0 00:00:51,703 --> 00:00:54,097 ♪ The vessel is holy 1 00:00:54,141 --> 00:00:56,708 ♪ The vessel is holy 2 00:01:01,670 --> 00:01:04,020 ♪ The soul awakes in her 3 00:01:04,064 --> 00:01:06,283 ♪ The soul awakes in her 4 00:01:36,835 --> 00:01:38,794 ♪ The vessel is holy 5 00:01:38,837 --> 00:01:41,318 ♪ The vessel is holy 6 00:01:41,362 --> 00:01:43,799 ♪ The soul awakes in her 7 00:01:43,842 --> 00:01:46,149 ♪ The soul awakes in her 8 00:01:46,193 --> 00:01:49,021 ♪ The vessel is holy 9 00:01:49,065 --> 00:01:51,372 ♪ The vessel is holy 10 00:01:51,415 --> 00:01:53,678 ♪ The soul awakes in her 11 00:01:53,722 --> 00:01:56,116 ♪ The soul awakes in her 12 00:01:56,159 --> 00:01:59,771 ♪ Hey, yeah 13 00:01:59,815 --> 00:02:01,947 ♪ Hey, yeah 14 00:02:01,991 --> 00:02:04,167 ♪ Hey, yeah 15 00:02:04,211 --> 00:02:05,473 ♪ Hey 16 00:02:16,745 --> 00:02:17,702 ♪ Vessel holy 17 00:02:17,746 --> 00:02:18,790 ♪ Vessel holy 18 00:02:18,834 --> 00:02:20,227 ♪ Soul awakes 19 00:02:20,270 --> 00:02:21,619 ♪ Soul awakes 20 00:02:21,663 --> 00:02:22,664 ♪ Vessel holy 21 00:02:22,707 --> 00:02:24,100 ♪ Vessel holy 22 00:02:24,144 --> 00:02:25,362 ♪ Soul awakes 23 00:02:25,406 --> 00:02:26,711 ♪ Soul awakes 24 00:02:34,241 --> 00:02:36,417 ♪ The soul awakes in her 25 00:03:06,098 --> 00:03:09,232 ♪ I've never seen you before 26 00:03:09,276 --> 00:03:13,018 ♪ Did you think that I should listen to you? ♪ 27 00:03:13,062 --> 00:03:17,458 ♪ I'm about to kick your ass Through the door ♪ 28 00:03:17,501 --> 00:03:19,460 ♪ Carry me further in regret 29 00:03:19,503 --> 00:03:21,784 ♪ I tried to leave but regret's Got quite the death grip ♪ 30 00:03:37,826 --> 00:03:40,307 Come in! 31 00:03:51,622 --> 00:03:53,581 Please, I beg of you. 32 00:03:53,624 --> 00:03:57,149 Do not do Marilyn Monroe singing "Happy Birthday" to JFK. 33 00:03:57,193 --> 00:03:58,673 I'll die. 34 00:03:58,716 --> 00:04:00,631 Okay, but I'm only sparing you 35 00:04:00,675 --> 00:04:03,025 because it's your birthday. 36 00:04:03,068 --> 00:04:04,635 Thank you. 37 00:04:04,679 --> 00:04:07,638 That's "Thank you, Mister President," 38 00:04:07,682 --> 00:04:10,380 to you. No! 39 00:04:10,424 --> 00:04:13,122 At least you had the decency to pretend to be asleep. 40 00:04:13,165 --> 00:04:15,080 What do you mean? 41 00:04:15,124 --> 00:04:16,710 Don't play innocent. You can't lie to me. 42 00:04:16,734 --> 00:04:18,867 Now, make a wish, and don't tell me what it is, 43 00:04:18,910 --> 00:04:20,270 no matter what I threaten you with. 44 00:04:27,528 --> 00:04:28,746 Hot. 45 00:04:30,574 --> 00:04:31,574 Cute. 46 00:04:34,186 --> 00:04:35,884 Ugh! 47 00:04:35,927 --> 00:04:38,713 Please tell me you'll throw that out. 48 00:04:38,756 --> 00:04:41,411 I will if you tell me what you wished for. 49 00:04:41,455 --> 00:04:42,891 You told me not to. 50 00:04:42,934 --> 00:04:45,850 Hm. Then look where it's going... 51 00:04:45,894 --> 00:04:48,984 into my bag to show all my friends. 52 00:04:49,027 --> 00:04:50,333 Yeah, well, luckily, 53 00:04:50,377 --> 00:04:52,727 I know you don't have any besides me. 54 00:04:52,770 --> 00:04:55,730 Um, what do you think you're doing, young lady? 55 00:04:55,773 --> 00:04:57,558 Eating breakfast before dessert, 56 00:04:57,601 --> 00:04:59,429 like a normal human being. 57 00:04:59,473 --> 00:05:01,823 That is a violation of at least three birthday laws. 58 00:05:01,866 --> 00:05:05,566 I insist that you eat every last crumb of your birthday cake, 59 00:05:05,609 --> 00:05:08,220 and then let me make you some of that disgusting 60 00:05:08,264 --> 00:05:10,962 vegetarian bacon you claim is edible. 61 00:05:13,878 --> 00:05:15,358 I'll tell you what I wished for. 62 00:05:15,402 --> 00:05:16,533 Deal. 63 00:05:19,841 --> 00:05:22,713 Honey, you're doing that thing. What's up? 64 00:05:22,757 --> 00:05:27,805 Uh, nothing. Yeah. It's stupid. 65 00:05:27,849 --> 00:05:32,332 Nothing you want is stupid. Tell me. 66 00:05:32,375 --> 00:05:35,596 I've been thinking about 67 00:05:35,639 --> 00:05:39,164 changing my last name to Jones. Officially. 68 00:05:41,079 --> 00:05:46,346 Uh, yeah. Listen. 69 00:05:46,389 --> 00:05:48,826 You can change your name if you want. 70 00:05:48,870 --> 00:05:52,308 But there's a reason I gave you his. 71 00:05:52,352 --> 00:05:54,963 To guarantee I never date until my 40s? 72 00:05:55,006 --> 00:05:56,646 To make sure that neither of us forgets. 73 00:05:58,445 --> 00:06:01,230 I mean, no matter what the paperwork says... 74 00:06:01,273 --> 00:06:04,364 Believe me. I have been trying for years, 75 00:06:04,407 --> 00:06:06,278 and you can't erase him that easily. 76 00:06:06,322 --> 00:06:08,019 He doesn't just go away. 77 00:06:10,021 --> 00:06:11,936 And it's... 78 00:06:11,980 --> 00:06:13,590 safer not to pretend that he has. 79 00:06:18,421 --> 00:06:19,741 Anything else you want to tell me? 80 00:06:20,989 --> 00:06:22,730 Mm, no. 81 00:06:25,080 --> 00:06:26,298 This came yesterday... 82 00:06:30,825 --> 00:06:33,044 It's a great school. 83 00:06:33,088 --> 00:06:34,935 And I know you've been checking online every five minutes. 84 00:06:34,959 --> 00:06:38,528 I don't understand why you didn't tell me. 85 00:06:38,572 --> 00:06:41,879 It's on the East Coast. 86 00:06:41,923 --> 00:06:43,664 We'll make it work. 87 00:06:43,707 --> 00:06:45,347 I can always get an apartment near campus. 88 00:06:48,146 --> 00:06:50,279 I am kidding. 89 00:06:50,322 --> 00:06:52,063 Now go get your bathing suit on. 90 00:06:52,107 --> 00:06:54,762 Mom. I have school. 91 00:06:54,805 --> 00:06:58,374 Uh, birthday statute 435. 92 00:06:58,418 --> 00:07:01,116 "Thou shalt not attendeth school on thy birthday." 93 00:07:01,159 --> 00:07:02,465 Where's the rule against 94 00:07:02,509 --> 00:07:04,206 bossing around the birthday girl? 95 00:07:12,214 --> 00:07:14,172 That one guy's bathing suit 96 00:07:14,216 --> 00:07:15,696 should have counted as a sex crime. 97 00:07:16,958 --> 00:07:19,613 There is no excuse to wear a Speedo 98 00:07:19,656 --> 00:07:20,875 in the 21st century. 99 00:07:20,918 --> 00:07:22,267 No, you can't... 100 00:07:22,311 --> 00:07:23,767 You can't have a Speedo and a mustache. 101 00:07:23,791 --> 00:07:25,575 One is the legal limit. 102 00:07:27,838 --> 00:07:29,816 Hey, wait, where do you think you're going, missy? 103 00:07:29,840 --> 00:07:31,668 To bed. 104 00:07:31,712 --> 00:07:33,496 But it's still your birthday for... 105 00:07:33,540 --> 00:07:35,063 39 more minutes. 106 00:07:35,106 --> 00:07:37,195 I'll... I'll brew us a pot of extra strong coffee, 107 00:07:37,239 --> 00:07:39,502 we can stay up late, watch a scary movie, 108 00:07:39,546 --> 00:07:41,243 eat candy until we feel sick? 109 00:07:41,286 --> 00:07:43,680 Mom, I already feel sick from eating cake for breakfast 110 00:07:43,724 --> 00:07:45,813 and three veggie dogs for lunch. 111 00:07:45,856 --> 00:07:47,249 Until we feel more sick? 112 00:07:47,292 --> 00:07:49,730 I have school in the morning, okay? 113 00:07:49,773 --> 00:07:51,534 I don't want to be tired. And don't you have to work? 114 00:07:51,558 --> 00:07:53,560 I actually sell more houses 115 00:07:53,603 --> 00:07:55,953 when I'm half asleep. It makes me a better liar. 116 00:07:55,997 --> 00:07:57,781 I'm gonna go to bed, all right? 117 00:07:57,825 --> 00:07:59,870 You... I'll close my door so you can watch 118 00:07:59,914 --> 00:08:01,611 whatever you want by yourself. 119 00:08:03,308 --> 00:08:04,745 Good night, Mom! 120 00:09:36,053 --> 00:09:37,141 Mom? 121 00:09:39,535 --> 00:09:40,623 Are you okay? 122 00:09:44,888 --> 00:09:48,152 This came for me today. Without a stamp. 123 00:09:51,852 --> 00:09:55,377 "She has been prioritizing the plush monkey all her life. 124 00:09:55,420 --> 00:09:57,945 "I will teach her to choose wire. 125 00:09:57,988 --> 00:10:01,513 It's time. I am coming for her." 126 00:10:01,557 --> 00:10:02,993 I don't get it. 127 00:10:05,213 --> 00:10:06,562 It's from him. 128 00:10:15,702 --> 00:10:16,790 How? 129 00:10:20,054 --> 00:10:21,446 "I'm coming for her?" 130 00:10:23,710 --> 00:10:26,930 You. He means you. 131 00:10:32,109 --> 00:10:34,982 Okay. Um... we'll call the police. 132 00:10:35,025 --> 00:10:36,745 It'll be fine. No. No, you don't know him. 133 00:10:38,028 --> 00:10:39,876 The cops won't do any good. They'll make things worse. 134 00:10:39,900 --> 00:10:40,988 Well then, what? 135 00:10:50,693 --> 00:10:51,738 Pack a bag. 136 00:10:53,957 --> 00:10:55,785 I know a place we can go. 137 00:11:09,799 --> 00:11:12,802 Please don't tell me you forgot to renew triple A. 138 00:11:12,846 --> 00:11:15,283 I don't want to talk about it. 139 00:11:15,326 --> 00:11:16,806 Why'd you even open it? 140 00:11:16,850 --> 00:11:18,547 I don't know. 141 00:11:18,590 --> 00:11:21,985 Better to do something than nothing. 142 00:11:22,029 --> 00:11:23,944 Can we get an Uber there? 143 00:11:23,987 --> 00:11:25,380 Nah, it's too far. 144 00:11:28,122 --> 00:11:29,601 We could hitchhike. 145 00:11:29,645 --> 00:11:31,081 Mom! 146 00:11:31,125 --> 00:11:32,755 That's like a guaranteed way to get murdered. 147 00:11:32,779 --> 00:11:34,171 Absolutely not. 148 00:11:34,215 --> 00:11:36,260 Your generation is so fragile. 149 00:11:37,522 --> 00:11:39,350 Maybe yours wasn't fragile enough. 150 00:11:52,363 --> 00:11:53,887 Hey! Quick! Get in. 151 00:11:56,454 --> 00:11:58,282 Don't you think you should maybe, like, 152 00:11:58,326 --> 00:12:00,981 I don't know, tell me some stuff? 153 00:12:01,024 --> 00:12:02,939 Stuff? 154 00:12:02,983 --> 00:12:05,812 You know what I mean. 155 00:12:05,855 --> 00:12:09,250 Honestly, I don't. 156 00:12:09,293 --> 00:12:10,686 About him. 157 00:12:15,386 --> 00:12:17,432 I've seen your search history. 158 00:12:17,475 --> 00:12:20,565 You've seen every article ever written about him. 159 00:12:20,609 --> 00:12:22,959 What more do you want to know? 160 00:12:23,003 --> 00:12:24,831 What happened to you. 161 00:12:24,874 --> 00:12:26,310 - No. - No? 162 00:12:27,921 --> 00:12:29,270 That's it? 163 00:12:29,313 --> 00:12:30,750 Mom. 164 00:12:30,793 --> 00:12:32,031 It feels like I'm going in blind here 165 00:12:32,055 --> 00:12:33,163 and it might help to actually, 166 00:12:33,187 --> 00:12:34,187 like, know... It won't. 167 00:12:36,886 --> 00:12:38,583 What you don't know 168 00:12:38,627 --> 00:12:41,586 is the only thing keeping you calm and sane right now, 169 00:12:41,630 --> 00:12:43,066 I promise. 170 00:13:57,662 --> 00:13:59,490 - Sunny. - Hi. 171 00:13:59,534 --> 00:14:01,753 Hey, look at you, huh? 172 00:14:03,930 --> 00:14:05,888 And that must be Karma. 173 00:14:05,932 --> 00:14:08,412 Hmm. Yeah. 174 00:14:08,456 --> 00:14:10,850 Oh, yeah. Hugs. 175 00:14:11,938 --> 00:14:14,854 Karma, this is Butch. 176 00:14:14,897 --> 00:14:16,594 I'd really hate to see how you say hello 177 00:14:16,638 --> 00:14:18,248 to someone you don't like. 178 00:14:18,292 --> 00:14:20,163 Ah, yeah. Sorry about that. 179 00:14:20,207 --> 00:14:21,445 Didn't... didn't mean to give you a start. 180 00:14:21,469 --> 00:14:23,079 But, you know, 181 00:14:23,123 --> 00:14:25,038 you can't be too careful, right? 182 00:14:25,081 --> 00:14:26,430 - Hm. - Especially now. 183 00:14:27,692 --> 00:14:29,477 So, uh, why don't we go inside 184 00:14:29,520 --> 00:14:31,479 and let Priscilla feed you some breakfast? 185 00:14:31,522 --> 00:14:32,741 That'll make her happy. 186 00:14:34,525 --> 00:14:35,613 I'll get the gate. 187 00:14:41,706 --> 00:14:43,752 Did you see something...? 188 00:14:43,795 --> 00:14:46,798 What? No. I'm sure it was just the wind. 189 00:14:46,842 --> 00:14:48,278 Or that big head of yours 190 00:14:48,322 --> 00:14:49,842 making up stuff like it sometimes does. 191 00:14:53,849 --> 00:14:57,113 Sorry, little lady. We prefer to stay off the grid here. 192 00:14:57,157 --> 00:15:00,073 You know those things are homing beacons, right? 193 00:15:00,116 --> 00:15:02,466 Lead somebody right to you. 194 00:15:02,510 --> 00:15:03,598 He's right. 195 00:15:03,641 --> 00:15:06,166 So you guys don't have Wi-Fi? 196 00:15:06,209 --> 00:15:07,471 Not even dial-up. 197 00:15:09,430 --> 00:15:12,215 So, come on. Let's eat. After you. 198 00:15:24,140 --> 00:15:25,794 After you. 199 00:15:25,837 --> 00:15:26,969 Hi. 200 00:15:28,971 --> 00:15:31,408 Ah, Karma, this is my wife, Priscilla. 201 00:15:32,583 --> 00:15:33,976 And you remember Sunny. 202 00:15:35,282 --> 00:15:37,980 Well, sit, sit. We're not formal here. 203 00:15:42,158 --> 00:15:45,509 Mm, hope you like your bacon crisp. 204 00:15:45,553 --> 00:15:48,295 I prefer mine chewy, but I'm happy to defer 205 00:15:48,338 --> 00:15:50,558 to the majority on special occasions. 206 00:15:54,997 --> 00:15:56,564 Karma, are you a vegetarian? 207 00:15:56,607 --> 00:15:58,827 Vegan. Sorry, we should have told you. 208 00:15:58,870 --> 00:16:00,220 No, no. Nonsense. 209 00:16:00,263 --> 00:16:01,612 We'll keep that warm in the oven 210 00:16:01,656 --> 00:16:04,050 and Priscilla will whip you up 211 00:16:04,093 --> 00:16:06,966 one of her delicious soy protein shakes. 212 00:16:07,009 --> 00:16:08,445 No, no, I... I'm not even hungry. 213 00:16:08,489 --> 00:16:11,013 No, it's no trouble. Really. 214 00:16:11,057 --> 00:16:12,730 I'll get some strawberries from the garden. 215 00:16:12,754 --> 00:16:13,929 She'll like those. 216 00:16:13,973 --> 00:16:15,322 Hm. 217 00:16:16,888 --> 00:16:18,716 Does she not talk? 218 00:16:18,760 --> 00:16:21,154 Hasn't in years. 219 00:16:21,197 --> 00:16:23,243 What happened to her? 220 00:16:23,286 --> 00:16:26,202 Sometimes when you stay quiet for too long, it sticks. 221 00:16:28,291 --> 00:16:29,771 I'm going to go check on that shake. 222 00:16:36,473 --> 00:16:40,390 Hey, Priscilla, let me help you with that. 223 00:16:59,105 --> 00:17:02,934 Sorry. That was a whole drama with Butch and the garden. 224 00:17:02,978 --> 00:17:04,651 You would not believe how much dirt goes into 225 00:17:04,675 --> 00:17:07,069 this whole fruit and vegetable thing. 226 00:17:07,113 --> 00:17:09,332 Make sure you finish the whole thing. 227 00:17:09,376 --> 00:17:10,918 Breakfast is the most important meal of the day, 228 00:17:10,942 --> 00:17:13,119 or at least that's what they say. 229 00:17:13,162 --> 00:17:14,772 It tastes weird. 230 00:17:16,122 --> 00:17:17,949 So, how's the shake? 231 00:17:17,993 --> 00:17:20,126 Delicious. 232 00:17:20,169 --> 00:17:22,389 I told you. 233 00:17:22,432 --> 00:17:23,999 Sunny, you'll have the works, right? 234 00:17:24,043 --> 00:17:25,696 - Yes, please. - There you go. 235 00:17:28,308 --> 00:17:33,008 So, Karma, your mom tells me 236 00:17:33,052 --> 00:17:36,490 that you got into some really fine schools. 237 00:17:39,058 --> 00:17:41,495 You must be very excited about next year. 238 00:17:43,453 --> 00:17:45,151 I'm sorry, but can we talk about 239 00:17:45,194 --> 00:17:47,240 what's actually going on here for a minute? 240 00:17:47,283 --> 00:17:49,851 Karma. Don't be rude. 241 00:17:49,894 --> 00:17:52,680 No. It's... it's quite all right. 242 00:17:52,723 --> 00:17:54,464 But nothing's going on. 243 00:17:54,508 --> 00:17:56,379 You're safe here. 244 00:17:56,423 --> 00:17:59,034 That fence outside? It's impenetrable. 245 00:17:59,078 --> 00:18:02,124 The gate we have chained and padlocked. 246 00:18:02,168 --> 00:18:04,692 There are motion sensors all around the edges, 247 00:18:04,735 --> 00:18:08,217 so we're gonna know if anybody gets too close for comfort. 248 00:18:08,261 --> 00:18:13,396 The only way anybody gets in is if I let them in. 249 00:18:13,440 --> 00:18:17,096 And that's not going to happen. 250 00:18:17,139 --> 00:18:18,551 I just wish you guys would stop acting 251 00:18:18,575 --> 00:18:19,924 like everything's okay. 252 00:18:24,103 --> 00:18:26,017 Old habits die hard, I guess. 253 00:18:28,542 --> 00:18:31,980 I'm not feeling very well. May I please be excused? 254 00:18:32,023 --> 00:18:33,566 Of course. You want to lie down in our room, 255 00:18:33,590 --> 00:18:34,983 you're more than welcome to. 256 00:18:35,026 --> 00:18:37,203 No, that's okay. 257 00:19:08,408 --> 00:19:09,583 Thank you, darling. 258 00:19:13,108 --> 00:19:15,110 Was it true what you said to her? 259 00:19:15,154 --> 00:19:17,504 About how safe it is here? 260 00:19:17,547 --> 00:19:19,201 Yeah. 261 00:19:19,245 --> 00:19:22,335 There are no cell phone towers, no data, no cloud. 262 00:19:24,032 --> 00:19:26,730 No one out there even knows we're here. 263 00:19:26,774 --> 00:19:28,471 And Paul? 264 00:19:28,515 --> 00:19:30,821 Where is he? 265 00:19:30,865 --> 00:19:32,736 Well, the authorities were last tracking him 266 00:19:32,780 --> 00:19:34,434 in Oaxaca, Mexico. 267 00:19:36,784 --> 00:19:39,830 But somebody dropped that note at our place. 268 00:19:39,874 --> 00:19:42,093 He could've paid anybody to do that. 269 00:19:42,137 --> 00:19:43,791 Not necessarily a believer. 270 00:19:46,402 --> 00:19:49,362 How many do you think he still has? 271 00:19:49,405 --> 00:19:50,232 Well, Wendell's never 272 00:19:50,276 --> 00:19:51,842 left his side. 273 00:19:51,886 --> 00:19:54,976 A big, quiet man always shows up in the reports. 274 00:19:55,019 --> 00:19:56,717 I don't need to tell you... 275 00:19:56,760 --> 00:20:00,199 I mean, Paul is basically the Pied Piper of lost souls. 276 00:20:00,242 --> 00:20:02,636 He can get anyone to follow him through fire 277 00:20:02,679 --> 00:20:05,116 and not ask for water on the other side. 278 00:20:10,557 --> 00:20:11,993 But that far in in Mexico. 279 00:20:12,036 --> 00:20:14,213 I thought he was sticking closer to TJ. 280 00:20:16,432 --> 00:20:19,087 Well, a few too many girls disappeared. 281 00:20:19,130 --> 00:20:20,784 He had to move on. 282 00:20:20,828 --> 00:20:22,482 Yeah. 283 00:20:22,525 --> 00:20:25,920 In some ways, I'm sure Mexico is perfect for him. 284 00:20:25,963 --> 00:20:27,811 Remember when all those factory women turned up missing 285 00:20:27,835 --> 00:20:28,835 a few years back? 286 00:20:30,141 --> 00:20:31,447 Yeah. 287 00:20:31,491 --> 00:20:34,755 Well, as long as you're poor and brown, 288 00:20:34,798 --> 00:20:37,627 no one seems to care. 289 00:21:02,348 --> 00:21:05,525 I'm sorry if I scared you last night. 290 00:21:05,568 --> 00:21:08,615 That's part of why I don't like talking about your father. 291 00:21:08,658 --> 00:21:10,660 I don't want to give you fear that isn't yours. 292 00:21:10,704 --> 00:21:14,838 It's okay. I just wish you wouldn't treat me like a child. 293 00:21:14,882 --> 00:21:17,667 Honey, you are a child. 294 00:21:17,711 --> 00:21:19,452 It's my job to treat you like one. 295 00:21:19,495 --> 00:21:22,150 I'm the same age now as you were when you had me. 296 00:21:22,193 --> 00:21:24,239 Believe me, I was a child then, too. 297 00:21:29,026 --> 00:21:30,289 Do you trust him? 298 00:21:30,332 --> 00:21:32,029 - Who? - Butch. 299 00:21:32,073 --> 00:21:34,118 Absolutely. With my life. 300 00:21:37,644 --> 00:21:39,274 Mom, I think there was something in that shake. 301 00:21:39,298 --> 00:21:41,082 I don't feel right. 302 00:21:41,125 --> 00:21:43,345 No, I'm sure it's just nerves. 303 00:21:43,389 --> 00:21:45,216 Look, Butch went to an awful lot of trouble 304 00:21:45,260 --> 00:21:46,977 to make sure he didn't have to hurt people anymore. 305 00:21:47,001 --> 00:21:48,321 He's not going to start again now. 306 00:21:49,525 --> 00:21:51,484 That's comforting. 307 00:21:51,527 --> 00:21:53,312 Maybe you should lie down, like he said. 308 00:21:56,445 --> 00:21:57,751 Come. 309 00:22:04,366 --> 00:22:06,368 Tsk, tsk, tsk, tsk, tsk. 310 00:22:06,412 --> 00:22:07,587 Ssshhhh. 311 00:22:10,938 --> 00:22:13,723 I'll be right outside if you need anything, okay? 312 00:24:36,953 --> 00:24:39,478 The scorpion fly represents reincarnation. 313 00:24:41,915 --> 00:24:43,960 The larvae appear to die 314 00:24:44,004 --> 00:24:45,832 before they're reborn as adult flies 315 00:24:45,875 --> 00:24:49,009 who then give birth to new larvae, 316 00:24:49,052 --> 00:24:51,098 beginning the cycle all over again. 317 00:24:51,141 --> 00:24:54,536 - I'm... I'm... I'm so sorry. I... - You were scared. 318 00:24:54,580 --> 00:24:56,558 And wondering if I was the embodiment of everything 319 00:24:56,582 --> 00:24:57,800 you are running from. 320 00:25:02,326 --> 00:25:04,720 I don't blame you. 321 00:25:04,764 --> 00:25:07,810 What are these? That... that mask, I... 322 00:25:07,854 --> 00:25:09,595 They're reminders of why I left. 323 00:25:12,598 --> 00:25:15,339 I keep these in case I'm ever tempted to go back. 324 00:25:18,255 --> 00:25:23,217 This is our daughter, Cindy, the night she died. 325 00:25:23,260 --> 00:25:24,523 What happened? 326 00:25:25,741 --> 00:25:28,265 A failed reincarnation. 327 00:25:30,093 --> 00:25:32,115 I'm surprised your mother hasn't told you about them. 328 00:25:32,139 --> 00:25:33,706 No. She won't tell me any of it. 329 00:25:33,749 --> 00:25:37,579 It's like it never happened. 330 00:25:37,623 --> 00:25:40,103 Is that why you left? 331 00:25:40,147 --> 00:25:43,106 Yeah. And why I sold out every friend I had 332 00:25:43,150 --> 00:25:46,719 to try and send your father to prison. 333 00:25:46,762 --> 00:25:48,590 Instead, I loosed him on Mexico, 334 00:25:48,634 --> 00:25:50,244 and guaranteed my wife and I would live 335 00:25:50,287 --> 00:25:52,594 running from our shadows for the rest of our days. 336 00:25:55,902 --> 00:25:59,427 There is some beauty in it. 337 00:25:59,470 --> 00:26:04,563 The promise of a life never ends. 338 00:26:04,606 --> 00:26:06,739 The end to the fear of death. 339 00:26:08,697 --> 00:26:11,004 And in my experience, 340 00:26:11,047 --> 00:26:16,313 the more we resist the inevitable, 341 00:26:16,357 --> 00:26:17,663 the more we bring it on. 342 00:26:19,621 --> 00:26:21,405 I need... I need some air. 343 00:26:21,449 --> 00:26:23,538 Well, we got plenty of that. 344 00:26:23,582 --> 00:26:25,540 I'll go with you. No, no. I'd rather be alone. 345 00:26:25,584 --> 00:26:27,020 I'll... I'll be fine. Honestly. 346 00:27:14,894 --> 00:27:15,938 Hello? 347 00:27:17,505 --> 00:27:18,637 Is anyone in there? 348 00:27:35,610 --> 00:27:36,610 Mom! 349 00:27:45,141 --> 00:27:46,882 Priscilla? Where are you? 350 00:27:48,667 --> 00:27:49,667 Priscilla! 351 00:27:51,626 --> 00:27:52,626 Priscilla! 352 00:27:55,325 --> 00:27:57,719 Darling, we got to go. 353 00:27:59,460 --> 00:28:00,635 All right? 354 00:28:01,810 --> 00:28:03,725 I need you to go start the car. 355 00:28:03,769 --> 00:28:05,509 I'm going to go get weapons from the shed 356 00:28:05,553 --> 00:28:08,469 and then find Karma and Sunny. 357 00:28:08,512 --> 00:28:12,255 Listen to me, it's going to be all right, I promise. 358 00:28:12,299 --> 00:28:13,668 It's probably just a squirrel again, 359 00:28:13,692 --> 00:28:18,566 but just in case, I need you to move. 360 00:28:18,609 --> 00:28:20,437 Come on. Let's go. 361 00:28:34,103 --> 00:28:35,844 Wendell. How the fuck did you get in? 362 00:28:37,019 --> 00:28:39,674 Hey. Take me. 363 00:28:39,718 --> 00:28:41,154 Just leave Priscilla. 364 00:28:41,197 --> 00:28:43,243 She doesn't know anything. She never talked. 365 00:28:43,286 --> 00:28:45,332 She can't talk. 366 00:28:45,375 --> 00:28:48,727 Please. I'm the one you want. 367 00:28:48,770 --> 00:28:51,120 You are a rat. 368 00:28:53,775 --> 00:28:58,649 Rats don't kneel. They run. 369 00:28:58,693 --> 00:29:00,564 Run. 370 00:29:00,608 --> 00:29:01,609 Run! 371 00:29:09,965 --> 00:29:11,532 Mom? Ah! 372 00:29:34,860 --> 00:29:37,036 Hello! Is anybody out there? 373 00:29:45,392 --> 00:29:46,828 Hey. 374 00:29:46,872 --> 00:29:49,309 You can come out. 375 00:29:49,352 --> 00:29:50,963 I'm not going to hurt you, I promise. 376 00:30:02,191 --> 00:30:03,584 Mom! 377 00:30:31,003 --> 00:30:34,702 Stop, stop, stop, stop, stop, stop, 378 00:30:34,745 --> 00:30:37,748 stop, stop, stop, stop, stop, stop. 379 00:30:44,843 --> 00:30:48,063 Oh. Don't tell me you never made it to the car? 380 00:30:48,107 --> 00:30:50,936 Where are the keys? Give me the keys. 381 00:30:50,979 --> 00:30:53,373 Oh, no, no, no, I'm sorry, my love, I'm sorry. 382 00:30:53,416 --> 00:30:56,071 But I do need you to stand up. 383 00:30:56,115 --> 00:30:57,725 Now. Now. 384 00:31:01,381 --> 00:31:04,210 Listen to me. It's going to be okay. 385 00:31:04,253 --> 00:31:07,822 It's going to be okay. But we have to go. Let's go. 386 00:31:36,851 --> 00:31:37,896 Hello, Karma. 387 00:31:40,289 --> 00:31:43,945 I know you're not real. You're not real. 388 00:31:59,613 --> 00:32:01,453 You're a lot shorter than I thought you'd be. 389 00:32:04,618 --> 00:32:07,969 But, uh, you know, you're... 390 00:32:10,058 --> 00:32:12,669 every bit as weak. 391 00:32:12,713 --> 00:32:15,411 That figures, you know, considering how your mother is. 392 00:32:15,455 --> 00:32:18,806 Fuck you. Where... where is she? 393 00:32:18,849 --> 00:32:21,026 There you go. You're catching up. 394 00:32:21,069 --> 00:32:24,464 There you go... uh, she's where she should be. 395 00:32:27,510 --> 00:32:30,731 You're not real. You're not real. 396 00:32:30,774 --> 00:32:31,993 Oh, yes I am. 397 00:32:33,821 --> 00:32:36,650 You're seeing things, you see, 398 00:32:36,693 --> 00:32:41,002 because you're very, very close to divinity. 399 00:32:42,264 --> 00:32:44,353 I'm curious: Are you a virgin? 400 00:32:44,397 --> 00:32:47,226 What? What...? 401 00:32:47,269 --> 00:32:48,575 Do boys want to touch you? 402 00:32:48,618 --> 00:32:51,404 When even like probably not 403 00:32:51,447 --> 00:32:53,319 if they find out who your father is, right? 404 00:32:53,362 --> 00:32:56,235 Maybe they get off on it. 405 00:32:56,278 --> 00:32:57,671 That's disgusting. 406 00:32:59,455 --> 00:33:01,501 I'm guessing virgin. 407 00:33:01,544 --> 00:33:04,721 I'm guessing you're a virgin, yeah. 408 00:33:04,765 --> 00:33:07,072 You don't smell like a slut. 409 00:33:09,204 --> 00:33:12,599 I can smell one of them from across the room. 410 00:33:12,642 --> 00:33:14,470 What do you want from me? 411 00:33:14,514 --> 00:33:16,298 Why am... why are you here? 412 00:33:16,342 --> 00:33:18,039 What do I want from you? 413 00:33:18,083 --> 00:33:21,347 You know, I believe in choice. 414 00:33:23,262 --> 00:33:25,394 Free choice, okay? 415 00:33:25,438 --> 00:33:28,267 You know what that is, right? I want you to kill a mouse. 416 00:33:30,008 --> 00:33:32,314 All you gotta do is... 417 00:33:32,358 --> 00:33:35,056 do this, put his little head in there... 418 00:33:37,145 --> 00:33:38,929 It's over. Dead. 419 00:33:38,973 --> 00:33:40,018 I don't kill animals. 420 00:33:41,802 --> 00:33:48,026 Did you know that Hitler was a vegetarian? 421 00:33:49,636 --> 00:33:51,507 It's easy. Trust me. 422 00:33:53,944 --> 00:33:55,685 Or... 423 00:33:55,729 --> 00:34:00,212 You know, you could die here and then he'll eat you. 424 00:34:00,255 --> 00:34:03,084 You want to be eaten by a mouse? 425 00:34:03,128 --> 00:34:04,496 So why don't you just kill me right now 426 00:34:04,520 --> 00:34:06,914 and get it over with? 427 00:34:06,957 --> 00:34:09,743 You really think I would just kill you, huh? 428 00:34:09,786 --> 00:34:11,223 You're my daughter, Karma. 429 00:34:11,266 --> 00:34:12,866 What kind of a monster do you think I am? 430 00:34:17,707 --> 00:34:18,969 I'd rather die. 431 00:34:54,875 --> 00:34:55,919 Hello, rats. 432 00:36:20,830 --> 00:36:22,049 Here you go. 433 00:36:23,616 --> 00:36:25,966 Oh! 434 00:36:26,009 --> 00:36:28,751 What do you say? 435 00:36:28,795 --> 00:36:30,275 Please. 436 00:36:30,318 --> 00:36:31,711 Please what? 437 00:36:34,670 --> 00:36:35,889 Sir. 438 00:36:35,932 --> 00:36:37,891 Good job. 439 00:36:37,934 --> 00:36:39,109 Congratulations. 440 00:36:41,721 --> 00:36:43,113 Mm, looky there. 441 00:36:44,245 --> 00:36:46,160 Look what we got here. 442 00:36:49,946 --> 00:36:54,342 You know, you're all the same, aren't you? 443 00:36:54,386 --> 00:36:56,475 Just all full of your own desires. 444 00:36:56,518 --> 00:36:58,172 Slaves to your physical needs. 445 00:36:59,913 --> 00:37:01,433 That's the most important thing, right? 446 00:37:05,832 --> 00:37:06,963 I should've had a son. 447 00:37:31,423 --> 00:37:32,424 Wendell! 448 00:37:41,128 --> 00:37:44,044 Where do you think you're going? 449 00:37:44,087 --> 00:37:46,307 You can let go of her now. 450 00:37:46,351 --> 00:37:51,181 You know, next time you do that, you're gonna get shot. 451 00:37:51,225 --> 00:37:52,661 All right? 452 00:37:52,705 --> 00:37:54,097 You can go, Wendell. 453 00:37:58,319 --> 00:38:00,016 What are you so serious about? 454 00:38:00,060 --> 00:38:02,062 You know I'm just joking around, right? 455 00:38:08,895 --> 00:38:11,463 That shaking thing. It means I'm getting to you. 456 00:38:13,900 --> 00:38:15,249 It's a really bad habit. 457 00:38:17,207 --> 00:38:22,735 You ever hear of a, uh... Harry Harlow? 458 00:38:22,778 --> 00:38:24,476 Ring a bell? 459 00:38:24,519 --> 00:38:25,694 No? 460 00:38:29,394 --> 00:38:32,310 And they let you into Harvard, huh? 461 00:38:34,355 --> 00:38:35,661 You know what he did? 462 00:38:36,836 --> 00:38:39,317 He got a bunch of monkeys, 463 00:38:39,360 --> 00:38:42,015 and he took their mother away from them. 464 00:38:42,058 --> 00:38:45,235 And then he gave them a choice of mom: 465 00:38:47,499 --> 00:38:52,895 one made out of wire, to feed them. 466 00:38:52,939 --> 00:38:58,945 Or a nice, you know, soft, nice, cozy, 467 00:38:58,988 --> 00:39:02,688 comfortable, gentle mother to watch them starve. 468 00:39:05,212 --> 00:39:08,215 Which one do you think they picked, huh? 469 00:39:08,258 --> 00:39:09,608 'Cause I'm trying to find out: 470 00:39:09,651 --> 00:39:11,392 Are you a real girl? 471 00:39:11,436 --> 00:39:13,002 Or a fucking monkey? 472 00:39:14,134 --> 00:39:17,398 Which one are you? 473 00:39:17,442 --> 00:39:19,574 You a fucking monkey? 474 00:39:25,319 --> 00:39:27,843 You don't like that, do you? 475 00:39:27,887 --> 00:39:30,498 Which one do you think they picked, huh? 476 00:39:30,542 --> 00:39:38,542 Um. The cold... cold wire mom? 477 00:39:39,289 --> 00:39:40,552 The wire. 478 00:39:40,595 --> 00:39:42,292 Ooh. 479 00:39:42,336 --> 00:39:45,600 No. Of course they picked the nice, soft, cozy, warm, 480 00:39:45,644 --> 00:39:50,431 comfortable mother to watch them starve. 481 00:39:50,475 --> 00:39:54,174 Listen... you can leave if you want. 482 00:39:54,217 --> 00:39:56,742 You can go run away. It's open. 483 00:39:56,785 --> 00:39:58,091 Go ahead, take it. 484 00:40:03,705 --> 00:40:04,880 Go ahead. 485 00:40:07,492 --> 00:40:08,493 Ooh. 486 00:40:09,711 --> 00:40:11,409 Except for one thing. 487 00:40:11,452 --> 00:40:12,888 Uh, your mom is staying here. 488 00:40:15,369 --> 00:40:18,328 No. No. I won't leave her. 489 00:40:18,372 --> 00:40:19,417 Oh yeah, you will. 490 00:40:20,592 --> 00:40:22,202 Yeah, yeah, you are. Yeah. 491 00:40:22,245 --> 00:40:25,858 No. No. No, I'm not leaving without my mom. 492 00:40:25,901 --> 00:40:27,313 You got about five minutes to make up your mind 493 00:40:27,337 --> 00:40:28,489 because Wendell's gonna come back out 494 00:40:28,513 --> 00:40:29,775 to check on me, so here. 495 00:40:44,529 --> 00:40:47,357 Okay. 496 00:40:51,623 --> 00:40:53,015 Okay. 497 00:40:57,542 --> 00:41:01,110 Come on. Come on. Come on. Fucking Sunny. 498 00:41:06,942 --> 00:41:10,511 Roadside assistance. 499 00:41:10,555 --> 00:41:13,079 A little trouble with your starter there? 500 00:41:13,122 --> 00:41:15,647 That's because I told Wendell to disengage it, 501 00:41:15,690 --> 00:41:17,344 'cause you ain't going nowhere. 502 00:41:26,701 --> 00:41:27,702 Mom! 503 00:41:34,492 --> 00:41:36,798 Another weak monkey moment, 504 00:41:36,842 --> 00:41:38,234 ladies and gentlemen. 505 00:41:41,194 --> 00:41:45,154 Mom? It's me. Can you talk? 506 00:41:47,374 --> 00:41:49,724 Priscilla! Are you okay? 507 00:41:49,768 --> 00:41:52,422 Do you know where my mom is? 508 00:41:52,466 --> 00:41:54,120 Where's my mom? 509 00:42:08,656 --> 00:42:11,180 Can I give you a word of advice? 510 00:42:11,224 --> 00:42:12,442 Shhh. 511 00:42:15,881 --> 00:42:18,448 I've spent a lot of time with your father. 512 00:42:18,492 --> 00:42:21,800 And at this point, struggling can only make things worse. 513 00:42:21,843 --> 00:42:23,845 He wants to break your spirit. 514 00:42:23,889 --> 00:42:25,586 It's not personal. 515 00:42:25,630 --> 00:42:29,982 It's not about violence. This is just what he does. 516 00:42:30,025 --> 00:42:31,723 He wants to crawl inside your head 517 00:42:31,766 --> 00:42:34,856 and make you just as cruel as he is. 518 00:42:34,900 --> 00:42:36,423 You said no one was getting in here 519 00:42:36,466 --> 00:42:39,165 unless you let them in. 520 00:42:39,208 --> 00:42:41,297 I can promise you, it wasn't me. 521 00:42:43,648 --> 00:42:45,650 I'd rather die than help that man again. 522 00:42:48,609 --> 00:42:49,828 Then who was it? 523 00:43:27,866 --> 00:43:29,476 Where's my mom? 524 00:43:29,519 --> 00:43:30,999 Well, good afternoon to you, too. 525 00:43:33,436 --> 00:43:36,222 She's right where she should be, all right? 526 00:43:36,265 --> 00:43:37,440 Ask stupid questions. 527 00:43:39,268 --> 00:43:40,269 I'm vegan. 528 00:43:41,706 --> 00:43:45,057 I don't really care one way or the other. 529 00:43:45,100 --> 00:43:46,275 I'm not going to eat it. 530 00:43:46,319 --> 00:43:48,016 Yes, you are. 531 00:43:48,060 --> 00:43:50,149 Or what? 532 00:43:50,192 --> 00:43:52,107 Or what? 533 00:43:52,151 --> 00:43:54,240 Well, I tell you, um, 534 00:43:56,198 --> 00:43:58,940 you're never gonna see your mother again. 535 00:43:58,984 --> 00:44:00,115 How about that? 536 00:44:03,162 --> 00:44:06,426 So if I eat this, I can see my mom? 537 00:44:06,469 --> 00:44:08,950 What's so wonderful about mothers? 538 00:44:10,560 --> 00:44:12,234 If you tell me what's so goddamned important 539 00:44:12,258 --> 00:44:14,347 about a mother, that might help. 540 00:44:14,390 --> 00:44:16,392 You must have had one. 541 00:44:16,436 --> 00:44:19,918 Your grandma was a real peach of a woman. 542 00:44:19,961 --> 00:44:22,660 The... the fucking face that launched a thousand drunks. 543 00:44:22,703 --> 00:44:24,487 Paul. Spare the girl. 544 00:44:26,011 --> 00:44:27,708 Why? 545 00:44:27,752 --> 00:44:30,058 What's so goddamned important about being a mother? 546 00:44:30,102 --> 00:44:35,281 I was thinking maybe we should ask, uh, Priscilla. 547 00:44:35,324 --> 00:44:36,891 She's a mom. She would know. 548 00:44:36,935 --> 00:44:38,676 Maybe she has some insight. 549 00:44:38,719 --> 00:44:40,199 You know she doesn't speak. 550 00:44:40,242 --> 00:44:42,680 Please. 551 00:44:42,723 --> 00:44:44,725 Yeah, well. 552 00:44:44,769 --> 00:44:46,640 Not many marriages can survive, 553 00:44:46,684 --> 00:44:51,601 you know, a daughter's throat being slit by the father. 554 00:44:51,645 --> 00:44:52,951 Right, Butch? 555 00:44:56,868 --> 00:44:58,347 I mean, you don't even know 556 00:44:58,391 --> 00:44:59,847 what happened between these two, do you? 557 00:44:59,871 --> 00:45:01,283 They told me you killed their daughter. 558 00:45:01,307 --> 00:45:03,352 Oh, that's a good one. 559 00:45:05,833 --> 00:45:07,922 I never said he was the one who did it. 560 00:45:09,489 --> 00:45:11,230 All right... so. 561 00:45:15,625 --> 00:45:19,281 The mute's crying now! Yes. 562 00:45:19,325 --> 00:45:21,544 Paul, I deserve this, all right? 563 00:45:21,588 --> 00:45:22,937 Every second of it. 564 00:45:22,981 --> 00:45:25,157 But these two haven't done anything. 565 00:45:25,200 --> 00:45:27,115 Let them go. 566 00:45:27,159 --> 00:45:29,683 Let them go! Do whatever you want with me. 567 00:45:29,727 --> 00:45:31,424 You... you really mean that? 568 00:45:31,467 --> 00:45:32,599 Yes. 569 00:45:32,642 --> 00:45:33,774 Well, all right. 570 00:45:33,818 --> 00:45:35,167 Argh! 571 00:45:35,210 --> 00:45:37,082 God! 572 00:45:37,125 --> 00:45:39,214 I decide what you deserve. 573 00:45:40,999 --> 00:45:43,610 Eat your food. Or I won't take the knife out. 574 00:45:43,653 --> 00:45:44,916 Karma, you don't have to do 575 00:45:44,959 --> 00:45:46,265 anything you don't want to. 576 00:45:46,308 --> 00:45:47,788 You don't have to. 577 00:45:47,832 --> 00:45:51,226 Eat your food. 578 00:45:51,270 --> 00:45:54,882 Eat your meat. Eat it. 579 00:45:54,926 --> 00:45:56,797 Eat it all! 580 00:45:59,060 --> 00:46:01,193 That's a good girl. 581 00:46:01,236 --> 00:46:02,237 Ah! 582 00:46:11,203 --> 00:46:12,813 Now you're worse than me. 583 00:46:12,857 --> 00:46:14,336 Worse than you? 584 00:46:20,212 --> 00:46:24,216 You know, I was your age when I killed my mother. 585 00:46:25,695 --> 00:46:28,046 She was the first one. 586 00:46:28,089 --> 00:46:30,788 Yeah. But at least I didn't eat her. 587 00:46:30,831 --> 00:46:33,225 Where's my mom? 588 00:46:33,268 --> 00:46:35,923 Well. There she is, right there. 589 00:46:35,967 --> 00:46:37,795 Oh, Jesus. 590 00:46:52,418 --> 00:46:53,767 Well, I promised you if you ate, 591 00:46:53,811 --> 00:46:55,290 you'd see her again. 592 00:46:56,857 --> 00:46:59,338 Wendell. Get rid of these two. 593 00:47:19,010 --> 00:47:23,231 Mom. 594 00:47:25,407 --> 00:47:27,496 You're a very good girl. 595 00:47:56,264 --> 00:47:57,483 Stay here. 596 00:48:04,272 --> 00:48:05,534 Come on. Stand up. 597 00:48:07,232 --> 00:48:08,450 Here. 598 00:48:19,418 --> 00:48:27,418 You know, um... I'm very proud of you. 599 00:48:28,906 --> 00:48:30,908 What you did at lunchtime. 600 00:48:32,170 --> 00:48:36,130 You earned the right of choice. 601 00:48:36,174 --> 00:48:37,262 These two? 602 00:48:39,699 --> 00:48:43,529 I'll fucking kill them both right now. 603 00:48:43,572 --> 00:48:45,096 I'll stab them to death. 604 00:48:47,707 --> 00:48:49,927 But you earned the right to decide. 605 00:48:53,017 --> 00:48:57,499 You kill one of them or I'll do them both. 606 00:49:01,199 --> 00:49:02,896 Karma. 607 00:49:02,940 --> 00:49:04,898 Karma, I'm begging you. 608 00:49:04,942 --> 00:49:06,900 Kill me, leave Priscilla. 609 00:49:06,944 --> 00:49:08,380 Let Priscilla live. 610 00:49:08,423 --> 00:49:09,903 Baby... 611 00:49:13,646 --> 00:49:15,169 please. 612 00:49:15,213 --> 00:49:16,692 Come on. 613 00:49:20,827 --> 00:49:22,133 Good girl. 614 00:49:24,004 --> 00:49:26,311 You could actually save a life. 615 00:49:29,096 --> 00:49:30,968 Kill me! 616 00:49:31,011 --> 00:49:32,360 Please, Karma. 617 00:49:33,622 --> 00:49:34,972 Do it! 618 00:49:37,235 --> 00:49:39,063 The time is now. 619 00:49:40,412 --> 00:49:42,980 Butch or Priscilla, which one? Who you gonna do? 620 00:49:45,417 --> 00:49:47,201 Let them both go. 621 00:49:55,079 --> 00:49:58,038 You're gonna stab yourself, is that it? 622 00:49:58,082 --> 00:50:00,084 Yeah, you know how hard that is to do? 623 00:50:02,912 --> 00:50:05,393 You're not even going to get through your T-shirt, all right? 624 00:50:24,195 --> 00:50:29,069 Let's give Butch a really good show. 625 00:50:29,113 --> 00:50:30,244 What do you think? 626 00:50:32,116 --> 00:50:33,595 Huh? All right. 627 00:50:33,639 --> 00:50:37,860 No!! No. 628 00:51:09,283 --> 00:51:10,283 You know, 629 00:51:11,894 --> 00:51:16,943 when I was a kid, I really didn't get fed enough. 630 00:51:18,858 --> 00:51:22,949 My mother didn't really feed me good. 631 00:51:22,992 --> 00:51:25,517 So, one day I took a stick. 632 00:51:25,560 --> 00:51:30,739 I was so fucking hungry that 633 00:51:30,783 --> 00:51:32,872 I killed a rat. 634 00:51:32,915 --> 00:51:36,267 With a stick. And I ate it. 635 00:51:36,310 --> 00:51:38,660 That's how, you know, hungry I was. 636 00:51:38,704 --> 00:51:41,141 See, and there's a rat, right there. 637 00:51:43,448 --> 00:51:46,799 You know what it's like to have a rat in your life? 638 00:51:46,842 --> 00:51:49,845 You know, who wants that? Right? 639 00:51:49,889 --> 00:51:51,804 That's not good for Papa. Is it? 640 00:51:53,240 --> 00:51:55,721 A rat, on a stick. 641 00:51:55,764 --> 00:51:57,636 Open up your mouth, rat. 642 00:51:57,679 --> 00:51:59,290 Open up! 643 00:52:00,943 --> 00:52:02,336 Fuck you. 644 00:52:04,295 --> 00:52:06,688 Mom? 645 00:52:06,732 --> 00:52:08,603 - Mom? - Open up your mouth! 646 00:52:08,647 --> 00:52:10,039 I thought you were dead. 647 00:52:10,083 --> 00:52:12,825 He told me that you... Are you okay? 648 00:52:12,868 --> 00:52:15,436 Where were you? Mom! 649 00:52:21,399 --> 00:52:22,878 Mom! 650 00:52:25,577 --> 00:52:27,448 Mom! 651 00:52:27,492 --> 00:52:30,190 What's going on? What? Is he making you do this? 652 00:52:30,234 --> 00:52:32,453 Nothing. No, no, of course not. 653 00:52:32,497 --> 00:52:33,735 So you just decided to come out 654 00:52:33,759 --> 00:52:35,587 and save his life instead of mine? 655 00:52:35,630 --> 00:52:38,851 I believe in the power of choice, honey. 656 00:52:38,894 --> 00:52:41,506 That's something he thinks; that's not something you think. 657 00:52:41,549 --> 00:52:43,421 We think the same things. 658 00:52:43,464 --> 00:52:45,423 Since when?! 659 00:52:45,466 --> 00:52:47,207 Let's talk about this later, okay? 660 00:52:47,251 --> 00:52:51,037 You're tired and you don't know what you're saying. 661 00:52:51,080 --> 00:52:53,692 I thought we were best friends, Mom. 662 00:52:53,735 --> 00:52:56,042 Of course we are. 663 00:52:56,085 --> 00:52:59,828 But this is the highest honor I could hope for for you, Karma. 664 00:52:59,872 --> 00:53:01,221 What are you talking about? 665 00:53:01,265 --> 00:53:04,181 How... how is this an honor? 666 00:53:04,224 --> 00:53:06,183 Did he drug you? Mom? 667 00:53:09,882 --> 00:53:13,102 Hey, listen. You know what? 668 00:53:13,146 --> 00:53:17,281 This woman right here has never wavered against me, 669 00:53:17,324 --> 00:53:22,590 never went away from me, for 17 years. 670 00:53:22,634 --> 00:53:24,897 You know, she gave birth to you, you know, 671 00:53:24,940 --> 00:53:26,115 to save her own skin, 672 00:53:26,159 --> 00:53:29,075 but nevertheless, she did do that. 673 00:53:33,688 --> 00:53:36,256 The path is clear, Karma. 674 00:53:38,302 --> 00:53:39,955 The soul may reject the vessel, 675 00:53:39,999 --> 00:53:42,523 but not if she's a perfect genetic match. 676 00:53:45,874 --> 00:53:47,136 A daughter. 677 00:53:51,402 --> 00:53:53,665 You bred me for him? 678 00:53:59,932 --> 00:54:03,240 You fucking bitch. You don't deserve to live! 679 00:54:08,027 --> 00:54:11,204 Wendell! Ah! Ah! 680 00:54:11,248 --> 00:54:13,728 No! No! No! 681 00:54:13,772 --> 00:54:16,383 Mom, please. 682 00:54:16,427 --> 00:54:19,430 Mom. Mom! 683 00:54:20,866 --> 00:54:24,348 Honey, we have great news for you. 684 00:54:24,391 --> 00:54:26,741 Should I tell her, or do you want to? 685 00:54:26,785 --> 00:54:29,744 Uh, you go ahead. 686 00:54:29,788 --> 00:54:33,313 You passed. Yay! 687 00:54:33,357 --> 00:54:35,228 It was touch and go there for a while 688 00:54:35,272 --> 00:54:37,709 with your attachment to me, but you came through at the end 689 00:54:37,752 --> 00:54:41,147 and you really stuck the landing. 690 00:54:41,190 --> 00:54:43,410 Yeah, you sure did. 691 00:54:43,454 --> 00:54:44,803 I'm proud of you, Karma. 692 00:54:44,846 --> 00:54:46,892 Fuck you, you fucking psychopath. 693 00:54:46,935 --> 00:54:49,677 You see? I told you she had spirit. 694 00:54:49,721 --> 00:54:52,985 Well, I mean, you were right, 695 00:54:53,028 --> 00:54:56,380 but she also had a lot of bad habits, 696 00:54:56,423 --> 00:55:00,775 and sometimes you have to break somebody's spirit 697 00:55:00,819 --> 00:55:04,475 to get rid of bad habits, and that's what we did, so... 698 00:55:08,696 --> 00:55:10,219 So can I leave now? 699 00:55:10,263 --> 00:55:12,047 Even better. 700 00:55:12,091 --> 00:55:13,547 You might not like the sound of this at first, 701 00:55:13,571 --> 00:55:15,921 but I promise you, it's going to be amazing. 702 00:55:17,879 --> 00:55:21,883 Karma, you and I are going to spend 703 00:55:21,927 --> 00:55:26,279 the rest of our lives together, starting tonight. 704 00:55:29,108 --> 00:55:30,457 What? 705 00:55:30,501 --> 00:55:32,720 I mean, there's really no higher honor. 706 00:55:32,764 --> 00:55:34,374 I would have offered to do it myself, 707 00:55:34,418 --> 00:55:37,246 but I wouldn't be a genetic match. 708 00:55:39,727 --> 00:55:41,250 But I thought if I survived then... 709 00:55:41,294 --> 00:55:43,078 Oh, no, no. This was never about survival. 710 00:55:43,122 --> 00:55:46,168 It was about getting you ready. 711 00:55:46,212 --> 00:55:48,693 Ready for what? 712 00:55:48,736 --> 00:55:52,827 You have to break the spirit of the host 713 00:55:52,871 --> 00:55:59,094 before the new soul enters the body. 714 00:55:59,138 --> 00:56:02,097 And in your case, honey, we had to prepare you 715 00:56:02,141 --> 00:56:06,798 for a level of brutality that you were used to rejecting 716 00:56:06,841 --> 00:56:08,756 so you could match up with your dad. 717 00:56:11,368 --> 00:56:16,111 Mom. This makes no sense. Please tell me you hear that. 718 00:56:16,155 --> 00:56:21,726 I know it's unfamiliar. But it's the simplest thing. 719 00:56:21,769 --> 00:56:23,902 You're going to be the host 720 00:56:23,945 --> 00:56:26,600 for the soul of the greatest prophet 721 00:56:26,644 --> 00:56:29,864 the world has ever known: your father. 722 00:56:32,867 --> 00:56:34,565 Congratulations. 723 00:56:39,613 --> 00:56:42,399 - Wendell! - No, no, no, no, no, no! 724 00:56:44,923 --> 00:56:46,490 Let me go! Let me go! 725 00:56:49,231 --> 00:56:52,321 Mom? Mom? Mom? Mom? 726 00:56:52,365 --> 00:56:53,932 Let's get you cleaned up, okay? 727 00:56:53,975 --> 00:56:56,021 Everything will look brighter then. 728 00:56:57,631 --> 00:57:01,113 Shhhh. 729 00:57:01,156 --> 00:57:04,377 Good girl, baby girl. Good girl. 730 00:57:29,663 --> 00:57:32,797 Oh, good. You're awake. 731 00:57:32,840 --> 00:57:36,583 We have a ton to get through before nightfall. 732 00:57:36,627 --> 00:57:38,933 Mom, what are you doing? What... what's going on? 733 00:57:38,977 --> 00:57:41,109 My first question for you is, 734 00:57:41,153 --> 00:57:43,634 are you on your period? 735 00:57:43,677 --> 00:57:46,245 Why? What is this for? 736 00:57:46,288 --> 00:57:47,483 Are you menstruating, yes or no? 737 00:57:47,507 --> 00:57:50,118 We need to be quick here. 738 00:57:50,162 --> 00:57:51,729 No. No, don't you remember 739 00:57:51,772 --> 00:57:54,775 when I took your last tampon two weeks ago? 740 00:57:54,819 --> 00:57:58,431 I do. But these are for your father. 741 00:57:58,475 --> 00:58:00,825 Why does he need to know if I'm having my period? 742 00:58:03,915 --> 00:58:05,525 I'd appreciate if you would pee in here 743 00:58:05,569 --> 00:58:08,702 and let me see the toilet paper, just to be sure. 744 00:58:12,314 --> 00:58:13,838 Absolutely not. 745 00:58:16,971 --> 00:58:18,645 I know this all seems strange but, believe me, 746 00:58:18,669 --> 00:58:20,758 it's in your own best interest to cooperate. 747 00:58:27,025 --> 00:58:30,507 If I pee for you, will you answer a question for me? 748 00:58:30,550 --> 00:58:32,291 As my mom? 749 00:58:32,334 --> 00:58:33,814 Fine. 750 00:59:00,493 --> 00:59:02,016 You're clean. 751 00:59:07,021 --> 00:59:08,675 Mom? 752 00:59:08,719 --> 00:59:10,068 What did he have to do to you 753 00:59:10,111 --> 00:59:12,461 to convince you to do this to me? 754 00:59:12,505 --> 00:59:13,898 Nothing. 755 00:59:15,377 --> 00:59:18,337 I'd do anything for him. 756 00:59:18,380 --> 00:59:21,166 And it's not "to" you. It's for you. 757 00:59:22,646 --> 00:59:25,562 You wouldn't do anything for me? 758 00:59:25,605 --> 00:59:28,695 It's different. 759 00:59:28,739 --> 00:59:30,238 Is it possible that you're not menstruating 760 00:59:30,262 --> 00:59:32,699 because you're pregnant? 761 00:59:32,743 --> 00:59:34,396 I'm sorry? 762 00:59:34,440 --> 00:59:36,050 Just answer the question. 763 00:59:36,094 --> 00:59:38,183 Mom, you know the answer to that. 764 00:59:38,226 --> 00:59:39,663 I need to hear you to say it. 765 00:59:41,099 --> 00:59:42,622 No. 766 00:59:42,666 --> 00:59:46,191 It's not possible I'm pregnant. 767 00:59:47,279 --> 00:59:48,628 Are you a virgin? 768 00:59:51,500 --> 00:59:54,068 Where were you for the last three years of high school 769 00:59:54,112 --> 00:59:55,742 while I cried to you that I couldn't get a date 770 00:59:55,766 --> 00:59:58,029 because everyone thought I was weird? 771 01:00:00,640 --> 01:00:02,511 I'll take that as a yes. 772 01:00:02,555 --> 01:00:04,818 Are you a lesbian? 773 01:00:04,862 --> 01:00:06,080 What does it matter? 774 01:00:06,124 --> 01:00:07,473 Yes or no? 775 01:00:10,084 --> 01:00:14,611 No. I like boys, they just don't like me. 776 01:00:18,876 --> 01:00:22,183 I'll need you to submit to a virginity test. 777 01:00:24,098 --> 01:00:26,927 Are you... Are you fucking kidding me? 778 01:00:26,971 --> 01:00:31,192 Mom, you know those tests are bullshit. 779 01:00:31,236 --> 01:00:33,542 Your father requires it. 780 01:00:56,174 --> 01:00:58,698 Wendell, would you come in here, please? 781 01:00:58,742 --> 01:01:00,352 I need your help with something. 782 01:01:02,354 --> 01:01:04,965 No, no, no, no. 783 01:01:05,009 --> 01:01:07,011 Mom, no! No, Mom! 784 01:01:07,054 --> 01:01:10,362 No! You can't do this. 785 01:01:10,405 --> 01:01:12,538 Mom, this isn't you. 786 01:01:12,581 --> 01:01:15,367 No! No! 787 01:01:15,410 --> 01:01:17,891 That plush monkey you grew up with, 788 01:01:17,935 --> 01:01:23,070 who you thought you knew? That wasn't me. 789 01:01:23,114 --> 01:01:24,942 I told her to you as a bedtime story 790 01:01:24,985 --> 01:01:27,248 so you could fall asleep at night. 791 01:01:27,292 --> 01:01:28,815 No. 792 01:01:28,859 --> 01:01:31,818 But now it's time to wake up and grow up. 793 01:01:31,862 --> 01:01:32,993 Please. 794 01:01:33,037 --> 01:01:35,953 This is the real me, 795 01:01:35,996 --> 01:01:37,737 whether you like her or not. 796 01:01:51,664 --> 01:01:53,187 Everything looks good. 797 01:01:55,276 --> 01:01:56,713 We'll give you a second. 798 01:02:26,568 --> 01:02:28,788 Get up. You've had long enough. 799 01:02:34,272 --> 01:02:35,447 I said, get up. 800 01:02:46,414 --> 01:02:47,633 Put these on. 801 01:02:49,113 --> 01:02:50,157 No. 802 01:02:51,855 --> 01:02:53,117 Suit yourself. 803 01:03:03,388 --> 01:03:06,434 I need you to dig. Here. 804 01:03:07,653 --> 01:03:09,002 How deep? 805 01:03:09,046 --> 01:03:10,656 At least six feet. 806 01:03:10,699 --> 01:03:13,267 So it's a grave. 807 01:03:13,311 --> 01:03:16,270 Get digging. The sun will be going down soon. 808 01:03:19,360 --> 01:03:22,233 Is it for me? 809 01:03:22,276 --> 01:03:25,540 That depends entirely on how the ritual goes. 810 01:03:25,584 --> 01:03:27,978 So, if it fails... 811 01:03:28,021 --> 01:03:29,544 If the soul rejects the vessel, 812 01:03:29,588 --> 01:03:31,851 then the vessel is corrupt, and we must... 813 01:03:31,895 --> 01:03:33,374 we must dispose of it. 814 01:03:35,899 --> 01:03:37,378 And what happens to you? 815 01:03:39,511 --> 01:03:40,836 All I know is that if you don't do 816 01:03:40,860 --> 01:03:42,688 exactly what I say and do it now, 817 01:03:42,731 --> 01:03:43,863 I'm going to lose both you 818 01:03:43,907 --> 01:03:45,343 and your father in one night. 819 01:03:48,520 --> 01:03:53,133 Mom, have any of these rituals ever worked? 820 01:03:53,177 --> 01:03:55,919 This one is different. 821 01:03:55,962 --> 01:03:59,531 His power, your genetic match, 822 01:03:59,574 --> 01:04:04,231 the presence of the divine, everything we've sacrificed. 823 01:04:04,275 --> 01:04:07,060 This one will work if you do what I say. 824 01:04:07,104 --> 01:04:09,758 So you're saying they've all failed? 825 01:04:13,023 --> 01:04:15,764 Mom. Mom, 826 01:04:15,808 --> 01:04:18,680 let's get out of here together right now, okay? 827 01:04:18,724 --> 01:04:20,552 Then I don't have to die, 828 01:04:20,595 --> 01:04:23,076 and neither does that fucking monster you think you love. 829 01:04:27,298 --> 01:04:30,823 You don't know him. Now start shoveling. 830 01:04:41,007 --> 01:04:45,446 Physical exhaustion will purify the vessel. 831 01:04:57,154 --> 01:04:59,112 Shallow. 832 01:04:59,156 --> 01:05:00,722 But it'll have to do. 833 01:05:07,816 --> 01:05:11,559 Mom, I'm starving. 834 01:05:13,474 --> 01:05:17,043 Hunger will purify the vessel. 835 01:06:38,951 --> 01:06:41,475 I don't understand how you pretended. 836 01:06:41,519 --> 01:06:44,478 With me. 837 01:06:44,522 --> 01:06:46,437 I was never pretending. 838 01:06:48,439 --> 01:06:52,356 Did you meet him? Behind my back? 839 01:06:52,399 --> 01:06:56,316 Never. He told me to wait. 840 01:06:59,493 --> 01:07:01,974 And you waited. 841 01:07:02,018 --> 01:07:03,541 I waited. 842 01:07:07,675 --> 01:07:10,026 You thought about him, though. 843 01:07:10,069 --> 01:07:11,723 And never told me. 844 01:07:21,428 --> 01:07:23,474 He doesn't love you. 845 01:07:28,566 --> 01:07:30,220 It doesn't matter. 846 01:07:30,263 --> 01:07:31,656 But I do. 847 01:07:40,882 --> 01:07:43,233 He gave me everything I have. 848 01:07:46,714 --> 01:07:48,629 But you? 849 01:07:48,673 --> 01:07:53,112 You took and you took, 850 01:07:53,156 --> 01:07:56,724 and you never gave any of it back. 851 01:07:59,118 --> 01:08:00,598 Are you kidding? 852 01:08:01,860 --> 01:08:03,340 All I ever did was take care of you. 853 01:08:03,383 --> 01:08:05,429 You were never a real mom. 854 01:08:20,096 --> 01:08:22,707 Aaaahhh! 855 01:08:51,127 --> 01:08:52,452 I wanted to do that a hundred times 856 01:08:52,476 --> 01:08:54,130 when you were a baby. 857 01:08:55,696 --> 01:08:57,045 I couldn't go through with it 858 01:08:57,089 --> 01:08:58,409 because I knew Paul would kill me. 859 01:09:02,964 --> 01:09:04,966 You stole my life. 860 01:09:08,100 --> 01:09:09,841 I never wanted you. 861 01:09:13,061 --> 01:09:16,152 I only had you because your father told me to. 862 01:09:20,286 --> 01:09:22,462 Is that what you wanted to hear, Karma? 863 01:09:25,248 --> 01:09:27,685 Because that's the truth. 864 01:09:42,221 --> 01:09:45,746 Wendell! We're done here. 865 01:10:12,686 --> 01:10:14,558 You want her someplace else? 866 01:10:14,601 --> 01:10:16,603 No, thank you. 867 01:10:16,647 --> 01:10:18,257 Could you give us some privacy, though? 868 01:10:23,610 --> 01:10:25,351 I have a present for you. 869 01:10:39,496 --> 01:10:42,455 Your father and I would like you to wear this. 870 01:10:45,980 --> 01:10:47,504 And then you can put the mask on 871 01:10:47,547 --> 01:10:49,427 and go out to the yard and we'll meet you there. 872 01:10:58,123 --> 01:11:02,258 You know, after everything he's done for you today, 873 01:11:04,260 --> 01:11:07,045 I think you could stand to lose the attitude. 874 01:11:07,088 --> 01:11:10,309 You're lucky to have a father who wanted you. 875 01:11:10,353 --> 01:11:12,093 Not everyone does, you know. 876 01:11:13,617 --> 01:11:16,794 And sometimes we have to sacrifice. 877 01:11:16,837 --> 01:11:21,364 You think it was easy for me to raise you alone with no money? 878 01:11:21,407 --> 01:11:22,767 I can tell you I didn't get it done 879 01:11:22,800 --> 01:11:24,280 by sitting around and crying about it. 880 01:11:29,197 --> 01:11:31,896 And sometimes we have to... 881 01:11:31,939 --> 01:11:35,943 Buck up and play the hand that fate dealt us. 882 01:11:40,208 --> 01:11:43,342 So even if you don't like it, 883 01:11:43,386 --> 01:11:46,040 you'll put on the dress when I tell you to. 884 01:11:46,084 --> 01:11:47,564 Because I am your mother. 885 01:11:51,959 --> 01:11:53,221 No, you're not. 886 01:11:56,486 --> 01:11:58,096 You never were. 887 01:12:06,844 --> 01:12:07,844 Fine. 888 01:12:10,413 --> 01:12:12,545 Then do it so your father doesn't gut you like a fish. 889 01:12:12,589 --> 01:12:15,331 Is that enough motivation for you? 890 01:14:14,014 --> 01:14:15,581 Thank you, Wendell. 891 01:15:02,759 --> 01:15:04,064 Hello, Karma. 892 01:15:06,806 --> 01:15:08,025 You know, 893 01:15:09,592 --> 01:15:11,202 I've been a fucking monster. 894 01:15:16,294 --> 01:15:18,252 You know, it ain't no fun being an animal. 895 01:15:18,296 --> 01:15:21,212 It gets to the point where it just ain't fun no more... 896 01:17:15,500 --> 01:17:16,806 Paul? 897 01:17:20,505 --> 01:17:21,898 It's really you. 898 01:17:29,645 --> 01:17:31,168 Wendell. 899 01:17:32,691 --> 01:17:34,780 The soul has accepted the vessel. 900 01:17:36,652 --> 01:17:38,131 The vessel is holy. 901 01:17:41,569 --> 01:17:43,528 You'll need to bury the discarded shell. 902 01:17:43,571 --> 01:17:45,182 I believe it's still in the bathroom. 903 01:18:16,387 --> 01:18:19,390 Oh, God, there's so much I want to ask you. 904 01:18:19,433 --> 01:18:21,958 What did it feel like? 905 01:18:22,001 --> 01:18:24,177 Did you touch divinity on the other side? 906 01:18:27,659 --> 01:18:29,052 You must be tired. 907 01:18:31,402 --> 01:18:33,926 But we have plenty of time to catch up now. 908 01:18:35,449 --> 01:18:37,321 Years and years... 909 01:18:50,247 --> 01:18:52,597 Have I told you how much I missed you? 910 01:18:55,034 --> 01:18:57,297 All those lonely nights... 911 01:19:08,656 --> 01:19:09,962 What are you doing? 912 01:19:16,926 --> 01:19:18,797 Wendell! 913 01:19:18,841 --> 01:19:23,019 Get out here right away! The vessel is corrupt. 914 01:19:24,150 --> 01:19:26,283 No! 915 01:19:26,326 --> 01:19:28,981 We were wrong. The vessel is corrupt. 916 01:19:30,113 --> 01:19:31,244 I saw him in her. 917 01:19:31,288 --> 01:19:33,420 The vessel is deceitful! 918 01:19:38,861 --> 01:19:45,258 No! No! No, let me go and take her. 919 01:19:45,302 --> 01:19:47,870 She's a lying little bitch who killed our prophet! 920 01:19:47,913 --> 01:19:48,953 You want me to kill her? 921 01:19:50,524 --> 01:19:52,439 No. I'll do it. 922 01:20:08,455 --> 01:20:10,370 He'd kill me without blinking. 923 01:20:10,414 --> 01:20:11,763 And you know it. 924 01:20:37,920 --> 01:20:39,158 You know you wouldn't have survived 925 01:20:39,182 --> 01:20:41,010 a quarter of what I went through. 926 01:20:41,053 --> 01:20:42,465 And you dare to think you're better than 927 01:20:42,489 --> 01:20:44,709 the greatest prophet who ever lived! 928 01:20:44,752 --> 01:20:46,232 To take him from me, you... 929 01:20:46,276 --> 01:20:48,408 Shut up! 930 01:20:48,452 --> 01:20:51,107 You take everything he gives you. 931 01:20:51,150 --> 01:20:53,326 You think you're so much smarter than he is, 932 01:20:53,370 --> 01:20:57,417 that it's your right to decide who lives and dies. 933 01:20:58,984 --> 01:21:00,290 But you're worthless. 934 01:21:00,333 --> 01:21:02,988 You're a worthless piece of shit. 935 01:21:03,032 --> 01:21:04,120 Shut up, shut up, 936 01:21:04,163 --> 01:21:05,077 shut up! You don't deserve 937 01:21:05,121 --> 01:21:06,209 the air you breathe... 938 01:21:06,252 --> 01:21:07,384 Shut up! 939 01:21:07,427 --> 01:21:08,559 Yeah! 940 01:21:11,692 --> 01:21:18,003 Why should I? 941 01:21:18,047 --> 01:21:20,614 Because Paul died and made you queen? 942 01:21:20,658 --> 01:21:22,703 That's not how it works, honey... 943 01:21:41,722 --> 01:21:44,073 You little bitch. 944 01:23:04,109 --> 01:23:09,158 ♪ Hello, can I help you? 945 01:23:09,201 --> 01:23:14,206 ♪ I don't think I've ever seen you before ♪ 946 01:23:14,250 --> 01:23:19,037 ♪ Did you think That I should listen to you? ♪ 947 01:23:19,081 --> 01:23:23,824 ♪ I'm about to kick Your ass through the door ♪ 948 01:23:23,868 --> 01:23:28,786 ♪ Carry me further in regret 949 01:23:28,829 --> 01:23:34,835 ♪ I tried to leave but regret's Got quite the death grip ♪ 950 01:23:34,879 --> 01:23:38,752 ♪ The meds aren't working For me anymore ♪ 951 01:23:38,796 --> 01:23:43,627 ♪ I think I'm spiraling, I'm spiraling downwards ♪ 952 01:23:47,718 --> 01:23:50,286 ♪ The vessel is holy 953 01:23:50,329 --> 01:23:52,984 ♪ The vessel is holy 954 01:23:57,815 --> 01:24:00,296 ♪ The soul awakes in her 955 01:24:00,339 --> 01:24:03,038 ♪ The soul awakes in her 956 01:24:03,081 --> 01:24:05,953 ♪ 957 01:24:13,135 --> 01:24:15,398 ♪ The vessel is holy 958 01:24:15,441 --> 01:24:17,835 ♪ The vessel is holy 959 01:24:17,878 --> 01:24:20,185 ♪ The soul awakes in her 960 01:24:20,229 --> 01:24:22,840 ♪ The soul awakes in her 961 01:24:22,883 --> 01:24:25,103 ♪ The vessel is holy 962 01:24:25,147 --> 01:24:27,671 ♪ The vessel is holy 963 01:24:27,714 --> 01:24:30,282 ♪ The soul awakes in her 964 01:24:30,326 --> 01:24:33,111 ♪ The soul awakes in her 965 01:24:33,155 --> 01:24:35,809 ♪ Hey, yeah 966 01:24:35,853 --> 01:24:38,377 ♪ Hey, yeah 967 01:24:38,421 --> 01:24:40,727 ♪ Hey, yeah 968 01:24:40,771 --> 01:24:43,121 ♪ Hey 969 01:24:43,165 --> 01:24:44,253 ♪ Vessel holy 970 01:24:44,296 --> 01:24:45,515 ♪ Vessel holy 971 01:24:45,558 --> 01:24:46,603 ♪ Soul awakes 972 01:24:46,646 --> 01:24:48,126 ♪ Soul awakes 973 01:24:48,170 --> 01:24:49,171 ♪ Vessel holy 974 01:24:49,214 --> 01:24:50,520 ♪ Vessel holy 975 01:24:50,563 --> 01:24:51,738 ♪ Soul awakes 976 01:24:51,782 --> 01:24:53,131 ♪ Soul awakes 977 01:24:53,175 --> 01:24:54,350 ♪ The soul awakes 978 01:24:54,393 --> 01:24:55,655 ♪ The soul awakes 979 01:24:55,699 --> 01:24:58,310 ♪ The soul awakes in her