1 00:00:05,130 --> 00:00:07,382 {\an8}Bisher bei The Kardashians ... 2 00:00:07,382 --> 00:00:09,426 Da ist das Opernhaus. Schau, Reigny. 3 00:00:09,426 --> 00:00:11,761 Ich bin in Australien. 4 00:00:11,761 --> 00:00:12,929 Oh, mein Gott. 5 00:00:12,929 --> 00:00:14,556 Travis ist auf Tour. 6 00:00:14,556 --> 00:00:15,807 Reign, du hast mich! 7 00:00:15,807 --> 00:00:17,851 Mit einem Neugeborenen 8 00:00:17,851 --> 00:00:21,229 so ein Abenteuer erleben zu können, war echt unglaublich. 9 00:00:23,523 --> 00:00:27,610 Heute Nachmittag bekam ich einen Anruf, dass der kleine Tumor gutartig ist. 10 00:00:27,610 --> 00:00:30,739 Wenn sich gesundheitliche Probleme anschleichen, 11 00:00:30,739 --> 00:00:33,116 wird klar, dass erst die Familie kommt. 12 00:00:35,368 --> 00:00:38,997 Und der größte Segen in meinem Leben, war die Geburt 13 00:00:38,997 --> 00:00:40,582 meiner sechs schönen Kinder. 14 00:00:40,582 --> 00:00:42,792 - Kourtney hatte recht. - Gut. 15 00:00:42,792 --> 00:00:45,170 Wir alle brauchen Therapie, besonders du. 16 00:00:46,504 --> 00:00:51,217 Als ich ins Gefängnis kam, fragte ich sie, ob ich Therapie bekomme ... 17 00:00:51,217 --> 00:00:52,343 Das wurde abgelehnt. 18 00:00:53,470 --> 00:00:56,681 Als Gypsy sagte, sie wolle bei der Gefängnisreform mitwirken ... 19 00:00:56,681 --> 00:01:01,728 ... wollte ich sie anleiten, den Menschen wirklich zu helfen. 20 00:01:01,728 --> 00:01:05,148 - Das System zwingt zum Scheitern. - Das stimmt. 21 00:01:24,501 --> 00:01:27,754 Ich habe mir neulich Blut abnehmen lassen, und die Person sagt: 22 00:01:28,880 --> 00:01:31,674 "Das Blut Ihrer Mutter? Wow!" 23 00:01:32,258 --> 00:01:36,221 Er meinte zu mir: "Ihr Blut gehört ins Museum. 24 00:01:36,221 --> 00:01:38,014 "So gut für Ihr Alter." 25 00:01:39,182 --> 00:01:42,685 So einen Kommentar merkt man sich gern. 26 00:01:42,811 --> 00:01:43,645 Nein. 27 00:01:43,645 --> 00:01:47,482 Es gibt einen sogenannten Horvath-Test. 28 00:01:48,274 --> 00:01:50,527 - Ein Hurenbad? - Kein Hurenbad. 29 00:01:52,028 --> 00:01:53,655 Ein Horvath. 30 00:01:53,655 --> 00:01:55,281 -"Vath"? - Ja. 31 00:01:55,281 --> 00:01:56,741 - Vath. - Ein Hurenvath? 32 00:01:56,741 --> 00:01:59,035 - Ich frage mich, warum ... - Whorevath? 33 00:01:59,035 --> 00:02:01,412 Es wird nicht wie eine Hure geschrieben. 34 00:02:01,412 --> 00:02:03,498 Ich hörte ein Hurenbad. 35 00:02:04,374 --> 00:02:07,794 "Hurenbad". Ein Hurenbadtest. 36 00:02:08,795 --> 00:02:11,214 Hast du das nicht gehört? "Hurenbad." 37 00:02:11,214 --> 00:02:12,841 Ich würde den Namen ändern. 38 00:02:13,508 --> 00:02:15,593 Ich glaube, es ist wie ein Horvath ... 39 00:02:15,593 --> 00:02:17,595 Moment, wie schreibt man "Hure"? 40 00:02:17,595 --> 00:02:20,640 - W-H-O-R-E. - W-H-O-R-E. 41 00:02:20,640 --> 00:02:25,061 Ich weiß nicht, wie es geschrieben wird, aber es ist nicht wie ein Nuttenbad. 42 00:02:25,061 --> 00:02:28,815 Es ist wie ein Altertest, der dir genau sagt, 43 00:02:28,815 --> 00:02:31,860 was dein echtes körperliches Alter ist. 44 00:02:31,860 --> 00:02:34,404 Ich fand diesen Test, den man Horvath-Test nennt. 45 00:02:34,404 --> 00:02:36,656 Den Namensgeber sollte man feuern. 46 00:02:36,656 --> 00:02:40,660 Er misst das biologische Alter, nicht das chronologische Alter. 47 00:02:40,660 --> 00:02:44,622 Aber ich will mich nur wohlfühlen. 48 00:02:44,622 --> 00:02:47,542 Wenn ich aussehe, als wäre ich 20, bin ich nicht sauer. 49 00:02:47,542 --> 00:02:51,087 Wenn du 40 bist, zeigt das auch den Bluttest sicher. 50 00:02:51,087 --> 00:02:53,756 Bei mir war es kein Bluttest, sondern der Scanner. 51 00:02:53,756 --> 00:02:55,383 - Der Horwarth. - Scanner? 52 00:02:55,383 --> 00:02:57,802 Der Scan, den wir machten, sagte, ich sei 40. 53 00:02:57,802 --> 00:03:00,889 - Uns haben sie kein Alter gesagt. - Haben sie nicht. 54 00:03:01,514 --> 00:03:04,642 - Es geht nicht darum, zu sagen ... - Es wurde gefilmt ... 55 00:03:04,642 --> 00:03:06,978 - Du warst da, Paxy. - Vierzig. 56 00:03:06,978 --> 00:03:08,479 {\an8}Sie sind unglaublich gesund. 57 00:03:08,479 --> 00:03:11,357 {\an8}Vom Körper her, würde ich Sie um die 40 einordnen. 58 00:03:11,357 --> 00:03:12,942 {\an8}Da gehört Ihr Körper hin. 59 00:03:12,942 --> 00:03:14,819 - Die 40er? - Sag ich doch. 60 00:03:14,819 --> 00:03:16,487 - Babe. - Ich hab's dir gesagt. 61 00:03:16,487 --> 00:03:19,157 Sie haben gelogen, weil es gefilmt wurde. 62 00:03:19,157 --> 00:03:21,242 Aber ich würde gerne ins Hurenbad gehen. 63 00:03:21,242 --> 00:03:22,619 Was ist mit dem Hurenbad? 64 00:03:22,619 --> 00:03:25,163 - Was macht man dabei? - Wie finden wir es raus? 65 00:03:25,163 --> 00:03:27,707 - Blut. - Oh, Blutwerte. 66 00:03:27,707 --> 00:03:31,294 Und wenn ein Alter rauskommt, das höher ist als mein chronologisches? 67 00:03:31,294 --> 00:03:32,754 Ich wäre total fertig. 68 00:03:32,754 --> 00:03:34,797 Das wäre gar nicht gut für mich. 69 00:03:34,797 --> 00:03:37,258 Wenn die sagen, ich bin 75, drehe ich durch. 70 00:03:37,258 --> 00:03:40,511 Und wie kann ich das wieder hinkriegen? Geht nicht. 71 00:03:40,511 --> 00:03:42,847 Was heißt das? Ich bin tot? 72 00:03:42,847 --> 00:03:44,933 Sie denkt, sie ist 60? 73 00:03:45,725 --> 00:03:46,809 Könnte sein. 74 00:03:46,809 --> 00:03:50,396 Das wird ein Weckruf für sie sein, rauszukommen und ihr Leben zu leben. 75 00:03:50,396 --> 00:03:51,314 Ich weiß nicht. 76 00:03:51,314 --> 00:03:53,691 Stress ist hier ein großes Problem. 77 00:03:53,691 --> 00:03:56,527 Ich hatte viel Stress. Ich habe immer viel Stress. 78 00:03:56,527 --> 00:03:58,404 Ich mag das Kindermenü, 79 00:03:58,404 --> 00:04:00,156 und das will ich nicht ändern. 80 00:04:00,156 --> 00:04:03,034 Zwiebelringe mit Ranchdressing? Genau. 81 00:04:03,034 --> 00:04:05,078 Pizza, dünne Kruste, knusprig machen. 82 00:04:05,078 --> 00:04:06,246 Ja, mit Ranch. 83 00:04:06,246 --> 00:04:07,747 Mozzarella 84 00:04:07,747 --> 00:04:09,582 Ich bin dabei. 85 00:04:09,749 --> 00:04:13,127 Wenn da steht, dass ich ein Jahr älter als 40 bin, bin ich sauer. 86 00:04:15,755 --> 00:04:20,218 SYDNEY, AUSTRALIEN 87 00:04:31,062 --> 00:04:33,022 Ahornsirup und Himalayasalz. 88 00:04:33,022 --> 00:04:37,652 Das hier ist mein berühmtes Matcha-Latte-Rezept. 89 00:04:38,152 --> 00:04:40,863 Wir hatten die beste Zeit in Sydney. 90 00:04:40,863 --> 00:04:43,116 Ich bin so froh, dass wir mitgeflogen sind. 91 00:04:43,116 --> 00:04:45,076 Der Schneebesen ist der Schlüssel. 92 00:04:45,076 --> 00:04:49,205 Ich hatte fast zwei Wochen allein mit meinen Kindern. 93 00:04:49,205 --> 00:04:51,791 Ich will mit Khloé FaceTime machen. 94 00:04:51,791 --> 00:04:54,669 Die Zeit mit ihnen war total notwendig. 95 00:04:55,962 --> 00:04:57,297 Ich fürchte mich etwas. 96 00:04:57,297 --> 00:05:00,216 Beim Stillen trinke ich kein Koffein. 97 00:05:00,216 --> 00:05:04,387 Jetzt bin ich so glücklich, dass Travis wieder in Sydney ist, 98 00:05:04,387 --> 00:05:08,558 und ich ihm meinen berühmten Matcha mache. 99 00:05:09,892 --> 00:05:10,727 Hallo. 100 00:05:10,935 --> 00:05:11,978 Liebling. 101 00:05:11,978 --> 00:05:14,063 {\an8}Süß. All die Valentinstagssachen. 102 00:05:14,063 --> 00:05:15,106 {\an8}AM TELEFON KHLOÉ 103 00:05:15,106 --> 00:05:16,274 - Wie läuft es? - Gott. 104 00:05:16,274 --> 00:05:19,027 - Schau dir diese Fotowand an. - Verrückt. 105 00:05:19,902 --> 00:05:24,157 Ich weiß. Gib mir noch ein Jahr. Dann bin ich darüber hinweg. 106 00:05:24,157 --> 00:05:28,369 Ich wollte sagen, es schreit: "Schlecht für den Planeten." 107 00:05:28,786 --> 00:05:30,455 Kourtney, nicht jetzt. 108 00:05:30,455 --> 00:05:32,206 BIO-AHORNSIRUP 109 00:05:32,206 --> 00:05:35,585 Mist, es läuft über. 110 00:05:35,585 --> 00:05:37,754 Was? Was machst du da? 111 00:05:38,338 --> 00:05:41,466 - Meinen Matcha. - Oh, Matcha. Natürlich. 112 00:05:41,466 --> 00:05:42,842 Sag Hi zu Tante Kourt? 113 00:05:43,634 --> 00:05:47,096 Hi! Kennst du mich noch? 114 00:05:47,096 --> 00:05:48,431 {\an8}Sag: "Hi, Tante Kourt!" 115 00:05:48,431 --> 00:05:49,682 {\an8}MATCHA GRÜNER TEE ROSA HIMALAYA-SALZ 116 00:05:49,682 --> 00:05:50,808 {\an8}Sag Hallo! 117 00:05:52,310 --> 00:05:54,437 Das ist nicht Lovey, sondern Tante Kourt. 118 00:05:55,646 --> 00:05:58,316 Kourtney, das ist keine Beleidigung. 119 00:05:59,150 --> 00:06:02,570 - Sehe ich aus, als wäre ich in den 60ern? - Du konntest nur träumen. 120 00:06:02,570 --> 00:06:06,699 Offensichtlich ist sie meine Mom und sie ist wunderschön und ... 121 00:06:06,991 --> 00:06:10,203 ... so 30 Jahre älter als ich. 122 00:06:10,203 --> 00:06:13,831 Es ist also nicht das ultimative Kompliment. 123 00:06:13,831 --> 00:06:16,209 - Hallo! - Hi! 124 00:06:16,209 --> 00:06:17,627 Schon, denke ich. 125 00:06:17,627 --> 00:06:19,337 Sag: "Hallo, Tante Kourt." 126 00:06:20,338 --> 00:06:23,883 - Kourt, ja. - Ja. Das ist Tante Kourt, nicht Lovey. 127 00:06:25,301 --> 00:06:27,512 Willst du meine Aussicht sehen? 128 00:06:27,512 --> 00:06:29,597 Sieh dir die Aussicht an. All die Boote. 129 00:06:29,597 --> 00:06:32,975 Und siehst du das Opernhaus da drüben? 130 00:06:35,812 --> 00:06:37,855 - Und meine Blumen. - Blumen! 131 00:06:38,523 --> 00:06:39,982 Wie schön! 132 00:06:39,982 --> 00:06:44,779 Travis hat mich gestern überrascht. Das wäre dein Stil. 133 00:06:44,779 --> 00:06:49,867 Ein weißer Rolls-Royce holte uns ab und fuhr uns zum Essen. 134 00:06:50,493 --> 00:06:52,036 - Willkommen. - Danke. 135 00:06:52,036 --> 00:06:53,663 Schick! 136 00:06:55,039 --> 00:06:56,791 Dachtest du, ich nehme den Van? 137 00:06:56,791 --> 00:06:58,918 - Ja. - Nein. 138 00:06:58,918 --> 00:07:03,005 Wir haben unseren Valentinstag gefeiert. Es war wundervoll. 139 00:07:03,005 --> 00:07:06,259 Und dann waren noch mehr Blumen im Hotel, 140 00:07:06,259 --> 00:07:08,803 aber wir durften nur ein paar Stunden bleiben, 141 00:07:09,095 --> 00:07:12,056 wegen des Babys und all der Kinder. 142 00:07:12,181 --> 00:07:17,186 Er flog von irgendwo in Australien zu mir nach Sydney zurück. 143 00:07:17,186 --> 00:07:21,023 Wir haben derzeit kaum Zeit für uns, 144 00:07:21,023 --> 00:07:23,818 nicht mal um Essen zu gehen. 145 00:07:23,818 --> 00:07:25,361 Produzentin: Bist du eine Romantikerin? 146 00:07:25,361 --> 00:07:27,155 Ganz sicher. 147 00:07:29,323 --> 00:07:31,284 - Hi, Schatz. - Hier, für dich. 148 00:07:31,284 --> 00:07:32,994 - Was? - Danke, was ist das? 149 00:07:32,994 --> 00:07:35,455 Dein Latte-Drink, wie heißt der noch? 150 00:07:36,414 --> 00:07:37,790 Wir reden über Australien. 151 00:07:38,166 --> 00:07:39,083 Ja, das stimmt. 152 00:07:39,083 --> 00:07:43,212 Sie wollte wissen, ob ich so romantisch bin wie du. 153 00:07:43,212 --> 00:07:45,715 - Ich habe es aus ihr herausgekitzelt. - Ja. 154 00:07:45,715 --> 00:07:47,091 Gut, ich liebe dich. 155 00:07:47,091 --> 00:07:50,052 Mit ihm bin ich eine Romantikerin. 156 00:07:50,052 --> 00:07:52,555 Ich erinnere mich an die Freundin, die mir sagte: 157 00:07:52,555 --> 00:07:54,807 "Ich mag Leute nicht mal umarmen." 158 00:07:54,807 --> 00:07:56,601 - Ja. - Ich musste Umarmen lernen. 159 00:07:56,601 --> 00:07:59,312 - Das hast du gesagt. - Ja, Umarm-Unterricht. 160 00:08:00,354 --> 00:08:02,315 Ich liebe dich. Ich sag dem Baby Hallo. 161 00:08:05,735 --> 00:08:07,278 - Ich liebe dich. - Dito. 162 00:08:07,278 --> 00:08:09,113 Schau dir meinen neuen Pyjama an. 163 00:08:09,655 --> 00:08:10,740 Niedlich! 164 00:08:10,740 --> 00:08:13,784 Travis hatte so einen für uns beide im Hotel. 165 00:08:13,784 --> 00:08:15,077 Hab dich lieb. Tschüss. 166 00:08:15,077 --> 00:08:17,163 - Du siehst süß aus. - Danke. 167 00:08:17,830 --> 00:08:20,958 Wir wollen noch in den Zoo. 168 00:08:20,958 --> 00:08:23,836 Da war ich Jahre nicht, 169 00:08:23,836 --> 00:08:27,840 aber es heißt, Zoos in Australien sind was Besonderes. 170 00:08:32,970 --> 00:08:35,139 Schmeckt wie Fisch. 171 00:08:41,020 --> 00:08:44,774 Ich bin froh, dass Kim herkommt und ein wenig darüber erfährt. 172 00:08:45,274 --> 00:08:48,986 {\an8}Sie kann vielschichtig für Homeboy von Bedeutung sein. 173 00:08:53,241 --> 00:08:54,867 Sie ist hier! 174 00:08:57,912 --> 00:08:59,914 - Hi, Schatz. - Schön, dich zu sehen. 175 00:08:59,914 --> 00:09:02,625 - Danke fürs Kommen. - Aber gern! 176 00:09:02,625 --> 00:09:05,670 Ich überlege immer, wie wir Gefängnisse verbessern können 177 00:09:05,670 --> 00:09:09,340 und Menschen helfen, wieder in der Gesellschaft Fuß zu fassen. 178 00:09:09,340 --> 00:09:10,258 {\an8}STAATSGEFÄNGNIS 179 00:09:10,258 --> 00:09:11,842 {\an8}Kim, ich liebe dich so sehr! 180 00:09:11,842 --> 00:09:13,386 {\an8}Ich liebe dich! 181 00:09:13,386 --> 00:09:14,303 {\an8}Ich bin frei. 182 00:09:14,303 --> 00:09:15,846 {\an8}ALICE JOHNSON, EHEMALS INHAFTIERT 183 00:09:15,846 --> 00:09:17,848 Als ich merkte, ich kann etwas bewegen, 184 00:09:17,848 --> 00:09:19,725 war es kaum aufzuhalten. 185 00:09:19,725 --> 00:09:22,728 {\an8}- Ich will dein Urteil ändern. - Das weiß ich zu schätzen. 186 00:09:22,728 --> 00:09:25,523 Wenn man Zeit in Gefängnissen verbringt, 187 00:09:25,523 --> 00:09:28,651 Leute trifft und ihre Geschichte hört, 188 00:09:28,651 --> 00:09:32,029 trifft man vielleicht nie deren Entscheidung, 189 00:09:32,029 --> 00:09:34,740 aber man war auch nie in deren Lage. 190 00:09:34,740 --> 00:09:36,075 Hilf uns, rauszukommen. 191 00:09:36,075 --> 00:09:37,451 Ich versuche es. 192 00:09:37,451 --> 00:09:39,662 Ich mag mit offenem Herz glauben, 193 00:09:39,662 --> 00:09:43,249 dass Menschen sich ändern können. 194 00:09:43,249 --> 00:09:45,585 Wir gehen in Pater Gregs Büro. 195 00:09:45,585 --> 00:09:47,503 Ich treffe mich mit Jane Fonda, 196 00:09:47,503 --> 00:09:50,131 {\an8}die Vorstandsmitglied von Homeboy Industries ist, 197 00:09:50,131 --> 00:09:51,924 {\an8}einer Organisation, die hilft, 198 00:09:51,924 --> 00:09:55,511 ehemalige Inhaftierte einzugliedern, 199 00:09:55,511 --> 00:09:57,888 ihnen Wohnraum und Jobs besorgt. 200 00:09:57,888 --> 00:10:00,808 Ich freue mich, das heute alles mal konkret zu sehen. 201 00:10:00,808 --> 00:10:03,894 Wir respektieren deine Arbeit zur Reform der Strafjustiz. 202 00:10:03,894 --> 00:10:04,979 Danke. 203 00:10:04,979 --> 00:10:06,981 - Du hilfst, sie rauszuholen. - Ja. 204 00:10:06,981 --> 00:10:09,442 Ich weiß, wir haben darüber geredet, was ... 205 00:10:09,442 --> 00:10:11,235 - Sie rauszuholen ist das eine. - Ja. 206 00:10:11,235 --> 00:10:13,863 Und wenn sie draußen sind, haben sie nichts, oder? 207 00:10:13,863 --> 00:10:16,073 - Keine Ressourcen. - Das weißt du genau. 208 00:10:16,073 --> 00:10:18,451 Und deshalb gibt es Homeboy. 209 00:10:18,451 --> 00:10:21,037 Großartig. Wie bist du dazu gekommen? 210 00:10:21,037 --> 00:10:24,290 Ich wollte in den Vorstand, weil ich persönlich 211 00:10:24,290 --> 00:10:27,335 sehen wollte, wie alles läuft. 212 00:10:27,335 --> 00:10:29,253 Diese Typen sind einfach super ... 213 00:10:29,253 --> 00:10:33,382 Ich bewundere Janes Hingabe für diese Sache. 214 00:10:33,382 --> 00:10:36,552 Sie macht das seit ein paar Jahrzehnten, 215 00:10:36,719 --> 00:10:41,724 und ich bin so inspiriert von all den Leuten, die ich unterwegs traf, 216 00:10:41,724 --> 00:10:43,434 dass ich weiterkämpfen möchte. 217 00:10:43,434 --> 00:10:47,104 - Alle freuen sich, dass du hier bist. - Ich freue mich so. 218 00:10:48,606 --> 00:10:51,275 Hi. Wie geht's? 219 00:10:51,400 --> 00:10:53,444 - Das Essen ist echt gut. - Sieht toll aus. 220 00:10:53,444 --> 00:10:56,280 Ich habe gesagt, ich habe eine Kuchenlieferung für uns. 221 00:10:56,280 --> 00:10:58,032 Pam, die Geschäftsleitung. 222 00:10:58,032 --> 00:10:59,200 - Darf ich? - Natürlich. 223 00:10:59,200 --> 00:11:03,120 Ich kam 2011 durch das Programm, nachdem ich aus dem Knast kam. 224 00:11:03,120 --> 00:11:05,498 Ich wollte mein Leben verändern, 225 00:11:05,498 --> 00:11:07,833 kam hierher und fing an, mich hochzuarbeiten, 226 00:11:07,833 --> 00:11:10,086 - bis zur Managerin. - Glückwunsch! 227 00:11:10,086 --> 00:11:12,213 Danke. Das tut Homeboy für uns. 228 00:11:12,213 --> 00:11:14,215 {\an8}So wichtig, ihre Storys zu erzählen. 229 00:11:14,215 --> 00:11:15,800 {\an8}Du bist genau das, was Gott im Sinn hatte, als er dich erschuf. 230 00:11:15,800 --> 00:11:19,595 {\an8}Man darf halt ein Buch nicht nach dem Einband beurteilen. 231 00:11:19,595 --> 00:11:22,264 Es ist so entscheidend, die Kameras dabei zu haben, 232 00:11:22,264 --> 00:11:26,936 damit jeder die tollen Leute sieht, die wir treffen, 233 00:11:26,936 --> 00:11:29,146 die eine zweite Chance verdient haben. 234 00:11:30,606 --> 00:11:33,693 Eine Bäckerei mit $2 Mio Umsatz pro Jahr. 235 00:11:33,693 --> 00:11:35,403 Als Lily und ich hier waren ... 236 00:11:35,403 --> 00:11:36,862 Du hast Croissants gemacht. 237 00:11:36,862 --> 00:11:38,823 Man brachte uns das bei. 238 00:11:38,823 --> 00:11:40,074 Das hat uns so berührt, 239 00:11:40,074 --> 00:11:44,829 denn unsere Lehrer waren frühere Gangmitglieder, 240 00:11:44,829 --> 00:11:46,580 die gegeneinander kämpften. 241 00:11:46,580 --> 00:11:49,083 Jetzt machten sie gemeinsam Brot. 242 00:11:49,083 --> 00:11:50,710 Das fand ich so bewegend. 243 00:11:50,710 --> 00:11:52,169 Was machen die hier? 244 00:11:52,169 --> 00:11:53,254 Willst du es probieren? 245 00:11:53,671 --> 00:11:54,797 Das sind Croissants. 246 00:11:54,964 --> 00:11:56,590 Unsere Buttercroissants. 247 00:11:57,258 --> 00:11:58,259 Danke. 248 00:11:59,510 --> 00:12:00,845 Ok, also ... 249 00:12:01,721 --> 00:12:03,264 - Falten. - Bis zum Ende. 250 00:12:03,264 --> 00:12:04,598 Jetzt anders herum. 251 00:12:04,598 --> 00:12:06,517 - Und dann ... - Nein, nein das ... 252 00:12:06,517 --> 00:12:08,227 Ich vermassle es schon. 253 00:12:08,227 --> 00:12:10,271 - In Ordnung. - Jetzt roll es ... 254 00:12:10,271 --> 00:12:11,731 - Hier entlang. - Ja. 255 00:12:11,731 --> 00:12:13,482 Sie ist ein Naturtalent. 256 00:12:13,482 --> 00:12:15,609 Erzählt das bloß nicht meinen Kids. 257 00:12:16,777 --> 00:12:18,070 Freut mich sehr. 258 00:12:18,070 --> 00:12:20,865 Willst du ein Selfie machen? Meinen Hut. 259 00:12:21,991 --> 00:12:24,034 Jetzt machen wir Tattooentfernung. 260 00:12:24,034 --> 00:12:25,202 - Hallo. - Hi. 261 00:12:25,327 --> 00:12:26,370 Wie geht's? 262 00:12:26,370 --> 00:12:29,707 Du weißt, warum es wichtig ist, die Tattoos zu entfernen, oder? 263 00:12:29,707 --> 00:12:32,293 Wenn man zurück in die Welt will, muss man ... 264 00:12:32,918 --> 00:12:35,880 Das hat nichts mit Gang zu tun, aber sieht es jemand, 265 00:12:35,880 --> 00:12:37,798 heißt es: "Wo geht sie hin?" 266 00:12:37,798 --> 00:12:39,967 Oder die Energie ist anders. 267 00:12:39,967 --> 00:12:42,470 Ich will mit meinen Kindern in einen Park gehen 268 00:12:42,470 --> 00:12:44,930 und nicht wegen Aussehen oder Tattoos 269 00:12:44,930 --> 00:12:46,182 angestarrt werden. 270 00:12:46,182 --> 00:12:47,600 Mal schauen. 271 00:12:47,600 --> 00:12:49,226 Alle brauchen Brillen. 272 00:12:49,226 --> 00:12:50,519 - Auf jeden Fall. - Ok. 273 00:12:50,519 --> 00:12:52,354 Soll ich deine Hand halten? 274 00:12:52,354 --> 00:12:53,272 Ja, sicher. 275 00:12:53,272 --> 00:12:54,690 Drück meine Hand. 276 00:12:54,690 --> 00:12:56,358 - Bist du sicher? - Ja. 277 00:12:56,358 --> 00:12:58,152 Ok, kommt auf diese Seite. 278 00:12:59,570 --> 00:13:02,072 Drei, zwei, eins, atme. 279 00:13:02,072 --> 00:13:03,699 Scheiße. 280 00:13:06,452 --> 00:13:09,538 Du schaffst das. Scheiße. 281 00:13:13,042 --> 00:13:17,505 Scheiße. Man sieht, wie es verschwindet. 282 00:13:17,505 --> 00:13:18,756 Atme. 283 00:13:20,841 --> 00:13:22,218 Ich schreie für dich. 284 00:13:22,218 --> 00:13:25,805 Drei, zwei, eins. Alles fertig. 285 00:13:25,805 --> 00:13:28,140 ... erledigt! Sie sind fertig. 286 00:13:28,641 --> 00:13:29,892 Doktor, eins noch. 287 00:13:29,892 --> 00:13:31,018 Sie wollte es tun. 288 00:13:31,018 --> 00:13:33,687 Ich trau mich nicht. Wir haben hier einen Profi. 289 00:13:33,687 --> 00:13:35,481 - Alles erledigt. - Ja. 290 00:13:36,357 --> 00:13:39,527 Für mich ist das meine Familie. Ich habe keine eigene Familie. 291 00:13:39,527 --> 00:13:42,655 Jetzt bin ich hier und arbeite in der Rechtsabteilung. 292 00:13:42,655 --> 00:13:44,824 Ich studiere, um Anwaltsgehilfin zu werden. 293 00:13:44,824 --> 00:13:47,743 - Ich lösche Einträge im Strafregister. - Super. 294 00:13:47,743 --> 00:13:51,330 Meine Erfolgsrate ist ziemlich hoch ... 295 00:13:51,330 --> 00:13:55,918 Wie kriegen 95 % durch. 296 00:13:56,502 --> 00:13:57,795 Aber ohne Homeboy ... 297 00:13:57,795 --> 00:14:01,215 - Könntest du das nicht. - Ja. stimmt. 298 00:14:01,215 --> 00:14:05,010 Der heutige Tag war toll. Ich fühle mich geehrt. 299 00:14:05,010 --> 00:14:06,804 Schön, dass Kim kommen konnte, 300 00:14:06,804 --> 00:14:10,099 denn sie arbeitet an der Reform des Strafvollzugs. 301 00:14:10,099 --> 00:14:13,769 Sie versteht genau, was passiert, wenn Leute entlassen werden 302 00:14:13,769 --> 00:14:15,354 - und nichts haben. - Ja. 303 00:14:15,354 --> 00:14:18,190 Ich wollte, dass sie weiß, was Homeboy ist, 304 00:14:18,190 --> 00:14:20,734 denn darum kümmern wir uns. Wie heilen. 305 00:14:22,027 --> 00:14:23,445 Wir lieben dich. Danke. 306 00:14:24,113 --> 00:14:26,282 - Mach weiter so, Kim. - Du auch! 307 00:14:30,578 --> 00:14:34,373 SYDNEY, AUSTRALIEN 308 00:14:38,043 --> 00:14:39,128 Wir fahren in den Zoo. 309 00:14:39,128 --> 00:14:40,045 Los geht's. 310 00:14:40,754 --> 00:14:42,631 Penelope ist eingeschlafen, Leute. 311 00:14:42,631 --> 00:14:45,801 - Wirklich? - Ja. Sie schläft tief. 312 00:14:45,801 --> 00:14:47,553 - Sie brauchte es, Babe. - Ja. 313 00:14:48,429 --> 00:14:50,055 Ja, das ist gut. 314 00:14:50,055 --> 00:14:52,308 - Pumpst du ab? - Ja. 315 00:14:54,560 --> 00:14:56,812 Halt das kurz. 316 00:14:56,812 --> 00:14:58,856 Ich habe neulich probiert. So lecker. 317 00:14:58,856 --> 00:15:00,900 - Wirklich? - War nur ein Scherz. 318 00:15:02,401 --> 00:15:03,235 - Hallo! - Hi! 319 00:15:03,235 --> 00:15:05,487 - Willkommen im Taronga-Zoo! - Danke! 320 00:15:05,487 --> 00:15:07,948 - Freust du dich auf die Tiere? - Ja. 321 00:15:11,243 --> 00:15:12,494 Meine Güte! 322 00:15:13,329 --> 00:15:14,997 - Darf ich sie streicheln? - Jawohl. 323 00:15:14,997 --> 00:15:17,917 - So süß. - Das ist so süß. 324 00:15:17,917 --> 00:15:21,378 Hier sind ein paar Blätter. Das gehört zu ihren Lieblingsessen. 325 00:15:22,004 --> 00:15:25,049 Mom, kann ich ein Känguru als Haustier haben? 326 00:15:25,049 --> 00:15:26,550 Kann es bei uns wohnen? 327 00:15:26,550 --> 00:15:28,510 - Bitte, ich ... - Es ist nicht erlaubt. 328 00:15:28,510 --> 00:15:29,803 Ich kümmere mich auch. 329 00:15:29,803 --> 00:15:32,640 Nein, das ist nicht erlaubt. 330 00:15:32,640 --> 00:15:33,682 Sie kackt. 331 00:15:33,682 --> 00:15:37,603 - Vorsicht, Reign. - Ja. Du trittst in Känguru ... 332 00:15:40,481 --> 00:15:42,358 Können wir so ein Haustier haben? 333 00:15:43,025 --> 00:15:44,818 - Es ist ein seltenes ... - Ja. 334 00:15:44,818 --> 00:15:46,904 Sie sind keine Haustiere. 335 00:15:46,904 --> 00:15:48,656 Außerdem stinkt ihre Kacke. 336 00:15:48,656 --> 00:15:51,325 - Überall. - Das ist es wert, weil er so süß ist. 337 00:15:52,993 --> 00:15:54,995 Koalas schlafen etwa 20 Stunden am Tag. 338 00:15:54,995 --> 00:15:56,163 Du bist ein Süßer. 339 00:15:56,163 --> 00:15:57,331 - Hey, Kumpel. - Süß. 340 00:15:57,331 --> 00:15:59,959 Mama, können wir einen Koala kaufen? 341 00:15:59,959 --> 00:16:02,711 Sie sind sehr selten, Schatz, und gefährdet. 342 00:16:02,711 --> 00:16:05,464 Sucht ihr jemanden, der sich mit ihm paart? 343 00:16:05,464 --> 00:16:08,759 Er hatte heute Morgen Besuch. 344 00:16:08,759 --> 00:16:10,594 - Er war ein Glückspilz. - Ja. 345 00:16:10,594 --> 00:16:13,097 - Deshalb chillt er jetzt. - Er ist so entspannt. 346 00:16:13,097 --> 00:16:15,724 - Meine Güte. - Du hast es drauf. 347 00:16:16,809 --> 00:16:18,644 Das Känguru ist so cool. 348 00:16:18,644 --> 00:16:21,105 All unsere Lieblinge, jetzt sind wir raus. 349 00:16:21,105 --> 00:16:22,106 - Stimmt. - Ja. 350 00:16:22,106 --> 00:16:23,357 Gibt es Handdesinfektionsmittel? 351 00:16:23,357 --> 00:16:25,693 - Musst du weg? - Ich muss zum Soundcheck, Baby. 352 00:16:25,693 --> 00:16:26,860 Gut. Ich liebe dich. 353 00:16:39,832 --> 00:16:41,083 Hör auf, rumzuknutschen. 354 00:16:41,083 --> 00:16:43,210 Hab dich lieb. Bis später? 355 00:16:45,170 --> 00:16:46,505 Wir sehen uns zur Show. 356 00:16:46,505 --> 00:16:48,424 - Ok, viel Spaß. - Guter Soundcheck. 357 00:16:48,424 --> 00:16:50,342 - Danke fürs Kommen. - Ruf mich an. 358 00:16:50,342 --> 00:16:51,677 - Viel Spaß. - Mache ich. 359 00:16:51,677 --> 00:16:52,886 Tschüss, Reigny. 360 00:16:52,886 --> 00:16:54,013 Jetzt gehen wir. 361 00:16:54,555 --> 00:16:56,140 Oh mein Gott. Sieh mal da oben. 362 00:16:56,140 --> 00:16:57,558 Sind sie nicht so frech? 363 00:16:57,558 --> 00:16:59,476 Die sind so süß. 364 00:16:59,476 --> 00:17:01,395 Komm nicht auf Ideen. 365 00:17:01,395 --> 00:17:03,564 - Freche Affen. - Was Haustiere angeht. 366 00:17:03,564 --> 00:17:06,734 Wir haben sechs Haustiere und sieben Kinder. 367 00:17:06,734 --> 00:17:09,111 - Mom, krieg ich noch eins? - Mit einem Baby. 368 00:17:09,111 --> 00:17:11,822 Travis musste früher zur Probe fahren. 369 00:17:11,822 --> 00:17:13,198 Krieg ich ein Haustier? 370 00:17:13,198 --> 00:17:17,536 Ich liebe es, mit jedem Kind Zeit zu verbringen. 371 00:17:17,536 --> 00:17:20,622 Und Reign und ich, 372 00:17:20,622 --> 00:17:22,833 haben gemeinsam immer viel Spaß. 373 00:17:22,833 --> 00:17:24,668 Wir lachen die ganze Zeit nur. 374 00:17:24,668 --> 00:17:27,963 Man hält sie so raus, und er greift sie mit seiner Zunge. 375 00:17:28,172 --> 00:17:29,381 Wenn man etwas Sabber an der Hand hat, 376 00:17:29,381 --> 00:17:30,424 ist es auch gutes Haargel. 377 00:17:30,424 --> 00:17:32,176 Wie wäre es mit Haargel, Mom? 378 00:17:32,176 --> 00:17:33,719 Nein. Kein Haargel für Mommy. 379 00:17:34,178 --> 00:17:35,846 Mom, so ein Haustier für uns? 380 00:17:41,060 --> 00:17:42,519 Ich sehe hier ein "R". 381 00:17:42,519 --> 00:17:44,438 Ich sehe ... 382 00:17:44,438 --> 00:17:46,607 Was redet sie? Alles nur Quatsch. 383 00:17:46,607 --> 00:17:48,567 Wie ein umgedrehtes "K"? 384 00:17:49,276 --> 00:17:50,736 Nicht eher wie ein "R"? 385 00:17:50,736 --> 00:17:52,613 Wie ein Haufen kleiner Penisse. 386 00:17:52,613 --> 00:17:53,947 Hey, du kleiner Pipisser! 387 00:17:53,947 --> 00:17:55,157 Nein, tut es nicht. 388 00:17:55,157 --> 00:17:56,700 Lang ... Schwanz. 389 00:17:56,700 --> 00:17:58,577 Lang... Dong, er hat einen 390 00:17:58,577 --> 00:18:00,287 {\an8}- Nein. - Du bist durcheinander. 391 00:18:01,121 --> 00:18:02,122 {\an8}Freut uns. 392 00:18:02,122 --> 00:18:04,249 Messen wir Ihr biologisches Alter? 393 00:18:04,249 --> 00:18:05,667 - Ja. - Erst Blut abnehmen. 394 00:18:05,667 --> 00:18:07,002 Sechs bis neun Tropfen. 395 00:18:07,002 --> 00:18:10,547 Wir machen einen Bluttest, um unser biologisches Alter zu überprüfen. 396 00:18:10,547 --> 00:18:12,299 Ich fühle mich gut mit meinem. 397 00:18:12,299 --> 00:18:17,387 Es würde mein Ego stärken, wenn ich danach jünger wäre. 398 00:18:17,387 --> 00:18:19,556 Wahrscheinlich bin ich viel älter. 399 00:18:19,556 --> 00:18:21,475 Genau davor habe ich Angst. 400 00:18:21,475 --> 00:18:23,060 Nein, du bist so gesund. 401 00:18:23,060 --> 00:18:26,772 Kim wird wahrscheinlich 15. Ich wohl 70. 402 00:18:26,772 --> 00:18:29,983 Aber wenn wir 80 sind ... 403 00:18:29,983 --> 00:18:33,487 Bei jedem Stich und Blutstropfen, 404 00:18:33,487 --> 00:18:35,489 flippe ich aus. 405 00:18:35,489 --> 00:18:39,409 Das Einzige, was mich rettet, ist, dass Scott den Test auch macht. 406 00:18:39,409 --> 00:18:41,245 Denn ich bin nie älter als Scott. 407 00:18:41,245 --> 00:18:44,123 Er hat immer Party gemacht wie ... 408 00:18:44,123 --> 00:18:47,292 Sagen wir so: Scott hat gern gefeiert. 409 00:18:47,292 --> 00:18:49,044 Vadim, haben Sie das gemacht? 410 00:18:49,044 --> 00:18:50,587 Bei mir? 411 00:18:50,587 --> 00:18:52,214 - Nein? Ok. - Ich bin alt. 412 00:18:52,214 --> 00:18:53,882 Das würde nichts ändern. 413 00:18:55,008 --> 00:18:57,845 Man hat die Möglichkeit, sein Leben zu ändern 414 00:18:57,845 --> 00:19:00,222 und besser und länger zu leben. 415 00:19:00,681 --> 00:19:01,807 Zum Teufel, ja. 416 00:19:01,807 --> 00:19:04,393 - Du willst länger leben? - Ja. 417 00:19:04,768 --> 00:19:06,937 - Wofür? - Um bei meinen Kindern zu sein. 418 00:19:08,230 --> 00:19:09,148 Kapiert. 419 00:19:09,148 --> 00:19:13,110 Ich vermute mal, 420 00:19:13,110 --> 00:19:16,029 all meine Schwestern sind jünger. 421 00:19:16,029 --> 00:19:18,949 Kourt trainiert, sie isst toll. 422 00:19:18,949 --> 00:19:20,325 Ich meine, ekelhaft. 423 00:19:20,325 --> 00:19:22,411 Avocado-Smoothies? Wie ... 424 00:19:22,411 --> 00:19:24,204 - Danke. - Natürlich. 425 00:19:24,204 --> 00:19:26,456 Ich liebe Eis. 426 00:19:26,456 --> 00:19:28,333 Kekse und Goldfish. 427 00:19:28,333 --> 00:19:29,710 Wheat Thins. 428 00:19:29,710 --> 00:19:32,504 Müsli. Ich liebe es. 429 00:19:32,504 --> 00:19:34,548 - Tut das weh? - Nein. 430 00:19:34,548 --> 00:19:36,341 Ich bin sicher jünger. 431 00:19:36,341 --> 00:19:40,512 Ich tu so viel für Gesundheit und Wellness, 432 00:19:40,512 --> 00:19:42,264 sonst wäre das alles Betrug. 433 00:19:42,264 --> 00:19:43,640 Ok, erledigt. 434 00:19:43,640 --> 00:19:45,851 Als Nächstes wird Mom Blut abgenommen. 435 00:19:45,851 --> 00:19:50,814 Meine Mutter liebt ihre Martinis und trainiert nicht gerne. 436 00:19:50,814 --> 00:19:54,693 Sie sagt "Pilate". Sie kennt nicht mal den richtigen Namen. 437 00:19:54,693 --> 00:19:56,653 Sie ist faul und macht nichts. 438 00:19:56,653 --> 00:19:59,531 Sicher ist sie nicht 20 Jahre jünger, wie sie es meint. 439 00:19:59,531 --> 00:20:02,868 Sie sieht so aus. Das würde ich auch mitnehmen. 440 00:20:04,828 --> 00:20:08,624 - Neun Tropfen Blut? - Sechs bis neun, ja. 441 00:20:08,624 --> 00:20:12,002 Heute ist der Tag der Blutentnahme für den Horvath-Test. 442 00:20:12,002 --> 00:20:14,671 Ich bin gespannt zu sehen, 443 00:20:14,671 --> 00:20:19,551 ob er zeigt, wie ich mich innen fühle. 444 00:20:20,177 --> 00:20:21,720 Ich bin ganz aufgeregt. 445 00:20:21,720 --> 00:20:26,516 Im Herzen bin ich einfach glücklich, am Leben zu sein. 446 00:20:27,184 --> 00:20:31,813 Aber in meiner Seele will ich 40 sein. 447 00:20:32,397 --> 00:20:34,775 Geschafft. Sehr beeindruckend. 448 00:20:36,443 --> 00:20:37,903 Seht ihr? Sehr beeindruckend. 449 00:20:42,908 --> 00:20:46,411 SYDNEY, AUSTRALIEN 450 00:20:47,746 --> 00:20:49,206 Bereit, Leute? 451 00:21:05,764 --> 00:21:06,640 {\an8}blink-182 VERANSTALTUNGSPLAKAT 452 00:21:07,683 --> 00:21:08,600 Blink-182 WELTTOURNEE 453 00:21:09,142 --> 00:21:10,352 Hi, Schatz. 454 00:21:10,936 --> 00:21:11,895 Ihr seid so ... 455 00:21:11,895 --> 00:21:13,730 - Wir treffen uns da drin. - In Ordnung. 456 00:21:13,730 --> 00:21:17,025 Travis war überall in Australien auf Tour, 457 00:21:17,025 --> 00:21:19,403 und das ist die erste Show in Sydney. 458 00:21:20,946 --> 00:21:23,949 Es ist lange her, dass ich bei einer Show war, 459 00:21:23,949 --> 00:21:25,993 toll, dass alle Kids dabei sind. 460 00:21:26,493 --> 00:21:28,996 {\an8}- Hallo! - Hi, du Schöne, wie geht's? 461 00:21:28,996 --> 00:21:30,414 {\an8}- Hi? - Schön, dich zu sehen! 462 00:21:31,665 --> 00:21:35,669 {\an8}Du bist ja gewachsen, meine Güte. 463 00:21:36,461 --> 00:21:38,922 - Hi. Kümmerst du dich gut um ihn? - Ja. 464 00:21:38,922 --> 00:21:41,717 - Sie ist die beste große Schwester. - Ich mag das Hemd. 465 00:21:43,844 --> 00:21:44,928 Lehn dich zurück. 466 00:21:45,554 --> 00:21:47,180 Hi, Schatz. Er schläft tief. 467 00:21:47,180 --> 00:21:49,224 Warte, er ist gerade aufgewacht. 468 00:21:49,224 --> 00:21:50,267 Hallo, mein Sohn. 469 00:21:50,684 --> 00:21:52,978 So ein breites Lächeln für Daddy? 470 00:21:52,978 --> 00:21:56,815 Das breite Lächeln? Ich liebe dich. 471 00:21:57,899 --> 00:21:58,984 Hast du gegessen? 472 00:21:59,735 --> 00:22:00,694 Hier? Ja. 473 00:22:01,111 --> 00:22:02,946 Ich gehe auf die Bühne. 474 00:22:03,155 --> 00:22:05,157 - Kinder, kommt ihr? - Wir sind hier. 475 00:22:05,157 --> 00:22:07,159 - Bist du bereit, Babe? - Lass uns gehen. 476 00:22:07,159 --> 00:22:08,702 Hier, Reigny. Nimm die. 477 00:22:16,293 --> 00:22:18,795 Freust du dich, dass Rocky da ist? 478 00:22:18,795 --> 00:22:20,005 Ja, das ist so schön. 479 00:22:20,005 --> 00:22:22,799 - Ja. Seine erste Show. - Schön, dass ihr hier seid. 480 00:22:22,799 --> 00:22:24,009 Danke. 481 00:22:30,932 --> 00:22:34,770 Lieber Herr Jesus, ich bete, dass du eine Feuerwand um Travis baust. 482 00:22:34,770 --> 00:22:39,441 Dass du ihn auf dem Riser schützt, 483 00:22:39,441 --> 00:22:43,445 seine Hände schützt und ihm die beste Show schenkst. Amen. 484 00:22:43,445 --> 00:22:44,988 Danke, Gott. Ich liebe dich. 485 00:22:45,405 --> 00:22:47,783 Es ist eine Weile her, wir haben euch vermisst. 486 00:22:48,992 --> 00:22:50,619 ICH VERMISSE DICH 487 00:22:56,708 --> 00:23:01,088 Unser Baby ist backstage, weg von all dem Wahnsinn. 488 00:23:01,088 --> 00:23:03,799 Ich stille nach Bedarf, 489 00:23:03,799 --> 00:23:08,553 deshalb gehe ich ständig zur Garderobe und schau nach ihm. 490 00:23:16,853 --> 00:23:21,149 Es hat was, meinen Mann auf der Bühne zu sehen, 491 00:23:21,149 --> 00:23:23,777 die Energie der Menge zu spüren, 492 00:23:23,777 --> 00:23:27,280 und all die Kids dabei zu haben. 493 00:23:33,203 --> 00:23:34,162 - Hast du Spaß? - Ja. 494 00:23:34,162 --> 00:23:35,455 - Gut. - Es war lustig. 495 00:23:36,832 --> 00:23:39,167 Australien war die beste Entscheidung. 496 00:23:39,167 --> 00:23:43,380 Ich bin so froh, dass wir beschlossen haben, zu kommen. 497 00:23:43,380 --> 00:23:45,882 - Haben die Kinder Spaß? - Total. 498 00:23:45,882 --> 00:23:48,635 Leah schrie, als das Feuerwerk losging ... 499 00:23:48,635 --> 00:23:50,846 Wir hatten so viel Spaß zusammen. 500 00:23:50,846 --> 00:23:52,264 Die Erinnerungen. 501 00:23:52,848 --> 00:23:54,099 - Ich komme wieder. - Gut. 502 00:23:55,725 --> 00:23:59,354 Einfach alle in einem Haus zu sein, 503 00:23:59,354 --> 00:24:02,941 für die Familie war die Zeit total super. 504 00:24:03,567 --> 00:24:05,861 {\an8}Das ist die beste Show, denn ihr seid hier. 505 00:24:22,961 --> 00:24:23,920 Hallo! 506 00:24:23,920 --> 00:24:25,046 Das ist ja was. 507 00:24:25,046 --> 00:24:26,089 Elvis. 508 00:24:29,801 --> 00:24:31,678 - Was? - Du siehst aus wie Elvis. 509 00:24:31,678 --> 00:24:33,346 Danke, das wollte ich. 510 00:24:33,346 --> 00:24:35,348 - Vielen Dank. - Du siehst toll aus. 511 00:24:35,348 --> 00:24:37,267 Sag: "Vielen Dank." 512 00:24:37,267 --> 00:24:39,686 Danke, vielen Dank. 513 00:24:40,270 --> 00:24:42,355 Heute bekommen wir unsere Ergebnisse. 514 00:24:42,355 --> 00:24:44,441 Der Besitzer der Firma ruft uns an 515 00:24:44,441 --> 00:24:46,109 und erklärt uns die Resultate. 516 00:24:46,109 --> 00:24:50,614 Ich war noch nie so aufgeregt in meinem Leben. 517 00:24:50,614 --> 00:24:52,908 - Hi, wie geht's? - Gut, und selbst? 518 00:24:52,908 --> 00:24:55,660 Wir sind so gespannt auf die Ergebnisse. 519 00:24:56,161 --> 00:25:00,415 {\an8}Kris, wir reden erst über Ihr biologisches Alter. 520 00:25:00,415 --> 00:25:03,752 Sie sind also sechs Jahre jünger als Ihr chronologisches Alter. 521 00:25:04,586 --> 00:25:08,340 Was? Oh, gut, danke. Das nehme ich. 522 00:25:08,340 --> 00:25:09,508 Sie ist sauer. 523 00:25:09,508 --> 00:25:12,928 Sie dachte, sie wäre sicher in meinem Alter. 524 00:25:12,928 --> 00:25:15,597 Auf jeden Fall. 525 00:25:15,597 --> 00:25:17,557 Kim, sind Sie für Ihr Resultat bereit? 526 00:25:17,557 --> 00:25:19,851 - Kim, Trommelwirbel. - Ja, Keeks. 527 00:25:19,851 --> 00:25:22,229 Ich hoffe, ich bin jünger. Bin ich? 528 00:25:22,229 --> 00:25:23,939 - Siehst aus wie 20. - Bin ich? 529 00:25:23,939 --> 00:25:26,733 Sie sind jünger und können sich gratulieren. 530 00:25:26,733 --> 00:25:28,360 Ich bin 34! 531 00:25:28,360 --> 00:25:29,402 - Was? - Niemals. 532 00:25:29,402 --> 00:25:30,320 Jawohl! 533 00:25:30,320 --> 00:25:31,571 - Dreißig ... - Gott. 534 00:25:31,571 --> 00:25:33,782 - Jünger als ich. - Fast 10 Jahre jünger! 535 00:25:33,782 --> 00:25:34,741 Ergibt Sinn. 536 00:25:34,741 --> 00:25:38,078 Unglaublich. Ein tolles Ergebnis. 537 00:25:38,078 --> 00:25:39,454 ... ja! 538 00:25:39,454 --> 00:25:41,623 Ich denke, das Beeindruckendere, Kim, 539 00:25:41,623 --> 00:25:43,833 ist nicht das Alter, sondern das Tempo des Alterns. 540 00:25:43,833 --> 00:25:48,421 0,82 bedeutet, dass man 18% langsamer altert als die meisten in seinem Alter. 541 00:25:48,421 --> 00:25:50,131 Das ist ... unglaublich. 542 00:25:50,131 --> 00:25:52,008 Deshalb sind Sie neun Jahre jünger. 543 00:25:52,008 --> 00:25:54,553 Ich bin glücklich. Ich bin so glücklich. 544 00:25:54,553 --> 00:25:58,139 Es sind neuneinhalb Jahre, denke ich. Also, 10 Jahre. Runden wir auf. 545 00:25:58,139 --> 00:25:59,558 Ich bin 10 Jahre jünger. 546 00:25:59,558 --> 00:26:02,394 Ich fühle mich so. Ich benehme mich so. 547 00:26:02,394 --> 00:26:04,980 Ich ... sehe so aus. 548 00:26:04,980 --> 00:26:06,523 Ihre Diät ist also richtig. 549 00:26:06,523 --> 00:26:07,732 Meine ist es nicht. 550 00:26:07,732 --> 00:26:09,943 Ihr A1C hat mit Zucker zu tun ... 551 00:26:09,943 --> 00:26:12,112 - Ich bekomme Angst. - Meine auch nicht. 552 00:26:12,112 --> 00:26:13,697 Zystein hat wohl zu tun ... 553 00:26:13,697 --> 00:26:17,784 Meine Diät, ich esse im Süßwarenladen wie eine Wilde. 554 00:26:17,784 --> 00:26:21,454 Khloé ist so nervös wegen der Ergebnisse 555 00:26:21,454 --> 00:26:23,373 dieses Tests, dass ich nervös werde. 556 00:26:23,373 --> 00:26:25,917 Sie soll gute Ergebnisse haben. 557 00:26:25,917 --> 00:26:28,545 Nach euch ist das so viel Druck. 558 00:26:28,545 --> 00:26:30,755 Wenn rauskommt, sie ist älter als ihr Alter, 559 00:26:30,755 --> 00:26:33,967 geht sie sicher und ist sauer. 560 00:26:33,967 --> 00:26:35,635 Sie stürmt einfach raus. 561 00:26:35,635 --> 00:26:37,846 Ok, ich fühle mich so jung. 562 00:26:37,846 --> 00:26:42,434 Soll ich es an meine jüngere oder ältere Schwester weitergeben? 563 00:26:42,892 --> 00:26:44,477 - Khloé ist dran. - Khloé. 564 00:26:44,477 --> 00:26:47,564 - Ich schau für dich. - Ich bin so nervös ... 565 00:26:47,564 --> 00:26:50,567 So ein Druck, wenn man 34 ist. 566 00:26:50,567 --> 00:26:52,944 Mein Herz rast. Buchstäblich. 567 00:26:52,944 --> 00:26:56,406 Ich spüre meinen Puls aus meinem Hals schlagen. 568 00:26:56,406 --> 00:26:57,574 Ich so: "Was ... ?" 569 00:26:57,574 --> 00:27:00,327 Warum flippe ich so aus? 570 00:27:00,327 --> 00:27:03,830 Ich weiß nicht, warum. Ich weiß nicht, was das für mich bedeutet, 571 00:27:03,830 --> 00:27:08,460 aber wenn ich rausfinde, dass ich 812 bin, weine ich einfach. 572 00:27:08,460 --> 00:27:10,253 Ich kann das nicht. 573 00:27:10,253 --> 00:27:15,300 Ich sagte Ihrer Mutter und Schwester, sie altern auf Weltklasse-Niveau. 574 00:27:18,053 --> 00:27:22,682 Ich sagte Ihrer Mutter und Schwester, sie altern auf Weltklasse-Niveau. 575 00:27:22,682 --> 00:27:24,684 Aber Sie sind Weltmeisterin im Altern. 576 00:27:24,684 --> 00:27:25,644 - Nein ... - Ja! 577 00:27:25,644 --> 00:27:26,561 Was? 578 00:27:26,561 --> 00:27:27,604 - Khloé! - Was? 579 00:27:27,604 --> 00:27:28,563 In den 20ern! 580 00:27:28,563 --> 00:27:29,939 Du bist in den 20ern! 581 00:27:29,939 --> 00:27:30,857 Klappe! 582 00:27:30,857 --> 00:27:31,775 - Nein! - Nein! 583 00:27:31,775 --> 00:27:34,194 - Mein Gott! - Khloé! 584 00:27:34,861 --> 00:27:35,695 Khloé! 585 00:27:38,573 --> 00:27:40,742 Halt die Klappe! Nein! 586 00:27:42,243 --> 00:27:43,495 VORSICHT, PFERDE KÖNNEN TRETEN ODER BEISSEN. DANKE 587 00:27:46,206 --> 00:27:48,041 - Halt die Klappe! Nein! - Khloé! 588 00:27:48,041 --> 00:27:50,293 ... ja! 589 00:27:52,379 --> 00:27:55,256 - Fast 12 Jahre jünger! - Ich verlor plötzlich mein Gehör. 590 00:27:55,256 --> 00:27:57,300 Heiliger ... Du bist ein Kind. 591 00:27:58,218 --> 00:28:01,805 - Oh mein Gott, Khloé. - Sie ist 28 Jahre alt. 592 00:28:01,805 --> 00:28:03,348 Khloé ist so glücklich. 593 00:28:03,348 --> 00:28:06,643 Können Sie das unterschreiben, damit ich es 594 00:28:06,643 --> 00:28:08,478 an die Wand hängen kann? 595 00:28:08,478 --> 00:28:11,064 Oh mein Gott, Khloé. 596 00:28:11,064 --> 00:28:12,732 Nie in einer Million Jahren. 597 00:28:12,732 --> 00:28:17,195 Ich hätte nie auf mich selbst gesetzt. 598 00:28:17,195 --> 00:28:19,656 Ich hätte die Wette verloren. 599 00:28:19,656 --> 00:28:21,991 Kim ist übrigens wütend. 600 00:28:21,991 --> 00:28:24,077 Ich weiß, sie ist sauer. 601 00:28:24,077 --> 00:28:25,537 Sicher, ich bin sauer. 602 00:28:25,537 --> 00:28:28,915 Ich will immer die Beste sein. 603 00:28:28,915 --> 00:28:32,377 Ich glaube, ich habe sie noch nie bei was geschlagen. 604 00:28:32,377 --> 00:28:35,296 Klappe, Leute! 605 00:28:36,214 --> 00:28:37,090 "Sir." 606 00:28:37,090 --> 00:28:39,634 Das ist es. Das sind aufregende Neuigkeiten. 607 00:28:39,634 --> 00:28:41,845 Ihr Alterungstempo beträgt 0,72. 608 00:28:41,845 --> 00:28:45,056 - Es gibt ... - Ich bin besser als ihr alle. 609 00:28:45,890 --> 00:28:48,143 Es gibt einen globalen Wettbewerb zur Selbstverjüngung. 610 00:28:48,143 --> 00:28:50,729 Und im Moment sind Sie die Nummer sieben der Welt. 611 00:28:50,729 --> 00:28:54,524 Du bist die Nummer sieben der Welt bei den Verjüngungs-Olympiade! 612 00:28:54,524 --> 00:28:57,026 - Oh, mein Gott. - Ich hab noch nie gewonnen. 613 00:28:57,026 --> 00:28:58,611 Wir haben eine Olympionikin! 614 00:28:58,611 --> 00:29:01,281 Moment, sagen Sie das noch mal? 615 00:29:01,406 --> 00:29:03,742 - Ich weiß nicht. - Ich muss das selbst hören. 616 00:29:03,742 --> 00:29:08,830 Die Welt muss wissen, dass ich, die Dicke, 617 00:29:08,830 --> 00:29:12,167 jetzt besser bin als die Beste. 618 00:29:12,167 --> 00:29:14,836 Sie sagte immer: "Ich bin die Prinzessin" 619 00:29:14,836 --> 00:29:17,046 oder was auch immer ihr Motto war. 620 00:29:17,046 --> 00:29:20,925 Mein Motto bei Keeping Up war: "ich bin die fette, lustige Schwester," 621 00:29:20,925 --> 00:29:22,719 wenn man sich das Intro ansieht. 622 00:29:22,719 --> 00:29:25,138 Sie sind mein Lieblingsmann seit langem. 623 00:29:25,138 --> 00:29:27,682 - Ich bin zufrieden ... - Das sagt nicht viel aus. 624 00:29:28,141 --> 00:29:32,812 Die fette, lustige Schwester ist 12 Jahre jünger als ihr chronologisches Alter. 625 00:29:34,647 --> 00:29:36,858 - Scott. - Scott, ich halte deine Hand. 626 00:29:36,858 --> 00:29:37,984 Ich bin mindestens 60. 627 00:29:37,984 --> 00:29:40,945 Scott, Sie sehen nervös aus, wenn Sie Weltmeister jagen. 628 00:29:40,945 --> 00:29:43,031 Nun, der Wettbewerb ist hart. 629 00:29:43,031 --> 00:29:46,910 Ihr biologisches Alter entspricht Ihrem chronologischen. 630 00:29:46,910 --> 00:29:47,869 Gut. 631 00:29:47,869 --> 00:29:50,538 Normalerweise bedeutet das, dass man sich 632 00:29:50,538 --> 00:29:53,583 in der Vergangenheit nicht so gesundheitsschonend verhielt. 633 00:29:53,583 --> 00:29:57,962 Ja, da gab es sicher 10, 15 Jahre, in denen ich wohl einiges 634 00:29:57,962 --> 00:29:59,798 nicht hätte tun sollen. 635 00:29:59,798 --> 00:30:01,966 Ich habe viel mit ... 636 00:30:01,966 --> 00:30:03,927 Drogen. Danke. 637 00:30:03,927 --> 00:30:05,470 - Drogen. - Drogen. Ja, danke. 638 00:30:05,470 --> 00:30:07,055 Drogen und Alkohol. 639 00:30:07,055 --> 00:30:09,849 Drogen und Alkohol waren eine große ... 640 00:30:10,183 --> 00:30:11,768 - Stripperinnen. - Nutten. 641 00:30:11,768 --> 00:30:13,603 - Nutten nicht. - Und ... 642 00:30:13,603 --> 00:30:17,565 Fünfzehn Jahre, in denen ich nicht gut für mich sorgte. 643 00:30:18,316 --> 00:30:20,401 Das ist super, denn wir wussten nicht, 644 00:30:20,401 --> 00:30:22,403 wohin das für Scott führen würde. 645 00:30:22,403 --> 00:30:25,031 - Ich dachte, es wäre schlimm. - Für jeden von uns. 646 00:30:25,031 --> 00:30:28,076 Das war das Coolste, was wir je getan haben. 647 00:30:28,076 --> 00:30:29,661 Ich hasste den Test am Anfang. 648 00:30:29,661 --> 00:30:32,330 Das ist der beste Test meines Lebens. 649 00:30:32,330 --> 00:30:33,790 - Das war so cool. - Ja. 650 00:30:33,790 --> 00:30:35,208 Wenn es passt, lass es. 651 00:30:35,208 --> 00:30:38,044 Das Kindermenü? Kommt sofort! 652 00:30:38,962 --> 00:30:39,921 Pizza! 653 00:30:40,630 --> 00:30:43,299 Warum sollte ich ... Nein, ich ändere mich nicht. 654 00:30:43,299 --> 00:30:46,344 Und ich sage euch, das ist nicht mal meine Blütezeit. 655 00:30:46,344 --> 00:30:48,471 Ich war schon viel besser in Form. 656 00:30:48,471 --> 00:30:51,432 Ich habe nicht geschlafen, ich bin gestresst. 657 00:30:51,432 --> 00:30:53,101 Khloé gewinnt. 658 00:30:53,101 --> 00:30:57,188 Khloé ist 28 Jahre alt. Gut für sie. 659 00:30:57,188 --> 00:30:58,606 Und ... 660 00:31:00,149 --> 00:31:01,150 Ich muss runter. 661 00:31:01,150 --> 00:31:03,862 Gib mir ein paar Jahre, wenn ich Zen bin, 662 00:31:04,946 --> 00:31:06,739 lasst mich den Test wiederholen. 663 00:31:06,739 --> 00:31:08,908 Ich wiederhole das alle sechs Monate 664 00:31:08,908 --> 00:31:11,828 und wenn ich nicht jedes Mal jünger werde ... 665 00:31:11,828 --> 00:31:14,956 Scheiße, jetzt muss ich tun, was sie tut. 666 00:31:14,956 --> 00:31:18,418 Milchshakes. Besonders Oreo-Milchshakes. 667 00:31:18,418 --> 00:31:20,336 - Vielen Dank. - Danke, es war toll. 668 00:31:20,336 --> 00:31:23,631 - Danke. - Khloé, du bist so ein Rockstar. 669 00:31:23,631 --> 00:31:26,134 Wenn man bedenkt, das Kindermenü brachte mich her. 670 00:31:37,937 --> 00:31:39,856 - Es ist offen. - Hallo! 671 00:31:39,856 --> 00:31:41,357 Wie geht's Rocky? 672 00:31:41,357 --> 00:31:43,693 Er ist so brav. 673 00:31:43,693 --> 00:31:46,362 Wir haben den ganzen Morgen gekuschelt 674 00:31:46,362 --> 00:31:49,073 und jetzt schläft er. 675 00:31:49,574 --> 00:31:53,745 Kourtney ist aus Australien zurück, und ich habe geduldig gewartet, 676 00:31:53,745 --> 00:31:56,372 ihr von meiner Therapiereise zu erzählen. 677 00:31:56,372 --> 00:31:57,874 Magst du Apfeltee? 678 00:31:57,874 --> 00:31:59,375 - Klar. - In Ordnung. 679 00:31:59,375 --> 00:32:01,377 Als Kind sagte ich immer, 680 00:32:01,377 --> 00:32:04,339 Kourtney macht alles zuerst und ich kopiere sie. 681 00:32:05,757 --> 00:32:07,425 Und es stimmt irgendwie. 682 00:32:07,425 --> 00:32:10,470 - Ich bin endlich in Therapie. - Echt? 683 00:32:10,470 --> 00:32:14,641 Ich hab mich erst gesträubt, aber dann: "Ich mache es." 684 00:32:14,641 --> 00:32:17,852 Jetzt versteht ihr, warum ich es für euch wollte. 685 00:32:17,852 --> 00:32:20,313 Meine Therapeutin sah sich die Show an und so: 686 00:32:20,313 --> 00:32:21,940 "All Ihre Schwestern, 687 00:32:21,940 --> 00:32:25,151 besonders Sie, Khloé und Ihre Mom bräuchten Therapie." 688 00:32:25,151 --> 00:32:29,280 Ich wollte es Mom ans Herz legen, aber sie wich immer aus. 689 00:32:29,280 --> 00:32:30,949 Machst du Therapie oder nicht? 690 00:32:30,949 --> 00:32:33,701 Hast du da ein süßes Grübchen am Kinn? 691 00:32:33,701 --> 00:32:34,619 Ich glaube, ja. 692 00:32:34,619 --> 00:32:38,081 Es hängt davon ab, was man sagt. 693 00:32:38,081 --> 00:32:40,249 Wenn man sagt: "Du brauchst Hilfe." 694 00:32:40,249 --> 00:32:42,335 - Klingt es nach Urteil. - Ja. 695 00:32:42,335 --> 00:32:45,088 Man analysiert andere, 696 00:32:45,088 --> 00:32:48,257 kommt rüber wie: "Ich weiß, warum du das tust." 697 00:32:48,257 --> 00:32:52,720 Es ist schwer, es der Person nicht zu sagen. 698 00:32:52,720 --> 00:32:55,974 Man kommt sonst als Besserwisserin rüber, 699 00:32:55,974 --> 00:32:58,101 die Phase hatte ich. 700 00:32:58,101 --> 00:33:00,937 Es ist alles eine Wachstumsreise, 701 00:33:00,937 --> 00:33:05,650 ich denke mir jetzt immer: "Mach du deins." 702 00:33:05,650 --> 00:33:10,738 Dieses Ort, wo man unbeeinträchtigt ist, ist anzustreben. 703 00:33:11,239 --> 00:33:12,490 Unbeeinträchtigt. 704 00:33:12,490 --> 00:33:15,493 - Kourtney ist unbeeinträchtigt. - Unbeeinträchtigt. 705 00:33:15,493 --> 00:33:18,329 Ich fand gut, was sie über Traumata sagte, 706 00:33:18,329 --> 00:33:21,040 dass du dich noch nicht um dein ... 707 00:33:22,375 --> 00:33:23,876 - Ja. - ... Trauma gekümmert hast. 708 00:33:23,876 --> 00:33:26,963 - Dass deine Art, damit umzugehen ... - Oder einfach ... 709 00:33:26,963 --> 00:33:28,172 Ich bin sehr ruhig. 710 00:33:28,172 --> 00:33:30,216 Das ist auch meine Strategie. 711 00:33:30,216 --> 00:33:31,926 - Ich werde ... - Ja. 712 00:33:31,926 --> 00:33:36,264 Man spielt alles runter, fast als Selbstschutz. 713 00:33:37,140 --> 00:33:40,309 Aber ich denke, deshalb ist es in Notsituationen 714 00:33:40,309 --> 00:33:43,062 meine Superkraft, ruhig zu sein. 715 00:33:43,062 --> 00:33:46,816 Ich habe immer darauf hingewiesen, dass meine Ruhe meine Superpower ist. 716 00:33:46,816 --> 00:33:50,820 Aber meine Therapeutin meint, es wäre eine Traumaantwort. 717 00:33:50,820 --> 00:33:54,991 Ich bleibe ruhig, wo ich im Leben doch 718 00:33:54,991 --> 00:33:57,869 ständig kämpfen oder fliehen muss. 719 00:33:57,869 --> 00:34:00,246 Da ging mir ein Lichtlein auf. 720 00:34:00,246 --> 00:34:03,833 Ich baue drauf, dass die Leute mich unterschätzen. 721 00:34:03,833 --> 00:34:07,920 - Ja. - Es fühlt sich dann gut an, das Gegenteil 722 00:34:07,920 --> 00:34:09,297 - zu beweisen. - Ja. 723 00:34:09,297 --> 00:34:11,716 Aber warum, wen interessiert's? 724 00:34:11,716 --> 00:34:15,094 Wenn mir jemand sagt, ich solle nicht tun, was ich vorhabe, 725 00:34:15,094 --> 00:34:18,556 reagiere ich so: "Aus dem Weg, 726 00:34:18,556 --> 00:34:21,851 "ich mache dich platt, 727 00:34:21,851 --> 00:34:24,645 "weil du meinen Zeitplan störst." 728 00:34:24,645 --> 00:34:27,774 So reagiere ich wohl in Beziehungen. 729 00:34:27,774 --> 00:34:29,358 Du so: 730 00:34:29,358 --> 00:34:32,111 "Du arbeitest zu viel, nimm dir mal eine Woche frei." 731 00:34:32,111 --> 00:34:36,157 Und ich: "Raus. Eine Woche freinehmen?" 732 00:34:36,157 --> 00:34:38,117 Und das war der Anfang vom Ende. 733 00:34:38,117 --> 00:34:39,535 Wie aufregend ... 734 00:34:39,535 --> 00:34:40,912 Ich bin die neue Kourtney. 735 00:34:40,912 --> 00:34:42,580 ... dass du diese Reise machst. 736 00:34:42,580 --> 00:34:45,291 Das Wichtigste ist, von sich selbst zu erfahren, 737 00:34:45,291 --> 00:34:48,544 warum man bestimmte Entscheidungen trifft, warum man so agiert. 738 00:34:48,544 --> 00:34:53,216 Wenn das klar ist, kann man bessere Entscheidungen fällen. 739 00:34:53,216 --> 00:34:54,801 Produzentin: Findest du, deine Familie 740 00:34:54,801 --> 00:34:56,469 sollte in Familientherapie gehen? 741 00:34:56,469 --> 00:34:57,804 Nein. 742 00:34:58,429 --> 00:34:59,806 Auf keinen Fall. 743 00:35:00,181 --> 00:35:02,850 Jeder ist an einem anderen Ort im Brettspiel, 744 00:35:02,850 --> 00:35:04,811 auf dem Weg zur Ziellinie. 745 00:35:04,811 --> 00:35:08,689 Jeder sollte sein Ding durchziehen. 746 00:35:08,689 --> 00:35:11,734 Mich motiviert vorwiegend, dass ich so 747 00:35:11,734 --> 00:35:13,319 eine bessere Beziehung 748 00:35:13,319 --> 00:35:15,863 zu den Kids und zukünftigen Partnern habe ... 749 00:35:15,863 --> 00:35:18,950 - Ja. - ... wenn ich mich besser kenne. 750 00:35:19,575 --> 00:35:21,786 Deshalb mache ich es. 751 00:35:22,453 --> 00:35:24,872 - Nun, ich bin stolz auf dich. - Danke. 752 00:35:40,179 --> 00:35:41,722 - Storm! - Ja? 753 00:35:41,722 --> 00:35:44,100 Sei kurz still, während ich das filme. 754 00:35:44,100 --> 00:35:45,518 Gut! 755 00:35:46,853 --> 00:35:48,980 Hier findet ein Familienessen statt. 756 00:35:48,980 --> 00:35:52,191 Ich habe Glück, dass Nobu hier ist und für die Familie kocht. 757 00:35:53,317 --> 00:35:55,570 Wir sind viel gereist, waren sehr beschäftigt, 758 00:35:55,570 --> 00:35:59,031 uns alle zu treffen ist also etwas total Tolles. 759 00:35:59,031 --> 00:36:01,909 - Hallo! - Mommy! 760 00:36:02,368 --> 00:36:04,829 Die Cousinen sind hier! 761 00:36:04,829 --> 00:36:08,749 Hey, Mädels! Ich liebe meine Mädels. 762 00:36:08,749 --> 00:36:10,084 Tatum ist hier! 763 00:36:10,751 --> 00:36:11,586 Gut. 764 00:36:13,671 --> 00:36:18,009 Wartet, hier trinkt jemand ohne mich Martini? Was? 765 00:36:18,009 --> 00:36:20,011 - Hi, Leute! - Hi! 766 00:36:20,011 --> 00:36:22,388 Kourt, du siehst so gut aus! 767 00:36:22,763 --> 00:36:26,809 Ich bin gerne mittendrin im Chaos all der Cousinen, 768 00:36:26,809 --> 00:36:29,145 aller Schwestern und so weiter. 769 00:36:29,145 --> 00:36:34,233 Dann liebe ich danach die Ruhe von meinem Zuhause. 770 00:36:34,233 --> 00:36:35,526 Du siehst kuschelig aus. 771 00:36:35,526 --> 00:36:36,444 - Hallo! - Hi! 772 00:36:37,111 --> 00:36:41,073 Wir haben uns so ungezwungen lange nicht gesehen. 773 00:36:41,407 --> 00:36:42,241 Mein Sohn. 774 00:36:42,617 --> 00:36:44,493 Wir sind fast alle hier. 775 00:36:44,493 --> 00:36:46,954 Es gibt immer eine, bei der es nicht klappt. 776 00:36:46,954 --> 00:36:48,623 Heute Abend ist das Kendall. 777 00:36:48,623 --> 00:36:50,666 Tut mir leid, dass ich fehle. 778 00:36:50,666 --> 00:36:52,001 Stell dich gerade hin. 779 00:36:52,001 --> 00:36:54,503 Ich hoffe, dass alles perfekt und schön läuft. 780 00:36:54,503 --> 00:36:57,715 - Ich denke, Chicago ist am größten. - Nein, ich bin am größten. 781 00:36:57,715 --> 00:37:02,136 Es gibt nichts Besseres als das Chaos von Cousinen. 782 00:37:02,136 --> 00:37:03,888 Treibt sie alle zusammen. 783 00:37:03,888 --> 00:37:08,434 Alle außer mir legen ihr Handy in den Korb. 784 00:37:09,018 --> 00:37:12,230 Jemand muss im Notfall ein Telefon haben. 785 00:37:16,692 --> 00:37:17,652 Danke. 786 00:37:20,112 --> 00:37:22,448 Ich nehme das. Gut, ich habe meins. 787 00:37:22,448 --> 00:37:24,116 Hier, Schatz. Willst du das? 788 00:37:27,286 --> 00:37:30,081 Warte, Travis, wie war Australien? 789 00:37:30,081 --> 00:37:31,582 So gut. So lustig. 790 00:37:31,582 --> 00:37:36,379 Wir haben einen Koala gesehen und man kann ihn nicht anfassen. 791 00:37:36,379 --> 00:37:38,839 Koalas kann man wegen Chlamydien nicht anfassen. 792 00:37:38,839 --> 00:37:40,716 - Gonorrhoe. - Die haben Tripper? 793 00:37:40,716 --> 00:37:43,511 - Ich glaube, es sind Chlamydien. - Wir waren ... 794 00:37:43,511 --> 00:37:46,472 - Geschlechtskrankheiten? - Wie bizarr. 795 00:37:46,472 --> 00:37:49,392 Und Kim und ich waren in Australien, und sie sagten ... 796 00:37:49,392 --> 00:37:50,768 Einer griff Kim an. 797 00:37:50,768 --> 00:37:53,229 - Haben die nicht alle Tripper? - Chlamydien. 798 00:37:53,229 --> 00:37:55,856 Bei Tripper brennt dein Pimmel. 799 00:37:56,524 --> 00:38:00,695 Wir haben diesen Bluttest gemacht, um unser Alter zu sehen, 800 00:38:00,695 --> 00:38:04,073 und unser biologisches Alter im Vergleich zum echten Alter. 801 00:38:04,073 --> 00:38:06,784 Ich bin fast 10 Jahre jünger. 802 00:38:08,369 --> 00:38:10,705 - Mein biologisches Alter ist 28. - Echt 28. 803 00:38:10,705 --> 00:38:12,581 Wir sind gleich alt. 804 00:38:12,581 --> 00:38:15,001 Und ratet mal? Ich bin Nummer sieben der Welt. 805 00:38:15,001 --> 00:38:17,461 Nummer sieben der Welt, wie langsam sie altert. 806 00:38:17,461 --> 00:38:18,587 Genau. 807 00:38:18,587 --> 00:38:19,714 - Wirklich? - Ja. 808 00:38:19,714 --> 00:38:22,466 Es ist so verwirrend, und ich glaube es nicht. 809 00:38:22,466 --> 00:38:25,511 Wie viele Leute haben diesen Test gemacht? Etwa 10? 810 00:38:25,511 --> 00:38:28,347 Neid steht dir nicht. 811 00:38:28,347 --> 00:38:31,017 Ich mache das und bin Nummer fünf. 812 00:38:31,017 --> 00:38:33,811 Poosh dich zur Nummer sieben. 813 00:38:33,811 --> 00:38:36,605 Ich habe keinen Gesundheitsblog und bin auf der Liste. 814 00:38:36,605 --> 00:38:37,982 Wo bist du auf der Liste? 815 00:38:37,982 --> 00:38:39,734 Ich habe einen Essensblog. 816 00:38:40,443 --> 00:38:43,279 Als Erstes sagte er: "Dankt eurer Mutter für die Gene." 817 00:38:43,279 --> 00:38:44,530 Und der Vater? 818 00:38:44,530 --> 00:38:47,241 - Gern geschehen. - Ich weiß nicht, Kourtney. 819 00:38:47,241 --> 00:38:48,242 Gern geschehen. 820 00:38:51,287 --> 00:38:53,456 Spielen wir Höhepunkt und Tiefpunkt vom Tag? 821 00:38:53,456 --> 00:38:57,585 - Ja. - Was war es bei dir? 822 00:38:57,585 --> 00:39:02,590 Der Höhepunkt ist all meine Enkel hier. 823 00:39:02,590 --> 00:39:07,094 Ich hatte einen besonderen Höhepunkt, weil True mir sagte ... 824 00:39:07,094 --> 00:39:12,016 Sie kam einfach zu mir und sagte mir, wie lieb sie mich hat. 825 00:39:12,016 --> 00:39:13,225 Stimmt das? 826 00:39:13,225 --> 00:39:15,436 Das war das Schönste und ich sagte ihr ... 827 00:39:15,436 --> 00:39:16,562 So lieb von ihr! 828 00:39:16,562 --> 00:39:20,232 ... dass das das Schönste war, das ich heute gehört habe. 829 00:39:20,232 --> 00:39:23,778 Einen Tiefpunkt gab es nicht. 830 00:39:23,778 --> 00:39:27,031 Einfach zu viel zu tun in zu wenig Zeit. 831 00:39:27,031 --> 00:39:28,032 Gut! 832 00:39:38,959 --> 00:39:41,337 Was für ein tolles Jahr das war. 833 00:39:41,337 --> 00:39:44,965 Ich bin so dankbar, so dankbar für all die Segnungen. 834 00:39:44,965 --> 00:39:48,844 Ich hatte ein paar nervenaufreibende, gesundheitliche Probleme, 835 00:39:48,844 --> 00:39:50,221 aber alles geklärt. 836 00:39:50,846 --> 00:39:52,765 Kourtney hatte ihren Kleinen, Rocky, 837 00:39:52,765 --> 00:39:56,102 also sind wir so gesegnet und glücklich, dass er endlich hier ist. 838 00:39:57,937 --> 00:40:00,648 Und ich habe noch ein Kind, 839 00:40:00,648 --> 00:40:03,984 Kendall, das noch kein Baby hat. 840 00:40:03,984 --> 00:40:05,111 Man weiß also nie. 841 00:40:05,111 --> 00:40:08,114 Mom! Oh mein Gott, peinlicher geht wohl nicht. 842 00:40:08,781 --> 00:40:10,199 Sie muss sich entspannen. 843 00:40:10,199 --> 00:40:12,326 Kendall! 844 00:40:14,161 --> 00:40:18,416 Ich bemühe mich aktiv darum, mich dem Universum hinzugeben 845 00:40:18,416 --> 00:40:20,209 und etwas mehr loszulassen. 846 00:40:20,209 --> 00:40:21,710 Ich glaube an Manifestation, 847 00:40:21,710 --> 00:40:24,004 also nennen wir es Manifestation. 848 00:40:24,004 --> 00:40:25,548 Das mache ich jeden Tag. 849 00:40:25,548 --> 00:40:27,591 Ich lebe einfach das Leben. 850 00:40:27,591 --> 00:40:30,177 - Der Höhepunkt meines Tages ist ... - Komm. 851 00:40:30,177 --> 00:40:33,806 ... heute hier mit meinen Babys und euch zu sein. 852 00:40:33,806 --> 00:40:36,725 - Mein Tiefpunkt ist ... - Lass mich das machen. 853 00:40:36,725 --> 00:40:39,770 Ich habe später eine Anprobe und bin schon sehr müde. 854 00:40:40,855 --> 00:40:43,899 - Ja! - ... ja! 855 00:40:44,316 --> 00:40:46,527 Dieses Jahr war so gut. 856 00:40:46,527 --> 00:40:48,571 Ich bin jetzt in meiner Schauspiel-Ära. 857 00:40:48,571 --> 00:40:50,823 Ich hatte keine Ahnung, dass das passiert. 858 00:40:50,823 --> 00:40:54,118 Ich kann mich für einen Star auf dem Walk of Fame bewerben. 859 00:40:54,118 --> 00:40:55,161 Ja! 860 00:40:55,161 --> 00:40:57,746 Ich habe mir freigenommen, denn mein Fokus ist es, 861 00:40:57,746 --> 00:40:59,748 die bestmögliche Mom zu sein. 862 00:40:59,748 --> 00:41:03,169 Ich dachte, wenn ich eine bessere Mom, 863 00:41:03,169 --> 00:41:07,089 eine bessere Freundin und Schwester und zukünftige Partnerin sein will, 864 00:41:07,089 --> 00:41:09,884 wenn ich mich selbst verbessern will, 865 00:41:09,884 --> 00:41:12,928 warum dann keine Therapie? 866 00:41:18,726 --> 00:41:20,144 Ich habe so viel gelernt. 867 00:41:20,144 --> 00:41:21,896 Jetzt ist es so ... 868 00:41:21,896 --> 00:41:24,857 Ich habe gerade die ganze Staffel von The Crown gesehen. 869 00:41:24,857 --> 00:41:26,567 Ich könnte das Land regieren. 870 00:41:28,360 --> 00:41:31,155 Der Tiefpunkt heute war der Zahnarzt. 871 00:41:31,155 --> 00:41:32,656 Der war gut. 872 00:41:32,656 --> 00:41:37,077 Mein Höhepunkt war, Air mit Reign und Saint zu sehen. 873 00:41:42,875 --> 00:41:46,629 Dieses Jahr war großartig für mich. 874 00:41:46,629 --> 00:41:50,549 Ich bin gerade super drauf, was das Selbstbewusstsein angeht. 875 00:41:50,549 --> 00:41:53,928 Die Kinder haben mir sehr geholfen. 876 00:41:53,928 --> 00:41:56,680 Ihnen ist es egal, wie ich aussehe 877 00:41:56,680 --> 00:41:58,516 oder was ich trage. 878 00:41:58,516 --> 00:42:00,267 Sie lieben mich wie ich bin. 879 00:42:00,851 --> 00:42:02,603 Hallo! Ich liebe dich. 880 00:42:02,603 --> 00:42:04,480 Meine Tiere finden, ich bin heiß. 881 00:42:05,064 --> 00:42:08,776 Stormi hält mich für die schönste Mama der Welt. 882 00:42:08,776 --> 00:42:10,361 Sie sagt es mir ständig. 883 00:42:10,361 --> 00:42:14,698 Und mein Sohn ist in mich verliebt, und das ist alles, was zählt. 884 00:42:15,574 --> 00:42:20,454 Mein Höhepunkt ist, dass ich bis 16:30 Uhr Pyjama trug 885 00:42:20,454 --> 00:42:22,248 und mit Rocky gechillt habe. 886 00:42:29,171 --> 00:42:33,425 Dieses Jahr ging es darum, neues Leben in diese Welt zu bringen 887 00:42:33,425 --> 00:42:35,344 und zu Travis zu ziehen. 888 00:42:35,344 --> 00:42:38,556 Ich bin so dankbar, 889 00:42:38,556 --> 00:42:41,976 dass ich wenig arbeiten muss 890 00:42:41,976 --> 00:42:44,603 und mich auf die Kinder konzentrieren kann. 891 00:42:44,603 --> 00:42:46,438 Als ich dieses Jahr anfing, 892 00:42:46,438 --> 00:42:49,441 war eines meiner Ziele, weniger zu planen 893 00:42:49,441 --> 00:42:52,236 und zu kontrollieren, sondern loszulassen. 894 00:42:52,236 --> 00:42:55,781 Das Größte, was ich lernen durfte, war, alles läuft von selbst, 895 00:42:55,781 --> 00:42:59,618 wenn man Gott die Kontrolle überlässt. 896 00:42:59,618 --> 00:43:04,373 Mein Höhepunkt ist die Nummer sieben der Welt. 897 00:43:04,373 --> 00:43:07,126 Egal, was ihr denkt. Nummer sieben sein. 898 00:43:07,126 --> 00:43:09,545 - Ich weiß nicht, was ich bin, aber ... - Mag ich. 899 00:43:09,545 --> 00:43:10,629 Ja! Khloé! 900 00:43:10,629 --> 00:43:11,839 Mazel! 901 00:43:14,800 --> 00:43:18,178 Dieses Jahr war verrückt. Jedes Jahr ist verrückt. 902 00:43:18,178 --> 00:43:22,141 Von Schwesterkämpfen, zum Skifahren, 903 00:43:22,141 --> 00:43:24,685 bis traumatisiert, weil ich raus soll. 904 00:43:24,685 --> 00:43:27,771 Jetzt fühle ich mich freier, mal loszuziehen. 905 00:43:27,771 --> 00:43:30,524 Ja! Haut rein! 906 00:43:30,524 --> 00:43:34,737 Meine Kinder wachsen so schnell heran. Echt traurig. 907 00:43:34,737 --> 00:43:37,489 Mutter zu sein ist so ein Geschenk 908 00:43:37,489 --> 00:43:40,743 und das Beste an meinem Leben. 909 00:43:40,743 --> 00:43:42,995 Du bist ein Weltmeister-Ager. 910 00:43:42,995 --> 00:43:43,912 Nein ... 911 00:43:43,912 --> 00:43:45,331 - Khloé! - Was? 912 00:43:45,331 --> 00:43:49,043 Ich werde 40, ich bin fabelhaft, es ist mir egal. Los geht's! 913 00:43:49,043 --> 00:43:52,755 Was machen wir für Khloés 40.? Das ist die Frage. 914 00:43:52,755 --> 00:43:55,174 - Khloé, du darfst das. - Ich bin 28, Leute. 915 00:43:55,174 --> 00:43:58,969 Das Beste daran ist, dass meine Familie toll ist 916 00:43:58,969 --> 00:44:00,638 und wir machen weiter. 917 00:44:04,350 --> 00:44:08,979 Applaus auf uns und gute Gesundheit, viel Liebe, Segen. 918 00:44:09,146 --> 00:44:11,106 - Prost! - Wir lieben euch. 919 00:44:14,902 --> 00:44:16,153 Bleibt dran, Leute. 920 00:44:16,153 --> 00:44:20,157 Vierzig kommt und es wird episch. 921 00:45:04,284 --> 00:45:05,744 Ich esse kein rotes Fleisch, 922 00:45:05,744 --> 00:45:09,123 sonst würde ich Burger in mich reinstopfen. 923 00:45:09,998 --> 00:45:10,958 Produzentin: Pommes? 924 00:45:10,958 --> 00:45:13,335 Komm, wer mag keine Pommes? 925 00:45:13,335 --> 00:45:17,256 Süßkartoffelpommes, Kartoffelecken, beliebige Pommes. Ich liebe Pommes. 926 00:45:17,256 --> 00:45:20,759 Kartoffelecken, besonders mit gegrilltem Hähnchen. 927 00:45:21,760 --> 00:45:23,053 Toll. McDonald's Pommes. 928 00:45:23,053 --> 00:45:25,139 Ich könnte ewig weiterreden. 929 00:45:25,139 --> 00:45:26,724 Ich liebe Kohlenhydrate. 930 00:45:26,724 --> 00:45:29,643 Denk dran, ich war mal ein viel größeres Mädchen. 931 00:45:29,643 --> 00:45:31,937 Ich habe es in mir. Ich liebe es. 932 00:45:31,937 --> 00:45:34,064 Ich kann reinhauen wie ... 933 00:45:34,815 --> 00:45:38,652 Es geht schneller, wenn ihr fragt: "Was schmeckt dir nicht?" 934 00:45:39,194 --> 00:45:40,195 Untertitel von: Michaela Will