1
00:00:02,020 --> 00:00:04,400
Even though the world doesn't
need us,
2
00:00:05,230 --> 00:00:08,240
we live for those who do need us.
3
00:00:09,030 --> 00:00:10,470
At least,
this is my way of thinking.
4
00:00:11,530 --> 00:00:15,449
Well, I ended up almost
losing Tohru's custody!
5
00:00:15,450 --> 00:00:16,790
"Custody"?
6
00:00:17,080 --> 00:00:20,790
And I was really busy,
not mentioning moving out...
7
00:00:20,920 --> 00:00:23,500
Taking care of all this
gave me some strength.
8
00:00:23,790 --> 00:00:27,090
Just because Tohru
was by my side.
9
00:00:27,170 --> 00:00:28,170
Is that so?
10
00:00:28,260 --> 00:00:31,429
She is so cute!
11
00:00:31,430 --> 00:00:33,760
The cutest in the entire world!
No, in the entire universe!
12
00:00:34,010 --> 00:00:35,309
But this man, Katsuya Honda.
13
00:00:35,310 --> 00:00:36,310
Yeah?
14
00:00:36,600 --> 00:00:38,270
Don't you miss him?
15
00:00:41,560 --> 00:00:43,230
I wonder
16
00:00:43,730 --> 00:00:48,610
how many times will you get lost,
how much time will you need
17
00:00:48,860 --> 00:00:51,950
until you find answers
to your questions?
18
00:00:52,610 --> 00:00:55,330
At that time,
her words sounded tremendous.
19
00:00:56,910 --> 00:00:59,660
I had inside my heart
the feeling of being born
20
00:01:00,330 --> 00:01:03,500
only to be despised by people
and to hurt them.
21
00:01:04,000 --> 00:01:05,630
Always.
22
00:01:06,880 --> 00:01:08,420
Kyo!
23
00:01:12,380 --> 00:01:13,640
Kyo!
24
00:01:16,890 --> 00:01:17,890
Are you crying?
25
00:01:19,560 --> 00:01:20,560
Kyo.
26
00:01:20,810 --> 00:01:22,440
Why are you crying?
27
00:01:23,440 --> 00:01:24,650
Don't tell me you are...
28
00:01:25,310 --> 00:01:26,649
in love with her?
29
00:01:26,650 --> 00:01:28,650
This girl, Tohru Honda...
30
00:01:29,230 --> 00:01:30,240
You're wrong
31
00:01:32,240 --> 00:01:34,700
I can't afford to love her.
32
00:01:35,740 --> 00:01:36,780
Never.
33
00:01:37,870 --> 00:01:39,040
Kyo.
34
00:01:39,830 --> 00:01:42,620
This girl is Tohru Honda.
35
00:01:43,620 --> 00:01:44,790
Why...
36
00:01:45,580 --> 00:01:47,500
is she here?
37
00:01:49,550 --> 00:01:51,010
I know her.
38
00:01:51,340 --> 00:01:52,380
Yes.
39
00:01:52,590 --> 00:01:54,470
I knew it from the beginnning.
40
00:01:55,340 --> 00:01:57,469
Who you were.
41
00:01:57,470 --> 00:01:59,640
And who was your mom.
42
00:02:01,350 --> 00:02:02,350
A long time ago.
43
00:02:03,520 --> 00:02:06,520
When my master had just taken me in.
44
00:02:08,820 --> 00:02:10,110
Hey, you brat!
45
00:02:11,400 --> 00:02:15,319
You're still a child and
yet you're dying your hair?
46
00:02:15,320 --> 00:02:16,410
Or it is natural?
47
00:02:16,910 --> 00:02:18,199
Mind your own business!
48
00:02:18,200 --> 00:02:21,330
Who're you anyway?
Want to get beaten?
49
00:02:22,040 --> 00:02:23,959
What a rude brat!
50
00:02:23,960 --> 00:02:25,619
You're so cute!
51
00:02:25,620 --> 00:02:27,040
C-Cute?
What's with this?
52
00:02:27,250 --> 00:02:28,040
Old hag!
53
00:02:28,041 --> 00:02:31,129
You brat just said something?
54
00:02:31,130 --> 00:02:33,510
You're just too cute!
55
00:02:34,510 --> 00:02:37,049
Someone will steal you
away from your family!
56
00:02:37,050 --> 00:02:38,510
Just go home.
57
00:02:38,800 --> 00:02:42,020
– Your mom must be worried...
– Don't have a mom, she died!
58
00:02:44,140 --> 00:02:45,060
What about your dad?
59
00:02:45,061 --> 00:02:47,440
Don't need him, he should die!
60
00:02:48,270 --> 00:02:49,400
And he too thinks
61
00:02:49,560 --> 00:02:51,900
that I should die!
62
00:02:57,360 --> 00:03:00,120
It is very sad...
63
00:03:02,120 --> 00:03:03,870
Apart from my master,
64
00:03:04,200 --> 00:03:06,870
I didn't think there could be
this kind of person in this world.
65
00:03:07,870 --> 00:03:11,629
Each day, my mother would
look at me with those scared eyes.
66
00:03:11,630 --> 00:03:13,630
And there was my father's hatred.
67
00:03:14,420 --> 00:03:17,050
And all the Soma family despising me.
68
00:03:18,340 --> 00:03:21,010
After living in such a denial,
69
00:03:22,390 --> 00:03:25,640
she appeared to me
like a little hope.
70
00:03:27,310 --> 00:03:31,310
I wondered about things like
what kind of person Tohru was.
71
00:03:31,400 --> 00:03:33,610
Today,
I wanted to show you something.
72
00:03:34,110 --> 00:03:35,900
This is my treasure,
73
00:03:36,400 --> 00:03:37,400
Tohru.
74
00:03:39,160 --> 00:03:40,700
From the very beginning,
75
00:03:41,580 --> 00:03:42,620
I know you.
76
00:03:43,330 --> 00:03:44,410
But I didn't say a thing.
77
00:03:45,200 --> 00:03:47,500
I acted as I didn't know anything.
78
00:03:48,170 --> 00:03:49,750
I couldn't tell you about it.
79
00:03:51,630 --> 00:03:52,630
Because...
80
00:03:58,380 --> 00:04:01,140
This is not your fault, Kyo.
81
00:04:01,970 --> 00:04:04,010
This is not your fault.
82
00:04:04,600 --> 00:04:07,140
But you shall not go out.
83
00:04:07,560 --> 00:04:10,650
Because outside,
is full of dreadful things.
84
00:04:11,310 --> 00:04:14,650
Go home with mom.
85
00:04:16,860 --> 00:04:20,200
Let's stay forever
inside this house.
86
00:04:21,410 --> 00:04:25,239
You have to be
a good kid and obey me.
87
00:04:25,240 --> 00:04:27,000
I won't forgive you!
88
00:04:27,660 --> 00:04:30,750
I'll get home first.
89
00:04:31,290 --> 00:04:33,540
I'll wait for you, okay?
90
00:04:34,670 --> 00:04:35,670
Otherwise...
91
00:04:36,130 --> 00:04:38,510
Something even more
terrible will happen...
92
00:04:52,560 --> 00:04:53,560
Kyo...
93
00:04:56,110 --> 00:04:57,110
I don't want to see it.
94
00:04:58,650 --> 00:05:00,900
I don't want to think about it.
95
00:05:01,910 --> 00:05:02,910
Not yet...
96
00:05:03,910 --> 00:05:05,490
And since then...
97
00:05:06,240 --> 00:05:09,250
This memory of when
I saw your mother dying.
98
00:05:11,710 --> 00:05:13,190
I chose to hide it
inside of my heart.
99
00:05:17,630 --> 00:05:18,630
Saki.
100
00:05:20,800 --> 00:05:22,680
Tell me, do you...
101
00:05:24,050 --> 00:05:26,050
Do you see
102
00:05:26,470 --> 00:05:27,810
dead people's spirits too?
103
00:05:29,180 --> 00:05:31,730
Why are you asking?
104
00:05:32,640 --> 00:05:34,440
For nothing.
105
00:05:35,110 --> 00:05:36,190
Just like that.
106
00:05:36,820 --> 00:05:38,070
In the end,
107
00:05:38,190 --> 00:05:40,690
living's spirits are the strongest.
108
00:05:41,700 --> 00:05:42,900
It's the same for waves.
109
00:05:43,360 --> 00:05:46,950
Dead people's waves
are indeed weaker.
110
00:05:47,490 --> 00:05:50,700
Opposed to living's ones
which are stronger,
111
00:05:51,120 --> 00:05:53,040
they're drown out.
112
00:05:54,080 --> 00:05:55,540
I can feel inside you
113
00:05:57,960 --> 00:06:01,800
a lot of strong echoing waves.
114
00:06:02,800 --> 00:06:03,800
Why?
115
00:06:03,880 --> 00:06:07,010
Why do you have so much regrets
standing in front on this grave?
116
00:06:18,730 --> 00:06:19,770
I'm sorry.
117
00:06:22,860 --> 00:06:24,320
No one will forgive me.
118
00:06:25,320 --> 00:06:27,320
No one will forgive me.
119
00:06:27,990 --> 00:06:28,990
Then...
120
00:06:29,780 --> 00:06:32,450
Then why...
121
00:06:33,290 --> 00:06:34,410
Why...
122
00:06:35,540 --> 00:06:37,420
Am I still looking for her?
123
00:06:38,710 --> 00:06:39,710
Tohru!
124
00:06:40,500 --> 00:06:42,420
Hey, Ky...
125
00:06:42,670 --> 00:06:43,760
Kyo!
126
00:06:44,220 --> 00:06:45,590
What's wrong?
127
00:06:45,760 --> 00:06:47,260
You're very early.
128
00:06:47,930 --> 00:06:50,850
When you finish highschool,
you will be locked down.
129
00:06:51,220 --> 00:06:53,480
Like all the previous cats.
130
00:06:55,600 --> 00:06:56,650
Forever.
131
00:06:59,360 --> 00:07:00,690
I won't wish
132
00:07:01,820 --> 00:07:04,029
her to be mine anymore.
133
00:07:04,030 --> 00:07:05,780
I don't have any hope anymore.
134
00:07:06,860 --> 00:07:07,950
I swear to myself.
135
00:07:09,160 --> 00:07:10,700
So I beg you,
136
00:07:10,870 --> 00:07:12,200
let me
137
00:07:12,450 --> 00:07:14,660
be by her side
138
00:07:16,460 --> 00:07:17,740
for the time
which is left to me.
139
00:07:19,080 --> 00:07:21,170
Until the very last day,
140
00:07:22,000 --> 00:07:23,710
the very last moment.
141
00:07:24,840 --> 00:07:25,840
Tell me,
142
00:07:25,970 --> 00:07:27,720
what are you going to do?
143
00:07:29,390 --> 00:07:35,810
Are you planning on spending
the rest of your life
144
00:07:36,480 --> 00:07:37,730
locked in this creepy castle
145
00:07:38,730 --> 00:07:41,190
running away from your desires?
146
00:07:41,980 --> 00:07:43,110
Until you die?
147
00:07:43,900 --> 00:07:47,360
I don't want that...
148
00:07:48,570 --> 00:07:51,450
I'd be...
149
00:07:53,200 --> 00:07:54,660
I...
150
00:07:56,290 --> 00:07:59,080
I don't want...
151
00:07:59,420 --> 00:08:01,000
I won't forgive you.
152
00:08:07,760 --> 00:08:08,590
Look,
153
00:08:08,760 --> 00:08:10,760
this is yours, Tohru!
154
00:08:11,970 --> 00:08:13,390
Thank you!
155
00:08:13,720 --> 00:08:16,429
I wonder if these shapes will cook well...
156
00:08:16,430 --> 00:08:18,600
Don't worry, I'll take care of it!
157
00:08:18,810 --> 00:08:21,440
Kyo, dinner's ready soon!
158
00:08:21,810 --> 00:08:23,440
Kyo?
159
00:08:24,150 --> 00:08:26,190
Is he asleep already?
160
00:08:26,940 --> 00:08:28,950
He'll end up coming back eventually...
161
00:08:31,700 --> 00:08:33,830
I knew this would happen...
162
00:08:34,330 --> 00:08:35,730
Now she is even inside my dreams...
163
00:08:37,040 --> 00:08:38,710
To force me to remember
164
00:08:40,170 --> 00:08:41,670
where I belong to.
165
00:08:42,420 --> 00:08:44,210
In order for me
not to long for anything...
166
00:08:45,170 --> 00:08:46,460
As the possibility
167
00:08:47,710 --> 00:08:49,010
of Tohru
168
00:08:49,590 --> 00:08:52,010
loving me...
169
00:08:52,720 --> 00:08:54,430
Such things
170
00:08:55,640 --> 00:08:56,640
would be ridiculous.
171
00:08:58,980 --> 00:08:59,980
Kyo.
172
00:09:00,770 --> 00:09:01,770
I...
173
00:09:04,060 --> 00:09:06,900
I would like to talk to you
174
00:09:07,440 --> 00:09:08,440
about something...
175
00:09:19,540 --> 00:09:20,620
– Kyo?
– Me too.
176
00:09:21,830 --> 00:09:23,630
I have something to ask you,
177
00:09:24,330 --> 00:09:25,330
since earlier.
178
00:09:27,090 --> 00:09:29,590
If I'm wrong,
feel free to laugh at me.
179
00:09:30,260 --> 00:09:31,840
You can call me an idiot.
180
00:09:34,340 --> 00:09:35,340
Tell me,
181
00:09:36,550 --> 00:09:37,720
do you
182
00:09:38,850 --> 00:09:39,850
love me?
183
00:09:46,520 --> 00:09:47,820
Don't be stupid.
184
00:09:49,480 --> 00:09:53,570
Don't you love your mom?
185
00:09:54,910 --> 00:09:57,330
Was it all a lie?
186
00:10:00,370 --> 00:10:01,370
Did it never exist?
187
00:10:03,670 --> 00:10:05,380
I have to go.
188
00:10:07,290 --> 00:10:10,590
I shouldn't have been around her.
189
00:10:12,090 --> 00:10:14,380
Why did I want to stay with her
190
00:10:15,300 --> 00:10:17,350
for the time I had left?
191
00:10:18,140 --> 00:10:19,930
Well, that's the result...
192
00:10:20,850 --> 00:10:22,060
It's unbearable.
193
00:10:23,310 --> 00:10:24,310
Kyo...
194
00:10:25,190 --> 00:10:26,190
I don't want to tell her.
195
00:10:26,770 --> 00:10:28,130
I don't want her to know about it.
196
00:10:29,150 --> 00:10:30,400
Nor recognize what I did.
197
00:10:30,860 --> 00:10:33,610
All this is too painful to me.
198
00:10:34,360 --> 00:10:36,279
Please, listen to me...
199
00:10:36,280 --> 00:10:37,870
You don't know anything!
200
00:10:38,200 --> 00:10:39,530
You have no idea
201
00:10:39,830 --> 00:10:41,240
of what I've done!
202
00:10:41,950 --> 00:10:45,540
You loving me...
203
00:10:46,000 --> 00:10:47,500
I feel sorry for you.
204
00:10:48,670 --> 00:10:49,960
Are you stupid.
205
00:10:50,300 --> 00:10:51,960
I feel sorry for you.
206
00:10:53,130 --> 00:10:54,130
Sorry.
207
00:10:57,220 --> 00:10:58,550
Sorry.
208
00:10:59,970 --> 00:11:03,180
I could have saved
209
00:11:04,020 --> 00:11:05,270
your mother
210
00:11:06,310 --> 00:11:08,940
from dying.
211
00:11:11,110 --> 00:11:15,320
I happened to know her.
212
00:11:17,070 --> 00:11:18,110
And on that day...
213
00:11:19,660 --> 00:11:21,160
The day of her accident...
214
00:11:21,990 --> 00:11:23,410
I was there, just beside her.
215
00:11:24,080 --> 00:11:25,660
I instantly recognized her.
216
00:11:26,710 --> 00:11:29,250
Her profile, her hair color.
217
00:11:29,580 --> 00:11:31,380
She hasn't changed at all.
218
00:11:32,710 --> 00:11:34,760
I wondered if
I should speak to her,
219
00:11:35,420 --> 00:11:40,720
and then I saw the car coming
at fast speed in your mother's direction.
220
00:11:41,680 --> 00:11:43,510
I realized it was dangerous.
221
00:11:44,270 --> 00:11:46,230
I wanted to take her arm.
222
00:11:47,890 --> 00:11:48,890
But...
223
00:11:49,230 --> 00:11:51,560
But I am not a "human being"
224
00:11:53,190 --> 00:11:56,320
If I had hugged her,
I would have turned into a cat.
225
00:11:56,990 --> 00:12:00,280
Everyone would have known
that I was not human.
226
00:12:04,950 --> 00:12:07,960
I let her die.
227
00:12:11,330 --> 00:12:12,330
It all happened
228
00:12:13,590 --> 00:12:14,840
because of me.
229
00:12:16,590 --> 00:12:19,550
She said she wouldn't
forgive me.
230
00:12:20,300 --> 00:12:23,760
Your mother died because of me.
231
00:12:24,560 --> 00:12:27,480
She noticed I stood
without doing a single thing.
232
00:12:29,520 --> 00:12:31,270
"I won't forgive you."
233
00:12:32,060 --> 00:12:34,360
She did say that to me.
234
00:12:36,610 --> 00:12:37,610
I can't
235
00:12:38,360 --> 00:12:39,860
forgive myself.
236
00:12:40,280 --> 00:12:42,120
"I won't forgive you."
237
00:12:42,910 --> 00:12:45,370
So do I, I also can't forgive myself.
238
00:12:47,080 --> 00:12:50,080
And I don't want you to forgive me.
239
00:12:52,080 --> 00:12:53,080
It's over.
240
00:12:54,090 --> 00:12:55,630
But at that moment...
241
00:12:56,840 --> 00:12:58,090
I won't forgive you.
242
00:13:00,260 --> 00:13:01,840
Is this
243
00:13:02,340 --> 00:13:03,720
what you want me to say?
244
00:13:04,800 --> 00:13:06,060
More than that...
245
00:13:07,810 --> 00:13:10,100
I cannot believe
246
00:13:10,690 --> 00:13:12,480
my mom
247
00:13:13,150 --> 00:13:14,980
said something like this.
248
00:13:15,770 --> 00:13:18,190
I can't imagine her
saying this kind of things,
249
00:13:19,320 --> 00:13:20,820
but if
250
00:13:21,150 --> 00:13:24,530
she ever said it...
251
00:13:26,200 --> 00:13:27,660
In this case,
252
00:13:28,540 --> 00:13:30,040
I'd have to
253
00:13:30,160 --> 00:13:32,870
be against her!
254
00:13:34,290 --> 00:13:35,290
Because...
255
00:13:35,790 --> 00:13:38,210
if I don't,
256
00:13:39,260 --> 00:13:41,880
you'll never understand
257
00:13:42,430 --> 00:13:44,590
how much I love you!
258
00:13:46,760 --> 00:13:48,720
Through your orange hair,
259
00:13:49,180 --> 00:13:51,350
I saw the light in your eyes.
260
00:13:55,610 --> 00:13:57,190
What a...
261
00:13:57,940 --> 00:13:59,110
disillusionment.
262
00:14:02,070 --> 00:14:04,820
I felt this strong sadness
263
00:14:05,620 --> 00:14:07,330
all over you.
264
00:14:09,580 --> 00:14:10,580
Kyo!
265
00:14:11,500 --> 00:14:13,410
Kyo, come back!
266
00:14:14,330 --> 00:14:16,670
Seeing you like this
267
00:14:18,380 --> 00:14:19,920
hurts me much more
268
00:14:21,710 --> 00:14:23,590
than being separated from my mom.
269
00:14:26,430 --> 00:14:27,430
That's why...
270
00:14:40,400 --> 00:14:41,530
Tohru?
271
00:14:51,950 --> 00:14:52,950
Wait!
272
00:14:53,500 --> 00:14:54,500
Please!
273
00:14:54,910 --> 00:14:56,710
That's not what I wanted...
274
00:14:57,460 --> 00:14:59,340
I never wished this!
275
00:15:00,290 --> 00:15:01,290
Tohru...
276
00:15:01,880 --> 00:15:02,880
Stay.
277
00:15:02,920 --> 00:15:04,300
Don't go.
278
00:15:09,800 --> 00:15:11,100
Don't cry...
279
00:15:12,680 --> 00:15:13,680
Tohru?
280
00:15:14,810 --> 00:15:16,730
It's alright.
281
00:15:17,770 --> 00:15:18,770
Don't worry.
282
00:15:20,060 --> 00:15:21,360
I'm alright.
283
00:15:22,900 --> 00:15:24,900
Everything will be alright...
284
00:15:27,740 --> 00:15:28,990
That's fine.
285
00:15:30,030 --> 00:15:31,030
Stop.
286
00:15:32,830 --> 00:15:35,410
I get it, don't worry.
287
00:15:36,580 --> 00:15:37,860
Please, don't say anything else.
288
00:15:44,210 --> 00:15:45,510
Did my feelings reach you?
289
00:16:19,790 --> 00:16:20,790
Where did you go?
290
00:16:22,340 --> 00:16:24,840
Why didn't you
visit her at the hospital?
291
00:16:26,630 --> 00:16:27,630
You're running away?
292
00:16:28,590 --> 00:16:29,790
You can say whatever you want.
293
00:16:30,380 --> 00:16:32,470
I can't do anything
but hurt her by living here.
294
00:16:33,800 --> 00:16:34,850
I can't protect her.
295
00:16:35,970 --> 00:16:38,210
For everyone's sake,
it's better if you stay by her side.
296
00:16:41,230 --> 00:16:43,560
Okay, I got it.
297
00:16:51,530 --> 00:16:54,829
Oh no, that's why I don't like boys.
298
00:16:54,830 --> 00:16:56,829
Can I order pizza?
299
00:16:56,830 --> 00:17:01,080
Can't protect her?
What's this?
300
00:17:01,580 --> 00:17:04,250
Wanna catch her
if she falls off a cliff?
301
00:17:04,670 --> 00:17:08,420
Wanna save her if
she's about to get hit by a car?
302
00:17:08,970 --> 00:17:10,680
It would be amazing, of course.
303
00:17:11,090 --> 00:17:12,220
Who do you think you are?
304
00:17:12,640 --> 00:17:15,010
Do you see yourself as a super hero?
305
00:17:15,390 --> 00:17:17,140
You're just a stupid cat!
306
00:17:18,140 --> 00:17:19,309
Shut the fuck up!
307
00:17:19,310 --> 00:17:21,520
I'm not that sort of person!
308
00:17:21,810 --> 00:17:24,689
But you are!
309
00:17:24,690 --> 00:17:27,939
If I could, I'd be just like you!
310
00:17:27,940 --> 00:17:29,990
A person like you!
311
00:17:30,860 --> 00:17:31,950
I wanted to be
312
00:17:32,320 --> 00:17:34,200
you!
313
00:17:36,280 --> 00:17:39,749
Well, you guys just
do whatever you want...
314
00:17:39,750 --> 00:17:41,210
Can I add nuggets?
315
00:17:42,460 --> 00:17:43,999
Shut up!
316
00:17:44,000 --> 00:17:45,419
Fuck off!
317
00:17:45,420 --> 00:17:47,340
You bastard!
318
00:17:47,800 --> 00:17:49,299
Just fuck off!
319
00:17:49,300 --> 00:17:50,300
Me too...
320
00:17:51,300 --> 00:17:52,630
I wanted to be
321
00:17:53,050 --> 00:17:54,550
like you!
322
00:17:55,180 --> 00:17:56,300
I admired you.
323
00:17:56,680 --> 00:17:58,560
I idolized you so much...
324
00:17:58,970 --> 00:18:00,389
And you...
325
00:18:00,390 --> 00:18:02,179
Why are you telling me this
326
00:18:02,180 --> 00:18:04,770
so easily!?
327
00:18:05,230 --> 00:18:06,559
Aren't you ashamed?
328
00:18:06,560 --> 00:18:08,110
Don't fuck off with me!
329
00:18:11,190 --> 00:18:12,610
But...
330
00:18:13,530 --> 00:18:15,450
You are you...
331
00:18:16,240 --> 00:18:18,080
And I am me...
332
00:18:19,700 --> 00:18:21,950
We can't be someone else.
333
00:18:22,960 --> 00:18:26,170
We can't do anything
but accept ourselves
334
00:18:27,210 --> 00:18:28,210
and face it.
335
00:18:29,050 --> 00:18:30,840
You protected her.
336
00:18:31,630 --> 00:18:33,880
You did protect her!
337
00:18:34,680 --> 00:18:36,800
She was happy and smiling!
338
00:18:37,260 --> 00:18:39,010
There may be small things,
339
00:18:39,970 --> 00:18:43,810
you don't have
any superpowers but...
340
00:18:44,440 --> 00:18:45,810
When you were beside her,
341
00:18:46,600 --> 00:18:49,150
Honda was always smiling!
342
00:18:50,520 --> 00:18:51,860
Do you really think
343
00:18:52,190 --> 00:18:54,780
it will be the case
if I am at her side?
344
00:18:55,150 --> 00:18:56,860
Fuck, open your damn eyes!
345
00:18:57,370 --> 00:19:00,330
There're things only you can do!
346
00:19:01,370 --> 00:19:02,789
Don't make her cry!
347
00:19:02,790 --> 00:19:04,790
Cut the crap out!
348
00:19:09,750 --> 00:19:11,420
Why're you still here?
349
00:19:12,960 --> 00:19:17,340
The super hero you've idolized
all your life did all that for you.
350
00:19:18,390 --> 00:19:19,430
Stupid cat.
351
00:19:32,400 --> 00:19:33,400
Fuck...
352
00:19:34,070 --> 00:19:37,070
I hate this moron.
353
00:19:39,530 --> 00:19:40,530
But...
354
00:19:40,990 --> 00:19:43,040
Will she accept me
355
00:19:44,410 --> 00:19:46,410
as she did before?
356
00:19:48,330 --> 00:19:49,420
And me...
357
00:19:49,830 --> 00:19:51,500
Do I really...
358
00:19:52,750 --> 00:19:54,130
truly love her?
359
00:19:56,050 --> 00:19:57,840
Why do I love her?
360
00:19:58,260 --> 00:20:00,260
What part of her do I love?
361
00:20:05,810 --> 00:20:06,980
How much...
362
00:20:13,320 --> 00:20:14,320
Huh?
363
00:20:15,190 --> 00:20:16,900
It doesn't matter.
364
00:20:18,070 --> 00:20:19,070
I love her.
365
00:20:19,780 --> 00:20:20,820
I'm in love with her.
366
00:20:22,120 --> 00:20:23,120
I love her so much...
367
00:20:24,540 --> 00:20:26,200
I could just die.
368
00:20:27,580 --> 00:20:28,580
Toh-
369
00:20:34,090 --> 00:20:37,170
My legs, instictively...
370
00:20:37,880 --> 00:20:39,840
run away from Kyo.
371
00:20:40,180 --> 00:20:42,550
It's weird, I don't understand.
372
00:20:42,760 --> 00:20:45,430
It was not supposed to.
373
00:20:45,850 --> 00:20:48,730
I had decided I would smile...
374
00:20:51,400 --> 00:20:52,650
when I see him again.
375
00:20:54,690 --> 00:20:56,820
Please, wait!
376
00:20:57,360 --> 00:20:58,360
One moment...
377
00:20:59,280 --> 00:21:01,570
For now, I...
378
00:21:02,070 --> 00:21:03,070
Stop...
379
00:21:03,450 --> 00:21:04,450
I need to stop
380
00:21:05,030 --> 00:21:06,700
crying!
381
00:21:07,790 --> 00:21:09,120
I don't want to embarrass him,
382
00:21:10,080 --> 00:21:11,420
nor him to hate me!
383
00:21:12,630 --> 00:21:13,630
I don't want…
384
00:21:17,800 --> 00:21:20,130
to disappoint him any more!
385
00:21:21,510 --> 00:21:23,339
Actually,
386
00:21:23,340 --> 00:21:25,510
I only cared about myself.
387
00:21:27,010 --> 00:21:28,680
I asked you to listen to me
388
00:21:30,140 --> 00:21:31,770
and to accept my confession.
389
00:21:32,770 --> 00:21:35,520
But I didn't care
about what you could feel.
390
00:21:37,270 --> 00:21:38,780
Then I ran away.
391
00:21:40,110 --> 00:21:41,530
Without even apologizing.
392
00:21:42,360 --> 00:21:44,200
Although I know,
393
00:21:44,950 --> 00:21:47,450
there was a possibility of...
394
00:21:48,290 --> 00:21:49,450
never seeing you ever again.
395
00:21:50,120 --> 00:21:51,290
And still...
396
00:21:51,870 --> 00:21:53,960
Sorry for making you cry.
397
00:21:55,420 --> 00:21:58,250
Sorry for hurting you so much.
398
00:21:59,130 --> 00:22:00,760
One last time.
399
00:22:01,840 --> 00:22:03,220
Just one.
400
00:22:03,680 --> 00:22:05,220
I don't need more.
401
00:22:06,300 --> 00:22:08,810
Will you give me another chance?
402
00:22:10,850 --> 00:22:13,770
I want to be with you.
403
00:22:15,150 --> 00:22:16,810
If I live from now on...
404
00:22:17,570 --> 00:22:19,530
I want to live with you.
405
00:22:20,190 --> 00:22:22,110
No one else.
406
00:22:22,820 --> 00:22:25,570
Because I love you.
407
00:22:31,410 --> 00:22:34,160
Then...
408
00:22:35,580 --> 00:22:36,830
Does it mean
409
00:22:37,210 --> 00:22:41,300
I can stay by your side?
410
00:22:42,550 --> 00:22:45,380
Can I take your hand
411
00:22:45,800 --> 00:22:48,600
and be with you?
412
00:22:51,810 --> 00:22:52,810
Look.
413
00:22:52,930 --> 00:22:54,440
You already do.
414
00:22:58,190 --> 00:22:59,190
I could be told
415
00:23:00,230 --> 00:23:01,480
dozen of times,
416
00:23:01,900 --> 00:23:03,190
hundreds of times,
417
00:23:03,690 --> 00:23:06,160
or thousands of times,
418
00:23:07,240 --> 00:23:09,240
I'd still believe
419
00:23:09,950 --> 00:23:11,660
this really is
420
00:23:12,830 --> 00:23:14,660
a dream.
421
00:23:20,420 --> 00:23:21,500
Kyo…
422
00:23:26,630 --> 00:23:30,100
I have to tell you,
this is our second kiss.
423
00:23:30,890 --> 00:23:32,640
When was... the first one?
424
00:23:32,930 --> 00:23:35,100
She really doesn't remember.
425
00:23:35,730 --> 00:23:37,810
Try on your own.
426
00:23:38,060 --> 00:23:39,440
Otherwise,
427
00:23:39,560 --> 00:23:41,110
I'll get offended.
428
00:23:41,730 --> 00:23:43,070
Okay!
429
00:23:46,820 --> 00:23:48,070
Can I...
430
00:23:48,780 --> 00:23:49,950
hug you?
431
00:23:50,490 --> 00:23:53,700
Even though I know
I will turn into a cat.
432
00:23:55,410 --> 00:23:58,080
I know that you will suffer sometimes
433
00:23:58,790 --> 00:24:00,565
because of my strange body.
434
00:24:00,566 --> 00:24:02,960
Kyo…
435
00:24:04,380 --> 00:24:06,880
Don't you know?
436
00:24:07,760 --> 00:24:08,880
I...
437
00:24:10,680 --> 00:24:12,970
really love you, Kyo!
438
00:24:13,760 --> 00:24:16,180
From the bottom of my heart!
439
00:24:16,810 --> 00:24:20,400
And this love cannot be defeated!
440
00:24:24,440 --> 00:24:26,240
I see...
441
00:24:26,860 --> 00:24:27,860
Then...
442
00:24:28,320 --> 00:24:30,450
I too can't be defeated.
443
00:24:31,700 --> 00:24:34,870
I have nothing to be afraid of,
from now on.
444
00:24:36,160 --> 00:24:37,870
Because you're by my side.
445
00:25:06,900 --> 00:25:09,900
What about you?
Is this your real hair color?
446
00:25:10,110 --> 00:25:11,990
How d'ya talk to me, you're so rude!
447
00:25:12,110 --> 00:25:13,699
Call me Kyoko.
448
00:25:13,700 --> 00:25:15,370
I am Kyoko Honda.
449
00:25:15,530 --> 00:25:17,370
Our names look alike.
450
00:25:17,450 --> 00:25:19,330
And what's yours?
451
00:25:19,750 --> 00:25:20,750
I won't tell!
452
00:25:21,080 --> 00:25:21,710
OK!
453
00:25:22,080 --> 00:25:23,999
So I'll call you kiddie.
454
00:25:24,000 --> 00:25:25,420
"Kiddie"?
455
00:25:25,590 --> 00:25:28,130
– What's a "kiddie"?
– A kiddie's just a kiddie.
456
00:25:28,800 --> 00:25:33,090
But this man, Katsuya Honda,
don't you miss him?
457
00:25:37,010 --> 00:25:38,519
I wonder
458
00:25:38,520 --> 00:25:43,650
how many times will you get lost,
how much time will you need
459
00:25:44,060 --> 00:25:47,070
until you find answers
to your questions?
460
00:25:53,200 --> 00:25:55,660
See you, kiddie!
461
00:25:58,580 --> 00:26:01,619
After graduating,
462
00:26:01,620 --> 00:26:03,670
I think I'll go somewhere else.
463
00:26:05,290 --> 00:26:06,459
But don't worry!
464
00:26:06,460 --> 00:26:09,420
I don't plan to live alone again.
465
00:26:10,420 --> 00:26:11,589
Until now,
466
00:26:11,590 --> 00:26:13,760
I lived avoiding the world,
467
00:26:14,430 --> 00:26:16,850
living without getting
involved with people.
468
00:26:17,640 --> 00:26:19,060
But everything's changed.
469
00:26:20,600 --> 00:26:22,810
I became a normal human being.
470
00:26:22,980 --> 00:26:26,900
Now I can live
in this world with you.
471
00:26:27,650 --> 00:26:29,360
I'm so happy.
472
00:26:30,190 --> 00:26:31,280
It's the reason why
473
00:26:31,860 --> 00:26:34,820
I want to get more involved
and discover the world.
474
00:26:35,240 --> 00:26:37,870
Challenge myself in another place.
475
00:26:39,870 --> 00:26:41,870
If possible, together,
476
00:26:42,870 --> 00:26:43,870
with you.
477
00:26:47,290 --> 00:26:49,090
Leaving here...
478
00:26:50,130 --> 00:26:52,090
Do you know where you want to go?
479
00:26:53,840 --> 00:26:57,340
A friend of my master's
has a dojo
480
00:26:58,760 --> 00:27:01,060
which is far from here.
481
00:27:03,600 --> 00:27:05,190
I'll start
482
00:27:05,440 --> 00:27:07,690
by training and working.
483
00:27:09,310 --> 00:27:12,780
And when I replace my master,
484
00:27:13,150 --> 00:27:15,240
I'll use all this experience.
485
00:27:16,820 --> 00:27:19,700
All I learnt outside
486
00:27:20,530 --> 00:27:23,950
both good and bad things.
487
00:27:28,500 --> 00:27:31,800
I know it's childish and selfish
488
00:27:32,880 --> 00:27:36,010
and that I'm going to take you
away from people who love you.
489
00:27:37,180 --> 00:27:40,349
But I don't want to hide anymore...
490
00:27:40,350 --> 00:27:41,350
Yes.
491
00:27:43,100 --> 00:27:45,980
You don't need to hide anymore.
492
00:27:47,480 --> 00:27:51,190
I am sure your master
was happy to hear that.
493
00:27:52,320 --> 00:27:55,820
Because you spoke about your future.
494
00:27:57,150 --> 00:28:00,370
You told him about your desire to live.
495
00:28:01,660 --> 00:28:02,830
He must've been happy,
496
00:28:04,290 --> 00:28:05,290
intensively.
497
00:28:06,870 --> 00:28:09,420
This is why I will go
498
00:28:09,790 --> 00:28:10,790
with you.
499
00:28:13,090 --> 00:28:15,009
What? You sure?
500
00:28:15,010 --> 00:28:19,090
It's far away from here, you won't be
able to visit your friends so easily...
501
00:28:19,220 --> 00:28:21,139
You have the right to think about it
502
00:28:21,140 --> 00:28:22,850
and say no.
503
00:28:22,970 --> 00:28:27,270
There are things
I am far to give up.
504
00:28:27,560 --> 00:28:29,140
I can be very stubborn.
505
00:28:29,270 --> 00:28:31,020
Well, okay...
506
00:28:31,150 --> 00:28:33,399
You may be stubborn, but...
507
00:28:33,400 --> 00:28:34,899
I am.
508
00:28:34,900 --> 00:28:36,690
This is my choice.
509
00:28:37,530 --> 00:28:41,110
I have to tell you about something.
510
00:28:41,740 --> 00:28:44,740
My mother surely has
no grief against you.
511
00:28:45,910 --> 00:28:47,370
Even though she said
512
00:28:47,910 --> 00:28:49,920
she wouldn't forgive you,
513
00:28:50,870 --> 00:28:54,170
there was no hatred or grudge.
514
00:28:55,090 --> 00:28:56,090
I am sure of it.
515
00:28:56,670 --> 00:28:57,760
I mean it.
516
00:28:59,720 --> 00:29:01,220
I won't
517
00:29:01,430 --> 00:29:02,840
rewind it.
518
00:29:03,890 --> 00:29:05,810
I'll go where you go.
519
00:29:07,770 --> 00:29:12,020
Indeed, I'll be sad
leaving my friends here.
520
00:29:13,150 --> 00:29:16,360
But to be away from you
521
00:29:16,820 --> 00:29:18,900
would make me suffer a lot more.
522
00:29:20,110 --> 00:29:21,610
I want to stay by your side
523
00:29:22,240 --> 00:29:23,620
forever.
524
00:29:24,370 --> 00:29:26,120
I don't want to be
separated from you
525
00:29:27,120 --> 00:29:28,870
nor wait for you.
526
00:29:30,080 --> 00:29:31,710
So please, take me with you.
527
00:29:33,500 --> 00:29:34,500
Ah, kiddie.
528
00:29:35,750 --> 00:29:36,750
What should I do?
529
00:29:36,920 --> 00:29:38,960
Tohru hasn't come home yet.
530
00:29:39,630 --> 00:29:42,260
I'm looking for her
but she's nowhere.
531
00:29:43,430 --> 00:29:45,010
She disappeared!
532
00:29:45,600 --> 00:29:47,510
She vanished!
533
00:29:50,140 --> 00:29:51,690
Don't cry!
534
00:29:52,100 --> 00:29:53,100
I...
535
00:29:53,440 --> 00:29:55,560
I'll go and look for her!
536
00:29:55,770 --> 00:29:58,400
Wait at home, I'll save her!
537
00:29:58,480 --> 00:29:59,740
I'll protect her!
538
00:30:00,190 --> 00:30:01,780
This is a man's word!
539
00:30:06,120 --> 00:30:08,080
A man's word!
540
00:30:18,460 --> 00:30:19,460
Thank you.
541
00:30:23,680 --> 00:30:26,470
You okay with me taking her away?
542
00:30:27,890 --> 00:30:29,930
See? I kept my word.
543
00:30:31,350 --> 00:30:36,230
Kiddie, keep your promise!
544
00:30:37,020 --> 00:30:39,230
Although it took some time.
545
00:30:40,940 --> 00:30:42,690
I'll protect her
546
00:30:42,900 --> 00:30:43,950
all my life.
547
00:30:46,280 --> 00:30:47,280
Okay?
548
00:30:51,500 --> 00:30:53,000
For now,
549
00:30:53,960 --> 00:30:57,170
I don't recognize your voice, it looks
like something completely different,
550
00:30:57,920 --> 00:31:00,590
I've never seen you in this state.
551
00:31:01,050 --> 00:31:02,170
I'm scared.
552
00:31:03,550 --> 00:31:04,550
But...
553
00:31:06,180 --> 00:31:09,810
From now on,
I want to understand you.
554
00:31:10,220 --> 00:31:11,430
And also...
555
00:31:12,350 --> 00:31:16,350
I want you to listen
to your problems
556
00:31:17,350 --> 00:31:20,440
like you listened to mine.
557
00:31:21,270 --> 00:31:23,070
Tell me about...
558
00:31:23,690 --> 00:31:27,359
Your pain, your fears,
your weaknesses.
559
00:31:27,360 --> 00:31:29,370
Let me share this
560
00:31:30,870 --> 00:31:31,950
with you.
561
00:31:33,450 --> 00:31:35,830
I want to keep on living with you,
562
00:31:36,370 --> 00:31:39,839
sharing meals and studies,
563
00:31:39,840 --> 00:31:41,840
and problems.
564
00:31:42,840 --> 00:31:46,130
I want to share that with you!
565
00:31:46,930 --> 00:31:49,220
I want to live all that with you!
566
00:31:57,520 --> 00:31:58,940
I've always...
567
00:32:00,230 --> 00:32:02,150
I've always acted like an idiot.
568
00:32:04,610 --> 00:32:06,860
But I realized that
if we don't get lost at least once,
569
00:32:08,490 --> 00:32:10,910
we won't be able
to find the right way.
570
00:32:14,620 --> 00:32:15,910
And this, no matter the era.
571
00:32:18,750 --> 00:32:20,420
It's the same for everybody.
572
00:32:31,140 --> 00:32:32,720
I am happy
573
00:32:33,680 --> 00:32:35,680
I gave birth to you.
574
00:32:37,270 --> 00:32:39,139
Thanks to your presence,
575
00:32:39,140 --> 00:32:41,860
I can live and smile everyday.
576
00:32:42,020 --> 00:32:43,400
I must have been born
577
00:32:43,900 --> 00:32:48,150
to meet you!
578
00:32:49,860 --> 00:32:52,200
This'd make me even happier!
579
00:32:53,700 --> 00:32:57,750
It would make me so happy...
580
00:33:07,340 --> 00:33:09,720
See you later, Tohru.
581
00:33:24,400 --> 00:33:29,360
Fruits Basket
582
00:33:30,450 --> 00:33:31,990
Wait, what's this?
583
00:33:33,320 --> 00:33:35,280
Disgusting.
584
00:33:35,580 --> 00:33:38,289
We should call the police...
585
00:33:38,290 --> 00:33:39,790
We mustn't get closer.
586
00:33:40,660 --> 00:33:41,660
Let's go...
587
00:33:43,250 --> 00:33:46,290
What d'ya think you're starin' at,
you old hags?
588
00:33:46,750 --> 00:33:49,209
Want a broken nose, huh?
589
00:33:49,210 --> 00:33:50,759
She's so scary!
590
00:33:50,760 --> 00:33:53,590
I wonder how her parents
are raising her...
591
00:33:55,850 --> 00:34:01,390
Even before going to middle school
she was already a tough kid.
592
00:34:02,850 --> 00:34:07,610
She hung out with a bad crowd
and did only bad things...
593
00:34:08,320 --> 00:34:10,610
A father that paid
no attention to his family,
594
00:34:11,610 --> 00:34:14,860
and a mother who only concerned herself
with her husband and her appearance.
595
00:34:15,280 --> 00:34:18,410
They never went out together.
596
00:34:18,910 --> 00:34:21,500
They rarely ate together.
597
00:34:23,460 --> 00:34:25,540
She had no memories
of having been hugged as a child.
598
00:34:29,170 --> 00:34:31,970
Get out...
You're a disgrace!
599
00:34:32,470 --> 00:34:36,720
There are people in this world who
have a purpose and people who do not.
600
00:34:37,180 --> 00:34:39,719
You are in the latter.
Such an ungrateful child.
601
00:34:39,720 --> 00:34:40,720
Dear...
602
00:34:40,970 --> 00:34:44,140
Don't you dare step across
this threshold ever again!
603
00:34:44,440 --> 00:34:45,520
Kyoko.
604
00:34:45,850 --> 00:34:48,689
Why...
605
00:34:48,690 --> 00:34:51,029
How did you get that way?
606
00:34:51,030 --> 00:34:55,740
Do you know how many times your father
has taken his anger for out in front of me?
607
00:34:56,160 --> 00:34:59,200
Do you even know what they're saying
about us in the neighborhood?
608
00:34:59,450 --> 00:35:01,790
Hey...
Tell me why...
609
00:35:05,870 --> 00:35:08,380
In that case, you never
should have given birth to me!
610
00:35:09,250 --> 00:35:10,420
Who...
611
00:35:10,710 --> 00:35:13,510
Who asked you
to give birth to me!?
612
00:35:14,510 --> 00:35:18,349
She couldn't trust her parents,
or her crowd.
613
00:35:18,350 --> 00:35:19,430
It hurt her.
614
00:35:21,430 --> 00:35:24,559
On the nights
she could ride her bike,
615
00:35:24,560 --> 00:35:27,440
she felt the urge
to burst into laughter
616
00:35:27,900 --> 00:35:30,320
and into tears, simultaneously.
617
00:35:32,610 --> 00:35:35,030
She felt like
she could go anywhere.
618
00:35:35,900 --> 00:35:39,530
And in fact,
she could go nowhere.
619
00:35:40,830 --> 00:35:42,370
Katsunuma!
620
00:35:42,580 --> 00:35:45,790
What's with that look?
621
00:35:46,000 --> 00:35:48,249
Although you barely come to school.
622
00:35:48,250 --> 00:35:50,090
Are you trying to be cool?
623
00:35:50,840 --> 00:35:52,880
Call her parents.
624
00:35:53,050 --> 00:35:54,209
Middle school,
625
00:35:54,210 --> 00:35:56,509
there were very few days when
she could actually come to class.
626
00:35:56,510 --> 00:35:59,009
Come here!
We have to talk.
627
00:35:59,010 --> 00:36:01,510
So meeting him this very day
628
00:36:02,100 --> 00:36:04,020
was a total coincidence.
629
00:36:05,770 --> 00:36:06,939
Sir...
630
00:36:06,940 --> 00:36:10,229
Aren't you ashamed of yourself?
631
00:36:10,230 --> 00:36:11,980
All the trouble you cause
to your teacher!
632
00:36:12,190 --> 00:36:15,320
And you're causing trouble
to our serious students too!
633
00:36:17,490 --> 00:36:20,569
Just shut the fuck up!
634
00:36:20,570 --> 00:36:22,829
Did'ya think I'd be afraid of ya?
635
00:36:22,830 --> 00:36:23,830
Huh?
636
00:36:25,830 --> 00:36:26,580
Cut it out!
637
00:36:26,790 --> 00:36:27,870
L-Listen!
638
00:36:28,620 --> 00:36:30,879
You're going to stay here
until your parents arrive!
639
00:36:30,880 --> 00:36:33,549
Don't you run away, you moron!
640
00:36:33,550 --> 00:36:36,799
You're not even able
to cope with me!
641
00:36:36,800 --> 00:36:39,629
Call my parents?
You can wait, they won't come!
642
00:36:39,630 --> 00:36:40,720
Why...
643
00:36:42,350 --> 00:36:44,680
Are you so mad?
644
00:36:44,970 --> 00:36:46,430
Huh?
645
00:36:46,850 --> 00:36:48,440
Who the hell are you?
646
00:36:49,850 --> 00:36:52,979
If you want to scold me,
get off, you stupid!
647
00:36:52,980 --> 00:36:54,440
I don't want to scold you.
648
00:36:54,650 --> 00:36:57,740
However, I am interested
in about what is so irritating.
649
00:36:57,900 --> 00:37:00,739
Not your business.
650
00:37:00,740 --> 00:37:02,070
Get lost!
651
00:37:02,280 --> 00:37:05,540
I understand, but I'm curious.
652
00:37:07,660 --> 00:37:10,420
It's everything!
Shut the fuck up!
653
00:37:10,870 --> 00:37:12,079
Everything!
654
00:37:12,080 --> 00:37:13,209
Everything!
655
00:37:13,210 --> 00:37:14,920
Everything pisses me off!
656
00:37:15,210 --> 00:37:16,459
Them...
657
00:37:16,460 --> 00:37:17,590
Them too...
658
00:37:18,130 --> 00:37:19,090
Them too...
659
00:37:19,091 --> 00:37:20,380
Them too...
660
00:37:20,880 --> 00:37:22,090
And you too!
661
00:37:22,510 --> 00:37:25,050
Absolutely everything!
662
00:37:25,510 --> 00:37:27,639
Absolutely everyone!
663
00:37:27,640 --> 00:37:29,230
I hate you all!
664
00:37:31,690 --> 00:37:34,310
You treat me like garbage
665
00:37:35,020 --> 00:37:37,399
but you're not better than me.
666
00:37:37,400 --> 00:37:40,570
You have no value.
667
00:37:42,950 --> 00:37:45,370
Yeah, y'all...
Ya should just disappear!
668
00:37:46,120 --> 00:37:49,330
People like you should just die!
669
00:37:50,370 --> 00:37:51,370
Die!
670
00:37:51,580 --> 00:37:52,580
Go to hell!
671
00:37:52,790 --> 00:37:54,789
Get lost, just disappear!
672
00:37:54,790 --> 00:37:56,670
Go break down!
673
00:38:04,180 --> 00:38:05,180
But...
674
00:38:06,680 --> 00:38:08,390
You want people
to care about you, right?
675
00:38:13,140 --> 00:38:16,310
You want them to notice you,
676
00:38:18,400 --> 00:38:20,190
to need you,
677
00:38:21,990 --> 00:38:23,700
to listen to you,
678
00:38:24,860 --> 00:38:26,530
and to accept you.
679
00:38:29,330 --> 00:38:30,330
And you want...
680
00:38:31,830 --> 00:38:33,370
to be loved, don't you?
681
00:38:36,420 --> 00:38:37,500
I am...
682
00:38:37,960 --> 00:38:38,960
like you.
683
00:38:46,840 --> 00:38:47,890
How...
684
00:38:49,720 --> 00:38:52,730
did I turn out this way?
685
00:38:53,730 --> 00:38:54,730
Me...
686
00:38:55,600 --> 00:38:57,520
How did you become this way?
687
00:38:59,070 --> 00:39:00,650
This is...
688
00:39:01,400 --> 00:39:03,190
what I want to understand the most.
689
00:39:04,150 --> 00:39:05,200
Why...
690
00:39:06,240 --> 00:39:08,070
How did I...
691
00:39:09,410 --> 00:39:11,080
When did she make a wrong turn?
692
00:39:12,540 --> 00:39:14,750
What was her mistake?
693
00:39:16,500 --> 00:39:20,300
I'm feeling so sad...
So lonely...
694
00:39:25,130 --> 00:39:29,100
She just wanted to be someone
who could love and be loved.
695
00:39:31,350 --> 00:39:32,350
However,
696
00:39:33,680 --> 00:39:36,690
she wasn't able
to become this person.
697
00:39:37,850 --> 00:39:39,110
Do you feel sad?
698
00:39:40,690 --> 00:39:41,690
Well, then...
699
00:39:44,190 --> 00:39:46,240
Let's get out of here, together.
700
00:39:46,610 --> 00:39:48,489
Wait...
701
00:39:48,490 --> 00:39:49,490
By the way,
702
00:39:50,120 --> 00:39:51,830
I am Katsuya Honda.
703
00:39:53,040 --> 00:39:54,540
Nice to meet you.
704
00:39:54,910 --> 00:39:59,540
My first impression
was that he was a weird teacher.
705
00:40:00,630 --> 00:40:02,750
Hey, is this alright?
706
00:40:03,210 --> 00:40:04,380
About what?
707
00:40:04,960 --> 00:40:06,880
You're a teacher, after all...
708
00:40:07,430 --> 00:40:09,260
Isn't it dangerous for you?
709
00:40:09,930 --> 00:40:11,050
Don't worry.
710
00:40:11,760 --> 00:40:15,100
I am just a
not-so-motivated teacher-in-training.
711
00:40:15,560 --> 00:40:17,730
Huh, you're not a teacher?
712
00:40:18,980 --> 00:40:21,439
She couldn't understand him.
Was he very polite?
713
00:40:21,440 --> 00:40:24,030
Or was it only hypocritical politeness?
714
00:40:24,150 --> 00:40:25,610
She did not know.
715
00:40:26,440 --> 00:40:29,160
It was the first time
they met, and still...
716
00:40:29,450 --> 00:40:31,530
He invited her in a restaurant.
717
00:40:32,830 --> 00:40:35,040
It was unordinary to her.
718
00:40:36,200 --> 00:40:37,829
Why...
719
00:40:37,830 --> 00:40:39,170
are you bothering with me?
720
00:40:39,670 --> 00:40:40,670
Well...
721
00:40:40,960 --> 00:40:42,250
What do you think about it?
722
00:40:44,170 --> 00:40:45,300
You have an interest in me?
723
00:40:49,010 --> 00:40:50,010
You can say that,
724
00:40:52,050 --> 00:40:54,600
Miss no eyebrows.
725
00:40:59,230 --> 00:41:00,940
Don't touch me so casually!
726
00:41:01,400 --> 00:41:02,940
Yes, I am sorry.
727
00:41:03,110 --> 00:41:04,230
Here.
728
00:41:05,270 --> 00:41:07,940
That day, the one thing
she was certain about
729
00:41:08,650 --> 00:41:10,820
was that the ramen was delicious.
730
00:41:12,570 --> 00:41:14,410
Inside herself, she was suffering,
731
00:41:16,660 --> 00:41:21,460
but the ramen they ate together
was really delicious.
732
00:41:25,090 --> 00:41:28,840
The other teachers...
They scolded you, after that?
733
00:41:29,220 --> 00:41:31,090
After all,
you took me out from the school.
734
00:41:31,340 --> 00:41:33,050
Eh? Not really.
735
00:41:33,550 --> 00:41:35,469
I just said you were sick
736
00:41:35,470 --> 00:41:37,470
and that I sent you home.
737
00:41:37,770 --> 00:41:38,770
Actually,
738
00:41:38,810 --> 00:41:41,520
I still have my father's prestigy.
739
00:41:41,940 --> 00:41:42,980
His prestigy?
740
00:41:43,600 --> 00:41:45,400
Now he's retired,
741
00:41:45,610 --> 00:41:47,480
but my father was a teacher.
742
00:41:48,360 --> 00:41:51,530
He taught in this school for many years.
743
00:41:52,320 --> 00:41:55,870
And I heard he was a great teacher.
744
00:41:57,290 --> 00:41:58,909
As his son,
745
00:41:58,910 --> 00:42:01,660
people are careful towards me.
746
00:42:02,540 --> 00:42:05,500
They think for sure that
I too will become a teacher.
747
00:42:07,630 --> 00:42:10,630
This is weird...
748
00:42:11,380 --> 00:42:12,380
I don't like it but...
749
00:42:13,550 --> 00:42:16,100
Sometimes it's not so bad.
750
00:42:17,140 --> 00:42:19,719
If I do things properly,
751
00:42:19,720 --> 00:42:21,730
this prestigy can also be useful.
752
00:42:22,520 --> 00:42:26,110
When I bend some rules now and then,
no one will blame me for that.
753
00:42:27,770 --> 00:42:30,190
Actually, you're maybe
the most detestable guy.
754
00:42:30,440 --> 00:42:32,450
– Thank you.
– it's not a compliment!
755
00:42:33,910 --> 00:42:36,780
Well, I have to give
my afternoon classes.
756
00:42:37,330 --> 00:42:39,200
Are you going to skip class?
757
00:42:39,540 --> 00:42:40,540
Of course!
758
00:42:41,250 --> 00:42:44,670
I'd like you to see me
giving my class, just once,
759
00:42:45,290 --> 00:42:46,210
Miss no eyebrows.
760
00:42:46,211 --> 00:42:48,959
Now I have ones!
I eyelinered them!
761
00:42:48,960 --> 00:42:50,919
Should have noticed!
762
00:42:50,920 --> 00:42:52,920
I did notice.
763
00:42:55,800 --> 00:42:57,600
You are beautiful with eyebrows,
764
00:42:58,260 --> 00:42:59,510
Miss no eyebrows.
765
00:43:01,770 --> 00:43:04,350
But I do have eyebrows!
766
00:43:04,640 --> 00:43:06,730
So stop calling me that way!
767
00:43:07,980 --> 00:43:10,610
You wouldn't know just by looking,
but he had a strong temper...
768
00:43:10,940 --> 00:43:12,900
But on the opposite
he could also be very distant.
769
00:43:14,280 --> 00:43:15,280
However...
770
00:43:15,740 --> 00:43:18,530
He's confusing me!
771
00:43:19,080 --> 00:43:20,910
He's only playing with me.
772
00:43:21,740 --> 00:43:23,080
But she was attracted to him.
773
00:43:26,370 --> 00:43:29,170
Since then, she started to go
to school more often.
774
00:43:30,170 --> 00:43:32,670
But she would not go to class.
775
00:43:33,670 --> 00:43:36,840
Because they could meet at lunch.
776
00:43:38,090 --> 00:43:40,389
How is your training going?
777
00:43:40,390 --> 00:43:42,100
The students like you?
778
00:43:42,560 --> 00:43:44,269
Everything's fine.
779
00:43:44,270 --> 00:43:46,600
Getting people to like me
is my speciality.
780
00:43:46,730 --> 00:43:48,979
What a bullshit!
781
00:43:48,980 --> 00:43:50,730
You're great at deceiving people!
782
00:43:50,820 --> 00:43:51,400
Thank you.
783
00:43:51,401 --> 00:43:53,400
It's not a compliment!
784
00:43:53,650 --> 00:43:56,399
No more quarrels with your classmates,
Miss no eyebrows?
785
00:43:56,400 --> 00:43:57,570
I know!
786
00:43:58,200 --> 00:44:01,160
She would wait eagerly for lunch.
787
00:44:02,450 --> 00:44:04,040
Katsunuma!
788
00:44:04,250 --> 00:44:07,039
Why didn't you attend
yesterday's meeting?
789
00:44:07,040 --> 00:44:09,420
Don't you wanna fight anymore?
790
00:44:13,880 --> 00:44:16,840
Next time you don't come,
our superiors won't pass on it.
791
00:44:20,890 --> 00:44:24,100
I wonder if he's asleep at this time.
792
00:44:25,680 --> 00:44:29,099
What does he think about me,
793
00:44:29,100 --> 00:44:31,110
who come everyday
with eyelined brows?
794
00:44:32,060 --> 00:44:33,400
And why does he come to see me?
795
00:44:34,820 --> 00:44:39,240
Does he have a girlfriend?
796
00:44:41,240 --> 00:44:42,739
Tell me
797
00:44:42,740 --> 00:44:44,240
what are you doing right now?
798
00:44:47,790 --> 00:44:52,289
Eh? Mr Honda,
these glasses are fake!
799
00:44:52,290 --> 00:44:54,710
Why do you wear lenseless glasses?
800
00:44:54,920 --> 00:44:58,050
I think it makes me seem more
like a teacher, don't you think?
801
00:44:59,090 --> 00:45:00,470
You're joking!
802
00:45:01,590 --> 00:45:03,180
You're quite weird!
803
00:45:05,680 --> 00:45:06,720
Tomorrow,
804
00:45:07,390 --> 00:45:09,230
my internship will end.
805
00:45:10,230 --> 00:45:12,480
I'll have to leave this school.
806
00:45:13,480 --> 00:45:15,730
I see.
807
00:45:18,240 --> 00:45:21,160
So, you're going
to become a teacher?
808
00:45:23,660 --> 00:45:24,660
No, I won't.
809
00:45:25,660 --> 00:45:28,290
I wanted to fulfill my father and
the other people's expectations
810
00:45:28,450 --> 00:45:31,170
by interning as a teacher.
811
00:45:31,540 --> 00:45:32,540
I admit
812
00:45:32,830 --> 00:45:37,000
I was curious about
playing the role of a teacher.
813
00:45:38,550 --> 00:45:41,300
But in the end, I now know
this profession isn't suitable for me.
814
00:45:43,300 --> 00:45:45,680
Plus I am a rather eccentric person.
815
00:45:46,470 --> 00:45:47,640
You're finally admitting it!
816
00:45:48,020 --> 00:45:50,100
I can't change this twisted side of me.
817
00:45:53,560 --> 00:45:55,560
My father was very strict.
818
00:45:57,150 --> 00:46:00,700
Very strict about politeness and so on.
819
00:46:01,860 --> 00:46:08,700
So I learnt how to fin in
to please him and his surroundings.
820
00:46:10,120 --> 00:46:13,579
Without showing the real me, just
showing a socially acceptable person.
821
00:46:13,580 --> 00:46:15,540
Everyone was kind to me.
822
00:46:16,500 --> 00:46:17,670
You hate...
823
00:46:18,050 --> 00:46:19,050
Your father?
824
00:46:20,920 --> 00:46:23,430
I'd rather say that
to me he was a wall.
825
00:46:24,340 --> 00:46:25,340
But...
826
00:46:26,180 --> 00:46:28,929
my mother died not long before
827
00:46:28,930 --> 00:46:31,390
and the wall got smaller.
828
00:46:32,600 --> 00:46:34,060
Things changed between us.
829
00:46:34,770 --> 00:46:35,770
This man
830
00:46:36,810 --> 00:46:38,190
is lonely.
831
00:46:38,980 --> 00:46:44,950
His current self is lonely.
832
00:46:46,570 --> 00:46:49,950
Or else, he wouldn't say
things like this.
833
00:46:51,080 --> 00:46:52,620
What a boring discussion, isn't it?
834
00:46:52,750 --> 00:46:54,619
No, no!
835
00:46:54,620 --> 00:46:56,080
Not at all!
836
00:46:56,750 --> 00:46:58,630
I mean it!
837
00:46:59,840 --> 00:47:00,840
I want to know more.
838
00:47:02,420 --> 00:47:05,840
I want to know more about him.
839
00:47:07,220 --> 00:47:08,220
But...
840
00:47:13,480 --> 00:47:16,150
I won't see him anymore.
841
00:47:20,480 --> 00:47:22,030
Thanks for everything.
842
00:47:23,030 --> 00:47:24,030
Teacher.
843
00:47:27,780 --> 00:47:32,040
At least the last day,
I'd have loved seeing you giving class.
844
00:47:32,620 --> 00:47:33,620
But...
845
00:47:34,290 --> 00:47:36,870
Classroom is scary.
846
00:47:39,710 --> 00:47:41,250
There's no place for me in it.
847
00:47:42,300 --> 00:47:44,550
I can't get along
with the students.
848
00:47:45,800 --> 00:47:48,090
Thinking it could change was...
849
00:47:50,600 --> 00:47:54,310
I know I caused all the trouble
850
00:47:54,640 --> 00:47:57,730
so it's probably despicable
to say goodbye like this.
851
00:47:58,560 --> 00:48:01,230
But it's really a pity...
852
00:48:01,650 --> 00:48:03,399
I wanted to see you...
853
00:48:03,400 --> 00:48:04,740
Now...
854
00:48:05,860 --> 00:48:09,070
I'll take you
to wherever you want to go!
855
00:48:09,780 --> 00:48:10,780
Huh?
856
00:48:15,410 --> 00:48:17,960
The sea! It's the sea! The sea!
857
00:48:18,080 --> 00:48:19,329
The sea!
858
00:48:19,330 --> 00:48:21,789
You look like a puppy,
Miss no eyebrows.
859
00:48:21,790 --> 00:48:27,679
But it's the sea!
This stupid sea!
860
00:48:27,680 --> 00:48:30,050
This is my first time
hearing someone saying this.
861
00:48:31,550 --> 00:48:32,760
Teacher.
862
00:48:33,260 --> 00:48:34,260
Thank you.
863
00:48:36,560 --> 00:48:39,730
You're really kind.
864
00:48:41,060 --> 00:48:43,320
I don't know if
this statement is true or false...
865
00:48:43,400 --> 00:48:44,400
Really?
866
00:48:45,480 --> 00:48:47,570
But I do think you're nice!
867
00:48:49,410 --> 00:48:51,620
You took care of me.
You didn't let me down.
868
00:48:52,450 --> 00:48:54,660
When I was just like a lost kitty.
869
00:48:56,500 --> 00:48:58,459
Teacher...
870
00:48:58,460 --> 00:49:00,000
I really love you.
871
00:49:01,330 --> 00:49:03,169
I'll...
872
00:49:03,170 --> 00:49:06,510
become a better person.
873
00:49:07,720 --> 00:49:09,130
I'll study a lot,
874
00:49:09,800 --> 00:49:11,260
and I'll go to high school.
875
00:49:13,510 --> 00:49:14,720
I'll give my best.
876
00:49:16,220 --> 00:49:19,390
My childhood was a loss.
877
00:49:20,690 --> 00:49:24,020
The way I lived until now was a loss.
878
00:49:25,940 --> 00:49:29,990
Even though I'm not really
melting with people of my age...
879
00:49:31,410 --> 00:49:32,740
I want
880
00:49:33,910 --> 00:49:36,120
to be a normal human being.
881
00:49:37,040 --> 00:49:39,080
And live as a normal girl.
882
00:49:42,000 --> 00:49:44,499
At this moment, would I been able
883
00:49:44,500 --> 00:49:47,250
to confess to him
without being embarrassed?
884
00:49:49,550 --> 00:49:50,590
Thank you.
885
00:49:52,680 --> 00:49:56,140
Your way to talk is like a farewell.
886
00:49:56,890 --> 00:49:58,600
But it is.
887
00:49:59,180 --> 00:50:01,600
Because we won't meet anymore.
888
00:50:02,730 --> 00:50:03,770
Brat!
889
00:50:04,690 --> 00:50:07,780
There're so many places we can meet!
890
00:50:09,240 --> 00:50:13,360
Do you really think there's
no other place than this little place?
891
00:50:14,320 --> 00:50:15,700
You really are a brat.
892
00:50:17,830 --> 00:50:19,329
Moreover,
893
00:50:19,330 --> 00:50:21,330
it can be difficult
894
00:50:22,500 --> 00:50:23,500
to study alone.
895
00:50:25,830 --> 00:50:26,830
At that moment,
896
00:50:27,290 --> 00:50:30,800
she didn't understand
why she would see him again.
897
00:50:32,090 --> 00:50:35,800
She was very happy,
and very curious at the same time.
898
00:50:40,850 --> 00:50:42,599
Sometime later,
899
00:50:42,600 --> 00:50:45,480
Katsuya got employed
by a pharmaceutical company.
900
00:50:46,520 --> 00:50:49,900
I like research,
specifically thinking over things.
901
00:50:50,480 --> 00:50:52,400
As for me, I hate it.
902
00:50:52,740 --> 00:50:56,780
You have never tried seriously.
903
00:50:59,160 --> 00:51:01,540
Your ability to memorize isn't bad.
904
00:51:02,120 --> 00:51:05,370
If you go on, you can pass
the high school admission tests.
905
00:51:05,830 --> 00:51:07,000
Really?
906
00:51:09,130 --> 00:51:12,209
I love your new hairstyle, it's beautiful.
907
00:51:12,210 --> 00:51:17,220
Stop making fun of people,
you're getting on my nerves!
908
00:51:18,100 --> 00:51:21,430
On every week-end,
he would help her study.
909
00:51:22,350 --> 00:51:23,640
But one day,
910
00:51:25,890 --> 00:51:27,020
she got her punishment.
911
00:51:30,190 --> 00:51:32,529
If you want to leave our group,
912
00:51:32,530 --> 00:51:36,280
you'll have
to give us a good reason.
913
00:51:37,410 --> 00:51:38,870
You're really stupid.
914
00:51:39,330 --> 00:51:42,700
Did ya really think
you'd live a normal life?
915
00:51:46,120 --> 00:51:47,540
Before she could even realizing it,
916
00:51:48,130 --> 00:51:50,250
she laid on a hospital bed.
917
00:51:51,500 --> 00:51:54,300
Policemen and teachers
came and went,
918
00:51:55,130 --> 00:51:58,800
but her parents found
excuses not to visit her.
919
00:51:59,720 --> 00:52:01,220
What a waste...
920
00:52:02,140 --> 00:52:04,770
He even helped me study...
921
00:52:06,020 --> 00:52:08,480
I don't have the right
to see him ever again...
922
00:52:11,900 --> 00:52:12,900
Since then...
923
00:52:12,901 --> 00:52:15,279
she had missed the chance
to take the high school exam
924
00:52:15,280 --> 00:52:16,900
and she had one sentence in her head.
925
00:52:17,910 --> 00:52:19,450
A terrible sentence.
926
00:52:20,280 --> 00:52:22,080
"As you sow, so shall you reap."
927
00:52:22,370 --> 00:52:23,370
Get out.
928
00:52:23,910 --> 00:52:26,330
From now on,
you are no longer a part of this family.
929
00:52:26,750 --> 00:52:27,830
To be precise,
930
00:52:28,290 --> 00:52:30,670
you're no longer our daughter.
931
00:52:31,090 --> 00:52:33,690
Live as you want, die as you want,
this is no longer our business.
932
00:52:34,460 --> 00:52:37,930
Shall you never cause us trouble again.
933
00:52:39,010 --> 00:52:42,890
So this is reaping what I sowed.
934
00:52:44,430 --> 00:52:47,730
Till now I'd always lived as I wanted to.
935
00:52:48,690 --> 00:52:49,690
This is my punishment.
936
00:52:50,650 --> 00:52:53,399
So if a child doesn't fulfill
their parents' expectations,
937
00:52:53,400 --> 00:52:55,650
they can tell him
they're not their child anymore?
938
00:52:55,780 --> 00:52:56,939
T-Teacher?
939
00:52:56,940 --> 00:52:59,319
So only a child who doesn't make
a single mistake deserves
940
00:52:59,320 --> 00:53:01,030
your acknoledgement?
941
00:53:01,740 --> 00:53:05,370
Do you consider yourself
to be so perfect?
942
00:53:05,660 --> 00:53:06,370
Or...
943
00:53:06,580 --> 00:53:10,620
are you so irresponsable to think
you can just abandon your child?
944
00:53:11,540 --> 00:53:15,340
Please, stop, it's okay...
945
00:53:12,170 --> 00:53:15,709
Who are you to interfere
in our family's business?
946
00:53:15,710 --> 00:53:19,090
I am really sorry to
give my opinion on this subject...
947
00:53:20,220 --> 00:53:24,760
But you are still the parents
of the girl I would like to marry.
948
00:53:25,260 --> 00:53:25,640
Huh?
949
00:53:25,760 --> 00:53:26,770
Marry?
950
00:53:26,930 --> 00:53:27,930
This girl?
951
00:53:28,480 --> 00:53:30,349
You can't be serious!
952
00:53:30,350 --> 00:53:31,650
But I am.
953
00:53:32,400 --> 00:53:34,110
At least, more serious than you.
954
00:53:35,400 --> 00:53:36,860
Are you against this marriage?
955
00:53:37,110 --> 00:53:39,279
There're such
crazy people in this world...
956
00:53:39,280 --> 00:53:40,529
Do as you wish.
957
00:53:40,530 --> 00:53:43,119
This girl's no longer
a part of this family.
958
00:53:43,120 --> 00:53:44,320
Dear...
959
00:53:44,740 --> 00:53:48,790
I might come over in a few days so you
can sign the marriage license documents...
960
00:53:49,040 --> 00:53:50,789
Just don't cause any trouble.
961
00:53:50,790 --> 00:53:51,790
Dear!
962
00:53:51,791 --> 00:53:53,380
Get out of here!
963
00:53:55,250 --> 00:53:56,250
Let's go.
964
00:54:02,010 --> 00:54:04,850
I didn't know where you were,
so I started to worry.
965
00:54:05,010 --> 00:54:05,390
Teacher...
966
00:54:05,391 --> 00:54:07,349
I called your mother
967
00:54:07,350 --> 00:54:09,519
who told me you were
getting discharged today.
968
00:54:09,520 --> 00:54:10,520
Teacher...
969
00:54:10,810 --> 00:54:13,020
I had no idea of
what'd happened to you!
970
00:54:14,060 --> 00:54:15,060
Ka...
971
00:54:15,190 --> 00:54:16,440
Katsuya!
972
00:54:19,230 --> 00:54:22,030
What you've just said...
973
00:54:22,990 --> 00:54:23,950
You're not...
974
00:54:23,951 --> 00:54:25,070
serious, right?
975
00:54:26,070 --> 00:54:27,080
I am serious.
976
00:54:28,080 --> 00:54:31,250
I am sorry for
this uncommon proposal.
977
00:54:33,750 --> 00:54:35,289
I'm fine!
978
00:54:35,290 --> 00:54:37,540
You don't need to do so much for me!
979
00:54:37,880 --> 00:54:40,589
I don't want to be a burden for you...
980
00:54:40,590 --> 00:54:42,590
You can just leave me here...
981
00:54:43,010 --> 00:54:45,179
It's okay...
982
00:54:45,180 --> 00:54:47,800
Do you understand?
I'll be okay!
983
00:54:48,810 --> 00:54:49,810
So...
984
00:54:50,060 --> 00:54:53,850
Please...
You don't have to do so much...
985
00:54:53,940 --> 00:54:55,230
This is unexpected.
986
00:54:56,360 --> 00:54:58,940
Do you think I said that out of pity?
987
00:54:59,860 --> 00:55:01,399
You don't believe me?
988
00:55:01,400 --> 00:55:02,150
But...
989
00:55:02,400 --> 00:55:03,400
I don't...
990
00:55:03,450 --> 00:55:07,909
I don't understand at all!
991
00:55:07,910 --> 00:55:09,869
I don't understand why you chose me...
992
00:55:09,870 --> 00:55:10,870
Because you cried...
993
00:55:12,410 --> 00:55:14,620
You cried when
you said you were lonely...
994
00:55:15,000 --> 00:55:16,670
You were so human
995
00:55:18,040 --> 00:55:19,040
that
996
00:55:19,800 --> 00:55:21,050
I fell in love with you.
997
00:55:22,880 --> 00:55:27,550
I was like you once when I thought
others were just scumbags.
998
00:55:28,430 --> 00:55:31,310
But I've never been able
to cry so honestly
999
00:55:32,020 --> 00:55:33,060
like you did.
1000
00:55:35,060 --> 00:55:38,729
Actually, when you were a high school girl
1001
00:55:38,730 --> 00:55:40,610
I had to be careful.
1002
00:55:42,190 --> 00:55:44,320
But I've never planned to let you go.
1003
00:55:46,360 --> 00:55:47,610
Choose me.
1004
00:55:49,280 --> 00:55:51,489
If you still don't trust me,
1005
00:55:51,490 --> 00:55:53,200
and if words can make
you feel more secure,
1006
00:55:54,080 --> 00:55:57,040
I'll repeat it for you
as much as you want.
1007
00:55:58,170 --> 00:55:59,840
But if do it,
you'll willing to have me.
1008
00:56:01,460 --> 00:56:02,590
Choose me.
1009
00:56:03,340 --> 00:56:04,340
Kyoko.
1010
00:56:09,220 --> 00:56:10,719
Katsuya,
1011
00:56:10,720 --> 00:56:12,220
are you a lolicon?
1012
00:56:13,560 --> 00:56:15,890
Where did you learn this word?
1013
00:56:17,690 --> 00:56:20,810
This is your fault
for not being born earlier.
1014
00:56:28,700 --> 00:56:29,780
Indeed,
1015
00:56:31,200 --> 00:56:34,200
you're clearly not
suitable as a teacher.
1016
00:56:35,250 --> 00:56:36,250
Thank you.
1017
00:56:38,210 --> 00:56:39,750
It's not a compliment.
1018
00:56:45,260 --> 00:56:46,919
No! No way!
1019
00:56:46,920 --> 00:56:48,339
There's no way I can to it!
1020
00:56:48,340 --> 00:56:50,220
I refuse!
Not in the world!
1021
00:56:50,430 --> 00:56:54,060
I also don't really care but...
1022
00:56:54,350 --> 00:56:57,639
But it is uncommon to see a woman not
wanting a wedding ceremony to this point...
1023
00:56:57,640 --> 00:57:00,650
Who'd like
to wear something like this!
1024
00:57:00,810 --> 00:57:04,939
I don't need this
lame ceremony to be with you!
1025
00:57:04,940 --> 00:57:06,110
Indeed...
1026
00:57:06,650 --> 00:57:08,400
We got married.
1027
00:57:09,450 --> 00:57:11,620
No one congratulated us.
1028
00:57:12,410 --> 00:57:15,790
All the Honda family
was against this marriage.
1029
00:57:17,040 --> 00:57:21,040
Except this man,
Katsuya's father.
1030
00:57:22,330 --> 00:57:25,709
There is nothing over
the happiness we can feel
1031
00:57:25,710 --> 00:57:28,880
when we live with
the person we love the most.
1032
00:57:29,630 --> 00:57:33,390
However, you are both still young.
1033
00:57:33,890 --> 00:57:37,930
You have to accept people
who don't agree with this marriage.
1034
00:57:38,350 --> 00:57:39,689
It is only after all this,
1035
00:57:39,690 --> 00:57:42,059
little by little,
that you will show
1036
00:57:42,060 --> 00:57:44,400
the authenticity
of your relationship.
1037
00:57:45,190 --> 00:57:47,899
This way, you'll prove people
1038
00:57:47,900 --> 00:57:49,740
you are happy together.
1039
00:57:50,860 --> 00:57:52,819
There's no way he's strict!
1040
00:57:52,820 --> 00:57:56,950
I was ready to have
a fight with him!
1041
00:57:57,160 --> 00:57:59,200
I told you it'd go smooth.
1042
00:57:59,710 --> 00:58:02,790
Do you want to eat with me?
We can have sushi.
1043
00:58:04,330 --> 00:58:07,590
We decided
we wanted to live by the sea.
1044
00:58:08,710 --> 00:58:11,680
How odd, since when
do you read this kind of magazines?
1045
00:58:12,180 --> 00:58:13,720
Do you want a ring?
1046
00:58:14,220 --> 00:58:15,600
No way.
1047
00:58:16,050 --> 00:58:18,220
I'd rather have this!
1048
00:58:18,890 --> 00:58:21,099
When you come home
tired from working,
1049
00:58:21,100 --> 00:58:23,100
I'll make you a nutricious juice!
1050
00:58:23,230 --> 00:58:24,350
Well well...
1051
00:58:25,560 --> 00:58:27,519
I'll have to get used to weird flavors!
1052
00:58:27,520 --> 00:58:30,320
Don't even think of talking
until you taste it, you jerk!
1053
00:58:32,150 --> 00:58:35,660
On holiday,
they'd always travel around.
1054
00:58:36,530 --> 00:58:39,080
It didn't really matter
where they went,
1055
00:58:39,450 --> 00:58:41,290
as long as they were together.
1056
00:58:45,210 --> 00:58:47,460
What? Is he already home?
1057
00:58:51,670 --> 00:58:52,670
Hello,
1058
00:58:53,760 --> 00:58:54,760
Miss no eyebrows.
1059
00:58:57,550 --> 00:58:58,550
I'm back!
1060
00:58:59,010 --> 00:59:00,810
It's usually
the other way around, isn't it?
1061
00:59:01,390 --> 00:59:02,680
It's not bad to change.
1062
00:59:03,190 --> 00:59:05,810
We treasured each other's life.
1063
00:59:10,480 --> 00:59:11,610
You're pregnant?
1064
00:59:12,360 --> 00:59:14,530
You went alone to the hospital?
1065
00:59:15,410 --> 00:59:16,410
Why?
1066
00:59:18,410 --> 00:59:19,410
What is it?
1067
00:59:20,330 --> 00:59:21,450
I
1068
00:59:22,080 --> 00:59:23,330
Don't
1069
00:59:25,080 --> 00:59:26,790
have the confidence to have...
1070
00:59:27,540 --> 00:59:28,540
a baby.
1071
00:59:29,920 --> 00:59:33,380
I'd be happy to have your child.
1072
00:59:33,720 --> 00:59:34,760
But...
1073
00:59:35,720 --> 00:59:36,840
A child...
1074
00:59:37,220 --> 00:59:39,100
Is a human being, right?
1075
00:59:40,060 --> 00:59:41,100
Do I...
1076
00:59:41,600 --> 00:59:45,140
Do I have the capacity
to give birth to a human?
1077
00:59:46,270 --> 00:59:50,649
I can't say
I've lived a good life until now.
1078
00:59:50,650 --> 00:59:52,649
So, giving birth
1079
00:59:52,650 --> 00:59:56,150
and raise a baby, can I do it?
1080
00:59:57,780 --> 00:59:59,239
What if because of me
1081
00:59:59,240 --> 01:00:01,740
our child is unhappy?
1082
01:00:02,450 --> 01:00:03,999
What if because of me
1083
01:00:04,000 --> 01:00:06,620
he is bullied, or hurt?
1084
01:00:07,000 --> 01:00:09,330
If he cried, I...
1085
01:00:09,790 --> 01:00:13,670
What if he tells me he never
wanted me for a mother...
1086
01:00:14,840 --> 01:00:16,010
Who...
1087
01:00:16,470 --> 01:00:19,590
Who asked you
to give birth to me?
1088
01:00:22,720 --> 01:00:25,980
Why did I say those things?
1089
01:00:27,060 --> 01:00:29,099
I didn't know back then
1090
01:00:29,100 --> 01:00:32,110
what kind of feelings
my mother felt when she heard that, but...
1091
01:00:33,280 --> 01:00:35,490
If my own child said that to me,
1092
01:00:36,490 --> 01:00:38,200
I'd want to die.
1093
01:00:39,660 --> 01:00:43,030
I had said horrible things.
1094
01:00:44,410 --> 01:00:47,250
I've been fine saying to others
1095
01:00:48,080 --> 01:00:51,000
things that would hurt myself.
1096
01:00:54,000 --> 01:00:59,090
Since you know
this child will be a human being,
1097
01:01:00,220 --> 01:01:01,390
everything'll be alright.
1098
01:01:03,180 --> 01:01:05,389
Because we're both human too.
1099
01:01:05,390 --> 01:01:07,640
Let's remember
what made us happy,
1100
01:01:08,520 --> 01:01:10,190
and also what made us sad.
1101
01:01:11,310 --> 01:01:12,770
Let's raise him
remember all of that.
1102
01:01:14,520 --> 01:01:16,570
We'll embrace him.
1103
01:01:17,320 --> 01:01:18,780
We'll listen to him.
1104
01:01:19,700 --> 01:01:21,490
If he does something wrong,
1105
01:01:21,620 --> 01:01:25,910
we'll teach him why
those thing are bad.
1106
01:01:27,080 --> 01:01:28,789
And if we ever
1107
01:01:28,790 --> 01:01:31,080
lost control of ourselves
1108
01:01:31,460 --> 01:01:33,080
and end up wronging that child,
1109
01:01:34,250 --> 01:01:35,550
we'll apologize for that
1110
01:01:36,880 --> 01:01:40,050
and hug him again.
1111
01:01:42,050 --> 01:01:43,430
Together.
1112
01:01:44,180 --> 01:01:45,810
We'll raise our child like that.
1113
01:01:48,480 --> 01:01:50,140
I wasn't alone anymore.
1114
01:01:51,650 --> 01:01:52,940
We were together.
1115
01:01:55,190 --> 01:01:56,440
I want to have our child,
1116
01:01:57,280 --> 01:01:58,320
Miss no eyebrows.
1117
01:02:01,360 --> 01:02:02,360
Yes.
1118
01:02:03,950 --> 01:02:05,740
And then, she was born.
1119
01:02:07,240 --> 01:02:09,660
The most precious human
in the entire world.
1120
01:02:11,160 --> 01:02:12,160
Tohru.
1121
01:02:13,420 --> 01:02:15,460
Let's have a walk, Tohru.
1122
01:02:17,630 --> 01:02:23,340
You gave her a masculine name,
didn't you?
1123
01:02:23,430 --> 01:02:26,050
Katsuya says it's "hidden flavor".
1124
01:02:26,260 --> 01:02:27,810
"Hidden flavor"?
1125
01:02:28,060 --> 01:02:32,059
Like when you add salt to
a sweet thing and a nice taste comes out.
1126
01:02:32,060 --> 01:02:35,060
That's the kind of girl that
he wants her to be.
1127
01:02:35,770 --> 01:02:40,690
It's both logical and nonsense.
1128
01:02:42,450 --> 01:02:43,740
But it's Katsuya.
1129
01:02:45,030 --> 01:02:47,700
But I can understand what he means.
1130
01:02:48,080 --> 01:02:49,080
In a way.
1131
01:02:53,330 --> 01:02:57,089
Does he help you out with the baby?
1132
01:02:57,090 --> 01:02:57,920
Yes!
1133
01:02:57,921 --> 01:03:00,300
He's very talented at getting
her into the bath.
1134
01:03:00,760 --> 01:03:03,050
You'd be surprised
if you saw him, Father!
1135
01:03:03,090 --> 01:03:04,550
Katsuya...
1136
01:03:06,140 --> 01:03:09,639
When he told me
he was getting married,
1137
01:03:09,640 --> 01:03:12,020
I was very happy.
1138
01:03:12,730 --> 01:03:14,479
He'd never been able
1139
01:03:14,480 --> 01:03:18,020
to show any affection
or interest in anything.
1140
01:03:19,480 --> 01:03:22,990
He wanted to show me
he could actually love someone.
1141
01:03:23,820 --> 01:03:27,620
People are mysterious...
1142
01:03:28,530 --> 01:03:32,369
As people meet other people,
1143
01:03:32,370 --> 01:03:34,830
all sort of possibilities are born,
1144
01:03:35,540 --> 01:03:38,290
good ones and bad ones.
1145
01:03:39,090 --> 01:03:41,920
I was not a good father.
1146
01:03:42,340 --> 01:03:44,970
I suffocated him for so many years.
1147
01:03:46,010 --> 01:03:48,760
It can't be helped
that he ressents me.
1148
01:03:48,890 --> 01:03:49,890
However...
1149
01:03:50,010 --> 01:03:53,180
He was finally able to be happy
1150
01:03:53,480 --> 01:03:55,600
by meeting you, Kyoko.
1151
01:03:56,730 --> 01:03:59,730
Thank you, Kyoko.
1152
01:04:01,270 --> 01:04:04,900
You're wrong, Father.
1153
01:04:05,320 --> 01:04:07,160
Katsuya doesn't hate you!
1154
01:04:07,610 --> 01:04:11,790
If he did,
he wouldn't visit you like this.
1155
01:04:13,080 --> 01:04:14,080
Kyoko.
1156
01:04:14,120 --> 01:04:15,120
Yes?
1157
01:04:15,750 --> 01:04:17,710
It's getting a bit cold,
1158
01:04:18,170 --> 01:04:20,340
did you bring her coat?
1159
01:04:20,670 --> 01:04:22,090
Yeah, it's in my bag.
1160
01:04:22,300 --> 01:04:23,340
I'll...
1161
01:04:23,341 --> 01:04:25,920
That's okay, I'll get it.
1162
01:04:39,730 --> 01:04:44,480
Calmy, quietly, time slipped by.
1163
01:04:46,360 --> 01:04:50,160
From a very young age,
one could easily recognize Tohru.
1164
01:04:58,920 --> 01:05:01,459
Ah! Tohru!
1165
01:05:01,460 --> 01:05:02,589
What happened?
1166
01:05:02,590 --> 01:05:05,209
Toh... Tohru,
I bumped Tohru's face into...
1167
01:05:05,210 --> 01:05:06,709
I'm so sorry, Tohru!
1168
01:05:06,710 --> 01:05:09,550
Does it hurt? I'm so sorry, honey!
1169
01:05:15,470 --> 01:05:18,060
Blood...
1170
01:05:18,180 --> 01:05:21,690
You made the scary woman
called the "Red Butterfly" faint.
1171
01:05:21,770 --> 01:05:23,770
You're really something, Tohru.
1172
01:05:26,360 --> 01:05:30,360
After Tohru was born,
the three of them went out often.
1173
01:05:37,290 --> 01:05:40,250
And when
Katsuya held Tohru in his arms,
1174
01:05:40,870 --> 01:05:44,670
he had such a gentle face
it almost made me cry.
1175
01:05:47,170 --> 01:05:49,880
I wanted this happiness
which made me happy to tears
1176
01:05:50,930 --> 01:05:53,090
to go on forever.
1177
01:05:55,930 --> 01:05:58,680
Your business trip is
almost over, isn't it?
1178
01:05:59,020 --> 01:06:00,350
Yes.
1179
01:06:02,020 --> 01:06:04,609
Ah, you still have a cold?
1180
01:06:04,610 --> 01:06:06,609
I told you to go the hospital!
1181
01:06:06,610 --> 01:06:08,439
I couldn't find the time to go.
1182
01:06:08,440 --> 01:06:11,449
That's not good! I'm worried!
1183
01:06:11,450 --> 01:06:13,530
I'm going to come see you.
1184
01:06:13,820 --> 01:06:15,070
It's okay.
1185
01:06:15,330 --> 01:06:19,080
If you catch my cold too,
it'll be trouble.
1186
01:06:19,410 --> 01:06:21,460
I'll go tomorrow.
1187
01:06:23,830 --> 01:06:26,169
Is Tohru doing well?
1188
01:06:26,170 --> 01:06:29,800
She's good.
She's sound asleep right now.
1189
01:06:30,010 --> 01:06:31,010
I see.
1190
01:06:33,930 --> 01:06:38,180
Someday, how about
we make a sibling for Tohru?
1191
01:06:41,100 --> 01:06:43,100
– Are you sure?
– Yes.
1192
01:06:46,230 --> 01:06:49,110
I'll give you another call
when I'm on my way home.
1193
01:06:49,610 --> 01:06:52,699
We'll be waiting.
Get to sleep so you feel better.
1194
01:06:52,700 --> 01:06:54,320
And go to the hospital.
1195
01:06:54,610 --> 01:06:57,330
Okay.
Don't push yourself too hard either.
1196
01:06:58,120 --> 01:07:01,250
Good night, Miss no eyebrows.
1197
01:07:08,420 --> 01:07:09,420
Ah!
1198
01:07:09,960 --> 01:07:11,970
This must be Katsuya, Tohru!
1199
01:07:12,050 --> 01:07:13,300
Daddy!
1200
01:07:14,300 --> 01:07:15,550
Hello?
1201
01:07:16,640 --> 01:07:17,640
Yes.
1202
01:07:19,970 --> 01:07:20,970
Yes?
1203
01:07:31,900 --> 01:07:36,200
In the morning, by the time
his coworkers found him, he was already...
1204
01:07:36,490 --> 01:07:38,700
His cold had worsened...
1205
01:07:38,950 --> 01:07:40,910
He dies too soon.
1206
01:07:41,200 --> 01:07:43,250
There was still so much for him to see.
1207
01:07:43,500 --> 01:07:45,919
What was her wife doing to him?
1208
01:07:45,920 --> 01:07:48,080
Neglecting him
when he caught cold.
1209
01:07:48,500 --> 01:07:50,040
Who knows, plating around for sure.
1210
01:07:50,420 --> 01:07:53,799
That's why
we were against this marriage.
1211
01:07:53,800 --> 01:07:55,880
She must have cheated on him.
1212
01:07:56,340 --> 01:07:58,719
What will happened to his child?
1213
01:07:58,720 --> 01:08:01,310
Poor Katsuya.
1214
01:08:02,430 --> 01:08:05,890
He never should have got married.
1215
01:08:08,600 --> 01:08:09,610
Go on.
1216
01:08:10,860 --> 01:08:12,110
Once more.
1217
01:08:12,860 --> 01:08:15,110
Blame me.
1218
01:08:15,700 --> 01:08:20,030
Just finish me off.
1219
01:08:20,870 --> 01:08:21,870
More...
1220
01:08:22,580 --> 01:08:23,870
and more...
1221
01:08:24,040 --> 01:08:30,880
Blame me till I just
can't stand up anymore...
1222
01:08:35,130 --> 01:08:36,510
It was so fast.
1223
01:08:37,880 --> 01:08:41,970
Katsuya was incinerated
and turned into smoke
1224
01:08:42,140 --> 01:08:44,100
and into white bones.
1225
01:08:46,230 --> 01:08:48,020
It was so fast.
1226
01:08:49,980 --> 01:08:53,150
I'm very sorry to disturb you,
making come all the way out here.
1227
01:08:53,610 --> 01:08:57,086
He'd been thinking that we'd put everyting in
order and send his belongings to you, but...
1228
01:08:57,110 --> 01:08:59,949
we thought
Katsuya would be happier
1229
01:08:59,950 --> 01:09:02,410
to have his own family do that.
1230
01:09:03,240 --> 01:09:06,620
This is the last office
that Mr. Honda used.
1231
01:09:08,960 --> 01:09:11,580
Everything's just as
it was before he passed away.
1232
01:09:12,130 --> 01:09:16,630
If you need anything,
please call, I'll be in the other room.
1233
01:09:50,040 --> 01:09:52,790
He's not here,
he's not here anymore...
1234
01:09:53,790 --> 01:09:55,590
He isn't anywhere.
1235
01:09:55,710 --> 01:09:57,210
Not here anymore!
1236
01:09:57,960 --> 01:09:59,420
Katsuya...
1237
01:10:03,260 --> 01:10:05,890
Don't leave me!
1238
01:10:07,270 --> 01:10:11,980
Don't leave me alone!
1239
01:10:13,690 --> 01:10:14,980
Katsuya.
1240
01:10:16,730 --> 01:10:19,990
He isn't here anymore.
1241
01:10:21,610 --> 01:10:24,990
I can't see him ever again.
1242
01:10:31,960 --> 01:10:35,960
Why did the sky turn bright?
1243
01:10:38,340 --> 01:10:43,970
Why can those people
laugh so happily?
1244
01:10:45,970 --> 01:10:50,390
Why did the TV broadcast
weather forecast programs?
1245
01:10:51,980 --> 01:10:53,060
Why?
1246
01:10:54,690 --> 01:11:00,570
Why didn't the world end
with Katsuya when he died?
1247
01:11:03,280 --> 01:11:04,990
I don't remember well.
1248
01:11:05,530 --> 01:11:08,449
After Katsuya died,
1249
01:11:08,450 --> 01:11:09,580
I felt empty.
1250
01:11:10,700 --> 01:11:14,670
Hopelessness was just like the sun,
covering me with from head to toes.
1251
01:11:16,420 --> 01:11:18,380
I'll just say this clearly.
1252
01:11:18,840 --> 01:11:21,960
Don't you dare think of coming back
to our house with Tohru.
1253
01:11:22,630 --> 01:11:24,680
We won't accept you.
1254
01:11:26,510 --> 01:11:29,510
Did you call just to tell me that?
1255
01:11:29,680 --> 01:11:30,680
Yes.
1256
01:11:32,430 --> 01:11:34,599
Dad, I remember you said before
1257
01:11:34,600 --> 01:11:39,320
"There are people in this world who have
a purpose and people who do not.", right?
1258
01:11:40,900 --> 01:11:43,320
That's a lie.
1259
01:11:46,160 --> 01:11:47,160
Yeah...
1260
01:11:47,910 --> 01:11:50,330
This world
1261
01:11:50,740 --> 01:11:51,740
needs
1262
01:11:53,160 --> 01:11:54,460
no one.
1263
01:11:56,290 --> 01:11:57,830
No matter who, parents,
1264
01:11:57,920 --> 01:11:59,130
teachers,
1265
01:11:59,500 --> 01:12:00,800
important people,
1266
01:12:01,380 --> 01:12:03,460
adults, and even children,
1267
01:12:03,670 --> 01:12:04,880
me...
1268
01:12:05,260 --> 01:12:07,130
And Katsuya...
1269
01:12:07,510 --> 01:12:10,010
No one is needed
1270
01:12:10,470 --> 01:12:12,100
for this world to spin.
1271
01:12:13,560 --> 01:12:17,810
No matter who dies,
the world won't actually worry about it...
1272
01:12:19,230 --> 01:12:22,860
It stills continue like normal,
dawn and dusk...
1273
01:12:24,110 --> 01:12:28,490
This world doesn't need
anyone's existence...
1274
01:12:29,570 --> 01:12:32,490
But it's very sad
1275
01:12:33,200 --> 01:12:36,000
that we feel lonely.
1276
01:12:36,830 --> 01:12:40,250
That's why
we need other human beings
1277
01:12:40,460 --> 01:12:41,460
for sure.
1278
01:12:42,170 --> 01:12:44,759
Someone who needs us
1279
01:12:44,760 --> 01:12:47,090
and someone who I need
1280
01:12:47,680 --> 01:12:49,890
and whom I want to meet.
1281
01:12:51,430 --> 01:12:52,680
Katsuya...
1282
01:12:54,060 --> 01:12:58,310
To me, you were this special person.
1283
01:12:59,060 --> 01:13:01,190
I needed you...
1284
01:13:02,150 --> 01:13:03,730
I loved you...
1285
01:13:05,400 --> 01:13:07,990
Although I had finally met
the person I wanted to...
1286
01:13:11,780 --> 01:13:13,080
Welcome back!
1287
01:13:16,500 --> 01:13:18,749
No matter where I go...
1288
01:13:18,750 --> 01:13:21,630
No one will wait for me...
1289
01:13:23,170 --> 01:13:25,250
Then, let me ask you a question...
1290
01:13:25,420 --> 01:13:26,919
the world's third greatest...
1291
01:13:26,920 --> 01:13:29,879
Capital held the annual...
1292
01:13:29,880 --> 01:13:31,719
You're really silly...
1293
01:13:31,720 --> 01:13:35,850
Because it's good for the body,
so let it stay at the surface!
1294
01:13:36,020 --> 01:13:41,560
As I've said, you'll find
an enormous strength behind you...
1295
01:13:41,810 --> 01:13:45,020
Please don't worry!
There's nothing to be scared of!
1296
01:13:45,570 --> 01:13:49,029
That looks like your husband
who's passed away!
1297
01:13:49,030 --> 01:13:51,489
This person is here?
1298
01:13:51,490 --> 01:13:55,080
Yes, I think he's here too see you...
1299
01:13:58,790 --> 01:14:00,710
Your husband is dead?
1300
01:14:00,830 --> 01:14:03,170
Yes, he was very ill...
1301
01:14:05,210 --> 01:14:08,670
Your husband is
always worried about you.
1302
01:14:08,800 --> 01:14:11,129
You can't keep
on crying on forever!
1303
01:14:11,130 --> 01:14:15,760
He will stay by your side to protect you, encourage
you, so you must brace up yourself, okay?
1304
01:14:16,930 --> 01:14:19,850
I want to see you, too...
1305
01:14:20,730 --> 01:14:22,140
I want to meet you.
1306
01:14:24,230 --> 01:14:25,440
Where are you?
1307
01:14:28,070 --> 01:14:30,070
Where should I go to see you?
1308
01:14:33,320 --> 01:14:36,200
How can I follow your footsteps?
1309
01:15:13,240 --> 01:15:14,740
Miss no eyebrows...
1310
01:15:16,370 --> 01:15:18,160
Mommy!
1311
01:15:18,830 --> 01:15:21,330
Mommy, hurry up!
1312
01:15:21,540 --> 01:15:23,830
Wait a second,
I'm looking for the train tickets...
1313
01:15:24,210 --> 01:15:27,379
Found them! Great!
1314
01:15:27,380 --> 01:15:30,210
We'll be late for the train!
1315
01:15:30,960 --> 01:15:33,339
It's okay, relax!
1316
01:15:33,340 --> 01:15:35,340
Hurry up, hurry up!
1317
01:15:35,630 --> 01:15:36,839
There's no need to rush!
1318
01:15:36,840 --> 01:15:38,470
Tohru...
1319
01:15:40,850 --> 01:15:44,190
How long ago did I talk to her?
1320
01:15:45,020 --> 01:15:49,520
I don't even remember talking
to her or listen to her voice recently.
1321
01:15:49,980 --> 01:15:52,150
How did she settle her meals?
1322
01:15:53,150 --> 01:15:55,200
No, I've been dazing off,
I can't recall it!
1323
01:15:55,860 --> 01:15:59,410
I remember Katsuya's father
came by a few times...
1324
01:15:59,700 --> 01:16:00,700
Tohru!
1325
01:16:00,950 --> 01:16:01,950
Tohru!
1326
01:16:02,910 --> 01:16:03,910
Tohru!
1327
01:16:12,300 --> 01:16:15,090
You're back...
1328
01:16:16,130 --> 01:16:16,970
Yeah...
1329
01:16:16,971 --> 01:16:18,970
I am...
1330
01:16:23,520 --> 01:16:25,230
Sorry...
1331
01:16:27,480 --> 01:16:28,650
I'm sorry...
1332
01:16:29,020 --> 01:16:30,610
It is me!
1333
01:16:32,270 --> 01:16:33,690
Sorry!
1334
01:16:34,780 --> 01:16:35,780
I'm so sorry!
1335
01:16:35,990 --> 01:16:37,240
I'm back!
1336
01:16:38,450 --> 01:16:41,200
I'm sorry
1337
01:16:41,950 --> 01:16:43,700
for making you wait!
1338
01:16:43,830 --> 01:16:45,160
Thank you!
1339
01:16:45,830 --> 01:16:46,830
Thank you!
1340
01:16:47,370 --> 01:16:50,170
Thank you for waiting for me!
1341
01:16:51,380 --> 01:16:52,460
I have always,
1342
01:16:53,710 --> 01:16:55,210
always,
1343
01:16:56,090 --> 01:16:57,680
been stupid.
1344
01:16:58,760 --> 01:17:02,640
If we don't get lost at least once,
1345
01:17:03,350 --> 01:17:05,810
we won't find anwers
to our questions.
1346
01:17:08,270 --> 01:17:12,060
Even though
the world doesn't need us,
1347
01:17:13,440 --> 01:17:19,320
we live for those who do need us.
1348
01:17:20,450 --> 01:17:23,530
At least, this will be my way of living.
1349
01:17:26,950 --> 01:17:30,960
I wonder how
you'll be living from now on.
1350
01:17:31,750 --> 01:17:32,750
And what about Tohru?
1351
01:17:33,670 --> 01:17:35,460
I wonder
1352
01:17:36,420 --> 01:17:38,880
how many times will you get lost,
1353
01:17:39,720 --> 01:17:41,680
how much time will you need
1354
01:17:42,720 --> 01:17:45,720
until you find answers
to your questions?
1355
01:17:50,140 --> 01:17:52,100
Please, be happy.
1356
01:17:53,810 --> 01:17:54,940
Please, someone...
1357
01:17:55,730 --> 01:17:56,820
Somebody...
1358
01:17:58,190 --> 01:17:59,280
Somebody...
1359
01:18:01,160 --> 01:18:05,280
Help Tohru be happy...
1360
01:18:06,910 --> 01:18:12,080
Help her be loved
by a lot of people.
1361
01:18:13,830 --> 01:18:17,460
Even though
you make mistakes or get lost,
1362
01:18:18,090 --> 01:18:23,680
live so you can be proud of yourself,
1363
01:18:25,050 --> 01:18:27,429
proud of being strong.
1364
01:18:27,430 --> 01:18:32,690
Lead your life without
any apologies until the end.
1365
01:18:42,610 --> 01:18:44,160
Your life will be full of joy,
1366
01:18:45,280 --> 01:18:47,330
full of sadness.
1367
01:18:49,330 --> 01:18:50,580
This is how you'll live.
1368
01:18:59,840 --> 01:19:01,510
Because life is like this...
1369
01:19:28,870 --> 01:19:33,410
Tomatoes, a cabbage,
eggplants and green peppers!
1370
01:19:36,080 --> 01:19:39,340
I took a lot of summer vegetables!
1371
01:19:39,920 --> 01:19:42,670
I could cook it for tonight's dinner!
1372
01:19:45,840 --> 01:19:47,010
Kyo!
1373
01:19:49,720 --> 01:19:50,720
Hi!
1374
01:19:51,220 --> 01:19:53,099
You're finally back, Kyo!
1375
01:19:53,100 --> 01:19:54,350
Yeah, I'm back.
1376
01:19:54,560 --> 01:19:56,189
Are you going home too?
1377
01:19:56,190 --> 01:19:57,190
Welcome back!
1378
01:19:57,440 --> 01:20:00,649
Yes! You're back early today!
1379
01:20:00,650 --> 01:20:01,900
You're right.
1380
01:20:03,070 --> 01:20:04,740
Stop spinning around.
1381
01:20:04,990 --> 01:20:07,950
– I'm back!
– Indeed.
1382
01:20:08,950 --> 01:20:10,870
What's in this bag?
I'll carry it for you.
1383
01:20:10,990 --> 01:20:13,579
It's okay, it's not heavy!
1384
01:20:13,580 --> 01:20:19,750
A woman at my work
gave me this before I left.
1385
01:20:20,590 --> 01:20:22,300
Me too.
1386
01:20:23,050 --> 01:20:24,050
Fish.
1387
01:20:24,170 --> 01:20:25,220
Fish!
1388
01:20:25,590 --> 01:20:30,300
They gave me that,
telling me I worked hard.
1389
01:20:30,470 --> 01:20:34,390
To them, we're still kids.
1390
01:20:34,980 --> 01:20:36,639
No, it's not the case!
1391
01:20:36,640 --> 01:20:40,230
It's because we work hard!
1392
01:20:41,400 --> 01:20:43,149
I mean it!
1393
01:20:43,150 --> 01:20:46,240
You're doing your best!
1394
01:20:46,950 --> 01:20:48,610
Okay, thank you...
1395
01:20:49,070 --> 01:20:53,370
– Hey, are you sure...
– Trust me!
1396
01:20:53,490 --> 01:20:56,500
I already told you I won't give up!
1397
01:20:56,960 --> 01:20:58,000
You're stubborn as always.
1398
01:20:59,290 --> 01:21:00,290
But...
1399
01:21:04,210 --> 01:21:06,380
You're doing your best too.
1400
01:21:07,840 --> 01:21:08,840
I know it.
1401
01:21:43,880 --> 01:21:45,590
– Let's come home.
– Yes!
1402
01:21:47,510 --> 01:21:48,719
By the way,
1403
01:21:48,720 --> 01:21:52,300
we'll soon spend our first summer
together since we came here, right?
1404
01:21:52,890 --> 01:21:53,890
Yes.
1405
01:21:53,930 --> 01:21:55,100
Times goes by fast.
1406
01:21:55,390 --> 01:21:57,930
We'll visit them someday.
1407
01:21:57,980 --> 01:22:02,019
That's a great idea!
Your master will be very happy!
1408
01:22:02,020 --> 01:22:06,650
You can say that, even though
I call him frequently, even yesterday...
1409
01:22:09,030 --> 01:22:11,740
And most of all,
yours parents' grave too.
1410
01:22:13,700 --> 01:22:14,700
Of course!
1411
01:22:15,620 --> 01:22:17,619
Story pre-published in
Hana to Yume Magazine.
1412
01:22:17,620 --> 01:22:19,740
« Fruits Basket » written and
drawn by Natsuki Takaya.
1413
01:22:21,580 --> 01:22:24,589
Kyoko Honda: Miyuki Sawashiro
Katsuya Honda: Yoshimasa Hosoya
1414
01:22:24,590 --> 01:22:27,589
Tohru Honda: Manaka Iwami
Kyo Soma: Yuuma Uchida
1415
01:22:27,590 --> 01:22:30,589
Akito Soma: Maaya Sakamoto
Yuki Soma: Nobunaga Shimazaki
1416
01:22:30,590 --> 01:22:33,590
Hatsuharu Soma: Makoto Furukawa
Shigure Soma: Yuuichi Nakamura
1417
01:22:41,100 --> 01:22:42,020
Mo
1418
01:22:41,140 --> 01:22:42,310
shi
1419
01:22:41,230 --> 01:22:42,480
mo
1420
01:22:41,270 --> 01:22:42,730
ko
1421
01:22:41,310 --> 01:22:43,060
no
1422
01:22:41,350 --> 01:22:42,350
ho
1423
01:22:42,351 --> 01:22:43,810
shi
1424
01:22:41,480 --> 01:22:42,875
de
1425
01:22:42,876 --> 01:22:45,310
ki
1426
01:22:41,560 --> 01:22:43,520
mi
1427
01:22:43,521 --> 01:22:45,610
ni
1428
01:22:41,640 --> 01:22:43,770
de
1429
01:22:43,771 --> 01:22:46,270
au
1430
01:22:41,770 --> 01:22:44,375
ko
1431
01:22:44,376 --> 01:22:47,190
to
1432
01:22:41,850 --> 01:22:44,705
na
1433
01:22:44,706 --> 01:22:47,820
ku
1434
01:22:42,020 --> 01:22:42,560
Mo
1435
01:22:42,310 --> 01:22:42,730
shi
1436
01:22:42,480 --> 01:22:42,980
mo
1437
01:22:42,730 --> 01:22:43,310
ko
1438
01:22:43,311 --> 01:22:49,230
If I never met you on this planet
1439
01:22:43,060 --> 01:22:43,560
no
1440
01:22:43,310 --> 01:22:44,060
ho
1441
01:22:43,810 --> 01:22:44,480
shi
1442
01:22:44,481 --> 01:22:45,560
de
1443
01:22:45,310 --> 01:22:45,690
ki
1444
01:22:45,440 --> 01:22:45,860
mi
1445
01:22:45,610 --> 01:22:46,060
ni
1446
01:22:45,810 --> 01:22:46,520
de
1447
01:22:46,270 --> 01:22:47,190
au
1448
01:22:46,940 --> 01:22:47,440
ko
1449
01:22:47,190 --> 01:22:47,770
to
1450
01:22:47,520 --> 01:22:48,070
na
1451
01:22:47,820 --> 01:22:48,530
ku
1452
01:22:47,820 --> 01:22:48,730
Ta
1453
01:22:47,860 --> 01:22:48,940
da
1454
01:22:47,940 --> 01:22:49,190
no
1455
01:22:47,980 --> 01:22:49,570
bo
1456
01:22:48,030 --> 01:22:49,070
ku
1457
01:22:49,071 --> 01:22:50,320
de
1458
01:22:50,321 --> 01:22:51,490
ky
1459
01:22:48,190 --> 01:22:49,920
ou
1460
01:22:49,921 --> 01:22:51,860
I
1461
01:22:48,280 --> 01:22:50,195
ki
1462
01:22:50,196 --> 01:22:52,780
te
1463
01:22:48,360 --> 01:22:50,800
ta
1464
01:22:50,801 --> 01:22:53,320
ra
1465
01:22:48,730 --> 01:22:49,190
Ta
1466
01:22:48,940 --> 01:22:49,440
da
1467
01:22:49,190 --> 01:22:49,820
no
1468
01:22:49,570 --> 01:22:50,320
bo
1469
01:22:50,321 --> 01:22:55,070
And live today just being plain myself
1470
01:22:50,070 --> 01:22:50,570
ku
1471
01:22:50,571 --> 01:22:51,740
de
1472
01:22:51,490 --> 01:22:51,860
ky
1473
01:22:51,610 --> 01:22:52,110
ou
1474
01:22:51,860 --> 01:22:52,320
I
1475
01:22:52,070 --> 01:22:53,030
ki
1476
01:22:52,780 --> 01:22:53,410
te
1477
01:22:53,160 --> 01:22:53,570
ta
1478
01:22:53,320 --> 01:22:54,360
ra
1479
01:22:53,860 --> 01:22:54,780
Ko
1480
01:22:53,910 --> 01:22:55,030
nna
1481
01:22:53,990 --> 01:22:55,370
se
1482
01:22:54,030 --> 01:22:55,740
kai
1483
01:22:54,070 --> 01:22:55,175
wo
1484
01:22:55,176 --> 01:22:57,660
I
1485
01:22:54,160 --> 01:22:56,035
too
1486
01:22:56,036 --> 01:22:58,120
shi
1487
01:22:54,280 --> 01:22:56,450
ku
1488
01:22:56,451 --> 01:22:58,790
kan
1489
01:22:54,360 --> 01:22:56,910
ji
1490
01:22:56,911 --> 01:22:59,790
ru
1491
01:22:54,780 --> 01:22:55,280
Ko
1492
01:22:55,030 --> 01:22:55,620
nna
1493
01:22:55,370 --> 01:22:55,990
se
1494
01:22:55,991 --> 01:23:01,870
I would have never knew
1495
01:22:55,740 --> 01:22:56,490
kai
1496
01:22:56,491 --> 01:22:57,659
wo
1497
01:22:57,660 --> 01:22:58,080
I
1498
01:22:57,830 --> 01:22:58,370
too
1499
01:22:58,120 --> 01:22:58,830
shi
1500
01:22:58,580 --> 01:22:59,040
ku
1501
01:22:58,790 --> 01:22:59,660
kan
1502
01:22:59,410 --> 01:23:00,040
ji
1503
01:23:00,041 --> 01:23:01,160
ru
1504
01:23:00,160 --> 01:23:01,080
Ko
1505
01:23:00,200 --> 01:23:01,290
to
1506
01:23:00,290 --> 01:23:01,540
nan
1507
01:23:00,330 --> 01:23:01,370
ka
1508
01:23:01,371 --> 01:23:02,660
ki
1509
01:23:00,410 --> 01:23:01,685
tto
1510
01:23:01,686 --> 01:23:04,250
de
1511
01:23:00,540 --> 01:23:02,475
ki
1512
01:23:02,476 --> 01:23:05,210
na
1513
01:23:00,620 --> 01:23:03,225
ka
1514
01:23:03,226 --> 01:23:05,960
tta
1515
01:23:00,700 --> 01:23:06,340
ne
1516
01:23:01,080 --> 01:23:01,540
Ko
1517
01:23:01,290 --> 01:23:01,790
to
1518
01:23:01,540 --> 01:23:02,620
nan
1519
01:23:02,621 --> 01:23:07,670
How to feel precious
about the world like this
1520
01:23:02,370 --> 01:23:02,920
ka
1521
01:23:02,660 --> 01:23:03,170
ki
1522
01:23:03,171 --> 01:23:04,249
tto
1523
01:23:04,250 --> 01:23:04,630
de
1524
01:23:04,370 --> 01:23:05,460
ki
1525
01:23:05,210 --> 01:23:06,040
na
1526
01:23:05,790 --> 01:23:06,210
ka
1527
01:23:05,960 --> 01:23:06,590
tta
1528
01:23:06,340 --> 01:23:06,960
ne
1529
01:23:06,460 --> 01:23:07,380
Mi
1530
01:23:06,500 --> 01:23:07,460
zu
1531
01:23:06,590 --> 01:23:08,250
ta
1532
01:23:06,630 --> 01:23:08,550
ma
1533
01:23:06,670 --> 01:23:07,690
ri
1534
01:23:07,691 --> 01:23:10,260
to
1535
01:23:06,750 --> 01:23:08,650
bi
1536
01:23:08,651 --> 01:23:10,630
koe
1537
01:23:06,880 --> 01:23:09,150
ta
1538
01:23:09,151 --> 01:23:11,630
so
1539
01:23:06,960 --> 01:23:09,630
ra
1540
01:23:09,631 --> 01:23:12,550
ni
1541
01:23:07,380 --> 01:23:07,710
Mi
1542
01:23:07,460 --> 01:23:08,500
zu
1543
01:23:08,250 --> 01:23:08,800
ta
1544
01:23:08,801 --> 01:23:15,340
I jumped over the paddle
1545
01:23:08,550 --> 01:23:08,920
ma
1546
01:23:08,921 --> 01:23:10,259
ri
1547
01:23:10,260 --> 01:23:10,710
to
1548
01:23:10,460 --> 01:23:10,880
bi
1549
01:23:10,630 --> 01:23:11,630
koe
1550
01:23:11,380 --> 01:23:11,880
ta
1551
01:23:11,630 --> 01:23:12,510
so
1552
01:23:12,260 --> 01:23:12,800
ra
1553
01:23:12,801 --> 01:23:13,929
ni
1554
01:23:13,930 --> 01:23:14,840
Fu
1555
01:23:13,970 --> 01:23:15,050
wa
1556
01:23:14,050 --> 01:23:15,260
ri
1557
01:23:14,090 --> 01:23:15,970
u
1558
01:23:14,130 --> 01:23:15,450
ka
1559
01:23:15,451 --> 01:23:17,010
bu
1560
01:23:14,220 --> 01:23:15,885
ka
1561
01:23:15,886 --> 01:23:17,760
ito
1562
01:23:14,840 --> 01:23:15,300
Fu
1563
01:23:15,050 --> 01:23:15,510
wa
1564
01:23:15,260 --> 01:23:16,220
ri
1565
01:23:16,221 --> 01:23:19,310
The kite floats in the sky above
1566
01:23:15,970 --> 01:23:16,970
u
1567
01:23:16,720 --> 01:23:17,260
ka
1568
01:23:17,010 --> 01:23:17,720
bu
1569
01:23:17,470 --> 01:23:18,010
ka
1570
01:23:17,760 --> 01:23:18,600
ito
1571
01:23:18,390 --> 01:23:19,310
mo
1572
01:23:18,470 --> 01:23:19,430
shi
1573
01:23:18,510 --> 01:23:19,640
mo
1574
01:23:18,560 --> 01:23:19,930
ko
1575
01:23:18,600 --> 01:23:20,220
no
1576
01:23:18,640 --> 01:23:20,390
mu
1577
01:23:18,720 --> 01:23:19,890
ne
1578
01:23:19,891 --> 01:23:21,270
ni
1579
01:23:21,271 --> 01:23:22,520
ka
1580
01:23:18,850 --> 01:23:20,850
ku
1581
01:23:20,851 --> 01:23:22,890
shi
1582
01:23:18,970 --> 01:23:21,180
te
1583
01:23:21,181 --> 01:23:23,640
ta
1584
01:23:19,060 --> 01:23:21,580
yo
1585
01:23:21,581 --> 01:23:24,350
wa
1586
01:23:19,140 --> 01:23:21,935
sa
1587
01:23:21,936 --> 01:23:24,940
wo
1588
01:23:19,310 --> 01:23:19,680
mo
1589
01:23:19,430 --> 01:23:19,890
shi
1590
01:23:19,640 --> 01:23:20,180
mo
1591
01:23:19,930 --> 01:23:20,470
ko
1592
01:23:20,220 --> 01:23:20,640
no
1593
01:23:20,641 --> 01:23:26,350
If I knew the magic to turn
1594
01:23:20,390 --> 01:23:21,270
mu
1595
01:23:21,020 --> 01:23:21,520
ne
1596
01:23:21,521 --> 01:23:22,770
ni
1597
01:23:22,520 --> 01:23:23,060
ka
1598
01:23:22,810 --> 01:23:23,140
ku
1599
01:23:22,890 --> 01:23:23,600
shi
1600
01:23:23,350 --> 01:23:23,890
te
1601
01:23:23,640 --> 01:23:24,310
ta
1602
01:23:24,060 --> 01:23:24,600
yo
1603
01:23:24,350 --> 01:23:24,900
wa
1604
01:23:24,650 --> 01:23:25,190
sa
1605
01:23:24,770 --> 01:23:25,690
Ki
1606
01:23:24,810 --> 01:23:26,020
mi
1607
01:23:24,900 --> 01:23:26,440
wo
1608
01:23:24,940 --> 01:23:25,650
wo
1609
01:23:24,940 --> 01:23:26,610
ma
1610
01:23:24,980 --> 01:23:26,125
mo
1611
01:23:26,126 --> 01:23:27,520
re
1612
01:23:25,060 --> 01:23:26,775
ru
1613
01:23:26,776 --> 01:23:29,190
you
1614
01:23:25,190 --> 01:23:27,565
na
1615
01:23:27,566 --> 01:23:30,530
tsu
1616
01:23:25,270 --> 01:23:28,045
yo
1617
01:23:28,046 --> 01:23:30,820
sa
1618
01:23:25,400 --> 01:23:31,030
ni
1619
01:23:25,690 --> 01:23:26,270
Ki
1620
01:23:26,020 --> 01:23:26,690
mi
1621
01:23:26,440 --> 01:23:26,860
wo
1622
01:23:26,610 --> 01:23:27,480
ma
1623
01:23:27,481 --> 01:23:32,530
My weakness I secretly hid in my chest
1624
01:23:27,230 --> 01:23:27,770
mo
1625
01:23:27,520 --> 01:23:28,650
re
1626
01:23:28,400 --> 01:23:29,440
ru
1627
01:23:29,190 --> 01:23:30,150
you
1628
01:23:29,900 --> 01:23:30,780
na
1629
01:23:30,530 --> 01:23:31,030
tsu
1630
01:23:30,780 --> 01:23:31,070
yo
1631
01:23:30,820 --> 01:23:31,280
sa
1632
01:23:30,980 --> 01:23:31,900
Kae
1633
01:23:31,030 --> 01:23:31,820
ni
1634
01:23:31,030 --> 01:23:32,320
ru
1635
01:23:31,110 --> 01:23:32,900
ma
1636
01:23:31,150 --> 01:23:33,070
hou
1637
01:23:31,190 --> 01:23:32,300
ga
1638
01:23:32,301 --> 01:23:34,990
a
1639
01:23:31,280 --> 01:23:33,280
ru
1640
01:23:33,281 --> 01:23:35,410
to
1641
01:23:31,400 --> 01:23:33,650
shi
1642
01:23:33,651 --> 01:23:36,530
tte
1643
01:23:31,490 --> 01:23:34,155
ru
1644
01:23:34,156 --> 01:23:36,990
na
1645
01:23:31,610 --> 01:23:37,320
ra
1646
01:23:31,900 --> 01:23:32,570
Kae
1647
01:23:32,320 --> 01:23:33,110
ru
1648
01:23:33,111 --> 01:23:40,080
Into a strength to protect you
1649
01:23:32,900 --> 01:23:33,320
ma
1650
01:23:33,070 --> 01:23:33,610
hou
1651
01:23:33,611 --> 01:23:34,989
ga
1652
01:23:34,990 --> 01:23:35,450
a
1653
01:23:35,200 --> 01:23:35,660
ru
1654
01:23:35,410 --> 01:23:36,110
to
1655
01:23:35,860 --> 01:23:36,780
shi
1656
01:23:36,530 --> 01:23:37,030
tte
1657
01:23:36,780 --> 01:23:37,240
ru
1658
01:23:36,990 --> 01:23:37,570
na
1659
01:23:37,571 --> 01:23:38,659
ra
1660
01:23:38,660 --> 01:23:39,580
So
1661
01:23:38,740 --> 01:23:39,870
re
1662
01:23:38,780 --> 01:23:40,330
wa
1663
01:23:38,830 --> 01:23:39,830
sou
1664
01:23:39,831 --> 01:23:41,410
sa
1665
01:23:38,910 --> 01:23:40,410
ki
1666
01:23:40,411 --> 01:23:42,160
mi
1667
01:23:39,030 --> 01:23:42,620
no
1668
01:23:39,580 --> 01:23:40,120
So
1669
01:23:39,870 --> 01:23:40,580
re
1670
01:23:40,330 --> 01:23:41,040
wa
1671
01:23:41,041 --> 01:23:43,870
Then, that's your
1672
01:23:40,790 --> 01:23:41,660
sou
1673
01:23:41,410 --> 01:23:42,080
sa
1674
01:23:41,830 --> 01:23:42,410
ki
1675
01:23:42,000 --> 01:23:42,910
Eyes
1676
01:23:42,911 --> 01:23:44,290
and
1677
01:23:42,120 --> 01:23:44,460
Smile
1678
01:23:42,160 --> 01:23:42,870
mi
1679
01:23:42,871 --> 01:23:43,975
and
1680
01:23:43,976 --> 01:23:46,000
love
1681
01:23:46,001 --> 01:23:47,330
na
1682
01:23:42,290 --> 01:23:44,975
ka
1683
01:23:44,976 --> 01:23:48,040
nai
1684
01:23:42,410 --> 01:23:48,880
de
1685
01:23:42,620 --> 01:23:43,160
no
1686
01:23:43,161 --> 01:23:44,205
Eyes
1687
01:23:44,206 --> 01:23:50,130
Eyes and Smile and love
1688
01:23:44,290 --> 01:23:44,710
and
1689
01:23:44,711 --> 01:23:45,749
Smile
1690
01:23:45,750 --> 01:23:46,250
and
1691
01:23:46,251 --> 01:23:47,329
love
1692
01:23:47,330 --> 01:23:47,830
na
1693
01:23:47,580 --> 01:23:48,290
ka
1694
01:23:48,040 --> 01:23:49,130
nai
1695
01:23:48,250 --> 01:23:49,170
Rain
1696
01:23:49,171 --> 01:23:50,460
yu
1697
01:23:48,380 --> 01:23:49,525
ra
1698
01:23:49,526 --> 01:23:51,960
yu
1699
01:23:48,460 --> 01:23:50,335
ra
1700
01:23:50,336 --> 01:23:53,220
afu
1701
01:23:48,540 --> 01:23:51,215
re
1702
01:23:51,216 --> 01:23:54,130
nai
1703
01:23:48,670 --> 01:23:51,610
you
1704
01:23:51,611 --> 01:23:55,010
ni
1705
01:23:48,880 --> 01:23:49,420
de
1706
01:23:49,421 --> 01:23:50,710
Rain
1707
01:23:50,711 --> 01:23:56,220
Please don't cry
1708
01:23:50,460 --> 01:23:50,880
yu
1709
01:23:50,881 --> 01:23:51,959
ra
1710
01:23:51,960 --> 01:23:52,420
yu
1711
01:23:52,421 --> 01:23:53,470
ra
1712
01:23:53,220 --> 01:23:54,050
afu
1713
01:23:53,800 --> 01:23:54,380
re
1714
01:23:54,130 --> 01:23:54,760
nai
1715
01:23:54,340 --> 01:23:55,260
Nee
1716
01:23:55,261 --> 01:23:56,550
ho
1717
01:23:54,470 --> 01:23:56,800
ra
1718
01:23:54,510 --> 01:23:55,260
you
1719
01:23:55,261 --> 01:23:56,365
mia
1720
01:23:56,366 --> 01:23:59,760
ge
1721
01:23:54,590 --> 01:23:57,280
re
1722
01:23:57,281 --> 01:24:00,510
ba
1723
01:23:54,720 --> 01:23:57,760
ni
1724
01:23:57,761 --> 01:24:01,220
jii
1725
01:23:54,800 --> 01:23:58,325
ro
1726
01:23:58,326 --> 01:24:02,220
no
1727
01:23:54,880 --> 01:23:58,680
so
1728
01:23:58,681 --> 01:24:02,600
ra
1729
01:23:55,010 --> 01:23:55,510
ni
1730
01:23:55,511 --> 01:23:56,800
Nee
1731
01:23:56,801 --> 01:24:04,801
Rain, so that it won't overflow
1732
01:23:56,550 --> 01:23:57,050
ho
1733
01:23:57,051 --> 01:23:58,179
ra
1734
01:23:58,180 --> 01:23:59,759
mia
1735
01:23:59,760 --> 01:24:00,180
ge
1736
01:23:59,930 --> 01:24:00,760
re
1737
01:24:00,510 --> 01:24:01,010
ba
1738
01:24:00,760 --> 01:24:01,470
ni
1739
01:24:01,220 --> 01:24:02,060
jii
1740
01:24:01,810 --> 01:24:02,470
ro
1741
01:24:02,220 --> 01:24:02,640
no
1742
01:24:02,390 --> 01:24:02,850
so
1743
01:24:02,851 --> 01:24:04,270
ra
1744
01:24:03,270 --> 01:24:04,180
Ki
1745
01:24:03,310 --> 01:24:04,520
tto
1746
01:24:03,390 --> 01:24:05,140
ii
1747
01:24:03,430 --> 01:24:04,520
ko
1748
01:24:04,521 --> 01:24:05,850
to
1749
01:24:05,851 --> 01:24:07,060
aru
1750
01:24:07,061 --> 01:24:08,110
sa
1751
01:24:04,180 --> 01:24:04,770
Ki
1752
01:24:04,520 --> 01:24:05,390
tto
1753
01:24:05,391 --> 01:24:12,650
Here, look up at the sky
1754
01:24:05,140 --> 01:24:05,810
ii
1755
01:24:05,560 --> 01:24:06,100
ko
1756
01:24:06,101 --> 01:24:07,185
to
1757
01:24:07,186 --> 01:24:08,235
aru
1758
01:24:08,236 --> 01:24:11,940
sa
1759
01:24:17,450 --> 01:24:18,370
mo
1760
01:24:17,490 --> 01:24:18,490
shi
1761
01:24:17,570 --> 01:24:18,700
mo
1762
01:24:17,610 --> 01:24:19,030
se
1763
01:24:17,660 --> 01:24:19,320
kai
1764
01:24:17,700 --> 01:24:18,805
de
1765
01:24:18,806 --> 01:24:21,450
ta
1766
01:24:17,820 --> 01:24:19,740
tta
1767
01:24:19,741 --> 01:24:22,200
hi
1768
01:24:17,910 --> 01:24:20,180
to
1769
01:24:20,181 --> 01:24:22,910
tsu
1770
01:24:17,990 --> 01:24:20,615
da
1771
01:24:20,616 --> 01:24:23,580
ke
1772
01:24:18,370 --> 01:24:18,740
mo
1773
01:24:18,490 --> 01:24:18,950
shi
1774
01:24:18,700 --> 01:24:19,280
mo
1775
01:24:19,030 --> 01:24:19,570
se
1776
01:24:19,571 --> 01:24:25,330
There's a beautiful rainbow
1777
01:24:19,320 --> 01:24:20,120
kai
1778
01:24:20,121 --> 01:24:21,449
de
1779
01:24:21,450 --> 01:24:21,870
ta
1780
01:24:21,620 --> 01:24:22,450
tta
1781
01:24:22,200 --> 01:24:22,660
hi
1782
01:24:22,410 --> 01:24:23,160
to
1783
01:24:22,910 --> 01:24:23,450
tsu
1784
01:24:23,200 --> 01:24:23,830
da
1785
01:24:23,580 --> 01:24:24,620
ke
1786
01:24:23,830 --> 01:24:24,750
Ne
1787
01:24:23,910 --> 01:24:25,370
gai
1788
01:24:23,950 --> 01:24:25,060
go
1789
01:24:25,061 --> 01:24:26,290
to
1790
01:24:24,040 --> 01:24:25,375
ga
1791
01:24:25,376 --> 01:24:27,870
ka
1792
01:24:24,160 --> 01:24:26,120
na
1793
01:24:26,121 --> 01:24:28,830
u
1794
01:24:24,250 --> 01:24:26,960
no
1795
01:24:26,961 --> 01:24:29,710
na
1796
01:24:24,330 --> 01:24:29,960
ra
1797
01:24:24,750 --> 01:24:25,620
Ne
1798
01:24:25,370 --> 01:24:26,370
gai
1799
01:24:26,371 --> 01:24:31,340
Something good will happen
1800
01:24:26,120 --> 01:24:26,540
go
1801
01:24:26,290 --> 01:24:26,920
to
1802
01:24:26,921 --> 01:24:28,130
ga
1803
01:24:27,870 --> 01:24:28,290
ka
1804
01:24:28,040 --> 01:24:29,080
na
1805
01:24:28,830 --> 01:24:29,880
u
1806
01:24:29,630 --> 01:24:29,960
no
1807
01:24:29,710 --> 01:24:30,210
na
1808
01:24:29,790 --> 01:24:30,710
Ki
1809
01:24:29,840 --> 01:24:30,920
mi
1810
01:24:29,920 --> 01:24:31,130
no
1811
01:24:29,960 --> 01:24:30,630
ra
1812
01:24:30,631 --> 01:24:31,710
ka
1813
01:24:30,000 --> 01:24:31,880
na
1814
01:24:30,040 --> 01:24:31,070
shi
1815
01:24:31,071 --> 01:24:32,300
mi
1816
01:24:32,301 --> 01:24:33,760
ko
1817
01:24:30,210 --> 01:24:32,130
no
1818
01:24:32,131 --> 01:24:34,260
so
1819
01:24:30,290 --> 01:24:32,485
ra
1820
01:24:32,486 --> 01:24:34,970
ni
1821
01:24:30,420 --> 01:24:32,920
to
1822
01:24:32,921 --> 01:24:35,590
ba
1823
01:24:30,500 --> 01:24:35,880
sou
1824
01:24:30,710 --> 01:24:31,170
Ki
1825
01:24:30,920 --> 01:24:31,380
mi
1826
01:24:31,130 --> 01:24:31,960
no
1827
01:24:31,961 --> 01:24:39,300
I'll let your sorrow
1828
01:24:31,710 --> 01:24:32,130
ka
1829
01:24:31,880 --> 01:24:32,300
na
1830
01:24:32,050 --> 01:24:32,550
shi
1831
01:24:32,551 --> 01:24:33,759
mi
1832
01:24:33,760 --> 01:24:34,260
ko
1833
01:24:34,010 --> 01:24:34,510
no
1834
01:24:34,260 --> 01:24:34,880
so
1835
01:24:34,630 --> 01:24:35,220
ra
1836
01:24:34,970 --> 01:24:35,630
ni
1837
01:24:35,380 --> 01:24:35,840
to
1838
01:24:35,590 --> 01:24:36,130
ba
1839
01:24:36,131 --> 01:24:37,589
sou
1840
01:24:37,590 --> 01:24:38,510
Ano
1841
01:24:37,630 --> 01:24:38,800
kai
1842
01:24:38,801 --> 01:24:40,260
to
1843
01:24:37,760 --> 01:24:39,280
ni
1844
01:24:39,281 --> 01:24:41,140
no
1845
01:24:37,840 --> 01:24:39,655
se
1846
01:24:39,656 --> 01:24:41,760
te
1847
01:24:38,510 --> 01:24:39,050
Ano
1848
01:24:39,051 --> 01:24:40,510
kai
1849
01:24:40,511 --> 01:24:43,430
Fly away on that kite
1850
01:24:40,260 --> 01:24:41,010
to
1851
01:24:40,760 --> 01:24:41,390
ni
1852
01:24:41,140 --> 01:24:41,680
no
1853
01:24:41,430 --> 01:24:42,010
se
1854
01:24:41,760 --> 01:24:42,720
te
1855
01:24:42,180 --> 01:24:43,100
Yu
1856
01:24:42,220 --> 01:24:43,270
ra
1857
01:24:43,271 --> 01:24:44,560
yu
1858
01:24:42,350 --> 01:24:43,600
ra
1859
01:24:43,601 --> 01:24:45,980
afu
1860
01:24:42,430 --> 01:24:44,660
re
1861
01:24:44,661 --> 01:24:47,350
ru
1862
01:24:42,560 --> 01:24:45,165
o
1863
01:24:45,166 --> 01:24:47,890
moi
1864
01:24:47,891 --> 01:24:49,270
to
1865
01:24:42,680 --> 01:24:46,120
ma
1866
01:24:46,121 --> 01:24:50,810
ra
1867
01:24:42,810 --> 01:24:50,810
nai
1868
01:24:43,100 --> 01:24:43,520
Yu
1869
01:24:43,521 --> 01:24:44,810
ra
1870
01:24:44,811 --> 01:24:52,811
My swaying feelings wouldn't stop
1871
01:24:44,560 --> 01:24:45,060
yu
1872
01:24:45,061 --> 01:24:46,230
ra
1873
01:24:45,980 --> 01:24:47,100
afu
1874
01:24:46,850 --> 01:24:47,600
re
1875
01:24:47,350 --> 01:24:47,980
ru
1876
01:24:47,730 --> 01:24:48,150
o
1877
01:24:48,151 --> 01:24:49,269
moi
1878
01:24:49,270 --> 01:24:49,770
to
1879
01:24:49,771 --> 01:24:50,809
ma
1880
01:24:50,810 --> 01:24:51,270
ra
1881
01:24:51,271 --> 01:24:52,270
nai
1882
01:24:51,320 --> 01:24:52,230
I
1883
01:24:51,360 --> 01:24:52,360
tsu
1884
01:24:51,440 --> 01:24:52,570
da
1885
01:24:51,480 --> 01:24:52,940
tte
1886
01:24:51,520 --> 01:24:53,360
ki
1887
01:24:51,570 --> 01:24:52,695
mi
1888
01:24:52,696 --> 01:24:54,070
wa
1889
01:24:54,071 --> 01:24:55,400
mou
1890
01:24:55,401 --> 01:24:57,030
hi
1891
01:24:51,770 --> 01:24:54,510
to
1892
01:24:54,511 --> 01:24:58,530
ri
1893
01:24:51,860 --> 01:24:55,320
bo
1894
01:24:55,321 --> 01:24:59,240
cchi
1895
01:24:51,980 --> 01:24:55,755
ja
1896
01:24:55,756 --> 01:25:00,030
nai
1897
01:24:52,230 --> 01:24:52,610
I
1898
01:24:52,360 --> 01:24:52,820
tsu
1899
01:24:52,570 --> 01:24:53,190
da
1900
01:24:52,940 --> 01:24:53,610
tte
1901
01:24:53,611 --> 01:25:01,611
You'll never be...
1902
01:24:53,360 --> 01:24:54,030
ki
1903
01:24:53,780 --> 01:24:54,320
mi
1904
01:24:54,321 --> 01:24:55,399
wa
1905
01:24:55,400 --> 01:24:57,029
mou
1906
01:24:57,030 --> 01:24:57,450
hi
1907
01:24:57,451 --> 01:24:58,529
to
1908
01:24:58,530 --> 01:24:58,950
ri
1909
01:24:58,700 --> 01:24:59,490
bo
1910
01:24:59,240 --> 01:24:59,740
cchi
1911
01:24:59,490 --> 01:25:00,280
ja
1912
01:25:00,030 --> 01:25:01,240
nai
1913
01:25:00,070 --> 01:25:00,990
Yo
1914
01:25:00,120 --> 01:25:01,160
zu
1915
01:25:00,200 --> 01:25:01,580
tto
1916
01:25:00,990 --> 01:25:01,410
Yo
1917
01:25:01,160 --> 01:25:01,830
zu
1918
01:25:01,831 --> 01:25:03,040
tto
1919
01:25:01,950 --> 01:25:03,740
Alone
1920
01:25:02,120 --> 01:25:03,040
Bo
1921
01:25:02,160 --> 01:25:03,200
ku
1922
01:25:02,240 --> 01:25:03,450
ga
1923
01:25:02,280 --> 01:25:03,950
to
1924
01:25:02,330 --> 01:25:04,120
na
1925
01:25:02,370 --> 01:25:03,450
ri
1926
01:25:03,451 --> 01:25:04,750
ni
1927
01:25:04,751 --> 01:25:05,950
I
1928
01:25:02,530 --> 01:25:04,455
ru
1929
01:25:04,456 --> 01:25:07,000
yo
1930
01:25:03,040 --> 01:25:03,450
Bo
1931
01:25:03,200 --> 01:25:03,700
ku
1932
01:25:03,450 --> 01:25:04,200
ga
1933
01:25:03,950 --> 01:25:04,370
to
1934
01:25:04,371 --> 01:25:12,371
I'll be next to you
1935
01:25:04,120 --> 01:25:04,750
na
1936
01:25:04,490 --> 01:25:05,000
ri
1937
01:25:05,001 --> 01:25:06,200
ni
1938
01:25:05,950 --> 01:25:06,580
I
1939
01:25:06,330 --> 01:25:07,250
ru
1940
01:25:07,251 --> 01:25:12,380
yo
1941
01:25:42,070 --> 01:25:45,080
Ending song: « Niji to Kaito »
Performed by Trio Ôhashi
1942
01:25:51,710 --> 01:25:54,710
Insert song: « Umareru Negai »
Performed by Arii Uta
1943
01:25:53,380 --> 01:25:54,290
ki
1944
01:25:53,420 --> 01:25:54,590
mi
1945
01:25:53,500 --> 01:25:55,050
no
1946
01:25:54,290 --> 01:25:54,840
ki
1947
01:25:54,420 --> 01:25:55,340
Eyes
1948
01:25:55,341 --> 01:25:56,670
and
1949
01:25:54,540 --> 01:25:56,840
Smile
1950
01:25:54,590 --> 01:25:55,300
mi
1951
01:25:55,301 --> 01:25:56,380
and
1952
01:25:56,381 --> 01:25:58,470
love
1953
01:25:58,471 --> 01:25:59,800
na
1954
01:25:54,750 --> 01:25:57,340
ka
1955
01:25:57,341 --> 01:26:00,430
nai
1956
01:25:54,840 --> 01:26:01,260
de
1957
01:25:55,050 --> 01:25:55,590
no
1958
01:25:55,250 --> 01:25:56,300
That's...
1959
01:25:55,340 --> 01:25:56,610
Eyes
1960
01:25:56,611 --> 01:26:02,430
Your Eyes and Smile and
love please don't cry
1961
01:25:56,670 --> 01:25:57,090
and
1962
01:25:57,091 --> 01:25:58,129
Smile
1963
01:25:58,130 --> 01:25:58,720
and
1964
01:25:58,721 --> 01:25:59,799
love
1965
01:25:59,800 --> 01:26:00,130
na
1966
01:25:59,880 --> 01:26:00,680
ka
1967
01:26:00,430 --> 01:26:01,510
nai
1968
01:26:00,550 --> 01:26:01,470
Rain
1969
01:26:01,471 --> 01:26:02,760
yu
1970
01:26:00,680 --> 01:26:01,865
ra
1971
01:26:01,866 --> 01:26:04,260
yu
1972
01:26:00,760 --> 01:26:02,760
ra
1973
01:26:02,761 --> 01:26:05,600
afu
1974
01:26:00,840 --> 01:26:03,470
re
1975
01:26:03,471 --> 01:26:06,430
nai
1976
01:26:00,970 --> 01:26:03,990
you
1977
01:26:03,991 --> 01:26:07,470
ni
1978
01:26:01,260 --> 01:26:01,720
de
1979
01:26:01,721 --> 01:26:03,010
Rain
1980
01:26:03,011 --> 01:26:08,640
Rain, so that it won't overflow
1981
01:26:02,760 --> 01:26:03,260
yu
1982
01:26:03,261 --> 01:26:04,510
ra
1983
01:26:04,260 --> 01:26:04,970
yu
1984
01:26:04,720 --> 01:26:05,850
ra
1985
01:26:05,600 --> 01:26:06,260
afu
1986
01:26:06,010 --> 01:26:06,680
re
1987
01:26:06,430 --> 01:26:07,220
nai
1988
01:26:06,770 --> 01:26:07,680
Nee
1989
01:26:07,681 --> 01:26:08,980
ho
1990
01:26:06,890 --> 01:26:08,080
ra
1991
01:26:08,081 --> 01:26:10,600
mia
1992
01:26:06,970 --> 01:26:07,720
you
1993
01:26:07,721 --> 01:26:09,605
ge
1994
01:26:09,606 --> 01:26:12,350
re
1995
01:26:07,060 --> 01:26:10,040
ba
1996
01:26:10,041 --> 01:26:13,190
ni
1997
01:26:07,180 --> 01:26:10,435
jii
1998
01:26:10,436 --> 01:26:14,230
ro
1999
01:26:07,270 --> 01:26:10,980
no
2000
01:26:10,981 --> 01:26:14,820
so
2001
01:26:07,390 --> 01:26:15,020
ra
2002
01:26:07,470 --> 01:26:07,930
ni
2003
01:26:07,931 --> 01:26:08,935
Nee
2004
01:26:08,936 --> 01:26:16,936
There's a beautiful rainbow
2005
01:26:08,980 --> 01:26:09,480
ho
2006
01:26:09,481 --> 01:26:10,599
ra
2007
01:26:10,600 --> 01:26:12,189
mia
2008
01:26:12,190 --> 01:26:12,600
ge
2009
01:26:12,350 --> 01:26:13,190
re
2010
01:26:12,940 --> 01:26:13,440
ba
2011
01:26:13,190 --> 01:26:13,900
ni
2012
01:26:13,650 --> 01:26:14,480
jii
2013
01:26:14,230 --> 01:26:14,900
ro
2014
01:26:14,650 --> 01:26:15,070
no
2015
01:26:14,820 --> 01:26:15,270
so
2016
01:26:15,271 --> 01:26:16,690
ra
2017
01:26:15,650 --> 01:26:16,570
Ki
2018
01:26:15,730 --> 01:26:16,940
tto
2019
01:26:15,770 --> 01:26:17,530
ii
2020
01:26:15,820 --> 01:26:16,900
ko
2021
01:26:16,901 --> 01:26:18,240
to
2022
01:26:18,241 --> 01:26:19,440
aru
2023
01:26:19,441 --> 01:26:20,490
sa
2024
01:26:16,570 --> 01:26:17,190
Ki
2025
01:26:16,940 --> 01:26:17,780
tto
2026
01:26:17,781 --> 01:26:25,781
Something good will happen
2027
01:26:17,530 --> 01:26:18,190
ii
2028
01:26:17,940 --> 01:26:18,490
ko
2029
01:26:18,491 --> 01:26:19,565
to
2030
01:26:19,566 --> 01:26:20,615
aru
2031
01:26:20,616 --> 01:26:24,320
sa
2032
01:27:13,710 --> 01:27:16,709
Translation: Aria-Hime
Check: Lola
2033
01:27:16,710 --> 01:27:19,710
Time: Austin
QCheck: Alisteria