dass ich mehr ausgehe. 108 00:05:20,236 --> 00:05:21,070 {\an8}ZWEI MONATE ZUVOR 109 00:05:21,070 --> 00:05:22,822 {\an8}Ich wollte, du wärst hier. 110 00:05:22,822 --> 00:05:25,408 {\an8}Du bleibst zu Hause, triffst dich mit keinem. 111 00:05:25,408 --> 00:05:26,326 {\an8}AM TELEFON KIM 112 00:05:26,326 --> 00:05:29,412 {\an8}Ich glaube nicht, dass der 12-Stunden-Trip nach Paris ... 113 00:05:29,412 --> 00:05:30,788 So fängt es an, 114 00:05:30,788 --> 00:05:33,041 man trifft jemanden, man wird aufgeregt. 115 00:05:33,041 --> 00:05:34,417 In 12 Stunden? 116 00:05:34,417 --> 00:05:36,502 Da werd ich nicht mal feucht. 117 00:05:36,502 --> 00:05:41,382 Wenn ich den Drang habe, raus zu gehen, gesehen zu werden, 118 00:05:41,382 --> 00:05:42,717 weiß ich, wie das geht. 119 00:05:42,717 --> 00:05:45,553 Das habe ich länger gemacht als ihr. 120 00:05:47,680 --> 00:05:48,848 Kamera. 121 00:05:48,848 --> 00:05:50,767 - Sag: "Hallo". - Hallo. 122 00:05:52,727 --> 00:05:55,480 True, isst du oder trinkst du nur? 123 00:05:55,480 --> 00:05:56,939 Ich muss was trinken. 124 00:05:57,607 --> 00:05:58,649 Iss bitte auch. 125 00:06:00,777 --> 00:06:02,236 Meine Güte. 126 00:06:02,236 --> 00:06:04,113 Ich nehme das, bis du isst. 127 00:06:04,113 --> 00:06:07,325 Meine Schwestern und ich leben ganz unterschiedlich, 128 00:06:07,325 --> 00:06:08,785 auch, was Erziehung angeht. 129 00:06:08,785 --> 00:06:10,745 Ich maße mir kein Urteil an. 130 00:06:10,745 --> 00:06:13,790 Wenn alle glücklich, gesund und großartig sind, wunderbar. 131 00:06:13,790 --> 00:06:18,419 Mein Erziehungsstil hat viel mit Zeitplänen zu tun. 132 00:06:18,419 --> 00:06:23,174 Meine Kinder lieben die Sicherheit, wenn man so will, zu wissen: 133 00:06:23,174 --> 00:06:26,928 "Nach dem Bad ziehe ich meinen Schlafanzug an, 134 00:06:26,928 --> 00:06:29,889 lieg im Bett und schaue mit Mami Fernsehen." 135 00:06:29,889 --> 00:06:32,058 Das klappt bei mir und meiner Familie. 136 00:06:32,058 --> 00:06:33,309 Ihr wisst, 137 00:06:33,309 --> 00:06:37,772 ich fliege mit Lovey und euren Tanten nach Aspen. 138 00:06:37,772 --> 00:06:40,358 - Lovey - Lovey. 139 00:06:40,358 --> 00:06:43,319 - Wann kommst du zurück? - In ein paar Tagen. 140 00:06:43,319 --> 00:06:45,780 Und wir fahren Ski. 141 00:06:47,365 --> 00:06:48,908 - Lovey - Lovey. 142 00:06:48,908 --> 00:06:50,243 Ein Trip für Erwachsene. 143 00:06:50,243 --> 00:06:51,411 Lovey! 144 00:06:51,411 --> 00:06:52,954 - Lovey! - Ja. 145 00:06:52,954 --> 00:06:54,747 - Der war gut. - Wie schön. 146 00:06:54,747 --> 00:06:56,124 Nach den Feiertagen 147 00:06:56,124 --> 00:06:59,293 fliegt die Familie nach Aspen. 148 00:06:59,293 --> 00:07:03,464 Wir wollen ohne die Kids Zeit verbringen und es genießen. 149 00:07:06,259 --> 00:07:09,053 Zeit für eine Tanzparty ... 150 00:07:09,637 --> 00:07:11,764 Los, Taytay! 151 00:07:12,723 --> 00:07:13,975 Ja! 152 00:07:13,975 --> 00:07:16,644 Haut rein! 153 00:07:17,478 --> 00:07:20,398 Meine Kids sind sechs und fast zwei. 154 00:07:20,398 --> 00:07:22,817 Vielleicht sage ich in zwei, drei Jahren: 155 00:07:22,817 --> 00:07:25,236 "Ich brauche mehr soziale Kontakte." Kann sein. 156 00:07:25,236 --> 00:07:26,279 Aber im Moment 157 00:07:26,279 --> 00:07:30,491 macht mich das froh, hier will mein Herz sein. 158 00:07:50,011 --> 00:07:51,345 {\an8}STADTGRENZE 159 00:08:01,981 --> 00:08:06,486 Wenn die Gäste kommen, werden sie hier durchgeführt. 160 00:08:06,486 --> 00:08:08,654 Spielt die Musik? 161 00:08:08,654 --> 00:08:10,823 - Ja, Weihnachtsmusik. - Ja, die Sternsinger. 162 00:08:10,823 --> 00:08:11,824 Hier? 163 00:08:11,824 --> 00:08:14,702 Ich bin gerade dabei, Heiligabend zu planen, 164 00:08:14,702 --> 00:08:18,206 {\an8}mit Mindy Weiss, der offiziellen Kardashian-Jenner-Partyplanerin. 165 00:08:18,206 --> 00:08:19,415 {\an8}PARTYPLANERIN 166 00:08:19,415 --> 00:08:20,416 {\an8}ZWEI WOCHEN ZUVOR 167 00:08:20,416 --> 00:08:23,544 {\an8}Das sieht dem am ähnlichsten, wie es da aussehen wird. 168 00:08:23,544 --> 00:08:27,131 {\an8}Solange es aussieht wie eine weiße Schneelandschaft. 169 00:08:27,131 --> 00:08:29,634 Selbst, wenn es dann am Tag echter Schnee ist. 170 00:08:29,634 --> 00:08:32,929 Ich habe diese Vision von weißer Weihnacht. 171 00:08:32,929 --> 00:08:36,140 Meine andere Idee war, entweder das Winterwunderland 172 00:08:36,140 --> 00:08:40,102 oder das ganze Haus in ein Lebkuchenhaus zu verwandeln. 173 00:08:41,020 --> 00:08:44,148 Mein Gott, das habe ich alles noch nicht gesehen. 174 00:08:44,148 --> 00:08:45,358 Hi, Leute. 175 00:08:45,358 --> 00:08:46,275 Hallo. 176 00:08:46,817 --> 00:08:48,277 Es sieht toll aus. 177 00:08:48,277 --> 00:08:51,030 Und das ist unser großes Lebkuchenhaus. 178 00:08:51,030 --> 00:08:52,156 - Toll. - Nicht wahr? 179 00:08:52,156 --> 00:08:53,699 Dann der Sternenhimmel ... 180 00:08:53,699 --> 00:08:55,576 - Die Sternennacht ist unglaublich. - Ja. 181 00:08:55,576 --> 00:08:58,329 Die Sternennacht wird alles erhellen. 182 00:08:58,329 --> 00:08:59,497 So cool. 183 00:08:59,497 --> 00:09:02,458 Heute Abend kommen dann die Geschenke unter den Baum, ja? 184 00:09:02,458 --> 00:09:03,543 - Ja. - Ok. 185 00:09:03,543 --> 00:09:06,212 Alles soll voller weiße Geschenke sein. 186 00:09:06,212 --> 00:09:08,089 Das Geschenkpapier. 187 00:09:08,631 --> 00:09:11,175 {\an8}Kim legt die Messlatte sehr hoch, 188 00:09:11,175 --> 00:09:14,303 {\an8}was uns viel kreativer gemacht hat, 189 00:09:14,595 --> 00:09:15,972 {\an8}aber auch ehrgeizig. 190 00:09:15,972 --> 00:09:19,058 {\an8}Seit ein paar Jahren kopiert meine Mom meins vom Jahr davor. 191 00:09:19,058 --> 00:09:20,393 {\an8}KIMS GESCHENKPAPIER 2022 192 00:09:20,393 --> 00:09:21,477 {\an8}KRIS' GESCHENKPAPIER 2023 193 00:09:21,477 --> 00:09:22,895 {\an8}Aber sie ändert die Farbe. 194 00:09:23,104 --> 00:09:24,730 Meins ist immer besser. 195 00:09:25,022 --> 00:09:28,192 Ich nehme immer gerne recyceltes Geschenkpapier. 196 00:09:28,526 --> 00:09:30,278 Kims ist dieses Jahr unmöglich. 197 00:09:30,278 --> 00:09:33,406 Das waren T-Shirts aus Baumwolle ... 198 00:09:33,739 --> 00:09:36,033 Und du behauptest, du recycelst? 199 00:09:36,284 --> 00:09:38,744 {\an8}Aber immer noch besser als das Jahr mit Klettverschluss. 200 00:09:38,744 --> 00:09:39,829 {\an8}KIMS GESCHENKPAPIER 2021 201 00:09:39,829 --> 00:09:43,040 Das beste Geschenkpapier haben Kendall und ich. 202 00:09:43,040 --> 00:09:44,667 Immer, Punkt. 203 00:09:44,917 --> 00:09:46,627 Ich bin gar nicht ehrgeizig. 204 00:09:46,836 --> 00:09:48,921 Ich weiß, mein Papier ist das beste. 205 00:09:50,590 --> 00:09:53,551 Und das ist der Weg zu unserem Schlittenhang. 206 00:09:54,176 --> 00:09:55,219 Spaßig. 207 00:09:55,219 --> 00:09:57,763 Es wird vorne also Schnee liegen? 208 00:09:57,763 --> 00:09:58,931 Wir hoffen es. 209 00:09:59,599 --> 00:10:02,643 In L.A. gießt es gerade in Strömen. 210 00:10:02,643 --> 00:10:03,603 {\an8}Sintflutartig. 211 00:10:03,603 --> 00:10:04,979 {\an8}HEILIGABENDFEIER IN 3 TAGEN 212 00:10:04,979 --> 00:10:07,690 {\an8}Wenn es so nah an Heiligabend regnet, 213 00:10:07,690 --> 00:10:10,484 können sie nicht den echten Schnee liefern. 214 00:10:10,484 --> 00:10:12,403 Das würde die ganze Party ruinieren. 215 00:10:12,403 --> 00:10:14,739 Es ist also sehr frustrierend. 216 00:10:14,739 --> 00:10:16,198 Ich bete nur noch. 217 00:10:16,198 --> 00:10:18,868 Wenn es regnet, sind wir erledigt. 218 00:10:20,661 --> 00:10:24,206 So sehr ich mir Regen für Kalifornien wünsche, das ist ... 219 00:10:24,206 --> 00:10:26,751 Ich muss mir schnell was anderes überlegen. 220 00:10:26,751 --> 00:10:28,002 Ich drehe durch. 221 00:10:33,549 --> 00:10:38,471 {\an8}TAG DER HEILIGABENDFEIER 222 00:10:44,518 --> 00:10:46,646 Oh mein Gott, das sieht toll aus. 223 00:10:47,563 --> 00:10:51,525 Die Feier fängt gleich an. Es wird so großartig. 224 00:10:51,525 --> 00:10:53,778 Der Regen hört wohl auf. 225 00:10:53,778 --> 00:10:54,987 Gott sei Dank. 226 00:10:54,987 --> 00:10:57,573 Wir hatten keine Regenprobleme. 227 00:10:58,324 --> 00:11:01,702 Es ist ein Winterwunderland hier. 228 00:11:05,456 --> 00:11:06,332 Frohe Weihnachten LebkuchenKÜSSE 229 00:11:06,874 --> 00:11:07,958 - Hi. - Unglaublich. 230 00:11:08,959 --> 00:11:13,005 Mindy und ihr Team übertreffen meine Erwartungen. 231 00:11:31,649 --> 00:11:34,944 Wir sind auf unserer jährlichen Heiligabendfeier 232 00:11:34,944 --> 00:11:36,779 und freuen uns so. 233 00:11:36,946 --> 00:11:41,158 Ich meine, darauf freuen wir uns das ganze Jahr. 234 00:11:41,158 --> 00:11:42,243 Kardashian-Jenner-Weihnachtsfeier 2023 235 00:11:47,873 --> 00:11:50,251 Heiligabend ist so ein besonderer Abend. 236 00:11:50,543 --> 00:11:55,089 Unsere Freunde und die Familie sind hier, es ist der beste Abend aller Zeiten. 237 00:11:55,423 --> 00:11:57,425 Ehrlich gesagt, ein toller Abend. 238 00:11:57,425 --> 00:11:59,760 Unsere Kinder rennen überall herum. 239 00:11:59,760 --> 00:12:01,887 {\an8}Ich fahre wie immer mit Paris Schlitten. 240 00:12:02,179 --> 00:12:06,475 {\an8}Babyface und Wanya von Boyz II Men and Tank 241 00:12:06,475 --> 00:12:07,935 {\an8}treten auf. 242 00:12:07,935 --> 00:12:09,603 {\an8}Es macht so viel Spaß. 243 00:12:09,603 --> 00:12:12,481 {\an8}Wir tanzen, genießen das beste Festmahl. 244 00:12:15,985 --> 00:12:16,861 Süß. 245 00:12:17,486 --> 00:12:19,780 Ich habe noch nie einen Heiligabend verpasst. 246 00:12:20,072 --> 00:12:22,867 Weil ich gerade entbunden habe, 247 00:12:22,867 --> 00:12:25,870 hatte ich überlegt, die Feier ausfallen zu lassen. 248 00:12:25,870 --> 00:12:29,665 Aber für unsere Kids war es wirklich wichtig, 249 00:12:29,999 --> 00:12:34,628 dabei zu sein und all die tollen Erlebnisse zu teilen. 250 00:12:34,962 --> 00:12:38,132 Das Beste an den Feiern ist, dass meine ganze Familie hier ist. 251 00:12:38,132 --> 00:12:40,259 Wir teilen dann diese Erinnerungen. 252 00:12:40,259 --> 00:12:43,596 Wir ziehen uns super schick an. Alles ist elegant. Wir lieben es. 253 00:12:44,388 --> 00:12:46,807 Wir haben so viel Spaß zusammen. 254 00:12:48,434 --> 00:12:49,727 Ich liebe Weihnachten. 255 00:12:49,727 --> 00:12:52,438 Es ist so besonders, so wichtig. 256 00:12:52,730 --> 00:12:54,899 Wir werden alle zu Vierjährigen, 257 00:12:54,899 --> 00:12:56,776 glauben alle an den Weihnachtsmann. 258 00:12:56,776 --> 00:12:58,861 Ich liebe die gemeinsamen Erinnerungen. 259 00:12:58,861 --> 00:13:02,490 Wir fühlen uns so besonders, so glücklich. 260 00:13:02,490 --> 00:13:03,866 Wir sind alle zusammen. 261 00:13:04,033 --> 00:13:05,701 Besser wird es nicht. 262 00:13:10,372 --> 00:13:13,793 {\an8}ZWEI WOCHEN SPÄTER 263 00:13:22,510 --> 00:13:23,761 Sie kommen jetzt raus. 264 00:13:23,761 --> 00:13:25,846 - Hallo. - Hey. 265 00:13:25,846 --> 00:13:27,056 Sei einfach spontan. 266 00:13:27,056 --> 00:13:28,432 Ich habe nur Spaß. 267 00:13:28,432 --> 00:13:30,518 - Du wolltest Nudeln machen. - Ok. 268 00:13:30,518 --> 00:13:33,979 Wir drehen heute ein kleines Video für 818. 269 00:13:33,979 --> 00:13:37,525 Kendall rief mich natürlich an, weil ich Meisterköchin bin. 270 00:13:39,610 --> 00:13:42,863 Hey, Leute. Willkommen bei 818, wie wir es clever nennen. 271 00:13:42,863 --> 00:13:44,323 Ich bin heute so aufgeregt. 272 00:13:44,323 --> 00:13:49,286 Wir machen die süßeste Pasta aller Zeiten mit meiner Schwester Kylie. 273 00:13:49,870 --> 00:13:51,163 Ich liebe Kochen. 274 00:13:51,163 --> 00:13:52,748 Ich koche für meine Kinder. 275 00:13:53,541 --> 00:13:55,167 Es macht mir so viel Freude. 276 00:13:55,167 --> 00:13:57,837 Ich bin hier, um meiner Schwester zu helfen. 277 00:13:57,837 --> 00:14:01,215 Sie kocht viel besser als ich, also dachte ich, ich lade sie ein. 278 00:14:01,215 --> 00:14:02,883 Das ist der Moment, 279 00:14:02,883 --> 00:14:05,427 - auf den wir alle gewartet haben. - Stimmt das? 280 00:14:05,427 --> 00:14:07,888 Alle wollen, dass du eine Kochshow hast. 281 00:14:07,888 --> 00:14:09,139 Das stimmt niemals. 282 00:14:09,139 --> 00:14:12,268 - Doch. - Danke für deine nette Lüge. 283 00:14:12,268 --> 00:14:15,187 Kendall. Wir alle haben die Gurkengeschichte gesehen. 284 00:14:15,479 --> 00:14:18,190 Sei vorsichtig. Ich habe mich neulich erst geschnitten. 285 00:14:18,190 --> 00:14:19,775 Ich weiß, ich habe Angst. 286 00:14:19,775 --> 00:14:20,818 Na bitte. 287 00:14:20,818 --> 00:14:23,821 Kendall ist die beste Sous-Chefin. Sie half mir mehrmals 288 00:14:23,821 --> 00:14:25,823 - an Thanksgiving. - Ich heule gleich. 289 00:14:25,823 --> 00:14:27,700 - Das ist so lieb. - Doch, es stimmt. 290 00:14:28,367 --> 00:14:30,452 Beinah hätten wir Weihnachten ruiniert. 291 00:14:30,452 --> 00:14:32,705 - Aber so war's nicht. - Stimmt. 292 00:14:32,705 --> 00:14:34,832 - In Wahrheit ... - Ich war keine Sous-Chefin. 293 00:14:34,832 --> 00:14:37,209 - Wir waren es beide. - Zu gleichen Teilen. 294 00:14:37,209 --> 00:14:40,713 Wenn jemand sehen will, wie es an Weihnachten ablief, 295 00:14:40,713 --> 00:14:42,381 wir haben es dokumentiert. 296 00:14:42,673 --> 00:14:44,174 {\an8}Zum ersten Mal Bishis machen. 297 00:14:44,174 --> 00:14:45,467 {\an8}KYLIE UND KENDALLS BISHIS 298 00:14:45,467 --> 00:14:47,136 {\an8}Was machen wir hier? 299 00:14:47,136 --> 00:14:50,306 {\an8}Meine Schwestern sagten, Bishis sind armenische Pfannkuchen. 300 00:14:50,890 --> 00:14:52,725 {\an8}Wir machen Bishis 301 00:14:52,725 --> 00:14:54,476 {\an8}KYLIE UND KENDALL'S BISHIS 302 00:14:54,476 --> 00:14:58,022 Die aus der Familie mochte ich nie, das weißt du. 303 00:14:58,022 --> 00:14:59,940 Von unseren aß ich zwei Portionen. 304 00:14:59,940 --> 00:15:02,192 Ich so: "So sollte das schmecken?" 305 00:15:02,192 --> 00:15:03,694 Wir haben es hinbekommen. 306 00:15:03,694 --> 00:15:05,237 Locker und einfach ... 307 00:15:05,946 --> 00:15:08,324 Wir haben Kourtneys Bishis um Längen geschlagen. 308 00:15:08,324 --> 00:15:09,575 - Ja. - Seien wir ehrlich. 309 00:15:09,575 --> 00:15:10,951 - Ja. - Unsere waren super. 310 00:15:10,951 --> 00:15:14,121 - Wir übernehmen den Job. - Die Leute reden noch darüber. 311 00:15:14,496 --> 00:15:15,748 {\an8}Jeden Heiligabend ... 312 00:15:15,748 --> 00:15:20,461 {\an8}... bin ich für Omas Bishi-Rezept verantwortlich. 313 00:15:20,461 --> 00:15:23,881 Das hat mir meine Oma beigebracht. 314 00:15:23,881 --> 00:15:27,217 Nur mir hat sie das gezeigt. 315 00:15:27,217 --> 00:15:28,928 Sie lebt nicht mehr, 316 00:15:28,928 --> 00:15:32,473 aber ich weiß, sie ist stolz auf meine Bishi-Künste. 317 00:15:32,473 --> 00:15:35,351 Niemals können Kendall und Kylie, 318 00:15:35,351 --> 00:15:39,730 die meine Oma nie trafen, denen sie nie etwas zeigte, 319 00:15:39,730 --> 00:15:41,857 Bishis besser machen als ich. 320 00:15:41,857 --> 00:15:44,443 Sie hat behauptet, ein Haar wäre im Bishi gewesen. 321 00:15:44,735 --> 00:15:49,281 Ich berichte, dass in den Bishis von Kendall und Kylie 322 00:15:50,658 --> 00:15:52,326 heute Morgen ein Haar war. 323 00:15:54,244 --> 00:15:55,245 Echt jetzt. 324 00:15:55,746 --> 00:15:57,164 Sie sah mich an und rief: 325 00:15:57,164 --> 00:15:59,375 "Kendall, Kylie, da ist ein Haar im Bishi!" 326 00:15:59,375 --> 00:16:00,876 Sie zieht es raus, und wir: 327 00:16:00,876 --> 00:16:04,129 "Das war dein Rezept, nicht unseres." 328 00:16:04,129 --> 00:16:07,257 Aber auf keinen Fall war ein Haar in meinen Bishis. 329 00:16:07,257 --> 00:16:09,176 Das ist lächerlich. 330 00:16:09,176 --> 00:16:11,220 Das ist wirklich lecker. Wow. 331 00:16:12,429 --> 00:16:13,681 - Prost. - Prost. 332 00:16:13,681 --> 00:16:16,225 - Das hat so viel Spaß gemacht. - Stimmt. 333 00:16:24,233 --> 00:16:26,193 - Handumarmung. - Handumarmung. 334 00:16:26,193 --> 00:16:28,112 - Das ... - Probier das mal. 335 00:16:28,112 --> 00:16:29,822 - Einfach so. - Eine Handromanze. 336 00:16:29,822 --> 00:16:32,616 Dann ... Nicht die Finger aufmachen, einfach so: "Umarmung." 337 00:16:32,616 --> 00:16:34,326 - Achtung Moms Schulter. - Umarmung. 338 00:16:34,326 --> 00:16:35,995 Ja, Handumarmung. 339 00:16:35,995 --> 00:16:40,374 Mein Kuschelbär. 340 00:16:43,085 --> 00:16:45,045 Du hast mir fast die Nase gebrochen. 341 00:16:45,045 --> 00:16:47,047 Sag KoKo noch mal, du hast sie lieb. 342 00:16:47,047 --> 00:16:49,883 - Hab dich lieb. - Meine Güte! 343 00:16:49,883 --> 00:16:50,968 Und tschüss. 344 00:16:50,968 --> 00:16:52,261 Hab dich lieb. 345 00:16:52,261 --> 00:16:54,972 Khloé macht mich in letzter Zeit sauer. 346 00:16:55,556 --> 00:16:57,224 Wir fliegen nach Aspen, 347 00:16:57,224 --> 00:16:59,143 und ich will ein paar Dinge klären 348 00:16:59,143 --> 00:17:03,689 und loswerden, bevor wir losfliegen. 349 00:17:04,273 --> 00:17:08,235 Ich habe ein Hühnchen mit dir zu rupfen. 350 00:17:09,153 --> 00:17:10,070 Was ist jetzt los? 351 00:17:10,821 --> 00:17:15,617 Wie du Sachen rüberbringst. 352 00:17:16,660 --> 00:17:17,786 Ok. 353 00:17:17,786 --> 00:17:18,746 Neulich 354 00:17:18,746 --> 00:17:23,584 hast du angerufen und gefragt, ob du Chis Haare machen kannst. 355 00:17:23,584 --> 00:17:27,671 Ich weiß nicht, ob "von oben herab" passt. Du sorgst dafür, dass ich mich schäme: 356 00:17:28,547 --> 00:17:31,050 "Ist es ok, wenn ich Chis Haare mache?" 357 00:17:31,050 --> 00:17:32,926 Dahinter steckt, dass du findest, 358 00:17:33,469 --> 00:17:36,972 sie hat all das Gel in den Haaren. 359 00:17:36,972 --> 00:17:38,515 Und ich so: "Weiß ich." 360 00:17:41,310 --> 00:17:44,521 Weil meine Woche so hart war, sagte ich zu meiner Mom: 361 00:17:44,521 --> 00:17:47,274 "Kannst du bitte auf meine beiden Kleinen aufpassen? 362 00:17:47,274 --> 00:17:49,943 "Ich schicke sie rüber. Machst du sie schulfertig?" 363 00:17:49,943 --> 00:17:54,198 Auf dem Weg raus hat Chicago sich Gel ins Haar geschmiert. 364 00:17:54,198 --> 00:17:56,658 Ich so: "Wen kümmert's?" 365 00:17:56,658 --> 00:18:00,329 Meine Mom kann daraus einen Pferdeschwanz machen. Ist doch egal. 366 00:18:00,329 --> 00:18:02,456 Aber Khloé macht FaceTime mit mir: 367 00:18:02,456 --> 00:18:06,668 "Ich musste zu Mom rüber und ihr mit deinen Kids helfen. 368 00:18:06,668 --> 00:18:11,090 "Und all das Gel in Chicagos Haar?" 369 00:18:11,090 --> 00:18:15,219 Du wolltest mich nicht wirklich fragen, ob du ihre Haare machen kannst, 370 00:18:15,219 --> 00:18:16,845 sondern mir reinreiben ... 371 00:18:17,346 --> 00:18:19,932 - Ich wollte ... - ... dass ihr Haar ungewaschen war. 372 00:18:19,932 --> 00:18:22,017 - Wenn es dir egal ist ... - Es war eklig. 373 00:18:22,017 --> 00:18:23,519 Nächstes Mal frag ich nicht. 374 00:18:23,519 --> 00:18:25,062 - Ich mach's einfach. - Ok. 375 00:18:25,062 --> 00:18:26,688 - Ja. - Aber wenn ich es tue, 376 00:18:26,688 --> 00:18:28,607 sagst du: "Was machst du da?" 377 00:18:29,942 --> 00:18:32,069 Die Woche war extrem hart. 378 00:18:32,069 --> 00:18:34,071 - Ich dachte, du sagst ... - Du so: 379 00:18:34,071 --> 00:18:38,450 "Kann ich ihr Haar machen? Es ist eklig." 380 00:18:38,450 --> 00:18:41,078 Ich sagte nur: "Kann ich Chicagos Haar machen?" 381 00:18:41,078 --> 00:18:43,038 Ich wusste nicht ... Du bist pingelig. 382 00:18:43,038 --> 00:18:46,208 Ich weiß, ihr Haar sah scheiße aus. Danke, fürs Reinreiben, 383 00:18:46,208 --> 00:18:49,711 dass ich keine Zeit hatte, ihr die Haare 384 00:18:49,711 --> 00:18:51,755 vor dem Schlafengehen zu waschen. 385 00:18:52,923 --> 00:18:54,925 Worüber reden wir hier? 386 00:18:54,925 --> 00:18:58,137 Ich dachte, wir ziehen an einem Strang. 387 00:18:58,137 --> 00:19:00,222 Ich machte Chis Haar, brachte sie 388 00:19:00,222 --> 00:19:01,723 zur Schule und das war's. 389 00:19:01,723 --> 00:19:04,017 Ich wusste nicht, dass sie das rumschleppt. 390 00:19:04,017 --> 00:19:06,937 Klingt, als hättest du mit deinem Mist zu tun, 391 00:19:06,937 --> 00:19:09,314 hast beschlossen, es anzusammeln, 392 00:19:09,314 --> 00:19:14,236 und jetzt wurde daraus diese Feindseligkeit mir gegenüber. 393 00:19:14,236 --> 00:19:17,030 Du projizierst nur das, was bei dir abgeht, 394 00:19:17,030 --> 00:19:18,365 und lässt es an mir aus. 395 00:19:18,365 --> 00:19:20,826 Das kann ich nur begrenzt ertragen. 396 00:19:20,826 --> 00:19:22,202 Ich bin nicht ewig hier, 397 00:19:22,202 --> 00:19:24,705 wenn du mich verprügeln willst, dann los. 398 00:19:28,667 --> 00:19:31,003 - Du wolltest mich bloßstellen. - Nein. 399 00:19:31,003 --> 00:19:33,797 Ich wollte deiner Tochter bei den Haaren helfen. 400 00:19:33,797 --> 00:19:36,175 Warum sollte ich dich bloßstellen wollen? 401 00:19:36,175 --> 00:19:39,720 Weil ich keine Zeit habe, meiner Tochter die Haare zu waschen. 402 00:19:39,720 --> 00:19:42,806 Das ist deine Unsicherheit. Nie habe ich dazu was gesagt. 403 00:19:42,806 --> 00:19:46,560 "Ich würde nie mein Kind mit Gel im Haar schlafen schicken." 404 00:19:46,560 --> 00:19:47,811 Habe ich nie gesagt. 405 00:19:47,811 --> 00:19:50,606 - Habe ich das gesagt? - Das ist der Ton. 406 00:19:51,690 --> 00:19:55,110 Vielleicht würdest du nicht so selbstgerecht über Gelhaare reden, 407 00:19:55,110 --> 00:19:57,446 wenn du mehr am Leben teilnehmen würdest. 408 00:19:57,446 --> 00:19:59,031 Es ist einfach verrückt. 409 00:19:59,031 --> 00:20:01,033 Befass dich mal mit anderen Menschen, 410 00:20:01,033 --> 00:20:04,161 außer deinen Kindern und der Familie. 411 00:20:04,161 --> 00:20:05,829 Ich weiß, wir sind super, 412 00:20:06,747 --> 00:20:09,166 aber du brauchst zwischenmenschlichen Austausch. 413 00:20:09,166 --> 00:20:11,335 Du musst dein Leben leben. 414 00:20:12,336 --> 00:20:15,589 Dir liegt die Welt zu Füßen, 415 00:20:15,589 --> 00:20:17,341 aber du kehrst ihr den Rücken zu. 416 00:20:17,341 --> 00:20:20,844 Du gehst nicht raus 417 00:20:20,844 --> 00:20:25,599 und suchst dir jemanden, selbst nur eine Gruppe Freunde. 418 00:20:25,599 --> 00:20:28,143 Meine Freundinnen wollten dich einschließen ... 419 00:20:28,143 --> 00:20:30,812 - Ich war aus. - Aber du so ... 420 00:20:32,105 --> 00:20:34,149 "Gute Nacht, schaut mal, Allisons Haus." 421 00:20:34,149 --> 00:20:36,276 Es war ihre große Party, aber egal. 422 00:20:36,276 --> 00:20:39,029 Du so: "Allison, sag Hallo zu True und Tatum ..." 423 00:20:39,029 --> 00:20:41,031 - Du ... - Sie fragte, mit wem ich rede. 424 00:20:41,031 --> 00:20:44,117 Sie hat sich so gefreut, dass du da warst. 425 00:20:44,117 --> 00:20:46,828 Und du: "Ich muss los, ich folge einem Zeitplan. 426 00:20:46,828 --> 00:20:49,122 "Dieses Kind musste dann ins Bett." 427 00:20:49,122 --> 00:20:51,291 Ich habe mich mit allen unterhalten. 428 00:20:51,291 --> 00:20:54,169 Ich weiß, aber es geht um die Kleinigkeiten. 429 00:20:54,878 --> 00:20:56,880 Sei präsent. 430 00:20:56,880 --> 00:20:58,382 Es ist wie bei The Whale. 431 00:20:58,382 --> 00:21:01,927 Der Typ verlässt sein Haus nicht, weil er ... 432 00:21:01,927 --> 00:21:03,303 Ich bin Brendan Fraser? 433 00:21:04,096 --> 00:21:06,682 Ich meine ja nur. Weiß nicht, warum mir das einfiel. 434 00:21:07,307 --> 00:21:10,394 Ich dachte, du würdest sagen, ich sehe aus wie ein Wal. 435 00:21:10,394 --> 00:21:14,064 Dir ist nicht klar, dass du oft so belehrend rüberkommst. 436 00:21:15,107 --> 00:21:20,112 Ich denke manchmal: "Sie müsste nur mal flachgelegt werden." 437 00:21:20,112 --> 00:21:21,822 Vielleicht. Wer weiß? 438 00:21:21,822 --> 00:21:25,242 Du musst mal von den Kids weg ... 439 00:21:25,242 --> 00:21:26,660 Einfach raus. 440 00:21:26,660 --> 00:21:29,913 Nicht dann mit ihnen FaceTimen und ihnen das Haus zeigen. 441 00:21:31,415 --> 00:21:34,918 Hier wird Mama-Shaming betrieben. Was machen sie mit mir? 442 00:21:34,918 --> 00:21:36,461 Umgedrehtes Mama-Shaming. 443 00:21:36,461 --> 00:21:38,171 Du machst mich nieder, 444 00:21:38,171 --> 00:21:41,466 weil ich eine Helikopter-Mom bin oder wie man das nennen soll. 445 00:21:41,466 --> 00:21:44,136 Dabei behauptest du, ich mache dich nieder, 446 00:21:44,886 --> 00:21:48,223 weil du nicht strenger bist oder was immer du gerade nicht bist. 447 00:21:48,223 --> 00:21:49,808 Dass du Chis Haar nicht kämst. 448 00:21:49,808 --> 00:21:52,102 Aber natürlich kämst du ihr Haar. 449 00:21:52,102 --> 00:21:53,478 Es war zu viel Gel drin. 450 00:21:53,478 --> 00:21:55,772 Du hat kein ... 451 00:21:55,772 --> 00:21:59,526 Du bist happy in Hidden Hills. Deine Kids bestimmen dein Leben. 452 00:21:59,526 --> 00:22:02,404 "Ich habe einen Zeitplan, den ich einhalten muss." 453 00:22:02,904 --> 00:22:03,780 Es ist irre. 454 00:22:04,364 --> 00:22:06,616 Meine Schwestern sagen, ich wäre so starr, 455 00:22:06,616 --> 00:22:08,952 lebe mit den Kids nach einem strengen Plan. 456 00:22:09,578 --> 00:22:12,539 Der Zeitplan ist nicht streng, aber er existiert. 457 00:22:12,539 --> 00:22:13,957 Es gibt eine Aufstehzeit, 458 00:22:13,957 --> 00:22:17,502 um rechtzeitig mit Frühstück und Haaren für die Schule fertig zu sein. 459 00:22:17,502 --> 00:22:21,256 Nach der Schule gibt es Freizeitaktivitäten. 460 00:22:21,256 --> 00:22:23,508 Zwischen 18 Uhr und 18:30 Uhr Abendessen. 461 00:22:23,508 --> 00:22:28,472 Nicht: "Ab 18:02 Uhr gibt es eine Strafe, wenn du nicht beim Essen bist." 462 00:22:28,472 --> 00:22:30,182 Keine Ahnung, was sie denkt. 463 00:22:30,182 --> 00:22:34,895 Warum wird ständig zerpflückt, was ich in meinem Haus mache, 464 00:22:34,895 --> 00:22:37,439 wenn ich niemandem meinen Stil aufzwinge? 465 00:22:37,898 --> 00:22:39,149 Können wir nicht ... 466 00:22:40,275 --> 00:22:42,736 Seien wir alle die Art Moms, die wir sein wollen. 467 00:22:43,862 --> 00:22:46,531 Denk, was du willst, lache dich über mich kaputt. 468 00:22:46,531 --> 00:22:47,449 Ist mir egal. 469 00:22:47,449 --> 00:22:49,201 - Raus damit. - Du tust mir leid. 470 00:22:51,244 --> 00:22:53,705 - Ok. - Leb dein verdammtes Leben! 471 00:22:53,705 --> 00:22:54,790 Geh raus! 472 00:22:56,208 --> 00:23:00,253 Wenn so der Aspen-Trip wird, 473 00:23:00,253 --> 00:23:02,172 will ich nichts damit zu tun haben. 474 00:23:02,172 --> 00:23:05,050 Ich will diesen Trip nicht. Du willst mich nur nerven. 475 00:23:06,802 --> 00:23:09,137 Du bist so nervig in letzter Zeit. 476 00:23:10,013 --> 00:23:12,307 Sie will jetzt nicht nach Aspen? 477 00:23:13,100 --> 00:23:15,936 Werde erwachsen. Das ist so lächerlich. 478 00:23:34,663 --> 00:23:35,831 Hi, Leute. 479 00:23:37,207 --> 00:23:39,835 Ich liebe es, dass ich nah bei meinen Kindern wohne. 480 00:23:39,835 --> 00:23:42,796 Es ist wirklich toll, hier reinzukommen, wann ich will, 481 00:23:42,796 --> 00:23:44,381 jederzeit die Kinder zu sehen. 482 00:23:44,381 --> 00:23:45,715 Hi, Mama. 483 00:23:45,715 --> 00:23:47,717 Hi. Lass mich mal sehen. 484 00:23:48,635 --> 00:23:49,845 Er will nach oben. 485 00:23:49,845 --> 00:23:51,430 Wirklich? Sagt er das? 486 00:23:51,430 --> 00:23:53,140 Er sagte: "Ich will nach oben." 487 00:23:53,140 --> 00:23:54,141 Gut. 488 00:23:56,560 --> 00:23:58,145 Ich nehme den Aufzug hoch. 489 00:23:58,145 --> 00:23:59,396 Ich nehme die Treppe. 490 00:24:00,272 --> 00:24:01,273 Hi, Leute. 491 00:24:02,649 --> 00:24:03,608 Die sind süß. 492 00:24:04,317 --> 00:24:05,777 Kourtney, sieh dir die an. 493 00:24:08,613 --> 00:24:11,658 Ich mache eine Anprobe für die Emmys. 494 00:24:12,242 --> 00:24:13,493 Travis tritt auf, 495 00:24:13,493 --> 00:24:16,371 er eröffnet die Show zu einem Phil Collins-Song. 496 00:24:16,371 --> 00:24:18,331 Ach, nur eine Emmy-Eröffnung. 497 00:24:18,331 --> 00:24:20,959 Es geht schnell. Wir sind da, rein und raus. 498 00:24:20,959 --> 00:24:23,336 Ich glaube nicht, dass wir zusehen, 499 00:24:23,336 --> 00:24:25,839 wegen meinem Still-Rhythmus. 500 00:24:25,839 --> 00:24:28,091 In den letzten zwei Monaten 501 00:24:28,091 --> 00:24:31,178 war ich gerne zu Hause mit dem Baby. 502 00:24:31,178 --> 00:24:33,096 Jetzt will ich auch nicht weg. 503 00:24:33,305 --> 00:24:38,185 Das Zurückgehen in die Welt, macht mich etwas nervös. 504 00:24:38,185 --> 00:24:40,061 Ich wiege noch fünf Kilo mehr, 505 00:24:40,061 --> 00:24:44,232 wenn ich zu meinem Gewicht vor der Schwangerschaft zurück will. 506 00:24:44,232 --> 00:24:46,735 - Aber sicher. - Also eher weite Kleidung. 507 00:24:46,735 --> 00:24:47,903 Das ist cool. 508 00:24:47,903 --> 00:24:51,323 Ich will zurück, aber ich stille, also lasse ich mir Zeit. 509 00:24:51,740 --> 00:24:55,285 Sie sagen, um die Vagina intakt zu halten, 510 00:24:55,952 --> 00:24:59,956 sollte man sechs Monate lang nicht springen oder rennen. 511 00:24:59,956 --> 00:25:02,542 Produzentin: Was bedeutet das, "die Vagina intakt halten"? 512 00:25:02,542 --> 00:25:06,505 Nun, man kann Prolaps haben, 513 00:25:06,505 --> 00:25:10,842 wo die Vagina herausfallen kann, denke ich. 514 00:25:10,842 --> 00:25:15,639 Angeblich kann man Dinge tun, um sie oben zu halten. 515 00:25:15,639 --> 00:25:17,933 Das ergibt Sinn. Du solltest Pilates machen. 516 00:25:17,933 --> 00:25:20,519 Ich mache morgen Pilates. 517 00:25:20,519 --> 00:25:21,853 Das ist großartig. 518 00:25:21,853 --> 00:25:23,438 Ja, ich war nur spazieren. 519 00:25:23,438 --> 00:25:26,233 - Wir machen die Emmys und dann ... - Das gefällt mir. 520 00:25:26,233 --> 00:25:28,777 Weißt du, dass ich einen Monat in Australien bin? 521 00:25:29,402 --> 00:25:30,820 Ist das schon konkret? 522 00:25:30,820 --> 00:25:31,780 Ja. 523 00:25:31,780 --> 00:25:35,283 Travis ist dieses Jahr mit Blink-182 auf Tour, 524 00:25:35,283 --> 00:25:40,163 und den ganzen Februar sind sie in Australien. 525 00:25:40,163 --> 00:25:42,374 Unser Baby ist dann drei Monate alt. 526 00:25:42,624 --> 00:25:45,085 Ich hatte immer geplant, 527 00:25:45,293 --> 00:25:47,963 mit ihm auf Tour zu gehen. 528 00:25:48,421 --> 00:25:49,798 Hier. 529 00:25:50,715 --> 00:25:53,718 - Zu den Emmys. - Oh, mein Gott, schau dir den Körper an. 530 00:25:54,427 --> 00:25:55,971 - Klasse. - Ist das nicht irre? 531 00:25:57,097 --> 00:25:58,348 Ist das nicht verrückt? 532 00:25:58,932 --> 00:26:01,268 Wie ist das mit dem Korsett möglich? 533 00:26:01,268 --> 00:26:04,187 Irre, wie der Körper sich normalisiert. 534 00:26:04,813 --> 00:26:06,439 - Kannst du atmen? - Nein. 535 00:26:06,439 --> 00:26:08,567 - Keine Luft ... - Sieht sie nicht toll aus? 536 00:26:08,567 --> 00:26:11,361 Meine Brüste sind riesig und voller Milch und Venen. 537 00:26:12,529 --> 00:26:13,405 Wunderschön. 538 00:26:13,405 --> 00:26:17,701 Meine Priorität ist nicht, wieder fit zu werden, 539 00:26:17,701 --> 00:26:20,036 wie ich es früher gemacht habe. 540 00:26:20,036 --> 00:26:22,122 Ich weiß noch, nachdem ich Mason hatte, 541 00:26:22,122 --> 00:26:26,334 war das eines der Hauptgesprächsthemen, 542 00:26:26,334 --> 00:26:28,545 wie schnell man Normalgewicht hat. 543 00:26:28,545 --> 00:26:31,381 Alle machten Coverfotos für Zeitschriften. 544 00:26:31,381 --> 00:26:32,591 {\an8}Wie ich 33 Pfund verloren habe 545 00:26:32,591 --> 00:26:34,634 {\an8}Ich machte ein Magazincover im Bikini 546 00:26:34,634 --> 00:26:37,804 {\an8}und stresste mich mit einer bestimmten Diät. 547 00:26:38,013 --> 00:26:41,766 Jetzt will ich nur meinen Körper gut ernähren, 548 00:26:41,766 --> 00:26:46,479 das essen, was die Milchproduktion fördert. 549 00:26:46,479 --> 00:26:50,025 Also eher ein Anzug, denn die Kleider sind zu ... 550 00:26:50,025 --> 00:26:52,611 Ja, der Saint-Laurent-Anzug ist die perfekte Wahl. 551 00:26:52,611 --> 00:26:54,279 - Das ergibt Sinn. - Ja. 552 00:26:54,738 --> 00:26:57,574 Hast du entschieden, ob du mit uns nach Aspen willst? 553 00:26:58,116 --> 00:26:59,451 Ich denke, das geht nicht. 554 00:26:59,451 --> 00:27:01,119 Es wäre mir zu viel. 555 00:27:01,119 --> 00:27:02,871 Du könntest ... 556 00:27:04,331 --> 00:27:05,874 ... Brüste und Nanny mitbringen. 557 00:27:05,874 --> 00:27:07,459 Ich habe noch ... 558 00:27:09,711 --> 00:27:10,670 ... keine Nanny. 559 00:27:10,670 --> 00:27:11,671 Die reisen kann. 560 00:27:11,671 --> 00:27:14,049 Ich war einfach auf mich ... 561 00:27:14,674 --> 00:27:15,759 - ... gestellt. - Ja. 562 00:27:15,759 --> 00:27:17,636 Und es ist sein erster Flug. 563 00:27:17,636 --> 00:27:18,720 Ich weiß nicht. 564 00:27:19,554 --> 00:27:23,099 Travis hat ein großes Schutzbedürfnis, was ihn angeht. 565 00:27:23,099 --> 00:27:26,519 Selbst wenn wir die Straße entlang laufen, 566 00:27:26,519 --> 00:27:28,188 sagt er: "Sicherheitsdienst. 567 00:27:28,188 --> 00:27:30,440 "Da sind streunende Hunde, Kojoten, 568 00:27:30,440 --> 00:27:32,609 "Berglöwen." Oder was immer. 569 00:27:32,609 --> 00:27:35,362 Ja, nicht ohne Sicherheitsdienst mit Baby. 570 00:27:35,362 --> 00:27:40,200 Er will auch nicht, dass ich ohne ihn fliege. 571 00:27:40,200 --> 00:27:41,493 Ja, ich verstehe das. 572 00:27:41,493 --> 00:27:43,078 - Für den ersten Flug. - Ja. 573 00:27:43,078 --> 00:27:46,247 Ich schaffe es dieses Jahr nicht nach Aspen. 574 00:27:46,247 --> 00:27:47,332 Es ist zu früh. 575 00:27:47,332 --> 00:27:51,252 Ich fühle mich auch nicht danach. Ich stille. 576 00:27:51,252 --> 00:27:52,671 Ich fahre nicht Ski. 577 00:27:52,671 --> 00:27:56,466 Ich will mich nicht vom Baby trennen. Es ist zu viel. 578 00:27:56,466 --> 00:27:57,717 Ich verstehe es. 579 00:27:58,885 --> 00:28:00,720 Ich ziehe mich fertig an. 580 00:28:00,720 --> 00:28:02,806 Gut, schick mir ein Foto vom Anzug. 581 00:28:02,806 --> 00:28:04,516 - Ok. - Siehst super aus. 582 00:28:04,516 --> 00:28:06,434 - Danke. - Wow. 583 00:28:33,837 --> 00:28:35,755 - Hallo. - Hey. 584 00:28:35,755 --> 00:28:38,675 Ich wollte eigentlich nicht mit auf den Trip, 585 00:28:38,675 --> 00:28:41,511 weil Kim ziemlich fies drauf ist, 586 00:28:41,511 --> 00:28:46,015 Aber ich wollte nicht, dass das Kim und ihre schlechten Manieren, 587 00:28:46,015 --> 00:28:48,268 ihre Negativität und ihre Zickigkeit, 588 00:28:49,144 --> 00:28:53,481 mir und dem Rest der Familie die Reise kaputtmachen 589 00:28:53,481 --> 00:28:55,191 und ich die anderen nicht sehe. 590 00:28:55,191 --> 00:28:56,401 Guten Morgen. 591 00:28:56,401 --> 00:28:58,653 Wir fliegen nach Aspen. Khloé ist hier. 592 00:28:58,653 --> 00:28:59,612 Das Leben ist gut. 593 00:29:00,405 --> 00:29:01,906 Unglaublich, dass sie kam. 594 00:29:01,906 --> 00:29:03,700 Unglaublich, dass Kylie da ist. 595 00:29:04,617 --> 00:29:06,077 Ich freue mich total. 596 00:29:06,077 --> 00:29:08,288 Ich wollte dieses Jahr nach Aspen. 597 00:29:08,288 --> 00:29:10,874 Ich will einmal pro Jahr Snowboarden. 598 00:29:11,624 --> 00:29:15,879 Und ich fühle mich gesegnet, bei meiner Familie zu sein. 599 00:29:15,879 --> 00:29:17,922 - Was dauert so lange? - Fliegen wir los? 600 00:29:17,922 --> 00:29:19,924 Der Captain sagte 30 Minuten 601 00:29:19,924 --> 00:29:24,012 Verspätung beim Start wegen des Wetters in Rifle. 602 00:29:25,388 --> 00:29:26,848 {\an8}48 MINUTEN SPÄTER 603 00:29:27,599 --> 00:29:29,976 Captain: Die Sicht in Rifle muss etwas besser werden, 604 00:29:29,976 --> 00:29:31,311 damit wir reinkommen. 605 00:29:31,311 --> 00:29:33,313 Der einzige Flughafen, den ich derzeit anfliegen kann, 606 00:29:33,313 --> 00:29:34,981 ist Grand Junction. 607 00:29:34,981 --> 00:29:36,941 Wie weit ist Grand Junction von Aspen? 608 00:29:36,941 --> 00:29:38,067 Drei Stunden Fahrt. 609 00:29:38,067 --> 00:29:40,153 - Was? - Zwei Stunden und 40 Minuten. 610 00:29:40,153 --> 00:29:43,448 Mindestens drei Stunden Fahrt mit dem Schnee. 611 00:29:43,448 --> 00:29:46,951 Ich glaub nicht, dass das sicher ist. 612 00:29:46,951 --> 00:29:49,579 - Mag ich nicht. - Wir schaffen das schon. 613 00:29:49,579 --> 00:29:51,122 Die einzige andere Option ... 614 00:29:51,122 --> 00:29:52,499 Beim letzten Mal 615 00:29:52,499 --> 00:29:54,834 gab es dort drei Unfälle auf den Straßen. 616 00:29:55,585 --> 00:29:57,337 Zwei meiner Autos hatten Unfälle. 617 00:29:57,337 --> 00:29:59,005 Reden wir nicht davon. 618 00:29:59,005 --> 00:30:01,758 Ich will nicht drei Stunden im Schnee fahren. 619 00:30:02,383 --> 00:30:06,596 Kylies Angst setzt ein, und ich verstehe das total. 620 00:30:06,596 --> 00:30:09,474 Es gibt so viele Unsicherheitsfaktoren. 621 00:30:09,849 --> 00:30:11,392 Ich bin hier, ich bin bereit, habe gepackt ... 622 00:30:11,392 --> 00:30:13,520 Ich bin bereit, fliege aber nicht nach Grand Junction. 623 00:30:15,104 --> 00:30:17,398 {\an8}23 MINUTEN SPÄTER 624 00:30:17,398 --> 00:30:20,693 Am besten, Sie lassen mich Richtung Grand Junction starten. 625 00:30:20,693 --> 00:30:22,946 Dann beobachten wir das Wetter. 626 00:30:22,946 --> 00:30:25,448 - Aber von unterwegs ... - Sie könnten anrufen. 627 00:30:25,448 --> 00:30:27,951 Ich melde mich, so, wie ich es jetzt auch tue. 628 00:30:27,951 --> 00:30:30,119 Die Landung in Grand Junction ist sicher? 629 00:30:30,119 --> 00:30:32,413 - 100 %. - Ok, dann fliegen wir. 630 00:30:33,873 --> 00:30:36,167 Ich kann gut fliegen. Jetzt schon. 631 00:30:36,167 --> 00:30:38,586 Vor ein paar Jahren war das anders. 632 00:30:38,586 --> 00:30:40,004 Jetzt ist es viel besser. 633 00:30:40,004 --> 00:30:44,342 Aber mein Panik-Level ist hoch. 634 00:30:44,926 --> 00:30:48,304 Seit zwei Tagen habe ich ein schlechtes Gefühl. 635 00:30:48,304 --> 00:30:49,514 Sogar letzte Nacht war ich ... 636 00:30:49,514 --> 00:30:51,724 - Warum sagst du es? - Ich weiß nicht warum. 637 00:30:51,724 --> 00:30:52,642 Noch schlimmer. 638 00:30:52,642 --> 00:30:54,269 Ich konnte letzte Nacht nicht einmal schlafen. 639 00:30:54,519 --> 00:30:56,479 Dass du das überhaupt ins Universum gesprochen hast, 640 00:30:56,479 --> 00:30:57,981 ist total befremdlich. 641 00:30:57,981 --> 00:30:59,607 Das zu sagen ist schrecklich. 642 00:31:00,608 --> 00:31:02,777 Was soll ich machen? Es in mich reinfressen? 643 00:31:02,777 --> 00:31:05,071 Ja, du sollst es nicht herbeireden. 644 00:31:05,071 --> 00:31:09,158 Ich fühle mich gerade nicht wohl. Und ich denke an meine Kinder. 645 00:31:09,158 --> 00:31:10,994 Ich bin vielleicht dramatisch, 646 00:31:10,994 --> 00:31:12,996 aber ich fühle mich nicht sicher. 647 00:31:13,663 --> 00:31:15,456 Ich habe einfach ein wirklich schlechtes Gefühl. 648 00:31:15,456 --> 00:31:16,374 Dir passiert nichts. 649 00:31:24,215 --> 00:31:26,801 Ich hatte in den letzten zwei Tagen ein schlechtes Gefühl. 650 00:31:26,968 --> 00:31:28,511 Ich mag diesen Ablauf nicht. 651 00:31:28,511 --> 00:31:29,679 Ich sollte besser aussteigen. 652 00:31:30,221 --> 00:31:32,223 Ich glaube, ich bleibe hier. 653 00:31:32,223 --> 00:31:33,892 Alles wird gut. 654 00:31:34,517 --> 00:31:37,020 Wir können nach Grand Junction fliegen. 655 00:31:37,270 --> 00:31:38,104 Ich will aber nicht. 656 00:31:38,521 --> 00:31:40,607 Jemand muss dem Kerl Bescheid geben. 657 00:31:40,607 --> 00:31:42,400 Sag ihm, dass Kylie aussteigt. 658 00:31:42,400 --> 00:31:43,860 Mein Panik-Level ist total hoch. 659 00:31:43,860 --> 00:31:45,904 Sag Bescheid, wir fahren schon. 660 00:31:45,904 --> 00:31:48,573 Sobald Kylie sagt: "Dreh das Flugzeug um, 661 00:31:48,573 --> 00:31:50,617 "ich will aussteigen", ist es ernst. 662 00:31:51,159 --> 00:31:53,870 Ich weiß, die Angst ist überwältigend, 663 00:31:54,704 --> 00:31:57,540 und sicher ändert sie ihre Meinung nicht. 664 00:31:57,540 --> 00:31:59,292 Inzwischen ist sie wirklich ... 665 00:31:59,959 --> 00:32:00,793 ... sehr besorgt. 666 00:32:01,336 --> 00:32:03,379 Kylie will aus dem Flugzeug. 667 00:32:03,671 --> 00:32:06,424 Können Sie Bescheid sagen, dass Kylie aussteigt? 668 00:32:06,424 --> 00:32:07,634 Kendall: Wir fahren schon los. 669 00:32:07,634 --> 00:32:09,052 Jetzt müssen wir wieder rein. 670 00:32:09,260 --> 00:32:11,012 Kylie: Ich habe eine Menge Angst. 671 00:32:11,304 --> 00:32:14,432 Ich kenne Kylie seit dem Tag ihrer Geburt, 672 00:32:15,016 --> 00:32:17,852 und ich diskreditiere ihre Panik nicht. 673 00:32:20,355 --> 00:32:21,648 Ky, ich liebe dich. 674 00:32:22,357 --> 00:32:23,316 Fühl dich besser. 675 00:32:23,316 --> 00:32:27,111 Ich weiß nicht, warum sie das tut, es ist auch Teil eines Musters für sie. 676 00:32:27,111 --> 00:32:29,739 Sie hat das viele, viele Male gemacht. 677 00:32:29,739 --> 00:32:30,657 Tschüss. 678 00:32:30,782 --> 00:32:31,866 Vorsicht mit dem Kopf. 679 00:32:33,743 --> 00:32:36,329 Ich glaube, sie denkt, sie kommt mit allem durch. 680 00:32:37,747 --> 00:32:38,873 {\an8}AM TELEFON KYLIE 681 00:32:38,873 --> 00:32:41,918 {\an8}Du solltest echt mitkommen. Es passiert nichts Schlimmes. 682 00:32:42,794 --> 00:32:44,128 Aber es ist immer so. 683 00:32:44,253 --> 00:32:46,798 Immer ist das so. Bei allen. 684 00:32:46,798 --> 00:32:49,133 Dass sie damit immer durchkommt, 685 00:32:49,258 --> 00:32:50,927 ist total nervig. 686 00:32:50,927 --> 00:32:53,221 Ich weiß, die Mädels sind frustriert, 687 00:32:53,221 --> 00:32:55,223 aber sie ist auch mein Baby. 688 00:32:55,223 --> 00:32:57,892 Natürlich bin ich nicht sauer, sondern verstehe sie. 689 00:32:57,892 --> 00:33:00,103 Ich will nicht, dass sie nervös ist. 690 00:33:00,103 --> 00:33:02,355 Sie sagt doch nur ... 691 00:33:02,355 --> 00:33:04,107 Ich bin im Unrecht. Ich bin im Unrecht. 692 00:33:04,107 --> 00:33:08,611 Wenn du einen Flug findest, komm doch einfach nach. 693 00:33:08,611 --> 00:33:10,238 Warum legst du nicht auf? 694 00:33:10,238 --> 00:33:12,198 Sie kommt nicht, vergiss es. 695 00:33:12,198 --> 00:33:14,534 Dein Gepäck kriegst du nicht zurück. 696 00:33:15,910 --> 00:33:18,037 - Wir klauen was. - Ich plündere dein Gepäck. 697 00:33:18,037 --> 00:33:19,914 - Klauen Outfits. - Tragen was. 698 00:33:19,914 --> 00:33:21,165 Ich trage dein Outfit. 699 00:33:21,165 --> 00:33:22,291 Sag das nicht. 700 00:33:22,291 --> 00:33:23,960 Egal. Sie kriegt uns nicht. 701 00:33:23,960 --> 00:33:26,337 Hoffentlich hast du das Süßes gepackt. 702 00:33:26,337 --> 00:33:27,630 Ich wähle als Erste. 703 00:33:28,464 --> 00:33:30,299 Welches ziehe ich heute Abend an? 704 00:33:30,299 --> 00:33:32,135 Wir starten gleich. 705 00:33:32,135 --> 00:33:33,344 Ok, tschüss. 706 00:33:34,429 --> 00:33:35,930 Das wird eine tolle Reise. 707 00:33:36,514 --> 00:33:38,016 Es wird eine tolle Reise. 708 00:33:38,016 --> 00:33:39,684 Wird es, sage ich doch. 709 00:33:40,351 --> 00:33:43,688 Ich hoffe, sie beruhigt sich, ändert ihre Meinung 710 00:33:43,688 --> 00:33:45,690 und kommt nach Aspen nach. 711 00:34:07,962 --> 00:34:10,715 Wir haben es bis Aspen geschafft, minus 18 Grad. 712 00:34:10,715 --> 00:34:13,885 Es ist so ironisch, dass wir sagten: "Kylie taucht nie auf." 713 00:34:13,885 --> 00:34:14,802 Na ja ... 714 00:34:15,553 --> 00:34:16,971 ... am Ende war es so. 715 00:34:16,971 --> 00:34:19,348 - Alle vier in einem Auto. - Perfekt. 716 00:34:19,348 --> 00:34:22,602 Sie zog es nicht durch, aber ich hoffe, sie kommt noch. 717 00:34:22,602 --> 00:34:23,561 Danke. 718 00:34:25,980 --> 00:34:28,024 Oh mein Gott, Leute. 719 00:34:28,024 --> 00:34:29,275 Kylie sagte: 720 00:34:29,275 --> 00:34:32,612 "Einige der Outfits im Flieger sind Designer-Sachen für Paris." 721 00:34:32,612 --> 00:34:34,655 - Sorry. -"Ich packte für alle Fälle was. 722 00:34:34,655 --> 00:34:36,365 "Ich weiß, es war nur Spaß, 723 00:34:36,365 --> 00:34:38,576 "aber pass auf, dass keine was anzieht, 724 00:34:38,576 --> 00:34:41,370 "weil ich nicht mehr rechtzeitig was vor Paris kriege." 725 00:34:41,370 --> 00:34:42,580 Wir gehen sie durch. 726 00:34:42,580 --> 00:34:44,123 - Ich trag was. - Sabotage. 727 00:34:44,123 --> 00:34:46,000 Lösen wir die Nähte auf, 728 00:34:46,000 --> 00:34:47,877 dann fällt es auseinander. 729 00:34:47,877 --> 00:34:50,088 - Nur ein Scherz. - Nein, wir tragen was. 730 00:34:50,088 --> 00:34:52,256 - Wie ist das möglich? Ein Witz. - Ich weiß. 731 00:34:52,840 --> 00:34:57,345 Unglaublich, wie Kylie sich mal wieder rausgezogen hat. 732 00:34:57,345 --> 00:34:59,889 - Das tut sie immer. - Das tut sie immer. 733 00:34:59,889 --> 00:35:01,265 Die Mädchen sind sauer. 734 00:35:01,265 --> 00:35:04,185 Sie hätten gerne Zeit mit Kylie verbracht. 735 00:35:04,185 --> 00:35:05,853 Ich bin wirklich traurig, 736 00:35:05,853 --> 00:35:08,064 wenn sie bei solchen Dingen kneift. 737 00:35:08,064 --> 00:35:10,441 Sie ist im Winter meine Snowboard-Schwester. 738 00:35:10,441 --> 00:35:13,402 Alle anderen fahren Ski. Wir wuchsen zusammen damit auf, 739 00:35:13,402 --> 00:35:16,197 also ist ein Teil davon meine Traurigkeit. 740 00:35:16,197 --> 00:35:17,949 Ich hatte mich echt gefreut. 741 00:35:17,949 --> 00:35:19,742 Ich gebe noch nicht auf. 742 00:35:19,742 --> 00:35:24,413 Ich habe gebetet und hoffe noch, dass Kylie nach Aspen kommt. 743 00:35:24,413 --> 00:35:27,875 Sie ändert ihre Meinung und taucht plötzlich einfach auf. 744 00:35:39,387 --> 00:35:40,972 Ich liebe eine Blockhütte. 745 00:35:40,972 --> 00:35:42,431 Das ist so schön. 746 00:35:42,932 --> 00:35:44,475 Danke. 747 00:35:44,475 --> 00:35:46,269 Oh, süß. 748 00:35:46,269 --> 00:35:47,812 Wie ein großer Braunbär. 749 00:35:47,812 --> 00:35:49,188 Hi, Schatz. 750 00:35:50,231 --> 00:35:51,399 Hallo. 751 00:35:51,399 --> 00:35:52,525 Das ist perfekt. 752 00:35:54,402 --> 00:35:55,486 So süß. 753 00:35:57,071 --> 00:35:58,281 Was für ein Chalet. 754 00:35:58,281 --> 00:35:59,824 So nennt man das? 755 00:35:59,824 --> 00:36:01,325 Das ist so unglaublich. 756 00:36:02,160 --> 00:36:03,786 Das ist wirklich so süß. 757 00:36:04,370 --> 00:36:07,290 Dieses Haus ist wie Ralph Lauren auf Crack, 758 00:36:07,290 --> 00:36:09,000 und ich bin besessen davon. 759 00:36:09,584 --> 00:36:11,544 - Ich liebe es. - Ich bin so glücklich. 760 00:36:12,253 --> 00:36:14,881 Dieses Haus ist umwerfend. 761 00:36:14,881 --> 00:36:17,175 Es gibt mir ein warmes, flauschiges Gefühl. 762 00:36:17,175 --> 00:36:20,511 Und jemand in der Küche kocht das Abendessen. 763 00:36:20,511 --> 00:36:22,263 Ich meine, kneif mich mal. 764 00:36:22,263 --> 00:36:24,056 Khloé, willst du das große Zimmer? 765 00:36:24,056 --> 00:36:26,100 Nein, Mom, brauch ich nicht. 766 00:36:26,392 --> 00:36:27,727 Du blöde Gans. 767 00:36:27,727 --> 00:36:29,312 Das hier ist total gemütlich. 768 00:36:29,312 --> 00:36:30,855 Gemütlich und niedlich. 769 00:36:31,355 --> 00:36:33,524 Produzentin: Sind die Differenzen ausgeräumt? 770 00:36:35,443 --> 00:36:36,986 Das ist kein Thema. 771 00:36:36,986 --> 00:36:38,571 Wenn sie Zeitpläne aufstellt, 772 00:36:38,571 --> 00:36:41,490 geht das Generve gleich wieder weiter. 773 00:36:42,283 --> 00:36:45,745 Apropos, ich muss was essen, ich bin am Verhungern, 774 00:36:45,745 --> 00:36:48,289 dazu noch mein Zimmer herrichten und auspacken. 775 00:36:48,289 --> 00:36:52,668 Ich liege auch abends gern im Bett und schaue fern. 776 00:36:52,668 --> 00:36:54,003 ... ich auch. 777 00:36:54,003 --> 00:36:56,172 Das Zimmer hat keinen Fernseher. 778 00:36:56,797 --> 00:36:58,925 Mal sehen, ob Kylie kommt. 779 00:37:01,469 --> 00:37:03,429 Sie antwortet zu 100 % nicht. 780 00:37:03,429 --> 00:37:06,390 Da ist ein großes Bett, hier sind noch mehr. 781 00:37:08,851 --> 00:37:10,228 Sie hat nicht geantwortet. 782 00:37:10,228 --> 00:37:12,021 Khlo, willst du ein Zimmer teilen? 783 00:37:13,231 --> 00:37:14,357 Ein Zimmer teilen? 784 00:37:17,318 --> 00:37:18,486 Ich scherze. 785 00:37:18,486 --> 00:37:20,571 Nein, wenn du das willst, 786 00:37:20,571 --> 00:37:22,531 teilen wir uns ein Zimmer und ringen. 787 00:37:22,531 --> 00:37:26,869 Es ist etwas Tolles daran, im Bett zu liegen und fernzusehen. 788 00:37:26,869 --> 00:37:28,871 Keeks, das Doppelbett ist auch ok für mich. 789 00:37:28,871 --> 00:37:30,039 Das ist mir egal. 790 00:37:30,623 --> 00:37:32,250 Ich will nur Gypsy Rose sehen. 791 00:37:34,293 --> 00:37:35,336 Lasst uns essen. 792 00:37:35,336 --> 00:37:36,295 RENTIER 793 00:37:36,295 --> 00:37:37,546 Zur Hölle, ja. 794 00:37:38,881 --> 00:37:40,174 Ein Mädchen hat Hunger. 795 00:37:41,008 --> 00:37:42,218 Nudeln. 796 00:37:44,637 --> 00:37:46,055 Gurken. 797 00:37:47,348 --> 00:37:50,268 Kann ich euch erzählen, was mir tragischerweise passiert ist? 798 00:37:51,018 --> 00:37:53,187 Es ist echt hart für mich, 799 00:37:54,188 --> 00:37:55,564 es zu begreifen. 800 00:37:55,564 --> 00:37:57,191 Und es passierte über Nacht. 801 00:37:58,985 --> 00:38:00,236 Ich kann nichts sehen. 802 00:38:00,236 --> 00:38:03,406 So habe ich sonst geschaut und jetzt muss ich ... 803 00:38:04,949 --> 00:38:06,617 Es passierte einfach über Nacht. 804 00:38:06,617 --> 00:38:07,994 So nervig. 805 00:38:07,994 --> 00:38:09,453 Ich kann es rückgängig machen. 806 00:38:10,788 --> 00:38:11,789 Echt jetzt. 807 00:38:13,291 --> 00:38:15,001 - Wie? - Ich esse tonnenweise Möhren, 808 00:38:15,001 --> 00:38:18,421 dazu Rotlichttherapie am offenen Auge für die Augäpfel. 809 00:38:19,964 --> 00:38:22,258 - Warte mal. - Das ist nicht klug. 810 00:38:22,258 --> 00:38:26,304 Wer sagt Kim, dass Karotten dein Sehvermögen nicht verbessern? 811 00:38:27,054 --> 00:38:28,347 Das nennt man Altern. 812 00:38:28,889 --> 00:38:30,224 Sie wird etwas älter. 813 00:38:30,850 --> 00:38:32,143 Moment mal. 814 00:38:32,143 --> 00:38:36,689 Ziehen wir Kylies Klamotten an und posten für enge Freunde. 815 00:38:36,689 --> 00:38:37,982 Sie wird sterben. 816 00:38:37,982 --> 00:38:39,775 - Sie wird ... - Das ist der Punkt. 817 00:38:39,775 --> 00:38:42,653 - Ja, nur ein Scherz. - Sie stirbt schon nicht. 818 00:38:42,653 --> 00:38:45,448 Sie ist nur noch mehr verärgert. Sie verliert ... 819 00:38:45,448 --> 00:38:48,075 Sie hat es wirklich schwer. 820 00:38:48,075 --> 00:38:50,536 - Womit denn? - Sie fühlt sich unsicher. 821 00:38:50,536 --> 00:38:53,247 Dann lässt du deine ganze Familie allein sterben? 822 00:38:53,247 --> 00:38:56,751 Wenn man Gefahr wittert, bettelt man, fleht man und weint man, 823 00:38:56,751 --> 00:39:00,296 - damit niemand fliegt. - Warum Mutter und Schwestern zurücklassen? 824 00:39:01,088 --> 00:39:03,632 Sie sorgt sich nur um sich? 825 00:39:04,967 --> 00:39:07,303 Wenn das kein Löwe ist, weiß ich nicht. 826 00:39:08,095 --> 00:39:10,473 Wir sollten trinken und anstoßen. 827 00:39:10,473 --> 00:39:11,849 Auf die, die es schafften. 828 00:39:11,849 --> 00:39:14,477 Wir schenken auch für die Abwesenden was ein. 829 00:39:14,477 --> 00:39:15,728 - Prost! - Amen. 830 00:39:21,734 --> 00:39:23,611 Kim, schreist du mich an, wenn ich ... 831 00:39:24,195 --> 00:39:25,404 ... mit True FaceTime? 832 00:39:26,989 --> 00:39:28,199 Ist das ein Trick? 833 00:39:28,199 --> 00:39:30,534 Warum sollte sie dich deshalb anschreien? 834 00:39:30,534 --> 00:39:32,703 Sie mag nicht, wenn ich mit ihnen rede. 835 00:39:33,788 --> 00:39:35,539 Wir waren bei Allison beim Essen ... 836 00:39:36,499 --> 00:39:37,708 Nein. 837 00:39:37,708 --> 00:39:41,921 Sie hat ja sogar ihr Kind dabei gehabt. 838 00:39:43,422 --> 00:39:44,965 Es waren keine Kids dabei, 839 00:39:44,965 --> 00:39:47,968 aber Saint hat mit Dylan gespielt ... 840 00:39:47,968 --> 00:39:50,012 Es waren noch sieben andere Kids dort. 841 00:39:50,012 --> 00:39:52,973 Ich wollte nur meiner Tochter gute Nacht sagen. 842 00:39:52,973 --> 00:39:56,435 Kim kommt nicht darüber hinweg, dass ich beim Ausgehen 843 00:39:56,435 --> 00:39:59,230 an meine Kinder denke. 844 00:39:59,230 --> 00:40:01,065 Wir kommen gerade erst rein ... 845 00:40:02,233 --> 00:40:05,069 Sie rief während der Fahrt an. 846 00:40:05,069 --> 00:40:08,322 Sie so: "Kann ich das Haus sehen, wo du bist?" 847 00:40:08,322 --> 00:40:10,741 Es war am Eingang, nicht im Partyraum. 848 00:40:10,741 --> 00:40:13,619 Wir gingen die Treppe zur Party runter. 849 00:40:14,620 --> 00:40:15,579 Die zwei Stufen. 850 00:40:15,579 --> 00:40:17,832 Dann legte ich auf und begrüßte alle. 851 00:40:17,832 --> 00:40:19,917 Ich so: "Babe, lebe im Moment." 852 00:40:19,917 --> 00:40:21,085 Wir saßen da, 853 00:40:21,085 --> 00:40:23,546 - und sie so ... - Wir warteten eine Stunde. 854 00:40:23,546 --> 00:40:26,340 Sie sagte: "Ich muss los, ich folge einem Zeitplan." 855 00:40:26,340 --> 00:40:28,509 Nein. Was hast du zuerst gesagt? 856 00:40:28,509 --> 00:40:30,302 Kim, was hast du zuerst gesagt? 857 00:40:30,302 --> 00:40:32,096 Kim sagte: "Können wir essen?" 858 00:40:32,096 --> 00:40:33,931 Sie: "Ich verhungere. Essen wir?" 859 00:40:33,931 --> 00:40:36,642 Und ich sagte: "Ja, Leute, wir haben einen Zeitplan." 860 00:40:37,184 --> 00:40:41,480 Ich weiß echt nicht, was mir hier vorgeworfen wird. 861 00:40:41,480 --> 00:40:45,776 Meine Kinder zu sehr lieben? Meinen Kindern gute Nacht zu sagen? 862 00:40:46,569 --> 00:40:48,320 Dass sie einem Zeitplan folgen? 863 00:40:48,320 --> 00:40:51,574 Kann mir jemand erklären, was von dem, was ich tue, 864 00:40:51,574 --> 00:40:54,702 so anstößig und verletzend für sie ist? 865 00:40:54,702 --> 00:40:56,287 Es klang eher nach: 866 00:40:56,287 --> 00:40:58,414 "Ich habe einen Zeitplan und muss los." 867 00:40:58,414 --> 00:40:59,415 Siehst du ... 868 00:41:00,833 --> 00:41:02,710 Ich liebe dich und auch Zeitpläne, 869 00:41:02,710 --> 00:41:04,837 aber du kommst rein und bist 870 00:41:04,837 --> 00:41:06,589 in Gedanken schon am Gehen. 871 00:41:06,589 --> 00:41:08,507 Wie kannst du dich da amüsieren? 872 00:41:08,507 --> 00:41:10,301 Das sagte ich erst, als Kim sagte: 873 00:41:10,301 --> 00:41:13,220 "Wir warten fast eine Stunde aufs Essen." 874 00:41:13,220 --> 00:41:15,139 Ich half den Partyplanern. 875 00:41:15,139 --> 00:41:17,600 Warum ist es bei ihr ok, aber ich sagte ... 876 00:41:17,600 --> 00:41:19,351 Eine Stunde aufs Essen zu warten, 877 00:41:19,351 --> 00:41:20,478 - ist was anderes. - Ja? 878 00:41:20,478 --> 00:41:22,771 Darauf bezog sich meine Bemerkung. 879 00:41:22,771 --> 00:41:25,107 Also ich so: "Ja, wir haben einen Zeitplan." 880 00:41:25,107 --> 00:41:27,568 Ich wollte nicht, dass sie verrückt klingt. 881 00:41:27,568 --> 00:41:29,653 Am Tisch dachte man, wir wollten los. 882 00:41:29,653 --> 00:41:31,655 Ich sollte um die Zeit zurück sein. 883 00:41:31,655 --> 00:41:34,408 Nach dem Essen zu fragen, weil man Hunger hat ... 884 00:41:34,408 --> 00:41:37,203 Ich habe keine 24-Stunden-Kindermädchen. 885 00:41:37,203 --> 00:41:39,413 Ich musste ihre Zeit bei mir verlängern. 886 00:41:39,413 --> 00:41:40,873 Worum geht es eigentlich? 887 00:41:40,873 --> 00:41:44,627 Kriegst du mit, worum es eigentlich geht? 888 00:41:44,627 --> 00:41:47,379 Erschießt mich, denn ich habe ein Verbrechen begangen. 889 00:41:47,379 --> 00:41:48,923 Ist alles ok mit uns? 890 00:41:48,923 --> 00:41:50,299 Es geht nicht um Kritik. 891 00:41:50,299 --> 00:41:52,551 - Es geht nur ... - Wieso ist es keine Kritik? 892 00:41:52,551 --> 00:41:55,471 - Das Ganze ist eine Kritik. - Du gehst nie raus. 893 00:41:55,471 --> 00:41:57,723 Ich habe mich so gefreut, dass sie mitkam. 894 00:41:57,723 --> 00:41:58,891 Das ist wie ... 895 00:41:58,891 --> 00:42:00,267 Alle haben sich gefreut. 896 00:42:00,267 --> 00:42:01,685 Kim war ungesellig. 897 00:42:01,685 --> 00:42:03,020 Ich rede mit allen. 898 00:42:03,020 --> 00:42:04,772 Ich habe mich unterhalten. 899 00:42:04,772 --> 00:42:07,441 Ja, mit denselben wie immer. Für mich waren alle neu. 900 00:42:07,441 --> 00:42:09,860 Ich rede hier, rede da, bin nett. 901 00:42:09,860 --> 00:42:13,072 - Ich bin stolz auf dich. - Ich war total mit allen zusammen. 902 00:42:13,072 --> 00:42:15,032 Kim ist einfach gerade zickig, 903 00:42:15,032 --> 00:42:16,742 das kann sie sehr gut. 904 00:42:16,742 --> 00:42:20,037 Will sie dir wehtun, geht sie dir an die Gurgel. 905 00:42:20,037 --> 00:42:21,789 Das war nicht gut genug für dich. 906 00:42:30,297 --> 00:42:32,550 Ich habe dir noch Tipps gegeben, 907 00:42:32,550 --> 00:42:35,386 - damit es nicht nach Zeitplan ... - Folgst du ihnen denn? 908 00:42:35,386 --> 00:42:36,554 ... klingt. 909 00:42:36,554 --> 00:42:39,974 Ich sagte nur: "Ich habe Hunger, wann kommt das Essen? 910 00:42:39,974 --> 00:42:41,517 "Wir warten eine Stunde." 911 00:42:41,517 --> 00:42:44,353 Und gleich darauf ich so: "Ja. 912 00:42:44,353 --> 00:42:46,564 "Wir haben einen Zeitplan." 913 00:42:46,564 --> 00:42:48,983 Wenn stimmt, was sie sagt, ist es was anderes. 914 00:42:48,983 --> 00:42:50,442 "Ich will was zu essen." 915 00:42:50,442 --> 00:42:52,403 Schade, dass du nicht dort warst. 916 00:42:52,403 --> 00:42:54,113 Nur sie hat es so gehört. 917 00:42:54,113 --> 00:42:57,366 - Nein. Ich sage nur, leb im Moment. - Kannst du, aber ich nicht. 918 00:42:57,366 --> 00:42:59,785 Denn wie sie sagte, die Haltung war eine andere. 919 00:42:59,785 --> 00:43:02,037 Diese Haltung hast du erfunden. 920 00:43:02,037 --> 00:43:05,124 Nein, du willst das nicht wahrhaben. 921 00:43:05,874 --> 00:43:07,751 - Was? - Diese Haltung. 922 00:43:07,751 --> 00:43:09,587 - Mom. - Was? 923 00:43:09,587 --> 00:43:10,796 Entspann dich. 924 00:43:10,796 --> 00:43:13,549 Manchmal gehst du kaum aus, 925 00:43:13,549 --> 00:43:16,468 wenn du es dann tust, willst du sofort wieder heim. 926 00:43:16,468 --> 00:43:18,137 Das merkst du nicht mal. 927 00:43:18,137 --> 00:43:20,764 Alle sagten, sie hätten Hunger, aber du so: 928 00:43:20,764 --> 00:43:23,475 "Ja, ich muss los, mein Zeitplan ruft. 929 00:43:23,475 --> 00:43:25,519 "Essen wir, damit ich weg kann." 930 00:43:25,519 --> 00:43:26,895 Das schwang eher mit, 931 00:43:26,895 --> 00:43:28,647 deshalb sagte ich dir: 932 00:43:28,647 --> 00:43:31,400 "Dir ist es wohl nicht klar, aber leb im Moment." 933 00:43:31,400 --> 00:43:34,028 Ich frage mich, ob du wohl im Moment lebst? 934 00:43:34,028 --> 00:43:36,572 Tue ich. Und wenn es mir nicht gelingt, 935 00:43:36,572 --> 00:43:38,324 dann arbeite ich daran. 936 00:43:38,324 --> 00:43:41,327 - Ich sagte nur ... - Du meckerst gern an mir rum. 937 00:43:41,827 --> 00:43:43,704 Wir haben uns identisch verhalten. 938 00:43:46,373 --> 00:43:49,001 Egal, ich will mit meiner Tochter FaceTimen. 939 00:43:49,001 --> 00:43:50,294 Ist das erlaubt? 940 00:43:50,294 --> 00:43:52,004 Wenn nicht, sag es bitte gleich. 941 00:43:52,004 --> 00:43:53,589 Sag es mir nicht hinterher. 942 00:43:53,589 --> 00:43:55,257 - Total. - Wenn nicht ... 943 00:43:55,257 --> 00:43:56,884 - Nein, mach nur. - Sag es jetzt. 944 00:43:56,884 --> 00:43:57,885 Tu das ruhig. 945 00:43:57,885 --> 00:43:59,720 Später will ich nichts davon hören. 946 00:43:59,720 --> 00:44:01,388 Auf True! 947 00:44:01,388 --> 00:44:03,390 Hier mache ich das sicher nicht. 948 00:44:05,184 --> 00:44:09,146 Der Anfang des Trips verlief nicht so optimal. 949 00:44:09,146 --> 00:44:10,773 Wäre ich nur mit Kylie gegangen. 950 00:44:13,984 --> 00:44:16,236 {\an8}Nächstes Mal bei The Kardashians ... 951 00:44:18,030 --> 00:44:19,406 So ein schöner Tag. 952 00:44:19,406 --> 00:44:20,532 Wir haben Glück. 953 00:44:20,532 --> 00:44:22,826 "Ernsthafte Verletzungen oder Tod möglich." 954 00:44:23,535 --> 00:44:24,995 Khloé, du schaffst das. 955 00:44:26,497 --> 00:44:28,540 Achtung, Target-Kunden. 956 00:44:28,540 --> 00:44:30,626 So kriegt ihr mich zur Arbeit. 957 00:44:31,835 --> 00:44:35,214 Ich krieche langsam 958 00:44:35,214 --> 00:44:37,966 aus meiner seligen Babyblase. 959 00:44:37,966 --> 00:44:40,803 - Darf ich mich da drauflegen? - Ja, klar 960 00:44:41,220 --> 00:44:42,388 - Mein Gott. - Mein Gott. 961 00:44:42,888 --> 00:44:45,391 - Hab dich lieb. - Hab dich lieb. 962 00:44:45,849 --> 00:44:47,351 - Es geht wieder los. - Tschüss. 963 00:44:47,351 --> 00:44:49,520 Nur weil du deine Kinder nicht anrufst ... 964 00:44:49,520 --> 00:44:51,313 - Ich bin bei meinen Kids. - ... aus. 965 00:44:52,314 --> 00:44:54,274 Ich wollte euch noch etwas sagen. 966 00:44:54,274 --> 00:44:56,026 Ich hatte meinen Scan, 967 00:44:56,026 --> 00:44:57,903 und ich werde total emotional, 968 00:44:57,903 --> 00:44:59,863 aber sie haben etwas gefunden. 969 00:45:46,368 --> 00:45:49,830 Meine Familie ist das ganze Jahr über sehr ehrgeizig. 970 00:45:49,830 --> 00:45:54,126 Aber an Weihnachten sind wir so wettbewerbsorientiert, 971 00:45:54,126 --> 00:45:55,586 wie keiner es je sah. 972 00:45:55,586 --> 00:45:57,171 "Wer hat dein Haus dekoriert?" 973 00:45:57,171 --> 00:45:58,797 "Nun, wer hat dein ... " 974 00:45:58,797 --> 00:46:00,424 Wir beschaffen uns alle Infos 975 00:46:00,424 --> 00:46:01,967 und tun, als wäre es egal. 976 00:46:01,967 --> 00:46:04,928 Dann rufen wir aus dem Auto sofort an. 977 00:46:04,928 --> 00:46:06,889 "Machen Sie mir das genauso." 978 00:46:06,889 --> 00:46:08,766 Es wird dunkel. 979 00:46:08,766 --> 00:46:12,728 Wenn ich bei einer anderen etwas sehe, denke ich mir: "Ok." 980 00:46:12,728 --> 00:46:15,481 Sofort schaffe ich es an und tu so, als wäre es alt. 981 00:46:15,814 --> 00:46:16,815 Untertitel von: Michaela Will