1
00:00:05,130 --> 00:00:07,382
{\an8}Bisher bei The Kardashians ...
2
00:00:07,382 --> 00:00:09,426
Da ist das Opernhaus. Schau, Reigny.
3
00:00:09,426 --> 00:00:11,761
Ich bin in Australien.
4
00:00:11,761 --> 00:00:12,929
Oh, mein Gott.
5
00:00:12,929 --> 00:00:14,556
Travis ist auf Tour.
6
00:00:14,556 --> 00:00:15,807
Reign, du hast mich!
7
00:00:15,807 --> 00:00:17,851
Mit einem Neugeborenen
8
00:00:17,851 --> 00:00:21,229
so ein Abenteuer erleben zu können,
war echt unglaublich.
9
00:00:23,523 --> 00:00:27,610
Heute Nachmittag bekam ich einen Anruf,
dass der kleine Tumor gutartig ist.
10
00:00:27,610 --> 00:00:30,739
Wenn sich gesundheitliche Probleme
anschleichen,
11
00:00:30,739 --> 00:00:33,116
wird klar, dass erst die Familie kommt.
12
00:00:35,368 --> 00:00:38,997
Und der größte Segen
in meinem Leben, war die Geburt
13
00:00:38,997 --> 00:00:40,582
meiner sechs schönen Kinder.
14
00:00:40,582 --> 00:00:42,792
- Kourtney hatte recht.
- Gut.
15
00:00:42,792 --> 00:00:45,170
Wir alle brauchen Therapie, besonders du.
16
00:00:46,504 --> 00:00:51,217
Als ich ins Gefängnis kam, fragte ich sie,
ob ich Therapie bekomme ...
17
00:00:51,217 --> 00:00:52,343
Das wurde abgelehnt.
18
00:00:53,470 --> 00:00:56,681
Als Gypsy sagte, sie wolle
bei der Gefängnisreform mitwirken ...
19
00:00:56,681 --> 00:01:01,728
... wollte ich sie anleiten,
den Menschen wirklich zu helfen.
20
00:01:01,728 --> 00:01:05,148
- Das System zwingt zum Scheitern.
- Das stimmt.
21
00:01:24,501 --> 00:01:27,754
Ich habe mir neulich Blut abnehmen lassen,
und die Person sagt:
22
00:01:28,880 --> 00:01:31,674
"Das Blut Ihrer Mutter? Wow!"
23
00:01:32,258 --> 00:01:36,221
Er meinte zu mir:
"Ihr Blut gehört ins Museum.
24
00:01:36,221 --> 00:01:38,014
"So gut für Ihr Alter."
25
00:01:39,182 --> 00:01:42,685
So einen Kommentar merkt man sich gern.
26
00:01:42,811 --> 00:01:43,645
Nein.
27
00:01:43,645 --> 00:01:47,482
Es gibt einen sogenannten Horvath-Test.
28
00:01:48,274 --> 00:01:50,527
- Ein Hurenbad?
- Kein Hurenbad.
29
00:01:52,028 --> 00:01:53,655
Ein Horvath.
30
00:01:53,655 --> 00:01:55,281
-"Vath"?
- Ja.
31
00:01:55,281 --> 00:01:56,741
- Vath.
- Ein Hurenvath?
32
00:01:56,741 --> 00:01:59,035
- Ich frage mich, warum ...
- Whorevath?
33
00:01:59,035 --> 00:02:01,412
Es wird nicht wie eine Hure geschrieben.
34
00:02:01,412 --> 00:02:03,498
Ich hörte ein Hurenbad.
35
00:02:04,374 --> 00:02:07,794
"Hurenbad". Ein Hurenbadtest.
36
00:02:08,795 --> 00:02:11,214
Hast du das nicht gehört? "Hurenbad."
37
00:02:11,214 --> 00:02:12,841
Ich würde den Namen ändern.
38
00:02:13,508 --> 00:02:15,593
Ich glaube, es ist wie ein Horvath ...
39
00:02:15,593 --> 00:02:17,595
Moment, wie schreibt man "Hure"?
40
00:02:17,595 --> 00:02:20,640
- W-H-O-R-E.
- W-H-O-R-E.
41
00:02:20,640 --> 00:02:25,061
Ich weiß nicht, wie es geschrieben wird,
aber es ist nicht wie ein Nuttenbad.
42
00:02:25,061 --> 00:02:28,815
Es ist wie ein Altertest,
der dir genau sagt,
43
00:02:28,815 --> 00:02:31,860
was dein echtes körperliches Alter ist.
44
00:02:31,860 --> 00:02:34,404
Ich fand diesen Test,
den man Horvath-Test nennt.
45
00:02:34,404 --> 00:02:36,656
Den Namensgeber sollte man feuern.
46
00:02:36,656 --> 00:02:40,660
Er misst das biologische Alter,
nicht das chronologische Alter.
47
00:02:40,660 --> 00:02:44,622
Aber ich will mich nur wohlfühlen.
48
00:02:44,622 --> 00:02:47,542
Wenn ich aussehe, als wäre ich 20,
bin ich nicht sauer.
49
00:02:47,542 --> 00:02:51,087
Wenn du 40 bist,
zeigt das auch den Bluttest sicher.
50
00:02:51,087 --> 00:02:53,756
Bei mir war es kein Bluttest,
sondern der Scanner.
51
00:02:53,756 --> 00:02:55,383
- Der Horwarth.
- Scanner?
52
00:02:55,383 --> 00:02:57,802
Der Scan, den wir machten,
sagte, ich sei 40.
53
00:02:57,802 --> 00:03:00,889
- Uns haben sie kein Alter gesagt.
- Haben sie nicht.
54
00:03:01,514 --> 00:03:04,642
- Es geht nicht darum, zu sagen ...
- Es wurde gefilmt ...
55
00:03:04,642 --> 00:03:06,978
- Du warst da, Paxy.
- Vierzig.
56
00:03:06,978 --> 00:03:08,479
{\an8}Sie sind unglaublich gesund.
57
00:03:08,479 --> 00:03:11,357
{\an8}Vom Körper her,
würde ich Sie um die 40 einordnen.
58
00:03:11,357 --> 00:03:12,942
{\an8}Da gehört Ihr Körper hin.
59
00:03:12,942 --> 00:03:14,819
- Die 40er?
- Sag ich doch.
60
00:03:14,819 --> 00:03:16,487
- Babe.
- Ich hab's dir gesagt.
61
00:03:16,487 --> 00:03:19,157
Sie haben gelogen, weil es gefilmt wurde.
62
00:03:19,157 --> 00:03:21,242
Aber ich würde gerne ins Hurenbad gehen.
63
00:03:21,242 --> 00:03:22,619
Was ist mit dem Hurenbad?
64
00:03:22,619 --> 00:03:25,163
- Was macht man dabei?
- Wie finden wir es raus?
65
00:03:25,163 --> 00:03:27,707
- Blut.
- Oh, Blutwerte.
66
00:03:27,707 --> 00:03:31,294
Und wenn ein Alter rauskommt,
das höher ist als mein chronologisches?
67
00:03:31,294 --> 00:03:32,754
Ich wäre total fertig.
68
00:03:32,754 --> 00:03:34,797
Das wäre gar nicht gut für mich.
69
00:03:34,797 --> 00:03:37,258
Wenn die sagen, ich bin 75,
drehe ich durch.
70
00:03:37,258 --> 00:03:40,511
Und wie kann ich das wieder hinkriegen?
Geht nicht.
71
00:03:40,511 --> 00:03:42,847
Was heißt das? Ich bin tot?
72
00:03:42,847 --> 00:03:44,933
Sie denkt, sie ist 60?
73
00:03:45,725 --> 00:03:46,809
Könnte sein.
74
00:03:46,809 --> 00:03:50,396
Das wird ein Weckruf für sie sein,
rauszukommen und ihr Leben zu leben.
75
00:03:50,396 --> 00:03:51,314
Ich weiß nicht.
76
00:03:51,314 --> 00:03:53,691
Stress ist hier ein großes Problem.
77
00:03:53,691 --> 00:03:56,527
Ich hatte viel Stress.
Ich habe immer viel Stress.
78
00:03:56,527 --> 00:03:58,404
Ich mag das Kindermenü,
79
00:03:58,404 --> 00:04:00,156
und das will ich nicht ändern.
80
00:04:00,156 --> 00:04:03,034
Zwiebelringe mit Ranchdressing? Genau.
81
00:04:03,034 --> 00:04:05,078
Pizza, dünne Kruste, knusprig machen.
82
00:04:05,078 --> 00:04:06,246
Ja, mit Ranch.
83
00:04:06,246 --> 00:04:07,747
Mozzarella
84
00:04:07,747 --> 00:04:09,582
Ich bin dabei.
85
00:04:09,749 --> 00:04:13,127
Wenn da steht, dass ich ein Jahr älter
als 40 bin, bin ich sauer.
86
00:04:15,755 --> 00:04:20,218
SYDNEY, AUSTRALIEN
87
00:04:31,062 --> 00:04:33,022
Ahornsirup und Himalayasalz.
88
00:04:33,022 --> 00:04:37,652
Das hier ist mein berühmtes
Matcha-Latte-Rezept.
89
00:04:38,152 --> 00:04:40,863
Wir hatten die beste Zeit in Sydney.
90
00:04:40,863 --> 00:04:43,116
Ich bin so froh,
dass wir mitgeflogen sind.
91
00:04:43,116 --> 00:04:45,076
Der Schneebesen ist der Schlüssel.
92
00:04:45,076 --> 00:04:49,205
Ich hatte fast zwei Wochen
allein mit meinen Kindern.
93
00:04:49,205 --> 00:04:51,791
Ich will mit Khloé FaceTime machen.
94
00:04:51,791 --> 00:04:54,669
Die Zeit mit ihnen war total notwendig.
95
00:04:55,962 --> 00:04:57,297
Ich fürchte mich etwas.
96
00:04:57,297 --> 00:05:00,216
Beim Stillen trinke ich kein Koffein.
97
00:05:00,216 --> 00:05:04,387
Jetzt bin ich so glücklich,
dass Travis wieder in Sydney ist,
98
00:05:04,387 --> 00:05:08,558
und ich ihm meinen berühmten Matcha mache.
99
00:05:09,892 --> 00:05:10,727
Hallo.
100
00:05:10,935 --> 00:05:11,978
Liebling.
101
00:05:11,978 --> 00:05:14,063
{\an8}Süß. All die Valentinstagssachen.
102
00:05:14,063 --> 00:05:15,106
{\an8}AM TELEFON KHLOÉ
103
00:05:15,106 --> 00:05:16,274
- Wie läuft es?
- Gott.
104
00:05:16,274 --> 00:05:19,027
- Schau dir diese Fotowand an.
- Verrückt.
105
00:05:19,902 --> 00:05:24,157
Ich weiß. Gib mir noch ein Jahr.
Dann bin ich darüber hinweg.
106
00:05:24,157 --> 00:05:28,369
Ich wollte sagen, es schreit:
"Schlecht für den Planeten."
107
00:05:28,786 --> 00:05:30,455
Kourtney, nicht jetzt.
108
00:05:30,455 --> 00:05:32,206
BIO-AHORNSIRUP
109
00:05:32,206 --> 00:05:35,585
Mist, es läuft über.
110
00:05:35,585 --> 00:05:37,754
Was? Was machst du da?
111
00:05:38,338 --> 00:05:41,466
- Meinen Matcha.
- Oh, Matcha. Natürlich.
112
00:05:41,466 --> 00:05:42,842
Sag Hi zu Tante Kourt?
113
00:05:43,634 --> 00:05:47,096
Hi! Kennst du mich noch?
114
00:05:47,096 --> 00:05:48,431
{\an8}Sag: "Hi, Tante Kourt!"
115
00:05:48,431 --> 00:05:49,682
{\an8}MATCHA GRÜNER TEE
ROSA HIMALAYA-SALZ
116
00:05:49,682 --> 00:05:50,808
{\an8}Sag Hallo!
117
00:05:52,310 --> 00:05:54,437
Das ist nicht Lovey, sondern Tante Kourt.
118
00:05:55,646 --> 00:05:58,316
Kourtney, das ist keine Beleidigung.
119
00:05:59,150 --> 00:06:02,570
- Sehe ich aus, als wäre ich in den 60ern?
- Du konntest nur träumen.
120
00:06:02,570 --> 00:06:06,699
Offensichtlich ist sie meine Mom
und sie ist wunderschön und ...
121
00:06:06,991 --> 00:06:10,203
... so 30 Jahre älter als ich.
122
00:06:10,203 --> 00:06:13,831
Es ist also nicht das
ultimative Kompliment.
123
00:06:13,831 --> 00:06:16,209
- Hallo!
- Hi!
124
00:06:16,209 --> 00:06:17,627
Schon, denke ich.
125
00:06:17,627 --> 00:06:19,337
Sag: "Hallo, Tante Kourt."
126
00:06:20,338 --> 00:06:23,883
- Kourt, ja.
- Ja. Das ist Tante Kourt, nicht Lovey.
127
00:06:25,301 --> 00:06:27,512
Willst du meine Aussicht sehen?
128
00:06:27,512 --> 00:06:29,597
Sieh dir die Aussicht an. All die Boote.
129
00:06:29,597 --> 00:06:32,975
Und siehst du das Opernhaus da drüben?
130
00:06:35,812 --> 00:06:37,855
- Und meine Blumen.
- Blumen!
131
00:06:38,523 --> 00:06:39,982
Wie schön!
132
00:06:39,982 --> 00:06:44,779
Travis hat mich gestern überrascht.
Das wäre dein Stil.
133
00:06:44,779 --> 00:06:49,867
Ein weißer Rolls-Royce holte uns ab
und fuhr uns zum Essen.
134
00:06:50,493 --> 00:06:52,036
- Willkommen.
- Danke.
135
00:06:52,036 --> 00:06:53,663
Schick!
136
00:06:55,039 --> 00:06:56,791
Dachtest du, ich nehme den Van?
137
00:06:56,791 --> 00:06:58,918
- Ja.
- Nein.
138
00:06:58,918 --> 00:07:03,005
Wir haben unseren Valentinstag gefeiert.
Es war wundervoll.
139
00:07:03,005 --> 00:07:06,259
Und dann waren noch mehr Blumen im Hotel,
140
00:07:06,259 --> 00:07:08,803
aber wir durften nur
ein paar Stunden bleiben,
141
00:07:09,095 --> 00:07:12,056
wegen des Babys und all der Kinder.
142
00:07:12,181 --> 00:07:17,186
Er flog von irgendwo in Australien
zu mir nach Sydney zurück.
143
00:07:17,186 --> 00:07:21,023
Wir haben derzeit kaum Zeit für uns,
144
00:07:21,023 --> 00:07:23,818
nicht mal um Essen zu gehen.
145
00:07:23,818 --> 00:07:25,361
Produzentin: Bist du eine Romantikerin?
146
00:07:25,361 --> 00:07:27,155
Ganz sicher.
147
00:07:29,323 --> 00:07:31,284
- Hi, Schatz.
- Hier, für dich.
148
00:07:31,284 --> 00:07:32,994
- Was?
- Danke, was ist das?
149
00:07:32,994 --> 00:07:35,455
Dein Latte-Drink, wie heißt der noch?
150
00:07:36,414 --> 00:07:37,790
Wir reden über Australien.
151
00:07:38,166 --> 00:07:39,083
Ja, das stimmt.
152
00:07:39,083 --> 00:07:43,212
Sie wollte wissen,
ob ich so romantisch bin wie du.
153
00:07:43,212 --> 00:07:45,715
- Ich habe es aus ihr herausgekitzelt.
- Ja.
154
00:07:45,715 --> 00:07:47,091
Gut, ich liebe dich.
155
00:07:47,091 --> 00:07:50,052
Mit ihm bin ich eine Romantikerin.
156
00:07:50,052 --> 00:07:52,555
Ich erinnere mich an die Freundin,
die mir sagte:
157
00:07:52,555 --> 00:07:54,807
"Ich mag Leute nicht mal umarmen."
158
00:07:54,807 --> 00:07:56,601
- Ja.
- Ich musste Umarmen lernen.
159
00:07:56,601 --> 00:07:59,312
- Das hast du gesagt.
- Ja, Umarm-Unterricht.
160
00:08:00,354 --> 00:08:02,315
Ich liebe dich. Ich sag dem Baby Hallo.
161
00:08:05,735 --> 00:08:07,278
- Ich liebe dich.
- Dito.
162
00:08:07,278 --> 00:08:09,113
Schau dir meinen neuen Pyjama an.
163
00:08:09,655 --> 00:08:10,740
Niedlich!
164
00:08:10,740 --> 00:08:13,784
Travis hatte so einen
für uns beide im Hotel.
165
00:08:13,784 --> 00:08:15,077
Hab dich lieb. Tschüss.
166
00:08:15,077 --> 00:08:17,163
- Du siehst süß aus.
- Danke.
167
00:08:17,830 --> 00:08:20,958
Wir wollen noch in den Zoo.
168
00:08:20,958 --> 00:08:23,836
Da war ich Jahre nicht,
169
00:08:23,836 --> 00:08:27,840
aber es heißt, Zoos in Australien
sind was Besonderes.
170
00:08:32,970 --> 00:08:35,139
Schmeckt wie Fisch.
171
00:08:41,020 --> 00:08:44,774
Ich bin froh, dass Kim herkommt
und ein wenig darüber erfährt.
172
00:08:45,274 --> 00:08:48,986
{\an8}Sie kann vielschichtig
für Homeboy von Bedeutung sein.
173
00:08:53,241 --> 00:08:54,867
Sie ist hier!
174
00:08:57,912 --> 00:08:59,914
- Hi, Schatz.
- Schön, dich zu sehen.
175
00:08:59,914 --> 00:09:02,625
- Danke fürs Kommen.
- Aber gern!
176
00:09:02,625 --> 00:09:05,670
Ich überlege immer,
wie wir Gefängnisse verbessern können
177
00:09:05,670 --> 00:09:09,340
und Menschen helfen,
wieder in der Gesellschaft Fuß zu fassen.
178
00:09:09,340 --> 00:09:10,258
{\an8}STAATSGEFÄNGNIS
179
00:09:10,258 --> 00:09:11,842
{\an8}Kim, ich liebe dich so sehr!
180
00:09:11,842 --> 00:09:13,386
{\an8}Ich liebe dich!
181
00:09:13,386 --> 00:09:14,303
{\an8}Ich bin frei.
182
00:09:14,303 --> 00:09:15,846
{\an8}ALICE JOHNSON, EHEMALS INHAFTIERT
183
00:09:15,846 --> 00:09:17,848
Als ich merkte, ich kann etwas bewegen,
184
00:09:17,848 --> 00:09:19,725
war es kaum aufzuhalten.
185
00:09:19,725 --> 00:09:22,728
{\an8}- Ich will dein Urteil ändern.
- Das weiß ich zu schätzen.
186
00:09:22,728 --> 00:09:25,523
Wenn man Zeit in Gefängnissen verbringt,
187
00:09:25,523 --> 00:09:28,651
Leute trifft und ihre Geschichte hört,
188
00:09:28,651 --> 00:09:32,029
trifft man vielleicht
nie deren Entscheidung,
189
00:09:32,029 --> 00:09:34,740
aber man war auch nie in deren Lage.
190
00:09:34,740 --> 00:09:36,075
Hilf uns, rauszukommen.
191
00:09:36,075 --> 00:09:37,451
Ich versuche es.
192
00:09:37,451 --> 00:09:39,662
Ich mag mit offenem Herz glauben,
193
00:09:39,662 --> 00:09:43,249
dass Menschen sich ändern können.
194
00:09:43,249 --> 00:09:45,585
Wir gehen in Pater Gregs Büro.
195
00:09:45,585 --> 00:09:47,503
Ich treffe mich mit Jane Fonda,
196
00:09:47,503 --> 00:09:50,131
{\an8}die Vorstandsmitglied
von Homeboy Industries ist,
197
00:09:50,131 --> 00:09:51,924
{\an8}einer Organisation, die hilft,
198
00:09:51,924 --> 00:09:55,511
ehemalige Inhaftierte einzugliedern,
199
00:09:55,511 --> 00:09:57,888
ihnen Wohnraum und Jobs besorgt.
200
00:09:57,888 --> 00:10:00,808
Ich freue mich,
das heute alles mal konkret zu sehen.
201
00:10:00,808 --> 00:10:03,894
Wir respektieren deine Arbeit
zur Reform der Strafjustiz.
202
00:10:03,894 --> 00:10:04,979
Danke.
203
00:10:04,979 --> 00:10:06,981
- Du hilfst, sie rauszuholen.
- Ja.
204
00:10:06,981 --> 00:10:09,442
Ich weiß, wir haben
darüber geredet, was ...
205
00:10:09,442 --> 00:10:11,235
- Sie rauszuholen ist das eine.
- Ja.
206
00:10:11,235 --> 00:10:13,863
Und wenn sie draußen sind,
haben sie nichts, oder?
207
00:10:13,863 --> 00:10:16,073
- Keine Ressourcen.
- Das weißt du genau.
208
00:10:16,073 --> 00:10:18,451
Und deshalb gibt es Homeboy.
209
00:10:18,451 --> 00:10:21,037
Großartig. Wie bist du dazu gekommen?
210
00:10:21,037 --> 00:10:24,290
Ich wollte in den Vorstand,
weil ich persönlich
211
00:10:24,290 --> 00:10:27,335
sehen wollte, wie alles läuft.
212
00:10:27,335 --> 00:10:29,253
Diese Typen sind einfach super ...
213
00:10:29,253 --> 00:10:33,382
Ich bewundere Janes Hingabe
für diese Sache.
214
00:10:33,382 --> 00:10:36,552
Sie macht das seit ein paar Jahrzehnten,
215
00:10:36,719 --> 00:10:41,724
und ich bin so inspiriert von all
den Leuten, die ich unterwegs traf,
216
00:10:41,724 --> 00:10:43,434
dass ich weiterkämpfen möchte.
217
00:10:43,434 --> 00:10:47,104
- Alle freuen sich, dass du hier bist.
- Ich freue mich so.
218
00:10:48,606 --> 00:10:51,275
Hi. Wie geht's?
219
00:10:51,400 --> 00:10:53,444
- Das Essen ist echt gut.
- Sieht toll aus.
220
00:10:53,444 --> 00:10:56,280
Ich habe gesagt,
ich habe eine Kuchenlieferung für uns.
221
00:10:56,280 --> 00:10:58,032
Pam, die Geschäftsleitung.
222
00:10:58,032 --> 00:10:59,200
- Darf ich?
- Natürlich.
223
00:10:59,200 --> 00:11:03,120
Ich kam 2011 durch das Programm,
nachdem ich aus dem Knast kam.
224
00:11:03,120 --> 00:11:05,498
Ich wollte mein Leben verändern,
225
00:11:05,498 --> 00:11:07,833
kam hierher und fing an,
mich hochzuarbeiten,
226
00:11:07,833 --> 00:11:10,086
- bis zur Managerin.
- Glückwunsch!
227
00:11:10,086 --> 00:11:12,213
Danke. Das tut Homeboy für uns.
228
00:11:12,213 --> 00:11:14,215
{\an8}So wichtig, ihre Storys zu erzählen.
229
00:11:14,215 --> 00:11:15,800
{\an8}Du bist genau das, was Gott im Sinn hatte,
als er dich erschuf.
230
00:11:15,800 --> 00:11:19,595
{\an8}Man darf halt ein Buch
nicht nach dem Einband beurteilen.
231
00:11:19,595 --> 00:11:22,264
Es ist so entscheidend,
die Kameras dabei zu haben,
232
00:11:22,264 --> 00:11:26,936
damit jeder die tollen Leute sieht,
die wir treffen,
233
00:11:26,936 --> 00:11:29,146
die eine zweite Chance verdient haben.
234
00:11:30,606 --> 00:11:33,693
Eine Bäckerei mit $2 Mio Umsatz pro Jahr.
235
00:11:33,693 --> 00:11:35,403
Als Lily und ich hier waren ...
236
00:11:35,403 --> 00:11:36,862
Du hast Croissants gemacht.
237
00:11:36,862 --> 00:11:38,823
Man brachte uns das bei.
238
00:11:38,823 --> 00:11:40,074
Das hat uns so berührt,
239
00:11:40,074 --> 00:11:44,829
denn unsere Lehrer
waren frühere Gangmitglieder,
240
00:11:44,829 --> 00:11:46,580
die gegeneinander kämpften.
241
00:11:46,580 --> 00:11:49,083
Jetzt machten sie gemeinsam Brot.
242
00:11:49,083 --> 00:11:50,710
Das fand ich so bewegend.
243
00:11:50,710 --> 00:11:52,169
Was machen die hier?
244
00:11:52,169 --> 00:11:53,254
Willst du es probieren?
245
00:11:53,671 --> 00:11:54,797
Das sind Croissants.
246
00:11:54,964 --> 00:11:56,590
Unsere Buttercroissants.
247
00:11:57,258 --> 00:11:58,259
Danke.
248
00:11:59,510 --> 00:12:00,845
Ok, also ...
249
00:12:01,721 --> 00:12:03,264
- Falten.
- Bis zum Ende.
250
00:12:03,264 --> 00:12:04,598
Jetzt anders herum.
251
00:12:04,598 --> 00:12:06,517
- Und dann ...
- Nein, nein das ...
252
00:12:06,517 --> 00:12:08,227
Ich vermassle es schon.
253
00:12:08,227 --> 00:12:10,271
- In Ordnung.
- Jetzt roll es ...
254
00:12:10,271 --> 00:12:11,731
- Hier entlang.
- Ja.
255
00:12:11,731 --> 00:12:13,482
Sie ist ein Naturtalent.
256
00:12:13,482 --> 00:12:15,609
Erzählt das bloß nicht meinen Kids.
257
00:12:16,777 --> 00:12:18,070
Freut mich sehr.
258
00:12:18,070 --> 00:12:20,865
Willst du ein Selfie machen? Meinen Hut.
259
00:12:21,991 --> 00:12:24,034
Jetzt machen wir Tattooentfernung.
260
00:12:24,034 --> 00:12:25,202
- Hallo.
- Hi.
261
00:12:25,327 --> 00:12:26,370
Wie geht's?
262
00:12:26,370 --> 00:12:29,707
Du weißt, warum es wichtig ist,
die Tattoos zu entfernen, oder?
263
00:12:29,707 --> 00:12:32,293
Wenn man zurück in die Welt will,
muss man ...
264
00:12:32,918 --> 00:12:35,880
Das hat nichts mit Gang zu tun,
aber sieht es jemand,
265
00:12:35,880 --> 00:12:37,798
heißt es: "Wo geht sie hin?"
266
00:12:37,798 --> 00:12:39,967
Oder die Energie ist anders.
267
00:12:39,967 --> 00:12:42,470
Ich will mit meinen Kindern
in einen Park gehen
268
00:12:42,470 --> 00:12:44,930
und nicht wegen Aussehen oder Tattoos
269
00:12:44,930 --> 00:12:46,182
angestarrt werden.
270
00:12:46,182 --> 00:12:47,600
Mal schauen.
271
00:12:47,600 --> 00:12:49,226
Alle brauchen Brillen.
272
00:12:49,226 --> 00:12:50,519
- Auf jeden Fall.
- Ok.
273
00:12:50,519 --> 00:12:52,354
Soll ich deine Hand halten?
274
00:12:52,354 --> 00:12:53,272
Ja, sicher.
275
00:12:53,272 --> 00:12:54,690
Drück meine Hand.
276
00:12:54,690 --> 00:12:56,358
- Bist du sicher?
- Ja.
277
00:12:56,358 --> 00:12:58,152
Ok, kommt auf diese Seite.
278
00:12:59,570 --> 00:13:02,072
Drei, zwei, eins, atme.
279
00:13:02,072 --> 00:13:03,699
Scheiße.
280
00:13:06,452 --> 00:13:09,538
Du schaffst das. Scheiße.
281
00:13:13,042 --> 00:13:17,505
Scheiße. Man sieht, wie es verschwindet.
282
00:13:17,505 --> 00:13:18,756
Atme.
283
00:13:20,841 --> 00:13:22,218
Ich schreie für dich.
284
00:13:22,218 --> 00:13:25,805
Drei, zwei, eins. Alles fertig.
285
00:13:25,805 --> 00:13:28,140
... erledigt! Sie sind fertig.
286
00:13:28,641 --> 00:13:29,892
Doktor, eins noch.
287
00:13:29,892 --> 00:13:31,018
Sie wollte es tun.
288
00:13:31,018 --> 00:13:33,687
Ich trau mich nicht.
Wir haben hier einen Profi.
289
00:13:33,687 --> 00:13:35,481
- Alles erledigt.
- Ja.
290
00:13:36,357 --> 00:13:39,527
Für mich ist das meine Familie.
Ich habe keine eigene Familie.
291
00:13:39,527 --> 00:13:42,655
Jetzt bin ich hier
und arbeite in der Rechtsabteilung.
292
00:13:42,655 --> 00:13:44,824
Ich studiere,
um Anwaltsgehilfin zu werden.
293
00:13:44,824 --> 00:13:47,743
- Ich lösche Einträge im Strafregister.
- Super.
294
00:13:47,743 --> 00:13:51,330
Meine Erfolgsrate ist ziemlich hoch ...
295
00:13:51,330 --> 00:13:55,918
Wie kriegen 95 % durch.
296
00:13:56,502 --> 00:13:57,795
Aber ohne Homeboy ...
297
00:13:57,795 --> 00:14:01,215
- Könntest du das nicht.
- Ja. stimmt.
298
00:14:01,215 --> 00:14:05,010
Der heutige Tag war toll.
Ich fühle mich geehrt.
299
00:14:05,010 --> 00:14:06,804
Schön, dass Kim kommen konnte,
300
00:14:06,804 --> 00:14:10,099
denn sie arbeitet an der Reform
des Strafvollzugs.
301
00:14:10,099 --> 00:14:13,769
Sie versteht genau, was passiert,
wenn Leute entlassen werden
302
00:14:13,769 --> 00:14:15,354
- und nichts haben.
- Ja.
303
00:14:15,354 --> 00:14:18,190
Ich wollte, dass sie weiß,
was Homeboy ist,
304
00:14:18,190 --> 00:14:20,734
denn darum kümmern wir uns. Wie heilen.
305
00:14:22,027 --> 00:14:23,445
Wir lieben dich. Danke.
306
00:14:24,113 --> 00:14:26,282
- Mach weiter so, Kim.
- Du auch!
307
00:14:30,578 --> 00:14:34,373
SYDNEY, AUSTRALIEN
308
00:14:38,043 --> 00:14:39,128
Wir fahren in den Zoo.
309
00:14:39,128 --> 00:14:40,045
Los geht's.
310
00:14:40,754 --> 00:14:42,631
Penelope ist eingeschlafen, Leute.
311
00:14:42,631 --> 00:14:45,801
- Wirklich?
- Ja. Sie schläft tief.
312
00:14:45,801 --> 00:14:47,553
- Sie brauchte es, Babe.
- Ja.
313
00:14:48,429 --> 00:14:50,055
Ja, das ist gut.
314
00:14:50,055 --> 00:14:52,308
- Pumpst du ab?
- Ja.
315
00:14:54,560 --> 00:14:56,812
Halt das kurz.
316
00:14:56,812 --> 00:14:58,856
Ich habe neulich probiert. So lecker.
317
00:14:58,856 --> 00:15:00,900
- Wirklich?
- War nur ein Scherz.
318
00:15:02,401 --> 00:15:03,235
- Hallo!
- Hi!
319
00:15:03,235 --> 00:15:05,487
- Willkommen im Taronga-Zoo!
- Danke!
320
00:15:05,487 --> 00:15:07,948
- Freust du dich auf die Tiere?
- Ja.
321
00:15:11,243 --> 00:15:12,494
Meine Güte!
322
00:15:13,329 --> 00:15:14,997
- Darf ich sie streicheln?
- Jawohl.
323
00:15:14,997 --> 00:15:17,917
- So süß.
- Das ist so süß.
324
00:15:17,917 --> 00:15:21,378
Hier sind ein paar Blätter.
Das gehört zu ihren Lieblingsessen.
325
00:15:22,004 --> 00:15:25,049
Mom, kann ich ein Känguru
als Haustier haben?
326
00:15:25,049 --> 00:15:26,550
Kann es bei uns wohnen?
327
00:15:26,550 --> 00:15:28,510
- Bitte, ich ...
- Es ist nicht erlaubt.
328
00:15:28,510 --> 00:15:29,803
Ich kümmere mich auch.
329
00:15:29,803 --> 00:15:32,640
Nein, das ist nicht erlaubt.
330
00:15:32,640 --> 00:15:33,682
Sie kackt.
331
00:15:33,682 --> 00:15:37,603
- Vorsicht, Reign.
- Ja. Du trittst in Känguru ...
332
00:15:40,481 --> 00:15:42,358
Können wir so ein Haustier haben?
333
00:15:43,025 --> 00:15:44,818
- Es ist ein seltenes ...
- Ja.
334
00:15:44,818 --> 00:15:46,904
Sie sind keine Haustiere.
335
00:15:46,904 --> 00:15:48,656
Außerdem stinkt ihre Kacke.
336
00:15:48,656 --> 00:15:51,325
- Überall.
- Das ist es wert, weil er so süß ist.
337
00:15:52,993 --> 00:15:54,995
Koalas schlafen etwa 20 Stunden am Tag.
338
00:15:54,995 --> 00:15:56,163
Du bist ein Süßer.
339
00:15:56,163 --> 00:15:57,331
- Hey, Kumpel.
- Süß.
340
00:15:57,331 --> 00:15:59,959
Mama, können wir einen Koala kaufen?
341
00:15:59,959 --> 00:16:02,711
Sie sind sehr selten, Schatz,
und gefährdet.
342
00:16:02,711 --> 00:16:05,464
Sucht ihr jemanden,
der sich mit ihm paart?
343
00:16:05,464 --> 00:16:08,759
Er hatte heute Morgen Besuch.
344
00:16:08,759 --> 00:16:10,594
- Er war ein Glückspilz.
- Ja.
345
00:16:10,594 --> 00:16:13,097
- Deshalb chillt er jetzt.
- Er ist so entspannt.
346
00:16:13,097 --> 00:16:15,724
- Meine Güte.
- Du hast es drauf.
347
00:16:16,809 --> 00:16:18,644
Das Känguru ist so cool.
348
00:16:18,644 --> 00:16:21,105
All unsere Lieblinge, jetzt sind wir raus.
349
00:16:21,105 --> 00:16:22,106
- Stimmt.
- Ja.
350
00:16:22,106 --> 00:16:23,357
Gibt es Handdesinfektionsmittel?
351
00:16:23,357 --> 00:16:25,693
- Musst du weg?
- Ich muss zum Soundcheck, Baby.
352
00:16:25,693 --> 00:16:26,860
Gut. Ich liebe dich.
353
00:16:39,832 --> 00:16:41,083
Hör auf, rumzuknutschen.
354
00:16:41,083 --> 00:16:43,210
Hab dich lieb. Bis später?
355
00:16:45,170 --> 00:16:46,505
Wir sehen uns zur Show.
356
00:16:46,505 --> 00:16:48,424
- Ok, viel Spaß.
- Guter Soundcheck.
357
00:16:48,424 --> 00:16:50,342
- Danke fürs Kommen.
- Ruf mich an.
358
00:16:50,342 --> 00:16:51,677
- Viel Spaß.
- Mache ich.
359
00:16:51,677 --> 00:16:52,886
Tschüss, Reigny.
360
00:16:52,886 --> 00:16:54,013
Jetzt gehen wir.
361
00:16:54,555 --> 00:16:56,140
Oh mein Gott. Sieh mal da oben.
362
00:16:56,140 --> 00:16:57,558
Sind sie nicht so frech?
363
00:16:57,558 --> 00:16:59,476
Die sind so süß.
364
00:16:59,476 --> 00:17:01,395
Komm nicht auf Ideen.
365
00:17:01,395 --> 00:17:03,564
- Freche Affen.
- Was Haustiere angeht.
366
00:17:03,564 --> 00:17:06,734
Wir haben sechs Haustiere
und sieben Kinder.
367
00:17:06,734 --> 00:17:09,111
- Mom, krieg ich noch eins?
- Mit einem Baby.
368
00:17:09,111 --> 00:17:11,822
Travis musste früher zur Probe fahren.
369
00:17:11,822 --> 00:17:13,198
Krieg ich ein Haustier?
370
00:17:13,198 --> 00:17:17,536
Ich liebe es,
mit jedem Kind Zeit zu verbringen.
371
00:17:17,536 --> 00:17:20,622
Und Reign und ich,
372
00:17:20,622 --> 00:17:22,833
haben gemeinsam immer viel Spaß.
373
00:17:22,833 --> 00:17:24,668
Wir lachen die ganze Zeit nur.
374
00:17:24,668 --> 00:17:27,963
Man hält sie so raus,
und er greift sie mit seiner Zunge.
375
00:17:28,172 --> 00:17:29,381
Wenn man etwas Sabber an der Hand hat,
376
00:17:29,381 --> 00:17:30,424
ist es auch gutes Haargel.
377
00:17:30,424 --> 00:17:32,176
Wie wäre es mit Haargel, Mom?
378
00:17:32,176 --> 00:17:33,719
Nein. Kein Haargel für Mommy.
379
00:17:34,178 --> 00:17:35,846
Mom, so ein Haustier für uns?
380
00:17:41,060 --> 00:17:42,519
Ich sehe hier ein "R".
381
00:17:42,519 --> 00:17:44,438
Ich sehe ...
382
00:17:44,438 --> 00:17:46,607
Was redet sie? Alles nur Quatsch.
383
00:17:46,607 --> 00:17:48,567
Wie ein umgedrehtes "K"?
384
00:17:49,276 --> 00:17:50,736
Nicht eher wie ein "R"?
385
00:17:50,736 --> 00:17:52,613
Wie ein Haufen kleiner Penisse.
386
00:17:52,613 --> 00:17:53,947
Hey, du kleiner Pipisser!
387
00:17:53,947 --> 00:17:55,157
Nein, tut es nicht.
388
00:17:55,157 --> 00:17:56,700
Lang ... Schwanz.
389
00:17:56,700 --> 00:17:58,577
Lang... Dong, er hat einen
390
00:17:58,577 --> 00:18:00,287
{\an8}- Nein.
- Du bist durcheinander.
391
00:18:01,121 --> 00:18:02,122
{\an8}Freut uns.
392
00:18:02,122 --> 00:18:04,249
Messen wir Ihr biologisches Alter?
393
00:18:04,249 --> 00:18:05,667
- Ja.
- Erst Blut abnehmen.
394
00:18:05,667 --> 00:18:07,002
Sechs bis neun Tropfen.
395
00:18:07,002 --> 00:18:10,547
Wir machen einen Bluttest,
um unser biologisches Alter zu überprüfen.
396
00:18:10,547 --> 00:18:12,299
Ich fühle mich gut mit meinem.
397
00:18:12,299 --> 00:18:17,387
Es würde mein Ego stärken,
wenn ich danach jünger wäre.
398
00:18:17,387 --> 00:18:19,556
Wahrscheinlich bin ich viel älter.
399
00:18:19,556 --> 00:18:21,475
Genau davor habe ich Angst.
400
00:18:21,475 --> 00:18:23,060
Nein, du bist so gesund.
401
00:18:23,060 --> 00:18:26,772
Kim wird wahrscheinlich 15. Ich wohl 70.
402
00:18:26,772 --> 00:18:29,983
Aber wenn wir 80 sind ...
403
00:18:29,983 --> 00:18:33,487
Bei jedem Stich und Blutstropfen,
404
00:18:33,487 --> 00:18:35,489
flippe ich aus.
405
00:18:35,489 --> 00:18:39,409
Das Einzige, was mich rettet, ist,
dass Scott den Test auch macht.
406
00:18:39,409 --> 00:18:41,245
Denn ich bin nie älter als Scott.
407
00:18:41,245 --> 00:18:44,123
Er hat immer Party gemacht wie ...
408
00:18:44,123 --> 00:18:47,292
Sagen wir so: Scott hat gern gefeiert.
409
00:18:47,292 --> 00:18:49,044
Vadim, haben Sie das gemacht?
410
00:18:49,044 --> 00:18:50,587
Bei mir?
411
00:18:50,587 --> 00:18:52,214
- Nein? Ok.
- Ich bin alt.
412
00:18:52,214 --> 00:18:53,882
Das würde nichts ändern.
413
00:18:55,008 --> 00:18:57,845
Man hat die Möglichkeit,
sein Leben zu ändern
414
00:18:57,845 --> 00:19:00,222
und besser und länger zu leben.
415
00:19:00,681 --> 00:19:01,807
Zum Teufel, ja.
416
00:19:01,807 --> 00:19:04,393
- Du willst länger leben?
- Ja.
417
00:19:04,768 --> 00:19:06,937
- Wofür?
- Um bei meinen Kindern zu sein.
418
00:19:08,230 --> 00:19:09,148
Kapiert.
419
00:19:09,148 --> 00:19:13,110
Ich vermute mal,
420
00:19:13,110 --> 00:19:16,029
all meine Schwestern sind jünger.
421
00:19:16,029 --> 00:19:18,949
Kourt trainiert, sie isst toll.
422
00:19:18,949 --> 00:19:20,325
Ich meine, ekelhaft.
423
00:19:20,325 --> 00:19:22,411
Avocado-Smoothies? Wie ...
424
00:19:22,411 --> 00:19:24,204
- Danke.
- Natürlich.
425
00:19:24,204 --> 00:19:26,456
Ich liebe Eis.
426
00:19:26,456 --> 00:19:28,333
Kekse und Goldfish.
427
00:19:28,333 --> 00:19:29,710
Wheat Thins.
428
00:19:29,710 --> 00:19:32,504
Müsli. Ich liebe es.
429
00:19:32,504 --> 00:19:34,548
- Tut das weh?
- Nein.
430
00:19:34,548 --> 00:19:36,341
Ich bin sicher jünger.
431
00:19:36,341 --> 00:19:40,512
Ich tu so viel
für Gesundheit und Wellness,
432
00:19:40,512 --> 00:19:42,264
sonst wäre das alles Betrug.
433
00:19:42,264 --> 00:19:43,640
Ok, erledigt.
434
00:19:43,640 --> 00:19:45,851
Als Nächstes wird Mom Blut abgenommen.
435
00:19:45,851 --> 00:19:50,814
Meine Mutter liebt ihre Martinis
und trainiert nicht gerne.
436
00:19:50,814 --> 00:19:54,693
Sie sagt "Pilate". Sie kennt
nicht mal den richtigen Namen.
437
00:19:54,693 --> 00:19:56,653
Sie ist faul und macht nichts.
438
00:19:56,653 --> 00:19:59,531
Sicher ist sie nicht 20 Jahre jünger,
wie sie es meint.
439
00:19:59,531 --> 00:20:02,868
Sie sieht so aus.
Das würde ich auch mitnehmen.
440
00:20:04,828 --> 00:20:08,624
- Neun Tropfen Blut?
- Sechs bis neun, ja.
441
00:20:08,624 --> 00:20:12,002
Heute ist der Tag der Blutentnahme
für den Horvath-Test.
442
00:20:12,002 --> 00:20:14,671
Ich bin gespannt zu sehen,
443
00:20:14,671 --> 00:20:19,551
ob er zeigt, wie ich mich innen fühle.
444
00:20:20,177 --> 00:20:21,720
Ich bin ganz aufgeregt.
445
00:20:21,720 --> 00:20:26,516
Im Herzen bin ich einfach glücklich,
am Leben zu sein.
446
00:20:27,184 --> 00:20:31,813
Aber in meiner Seele will ich 40 sein.
447
00:20:32,397 --> 00:20:34,775
Geschafft. Sehr beeindruckend.
448
00:20:36,443 --> 00:20:37,903
Seht ihr? Sehr beeindruckend.
449
00:20:42,908 --> 00:20:46,411
SYDNEY, AUSTRALIEN
450
00:20:47,746 --> 00:20:49,206
Bereit, Leute?
451
00:21:05,764 --> 00:21:06,640
{\an8}blink-182
VERANSTALTUNGSPLAKAT
452
00:21:07,683 --> 00:21:08,600
Blink-182
WELTTOURNEE
453
00:21:09,142 --> 00:21:10,352
Hi, Schatz.
454
00:21:10,936 --> 00:21:11,895
Ihr seid so ...
455
00:21:11,895 --> 00:21:13,730
- Wir treffen uns da drin.
- In Ordnung.
456
00:21:13,730 --> 00:21:17,025
Travis war überall in Australien auf Tour,
457
00:21:17,025 --> 00:21:19,403
und das ist die erste Show in Sydney.
458
00:21:20,946 --> 00:21:23,949
Es ist lange her,
dass ich bei einer Show war,
459
00:21:23,949 --> 00:21:25,993
toll, dass alle Kids dabei sind.
460
00:21:26,493 --> 00:21:28,996
{\an8}- Hallo!
- Hi, du Schöne, wie geht's?
461
00:21:28,996 --> 00:21:30,414
{\an8}- Hi?
- Schön, dich zu sehen!
462
00:21:31,665 --> 00:21:35,669
{\an8}Du bist ja gewachsen, meine Güte.
463
00:21:36,461 --> 00:21:38,922
- Hi. Kümmerst du dich gut um ihn?
- Ja.
464
00:21:38,922 --> 00:21:41,717
- Sie ist die beste große Schwester.
- Ich mag das Hemd.
465
00:21:43,844 --> 00:21:44,928
Lehn dich zurück.
466
00:21:45,554 --> 00:21:47,180
Hi, Schatz. Er schläft tief.
467
00:21:47,180 --> 00:21:49,224
Warte, er ist gerade aufgewacht.
468
00:21:49,224 --> 00:21:50,267
Hallo, mein Sohn.
469
00:21:50,684 --> 00:21:52,978
So ein breites Lächeln für Daddy?
470
00:21:52,978 --> 00:21:56,815
Das breite Lächeln? Ich liebe dich.
471
00:21:57,899 --> 00:21:58,984
Hast du gegessen?
472
00:21:59,735 --> 00:22:00,694
Hier? Ja.
473
00:22:01,111 --> 00:22:02,946
Ich gehe auf die Bühne.
474
00:22:03,155 --> 00:22:05,157
- Kinder, kommt ihr?
- Wir sind hier.
475
00:22:05,157 --> 00:22:07,159
- Bist du bereit, Babe?
- Lass uns gehen.
476
00:22:07,159 --> 00:22:08,702
Hier, Reigny. Nimm die.
477
00:22:16,293 --> 00:22:18,795
Freust du dich, dass Rocky da ist?
478
00:22:18,795 --> 00:22:20,005
Ja, das ist so schön.
479
00:22:20,005 --> 00:22:22,799
- Ja. Seine erste Show.
- Schön, dass ihr hier seid.
480
00:22:22,799 --> 00:22:24,009
Danke.
481
00:22:30,932 --> 00:22:34,770
Lieber Herr Jesus, ich bete, dass du
eine Feuerwand um Travis baust.
482
00:22:34,770 --> 00:22:39,441
Dass du ihn auf dem Riser schützt,
483
00:22:39,441 --> 00:22:43,445
seine Hände schützt
und ihm die beste Show schenkst. Amen.
484
00:22:43,445 --> 00:22:44,988
Danke, Gott. Ich liebe dich.
485
00:22:45,405 --> 00:22:47,783
Es ist eine Weile her,
wir haben euch vermisst.
486
00:22:48,992 --> 00:22:50,619
ICH VERMISSE DICH
487
00:22:56,708 --> 00:23:01,088
Unser Baby ist backstage,
weg von all dem Wahnsinn.
488
00:23:01,088 --> 00:23:03,799
Ich stille nach Bedarf,
489
00:23:03,799 --> 00:23:08,553
deshalb gehe ich ständig
zur Garderobe und schau nach ihm.
490
00:23:16,853 --> 00:23:21,149
Es hat was,
meinen Mann auf der Bühne zu sehen,
491
00:23:21,149 --> 00:23:23,777
die Energie der Menge zu spüren,
492
00:23:23,777 --> 00:23:27,280
und all die Kids dabei zu haben.
493
00:23:33,203 --> 00:23:34,162
- Hast du Spaß?
- Ja.
494
00:23:34,162 --> 00:23:35,455
- Gut.
- Es war lustig.
495
00:23:36,832 --> 00:23:39,167
Australien war die beste Entscheidung.
496
00:23:39,167 --> 00:23:43,380
Ich bin so froh, dass wir
beschlossen haben, zu kommen.
497
00:23:43,380 --> 00:23:45,882
- Haben die Kinder Spaß?
- Total.
498
00:23:45,882 --> 00:23:48,635
Leah schrie, als das Feuerwerk losging ...
499
00:23:48,635 --> 00:23:50,846
Wir hatten so viel Spaß zusammen.
500
00:23:50,846 --> 00:23:52,264
Die Erinnerungen.
501
00:23:52,848 --> 00:23:54,099
- Ich komme wieder.
- Gut.
502
00:23:55,725 --> 00:23:59,354
Einfach alle in einem Haus zu sein,
503
00:23:59,354 --> 00:24:02,941
für die Familie war die Zeit total super.
504
00:24:03,567 --> 00:24:05,861
{\an8}Das ist die beste Show,
denn ihr seid hier.
505
00:24:22,961 --> 00:24:23,920
Hallo!
506
00:24:23,920 --> 00:24:25,046
Das ist ja was.
507
00:24:25,046 --> 00:24:26,089
Elvis.
508
00:24:29,801 --> 00:24:31,678
- Was?
- Du siehst aus wie Elvis.
509
00:24:31,678 --> 00:24:33,346
Danke, das wollte ich.
510
00:24:33,346 --> 00:24:35,348
- Vielen Dank.
- Du siehst toll aus.
511
00:24:35,348 --> 00:24:37,267
Sag: "Vielen Dank."
512
00:24:37,267 --> 00:24:39,686
Danke, vielen Dank.
513
00:24:40,270 --> 00:24:42,355
Heute bekommen wir unsere Ergebnisse.
514
00:24:42,355 --> 00:24:44,441
Der Besitzer der Firma ruft uns an
515
00:24:44,441 --> 00:24:46,109
und erklärt uns die Resultate.
516
00:24:46,109 --> 00:24:50,614
Ich war noch nie
so aufgeregt in meinem Leben.
517
00:24:50,614 --> 00:24:52,908
- Hi, wie geht's?
- Gut, und selbst?
518
00:24:52,908 --> 00:24:55,660
Wir sind so gespannt auf die Ergebnisse.
519
00:24:56,161 --> 00:25:00,415
{\an8}Kris, wir reden erst
über Ihr biologisches Alter.
520
00:25:00,415 --> 00:25:03,752
Sie sind also sechs Jahre jünger
als Ihr chronologisches Alter.
521
00:25:04,586 --> 00:25:08,340
Was? Oh, gut, danke. Das nehme ich.
522
00:25:08,340 --> 00:25:09,508
Sie ist sauer.
523
00:25:09,508 --> 00:25:12,928
Sie dachte, sie wäre sicher
in meinem Alter.
524
00:25:12,928 --> 00:25:15,597
Auf jeden Fall.
525
00:25:15,597 --> 00:25:17,557
Kim, sind Sie für Ihr Resultat bereit?
526
00:25:17,557 --> 00:25:19,851
- Kim, Trommelwirbel.
- Ja, Keeks.
527
00:25:19,851 --> 00:25:22,229
Ich hoffe, ich bin jünger. Bin ich?
528
00:25:22,229 --> 00:25:23,939
- Siehst aus wie 20.
- Bin ich?
529
00:25:23,939 --> 00:25:26,733
Sie sind jünger
und können sich gratulieren.
530
00:25:26,733 --> 00:25:28,360
Ich bin 34!
531
00:25:28,360 --> 00:25:29,402
- Was?
- Niemals.
532
00:25:29,402 --> 00:25:30,320
Jawohl!
533
00:25:30,320 --> 00:25:31,571
- Dreißig ...
- Gott.
534
00:25:31,571 --> 00:25:33,782
- Jünger als ich.
- Fast 10 Jahre jünger!
535
00:25:33,782 --> 00:25:34,741
Ergibt Sinn.
536
00:25:34,741 --> 00:25:38,078
Unglaublich. Ein tolles Ergebnis.
537
00:25:38,078 --> 00:25:39,454
... ja!
538
00:25:39,454 --> 00:25:41,623
Ich denke, das Beeindruckendere, Kim,
539
00:25:41,623 --> 00:25:43,833
ist nicht das Alter,
sondern das Tempo des Alterns.
540
00:25:43,833 --> 00:25:48,421
0,82 bedeutet, dass man 18% langsamer
altert als die meisten in seinem Alter.
541
00:25:48,421 --> 00:25:50,131
Das ist ... unglaublich.
542
00:25:50,131 --> 00:25:52,008
Deshalb sind Sie neun Jahre jünger.
543
00:25:52,008 --> 00:25:54,553
Ich bin glücklich. Ich bin so glücklich.
544
00:25:54,553 --> 00:25:58,139
Es sind neuneinhalb Jahre, denke ich.
Also, 10 Jahre. Runden wir auf.
545
00:25:58,139 --> 00:25:59,558
Ich bin 10 Jahre jünger.
546
00:25:59,558 --> 00:26:02,394
Ich fühle mich so. Ich benehme mich so.
547
00:26:02,394 --> 00:26:04,980
Ich ... sehe so aus.
548
00:26:04,980 --> 00:26:06,523
Ihre Diät ist also richtig.
549
00:26:06,523 --> 00:26:07,732
Meine ist es nicht.
550
00:26:07,732 --> 00:26:09,943
Ihr A1C hat mit Zucker zu tun ...
551
00:26:09,943 --> 00:26:12,112
- Ich bekomme Angst.
- Meine auch nicht.
552
00:26:12,112 --> 00:26:13,697
Zystein hat wohl zu tun ...
553
00:26:13,697 --> 00:26:17,784
Meine Diät, ich esse
im Süßwarenladen wie eine Wilde.
554
00:26:17,784 --> 00:26:21,454
Khloé ist so nervös wegen der Ergebnisse
555
00:26:21,454 --> 00:26:23,373
dieses Tests, dass ich nervös werde.
556
00:26:23,373 --> 00:26:25,917
Sie soll gute Ergebnisse haben.
557
00:26:25,917 --> 00:26:28,545
Nach euch ist das so viel Druck.
558
00:26:28,545 --> 00:26:30,755
Wenn rauskommt,
sie ist älter als ihr Alter,
559
00:26:30,755 --> 00:26:33,967
geht sie sicher und ist sauer.
560
00:26:33,967 --> 00:26:35,635
Sie stürmt einfach raus.
561
00:26:35,635 --> 00:26:37,846
Ok, ich fühle mich so jung.
562
00:26:37,846 --> 00:26:42,434
Soll ich es an meine jüngere
oder ältere Schwester weitergeben?
563
00:26:42,892 --> 00:26:44,477
- Khloé ist dran.
- Khloé.
564
00:26:44,477 --> 00:26:47,564
- Ich schau für dich.
- Ich bin so nervös ...
565
00:26:47,564 --> 00:26:50,567
So ein Druck, wenn man 34 ist.
566
00:26:50,567 --> 00:26:52,944
Mein Herz rast. Buchstäblich.
567
00:26:52,944 --> 00:26:56,406
Ich spüre meinen Puls
aus meinem Hals schlagen.
568
00:26:56,406 --> 00:26:57,574
Ich so: "Was ... ?"
569
00:26:57,574 --> 00:27:00,327
Warum flippe ich so aus?
570
00:27:00,327 --> 00:27:03,830
Ich weiß nicht, warum.
Ich weiß nicht, was das für mich bedeutet,
571
00:27:03,830 --> 00:27:08,460
aber wenn ich rausfinde,
dass ich 812 bin, weine ich einfach.
572
00:27:08,460 --> 00:27:10,253
Ich kann das nicht.
573
00:27:10,253 --> 00:27:15,300
Ich sagte Ihrer Mutter und Schwester,
sie altern auf Weltklasse-Niveau.
574
00:27:18,053 --> 00:27:22,682
Ich sagte Ihrer Mutter und Schwester,
sie altern auf Weltklasse-Niveau.
575
00:27:22,682 --> 00:27:24,684
Aber Sie sind Weltmeisterin im Altern.
576
00:27:24,684 --> 00:27:25,644
- Nein ...
- Ja!
577
00:27:25,644 --> 00:27:26,561
Was?
578
00:27:26,561 --> 00:27:27,604
- Khloé!
- Was?
579
00:27:27,604 --> 00:27:28,563
In den 20ern!
580
00:27:28,563 --> 00:27:29,939
Du bist in den 20ern!
581
00:27:29,939 --> 00:27:30,857
Klappe!
582
00:27:30,857 --> 00:27:31,775
- Nein!
- Nein!
583
00:27:31,775 --> 00:27:34,194
- Mein Gott!
- Khloé!
584
00:27:34,861 --> 00:27:35,695
Khloé!
585
00:27:38,573 --> 00:27:40,742
Halt die Klappe! Nein!
586
00:27:42,243 --> 00:27:43,495
VORSICHT, PFERDE KÖNNEN TRETEN
ODER BEISSEN. DANKE
587
00:27:46,206 --> 00:27:48,041
- Halt die Klappe! Nein!
- Khloé!
588
00:27:48,041 --> 00:27:50,293
... ja!
589
00:27:52,379 --> 00:27:55,256
- Fast 12 Jahre jünger!
- Ich verlor plötzlich mein Gehör.
590
00:27:55,256 --> 00:27:57,300
Heiliger ... Du bist ein Kind.
591
00:27:58,218 --> 00:28:01,805
- Oh mein Gott, Khloé.
- Sie ist 28 Jahre alt.
592
00:28:01,805 --> 00:28:03,348
Khloé ist so glücklich.
593
00:28:03,348 --> 00:28:06,643
Können Sie das unterschreiben,
damit ich es
594
00:28:06,643 --> 00:28:08,478
an die Wand hängen kann?
595
00:28:08,478 --> 00:28:11,064
Oh mein Gott, Khloé.
596
00:28:11,064 --> 00:28:12,732
Nie in einer Million Jahren.
597
00:28:12,732 --> 00:28:17,195
Ich hätte nie auf mich selbst gesetzt.
598
00:28:17,195 --> 00:28:19,656
Ich hätte die Wette verloren.
599
00:28:19,656 --> 00:28:21,991
Kim ist übrigens wütend.
600
00:28:21,991 --> 00:28:24,077
Ich weiß, sie ist sauer.
601
00:28:24,077 --> 00:28:25,537
Sicher, ich bin sauer.
602
00:28:25,537 --> 00:28:28,915
Ich will immer die Beste sein.
603
00:28:28,915 --> 00:28:32,377
Ich glaube, ich habe sie
noch nie bei was geschlagen.
604
00:28:32,377 --> 00:28:35,296
Klappe, Leute!
605
00:28:36,214 --> 00:28:37,090
"Sir."
606
00:28:37,090 --> 00:28:39,634
Das ist es.
Das sind aufregende Neuigkeiten.
607
00:28:39,634 --> 00:28:41,845
Ihr Alterungstempo beträgt 0,72.
608
00:28:41,845 --> 00:28:45,056
- Es gibt ...
- Ich bin besser als ihr alle.
609
00:28:45,890 --> 00:28:48,143
Es gibt einen globalen Wettbewerb
zur Selbstverjüngung.
610
00:28:48,143 --> 00:28:50,729
Und im Moment sind Sie
die Nummer sieben der Welt.
611
00:28:50,729 --> 00:28:54,524
Du bist die Nummer sieben der Welt
bei den Verjüngungs-Olympiade!
612
00:28:54,524 --> 00:28:57,026
- Oh, mein Gott.
- Ich hab noch nie gewonnen.
613
00:28:57,026 --> 00:28:58,611
Wir haben eine Olympionikin!
614
00:28:58,611 --> 00:29:01,281
Moment, sagen Sie das noch mal?
615
00:29:01,406 --> 00:29:03,742
- Ich weiß nicht.
- Ich muss das selbst hören.
616
00:29:03,742 --> 00:29:08,830
Die Welt muss wissen, dass ich, die Dicke,
617
00:29:08,830 --> 00:29:12,167
jetzt besser bin als die Beste.
618
00:29:12,167 --> 00:29:14,836
Sie sagte immer: "Ich bin die Prinzessin"
619
00:29:14,836 --> 00:29:17,046
oder was auch immer ihr Motto war.
620
00:29:17,046 --> 00:29:20,925
Mein Motto bei Keeping Up war:
"ich bin die fette, lustige Schwester,"
621
00:29:20,925 --> 00:29:22,719
wenn man sich das Intro ansieht.
622
00:29:22,719 --> 00:29:25,138
Sie sind mein Lieblingsmann seit langem.
623
00:29:25,138 --> 00:29:27,682
- Ich bin zufrieden ...
- Das sagt nicht viel aus.
624
00:29:28,141 --> 00:29:32,812
Die fette, lustige Schwester ist 12 Jahre
jünger als ihr chronologisches Alter.
625
00:29:34,647 --> 00:29:36,858
- Scott.
- Scott, ich halte deine Hand.
626
00:29:36,858 --> 00:29:37,984
Ich bin mindestens 60.
627
00:29:37,984 --> 00:29:40,945
Scott, Sie sehen nervös aus,
wenn Sie Weltmeister jagen.
628
00:29:40,945 --> 00:29:43,031
Nun, der Wettbewerb ist hart.
629
00:29:43,031 --> 00:29:46,910
Ihr biologisches Alter
entspricht Ihrem chronologischen.
630
00:29:46,910 --> 00:29:47,869
Gut.
631
00:29:47,869 --> 00:29:50,538
Normalerweise bedeutet das, dass man sich
632
00:29:50,538 --> 00:29:53,583
in der Vergangenheit nicht so
gesundheitsschonend verhielt.
633
00:29:53,583 --> 00:29:57,962
Ja, da gab es sicher 10, 15 Jahre,
in denen ich wohl einiges
634
00:29:57,962 --> 00:29:59,798
nicht hätte tun sollen.
635
00:29:59,798 --> 00:30:01,966
Ich habe viel mit ...
636
00:30:01,966 --> 00:30:03,927
Drogen. Danke.
637
00:30:03,927 --> 00:30:05,470
- Drogen.
- Drogen. Ja, danke.
638
00:30:05,470 --> 00:30:07,055
Drogen und Alkohol.
639
00:30:07,055 --> 00:30:09,849
Drogen und Alkohol waren eine große ...
640
00:30:10,183 --> 00:30:11,768
- Stripperinnen.
- Nutten.
641
00:30:11,768 --> 00:30:13,603
- Nutten nicht.
- Und ...
642
00:30:13,603 --> 00:30:17,565
Fünfzehn Jahre,
in denen ich nicht gut für mich sorgte.
643
00:30:18,316 --> 00:30:20,401
Das ist super, denn wir wussten nicht,
644
00:30:20,401 --> 00:30:22,403
wohin das für Scott führen würde.
645
00:30:22,403 --> 00:30:25,031
- Ich dachte, es wäre schlimm.
- Für jeden von uns.
646
00:30:25,031 --> 00:30:28,076
Das war das Coolste,
was wir je getan haben.
647
00:30:28,076 --> 00:30:29,661
Ich hasste den Test am Anfang.
648
00:30:29,661 --> 00:30:32,330
Das ist der beste Test meines Lebens.
649
00:30:32,330 --> 00:30:33,790
- Das war so cool.
- Ja.
650
00:30:33,790 --> 00:30:35,208
Wenn es passt, lass es.
651
00:30:35,208 --> 00:30:38,044
Das Kindermenü? Kommt sofort!
652
00:30:38,962 --> 00:30:39,921
Pizza!
653
00:30:40,630 --> 00:30:43,299
Warum sollte ich ...
Nein, ich ändere mich nicht.
654
00:30:43,299 --> 00:30:46,344
Und ich sage euch,
das ist nicht mal meine Blütezeit.
655
00:30:46,344 --> 00:30:48,471
Ich war schon viel besser in Form.
656
00:30:48,471 --> 00:30:51,432
Ich habe nicht geschlafen,
ich bin gestresst.
657
00:30:51,432 --> 00:30:53,101
Khloé gewinnt.
658
00:30:53,101 --> 00:30:57,188
Khloé ist 28 Jahre alt. Gut für sie.
659
00:30:57,188 --> 00:30:58,606
Und ...
660
00:31:00,149 --> 00:31:01,150
Ich muss runter.
661
00:31:01,150 --> 00:31:03,862
Gib mir ein paar Jahre, wenn ich Zen bin,
662
00:31:04,946 --> 00:31:06,739
lasst mich den Test wiederholen.
663
00:31:06,739 --> 00:31:08,908
Ich wiederhole das alle sechs Monate
664
00:31:08,908 --> 00:31:11,828
und wenn ich nicht
jedes Mal jünger werde ...
665
00:31:11,828 --> 00:31:14,956
Scheiße, jetzt muss ich tun, was sie tut.
666
00:31:14,956 --> 00:31:18,418
Milchshakes. Besonders Oreo-Milchshakes.
667
00:31:18,418 --> 00:31:20,336
- Vielen Dank.
- Danke, es war toll.
668
00:31:20,336 --> 00:31:23,631
- Danke.
- Khloé, du bist so ein Rockstar.
669
00:31:23,631 --> 00:31:26,134
Wenn man bedenkt,
das Kindermenü brachte mich her.
670
00:31:37,937 --> 00:31:39,856
- Es ist offen.
- Hallo!
671
00:31:39,856 --> 00:31:41,357
Wie geht's Rocky?
672
00:31:41,357 --> 00:31:43,693
Er ist so brav.
673
00:31:43,693 --> 00:31:46,362
Wir haben den ganzen Morgen gekuschelt
674
00:31:46,362 --> 00:31:49,073
und jetzt schläft er.
675
00:31:49,574 --> 00:31:53,745
Kourtney ist aus Australien zurück,
und ich habe geduldig gewartet,
676
00:31:53,745 --> 00:31:56,372
ihr von meiner Therapiereise zu erzählen.
677
00:31:56,372 --> 00:31:57,874
Magst du Apfeltee?
678
00:31:57,874 --> 00:31:59,375
- Klar.
- In Ordnung.
679
00:31:59,375 --> 00:32:01,377
Als Kind sagte ich immer,
680
00:32:01,377 --> 00:32:04,339
Kourtney macht alles zuerst
und ich kopiere sie.
681
00:32:05,757 --> 00:32:07,425
Und es stimmt irgendwie.
682
00:32:07,425 --> 00:32:10,470
- Ich bin endlich in Therapie.
- Echt?
683
00:32:10,470 --> 00:32:14,641
Ich hab mich erst gesträubt,
aber dann: "Ich mache es."
684
00:32:14,641 --> 00:32:17,852
Jetzt versteht ihr,
warum ich es für euch wollte.
685
00:32:17,852 --> 00:32:20,313
Meine Therapeutin
sah sich die Show an und so:
686
00:32:20,313 --> 00:32:21,940
"All Ihre Schwestern,
687
00:32:21,940 --> 00:32:25,151
besonders Sie, Khloé und Ihre Mom
bräuchten Therapie."
688
00:32:25,151 --> 00:32:29,280
Ich wollte es Mom ans Herz legen,
aber sie wich immer aus.
689
00:32:29,280 --> 00:32:30,949
Machst du Therapie oder nicht?
690
00:32:30,949 --> 00:32:33,701
Hast du da ein süßes Grübchen am Kinn?
691
00:32:33,701 --> 00:32:34,619
Ich glaube, ja.
692
00:32:34,619 --> 00:32:38,081
Es hängt davon ab, was man sagt.
693
00:32:38,081 --> 00:32:40,249
Wenn man sagt: "Du brauchst Hilfe."
694
00:32:40,249 --> 00:32:42,335
- Klingt es nach Urteil.
- Ja.
695
00:32:42,335 --> 00:32:45,088
Man analysiert andere,
696
00:32:45,088 --> 00:32:48,257
kommt rüber wie:
"Ich weiß, warum du das tust."
697
00:32:48,257 --> 00:32:52,720
Es ist schwer,
es der Person nicht zu sagen.
698
00:32:52,720 --> 00:32:55,974
Man kommt sonst als Besserwisserin rüber,
699
00:32:55,974 --> 00:32:58,101
die Phase hatte ich.
700
00:32:58,101 --> 00:33:00,937
Es ist alles eine Wachstumsreise,
701
00:33:00,937 --> 00:33:05,650
ich denke mir jetzt immer:
"Mach du deins."
702
00:33:05,650 --> 00:33:10,738
Dieses Ort, wo man unbeeinträchtigt ist,
ist anzustreben.
703
00:33:11,239 --> 00:33:12,490
Unbeeinträchtigt.
704
00:33:12,490 --> 00:33:15,493
- Kourtney ist unbeeinträchtigt.
- Unbeeinträchtigt.
705
00:33:15,493 --> 00:33:18,329
Ich fand gut, was sie über Traumata sagte,
706
00:33:18,329 --> 00:33:21,040
dass du dich noch nicht um dein ...
707
00:33:22,375 --> 00:33:23,876
- Ja.
- ... Trauma gekümmert hast.
708
00:33:23,876 --> 00:33:26,963
- Dass deine Art, damit umzugehen ...
- Oder einfach ...
709
00:33:26,963 --> 00:33:28,172
Ich bin sehr ruhig.
710
00:33:28,172 --> 00:33:30,216
Das ist auch meine Strategie.
711
00:33:30,216 --> 00:33:31,926
- Ich werde ...
- Ja.
712
00:33:31,926 --> 00:33:36,264
Man spielt alles runter,
fast als Selbstschutz.
713
00:33:37,140 --> 00:33:40,309
Aber ich denke,
deshalb ist es in Notsituationen
714
00:33:40,309 --> 00:33:43,062
meine Superkraft, ruhig zu sein.
715
00:33:43,062 --> 00:33:46,816
Ich habe immer darauf hingewiesen,
dass meine Ruhe meine Superpower ist.
716
00:33:46,816 --> 00:33:50,820
Aber meine Therapeutin meint,
es wäre eine Traumaantwort.
717
00:33:50,820 --> 00:33:54,991
Ich bleibe ruhig, wo ich im Leben doch
718
00:33:54,991 --> 00:33:57,869
ständig kämpfen oder fliehen muss.
719
00:33:57,869 --> 00:34:00,246
Da ging mir ein Lichtlein auf.
720
00:34:00,246 --> 00:34:03,833
Ich baue drauf,
dass die Leute mich unterschätzen.
721
00:34:03,833 --> 00:34:07,920
- Ja.
- Es fühlt sich dann gut an, das Gegenteil
722
00:34:07,920 --> 00:34:09,297
- zu beweisen.
- Ja.
723
00:34:09,297 --> 00:34:11,716
Aber warum, wen interessiert's?
724
00:34:11,716 --> 00:34:15,094
Wenn mir jemand sagt,
ich solle nicht tun, was ich vorhabe,
725
00:34:15,094 --> 00:34:18,556
reagiere ich so: "Aus dem Weg,
726
00:34:18,556 --> 00:34:21,851
"ich mache dich platt,
727
00:34:21,851 --> 00:34:24,645
"weil du meinen Zeitplan störst."
728
00:34:24,645 --> 00:34:27,774
So reagiere ich wohl in Beziehungen.
729
00:34:27,774 --> 00:34:29,358
Du so:
730
00:34:29,358 --> 00:34:32,111
"Du arbeitest zu viel,
nimm dir mal eine Woche frei."
731
00:34:32,111 --> 00:34:36,157
Und ich: "Raus. Eine Woche freinehmen?"
732
00:34:36,157 --> 00:34:38,117
Und das war der Anfang vom Ende.
733
00:34:38,117 --> 00:34:39,535
Wie aufregend ...
734
00:34:39,535 --> 00:34:40,912
Ich bin die neue Kourtney.
735
00:34:40,912 --> 00:34:42,580
... dass du diese Reise machst.
736
00:34:42,580 --> 00:34:45,291
Das Wichtigste ist,
von sich selbst zu erfahren,
737
00:34:45,291 --> 00:34:48,544
warum man bestimmte Entscheidungen
trifft, warum man so agiert.
738
00:34:48,544 --> 00:34:53,216
Wenn das klar ist,
kann man bessere Entscheidungen fällen.
739
00:34:53,216 --> 00:34:54,801
Produzentin: Findest du, deine Familie
740
00:34:54,801 --> 00:34:56,469
sollte in Familientherapie gehen?
741
00:34:56,469 --> 00:34:57,804
Nein.
742
00:34:58,429 --> 00:34:59,806
Auf keinen Fall.
743
00:35:00,181 --> 00:35:02,850
Jeder ist an einem anderen Ort
im Brettspiel,
744
00:35:02,850 --> 00:35:04,811
auf dem Weg zur Ziellinie.
745
00:35:04,811 --> 00:35:08,689
Jeder sollte sein Ding durchziehen.
746
00:35:08,689 --> 00:35:11,734
Mich motiviert vorwiegend, dass ich so
747
00:35:11,734 --> 00:35:13,319
eine bessere Beziehung
748
00:35:13,319 --> 00:35:15,863
zu den Kids
und zukünftigen Partnern habe ...
749
00:35:15,863 --> 00:35:18,950
- Ja.
- ... wenn ich mich besser kenne.
750
00:35:19,575 --> 00:35:21,786
Deshalb mache ich es.
751
00:35:22,453 --> 00:35:24,872
- Nun, ich bin stolz auf dich.
- Danke.
752
00:35:40,179 --> 00:35:41,722
- Storm!
- Ja?
753
00:35:41,722 --> 00:35:44,100
Sei kurz still, während ich das filme.
754
00:35:44,100 --> 00:35:45,518
Gut!
755
00:35:46,853 --> 00:35:48,980
Hier findet ein Familienessen statt.
756
00:35:48,980 --> 00:35:52,191
Ich habe Glück, dass Nobu
hier ist und für die Familie kocht.
757
00:35:53,317 --> 00:35:55,570
Wir sind viel gereist,
waren sehr beschäftigt,
758
00:35:55,570 --> 00:35:59,031
uns alle zu treffen
ist also etwas total Tolles.
759
00:35:59,031 --> 00:36:01,909
- Hallo!
- Mommy!
760
00:36:02,368 --> 00:36:04,829
Die Cousinen sind hier!
761
00:36:04,829 --> 00:36:08,749
Hey, Mädels! Ich liebe meine Mädels.
762
00:36:08,749 --> 00:36:10,084
Tatum ist hier!
763
00:36:10,751 --> 00:36:11,586
Gut.
764
00:36:13,671 --> 00:36:18,009
Wartet, hier trinkt jemand
ohne mich Martini? Was?
765
00:36:18,009 --> 00:36:20,011
- Hi, Leute!
- Hi!
766
00:36:20,011 --> 00:36:22,388
Kourt, du siehst so gut aus!
767
00:36:22,763 --> 00:36:26,809
Ich bin gerne mittendrin
im Chaos all der Cousinen,
768
00:36:26,809 --> 00:36:29,145
aller Schwestern und so weiter.
769
00:36:29,145 --> 00:36:34,233
Dann liebe ich danach
die Ruhe von meinem Zuhause.
770
00:36:34,233 --> 00:36:35,526
Du siehst kuschelig aus.
771
00:36:35,526 --> 00:36:36,444
- Hallo!
- Hi!
772
00:36:37,111 --> 00:36:41,073
Wir haben uns so ungezwungen
lange nicht gesehen.
773
00:36:41,407 --> 00:36:42,241
Mein Sohn.
774
00:36:42,617 --> 00:36:44,493
Wir sind fast alle hier.
775
00:36:44,493 --> 00:36:46,954
Es gibt immer eine,
bei der es nicht klappt.
776
00:36:46,954 --> 00:36:48,623
Heute Abend ist das Kendall.
777
00:36:48,623 --> 00:36:50,666
Tut mir leid, dass ich fehle.
778
00:36:50,666 --> 00:36:52,001
Stell dich gerade hin.
779
00:36:52,001 --> 00:36:54,503
Ich hoffe, dass alles
perfekt und schön läuft.
780
00:36:54,503 --> 00:36:57,715
- Ich denke, Chicago ist am größten.
- Nein, ich bin am größten.
781
00:36:57,715 --> 00:37:02,136
Es gibt nichts Besseres
als das Chaos von Cousinen.
782
00:37:02,136 --> 00:37:03,888
Treibt sie alle zusammen.
783
00:37:03,888 --> 00:37:08,434
Alle außer mir
legen ihr Handy in den Korb.
784
00:37:09,018 --> 00:37:12,230
Jemand muss im Notfall ein Telefon haben.
785
00:37:16,692 --> 00:37:17,652
Danke.
786
00:37:20,112 --> 00:37:22,448
Ich nehme das. Gut, ich habe meins.
787
00:37:22,448 --> 00:37:24,116
Hier, Schatz. Willst du das?
788
00:37:27,286 --> 00:37:30,081
Warte, Travis, wie war Australien?
789
00:37:30,081 --> 00:37:31,582
So gut. So lustig.
790
00:37:31,582 --> 00:37:36,379
Wir haben einen Koala gesehen
und man kann ihn nicht anfassen.
791
00:37:36,379 --> 00:37:38,839
Koalas kann man
wegen Chlamydien nicht anfassen.
792
00:37:38,839 --> 00:37:40,716
- Gonorrhoe.
- Die haben Tripper?
793
00:37:40,716 --> 00:37:43,511
- Ich glaube, es sind Chlamydien.
- Wir waren ...
794
00:37:43,511 --> 00:37:46,472
- Geschlechtskrankheiten?
- Wie bizarr.
795
00:37:46,472 --> 00:37:49,392
Und Kim und ich waren in Australien,
und sie sagten ...
796
00:37:49,392 --> 00:37:50,768
Einer griff Kim an.
797
00:37:50,768 --> 00:37:53,229
- Haben die nicht alle Tripper?
- Chlamydien.
798
00:37:53,229 --> 00:37:55,856
Bei Tripper brennt dein Pimmel.
799
00:37:56,524 --> 00:38:00,695
Wir haben diesen Bluttest gemacht,
um unser Alter zu sehen,
800
00:38:00,695 --> 00:38:04,073
und unser biologisches Alter
im Vergleich zum echten Alter.
801
00:38:04,073 --> 00:38:06,784
Ich bin fast 10 Jahre jünger.
802
00:38:08,369 --> 00:38:10,705
- Mein biologisches Alter ist 28.
- Echt 28.
803
00:38:10,705 --> 00:38:12,581
Wir sind gleich alt.
804
00:38:12,581 --> 00:38:15,001
Und ratet mal?
Ich bin Nummer sieben der Welt.
805
00:38:15,001 --> 00:38:17,461
Nummer sieben der Welt,
wie langsam sie altert.
806
00:38:17,461 --> 00:38:18,587
Genau.
807
00:38:18,587 --> 00:38:19,714
- Wirklich?
- Ja.
808
00:38:19,714 --> 00:38:22,466
Es ist so verwirrend,
und ich glaube es nicht.
809
00:38:22,466 --> 00:38:25,511
Wie viele Leute haben
diesen Test gemacht? Etwa 10?
810
00:38:25,511 --> 00:38:28,347
Neid steht dir nicht.
811
00:38:28,347 --> 00:38:31,017
Ich mache das und bin Nummer fünf.
812
00:38:31,017 --> 00:38:33,811
Poosh dich zur Nummer sieben.
813
00:38:33,811 --> 00:38:36,605
Ich habe keinen Gesundheitsblog
und bin auf der Liste.
814
00:38:36,605 --> 00:38:37,982
Wo bist du auf der Liste?
815
00:38:37,982 --> 00:38:39,734
Ich habe einen Essensblog.
816
00:38:40,443 --> 00:38:43,279
Als Erstes sagte er:
"Dankt eurer Mutter für die Gene."
817
00:38:43,279 --> 00:38:44,530
Und der Vater?
818
00:38:44,530 --> 00:38:47,241
- Gern geschehen.
- Ich weiß nicht, Kourtney.
819
00:38:47,241 --> 00:38:48,242
Gern geschehen.
820
00:38:51,287 --> 00:38:53,456
Spielen wir Höhepunkt
und Tiefpunkt vom Tag?
821
00:38:53,456 --> 00:38:57,585
- Ja.
- Was war es bei dir?
822
00:38:57,585 --> 00:39:02,590
Der Höhepunkt ist all meine Enkel hier.
823
00:39:02,590 --> 00:39:07,094
Ich hatte einen besonderen Höhepunkt,
weil True mir sagte ...
824
00:39:07,094 --> 00:39:12,016
Sie kam einfach zu mir und sagte mir,
wie lieb sie mich hat.
825
00:39:12,016 --> 00:39:13,225
Stimmt das?
826
00:39:13,225 --> 00:39:15,436
Das war das Schönste und ich sagte ihr ...
827
00:39:15,436 --> 00:39:16,562
So lieb von ihr!
828
00:39:16,562 --> 00:39:20,232
... dass das das Schönste war,
das ich heute gehört habe.
829
00:39:20,232 --> 00:39:23,778
Einen Tiefpunkt gab es nicht.
830
00:39:23,778 --> 00:39:27,031
Einfach zu viel zu tun in zu wenig Zeit.
831
00:39:27,031 --> 00:39:28,032
Gut!
832
00:39:38,959 --> 00:39:41,337
Was für ein tolles Jahr das war.
833
00:39:41,337 --> 00:39:44,965
Ich bin so dankbar, so dankbar
für all die Segnungen.
834
00:39:44,965 --> 00:39:48,844
Ich hatte ein paar nervenaufreibende,
gesundheitliche Probleme,
835
00:39:48,844 --> 00:39:50,221
aber alles geklärt.
836
00:39:50,846 --> 00:39:52,765
Kourtney hatte ihren Kleinen, Rocky,
837
00:39:52,765 --> 00:39:56,102
also sind wir so gesegnet und glücklich,
dass er endlich hier ist.
838
00:39:57,937 --> 00:40:00,648
Und ich habe noch ein Kind,
839
00:40:00,648 --> 00:40:03,984
Kendall, das noch kein Baby hat.
840
00:40:03,984 --> 00:40:05,111
Man weiß also nie.
841
00:40:05,111 --> 00:40:08,114
Mom! Oh mein Gott,
peinlicher geht wohl nicht.
842
00:40:08,781 --> 00:40:10,199
Sie muss sich entspannen.
843
00:40:10,199 --> 00:40:12,326
Kendall!
844
00:40:14,161 --> 00:40:18,416
Ich bemühe mich aktiv darum,
mich dem Universum hinzugeben
845
00:40:18,416 --> 00:40:20,209
und etwas mehr loszulassen.
846
00:40:20,209 --> 00:40:21,710
Ich glaube an Manifestation,
847
00:40:21,710 --> 00:40:24,004
also nennen wir es Manifestation.
848
00:40:24,004 --> 00:40:25,548
Das mache ich jeden Tag.
849
00:40:25,548 --> 00:40:27,591
Ich lebe einfach das Leben.
850
00:40:27,591 --> 00:40:30,177
- Der Höhepunkt meines Tages ist ...
- Komm.
851
00:40:30,177 --> 00:40:33,806
... heute hier mit meinen Babys
und euch zu sein.
852
00:40:33,806 --> 00:40:36,725
- Mein Tiefpunkt ist ...
- Lass mich das machen.
853
00:40:36,725 --> 00:40:39,770
Ich habe später eine Anprobe
und bin schon sehr müde.
854
00:40:40,855 --> 00:40:43,899
- Ja!
- ... ja!
855
00:40:44,316 --> 00:40:46,527
Dieses Jahr war so gut.
856
00:40:46,527 --> 00:40:48,571
Ich bin jetzt in meiner Schauspiel-Ära.
857
00:40:48,571 --> 00:40:50,823
Ich hatte keine Ahnung, dass das passiert.
858
00:40:50,823 --> 00:40:54,118
Ich kann mich für einen Star
auf dem Walk of Fame bewerben.
859
00:40:54,118 --> 00:40:55,161
Ja!
860
00:40:55,161 --> 00:40:57,746
Ich habe mir freigenommen,
denn mein Fokus ist es,
861
00:40:57,746 --> 00:40:59,748
die bestmögliche Mom zu sein.
862
00:40:59,748 --> 00:41:03,169
Ich dachte, wenn ich eine bessere Mom,
863
00:41:03,169 --> 00:41:07,089
eine bessere Freundin und Schwester
und zukünftige Partnerin sein will,
864
00:41:07,089 --> 00:41:09,884
wenn ich mich selbst verbessern will,
865
00:41:09,884 --> 00:41:12,928
warum dann keine Therapie?
866
00:41:18,726 --> 00:41:20,144
Ich habe so viel gelernt.
867
00:41:20,144 --> 00:41:21,896
Jetzt ist es so ...
868
00:41:21,896 --> 00:41:24,857
Ich habe gerade
die ganze Staffel von The Crown gesehen.
869
00:41:24,857 --> 00:41:26,567
Ich könnte das Land regieren.
870
00:41:28,360 --> 00:41:31,155
Der Tiefpunkt heute war der Zahnarzt.
871
00:41:31,155 --> 00:41:32,656
Der war gut.
872
00:41:32,656 --> 00:41:37,077
Mein Höhepunkt war,
Air mit Reign und Saint zu sehen.
873
00:41:42,875 --> 00:41:46,629
Dieses Jahr war großartig für mich.
874
00:41:46,629 --> 00:41:50,549
Ich bin gerade super drauf,
was das Selbstbewusstsein angeht.
875
00:41:50,549 --> 00:41:53,928
Die Kinder haben mir sehr geholfen.
876
00:41:53,928 --> 00:41:56,680
Ihnen ist es egal, wie ich aussehe
877
00:41:56,680 --> 00:41:58,516
oder was ich trage.
878
00:41:58,516 --> 00:42:00,267
Sie lieben mich wie ich bin.
879
00:42:00,851 --> 00:42:02,603
Hallo! Ich liebe dich.
880
00:42:02,603 --> 00:42:04,480
Meine Tiere finden, ich bin heiß.
881
00:42:05,064 --> 00:42:08,776
Stormi hält mich
für die schönste Mama der Welt.
882
00:42:08,776 --> 00:42:10,361
Sie sagt es mir ständig.
883
00:42:10,361 --> 00:42:14,698
Und mein Sohn ist in mich verliebt,
und das ist alles, was zählt.
884
00:42:15,574 --> 00:42:20,454
Mein Höhepunkt ist,
dass ich bis 16:30 Uhr Pyjama trug
885
00:42:20,454 --> 00:42:22,248
und mit Rocky gechillt habe.
886
00:42:29,171 --> 00:42:33,425
Dieses Jahr ging es darum,
neues Leben in diese Welt zu bringen
887
00:42:33,425 --> 00:42:35,344
und zu Travis zu ziehen.
888
00:42:35,344 --> 00:42:38,556
Ich bin so dankbar,
889
00:42:38,556 --> 00:42:41,976
dass ich wenig arbeiten muss
890
00:42:41,976 --> 00:42:44,603
und mich auf
die Kinder konzentrieren kann.
891
00:42:44,603 --> 00:42:46,438
Als ich dieses Jahr anfing,
892
00:42:46,438 --> 00:42:49,441
war eines meiner Ziele, weniger zu planen
893
00:42:49,441 --> 00:42:52,236
und zu kontrollieren, sondern loszulassen.
894
00:42:52,236 --> 00:42:55,781
Das Größte, was ich lernen durfte, war,
alles läuft von selbst,
895
00:42:55,781 --> 00:42:59,618
wenn man Gott die Kontrolle überlässt.
896
00:42:59,618 --> 00:43:04,373
Mein Höhepunkt
ist die Nummer sieben der Welt.
897
00:43:04,373 --> 00:43:07,126
Egal, was ihr denkt. Nummer sieben sein.
898
00:43:07,126 --> 00:43:09,545
- Ich weiß nicht, was ich bin, aber ...
- Mag ich.
899
00:43:09,545 --> 00:43:10,629
Ja! Khloé!
900
00:43:10,629 --> 00:43:11,839
Mazel!
901
00:43:14,800 --> 00:43:18,178
Dieses Jahr war verrückt.
Jedes Jahr ist verrückt.
902
00:43:18,178 --> 00:43:22,141
Von Schwesterkämpfen, zum Skifahren,
903
00:43:22,141 --> 00:43:24,685
bis traumatisiert, weil ich raus soll.
904
00:43:24,685 --> 00:43:27,771
Jetzt fühle ich mich freier,
mal loszuziehen.
905
00:43:27,771 --> 00:43:30,524
Ja! Haut rein!
906
00:43:30,524 --> 00:43:34,737
Meine Kinder wachsen so schnell heran.
Echt traurig.
907
00:43:34,737 --> 00:43:37,489
Mutter zu sein ist so ein Geschenk
908
00:43:37,489 --> 00:43:40,743
und das Beste an meinem Leben.
909
00:43:40,743 --> 00:43:42,995
Du bist ein Weltmeister-Ager.
910
00:43:42,995 --> 00:43:43,912
Nein ...
911
00:43:43,912 --> 00:43:45,331
- Khloé!
- Was?
912
00:43:45,331 --> 00:43:49,043
Ich werde 40, ich bin fabelhaft,
es ist mir egal. Los geht's!
913
00:43:49,043 --> 00:43:52,755
Was machen wir für Khloés 40.?
Das ist die Frage.
914
00:43:52,755 --> 00:43:55,174
- Khloé, du darfst das.
- Ich bin 28, Leute.
915
00:43:55,174 --> 00:43:58,969
Das Beste daran ist,
dass meine Familie toll ist
916
00:43:58,969 --> 00:44:00,638
und wir machen weiter.
917
00:44:04,350 --> 00:44:08,979
Applaus auf uns und gute Gesundheit,
viel Liebe, Segen.
918
00:44:09,146 --> 00:44:11,106
- Prost!
- Wir lieben euch.
919
00:44:14,902 --> 00:44:16,153
Bleibt dran, Leute.
920
00:44:16,153 --> 00:44:20,157
Vierzig kommt und es wird episch.
921
00:45:04,284 --> 00:45:05,744
Ich esse kein rotes Fleisch,
922
00:45:05,744 --> 00:45:09,123
sonst würde ich Burger
in mich reinstopfen.
923
00:45:09,998 --> 00:45:10,958
Produzentin: Pommes?
924
00:45:10,958 --> 00:45:13,335
Komm, wer mag keine Pommes?
925
00:45:13,335 --> 00:45:17,256
Süßkartoffelpommes, Kartoffelecken,
beliebige Pommes. Ich liebe Pommes.
926
00:45:17,256 --> 00:45:20,759
Kartoffelecken,
besonders mit gegrilltem Hähnchen.
927
00:45:21,760 --> 00:45:23,053
Toll. McDonald's Pommes.
928
00:45:23,053 --> 00:45:25,139
Ich könnte ewig weiterreden.
929
00:45:25,139 --> 00:45:26,724
Ich liebe Kohlenhydrate.
930
00:45:26,724 --> 00:45:29,643
Denk dran, ich war mal
ein viel größeres Mädchen.
931
00:45:29,643 --> 00:45:31,937
Ich habe es in mir. Ich liebe es.
932
00:45:31,937 --> 00:45:34,064
Ich kann reinhauen wie ...
933
00:45:34,815 --> 00:45:38,652
Es geht schneller, wenn ihr fragt:
"Was schmeckt dir nicht?"
934
00:45:39,194 --> 00:45:40,195
Untertitel von: Michaela Will