1 00:00:12,584 --> 00:00:13,793 Det er din tur. 2 00:00:15,918 --> 00:00:17,084 Det er din tur. 3 00:00:19,543 --> 00:00:20,626 Det er din tur. 4 00:00:22,834 --> 00:00:25,376 Okay, venner… Showtime! 5 00:00:27,959 --> 00:00:30,709 Din tur. Lad os gøre det, drenge, okay? 6 00:00:38,543 --> 00:00:39,709 Din tur, Vince. 7 00:00:40,626 --> 00:00:43,001 NETFLIX PRÆSENTERER 8 00:00:43,084 --> 00:00:45,293 Stereo Dream! 9 00:00:45,376 --> 00:00:51,584 Stereo Dream! 10 00:00:51,668 --> 00:00:56,126 Vi er her i London til sidste stop i Stereo Dream-verdensturnéen. 11 00:00:56,709 --> 00:00:59,876 Fansene kan ikke få nok af de fem drenge 12 00:00:59,959 --> 00:01:04,626 med den provokerende, mystiske Vinnie D og den rolige Austin i spidsen. 13 00:01:18,168 --> 00:01:22,834 Kom så, drenge. Energi, okay? Energi! Kom så! 14 00:01:44,751 --> 00:01:47,584 Stereo Dream, vi elsker jer! 15 00:01:58,001 --> 00:02:02,043 TYVE ÅR SENERE 16 00:02:40,251 --> 00:02:42,876 KONCERTER ONSDAG TIL LØRDAG 17 00:02:42,959 --> 00:02:44,043 Hvad så? 18 00:02:44,126 --> 00:02:45,918 -Hvordan går det? -Godt. 19 00:02:46,001 --> 00:02:47,709 I har live musik her, ikke? 20 00:02:47,793 --> 00:02:49,668 -Af og til, ja. -Hør lige her. 21 00:02:54,001 --> 00:02:56,501 Fint. Er det dig, eller…? 22 00:02:56,584 --> 00:02:59,584 Den er ikke færdig endnu, men idéen er klar. 23 00:03:00,543 --> 00:03:02,793 -Jeg har min synthesizer med. -Øh… 24 00:03:02,876 --> 00:03:06,834 -Jeg kunne spille den for dig. -Ja, jeg tror, vi springer over, men… 25 00:03:07,709 --> 00:03:08,918 John the Unicorn? 26 00:03:25,876 --> 00:03:28,584 Hvordan opdager I ting, hvis I ikke vil lytte? 27 00:03:28,668 --> 00:03:32,668 Vi har lyttet til det. Det er noget værre rod. 28 00:03:43,001 --> 00:03:46,543 -Det er bare en ufærdig demo. -Ja. Nej, det kan jeg høre. 29 00:03:47,168 --> 00:03:49,043 -Men idéen er klar? -Absolut. 30 00:03:49,126 --> 00:03:51,084 -Øh. Ja. -Hvad synes du? 31 00:03:51,751 --> 00:03:55,251 -Det bliver et nej fra os. -Det er cool. Det er fint. 32 00:03:55,334 --> 00:03:57,376 Den er cyklisk. Musikscenen. 33 00:03:57,459 --> 00:04:00,293 Man skal bare vente, til cirklen kommer tilbage. 34 00:04:00,376 --> 00:04:01,543 Et par uger? 35 00:04:02,126 --> 00:04:03,209 Større cirkler. 36 00:04:07,793 --> 00:04:09,793 BIFALDET ER DIT AFSKEDSTURNÉ 37 00:04:14,334 --> 00:04:16,876 Du ender kun på vores radar, 38 00:04:16,959 --> 00:04:19,709 hvis du har komplette sange og de rigtige tal. 39 00:04:19,793 --> 00:04:20,876 Tal? 40 00:04:20,959 --> 00:04:24,334 Et par hundrede tusind følgere på Instagram eller TikTok. 41 00:04:24,418 --> 00:04:27,709 Hør lige her. Den er ikke færdig, men idéen er klar. 42 00:04:27,793 --> 00:04:29,501 Ja, men det er ikke lige os. 43 00:04:29,584 --> 00:04:30,959 Okay, hvad er så jer? 44 00:04:31,543 --> 00:04:32,501 Ikke det der. 45 00:04:34,459 --> 00:04:35,668 -Undskyld. -Undskyld. 46 00:04:49,709 --> 00:04:50,959 Få et publikum? 47 00:05:50,876 --> 00:05:52,001 Vinnie D! 48 00:05:53,459 --> 00:05:55,501 Dybt at falde, hvad? 49 00:05:56,126 --> 00:06:01,584 -Se lige dig. Gademusikant på Rye Lane. -Nej. Jeg øver mig. 50 00:06:02,084 --> 00:06:03,626 Lidt deprimerende, ikke? 51 00:06:04,418 --> 00:06:06,626 Kom nu, lad os høre det! 52 00:06:08,251 --> 00:06:11,126 Jamen, okay da, bare vær sådan. Røvhul. 53 00:06:11,876 --> 00:06:15,626 Dit hår ligner lort. Gå tilbage til dit blonde drengeband-look. 54 00:06:18,209 --> 00:06:20,334 Vi har søde kartofler! 55 00:06:20,834 --> 00:06:22,376 En bakke for et pund! 56 00:06:22,459 --> 00:06:26,293 Vi har tomater, friske tomater. Og peberfrugter! 57 00:06:44,584 --> 00:06:46,001 Er du okay? 58 00:06:49,418 --> 00:06:50,251 Hallo? 59 00:07:03,293 --> 00:07:06,043 Hej, brormand. Jeg prøver at øve mig. 60 00:07:08,001 --> 00:07:09,459 Jeg arbejder på noget. 61 00:07:15,543 --> 00:07:17,126 Skide Peckham. 62 00:07:53,001 --> 00:07:53,959 Ja. 63 00:08:37,084 --> 00:08:38,334 Ja! 64 00:08:40,376 --> 00:08:41,626 Woo! 65 00:08:46,834 --> 00:08:48,543 Hold nu rytmen. 66 00:08:53,418 --> 00:08:55,834 Stevie! 67 00:08:56,418 --> 00:08:58,376 Hvor var du? Jeg ledte efter dig. 68 00:09:00,959 --> 00:09:02,126 Tak. 69 00:09:04,084 --> 00:09:07,168 Undskyld, jeg råbte. Jeg ledte efter dig i evigheder. 70 00:09:07,876 --> 00:09:08,918 Stevie? 71 00:09:09,918 --> 00:09:11,251 Undskyld. Kom, vi går. 72 00:09:12,251 --> 00:09:13,793 Det var sygt godt. 73 00:09:13,876 --> 00:09:16,876 Han burde ikke være her alene. Undskyld, hvis han forstyrrede dig. 74 00:09:16,959 --> 00:09:19,626 Han forstyrrede mig ikke. Men det var fedt. 75 00:09:20,626 --> 00:09:21,834 Du var virkelig god. 76 00:09:23,126 --> 00:09:24,001 Okay, tak. 77 00:09:24,876 --> 00:09:27,959 Jeg ledte efter dig overalt. Jeg gik i panik. 78 00:09:38,043 --> 00:09:41,126 …og nogle fantastiske ting i The Lake District, ikke? 79 00:09:41,209 --> 00:09:43,334 Det hører vi mere om søndag aften. 80 00:09:43,418 --> 00:09:48,918 Nu er vi glade for at byde velkommen i studiet til den store Austin Roberts. 81 00:09:49,001 --> 00:09:50,543 -Godmorgen. -Godmorgen. 82 00:09:50,626 --> 00:09:53,334 -Godt at se dig, Austin. -Tak for invitationen. 83 00:09:53,418 --> 00:09:56,959 Så nu sker det. Du udgiver dit sidste album 84 00:09:57,043 --> 00:10:01,459 efter en ekstraordinær karriere. Samtidig med din afskedsturné. 85 00:10:01,543 --> 00:10:05,501 Ja, det har været en lang rejse. Jeg har været meget heldig. 86 00:10:05,584 --> 00:10:09,043 Fansene bliver nok skuffede over, at det er den sidste. 87 00:10:09,126 --> 00:10:11,626 Hvordan føles det? Vil du savne at optræde? 88 00:10:11,709 --> 00:10:13,793 Ja, fansene har behandlet mig godt, 89 00:10:13,876 --> 00:10:16,751 musikken været mit liv, og den har givet mig alt. 90 00:10:16,834 --> 00:10:20,834 Ja, fra dine dage med Stereo Dream til din fantastiske solokarriere. 91 00:10:21,501 --> 00:10:25,584 Nu hvor du gearer ned, Austin, fortryder du så noget? 92 00:10:25,668 --> 00:10:26,668 Fortryder? 93 00:10:27,168 --> 00:10:31,084 Jeg fortryder helt klart vores chokerende frisurer i Stereo Dream. 94 00:10:32,376 --> 00:10:34,418 Tak, fordi du kom forbi… 95 00:10:34,501 --> 00:10:35,834 Du er en skide idiot. 96 00:10:49,501 --> 00:10:53,001 THE GEORGE PRÆSENTERER PECKHAM'S FINEST 97 00:11:12,001 --> 00:11:13,668 Hejsa. Hvad skulle det være? 98 00:11:16,584 --> 00:11:17,459 Er du okay? 99 00:11:18,584 --> 00:11:19,668 -Ja. -Drink eller…? 100 00:11:19,751 --> 00:11:23,584 Ja, tak. Må jeg få en cider? 101 00:11:23,668 --> 00:11:25,293 Godt. Okay. Cider. 102 00:11:25,834 --> 00:11:26,668 Tak. 103 00:11:34,959 --> 00:11:37,418 Bare en halv pint er fint. 104 00:11:39,209 --> 00:11:40,043 Tak. 105 00:11:41,043 --> 00:11:45,793 Jeg så, I har en ny livemusikaften, og… 106 00:11:47,001 --> 00:11:47,959 Ja, jeg er klar. 107 00:11:48,876 --> 00:11:51,126 Ikke alle får lov at optræde til Peckham's Finest. 108 00:11:51,209 --> 00:11:53,626 -Det er ret eksklusivt. -Ja. 109 00:11:53,709 --> 00:11:56,126 For mig handler det ikke om at få lov. 110 00:11:57,293 --> 00:11:59,334 Du genkender mig nok ikke, men… 111 00:11:59,418 --> 00:12:00,543 -Jeg var… -Vinnie D. 112 00:12:01,168 --> 00:12:02,168 Stereo Dream. 113 00:12:04,043 --> 00:12:05,043 Ja. 114 00:12:05,793 --> 00:12:07,168 -Åh. -Jeg hedder Mel. 115 00:12:09,626 --> 00:12:11,459 -Jeg hedder Vince. -Det ved jeg. 116 00:12:15,168 --> 00:12:16,126 Nå, men… 117 00:12:16,626 --> 00:12:18,418 Jeg arbejder på mit soloalbum. 118 00:12:19,418 --> 00:12:20,876 -Endelig. -Ja. 119 00:12:20,959 --> 00:12:24,209 Men jeg mangler bare et par hyggelige steder som dette 120 00:12:24,293 --> 00:12:26,626 at optræde på, før jeg tager på turné. 121 00:12:26,709 --> 00:12:28,084 Ved du, hvad jeg mener? 122 00:12:28,834 --> 00:12:29,668 Hvad siger du? 123 00:12:29,751 --> 00:12:34,876 Hør, Big Dave vælger, hvem der spiller, og han er ret kræsen, så… 124 00:12:38,459 --> 00:12:39,584 Vil du ikke nok? 125 00:12:45,459 --> 00:12:46,918 Det er vist en fejl. 126 00:12:47,001 --> 00:12:48,793 -Jeg bad om… -Husets omgang. 127 00:12:49,918 --> 00:12:51,043 Vinnie D. 128 00:13:00,043 --> 00:13:03,334 Vinnie D. Han var forsanger for Stereo Dream… 129 00:13:03,918 --> 00:13:05,876 Et boyband for 20 år siden. 130 00:13:06,751 --> 00:13:09,751 Han vil gerne vise materialet til sit soloalbum her. 131 00:13:11,209 --> 00:13:12,209 Nej. 132 00:13:12,793 --> 00:13:14,876 Han kommer med en masse nye kunder. 133 00:13:15,626 --> 00:13:16,459 Nej. 134 00:13:33,501 --> 00:13:37,918 Hej, Vinnie. Det er mor. Jeg ved, det er længe siden. 135 00:13:39,668 --> 00:13:42,334 Det er Teds fødselsdag i næste uge. 136 00:13:42,418 --> 00:13:44,834 Jeg skal besøge ham, og måske vil du med? 137 00:13:46,293 --> 00:13:47,209 Okay. 138 00:13:48,168 --> 00:13:49,001 Farvel. 139 00:13:58,376 --> 00:14:02,293 KIRKENS LOPPEMARKED 140 00:14:47,668 --> 00:14:49,376 Okay, Stevie, kom så! 141 00:14:50,793 --> 00:14:52,293 -Hov! -Undskyld. 142 00:14:52,959 --> 00:14:54,209 Kom så! 143 00:14:59,709 --> 00:15:01,751 KIRKEKONTOR AKTIVITETSSAL 144 00:15:07,668 --> 00:15:10,126 Ja, Stevie. Sådan! 145 00:15:10,209 --> 00:15:11,709 Kom så, ven. 146 00:15:11,793 --> 00:15:12,709 Ja! 147 00:15:12,793 --> 00:15:14,168 Pis! 148 00:15:18,293 --> 00:15:19,209 Ja? 149 00:15:21,876 --> 00:15:22,709 Hej. 150 00:15:24,501 --> 00:15:26,043 Er du her for at…? 151 00:15:28,209 --> 00:15:29,501 Hvorfor er du her? 152 00:15:37,709 --> 00:15:41,959 -Jeg er vist faret vild. -Og nu er du fundet. Kom, og vær med. 153 00:15:42,709 --> 00:15:43,543 Sid ned. 154 00:15:45,751 --> 00:15:49,209 -Dia, der er ikke flere trommer. -Han kan få min. 155 00:15:49,918 --> 00:15:52,251 Sid ned, min ven. Du er velkommen. 156 00:15:52,334 --> 00:15:54,084 Okay, så går det løs igen. 157 00:15:54,168 --> 00:15:57,001 Vi spiller hjerterytmen igen… Hvad hedder du? 158 00:15:57,084 --> 00:15:58,126 Vince. 159 00:15:59,043 --> 00:16:01,418 -Sig: "Hej, Vince." -Hej, Vince. 160 00:16:01,501 --> 00:16:04,793 -"Du er velkommen, Vince." -Du er velkommen, Vince. 161 00:16:04,876 --> 00:16:09,209 Vi starter igen, og denne gang skal Vince være hjerterytmen. 162 00:16:11,168 --> 00:16:13,001 -Hvad betyder det? -Luk øjnene. 163 00:16:14,834 --> 00:16:17,293 Nu skal I alle trække vejret sammen. 164 00:16:17,959 --> 00:16:18,918 Og ind… 165 00:16:19,834 --> 00:16:22,168 To, tre, 166 00:16:23,126 --> 00:16:23,959 fire… 167 00:16:25,668 --> 00:16:26,626 Og ud… 168 00:16:27,584 --> 00:16:29,584 To, tre, 169 00:16:30,709 --> 00:16:31,793 fire… 170 00:16:31,876 --> 00:16:32,793 Træk vejret… 171 00:16:34,209 --> 00:16:35,043 To… 172 00:16:37,084 --> 00:16:38,918 Du mærker den snart, min ven. 173 00:16:40,709 --> 00:16:41,543 Mærker hvad? 174 00:16:42,293 --> 00:16:43,168 Forandringen. 175 00:16:44,751 --> 00:16:47,084 Igen, træk vejret ind… 176 00:16:48,084 --> 00:16:52,543 To, tre, ja, fire… 177 00:16:55,418 --> 00:16:57,168 "Bum" siger hjertet. 178 00:16:57,251 --> 00:16:59,543 "Bang" siger trommen. 179 00:17:00,251 --> 00:17:04,126 "Bum" siger ilden og morgensolen. 180 00:17:06,126 --> 00:17:07,043 Prøv. 181 00:17:08,668 --> 00:17:10,209 Tag dine smykker af. 182 00:17:18,209 --> 00:17:21,501 Ja. Ah. Sammen. 183 00:17:22,168 --> 00:17:23,001 Ja. 184 00:17:24,418 --> 00:17:26,126 Hey! Med mig. 185 00:17:26,709 --> 00:17:28,501 Sammen! Ah! 186 00:17:30,793 --> 00:17:32,751 Hej! Sammen. Ah! 187 00:17:32,834 --> 00:17:36,334 Ah! 188 00:17:37,334 --> 00:17:38,959 Sådan! 189 00:17:39,043 --> 00:17:39,876 Ah, ah! 190 00:17:41,459 --> 00:17:42,418 Ah, ah! 191 00:17:43,251 --> 00:17:44,376 Så går det løs. 192 00:17:45,293 --> 00:17:46,626 Hey! 193 00:17:46,709 --> 00:17:48,668 Og nu ændringen. 194 00:17:50,459 --> 00:17:52,709 Hey! Følg hans beats. 195 00:17:54,126 --> 00:17:54,959 Hey! 196 00:17:56,126 --> 00:17:58,001 Achumbale chu 197 00:17:58,084 --> 00:18:03,876 Achumbale chu 198 00:18:03,959 --> 00:18:08,876 Achumbale chu 199 00:18:08,959 --> 00:18:09,793 Sig det nu. 200 00:18:09,876 --> 00:18:16,084 -Achumbale chu -Velkommen til! Velkommen, min bror! 201 00:18:16,168 --> 00:18:19,751 -Achumbale chu -Ja! Kom så! 202 00:18:19,834 --> 00:18:25,751 Achumbale chu 203 00:18:25,834 --> 00:18:31,418 Achumbale chu 204 00:18:31,501 --> 00:18:35,626 Achumbale chu 205 00:18:35,709 --> 00:18:41,251 -Achumbale chu -Fire, tre and two. Hey! 206 00:18:46,084 --> 00:18:48,751 Aha! Det var det! 207 00:18:48,834 --> 00:18:51,001 -Godt gået. Sådan! -Godt gået, skat. 208 00:18:51,084 --> 00:18:54,126 Bifaldet er dit! Aha! 209 00:19:04,126 --> 00:19:06,459 I dette øjeblik 210 00:19:07,584 --> 00:19:10,168 Har jeg ikke brug for nogen 211 00:19:11,834 --> 00:19:14,834 Jeg er min egen herre 212 00:19:16,001 --> 00:19:18,918 Jeg skaber min egen skæbne 213 00:19:24,376 --> 00:19:25,251 For meget? 214 00:19:29,751 --> 00:19:30,876 Det er godt… 215 00:19:32,876 --> 00:19:34,376 …men jeg arbejder videre. 216 00:19:36,709 --> 00:19:38,543 Stevie har vist fået en ny ven. 217 00:19:41,334 --> 00:19:42,251 Stevie. 218 00:19:43,084 --> 00:19:44,501 Kom, skat, vi går. 219 00:19:47,501 --> 00:19:49,126 Vi ses senere, Stevie. 220 00:19:53,251 --> 00:19:56,793 Og forresten, syng lidt lavere næste gang. 221 00:20:03,418 --> 00:20:04,834 Frække lille lort. 222 00:20:11,793 --> 00:20:14,834 -Kom nu, mor. -Sæt farten ned, Ted. 223 00:20:19,918 --> 00:20:23,126 Vinnie har organiseret det hele. Kom nu. 224 00:20:23,959 --> 00:20:25,501 Du får VIP-pladsen. 225 00:20:25,584 --> 00:20:29,876 -VIP? Det er lidt fint, Ted. -Se, hvad Vinnie gav mig! 226 00:20:29,959 --> 00:20:33,251 -En mundharmonika? Sagde du tak? -Nej. 227 00:20:36,543 --> 00:20:39,209 Husk at tage det roligt. Tag dig god tid. 228 00:20:39,293 --> 00:20:41,418 -Spil, når du er klar. -Okay, Vinnie. 229 00:20:45,043 --> 00:20:46,001 Åh, mine drenge. 230 00:21:15,709 --> 00:21:19,084 -Godt gået, venner. -Godt gået, Ted. Godt gået, Vince. 231 00:21:32,209 --> 00:21:33,168 Hr. Denham. 232 00:21:33,251 --> 00:21:35,751 Du har været arbejdsløs i et stykke tid nu. 233 00:21:36,293 --> 00:21:39,584 Og du har ikke nogen musikalsk uddannelse. 234 00:21:39,668 --> 00:21:42,626 Nej, jeg har bare altid haft et instinkt for det. 235 00:21:44,209 --> 00:21:45,543 Naturlig karisma og talent. 236 00:21:46,626 --> 00:21:47,626 Okay. 237 00:21:48,293 --> 00:21:50,209 Mere en Lennon end en McCartney. 238 00:21:51,793 --> 00:21:53,126 Ja. Sikkert. 239 00:21:54,668 --> 00:21:56,834 Det kan hjælpe med andre muligheder. 240 00:22:09,168 --> 00:22:10,168 Vinnie! 241 00:22:10,251 --> 00:22:11,959 -Vinnie! -Åh, for helvede da. 242 00:22:13,834 --> 00:22:14,834 Se lige her. 243 00:22:20,709 --> 00:22:21,709 Det er forleden. 244 00:22:25,001 --> 00:22:28,793 -Fireogtres tusind visninger. -Nej… 245 00:22:32,293 --> 00:22:33,376 Vi er fantastiske! 246 00:22:38,084 --> 00:22:39,168 Dave, hvad så? 247 00:22:40,084 --> 00:22:41,043 Hvordan går det? 248 00:22:41,751 --> 00:22:44,834 -Angående Peckham's Finest… -En drink? For ellers… 249 00:22:44,918 --> 00:22:47,918 Ja. Men jeg må vise dig noget først. Se lige her. 250 00:22:51,334 --> 00:22:54,501 Kan du se det? Jeg har online-followers. 251 00:22:54,584 --> 00:22:56,584 Et par hundrede tusind visninger… 252 00:22:59,793 --> 00:23:03,418 De er alle fans og lokale. Forestil dig barsalget. 253 00:23:05,543 --> 00:23:07,543 Den næste er om et par uger. 254 00:23:07,626 --> 00:23:09,876 Men du kommer ikke uden knægten. 255 00:23:09,959 --> 00:23:15,376 Nej, han kommer. Det lover jeg. Okay? Sejt! 256 00:23:15,876 --> 00:23:17,668 En, to, tre, og… 257 00:23:35,293 --> 00:23:38,709 Og fire, tre, to, en. 258 00:23:49,293 --> 00:23:51,168 Okay, I to, ikke dårligt. 259 00:23:52,126 --> 00:23:54,709 Vi er færdige for i dag. Vi ses i næste uge. 260 00:23:58,126 --> 00:24:00,251 -Læg dine ting væk, okay? -Okay. 261 00:24:00,834 --> 00:24:01,876 -Okay? -Ja. 262 00:24:05,209 --> 00:24:06,709 Stevie, du skal se noget. 263 00:24:09,334 --> 00:24:11,959 Se, brormand. Se lige her. 264 00:24:12,668 --> 00:24:13,501 Se. 265 00:24:15,709 --> 00:24:18,334 Kan du se det? Det er mig. Det er dig. 266 00:24:19,251 --> 00:24:22,168 Og den er på vej mod 100.000 visninger. 267 00:24:22,918 --> 00:24:26,334 Og derfor har vi en koncert i Peckham's Finest. 268 00:24:26,418 --> 00:24:28,043 Men vi skal øve os. 269 00:24:28,126 --> 00:24:30,626 Vi skal øve, øve, øve. 270 00:24:30,709 --> 00:24:33,918 -Hvad siger du så? -Jeg har aldrig spillet live. 271 00:24:34,001 --> 00:24:35,876 Det her er din chance. 272 00:24:35,959 --> 00:24:37,584 Foran et rigtigt publikum. 273 00:24:38,251 --> 00:24:39,751 Jeg var i et band engang. 274 00:24:40,251 --> 00:24:41,168 Så stol på mig. 275 00:24:41,251 --> 00:24:43,418 Med min erfaring og dig på trommer… 276 00:24:43,918 --> 00:24:45,293 Det bliver skidegodt. 277 00:24:46,793 --> 00:24:48,084 Det lyder skræmmende. 278 00:24:48,168 --> 00:24:50,084 Jeg kan ikke lide menneskemængder og uro. 279 00:24:50,168 --> 00:24:52,668 Det kan vi lave om på. Jeg kan hjælpe dig. 280 00:24:54,001 --> 00:24:55,918 -Har du dit eget trommesæt? -Ja. 281 00:24:56,001 --> 00:24:58,793 -Det er sygt godt. -Er alt i orden, Stevie? 282 00:24:58,876 --> 00:25:01,293 Ja, mor. Vinnie og jeg skal spille live. 283 00:25:01,376 --> 00:25:02,918 Det bliver skidegodt. 284 00:25:04,751 --> 00:25:06,834 -Ignorer ham. -Du skal se det her. 285 00:25:06,918 --> 00:25:08,501 -Ignorer ham. -Hey… 286 00:25:14,668 --> 00:25:18,543 KIRKEKONTOR 287 00:25:23,709 --> 00:25:25,043 MENIGHEDSSAGER 288 00:25:25,668 --> 00:25:26,918 Menighedens sager? 289 00:25:30,168 --> 00:25:32,584 HR. S. MAEKAWA 205 PECKHAM FARROW ESTATE 290 00:25:32,668 --> 00:25:34,043 Selvfølgelig. 291 00:25:56,084 --> 00:25:57,959 -Hvad så, makker? -Hej. 292 00:25:58,751 --> 00:26:01,084 -Hvor er din mor? -Hun arbejder over telefonen. 293 00:26:01,876 --> 00:26:05,001 -Er hun sådan en hotline-babe? -Hvad er det? 294 00:26:07,126 --> 00:26:10,584 Glem det. Hør, Stevie. Jeg er nødt til at tale med dig. 295 00:26:10,668 --> 00:26:14,084 Hvad vil du have allermest i verden? 296 00:26:15,168 --> 00:26:17,209 Måske kan jeg hjælpe dig. 297 00:26:18,168 --> 00:26:22,543 -Jeg vil på musikskolen. -Ja. Hør, vi laver det her job. 298 00:26:23,043 --> 00:26:25,501 Det vil skabe nogle muligheder for dig. 299 00:26:25,584 --> 00:26:28,918 Der kommer nogle vigtige folk. Kender du Austin Roberts? 300 00:26:29,584 --> 00:26:32,459 Nej? Okay, han er en stor kanon. 301 00:26:32,543 --> 00:26:34,918 Og hvis vi imponerer ham… Stevie. 302 00:26:35,751 --> 00:26:37,376 Vi kan måske tage på turné. 303 00:26:37,876 --> 00:26:39,668 Dig og mig på turné sammen. 304 00:26:40,251 --> 00:26:42,209 -Det er mange forestillinger. -Ja. 305 00:26:42,293 --> 00:26:43,709 Er der nogen ved døren? 306 00:26:43,793 --> 00:26:46,876 Jeg har prøvet at få det her tilbage i lang tid, 307 00:26:46,959 --> 00:26:48,793 og jeg har brug for din hjælp. 308 00:26:48,876 --> 00:26:51,251 Hvordan går det? Det er godt at se dig. 309 00:26:52,709 --> 00:26:55,418 -Hvad laver du her? -Jeg inviterede ham til te. 310 00:26:56,251 --> 00:26:57,209 Og kiks. 311 00:26:59,043 --> 00:27:00,209 Jammie Dodgers. 312 00:27:06,793 --> 00:27:07,709 Ja. 313 00:27:11,668 --> 00:27:16,168 Det er sjovt. Det gjorde min bror også. 314 00:27:16,834 --> 00:27:18,584 Han var vild med marmeladen i midten. 315 00:27:21,418 --> 00:27:22,543 Hvor gammel er han? 316 00:27:23,209 --> 00:27:26,793 Han ville være 34, næsten 35, tror jeg. 317 00:27:27,751 --> 00:27:29,543 Han døde for mange år siden. 318 00:27:30,209 --> 00:27:31,209 Åh gud. 319 00:27:32,918 --> 00:27:34,459 Det er jeg ked af at høre. 320 00:27:35,543 --> 00:27:36,376 Det er okay. 321 00:27:37,293 --> 00:27:38,959 Det var ikke din skyld, vel? 322 00:27:39,584 --> 00:27:40,418 Vel? 323 00:27:52,668 --> 00:27:53,501 Er det dig? 324 00:27:54,959 --> 00:27:55,793 Deroppe. 325 00:27:57,126 --> 00:27:59,418 -Ja, det er mig. -Var du danser? 326 00:28:00,501 --> 00:28:02,709 -Det var jeg. -Hun var virkelig god. 327 00:28:02,793 --> 00:28:05,834 Ja? Du danser ikke længere, vel? 328 00:28:07,626 --> 00:28:08,584 Du ved… 329 00:28:09,876 --> 00:28:11,293 Tingene ændrer sig, så… 330 00:28:14,251 --> 00:28:16,084 Vince er i et berømt band, mor. 331 00:28:17,543 --> 00:28:19,543 Ja. Det var jeg, men… 332 00:28:21,918 --> 00:28:23,334 …tingene ændrer sig. 333 00:28:23,418 --> 00:28:25,251 Hvilket berømt band var det da? 334 00:28:27,168 --> 00:28:29,209 Kender du Stereo Dream? 335 00:28:31,209 --> 00:28:32,959 Var du i Stereo Dream? 336 00:28:33,793 --> 00:28:35,168 Med Austin Roberts? 337 00:28:35,918 --> 00:28:39,668 -Austin Roberts kommer til koncerten. -Der bliver ingen koncert. 338 00:28:39,751 --> 00:28:43,793 -Kan du holde op med at nævne det? -Nå, men faktisk… 339 00:28:43,876 --> 00:28:47,876 -Faktisk hvad? Hvad laver du? -Jeg forsøger bare… 340 00:28:47,959 --> 00:28:50,918 Nej. Du bringer ham i en farlig situation. 341 00:28:51,001 --> 00:28:52,459 Er du med? Det går ikke. 342 00:28:52,543 --> 00:28:56,418 Han vil optræde, og han har brug for et publikum. 343 00:28:56,501 --> 00:28:59,459 -Sig det til hende. -Han aner ikke, hvad det er. 344 00:28:59,543 --> 00:29:02,084 Du skal ikke komme og fylde ham med idéer. 345 00:29:02,168 --> 00:29:05,251 Idéer… Hvad taler du om? Det er hans fremtid. 346 00:29:05,959 --> 00:29:07,501 Det ved du intet om. 347 00:29:07,584 --> 00:29:10,126 Udover trommespillet, ved du noget om ham? 348 00:29:10,209 --> 00:29:12,918 -Noget om autisme? Hvad som helst… -Nej. 349 00:29:13,709 --> 00:29:14,543 Netop. 350 00:29:16,543 --> 00:29:18,584 Ved du hvad? Se lige her. 351 00:29:18,668 --> 00:29:21,876 -Nej, jeg er ikke interesseret. -Se. Han kan godt. 352 00:29:23,459 --> 00:29:24,376 Han er god. 353 00:29:24,459 --> 00:29:26,584 Du skal ikke blande dig i hans liv. 354 00:29:26,668 --> 00:29:30,709 Blande mig? Jeg giver ham en mulighed, og du holder ham tilbage. 355 00:29:30,793 --> 00:29:32,751 Du kender slet ikke Stevie. 356 00:29:32,834 --> 00:29:35,793 Hvis han ikke må følge sine drømme, bliver han altid sådan her. 357 00:29:35,876 --> 00:29:36,834 Sådan hvordan? 358 00:29:36,918 --> 00:29:38,334 -Du ved, hvad jeg mener. -Nej. 359 00:29:38,418 --> 00:29:40,459 Du har alle svarene. Hvordan? 360 00:29:41,626 --> 00:29:43,959 Tetiden er forbi. Du må hellere gå. 361 00:29:44,043 --> 00:29:46,251 Åh gud, Stevie! 362 00:29:46,334 --> 00:29:47,793 Undskyld, skat. Stevie? 363 00:29:48,751 --> 00:29:50,876 Stevie, tag en dyb indånding. 364 00:29:50,959 --> 00:29:52,168 Pis! Hvor er hans…? 365 00:29:52,251 --> 00:29:55,126 -Er han okay? -Jeg må finde hans trommestikker. 366 00:29:55,209 --> 00:29:58,084 Jeg er tilbage om et øjeblik. Jeg finder dem. 367 00:29:58,168 --> 00:30:01,918 Et øjeblik. Rør dig ikke. Gør ikke noget. 368 00:30:06,376 --> 00:30:07,626 Stevie, er du okay? 369 00:30:09,709 --> 00:30:10,584 Er du okay? 370 00:30:16,793 --> 00:30:19,918 Stevie, kan du huske Dia-sangen? 371 00:30:35,084 --> 00:30:39,793 Achumbale chu 372 00:30:39,876 --> 00:30:44,459 Achumbale chu 373 00:30:44,543 --> 00:30:50,918 Achumbale chu 374 00:30:53,126 --> 00:30:56,626 Achumbale chu 375 00:30:57,793 --> 00:31:03,793 Achumbale chu… 376 00:31:13,459 --> 00:31:14,584 Godt gået, makker. 377 00:31:16,793 --> 00:31:18,834 Sådan. Tag dig god tid. 378 00:31:20,418 --> 00:31:23,876 Bare… Bare træk vejret. 379 00:31:25,293 --> 00:31:26,251 Sådan. 380 00:31:53,584 --> 00:31:54,709 Jeg har lavet en melodi! 381 00:31:56,459 --> 00:31:57,918 Den er skidegod, Vince. 382 00:31:58,001 --> 00:32:01,376 Ja, ikke? Nu skal jeg bare skrive en fed tekst. 383 00:32:02,501 --> 00:32:06,584 -Og jeg elsker de dåser. -Ja. Jeg elsker lyden af dem. 384 00:32:06,668 --> 00:32:09,959 Ja. Også mig. Og de får dig til at skille dig ud. 385 00:32:10,043 --> 00:32:12,918 Alle trommeslagere har det. Den kant. 386 00:32:13,584 --> 00:32:15,001 Dave Grohl, Chad Smith. 387 00:32:15,709 --> 00:32:17,168 Jeg kan lide Jack DeJohnette. 388 00:32:18,084 --> 00:32:21,293 -Hvem? -Jack DeJohnette, han er trommeslager. 389 00:32:21,376 --> 00:32:23,293 Spiller jazz med Keith Jarrett. 390 00:32:24,209 --> 00:32:26,918 -Jeg har aldrig hørt om ham. -Sygt gode rytmer. 391 00:32:29,709 --> 00:32:30,543 Er der andre? 392 00:32:30,626 --> 00:32:33,543 Jeg kan lide Bach. Men han er ikke trommeslager. 393 00:32:33,626 --> 00:32:34,459 Bach? 394 00:32:36,043 --> 00:32:41,293 Bliv ved med at øve dig, så er du den næste Bach, før du ved af det. 395 00:32:41,376 --> 00:32:44,459 Hvorfor skulle jeg være Bach? Jeg er mig. 396 00:32:45,209 --> 00:32:47,918 Det handler ikke om at være dig, vel? Men om at være nogen. 397 00:32:48,501 --> 00:32:52,501 Når jeg gik på scenen, gik jeg ikke på som mig, jeg var en anden. 398 00:32:53,168 --> 00:32:54,168 Jeg var Vinnie D. 399 00:32:56,834 --> 00:32:58,001 Hvad skete der? 400 00:32:58,751 --> 00:33:00,459 Det var bare bandet. 401 00:33:01,709 --> 00:33:03,959 Og jeg ville lave mine egne ting, så… 402 00:33:05,459 --> 00:33:06,459 Det er perfekt. 403 00:33:07,376 --> 00:33:10,626 Skal vi lave den tekst? 404 00:33:11,334 --> 00:33:12,501 Okay. 405 00:33:13,043 --> 00:33:13,876 Vinnie D. 406 00:33:15,334 --> 00:33:16,293 Er du klar? 407 00:33:16,376 --> 00:33:18,668 -Ja, du. -En, to, tre, fire… 408 00:33:55,626 --> 00:33:58,834 Sørg for at smække det ind i historien, drenge. 409 00:33:58,918 --> 00:34:01,376 Du har styr på det, engagement! 410 00:34:02,626 --> 00:34:06,126 -Hashtag smoothie-porno. -Ja, sir. 411 00:34:07,001 --> 00:34:07,876 Bare sug! 412 00:34:07,959 --> 00:34:09,834 Sug! 413 00:34:09,918 --> 00:34:13,251 -Du er så smooth. -Wow! 414 00:34:17,501 --> 00:34:18,668 Mango? 415 00:34:23,834 --> 00:34:24,918 Det ligner ikke mango. 416 00:34:25,418 --> 00:34:27,126 Hr. Roberts er klar. 417 00:34:28,084 --> 00:34:29,126 Fedt. Tak. 418 00:34:29,209 --> 00:34:30,834 Hvad er pointen? 419 00:34:30,918 --> 00:34:35,168 Du kan sige til A&R-fyrene og selskabet, at det er et absolut nej. 420 00:34:35,251 --> 00:34:39,834 Vi afviger ikke på det her, ikke engang med én procent, det ved du, Will. 421 00:34:40,834 --> 00:34:44,126 Forfør mig med de brune øjne 422 00:34:45,418 --> 00:34:49,793 Min prinsesse uden krone 423 00:34:49,876 --> 00:34:51,084 Vent her. 424 00:34:52,251 --> 00:34:53,793 De er klar om et øjeblik. 425 00:34:53,876 --> 00:34:59,543 …jeg er der allerede 426 00:35:01,209 --> 00:35:02,959 Min lille pige! 427 00:35:03,626 --> 00:35:08,501 Du vil have alt, bare tag det hele 428 00:35:09,918 --> 00:35:15,209 Jeg tænker på dig og bliver pavestolt 429 00:35:16,084 --> 00:35:22,251 Jeg har aldrig følt sådan en kærlighed før 430 00:35:27,418 --> 00:35:31,168 Jeg elskede det. God prøve. 431 00:35:31,251 --> 00:35:32,501 -Godt gået. -Ja. 432 00:35:32,584 --> 00:35:33,543 Hvad sker der? 433 00:35:33,626 --> 00:35:36,126 -Hvordan går det? -Hej. Godt, ja. 434 00:35:36,209 --> 00:35:37,209 Fantastisk sang. 435 00:35:37,709 --> 00:35:40,418 Ja, bare en sang til min datter. Sid ned. 436 00:35:40,501 --> 00:35:41,376 Tak, du. 437 00:35:42,751 --> 00:35:46,876 Jeg er så koncentreret om prøverne, så jeg har ikke megen tid. 438 00:35:46,959 --> 00:35:49,834 Det er helt fint, jeg kom bare lige forbi. 439 00:35:49,918 --> 00:35:51,751 -Jeg havde et par møder… -Fedt. 440 00:35:51,834 --> 00:35:53,418 Jeg ville bare besøge dig. 441 00:35:54,209 --> 00:35:56,293 Du lyder skarp. Godt skåret. 442 00:35:56,376 --> 00:36:00,043 Ja. Men hør, hvordan går det med dig? 443 00:36:00,126 --> 00:36:01,376 -Fantastisk godt. -Ja? 444 00:36:01,459 --> 00:36:03,376 Ja. Jeg er helt på toppen. 445 00:36:03,959 --> 00:36:07,043 Jeg arbejder lige på en ny EP, 446 00:36:07,126 --> 00:36:09,251 skriver nye ting, og, ja… 447 00:36:10,209 --> 00:36:13,876 Jeg har opdaget en genial trommeslager, faktisk. 448 00:36:13,959 --> 00:36:18,084 Ja, og jeg har en koncert nu her. Det er spændende… 449 00:36:18,168 --> 00:36:23,334 Og fansene, at de føler, som de gør. 450 00:36:25,126 --> 00:36:27,418 -Det kan jeg lide. Det er vigtigt. -Ja. 451 00:36:29,459 --> 00:36:31,626 BIFALDET ER DIT AFSKEDSTURNÉ 452 00:36:32,334 --> 00:36:36,793 -Så… Du har et nyt projekt? -Ja, du ved. 453 00:36:36,876 --> 00:36:38,168 Så du har megatravlt? 454 00:36:38,251 --> 00:36:39,543 Med at gøre dig klar? 455 00:36:39,626 --> 00:36:43,043 Ja, du ved, hvordan det er. Det kræver arbejde. 456 00:36:43,126 --> 00:36:44,501 -Ja. -Alt skal være på plads. 457 00:36:44,584 --> 00:36:46,376 Man skal øve, øve, øve. 458 00:36:46,459 --> 00:36:48,584 -Det siger jeg hele tiden. -Ja? 459 00:36:48,668 --> 00:36:50,418 Ja, til trommeslageren. 460 00:36:50,501 --> 00:36:53,043 Det plejede du at sige til drengene dengang. 461 00:36:54,251 --> 00:36:55,209 Det husker jeg. 462 00:36:56,376 --> 00:36:58,209 Vi plejede at gøre som dig. 463 00:37:02,584 --> 00:37:05,709 -Det var gode tider. -Ja. 464 00:37:05,793 --> 00:37:07,543 De bedste tider i vores liv? 465 00:37:09,418 --> 00:37:11,668 Nå ja, mit liv, i hvert fald. 466 00:37:19,834 --> 00:37:21,876 Det var rart at få snakket. 467 00:37:21,959 --> 00:37:23,959 Jeg skal tisse før næste prøve… 468 00:37:24,043 --> 00:37:27,459 -Det er fint. -Jeg har en del supportere at tale med. 469 00:37:27,543 --> 00:37:30,834 De der supportjobs… Det ville jeg tale med dig om. 470 00:37:30,918 --> 00:37:33,459 Jeg ville vise dig det her. Det er 471 00:37:34,334 --> 00:37:36,918 bare en lille intim… 472 00:37:38,584 --> 00:37:41,209 EKSKLUSIV LØRDAG KL. 21.00 PÅ THE GEORGE 473 00:37:41,293 --> 00:37:43,834 Jeg tænkte, du kunne komme, hvis du fik tid. 474 00:37:46,001 --> 00:37:48,001 Altså… Jeg skal nok forsøge. 475 00:37:48,084 --> 00:37:50,376 -Ja? -Ingen løfter. 476 00:37:50,459 --> 00:37:52,293 Okay, men du ved… 477 00:37:56,084 --> 00:37:56,959 Fantastisk. 478 00:37:58,251 --> 00:37:59,084 Okay. 479 00:38:03,543 --> 00:38:05,959 -Jeg skal altså tisse. -Det er bare fint. 480 00:38:06,043 --> 00:38:07,834 -Okay. -Så… 481 00:38:07,918 --> 00:38:09,959 -Godt at se dig. Seriøst. -Ja. 482 00:38:10,043 --> 00:38:11,709 -Også dig. -Sejt, mand. 483 00:38:11,793 --> 00:38:12,626 -Okay. -Okay. 484 00:38:31,709 --> 00:38:34,293 Ja! Så er vi klar, du! 485 00:38:35,084 --> 00:38:36,376 Det kører bare. 486 00:38:38,626 --> 00:38:40,084 Vi kunne ændre navnet… 487 00:38:41,418 --> 00:38:42,543 Hvad siger du? 488 00:38:42,626 --> 00:38:43,959 "Det kører bare?" 489 00:38:46,376 --> 00:38:47,876 Det arbejder vi på. 490 00:38:48,834 --> 00:38:50,293 Gør noget for mig. 491 00:38:51,501 --> 00:38:52,418 Slap af i skuldrene. 492 00:38:53,793 --> 00:38:54,751 Og i ansigtet. 493 00:38:55,793 --> 00:38:57,626 Kom nu, du er en rockstjerne. 494 00:38:57,709 --> 00:39:00,918 Det handler om attitude og tilstedeværelse. Ja. 495 00:39:01,709 --> 00:39:02,709 Rejs dig op. 496 00:39:03,501 --> 00:39:04,668 Rejs dig nu op. 497 00:39:07,126 --> 00:39:08,168 Du er en rockstjerne. 498 00:39:09,168 --> 00:39:10,459 Træk vejret dybt. 499 00:39:10,959 --> 00:39:11,793 Hørte du det? 500 00:39:11,876 --> 00:39:13,709 De råber vores navn, brormand. 501 00:39:14,543 --> 00:39:15,876 De råber vores navn. 502 00:39:16,543 --> 00:39:20,043 -Kan du mærke det? -Ja, Vince. Jeg kan mærke det. 503 00:39:24,834 --> 00:39:28,834 -Det øver vi. -Okay, drenge. Er I klar? 504 00:39:35,543 --> 00:39:39,418 Syv nætter, og jeg fortalte aldrig en sjæl 505 00:39:39,501 --> 00:39:43,459 Syv nætter, men jeg kunne ikke give slip 506 00:39:43,543 --> 00:39:45,293 Det er mange mennesker. 507 00:39:46,209 --> 00:39:48,626 Hvis du skifter mening, er det helt fint. 508 00:39:48,709 --> 00:39:51,709 Han skal nok klare det! Det kører for ham. 509 00:39:51,793 --> 00:39:52,751 Kom nu. 510 00:39:52,834 --> 00:39:55,668 …og jeg fortalte aldrig en sjæl 511 00:39:55,751 --> 00:39:59,626 Syv nætter, men jeg kunne ikke give slip 512 00:39:59,709 --> 00:40:03,543 Syv nætter, det er ikke længe 513 00:40:03,626 --> 00:40:07,584 Syv nætter, syv nætter 514 00:40:09,959 --> 00:40:13,251 Tak. Mange tak. 515 00:40:19,543 --> 00:40:20,376 Hvad så? 516 00:40:21,126 --> 00:40:22,876 -I er de næste! -Hvad? 517 00:40:23,709 --> 00:40:26,209 I er de næste! 518 00:40:27,459 --> 00:40:30,459 Vi må være hurtige. Kom nu, vi gør klar. 519 00:40:31,876 --> 00:40:35,459 Undskyld. Undskyld mig. 520 00:40:37,251 --> 00:40:38,709 Publikum er lidt vildt. 521 00:40:39,626 --> 00:40:41,043 Men jeg er vildere, så… 522 00:40:43,001 --> 00:40:46,543 Det er altid godt at være lidt konkurrencepræget. 523 00:40:47,084 --> 00:40:48,209 Det giver dig kant. 524 00:40:49,668 --> 00:40:52,001 -Vi er klar, ikke? -Ja, Vince. 525 00:41:16,168 --> 00:41:20,209 Kæmpebifald for den vidunderlige Mysie! 526 00:41:20,293 --> 00:41:21,293 Ja! 527 00:41:21,376 --> 00:41:22,751 Giv hende en hånd. 528 00:41:23,334 --> 00:41:26,126 Okay, mine damer og herrer, vi har en debut! 529 00:41:27,043 --> 00:41:28,209 Stevie! 530 00:41:28,293 --> 00:41:31,918 Ja… Her til Peckham's Finest 531 00:41:32,418 --> 00:41:34,751 handler det om græsrodstalent. 532 00:41:34,834 --> 00:41:38,334 Så fra torvet, lige ved Rye Lane, 533 00:41:38,918 --> 00:41:40,001 kommer her… 534 00:41:42,334 --> 00:41:43,668 Hvad hedder I igen? 535 00:41:44,626 --> 00:41:45,876 -Hvad? -Bandets navn? 536 00:41:45,959 --> 00:41:48,334 Denham. Som denim, men… 537 00:41:49,876 --> 00:41:51,751 -Denham. -Forfærdeligt navn. 538 00:41:54,834 --> 00:41:55,793 Damer og herrer, 539 00:41:55,876 --> 00:41:58,084 The Tin Men! 540 00:41:58,168 --> 00:41:59,584 Det sagde jeg ikke. 541 00:42:05,126 --> 00:42:06,001 Er du okay? 542 00:42:07,001 --> 00:42:08,084 Det er anderledes. 543 00:42:08,959 --> 00:42:09,793 Du klarer den. 544 00:42:10,668 --> 00:42:12,043 Du er med mig. 545 00:42:12,126 --> 00:42:15,126 Tag dig god tid. Du starter, når du er klar. 546 00:42:18,626 --> 00:42:19,459 BACKING-SPOR 547 00:42:22,043 --> 00:42:22,876 Undskyld. 548 00:42:39,459 --> 00:42:40,334 Kom i gang! 549 00:43:28,459 --> 00:43:33,626 Der er et mirakel uden for mit vindue 550 00:43:34,459 --> 00:43:37,501 Men rammen gik i brand 551 00:43:40,251 --> 00:43:44,001 Jeg glemmer aldrig Hvordan det føltes den dag 552 00:43:44,084 --> 00:43:49,709 Du vendte dig om og sagde farvel 553 00:43:58,126 --> 00:44:02,334 Da jeg var ung og fri 554 00:44:02,418 --> 00:44:07,251 Fløj jeg for højt, for langt for mig 555 00:44:08,668 --> 00:44:14,001 Vi var evigt unge og vilde 556 00:44:15,001 --> 00:44:19,293 Nej, der er ingen steder i verden Jeg hellere vil være 557 00:44:34,084 --> 00:44:37,876 Da jeg var ung og fri 558 00:44:38,543 --> 00:44:43,376 Fløj jeg for højt, for langt for mig 559 00:44:44,543 --> 00:44:49,043 Vi var evigt unge og vilde 560 00:44:50,959 --> 00:44:55,168 Nu er der ingen steder i verden Jeg hellere vil være 561 00:44:56,918 --> 00:45:01,501 Nej, der er ingen steder i verden Jeg hellere vil være 562 00:45:21,168 --> 00:45:22,668 Får jeg et "fandeme ja"? 563 00:45:25,334 --> 00:45:27,001 Fandeme ja! 564 00:45:29,209 --> 00:45:30,209 Tak, Mel. 565 00:45:31,334 --> 00:45:32,168 Øh… 566 00:45:34,418 --> 00:45:39,001 Den næste genkender I måske, men vi tilsatte lidt Denham… 567 00:45:43,084 --> 00:45:44,584 Vi tilsatte lidt Tin Men. 568 00:45:50,043 --> 00:45:54,334 Der er et hus i New Orleans 569 00:45:56,334 --> 00:46:00,334 De kalder det Solopgang 570 00:46:02,376 --> 00:46:04,793 Og det har ødelagt 571 00:46:05,501 --> 00:46:08,376 Mange stakkels drenge 572 00:46:08,959 --> 00:46:13,209 Og, Gud, jeg ved, jeg er en af dem 573 00:46:15,251 --> 00:46:19,709 Min mor var skrædder 574 00:46:21,293 --> 00:46:25,501 Hun syede mine nye blue jeans 575 00:46:27,626 --> 00:46:32,834 Min far var hasardspiller 576 00:46:34,626 --> 00:46:39,001 Nede i New Orleans 577 00:47:05,334 --> 00:47:11,584 Og det har ødelagt mange stakkels drenge 578 00:47:11,668 --> 00:47:16,293 Og, Gud, jeg ved, jeg er en af dem 579 00:47:39,168 --> 00:47:40,126 Tak. 580 00:47:48,918 --> 00:47:50,251 Den her… 581 00:47:51,793 --> 00:47:52,918 Den næste sang er… 582 00:47:53,001 --> 00:47:56,126 -Jøsses, spiller de en mere? -Den handler om en, jeg… 583 00:47:56,209 --> 00:47:58,376 Herregud, Vince. Skrid nu bare. 584 00:47:58,459 --> 00:47:59,543 …jeg savner meget. 585 00:48:02,084 --> 00:48:03,709 -Seriøst? -Vær nu sød! 586 00:48:03,793 --> 00:48:05,126 Bare rolig, vi går! 587 00:48:16,501 --> 00:48:20,709 I nat havde jeg en drøm, hvor vi grinede 588 00:48:21,626 --> 00:48:26,418 Morgenen kom Og som floden tog du afsted 589 00:48:26,501 --> 00:48:30,834 -Jeg betalte for musik, ikke det her lort. -Jeg prøver at høre bandet. 590 00:48:30,918 --> 00:48:34,334 -Hold kæft! -Jeg prøver at tale med min ven. 591 00:48:34,418 --> 00:48:35,709 Det her band er lort. 592 00:48:36,626 --> 00:48:38,501 Hold kæft! Gå hjem! 593 00:48:38,584 --> 00:48:41,918 Hvis jeg kunne ændre én ting 594 00:48:43,459 --> 00:48:45,751 Ville det være alt 595 00:48:45,834 --> 00:48:48,126 -Det ville være alt. -Sikke noget lort. 596 00:48:49,918 --> 00:48:51,293 Vi har fattet det! 597 00:48:54,293 --> 00:48:56,668 Jeg har levet uden dig 598 00:48:56,751 --> 00:48:59,334 Jeg har tænkt på dig 599 00:48:59,418 --> 00:49:02,584 -Skal han græde? -Slap nu af! 600 00:49:02,668 --> 00:49:06,376 Hold kæft. Musik? Det er ikke musik. 601 00:49:07,751 --> 00:49:11,418 -Fjolset spiller på gryder. -Røvhullet har et strygebræt med. 602 00:49:11,501 --> 00:49:13,668 -Hold kæft! -Jeg tror, jeg ser dig… 603 00:49:14,501 --> 00:49:16,668 Prøv lige at se på dem. 604 00:49:17,376 --> 00:49:18,918 Trommeslageren er sær. 605 00:49:19,418 --> 00:49:20,959 -Hey! -Hold kæft. 606 00:49:21,709 --> 00:49:22,543 Hvis jeg… 607 00:49:22,626 --> 00:49:23,751 Okay, makker? 608 00:49:23,834 --> 00:49:25,834 …kunne sige én ting 609 00:49:27,084 --> 00:49:28,626 Ville det være alt 610 00:49:28,709 --> 00:49:30,959 -Hvad er der med dig? -Lad ham være! 611 00:49:31,043 --> 00:49:32,959 Vince, hvad laver du? Stop! 612 00:49:33,751 --> 00:49:34,584 Vince! 613 00:49:36,084 --> 00:49:37,209 Det er i orden. 614 00:49:39,501 --> 00:49:41,834 Det er i orden. Vi tager hjem. 615 00:49:43,751 --> 00:49:46,751 -Slip mig. -Hvad laver du, mand? 616 00:49:47,584 --> 00:49:48,626 Vær forsigtig! 617 00:49:48,709 --> 00:49:50,209 -Strygebræt. -Lad være! 618 00:49:50,751 --> 00:49:52,626 Her er dine køkkenredskaber. 619 00:49:52,709 --> 00:49:54,793 -Brormand… -Her er din lille vogn. 620 00:49:54,876 --> 00:49:57,084 -Hey! -Du er bandlyst på livstid. 621 00:49:57,793 --> 00:49:59,626 Lad os få musikken på igen! 622 00:50:03,334 --> 00:50:04,168 Er du okay? 623 00:50:07,459 --> 00:50:08,626 Hvad skete der? 624 00:50:10,918 --> 00:50:12,584 Rock and roll, makker, ikke? 625 00:50:14,834 --> 00:50:17,376 Lad mig hjælpe dig med det der. 626 00:50:18,709 --> 00:50:20,001 Ligesom sidste gang? 627 00:50:25,084 --> 00:50:27,001 -For helvede da. -Vince. 628 00:50:28,209 --> 00:50:29,626 Tak, fordi du kom. 629 00:50:35,918 --> 00:50:37,084 Gider du ikke gå? 630 00:50:39,043 --> 00:50:40,001 Vil du ikke nok? 631 00:50:45,501 --> 00:50:47,209 Amber, åbn døren. 632 00:50:48,126 --> 00:50:51,584 -Undskyld. Jeg beder dig! -Hvad laver du? 633 00:50:51,668 --> 00:50:55,168 -Undskyld. Jeg prøvede at hjælpe ham. -Nu hører du på mig. 634 00:50:55,251 --> 00:50:57,334 Du fik chancen, og du ødelagde det. 635 00:50:57,418 --> 00:50:59,376 Det er din skyld, forstår du? 636 00:50:59,459 --> 00:51:01,418 -Jeg ville beskytte ham! -Nej. 637 00:51:01,501 --> 00:51:04,751 At slås er ikke at beskytte ham. Tag dig sammen. 638 00:51:04,834 --> 00:51:07,251 -Han har brug for mig. -Ingen har brug for dig. Du… 639 00:51:07,334 --> 00:51:08,876 Gider I ikke holde kæft? 640 00:51:09,751 --> 00:51:11,793 Amber, han har talent. 641 00:51:11,876 --> 00:51:14,876 Ægte talent, og han skal rådne ihjel på sit værelse? 642 00:51:16,876 --> 00:51:19,876 Kom aldrig her igen. 643 00:51:20,751 --> 00:51:23,876 Og prøv aldrig at kontakte Stevie. Jeg mener det. 644 00:51:25,209 --> 00:51:26,959 Ja? Fuck dig! 645 00:51:27,043 --> 00:51:28,126 Fuck dig! 646 00:52:09,084 --> 00:52:10,334 Kom nu, for fanden. 647 00:52:15,376 --> 00:52:16,709 Tak. 648 00:52:16,793 --> 00:52:19,584 Ja. Hvor vil du hen, når du kommer ud? 649 00:52:20,126 --> 00:52:20,959 Amerika. 650 00:52:21,043 --> 00:52:24,959 -Hvordan vil du få råd til det? -Jeg hører, du klarer dig ret godt. 651 00:52:25,751 --> 00:52:26,959 Sikke en nar! 652 00:52:28,584 --> 00:52:29,751 Okay, kom så. 653 00:52:30,418 --> 00:52:32,793 Du ligner lort. Jeg har noget til dig. 654 00:52:32,876 --> 00:52:35,168 -Det kan måske muntre dig op. -Hvad? 655 00:52:36,418 --> 00:52:39,751 -Jeg elsker, når I to spiller. -Ja. Kan du huske det her? 656 00:52:44,751 --> 00:52:46,126 Ted, skal jeg…? 657 00:52:58,334 --> 00:52:59,751 Så rocker vi, brormand. 658 00:53:14,209 --> 00:53:15,126 Hvor længe? 659 00:53:15,709 --> 00:53:17,793 Et stykke tid. Tredive dages turné. 660 00:53:18,834 --> 00:53:20,376 Det ville være fantastisk. 661 00:53:20,959 --> 00:53:22,084 Det er utroligt. 662 00:53:22,168 --> 00:53:24,334 Det er din tur, Vinnie. 663 00:53:24,418 --> 00:53:28,001 Måske. Men jeg kommer hjem til din fødselsdag. 664 00:53:28,084 --> 00:53:30,876 -Skidt med den. -Nej, jeg er der. Det lover jeg. 665 00:53:31,709 --> 00:53:32,709 Okay? 666 00:53:36,251 --> 00:53:38,251 Det ville være dejligt, Vinnie. 667 00:53:41,418 --> 00:53:43,709 Nej. 668 00:53:51,626 --> 00:53:52,751 Nej. 669 00:54:10,876 --> 00:54:12,918 Kommer du på fredag? 670 00:54:13,668 --> 00:54:17,209 Ja, mor, jeg kommer. Det lover jeg. 671 00:54:17,293 --> 00:54:20,126 Ja, det vil vi virkelig gerne have. Han… 672 00:54:21,584 --> 00:54:23,084 Han har det ikke så godt. 673 00:54:24,918 --> 00:54:27,501 Det er gang i den her, men vi ses på fredag. 674 00:54:27,584 --> 00:54:29,501 Godt så. Farvel. 675 00:54:29,584 --> 00:54:31,709 -Undskyld mig. Tak. -Elsker dig. 676 00:54:31,793 --> 00:54:33,834 Okay, jeg elsker dig. Farvel. 677 00:54:33,918 --> 00:54:36,626 Venner, jeg vil gerne afsløre en hemmelighed. 678 00:54:37,293 --> 00:54:39,084 Denne turné er ikke forbi. 679 00:54:39,168 --> 00:54:42,334 På grund af efterspørgsel har vi fået ti nye datoer. 680 00:54:44,334 --> 00:54:46,793 -Fra hvornår? -Den første er på fredag. 681 00:54:46,876 --> 00:54:47,876 Amsterdam. 682 00:54:49,251 --> 00:54:51,001 Kan vi skubbe det lidt? 683 00:54:52,168 --> 00:54:54,293 Hvad er vigtigere end det her? 684 00:54:55,543 --> 00:54:57,959 Nej, det er bare, fordi jeg lovede min… 685 00:54:59,668 --> 00:55:02,001 Jeg har måske brug for et par dage til… 686 00:55:04,959 --> 00:55:06,668 Tag dig ikke for god tid. 687 00:55:07,251 --> 00:55:09,084 Vi skifter måske mening om dig. 688 00:55:17,251 --> 00:55:18,084 Øh… 689 00:55:21,626 --> 00:55:25,168 Ja. Nej, selvfølgelig, jeg er med. 690 00:55:25,251 --> 00:55:26,668 Godt så. Okay. 691 00:55:27,251 --> 00:55:28,251 Okay, champagne. 692 00:56:10,668 --> 00:56:14,334 STEREO DREAM, I ER MIN DRØM 693 00:56:22,209 --> 00:56:25,126 JEG ELSKER JER, STEREO DREAM 694 00:56:26,293 --> 00:56:27,334 Hej, skat. 695 00:56:29,334 --> 00:56:30,668 Jeg så ked af det. 696 00:56:32,418 --> 00:56:33,251 Ted… 697 00:56:35,209 --> 00:56:36,126 Han er væk. 698 00:56:37,793 --> 00:56:39,334 Han døde i morges. 699 00:57:28,126 --> 00:57:30,876 Damer og herrer, vi er ankommet til Hastings. 700 00:57:30,959 --> 00:57:33,168 Denne tjeneste slutter her. Tak. 701 00:58:43,959 --> 00:58:45,126 Vinnie. 702 00:58:49,543 --> 00:58:50,793 Teds fødselsdag… 703 00:58:52,459 --> 00:58:54,251 Undskyld, jeg ikke kom. 704 00:58:56,168 --> 00:58:57,418 Jeg ville gerne, men… 705 00:58:59,334 --> 00:59:00,668 Du ved, hvordan det er, ikke? 706 00:59:05,168 --> 00:59:06,084 Det er okay. 707 00:59:10,334 --> 00:59:13,168 Jeg tænkte på den mundharmonika, Ted spillede på. 708 00:59:14,084 --> 00:59:15,501 Er den stadig på loftet? 709 00:59:18,209 --> 00:59:20,376 -Jeg vil gerne have noget… -Det ved jeg ikke. 710 00:59:43,543 --> 00:59:44,376 Mor? 711 00:59:47,293 --> 00:59:48,293 Mor! 712 01:00:04,126 --> 01:00:05,293 Ved du ikke, hvor den er? 713 01:00:05,376 --> 01:00:07,168 -Det sagde jeg jo. -Jeg kigger. 714 01:00:07,251 --> 01:00:09,001 -Lad være! -Hvorfor ikke, mor? 715 01:00:14,584 --> 01:00:16,959 Du kan ikke bare tage mig på sengen. 716 01:00:18,751 --> 01:00:20,293 Jeg ved ikke, hvor den er. 717 01:00:43,376 --> 01:00:44,209 Stevie? 718 01:00:47,168 --> 01:00:48,126 Stevie! 719 01:00:50,168 --> 01:00:53,293 Stevie, jeg taler til dig. Gider du stoppe det der? 720 01:01:25,168 --> 01:01:27,834 Gider du tale med mig? Hvad er der galt? 721 01:01:38,334 --> 01:01:40,418 Okay. Jeg ved, han var din ven. 722 01:01:41,459 --> 01:01:44,168 Du har ikke brug for ham for at nyde musikken. 723 01:01:51,459 --> 01:01:52,834 Jeg vil have det bedre. 724 01:01:56,251 --> 01:01:57,126 Hvorfor? 725 01:01:57,626 --> 01:02:00,126 Så jeg kan gå på den gode musikskole. 726 01:02:06,293 --> 01:02:07,126 Tja… 727 01:02:09,918 --> 01:02:12,959 Det er en virkelig stor ting, skat. 728 01:02:14,751 --> 01:02:16,793 Jeg tror, det er lidt meget. 729 01:02:19,418 --> 01:02:23,001 Jeg tror, det ville være en stor ting for alle, okay? 730 01:02:24,293 --> 01:02:26,501 De har ikke de plejemulighederne. 731 01:02:26,584 --> 01:02:31,084 Jeg har ikke brug for dem. Jeg vil være som andre musikere. 732 01:02:35,168 --> 01:02:37,459 Du behøver ikke være som andre. 733 01:02:38,209 --> 01:02:41,793 -Okay? Du er perfekt, som du er. -Nej, det er jeg ikke, mor. 734 01:02:46,834 --> 01:02:51,001 Men hvis jeg studerer, behøver du ikke passe mig mere. 735 01:02:51,584 --> 01:02:53,418 Så kan du lave andre ting. 736 01:02:55,126 --> 01:02:57,876 Det forstår jeg ikke. Hvad mener du? 737 01:02:59,168 --> 01:03:01,876 Du holdt op med at danse for at passe på mig. 738 01:03:07,918 --> 01:03:09,084 Se på mig. 739 01:03:11,543 --> 01:03:13,084 Se på mig, Stevie. 740 01:03:14,584 --> 01:03:16,334 Nu skal du høre efter, okay? 741 01:03:17,334 --> 01:03:18,418 Det er ikke sandt. 742 01:03:20,334 --> 01:03:23,168 Jeg ville ikke længere være en del af den verden. 743 01:03:23,793 --> 01:03:26,043 Jeg ville have dig. Okay? 744 01:03:29,501 --> 01:03:32,668 Jeg er ikke et barn. Jeg har ikke brug for dig mere. 745 01:04:49,459 --> 01:04:55,376 THE TIN MEN SIDSTE KONCERT FØR TURNÉ! 746 01:05:01,084 --> 01:05:03,918 -Hvad skulle det være? -En chef. 747 01:05:04,668 --> 01:05:06,293 -Chefen? -Ja. 748 01:05:06,918 --> 01:05:08,418 Okay, giv mig et øjeblik. 749 01:05:11,334 --> 01:05:15,126 -Hej, jeg er chefen. -Jeg må give dig det her. 750 01:05:15,668 --> 01:05:19,876 Vi søger nogle hyggelige spillesteder, før vi skal på turné. 751 01:05:20,584 --> 01:05:22,959 Vi er nok lidt for små til jer, makker. 752 01:05:29,209 --> 01:05:30,209 Hvad så, makker? 753 01:05:30,293 --> 01:05:32,626 -Åh, hej, udsmider. -Har du noget ID? 754 01:05:37,668 --> 01:05:39,543 Jeg er 18, næsten 19. 755 01:05:40,751 --> 01:05:42,126 Okay, nyd aftenen. 756 01:05:43,709 --> 01:05:46,251 Godaften. Jeg vil gerne give dig den her. 757 01:05:47,334 --> 01:05:49,168 Det kom du nemt om ved, hvad? 758 01:05:49,251 --> 01:05:54,043 Vi søger nogle hyggelige spillesteder, før vi skal på turné. 759 01:05:54,126 --> 01:05:58,209 -Jeg tror ikke, det er stedet for jer. -Du burde kigge på den her. 760 01:06:00,709 --> 01:06:01,751 Er det dit band? 761 01:06:01,834 --> 01:06:04,834 Ja, sammen med min kammerat, Vinnie D. The Tin Men. 762 01:06:05,876 --> 01:06:07,043 Flot. 763 01:06:07,126 --> 01:06:11,209 -Men vi booker ikke lige nu. -Er du sikker på det? 764 01:06:17,376 --> 01:06:20,251 Giv mig dine oplysninger, så ser jeg på det. 765 01:06:20,959 --> 01:06:21,834 Fedt. 766 01:06:21,918 --> 01:06:22,876 Se lige her. 767 01:06:22,959 --> 01:06:24,501 Austin Roberts kommer. 768 01:06:26,126 --> 01:06:27,459 Det bliver skidegodt. 769 01:06:44,459 --> 01:06:46,959 -Ja. -Vince. Det er mig. 770 01:06:48,251 --> 01:06:49,084 Stevie? 771 01:06:49,168 --> 01:06:50,668 Vi har en koncert. 772 01:06:52,834 --> 01:06:54,293 Rolig. Hvad taler du om? 773 01:06:54,376 --> 01:06:57,334 Stedet hedder Bar Star, og chefen hedder Marnie. 774 01:07:02,376 --> 01:07:05,418 Du… Hør nu lige her… 775 01:07:07,668 --> 01:07:08,501 Det er slut. 776 01:07:09,834 --> 01:07:11,584 Jeg er ked af det, der skete. 777 01:07:11,668 --> 01:07:13,418 Også over for din mor, men… 778 01:07:15,126 --> 01:07:17,168 Hun vil ikke have, vi ses længere. 779 01:07:18,126 --> 01:07:19,543 Og det forstår jeg godt. 780 01:07:20,126 --> 01:07:23,459 Kom til musikgruppen, og sig undskyld til hende direkte. 781 01:07:24,918 --> 01:07:26,751 -Stevie… -Vi ses torsdag. Hej. 782 01:07:26,834 --> 01:07:27,793 Nej… 783 01:07:56,209 --> 01:07:57,876 Bare ignorer ham, okay? 784 01:07:57,959 --> 01:07:59,876 Vince, lad os være i fred. 785 01:08:00,584 --> 01:08:04,584 -Hvorfor lurer du rundt på P-pladsen? -Jeg er ikke en sexforbryder. 786 01:08:06,126 --> 01:08:07,959 Jeg kom for at sige undskyld. 787 01:08:08,043 --> 01:08:11,709 Ja, han undskylder. Han er ikke sexforbryder. 788 01:08:11,793 --> 01:08:12,626 Stevie. 789 01:08:13,418 --> 01:08:16,251 Han bragte dig i fare. Det forstår du, ikke? 790 01:08:18,918 --> 01:08:20,001 Inviterede du ham? 791 01:08:21,459 --> 01:08:23,126 -Stevie! -Det er vigtigt. 792 01:08:23,209 --> 01:08:25,001 Han gjorde det ikke med vilje. 793 01:08:25,543 --> 01:08:26,543 Det er sandt. 794 01:08:27,834 --> 01:08:29,626 Mor! Vær nu sød. 795 01:08:30,918 --> 01:08:33,376 Jeg synes, du bør lade ham tale. 796 01:08:40,459 --> 01:08:41,584 Okay. Hvad så? 797 01:08:43,001 --> 01:08:43,834 Undskyld. 798 01:08:45,376 --> 01:08:48,501 Begge to. Jeg er virkelig ked af det. 799 01:08:49,376 --> 01:08:51,709 Jeg gjorde det til en farlig situation. 800 01:08:52,418 --> 01:08:53,501 Det var min skyld. 801 01:08:56,626 --> 01:08:59,126 Mor, han forsøgte at beskytte mig. 802 01:08:59,209 --> 01:09:01,668 Okay, vi er klar til at gå i gang. 803 01:09:02,709 --> 01:09:05,334 Kom. Jeg tror, timen begynder. 804 01:09:16,376 --> 01:09:19,876 I dag… Åh, Stevie! 805 01:09:19,959 --> 01:09:22,043 Velkommen. Kom her. 806 01:09:22,126 --> 01:09:23,793 Vincent, det er længe siden. 807 01:09:24,751 --> 01:09:27,501 Sid ned. Fart på… 808 01:09:27,584 --> 01:09:30,084 I dag starter vi med at synge. 809 01:09:31,168 --> 01:09:33,626 Hvem vil være hjerterytmen i dag? 810 01:09:36,459 --> 01:09:39,418 Vincent, du burde være leder i dag. 811 01:09:40,043 --> 01:09:41,459 Find vores hjerterytme. 812 01:09:41,543 --> 01:09:44,126 Nej. Tro mig, det vil du ikke have. 813 01:09:45,001 --> 01:09:46,501 Hvem vil have Vincent som leder? 814 01:09:46,584 --> 01:09:48,168 -Ja! -Ja, Dia. 815 01:09:48,251 --> 01:09:50,626 -Skal Vincent være leder? -Ja, Dia. 816 01:09:50,709 --> 01:09:53,084 Aha. Gruppen har talt. 817 01:10:00,001 --> 01:10:01,084 Tænd cirklen. 818 01:10:06,334 --> 01:10:08,001 Skal jeg finde hjerterytmen? 819 01:10:09,376 --> 01:10:11,376 Man kan ikke leve uden hjerterytme, vel? 820 01:10:13,084 --> 01:10:15,876 Bortset fra ham. Har jeg ret? 821 01:10:20,043 --> 01:10:21,418 Hvem skal synge først? 822 01:10:26,834 --> 01:10:27,668 Nadeera? 823 01:10:28,251 --> 01:10:31,209 Jeg ved, du har en smuk sang, der gerne vil ud. 824 01:10:32,251 --> 01:10:33,668 Værsågod. Bare… 825 01:10:35,334 --> 01:10:36,376 Tag dig god tid. 826 01:10:44,209 --> 01:10:45,043 Nej? 827 01:10:48,959 --> 01:10:50,209 Når du er klar, okay? 828 01:10:52,709 --> 01:10:53,793 Hvem er den næste? 829 01:10:55,001 --> 01:10:56,001 Saul? 830 01:10:58,626 --> 01:10:59,459 Nej? 831 01:11:00,043 --> 01:11:01,793 Hvis du ikke synger, 832 01:11:01,876 --> 01:11:04,834 skal jeg synge serenade, og det gider vi ikke, vel? 833 01:11:06,334 --> 01:11:10,084 Jeg ser grønne træer 834 01:11:11,959 --> 01:11:14,251 Og røde roser 835 01:11:16,209 --> 01:11:18,251 Jeg ser dem blomstre 836 01:11:19,668 --> 01:11:21,501 For mig og dig 837 01:11:22,168 --> 01:11:25,709 Og jeg tænker for mig selv 838 01:11:28,501 --> 01:11:31,418 Sikke en vidunderlig verden 839 01:11:33,459 --> 01:11:36,959 Jeg ser blå himmel 840 01:11:37,459 --> 01:11:40,293 Og skyer, der er hvide 841 01:11:40,376 --> 01:11:43,001 Den lyse, velsignede dag 842 01:11:43,584 --> 01:11:46,709 Og den mørke, hellige nat 843 01:11:46,793 --> 01:11:50,126 Og jeg tænker for mig selv 844 01:11:52,209 --> 01:11:55,084 Sikke en vidunderlig verden 845 01:12:02,793 --> 01:12:04,793 Det var virkelig flot, Nadeera. 846 01:12:08,584 --> 01:12:09,626 Det var smukt. 847 01:12:11,334 --> 01:12:12,418 Hvem er den næste? 848 01:12:18,918 --> 01:12:21,043 Hun har aldrig sunget sådan for mig. 849 01:12:21,584 --> 01:12:23,043 Du er god til det her. 850 01:12:24,501 --> 01:12:26,209 -Jeg var vel heldig. -Aha. 851 01:12:27,793 --> 01:12:28,626 Hør her. 852 01:12:29,543 --> 01:12:31,709 Jeg leder efter en efterfølger. 853 01:12:32,376 --> 01:12:33,626 Jeg vil foreslå dig. 854 01:12:36,584 --> 01:12:39,293 -Mig, underviser? -Det er bare noget, man kan. 855 01:12:44,584 --> 01:12:45,501 Hvad er lønnen? 856 01:12:48,084 --> 01:12:49,543 -Lønnen er okay. -Ja? 857 01:12:49,626 --> 01:12:52,043 Men når man er god, kan man hjælpe mange. 858 01:12:52,126 --> 01:12:56,959 Glæden ved at undervise igennem musikken er bedre end penge eller succes. 859 01:13:00,584 --> 01:13:01,793 Vi tales ved senere. 860 01:13:14,793 --> 01:13:15,709 Hej. 861 01:13:16,709 --> 01:13:19,668 -Du gjorde det godt i dag. -Rigtig godt, Vinnie D. 862 01:13:20,209 --> 01:13:21,084 Tak. 863 01:13:51,709 --> 01:13:54,959 Du har haft travlt. Bare vi snart hører fra en af dem. 864 01:13:55,793 --> 01:13:58,418 Jeg fik faktisk også et slags tilbud. 865 01:14:00,209 --> 01:14:02,501 Ved du noget om musikterapi? 866 01:14:10,418 --> 01:14:11,251 Tak, du. 867 01:14:17,084 --> 01:14:20,543 -Hvad så, Vinnie? -Hvordan går det? 868 01:14:34,584 --> 01:14:36,334 INTET OPKALDS-ID 869 01:14:36,418 --> 01:14:37,584 Hallo? 870 01:14:37,668 --> 01:14:39,459 Hej, min ven. Det er Austin. 871 01:14:39,543 --> 01:14:40,459 Hej med dig. 872 01:14:41,501 --> 01:14:43,418 Jeg troede ikke, du ville ringe. 873 01:14:44,126 --> 01:14:45,626 Undskyld for den anden dag. 874 01:14:45,709 --> 01:14:48,334 Vær nu ikke fjollet. Det er helt i orden. 875 01:14:49,501 --> 01:14:50,834 Du havde jo en pointe. 876 01:14:51,709 --> 01:14:54,709 Jeg kunne have været der mere for dig, da… 877 01:14:57,584 --> 01:15:00,251 Nå, men… Jeg har lige set en video 878 01:15:00,334 --> 01:15:02,959 af dig og din trommeslager på The George. 879 01:15:03,043 --> 01:15:05,334 Lyden er fantastisk. 880 01:15:06,334 --> 01:15:07,459 Tak, du. 881 01:15:07,543 --> 01:15:10,959 Jeg kan ikke love noget, for jeg skal først tale med Den, 882 01:15:11,043 --> 01:15:14,001 men I er blandt mulige supportbands til min turné. 883 01:15:14,084 --> 01:15:16,459 Hvis I altså gider være support for mig. 884 01:15:21,043 --> 01:15:24,376 Kan du komme ned i studiet på fredag til en snak? 885 01:15:24,959 --> 01:15:28,376 Ja, lad mig lige tjekke med min kalender. 886 01:15:37,251 --> 01:15:38,334 Det går vist lige. 887 01:15:41,084 --> 01:15:42,043 Okay. Strålende. 888 01:15:42,626 --> 01:15:43,668 Okay. Vi ses. 889 01:15:44,251 --> 01:15:45,459 Okay. Super. 890 01:15:45,543 --> 01:15:46,459 Sejt. 891 01:16:07,334 --> 01:16:09,126 Spiller vi "Bar Star" først? 892 01:16:09,209 --> 01:16:12,168 Nej, vi skal på turné, jeg vil skrive noget nyt. 893 01:16:14,334 --> 01:16:16,043 Jeg fatter det nærmest ikke. 894 01:16:16,126 --> 01:16:19,084 For en måned siden kunne jeg ikke afslutte et vers. 895 01:16:19,168 --> 01:16:20,418 Nu er vi The Tin Men. 896 01:16:24,543 --> 01:16:28,834 -Vi skal have din mor med på idéen. -Okay. Jeg taler med hende. 897 01:16:50,959 --> 01:16:52,543 Okay. Nej! Skrid! 898 01:16:52,626 --> 01:16:55,459 Nej. Dave, du gav mig en chance, ikke? 899 01:16:55,543 --> 01:16:57,501 Og jeg spildte chancen, undskyld. 900 01:16:57,584 --> 01:16:59,751 Giv mig 15 sekunder, så smutter jeg. 901 01:16:59,834 --> 01:17:01,751 Mel. Hej. 902 01:17:02,668 --> 01:17:03,501 Hej. 903 01:17:05,209 --> 01:17:07,084 Vil du tage en drink med mig? 904 01:17:07,168 --> 01:17:10,501 Ikke her. Et andet sted, et bedre sted. 905 01:17:12,668 --> 01:17:14,251 Øh… Ja? 906 01:17:15,918 --> 01:17:18,168 Fedt. Du hører fra mig. 907 01:17:18,251 --> 01:17:20,751 Okay. Dave… Det har været følelsesladet. 908 01:17:50,668 --> 01:17:52,793 Alt ser så småt ud heroppefra, ikke? 909 01:17:54,501 --> 01:17:55,334 Hej. 910 01:17:56,501 --> 01:17:57,793 Godt at se dig igen. 911 01:17:58,543 --> 01:17:59,376 Ja. 912 01:18:00,126 --> 01:18:02,834 -Hvornår var sidst, vi…? -Smash Hits Awards. 913 01:18:03,418 --> 01:18:05,334 Fuck mig, er det så længe siden? 914 01:18:06,293 --> 01:18:07,501 Herregud. 915 01:18:09,751 --> 01:18:11,251 Du ser godt ud. Hey! 916 01:18:11,751 --> 01:18:17,168 Hør her, vi vil have en stor turné, og vi har brug for en supportoptræden, 917 01:18:17,834 --> 01:18:19,584 der giver mening for fansene. 918 01:18:21,668 --> 01:18:23,626 Du skal være support på min sidste turné. 919 01:18:26,084 --> 01:18:27,084 Seriøst? 920 01:18:27,168 --> 01:18:30,168 Måske kan jeg komme på scenen og synge med dig? 921 01:18:31,126 --> 01:18:32,668 Vi kunne lave et af de gamle hits. 922 01:18:34,834 --> 01:18:35,959 Ja. 923 01:18:37,334 --> 01:18:38,209 Tak. 924 01:18:40,459 --> 01:18:41,293 Tak. 925 01:18:49,543 --> 01:18:50,501 Hvad med Stevie? 926 01:18:52,709 --> 01:18:54,584 -Trommeslageren? -Ja. 927 01:18:54,668 --> 01:18:57,834 Jeg har brug for ham, for vi er The Tin Men, ikke? 928 01:18:57,918 --> 01:19:00,876 Ja, jeg forstår. Han er et talent, men… 929 01:19:01,876 --> 01:19:03,876 Efter det, der skete på den pub… 930 01:19:03,959 --> 01:19:06,293 Du kan ikke løbe den risiko, Vince. 931 01:19:06,376 --> 01:19:08,876 Du kan ikke have et barn med særlige behov 932 01:19:08,959 --> 01:19:12,126 og uden erfaring med som trommeslager på turnéen. 933 01:19:12,209 --> 01:19:13,543 Rolig nu, makker. 934 01:19:13,626 --> 01:19:16,168 Jeg tror, han kan, hvis han får lidt støtte. 935 01:19:16,793 --> 01:19:18,001 Han er en god knægt. 936 01:19:18,084 --> 01:19:20,709 Det, jeg mener, er, at det handler om dig. 937 01:19:20,793 --> 01:19:24,334 Jeg har trommeslagere, der er ti gange bedre. 938 01:19:24,418 --> 01:19:26,376 Der kan klare folkemængderne. 939 01:19:26,459 --> 01:19:29,668 Du skal spille de sange for et kæmpe publikum. 940 01:19:29,751 --> 01:19:33,126 Vi ved alle, at du har mere at give på scenen. 941 01:19:33,209 --> 01:19:35,001 Måske kan du få et album ud af det. 942 01:19:37,293 --> 01:19:42,459 -Det kan du vel ikke sige nej til. -Nej, det er klart. 943 01:19:53,001 --> 01:19:57,251 Stevie. Jeg havde et møde med Austin og hans manager Dennis i går. 944 01:19:59,668 --> 01:20:01,209 Stevie, de bad mig om… 945 01:20:02,001 --> 01:20:03,834 De bad mig om at tage turnéen alene. 946 01:20:04,543 --> 01:20:05,709 På egen hånd. 947 01:20:10,501 --> 01:20:11,751 Hvad med The Tin Men? 948 01:20:15,084 --> 01:20:16,626 De var ikke interesserede. 949 01:20:17,126 --> 01:20:19,168 Mig og Austin kender hinanden, 950 01:20:20,043 --> 01:20:22,626 og det er derfor, de vil have mig alene. 951 01:20:22,709 --> 01:20:25,834 Jeg troede virkelig, de ville satse på os. 952 01:20:25,918 --> 01:20:26,959 Jeg forsøgte. 953 01:20:27,834 --> 01:20:29,084 Men denne branche er… 954 01:20:29,584 --> 01:20:31,793 Man får kun én chance, og kun hvis man er heldig. 955 01:20:33,334 --> 01:20:35,584 Det er en fantastisk mulighed for dig. 956 01:20:36,876 --> 01:20:39,501 Ja, men jeg ved ikke, om jeg gør det endnu. 957 01:20:39,584 --> 01:20:41,209 Jeg har ikke besluttet mig. 958 01:20:43,168 --> 01:20:44,918 Jeg ville tænke over det. 959 01:20:46,709 --> 01:20:49,459 Hvis du får en anden chance, må du tage den. 960 01:20:51,126 --> 01:20:53,209 Der kommer aldrig en tredje chance. 961 01:20:58,418 --> 01:20:59,334 Tak, makker. 962 01:21:03,084 --> 01:21:03,918 Mener du det? 963 01:21:08,418 --> 01:21:10,209 Jeg har fødselsdag i næste måned. 964 01:21:11,751 --> 01:21:15,043 Fantastisk. Hvad skal du lave? 965 01:21:16,209 --> 01:21:20,793 Jeg skal på en restaurant og spise med min mor efter musiktimen. 966 01:21:20,876 --> 01:21:22,584 -Dejligt. -Vil du med? 967 01:21:23,751 --> 01:21:26,334 Ja. Ja, det vil jeg gerne. 968 01:21:28,126 --> 01:21:29,459 Det lyder som en plan. 969 01:21:31,751 --> 01:21:32,793 Farvel, Vince. 970 01:21:33,459 --> 01:21:36,584 Går du nu? Vi ses senere, Stevie. 971 01:21:53,084 --> 01:21:54,293 Hvad er der sket? 972 01:21:57,334 --> 01:21:59,334 Jeg skal øve mig, mor. 973 01:22:00,418 --> 01:22:01,543 Vær nu sød. 974 01:22:05,084 --> 01:22:06,001 Okay. 975 01:22:31,626 --> 01:22:34,543 JEG FANDT DEN. KÆRLIGST, MOR 976 01:23:21,126 --> 01:23:24,459 HER HVILER EDWARD "TED" DENHAM 977 01:23:35,251 --> 01:23:38,834 Okay, mine venner. Lad os begynde. Er vi klar? 978 01:23:38,918 --> 01:23:41,584 Hvor er Stevie? Hvor er Vince? 979 01:23:42,876 --> 01:23:44,793 Ikke alle er her i dag. 980 01:23:44,876 --> 01:23:46,418 Men vi skal nok klare det. 981 01:23:55,376 --> 01:23:58,084 DET KONGELIGE MUSIKAKADEMI 982 01:23:59,668 --> 01:24:01,668 -Hvad er det? -Gider du lige? 983 01:24:03,959 --> 01:24:04,793 Okay. 984 01:24:06,293 --> 01:24:08,251 Jeg så Nadeeras mor i dag. 985 01:24:08,834 --> 01:24:11,459 Alle savner dig i musikgruppen, siger hun. 986 01:24:12,918 --> 01:24:15,293 Jeg forstår ikke, hvorfor du er stoppet. 987 01:24:16,418 --> 01:24:18,876 Tja… Det er ikke det samme længere. 988 01:24:34,043 --> 01:24:36,209 GÆSTESTJERNE, VINCE DENHAM 989 01:24:36,293 --> 01:24:38,126 Vil du ikke have mig med? 990 01:24:38,959 --> 01:24:41,584 -Vil du ikke have trommestikkerne? -Nej, jeg er okay. 991 01:24:41,668 --> 01:24:43,084 Jeg kan klare det selv. 992 01:24:43,584 --> 01:24:46,084 Hav en god dag, og vi ses derhjemme. 993 01:24:46,168 --> 01:24:50,251 Ja, okay. Vend dig om. Okay. Smut. 994 01:24:51,751 --> 01:24:53,126 Jeg elsker dig. 995 01:25:03,751 --> 01:25:06,834 Det er vores topmoderne slagtøjsafdeling. 996 01:25:06,918 --> 01:25:08,501 Denne vej. 997 01:25:20,376 --> 01:25:21,209 BARE DANS 998 01:25:29,043 --> 01:25:32,584 Dette er vores koncertsal i verdensklasse, 999 01:25:32,668 --> 01:25:36,209 som har været vært for nogle af verdens bedste musikere. 1000 01:25:36,293 --> 01:25:38,834 -Har Jack DeJohnette spillet her? -Korrekt. 1001 01:25:38,918 --> 01:25:40,918 Lige derovre. 1002 01:26:01,918 --> 01:26:03,501 Jeg elsker dig, mor. 1003 01:26:04,709 --> 01:26:06,251 Jeg elsker også dig, skat. 1004 01:26:28,751 --> 01:26:29,751 Amber. 1005 01:26:30,334 --> 01:26:31,251 Hej. 1006 01:26:32,376 --> 01:26:33,209 Er du okay? 1007 01:26:34,834 --> 01:26:38,168 -Kan vi tale sammen? -Ja. Ja, kom ind. 1008 01:26:38,251 --> 01:26:39,251 Tak. 1009 01:26:41,418 --> 01:26:42,543 Hvordan har du det? 1010 01:26:43,501 --> 01:26:44,793 -Jeg er okay. -Ja? 1011 01:26:46,751 --> 01:26:48,876 Hvordan har Stevie det? 1012 01:26:50,043 --> 01:26:52,293 Ja, altså… 1013 01:26:53,709 --> 01:26:55,918 -Han får nok brug for lidt tid. -Ja. 1014 01:26:57,334 --> 01:27:00,334 Det var en bombe for os begge. 1015 01:27:01,334 --> 01:27:04,251 Ja, ikke? At skulle på turné med Austin Roberts. 1016 01:27:04,334 --> 01:27:07,543 -Du må være helt knust. -Jeg ville have Stevie med. 1017 01:27:15,543 --> 01:27:18,001 Er du lettet over, at det er slut nu? 1018 01:27:19,084 --> 01:27:20,126 Nej. 1019 01:27:21,001 --> 01:27:23,709 Kom nu. Jeg ved, du altid har hadet mig. 1020 01:27:24,876 --> 01:27:26,376 Jeg har aldrig hadet dig. 1021 01:27:28,876 --> 01:27:29,751 Hør her, 1022 01:27:30,709 --> 01:27:35,209 du har formået at frembringe noget i ham, som ingen andre har kunnet gøre. 1023 01:27:36,959 --> 01:27:38,584 Det er faktisk irriterende. 1024 01:27:43,001 --> 01:27:45,126 Jeg så, hvor meget du betød for ham. 1025 01:27:46,376 --> 01:27:48,084 Det gjorde mig virkelig glad. 1026 01:27:50,418 --> 01:27:52,709 Hvorfor tror du, jeg gik med til koncerten? 1027 01:27:54,626 --> 01:27:56,293 Det ved jeg faktisk ikke. 1028 01:27:56,876 --> 01:27:59,418 Fordi jeg så, hvor geniale The Tin Men var. 1029 01:28:02,501 --> 01:28:04,918 Lige for tiden ser jeg på Stevie, 1030 01:28:06,584 --> 01:28:11,918 og jeg ser de her glimt af den mand, han kunne være. 1031 01:28:12,543 --> 01:28:13,418 Forstår du? 1032 01:28:16,251 --> 01:28:17,834 Jeg holdt ham tilbage. 1033 01:28:19,293 --> 01:28:21,126 Han sad lidt fast. 1034 01:28:25,334 --> 01:28:26,209 Ja. 1035 01:28:28,709 --> 01:28:31,626 Men jeg kan ikke bare stå der 1036 01:28:31,709 --> 01:28:34,709 og se hans hoved blive fyldt med tomme løfter. 1037 01:28:36,834 --> 01:28:39,834 Han gjorde det ikke for at skabe sig et navn, Vince. 1038 01:28:40,834 --> 01:28:41,834 Det gjorde du. 1039 01:28:43,334 --> 01:28:45,209 Han ville bare have en ven. 1040 01:28:47,834 --> 01:28:48,959 Jeg var hans ven. 1041 01:28:49,459 --> 01:28:52,626 Jeg er hans ven. 1042 01:28:59,584 --> 01:29:01,126 Det burde have været os begge. 1043 01:29:03,584 --> 01:29:04,793 Men det er det ikke. 1044 01:29:05,918 --> 01:29:08,501 Det er Vince Denham på turné, og… 1045 01:29:09,709 --> 01:29:10,876 Det er fint. 1046 01:29:13,709 --> 01:29:14,834 Jeg burde ikke gøre det. 1047 01:29:19,834 --> 01:29:22,126 -Sig det ikke. -Nej, jeg burde ikke. 1048 01:29:22,209 --> 01:29:26,126 Vince. Du har ønsket det så længe. 1049 01:29:28,043 --> 01:29:29,501 Du fortjener det. 1050 01:29:39,501 --> 01:29:40,834 Men du skal ud af hans liv. 1051 01:29:45,834 --> 01:29:49,709 Hvad med hans fødselsdag? Han spurgte, om jeg… 1052 01:29:50,501 --> 01:29:51,334 Jeg beklager. 1053 01:29:53,543 --> 01:29:56,293 Jeg håber, det går godt for dig. Det gør jeg. 1054 01:29:57,459 --> 01:29:59,293 Men jeg må trække grænsen her. 1055 01:29:59,793 --> 01:30:01,751 Du forstår, hvad jeg siger, ikke? 1056 01:30:05,209 --> 01:30:07,126 Han skal finde sin egen vej nu. 1057 01:30:17,543 --> 01:30:18,376 Ja. 1058 01:30:21,084 --> 01:30:21,959 Ja. 1059 01:30:35,751 --> 01:30:39,043 Vinnie, jeg præsenterer dig for Jay og Ryan. 1060 01:30:39,126 --> 01:30:43,209 Jay er producer, og de har leget med dine spor 1061 01:30:43,293 --> 01:30:45,209 og fundet på nogle gode idéer. 1062 01:30:45,959 --> 01:30:48,251 Jeg tror, de har gjort det lidt mere… 1063 01:30:49,209 --> 01:30:50,168 …velsmagende… 1064 01:30:51,501 --> 01:30:52,834 …for vores publikum. 1065 01:30:52,918 --> 01:30:54,459 Det er bare en demo, 1066 01:30:54,543 --> 01:30:58,293 og vi stjal sporet fra nogle clips, du sendte til os. 1067 01:30:59,126 --> 01:31:03,668 -Det lyder lidt hårdt. -Ja, han fatter det. Bare spil det. 1068 01:31:14,584 --> 01:31:16,834 Det er lidt mere aktuelt, ikke? Ja. 1069 01:31:16,918 --> 01:31:21,834 Der er et mirakel uden for mit vindue 1070 01:31:23,043 --> 01:31:25,751 Tror du, vi kunne dæmpe efterklangen lidt? 1071 01:31:26,334 --> 01:31:29,001 Det lyder, som om jeg er i en katedral. 1072 01:31:29,084 --> 01:31:33,626 Vi kan tale om alt det, men det her er den rette lyd. 1073 01:31:33,709 --> 01:31:36,793 Det her er virkelig godt, ikke? Okay. 1074 01:31:36,876 --> 01:31:37,876 Sluk for det. 1075 01:31:37,959 --> 01:31:42,251 Venner. Jeg skal lige være alene med Vinnie et øjeblik, 1076 01:31:42,334 --> 01:31:45,834 hvis du lige kunne gå ud. Det ville være godt. 1077 01:31:45,918 --> 01:31:46,751 Tak. 1078 01:31:52,251 --> 01:31:53,084 Sid ned. 1079 01:31:59,751 --> 01:32:01,668 Du får lige den her. 1080 01:32:08,834 --> 01:32:10,084 Skal jeg skrive under nu? 1081 01:32:11,001 --> 01:32:15,626 Det er standardbetingelser. Tag dig god tid. 1082 01:32:15,709 --> 01:32:18,251 Når du har skrevet under, så kom ind til mig og Austin. 1083 01:32:19,418 --> 01:32:20,751 Men tag ikke for lang tid. 1084 01:32:20,834 --> 01:32:22,959 Vi skifter måske mening om dig. 1085 01:33:21,251 --> 01:33:24,543 Tillykke med fødselsdagen 1086 01:33:25,126 --> 01:33:29,959 Tillykke med fødselsdagen, kære Stevie 1087 01:33:30,043 --> 01:33:33,334 Tillykke med fødselsdagen 1088 01:33:38,209 --> 01:33:39,043 Tak. 1089 01:33:41,501 --> 01:33:43,126 Lad mig se det en gang til. 1090 01:33:43,834 --> 01:33:45,334 Vi kunne indramme det. 1091 01:33:49,918 --> 01:33:52,834 "Det Kongelige Musikakademi." 1092 01:33:55,959 --> 01:33:59,001 -Det er så genialt, skat. -Tak, mor. 1093 01:33:59,084 --> 01:34:00,376 Det er kun en koncert. 1094 01:34:01,084 --> 01:34:03,793 Jeg er stolt af dig, om du kommer ind eller ej. 1095 01:34:07,084 --> 01:34:09,584 Tillykke med fødselsdagen, min smukke mand. 1096 01:34:17,793 --> 01:34:19,209 -Tak, skat. -Velbekomme. 1097 01:34:21,334 --> 01:34:22,793 Mange tak. 1098 01:34:23,334 --> 01:34:26,626 -Det var så lidt. Tillykke. -Tak. 1099 01:34:28,168 --> 01:34:29,459 Hvad fanden er det? 1100 01:34:31,168 --> 01:34:35,084 HVIS DU KAN LIDE BACH, SÅ GÅ 100 METER I DEN RETNING 1101 01:35:01,918 --> 01:35:05,043 HVIS DU KAN LIDE JAMMIE DODGERS, SÅ GÅ 100 METER TIL HØJRE 1102 01:35:06,959 --> 01:35:07,793 Stevie? 1103 01:35:18,293 --> 01:35:22,001 DU ER DER NÆSTEN 1104 01:35:34,959 --> 01:35:35,959 Endelig kom I! 1105 01:35:37,168 --> 01:35:38,918 Kom nu, vær ikke generte. 1106 01:35:40,626 --> 01:35:43,668 Sæt jer ned! VIP'er. 1107 01:35:44,543 --> 01:35:47,001 -Jeg hedder forresten Mel. -Hej, Mel. 1108 01:35:47,084 --> 01:35:50,834 Hej? Hvad fanden foregår der? 1109 01:35:57,209 --> 01:35:59,293 -Tillykke med fødselsdagen. -Tak. 1110 01:36:00,543 --> 01:36:02,501 -På husets regning. -Tak. 1111 01:36:02,584 --> 01:36:04,709 Fra selveste hr. Denham. 1112 01:36:06,043 --> 01:36:07,209 Velbekomme. 1113 01:36:19,251 --> 01:36:20,459 Hvad så, Stevie? 1114 01:36:21,626 --> 01:36:22,459 Hej, Amber. 1115 01:36:24,376 --> 01:36:25,959 Tillykke med fødselsdagen. 1116 01:36:29,543 --> 01:36:31,668 Jeg ville gøre det her for at… 1117 01:36:33,793 --> 01:36:34,709 Jeg føler bare… 1118 01:36:39,209 --> 01:36:40,126 Ved I hvad? 1119 01:36:40,876 --> 01:36:43,626 Det, jeg prøver at sige, er, at du er skidegod. 1120 01:36:45,168 --> 01:36:47,459 Seriøst. Ikke på en mærkelig måde, men… 1121 01:36:51,543 --> 01:36:53,459 Du forstår, hvad jeg mener. 1122 01:37:19,501 --> 01:37:21,626 Tillykke med fødselsdagen, Stevie. 1123 01:37:22,876 --> 01:37:24,001 Hej. 1124 01:37:27,709 --> 01:37:30,668 Da solen gik ned over mig 1125 01:37:31,459 --> 01:37:32,709 Og verden 1126 01:37:33,293 --> 01:37:35,126 Vendte ryggen til mig 1127 01:37:35,209 --> 01:37:37,126 Havde jeg brug for en bror 1128 01:37:38,709 --> 01:37:40,709 Vi fandt hinanden 1129 01:37:42,959 --> 01:37:45,084 Jeg var egoistisk 1130 01:37:46,251 --> 01:37:48,709 Det tør jeg godt indrømme 1131 01:37:50,376 --> 01:37:52,376 Stilheden var mig 1132 01:37:53,709 --> 01:37:55,793 Vores musik ændrede mig 1133 01:37:57,043 --> 01:37:58,209 Hey! 1134 01:38:13,459 --> 01:38:16,793 Kom nu, Stevie! Vi har en tom plads heroppe, brormand! 1135 01:38:17,751 --> 01:38:19,001 Kom nu, Stevie! 1136 01:38:20,626 --> 01:38:22,876 Kom nu, Stevie! 1137 01:38:52,043 --> 01:38:53,751 Mærk forandringen 1138 01:38:55,584 --> 01:38:58,543 Jeg kan mærke forandringen! 1139 01:38:59,626 --> 01:39:01,084 Mærk forandringen! 1140 01:39:03,251 --> 01:39:04,626 Mærk forandringen! 1141 01:39:05,418 --> 01:39:06,709 Hey! 1142 01:39:07,834 --> 01:39:10,793 Mærk forandringen… 1143 01:39:39,959 --> 01:39:41,168 Det er din tur. 1144 01:40:02,168 --> 01:40:03,584 Sådan der! 1145 01:43:52,918 --> 01:43:57,918 Tekster af: Else Katrine Nielsen