1 00:00:02,020 --> 00:00:04,400 Even though the world doesn't need us, 2 00:00:05,230 --> 00:00:08,240 we live for those who do need us. 3 00:00:09,030 --> 00:00:10,470 At least, this is my way of thinking. 4 00:00:11,530 --> 00:00:15,449 Well, I ended up almost losing Tohru's custody! 5 00:00:15,450 --> 00:00:16,790 "Custody"? 6 00:00:17,080 --> 00:00:20,790 And I was really busy, not mentioning moving out... 7 00:00:20,920 --> 00:00:23,500 Taking care of all this gave me some strength. 8 00:00:23,790 --> 00:00:27,090 Just because Tohru was by my side. 9 00:00:27,170 --> 00:00:28,170 Is that so? 10 00:00:28,260 --> 00:00:31,429 She is so cute! 11 00:00:31,430 --> 00:00:33,760 The cutest in the entire world! No, in the entire universe! 12 00:00:34,010 --> 00:00:35,309 But this man, Katsuya Honda. 13 00:00:35,310 --> 00:00:36,310 Yeah? 14 00:00:36,600 --> 00:00:38,270 Don't you miss him? 15 00:00:41,560 --> 00:00:43,230 I wonder 16 00:00:43,730 --> 00:00:48,610 how many times will you get lost, how much time will you need 17 00:00:48,860 --> 00:00:51,950 until you find answers to your questions? 18 00:00:52,610 --> 00:00:55,330 At that time, her words sounded tremendous. 19 00:00:56,910 --> 00:00:59,660 I had inside my heart the feeling of being born 20 00:01:00,330 --> 00:01:03,500 only to be despised by people and to hurt them. 21 00:01:04,000 --> 00:01:05,630 Always. 22 00:01:06,880 --> 00:01:08,420 Kyo! 23 00:01:12,380 --> 00:01:13,640 Kyo! 24 00:01:16,890 --> 00:01:17,890 Are you crying? 25 00:01:19,560 --> 00:01:20,560 Kyo. 26 00:01:20,810 --> 00:01:22,440 Why are you crying? 27 00:01:23,440 --> 00:01:24,650 Don't tell me you are... 28 00:01:25,310 --> 00:01:26,649 in love with her? 29 00:01:26,650 --> 00:01:28,650 This girl, Tohru Honda... 30 00:01:29,230 --> 00:01:30,240 You're wrong 31 00:01:32,240 --> 00:01:34,700 I can't afford to love her. 32 00:01:35,740 --> 00:01:36,780 Never. 33 00:01:37,870 --> 00:01:39,040 Kyo. 34 00:01:39,830 --> 00:01:42,620 This girl is Tohru Honda. 35 00:01:43,620 --> 00:01:44,790 Why... 36 00:01:45,580 --> 00:01:47,500 is she here? 37 00:01:49,550 --> 00:01:51,010 I know her. 38 00:01:51,340 --> 00:01:52,380 Yes. 39 00:01:52,590 --> 00:01:54,470 I knew it from the beginnning. 40 00:01:55,340 --> 00:01:57,469 Who you were. 41 00:01:57,470 --> 00:01:59,640 And who was your mom. 42 00:02:01,350 --> 00:02:02,350 A long time ago. 43 00:02:03,520 --> 00:02:06,520 When my master had just taken me in. 44 00:02:08,820 --> 00:02:10,110 Hey, you brat! 45 00:02:11,400 --> 00:02:15,319 You're still a child and yet you're dying your hair? 46 00:02:15,320 --> 00:02:16,410 Or it is natural? 47 00:02:16,910 --> 00:02:18,199 Mind your own business! 48 00:02:18,200 --> 00:02:21,330 Who're you anyway? Want to get beaten? 49 00:02:22,040 --> 00:02:23,959 What a rude brat! 50 00:02:23,960 --> 00:02:25,619 You're so cute! 51 00:02:25,620 --> 00:02:27,040 C-Cute? What's with this? 52 00:02:27,250 --> 00:02:28,040 Old hag! 53 00:02:28,041 --> 00:02:31,129 You brat just said something? 54 00:02:31,130 --> 00:02:33,510 You're just too cute! 55 00:02:34,510 --> 00:02:37,049 Someone will steal you away from your family! 56 00:02:37,050 --> 00:02:38,510 Just go home. 57 00:02:38,800 --> 00:02:42,020 – Your mom must be worried... – Don't have a mom, she died! 58 00:02:44,140 --> 00:02:45,060 What about your dad? 59 00:02:45,061 --> 00:02:47,440 Don't need him, he should die! 60 00:02:48,270 --> 00:02:49,400 And he too thinks 61 00:02:49,560 --> 00:02:51,900 that I should die! 62 00:02:57,360 --> 00:03:00,120 It is very sad... 63 00:03:02,120 --> 00:03:03,870 Apart from my master, 64 00:03:04,200 --> 00:03:06,870 I didn't think there could be this kind of person in this world. 65 00:03:07,870 --> 00:03:11,629 Each day, my mother would look at me with those scared eyes. 66 00:03:11,630 --> 00:03:13,630 And there was my father's hatred. 67 00:03:14,420 --> 00:03:17,050 And all the Soma family despising me. 68 00:03:18,340 --> 00:03:21,010 After living in such a denial, 69 00:03:22,390 --> 00:03:25,640 she appeared to me like a little hope. 70 00:03:27,310 --> 00:03:31,310 I wondered about things like what kind of person Tohru was. 71 00:03:31,400 --> 00:03:33,610 Today, I wanted to show you something. 72 00:03:34,110 --> 00:03:35,900 This is my treasure, 73 00:03:36,400 --> 00:03:37,400 Tohru. 74 00:03:39,160 --> 00:03:40,700 From the very beginning, 75 00:03:41,580 --> 00:03:42,620 I know you. 76 00:03:43,330 --> 00:03:44,410 But I didn't say a thing. 77 00:03:45,200 --> 00:03:47,500 I acted as I didn't know anything. 78 00:03:48,170 --> 00:03:49,750 I couldn't tell you about it. 79 00:03:51,630 --> 00:03:52,630 Because... 80 00:03:58,380 --> 00:04:01,140 This is not your fault, Kyo. 81 00:04:01,970 --> 00:04:04,010 This is not your fault. 82 00:04:04,600 --> 00:04:07,140 But you shall not go out. 83 00:04:07,560 --> 00:04:10,650 Because outside, is full of dreadful things. 84 00:04:11,310 --> 00:04:14,650 Go home with mom. 85 00:04:16,860 --> 00:04:20,200 Let's stay forever inside this house. 86 00:04:21,410 --> 00:04:25,239 You have to be a good kid and obey me. 87 00:04:25,240 --> 00:04:27,000 I won't forgive you! 88 00:04:27,660 --> 00:04:30,750 I'll get home first. 89 00:04:31,290 --> 00:04:33,540 I'll wait for you, okay? 90 00:04:34,670 --> 00:04:35,670 Otherwise... 91 00:04:36,130 --> 00:04:38,510 Something even more terrible will happen... 92 00:04:52,560 --> 00:04:53,560 Kyo... 93 00:04:56,110 --> 00:04:57,110 I don't want to see it. 94 00:04:58,650 --> 00:05:00,900 I don't want to think about it. 95 00:05:01,910 --> 00:05:02,910 Not yet... 96 00:05:03,910 --> 00:05:05,490 And since then... 97 00:05:06,240 --> 00:05:09,250 This memory of when I saw your mother dying. 98 00:05:11,710 --> 00:05:13,190 I chose to hide it inside of my heart. 99 00:05:17,630 --> 00:05:18,630 Saki. 100 00:05:20,800 --> 00:05:22,680 Tell me, do you... 101 00:05:24,050 --> 00:05:26,050 Do you see 102 00:05:26,470 --> 00:05:27,810 dead people's spirits too? 103 00:05:29,180 --> 00:05:31,730 Why are you asking? 104 00:05:32,640 --> 00:05:34,440 For nothing. 105 00:05:35,110 --> 00:05:36,190 Just like that. 106 00:05:36,820 --> 00:05:38,070 In the end, 107 00:05:38,190 --> 00:05:40,690 living's spirits are the strongest. 108 00:05:41,700 --> 00:05:42,900 It's the same for waves. 109 00:05:43,360 --> 00:05:46,950 Dead people's waves are indeed weaker. 110 00:05:47,490 --> 00:05:50,700 Opposed to living's ones which are stronger, 111 00:05:51,120 --> 00:05:53,040 they're drown out. 112 00:05:54,080 --> 00:05:55,540 I can feel inside you 113 00:05:57,960 --> 00:06:01,800 a lot of strong echoing waves. 114 00:06:02,800 --> 00:06:03,800 Why? 115 00:06:03,880 --> 00:06:07,010 Why do you have so much regrets standing in front on this grave? 116 00:06:18,730 --> 00:06:19,770 I'm sorry. 117 00:06:22,860 --> 00:06:24,320 No one will forgive me. 118 00:06:25,320 --> 00:06:27,320 No one will forgive me. 119 00:06:27,990 --> 00:06:28,990 Then... 120 00:06:29,780 --> 00:06:32,450 Then why... 121 00:06:33,290 --> 00:06:34,410 Why... 122 00:06:35,540 --> 00:06:37,420 Am I still looking for her? 123 00:06:38,710 --> 00:06:39,710 Tohru! 124 00:06:40,500 --> 00:06:42,420 Hey, Ky... 125 00:06:42,670 --> 00:06:43,760 Kyo! 126 00:06:44,220 --> 00:06:45,590 What's wrong? 127 00:06:45,760 --> 00:06:47,260 You're very early. 128 00:06:47,930 --> 00:06:50,850 When you finish highschool, you will be locked down. 129 00:06:51,220 --> 00:06:53,480 Like all the previous cats. 130 00:06:55,600 --> 00:06:56,650 Forever. 131 00:06:59,360 --> 00:07:00,690 I won't wish 132 00:07:01,820 --> 00:07:04,029 her to be mine anymore. 133 00:07:04,030 --> 00:07:05,780 I don't have any hope anymore. 134 00:07:06,860 --> 00:07:07,950 I swear to myself. 135 00:07:09,160 --> 00:07:10,700 So I beg you, 136 00:07:10,870 --> 00:07:12,200 let me 137 00:07:12,450 --> 00:07:14,660 be by her side 138 00:07:16,460 --> 00:07:17,740 for the time which is left to me. 139 00:07:19,080 --> 00:07:21,170 Until the very last day, 140 00:07:22,000 --> 00:07:23,710 the very last moment. 141 00:07:24,840 --> 00:07:25,840 Tell me, 142 00:07:25,970 --> 00:07:27,720 what are you going to do? 143 00:07:29,390 --> 00:07:35,810 Are you planning on spending the rest of your life 144 00:07:36,480 --> 00:07:37,730 locked in this creepy castle 145 00:07:38,730 --> 00:07:41,190 running away from your desires? 146 00:07:41,980 --> 00:07:43,110 Until you die? 147 00:07:43,900 --> 00:07:47,360 I don't want that... 148 00:07:48,570 --> 00:07:51,450 I'd be... 149 00:07:53,200 --> 00:07:54,660 I... 150 00:07:56,290 --> 00:07:59,080 I don't want... 151 00:07:59,420 --> 00:08:01,000 I won't forgive you. 152 00:08:07,760 --> 00:08:08,590 Look, 153 00:08:08,760 --> 00:08:10,760 this is yours, Tohru! 154 00:08:11,970 --> 00:08:13,390 Thank you! 155 00:08:13,720 --> 00:08:16,429 I wonder if these shapes will cook well... 156 00:08:16,430 --> 00:08:18,600 Don't worry, I'll take care of it! 157 00:08:18,810 --> 00:08:21,440 Kyo, dinner's ready soon! 158 00:08:21,810 --> 00:08:23,440 Kyo? 159 00:08:24,150 --> 00:08:26,190 Is he asleep already? 160 00:08:26,940 --> 00:08:28,950 He'll end up coming back eventually... 161 00:08:31,700 --> 00:08:33,830 I knew this would happen... 162 00:08:34,330 --> 00:08:35,730 Now she is even inside my dreams... 163 00:08:37,040 --> 00:08:38,710 To force me to remember 164 00:08:40,170 --> 00:08:41,670 where I belong to. 165 00:08:42,420 --> 00:08:44,210 In order for me not to long for anything... 166 00:08:45,170 --> 00:08:46,460 As the possibility 167 00:08:47,710 --> 00:08:49,010 of Tohru 168 00:08:49,590 --> 00:08:52,010 loving me... 169 00:08:52,720 --> 00:08:54,430 Such things 170 00:08:55,640 --> 00:08:56,640 would be ridiculous. 171 00:08:58,980 --> 00:08:59,980 Kyo. 172 00:09:00,770 --> 00:09:01,770 I... 173 00:09:04,060 --> 00:09:06,900 I would like to talk to you 174 00:09:07,440 --> 00:09:08,440 about something... 175 00:09:19,540 --> 00:09:20,620 – Kyo? – Me too. 176 00:09:21,830 --> 00:09:23,630 I have something to ask you, 177 00:09:24,330 --> 00:09:25,330 since earlier. 178 00:09:27,090 --> 00:09:29,590 If I'm wrong, feel free to laugh at me. 179 00:09:30,260 --> 00:09:31,840 You can call me an idiot. 180 00:09:34,340 --> 00:09:35,340 Tell me, 181 00:09:36,550 --> 00:09:37,720 do you 182 00:09:38,850 --> 00:09:39,850 love me? 183 00:09:46,520 --> 00:09:47,820 Don't be stupid. 184 00:09:49,480 --> 00:09:53,570 Don't you love your mom? 185 00:09:54,910 --> 00:09:57,330 Was it all a lie? 186 00:10:00,370 --> 00:10:01,370 Did it never exist? 187 00:10:03,670 --> 00:10:05,380 I have to go. 188 00:10:07,290 --> 00:10:10,590 I shouldn't have been around her. 189 00:10:12,090 --> 00:10:14,380 Why did I want to stay with her 190 00:10:15,300 --> 00:10:17,350 for the time I had left? 191 00:10:18,140 --> 00:10:19,930 Well, that's the result... 192 00:10:20,850 --> 00:10:22,060 It's unbearable. 193 00:10:23,310 --> 00:10:24,310 Kyo... 194 00:10:25,190 --> 00:10:26,190 I don't want to tell her. 195 00:10:26,770 --> 00:10:28,130 I don't want her to know about it. 196 00:10:29,150 --> 00:10:30,400 Nor recognize what I did. 197 00:10:30,860 --> 00:10:33,610 All this is too painful to me. 198 00:10:34,360 --> 00:10:36,279 Please, listen to me... 199 00:10:36,280 --> 00:10:37,870 You don't know anything! 200 00:10:38,200 --> 00:10:39,530 You have no idea 201 00:10:39,830 --> 00:10:41,240 of what I've done! 202 00:10:41,950 --> 00:10:45,540 You loving me... 203 00:10:46,000 --> 00:10:47,500 I feel sorry for you. 204 00:10:48,670 --> 00:10:49,960 Are you stupid. 205 00:10:50,300 --> 00:10:51,960 I feel sorry for you. 206 00:10:53,130 --> 00:10:54,130 Sorry. 207 00:10:57,220 --> 00:10:58,550 Sorry. 208 00:10:59,970 --> 00:11:03,180 I could have saved 209 00:11:04,020 --> 00:11:05,270 your mother 210 00:11:06,310 --> 00:11:08,940 from dying. 211 00:11:11,110 --> 00:11:15,320 I happened to know her. 212 00:11:17,070 --> 00:11:18,110 And on that day... 213 00:11:19,660 --> 00:11:21,160 The day of her accident... 214 00:11:21,990 --> 00:11:23,410 I was there, just beside her. 215 00:11:24,080 --> 00:11:25,660 I instantly recognized her. 216 00:11:26,710 --> 00:11:29,250 Her profile, her hair color. 217 00:11:29,580 --> 00:11:31,380 She hasn't changed at all. 218 00:11:32,710 --> 00:11:34,760 I wondered if I should speak to her, 219 00:11:35,420 --> 00:11:40,720 and then I saw the car coming at fast speed in your mother's direction. 220 00:11:41,680 --> 00:11:43,510 I realized it was dangerous. 221 00:11:44,270 --> 00:11:46,230 I wanted to take her arm. 222 00:11:47,890 --> 00:11:48,890 But... 223 00:11:49,230 --> 00:11:51,560 But I am not a "human being" 224 00:11:53,190 --> 00:11:56,320 If I had hugged her, I would have turned into a cat. 225 00:11:56,990 --> 00:12:00,280 Everyone would have known that I was not human. 226 00:12:04,950 --> 00:12:07,960 I let her die. 227 00:12:11,330 --> 00:12:12,330 It all happened 228 00:12:13,590 --> 00:12:14,840 because of me. 229 00:12:16,590 --> 00:12:19,550 She said she wouldn't forgive me. 230 00:12:20,300 --> 00:12:23,760 Your mother died because of me. 231 00:12:24,560 --> 00:12:27,480 She noticed I stood without doing a single thing. 232 00:12:29,520 --> 00:12:31,270 "I won't forgive you." 233 00:12:32,060 --> 00:12:34,360 She did say that to me. 234 00:12:36,610 --> 00:12:37,610 I can't 235 00:12:38,360 --> 00:12:39,860 forgive myself. 236 00:12:40,280 --> 00:12:42,120 "I won't forgive you." 237 00:12:42,910 --> 00:12:45,370 So do I, I also can't forgive myself. 238 00:12:47,080 --> 00:12:50,080 And I don't want you to forgive me. 239 00:12:52,080 --> 00:12:53,080 It's over. 240 00:12:54,090 --> 00:12:55,630 But at that moment... 241 00:12:56,840 --> 00:12:58,090 I won't forgive you. 242 00:13:00,260 --> 00:13:01,840 Is this 243 00:13:02,340 --> 00:13:03,720 what you want me to say? 244 00:13:04,800 --> 00:13:06,060 More than that... 245 00:13:07,810 --> 00:13:10,100 I cannot believe 246 00:13:10,690 --> 00:13:12,480 my mom 247 00:13:13,150 --> 00:13:14,980 said something like this. 248 00:13:15,770 --> 00:13:18,190 I can't imagine her saying this kind of things, 249 00:13:19,320 --> 00:13:20,820 but if 250 00:13:21,150 --> 00:13:24,530 she ever said it... 251 00:13:26,200 --> 00:13:27,660 In this case, 252 00:13:28,540 --> 00:13:30,040 I'd have to 253 00:13:30,160 --> 00:13:32,870 be against her! 254 00:13:34,290 --> 00:13:35,290 Because... 255 00:13:35,790 --> 00:13:38,210 if I don't, 256 00:13:39,260 --> 00:13:41,880 you'll never understand 257 00:13:42,430 --> 00:13:44,590 how much I love you! 258 00:13:46,760 --> 00:13:48,720 Through your orange hair, 259 00:13:49,180 --> 00:13:51,350 I saw the light in your eyes. 260 00:13:55,610 --> 00:13:57,190 What a... 261 00:13:57,940 --> 00:13:59,110 disillusionment. 262 00:14:02,070 --> 00:14:04,820 I felt this strong sadness 263 00:14:05,620 --> 00:14:07,330 all over you. 264 00:14:09,580 --> 00:14:10,580 Kyo! 265 00:14:11,500 --> 00:14:13,410 Kyo, come back! 266 00:14:14,330 --> 00:14:16,670 Seeing you like this 267 00:14:18,380 --> 00:14:19,920 hurts me much more 268 00:14:21,710 --> 00:14:23,590 than being separated from my mom. 269 00:14:26,430 --> 00:14:27,430 That's why... 270 00:14:40,400 --> 00:14:41,530 Tohru? 271 00:14:51,950 --> 00:14:52,950 Wait! 272 00:14:53,500 --> 00:14:54,500 Please! 273 00:14:54,910 --> 00:14:56,710 That's not what I wanted... 274 00:14:57,460 --> 00:14:59,340 I never wished this! 275 00:15:00,290 --> 00:15:01,290 Tohru... 276 00:15:01,880 --> 00:15:02,880 Stay. 277 00:15:02,920 --> 00:15:04,300 Don't go. 278 00:15:09,800 --> 00:15:11,100 Don't cry... 279 00:15:12,680 --> 00:15:13,680 Tohru? 280 00:15:14,810 --> 00:15:16,730 It's alright. 281 00:15:17,770 --> 00:15:18,770 Don't worry. 282 00:15:20,060 --> 00:15:21,360 I'm alright. 283 00:15:22,900 --> 00:15:24,900 Everything will be alright... 284 00:15:27,740 --> 00:15:28,990 That's fine. 285 00:15:30,030 --> 00:15:31,030 Stop. 286 00:15:32,830 --> 00:15:35,410 I get it, don't worry. 287 00:15:36,580 --> 00:15:37,860 Please, don't say anything else. 288 00:15:44,210 --> 00:15:45,510 Did my feelings reach you? 289 00:16:19,790 --> 00:16:20,790 Where did you go? 290 00:16:22,340 --> 00:16:24,840 Why didn't you visit her at the hospital? 291 00:16:26,630 --> 00:16:27,630 You're running away? 292 00:16:28,590 --> 00:16:29,790 You can say whatever you want. 293 00:16:30,380 --> 00:16:32,470 I can't do anything but hurt her by living here. 294 00:16:33,800 --> 00:16:34,850 I can't protect her. 295 00:16:35,970 --> 00:16:38,210 For everyone's sake, it's better if you stay by her side. 296 00:16:41,230 --> 00:16:43,560 Okay, I got it. 297 00:16:51,530 --> 00:16:54,829 Oh no, that's why I don't like boys. 298 00:16:54,830 --> 00:16:56,829 Can I order pizza? 299 00:16:56,830 --> 00:17:01,080 Can't protect her? What's this? 300 00:17:01,580 --> 00:17:04,250 Wanna catch her if she falls off a cliff? 301 00:17:04,670 --> 00:17:08,420 Wanna save her if she's about to get hit by a car? 302 00:17:08,970 --> 00:17:10,680 It would be amazing, of course. 303 00:17:11,090 --> 00:17:12,220 Who do you think you are? 304 00:17:12,640 --> 00:17:15,010 Do you see yourself as a super hero? 305 00:17:15,390 --> 00:17:17,140 You're just a stupid cat! 306 00:17:18,140 --> 00:17:19,309 Shut the fuck up! 307 00:17:19,310 --> 00:17:21,520 I'm not that sort of person! 308 00:17:21,810 --> 00:17:24,689 But you are! 309 00:17:24,690 --> 00:17:27,939 If I could, I'd be just like you! 310 00:17:27,940 --> 00:17:29,990 A person like you! 311 00:17:30,860 --> 00:17:31,950 I wanted to be 312 00:17:32,320 --> 00:17:34,200 you! 313 00:17:36,280 --> 00:17:39,749 Well, you guys just do whatever you want... 314 00:17:39,750 --> 00:17:41,210 Can I add nuggets? 315 00:17:42,460 --> 00:17:43,999 Shut up! 316 00:17:44,000 --> 00:17:45,419 Fuck off! 317 00:17:45,420 --> 00:17:47,340 You bastard! 318 00:17:47,800 --> 00:17:49,299 Just fuck off! 319 00:17:49,300 --> 00:17:50,300 Me too... 320 00:17:51,300 --> 00:17:52,630 I wanted to be 321 00:17:53,050 --> 00:17:54,550 like you! 322 00:17:55,180 --> 00:17:56,300 I admired you. 323 00:17:56,680 --> 00:17:58,560 I idolized you so much... 324 00:17:58,970 --> 00:18:00,389 And you... 325 00:18:00,390 --> 00:18:02,179 Why are you telling me this 326 00:18:02,180 --> 00:18:04,770 so easily!? 327 00:18:05,230 --> 00:18:06,559 Aren't you ashamed? 328 00:18:06,560 --> 00:18:08,110 Don't fuck off with me! 329 00:18:11,190 --> 00:18:12,610 But... 330 00:18:13,530 --> 00:18:15,450 You are you... 331 00:18:16,240 --> 00:18:18,080 And I am me... 332 00:18:19,700 --> 00:18:21,950 We can't be someone else. 333 00:18:22,960 --> 00:18:26,170 We can't do anything but accept ourselves 334 00:18:27,210 --> 00:18:28,210 and face it. 335 00:18:29,050 --> 00:18:30,840 You protected her. 336 00:18:31,630 --> 00:18:33,880 You did protect her! 337 00:18:34,680 --> 00:18:36,800 She was happy and smiling! 338 00:18:37,260 --> 00:18:39,010 There may be small things, 339 00:18:39,970 --> 00:18:43,810 you don't have any superpowers but... 340 00:18:44,440 --> 00:18:45,810 When you were beside her, 341 00:18:46,600 --> 00:18:49,150 Honda was always smiling! 342 00:18:50,520 --> 00:18:51,860 Do you really think 343 00:18:52,190 --> 00:18:54,780 it will be the case if I am at her side? 344 00:18:55,150 --> 00:18:56,860 Fuck, open your damn eyes! 345 00:18:57,370 --> 00:19:00,330 There're things only you can do! 346 00:19:01,370 --> 00:19:02,789 Don't make her cry! 347 00:19:02,790 --> 00:19:04,790 Cut the crap out! 348 00:19:09,750 --> 00:19:11,420 Why're you still here? 349 00:19:12,960 --> 00:19:17,340 The super hero you've idolized all your life did all that for you. 350 00:19:18,390 --> 00:19:19,430 Stupid cat. 351 00:19:32,400 --> 00:19:33,400 Fuck... 352 00:19:34,070 --> 00:19:37,070 I hate this moron. 353 00:19:39,530 --> 00:19:40,530 But... 354 00:19:40,990 --> 00:19:43,040 Will she accept me 355 00:19:44,410 --> 00:19:46,410 as she did before? 356 00:19:48,330 --> 00:19:49,420 And me... 357 00:19:49,830 --> 00:19:51,500 Do I really... 358 00:19:52,750 --> 00:19:54,130 truly love her? 359 00:19:56,050 --> 00:19:57,840 Why do I love her? 360 00:19:58,260 --> 00:20:00,260 What part of her do I love? 361 00:20:05,810 --> 00:20:06,980 How much... 362 00:20:13,320 --> 00:20:14,320 Huh? 363 00:20:15,190 --> 00:20:16,900 It doesn't matter. 364 00:20:18,070 --> 00:20:19,070 I love her. 365 00:20:19,780 --> 00:20:20,820 I'm in love with her. 366 00:20:22,120 --> 00:20:23,120 I love her so much... 367 00:20:24,540 --> 00:20:26,200 I could just die. 368 00:20:27,580 --> 00:20:28,580 Toh- 369 00:20:34,090 --> 00:20:37,170 My legs, instictively... 370 00:20:37,880 --> 00:20:39,840 run away from Kyo. 371 00:20:40,180 --> 00:20:42,550 It's weird, I don't understand. 372 00:20:42,760 --> 00:20:45,430 It was not supposed to. 373 00:20:45,850 --> 00:20:48,730 I had decided I would smile... 374 00:20:51,400 --> 00:20:52,650 when I see him again. 375 00:20:54,690 --> 00:20:56,820 Please, wait! 376 00:20:57,360 --> 00:20:58,360 One moment... 377 00:20:59,280 --> 00:21:01,570 For now, I... 378 00:21:02,070 --> 00:21:03,070 Stop... 379 00:21:03,450 --> 00:21:04,450 I need to stop 380 00:21:05,030 --> 00:21:06,700 crying! 381 00:21:07,790 --> 00:21:09,120 I don't want to embarrass him, 382 00:21:10,080 --> 00:21:11,420 nor him to hate me! 383 00:21:12,630 --> 00:21:13,630 I don't want… 384 00:21:17,800 --> 00:21:20,130 to disappoint him any more! 385 00:21:21,510 --> 00:21:23,339 Actually, 386 00:21:23,340 --> 00:21:25,510 I only cared about myself. 387 00:21:27,010 --> 00:21:28,680 I asked you to listen to me 388 00:21:30,140 --> 00:21:31,770 and to accept my confession. 389 00:21:32,770 --> 00:21:35,520 But I didn't care about what you could feel. 390 00:21:37,270 --> 00:21:38,780 Then I ran away. 391 00:21:40,110 --> 00:21:41,530 Without even apologizing. 392 00:21:42,360 --> 00:21:44,200 Although I know, 393 00:21:44,950 --> 00:21:47,450 there was a possibility of... 394 00:21:48,290 --> 00:21:49,450 never seeing you ever again. 395 00:21:50,120 --> 00:21:51,290 And still... 396 00:21:51,870 --> 00:21:53,960 Sorry for making you cry. 397 00:21:55,420 --> 00:21:58,250 Sorry for hurting you so much. 398 00:21:59,130 --> 00:22:00,760 One last time. 399 00:22:01,840 --> 00:22:03,220 Just one. 400 00:22:03,680 --> 00:22:05,220 I don't need more. 401 00:22:06,300 --> 00:22:08,810 Will you give me another chance? 402 00:22:10,850 --> 00:22:13,770 I want to be with you. 403 00:22:15,150 --> 00:22:16,810 If I live from now on... 404 00:22:17,570 --> 00:22:19,530 I want to live with you. 405 00:22:20,190 --> 00:22:22,110 No one else. 406 00:22:22,820 --> 00:22:25,570 Because I love you. 407 00:22:31,410 --> 00:22:34,160 Then... 408 00:22:35,580 --> 00:22:36,830 Does it mean 409 00:22:37,210 --> 00:22:41,300 I can stay by your side? 410 00:22:42,550 --> 00:22:45,380 Can I take your hand 411 00:22:45,800 --> 00:22:48,600 and be with you? 412 00:22:51,810 --> 00:22:52,810 Look. 413 00:22:52,930 --> 00:22:54,440 You already do. 414 00:22:58,190 --> 00:22:59,190 I could be told 415 00:23:00,230 --> 00:23:01,480 dozen of times, 416 00:23:01,900 --> 00:23:03,190 hundreds of times, 417 00:23:03,690 --> 00:23:06,160 or thousands of times, 418 00:23:07,240 --> 00:23:09,240 I'd still believe 419 00:23:09,950 --> 00:23:11,660 this really is 420 00:23:12,830 --> 00:23:14,660 a dream. 421 00:23:20,420 --> 00:23:21,500 Kyo… 422 00:23:26,630 --> 00:23:30,100 I have to tell you, this is our second kiss. 423 00:23:30,890 --> 00:23:32,640 When was... the first one? 424 00:23:32,930 --> 00:23:35,100 She really doesn't remember. 425 00:23:35,730 --> 00:23:37,810 Try on your own. 426 00:23:38,060 --> 00:23:39,440 Otherwise, 427 00:23:39,560 --> 00:23:41,110 I'll get offended. 428 00:23:41,730 --> 00:23:43,070 Okay! 429 00:23:46,820 --> 00:23:48,070 Can I... 430 00:23:48,780 --> 00:23:49,950 hug you? 431 00:23:50,490 --> 00:23:53,700 Even though I know I will turn into a cat. 432 00:23:55,410 --> 00:23:58,080 I know that you will suffer sometimes 433 00:23:58,790 --> 00:24:00,565 because of my strange body. 434 00:24:00,566 --> 00:24:02,960 Kyo… 435 00:24:04,380 --> 00:24:06,880 Don't you know? 436 00:24:07,760 --> 00:24:08,880 I... 437 00:24:10,680 --> 00:24:12,970 really love you, Kyo! 438 00:24:13,760 --> 00:24:16,180 From the bottom of my heart! 439 00:24:16,810 --> 00:24:20,400 And this love cannot be defeated! 440 00:24:24,440 --> 00:24:26,240 I see... 441 00:24:26,860 --> 00:24:27,860 Then... 442 00:24:28,320 --> 00:24:30,450 I too can't be defeated. 443 00:24:31,700 --> 00:24:34,870 I have nothing to be afraid of, from now on. 444 00:24:36,160 --> 00:24:37,870 Because you're by my side. 445 00:25:06,900 --> 00:25:09,900 What about you? Is this your real hair color? 446 00:25:10,110 --> 00:25:11,990 How d'ya talk to me, you're so rude! 447 00:25:12,110 --> 00:25:13,699 Call me Kyoko. 448 00:25:13,700 --> 00:25:15,370 I am Kyoko Honda. 449 00:25:15,530 --> 00:25:17,370 Our names look alike. 450 00:25:17,450 --> 00:25:19,330 And what's yours? 451 00:25:19,750 --> 00:25:20,750 I won't tell! 452 00:25:21,080 --> 00:25:21,710 OK! 453 00:25:22,080 --> 00:25:23,999 So I'll call you kiddie. 454 00:25:24,000 --> 00:25:25,420 "Kiddie"? 455 00:25:25,590 --> 00:25:28,130 – What's a "kiddie"? – A kiddie's just a kiddie. 456 00:25:28,800 --> 00:25:33,090 But this man, Katsuya Honda, don't you miss him? 457 00:25:37,010 --> 00:25:38,519 I wonder 458 00:25:38,520 --> 00:25:43,650 how many times will you get lost, how much time will you need 459 00:25:44,060 --> 00:25:47,070 until you find answers to your questions? 460 00:25:53,200 --> 00:25:55,660 See you, kiddie! 461 00:25:58,580 --> 00:26:01,619 After graduating, 462 00:26:01,620 --> 00:26:03,670 I think I'll go somewhere else. 463 00:26:05,290 --> 00:26:06,459 But don't worry! 464 00:26:06,460 --> 00:26:09,420 I don't plan to live alone again. 465 00:26:10,420 --> 00:26:11,589 Until now, 466 00:26:11,590 --> 00:26:13,760 I lived avoiding the world, 467 00:26:14,430 --> 00:26:16,850 living without getting involved with people. 468 00:26:17,640 --> 00:26:19,060 But everything's changed. 469 00:26:20,600 --> 00:26:22,810 I became a normal human being. 470 00:26:22,980 --> 00:26:26,900 Now I can live in this world with you. 471 00:26:27,650 --> 00:26:29,360 I'm so happy. 472 00:26:30,190 --> 00:26:31,280 It's the reason why 473 00:26:31,860 --> 00:26:34,820 I want to get more involved and discover the world. 474 00:26:35,240 --> 00:26:37,870 Challenge myself in another place. 475 00:26:39,870 --> 00:26:41,870 If possible, together, 476 00:26:42,870 --> 00:26:43,870 with you. 477 00:26:47,290 --> 00:26:49,090 Leaving here... 478 00:26:50,130 --> 00:26:52,090 Do you know where you want to go? 479 00:26:53,840 --> 00:26:57,340 A friend of my master's has a dojo 480 00:26:58,760 --> 00:27:01,060 which is far from here. 481 00:27:03,600 --> 00:27:05,190 I'll start 482 00:27:05,440 --> 00:27:07,690 by training and working. 483 00:27:09,310 --> 00:27:12,780 And when I replace my master, 484 00:27:13,150 --> 00:27:15,240 I'll use all this experience. 485 00:27:16,820 --> 00:27:19,700 All I learnt outside 486 00:27:20,530 --> 00:27:23,950 both good and bad things. 487 00:27:28,500 --> 00:27:31,800 I know it's childish and selfish 488 00:27:32,880 --> 00:27:36,010 and that I'm going to take you away from people who love you. 489 00:27:37,180 --> 00:27:40,349 But I don't want to hide anymore... 490 00:27:40,350 --> 00:27:41,350 Yes. 491 00:27:43,100 --> 00:27:45,980 You don't need to hide anymore. 492 00:27:47,480 --> 00:27:51,190 I am sure your master was happy to hear that. 493 00:27:52,320 --> 00:27:55,820 Because you spoke about your future. 494 00:27:57,150 --> 00:28:00,370 You told him about your desire to live. 495 00:28:01,660 --> 00:28:02,830 He must've been happy, 496 00:28:04,290 --> 00:28:05,290 intensively. 497 00:28:06,870 --> 00:28:09,420 This is why I will go 498 00:28:09,790 --> 00:28:10,790 with you. 499 00:28:13,090 --> 00:28:15,009 What? You sure? 500 00:28:15,010 --> 00:28:19,090 It's far away from here, you won't be able to visit your friends so easily... 501 00:28:19,220 --> 00:28:21,139 You have the right to think about it 502 00:28:21,140 --> 00:28:22,850 and say no. 503 00:28:22,970 --> 00:28:27,270 There are things I am far to give up. 504 00:28:27,560 --> 00:28:29,140 I can be very stubborn. 505 00:28:29,270 --> 00:28:31,020 Well, okay... 506 00:28:31,150 --> 00:28:33,399 You may be stubborn, but... 507 00:28:33,400 --> 00:28:34,899 I am. 508 00:28:34,900 --> 00:28:36,690 This is my choice. 509 00:28:37,530 --> 00:28:41,110 I have to tell you about something. 510 00:28:41,740 --> 00:28:44,740 My mother surely has no grief against you. 511 00:28:45,910 --> 00:28:47,370 Even though she said 512 00:28:47,910 --> 00:28:49,920 she wouldn't forgive you, 513 00:28:50,870 --> 00:28:54,170 there was no hatred or grudge. 514 00:28:55,090 --> 00:28:56,090 I am sure of it. 515 00:28:56,670 --> 00:28:57,760 I mean it. 516 00:28:59,720 --> 00:29:01,220 I won't 517 00:29:01,430 --> 00:29:02,840 rewind it. 518 00:29:03,890 --> 00:29:05,810 I'll go where you go. 519 00:29:07,770 --> 00:29:12,020 Indeed, I'll be sad leaving my friends here. 520 00:29:13,150 --> 00:29:16,360 But to be away from you 521 00:29:16,820 --> 00:29:18,900 would make me suffer a lot more. 522 00:29:20,110 --> 00:29:21,610 I want to stay by your side 523 00:29:22,240 --> 00:29:23,620 forever. 524 00:29:24,370 --> 00:29:26,120 I don't want to be separated from you 525 00:29:27,120 --> 00:29:28,870 nor wait for you. 526 00:29:30,080 --> 00:29:31,710 So please, take me with you. 527 00:29:33,500 --> 00:29:34,500 Ah, kiddie. 528 00:29:35,750 --> 00:29:36,750 What should I do? 529 00:29:36,920 --> 00:29:38,960 Tohru hasn't come home yet. 530 00:29:39,630 --> 00:29:42,260 I'm looking for her but she's nowhere. 531 00:29:43,430 --> 00:29:45,010 She disappeared! 532 00:29:45,600 --> 00:29:47,510 She vanished! 533 00:29:50,140 --> 00:29:51,690 Don't cry! 534 00:29:52,100 --> 00:29:53,100 I... 535 00:29:53,440 --> 00:29:55,560 I'll go and look for her! 536 00:29:55,770 --> 00:29:58,400 Wait at home, I'll save her! 537 00:29:58,480 --> 00:29:59,740 I'll protect her! 538 00:30:00,190 --> 00:30:01,780 This is a man's word! 539 00:30:06,120 --> 00:30:08,080 A man's word! 540 00:30:18,460 --> 00:30:19,460 Thank you. 541 00:30:23,680 --> 00:30:26,470 You okay with me taking her away? 542 00:30:27,890 --> 00:30:29,930 See? I kept my word. 543 00:30:31,350 --> 00:30:36,230 Kiddie, keep your promise! 544 00:30:37,020 --> 00:30:39,230 Although it took some time. 545 00:30:40,940 --> 00:30:42,690 I'll protect her 546 00:30:42,900 --> 00:30:43,950 all my life. 547 00:30:46,280 --> 00:30:47,280 Okay? 548 00:30:51,500 --> 00:30:53,000 For now, 549 00:30:53,960 --> 00:30:57,170 I don't recognize your voice, it looks like something completely different, 550 00:30:57,920 --> 00:31:00,590 I've never seen you in this state. 551 00:31:01,050 --> 00:31:02,170 I'm scared. 552 00:31:03,550 --> 00:31:04,550 But... 553 00:31:06,180 --> 00:31:09,810 From now on, I want to understand you. 554 00:31:10,220 --> 00:31:11,430 And also... 555 00:31:12,350 --> 00:31:16,350 I want you to listen to your problems 556 00:31:17,350 --> 00:31:20,440 like you listened to mine. 557 00:31:21,270 --> 00:31:23,070 Tell me about... 558 00:31:23,690 --> 00:31:27,359 Your pain, your fears, your weaknesses. 559 00:31:27,360 --> 00:31:29,370 Let me share this 560 00:31:30,870 --> 00:31:31,950 with you. 561 00:31:33,450 --> 00:31:35,830 I want to keep on living with you, 562 00:31:36,370 --> 00:31:39,839 sharing meals and studies, 563 00:31:39,840 --> 00:31:41,840 and problems. 564 00:31:42,840 --> 00:31:46,130 I want to share that with you! 565 00:31:46,930 --> 00:31:49,220 I want to live all that with you! 566 00:31:57,520 --> 00:31:58,940 I've always... 567 00:32:00,230 --> 00:32:02,150 I've always acted like an idiot. 568 00:32:04,610 --> 00:32:06,860 But I realized that if we don't get lost at least once, 569 00:32:08,490 --> 00:32:10,910 we won't be able to find the right way. 570 00:32:14,620 --> 00:32:15,910 And this, no matter the era. 571 00:32:18,750 --> 00:32:20,420 It's the same for everybody. 572 00:32:31,140 --> 00:32:32,720 I am happy 573 00:32:33,680 --> 00:32:35,680 I gave birth to you. 574 00:32:37,270 --> 00:32:39,139 Thanks to your presence, 575 00:32:39,140 --> 00:32:41,860 I can live and smile everyday. 576 00:32:42,020 --> 00:32:43,400 I must have been born 577 00:32:43,900 --> 00:32:48,150 to meet you! 578 00:32:49,860 --> 00:32:52,200 This'd make me even happier! 579 00:32:53,700 --> 00:32:57,750 It would make me so happy... 580 00:33:07,340 --> 00:33:09,720 See you later, Tohru. 581 00:33:24,400 --> 00:33:29,360 Fruits Basket 582 00:33:30,450 --> 00:33:31,990 Wait, what's this? 583 00:33:33,320 --> 00:33:35,280 Disgusting. 584 00:33:35,580 --> 00:33:38,289 We should call the police... 585 00:33:38,290 --> 00:33:39,790 We mustn't get closer. 586 00:33:40,660 --> 00:33:41,660 Let's go... 587 00:33:43,250 --> 00:33:46,290 What d'ya think you're starin' at, you old hags? 588 00:33:46,750 --> 00:33:49,209 Want a broken nose, huh? 589 00:33:49,210 --> 00:33:50,759 She's so scary! 590 00:33:50,760 --> 00:33:53,590 I wonder how her parents are raising her... 591 00:33:55,850 --> 00:34:01,390 Even before going to middle school she was already a tough kid. 592 00:34:02,850 --> 00:34:07,610 She hung out with a bad crowd and did only bad things... 593 00:34:08,320 --> 00:34:10,610 A father that paid no attention to his family, 594 00:34:11,610 --> 00:34:14,860 and a mother who only concerned herself with her husband and her appearance. 595 00:34:15,280 --> 00:34:18,410 They never went out together. 596 00:34:18,910 --> 00:34:21,500 They rarely ate together. 597 00:34:23,460 --> 00:34:25,540 She had no memories of having been hugged as a child. 598 00:34:29,170 --> 00:34:31,970 Get out... You're a disgrace! 599 00:34:32,470 --> 00:34:36,720 There are people in this world who have a purpose and people who do not. 600 00:34:37,180 --> 00:34:39,719 You are in the latter. Such an ungrateful child. 601 00:34:39,720 --> 00:34:40,720 Dear... 602 00:34:40,970 --> 00:34:44,140 Don't you dare step across this threshold ever again! 603 00:34:44,440 --> 00:34:45,520 Kyoko. 604 00:34:45,850 --> 00:34:48,689 Why... 605 00:34:48,690 --> 00:34:51,029 How did you get that way? 606 00:34:51,030 --> 00:34:55,740 Do you know how many times your father has taken his anger for out in front of me? 607 00:34:56,160 --> 00:34:59,200 Do you even know what they're saying about us in the neighborhood? 608 00:34:59,450 --> 00:35:01,790 Hey... Tell me why... 609 00:35:05,870 --> 00:35:08,380 In that case, you never should have given birth to me! 610 00:35:09,250 --> 00:35:10,420 Who... 611 00:35:10,710 --> 00:35:13,510 Who asked you to give birth to me!? 612 00:35:14,510 --> 00:35:18,349 She couldn't trust her parents, or her crowd. 613 00:35:18,350 --> 00:35:19,430 It hurt her. 614 00:35:21,430 --> 00:35:24,559 On the nights she could ride her bike, 615 00:35:24,560 --> 00:35:27,440 she felt the urge to burst into laughter 616 00:35:27,900 --> 00:35:30,320 and into tears, simultaneously. 617 00:35:32,610 --> 00:35:35,030 She felt like she could go anywhere. 618 00:35:35,900 --> 00:35:39,530 And in fact, she could go nowhere. 619 00:35:40,830 --> 00:35:42,370 Katsunuma! 620 00:35:42,580 --> 00:35:45,790 What's with that look? 621 00:35:46,000 --> 00:35:48,249 Although you barely come to school. 622 00:35:48,250 --> 00:35:50,090 Are you trying to be cool? 623 00:35:50,840 --> 00:35:52,880 Call her parents. 624 00:35:53,050 --> 00:35:54,209 Middle school, 625 00:35:54,210 --> 00:35:56,509 there were very few days when she could actually come to class. 626 00:35:56,510 --> 00:35:59,009 Come here! We have to talk. 627 00:35:59,010 --> 00:36:01,510 So meeting him this very day 628 00:36:02,100 --> 00:36:04,020 was a total coincidence. 629 00:36:05,770 --> 00:36:06,939 Sir... 630 00:36:06,940 --> 00:36:10,229 Aren't you ashamed of yourself? 631 00:36:10,230 --> 00:36:11,980 All the trouble you cause to your teacher! 632 00:36:12,190 --> 00:36:15,320 And you're causing trouble to our serious students too! 633 00:36:17,490 --> 00:36:20,569 Just shut the fuck up! 634 00:36:20,570 --> 00:36:22,829 Did'ya think I'd be afraid of ya? 635 00:36:22,830 --> 00:36:23,830 Huh? 636 00:36:25,830 --> 00:36:26,580 Cut it out! 637 00:36:26,790 --> 00:36:27,870 L-Listen! 638 00:36:28,620 --> 00:36:30,879 You're going to stay here until your parents arrive! 639 00:36:30,880 --> 00:36:33,549 Don't you run away, you moron! 640 00:36:33,550 --> 00:36:36,799 You're not even able to cope with me! 641 00:36:36,800 --> 00:36:39,629 Call my parents? You can wait, they won't come! 642 00:36:39,630 --> 00:36:40,720 Why... 643 00:36:42,350 --> 00:36:44,680 Are you so mad? 644 00:36:44,970 --> 00:36:46,430 Huh? 645 00:36:46,850 --> 00:36:48,440 Who the hell are you? 646 00:36:49,850 --> 00:36:52,979 If you want to scold me, get off, you stupid! 647 00:36:52,980 --> 00:36:54,440 I don't want to scold you. 648 00:36:54,650 --> 00:36:57,740 However, I am interested in about what is so irritating. 649 00:36:57,900 --> 00:37:00,739 Not your business. 650 00:37:00,740 --> 00:37:02,070 Get lost! 651 00:37:02,280 --> 00:37:05,540 I understand, but I'm curious. 652 00:37:07,660 --> 00:37:10,420 It's everything! Shut the fuck up! 653 00:37:10,870 --> 00:37:12,079 Everything! 654 00:37:12,080 --> 00:37:13,209 Everything! 655 00:37:13,210 --> 00:37:14,920 Everything pisses me off! 656 00:37:15,210 --> 00:37:16,459 Them... 657 00:37:16,460 --> 00:37:17,590 Them too... 658 00:37:18,130 --> 00:37:19,090 Them too... 659 00:37:19,091 --> 00:37:20,380 Them too... 660 00:37:20,880 --> 00:37:22,090 And you too! 661 00:37:22,510 --> 00:37:25,050 Absolutely everything! 662 00:37:25,510 --> 00:37:27,639 Absolutely everyone! 663 00:37:27,640 --> 00:37:29,230 I hate you all! 664 00:37:31,690 --> 00:37:34,310 You treat me like garbage 665 00:37:35,020 --> 00:37:37,399 but you're not better than me. 666 00:37:37,400 --> 00:37:40,570 You have no value. 667 00:37:42,950 --> 00:37:45,370 Yeah, y'all... Ya should just disappear! 668 00:37:46,120 --> 00:37:49,330 People like you should just die! 669 00:37:50,370 --> 00:37:51,370 Die! 670 00:37:51,580 --> 00:37:52,580 Go to hell! 671 00:37:52,790 --> 00:37:54,789 Get lost, just disappear! 672 00:37:54,790 --> 00:37:56,670 Go break down! 673 00:38:04,180 --> 00:38:05,180 But... 674 00:38:06,680 --> 00:38:08,390 You want people to care about you, right? 675 00:38:13,140 --> 00:38:16,310 You want them to notice you, 676 00:38:18,400 --> 00:38:20,190 to need you, 677 00:38:21,990 --> 00:38:23,700 to listen to you, 678 00:38:24,860 --> 00:38:26,530 and to accept you. 679 00:38:29,330 --> 00:38:30,330 And you want... 680 00:38:31,830 --> 00:38:33,370 to be loved, don't you? 681 00:38:36,420 --> 00:38:37,500 I am... 682 00:38:37,960 --> 00:38:38,960 like you. 683 00:38:46,840 --> 00:38:47,890 How... 684 00:38:49,720 --> 00:38:52,730 did I turn out this way? 685 00:38:53,730 --> 00:38:54,730 Me... 686 00:38:55,600 --> 00:38:57,520 How did you become this way? 687 00:38:59,070 --> 00:39:00,650 This is... 688 00:39:01,400 --> 00:39:03,190 what I want to understand the most. 689 00:39:04,150 --> 00:39:05,200 Why... 690 00:39:06,240 --> 00:39:08,070 How did I... 691 00:39:09,410 --> 00:39:11,080 When did she make a wrong turn? 692 00:39:12,540 --> 00:39:14,750 What was her mistake? 693 00:39:16,500 --> 00:39:20,300 I'm feeling so sad... So lonely... 694 00:39:25,130 --> 00:39:29,100 She just wanted to be someone who could love and be loved. 695 00:39:31,350 --> 00:39:32,350 However, 696 00:39:33,680 --> 00:39:36,690 she wasn't able to become this person. 697 00:39:37,850 --> 00:39:39,110 Do you feel sad? 698 00:39:40,690 --> 00:39:41,690 Well, then... 699 00:39:44,190 --> 00:39:46,240 Let's get out of here, together. 700 00:39:46,610 --> 00:39:48,489 Wait... 701 00:39:48,490 --> 00:39:49,490 By the way, 702 00:39:50,120 --> 00:39:51,830 I am Katsuya Honda. 703 00:39:53,040 --> 00:39:54,540 Nice to meet you. 704 00:39:54,910 --> 00:39:59,540 My first impression was that he was a weird teacher. 705 00:40:00,630 --> 00:40:02,750 Hey, is this alright? 706 00:40:03,210 --> 00:40:04,380 About what? 707 00:40:04,960 --> 00:40:06,880 You're a teacher, after all... 708 00:40:07,430 --> 00:40:09,260 Isn't it dangerous for you? 709 00:40:09,930 --> 00:40:11,050 Don't worry. 710 00:40:11,760 --> 00:40:15,100 I am just a not-so-motivated teacher-in-training. 711 00:40:15,560 --> 00:40:17,730 Huh, you're not a teacher? 712 00:40:18,980 --> 00:40:21,439 She couldn't understand him. Was he very polite? 713 00:40:21,440 --> 00:40:24,030 Or was it only hypocritical politeness? 714 00:40:24,150 --> 00:40:25,610 She did not know. 715 00:40:26,440 --> 00:40:29,160 It was the first time they met, and still... 716 00:40:29,450 --> 00:40:31,530 He invited her in a restaurant. 717 00:40:32,830 --> 00:40:35,040 It was unordinary to her. 718 00:40:36,200 --> 00:40:37,829 Why... 719 00:40:37,830 --> 00:40:39,170 are you bothering with me? 720 00:40:39,670 --> 00:40:40,670 Well... 721 00:40:40,960 --> 00:40:42,250 What do you think about it? 722 00:40:44,170 --> 00:40:45,300 You have an interest in me? 723 00:40:49,010 --> 00:40:50,010 You can say that, 724 00:40:52,050 --> 00:40:54,600 Miss no eyebrows. 725 00:40:59,230 --> 00:41:00,940 Don't touch me so casually! 726 00:41:01,400 --> 00:41:02,940 Yes, I am sorry. 727 00:41:03,110 --> 00:41:04,230 Here. 728 00:41:05,270 --> 00:41:07,940 That day, the one thing she was certain about 729 00:41:08,650 --> 00:41:10,820 was that the ramen was delicious. 730 00:41:12,570 --> 00:41:14,410 Inside herself, she was suffering, 731 00:41:16,660 --> 00:41:21,460 but the ramen they ate together was really delicious. 732 00:41:25,090 --> 00:41:28,840 The other teachers... They scolded you, after that? 733 00:41:29,220 --> 00:41:31,090 After all, you took me out from the school. 734 00:41:31,340 --> 00:41:33,050 Eh? Not really. 735 00:41:33,550 --> 00:41:35,469 I just said you were sick 736 00:41:35,470 --> 00:41:37,470 and that I sent you home. 737 00:41:37,770 --> 00:41:38,770 Actually, 738 00:41:38,810 --> 00:41:41,520 I still have my father's prestigy. 739 00:41:41,940 --> 00:41:42,980 His prestigy? 740 00:41:43,600 --> 00:41:45,400 Now he's retired, 741 00:41:45,610 --> 00:41:47,480 but my father was a teacher. 742 00:41:48,360 --> 00:41:51,530 He taught in this school for many years. 743 00:41:52,320 --> 00:41:55,870 And I heard he was a great teacher. 744 00:41:57,290 --> 00:41:58,909 As his son, 745 00:41:58,910 --> 00:42:01,660 people are careful towards me. 746 00:42:02,540 --> 00:42:05,500 They think for sure that I too will become a teacher. 747 00:42:07,630 --> 00:42:10,630 This is weird... 748 00:42:11,380 --> 00:42:12,380 I don't like it but... 749 00:42:13,550 --> 00:42:16,100 Sometimes it's not so bad. 750 00:42:17,140 --> 00:42:19,719 If I do things properly, 751 00:42:19,720 --> 00:42:21,730 this prestigy can also be useful. 752 00:42:22,520 --> 00:42:26,110 When I bend some rules now and then, no one will blame me for that. 753 00:42:27,770 --> 00:42:30,190 Actually, you're maybe the most detestable guy. 754 00:42:30,440 --> 00:42:32,450 – Thank you. – it's not a compliment! 755 00:42:33,910 --> 00:42:36,780 Well, I have to give my afternoon classes. 756 00:42:37,330 --> 00:42:39,200 Are you going to skip class? 757 00:42:39,540 --> 00:42:40,540 Of course! 758 00:42:41,250 --> 00:42:44,670 I'd like you to see me giving my class, just once, 759 00:42:45,290 --> 00:42:46,210 Miss no eyebrows. 760 00:42:46,211 --> 00:42:48,959 Now I have ones! I eyelinered them! 761 00:42:48,960 --> 00:42:50,919 Should have noticed! 762 00:42:50,920 --> 00:42:52,920 I did notice. 763 00:42:55,800 --> 00:42:57,600 You are beautiful with eyebrows, 764 00:42:58,260 --> 00:42:59,510 Miss no eyebrows. 765 00:43:01,770 --> 00:43:04,350 But I do have eyebrows! 766 00:43:04,640 --> 00:43:06,730 So stop calling me that way! 767 00:43:07,980 --> 00:43:10,610 You wouldn't know just by looking, but he had a strong temper... 768 00:43:10,940 --> 00:43:12,900 But on the opposite he could also be very distant. 769 00:43:14,280 --> 00:43:15,280 However... 770 00:43:15,740 --> 00:43:18,530 He's confusing me! 771 00:43:19,080 --> 00:43:20,910 He's only playing with me. 772 00:43:21,740 --> 00:43:23,080 But she was attracted to him. 773 00:43:26,370 --> 00:43:29,170 Since then, she started to go to school more often. 774 00:43:30,170 --> 00:43:32,670 But she would not go to class. 775 00:43:33,670 --> 00:43:36,840 Because they could meet at lunch. 776 00:43:38,090 --> 00:43:40,389 How is your training going? 777 00:43:40,390 --> 00:43:42,100 The students like you? 778 00:43:42,560 --> 00:43:44,269 Everything's fine. 779 00:43:44,270 --> 00:43:46,600 Getting people to like me is my speciality. 780 00:43:46,730 --> 00:43:48,979 What a bullshit! 781 00:43:48,980 --> 00:43:50,730 You're great at deceiving people! 782 00:43:50,820 --> 00:43:51,400 Thank you. 783 00:43:51,401 --> 00:43:53,400 It's not a compliment! 784 00:43:53,650 --> 00:43:56,399 No more quarrels with your classmates, Miss no eyebrows? 785 00:43:56,400 --> 00:43:57,570 I know! 786 00:43:58,200 --> 00:44:01,160 She would wait eagerly for lunch. 787 00:44:02,450 --> 00:44:04,040 Katsunuma! 788 00:44:04,250 --> 00:44:07,039 Why didn't you attend yesterday's meeting? 789 00:44:07,040 --> 00:44:09,420 Don't you wanna fight anymore? 790 00:44:13,880 --> 00:44:16,840 Next time you don't come, our superiors won't pass on it. 791 00:44:20,890 --> 00:44:24,100 I wonder if he's asleep at this time. 792 00:44:25,680 --> 00:44:29,099 What does he think about me, 793 00:44:29,100 --> 00:44:31,110 who come everyday with eyelined brows? 794 00:44:32,060 --> 00:44:33,400 And why does he come to see me? 795 00:44:34,820 --> 00:44:39,240 Does he have a girlfriend? 796 00:44:41,240 --> 00:44:42,739 Tell me 797 00:44:42,740 --> 00:44:44,240 what are you doing right now? 798 00:44:47,790 --> 00:44:52,289 Eh? Mr Honda, these glasses are fake! 799 00:44:52,290 --> 00:44:54,710 Why do you wear lenseless glasses? 800 00:44:54,920 --> 00:44:58,050 I think it makes me seem more like a teacher, don't you think? 801 00:44:59,090 --> 00:45:00,470 You're joking! 802 00:45:01,590 --> 00:45:03,180 You're quite weird! 803 00:45:05,680 --> 00:45:06,720 Tomorrow, 804 00:45:07,390 --> 00:45:09,230 my internship will end. 805 00:45:10,230 --> 00:45:12,480 I'll have to leave this school. 806 00:45:13,480 --> 00:45:15,730 I see. 807 00:45:18,240 --> 00:45:21,160 So, you're going to become a teacher? 808 00:45:23,660 --> 00:45:24,660 No, I won't. 809 00:45:25,660 --> 00:45:28,290 I wanted to fulfill my father and the other people's expectations 810 00:45:28,450 --> 00:45:31,170 by interning as a teacher. 811 00:45:31,540 --> 00:45:32,540 I admit 812 00:45:32,830 --> 00:45:37,000 I was curious about playing the role of a teacher. 813 00:45:38,550 --> 00:45:41,300 But in the end, I now know this profession isn't suitable for me. 814 00:45:43,300 --> 00:45:45,680 Plus I am a rather eccentric person. 815 00:45:46,470 --> 00:45:47,640 You're finally admitting it! 816 00:45:48,020 --> 00:45:50,100 I can't change this twisted side of me. 817 00:45:53,560 --> 00:45:55,560 My father was very strict. 818 00:45:57,150 --> 00:46:00,700 Very strict about politeness and so on. 819 00:46:01,860 --> 00:46:08,700 So I learnt how to fin in to please him and his surroundings. 820 00:46:10,120 --> 00:46:13,579 Without showing the real me, just showing a socially acceptable person. 821 00:46:13,580 --> 00:46:15,540 Everyone was kind to me. 822 00:46:16,500 --> 00:46:17,670 You hate... 823 00:46:18,050 --> 00:46:19,050 Your father? 824 00:46:20,920 --> 00:46:23,430 I'd rather say that to me he was a wall. 825 00:46:24,340 --> 00:46:25,340 But... 826 00:46:26,180 --> 00:46:28,929 my mother died not long before 827 00:46:28,930 --> 00:46:31,390 and the wall got smaller. 828 00:46:32,600 --> 00:46:34,060 Things changed between us. 829 00:46:34,770 --> 00:46:35,770 This man 830 00:46:36,810 --> 00:46:38,190 is lonely. 831 00:46:38,980 --> 00:46:44,950 His current self is lonely. 832 00:46:46,570 --> 00:46:49,950 Or else, he wouldn't say things like this. 833 00:46:51,080 --> 00:46:52,620 What a boring discussion, isn't it? 834 00:46:52,750 --> 00:46:54,619 No, no! 835 00:46:54,620 --> 00:46:56,080 Not at all! 836 00:46:56,750 --> 00:46:58,630 I mean it! 837 00:46:59,840 --> 00:47:00,840 I want to know more. 838 00:47:02,420 --> 00:47:05,840 I want to know more about him. 839 00:47:07,220 --> 00:47:08,220 But... 840 00:47:13,480 --> 00:47:16,150 I won't see him anymore. 841 00:47:20,480 --> 00:47:22,030 Thanks for everything. 842 00:47:23,030 --> 00:47:24,030 Teacher. 843 00:47:27,780 --> 00:47:32,040 At least the last day, I'd have loved seeing you giving class. 844 00:47:32,620 --> 00:47:33,620 But... 845 00:47:34,290 --> 00:47:36,870 Classroom is scary. 846 00:47:39,710 --> 00:47:41,250 There's no place for me in it. 847 00:47:42,300 --> 00:47:44,550 I can't get along with the students. 848 00:47:45,800 --> 00:47:48,090 Thinking it could change was... 849 00:47:50,600 --> 00:47:54,310 I know I caused all the trouble 850 00:47:54,640 --> 00:47:57,730 so it's probably despicable to say goodbye like this. 851 00:47:58,560 --> 00:48:01,230 But it's really a pity... 852 00:48:01,650 --> 00:48:03,399 I wanted to see you... 853 00:48:03,400 --> 00:48:04,740 Now... 854 00:48:05,860 --> 00:48:09,070 I'll take you to wherever you want to go! 855 00:48:09,780 --> 00:48:10,780 Huh? 856 00:48:15,410 --> 00:48:17,960 The sea! It's the sea! The sea! 857 00:48:18,080 --> 00:48:19,329 The sea! 858 00:48:19,330 --> 00:48:21,789 You look like a puppy, Miss no eyebrows. 859 00:48:21,790 --> 00:48:27,679 But it's the sea! This stupid sea! 860 00:48:27,680 --> 00:48:30,050 This is my first time hearing someone saying this. 861 00:48:31,550 --> 00:48:32,760 Teacher. 862 00:48:33,260 --> 00:48:34,260 Thank you. 863 00:48:36,560 --> 00:48:39,730 You're really kind. 864 00:48:41,060 --> 00:48:43,320 I don't know if this statement is true or false... 865 00:48:43,400 --> 00:48:44,400 Really? 866 00:48:45,480 --> 00:48:47,570 But I do think you're nice! 867 00:48:49,410 --> 00:48:51,620 You took care of me. You didn't let me down. 868 00:48:52,450 --> 00:48:54,660 When I was just like a lost kitty. 869 00:48:56,500 --> 00:48:58,459 Teacher... 870 00:48:58,460 --> 00:49:00,000 I really love you. 871 00:49:01,330 --> 00:49:03,169 I'll... 872 00:49:03,170 --> 00:49:06,510 become a better person. 873 00:49:07,720 --> 00:49:09,130 I'll study a lot, 874 00:49:09,800 --> 00:49:11,260 and I'll go to high school. 875 00:49:13,510 --> 00:49:14,720 I'll give my best. 876 00:49:16,220 --> 00:49:19,390 My childhood was a loss. 877 00:49:20,690 --> 00:49:24,020 The way I lived until now was a loss. 878 00:49:25,940 --> 00:49:29,990 Even though I'm not really melting with people of my age... 879 00:49:31,410 --> 00:49:32,740 I want 880 00:49:33,910 --> 00:49:36,120 to be a normal human being. 881 00:49:37,040 --> 00:49:39,080 And live as a normal girl. 882 00:49:42,000 --> 00:49:44,499 At this moment, would I been able 883 00:49:44,500 --> 00:49:47,250 to confess to him without being embarrassed? 884 00:49:49,550 --> 00:49:50,590 Thank you. 885 00:49:52,680 --> 00:49:56,140 Your way to talk is like a farewell. 886 00:49:56,890 --> 00:49:58,600 But it is. 887 00:49:59,180 --> 00:50:01,600 Because we won't meet anymore. 888 00:50:02,730 --> 00:50:03,770 Brat! 889 00:50:04,690 --> 00:50:07,780 There're so many places we can meet! 890 00:50:09,240 --> 00:50:13,360 Do you really think there's no other place than this little place? 891 00:50:14,320 --> 00:50:15,700 You really are a brat. 892 00:50:17,830 --> 00:50:19,329 Moreover, 893 00:50:19,330 --> 00:50:21,330 it can be difficult 894 00:50:22,500 --> 00:50:23,500 to study alone. 895 00:50:25,830 --> 00:50:26,830 At that moment, 896 00:50:27,290 --> 00:50:30,800 she didn't understand why she would see him again. 897 00:50:32,090 --> 00:50:35,800 She was very happy, and very curious at the same time. 898 00:50:40,850 --> 00:50:42,599 Sometime later, 899 00:50:42,600 --> 00:50:45,480 Katsuya got employed by a pharmaceutical company. 900 00:50:46,520 --> 00:50:49,900 I like research, specifically thinking over things. 901 00:50:50,480 --> 00:50:52,400 As for me, I hate it. 902 00:50:52,740 --> 00:50:56,780 You have never tried seriously. 903 00:50:59,160 --> 00:51:01,540 Your ability to memorize isn't bad. 904 00:51:02,120 --> 00:51:05,370 If you go on, you can pass the high school admission tests. 905 00:51:05,830 --> 00:51:07,000 Really? 906 00:51:09,130 --> 00:51:12,209 I love your new hairstyle, it's beautiful. 907 00:51:12,210 --> 00:51:17,220 Stop making fun of people, you're getting on my nerves! 908 00:51:18,100 --> 00:51:21,430 On every week-end, he would help her study. 909 00:51:22,350 --> 00:51:23,640 But one day, 910 00:51:25,890 --> 00:51:27,020 she got her punishment. 911 00:51:30,190 --> 00:51:32,529 If you want to leave our group, 912 00:51:32,530 --> 00:51:36,280 you'll have to give us a good reason. 913 00:51:37,410 --> 00:51:38,870 You're really stupid. 914 00:51:39,330 --> 00:51:42,700 Did ya really think you'd live a normal life? 915 00:51:46,120 --> 00:51:47,540 Before she could even realizing it, 916 00:51:48,130 --> 00:51:50,250 she laid on a hospital bed. 917 00:51:51,500 --> 00:51:54,300 Policemen and teachers came and went, 918 00:51:55,130 --> 00:51:58,800 but her parents found excuses not to visit her. 919 00:51:59,720 --> 00:52:01,220 What a waste... 920 00:52:02,140 --> 00:52:04,770 He even helped me study... 921 00:52:06,020 --> 00:52:08,480 I don't have the right to see him ever again... 922 00:52:11,900 --> 00:52:12,900 Since then... 923 00:52:12,901 --> 00:52:15,279 she had missed the chance to take the high school exam 924 00:52:15,280 --> 00:52:16,900 and she had one sentence in her head. 925 00:52:17,910 --> 00:52:19,450 A terrible sentence. 926 00:52:20,280 --> 00:52:22,080 "As you sow, so shall you reap." 927 00:52:22,370 --> 00:52:23,370 Get out. 928 00:52:23,910 --> 00:52:26,330 From now on, you are no longer a part of this family. 929 00:52:26,750 --> 00:52:27,830 To be precise, 930 00:52:28,290 --> 00:52:30,670 you're no longer our daughter. 931 00:52:31,090 --> 00:52:33,690 Live as you want, die as you want, this is no longer our business. 932 00:52:34,460 --> 00:52:37,930 Shall you never cause us trouble again. 933 00:52:39,010 --> 00:52:42,890 So this is reaping what I sowed. 934 00:52:44,430 --> 00:52:47,730 Till now I'd always lived as I wanted to. 935 00:52:48,690 --> 00:52:49,690 This is my punishment. 936 00:52:50,650 --> 00:52:53,399 So if a child doesn't fulfill their parents' expectations, 937 00:52:53,400 --> 00:52:55,650 they can tell him they're not their child anymore? 938 00:52:55,780 --> 00:52:56,939 T-Teacher? 939 00:52:56,940 --> 00:52:59,319 So only a child who doesn't make a single mistake deserves 940 00:52:59,320 --> 00:53:01,030 your acknoledgement? 941 00:53:01,740 --> 00:53:05,370 Do you consider yourself to be so perfect? 942 00:53:05,660 --> 00:53:06,370 Or... 943 00:53:06,580 --> 00:53:10,620 are you so irresponsable to think you can just abandon your child? 944 00:53:11,540 --> 00:53:15,340 Please, stop, it's okay... 945 00:53:12,170 --> 00:53:15,709 Who are you to interfere in our family's business? 946 00:53:15,710 --> 00:53:19,090 I am really sorry to give my opinion on this subject... 947 00:53:20,220 --> 00:53:24,760 But you are still the parents of the girl I would like to marry. 948 00:53:25,260 --> 00:53:25,640 Huh? 949 00:53:25,760 --> 00:53:26,770 Marry? 950 00:53:26,930 --> 00:53:27,930 This girl? 951 00:53:28,480 --> 00:53:30,349 You can't be serious! 952 00:53:30,350 --> 00:53:31,650 But I am. 953 00:53:32,400 --> 00:53:34,110 At least, more serious than you. 954 00:53:35,400 --> 00:53:36,860 Are you against this marriage? 955 00:53:37,110 --> 00:53:39,279 There're such crazy people in this world... 956 00:53:39,280 --> 00:53:40,529 Do as you wish. 957 00:53:40,530 --> 00:53:43,119 This girl's no longer a part of this family. 958 00:53:43,120 --> 00:53:44,320 Dear... 959 00:53:44,740 --> 00:53:48,790 I might come over in a few days so you can sign the marriage license documents... 960 00:53:49,040 --> 00:53:50,789 Just don't cause any trouble. 961 00:53:50,790 --> 00:53:51,790 Dear! 962 00:53:51,791 --> 00:53:53,380 Get out of here! 963 00:53:55,250 --> 00:53:56,250 Let's go. 964 00:54:02,010 --> 00:54:04,850 I didn't know where you were, so I started to worry. 965 00:54:05,010 --> 00:54:05,390 Teacher... 966 00:54:05,391 --> 00:54:07,349 I called your mother 967 00:54:07,350 --> 00:54:09,519 who told me you were getting discharged today. 968 00:54:09,520 --> 00:54:10,520 Teacher... 969 00:54:10,810 --> 00:54:13,020 I had no idea of what'd happened to you! 970 00:54:14,060 --> 00:54:15,060 Ka... 971 00:54:15,190 --> 00:54:16,440 Katsuya! 972 00:54:19,230 --> 00:54:22,030 What you've just said... 973 00:54:22,990 --> 00:54:23,950 You're not... 974 00:54:23,951 --> 00:54:25,070 serious, right? 975 00:54:26,070 --> 00:54:27,080 I am serious. 976 00:54:28,080 --> 00:54:31,250 I am sorry for this uncommon proposal. 977 00:54:33,750 --> 00:54:35,289 I'm fine! 978 00:54:35,290 --> 00:54:37,540 You don't need to do so much for me! 979 00:54:37,880 --> 00:54:40,589 I don't want to be a burden for you... 980 00:54:40,590 --> 00:54:42,590 You can just leave me here... 981 00:54:43,010 --> 00:54:45,179 It's okay... 982 00:54:45,180 --> 00:54:47,800 Do you understand? I'll be okay! 983 00:54:48,810 --> 00:54:49,810 So... 984 00:54:50,060 --> 00:54:53,850 Please... You don't have to do so much... 985 00:54:53,940 --> 00:54:55,230 This is unexpected. 986 00:54:56,360 --> 00:54:58,940 Do you think I said that out of pity? 987 00:54:59,860 --> 00:55:01,399 You don't believe me? 988 00:55:01,400 --> 00:55:02,150 But... 989 00:55:02,400 --> 00:55:03,400 I don't... 990 00:55:03,450 --> 00:55:07,909 I don't understand at all! 991 00:55:07,910 --> 00:55:09,869 I don't understand why you chose me... 992 00:55:09,870 --> 00:55:10,870 Because you cried... 993 00:55:12,410 --> 00:55:14,620 You cried when you said you were lonely... 994 00:55:15,000 --> 00:55:16,670 You were so human 995 00:55:18,040 --> 00:55:19,040 that 996 00:55:19,800 --> 00:55:21,050 I fell in love with you. 997 00:55:22,880 --> 00:55:27,550 I was like you once when I thought others were just scumbags. 998 00:55:28,430 --> 00:55:31,310 But I've never been able to cry so honestly 999 00:55:32,020 --> 00:55:33,060 like you did. 1000 00:55:35,060 --> 00:55:38,729 Actually, when you were a high school girl 1001 00:55:38,730 --> 00:55:40,610 I had to be careful. 1002 00:55:42,190 --> 00:55:44,320 But I've never planned to let you go. 1003 00:55:46,360 --> 00:55:47,610 Choose me. 1004 00:55:49,280 --> 00:55:51,489 If you still don't trust me, 1005 00:55:51,490 --> 00:55:53,200 and if words can make you feel more secure, 1006 00:55:54,080 --> 00:55:57,040 I'll repeat it for you as much as you want. 1007 00:55:58,170 --> 00:55:59,840 But if do it, you'll willing to have me. 1008 00:56:01,460 --> 00:56:02,590 Choose me. 1009 00:56:03,340 --> 00:56:04,340 Kyoko. 1010 00:56:09,220 --> 00:56:10,719 Katsuya, 1011 00:56:10,720 --> 00:56:12,220 are you a lolicon? 1012 00:56:13,560 --> 00:56:15,890 Where did you learn this word? 1013 00:56:17,690 --> 00:56:20,810 This is your fault for not being born earlier. 1014 00:56:28,700 --> 00:56:29,780 Indeed, 1015 00:56:31,200 --> 00:56:34,200 you're clearly not suitable as a teacher. 1016 00:56:35,250 --> 00:56:36,250 Thank you. 1017 00:56:38,210 --> 00:56:39,750 It's not a compliment. 1018 00:56:45,260 --> 00:56:46,919 No! No way! 1019 00:56:46,920 --> 00:56:48,339 There's no way I can to it! 1020 00:56:48,340 --> 00:56:50,220 I refuse! Not in the world! 1021 00:56:50,430 --> 00:56:54,060 I also don't really care but... 1022 00:56:54,350 --> 00:56:57,639 But it is uncommon to see a woman not wanting a wedding ceremony to this point... 1023 00:56:57,640 --> 00:57:00,650 Who'd like to wear something like this! 1024 00:57:00,810 --> 00:57:04,939 I don't need this lame ceremony to be with you! 1025 00:57:04,940 --> 00:57:06,110 Indeed... 1026 00:57:06,650 --> 00:57:08,400 We got married. 1027 00:57:09,450 --> 00:57:11,620 No one congratulated us. 1028 00:57:12,410 --> 00:57:15,790 All the Honda family was against this marriage. 1029 00:57:17,040 --> 00:57:21,040 Except this man, Katsuya's father. 1030 00:57:22,330 --> 00:57:25,709 There is nothing over the happiness we can feel 1031 00:57:25,710 --> 00:57:28,880 when we live with the person we love the most. 1032 00:57:29,630 --> 00:57:33,390 However, you are both still young. 1033 00:57:33,890 --> 00:57:37,930 You have to accept people who don't agree with this marriage. 1034 00:57:38,350 --> 00:57:39,689 It is only after all this, 1035 00:57:39,690 --> 00:57:42,059 little by little, that you will show 1036 00:57:42,060 --> 00:57:44,400 the authenticity of your relationship. 1037 00:57:45,190 --> 00:57:47,899 This way, you'll prove people 1038 00:57:47,900 --> 00:57:49,740 you are happy together. 1039 00:57:50,860 --> 00:57:52,819 There's no way he's strict! 1040 00:57:52,820 --> 00:57:56,950 I was ready to have a fight with him! 1041 00:57:57,160 --> 00:57:59,200 I told you it'd go smooth. 1042 00:57:59,710 --> 00:58:02,790 Do you want to eat with me? We can have sushi. 1043 00:58:04,330 --> 00:58:07,590 We decided we wanted to live by the sea. 1044 00:58:08,710 --> 00:58:11,680 How odd, since when do you read this kind of magazines? 1045 00:58:12,180 --> 00:58:13,720 Do you want a ring? 1046 00:58:14,220 --> 00:58:15,600 No way. 1047 00:58:16,050 --> 00:58:18,220 I'd rather have this! 1048 00:58:18,890 --> 00:58:21,099 When you come home tired from working, 1049 00:58:21,100 --> 00:58:23,100 I'll make you a nutricious juice! 1050 00:58:23,230 --> 00:58:24,350 Well well... 1051 00:58:25,560 --> 00:58:27,519 I'll have to get used to weird flavors! 1052 00:58:27,520 --> 00:58:30,320 Don't even think of talking until you taste it, you jerk! 1053 00:58:32,150 --> 00:58:35,660 On holiday, they'd always travel around. 1054 00:58:36,530 --> 00:58:39,080 It didn't really matter where they went, 1055 00:58:39,450 --> 00:58:41,290 as long as they were together. 1056 00:58:45,210 --> 00:58:47,460 What? Is he already home? 1057 00:58:51,670 --> 00:58:52,670 Hello, 1058 00:58:53,760 --> 00:58:54,760 Miss no eyebrows. 1059 00:58:57,550 --> 00:58:58,550 I'm back! 1060 00:58:59,010 --> 00:59:00,810 It's usually the other way around, isn't it? 1061 00:59:01,390 --> 00:59:02,680 It's not bad to change. 1062 00:59:03,190 --> 00:59:05,810 We treasured each other's life. 1063 00:59:10,480 --> 00:59:11,610 You're pregnant? 1064 00:59:12,360 --> 00:59:14,530 You went alone to the hospital? 1065 00:59:15,410 --> 00:59:16,410 Why? 1066 00:59:18,410 --> 00:59:19,410 What is it? 1067 00:59:20,330 --> 00:59:21,450 I 1068 00:59:22,080 --> 00:59:23,330 Don't 1069 00:59:25,080 --> 00:59:26,790 have the confidence to have... 1070 00:59:27,540 --> 00:59:28,540 a baby. 1071 00:59:29,920 --> 00:59:33,380 I'd be happy to have your child. 1072 00:59:33,720 --> 00:59:34,760 But... 1073 00:59:35,720 --> 00:59:36,840 A child... 1074 00:59:37,220 --> 00:59:39,100 Is a human being, right? 1075 00:59:40,060 --> 00:59:41,100 Do I... 1076 00:59:41,600 --> 00:59:45,140 Do I have the capacity to give birth to a human? 1077 00:59:46,270 --> 00:59:50,649 I can't say I've lived a good life until now. 1078 00:59:50,650 --> 00:59:52,649 So, giving birth 1079 00:59:52,650 --> 00:59:56,150 and raise a baby, can I do it? 1080 00:59:57,780 --> 00:59:59,239 What if because of me 1081 00:59:59,240 --> 01:00:01,740 our child is unhappy? 1082 01:00:02,450 --> 01:00:03,999 What if because of me 1083 01:00:04,000 --> 01:00:06,620 he is bullied, or hurt? 1084 01:00:07,000 --> 01:00:09,330 If he cried, I... 1085 01:00:09,790 --> 01:00:13,670 What if he tells me he never wanted me for a mother... 1086 01:00:14,840 --> 01:00:16,010 Who... 1087 01:00:16,470 --> 01:00:19,590 Who asked you to give birth to me? 1088 01:00:22,720 --> 01:00:25,980 Why did I say those things? 1089 01:00:27,060 --> 01:00:29,099 I didn't know back then 1090 01:00:29,100 --> 01:00:32,110 what kind of feelings my mother felt when she heard that, but... 1091 01:00:33,280 --> 01:00:35,490 If my own child said that to me, 1092 01:00:36,490 --> 01:00:38,200 I'd want to die. 1093 01:00:39,660 --> 01:00:43,030 I had said horrible things. 1094 01:00:44,410 --> 01:00:47,250 I've been fine saying to others 1095 01:00:48,080 --> 01:00:51,000 things that would hurt myself. 1096 01:00:54,000 --> 01:00:59,090 Since you know this child will be a human being, 1097 01:01:00,220 --> 01:01:01,390 everything'll be alright. 1098 01:01:03,180 --> 01:01:05,389 Because we're both human too. 1099 01:01:05,390 --> 01:01:07,640 Let's remember what made us happy, 1100 01:01:08,520 --> 01:01:10,190 and also what made us sad. 1101 01:01:11,310 --> 01:01:12,770 Let's raise him remember all of that. 1102 01:01:14,520 --> 01:01:16,570 We'll embrace him. 1103 01:01:17,320 --> 01:01:18,780 We'll listen to him. 1104 01:01:19,700 --> 01:01:21,490 If he does something wrong, 1105 01:01:21,620 --> 01:01:25,910 we'll teach him why those thing are bad. 1106 01:01:27,080 --> 01:01:28,789 And if we ever 1107 01:01:28,790 --> 01:01:31,080 lost control of ourselves 1108 01:01:31,460 --> 01:01:33,080 and end up wronging that child, 1109 01:01:34,250 --> 01:01:35,550 we'll apologize for that 1110 01:01:36,880 --> 01:01:40,050 and hug him again. 1111 01:01:42,050 --> 01:01:43,430 Together. 1112 01:01:44,180 --> 01:01:45,810 We'll raise our child like that. 1113 01:01:48,480 --> 01:01:50,140 I wasn't alone anymore. 1114 01:01:51,650 --> 01:01:52,940 We were together. 1115 01:01:55,190 --> 01:01:56,440 I want to have our child, 1116 01:01:57,280 --> 01:01:58,320 Miss no eyebrows. 1117 01:02:01,360 --> 01:02:02,360 Yes. 1118 01:02:03,950 --> 01:02:05,740 And then, she was born. 1119 01:02:07,240 --> 01:02:09,660 The most precious human in the entire world. 1120 01:02:11,160 --> 01:02:12,160 Tohru. 1121 01:02:13,420 --> 01:02:15,460 Let's have a walk, Tohru. 1122 01:02:17,630 --> 01:02:23,340 You gave her a masculine name, didn't you? 1123 01:02:23,430 --> 01:02:26,050 Katsuya says it's "hidden flavor". 1124 01:02:26,260 --> 01:02:27,810 "Hidden flavor"? 1125 01:02:28,060 --> 01:02:32,059 Like when you add salt to a sweet thing and a nice taste comes out. 1126 01:02:32,060 --> 01:02:35,060 That's the kind of girl that he wants her to be. 1127 01:02:35,770 --> 01:02:40,690 It's both logical and nonsense. 1128 01:02:42,450 --> 01:02:43,740 But it's Katsuya. 1129 01:02:45,030 --> 01:02:47,700 But I can understand what he means. 1130 01:02:48,080 --> 01:02:49,080 In a way. 1131 01:02:53,330 --> 01:02:57,089 Does he help you out with the baby? 1132 01:02:57,090 --> 01:02:57,920 Yes! 1133 01:02:57,921 --> 01:03:00,300 He's very talented at getting her into the bath. 1134 01:03:00,760 --> 01:03:03,050 You'd be surprised if you saw him, Father! 1135 01:03:03,090 --> 01:03:04,550 Katsuya... 1136 01:03:06,140 --> 01:03:09,639 When he told me he was getting married, 1137 01:03:09,640 --> 01:03:12,020 I was very happy. 1138 01:03:12,730 --> 01:03:14,479 He'd never been able 1139 01:03:14,480 --> 01:03:18,020 to show any affection or interest in anything. 1140 01:03:19,480 --> 01:03:22,990 He wanted to show me he could actually love someone. 1141 01:03:23,820 --> 01:03:27,620 People are mysterious... 1142 01:03:28,530 --> 01:03:32,369 As people meet other people, 1143 01:03:32,370 --> 01:03:34,830 all sort of possibilities are born, 1144 01:03:35,540 --> 01:03:38,290 good ones and bad ones. 1145 01:03:39,090 --> 01:03:41,920 I was not a good father. 1146 01:03:42,340 --> 01:03:44,970 I suffocated him for so many years. 1147 01:03:46,010 --> 01:03:48,760 It can't be helped that he ressents me. 1148 01:03:48,890 --> 01:03:49,890 However... 1149 01:03:50,010 --> 01:03:53,180 He was finally able to be happy 1150 01:03:53,480 --> 01:03:55,600 by meeting you, Kyoko. 1151 01:03:56,730 --> 01:03:59,730 Thank you, Kyoko. 1152 01:04:01,270 --> 01:04:04,900 You're wrong, Father. 1153 01:04:05,320 --> 01:04:07,160 Katsuya doesn't hate you! 1154 01:04:07,610 --> 01:04:11,790 If he did, he wouldn't visit you like this. 1155 01:04:13,080 --> 01:04:14,080 Kyoko. 1156 01:04:14,120 --> 01:04:15,120 Yes? 1157 01:04:15,750 --> 01:04:17,710 It's getting a bit cold, 1158 01:04:18,170 --> 01:04:20,340 did you bring her coat? 1159 01:04:20,670 --> 01:04:22,090 Yeah, it's in my bag. 1160 01:04:22,300 --> 01:04:23,340 I'll... 1161 01:04:23,341 --> 01:04:25,920 That's okay, I'll get it. 1162 01:04:39,730 --> 01:04:44,480 Calmy, quietly, time slipped by. 1163 01:04:46,360 --> 01:04:50,160 From a very young age, one could easily recognize Tohru. 1164 01:04:58,920 --> 01:05:01,459 Ah! Tohru! 1165 01:05:01,460 --> 01:05:02,589 What happened? 1166 01:05:02,590 --> 01:05:05,209 Toh... Tohru, I bumped Tohru's face into... 1167 01:05:05,210 --> 01:05:06,709 I'm so sorry, Tohru! 1168 01:05:06,710 --> 01:05:09,550 Does it hurt? I'm so sorry, honey! 1169 01:05:15,470 --> 01:05:18,060 Blood... 1170 01:05:18,180 --> 01:05:21,690 You made the scary woman called the "Red Butterfly" faint. 1171 01:05:21,770 --> 01:05:23,770 You're really something, Tohru. 1172 01:05:26,360 --> 01:05:30,360 After Tohru was born, the three of them went out often. 1173 01:05:37,290 --> 01:05:40,250 And when Katsuya held Tohru in his arms, 1174 01:05:40,870 --> 01:05:44,670 he had such a gentle face it almost made me cry. 1175 01:05:47,170 --> 01:05:49,880 I wanted this happiness which made me happy to tears 1176 01:05:50,930 --> 01:05:53,090 to go on forever. 1177 01:05:55,930 --> 01:05:58,680 Your business trip is almost over, isn't it? 1178 01:05:59,020 --> 01:06:00,350 Yes. 1179 01:06:02,020 --> 01:06:04,609 Ah, you still have a cold? 1180 01:06:04,610 --> 01:06:06,609 I told you to go the hospital! 1181 01:06:06,610 --> 01:06:08,439 I couldn't find the time to go. 1182 01:06:08,440 --> 01:06:11,449 That's not good! I'm worried! 1183 01:06:11,450 --> 01:06:13,530 I'm going to come see you. 1184 01:06:13,820 --> 01:06:15,070 It's okay. 1185 01:06:15,330 --> 01:06:19,080 If you catch my cold too, it'll be trouble. 1186 01:06:19,410 --> 01:06:21,460 I'll go tomorrow. 1187 01:06:23,830 --> 01:06:26,169 Is Tohru doing well? 1188 01:06:26,170 --> 01:06:29,800 She's good. She's sound asleep right now. 1189 01:06:30,010 --> 01:06:31,010 I see. 1190 01:06:33,930 --> 01:06:38,180 Someday, how about we make a sibling for Tohru? 1191 01:06:41,100 --> 01:06:43,100 – Are you sure? – Yes. 1192 01:06:46,230 --> 01:06:49,110 I'll give you another call when I'm on my way home. 1193 01:06:49,610 --> 01:06:52,699 We'll be waiting. Get to sleep so you feel better. 1194 01:06:52,700 --> 01:06:54,320 And go to the hospital. 1195 01:06:54,610 --> 01:06:57,330 Okay. Don't push yourself too hard either. 1196 01:06:58,120 --> 01:07:01,250 Good night, Miss no eyebrows. 1197 01:07:08,420 --> 01:07:09,420 Ah! 1198 01:07:09,960 --> 01:07:11,970 This must be Katsuya, Tohru! 1199 01:07:12,050 --> 01:07:13,300 Daddy! 1200 01:07:14,300 --> 01:07:15,550 Hello? 1201 01:07:16,640 --> 01:07:17,640 Yes. 1202 01:07:19,970 --> 01:07:20,970 Yes? 1203 01:07:31,900 --> 01:07:36,200 In the morning, by the time his coworkers found him, he was already... 1204 01:07:36,490 --> 01:07:38,700 His cold had worsened... 1205 01:07:38,950 --> 01:07:40,910 He dies too soon. 1206 01:07:41,200 --> 01:07:43,250 There was still so much for him to see. 1207 01:07:43,500 --> 01:07:45,919 What was her wife doing to him? 1208 01:07:45,920 --> 01:07:48,080 Neglecting him when he caught cold. 1209 01:07:48,500 --> 01:07:50,040 Who knows, plating around for sure. 1210 01:07:50,420 --> 01:07:53,799 That's why we were against this marriage. 1211 01:07:53,800 --> 01:07:55,880 She must have cheated on him. 1212 01:07:56,340 --> 01:07:58,719 What will happened to his child? 1213 01:07:58,720 --> 01:08:01,310 Poor Katsuya. 1214 01:08:02,430 --> 01:08:05,890 He never should have got married. 1215 01:08:08,600 --> 01:08:09,610 Go on. 1216 01:08:10,860 --> 01:08:12,110 Once more. 1217 01:08:12,860 --> 01:08:15,110 Blame me. 1218 01:08:15,700 --> 01:08:20,030 Just finish me off. 1219 01:08:20,870 --> 01:08:21,870 More... 1220 01:08:22,580 --> 01:08:23,870 and more... 1221 01:08:24,040 --> 01:08:30,880 Blame me till I just can't stand up anymore... 1222 01:08:35,130 --> 01:08:36,510 It was so fast. 1223 01:08:37,880 --> 01:08:41,970 Katsuya was incinerated and turned into smoke 1224 01:08:42,140 --> 01:08:44,100 and into white bones. 1225 01:08:46,230 --> 01:08:48,020 It was so fast. 1226 01:08:49,980 --> 01:08:53,150 I'm very sorry to disturb you, making come all the way out here. 1227 01:08:53,610 --> 01:08:57,086 He'd been thinking that we'd put everyting in order and send his belongings to you, but... 1228 01:08:57,110 --> 01:08:59,949 we thought Katsuya would be happier 1229 01:08:59,950 --> 01:09:02,410 to have his own family do that. 1230 01:09:03,240 --> 01:09:06,620 This is the last office that Mr. Honda used. 1231 01:09:08,960 --> 01:09:11,580 Everything's just as it was before he passed away. 1232 01:09:12,130 --> 01:09:16,630 If you need anything, please call, I'll be in the other room. 1233 01:09:50,040 --> 01:09:52,790 He's not here, he's not here anymore... 1234 01:09:53,790 --> 01:09:55,590 He isn't anywhere. 1235 01:09:55,710 --> 01:09:57,210 Not here anymore! 1236 01:09:57,960 --> 01:09:59,420 Katsuya... 1237 01:10:03,260 --> 01:10:05,890 Don't leave me! 1238 01:10:07,270 --> 01:10:11,980 Don't leave me alone! 1239 01:10:13,690 --> 01:10:14,980 Katsuya. 1240 01:10:16,730 --> 01:10:19,990 He isn't here anymore. 1241 01:10:21,610 --> 01:10:24,990 I can't see him ever again. 1242 01:10:31,960 --> 01:10:35,960 Why did the sky turn bright? 1243 01:10:38,340 --> 01:10:43,970 Why can those people laugh so happily? 1244 01:10:45,970 --> 01:10:50,390 Why did the TV broadcast weather forecast programs? 1245 01:10:51,980 --> 01:10:53,060 Why? 1246 01:10:54,690 --> 01:11:00,570 Why didn't the world end with Katsuya when he died? 1247 01:11:03,280 --> 01:11:04,990 I don't remember well. 1248 01:11:05,530 --> 01:11:08,449 After Katsuya died, 1249 01:11:08,450 --> 01:11:09,580 I felt empty. 1250 01:11:10,700 --> 01:11:14,670 Hopelessness was just like the sun, covering me with from head to toes. 1251 01:11:16,420 --> 01:11:18,380 I'll just say this clearly. 1252 01:11:18,840 --> 01:11:21,960 Don't you dare think of coming back to our house with Tohru. 1253 01:11:22,630 --> 01:11:24,680 We won't accept you. 1254 01:11:26,510 --> 01:11:29,510 Did you call just to tell me that? 1255 01:11:29,680 --> 01:11:30,680 Yes. 1256 01:11:32,430 --> 01:11:34,599 Dad, I remember you said before 1257 01:11:34,600 --> 01:11:39,320 "There are people in this world who have a purpose and people who do not.", right? 1258 01:11:40,900 --> 01:11:43,320 That's a lie. 1259 01:11:46,160 --> 01:11:47,160 Yeah... 1260 01:11:47,910 --> 01:11:50,330 This world 1261 01:11:50,740 --> 01:11:51,740 needs 1262 01:11:53,160 --> 01:11:54,460 no one. 1263 01:11:56,290 --> 01:11:57,830 No matter who, parents, 1264 01:11:57,920 --> 01:11:59,130 teachers, 1265 01:11:59,500 --> 01:12:00,800 important people, 1266 01:12:01,380 --> 01:12:03,460 adults, and even children, 1267 01:12:03,670 --> 01:12:04,880 me... 1268 01:12:05,260 --> 01:12:07,130 And Katsuya... 1269 01:12:07,510 --> 01:12:10,010 No one is needed 1270 01:12:10,470 --> 01:12:12,100 for this world to spin. 1271 01:12:13,560 --> 01:12:17,810 No matter who dies, the world won't actually worry about it... 1272 01:12:19,230 --> 01:12:22,860 It stills continue like normal, dawn and dusk... 1273 01:12:24,110 --> 01:12:28,490 This world doesn't need anyone's existence... 1274 01:12:29,570 --> 01:12:32,490 But it's very sad 1275 01:12:33,200 --> 01:12:36,000 that we feel lonely. 1276 01:12:36,830 --> 01:12:40,250 That's why we need other human beings 1277 01:12:40,460 --> 01:12:41,460 for sure. 1278 01:12:42,170 --> 01:12:44,759 Someone who needs us 1279 01:12:44,760 --> 01:12:47,090 and someone who I need 1280 01:12:47,680 --> 01:12:49,890 and whom I want to meet. 1281 01:12:51,430 --> 01:12:52,680 Katsuya... 1282 01:12:54,060 --> 01:12:58,310 To me, you were this special person. 1283 01:12:59,060 --> 01:13:01,190 I needed you... 1284 01:13:02,150 --> 01:13:03,730 I loved you... 1285 01:13:05,400 --> 01:13:07,990 Although I had finally met the person I wanted to... 1286 01:13:11,780 --> 01:13:13,080 Welcome back! 1287 01:13:16,500 --> 01:13:18,749 No matter where I go... 1288 01:13:18,750 --> 01:13:21,630 No one will wait for me... 1289 01:13:23,170 --> 01:13:25,250 Then, let me ask you a question... 1290 01:13:25,420 --> 01:13:26,919 the world's third greatest... 1291 01:13:26,920 --> 01:13:29,879 Capital held the annual... 1292 01:13:29,880 --> 01:13:31,719 You're really silly... 1293 01:13:31,720 --> 01:13:35,850 Because it's good for the body, so let it stay at the surface! 1294 01:13:36,020 --> 01:13:41,560 As I've said, you'll find an enormous strength behind you... 1295 01:13:41,810 --> 01:13:45,020 Please don't worry! There's nothing to be scared of! 1296 01:13:45,570 --> 01:13:49,029 That looks like your husband who's passed away! 1297 01:13:49,030 --> 01:13:51,489 This person is here? 1298 01:13:51,490 --> 01:13:55,080 Yes, I think he's here too see you... 1299 01:13:58,790 --> 01:14:00,710 Your husband is dead? 1300 01:14:00,830 --> 01:14:03,170 Yes, he was very ill... 1301 01:14:05,210 --> 01:14:08,670 Your husband is always worried about you. 1302 01:14:08,800 --> 01:14:11,129 You can't keep on crying on forever! 1303 01:14:11,130 --> 01:14:15,760 He will stay by your side to protect you, encourage you, so you must brace up yourself, okay? 1304 01:14:16,930 --> 01:14:19,850 I want to see you, too... 1305 01:14:20,730 --> 01:14:22,140 I want to meet you. 1306 01:14:24,230 --> 01:14:25,440 Where are you? 1307 01:14:28,070 --> 01:14:30,070 Where should I go to see you? 1308 01:14:33,320 --> 01:14:36,200 How can I follow your footsteps? 1309 01:15:13,240 --> 01:15:14,740 Miss no eyebrows... 1310 01:15:16,370 --> 01:15:18,160 Mommy! 1311 01:15:18,830 --> 01:15:21,330 Mommy, hurry up! 1312 01:15:21,540 --> 01:15:23,830 Wait a second, I'm looking for the train tickets... 1313 01:15:24,210 --> 01:15:27,379 Found them! Great! 1314 01:15:27,380 --> 01:15:30,210 We'll be late for the train! 1315 01:15:30,960 --> 01:15:33,339 It's okay, relax! 1316 01:15:33,340 --> 01:15:35,340 Hurry up, hurry up! 1317 01:15:35,630 --> 01:15:36,839 There's no need to rush! 1318 01:15:36,840 --> 01:15:38,470 Tohru... 1319 01:15:40,850 --> 01:15:44,190 How long ago did I talk to her? 1320 01:15:45,020 --> 01:15:49,520 I don't even remember talking to her or listen to her voice recently. 1321 01:15:49,980 --> 01:15:52,150 How did she settle her meals? 1322 01:15:53,150 --> 01:15:55,200 No, I've been dazing off, I can't recall it! 1323 01:15:55,860 --> 01:15:59,410 I remember Katsuya's father came by a few times... 1324 01:15:59,700 --> 01:16:00,700 Tohru! 1325 01:16:00,950 --> 01:16:01,950 Tohru! 1326 01:16:02,910 --> 01:16:03,910 Tohru! 1327 01:16:12,300 --> 01:16:15,090 You're back... 1328 01:16:16,130 --> 01:16:16,970 Yeah... 1329 01:16:16,971 --> 01:16:18,970 I am... 1330 01:16:23,520 --> 01:16:25,230 Sorry... 1331 01:16:27,480 --> 01:16:28,650 I'm sorry... 1332 01:16:29,020 --> 01:16:30,610 It is me! 1333 01:16:32,270 --> 01:16:33,690 Sorry! 1334 01:16:34,780 --> 01:16:35,780 I'm so sorry! 1335 01:16:35,990 --> 01:16:37,240 I'm back! 1336 01:16:38,450 --> 01:16:41,200 I'm sorry 1337 01:16:41,950 --> 01:16:43,700 for making you wait! 1338 01:16:43,830 --> 01:16:45,160 Thank you! 1339 01:16:45,830 --> 01:16:46,830 Thank you! 1340 01:16:47,370 --> 01:16:50,170 Thank you for waiting for me! 1341 01:16:51,380 --> 01:16:52,460 I have always, 1342 01:16:53,710 --> 01:16:55,210 always, 1343 01:16:56,090 --> 01:16:57,680 been stupid. 1344 01:16:58,760 --> 01:17:02,640 If we don't get lost at least once, 1345 01:17:03,350 --> 01:17:05,810 we won't find anwers to our questions. 1346 01:17:08,270 --> 01:17:12,060 Even though the world doesn't need us, 1347 01:17:13,440 --> 01:17:19,320 we live for those who do need us. 1348 01:17:20,450 --> 01:17:23,530 At least, this will be my way of living. 1349 01:17:26,950 --> 01:17:30,960 I wonder how you'll be living from now on. 1350 01:17:31,750 --> 01:17:32,750 And what about Tohru? 1351 01:17:33,670 --> 01:17:35,460 I wonder 1352 01:17:36,420 --> 01:17:38,880 how many times will you get lost, 1353 01:17:39,720 --> 01:17:41,680 how much time will you need 1354 01:17:42,720 --> 01:17:45,720 until you find answers to your questions? 1355 01:17:50,140 --> 01:17:52,100 Please, be happy. 1356 01:17:53,810 --> 01:17:54,940 Please, someone... 1357 01:17:55,730 --> 01:17:56,820 Somebody... 1358 01:17:58,190 --> 01:17:59,280 Somebody... 1359 01:18:01,160 --> 01:18:05,280 Help Tohru be happy... 1360 01:18:06,910 --> 01:18:12,080 Help her be loved by a lot of people. 1361 01:18:13,830 --> 01:18:17,460 Even though you make mistakes or get lost, 1362 01:18:18,090 --> 01:18:23,680 live so you can be proud of yourself, 1363 01:18:25,050 --> 01:18:27,429 proud of being strong. 1364 01:18:27,430 --> 01:18:32,690 Lead your life without any apologies until the end. 1365 01:18:42,610 --> 01:18:44,160 Your life will be full of joy, 1366 01:18:45,280 --> 01:18:47,330 full of sadness. 1367 01:18:49,330 --> 01:18:50,580 This is how you'll live. 1368 01:18:59,840 --> 01:19:01,510 Because life is like this... 1369 01:19:28,870 --> 01:19:33,410 Tomatoes, a cabbage, eggplants and green peppers! 1370 01:19:36,080 --> 01:19:39,340 I took a lot of summer vegetables! 1371 01:19:39,920 --> 01:19:42,670 I could cook it for tonight's dinner! 1372 01:19:45,840 --> 01:19:47,010 Kyo! 1373 01:19:49,720 --> 01:19:50,720 Hi! 1374 01:19:51,220 --> 01:19:53,099 You're finally back, Kyo! 1375 01:19:53,100 --> 01:19:54,350 Yeah, I'm back. 1376 01:19:54,560 --> 01:19:56,189 Are you going home too? 1377 01:19:56,190 --> 01:19:57,190 Welcome back! 1378 01:19:57,440 --> 01:20:00,649 Yes! You're back early today! 1379 01:20:00,650 --> 01:20:01,900 You're right. 1380 01:20:03,070 --> 01:20:04,740 Stop spinning around. 1381 01:20:04,990 --> 01:20:07,950 – I'm back! – Indeed. 1382 01:20:08,950 --> 01:20:10,870 What's in this bag? I'll carry it for you. 1383 01:20:10,990 --> 01:20:13,579 It's okay, it's not heavy! 1384 01:20:13,580 --> 01:20:19,750 A woman at my work gave me this before I left. 1385 01:20:20,590 --> 01:20:22,300 Me too. 1386 01:20:23,050 --> 01:20:24,050 Fish. 1387 01:20:24,170 --> 01:20:25,220 Fish! 1388 01:20:25,590 --> 01:20:30,300 They gave me that, telling me I worked hard. 1389 01:20:30,470 --> 01:20:34,390 To them, we're still kids. 1390 01:20:34,980 --> 01:20:36,639 No, it's not the case! 1391 01:20:36,640 --> 01:20:40,230 It's because we work hard! 1392 01:20:41,400 --> 01:20:43,149 I mean it! 1393 01:20:43,150 --> 01:20:46,240 You're doing your best! 1394 01:20:46,950 --> 01:20:48,610 Okay, thank you... 1395 01:20:49,070 --> 01:20:53,370 – Hey, are you sure... – Trust me! 1396 01:20:53,490 --> 01:20:56,500 I already told you I won't give up! 1397 01:20:56,960 --> 01:20:58,000 You're stubborn as always. 1398 01:20:59,290 --> 01:21:00,290 But... 1399 01:21:04,210 --> 01:21:06,380 You're doing your best too. 1400 01:21:07,840 --> 01:21:08,840 I know it. 1401 01:21:43,880 --> 01:21:45,590 – Let's come home. – Yes! 1402 01:21:47,510 --> 01:21:48,719 By the way, 1403 01:21:48,720 --> 01:21:52,300 we'll soon spend our first summer together since we came here, right? 1404 01:21:52,890 --> 01:21:53,890 Yes. 1405 01:21:53,930 --> 01:21:55,100 Times goes by fast. 1406 01:21:55,390 --> 01:21:57,930 We'll visit them someday. 1407 01:21:57,980 --> 01:22:02,019 That's a great idea! Your master will be very happy! 1408 01:22:02,020 --> 01:22:06,650 You can say that, even though I call him frequently, even yesterday... 1409 01:22:09,030 --> 01:22:11,740 And most of all, yours parents' grave too. 1410 01:22:13,700 --> 01:22:14,700 Of course! 1411 01:22:15,620 --> 01:22:17,619 Story pre-published in Hana to Yume Magazine. 1412 01:22:17,620 --> 01:22:19,740 « Fruits Basket » written and drawn by Natsuki Takaya. 1413 01:22:21,580 --> 01:22:24,589 Kyoko Honda: Miyuki Sawashiro Katsuya Honda: Yoshimasa Hosoya 1414 01:22:24,590 --> 01:22:27,589 Tohru Honda: Manaka Iwami Kyo Soma: Yuuma Uchida 1415 01:22:27,590 --> 01:22:30,589 Akito Soma: Maaya Sakamoto Yuki Soma: Nobunaga Shimazaki 1416 01:22:30,590 --> 01:22:33,590 Hatsuharu Soma: Makoto Furukawa Shigure Soma: Yuuichi Nakamura 1417 01:22:41,100 --> 01:22:42,020 Mo 1418 01:22:41,140 --> 01:22:42,310 shi 1419 01:22:41,230 --> 01:22:42,480 mo 1420 01:22:41,270 --> 01:22:42,730 ko 1421 01:22:41,310 --> 01:22:43,060 no 1422 01:22:41,350 --> 01:22:42,350 ho 1423 01:22:42,351 --> 01:22:43,810 shi 1424 01:22:41,480 --> 01:22:42,875 de 1425 01:22:42,876 --> 01:22:45,310 ki 1426 01:22:41,560 --> 01:22:43,520 mi 1427 01:22:43,521 --> 01:22:45,610 ni 1428 01:22:41,640 --> 01:22:43,770 de 1429 01:22:43,771 --> 01:22:46,270 au 1430 01:22:41,770 --> 01:22:44,375 ko 1431 01:22:44,376 --> 01:22:47,190 to 1432 01:22:41,850 --> 01:22:44,705 na 1433 01:22:44,706 --> 01:22:47,820 ku 1434 01:22:42,020 --> 01:22:42,560 Mo 1435 01:22:42,310 --> 01:22:42,730 shi 1436 01:22:42,480 --> 01:22:42,980 mo 1437 01:22:42,730 --> 01:22:43,310 ko 1438 01:22:43,311 --> 01:22:49,230 If I never met you on this planet 1439 01:22:43,060 --> 01:22:43,560 no 1440 01:22:43,310 --> 01:22:44,060 ho 1441 01:22:43,810 --> 01:22:44,480 shi 1442 01:22:44,481 --> 01:22:45,560 de 1443 01:22:45,310 --> 01:22:45,690 ki 1444 01:22:45,440 --> 01:22:45,860 mi 1445 01:22:45,610 --> 01:22:46,060 ni 1446 01:22:45,810 --> 01:22:46,520 de 1447 01:22:46,270 --> 01:22:47,190 au 1448 01:22:46,940 --> 01:22:47,440 ko 1449 01:22:47,190 --> 01:22:47,770 to 1450 01:22:47,520 --> 01:22:48,070 na 1451 01:22:47,820 --> 01:22:48,530 ku 1452 01:22:47,820 --> 01:22:48,730 Ta 1453 01:22:47,860 --> 01:22:48,940 da 1454 01:22:47,940 --> 01:22:49,190 no 1455 01:22:47,980 --> 01:22:49,570 bo 1456 01:22:48,030 --> 01:22:49,070 ku 1457 01:22:49,071 --> 01:22:50,320 de 1458 01:22:50,321 --> 01:22:51,490 ky 1459 01:22:48,190 --> 01:22:49,920 ou 1460 01:22:49,921 --> 01:22:51,860 I 1461 01:22:48,280 --> 01:22:50,195 ki 1462 01:22:50,196 --> 01:22:52,780 te 1463 01:22:48,360 --> 01:22:50,800 ta 1464 01:22:50,801 --> 01:22:53,320 ra 1465 01:22:48,730 --> 01:22:49,190 Ta 1466 01:22:48,940 --> 01:22:49,440 da 1467 01:22:49,190 --> 01:22:49,820 no 1468 01:22:49,570 --> 01:22:50,320 bo 1469 01:22:50,321 --> 01:22:55,070 And live today just being plain myself 1470 01:22:50,070 --> 01:22:50,570 ku 1471 01:22:50,571 --> 01:22:51,740 de 1472 01:22:51,490 --> 01:22:51,860 ky 1473 01:22:51,610 --> 01:22:52,110 ou 1474 01:22:51,860 --> 01:22:52,320 I 1475 01:22:52,070 --> 01:22:53,030 ki 1476 01:22:52,780 --> 01:22:53,410 te 1477 01:22:53,160 --> 01:22:53,570 ta 1478 01:22:53,320 --> 01:22:54,360 ra 1479 01:22:53,860 --> 01:22:54,780 Ko 1480 01:22:53,910 --> 01:22:55,030 nna 1481 01:22:53,990 --> 01:22:55,370 se 1482 01:22:54,030 --> 01:22:55,740 kai 1483 01:22:54,070 --> 01:22:55,175 wo 1484 01:22:55,176 --> 01:22:57,660 I 1485 01:22:54,160 --> 01:22:56,035 too 1486 01:22:56,036 --> 01:22:58,120 shi 1487 01:22:54,280 --> 01:22:56,450 ku 1488 01:22:56,451 --> 01:22:58,790 kan 1489 01:22:54,360 --> 01:22:56,910 ji 1490 01:22:56,911 --> 01:22:59,790 ru 1491 01:22:54,780 --> 01:22:55,280 Ko 1492 01:22:55,030 --> 01:22:55,620 nna 1493 01:22:55,370 --> 01:22:55,990 se 1494 01:22:55,991 --> 01:23:01,870 I would have never knew 1495 01:22:55,740 --> 01:22:56,490 kai 1496 01:22:56,491 --> 01:22:57,659 wo 1497 01:22:57,660 --> 01:22:58,080 I 1498 01:22:57,830 --> 01:22:58,370 too 1499 01:22:58,120 --> 01:22:58,830 shi 1500 01:22:58,580 --> 01:22:59,040 ku 1501 01:22:58,790 --> 01:22:59,660 kan 1502 01:22:59,410 --> 01:23:00,040 ji 1503 01:23:00,041 --> 01:23:01,160 ru 1504 01:23:00,160 --> 01:23:01,080 Ko 1505 01:23:00,200 --> 01:23:01,290 to 1506 01:23:00,290 --> 01:23:01,540 nan 1507 01:23:00,330 --> 01:23:01,370 ka 1508 01:23:01,371 --> 01:23:02,660 ki 1509 01:23:00,410 --> 01:23:01,685 tto 1510 01:23:01,686 --> 01:23:04,250 de 1511 01:23:00,540 --> 01:23:02,475 ki 1512 01:23:02,476 --> 01:23:05,210 na 1513 01:23:00,620 --> 01:23:03,225 ka 1514 01:23:03,226 --> 01:23:05,960 tta 1515 01:23:00,700 --> 01:23:06,340 ne 1516 01:23:01,080 --> 01:23:01,540 Ko 1517 01:23:01,290 --> 01:23:01,790 to 1518 01:23:01,540 --> 01:23:02,620 nan 1519 01:23:02,621 --> 01:23:07,670 How to feel precious about the world like this 1520 01:23:02,370 --> 01:23:02,920 ka 1521 01:23:02,660 --> 01:23:03,170 ki 1522 01:23:03,171 --> 01:23:04,249 tto 1523 01:23:04,250 --> 01:23:04,630 de 1524 01:23:04,370 --> 01:23:05,460 ki 1525 01:23:05,210 --> 01:23:06,040 na 1526 01:23:05,790 --> 01:23:06,210 ka 1527 01:23:05,960 --> 01:23:06,590 tta 1528 01:23:06,340 --> 01:23:06,960 ne 1529 01:23:06,460 --> 01:23:07,380 Mi 1530 01:23:06,500 --> 01:23:07,460 zu 1531 01:23:06,590 --> 01:23:08,250 ta 1532 01:23:06,630 --> 01:23:08,550 ma 1533 01:23:06,670 --> 01:23:07,690 ri 1534 01:23:07,691 --> 01:23:10,260 to 1535 01:23:06,750 --> 01:23:08,650 bi 1536 01:23:08,651 --> 01:23:10,630 koe 1537 01:23:06,880 --> 01:23:09,150 ta 1538 01:23:09,151 --> 01:23:11,630 so 1539 01:23:06,960 --> 01:23:09,630 ra 1540 01:23:09,631 --> 01:23:12,550 ni 1541 01:23:07,380 --> 01:23:07,710 Mi 1542 01:23:07,460 --> 01:23:08,500 zu 1543 01:23:08,250 --> 01:23:08,800 ta 1544 01:23:08,801 --> 01:23:15,340 I jumped over the paddle 1545 01:23:08,550 --> 01:23:08,920 ma 1546 01:23:08,921 --> 01:23:10,259 ri 1547 01:23:10,260 --> 01:23:10,710 to 1548 01:23:10,460 --> 01:23:10,880 bi 1549 01:23:10,630 --> 01:23:11,630 koe 1550 01:23:11,380 --> 01:23:11,880 ta 1551 01:23:11,630 --> 01:23:12,510 so 1552 01:23:12,260 --> 01:23:12,800 ra 1553 01:23:12,801 --> 01:23:13,929 ni 1554 01:23:13,930 --> 01:23:14,840 Fu 1555 01:23:13,970 --> 01:23:15,050 wa 1556 01:23:14,050 --> 01:23:15,260 ri 1557 01:23:14,090 --> 01:23:15,970 u 1558 01:23:14,130 --> 01:23:15,450 ka 1559 01:23:15,451 --> 01:23:17,010 bu 1560 01:23:14,220 --> 01:23:15,885 ka 1561 01:23:15,886 --> 01:23:17,760 ito 1562 01:23:14,840 --> 01:23:15,300 Fu 1563 01:23:15,050 --> 01:23:15,510 wa 1564 01:23:15,260 --> 01:23:16,220 ri 1565 01:23:16,221 --> 01:23:19,310 The kite floats in the sky above 1566 01:23:15,970 --> 01:23:16,970 u 1567 01:23:16,720 --> 01:23:17,260 ka 1568 01:23:17,010 --> 01:23:17,720 bu 1569 01:23:17,470 --> 01:23:18,010 ka 1570 01:23:17,760 --> 01:23:18,600 ito 1571 01:23:18,390 --> 01:23:19,310 mo 1572 01:23:18,470 --> 01:23:19,430 shi 1573 01:23:18,510 --> 01:23:19,640 mo 1574 01:23:18,560 --> 01:23:19,930 ko 1575 01:23:18,600 --> 01:23:20,220 no 1576 01:23:18,640 --> 01:23:20,390 mu 1577 01:23:18,720 --> 01:23:19,890 ne 1578 01:23:19,891 --> 01:23:21,270 ni 1579 01:23:21,271 --> 01:23:22,520 ka 1580 01:23:18,850 --> 01:23:20,850 ku 1581 01:23:20,851 --> 01:23:22,890 shi 1582 01:23:18,970 --> 01:23:21,180 te 1583 01:23:21,181 --> 01:23:23,640 ta 1584 01:23:19,060 --> 01:23:21,580 yo 1585 01:23:21,581 --> 01:23:24,350 wa 1586 01:23:19,140 --> 01:23:21,935 sa 1587 01:23:21,936 --> 01:23:24,940 wo 1588 01:23:19,310 --> 01:23:19,680 mo 1589 01:23:19,430 --> 01:23:19,890 shi 1590 01:23:19,640 --> 01:23:20,180 mo 1591 01:23:19,930 --> 01:23:20,470 ko 1592 01:23:20,220 --> 01:23:20,640 no 1593 01:23:20,641 --> 01:23:26,350 If I knew the magic to turn 1594 01:23:20,390 --> 01:23:21,270 mu 1595 01:23:21,020 --> 01:23:21,520 ne 1596 01:23:21,521 --> 01:23:22,770 ni 1597 01:23:22,520 --> 01:23:23,060 ka 1598 01:23:22,810 --> 01:23:23,140 ku 1599 01:23:22,890 --> 01:23:23,600 shi 1600 01:23:23,350 --> 01:23:23,890 te 1601 01:23:23,640 --> 01:23:24,310 ta 1602 01:23:24,060 --> 01:23:24,600 yo 1603 01:23:24,350 --> 01:23:24,900 wa 1604 01:23:24,650 --> 01:23:25,190 sa 1605 01:23:24,770 --> 01:23:25,690 Ki 1606 01:23:24,810 --> 01:23:26,020 mi 1607 01:23:24,900 --> 01:23:26,440 wo 1608 01:23:24,940 --> 01:23:25,650 wo 1609 01:23:24,940 --> 01:23:26,610 ma 1610 01:23:24,980 --> 01:23:26,125 mo 1611 01:23:26,126 --> 01:23:27,520 re 1612 01:23:25,060 --> 01:23:26,775 ru 1613 01:23:26,776 --> 01:23:29,190 you 1614 01:23:25,190 --> 01:23:27,565 na 1615 01:23:27,566 --> 01:23:30,530 tsu 1616 01:23:25,270 --> 01:23:28,045 yo 1617 01:23:28,046 --> 01:23:30,820 sa 1618 01:23:25,400 --> 01:23:31,030 ni 1619 01:23:25,690 --> 01:23:26,270 Ki 1620 01:23:26,020 --> 01:23:26,690 mi 1621 01:23:26,440 --> 01:23:26,860 wo 1622 01:23:26,610 --> 01:23:27,480 ma 1623 01:23:27,481 --> 01:23:32,530 My weakness I secretly hid in my chest 1624 01:23:27,230 --> 01:23:27,770 mo 1625 01:23:27,520 --> 01:23:28,650 re 1626 01:23:28,400 --> 01:23:29,440 ru 1627 01:23:29,190 --> 01:23:30,150 you 1628 01:23:29,900 --> 01:23:30,780 na 1629 01:23:30,530 --> 01:23:31,030 tsu 1630 01:23:30,780 --> 01:23:31,070 yo 1631 01:23:30,820 --> 01:23:31,280 sa 1632 01:23:30,980 --> 01:23:31,900 Kae 1633 01:23:31,030 --> 01:23:31,820 ni 1634 01:23:31,030 --> 01:23:32,320 ru 1635 01:23:31,110 --> 01:23:32,900 ma 1636 01:23:31,150 --> 01:23:33,070 hou 1637 01:23:31,190 --> 01:23:32,300 ga 1638 01:23:32,301 --> 01:23:34,990 a 1639 01:23:31,280 --> 01:23:33,280 ru 1640 01:23:33,281 --> 01:23:35,410 to 1641 01:23:31,400 --> 01:23:33,650 shi 1642 01:23:33,651 --> 01:23:36,530 tte 1643 01:23:31,490 --> 01:23:34,155 ru 1644 01:23:34,156 --> 01:23:36,990 na 1645 01:23:31,610 --> 01:23:37,320 ra 1646 01:23:31,900 --> 01:23:32,570 Kae 1647 01:23:32,320 --> 01:23:33,110 ru 1648 01:23:33,111 --> 01:23:40,080 Into a strength to protect you 1649 01:23:32,900 --> 01:23:33,320 ma 1650 01:23:33,070 --> 01:23:33,610 hou 1651 01:23:33,611 --> 01:23:34,989 ga 1652 01:23:34,990 --> 01:23:35,450 a 1653 01:23:35,200 --> 01:23:35,660 ru 1654 01:23:35,410 --> 01:23:36,110 to 1655 01:23:35,860 --> 01:23:36,780 shi 1656 01:23:36,530 --> 01:23:37,030 tte 1657 01:23:36,780 --> 01:23:37,240 ru 1658 01:23:36,990 --> 01:23:37,570 na 1659 01:23:37,571 --> 01:23:38,659 ra 1660 01:23:38,660 --> 01:23:39,580 So 1661 01:23:38,740 --> 01:23:39,870 re 1662 01:23:38,780 --> 01:23:40,330 wa 1663 01:23:38,830 --> 01:23:39,830 sou 1664 01:23:39,831 --> 01:23:41,410 sa 1665 01:23:38,910 --> 01:23:40,410 ki 1666 01:23:40,411 --> 01:23:42,160 mi 1667 01:23:39,030 --> 01:23:42,620 no 1668 01:23:39,580 --> 01:23:40,120 So 1669 01:23:39,870 --> 01:23:40,580 re 1670 01:23:40,330 --> 01:23:41,040 wa 1671 01:23:41,041 --> 01:23:43,870 Then, that's your 1672 01:23:40,790 --> 01:23:41,660 sou 1673 01:23:41,410 --> 01:23:42,080 sa 1674 01:23:41,830 --> 01:23:42,410 ki 1675 01:23:42,000 --> 01:23:42,910 Eyes 1676 01:23:42,911 --> 01:23:44,290 and 1677 01:23:42,120 --> 01:23:44,460 Smile 1678 01:23:42,160 --> 01:23:42,870 mi 1679 01:23:42,871 --> 01:23:43,975 and 1680 01:23:43,976 --> 01:23:46,000 love 1681 01:23:46,001 --> 01:23:47,330 na 1682 01:23:42,290 --> 01:23:44,975 ka 1683 01:23:44,976 --> 01:23:48,040 nai 1684 01:23:42,410 --> 01:23:48,880 de 1685 01:23:42,620 --> 01:23:43,160 no 1686 01:23:43,161 --> 01:23:44,205 Eyes 1687 01:23:44,206 --> 01:23:50,130 Eyes and Smile and love 1688 01:23:44,290 --> 01:23:44,710 and 1689 01:23:44,711 --> 01:23:45,749 Smile 1690 01:23:45,750 --> 01:23:46,250 and 1691 01:23:46,251 --> 01:23:47,329 love 1692 01:23:47,330 --> 01:23:47,830 na 1693 01:23:47,580 --> 01:23:48,290 ka 1694 01:23:48,040 --> 01:23:49,130 nai 1695 01:23:48,250 --> 01:23:49,170 Rain 1696 01:23:49,171 --> 01:23:50,460 yu 1697 01:23:48,380 --> 01:23:49,525 ra 1698 01:23:49,526 --> 01:23:51,960 yu 1699 01:23:48,460 --> 01:23:50,335 ra 1700 01:23:50,336 --> 01:23:53,220 afu 1701 01:23:48,540 --> 01:23:51,215 re 1702 01:23:51,216 --> 01:23:54,130 nai 1703 01:23:48,670 --> 01:23:51,610 you 1704 01:23:51,611 --> 01:23:55,010 ni 1705 01:23:48,880 --> 01:23:49,420 de 1706 01:23:49,421 --> 01:23:50,710 Rain 1707 01:23:50,711 --> 01:23:56,220 Please don't cry 1708 01:23:50,460 --> 01:23:50,880 yu 1709 01:23:50,881 --> 01:23:51,959 ra 1710 01:23:51,960 --> 01:23:52,420 yu 1711 01:23:52,421 --> 01:23:53,470 ra 1712 01:23:53,220 --> 01:23:54,050 afu 1713 01:23:53,800 --> 01:23:54,380 re 1714 01:23:54,130 --> 01:23:54,760 nai 1715 01:23:54,340 --> 01:23:55,260 Nee 1716 01:23:55,261 --> 01:23:56,550 ho 1717 01:23:54,470 --> 01:23:56,800 ra 1718 01:23:54,510 --> 01:23:55,260 you 1719 01:23:55,261 --> 01:23:56,365 mia 1720 01:23:56,366 --> 01:23:59,760 ge 1721 01:23:54,590 --> 01:23:57,280 re 1722 01:23:57,281 --> 01:24:00,510 ba 1723 01:23:54,720 --> 01:23:57,760 ni 1724 01:23:57,761 --> 01:24:01,220 jii 1725 01:23:54,800 --> 01:23:58,325 ro 1726 01:23:58,326 --> 01:24:02,220 no 1727 01:23:54,880 --> 01:23:58,680 so 1728 01:23:58,681 --> 01:24:02,600 ra 1729 01:23:55,010 --> 01:23:55,510 ni 1730 01:23:55,511 --> 01:23:56,800 Nee 1731 01:23:56,801 --> 01:24:04,801 Rain, so that it won't overflow 1732 01:23:56,550 --> 01:23:57,050 ho 1733 01:23:57,051 --> 01:23:58,179 ra 1734 01:23:58,180 --> 01:23:59,759 mia 1735 01:23:59,760 --> 01:24:00,180 ge 1736 01:23:59,930 --> 01:24:00,760 re 1737 01:24:00,510 --> 01:24:01,010 ba 1738 01:24:00,760 --> 01:24:01,470 ni 1739 01:24:01,220 --> 01:24:02,060 jii 1740 01:24:01,810 --> 01:24:02,470 ro 1741 01:24:02,220 --> 01:24:02,640 no 1742 01:24:02,390 --> 01:24:02,850 so 1743 01:24:02,851 --> 01:24:04,270 ra 1744 01:24:03,270 --> 01:24:04,180 Ki 1745 01:24:03,310 --> 01:24:04,520 tto 1746 01:24:03,390 --> 01:24:05,140 ii 1747 01:24:03,430 --> 01:24:04,520 ko 1748 01:24:04,521 --> 01:24:05,850 to 1749 01:24:05,851 --> 01:24:07,060 aru 1750 01:24:07,061 --> 01:24:08,110 sa 1751 01:24:04,180 --> 01:24:04,770 Ki 1752 01:24:04,520 --> 01:24:05,390 tto 1753 01:24:05,391 --> 01:24:12,650 Here, look up at the sky 1754 01:24:05,140 --> 01:24:05,810 ii 1755 01:24:05,560 --> 01:24:06,100 ko 1756 01:24:06,101 --> 01:24:07,185 to 1757 01:24:07,186 --> 01:24:08,235 aru 1758 01:24:08,236 --> 01:24:11,940 sa 1759 01:24:17,450 --> 01:24:18,370 mo 1760 01:24:17,490 --> 01:24:18,490 shi 1761 01:24:17,570 --> 01:24:18,700 mo 1762 01:24:17,610 --> 01:24:19,030 se 1763 01:24:17,660 --> 01:24:19,320 kai 1764 01:24:17,700 --> 01:24:18,805 de 1765 01:24:18,806 --> 01:24:21,450 ta 1766 01:24:17,820 --> 01:24:19,740 tta 1767 01:24:19,741 --> 01:24:22,200 hi 1768 01:24:17,910 --> 01:24:20,180 to 1769 01:24:20,181 --> 01:24:22,910 tsu 1770 01:24:17,990 --> 01:24:20,615 da 1771 01:24:20,616 --> 01:24:23,580 ke 1772 01:24:18,370 --> 01:24:18,740 mo 1773 01:24:18,490 --> 01:24:18,950 shi 1774 01:24:18,700 --> 01:24:19,280 mo 1775 01:24:19,030 --> 01:24:19,570 se 1776 01:24:19,571 --> 01:24:25,330 There's a beautiful rainbow 1777 01:24:19,320 --> 01:24:20,120 kai 1778 01:24:20,121 --> 01:24:21,449 de 1779 01:24:21,450 --> 01:24:21,870 ta 1780 01:24:21,620 --> 01:24:22,450 tta 1781 01:24:22,200 --> 01:24:22,660 hi 1782 01:24:22,410 --> 01:24:23,160 to 1783 01:24:22,910 --> 01:24:23,450 tsu 1784 01:24:23,200 --> 01:24:23,830 da 1785 01:24:23,580 --> 01:24:24,620 ke 1786 01:24:23,830 --> 01:24:24,750 Ne 1787 01:24:23,910 --> 01:24:25,370 gai 1788 01:24:23,950 --> 01:24:25,060 go 1789 01:24:25,061 --> 01:24:26,290 to 1790 01:24:24,040 --> 01:24:25,375 ga 1791 01:24:25,376 --> 01:24:27,870 ka 1792 01:24:24,160 --> 01:24:26,120 na 1793 01:24:26,121 --> 01:24:28,830 u 1794 01:24:24,250 --> 01:24:26,960 no 1795 01:24:26,961 --> 01:24:29,710 na 1796 01:24:24,330 --> 01:24:29,960 ra 1797 01:24:24,750 --> 01:24:25,620 Ne 1798 01:24:25,370 --> 01:24:26,370 gai 1799 01:24:26,371 --> 01:24:31,340 Something good will happen 1800 01:24:26,120 --> 01:24:26,540 go 1801 01:24:26,290 --> 01:24:26,920 to 1802 01:24:26,921 --> 01:24:28,130 ga 1803 01:24:27,870 --> 01:24:28,290 ka 1804 01:24:28,040 --> 01:24:29,080 na 1805 01:24:28,830 --> 01:24:29,880 u 1806 01:24:29,630 --> 01:24:29,960 no 1807 01:24:29,710 --> 01:24:30,210 na 1808 01:24:29,790 --> 01:24:30,710 Ki 1809 01:24:29,840 --> 01:24:30,920 mi 1810 01:24:29,920 --> 01:24:31,130 no 1811 01:24:29,960 --> 01:24:30,630 ra 1812 01:24:30,631 --> 01:24:31,710 ka 1813 01:24:30,000 --> 01:24:31,880 na 1814 01:24:30,040 --> 01:24:31,070 shi 1815 01:24:31,071 --> 01:24:32,300 mi 1816 01:24:32,301 --> 01:24:33,760 ko 1817 01:24:30,210 --> 01:24:32,130 no 1818 01:24:32,131 --> 01:24:34,260 so 1819 01:24:30,290 --> 01:24:32,485 ra 1820 01:24:32,486 --> 01:24:34,970 ni 1821 01:24:30,420 --> 01:24:32,920 to 1822 01:24:32,921 --> 01:24:35,590 ba 1823 01:24:30,500 --> 01:24:35,880 sou 1824 01:24:30,710 --> 01:24:31,170 Ki 1825 01:24:30,920 --> 01:24:31,380 mi 1826 01:24:31,130 --> 01:24:31,960 no 1827 01:24:31,961 --> 01:24:39,300 I'll let your sorrow 1828 01:24:31,710 --> 01:24:32,130 ka 1829 01:24:31,880 --> 01:24:32,300 na 1830 01:24:32,050 --> 01:24:32,550 shi 1831 01:24:32,551 --> 01:24:33,759 mi 1832 01:24:33,760 --> 01:24:34,260 ko 1833 01:24:34,010 --> 01:24:34,510 no 1834 01:24:34,260 --> 01:24:34,880 so 1835 01:24:34,630 --> 01:24:35,220 ra 1836 01:24:34,970 --> 01:24:35,630 ni 1837 01:24:35,380 --> 01:24:35,840 to 1838 01:24:35,590 --> 01:24:36,130 ba 1839 01:24:36,131 --> 01:24:37,589 sou 1840 01:24:37,590 --> 01:24:38,510 Ano 1841 01:24:37,630 --> 01:24:38,800 kai 1842 01:24:38,801 --> 01:24:40,260 to 1843 01:24:37,760 --> 01:24:39,280 ni 1844 01:24:39,281 --> 01:24:41,140 no 1845 01:24:37,840 --> 01:24:39,655 se 1846 01:24:39,656 --> 01:24:41,760 te 1847 01:24:38,510 --> 01:24:39,050 Ano 1848 01:24:39,051 --> 01:24:40,510 kai 1849 01:24:40,511 --> 01:24:43,430 Fly away on that kite 1850 01:24:40,260 --> 01:24:41,010 to 1851 01:24:40,760 --> 01:24:41,390 ni 1852 01:24:41,140 --> 01:24:41,680 no 1853 01:24:41,430 --> 01:24:42,010 se 1854 01:24:41,760 --> 01:24:42,720 te 1855 01:24:42,180 --> 01:24:43,100 Yu 1856 01:24:42,220 --> 01:24:43,270 ra 1857 01:24:43,271 --> 01:24:44,560 yu 1858 01:24:42,350 --> 01:24:43,600 ra 1859 01:24:43,601 --> 01:24:45,980 afu 1860 01:24:42,430 --> 01:24:44,660 re 1861 01:24:44,661 --> 01:24:47,350 ru 1862 01:24:42,560 --> 01:24:45,165 o 1863 01:24:45,166 --> 01:24:47,890 moi 1864 01:24:47,891 --> 01:24:49,270 to 1865 01:24:42,680 --> 01:24:46,120 ma 1866 01:24:46,121 --> 01:24:50,810 ra 1867 01:24:42,810 --> 01:24:50,810 nai 1868 01:24:43,100 --> 01:24:43,520 Yu 1869 01:24:43,521 --> 01:24:44,810 ra 1870 01:24:44,811 --> 01:24:52,811 My swaying feelings wouldn't stop 1871 01:24:44,560 --> 01:24:45,060 yu 1872 01:24:45,061 --> 01:24:46,230 ra 1873 01:24:45,980 --> 01:24:47,100 afu 1874 01:24:46,850 --> 01:24:47,600 re 1875 01:24:47,350 --> 01:24:47,980 ru 1876 01:24:47,730 --> 01:24:48,150 o 1877 01:24:48,151 --> 01:24:49,269 moi 1878 01:24:49,270 --> 01:24:49,770 to 1879 01:24:49,771 --> 01:24:50,809 ma 1880 01:24:50,810 --> 01:24:51,270 ra 1881 01:24:51,271 --> 01:24:52,270 nai 1882 01:24:51,320 --> 01:24:52,230 I 1883 01:24:51,360 --> 01:24:52,360 tsu 1884 01:24:51,440 --> 01:24:52,570 da 1885 01:24:51,480 --> 01:24:52,940 tte 1886 01:24:51,520 --> 01:24:53,360 ki 1887 01:24:51,570 --> 01:24:52,695 mi 1888 01:24:52,696 --> 01:24:54,070 wa 1889 01:24:54,071 --> 01:24:55,400 mou 1890 01:24:55,401 --> 01:24:57,030 hi 1891 01:24:51,770 --> 01:24:54,510 to 1892 01:24:54,511 --> 01:24:58,530 ri 1893 01:24:51,860 --> 01:24:55,320 bo 1894 01:24:55,321 --> 01:24:59,240 cchi 1895 01:24:51,980 --> 01:24:55,755 ja 1896 01:24:55,756 --> 01:25:00,030 nai 1897 01:24:52,230 --> 01:24:52,610 I 1898 01:24:52,360 --> 01:24:52,820 tsu 1899 01:24:52,570 --> 01:24:53,190 da 1900 01:24:52,940 --> 01:24:53,610 tte 1901 01:24:53,611 --> 01:25:01,611 You'll never be... 1902 01:24:53,360 --> 01:24:54,030 ki 1903 01:24:53,780 --> 01:24:54,320 mi 1904 01:24:54,321 --> 01:24:55,399 wa 1905 01:24:55,400 --> 01:24:57,029 mou 1906 01:24:57,030 --> 01:24:57,450 hi 1907 01:24:57,451 --> 01:24:58,529 to 1908 01:24:58,530 --> 01:24:58,950 ri 1909 01:24:58,700 --> 01:24:59,490 bo 1910 01:24:59,240 --> 01:24:59,740 cchi 1911 01:24:59,490 --> 01:25:00,280 ja 1912 01:25:00,030 --> 01:25:01,240 nai 1913 01:25:00,070 --> 01:25:00,990 Yo 1914 01:25:00,120 --> 01:25:01,160 zu 1915 01:25:00,200 --> 01:25:01,580 tto 1916 01:25:00,990 --> 01:25:01,410 Yo 1917 01:25:01,160 --> 01:25:01,830 zu 1918 01:25:01,831 --> 01:25:03,040 tto 1919 01:25:01,950 --> 01:25:03,740 Alone 1920 01:25:02,120 --> 01:25:03,040 Bo 1921 01:25:02,160 --> 01:25:03,200 ku 1922 01:25:02,240 --> 01:25:03,450 ga 1923 01:25:02,280 --> 01:25:03,950 to 1924 01:25:02,330 --> 01:25:04,120 na 1925 01:25:02,370 --> 01:25:03,450 ri 1926 01:25:03,451 --> 01:25:04,750 ni 1927 01:25:04,751 --> 01:25:05,950 I 1928 01:25:02,530 --> 01:25:04,455 ru 1929 01:25:04,456 --> 01:25:07,000 yo 1930 01:25:03,040 --> 01:25:03,450 Bo 1931 01:25:03,200 --> 01:25:03,700 ku 1932 01:25:03,450 --> 01:25:04,200 ga 1933 01:25:03,950 --> 01:25:04,370 to 1934 01:25:04,371 --> 01:25:12,371 I'll be next to you 1935 01:25:04,120 --> 01:25:04,750 na 1936 01:25:04,490 --> 01:25:05,000 ri 1937 01:25:05,001 --> 01:25:06,200 ni 1938 01:25:05,950 --> 01:25:06,580 I 1939 01:25:06,330 --> 01:25:07,250 ru 1940 01:25:07,251 --> 01:25:12,380 yo 1941 01:25:42,070 --> 01:25:45,080 Ending song: « Niji to Kaito » Performed by Trio Ôhashi 1942 01:25:51,710 --> 01:25:54,710 Insert song: « Umareru Negai » Performed by Arii Uta 1943 01:25:53,380 --> 01:25:54,290 ki 1944 01:25:53,420 --> 01:25:54,590 mi 1945 01:25:53,500 --> 01:25:55,050 no 1946 01:25:54,290 --> 01:25:54,840 ki 1947 01:25:54,420 --> 01:25:55,340 Eyes 1948 01:25:55,341 --> 01:25:56,670 and 1949 01:25:54,540 --> 01:25:56,840 Smile 1950 01:25:54,590 --> 01:25:55,300 mi 1951 01:25:55,301 --> 01:25:56,380 and 1952 01:25:56,381 --> 01:25:58,470 love 1953 01:25:58,471 --> 01:25:59,800 na 1954 01:25:54,750 --> 01:25:57,340 ka 1955 01:25:57,341 --> 01:26:00,430 nai 1956 01:25:54,840 --> 01:26:01,260 de 1957 01:25:55,050 --> 01:25:55,590 no 1958 01:25:55,250 --> 01:25:56,300 That's... 1959 01:25:55,340 --> 01:25:56,610 Eyes 1960 01:25:56,611 --> 01:26:02,430 Your Eyes and Smile and love please don't cry 1961 01:25:56,670 --> 01:25:57,090 and 1962 01:25:57,091 --> 01:25:58,129 Smile 1963 01:25:58,130 --> 01:25:58,720 and 1964 01:25:58,721 --> 01:25:59,799 love 1965 01:25:59,800 --> 01:26:00,130 na 1966 01:25:59,880 --> 01:26:00,680 ka 1967 01:26:00,430 --> 01:26:01,510 nai 1968 01:26:00,550 --> 01:26:01,470 Rain 1969 01:26:01,471 --> 01:26:02,760 yu 1970 01:26:00,680 --> 01:26:01,865 ra 1971 01:26:01,866 --> 01:26:04,260 yu 1972 01:26:00,760 --> 01:26:02,760 ra 1973 01:26:02,761 --> 01:26:05,600 afu 1974 01:26:00,840 --> 01:26:03,470 re 1975 01:26:03,471 --> 01:26:06,430 nai 1976 01:26:00,970 --> 01:26:03,990 you 1977 01:26:03,991 --> 01:26:07,470 ni 1978 01:26:01,260 --> 01:26:01,720 de 1979 01:26:01,721 --> 01:26:03,010 Rain 1980 01:26:03,011 --> 01:26:08,640 Rain, so that it won't overflow 1981 01:26:02,760 --> 01:26:03,260 yu 1982 01:26:03,261 --> 01:26:04,510 ra 1983 01:26:04,260 --> 01:26:04,970 yu 1984 01:26:04,720 --> 01:26:05,850 ra 1985 01:26:05,600 --> 01:26:06,260 afu 1986 01:26:06,010 --> 01:26:06,680 re 1987 01:26:06,430 --> 01:26:07,220 nai 1988 01:26:06,770 --> 01:26:07,680 Nee 1989 01:26:07,681 --> 01:26:08,980 ho 1990 01:26:06,890 --> 01:26:08,080 ra 1991 01:26:08,081 --> 01:26:10,600 mia 1992 01:26:06,970 --> 01:26:07,720 you 1993 01:26:07,721 --> 01:26:09,605 ge 1994 01:26:09,606 --> 01:26:12,350 re 1995 01:26:07,060 --> 01:26:10,040 ba 1996 01:26:10,041 --> 01:26:13,190 ni 1997 01:26:07,180 --> 01:26:10,435 jii 1998 01:26:10,436 --> 01:26:14,230 ro 1999 01:26:07,270 --> 01:26:10,980 no 2000 01:26:10,981 --> 01:26:14,820 so 2001 01:26:07,390 --> 01:26:15,020 ra 2002 01:26:07,470 --> 01:26:07,930 ni 2003 01:26:07,931 --> 01:26:08,935 Nee 2004 01:26:08,936 --> 01:26:16,936 There's a beautiful rainbow 2005 01:26:08,980 --> 01:26:09,480 ho 2006 01:26:09,481 --> 01:26:10,599 ra 2007 01:26:10,600 --> 01:26:12,189 mia 2008 01:26:12,190 --> 01:26:12,600 ge 2009 01:26:12,350 --> 01:26:13,190 re 2010 01:26:12,940 --> 01:26:13,440 ba 2011 01:26:13,190 --> 01:26:13,900 ni 2012 01:26:13,650 --> 01:26:14,480 jii 2013 01:26:14,230 --> 01:26:14,900 ro 2014 01:26:14,650 --> 01:26:15,070 no 2015 01:26:14,820 --> 01:26:15,270 so 2016 01:26:15,271 --> 01:26:16,690 ra 2017 01:26:15,650 --> 01:26:16,570 Ki 2018 01:26:15,730 --> 01:26:16,940 tto 2019 01:26:15,770 --> 01:26:17,530 ii 2020 01:26:15,820 --> 01:26:16,900 ko 2021 01:26:16,901 --> 01:26:18,240 to 2022 01:26:18,241 --> 01:26:19,440 aru 2023 01:26:19,441 --> 01:26:20,490 sa 2024 01:26:16,570 --> 01:26:17,190 Ki 2025 01:26:16,940 --> 01:26:17,780 tto 2026 01:26:17,781 --> 01:26:25,781 Something good will happen 2027 01:26:17,530 --> 01:26:18,190 ii 2028 01:26:17,940 --> 01:26:18,490 ko 2029 01:26:18,491 --> 01:26:19,565 to 2030 01:26:19,566 --> 01:26:20,615 aru 2031 01:26:20,616 --> 01:26:24,320 sa 2032 01:27:13,710 --> 01:27:16,709 Translation: Aria-Hime Check: Lola 2033 01:27:16,710 --> 01:27:19,710 Time: Austin QCheck: Alisteria