1
00:00:01,000 --> 00:00:03,003
HULU PRESENTA
2
00:00:03,003 --> 00:00:05,005
UN ORIGINAL DE HULU
3
00:00:05,005 --> 00:00:07,841
[pájaros piando]
4
00:00:07,841 --> 00:00:11,094
♪ música suave ♪
5
00:00:13,138 --> 00:00:14,890
KIM:
¿Cómo te sientes?
6
00:00:16,183 --> 00:00:18,393
- Ansiosa, pero...
7
00:00:19,811 --> 00:00:21,897
ya sabes, siento como que
8
00:00:21,897 --> 00:00:26,860
ya es hora de hablar de... Bruno.
9
00:00:26,860 --> 00:00:27,986
KIM:
Sí.
10
00:00:28,862 --> 00:00:31,114
Puedes hacerlo absolutamente.
11
00:00:31,114 --> 00:00:33,242
Vas a estar...
tendrás una sensación de alivio.
12
00:00:35,661 --> 00:00:37,663
Es como... sácalo.
13
00:00:37,663 --> 00:00:39,331
Todos van a juzgar,
porque eso es lo que
14
00:00:39,331 --> 00:00:41,708
estas [bleep] personas crueles
hacen de todas formas.
15
00:00:41,708 --> 00:00:43,627
Y luego se terminará.
- Es sobre eso,
16
00:00:43,627 --> 00:00:46,463
pero también es triste,
todas las circunstancias,
17
00:00:46,463 --> 00:00:49,675
creo, también, son las dos cosas,
es decir, eso y también...
18
00:00:49,675 --> 00:00:53,303
- Pero creo que será terapéutico
para ti lidiar con eso.
19
00:00:53,303 --> 00:00:55,389
No has querido lidiar con eso
20
00:00:55,389 --> 00:00:57,516
y estás como en negación
de tu relación,
21
00:00:57,516 --> 00:01:00,018
en negación de que esto
está pasando, en negación de aceptar
que alguien
22
00:01:00,018 --> 00:01:03,605
que se comprometió a hacer esto
contigo después...
23
00:01:03,605 --> 00:01:05,732
- También se comprometió con otra persona.
24
00:01:05,732 --> 00:01:06,900
- Sí.
25
00:01:08,402 --> 00:01:10,112
- Es hora.
26
00:01:10,112 --> 00:01:11,738
♪ música suave ♪
27
00:01:11,738 --> 00:01:14,032
KIM:
Es hora. Seguro.
28
00:01:15,242 --> 00:01:16,285
[Khloé suspira]
29
00:01:16,285 --> 00:01:19,538
♪
30
00:01:23,959 --> 00:01:25,169
PRODUCTORA
Hola, señorita.
31
00:01:25,169 --> 00:01:26,170
- Hola.
32
00:01:26,170 --> 00:01:28,547
PRODUCTORA: Hola.
- Hola.
33
00:01:28,547 --> 00:01:30,299
PRODUCTORA:
Qué bien te ves.
34
00:01:30,299 --> 00:01:31,842
- Gracias.
35
00:01:31,842 --> 00:01:33,427
PRODUCTORA:
Muy bien, chicos, ¿están listos?
36
00:01:33,427 --> 00:01:35,637
HOMBRE: Listos. Sí.
PRODUCTORA: ¿Todos bien?
37
00:01:35,637 --> 00:01:36,889
PRODUCTORA:
¿Y tú cómo estás? ¿Lista?
38
00:01:36,889 --> 00:01:38,765
- Sí.
PRODUCTORA: Bien.
39
00:01:38,765 --> 00:01:44,229
- Eh, hay algo de lo que necesito hablar.
40
00:01:44,229 --> 00:01:49,484
[aclara garganta]
Ese día cuando ustedes estaban grabando
41
00:01:49,484 --> 00:01:51,570
con Kim sobre Tristan...
42
00:01:51,570 --> 00:01:52,988
- ¿Viste lo que te envié?
43
00:01:52,988 --> 00:01:54,865
KHLOÉ: [al teléfono]
No. Espera.
44
00:01:54,865 --> 00:01:56,450
Cuando ustedes descubrieron que Tristan
45
00:01:56,450 --> 00:01:58,952
iba a tener un bebé con alguien más.
46
00:01:58,952 --> 00:02:01,371
[al teléfono]
¿Qué? ¿Qué [bleep] es esto?
47
00:02:01,371 --> 00:02:03,832
KIM:
Entonces te ha estado mintiendo.
48
00:02:03,832 --> 00:02:06,001
KHLOÉ: [al teléfono]
¿Qué [bleep] ? Oh, Dios mío.
49
00:02:06,001 --> 00:02:08,128
Esto no puede estar pasando.
50
00:02:08,504 --> 00:02:12,508
Había algo de lo que aún
no estaba preparada para hablar,
51
00:02:12,508 --> 00:02:17,095
y, eh, [suspira]
ni siquiera quiero llorar.
52
00:02:18,555 --> 00:02:19,598
Pero, eh...
53
00:02:22,684 --> 00:02:24,144
[aclara la garganta]
54
00:02:25,646 --> 00:02:28,232
[suspira] Tristan y yo...
55
00:02:28,232 --> 00:02:30,651
Ni siquiera sé
si quiero decir Tristan y yo.
56
00:02:32,569 --> 00:02:34,321
Voy a tener otro bebé.
57
00:02:35,280 --> 00:02:39,076
Y obviamente es algo muy privado,
58
00:02:39,076 --> 00:02:41,203
y no quiero que esto salga ahora
59
00:02:41,203 --> 00:02:45,123
porque quiero proteger,
creo, mi bienestar mental
60
00:02:45,123 --> 00:02:48,544
y también el de la mamá sustituta
y todo eso.
61
00:02:48,544 --> 00:02:52,506
Pero, eh, sí, ha sido mucho
por lo que he pasado
62
00:02:52,506 --> 00:02:53,841
todo al mismo tiempo.
63
00:02:55,551 --> 00:02:58,846
Pero, eh, sí, hubo un minuto,
64
00:02:58,846 --> 00:03:00,681
no lo sé, no estaba con ustedes.
65
00:03:00,681 --> 00:03:05,018
Pero por lo que pude ver
mirando el final,
66
00:03:05,018 --> 00:03:09,064
creo que ella dijo:
"Si esta no es una señal
67
00:03:09,064 --> 00:03:10,774
de que no deberías tener
otro bebé con él,
68
00:03:10,774 --> 00:03:11,984
no sé cuál sería".
69
00:03:11,984 --> 00:03:14,069
- Pero si esta no es la más grande señal
70
00:03:14,069 --> 00:03:17,948
para que no tengas otro bebé
con este ser humano...
71
00:03:17,948 --> 00:03:20,659
- Pero lo que no vieron
fue, creo que dije:
72
00:03:20,659 --> 00:03:22,953
"Necesito decirte algo,
quítame del altavoz".
73
00:03:22,953 --> 00:03:26,373
[al teléfono]
Tengo un pequeño problema.
74
00:03:26,373 --> 00:03:29,168
- Bueno. Estoy grabando ahora.
Literalmente.
75
00:03:29,168 --> 00:03:32,838
Estaba grabando todo esta mañana,
y no se trataba de esto.
76
00:03:32,838 --> 00:03:34,923
KHLOÉ: [al teléfono]
Bueno, necesito hablar contigo.
77
00:03:35,382 --> 00:03:36,383
- Sí.
78
00:03:37,384 --> 00:03:40,095
- Y, eh, le conté, le dije:
79
00:03:40,095 --> 00:03:43,473
"Bueno, hicimos una transferencia
de embriones hace un par de días".
80
00:03:44,600 --> 00:03:46,602
- Oh, Dios mío.
81
00:03:47,561 --> 00:03:49,354
- Es decir, se suponía
que sería algo emocionante,
82
00:03:49,354 --> 00:03:54,735
un momento increíble y solo
una experiencia diferente, creo.
83
00:03:55,819 --> 00:03:58,614
Es decir, lo sé,
pero el tiempo está corriendo,
84
00:03:58,614 --> 00:04:00,616
y sigo enterrando mi cabeza en la arena,
85
00:04:00,616 --> 00:04:04,703
pero eso no hace nada.
86
00:04:08,081 --> 00:04:09,374
Ahí es en donde estamos.
87
00:04:13,128 --> 00:04:17,466
♪
88
00:04:23,222 --> 00:04:27,851
♪
89
00:04:33,440 --> 00:04:37,361
♪
90
00:04:42,991 --> 00:04:47,955
♪
91
00:04:52,084 --> 00:04:58,090
♪
92
00:05:05,055 --> 00:05:07,891
[puerta rechina]
93
00:05:07,891 --> 00:05:09,726
- ¡Hola!
- Hola.
94
00:05:10,185 --> 00:05:12,646
Cielos, no había estado aquí.
95
00:05:12,646 --> 00:05:15,107
- Lo sé. Lo rehice para ella.
- Lo cambiaste.
96
00:05:15,107 --> 00:05:16,650
Me encanta.
- Tengo dos hijos ahora.
97
00:05:16,650 --> 00:05:18,652
Necesitaba hacer espacio.
- Es genial. Me encanta esto.
98
00:05:18,652 --> 00:05:20,404
- Hola, hermana.
- Hola.
99
00:05:21,738 --> 00:05:23,115
- ¡Hola!
- Mm.
100
00:05:23,115 --> 00:05:24,616
Hola.
- Hola.
101
00:05:24,616 --> 00:05:27,786
- ¿A ella le gusta?
- Le encanta.
102
00:05:27,786 --> 00:05:29,788
¿Cómo estás? ¿Cómo te sientes?
103
00:05:31,206 --> 00:05:33,250
- Es decir, es más real cada día.
104
00:05:33,250 --> 00:05:35,002
[ríe] El tiempo corre.
KYLIE: Sí.
105
00:05:36,503 --> 00:05:39,965
- Obviamente ahora
todos en mi familia inmediata
106
00:05:39,965 --> 00:05:44,928
sabe sobre la madre sustituta
y la transferencia de embriones.
107
00:05:44,928 --> 00:05:47,347
Estoy como empezando a pensar en ello,
108
00:05:47,347 --> 00:05:49,850
y tengo que hacerlo real.
109
00:05:49,850 --> 00:05:54,146
Es una nube muy oscura sobre algo
que debía ser tan alegre.
110
00:05:54,146 --> 00:05:57,065
Pero durante los últimos meses, he estado
111
00:05:57,065 --> 00:05:59,985
ignorándolo, supongo.
112
00:06:01,361 --> 00:06:04,615
- Él va a nacer en la mejor familia
de todos los tiempos.
113
00:06:04,615 --> 00:06:07,159
Tiene 700 primos.
114
00:06:07,159 --> 00:06:08,744
KHLOÉ: Sí,
mamá cree que nadie va a notar
115
00:06:08,744 --> 00:06:10,037
que hay uno más.
116
00:06:10,037 --> 00:06:11,914
- Oh, Dios mío.
- Estoy... Bueno...
117
00:06:13,123 --> 00:06:15,000
lo notarán.
KYLIE: Sí.
118
00:06:15,000 --> 00:06:18,921
Siento que está destinado
a estar con nosotros
119
00:06:18,921 --> 00:06:21,757
porque no hay manera
120
00:06:21,757 --> 00:06:25,260
de que ustedes hayan decidido
hacer esto unos días antes...
121
00:06:25,260 --> 00:06:28,347
KHLOÉ: Sí, no, es...
- de que salga la noticia.
122
00:06:28,347 --> 00:06:30,516
- Días antes.
- Días antes.
123
00:06:30,516 --> 00:06:31,600
- Días.
124
00:06:31,600 --> 00:06:36,813
Hicimos la transferencia de embriones
unos días antes de Acción de Gracias.
125
00:06:36,813 --> 00:06:42,444
Y me enteré de la situación de Tristan
la primera semana de diciembre.
126
00:06:42,444 --> 00:06:45,113
Y es tan cercano,
no quisiera que nadie piense
127
00:06:45,113 --> 00:06:47,366
que lo hice después del hecho.
128
00:06:47,366 --> 00:06:51,620
¿Por qué querría tener un bebé con alguien
que va a tener un bebé con alguien más?
129
00:06:51,620 --> 00:06:54,498
Porque no soy así de sociópata.
130
00:06:54,498 --> 00:06:58,168
Soy lunática,
pero no tan [bleep] trastornada.
131
00:06:58,168 --> 00:07:01,046
- Siempre te digo que creo que obviamente
132
00:07:01,046 --> 00:07:02,798
todo pasa por una razón, y creo
133
00:07:02,798 --> 00:07:06,635
que cuando conozcas a tu bebé,
todo va a tener sentido.
134
00:07:06,635 --> 00:07:08,470
- Oh, lo sé.
- Todos tus sentimientos
135
00:07:08,470 --> 00:07:10,347
son válidos, es lo que trato de decir.
136
00:07:10,347 --> 00:07:12,224
- Oh, bien. De acuerdo.
- Sí, es...
137
00:07:12,224 --> 00:07:14,184
- Gracias. [ríe]
- Y vas a estar bien.
138
00:07:14,184 --> 00:07:16,019
- De acuerdo.
- ¿Sabes? Y...
139
00:07:16,019 --> 00:07:18,063
- Cada día me digo lo mismo,
está bien.
140
00:07:18,063 --> 00:07:19,481
- Cualquier miedo que tengas, ¿sabes?
141
00:07:19,481 --> 00:07:20,941
- Es normal.
- Bien, de acuerdo.
142
00:07:20,941 --> 00:07:23,443
KYLIE: Estaría preocupada
si estuvieras bien.
143
00:07:23,443 --> 00:07:27,990
- De acuerdo, bien, porque no lo estoy.
Esto no está bien. [ríe]
144
00:07:27,990 --> 00:07:29,950
- No, estás...
- Nada de esto lo está.
145
00:07:29,950 --> 00:07:33,370
- Oh, no. Oh, no.
- ¿Qué ocurre?
146
00:07:33,370 --> 00:07:35,998
KYLIE: No, es...
- Oh, cielos. Asusta.
147
00:07:35,998 --> 00:07:40,377
- No es por el bebé, es
solo por cómo se desarrolló,
148
00:07:40,377 --> 00:07:42,504
obviamente, y las circunstancias.
149
00:07:42,504 --> 00:07:46,008
Obviamente esto es muy difícil
de manejar,
150
00:07:46,008 --> 00:07:49,136
y odio que ella esté triste.
151
00:07:50,971 --> 00:07:53,390
Simplemente amo a mi hermana,
y odio que esté,
152
00:07:53,390 --> 00:07:57,227
ya sabes, pasando por esto.
[sorbe]
153
00:07:57,811 --> 00:07:59,438
¿Cómo va la habitación?
154
00:08:00,814 --> 00:08:02,983
- No tengo nada para la habitación.
- ¿No tienes una habitación?
155
00:08:02,983 --> 00:08:04,943
- Tengo la habitación,
pero nada más...
156
00:08:04,943 --> 00:08:07,571
KYLIE: No hay más que una cama,
¿una cama de adulto?
157
00:08:07,571 --> 00:08:09,364
- Sí, una cama para adulto.
Mueble de adulto.
158
00:08:09,364 --> 00:08:10,949
- ¿Por qué?
159
00:08:10,949 --> 00:08:13,368
- Porque nadie sabe en mi casa.
160
00:08:14,912 --> 00:08:16,246
¿Cómo...?
- ¿Quieres que
161
00:08:16,246 --> 00:08:18,498
pida muebles y los guarde en mi garaje?
162
00:08:18,498 --> 00:08:20,667
- Quizás podríamos.
KYLIE: De acuerdo, bien.
163
00:08:22,503 --> 00:08:25,005
Tengo toda la ropa del mundo para ti.
164
00:08:25,005 --> 00:08:28,258
- Lo sé. No puedo esperar.
- Esto es realmente tierno.
165
00:08:28,258 --> 00:08:30,344
Este es mi favorito.
- Oh, sí.
166
00:08:30,344 --> 00:08:32,971
Usé estos con True.
- El mejor, mi bebé
167
00:08:32,971 --> 00:08:34,389
lo habrá usado una vez.
- Es tan pequeño.
168
00:08:34,389 --> 00:08:37,434
- Sí, porque sus piernas son así.
Lo olvidas.
169
00:08:37,434 --> 00:08:41,271
- Sí. Asusta lo pequeño que es.
170
00:08:41,271 --> 00:08:43,315
- Oh, te daré un bolso con todo,
171
00:08:43,315 --> 00:08:46,151
las ropas les quedan chicas
muy rápido, de hecho
172
00:08:46,151 --> 00:08:47,861
tendré un bolso para ti cada mes.
173
00:08:47,861 --> 00:08:50,364
KHLOÉ: Obviamente, pasaré
este embarazo
174
00:08:50,364 --> 00:08:54,451
sin mi compañero,
pero no me siento sola.
175
00:08:54,451 --> 00:08:57,329
De acuerdo, te quiero.
Gracias por las cosas.
176
00:08:57,329 --> 00:08:59,081
KYLIE:
Por supuesto.
177
00:08:59,081 --> 00:09:01,875
- Es decir, sé que tengo la mejor
familia del mundo.
178
00:09:01,875 --> 00:09:04,419
Oh, Dios mío, soy tan afortunada por eso.
179
00:09:04,419 --> 00:09:05,504
Si no tuviera eso,
180
00:09:05,504 --> 00:09:08,799
oh, probablemente estaría
en un lugar muy oscuro.
181
00:09:08,799 --> 00:09:09,883
Gracias.
182
00:09:10,551 --> 00:09:12,886
♪
183
00:09:12,886 --> 00:09:14,721
Sé que siempre puede ser peor.
184
00:09:15,848 --> 00:09:18,559
Es una mierda cuando pasas por ello.
185
00:09:21,311 --> 00:09:25,649
♪
186
00:09:28,360 --> 00:09:31,446
♪
187
00:09:39,538 --> 00:09:43,250
♪
188
00:09:52,301 --> 00:09:56,763
♪
189
00:10:01,935 --> 00:10:03,645
♪
190
00:10:03,645 --> 00:10:05,522
KYLIE: Hola.
- ¡Hola!
191
00:10:06,315 --> 00:10:08,442
¿Cómo estás?
Te ves preciosa.
192
00:10:08,442 --> 00:10:09,860
Ven acá.
193
00:10:09,860 --> 00:10:12,070
- Te extrañé mucho.
- Te extrañé.
194
00:10:13,197 --> 00:10:15,032
[suspira] De acuerdo.
- Guau.
195
00:10:15,032 --> 00:10:16,992
- Cuando ves a este pequeño monstruo,
196
00:10:16,992 --> 00:10:18,660
sabes que Kendall está cerca.
197
00:10:18,660 --> 00:10:19,953
[perro ladra]
198
00:10:19,953 --> 00:10:22,372
♪ música animada ♪
199
00:10:24,499 --> 00:10:25,751
- Hola.
- Hola.
200
00:10:25,751 --> 00:10:28,253
KRIS: Muy bien, chicas,
debemos tener una reunión.
201
00:10:29,046 --> 00:10:31,298
- Hola, Doogie.
- ¿Doogie?
202
00:10:33,008 --> 00:10:35,427
KIM:
Quiero hablar con mi familia para ver
203
00:10:35,427 --> 00:10:37,679
cómo podemos ayudar a Khloé
en este momento.
204
00:10:37,679 --> 00:10:39,890
Nos vamos a reunir a su alrededor,
205
00:10:39,890 --> 00:10:45,145
vamos a apoyarla y pasar
por esto todas juntas.
206
00:10:45,145 --> 00:10:48,148
KRIS:
¿Alguien más ha estado hablando con Khloé?
207
00:10:48,148 --> 00:10:49,525
- Una que otra vez.
208
00:10:49,525 --> 00:10:51,401
KRIS:
¿Cómo creen que se sienta?
209
00:10:51,401 --> 00:10:53,987
Estoy muy preocupada por ella,
porque siento que...
210
00:10:53,987 --> 00:10:58,116
- Es buena encerrándose.
211
00:10:58,116 --> 00:11:00,577
- Probablemente para ella
sea difícil hablarlo.
212
00:11:00,577 --> 00:11:03,205
KENDALL: Solo puedo imaginarme.
- Claramente, ¿sabes?
213
00:11:03,205 --> 00:11:05,707
- Todo pasó y ella solo...
214
00:11:05,707 --> 00:11:09,002
empeoró.
KYLIE: Sí, no me gustó el hecho
215
00:11:09,002 --> 00:11:12,464
de que Tristan supiera
lo que estaba pasando.
216
00:11:12,464 --> 00:11:15,551
- Eso es lo peor, estaba alentando a Khloé
217
00:11:15,551 --> 00:11:18,887
a seguir adelante mientras sabía
218
00:11:18,887 --> 00:11:20,472
que eso estaba ocurriendo.
219
00:11:20,472 --> 00:11:23,475
Es casi como si quisiera atraparla...
220
00:11:23,475 --> 00:11:25,561
- Bueno, quería aferrarse a ella,
sin dudas,
221
00:11:25,561 --> 00:11:28,313
y pensó que si hacían eso,
222
00:11:28,313 --> 00:11:30,357
ella, ya sabes, se casaría con él.
223
00:11:32,276 --> 00:11:35,445
- Estoy muy decepcionada de Tristan.
224
00:11:35,445 --> 00:11:37,447
Creo que es realmente [bleep]
225
00:11:37,447 --> 00:11:40,117
que supiera que otro bebé
venía en camino
226
00:11:40,117 --> 00:11:43,412
con alguien más, y me pone incómoda
227
00:11:43,412 --> 00:11:45,622
poner a alguien en esa posición,
228
00:11:45,622 --> 00:11:47,791
en especial cuando hay
un niño involucrado.
229
00:11:47,791 --> 00:11:53,463
Esto es algo realmente
imperdonable para mí.
230
00:11:54,256 --> 00:11:58,594
- A veces a Khloé se la traga la tierra.
231
00:11:58,594 --> 00:12:00,679
No la he escuchado hablar de nada.
232
00:12:00,679 --> 00:12:03,724
No dejará que nadie haga nada por ella.
233
00:12:03,724 --> 00:12:06,059
Me encantaría hacerle un baby shower.
234
00:12:06,059 --> 00:12:08,145
KYLIE: Ajá.
KRIS: Eso sería divertido.
235
00:12:08,145 --> 00:12:09,479
- Creo que si lo hacemos
236
00:12:09,479 --> 00:12:11,523
y ella en verdad no quiere uno, sería...
237
00:12:11,523 --> 00:12:14,026
- Creo que podríamos hacer
algo privado, solo nosotros.
238
00:12:14,026 --> 00:12:15,694
KENDALL: Sí.
- Totalmente.
239
00:12:15,694 --> 00:12:16,945
KRIS:
Sí, podría ser solo la familia.
240
00:12:16,945 --> 00:12:19,948
- Es complicado porque ella no quiere
241
00:12:19,948 --> 00:12:21,742
celebrar nada.
242
00:12:21,742 --> 00:12:25,204
Pero puedes empezar a cambiar
su pensamiento.
243
00:12:25,204 --> 00:12:27,623
Es difícil porque nadie lo sabe,
244
00:12:27,623 --> 00:12:31,001
y ella no quiere que nadie
se entere ahora,
245
00:12:31,001 --> 00:12:33,587
y lo respeto, pero creo
246
00:12:33,587 --> 00:12:36,882
que debemos empezar
a cambiar un poco la energía
247
00:12:36,882 --> 00:12:39,593
para darle algo de optimismo
248
00:12:39,593 --> 00:12:41,929
y de luz en estos momentos.
249
00:12:43,347 --> 00:12:46,767
- Creo que si ella siente el apoyo
de todos nosotros,
250
00:12:46,767 --> 00:12:49,937
se volvería algo más real para ella,
251
00:12:49,937 --> 00:12:52,231
o podría sentirse mejor.
252
00:12:52,231 --> 00:12:53,440
- Sí, concuerdo.
253
00:12:53,440 --> 00:12:54,691
- Sí.
254
00:12:54,691 --> 00:12:59,571
- Sucederá, así que ahora
es momento de disfrutar.
255
00:12:59,571 --> 00:13:01,657
- Está ocurriendo.
KRIS: Y lo aprecio. Está ocurriendo.
256
00:13:01,657 --> 00:13:03,408
- Sí.
- Sí.
257
00:13:05,577 --> 00:13:08,580
♪
258
00:13:11,041 --> 00:13:16,421
♪
259
00:13:19,591 --> 00:13:21,927
- Date vuelta.
260
00:13:21,927 --> 00:13:24,012
MALIKA HAQQ
MEJOR AMIGA DE KHLOÉ
261
00:13:24,012 --> 00:13:27,140
♪
262
00:13:27,140 --> 00:13:30,352
♪
263
00:13:31,478 --> 00:13:34,690
KHLOÉ: ¡Oye!
¡Vuelve aquí! ¿Adónde vas?
264
00:13:34,690 --> 00:13:36,775
Oh, cielos, no entro ahí abajo.
265
00:13:36,775 --> 00:13:39,111
MALIKA:
Khloé, ¿dónde estás?
266
00:13:40,195 --> 00:13:42,614
KHLOÉ:
Ey, no entro ahí. ¡Ven aquí!
267
00:13:42,614 --> 00:13:45,075
¡Dame eso!
[True ríe]
268
00:13:45,075 --> 00:13:46,243
Bien.
269
00:13:47,619 --> 00:13:49,997
- ¿K.K.?
KHLOÉ: Hola, Malik.
270
00:13:49,997 --> 00:13:51,039
- Hola.
- Hola.
271
00:13:51,039 --> 00:13:54,710
- Oh, y aquí está True.
Hola, linda.
272
00:13:54,710 --> 00:13:56,962
KHLOÉ: ¿Puedes saludar?
- Hola.
273
00:13:56,962 --> 00:14:00,340
MALIKA: ¿Tengo que sacarte
el saludo a cosquillas?
274
00:14:01,008 --> 00:14:02,718
Hola, chicas.
KHLOÉ: Oh, cielos.
275
00:14:02,718 --> 00:14:04,970
- True, estás creciendo muy rápido.
276
00:14:04,970 --> 00:14:08,098
- ¡Voy a tener un hermanito!
277
00:14:08,098 --> 00:14:10,184
MALIKA:
¿Vas a tener un hermanito?
278
00:14:10,184 --> 00:14:12,769
- Sí.
- Estoy muy feliz por ti
279
00:14:12,769 --> 00:14:16,064
porque vas a ser la mejor
hermana mayor del mundo.
280
00:14:16,064 --> 00:14:17,566
¿Lo sabes?
281
00:14:18,692 --> 00:14:20,861
Espera, ¿cuándo se lo dijiste?
282
00:14:20,861 --> 00:14:23,155
- Le conté porque Kylie me hizo hacerlo,
283
00:14:23,155 --> 00:14:25,616
pero es, ya sabes, muy...
284
00:14:25,616 --> 00:14:27,284
- ¿Lo entiende?
285
00:14:27,284 --> 00:14:30,829
- Creo que sí, porque
Stormi tiene uno y...
- De acuerdo.
286
00:14:30,829 --> 00:14:33,498
- ...creo que es divertido para ella,
pero, definitivamente,
287
00:14:33,498 --> 00:14:37,836
le dice a la gente que cuando vea al bebé,
288
00:14:37,836 --> 00:14:39,630
dirá: "Voy a tener un hermanito, también".
289
00:14:39,630 --> 00:14:41,507
Y yo pienso, [ríe] no, no lo tendrás.
290
00:14:41,507 --> 00:14:44,092
Porque solo se lo dice a gente al azar.
291
00:14:44,092 --> 00:14:46,720
- Entiendo. Es la parte difícil.
292
00:14:47,846 --> 00:14:49,890
- ¿Cómo estás?
- Bien.
293
00:14:51,475 --> 00:14:53,310
- Esa sonrisa es incómoda.
294
00:14:53,310 --> 00:14:55,187
- Digo, es mucho para procesar,
295
00:14:55,187 --> 00:15:00,317
y tengo mucho que proteger,
tanto a ella,
296
00:15:00,317 --> 00:15:02,694
como, ya sabes, la madre sustituta
o lo que sea.
297
00:15:02,694 --> 00:15:04,947
MALIKA: Bien.
- No sé como manejar esto
298
00:15:04,947 --> 00:15:07,032
porque ahora todo el mundo
quiere vender cosas,
299
00:15:07,032 --> 00:15:11,370
o las intenciones de las personas
no son sinceras.
300
00:15:11,370 --> 00:15:14,748
Debo asegurarme que sea
el Fuerte Knox. Qué locura.
301
00:15:14,748 --> 00:15:19,378
Quiero mantener esto
en privado, solo con mis allegados
302
00:15:19,378 --> 00:15:22,840
tanto como sea posible
y que no sea una locura mediática
303
00:15:22,840 --> 00:15:26,844
con la que la gente solo juegue y ande.
304
00:15:26,844 --> 00:15:28,846
No puedo escuchar
sobre esto durante meses,
305
00:15:28,846 --> 00:15:32,933
sobre lo idiota que soy,
lo tonta que soy [bleep],
306
00:15:32,933 --> 00:15:34,685
que alguien más diga todo esto.
307
00:15:34,685 --> 00:15:37,688
Esa es la parte que,
que me genera ansiedad,
308
00:15:37,688 --> 00:15:41,859
no puedo siquiera pensar en ello.
309
00:15:42,734 --> 00:15:44,069
- ¿Cómo está su papá?
310
00:15:44,069 --> 00:15:48,240
- Bueno, él está contento
y quiere esto, por supuesto.
311
00:15:48,240 --> 00:15:51,326
Se la pasa haciéndome preguntas,
y yo simplemente no le respondo.
312
00:15:51,326 --> 00:15:56,999
Definitivamente estaba muy enojada,
y me sentía engañada.
313
00:15:56,999 --> 00:15:59,918
TRISTAN:
Tutu. Mami.
314
00:15:59,918 --> 00:16:01,837
- Hola.
- Hola.
315
00:16:01,837 --> 00:16:03,213
KHLOÉ: Di: "Hola. papi".
- Hola, chicos.
316
00:16:03,213 --> 00:16:04,423
- Hola, papi.
317
00:16:07,426 --> 00:16:09,219
[True balbucea]
318
00:16:09,219 --> 00:16:11,722
KHLOÉ: Todo lo que
sé es que me estaba alentando
319
00:16:11,722 --> 00:16:13,473
a hacerlo para cierta fecha.
320
00:16:13,473 --> 00:16:16,768
En retrospectiva, él siempre
supo cuándo el otro bebé
321
00:16:16,768 --> 00:16:20,189
iba a nacer, especialmente por el papeleo
322
00:16:20,189 --> 00:16:23,317
que vimos, él se enteró
el 2 de julio, así que sí sabía.
323
00:16:23,317 --> 00:16:25,152
- Ambos crecemos juntos.
324
00:16:25,152 --> 00:16:27,237
Mejora nuestra familia y nuestro vínculo.
325
00:16:27,237 --> 00:16:30,657
Y tengo esperanzas de poder
expandir nuestra familia, si Dios quiere.
326
00:16:30,657 --> 00:16:35,370
- Era grandioso pensar
en hacer crecer nuestra familia,
327
00:16:35,370 --> 00:16:39,875
pensando que era un tipo de familia
328
00:16:39,875 --> 00:16:43,879
real, sana, amorosa y protectora.
329
00:16:43,879 --> 00:16:47,216
Ya sabes, siempre quise
a dos padres en la familia
330
00:16:47,216 --> 00:16:48,842
ayudando a criar a los niños.
331
00:16:48,842 --> 00:16:50,969
No quiero que tengan, ya sabes,
lo que siempre decimos,
332
00:16:50,969 --> 00:16:52,888
que los niños puedan tener
problemas con el padre o esto o aquello.
333
00:16:52,888 --> 00:16:54,806
No quiero que eso pase.
334
00:16:54,806 --> 00:16:58,227
- Tus hijos serán muy afortunados
de llamarte mami.
335
00:16:58,227 --> 00:17:00,729
- Gracias.
MALIKA: Necesitas saberlo.
336
00:17:00,729 --> 00:17:03,398
Estas son las cosas con las que
soñábamos de niñas,
337
00:17:03,398 --> 00:17:06,985
y tal vez ninguna de ellas
vinieron exactamente de la manera
338
00:17:06,985 --> 00:17:09,029
en que queríamos que vengan,
pero están viniendo.
339
00:17:09,029 --> 00:17:11,156
Y por eso, estoy muy entusiasmada.
340
00:17:11,156 --> 00:17:15,911
- Pero a veces aún queremos
la casa blanca y la cerca de madera
341
00:17:15,911 --> 00:17:19,331
y todo eso.
MALIKA: Y todavía puedes tener todo eso,
342
00:17:19,331 --> 00:17:20,874
solo un paso a la vez,
343
00:17:20,874 --> 00:17:23,126
un día a la vez, y llegarás ahí.
344
00:17:28,549 --> 00:17:30,676
♪
345
00:17:32,219 --> 00:17:35,681
♪
346
00:17:38,684 --> 00:17:40,602
KRIS:
Este es un lugar muy lindo,
347
00:17:40,602 --> 00:17:42,104
si puedo decir eso.
348
00:17:42,104 --> 00:17:43,856
KHLOÉ:
Me olvidé que tenías ese espacio.
349
00:17:43,856 --> 00:17:45,732
- Oh, bueno ahí tienes.
Es decir, es como...
350
00:17:45,732 --> 00:17:48,986
KHLOÉ:
Y Cici está justo abajo o arriba.
351
00:17:48,986 --> 00:17:51,488
- Sí.
- ¿Cuándo fue la última vez
que estuviste acá?
352
00:17:51,488 --> 00:17:52,865
KRIS:
En Navidad.
353
00:17:52,865 --> 00:17:56,493
Esta es nuestra estación para envolver
regalos. Es el taller de Santa.
354
00:17:56,493 --> 00:17:59,913
- No puedo esperar a ser tan rica
para olvidar que tengo una propiedad
en algún lugar.
355
00:17:59,913 --> 00:18:01,206
[Kris ríe]
356
00:18:01,206 --> 00:18:03,750
Como, oh, ¿tengo un condominio
en Beverly Hills?
357
00:18:03,750 --> 00:18:06,336
Me olvidé de eso
- Me olvidé de eso.
358
00:18:06,336 --> 00:18:08,046
Esta es la cosa.
359
00:18:08,046 --> 00:18:12,885
Tengo un condominio y mi mamá tiene uno,
360
00:18:12,885 --> 00:18:16,471
y mi prima tiene uno
y todos vivimos cerca.
361
00:18:16,471 --> 00:18:19,057
Como que me olvidé que estaba ahí.
362
00:18:19,057 --> 00:18:20,726
Eso suena ridículo, ¿no?
363
00:18:21,977 --> 00:18:25,647
- Mamá, ¿estás bien?
KRIS: ¿Qué? ¿Qué pasa?
364
00:18:25,647 --> 00:18:28,942
- Nunca había visto tanta champaña.
¿Por qué está todo esto aquí?
365
00:18:28,942 --> 00:18:30,694
- En caso de una emergencia.
366
00:18:30,694 --> 00:18:32,279
KHLOÉ:
Ya veo. ¡Oh!
367
00:18:32,279 --> 00:18:36,867
- "De Kris para MJ. No comer".
[ríe]
368
00:18:36,867 --> 00:18:40,329
KRIS: Tienen como dos años.
Toma, vamos a tirarlo.
369
00:18:40,329 --> 00:18:44,583
- Oh, cielos. ¿Frijoles?
[Kris ríe]
370
00:18:44,583 --> 00:18:46,793
Esto es honestamente atroz.
371
00:18:47,211 --> 00:18:50,088
Oh, Dios mío, necesito algunos de estos.
372
00:18:50,088 --> 00:18:51,507
¿Sacas la basura? Bien por ti.
373
00:18:51,507 --> 00:18:52,883
- Solo la arrojo al costado.
374
00:18:52,883 --> 00:18:54,801
Va rebotando hasta la acera
375
00:18:54,801 --> 00:18:56,512
y luego vas y la levantas.
376
00:18:56,512 --> 00:18:57,971
- Mamá, no puedes hacer eso.
377
00:18:57,971 --> 00:19:00,349
- Bueno, a no ser que le pegues
a alguien, estarás bien.
378
00:19:00,349 --> 00:19:02,100
KHLOÉ:
Oh, Dios mío.
379
00:19:02,100 --> 00:19:03,685
KRIS:
La sacaré por adelante,
380
00:19:03,685 --> 00:19:06,271
y la bajaré cuando volvamos.
381
00:19:06,271 --> 00:19:07,606
KHLOÉ:
Estoy segura que lo harás.
382
00:19:07,606 --> 00:19:10,275
KRIS: [susurra]
¿Puedes sacar esto a la basura?
383
00:19:10,275 --> 00:19:12,861
HOMBRE: Por supuesto.
KRIS: Tal vez hay un conducto o algo.
384
00:19:12,861 --> 00:19:16,406
Solo no te quedes afuera.
[puerta se cierra]
385
00:19:16,406 --> 00:19:18,116
KHLOÉ:
Me gusta ese cuenco.
386
00:19:18,909 --> 00:19:20,244
KRIS:
Esta es la cosa.
387
00:19:20,244 --> 00:19:25,082
Quiero que seas capaz
de aceptar este momento, ¿sabes?
388
00:19:27,960 --> 00:19:29,127
KHLOÉ:
Ajá.
389
00:19:31,630 --> 00:19:33,924
¿Por qué vas a empezar a llorar?
¿Qué pasó?
390
00:19:33,924 --> 00:19:35,175
- No lo sé.
391
00:19:39,221 --> 00:19:40,472
No lo sé.
392
00:19:41,682 --> 00:19:44,935
Es que...
KHLOÉ: ¿Qué pasó?
393
00:19:44,935 --> 00:19:47,062
- Quiero que lo disfrutes.
394
00:19:47,062 --> 00:19:50,941
No quiero que te lo pierdas
porque no puedes hacerlo de nuevo.
395
00:19:50,941 --> 00:19:54,027
¿Sabes? Lo siento.
396
00:19:54,027 --> 00:19:56,196
No quiero que te pierdas...
- No lo sientas.
397
00:19:56,196 --> 00:19:57,573
No estoy embarazada, así que no...
398
00:19:57,573 --> 00:19:58,866
KRIS:
No quieras que te pierdas la alegría.
399
00:19:58,866 --> 00:20:01,743
Lo sé, pero no quiero
que te pierdas lo que está pasando,
400
00:20:01,743 --> 00:20:04,997
sabes, porque es una bendición oculta.
401
00:20:07,833 --> 00:20:11,086
Es difícil. Sí.
402
00:20:12,796 --> 00:20:17,342
Solo me siento mal por ella...
403
00:20:19,178 --> 00:20:22,472
de que la alegría fuera quitada
de nuevo, ¿saben?
404
00:20:23,682 --> 00:20:26,018
Siento que estás un poco adormecida.
405
00:20:26,018 --> 00:20:28,103
Ya sabes, como que estás... es un montón.
406
00:20:28,103 --> 00:20:29,521
- Ajá.
- Y creo que
407
00:20:29,521 --> 00:20:34,109
mi emoción viene de desear
que lo disfrutes más,
408
00:20:34,109 --> 00:20:36,820
sabes, porque cada vez que decimos:
"Vamos a celebrar,
409
00:20:36,820 --> 00:20:39,031
hagamos un baby shower,
hagamos esto, hagamos lo otro",
410
00:20:39,031 --> 00:20:41,241
tú no quieres hacerlo.
411
00:20:41,241 --> 00:20:43,535
Pero creo que lo que no entiendes
412
00:20:43,535 --> 00:20:45,704
es que es una bendición
para todos nosotros.
413
00:20:45,704 --> 00:20:47,664
KHLOÉ: No, y yo...
- Y todos estamos muy felices por ti,
414
00:20:47,664 --> 00:20:50,167
y es difícil...
415
00:20:52,878 --> 00:20:54,588
No sé por qué estoy tan alterada.
416
00:20:54,588 --> 00:20:57,216
Creo que lo estoy sintiendo
por primera vez.
417
00:20:57,216 --> 00:20:59,218
KHLOÉ: Lo siento.
- Porque hemos estado tratando
418
00:20:59,218 --> 00:21:02,930
de reprimir los sentimientos
por nueve meses, sabes,
419
00:21:02,930 --> 00:21:05,307
y no lo hemos hablado
unas con otras
420
00:21:05,307 --> 00:21:08,685
porque no queremos alterarte.
421
00:21:08,685 --> 00:21:10,229
No queremos que estés triste.
422
00:21:10,229 --> 00:21:14,441
Pero este debe ser uno de los momentos
más felices de tu vida.
423
00:21:21,448 --> 00:21:24,243
Si no aprecias esos momentos,
424
00:21:24,243 --> 00:21:26,245
sabes, no puedes tenerlos de nuevo.
425
00:21:26,245 --> 00:21:28,288
KHLOÉ: No, yo...
- Y creo que mientras más vieja me pongo,
426
00:21:28,288 --> 00:21:30,874
me doy cuenta de lo preciados
que son esos momentos.
427
00:21:30,874 --> 00:21:33,085
Y solo quiero que abraces...
428
00:21:34,711 --> 00:21:36,880
que lo abraces, sabes, porque
429
00:21:36,880 --> 00:21:38,674
no quiero que te pierdas este momento.
430
00:21:38,674 --> 00:21:40,968
- Y no me lo estoy perdiendo,
y aprecio eso.
431
00:21:40,968 --> 00:21:43,053
Tampoco quiero perderme el momento.
432
00:21:43,053 --> 00:21:46,181
No estoy embarazada,
no es que me esté tomando
433
00:21:46,181 --> 00:21:49,017
fotos de embarazada o...
es una experiencia totalmente diferente.
434
00:21:49,017 --> 00:21:50,394
- Sí.
- No quiero tener un baby shower
435
00:21:50,394 --> 00:21:54,356
porque es incómodo
para mí, y no sé...
436
00:21:54,356 --> 00:21:58,861
- Lamentaré no celebrar este momento
437
00:21:58,861 --> 00:22:01,071
con mi nuevo nieto.
438
00:22:01,071 --> 00:22:03,574
Es decir, queremos celebrarte a ti.
439
00:22:03,574 --> 00:22:06,034
Y creo que si nos dejas celebrarte,
440
00:22:06,034 --> 00:22:10,998
eso me haría muy feliz,
pero yo quiero que tú seas feliz.
441
00:22:10,998 --> 00:22:13,041
Quiero que estés tan entusiasmada
como el resto de nosotros.
442
00:22:13,041 --> 00:22:15,544
- Estoy feliz. Estoy muy feliz.
443
00:22:16,420 --> 00:22:18,088
- [ríe] No lo estás.
444
00:22:18,088 --> 00:22:20,007
KHLOÉ:
No te preocupes. Estoy bien.
445
00:22:22,134 --> 00:22:24,261
- Solo quiero que sea feliz.
446
00:22:24,261 --> 00:22:26,180
Y sé que cuando conozca a este bebé,
447
00:22:26,180 --> 00:22:29,516
va a estar alegre y feliz y bendecida
448
00:22:29,516 --> 00:22:32,060
y se sentirá con suerte.
449
00:22:32,060 --> 00:22:36,023
Pero es difícil verla sufrir.
450
00:22:37,482 --> 00:22:38,984
Lo siento...
451
00:22:40,194 --> 00:22:41,695
Bueno, déjanos celebrarte,
452
00:22:41,695 --> 00:22:44,072
y tal vez eso te levante el ánimo.
453
00:22:44,072 --> 00:22:47,075
KHLOÉ: Mm.
- Podemos intentar.
454
00:22:49,286 --> 00:22:52,372
Hagamos algo en mi casa, muy simple.
455
00:22:52,372 --> 00:22:54,666
- No gastes dinero, o sea,
no quiero flores,
456
00:22:54,666 --> 00:22:56,710
no tienes que hacer todo eso,
eso es como...
457
00:22:56,710 --> 00:23:01,507
- ¿Puedes por favor no decirme
cómo hacerte un baby shower?
458
00:23:01,507 --> 00:23:04,218
- De acuerdo.
- Gracias.
459
00:23:04,218 --> 00:23:05,302
[tocan la puerta]
460
00:23:05,302 --> 00:23:07,387
Cici está aquí. ¡Hola!
461
00:23:07,387 --> 00:23:10,098
¡Hola, Cic!
- Mira qué fabulosa te ves.
462
00:23:10,098 --> 00:23:12,267
KHLOÉ:
Mi prima Cici vendrá,
463
00:23:12,267 --> 00:23:15,270
y debo decirle sobre el bebé.
464
00:23:15,270 --> 00:23:19,066
No quiero que nadie se entere
por las noticias.
465
00:23:19,066 --> 00:23:21,235
Me encantaría decírselo yo misma.
466
00:23:21,235 --> 00:23:23,529
CICI: ¿Cómo están? ¿Qué hay de nuevo?
- Estoy bien.
467
00:23:23,529 --> 00:23:27,074
Bueno, tengo algo que contarte.
Nada malo.
468
00:23:27,074 --> 00:23:28,659
- De acuerdo.
469
00:23:28,659 --> 00:23:30,786
- Voy a tener un bebé.
470
00:23:33,247 --> 00:23:36,124
- ¡Oh, Dios mío!
- [ríe] No estoy embarazada.
471
00:23:36,124 --> 00:23:38,085
- ¿Sustituta?
- Sustituta, sí.
472
00:23:38,085 --> 00:23:40,170
- ¿Sabemos el sexo o...?
473
00:23:40,170 --> 00:23:41,797
KHLOÉ: Es un varón.
- ¡Oh, Dios mío!
474
00:23:41,797 --> 00:23:43,799
KHLOÉ: Cielos.
- ¡Oh, Khloé!
475
00:23:43,799 --> 00:23:45,676
KRIS: ¿No es genial?
- Bien, alguien está emocionada.
476
00:23:45,676 --> 00:23:47,344
Me gusta eso.
KRIS: Yo estoy emocionada.
477
00:23:47,344 --> 00:23:48,971
CICI: ¡Oh, cielos!
- No, ustedes lo están...
478
00:23:48,971 --> 00:23:50,597
- Me da miedo emocionarme
porque ella está muy ansiosa.
479
00:23:50,597 --> 00:23:52,599
CICI: Oh, Khloé.
- Estoy muy ansiosa.
480
00:23:52,599 --> 00:23:54,434
CICI: Estoy muy feliz por ti.
- Oh, gracias.
481
00:23:54,434 --> 00:23:55,978
- Oh, Dios mío, estoy...
482
00:23:55,978 --> 00:23:57,271
- Te quiero. Gracias.
- Estoy muy feliz por ti.
483
00:23:57,271 --> 00:24:00,065
Te quiero mucho. Eres la mejor mamá.
484
00:24:00,065 --> 00:24:01,400
KHLOÉ:
Oh, gracias.
485
00:24:01,400 --> 00:24:02,901
- No, en serio lo eres.
KRIS: Es la mejor mamá.
486
00:24:02,901 --> 00:24:06,113
Cuando tomaron esta decisión, fue...
487
00:24:06,113 --> 00:24:07,656
estaban muy entusiasmados,
488
00:24:07,656 --> 00:24:10,200
y ahora las cosas son muy diferentes.
489
00:24:10,200 --> 00:24:12,327
- Sí.
KRIS: Así que está pasando
por un momento difícil.
490
00:24:12,327 --> 00:24:14,329
La sorprendió todo eso.
491
00:24:14,329 --> 00:24:16,999
- ¿Cuál es la parte
más difícil de digerir?
492
00:24:16,999 --> 00:24:19,293
- Quería expandir nuestra familia
493
00:24:19,293 --> 00:24:21,211
y hacerlo como familia.
494
00:24:21,211 --> 00:24:24,047
Solo creo que es mucho para mí, bien,
495
00:24:24,047 --> 00:24:26,091
supongo que haré esto yo sola.
496
00:24:26,091 --> 00:24:29,011
Y Tristan es un gran papá, pero...
CICI: Esa es la parte más difícil,
497
00:24:29,011 --> 00:24:31,346
que una vez más, lo estás haciendo sola.
498
00:24:31,346 --> 00:24:33,015
KRIS: Eso es abrumador.
- Sí, es mucho.
499
00:24:33,015 --> 00:24:36,310
O sea, cuando la tuve a True,
descubrí 48 horas
500
00:24:36,310 --> 00:24:39,438
antes de que naciera
que Tristan me estaba engañando,
501
00:24:39,438 --> 00:24:43,567
y luego entré en trabajo de parto
semanas antes
502
00:24:43,567 --> 00:24:45,152
porque estaba muy estresada.
503
00:24:45,986 --> 00:24:49,072
Y luego tuve a True, que es increíble,
504
00:24:49,072 --> 00:24:52,367
y la mejor nena de todo el mundo.
505
00:24:52,367 --> 00:24:56,038
Y después, eh, tuvimos
un par de baches en el camino,
506
00:24:56,038 --> 00:24:59,416
y después pensé que Tristan y yo
estábamos muy bien.
507
00:25:01,084 --> 00:25:04,588
Y sí, aquí estamos.
508
00:25:05,672 --> 00:25:09,468
- Ahora aquí estamos de nuevo,
sabes, y no va a pasar
509
00:25:09,468 --> 00:25:12,262
como pasa tradicionalmente
para muchas personas.
510
00:25:12,262 --> 00:25:14,348
CICI: Claro.
- Soportar todo esa mierda
511
00:25:14,348 --> 00:25:16,183
como lo que pasé con True.
512
00:25:16,183 --> 00:25:18,060
Fue muy terrible.
513
00:25:18,060 --> 00:25:20,020
Este debía ser el mejor momento
514
00:25:20,020 --> 00:25:24,441
de mi vida y fue horrible.
515
00:25:24,441 --> 00:25:28,987
Oh, tengo mucho miedo. Es muy aterrador.
516
00:25:28,987 --> 00:25:32,741
Creo que probablemente
estoy equipada emocionalmente,
517
00:25:32,741 --> 00:25:35,869
pero también pienso, de acuerdo,
tengo que prepararme.
518
00:25:35,869 --> 00:25:39,331
Sé lo que viene cuando esto
se vuelva público,
519
00:25:39,331 --> 00:25:43,418
porque todos son muy malos,
y eso es lo difícil para mí.
520
00:25:43,418 --> 00:25:44,795
Pero puedo hacerlo de nuevo.
521
00:25:45,838 --> 00:25:48,382
Y puedo con esto, y estará bien.
522
00:25:48,382 --> 00:25:53,679
Pero no creo que se deba hablar
de los niños de esa manera.
523
00:25:53,679 --> 00:25:56,014
Y solo quieres proteger
a este ser inocente
524
00:25:56,014 --> 00:25:57,432
que no tiene nada que ver con esto.
525
00:25:57,432 --> 00:26:00,644
Y no quiero nada de esa energía
alrededor de mis hijos.
526
00:26:00,644 --> 00:26:02,396
No quiero eso.
527
00:26:02,396 --> 00:26:06,024
- Sabes, solo debemos saber
que Dios tiene un plan.
528
00:26:06,024 --> 00:26:10,195
Hay tanto amor para dar.
Tú eres increíble.
529
00:26:10,195 --> 00:26:11,697
¿Y sabes qué?
- Gracias.
530
00:26:11,697 --> 00:26:15,284
- Creo que es genial
Además será una estrella de básquetbol.
531
00:26:15,284 --> 00:26:16,493
KHLOÉ:
Oh, cielos. Por favor.
532
00:26:16,493 --> 00:26:18,787
- ¡Oh, 10 %!
- Oh, hola.
533
00:26:18,787 --> 00:26:20,080
Ella será la mánager.
534
00:26:20,080 --> 00:26:22,040
CICI: ¿No?
KHLOÉ: Oh, Señor.
535
00:26:22,040 --> 00:26:24,376
KRIS:
Creo que lo más importante
536
00:26:24,376 --> 00:26:27,838
que debes pensar ahora
es un nombre.
537
00:26:27,838 --> 00:26:31,383
CICI: Seguramente empezará con "T".
- Va a empezar con "T".
538
00:26:31,383 --> 00:26:34,386
O sea, esos son los únicos nombres
que he estado mirando.
539
00:26:34,386 --> 00:26:37,389
- Tyler, Tucker, Tatum.
540
00:26:37,389 --> 00:26:41,268
Podríamos nombrarlo Travis
y tendríamos tres.
541
00:26:41,268 --> 00:26:44,104
- Oh, no. No.
- Oh, cielos.
542
00:26:44,104 --> 00:26:46,607
- Talbot. Thandy.
- De acuerdo. Entendimos la idea.
543
00:26:46,607 --> 00:26:49,401
KHLOÉ: Sí, mamá, entendimos.
- Bien. Terrace.
544
00:26:49,401 --> 00:26:52,696
KHLOÉ: Mamá, ¿puedes parar?
- No puedo parar. No puedo.
545
00:26:52,696 --> 00:26:55,449
♪
546
00:26:58,702 --> 00:27:01,955
♪
547
00:27:06,376 --> 00:27:09,213
♪
548
00:27:09,213 --> 00:27:13,759
♪
549
00:27:13,759 --> 00:27:16,512
- ¿Kim?
- ¿Sí?
550
00:27:16,512 --> 00:27:19,056
♪
551
00:27:19,056 --> 00:27:20,599
KHLOÉ:
Hola, hola.
552
00:27:22,559 --> 00:27:24,937
¿Joge?
- Hola.
553
00:27:24,937 --> 00:27:27,189
KHLOÉ:
¿Qué estás haciendo ahí?
554
00:27:27,189 --> 00:27:29,399
KIM:
Solo organizo unas cosas.
555
00:27:29,399 --> 00:27:31,318
- Es mucho más cómodo aquí.
556
00:27:31,318 --> 00:27:34,905
- Mucho más cómodo
con esa cosa aterciopelada.
557
00:27:36,532 --> 00:27:38,784
Espera, ¿tomaste alguna decisión
558
00:27:38,784 --> 00:27:42,371
sobre lo que vas a hacer
con... acaso sabes
559
00:27:42,371 --> 00:27:44,414
cómo es el proceso
en la sala de parto
560
00:27:44,414 --> 00:27:46,792
con la sustituta?
- No, nunca hice esto.
561
00:27:46,792 --> 00:27:49,002
Tú sí.
- Probablemente por el COVID,
562
00:27:49,002 --> 00:27:50,712
solo dos personas
pueden estar en la habitación.
563
00:27:50,712 --> 00:27:53,423
Creo que Psalm estaba ahí al principio,
564
00:27:53,423 --> 00:27:55,634
y solo me dejaban a mí
y después a Kourtney.
565
00:27:55,634 --> 00:27:58,470
Pero eran habitaciones conectadas
566
00:27:58,470 --> 00:28:00,764
así que Kanye estaba
en la habitación de al lado.
567
00:28:00,764 --> 00:28:03,767
Y luego estoy en bata también,
y después el bebé viene a mí.
568
00:28:04,685 --> 00:28:06,353
¿Y Tristan?
569
00:28:06,353 --> 00:28:08,981
- No lo sé, pero no...
no va a estar en la sala de partos.
570
00:28:08,981 --> 00:28:12,150
Si va a estar ahí,
estará en la otra habitación.
571
00:28:12,150 --> 00:28:13,861
KIM: Sí.
- Pero no sé.
572
00:28:13,861 --> 00:28:18,323
- Mi consejo sería,
por el bien del bebé,
573
00:28:18,323 --> 00:28:23,203
creo que si es una opción,
ya lo hiciste una vez enojada con Tristan,
574
00:28:23,203 --> 00:28:26,206
la misma situación... casi.
575
00:28:26,206 --> 00:28:30,169
Lo puedes hacer de nuevo
y tenerlo ahí, ¿sabes?
576
00:28:30,169 --> 00:28:33,213
Tendrás esa historia para tu hijo.
577
00:28:34,756 --> 00:28:39,011
- O sea, esta es la situación
más extraña y más [bleep].
578
00:28:39,011 --> 00:28:41,555
Pero una vez que esté aquí,
él será la bendición.
579
00:28:41,555 --> 00:28:45,434
Él será el rayo de luz.
Él es toda la parte divertida.
580
00:28:45,434 --> 00:28:49,062
El proceso de esperar, esta [bleep]
de mierda apesta.
581
00:28:49,062 --> 00:28:50,480
- Sí.
582
00:28:50,480 --> 00:28:53,775
Creo que es casi
como esta sensación desapegada,
583
00:28:53,775 --> 00:28:57,404
porque ya cuando vas a tener un bebé
con una sustituta,
584
00:28:57,404 --> 00:29:00,324
no sientes los dolores,
no sientes los movimientos.
585
00:29:00,324 --> 00:29:02,618
Y las cosas que te entusiasman
586
00:29:02,618 --> 00:29:05,829
son las conversaciones diarias
entre una pareja
587
00:29:05,829 --> 00:29:08,957
sobre pintar la habitación del bebé ,
elegir los colores,
588
00:29:08,957 --> 00:29:11,126
comprar la cuna,
comprar todos los juguetes,
589
00:29:11,126 --> 00:29:12,503
comprarle ropa.
590
00:29:12,503 --> 00:29:16,381
No hay pareja con la cual ser cursi
591
00:29:16,381 --> 00:29:18,967
y es casi como si esto
no estuviera pasando.
592
00:29:18,967 --> 00:29:23,347
Y creo que necesitamos, sutilmente,
593
00:29:23,347 --> 00:29:26,558
empujarla en la dirección correcta
para que se entusiasme
594
00:29:26,558 --> 00:29:30,437
y sienta la alegría
de la llegada de un nuevo bebé.
595
00:29:31,605 --> 00:29:34,566
- Todos los días son una locura.
596
00:29:34,566 --> 00:29:37,611
- Sí.
KHLOÉ: Pero también tengo
tantas cosas para hacer
597
00:29:37,611 --> 00:29:39,988
antes, tantas cosas que preparar.
598
00:29:41,031 --> 00:29:43,659
- Escucha, todavía tengo
cosas que preparar
599
00:29:43,659 --> 00:29:45,536
en la habitación de los chicos
todos los días.
600
00:29:45,536 --> 00:29:47,663
Nunca, nunca estarás preparada.
601
00:29:47,663 --> 00:29:49,665
Nunca será el momento correcto.
602
00:29:49,665 --> 00:29:53,377
Solo tendrás que hacer lo mejor
que puedes y paso a paso, literalmente.
603
00:29:55,128 --> 00:29:58,298
♪
604
00:30:00,801 --> 00:30:02,970
♪
605
00:30:06,014 --> 00:30:08,141
♪
606
00:30:10,769 --> 00:30:12,688
♪
607
00:30:15,315 --> 00:30:18,569
♪
608
00:30:19,611 --> 00:30:23,490
KRIS: Gracias.
Oh, mira este lugar.
609
00:30:23,490 --> 00:30:26,285
- Este ha sido definitivamente
un momento difícil en mi vida,
610
00:30:26,285 --> 00:30:27,411
pero mi mamá tiene razón.
611
00:30:27,411 --> 00:30:31,623
Debo poner mi cabeza en esto
y empezar a aceptar lo que está por venir.
612
00:30:31,623 --> 00:30:34,585
- Mira esos ahí abajo,
esas cosas con el chupete.
613
00:30:34,585 --> 00:30:37,629
- ¿Dijiste chupete?
Es muy tierno que digas chupete.
614
00:30:37,629 --> 00:30:39,548
- Sabes, es un chupete.
615
00:30:39,548 --> 00:30:45,470
- Hacer compras para el bebé
hace este viaje loco
616
00:30:45,470 --> 00:30:46,972
solo un poco mejor.
617
00:30:46,972 --> 00:30:49,808
- Este es un nuevo tipo de manta,
y no hace el ruido crujiente.
618
00:30:49,808 --> 00:30:52,436
Es solo silencio.
- Oh, eso es fabuloso.
619
00:30:52,436 --> 00:30:54,146
- De acuerdo, hora de dormir.
620
00:30:54,938 --> 00:30:56,398
¿Qué es esto? Hola.
621
00:30:57,566 --> 00:30:58,984
¿Qué estás haciendo?
622
00:30:58,984 --> 00:31:00,819
¿Nada? De acuerdo.
623
00:31:00,819 --> 00:31:03,947
Sé que Khloé probablemente
no quiera estar aquí ahora,
624
00:31:03,947 --> 00:31:05,616
pero tiene que abrirse.
625
00:31:05,616 --> 00:31:09,369
Conozco a mi Khloé,
y no hay nada que ame más
626
00:31:09,369 --> 00:31:11,872
en la vida que el rol de ser mamá.
627
00:31:11,872 --> 00:31:13,957
KHLOÉ:
Mira estos pequeños shorts.
628
00:31:13,957 --> 00:31:16,502
- Basta.
- ¿Adónde vamos?
629
00:31:16,502 --> 00:31:18,837
- Oh, qué tierno.
- Tierno.
630
00:31:18,837 --> 00:31:21,423
Lo bueno de hacer compras
para el bebé
631
00:31:21,423 --> 00:31:25,052
es que me fuerza a entrar
en esta mentalidad,
632
00:31:25,052 --> 00:31:28,430
como, de acuerdo, el bebé está viniendo.
633
00:31:28,430 --> 00:31:30,474
Muy bien. Creo que está bien.
634
00:31:30,474 --> 00:31:33,894
He estado en un estado de tanta negación.
635
00:31:33,894 --> 00:31:36,271
- Ahí va, mami.
KHLOÉ: Y no he hecho una cosa
636
00:31:36,271 --> 00:31:38,649
relacionado con el bebé,
así que este es el primer paso,
637
00:31:38,649 --> 00:31:42,319
y al menos esto va a hacer
rodar la pelota con suerte.
638
00:31:42,319 --> 00:31:44,696
KRIS:
Muchas gracias. Lo apreciamos.
639
00:31:44,696 --> 00:31:46,240
- Gracias.
640
00:31:51,078 --> 00:31:53,622
♪
641
00:31:55,749 --> 00:31:57,042
♪
642
00:31:58,710 --> 00:32:00,712
♪
643
00:32:02,130 --> 00:32:05,050
♪
644
00:32:06,760 --> 00:32:09,555
- De acuerdo, haremos
el baby shower para Khloé,
645
00:32:09,555 --> 00:32:13,684
y como creemos que será
un bebé de Leo,
646
00:32:13,684 --> 00:32:15,936
¡es una fiesta de leones!
647
00:32:15,936 --> 00:32:16,979
Estoy muy emocionada.
648
00:32:16,979 --> 00:32:19,314
♪
649
00:32:20,315 --> 00:32:21,650
♪
650
00:32:22,985 --> 00:32:25,988
♪
651
00:32:25,988 --> 00:32:27,656
KRIS:
Hola, mamá.
652
00:32:27,656 --> 00:32:30,409
Salud. Gracias por venir
a celebrar a mi Khloé.
653
00:32:30,409 --> 00:32:31,869
- Lo sé, y tú sabes, estamos aquí...
654
00:32:31,869 --> 00:32:33,120
- Nuestra Khloé.
- ...todo el tiempo.
655
00:32:33,120 --> 00:32:34,663
- Lo sé.
- Esa es nuestra chica.
656
00:32:34,663 --> 00:32:37,749
- Estoy muy nerviosa.
Solo quiero que la pase bien.
657
00:32:37,749 --> 00:32:40,460
Sé que este es un momento
muy difícil para Khloé.
658
00:32:40,460 --> 00:32:41,545
Todos lo sabemos.
659
00:32:42,421 --> 00:32:45,090
- ¡Oh!
- ¡Y ahí está ella!
660
00:32:45,090 --> 00:32:46,175
- ¿Qué?
661
00:32:46,800 --> 00:32:48,260
- ¡Mírate!
- ¡Oh!
662
00:32:49,344 --> 00:32:52,431
- Pero al dar una fiesta para Khloé,
663
00:32:52,431 --> 00:32:55,851
ella estará un poco más alegre,
664
00:32:55,851 --> 00:33:00,105
y vamos a hacer que esta sea
la experiencia más increíble para ella.
665
00:33:00,105 --> 00:33:03,066
KHLOÉ: Es muy lindo.
- ¡Mira qué lindo!
666
00:33:03,066 --> 00:33:05,736
KHLOÉ: Oh, cielos.
- ¿No es lindo?
667
00:33:05,736 --> 00:33:08,322
KHLOÉ: Es hermoso. Gracias.
- Oh, Dios mío. Te quiero tanto.
668
00:33:08,322 --> 00:33:09,615
- Te quiero.
- Solo algo pequeño
669
00:33:09,615 --> 00:33:11,491
para decir felicitaciones.
670
00:33:11,491 --> 00:33:12,951
KHLOÉ:
Gracias.
671
00:33:12,951 --> 00:33:16,622
- Estoy muy contenta de que estemos aquí
672
00:33:16,622 --> 00:33:20,292
y hayamos pasado por esa mala racha
673
00:33:20,292 --> 00:33:22,711
y estemos celebrando.
674
00:33:23,295 --> 00:33:26,006
Vengan todos a buscar un plato
675
00:33:26,006 --> 00:33:29,218
y nos vemos afuera
en la pequeña mesa de león.
676
00:33:30,469 --> 00:33:32,846
- ¡Oh!
- Todo es vegano.
677
00:33:32,846 --> 00:33:35,057
♪
678
00:33:38,060 --> 00:33:40,229
- ¿Qué tal si me siento
al lado tuyo, abuela?
679
00:33:40,229 --> 00:33:42,731
- Me encanta.
KHLOÉ: ¿Tomaste fotos, Kim?
680
00:33:42,731 --> 00:33:45,067
- Lo hice.
KHLOÉ: Gracias, bu.
681
00:33:45,067 --> 00:33:46,568
- Me encanta esta mesa.
682
00:33:46,568 --> 00:33:48,362
- Es muy linda.
- Parece una jungla.
683
00:33:48,362 --> 00:33:50,072
KHLOÉ:
Muy safari.
684
00:33:50,072 --> 00:33:52,366
- Hola, chicas,
- Oh, hola.
685
00:33:52,366 --> 00:33:54,910
- Hola.
- Vestida de azul.
686
00:33:54,910 --> 00:33:57,204
- Qué bueno verte.
- Chicos, estoy muy emocionada
para comer.
687
00:33:57,204 --> 00:34:00,916
- Hola, Trav. Gracias.
- Hola. Felicitaciones.
688
00:34:00,916 --> 00:34:02,084
- Hola, Trav.
- Hola.
689
00:34:02,084 --> 00:34:04,002
- ¿Cómo estás?
- Me llena de alegría
690
00:34:04,002 --> 00:34:06,964
que Khloé tenga
este hermoso baby shower.
691
00:34:06,964 --> 00:34:10,092
- Qué bueno verte.
- Hola, cariño. Estoy feliz de verlos.
692
00:34:10,092 --> 00:34:12,636
KOURTNEY:
Fuimos criados con mucha fe,
693
00:34:12,636 --> 00:34:14,847
y creo que saber
694
00:34:14,847 --> 00:34:19,268
que este es el plan de Dios,
como los bebés en la biblia
695
00:34:19,268 --> 00:34:22,938
siempre son considerados una bendición.
696
00:34:22,938 --> 00:34:24,898
- Dios te da lo que necesitas.
697
00:34:24,898 --> 00:34:26,567
CICI: No lo que quieres.
- Sí. Y yo creo en eso.
698
00:34:26,567 --> 00:34:28,986
- Y a veces más de lo que sueñas.
699
00:34:28,986 --> 00:34:30,571
KHLOÉ:
Sí. Amén.
700
00:34:30,571 --> 00:34:32,906
Solo quiero que True esté bien.
701
00:34:32,906 --> 00:34:34,449
- Y lo estará.
- Le va a encantar.
702
00:34:34,449 --> 00:34:36,577
Tendrá un bebé real.
703
00:34:36,577 --> 00:34:39,538
- Siempre que ella esté bien,
yo estaré bien.
704
00:34:39,538 --> 00:34:42,040
- Chicos, ¿debería...?
[copa tintinea]
705
00:34:42,040 --> 00:34:44,960
¿Hacemos un brindis?
¿Hacemos un brindis por Khloé?
706
00:34:44,960 --> 00:34:47,963
- Sí.
- Solo quiero brindar por Khloé.
707
00:34:48,547 --> 00:34:52,384
Estoy muy emocionada de conocer este bebé.
708
00:34:52,384 --> 00:34:54,636
No sé por qué, pero quiero llorar.
709
00:34:54,636 --> 00:34:56,847
KHLOÉ:
Oh, cielos. ¿Por qué vas a llorar?
710
00:34:56,847 --> 00:34:58,974
- Porque estoy muy contenta por ti.
711
00:34:58,974 --> 00:35:02,895
KHLOÉ: Te ves feliz.
Te ves como si estuvieras feliz.
712
00:35:02,895 --> 00:35:05,189
- No, es que no tienes idea
713
00:35:05,189 --> 00:35:07,107
cuánto amor va a traerte este bebé.
714
00:35:07,107 --> 00:35:11,445
Y estoy feliz de que finalmente
llegues a un lugar
715
00:35:11,445 --> 00:35:14,031
en el que estés aceptando esto en tu vida,
716
00:35:14,031 --> 00:35:19,578
porque sé que todo ha sido
muy difícil para ti.
717
00:35:19,578 --> 00:35:21,288
Y eso me pone muy triste por ti.
718
00:35:21,288 --> 00:35:22,873
KHLOÉ: Oh...
- Y tú...
719
00:35:22,873 --> 00:35:25,626
no hay nadie que merezca
felicidad como tú.
720
00:35:25,626 --> 00:35:27,294
- Gracias.
KIM: En serio.
721
00:35:27,294 --> 00:35:30,839
Y si no lo puedes ver ahora, este bebé
722
00:35:30,839 --> 00:35:33,967
va a traer tanto amor
y alegría y felicidad
723
00:35:33,967 --> 00:35:34,968
en la vida de todos nosotros.
724
00:35:34,968 --> 00:35:38,805
Pero no vas a recordar
725
00:35:38,805 --> 00:35:41,058
lo que era la vida sin él.
726
00:35:41,058 --> 00:35:42,976
Así que va a mostrarte...
- Yo creo en eso.
727
00:35:42,976 --> 00:35:44,645
KIM: ...lo que el amor verdadero
debería ser.
728
00:35:44,645 --> 00:35:46,063
Y eso es todo lo que importa.
729
00:35:46,063 --> 00:35:48,023
- Amén.
KRIS: Amén.
730
00:35:48,023 --> 00:35:49,691
- Estamos muy contentos
de celebrar contigo.
731
00:35:49,691 --> 00:35:52,444
- Eso fue genial.
- Oh. Dame un abrazo.
732
00:35:52,444 --> 00:35:54,488
- Creo que mi deseo para Khloé
733
00:35:54,488 --> 00:35:57,157
es no seas tan dura contigo misma.
734
00:35:58,700 --> 00:36:00,452
Todo va a llegar a ti.
735
00:36:00,452 --> 00:36:02,913
Sí, la mejor mamá necesita...
736
00:36:02,913 --> 00:36:06,416
- Mm. Gracias.
- ...tantos bebés como sea posible.
737
00:36:06,416 --> 00:36:09,795
Y este bebé tiene que estar aquí,
738
00:36:09,795 --> 00:36:12,130
y va a hacerte muy feliz.
739
00:36:12,130 --> 00:36:14,299
[Kim solloza]
740
00:36:17,761 --> 00:36:22,850
Y te prometo que tendrás
todo lo que quieras
741
00:36:22,850 --> 00:36:25,185
de esta vida, porque nadie
742
00:36:25,185 --> 00:36:27,855
se lo merece como tú.
743
00:36:30,649 --> 00:36:32,818
[Kim solloza]
744
00:36:35,821 --> 00:36:38,031
- Muy bien, todo el mundo en la mesa
745
00:36:38,031 --> 00:36:40,367
digan su nombre favorito
para el bebé de Khloé.
746
00:36:40,367 --> 00:36:41,785
COREY:
¡Ten!
747
00:36:41,785 --> 00:36:44,288
- Ten.
- ¡Ten Tiger! Oh.
748
00:36:44,288 --> 00:36:47,416
KHLOÉ: Corey lo llamó Ten.
KIM: Ten es genial.
749
00:36:47,416 --> 00:36:50,377
- No sabría qué hacer
si no fuera por mi familia.
750
00:36:50,377 --> 00:36:51,795
En verdad no sabría.
751
00:36:51,795 --> 00:36:56,008
Y amo a mi mamá por obligarme
a tener este baby shower,
752
00:36:56,008 --> 00:36:58,802
porque no puedo tenerlo de nuevo.
753
00:36:58,802 --> 00:37:00,304
- ¿Tiger?
754
00:37:00,304 --> 00:37:02,639
- Tide.
- King Triton.
755
00:37:03,724 --> 00:37:05,017
KRIS: Oh, Tide.
- Tide es lindo.
756
00:37:05,017 --> 00:37:08,020
- Tide es tierno.
- Tide Leo, puedes formar Teo.
757
00:37:09,188 --> 00:37:13,192
- Mi corazón está lleno
porque estoy viendo a Khloé
758
00:37:13,192 --> 00:37:17,696
riendo y sonriendo
y disfrutando y aceptándolo.
759
00:37:17,696 --> 00:37:19,865
- ¡Tupac!
[todos riendo]
760
00:37:19,865 --> 00:37:21,116
- ¡Oh!
- ¿Te lo imaginas?
761
00:37:21,116 --> 00:37:22,743
- Oh, cielos.
- ¡Eso es!
762
00:37:22,743 --> 00:37:24,077
- Oh, cielos.
- ¡Eso es!
763
00:37:24,077 --> 00:37:26,830
Tenemos el nombre del bebé. Tupac.
764
00:37:26,830 --> 00:37:27,915
- Oh, Dios mío.
765
00:37:29,666 --> 00:37:31,335
- ¿Tyler?
- True y Tu.
766
00:37:31,335 --> 00:37:32,544
- Tu.
767
00:37:32,544 --> 00:37:34,546
Si no es en este momento, sé que más tarde
768
00:37:34,546 --> 00:37:36,215
voy a apreciar esto tanto,
769
00:37:36,215 --> 00:37:39,051
y no podría agradecer más a mi familia.
770
00:37:39,051 --> 00:37:41,345
No sé cómo podré pagarles,
771
00:37:41,345 --> 00:37:43,305
emocionalmente, no lo sé.
772
00:37:43,305 --> 00:37:45,724
Pero los quiero, chicos.
773
00:37:45,724 --> 00:37:48,060
- Los quiero, chicos.
Gracias por celebrar a Khloé.
774
00:37:48,060 --> 00:37:50,354
KHLOÉ:
¡Los queremos!
775
00:37:50,354 --> 00:37:52,105
♪
776
00:37:52,105 --> 00:37:55,317
- Somos familia.
Y esto es lo que hace nuestra familia.
777
00:37:55,317 --> 00:37:59,863
Sin importar qué,
nos apoyamos mutuamente. Siempre.
778
00:37:59,863 --> 00:38:01,990
Te quiero. Estoy muy feliz por ti.
779
00:38:01,990 --> 00:38:05,035
Va a ser increíble
una vez que llegue aquí, lo prometo.
780
00:38:05,035 --> 00:38:08,455
♪
781
00:38:08,455 --> 00:38:10,832
♪
782
00:38:12,125 --> 00:38:14,127
28 DE JULIO DE 2022
783
00:38:14,127 --> 00:38:15,963
♪ música de piano suave ♪
784
00:38:16,839 --> 00:38:19,716
[tráfico resuena]
785
00:38:21,218 --> 00:38:24,304
♪
786
00:38:26,348 --> 00:38:30,269
- Khloé acaba de llamarme,
y su mamá sustituta
787
00:38:30,269 --> 00:38:32,437
tiene que entrar
en trabajo de parto antes.
788
00:38:32,437 --> 00:38:35,774
Ups. Así que aquí estamos.
789
00:38:35,774 --> 00:38:39,736
Voy a pasar a buscar a Khloé.
Seguro que ya está lista.
790
00:38:43,532 --> 00:38:46,410
Hola, hola.
791
00:38:47,077 --> 00:38:49,538
Estamos listas para tener un bebé.
792
00:38:49,538 --> 00:38:51,081
¿Tienes que hacer pis?
- No.
793
00:38:51,081 --> 00:38:52,332
- ¿Estás segura?
794
00:38:52,332 --> 00:38:53,917
- Sí.
- Yo iré a hacer pis muy rápido
795
00:38:53,917 --> 00:38:56,295
porque estoy muy nerviosa.
796
00:38:56,295 --> 00:38:59,089
♪ música suave de piano ♪
797
00:39:00,883 --> 00:39:03,218
- No estoy lista. En verdad que no.
798
00:39:03,218 --> 00:39:05,220
KIM:
Nunca estás lista.
799
00:39:05,220 --> 00:39:07,431
- Es decir, espero,
no es que lo espere, pero...
800
00:39:07,431 --> 00:39:09,641
- Nunca se está lista,
pero tú estás lista,
801
00:39:09,641 --> 00:39:10,851
si sabes a lo que me refiero.
802
00:39:16,982 --> 00:39:20,068
♪
803
00:39:25,532 --> 00:39:27,659
MATERNIDAD
804
00:39:27,659 --> 00:39:28,619
[pasos retumban]
805
00:39:30,162 --> 00:39:32,497
Aquí vamos. Está muy nerviosa.
806
00:39:33,790 --> 00:39:36,335
KHLOÉ:
No, entonces vamos.
¿Está teniendo al bebé ahora mismo?
807
00:39:36,335 --> 00:39:37,628
KIM:
Sí, vamos a entrar.
808
00:39:37,628 --> 00:39:40,923
- Oh, Dios mío. Basta.
KIM: Vamos a entrar.
809
00:39:40,923 --> 00:39:41,965
Está bien.
810
00:39:47,513 --> 00:39:51,725
Hola. ¡Tendremos un bebé!
811
00:39:53,560 --> 00:39:56,063
♪
812
00:40:00,317 --> 00:40:02,319
ASISTENTE:
Prepárate. En posición,
813
00:40:02,319 --> 00:40:04,154
manos debajo de tus piernas.
814
00:40:04,154 --> 00:40:06,573
Te diré cuándo va a venir.
815
00:40:06,573 --> 00:40:08,825
Este bebé va a caerse.
816
00:40:08,825 --> 00:40:12,371
De acuerdo, va a...
Respira profundo.
817
00:40:12,371 --> 00:40:14,289
¿Lista? ¡Y vamos!
818
00:40:14,289 --> 00:40:15,999
- Igual que antes. Dos.
- Más fuerte.
819
00:40:15,999 --> 00:40:17,209
- Puja más, más, más.
- Más fuerte, más fuerte, más fuerte.
820
00:40:17,209 --> 00:40:18,627
- Más, más, más.
- Vamos, vamos, vamos.
821
00:40:18,627 --> 00:40:19,837
No pares.
- Respira.
822
00:40:19,837 --> 00:40:22,047
Respira hondo, y vamos.
- Puja. Puja.
823
00:40:22,047 --> 00:40:23,257
ASISTENTE:
Más fuerte, más fuerte, más fuerte.
824
00:40:23,257 --> 00:40:24,925
Sigue pujando,
sigue pujando, sigue pujando.
825
00:40:24,925 --> 00:40:26,635
- Oh, Dios mío.
- De acuerdo. Respira profundo.
826
00:40:26,635 --> 00:40:29,304
- Mira, mira, mira.
- ¡Oh, cielos!
827
00:40:29,304 --> 00:40:32,724
¡Es igual a True!
[personas chillando]
828
00:40:32,724 --> 00:40:35,185
- Oh, cielos.
- ¡Feliz día de tu nacimiento!
829
00:40:35,185 --> 00:40:38,146
[bebé llora]
KHLOÉ: Estoy tan agradecida.
830
00:40:38,146 --> 00:40:41,817
Es el regalo más hermoso
que podemos tener.
831
00:40:42,901 --> 00:40:46,363
♪
832
00:40:50,826 --> 00:40:54,246
♪
833
00:40:57,875 --> 00:41:00,961
[bebé llora]
834
00:41:00,961 --> 00:41:04,256
♪
835
00:41:04,256 --> 00:41:06,341
♪
836
00:41:06,341 --> 00:41:07,426
KHLOÉ:
Desde diciembre,
837
00:41:07,426 --> 00:41:10,304
he tenido esta nube oscura
flotando sobre mí todos los días.
838
00:41:10,304 --> 00:41:14,141
Me he estado sintiendo deprimida y triste.
839
00:41:14,141 --> 00:41:17,603
Y ahora que mi hijo está aquí,
840
00:41:17,603 --> 00:41:20,772
puedo continuar y empezar a disfrutar.
841
00:41:20,772 --> 00:41:23,025
Es casi como que puedo
cerrar ese capítulo
842
00:41:23,025 --> 00:41:26,403
y terminar con este trauma
y dejarlo atrás.
843
00:41:26,403 --> 00:41:30,449
♪
844
00:41:30,449 --> 00:41:33,410
♪
845
00:41:33,410 --> 00:41:35,204
- Su primer beso.
846
00:41:35,204 --> 00:41:39,082
♪
847
00:41:39,082 --> 00:41:43,837
- Ahora, al fin puedo empezar
el proceso de sanado.
848
00:41:43,837 --> 00:41:47,591
Ahora, al fin puedo empezar
a disfrutar mi vida
849
00:41:47,591 --> 00:41:51,011
con dos hijos y resolviéndolo.
850
00:41:51,011 --> 00:41:52,638
Hola, Tutu.
851
00:41:52,638 --> 00:41:55,224
TRUE: [al teléfono] Hola, mamá.
- ¿Quieres ver a alguien?
852
00:41:55,224 --> 00:41:58,018
TRUE: Sí.
- ¿A quién quieres ver?
853
00:41:58,018 --> 00:41:59,937
- Mi hermanito bebé.
854
00:42:02,397 --> 00:42:04,483
Hola, Snowy.
855
00:42:04,483 --> 00:42:06,443
- Su nombre no es Snowy.
856
00:42:06,443 --> 00:42:07,778
Este será el día uno,
857
00:42:07,778 --> 00:42:10,405
y será el principio de algo positivo
858
00:42:10,405 --> 00:42:11,823
y feliz y hermoso.
859
00:42:11,823 --> 00:42:15,118
KRIS: [al teléfono]
Oh, Dios mío.
860
00:42:15,118 --> 00:42:19,498
Estoy tan feliz que me hayas llamado.
Es hermoso.
861
00:42:20,290 --> 00:42:24,670
Para mi nieto número 12,
te quiero mucho, mucho,
862
00:42:24,670 --> 00:42:30,300
y vas a ser bienvenido a la familia
863
00:42:30,300 --> 00:42:33,178
más amorosa, leal y fabulosa del mundo.
864
00:42:33,178 --> 00:42:36,223
Y mi único deseo siempre será...
865
00:42:37,391 --> 00:42:39,810
♪ música suave ♪
866
00:42:40,727 --> 00:42:43,146
No sé si puedo decirlo. Ugh.
867
00:42:43,146 --> 00:42:48,110
Mi único deseo siempre será
que Khloé encuentre su sueño.
868
00:42:51,321 --> 00:42:52,531
Es todo.
869
00:42:53,282 --> 00:42:56,451
KYLIE:
Oh, Dios mío. ¡Hola, bebé!
870
00:42:57,536 --> 00:42:58,745
Hola. ¿Tiene pelo?
871
00:42:58,745 --> 00:43:00,831
- Tiene mucho pelo.
872
00:43:00,831 --> 00:43:02,875
KYLIE:
Oh, cielos.
873
00:43:02,875 --> 00:43:05,335
KRIS: Oh, cielos.
KYLIE: ¡Oh!
874
00:43:05,335 --> 00:43:07,212
KRIS:
Es muy hermoso.
875
00:43:07,212 --> 00:43:11,550
- Estoy muy emocionada por este bebé.
876
00:43:11,550 --> 00:43:14,511
Es una dicha de bebé en este momento.
877
00:43:14,511 --> 00:43:18,098
No puedo esperar a que mi hijo
tenga un amigo para siempre.
878
00:43:18,098 --> 00:43:20,559
KRIS: Es perfecto.
KYLIE: Es perfecto.
879
00:43:20,559 --> 00:43:22,311
- Gracias, chicas.
880
00:43:22,311 --> 00:43:26,523
- Ella en verdad es una mamá muy especial.
881
00:43:27,566 --> 00:43:28,942
- ¿Quieren verlo?
882
00:43:30,319 --> 00:43:32,154
¡Ta, tarará!
883
00:43:32,154 --> 00:43:35,616
[niños chillando]
KOURTNEY: Oh. Qué lindo.
884
00:43:35,616 --> 00:43:38,869
- Se ve tonto sin su gorro
porque su cabeza todavía
885
00:43:40,037 --> 00:43:42,206
tiene una forma loca.
886
00:43:42,206 --> 00:43:46,376
KOURTNEY:
Mi deseo para Khloé es que encuentre
887
00:43:46,376 --> 00:43:49,546
mucho amor y alegría en este nuevo bebé.
888
00:43:49,546 --> 00:43:54,510
Khloé es una de las personas
más fuertes que conozco.
889
00:43:54,510 --> 00:43:59,306
Siento que va a encontrar
a alguien que la merezca
890
00:43:59,890 --> 00:44:03,977
y que la trate como la reina que es.
891
00:44:03,977 --> 00:44:08,524
KIM:
Muy bien. ¿Cómo se siente ser mamá de dos?
892
00:44:08,524 --> 00:44:11,777
- Bueno, recién van dos horas.
893
00:44:12,819 --> 00:44:15,531
Hasta ahora, vamos bien.
894
00:44:15,531 --> 00:44:18,116
KIM: Es perfecto.
- Oh, gracias.
895
00:44:18,116 --> 00:44:19,576
KIM:
Se parece a True.
896
00:44:20,410 --> 00:44:23,497
♪
897
00:44:26,792 --> 00:44:29,711
♪
898
00:44:33,131 --> 00:44:34,424
- ¿Quieres sostenerlo?
- Sí.
899
00:44:34,424 --> 00:44:36,927
♪
900
00:44:36,927 --> 00:44:39,680
♪
901
00:44:39,680 --> 00:44:41,557
- Hola.
902
00:44:41,557 --> 00:44:44,101
- He estado indecisa
sobre hacer que Tristan
903
00:44:44,101 --> 00:44:45,602
vaya al hospital o no.
904
00:44:45,602 --> 00:44:46,979
- Se parece a True.
905
00:44:46,979 --> 00:44:49,690
- No creo que se parezca a True.
- Se parece a True.
906
00:44:49,690 --> 00:44:51,733
KHLOÉ:
Pero como Tristan quiere estar aquí,
907
00:44:51,733 --> 00:44:55,320
pensé, ¿por qué no dejarlo venir?
908
00:44:55,320 --> 00:44:57,447
Nunca tendré este momento de vuelta.
909
00:44:57,447 --> 00:45:00,409
♪
910
00:45:01,243 --> 00:45:03,620
KIM:
Y justo así, tenemos un bebé...
911
00:45:03,620 --> 00:45:07,958
[Khloé ríe]
...viniendo a casa con nosotros.
912
00:45:08,834 --> 00:45:12,838
♪
913
00:45:12,838 --> 00:45:15,757
♪
914
00:45:18,635 --> 00:45:20,387
- Sin nombre Johnson por aquí.
915
00:45:22,681 --> 00:45:26,351
♪
916
00:45:26,351 --> 00:45:27,561
KIM:
Qué belleza.
917
00:45:27,561 --> 00:45:31,148
♪
918
00:45:34,568 --> 00:45:37,321
KIM:
Esta temporada en The Kardashians...
919
00:45:38,238 --> 00:45:41,158
Tengo el mejor consejo
para las mujeres empresarias.
920
00:45:41,158 --> 00:45:42,159
♪
921
00:45:42,159 --> 00:45:43,952
Levanten el [bleep] trasero y trabajen.
922
00:45:43,952 --> 00:45:45,454
♪
923
00:45:45,454 --> 00:45:47,247
♪
924
00:45:47,247 --> 00:45:50,751
KHLOÉ:
¡Por las bendiciones, por el amor
y por algunas jodidas jefas!
925
00:45:50,751 --> 00:45:52,127
[personas alentando]
926
00:45:52,127 --> 00:45:55,506
Siento que encontré
mi confianza personal.
927
00:45:55,506 --> 00:45:57,883
Estoy aquí. Tengo mi sonrisa puesta.
928
00:45:57,883 --> 00:46:01,512
No intento dejar que el mundo
se lleve lo mejor de mí.
929
00:46:01,512 --> 00:46:04,681
- De hecho, es mi primera sesión
después de tener al bebé.
930
00:46:04,681 --> 00:46:06,642
Las personas aman los labios...
931
00:46:06,642 --> 00:46:08,810
PRODUCTORA:
Aman el labio.
932
00:46:08,810 --> 00:46:11,271
- Las personas aman mis labios.
Solo bromeo.
933
00:46:12,731 --> 00:46:14,316
¡Oh, lo siento, lo siento!
Quise decir aceites labiales.
934
00:46:14,316 --> 00:46:15,567
♪
935
00:46:15,567 --> 00:46:17,069
- Y necesito hacer pis.
936
00:46:17,069 --> 00:46:18,487
ASISTENTE:
Kendall, tenemos el balde de hielo.
937
00:46:18,487 --> 00:46:19,613
- Que nadie me juzgue.
938
00:46:20,280 --> 00:46:24,910
- Empezamos a hablar
de vestidos de novia.
939
00:46:25,494 --> 00:46:27,704
[Kourtney ríe]
TRAVIS: Mm.
940
00:46:27,704 --> 00:46:30,958
KOURTNEY:
Estoy tan entusiasmada de ir a Italia.
941
00:46:30,958 --> 00:46:33,377
Hace que todo parezca muy real.
942
00:46:35,504 --> 00:46:36,713
- Oh, Dios mío.
943
00:46:36,713 --> 00:46:38,131
¡Nunca pensé que vería el día!
- Lo sé.
944
00:46:38,131 --> 00:46:39,800
Nunca pensé que habría una razón.
945
00:46:40,509 --> 00:46:42,386
REPORTERO:
Las Kardashians están
en las noticias de nuevo.
946
00:46:42,386 --> 00:46:44,930
- Nos está demandando
por cien millones de dólares.
947
00:46:44,930 --> 00:46:47,599
- Como mamá,
soy muy protectora de mis hijos.
948
00:46:47,599 --> 00:46:50,602
- Dejar nuestro destino
en las manos de doce personas aleatorias.
949
00:46:50,602 --> 00:46:51,854
¿Y si nos odian?
950
00:46:51,854 --> 00:46:53,313
- Esto me asusta mucho.
951
00:46:53,313 --> 00:46:55,816
♪
952
00:46:55,816 --> 00:46:58,610
Mi cadera se sale. Mi rodilla está rota.
953
00:46:58,610 --> 00:47:00,612
[sonido metálico]
¡Ah!
954
00:47:02,114 --> 00:47:03,407
¡Mierda!
955
00:47:03,407 --> 00:47:05,701
No lo sé, no puedes doblar en una esquina.
956
00:47:05,701 --> 00:47:08,787
♪
957
00:47:08,787 --> 00:47:10,956
KIM:
La familia está recibiendo
amenazas de muerte.
958
00:47:10,956 --> 00:47:13,250
- No puedo decirles a mis hijos que estoy
asustada. Tienen suficientes problemas.
959
00:47:13,250 --> 00:47:15,002
No necesitan preocuparse por mamá.
960
00:47:15,002 --> 00:47:17,588
- Lloré como por tres semanas.
961
00:47:17,588 --> 00:47:20,257
♪
962
00:47:20,257 --> 00:47:22,885
- Esto dice que no soy resiliente.
963
00:47:22,885 --> 00:47:25,512
- ¡Sí!
- Soy la [bleep] foto
964
00:47:25,512 --> 00:47:28,390
de la resiliencia, o sea,
¿de qué estás hablando?
965
00:47:28,390 --> 00:47:32,186
♪
966
00:47:32,186 --> 00:47:34,646
- Nunca termina.
- Nunca termina. ¿Terminará?
967
00:47:35,397 --> 00:47:38,692
- No, no terminará hasta...
ni siquiera quiero decirlo...
hasta que nosotras terminemos.
968
00:47:38,692 --> 00:47:40,319
[clics de las cámaras]
969
00:47:40,319 --> 00:47:42,279
Pero adivina qué,
estamos hechas para esto.
970
00:47:42,279 --> 00:47:44,031
- No sé si sigo estándolo.
971
00:47:44,031 --> 00:47:47,409
Esto es una [bleep] gran [bleep].
KRIS: ¡Es una locura!
972
00:47:47,409 --> 00:47:49,119
[Kourtney y Travis riendo]
973
00:47:49,119 --> 00:47:51,747
KIM: [bleep]
[Khloé y Kim gritando]
974
00:47:52,998 --> 00:47:54,499
[Kris riendo]
975
00:47:54,499 --> 00:47:56,919
♪ música dramática ♪
976
00:47:56,919 --> 00:48:00,005
- Oh, ¿creen que es todo?
Solo esperen.
977
00:48:00,005 --> 00:48:03,675
♪