1 00:00:01,000 --> 00:00:03,003 HULU PRESENTA 2 00:00:03,003 --> 00:00:05,005 UN ORIGINAL DE HULU 3 00:00:05,005 --> 00:00:07,841 [pájaros piando] 4 00:00:07,841 --> 00:00:11,094 ♪ música suave ♪ 5 00:00:13,138 --> 00:00:14,890 KIM: ¿Cómo te sientes? 6 00:00:16,183 --> 00:00:18,393 - Ansiosa, pero... 7 00:00:19,811 --> 00:00:21,897 ya sabes, siento como que 8 00:00:21,897 --> 00:00:26,860 ya es hora de hablar de... Bruno. 9 00:00:26,860 --> 00:00:27,986 KIM: Sí. 10 00:00:28,862 --> 00:00:31,114 Puedes hacerlo absolutamente. 11 00:00:31,114 --> 00:00:33,242 Vas a estar... tendrás una sensación de alivio. 12 00:00:35,661 --> 00:00:37,663 Es como... sácalo. 13 00:00:37,663 --> 00:00:39,331 Todos van a juzgar, porque eso es lo que 14 00:00:39,331 --> 00:00:41,708 estas [bleep] personas crueles hacen de todas formas. 15 00:00:41,708 --> 00:00:43,627 Y luego se terminará. - Es sobre eso, 16 00:00:43,627 --> 00:00:46,463 pero también es triste, todas las circunstancias, 17 00:00:46,463 --> 00:00:49,675 creo, también, son las dos cosas, es decir, eso y también... 18 00:00:49,675 --> 00:00:53,303 - Pero creo que será terapéutico para ti lidiar con eso. 19 00:00:53,303 --> 00:00:55,389 No has querido lidiar con eso 20 00:00:55,389 --> 00:00:57,516 y estás como en negación de tu relación, 21 00:00:57,516 --> 00:01:00,018 en negación de que esto está pasando, en negación de aceptar que alguien 22 00:01:00,018 --> 00:01:03,605 que se comprometió a hacer esto contigo después... 23 00:01:03,605 --> 00:01:05,732 - También se comprometió con otra persona. 24 00:01:05,732 --> 00:01:06,900 - Sí. 25 00:01:08,402 --> 00:01:10,112 - Es hora. 26 00:01:10,112 --> 00:01:11,738 ♪ música suave ♪ 27 00:01:11,738 --> 00:01:14,032 KIM: Es hora. Seguro. 28 00:01:15,242 --> 00:01:16,285 [Khloé suspira] 29 00:01:16,285 --> 00:01:19,538 ♪ 30 00:01:23,959 --> 00:01:25,169 PRODUCTORA Hola, señorita. 31 00:01:25,169 --> 00:01:26,170 - Hola. 32 00:01:26,170 --> 00:01:28,547 PRODUCTORA: Hola. - Hola. 33 00:01:28,547 --> 00:01:30,299 PRODUCTORA: Qué bien te ves. 34 00:01:30,299 --> 00:01:31,842 - Gracias. 35 00:01:31,842 --> 00:01:33,427 PRODUCTORA: Muy bien, chicos, ¿están listos? 36 00:01:33,427 --> 00:01:35,637 HOMBRE: Listos. Sí. PRODUCTORA: ¿Todos bien? 37 00:01:35,637 --> 00:01:36,889 PRODUCTORA: ¿Y tú cómo estás? ¿Lista? 38 00:01:36,889 --> 00:01:38,765 - Sí. PRODUCTORA: Bien. 39 00:01:38,765 --> 00:01:44,229 - Eh, hay algo de lo que necesito hablar. 40 00:01:44,229 --> 00:01:49,484 [aclara garganta] Ese día cuando ustedes estaban grabando 41 00:01:49,484 --> 00:01:51,570 con Kim sobre Tristan... 42 00:01:51,570 --> 00:01:52,988 - ¿Viste lo que te envié? 43 00:01:52,988 --> 00:01:54,865 KHLOÉ: [al teléfono] No. Espera. 44 00:01:54,865 --> 00:01:56,450 Cuando ustedes descubrieron que Tristan 45 00:01:56,450 --> 00:01:58,952 iba a tener un bebé con alguien más. 46 00:01:58,952 --> 00:02:01,371 [al teléfono] ¿Qué? ¿Qué [bleep] es esto? 47 00:02:01,371 --> 00:02:03,832 KIM: Entonces te ha estado mintiendo. 48 00:02:03,832 --> 00:02:06,001 KHLOÉ: [al teléfono] ¿Qué [bleep] ? Oh, Dios mío. 49 00:02:06,001 --> 00:02:08,128 Esto no puede estar pasando. 50 00:02:08,504 --> 00:02:12,508 Había algo de lo que aún no estaba preparada para hablar, 51 00:02:12,508 --> 00:02:17,095 y, eh, [suspira] ni siquiera quiero llorar. 52 00:02:18,555 --> 00:02:19,598 Pero, eh... 53 00:02:22,684 --> 00:02:24,144 [aclara la garganta] 54 00:02:25,646 --> 00:02:28,232 [suspira] Tristan y yo... 55 00:02:28,232 --> 00:02:30,651 Ni siquiera sé si quiero decir Tristan y yo. 56 00:02:32,569 --> 00:02:34,321 Voy a tener otro bebé. 57 00:02:35,280 --> 00:02:39,076 Y obviamente es algo muy privado, 58 00:02:39,076 --> 00:02:41,203 y no quiero que esto salga ahora 59 00:02:41,203 --> 00:02:45,123 porque quiero proteger, creo, mi bienestar mental 60 00:02:45,123 --> 00:02:48,544 y también el de la mamá sustituta y todo eso. 61 00:02:48,544 --> 00:02:52,506 Pero, eh, sí, ha sido mucho por lo que he pasado 62 00:02:52,506 --> 00:02:53,841 todo al mismo tiempo. 63 00:02:55,551 --> 00:02:58,846 Pero, eh, sí, hubo un minuto, 64 00:02:58,846 --> 00:03:00,681 no lo sé, no estaba con ustedes. 65 00:03:00,681 --> 00:03:05,018 Pero por lo que pude ver mirando el final, 66 00:03:05,018 --> 00:03:09,064 creo que ella dijo: "Si esta no es una señal 67 00:03:09,064 --> 00:03:10,774 de que no deberías tener otro bebé con él, 68 00:03:10,774 --> 00:03:11,984 no sé cuál sería". 69 00:03:11,984 --> 00:03:14,069 - Pero si esta no es la más grande señal 70 00:03:14,069 --> 00:03:17,948 para que no tengas otro bebé con este ser humano... 71 00:03:17,948 --> 00:03:20,659 - Pero lo que no vieron fue, creo que dije: 72 00:03:20,659 --> 00:03:22,953 "Necesito decirte algo, quítame del altavoz". 73 00:03:22,953 --> 00:03:26,373 [al teléfono] Tengo un pequeño problema. 74 00:03:26,373 --> 00:03:29,168 - Bueno. Estoy grabando ahora. Literalmente. 75 00:03:29,168 --> 00:03:32,838 Estaba grabando todo esta mañana, y no se trataba de esto. 76 00:03:32,838 --> 00:03:34,923 KHLOÉ: [al teléfono] Bueno, necesito hablar contigo. 77 00:03:35,382 --> 00:03:36,383 - Sí. 78 00:03:37,384 --> 00:03:40,095 - Y, eh, le conté, le dije: 79 00:03:40,095 --> 00:03:43,473 "Bueno, hicimos una transferencia de embriones hace un par de días". 80 00:03:44,600 --> 00:03:46,602 - Oh, Dios mío. 81 00:03:47,561 --> 00:03:49,354 - Es decir, se suponía que sería algo emocionante, 82 00:03:49,354 --> 00:03:54,735 un momento increíble y solo una experiencia diferente, creo. 83 00:03:55,819 --> 00:03:58,614 Es decir, lo sé, pero el tiempo está corriendo, 84 00:03:58,614 --> 00:04:00,616 y sigo enterrando mi cabeza en la arena, 85 00:04:00,616 --> 00:04:04,703 pero eso no hace nada. 86 00:04:08,081 --> 00:04:09,374 Ahí es en donde estamos. 87 00:04:13,128 --> 00:04:17,466 ♪ 88 00:04:23,222 --> 00:04:27,851 ♪ 89 00:04:33,440 --> 00:04:37,361 ♪ 90 00:04:42,991 --> 00:04:47,955 ♪ 91 00:04:52,084 --> 00:04:58,090 ♪ 92 00:05:05,055 --> 00:05:07,891 [puerta rechina] 93 00:05:07,891 --> 00:05:09,726 - ¡Hola! - Hola. 94 00:05:10,185 --> 00:05:12,646 Cielos, no había estado aquí. 95 00:05:12,646 --> 00:05:15,107 - Lo sé. Lo rehice para ella. - Lo cambiaste. 96 00:05:15,107 --> 00:05:16,650 Me encanta. - Tengo dos hijos ahora. 97 00:05:16,650 --> 00:05:18,652 Necesitaba hacer espacio. - Es genial. Me encanta esto. 98 00:05:18,652 --> 00:05:20,404 - Hola, hermana. - Hola. 99 00:05:21,738 --> 00:05:23,115 - ¡Hola! - Mm. 100 00:05:23,115 --> 00:05:24,616 Hola. - Hola. 101 00:05:24,616 --> 00:05:27,786 - ¿A ella le gusta? - Le encanta. 102 00:05:27,786 --> 00:05:29,788 ¿Cómo estás? ¿Cómo te sientes? 103 00:05:31,206 --> 00:05:33,250 - Es decir, es más real cada día. 104 00:05:33,250 --> 00:05:35,002 [ríe] El tiempo corre. KYLIE: Sí. 105 00:05:36,503 --> 00:05:39,965 - Obviamente ahora todos en mi familia inmediata 106 00:05:39,965 --> 00:05:44,928 sabe sobre la madre sustituta y la transferencia de embriones. 107 00:05:44,928 --> 00:05:47,347 Estoy como empezando a pensar en ello, 108 00:05:47,347 --> 00:05:49,850 y tengo que hacerlo real. 109 00:05:49,850 --> 00:05:54,146 Es una nube muy oscura sobre algo que debía ser tan alegre. 110 00:05:54,146 --> 00:05:57,065 Pero durante los últimos meses, he estado 111 00:05:57,065 --> 00:05:59,985 ignorándolo, supongo. 112 00:06:01,361 --> 00:06:04,615 - Él va a nacer en la mejor familia de todos los tiempos. 113 00:06:04,615 --> 00:06:07,159 Tiene 700 primos. 114 00:06:07,159 --> 00:06:08,744 KHLOÉ: Sí, mamá cree que nadie va a notar 115 00:06:08,744 --> 00:06:10,037 que hay uno más. 116 00:06:10,037 --> 00:06:11,914 - Oh, Dios mío. - Estoy... Bueno... 117 00:06:13,123 --> 00:06:15,000 lo notarán. KYLIE: Sí. 118 00:06:15,000 --> 00:06:18,921 Siento que está destinado a estar con nosotros 119 00:06:18,921 --> 00:06:21,757 porque no hay manera 120 00:06:21,757 --> 00:06:25,260 de que ustedes hayan decidido hacer esto unos días antes... 121 00:06:25,260 --> 00:06:28,347 KHLOÉ: Sí, no, es... - de que salga la noticia. 122 00:06:28,347 --> 00:06:30,516 - Días antes. - Días antes. 123 00:06:30,516 --> 00:06:31,600 - Días. 124 00:06:31,600 --> 00:06:36,813 Hicimos la transferencia de embriones unos días antes de Acción de Gracias. 125 00:06:36,813 --> 00:06:42,444 Y me enteré de la situación de Tristan la primera semana de diciembre. 126 00:06:42,444 --> 00:06:45,113 Y es tan cercano, no quisiera que nadie piense 127 00:06:45,113 --> 00:06:47,366 que lo hice después del hecho. 128 00:06:47,366 --> 00:06:51,620 ¿Por qué querría tener un bebé con alguien que va a tener un bebé con alguien más? 129 00:06:51,620 --> 00:06:54,498 Porque no soy así de sociópata. 130 00:06:54,498 --> 00:06:58,168 Soy lunática, pero no tan [bleep] trastornada. 131 00:06:58,168 --> 00:07:01,046 - Siempre te digo que creo que obviamente 132 00:07:01,046 --> 00:07:02,798 todo pasa por una razón, y creo 133 00:07:02,798 --> 00:07:06,635 que cuando conozcas a tu bebé, todo va a tener sentido. 134 00:07:06,635 --> 00:07:08,470 - Oh, lo sé. - Todos tus sentimientos 135 00:07:08,470 --> 00:07:10,347 son válidos, es lo que trato de decir. 136 00:07:10,347 --> 00:07:12,224 - Oh, bien. De acuerdo. - Sí, es... 137 00:07:12,224 --> 00:07:14,184 - Gracias. [ríe] - Y vas a estar bien. 138 00:07:14,184 --> 00:07:16,019 - De acuerdo. - ¿Sabes? Y... 139 00:07:16,019 --> 00:07:18,063 - Cada día me digo lo mismo, está bien. 140 00:07:18,063 --> 00:07:19,481 - Cualquier miedo que tengas, ¿sabes? 141 00:07:19,481 --> 00:07:20,941 - Es normal. - Bien, de acuerdo. 142 00:07:20,941 --> 00:07:23,443 KYLIE: Estaría preocupada si estuvieras bien. 143 00:07:23,443 --> 00:07:27,990 - De acuerdo, bien, porque no lo estoy. Esto no está bien. [ríe] 144 00:07:27,990 --> 00:07:29,950 - No, estás... - Nada de esto lo está. 145 00:07:29,950 --> 00:07:33,370 - Oh, no. Oh, no. - ¿Qué ocurre? 146 00:07:33,370 --> 00:07:35,998 KYLIE: No, es... - Oh, cielos. Asusta. 147 00:07:35,998 --> 00:07:40,377 - No es por el bebé, es solo por cómo se desarrolló, 148 00:07:40,377 --> 00:07:42,504 obviamente, y las circunstancias. 149 00:07:42,504 --> 00:07:46,008 Obviamente esto es muy difícil de manejar, 150 00:07:46,008 --> 00:07:49,136 y odio que ella esté triste. 151 00:07:50,971 --> 00:07:53,390 Simplemente amo a mi hermana, y odio que esté, 152 00:07:53,390 --> 00:07:57,227 ya sabes, pasando por esto. [sorbe] 153 00:07:57,811 --> 00:07:59,438 ¿Cómo va la habitación? 154 00:08:00,814 --> 00:08:02,983 - No tengo nada para la habitación. - ¿No tienes una habitación? 155 00:08:02,983 --> 00:08:04,943 - Tengo la habitación, pero nada más... 156 00:08:04,943 --> 00:08:07,571 KYLIE: No hay más que una cama, ¿una cama de adulto? 157 00:08:07,571 --> 00:08:09,364 - Sí, una cama para adulto. Mueble de adulto. 158 00:08:09,364 --> 00:08:10,949 - ¿Por qué? 159 00:08:10,949 --> 00:08:13,368 - Porque nadie sabe en mi casa. 160 00:08:14,912 --> 00:08:16,246 ¿Cómo...? - ¿Quieres que 161 00:08:16,246 --> 00:08:18,498 pida muebles y los guarde en mi garaje? 162 00:08:18,498 --> 00:08:20,667 - Quizás podríamos. KYLIE: De acuerdo, bien. 163 00:08:22,503 --> 00:08:25,005 Tengo toda la ropa del mundo para ti. 164 00:08:25,005 --> 00:08:28,258 - Lo sé. No puedo esperar. - Esto es realmente tierno. 165 00:08:28,258 --> 00:08:30,344 Este es mi favorito. - Oh, sí. 166 00:08:30,344 --> 00:08:32,971 Usé estos con True. - El mejor, mi bebé 167 00:08:32,971 --> 00:08:34,389 lo habrá usado una vez. - Es tan pequeño. 168 00:08:34,389 --> 00:08:37,434 - Sí, porque sus piernas son así. Lo olvidas. 169 00:08:37,434 --> 00:08:41,271 - Sí. Asusta lo pequeño que es. 170 00:08:41,271 --> 00:08:43,315 - Oh, te daré un bolso con todo, 171 00:08:43,315 --> 00:08:46,151 las ropas les quedan chicas muy rápido, de hecho 172 00:08:46,151 --> 00:08:47,861 tendré un bolso para ti cada mes. 173 00:08:47,861 --> 00:08:50,364 KHLOÉ: Obviamente, pasaré este embarazo 174 00:08:50,364 --> 00:08:54,451 sin mi compañero, pero no me siento sola. 175 00:08:54,451 --> 00:08:57,329 De acuerdo, te quiero. Gracias por las cosas. 176 00:08:57,329 --> 00:08:59,081 KYLIE: Por supuesto. 177 00:08:59,081 --> 00:09:01,875 - Es decir, sé que tengo la mejor familia del mundo. 178 00:09:01,875 --> 00:09:04,419 Oh, Dios mío, soy tan afortunada por eso. 179 00:09:04,419 --> 00:09:05,504 Si no tuviera eso, 180 00:09:05,504 --> 00:09:08,799 oh, probablemente estaría en un lugar muy oscuro. 181 00:09:08,799 --> 00:09:09,883 Gracias. 182 00:09:10,551 --> 00:09:12,886 ♪ 183 00:09:12,886 --> 00:09:14,721 Sé que siempre puede ser peor. 184 00:09:15,848 --> 00:09:18,559 Es una mierda cuando pasas por ello. 185 00:09:21,311 --> 00:09:25,649 ♪ 186 00:09:28,360 --> 00:09:31,446 ♪ 187 00:09:39,538 --> 00:09:43,250 ♪ 188 00:09:52,301 --> 00:09:56,763 ♪ 189 00:10:01,935 --> 00:10:03,645 ♪ 190 00:10:03,645 --> 00:10:05,522 KYLIE: Hola. - ¡Hola! 191 00:10:06,315 --> 00:10:08,442 ¿Cómo estás? Te ves preciosa. 192 00:10:08,442 --> 00:10:09,860 Ven acá. 193 00:10:09,860 --> 00:10:12,070 - Te extrañé mucho. - Te extrañé. 194 00:10:13,197 --> 00:10:15,032 [suspira] De acuerdo. - Guau. 195 00:10:15,032 --> 00:10:16,992 - Cuando ves a este pequeño monstruo, 196 00:10:16,992 --> 00:10:18,660 sabes que Kendall está cerca. 197 00:10:18,660 --> 00:10:19,953 [perro ladra] 198 00:10:19,953 --> 00:10:22,372 ♪ música animada ♪ 199 00:10:24,499 --> 00:10:25,751 - Hola. - Hola. 200 00:10:25,751 --> 00:10:28,253 KRIS: Muy bien, chicas, debemos tener una reunión. 201 00:10:29,046 --> 00:10:31,298 - Hola, Doogie. - ¿Doogie? 202 00:10:33,008 --> 00:10:35,427 KIM: Quiero hablar con mi familia para ver 203 00:10:35,427 --> 00:10:37,679 cómo podemos ayudar a Khloé en este momento. 204 00:10:37,679 --> 00:10:39,890 Nos vamos a reunir a su alrededor, 205 00:10:39,890 --> 00:10:45,145 vamos a apoyarla y pasar por esto todas juntas. 206 00:10:45,145 --> 00:10:48,148 KRIS: ¿Alguien más ha estado hablando con Khloé? 207 00:10:48,148 --> 00:10:49,525 - Una que otra vez. 208 00:10:49,525 --> 00:10:51,401 KRIS: ¿Cómo creen que se sienta? 209 00:10:51,401 --> 00:10:53,987 Estoy muy preocupada por ella, porque siento que... 210 00:10:53,987 --> 00:10:58,116 - Es buena encerrándose. 211 00:10:58,116 --> 00:11:00,577 - Probablemente para ella sea difícil hablarlo. 212 00:11:00,577 --> 00:11:03,205 KENDALL: Solo puedo imaginarme. - Claramente, ¿sabes? 213 00:11:03,205 --> 00:11:05,707 - Todo pasó y ella solo... 214 00:11:05,707 --> 00:11:09,002 empeoró. KYLIE: Sí, no me gustó el hecho 215 00:11:09,002 --> 00:11:12,464 de que Tristan supiera lo que estaba pasando. 216 00:11:12,464 --> 00:11:15,551 - Eso es lo peor, estaba alentando a Khloé 217 00:11:15,551 --> 00:11:18,887 a seguir adelante mientras sabía 218 00:11:18,887 --> 00:11:20,472 que eso estaba ocurriendo. 219 00:11:20,472 --> 00:11:23,475 Es casi como si quisiera atraparla... 220 00:11:23,475 --> 00:11:25,561 - Bueno, quería aferrarse a ella, sin dudas, 221 00:11:25,561 --> 00:11:28,313 y pensó que si hacían eso, 222 00:11:28,313 --> 00:11:30,357 ella, ya sabes, se casaría con él. 223 00:11:32,276 --> 00:11:35,445 - Estoy muy decepcionada de Tristan. 224 00:11:35,445 --> 00:11:37,447 Creo que es realmente [bleep] 225 00:11:37,447 --> 00:11:40,117 que supiera que otro bebé venía en camino 226 00:11:40,117 --> 00:11:43,412 con alguien más, y me pone incómoda 227 00:11:43,412 --> 00:11:45,622 poner a alguien en esa posición, 228 00:11:45,622 --> 00:11:47,791 en especial cuando hay un niño involucrado. 229 00:11:47,791 --> 00:11:53,463 Esto es algo realmente imperdonable para mí. 230 00:11:54,256 --> 00:11:58,594 - A veces a Khloé se la traga la tierra. 231 00:11:58,594 --> 00:12:00,679 No la he escuchado hablar de nada. 232 00:12:00,679 --> 00:12:03,724 No dejará que nadie haga nada por ella. 233 00:12:03,724 --> 00:12:06,059 Me encantaría hacerle un baby shower. 234 00:12:06,059 --> 00:12:08,145 KYLIE: Ajá. KRIS: Eso sería divertido. 235 00:12:08,145 --> 00:12:09,479 - Creo que si lo hacemos 236 00:12:09,479 --> 00:12:11,523 y ella en verdad no quiere uno, sería... 237 00:12:11,523 --> 00:12:14,026 - Creo que podríamos hacer algo privado, solo nosotros. 238 00:12:14,026 --> 00:12:15,694 KENDALL: Sí. - Totalmente. 239 00:12:15,694 --> 00:12:16,945 KRIS: Sí, podría ser solo la familia. 240 00:12:16,945 --> 00:12:19,948 - Es complicado porque ella no quiere 241 00:12:19,948 --> 00:12:21,742 celebrar nada. 242 00:12:21,742 --> 00:12:25,204 Pero puedes empezar a cambiar su pensamiento. 243 00:12:25,204 --> 00:12:27,623 Es difícil porque nadie lo sabe, 244 00:12:27,623 --> 00:12:31,001 y ella no quiere que nadie se entere ahora, 245 00:12:31,001 --> 00:12:33,587 y lo respeto, pero creo 246 00:12:33,587 --> 00:12:36,882 que debemos empezar a cambiar un poco la energía 247 00:12:36,882 --> 00:12:39,593 para darle algo de optimismo 248 00:12:39,593 --> 00:12:41,929 y de luz en estos momentos. 249 00:12:43,347 --> 00:12:46,767 - Creo que si ella siente el apoyo de todos nosotros, 250 00:12:46,767 --> 00:12:49,937 se volvería algo más real para ella, 251 00:12:49,937 --> 00:12:52,231 o podría sentirse mejor. 252 00:12:52,231 --> 00:12:53,440 - Sí, concuerdo. 253 00:12:53,440 --> 00:12:54,691 - Sí. 254 00:12:54,691 --> 00:12:59,571 - Sucederá, así que ahora es momento de disfrutar. 255 00:12:59,571 --> 00:13:01,657 - Está ocurriendo. KRIS: Y lo aprecio. Está ocurriendo. 256 00:13:01,657 --> 00:13:03,408 - Sí. - Sí. 257 00:13:05,577 --> 00:13:08,580 ♪ 258 00:13:11,041 --> 00:13:16,421 259 00:13:19,591 --> 00:13:21,927 - Date vuelta. 260 00:13:21,927 --> 00:13:24,012 MALIKA HAQQ MEJOR AMIGA DE KHLOÉ 261 00:13:24,012 --> 00:13:27,140 ♪ 262 00:13:27,140 --> 00:13:30,352 ♪ 263 00:13:31,478 --> 00:13:34,690 KHLOÉ: ¡Oye! ¡Vuelve aquí! ¿Adónde vas? 264 00:13:34,690 --> 00:13:36,775 Oh, cielos, no entro ahí abajo. 265 00:13:36,775 --> 00:13:39,111 MALIKA: Khloé, ¿dónde estás? 266 00:13:40,195 --> 00:13:42,614 KHLOÉ: Ey, no entro ahí. ¡Ven aquí! 267 00:13:42,614 --> 00:13:45,075 ¡Dame eso! [True ríe] 268 00:13:45,075 --> 00:13:46,243 Bien. 269 00:13:47,619 --> 00:13:49,997 - ¿K.K.? KHLOÉ: Hola, Malik. 270 00:13:49,997 --> 00:13:51,039 - Hola. - Hola. 271 00:13:51,039 --> 00:13:54,710 - Oh, y aquí está True. Hola, linda. 272 00:13:54,710 --> 00:13:56,962 KHLOÉ: ¿Puedes saludar? - Hola. 273 00:13:56,962 --> 00:14:00,340 MALIKA: ¿Tengo que sacarte el saludo a cosquillas? 274 00:14:01,008 --> 00:14:02,718 Hola, chicas. KHLOÉ: Oh, cielos. 275 00:14:02,718 --> 00:14:04,970 - True, estás creciendo muy rápido. 276 00:14:04,970 --> 00:14:08,098 - ¡Voy a tener un hermanito! 277 00:14:08,098 --> 00:14:10,184 MALIKA: ¿Vas a tener un hermanito? 278 00:14:10,184 --> 00:14:12,769 - Sí. - Estoy muy feliz por ti 279 00:14:12,769 --> 00:14:16,064 porque vas a ser la mejor hermana mayor del mundo. 280 00:14:16,064 --> 00:14:17,566 ¿Lo sabes? 281 00:14:18,692 --> 00:14:20,861 Espera, ¿cuándo se lo dijiste? 282 00:14:20,861 --> 00:14:23,155 - Le conté porque Kylie me hizo hacerlo, 283 00:14:23,155 --> 00:14:25,616 pero es, ya sabes, muy... 284 00:14:25,616 --> 00:14:27,284 - ¿Lo entiende? 285 00:14:27,284 --> 00:14:30,829 - Creo que sí, porque Stormi tiene uno y... - De acuerdo. 286 00:14:30,829 --> 00:14:33,498 - ...creo que es divertido para ella, pero, definitivamente, 287 00:14:33,498 --> 00:14:37,836 le dice a la gente que cuando vea al bebé, 288 00:14:37,836 --> 00:14:39,630 dirá: "Voy a tener un hermanito, también". 289 00:14:39,630 --> 00:14:41,507 Y yo pienso, [ríe] no, no lo tendrás. 290 00:14:41,507 --> 00:14:44,092 Porque solo se lo dice a gente al azar. 291 00:14:44,092 --> 00:14:46,720 - Entiendo. Es la parte difícil. 292 00:14:47,846 --> 00:14:49,890 - ¿Cómo estás? - Bien. 293 00:14:51,475 --> 00:14:53,310 - Esa sonrisa es incómoda. 294 00:14:53,310 --> 00:14:55,187 - Digo, es mucho para procesar, 295 00:14:55,187 --> 00:15:00,317 y tengo mucho que proteger, tanto a ella, 296 00:15:00,317 --> 00:15:02,694 como, ya sabes, la madre sustituta o lo que sea. 297 00:15:02,694 --> 00:15:04,947 MALIKA: Bien. - No sé como manejar esto 298 00:15:04,947 --> 00:15:07,032 porque ahora todo el mundo quiere vender cosas, 299 00:15:07,032 --> 00:15:11,370 o las intenciones de las personas no son sinceras. 300 00:15:11,370 --> 00:15:14,748 Debo asegurarme que sea el Fuerte Knox. Qué locura. 301 00:15:14,748 --> 00:15:19,378 Quiero mantener esto en privado, solo con mis allegados 302 00:15:19,378 --> 00:15:22,840 tanto como sea posible y que no sea una locura mediática 303 00:15:22,840 --> 00:15:26,844 con la que la gente solo juegue y ande. 304 00:15:26,844 --> 00:15:28,846 No puedo escuchar sobre esto durante meses, 305 00:15:28,846 --> 00:15:32,933 sobre lo idiota que soy, lo tonta que soy [bleep], 306 00:15:32,933 --> 00:15:34,685 que alguien más diga todo esto. 307 00:15:34,685 --> 00:15:37,688 Esa es la parte que, que me genera ansiedad, 308 00:15:37,688 --> 00:15:41,859 no puedo siquiera pensar en ello. 309 00:15:42,734 --> 00:15:44,069 - ¿Cómo está su papá? 310 00:15:44,069 --> 00:15:48,240 - Bueno, él está contento y quiere esto, por supuesto. 311 00:15:48,240 --> 00:15:51,326 Se la pasa haciéndome preguntas, y yo simplemente no le respondo. 312 00:15:51,326 --> 00:15:56,999 Definitivamente estaba muy enojada, y me sentía engañada. 313 00:15:56,999 --> 00:15:59,918 TRISTAN: Tutu. Mami. 314 00:15:59,918 --> 00:16:01,837 - Hola. - Hola. 315 00:16:01,837 --> 00:16:03,213 KHLOÉ: Di: "Hola. papi". - Hola, chicos. 316 00:16:03,213 --> 00:16:04,423 - Hola, papi. 317 00:16:07,426 --> 00:16:09,219 [True balbucea] 318 00:16:09,219 --> 00:16:11,722 KHLOÉ: Todo lo que sé es que me estaba alentando 319 00:16:11,722 --> 00:16:13,473 a hacerlo para cierta fecha. 320 00:16:13,473 --> 00:16:16,768 En retrospectiva, él siempre supo cuándo el otro bebé 321 00:16:16,768 --> 00:16:20,189 iba a nacer, especialmente por el papeleo 322 00:16:20,189 --> 00:16:23,317 que vimos, él se enteró el 2 de julio, así que sí sabía. 323 00:16:23,317 --> 00:16:25,152 - Ambos crecemos juntos. 324 00:16:25,152 --> 00:16:27,237 Mejora nuestra familia y nuestro vínculo. 325 00:16:27,237 --> 00:16:30,657 Y tengo esperanzas de poder expandir nuestra familia, si Dios quiere. 326 00:16:30,657 --> 00:16:35,370 - Era grandioso pensar en hacer crecer nuestra familia, 327 00:16:35,370 --> 00:16:39,875 pensando que era un tipo de familia 328 00:16:39,875 --> 00:16:43,879 real, sana, amorosa y protectora. 329 00:16:43,879 --> 00:16:47,216 Ya sabes, siempre quise a dos padres en la familia 330 00:16:47,216 --> 00:16:48,842 ayudando a criar a los niños. 331 00:16:48,842 --> 00:16:50,969 No quiero que tengan, ya sabes, lo que siempre decimos, 332 00:16:50,969 --> 00:16:52,888 que los niños puedan tener problemas con el padre o esto o aquello. 333 00:16:52,888 --> 00:16:54,806 No quiero que eso pase. 334 00:16:54,806 --> 00:16:58,227 - Tus hijos serán muy afortunados de llamarte mami. 335 00:16:58,227 --> 00:17:00,729 - Gracias. MALIKA: Necesitas saberlo. 336 00:17:00,729 --> 00:17:03,398 Estas son las cosas con las que soñábamos de niñas, 337 00:17:03,398 --> 00:17:06,985 y tal vez ninguna de ellas vinieron exactamente de la manera 338 00:17:06,985 --> 00:17:09,029 en que queríamos que vengan, pero están viniendo. 339 00:17:09,029 --> 00:17:11,156 Y por eso, estoy muy entusiasmada. 340 00:17:11,156 --> 00:17:15,911 - Pero a veces aún queremos la casa blanca y la cerca de madera 341 00:17:15,911 --> 00:17:19,331 y todo eso. MALIKA: Y todavía puedes tener todo eso, 342 00:17:19,331 --> 00:17:20,874 solo un paso a la vez, 343 00:17:20,874 --> 00:17:23,126 un día a la vez, y llegarás ahí. 344 00:17:28,549 --> 00:17:30,676 ♪ 345 00:17:32,219 --> 00:17:35,681 ♪ 346 00:17:38,684 --> 00:17:40,602 KRIS: Este es un lugar muy lindo, 347 00:17:40,602 --> 00:17:42,104 si puedo decir eso. 348 00:17:42,104 --> 00:17:43,856 KHLOÉ: Me olvidé que tenías ese espacio. 349 00:17:43,856 --> 00:17:45,732 - Oh, bueno ahí tienes. Es decir, es como... 350 00:17:45,732 --> 00:17:48,986 KHLOÉ: Y Cici está justo abajo o arriba. 351 00:17:48,986 --> 00:17:51,488 - Sí. - ¿Cuándo fue la última vez que estuviste acá? 352 00:17:51,488 --> 00:17:52,865 KRIS: En Navidad. 353 00:17:52,865 --> 00:17:56,493 Esta es nuestra estación para envolver regalos. Es el taller de Santa. 354 00:17:56,493 --> 00:17:59,913 - No puedo esperar a ser tan rica para olvidar que tengo una propiedad en algún lugar. 355 00:17:59,913 --> 00:18:01,206 [Kris ríe] 356 00:18:01,206 --> 00:18:03,750 Como, oh, ¿tengo un condominio en Beverly Hills? 357 00:18:03,750 --> 00:18:06,336 Me olvidé de eso - Me olvidé de eso. 358 00:18:06,336 --> 00:18:08,046 Esta es la cosa. 359 00:18:08,046 --> 00:18:12,885 Tengo un condominio y mi mamá tiene uno, 360 00:18:12,885 --> 00:18:16,471 y mi prima tiene uno y todos vivimos cerca. 361 00:18:16,471 --> 00:18:19,057 Como que me olvidé que estaba ahí. 362 00:18:19,057 --> 00:18:20,726 Eso suena ridículo, ¿no? 363 00:18:21,977 --> 00:18:25,647 - Mamá, ¿estás bien? KRIS: ¿Qué? ¿Qué pasa? 364 00:18:25,647 --> 00:18:28,942 - Nunca había visto tanta champaña. ¿Por qué está todo esto aquí? 365 00:18:28,942 --> 00:18:30,694 - En caso de una emergencia. 366 00:18:30,694 --> 00:18:32,279 KHLOÉ: Ya veo. ¡Oh! 367 00:18:32,279 --> 00:18:36,867 - "De Kris para MJ. No comer". [ríe] 368 00:18:36,867 --> 00:18:40,329 KRIS: Tienen como dos años. Toma, vamos a tirarlo. 369 00:18:40,329 --> 00:18:44,583 - Oh, cielos. ¿Frijoles? [Kris ríe] 370 00:18:44,583 --> 00:18:46,793 Esto es honestamente atroz. 371 00:18:47,211 --> 00:18:50,088 Oh, Dios mío, necesito algunos de estos. 372 00:18:50,088 --> 00:18:51,507 ¿Sacas la basura? Bien por ti. 373 00:18:51,507 --> 00:18:52,883 - Solo la arrojo al costado. 374 00:18:52,883 --> 00:18:54,801 Va rebotando hasta la acera 375 00:18:54,801 --> 00:18:56,512 y luego vas y la levantas. 376 00:18:56,512 --> 00:18:57,971 - Mamá, no puedes hacer eso. 377 00:18:57,971 --> 00:19:00,349 - Bueno, a no ser que le pegues a alguien, estarás bien. 378 00:19:00,349 --> 00:19:02,100 KHLOÉ: Oh, Dios mío. 379 00:19:02,100 --> 00:19:03,685 KRIS: La sacaré por adelante, 380 00:19:03,685 --> 00:19:06,271 y la bajaré cuando volvamos. 381 00:19:06,271 --> 00:19:07,606 KHLOÉ: Estoy segura que lo harás. 382 00:19:07,606 --> 00:19:10,275 KRIS: [susurra] ¿Puedes sacar esto a la basura? 383 00:19:10,275 --> 00:19:12,861 HOMBRE: Por supuesto. KRIS: Tal vez hay un conducto o algo. 384 00:19:12,861 --> 00:19:16,406 Solo no te quedes afuera. [puerta se cierra] 385 00:19:16,406 --> 00:19:18,116 KHLOÉ: Me gusta ese cuenco. 386 00:19:18,909 --> 00:19:20,244 KRIS: Esta es la cosa. 387 00:19:20,244 --> 00:19:25,082 Quiero que seas capaz de aceptar este momento, ¿sabes? 388 00:19:27,960 --> 00:19:29,127 KHLOÉ: Ajá. 389 00:19:31,630 --> 00:19:33,924 ¿Por qué vas a empezar a llorar? ¿Qué pasó? 390 00:19:33,924 --> 00:19:35,175 - No lo sé. 391 00:19:39,221 --> 00:19:40,472 No lo sé. 392 00:19:41,682 --> 00:19:44,935 Es que... KHLOÉ: ¿Qué pasó? 393 00:19:44,935 --> 00:19:47,062 - Quiero que lo disfrutes. 394 00:19:47,062 --> 00:19:50,941 No quiero que te lo pierdas porque no puedes hacerlo de nuevo. 395 00:19:50,941 --> 00:19:54,027 ¿Sabes? Lo siento. 396 00:19:54,027 --> 00:19:56,196 No quiero que te pierdas... - No lo sientas. 397 00:19:56,196 --> 00:19:57,573 No estoy embarazada, así que no... 398 00:19:57,573 --> 00:19:58,866 KRIS: No quieras que te pierdas la alegría. 399 00:19:58,866 --> 00:20:01,743 Lo sé, pero no quiero que te pierdas lo que está pasando, 400 00:20:01,743 --> 00:20:04,997 sabes, porque es una bendición oculta. 401 00:20:07,833 --> 00:20:11,086 Es difícil. Sí. 402 00:20:12,796 --> 00:20:17,342 Solo me siento mal por ella... 403 00:20:19,178 --> 00:20:22,472 de que la alegría fuera quitada de nuevo, ¿saben? 404 00:20:23,682 --> 00:20:26,018 Siento que estás un poco adormecida. 405 00:20:26,018 --> 00:20:28,103 Ya sabes, como que estás... es un montón. 406 00:20:28,103 --> 00:20:29,521 - Ajá. - Y creo que 407 00:20:29,521 --> 00:20:34,109 mi emoción viene de desear que lo disfrutes más, 408 00:20:34,109 --> 00:20:36,820 sabes, porque cada vez que decimos: "Vamos a celebrar, 409 00:20:36,820 --> 00:20:39,031 hagamos un baby shower, hagamos esto, hagamos lo otro", 410 00:20:39,031 --> 00:20:41,241 tú no quieres hacerlo. 411 00:20:41,241 --> 00:20:43,535 Pero creo que lo que no entiendes 412 00:20:43,535 --> 00:20:45,704 es que es una bendición para todos nosotros. 413 00:20:45,704 --> 00:20:47,664 KHLOÉ: No, y yo... - Y todos estamos muy felices por ti, 414 00:20:47,664 --> 00:20:50,167 y es difícil... 415 00:20:52,878 --> 00:20:54,588 No sé por qué estoy tan alterada. 416 00:20:54,588 --> 00:20:57,216 Creo que lo estoy sintiendo por primera vez. 417 00:20:57,216 --> 00:20:59,218 KHLOÉ: Lo siento. - Porque hemos estado tratando 418 00:20:59,218 --> 00:21:02,930 de reprimir los sentimientos por nueve meses, sabes, 419 00:21:02,930 --> 00:21:05,307 y no lo hemos hablado unas con otras 420 00:21:05,307 --> 00:21:08,685 porque no queremos alterarte. 421 00:21:08,685 --> 00:21:10,229 No queremos que estés triste. 422 00:21:10,229 --> 00:21:14,441 Pero este debe ser uno de los momentos más felices de tu vida. 423 00:21:21,448 --> 00:21:24,243 Si no aprecias esos momentos, 424 00:21:24,243 --> 00:21:26,245 sabes, no puedes tenerlos de nuevo. 425 00:21:26,245 --> 00:21:28,288 KHLOÉ: No, yo... - Y creo que mientras más vieja me pongo, 426 00:21:28,288 --> 00:21:30,874 me doy cuenta de lo preciados que son esos momentos. 427 00:21:30,874 --> 00:21:33,085 Y solo quiero que abraces... 428 00:21:34,711 --> 00:21:36,880 que lo abraces, sabes, porque 429 00:21:36,880 --> 00:21:38,674 no quiero que te pierdas este momento. 430 00:21:38,674 --> 00:21:40,968 - Y no me lo estoy perdiendo, y aprecio eso. 431 00:21:40,968 --> 00:21:43,053 Tampoco quiero perderme el momento. 432 00:21:43,053 --> 00:21:46,181 No estoy embarazada, no es que me esté tomando 433 00:21:46,181 --> 00:21:49,017 fotos de embarazada o... es una experiencia totalmente diferente. 434 00:21:49,017 --> 00:21:50,394 - Sí. - No quiero tener un baby shower 435 00:21:50,394 --> 00:21:54,356 porque es incómodo para mí, y no sé... 436 00:21:54,356 --> 00:21:58,861 - Lamentaré no celebrar este momento 437 00:21:58,861 --> 00:22:01,071 con mi nuevo nieto. 438 00:22:01,071 --> 00:22:03,574 Es decir, queremos celebrarte a ti. 439 00:22:03,574 --> 00:22:06,034 Y creo que si nos dejas celebrarte, 440 00:22:06,034 --> 00:22:10,998 eso me haría muy feliz, pero yo quiero que tú seas feliz. 441 00:22:10,998 --> 00:22:13,041 Quiero que estés tan entusiasmada como el resto de nosotros. 442 00:22:13,041 --> 00:22:15,544 - Estoy feliz. Estoy muy feliz. 443 00:22:16,420 --> 00:22:18,088 - [ríe] No lo estás. 444 00:22:18,088 --> 00:22:20,007 KHLOÉ: No te preocupes. Estoy bien. 445 00:22:22,134 --> 00:22:24,261 - Solo quiero que sea feliz. 446 00:22:24,261 --> 00:22:26,180 Y sé que cuando conozca a este bebé, 447 00:22:26,180 --> 00:22:29,516 va a estar alegre y feliz y bendecida 448 00:22:29,516 --> 00:22:32,060 y se sentirá con suerte. 449 00:22:32,060 --> 00:22:36,023 Pero es difícil verla sufrir. 450 00:22:37,482 --> 00:22:38,984 Lo siento... 451 00:22:40,194 --> 00:22:41,695 Bueno, déjanos celebrarte, 452 00:22:41,695 --> 00:22:44,072 y tal vez eso te levante el ánimo. 453 00:22:44,072 --> 00:22:47,075 KHLOÉ: Mm. - Podemos intentar. 454 00:22:49,286 --> 00:22:52,372 Hagamos algo en mi casa, muy simple. 455 00:22:52,372 --> 00:22:54,666 - No gastes dinero, o sea, no quiero flores, 456 00:22:54,666 --> 00:22:56,710 no tienes que hacer todo eso, eso es como... 457 00:22:56,710 --> 00:23:01,507 - ¿Puedes por favor no decirme cómo hacerte un baby shower? 458 00:23:01,507 --> 00:23:04,218 - De acuerdo. - Gracias. 459 00:23:04,218 --> 00:23:05,302 [tocan la puerta] 460 00:23:05,302 --> 00:23:07,387 Cici está aquí. ¡Hola! 461 00:23:07,387 --> 00:23:10,098 ¡Hola, Cic! - Mira qué fabulosa te ves. 462 00:23:10,098 --> 00:23:12,267 KHLOÉ: Mi prima Cici vendrá, 463 00:23:12,267 --> 00:23:15,270 y debo decirle sobre el bebé. 464 00:23:15,270 --> 00:23:19,066 No quiero que nadie se entere por las noticias. 465 00:23:19,066 --> 00:23:21,235 Me encantaría decírselo yo misma. 466 00:23:21,235 --> 00:23:23,529 CICI: ¿Cómo están? ¿Qué hay de nuevo? - Estoy bien. 467 00:23:23,529 --> 00:23:27,074 Bueno, tengo algo que contarte. Nada malo. 468 00:23:27,074 --> 00:23:28,659 - De acuerdo. 469 00:23:28,659 --> 00:23:30,786 - Voy a tener un bebé. 470 00:23:33,247 --> 00:23:36,124 - ¡Oh, Dios mío! - [ríe] No estoy embarazada. 471 00:23:36,124 --> 00:23:38,085 - ¿Sustituta? - Sustituta, sí. 472 00:23:38,085 --> 00:23:40,170 - ¿Sabemos el sexo o...? 473 00:23:40,170 --> 00:23:41,797 KHLOÉ: Es un varón. - ¡Oh, Dios mío! 474 00:23:41,797 --> 00:23:43,799 KHLOÉ: Cielos. - ¡Oh, Khloé! 475 00:23:43,799 --> 00:23:45,676 KRIS: ¿No es genial? - Bien, alguien está emocionada. 476 00:23:45,676 --> 00:23:47,344 Me gusta eso. KRIS: Yo estoy emocionada. 477 00:23:47,344 --> 00:23:48,971 CICI: ¡Oh, cielos! - No, ustedes lo están... 478 00:23:48,971 --> 00:23:50,597 - Me da miedo emocionarme porque ella está muy ansiosa. 479 00:23:50,597 --> 00:23:52,599 CICI: Oh, Khloé. - Estoy muy ansiosa. 480 00:23:52,599 --> 00:23:54,434 CICI: Estoy muy feliz por ti. - Oh, gracias. 481 00:23:54,434 --> 00:23:55,978 - Oh, Dios mío, estoy... 482 00:23:55,978 --> 00:23:57,271 - Te quiero. Gracias. - Estoy muy feliz por ti. 483 00:23:57,271 --> 00:24:00,065 Te quiero mucho. Eres la mejor mamá. 484 00:24:00,065 --> 00:24:01,400 KHLOÉ: Oh, gracias. 485 00:24:01,400 --> 00:24:02,901 - No, en serio lo eres. KRIS: Es la mejor mamá. 486 00:24:02,901 --> 00:24:06,113 Cuando tomaron esta decisión, fue... 487 00:24:06,113 --> 00:24:07,656 estaban muy entusiasmados, 488 00:24:07,656 --> 00:24:10,200 y ahora las cosas son muy diferentes. 489 00:24:10,200 --> 00:24:12,327 - Sí. KRIS: Así que está pasando por un momento difícil. 490 00:24:12,327 --> 00:24:14,329 La sorprendió todo eso. 491 00:24:14,329 --> 00:24:16,999 - ¿Cuál es la parte más difícil de digerir? 492 00:24:16,999 --> 00:24:19,293 - Quería expandir nuestra familia 493 00:24:19,293 --> 00:24:21,211 y hacerlo como familia. 494 00:24:21,211 --> 00:24:24,047 Solo creo que es mucho para mí, bien, 495 00:24:24,047 --> 00:24:26,091 supongo que haré esto yo sola. 496 00:24:26,091 --> 00:24:29,011 Y Tristan es un gran papá, pero... CICI: Esa es la parte más difícil, 497 00:24:29,011 --> 00:24:31,346 que una vez más, lo estás haciendo sola. 498 00:24:31,346 --> 00:24:33,015 KRIS: Eso es abrumador. - Sí, es mucho. 499 00:24:33,015 --> 00:24:36,310 O sea, cuando la tuve a True, descubrí 48 horas 500 00:24:36,310 --> 00:24:39,438 antes de que naciera que Tristan me estaba engañando, 501 00:24:39,438 --> 00:24:43,567 y luego entré en trabajo de parto semanas antes 502 00:24:43,567 --> 00:24:45,152 porque estaba muy estresada. 503 00:24:45,986 --> 00:24:49,072 Y luego tuve a True, que es increíble, 504 00:24:49,072 --> 00:24:52,367 y la mejor nena de todo el mundo. 505 00:24:52,367 --> 00:24:56,038 Y después, eh, tuvimos un par de baches en el camino, 506 00:24:56,038 --> 00:24:59,416 y después pensé que Tristan y yo estábamos muy bien. 507 00:25:01,084 --> 00:25:04,588 Y sí, aquí estamos. 508 00:25:05,672 --> 00:25:09,468 - Ahora aquí estamos de nuevo, sabes, y no va a pasar 509 00:25:09,468 --> 00:25:12,262 como pasa tradicionalmente para muchas personas. 510 00:25:12,262 --> 00:25:14,348 CICI: Claro. - Soportar todo esa mierda 511 00:25:14,348 --> 00:25:16,183 como lo que pasé con True. 512 00:25:16,183 --> 00:25:18,060 Fue muy terrible. 513 00:25:18,060 --> 00:25:20,020 Este debía ser el mejor momento 514 00:25:20,020 --> 00:25:24,441 de mi vida y fue horrible. 515 00:25:24,441 --> 00:25:28,987 Oh, tengo mucho miedo. Es muy aterrador. 516 00:25:28,987 --> 00:25:32,741 Creo que probablemente estoy equipada emocionalmente, 517 00:25:32,741 --> 00:25:35,869 pero también pienso, de acuerdo, tengo que prepararme. 518 00:25:35,869 --> 00:25:39,331 Sé lo que viene cuando esto se vuelva público, 519 00:25:39,331 --> 00:25:43,418 porque todos son muy malos, y eso es lo difícil para mí. 520 00:25:43,418 --> 00:25:44,795 Pero puedo hacerlo de nuevo. 521 00:25:45,838 --> 00:25:48,382 Y puedo con esto, y estará bien. 522 00:25:48,382 --> 00:25:53,679 Pero no creo que se deba hablar de los niños de esa manera. 523 00:25:53,679 --> 00:25:56,014 Y solo quieres proteger a este ser inocente 524 00:25:56,014 --> 00:25:57,432 que no tiene nada que ver con esto. 525 00:25:57,432 --> 00:26:00,644 Y no quiero nada de esa energía alrededor de mis hijos. 526 00:26:00,644 --> 00:26:02,396 No quiero eso. 527 00:26:02,396 --> 00:26:06,024 - Sabes, solo debemos saber que Dios tiene un plan. 528 00:26:06,024 --> 00:26:10,195 Hay tanto amor para dar. Tú eres increíble. 529 00:26:10,195 --> 00:26:11,697 ¿Y sabes qué? - Gracias. 530 00:26:11,697 --> 00:26:15,284 - Creo que es genial Además será una estrella de básquetbol. 531 00:26:15,284 --> 00:26:16,493 KHLOÉ: Oh, cielos. Por favor. 532 00:26:16,493 --> 00:26:18,787 - ¡Oh, 10 %! - Oh, hola. 533 00:26:18,787 --> 00:26:20,080 Ella será la mánager. 534 00:26:20,080 --> 00:26:22,040 CICI: ¿No? KHLOÉ: Oh, Señor. 535 00:26:22,040 --> 00:26:24,376 KRIS: Creo que lo más importante 536 00:26:24,376 --> 00:26:27,838 que debes pensar ahora es un nombre. 537 00:26:27,838 --> 00:26:31,383 CICI: Seguramente empezará con "T". - Va a empezar con "T". 538 00:26:31,383 --> 00:26:34,386 O sea, esos son los únicos nombres que he estado mirando. 539 00:26:34,386 --> 00:26:37,389 - Tyler, Tucker, Tatum. 540 00:26:37,389 --> 00:26:41,268 Podríamos nombrarlo Travis y tendríamos tres. 541 00:26:41,268 --> 00:26:44,104 - Oh, no. No. - Oh, cielos. 542 00:26:44,104 --> 00:26:46,607 - Talbot. Thandy. - De acuerdo. Entendimos la idea. 543 00:26:46,607 --> 00:26:49,401 KHLOÉ: Sí, mamá, entendimos. - Bien. Terrace. 544 00:26:49,401 --> 00:26:52,696 KHLOÉ: Mamá, ¿puedes parar? - No puedo parar. No puedo. 545 00:26:52,696 --> 00:26:55,449 ♪ 546 00:26:58,702 --> 00:27:01,955 ♪ 547 00:27:06,376 --> 00:27:09,213 ♪ 548 00:27:09,213 --> 00:27:13,759 ♪ 549 00:27:13,759 --> 00:27:16,512 - ¿Kim? - ¿Sí? 550 00:27:16,512 --> 00:27:19,056 ♪ 551 00:27:19,056 --> 00:27:20,599 KHLOÉ: Hola, hola. 552 00:27:22,559 --> 00:27:24,937 ¿Joge? - Hola. 553 00:27:24,937 --> 00:27:27,189 KHLOÉ: ¿Qué estás haciendo ahí? 554 00:27:27,189 --> 00:27:29,399 KIM: Solo organizo unas cosas. 555 00:27:29,399 --> 00:27:31,318 - Es mucho más cómodo aquí. 556 00:27:31,318 --> 00:27:34,905 - Mucho más cómodo con esa cosa aterciopelada. 557 00:27:36,532 --> 00:27:38,784 Espera, ¿tomaste alguna decisión 558 00:27:38,784 --> 00:27:42,371 sobre lo que vas a hacer con... acaso sabes 559 00:27:42,371 --> 00:27:44,414 cómo es el proceso en la sala de parto 560 00:27:44,414 --> 00:27:46,792 con la sustituta? - No, nunca hice esto. 561 00:27:46,792 --> 00:27:49,002 Tú sí. - Probablemente por el COVID, 562 00:27:49,002 --> 00:27:50,712 solo dos personas pueden estar en la habitación. 563 00:27:50,712 --> 00:27:53,423 Creo que Psalm estaba ahí al principio, 564 00:27:53,423 --> 00:27:55,634 y solo me dejaban a mí y después a Kourtney. 565 00:27:55,634 --> 00:27:58,470 Pero eran habitaciones conectadas 566 00:27:58,470 --> 00:28:00,764 así que Kanye estaba en la habitación de al lado. 567 00:28:00,764 --> 00:28:03,767 Y luego estoy en bata también, y después el bebé viene a mí. 568 00:28:04,685 --> 00:28:06,353 ¿Y Tristan? 569 00:28:06,353 --> 00:28:08,981 - No lo sé, pero no... no va a estar en la sala de partos. 570 00:28:08,981 --> 00:28:12,150 Si va a estar ahí, estará en la otra habitación. 571 00:28:12,150 --> 00:28:13,861 KIM: Sí. - Pero no sé. 572 00:28:13,861 --> 00:28:18,323 - Mi consejo sería, por el bien del bebé, 573 00:28:18,323 --> 00:28:23,203 creo que si es una opción, ya lo hiciste una vez enojada con Tristan, 574 00:28:23,203 --> 00:28:26,206 la misma situación... casi. 575 00:28:26,206 --> 00:28:30,169 Lo puedes hacer de nuevo y tenerlo ahí, ¿sabes? 576 00:28:30,169 --> 00:28:33,213 Tendrás esa historia para tu hijo. 577 00:28:34,756 --> 00:28:39,011 - O sea, esta es la situación más extraña y más [bleep]. 578 00:28:39,011 --> 00:28:41,555 Pero una vez que esté aquí, él será la bendición. 579 00:28:41,555 --> 00:28:45,434 Él será el rayo de luz. Él es toda la parte divertida. 580 00:28:45,434 --> 00:28:49,062 El proceso de esperar, esta [bleep] de mierda apesta. 581 00:28:49,062 --> 00:28:50,480 - Sí. 582 00:28:50,480 --> 00:28:53,775 Creo que es casi como esta sensación desapegada, 583 00:28:53,775 --> 00:28:57,404 porque ya cuando vas a tener un bebé con una sustituta, 584 00:28:57,404 --> 00:29:00,324 no sientes los dolores, no sientes los movimientos. 585 00:29:00,324 --> 00:29:02,618 Y las cosas que te entusiasman 586 00:29:02,618 --> 00:29:05,829 son las conversaciones diarias entre una pareja 587 00:29:05,829 --> 00:29:08,957 sobre pintar la habitación del bebé , elegir los colores, 588 00:29:08,957 --> 00:29:11,126 comprar la cuna, comprar todos los juguetes, 589 00:29:11,126 --> 00:29:12,503 comprarle ropa. 590 00:29:12,503 --> 00:29:16,381 No hay pareja con la cual ser cursi 591 00:29:16,381 --> 00:29:18,967 y es casi como si esto no estuviera pasando. 592 00:29:18,967 --> 00:29:23,347 Y creo que necesitamos, sutilmente, 593 00:29:23,347 --> 00:29:26,558 empujarla en la dirección correcta para que se entusiasme 594 00:29:26,558 --> 00:29:30,437 y sienta la alegría de la llegada de un nuevo bebé. 595 00:29:31,605 --> 00:29:34,566 - Todos los días son una locura. 596 00:29:34,566 --> 00:29:37,611 - Sí. KHLOÉ: Pero también tengo tantas cosas para hacer 597 00:29:37,611 --> 00:29:39,988 antes, tantas cosas que preparar. 598 00:29:41,031 --> 00:29:43,659 - Escucha, todavía tengo cosas que preparar 599 00:29:43,659 --> 00:29:45,536 en la habitación de los chicos todos los días. 600 00:29:45,536 --> 00:29:47,663 Nunca, nunca estarás preparada. 601 00:29:47,663 --> 00:29:49,665 Nunca será el momento correcto. 602 00:29:49,665 --> 00:29:53,377 Solo tendrás que hacer lo mejor que puedes y paso a paso, literalmente. 603 00:29:55,128 --> 00:29:58,298 ♪ 604 00:30:00,801 --> 00:30:02,970 ♪ 605 00:30:06,014 --> 00:30:08,141 ♪ 606 00:30:10,769 --> 00:30:12,688 ♪ 607 00:30:15,315 --> 00:30:18,569 ♪ 608 00:30:19,611 --> 00:30:23,490 KRIS: Gracias. Oh, mira este lugar. 609 00:30:23,490 --> 00:30:26,285 - Este ha sido definitivamente un momento difícil en mi vida, 610 00:30:26,285 --> 00:30:27,411 pero mi mamá tiene razón. 611 00:30:27,411 --> 00:30:31,623 Debo poner mi cabeza en esto y empezar a aceptar lo que está por venir. 612 00:30:31,623 --> 00:30:34,585 - Mira esos ahí abajo, esas cosas con el chupete. 613 00:30:34,585 --> 00:30:37,629 - ¿Dijiste chupete? Es muy tierno que digas chupete. 614 00:30:37,629 --> 00:30:39,548 - Sabes, es un chupete. 615 00:30:39,548 --> 00:30:45,470 - Hacer compras para el bebé hace este viaje loco 616 00:30:45,470 --> 00:30:46,972 solo un poco mejor. 617 00:30:46,972 --> 00:30:49,808 - Este es un nuevo tipo de manta, y no hace el ruido crujiente. 618 00:30:49,808 --> 00:30:52,436 Es solo silencio. - Oh, eso es fabuloso. 619 00:30:52,436 --> 00:30:54,146 - De acuerdo, hora de dormir. 620 00:30:54,938 --> 00:30:56,398 ¿Qué es esto? Hola. 621 00:30:57,566 --> 00:30:58,984 ¿Qué estás haciendo? 622 00:30:58,984 --> 00:31:00,819 ¿Nada? De acuerdo. 623 00:31:00,819 --> 00:31:03,947 Sé que Khloé probablemente no quiera estar aquí ahora, 624 00:31:03,947 --> 00:31:05,616 pero tiene que abrirse. 625 00:31:05,616 --> 00:31:09,369 Conozco a mi Khloé, y no hay nada que ame más 626 00:31:09,369 --> 00:31:11,872 en la vida que el rol de ser mamá. 627 00:31:11,872 --> 00:31:13,957 KHLOÉ: Mira estos pequeños shorts. 628 00:31:13,957 --> 00:31:16,502 - Basta. - ¿Adónde vamos? 629 00:31:16,502 --> 00:31:18,837 - Oh, qué tierno. - Tierno. 630 00:31:18,837 --> 00:31:21,423 Lo bueno de hacer compras para el bebé 631 00:31:21,423 --> 00:31:25,052 es que me fuerza a entrar en esta mentalidad, 632 00:31:25,052 --> 00:31:28,430 como, de acuerdo, el bebé está viniendo. 633 00:31:28,430 --> 00:31:30,474 Muy bien. Creo que está bien. 634 00:31:30,474 --> 00:31:33,894 He estado en un estado de tanta negación. 635 00:31:33,894 --> 00:31:36,271 - Ahí va, mami. KHLOÉ: Y no he hecho una cosa 636 00:31:36,271 --> 00:31:38,649 relacionado con el bebé, así que este es el primer paso, 637 00:31:38,649 --> 00:31:42,319 y al menos esto va a hacer rodar la pelota con suerte. 638 00:31:42,319 --> 00:31:44,696 KRIS: Muchas gracias. Lo apreciamos. 639 00:31:44,696 --> 00:31:46,240 - Gracias. 640 00:31:51,078 --> 00:31:53,622 ♪ 641 00:31:55,749 --> 00:31:57,042 ♪ 642 00:31:58,710 --> 00:32:00,712 ♪ 643 00:32:02,130 --> 00:32:05,050 ♪ 644 00:32:06,760 --> 00:32:09,555 - De acuerdo, haremos el baby shower para Khloé, 645 00:32:09,555 --> 00:32:13,684 y como creemos que será un bebé de Leo, 646 00:32:13,684 --> 00:32:15,936 ¡es una fiesta de leones! 647 00:32:15,936 --> 00:32:16,979 Estoy muy emocionada. 648 00:32:16,979 --> 00:32:19,314 ♪ 649 00:32:20,315 --> 00:32:21,650 ♪ 650 00:32:22,985 --> 00:32:25,988 ♪ 651 00:32:25,988 --> 00:32:27,656 KRIS: Hola, mamá. 652 00:32:27,656 --> 00:32:30,409 Salud. Gracias por venir a celebrar a mi Khloé. 653 00:32:30,409 --> 00:32:31,869 - Lo sé, y tú sabes, estamos aquí... 654 00:32:31,869 --> 00:32:33,120 - Nuestra Khloé. - ...todo el tiempo. 655 00:32:33,120 --> 00:32:34,663 - Lo sé. - Esa es nuestra chica. 656 00:32:34,663 --> 00:32:37,749 - Estoy muy nerviosa. Solo quiero que la pase bien. 657 00:32:37,749 --> 00:32:40,460 Sé que este es un momento muy difícil para Khloé. 658 00:32:40,460 --> 00:32:41,545 Todos lo sabemos. 659 00:32:42,421 --> 00:32:45,090 - ¡Oh! - ¡Y ahí está ella! 660 00:32:45,090 --> 00:32:46,175 - ¿Qué? 661 00:32:46,800 --> 00:32:48,260 - ¡Mírate! - ¡Oh! 662 00:32:49,344 --> 00:32:52,431 - Pero al dar una fiesta para Khloé, 663 00:32:52,431 --> 00:32:55,851 ella estará un poco más alegre, 664 00:32:55,851 --> 00:33:00,105 y vamos a hacer que esta sea la experiencia más increíble para ella. 665 00:33:00,105 --> 00:33:03,066 KHLOÉ: Es muy lindo. - ¡Mira qué lindo! 666 00:33:03,066 --> 00:33:05,736 KHLOÉ: Oh, cielos. - ¿No es lindo? 667 00:33:05,736 --> 00:33:08,322 KHLOÉ: Es hermoso. Gracias. - Oh, Dios mío. Te quiero tanto. 668 00:33:08,322 --> 00:33:09,615 - Te quiero. - Solo algo pequeño 669 00:33:09,615 --> 00:33:11,491 para decir felicitaciones. 670 00:33:11,491 --> 00:33:12,951 KHLOÉ: Gracias. 671 00:33:12,951 --> 00:33:16,622 - Estoy muy contenta de que estemos aquí 672 00:33:16,622 --> 00:33:20,292 y hayamos pasado por esa mala racha 673 00:33:20,292 --> 00:33:22,711 y estemos celebrando. 674 00:33:23,295 --> 00:33:26,006 Vengan todos a buscar un plato 675 00:33:26,006 --> 00:33:29,218 y nos vemos afuera en la pequeña mesa de león. 676 00:33:30,469 --> 00:33:32,846 - ¡Oh! - Todo es vegano. 677 00:33:32,846 --> 00:33:35,057 ♪ 678 00:33:38,060 --> 00:33:40,229 - ¿Qué tal si me siento al lado tuyo, abuela? 679 00:33:40,229 --> 00:33:42,731 - Me encanta. KHLOÉ: ¿Tomaste fotos, Kim? 680 00:33:42,731 --> 00:33:45,067 - Lo hice. KHLOÉ: Gracias, bu. 681 00:33:45,067 --> 00:33:46,568 - Me encanta esta mesa. 682 00:33:46,568 --> 00:33:48,362 - Es muy linda. - Parece una jungla. 683 00:33:48,362 --> 00:33:50,072 KHLOÉ: Muy safari. 684 00:33:50,072 --> 00:33:52,366 - Hola, chicas, - Oh, hola. 685 00:33:52,366 --> 00:33:54,910 - Hola. - Vestida de azul. 686 00:33:54,910 --> 00:33:57,204 - Qué bueno verte. - Chicos, estoy muy emocionada para comer. 687 00:33:57,204 --> 00:34:00,916 - Hola, Trav. Gracias. - Hola. Felicitaciones. 688 00:34:00,916 --> 00:34:02,084 - Hola, Trav. - Hola. 689 00:34:02,084 --> 00:34:04,002 - ¿Cómo estás? - Me llena de alegría 690 00:34:04,002 --> 00:34:06,964 que Khloé tenga este hermoso baby shower. 691 00:34:06,964 --> 00:34:10,092 - Qué bueno verte. - Hola, cariño. Estoy feliz de verlos. 692 00:34:10,092 --> 00:34:12,636 KOURTNEY: Fuimos criados con mucha fe, 693 00:34:12,636 --> 00:34:14,847 y creo que saber 694 00:34:14,847 --> 00:34:19,268 que este es el plan de Dios, como los bebés en la biblia 695 00:34:19,268 --> 00:34:22,938 siempre son considerados una bendición. 696 00:34:22,938 --> 00:34:24,898 - Dios te da lo que necesitas. 697 00:34:24,898 --> 00:34:26,567 CICI: No lo que quieres. - Sí. Y yo creo en eso. 698 00:34:26,567 --> 00:34:28,986 - Y a veces más de lo que sueñas. 699 00:34:28,986 --> 00:34:30,571 KHLOÉ: Sí. Amén. 700 00:34:30,571 --> 00:34:32,906 Solo quiero que True esté bien. 701 00:34:32,906 --> 00:34:34,449 - Y lo estará. - Le va a encantar. 702 00:34:34,449 --> 00:34:36,577 Tendrá un bebé real. 703 00:34:36,577 --> 00:34:39,538 - Siempre que ella esté bien, yo estaré bien. 704 00:34:39,538 --> 00:34:42,040 - Chicos, ¿debería...? [copa tintinea] 705 00:34:42,040 --> 00:34:44,960 ¿Hacemos un brindis? ¿Hacemos un brindis por Khloé? 706 00:34:44,960 --> 00:34:47,963 - Sí. - Solo quiero brindar por Khloé. 707 00:34:48,547 --> 00:34:52,384 Estoy muy emocionada de conocer este bebé. 708 00:34:52,384 --> 00:34:54,636 No sé por qué, pero quiero llorar. 709 00:34:54,636 --> 00:34:56,847 KHLOÉ: Oh, cielos. ¿Por qué vas a llorar? 710 00:34:56,847 --> 00:34:58,974 - Porque estoy muy contenta por ti. 711 00:34:58,974 --> 00:35:02,895 KHLOÉ: Te ves feliz. Te ves como si estuvieras feliz. 712 00:35:02,895 --> 00:35:05,189 - No, es que no tienes idea 713 00:35:05,189 --> 00:35:07,107 cuánto amor va a traerte este bebé. 714 00:35:07,107 --> 00:35:11,445 Y estoy feliz de que finalmente llegues a un lugar 715 00:35:11,445 --> 00:35:14,031 en el que estés aceptando esto en tu vida, 716 00:35:14,031 --> 00:35:19,578 porque sé que todo ha sido muy difícil para ti. 717 00:35:19,578 --> 00:35:21,288 Y eso me pone muy triste por ti. 718 00:35:21,288 --> 00:35:22,873 KHLOÉ: Oh... - Y tú... 719 00:35:22,873 --> 00:35:25,626 no hay nadie que merezca felicidad como tú. 720 00:35:25,626 --> 00:35:27,294 - Gracias. KIM: En serio. 721 00:35:27,294 --> 00:35:30,839 Y si no lo puedes ver ahora, este bebé 722 00:35:30,839 --> 00:35:33,967 va a traer tanto amor y alegría y felicidad 723 00:35:33,967 --> 00:35:34,968 en la vida de todos nosotros. 724 00:35:34,968 --> 00:35:38,805 Pero no vas a recordar 725 00:35:38,805 --> 00:35:41,058 lo que era la vida sin él. 726 00:35:41,058 --> 00:35:42,976 Así que va a mostrarte... - Yo creo en eso. 727 00:35:42,976 --> 00:35:44,645 KIM: ...lo que el amor verdadero debería ser. 728 00:35:44,645 --> 00:35:46,063 Y eso es todo lo que importa. 729 00:35:46,063 --> 00:35:48,023 - Amén. KRIS: Amén. 730 00:35:48,023 --> 00:35:49,691 - Estamos muy contentos de celebrar contigo. 731 00:35:49,691 --> 00:35:52,444 - Eso fue genial. - Oh. Dame un abrazo. 732 00:35:52,444 --> 00:35:54,488 - Creo que mi deseo para Khloé 733 00:35:54,488 --> 00:35:57,157 es no seas tan dura contigo misma. 734 00:35:58,700 --> 00:36:00,452 Todo va a llegar a ti. 735 00:36:00,452 --> 00:36:02,913 Sí, la mejor mamá necesita... 736 00:36:02,913 --> 00:36:06,416 - Mm. Gracias. - ...tantos bebés como sea posible. 737 00:36:06,416 --> 00:36:09,795 Y este bebé tiene que estar aquí, 738 00:36:09,795 --> 00:36:12,130 y va a hacerte muy feliz. 739 00:36:12,130 --> 00:36:14,299 [Kim solloza] 740 00:36:17,761 --> 00:36:22,850 Y te prometo que tendrás todo lo que quieras 741 00:36:22,850 --> 00:36:25,185 de esta vida, porque nadie 742 00:36:25,185 --> 00:36:27,855 se lo merece como tú. 743 00:36:30,649 --> 00:36:32,818 [Kim solloza] 744 00:36:35,821 --> 00:36:38,031 - Muy bien, todo el mundo en la mesa 745 00:36:38,031 --> 00:36:40,367 digan su nombre favorito para el bebé de Khloé. 746 00:36:40,367 --> 00:36:41,785 COREY: ¡Ten! 747 00:36:41,785 --> 00:36:44,288 - Ten. - ¡Ten Tiger! Oh. 748 00:36:44,288 --> 00:36:47,416 KHLOÉ: Corey lo llamó Ten. KIM: Ten es genial. 749 00:36:47,416 --> 00:36:50,377 - No sabría qué hacer si no fuera por mi familia. 750 00:36:50,377 --> 00:36:51,795 En verdad no sabría. 751 00:36:51,795 --> 00:36:56,008 Y amo a mi mamá por obligarme a tener este baby shower, 752 00:36:56,008 --> 00:36:58,802 porque no puedo tenerlo de nuevo. 753 00:36:58,802 --> 00:37:00,304 - ¿Tiger? 754 00:37:00,304 --> 00:37:02,639 - Tide. - King Triton. 755 00:37:03,724 --> 00:37:05,017 KRIS: Oh, Tide. - Tide es lindo. 756 00:37:05,017 --> 00:37:08,020 - Tide es tierno. - Tide Leo, puedes formar Teo. 757 00:37:09,188 --> 00:37:13,192 - Mi corazón está lleno porque estoy viendo a Khloé 758 00:37:13,192 --> 00:37:17,696 riendo y sonriendo y disfrutando y aceptándolo. 759 00:37:17,696 --> 00:37:19,865 - ¡Tupac! [todos riendo] 760 00:37:19,865 --> 00:37:21,116 - ¡Oh! - ¿Te lo imaginas? 761 00:37:21,116 --> 00:37:22,743 - Oh, cielos. - ¡Eso es! 762 00:37:22,743 --> 00:37:24,077 - Oh, cielos. - ¡Eso es! 763 00:37:24,077 --> 00:37:26,830 Tenemos el nombre del bebé. Tupac. 764 00:37:26,830 --> 00:37:27,915 - Oh, Dios mío. 765 00:37:29,666 --> 00:37:31,335 - ¿Tyler? - True y Tu. 766 00:37:31,335 --> 00:37:32,544 - Tu. 767 00:37:32,544 --> 00:37:34,546 Si no es en este momento, sé que más tarde 768 00:37:34,546 --> 00:37:36,215 voy a apreciar esto tanto, 769 00:37:36,215 --> 00:37:39,051 y no podría agradecer más a mi familia. 770 00:37:39,051 --> 00:37:41,345 No sé cómo podré pagarles, 771 00:37:41,345 --> 00:37:43,305 emocionalmente, no lo sé. 772 00:37:43,305 --> 00:37:45,724 Pero los quiero, chicos. 773 00:37:45,724 --> 00:37:48,060 - Los quiero, chicos. Gracias por celebrar a Khloé. 774 00:37:48,060 --> 00:37:50,354 KHLOÉ: ¡Los queremos! 775 00:37:50,354 --> 00:37:52,105 ♪ 776 00:37:52,105 --> 00:37:55,317 - Somos familia. Y esto es lo que hace nuestra familia. 777 00:37:55,317 --> 00:37:59,863 Sin importar qué, nos apoyamos mutuamente. Siempre. 778 00:37:59,863 --> 00:38:01,990 Te quiero. Estoy muy feliz por ti. 779 00:38:01,990 --> 00:38:05,035 Va a ser increíble una vez que llegue aquí, lo prometo. 780 00:38:05,035 --> 00:38:08,455 ♪ 781 00:38:08,455 --> 00:38:10,832 ♪ 782 00:38:12,125 --> 00:38:14,127 28 DE JULIO DE 2022 783 00:38:14,127 --> 00:38:15,963 ♪ música de piano suave ♪ 784 00:38:16,839 --> 00:38:19,716 [tráfico resuena] 785 00:38:21,218 --> 00:38:24,304 ♪ 786 00:38:26,348 --> 00:38:30,269 - Khloé acaba de llamarme, y su mamá sustituta 787 00:38:30,269 --> 00:38:32,437 tiene que entrar en trabajo de parto antes. 788 00:38:32,437 --> 00:38:35,774 Ups. Así que aquí estamos. 789 00:38:35,774 --> 00:38:39,736 Voy a pasar a buscar a Khloé. Seguro que ya está lista. 790 00:38:43,532 --> 00:38:46,410 Hola, hola. 791 00:38:47,077 --> 00:38:49,538 Estamos listas para tener un bebé. 792 00:38:49,538 --> 00:38:51,081 ¿Tienes que hacer pis? - No. 793 00:38:51,081 --> 00:38:52,332 - ¿Estás segura? 794 00:38:52,332 --> 00:38:53,917 - Sí. - Yo iré a hacer pis muy rápido 795 00:38:53,917 --> 00:38:56,295 porque estoy muy nerviosa. 796 00:38:56,295 --> 00:38:59,089 ♪ música suave de piano ♪ 797 00:39:00,883 --> 00:39:03,218 - No estoy lista. En verdad que no. 798 00:39:03,218 --> 00:39:05,220 KIM: Nunca estás lista. 799 00:39:05,220 --> 00:39:07,431 - Es decir, espero, no es que lo espere, pero... 800 00:39:07,431 --> 00:39:09,641 - Nunca se está lista, pero tú estás lista, 801 00:39:09,641 --> 00:39:10,851 si sabes a lo que me refiero. 802 00:39:16,982 --> 00:39:20,068 ♪ 803 00:39:25,532 --> 00:39:27,659 MATERNIDAD 804 00:39:27,659 --> 00:39:28,619 [pasos retumban] 805 00:39:30,162 --> 00:39:32,497 Aquí vamos. Está muy nerviosa. 806 00:39:33,790 --> 00:39:36,335 KHLOÉ: No, entonces vamos. ¿Está teniendo al bebé ahora mismo? 807 00:39:36,335 --> 00:39:37,628 KIM: Sí, vamos a entrar. 808 00:39:37,628 --> 00:39:40,923 - Oh, Dios mío. Basta. KIM: Vamos a entrar. 809 00:39:40,923 --> 00:39:41,965 Está bien. 810 00:39:47,513 --> 00:39:51,725 Hola. ¡Tendremos un bebé! 811 00:39:53,560 --> 00:39:56,063 ♪ 812 00:40:00,317 --> 00:40:02,319 ASISTENTE: Prepárate. En posición, 813 00:40:02,319 --> 00:40:04,154 manos debajo de tus piernas. 814 00:40:04,154 --> 00:40:06,573 Te diré cuándo va a venir. 815 00:40:06,573 --> 00:40:08,825 Este bebé va a caerse. 816 00:40:08,825 --> 00:40:12,371 De acuerdo, va a... Respira profundo. 817 00:40:12,371 --> 00:40:14,289 ¿Lista? ¡Y vamos! 818 00:40:14,289 --> 00:40:15,999 - Igual que antes. Dos. - Más fuerte. 819 00:40:15,999 --> 00:40:17,209 - Puja más, más, más. - Más fuerte, más fuerte, más fuerte. 820 00:40:17,209 --> 00:40:18,627 - Más, más, más. - Vamos, vamos, vamos. 821 00:40:18,627 --> 00:40:19,837 No pares. - Respira. 822 00:40:19,837 --> 00:40:22,047 Respira hondo, y vamos. - Puja. Puja. 823 00:40:22,047 --> 00:40:23,257 ASISTENTE: Más fuerte, más fuerte, más fuerte. 824 00:40:23,257 --> 00:40:24,925 Sigue pujando, sigue pujando, sigue pujando. 825 00:40:24,925 --> 00:40:26,635 - Oh, Dios mío. - De acuerdo. Respira profundo. 826 00:40:26,635 --> 00:40:29,304 - Mira, mira, mira. - ¡Oh, cielos! 827 00:40:29,304 --> 00:40:32,724 ¡Es igual a True! [personas chillando] 828 00:40:32,724 --> 00:40:35,185 - Oh, cielos. - ¡Feliz día de tu nacimiento! 829 00:40:35,185 --> 00:40:38,146 [bebé llora] KHLOÉ: Estoy tan agradecida. 830 00:40:38,146 --> 00:40:41,817 Es el regalo más hermoso que podemos tener. 831 00:40:42,901 --> 00:40:46,363 ♪ 832 00:40:50,826 --> 00:40:54,246 ♪ 833 00:40:57,875 --> 00:41:00,961 [bebé llora] 834 00:41:00,961 --> 00:41:04,256 ♪ 835 00:41:04,256 --> 00:41:06,341 ♪ 836 00:41:06,341 --> 00:41:07,426 KHLOÉ: Desde diciembre, 837 00:41:07,426 --> 00:41:10,304 he tenido esta nube oscura flotando sobre mí todos los días. 838 00:41:10,304 --> 00:41:14,141 Me he estado sintiendo deprimida y triste. 839 00:41:14,141 --> 00:41:17,603 Y ahora que mi hijo está aquí, 840 00:41:17,603 --> 00:41:20,772 puedo continuar y empezar a disfrutar. 841 00:41:20,772 --> 00:41:23,025 Es casi como que puedo cerrar ese capítulo 842 00:41:23,025 --> 00:41:26,403 y terminar con este trauma y dejarlo atrás. 843 00:41:26,403 --> 00:41:30,449 ♪ 844 00:41:30,449 --> 00:41:33,410 ♪ 845 00:41:33,410 --> 00:41:35,204 - Su primer beso. 846 00:41:35,204 --> 00:41:39,082 ♪ 847 00:41:39,082 --> 00:41:43,837 - Ahora, al fin puedo empezar el proceso de sanado. 848 00:41:43,837 --> 00:41:47,591 Ahora, al fin puedo empezar a disfrutar mi vida 849 00:41:47,591 --> 00:41:51,011 con dos hijos y resolviéndolo. 850 00:41:51,011 --> 00:41:52,638 Hola, Tutu. 851 00:41:52,638 --> 00:41:55,224 TRUE: [al teléfono] Hola, mamá. - ¿Quieres ver a alguien? 852 00:41:55,224 --> 00:41:58,018 TRUE: Sí. - ¿A quién quieres ver? 853 00:41:58,018 --> 00:41:59,937 - Mi hermanito bebé. 854 00:42:02,397 --> 00:42:04,483 Hola, Snowy. 855 00:42:04,483 --> 00:42:06,443 - Su nombre no es Snowy. 856 00:42:06,443 --> 00:42:07,778 Este será el día uno, 857 00:42:07,778 --> 00:42:10,405 y será el principio de algo positivo 858 00:42:10,405 --> 00:42:11,823 y feliz y hermoso. 859 00:42:11,823 --> 00:42:15,118 KRIS: [al teléfono] Oh, Dios mío. 860 00:42:15,118 --> 00:42:19,498 Estoy tan feliz que me hayas llamado. Es hermoso. 861 00:42:20,290 --> 00:42:24,670 Para mi nieto número 12, te quiero mucho, mucho, 862 00:42:24,670 --> 00:42:30,300 y vas a ser bienvenido a la familia 863 00:42:30,300 --> 00:42:33,178 más amorosa, leal y fabulosa del mundo. 864 00:42:33,178 --> 00:42:36,223 Y mi único deseo siempre será... 865 00:42:37,391 --> 00:42:39,810 ♪ música suave ♪ 866 00:42:40,727 --> 00:42:43,146 No sé si puedo decirlo. Ugh. 867 00:42:43,146 --> 00:42:48,110 Mi único deseo siempre será que Khloé encuentre su sueño. 868 00:42:51,321 --> 00:42:52,531 Es todo. 869 00:42:53,282 --> 00:42:56,451 KYLIE: Oh, Dios mío. ¡Hola, bebé! 870 00:42:57,536 --> 00:42:58,745 Hola. ¿Tiene pelo? 871 00:42:58,745 --> 00:43:00,831 - Tiene mucho pelo. 872 00:43:00,831 --> 00:43:02,875 KYLIE: Oh, cielos. 873 00:43:02,875 --> 00:43:05,335 KRIS: Oh, cielos. KYLIE: ¡Oh! 874 00:43:05,335 --> 00:43:07,212 KRIS: Es muy hermoso. 875 00:43:07,212 --> 00:43:11,550 - Estoy muy emocionada por este bebé. 876 00:43:11,550 --> 00:43:14,511 Es una dicha de bebé en este momento. 877 00:43:14,511 --> 00:43:18,098 No puedo esperar a que mi hijo tenga un amigo para siempre. 878 00:43:18,098 --> 00:43:20,559 KRIS: Es perfecto. KYLIE: Es perfecto. 879 00:43:20,559 --> 00:43:22,311 - Gracias, chicas. 880 00:43:22,311 --> 00:43:26,523 - Ella en verdad es una mamá muy especial. 881 00:43:27,566 --> 00:43:28,942 - ¿Quieren verlo? 882 00:43:30,319 --> 00:43:32,154 ¡Ta, tarará! 883 00:43:32,154 --> 00:43:35,616 [niños chillando] KOURTNEY: Oh. Qué lindo. 884 00:43:35,616 --> 00:43:38,869 - Se ve tonto sin su gorro porque su cabeza todavía 885 00:43:40,037 --> 00:43:42,206 tiene una forma loca. 886 00:43:42,206 --> 00:43:46,376 KOURTNEY: Mi deseo para Khloé es que encuentre 887 00:43:46,376 --> 00:43:49,546 mucho amor y alegría en este nuevo bebé. 888 00:43:49,546 --> 00:43:54,510 Khloé es una de las personas más fuertes que conozco. 889 00:43:54,510 --> 00:43:59,306 Siento que va a encontrar a alguien que la merezca 890 00:43:59,890 --> 00:44:03,977 y que la trate como la reina que es. 891 00:44:03,977 --> 00:44:08,524 KIM: Muy bien. ¿Cómo se siente ser mamá de dos? 892 00:44:08,524 --> 00:44:11,777 - Bueno, recién van dos horas. 893 00:44:12,819 --> 00:44:15,531 Hasta ahora, vamos bien. 894 00:44:15,531 --> 00:44:18,116 KIM: Es perfecto. - Oh, gracias. 895 00:44:18,116 --> 00:44:19,576 KIM: Se parece a True. 896 00:44:20,410 --> 00:44:23,497 ♪ 897 00:44:26,792 --> 00:44:29,711 ♪ 898 00:44:33,131 --> 00:44:34,424 - ¿Quieres sostenerlo? - Sí. 899 00:44:34,424 --> 00:44:36,927 ♪ 900 00:44:36,927 --> 00:44:39,680 ♪ 901 00:44:39,680 --> 00:44:41,557 - Hola. 902 00:44:41,557 --> 00:44:44,101 - He estado indecisa sobre hacer que Tristan 903 00:44:44,101 --> 00:44:45,602 vaya al hospital o no. 904 00:44:45,602 --> 00:44:46,979 - Se parece a True. 905 00:44:46,979 --> 00:44:49,690 - No creo que se parezca a True. - Se parece a True. 906 00:44:49,690 --> 00:44:51,733 KHLOÉ: Pero como Tristan quiere estar aquí, 907 00:44:51,733 --> 00:44:55,320 pensé, ¿por qué no dejarlo venir? 908 00:44:55,320 --> 00:44:57,447 Nunca tendré este momento de vuelta. 909 00:44:57,447 --> 00:45:00,409 ♪ 910 00:45:01,243 --> 00:45:03,620 KIM: Y justo así, tenemos un bebé... 911 00:45:03,620 --> 00:45:07,958 [Khloé ríe] ...viniendo a casa con nosotros. 912 00:45:08,834 --> 00:45:12,838 ♪ 913 00:45:12,838 --> 00:45:15,757 ♪ 914 00:45:18,635 --> 00:45:20,387 - Sin nombre Johnson por aquí. 915 00:45:22,681 --> 00:45:26,351 ♪ 916 00:45:26,351 --> 00:45:27,561 KIM: Qué belleza. 917 00:45:27,561 --> 00:45:31,148 ♪ 918 00:45:34,568 --> 00:45:37,321 KIM: Esta temporada en The Kardashians... 919 00:45:38,238 --> 00:45:41,158 Tengo el mejor consejo para las mujeres empresarias. 920 00:45:41,158 --> 00:45:42,159 ♪ 921 00:45:42,159 --> 00:45:43,952 Levanten el [bleep] trasero y trabajen. 922 00:45:43,952 --> 00:45:45,454 ♪ 923 00:45:45,454 --> 00:45:47,247 ♪ 924 00:45:47,247 --> 00:45:50,751 KHLOÉ: ¡Por las bendiciones, por el amor y por algunas jodidas jefas! 925 00:45:50,751 --> 00:45:52,127 [personas alentando] 926 00:45:52,127 --> 00:45:55,506 Siento que encontré mi confianza personal. 927 00:45:55,506 --> 00:45:57,883 Estoy aquí. Tengo mi sonrisa puesta. 928 00:45:57,883 --> 00:46:01,512 No intento dejar que el mundo se lleve lo mejor de mí. 929 00:46:01,512 --> 00:46:04,681 - De hecho, es mi primera sesión después de tener al bebé. 930 00:46:04,681 --> 00:46:06,642 Las personas aman los labios... 931 00:46:06,642 --> 00:46:08,810 PRODUCTORA: Aman el labio. 932 00:46:08,810 --> 00:46:11,271 - Las personas aman mis labios. Solo bromeo. 933 00:46:12,731 --> 00:46:14,316 ¡Oh, lo siento, lo siento! Quise decir aceites labiales. 934 00:46:14,316 --> 00:46:15,567 ♪ 935 00:46:15,567 --> 00:46:17,069 - Y necesito hacer pis. 936 00:46:17,069 --> 00:46:18,487 ASISTENTE: Kendall, tenemos el balde de hielo. 937 00:46:18,487 --> 00:46:19,613 - Que nadie me juzgue. 938 00:46:20,280 --> 00:46:24,910 - Empezamos a hablar de vestidos de novia. 939 00:46:25,494 --> 00:46:27,704 [Kourtney ríe] TRAVIS: Mm. 940 00:46:27,704 --> 00:46:30,958 KOURTNEY: Estoy tan entusiasmada de ir a Italia. 941 00:46:30,958 --> 00:46:33,377 Hace que todo parezca muy real. 942 00:46:35,504 --> 00:46:36,713 - Oh, Dios mío. 943 00:46:36,713 --> 00:46:38,131 ¡Nunca pensé que vería el día! - Lo sé. 944 00:46:38,131 --> 00:46:39,800 Nunca pensé que habría una razón. 945 00:46:40,509 --> 00:46:42,386 REPORTERO: Las Kardashians están en las noticias de nuevo. 946 00:46:42,386 --> 00:46:44,930 - Nos está demandando por cien millones de dólares. 947 00:46:44,930 --> 00:46:47,599 - Como mamá, soy muy protectora de mis hijos. 948 00:46:47,599 --> 00:46:50,602 - Dejar nuestro destino en las manos de doce personas aleatorias. 949 00:46:50,602 --> 00:46:51,854 ¿Y si nos odian? 950 00:46:51,854 --> 00:46:53,313 - Esto me asusta mucho. 951 00:46:53,313 --> 00:46:55,816 ♪ 952 00:46:55,816 --> 00:46:58,610 Mi cadera se sale. Mi rodilla está rota. 953 00:46:58,610 --> 00:47:00,612 [sonido metálico] ¡Ah! 954 00:47:02,114 --> 00:47:03,407 ¡Mierda! 955 00:47:03,407 --> 00:47:05,701 No lo sé, no puedes doblar en una esquina. 956 00:47:05,701 --> 00:47:08,787 ♪ 957 00:47:08,787 --> 00:47:10,956 KIM: La familia está recibiendo amenazas de muerte. 958 00:47:10,956 --> 00:47:13,250 - No puedo decirles a mis hijos que estoy asustada. Tienen suficientes problemas. 959 00:47:13,250 --> 00:47:15,002 No necesitan preocuparse por mamá. 960 00:47:15,002 --> 00:47:17,588 - Lloré como por tres semanas. 961 00:47:17,588 --> 00:47:20,257 ♪ 962 00:47:20,257 --> 00:47:22,885 - Esto dice que no soy resiliente. 963 00:47:22,885 --> 00:47:25,512 - ¡Sí! - Soy la [bleep] foto 964 00:47:25,512 --> 00:47:28,390 de la resiliencia, o sea, ¿de qué estás hablando? 965 00:47:28,390 --> 00:47:32,186 ♪ 966 00:47:32,186 --> 00:47:34,646 - Nunca termina. - Nunca termina. ¿Terminará? 967 00:47:35,397 --> 00:47:38,692 - No, no terminará hasta... ni siquiera quiero decirlo... hasta que nosotras terminemos. 968 00:47:38,692 --> 00:47:40,319 [clics de las cámaras] 969 00:47:40,319 --> 00:47:42,279 Pero adivina qué, estamos hechas para esto. 970 00:47:42,279 --> 00:47:44,031 - No sé si sigo estándolo. 971 00:47:44,031 --> 00:47:47,409 Esto es una [bleep] gran [bleep]. KRIS: ¡Es una locura! 972 00:47:47,409 --> 00:47:49,119 [Kourtney y Travis riendo] 973 00:47:49,119 --> 00:47:51,747 KIM: [bleep] [Khloé y Kim gritando] 974 00:47:52,998 --> 00:47:54,499 [Kris riendo] 975 00:47:54,499 --> 00:47:56,919 ♪ música dramática ♪ 976 00:47:56,919 --> 00:48:00,005 - Oh, ¿creen que es todo? Solo esperen. 977 00:48:00,005 --> 00:48:03,675 ♪