1 00:00:12,626 --> 00:00:13,959 Tämä on sinun hetkesi. 2 00:00:15,876 --> 00:00:17,251 Tämä on sinun hetkesi. 3 00:00:19,543 --> 00:00:20,876 Tämä on sinun hetkesi. 4 00:00:22,834 --> 00:00:25,501 No niin, kaverit! Lavalle. 5 00:00:27,918 --> 00:00:30,709 Sinun hetkesi. Pannaan tuulemaan, pojat. 6 00:00:38,543 --> 00:00:39,793 Sinun hetkesi, Vince. 7 00:00:40,626 --> 00:00:43,001 NETFLIX ESITTÄÄ 8 00:00:43,084 --> 00:00:45,293 Stereo Dream! Stereo Dream! 9 00:00:51,668 --> 00:00:56,126 Olemme Lontoossa Stereo Dreamin maailmankiertueen viimeisessä konsertissa. 10 00:00:56,209 --> 00:00:59,876 Fanit rakastavat viiden pojan ryhmää, 11 00:00:59,959 --> 00:01:04,584 jonka keulakuvina ovat salaperäinen Vinnie D ja naapurinpoika Austin. 12 00:01:18,168 --> 00:01:22,834 No niin, pojat. Hyvällä energialla. Nyt lähtee. 13 00:01:44,709 --> 00:01:47,584 Stereo Dream! Rakastamme teitä! 14 00:01:58,209 --> 00:02:02,043 20 VUODEN KULUTTUA 15 00:02:42,959 --> 00:02:45,918 Tervehdys. -Hei vaan. 16 00:02:46,001 --> 00:02:47,709 Teillähän on täällä keikkoja. 17 00:02:47,793 --> 00:02:49,668 Aina välillä. -Kuuntelepa tätä. 18 00:02:53,876 --> 00:02:56,501 Kiva. Omaako musaasi? -Niin. 19 00:02:56,584 --> 00:02:59,584 Vielä viimeistelemätön, mutta fiiliksen kuulee. 20 00:03:00,418 --> 00:03:04,126 Minulla on syntsa mukana. Voin soittaa sen sinulle. 21 00:03:04,209 --> 00:03:06,543 Juuri nyt ei tarvitse, mutta… 22 00:03:07,668 --> 00:03:08,918 Kysy Unicornista. 23 00:03:26,001 --> 00:03:28,668 Miten löydätte uutta musaa, jos ette kuuntele? 24 00:03:28,751 --> 00:03:30,293 Olemme kuunnelleet sen. 25 00:03:31,293 --> 00:03:32,668 Se on roskaa. 26 00:03:43,001 --> 00:03:46,543 Se on vasta demo eli vähän raakaversio. -Niin, sen kuulee. 27 00:03:47,168 --> 00:03:49,543 Mutta idea käy selväksi. -Kyllä vain. 28 00:03:50,418 --> 00:03:53,293 Mitä sanot? -Me joudumme kieltäytymään. 29 00:03:53,376 --> 00:03:55,126 Ei siinä mitään. 30 00:03:55,209 --> 00:04:00,293 Musiikkitrendit kulkevat sykleissä. Tuokin tulee vielä takaisin. 31 00:04:00,376 --> 00:04:03,209 Parin viikon päästä? -Ei niin pian. 32 00:04:07,793 --> 00:04:13,168 AUSTIN ROBERTSIN JÄÄHYVÄISKIERTUE 33 00:04:14,334 --> 00:04:19,709 Voimme harkita sinua vain, jos sinulla on kokonaisia biisejä ja vankat luvut. 34 00:04:19,793 --> 00:04:20,918 Mitkä luvut? 35 00:04:21,001 --> 00:04:24,334 Satojatuhansia seuraajia Instagramissa tai TikTokissa. 36 00:04:24,418 --> 00:04:27,709 Kuuntele. Se on demo, mutta fiiliksen kuulee. 37 00:04:27,793 --> 00:04:30,959 Tuo ei ole meidän juttumme. -Mikä on teidän juttunne? 38 00:04:31,543 --> 00:04:32,501 Ei ainakaan tuo. 39 00:04:34,459 --> 00:04:35,459 Anteeksi. 40 00:04:49,543 --> 00:04:50,918 Pitää saada yleisöä. 41 00:05:50,834 --> 00:05:55,501 Vinnie D! Sinä se olet vajonnut alas. 42 00:05:56,126 --> 00:05:59,501 Soitat kadulla kolikoita vastaan. 43 00:05:59,584 --> 00:06:02,001 Enhän. Treenaan vain. 44 00:06:02,084 --> 00:06:03,626 Aika ankeaa kuitenkin. 45 00:06:04,709 --> 00:06:06,626 No, anna kuulua. 46 00:06:08,168 --> 00:06:11,126 Ole sitten tuollainen. Kusipää. 47 00:06:11,876 --> 00:06:15,626 Hiuksesikin ovat kamalat. Vaalea poikabändi-look oli parempi. 48 00:06:18,209 --> 00:06:20,334 Täältä halpaa bataattia! 49 00:06:20,834 --> 00:06:22,376 Pussillinen punnalla! 50 00:06:22,459 --> 00:06:26,293 Tuoretta tomaattia ja paprikaa! 51 00:06:44,459 --> 00:06:46,001 Hei, kaveri. 52 00:06:49,418 --> 00:06:50,334 Hei. 53 00:07:03,168 --> 00:07:06,043 Hei kuule, minä yritän tässä treenata. 54 00:07:07,876 --> 00:07:09,459 Kehittelen yhtä juttua. 55 00:07:15,501 --> 00:07:17,084 Helvetin Peckham. 56 00:08:46,793 --> 00:08:48,543 Älä ala kiihdyttää. 57 00:08:53,418 --> 00:08:55,834 Stevie. 58 00:08:56,418 --> 00:08:58,376 Mihin katosit? Etsin sinua. 59 00:09:00,959 --> 00:09:02,126 Kiitos. 60 00:09:04,043 --> 00:09:07,168 Anteeksi, että huusin. Etsin sinua pitkään. 61 00:09:07,876 --> 00:09:08,959 Stevie. 62 00:09:09,918 --> 00:09:11,251 Anteeksi. Lähdetään. 63 00:09:12,168 --> 00:09:13,793 Se oli ihan sairasta! 64 00:09:13,876 --> 00:09:17,043 Hän ei saisi kulkea yksin. Anteeksi, jos hän häiritsi. 65 00:09:17,126 --> 00:09:19,626 Ei häirinnyt. Hän soitti tosi hienosti. 66 00:09:20,501 --> 00:09:22,043 Olit tosi hyvä. 67 00:09:23,084 --> 00:09:24,126 Selvä, kiitos. 68 00:09:24,709 --> 00:09:27,959 En ollut löytää sinua mistään ja hätäännyin. 69 00:09:38,209 --> 00:09:41,126 Hän näki järviseudulla upeita asioita, 70 00:09:41,209 --> 00:09:43,334 ja niistä kuulemme sunnuntaina. 71 00:09:43,418 --> 00:09:48,918 Nyt toivotetaan tervetulleeksi rakastettu Austin Roberts. 72 00:09:49,001 --> 00:09:50,543 Huomenta. -Huomenta! 73 00:09:50,626 --> 00:09:53,334 Kiva nähdä, Austin. -Kiitos, kun sain tulla. 74 00:09:53,418 --> 00:09:57,459 Olet siis julkaisemassa viimeistä albumiasi - 75 00:09:57,543 --> 00:10:01,459 huikean uran päätteeksi. Lähdet myös jäähyväiskiertueelle. 76 00:10:01,543 --> 00:10:05,501 Olen saanut tehdä pitkän matkan, ja olen siitä kiitollinen. 77 00:10:05,584 --> 00:10:09,043 Fanit ovat murheissaan, kun lopetat. 78 00:10:09,126 --> 00:10:11,459 Jäätkö kaipaamaan esiintymistä? 79 00:10:11,543 --> 00:10:13,751 Varmasti. Fanini ovat olleet upeita, 80 00:10:13,834 --> 00:10:16,751 ja musiikki on ollut minulle kaikki kaikessa. 81 00:10:17,334 --> 00:10:20,834 Stereo Dreamin ajoista upeaan soolouraasi. 82 00:10:21,418 --> 00:10:25,584 Nyt kun katsot taaksepäin, kadutko mitään? 83 00:10:25,668 --> 00:10:26,918 Ai kadunko? 84 00:10:27,001 --> 00:10:31,084 Kadun niitä hirveitä hiuksia, jotka meillä oli Stereo Dreamissa. 85 00:10:32,251 --> 00:10:34,334 Kiitos, että pääsit ohjelmaan… 86 00:10:34,418 --> 00:10:35,834 Helvetin idiootti. 87 00:10:49,501 --> 00:10:53,001 PECKHAMIN PARHAAT 88 00:11:11,876 --> 00:11:13,501 Heippa. Mitä saisi olla? 89 00:11:16,376 --> 00:11:17,459 Onko kaikki hyvin? 90 00:11:18,501 --> 00:11:19,668 On. -Juotko jotain? 91 00:11:19,751 --> 00:11:23,584 Saisinko siiderin? 92 00:11:23,668 --> 00:11:25,293 Selvä, siideri tulee. 93 00:11:25,876 --> 00:11:26,834 Kiitos. 94 00:11:34,876 --> 00:11:37,959 Kuule, pieni riittää. 95 00:11:39,043 --> 00:11:40,001 Kiitos. 96 00:11:41,001 --> 00:11:46,209 Huomasin, että aloitatte uuden livemusaillan. 97 00:11:46,959 --> 00:11:48,043 Voisin osallistua. 98 00:11:48,918 --> 00:11:52,876 Kuka tahansa ei pääse mukaan Peckhamin parhaisiin. 99 00:11:52,959 --> 00:11:56,251 No, minua yleensä pyydetään esiintymään. 100 00:11:57,293 --> 00:11:59,709 Et ehkä tunnista minua, mutta olin… 101 00:11:59,793 --> 00:12:02,209 Vinnie D. Stereo Dreamista. 102 00:12:03,959 --> 00:12:05,043 Niin. 103 00:12:06,543 --> 00:12:07,668 Minä olen Mel. 104 00:12:09,584 --> 00:12:10,668 Vince. 105 00:12:10,751 --> 00:12:11,751 Tiedän. 106 00:12:15,043 --> 00:12:18,418 Minä siis teen lopultakin soololevyä. 107 00:12:19,334 --> 00:12:20,918 Lopultakin. 108 00:12:21,001 --> 00:12:24,209 Tarvitsisin pari pientä, intiimiä keikkaa - 109 00:12:24,293 --> 00:12:27,584 ennen kuin lähden kiertueelle. 110 00:12:28,709 --> 00:12:29,668 Mitä sanot? 111 00:12:29,751 --> 00:12:34,751 Big Dave valitsee esiintyjät, ja hän on varsin nirso. 112 00:12:38,376 --> 00:12:39,584 Kysyisitkö? 113 00:12:45,459 --> 00:12:48,793 Halusin vain… -Talo tarjoaa. 114 00:12:49,834 --> 00:12:51,043 Vinnie D. 115 00:13:00,084 --> 00:13:03,168 Vinnie D. Hän oli Stereo Dreamin laulaja. 116 00:13:03,918 --> 00:13:05,876 Poikabändi 20 vuotta sitten. 117 00:13:06,626 --> 00:13:09,876 Hän haluaa testata soolomateriaaliaan täällä. 118 00:13:11,209 --> 00:13:12,209 Ei. 119 00:13:12,793 --> 00:13:14,876 Hän vetäisi hyvin asiakkaita. 120 00:13:15,626 --> 00:13:16,584 Ei. 121 00:13:33,584 --> 00:13:37,918 Hei, Vinnie. Äiti täällä pitkästä aikaa. 122 00:13:39,543 --> 00:13:42,334 Ensi viikolla on Tedin synttärit. 123 00:13:42,418 --> 00:13:45,209 Menen katsomaan häntä. Tulisitko mukaan? 124 00:13:46,293 --> 00:13:48,959 No, hei sitten. 125 00:13:58,376 --> 00:14:02,293 SEURAKUNNAN KIRPPUTORI 126 00:14:47,668 --> 00:14:49,376 Antaa palaa, Stevie. 127 00:14:50,668 --> 00:14:52,293 Hei! -Anteeksi! 128 00:14:52,959 --> 00:14:54,209 Hyvä! 129 00:15:07,668 --> 00:15:10,043 Hyvä, Stevie. Juuri noin. 130 00:15:10,126 --> 00:15:12,709 Hyvin meni! 131 00:15:12,793 --> 00:15:14,168 Hitto! 132 00:15:18,209 --> 00:15:19,209 Päivää. 133 00:15:21,876 --> 00:15:22,709 Hei. 134 00:15:24,459 --> 00:15:26,043 Tulitko… 135 00:15:28,168 --> 00:15:29,501 Miksi tulit? 136 00:15:37,709 --> 00:15:38,834 Taisin eksyä. 137 00:15:38,918 --> 00:15:41,751 Nyt löysit perille. Liity joukkoon. 138 00:15:42,709 --> 00:15:44,084 Istu tähän. 139 00:15:45,709 --> 00:15:49,209 Dia, rumpuja ei ole. -Hän saa lainata minulta. 140 00:15:49,918 --> 00:15:52,126 Istu alas, ystävä. Tervetuloa 141 00:15:52,209 --> 00:15:54,084 Sitten aloitetaan alusta. 142 00:15:54,168 --> 00:15:57,043 Soitetaan sydänrytmi. Mikä on nimesi, veli? 143 00:15:57,126 --> 00:15:58,126 Vince. 144 00:15:59,043 --> 00:16:01,418 Sanokaa: "Hei, Vince." -Hei, Vince. 145 00:16:01,501 --> 00:16:04,209 "Tervetuloa, Vince." 146 00:16:04,293 --> 00:16:09,209 Soitetaan uudestaan, ja nyt Vince soittaa sydänrytmiä. 147 00:16:10,959 --> 00:16:13,001 Mitä se tarkoittaa? -Sulje silmäsi. 148 00:16:14,751 --> 00:16:17,293 Hengittäkää samaan tahtiin. 149 00:16:17,959 --> 00:16:18,918 Sisään. 150 00:16:19,834 --> 00:16:22,168 Kaksi, kolme. 151 00:16:23,126 --> 00:16:23,959 Neljä. 152 00:16:25,709 --> 00:16:26,626 Ja ulos. 153 00:16:27,584 --> 00:16:29,501 Kaksi, kolme. 154 00:16:30,709 --> 00:16:32,793 Neljä. Sisään. 155 00:16:34,209 --> 00:16:35,251 Kaksi. 156 00:16:37,043 --> 00:16:38,918 Tunnet sen pian. 157 00:16:40,709 --> 00:16:41,543 Minkä? 158 00:16:42,251 --> 00:16:43,293 Muutoksen. 159 00:16:44,709 --> 00:16:47,084 Uudestaan. Sisään. 160 00:16:48,084 --> 00:16:52,543 Kaksi, kolme, hyvä, neljä. 161 00:16:55,418 --> 00:16:57,168 Pum, sanoo sydän! 162 00:16:58,209 --> 00:16:59,543 Pam, sanoo rumpu. 163 00:17:00,126 --> 00:17:04,126 Pum, sanoo tuli ja auringonnousu. 164 00:17:06,043 --> 00:17:07,043 Kokeile. 165 00:17:08,668 --> 00:17:10,209 Ota korut pois, veli. 166 00:17:18,209 --> 00:17:21,501 Hyvä. Ja yhdessä. 167 00:17:22,168 --> 00:17:23,001 Hyvä. 168 00:17:24,418 --> 00:17:28,334 Tähän tahtiin. Yhdessä. 169 00:17:30,793 --> 00:17:32,751 Yhdessä. 170 00:17:37,334 --> 00:17:38,834 Juuri noin. 171 00:17:43,251 --> 00:17:44,376 Niin sitä pitää. 172 00:17:46,709 --> 00:17:48,668 Ja muutos! 173 00:17:52,126 --> 00:17:53,459 Hänen rytminsä mukana. 174 00:17:56,126 --> 00:17:59,834 Achumbale chu 175 00:18:03,959 --> 00:18:08,876 Achumbale chu 176 00:18:08,959 --> 00:18:09,793 Ei kuulu. 177 00:18:09,876 --> 00:18:11,793 Achumbale chu 178 00:18:13,126 --> 00:18:16,084 Tervetuloa! Veli! 179 00:18:17,251 --> 00:18:19,751 Juuri noin! 180 00:18:47,459 --> 00:18:48,751 Mahtavaa! 181 00:18:48,834 --> 00:18:51,001 Hyvin meni. -Hienoa, kultaseni. 182 00:18:51,084 --> 00:18:53,251 Ansaitsette aplodit. 183 00:19:04,043 --> 00:19:06,459 Tässä hetkessä 184 00:19:07,584 --> 00:19:10,168 En tarvitse ketään muuta 185 00:19:11,709 --> 00:19:14,834 Määrään itse oman tieni 186 00:19:16,001 --> 00:19:18,918 Ja luon kohtaloni 187 00:19:24,376 --> 00:19:25,834 Liian paksua, vai? 188 00:19:29,626 --> 00:19:30,959 Biisi on silti hyvä. 189 00:19:32,376 --> 00:19:33,876 Jatkan sen työstämistä. 190 00:19:36,709 --> 00:19:38,876 Stevie on saanut uuden ystävän. 191 00:19:41,209 --> 00:19:43,918 Stevie. Lähdetään. 192 00:19:47,376 --> 00:19:48,543 Nähdään, kamu. 193 00:19:53,168 --> 00:19:56,793 Muuten, laula ensi kerralla matalammalta. 194 00:20:03,334 --> 00:20:04,834 Röyhkeä kakara. 195 00:20:11,793 --> 00:20:14,834 Tule, äiti. -Hidasta vähän, Ted. 196 00:20:19,876 --> 00:20:22,959 Vinnie on jo järjestänyt kaiken. Äkkiä. 197 00:20:23,959 --> 00:20:28,168 Sinä saat VIP-paikan. -Oho, onko sellainenkin? 198 00:20:28,251 --> 00:20:29,876 Katso, mitä sain Vinnieltä. 199 00:20:29,959 --> 00:20:33,251 Huuliharpun! Muistitko kiittää? -En. 200 00:20:36,543 --> 00:20:38,626 Älä sitten kiirehdi. 201 00:20:38,709 --> 00:20:41,043 Aloita, kun olet valmis. -Selvä. 202 00:20:45,084 --> 00:20:46,001 Voi teitä. 203 00:21:17,084 --> 00:21:19,084 Hienoa, Ted ja Vince. 204 00:21:32,126 --> 00:21:35,543 Herra Denham. Olette ollut työttömänä jo jonkin aikaa. 205 00:21:36,251 --> 00:21:39,584 Teillä ei ole musiikkialan koulutusta. 206 00:21:39,668 --> 00:21:42,626 Ei, se on aina tullut luonnostaan. 207 00:21:43,959 --> 00:21:45,543 Karismaa ja lahjakkuutta. 208 00:21:46,543 --> 00:21:47,626 Aivan. 209 00:21:48,293 --> 00:21:50,793 Olen enemmän Lennon kuin McCartney. 210 00:21:51,751 --> 00:21:53,251 Sanoisin. 211 00:21:54,668 --> 00:21:56,834 Kannattaisi harkita muutakin. 212 00:22:09,168 --> 00:22:10,168 Vinnie! 213 00:22:10,251 --> 00:22:11,959 Voi helvetti. 214 00:22:13,751 --> 00:22:14,834 Katso tätä. 215 00:22:20,668 --> 00:22:22,001 Kuvasit tämän silloin. 216 00:22:25,001 --> 00:22:27,876 Sitä on katsottu 64 000 kertaa. 217 00:22:27,959 --> 00:22:29,043 Eikä. 218 00:22:32,251 --> 00:22:33,418 Mehän ollaan hyviä. 219 00:22:37,959 --> 00:22:40,918 Dave, miten menee? 220 00:22:41,751 --> 00:22:44,793 Peckhamin parhaista… -Otatko juotavaa vai et? 221 00:22:44,876 --> 00:22:47,918 Otan toki. Mutta katso ensin tämä. 222 00:22:51,251 --> 00:22:54,501 Minulla on someseuraajia. 223 00:22:54,584 --> 00:22:56,668 Parisataatuhatta näyttökertaa… -Hys. 224 00:22:59,751 --> 00:23:03,418 Paikallisia faneja kaikki. Se tietää hyvää myyntiä. 225 00:23:05,418 --> 00:23:09,876 Seuraava on parin viikon päästä. Vain, jos poikakin tulee. 226 00:23:09,959 --> 00:23:15,459 Hän tulee myös, varmasti. Kiitos. 227 00:23:15,543 --> 00:23:17,668 Yy, kaa, koo ja… 228 00:23:35,168 --> 00:23:38,709 Ja neljä, kolme, kaksi, yksi. 229 00:23:49,293 --> 00:23:51,168 Ei hullumpaa, ei hullumpaa. 230 00:23:52,001 --> 00:23:54,959 Lopetetaan tältä päivältä. Ensi viikolla jatketaan. 231 00:23:58,126 --> 00:24:00,251 Kerää tavarasi. Tulen kohta. -Selvä. 232 00:24:05,126 --> 00:24:06,709 Stevie, tule katsomaan. 233 00:24:09,334 --> 00:24:12,918 Katso tätä. 234 00:24:15,626 --> 00:24:18,334 Siinä olemme me. 235 00:24:19,126 --> 00:24:22,709 Sillä on kohta jotain sata tuhatta katselukertaa. 236 00:24:22,793 --> 00:24:26,293 Tuon ansiosta päästään keikalle Peckhamin parhaisiin. 237 00:24:26,376 --> 00:24:30,626 Sitä varten pitää harjoitella. Treenata, treenata, treenata. 238 00:24:30,709 --> 00:24:32,043 Mitä sanot? 239 00:24:32,126 --> 00:24:35,876 En ole ikinä soittanut keikalla. -Tämä on tilaisuutesi. 240 00:24:35,959 --> 00:24:40,084 Oikean yleisön edessä. Minä olin aikoinaan bändissä. 241 00:24:40,168 --> 00:24:45,293 Minun kokemukseni ja sinun rummutuksesi tekevät siitä mahtavaa. 242 00:24:46,668 --> 00:24:50,084 Pelottavaa. En tykkää tungoksesta tai yllätyksistä. 243 00:24:50,168 --> 00:24:52,793 Älä pelkää. Minä autan. 244 00:24:53,876 --> 00:24:55,918 Onko sinulla oma rumpusetti? -On. 245 00:24:56,001 --> 00:24:57,001 Hieno homma. 246 00:24:57,084 --> 00:24:58,709 Onko kaikki hyvin? 247 00:24:58,793 --> 00:25:02,668 Joo. Minä ja Vinnie soitetaan keikka. Siitä tulee mahtavaa. 248 00:25:04,751 --> 00:25:07,751 Odota! Katso tämä! -Vyö kiinni. Älä välitä hänestä. 249 00:25:14,668 --> 00:25:18,543 SEURAKUNNAN KANSLIA 250 00:25:25,168 --> 00:25:26,918 Yhteisön asialla. 251 00:25:32,668 --> 00:25:34,043 Näin se käy. 252 00:25:55,834 --> 00:25:57,959 Tervehdys. -Heippa. 253 00:25:58,668 --> 00:26:01,084 Missä äitisi on? -Tekee töitä puhelimessa. 254 00:26:01,793 --> 00:26:03,584 Onko hän puhelintyttö? 255 00:26:03,668 --> 00:26:05,001 Mikä se on? 256 00:26:06,959 --> 00:26:10,584 Unohda se. Puhutaan nyt suoraan. 257 00:26:10,668 --> 00:26:14,084 Mitä haluat enemmän kuin mitään muuta maailmassa? 258 00:26:15,084 --> 00:26:17,209 Voisin ehkä auttaa. Kerro. 259 00:26:18,001 --> 00:26:19,626 Haluan opiskella musiikkia. 260 00:26:19,709 --> 00:26:25,459 Niinpä. Jos teemme sen keikan, sinulle avautuu uusia mahdollisuuksia. 261 00:26:25,543 --> 00:26:28,918 Sinne tulee tärkeitä tyyppejä. Tiedätkö Austin Robertsin? 262 00:26:29,584 --> 00:26:34,918 Etkö? Hän on tosi tärkeä heppu ja jos hän innostuu… Stevie. 263 00:26:35,668 --> 00:26:39,668 Voimme päästä kiertueelle. Lähdettäisiin kiertämään yhdessä. 264 00:26:40,251 --> 00:26:42,209 Paljon esiintymisiä. -Jep. 265 00:26:42,293 --> 00:26:43,709 Onko ovella joku? 266 00:26:43,793 --> 00:26:48,251 Olen tavoitellut tätä tosi pitkään ja tarvitsen sinun apuasi. 267 00:26:48,876 --> 00:26:51,126 Päivää. Hauska nähdä. 268 00:26:52,668 --> 00:26:55,334 Mitä sinä täällä teet? -Kutsuin hänet teelle. 269 00:26:56,168 --> 00:26:57,418 Ja kekseille. 270 00:26:59,001 --> 00:27:00,209 Täytekeksejä. 271 00:27:06,793 --> 00:27:07,709 Hyvä. 272 00:27:11,543 --> 00:27:16,168 Hauskaa. Veljenikin teki aina noin. 273 00:27:16,751 --> 00:27:18,501 Hillotäyte aina ensin. 274 00:27:21,334 --> 00:27:23,043 Minkä ikäinen veljesi on? 275 00:27:23,126 --> 00:27:26,834 Hän olisi 34. Melkein 35. 276 00:27:27,626 --> 00:27:29,543 Hän kuoli kauan sitten. 277 00:27:30,209 --> 00:27:33,959 Voi ei. Olen tosi pahoillani. 278 00:27:35,043 --> 00:27:38,584 Ei tarvitse. Eihän se sinun syysi ollut. 279 00:27:39,584 --> 00:27:40,418 Vai oliko? 280 00:27:52,668 --> 00:27:54,084 Sinäkö tuossa olet? 281 00:27:54,876 --> 00:27:55,751 Seinällä. 282 00:27:57,043 --> 00:27:58,043 Minähän se. 283 00:27:58,126 --> 00:27:59,418 Olitko tanssija? 284 00:28:00,418 --> 00:28:02,709 Olin. -Hän oli tosi taitava. 285 00:28:02,793 --> 00:28:05,834 Niinkö? Etkö tanssi enää? 286 00:28:07,543 --> 00:28:08,584 Sellaista se on. 287 00:28:09,793 --> 00:28:11,001 Tilanteet muuttuvat. 288 00:28:14,126 --> 00:28:16,084 Vince on kuuluisassa bändissä. 289 00:28:17,418 --> 00:28:22,543 Niin olin, mutta… Tilanteet muuttuvat. 290 00:28:23,418 --> 00:28:25,251 Missähän bändissä? 291 00:28:27,043 --> 00:28:29,209 Tiedätkö Stereo Dreamin? 292 00:28:31,126 --> 00:28:32,959 Olitko sinä Stereo Dreamissa? 293 00:28:33,751 --> 00:28:35,668 Austin Robertsin kanssa? 294 00:28:35,751 --> 00:28:38,251 Austin Roberts tulee katsomaan keikkaamme. 295 00:28:38,334 --> 00:28:41,709 Mitään keikkaa ei tule. Älä enää puhu siitä. 296 00:28:41,793 --> 00:28:43,793 Itse asiassa… 297 00:28:43,876 --> 00:28:47,876 Mitä? Mitä oikein yrität? -Haluan vain… 298 00:28:47,959 --> 00:28:52,459 Et tajua, että asetat Stevien vaaraan. En salli sellaista. 299 00:28:52,543 --> 00:28:56,418 Hän on sanonut, että haluaa esiintyä yleisölle. 300 00:28:56,501 --> 00:28:59,459 Kerro äidillesi. -Hän ei tiedä, millaista se on. 301 00:28:59,543 --> 00:29:02,084 Älä yritä täyttää hänen päätään ideoilla. 302 00:29:02,168 --> 00:29:05,251 Miten niin? On kyse hänen tulevaisuudestaan. 303 00:29:05,334 --> 00:29:07,501 Se ei kuulu sinulle. 304 00:29:07,584 --> 00:29:12,918 Tiedätkö hänestä muuta kuin rummutuksen? Tiedätkö mitään autismista? 305 00:29:13,626 --> 00:29:14,876 Aivan. 306 00:29:16,459 --> 00:29:18,584 Kuule, katso tämä. 307 00:29:18,668 --> 00:29:20,584 En halua, ei kiinnosta. 308 00:29:20,668 --> 00:29:21,876 Stevie osaa kyllä. 309 00:29:23,418 --> 00:29:24,376 Hän on taitava. 310 00:29:24,459 --> 00:29:26,709 Älä sekaannu hänen elämäänsä. 311 00:29:26,793 --> 00:29:30,793 Älä viitsi! Tarjoan hänelle tilaisuutta, ja sinä estät häntä. 312 00:29:30,876 --> 00:29:32,626 Et edes tunne Stevietä. 313 00:29:32,709 --> 00:29:35,793 Jos estät hänen unelmansa, hän pysyy tuollaisena. 314 00:29:35,876 --> 00:29:36,834 Siis millaisena? 315 00:29:36,918 --> 00:29:40,459 Tiedät kyllä. -En tiedä. Kerro sinä, kun tiedät kaiken. 316 00:29:41,459 --> 00:29:43,918 Teehetki loppuu nyt. 317 00:29:44,001 --> 00:29:46,251 Voi ei, Stevie. 318 00:29:46,334 --> 00:29:47,793 Anteeksi, kulta. 319 00:29:47,876 --> 00:29:50,876 Vedä syvään henkeä. 320 00:29:50,959 --> 00:29:52,751 Hitto, missä ne ovat? 321 00:29:52,834 --> 00:29:55,126 Mikä hätänä? -Pitää löytää kapulat. 322 00:29:55,209 --> 00:29:59,293 Tulen ihan kohta. Etsin vain kapulat. 323 00:29:59,376 --> 00:30:01,918 Älä sinä tee mitään. 324 00:30:06,334 --> 00:30:07,626 Onko kaikki hyvin? 325 00:30:09,709 --> 00:30:10,834 Pärjäätkö? 326 00:30:16,793 --> 00:30:19,918 Stevie, muistatko sen Dian laulun? 327 00:30:34,876 --> 00:30:39,793 Achumbale chu 328 00:31:13,501 --> 00:31:14,584 Juuri noin. 329 00:31:16,543 --> 00:31:18,834 Kaikessa rauhassa vain. 330 00:31:20,168 --> 00:31:23,876 Keskity hengittämään. 331 00:31:25,126 --> 00:31:26,251 Hyvä. 332 00:31:53,626 --> 00:31:54,709 Biisi on valmis. 333 00:31:56,376 --> 00:31:57,834 Se on mahtava. 334 00:31:57,918 --> 00:32:01,376 Niin on! Tarvitaan enää hyvät sanat. 335 00:32:02,459 --> 00:32:04,459 Tykkään noista purkeista. 336 00:32:04,543 --> 00:32:06,501 Niistä lähtee kiva ääni. 337 00:32:06,584 --> 00:32:09,959 Totta. Ja ne ovat oma juttusi. 338 00:32:10,043 --> 00:32:15,001 Parhailla rumpaleilla on oma juttu. Dave Grohlilla ja Chad Smithilläkin. 339 00:32:15,626 --> 00:32:18,918 Minä tykkään Jack DeJohnettesta. -Kenestä? 340 00:32:19,001 --> 00:32:23,293 Jack DeJohnette soittaa jazzia Keith Jarrettin kanssa. 341 00:32:24,209 --> 00:32:25,459 En ole kuullutkaan. 342 00:32:25,543 --> 00:32:26,959 Makeita rytmejä. 343 00:32:29,709 --> 00:32:33,543 Ketä muuta ihailet? -Bachia. Hän ei ole rumpali. 344 00:32:33,626 --> 00:32:34,668 Ai Bachia? 345 00:32:35,918 --> 00:32:41,293 Kun jaksat harjoitella, sinusta tulee vielä uusi Bach. 346 00:32:41,376 --> 00:32:44,459 Miksi haluaisin olla Bach? Minä olen minä. 347 00:32:45,168 --> 00:32:47,918 Paras juttu on olla joku muu. 348 00:32:48,001 --> 00:32:52,501 Kun minä astelin lavalle, en ollut minä itse, vaan joku muu. 349 00:32:53,084 --> 00:32:54,251 Olin Vinnie D. 350 00:32:56,751 --> 00:32:58,001 Mitä tapahtui? 351 00:32:58,668 --> 00:33:00,459 Bändijuttuja. 352 00:33:01,626 --> 00:33:06,459 Halusin muutenkin tehdä omaa juttuani, joten se meni hyvin. 353 00:33:07,334 --> 00:33:10,626 Aletaanko kirjoittaa sanoja? 354 00:33:11,293 --> 00:33:13,876 Sopii. Vinnie D. 355 00:33:15,168 --> 00:33:16,959 Oletko valmis? -Olen. 356 00:33:17,043 --> 00:33:18,668 Yy, kaa, koo, nee. 357 00:33:55,626 --> 00:33:58,793 Tämä menee tarinoihin. 358 00:33:58,876 --> 00:34:01,376 Yleisö pitää pitää sitouttaa. 359 00:34:02,543 --> 00:34:06,126 Hashtag smoothieporno. 360 00:34:07,001 --> 00:34:09,834 Orgastista herkkua. 361 00:34:09,918 --> 00:34:12,209 Smoothia menoa. 362 00:34:17,501 --> 00:34:18,668 Mangoa vai? 363 00:34:23,834 --> 00:34:25,251 Ei näytä mangolta. 364 00:34:25,334 --> 00:34:27,251 Herra Roberts ottaa nyt vastaan. 365 00:34:28,043 --> 00:34:29,126 Hyvä, kiitos. 366 00:34:29,209 --> 00:34:35,168 Minkä takia? Sano A&R-osastolle ja julkaisijoille, ettei onnistu. 367 00:34:35,251 --> 00:34:39,834 Me emme anna prosenttiakaan periksi. Tiedät sen kyllä, Will. 368 00:34:49,876 --> 00:34:51,084 Odota tässä. 369 00:34:52,168 --> 00:34:53,793 Kohta on valmista. 370 00:35:27,334 --> 00:35:31,168 Mahtavaa. Hyvä sessio. 371 00:35:31,251 --> 00:35:32,376 Hyvin meni. 372 00:35:32,459 --> 00:35:36,043 Mitä kuuluu? -Ihan hyvää. 373 00:35:36,126 --> 00:35:37,543 Makea biisi. 374 00:35:37,626 --> 00:35:40,418 Kirjoitin sen tyttärelleni. Istu alas. 375 00:35:40,501 --> 00:35:41,543 Kiitos. 376 00:35:42,626 --> 00:35:46,834 Treenit ovat kiivaimmillaan, minulla ei ole paljon aikaa. 377 00:35:46,918 --> 00:35:51,209 Satuin olemaan lähistöllä, minulla oli pari tapaamista. 378 00:35:51,293 --> 00:35:53,418 Kiva. -Ajattelin tulla moikkaamaan. 379 00:35:54,168 --> 00:35:56,293 Bändi kuulostaa tosi hyvältä. 380 00:35:56,376 --> 00:36:00,043 No, kiitos. Miten sinulla menee? 381 00:36:00,126 --> 00:36:03,376 Tosi hyvin, itse asiassa. Huipusti. 382 00:36:03,959 --> 00:36:09,251 Teen EP:tä ja kirjoitan uutta musaa. 383 00:36:10,001 --> 00:36:13,876 Löysin loistavan nuoren rumpalin. 384 00:36:13,959 --> 00:36:18,084 Keikkakin on tulossa, mikä on siistiä. 385 00:36:18,168 --> 00:36:23,334 Kuulostelen vähän, mitä mieltä fanit ovat. 386 00:36:24,626 --> 00:36:27,418 Minäkin teen noin. Se on tärkeää. 387 00:36:29,459 --> 00:36:31,626 JÄÄHYVÄISKIERTUE 388 00:36:32,251 --> 00:36:36,668 Sinullakin on uusi projekti. -Niinpä. 389 00:36:36,751 --> 00:36:39,543 Onko kaikki valmiina? 390 00:36:39,626 --> 00:36:43,459 Niin kuin tiedät, töitä on paiskittava. -Aivan. 391 00:36:43,543 --> 00:36:46,376 Pitää treenata, treenata, treenata. 392 00:36:46,459 --> 00:36:50,418 Sanon aina juuri noin. Hoen tuota sille rumpalille. 393 00:36:50,501 --> 00:36:53,043 Sanoit noin bändissäkin aikoinaan. 394 00:36:54,126 --> 00:36:55,209 Muistan sen. 395 00:36:56,251 --> 00:36:58,209 Me otimme mallia sinusta. 396 00:37:02,584 --> 00:37:04,126 Se oli hyvää aikaa. 397 00:37:05,793 --> 00:37:07,543 Elämämme parhaat vuodet. 398 00:37:09,418 --> 00:37:11,668 Ainakin minun elämäni. 399 00:37:19,751 --> 00:37:24,084 Oli mukava vaihtaa kuulumisia. Treenit jatkuvat kohta. 400 00:37:24,168 --> 00:37:27,459 Selvä. -Sitten pitää jututtaa lämmittelybändejä… 401 00:37:27,543 --> 00:37:31,334 Lämmittelybändeistä tulikin mieleeni. 402 00:37:31,418 --> 00:37:33,459 Halusin antaa sinulle tämän. 403 00:37:34,334 --> 00:37:36,918 Pieni ja intiimi keikka. 404 00:37:38,584 --> 00:37:41,209 DENHAM LAUANTAINA KLO 21 THE GEORGESSA 405 00:37:41,293 --> 00:37:43,918 Tule vaikka käymään, jos ehdit. 406 00:37:46,001 --> 00:37:48,001 Yritän päästä tulemaan. 407 00:37:48,084 --> 00:37:52,293 Niinkö? -En uskalla luvata, mutta yritän. 408 00:37:55,959 --> 00:37:57,126 Hieno homma. 409 00:37:58,251 --> 00:37:59,376 Selvä. 410 00:38:03,543 --> 00:38:05,959 Nyt pitää mennä vessaan. -Selvähän se. 411 00:38:07,793 --> 00:38:11,001 Oli mukava nähdä. -Jep. Samoin. 412 00:38:11,084 --> 00:38:12,626 Kiitos kovasti. -No niin. 413 00:38:31,626 --> 00:38:34,418 Noin! Se on siinä. 414 00:38:35,043 --> 00:38:36,376 Hyvin menee. 415 00:38:38,543 --> 00:38:40,084 Keksitään sille uusi nimi. 416 00:38:41,376 --> 00:38:42,543 Mikä olisi hyvä? 417 00:38:42,626 --> 00:38:43,959 Hyvin menee? 418 00:38:46,334 --> 00:38:47,876 Mietitään vielä. 419 00:38:48,793 --> 00:38:50,293 Kokeile yhtä juttua. 420 00:38:51,459 --> 00:38:54,751 Rentouta hartiat. Ja kasvot. 421 00:38:55,709 --> 00:39:00,918 Olet rocktähti. Se on kiinni asenteesta ja olemuksesta. 422 00:39:01,584 --> 00:39:04,584 Nouse seisomaan näin. Nouse nyt. 423 00:39:07,043 --> 00:39:08,168 Olet rocktähti. 424 00:39:09,084 --> 00:39:11,793 Vedä syvään henkeä. Kuuletko tuon? 425 00:39:11,876 --> 00:39:15,876 Yleisö huutaa meidän nimeä. 426 00:39:16,543 --> 00:39:17,918 Tunnetko sen? 427 00:39:18,001 --> 00:39:20,043 Tunnen minä. 428 00:39:24,834 --> 00:39:26,084 Treenataan vielä. 429 00:39:26,168 --> 00:39:28,834 Oletteko valmiina lähtöön? 430 00:39:43,543 --> 00:39:45,293 Onpa täällä väkeä. 431 00:39:46,209 --> 00:39:48,626 Muista, että voit muuttaa mielesi. 432 00:39:48,709 --> 00:39:51,209 Hän pärjää kyllä. Hyvin se menee. 433 00:39:51,876 --> 00:39:52,834 Tulkaa. 434 00:40:09,959 --> 00:40:13,251 Kiitos paljon. 435 00:40:19,543 --> 00:40:20,376 Moikka. 436 00:40:21,001 --> 00:40:22,876 Olette seuraavia! -Mitä? 437 00:40:23,751 --> 00:40:26,209 Teidän vuoronne on seuraavaksi. 438 00:40:27,459 --> 00:40:30,459 Täytyy pitää kiirettä. Viedään kamat heti lavalle. 439 00:40:31,876 --> 00:40:33,793 Anteeksi. 440 00:40:37,251 --> 00:40:38,709 Yleisö on aika hurjana. 441 00:40:39,501 --> 00:40:41,043 Sehän meikäläiselle sopii. 442 00:40:43,084 --> 00:40:46,293 Terve kilpailu muiden esiintyjien kanssa kannattaa. 443 00:40:47,209 --> 00:40:48,459 Niin pysyy skarppina. 444 00:40:49,626 --> 00:40:51,834 Ollaanko valmiina? -Ollaan. 445 00:41:16,168 --> 00:41:20,043 Annetaan vielä aplodit upealle Mysielle! 446 00:41:23,334 --> 00:41:26,918 Nyt, hyvä yleisö, on vuorossa ensiesiintyminen. 447 00:41:28,293 --> 00:41:32,251 Me täällä Peckhamin parhaissa - 448 00:41:32,334 --> 00:41:34,834 kannustamme ruohonjuuritason lahjakkuuksia. 449 00:41:34,918 --> 00:41:40,001 Nyt, suoraan Rye Lanen torilta, tervetuloa… 450 00:41:42,293 --> 00:41:43,668 Mikä se nimi olikaan? 451 00:41:44,626 --> 00:41:45,876 Mitä? -Bändin nimi. 452 00:41:45,959 --> 00:41:50,293 Denham. Kuin denim, mutta Denham. 453 00:41:50,376 --> 00:41:51,751 Surkea nimi. 454 00:41:54,834 --> 00:41:55,793 Hyvä yleisö, 455 00:41:55,876 --> 00:41:58,084 The Tin Men! 456 00:41:58,168 --> 00:41:59,543 En minä niin sanonut. 457 00:42:05,126 --> 00:42:06,001 Miten menee? 458 00:42:06,959 --> 00:42:08,084 Tämä on erilaista. 459 00:42:08,918 --> 00:42:12,126 Hyvin se sujuu. Minä olen tässä. 460 00:42:12,209 --> 00:42:15,126 Rauhassa vain. Aloita, kun olet valmis. 461 00:42:22,043 --> 00:42:23,043 Anteeksi. 462 00:42:39,459 --> 00:42:40,334 Aloittakaa jo. 463 00:45:21,084 --> 00:45:22,668 Sanokaa: "Vitun jees!" 464 00:45:25,334 --> 00:45:27,001 Vitun jees! 465 00:45:29,084 --> 00:45:30,209 Kiitos, Mel. 466 00:45:34,418 --> 00:45:38,876 Saatatte tunnistaa seuraavan biisin, mutta teimme siitä Denhamin… 467 00:45:43,126 --> 00:45:45,168 Teimme siitä Tin Men -remixin. 468 00:47:39,043 --> 00:47:40,126 Kiitos. 469 00:47:48,959 --> 00:47:52,918 Tämä seuraava biisi… 470 00:47:53,001 --> 00:47:56,126 Vieläkö he soittavat? -Biisi kertoo ihmisestä… 471 00:47:56,209 --> 00:47:58,251 Tule pois sieltä, Vince. 472 00:47:58,334 --> 00:48:00,126 …jota kaipaan kovasti. 473 00:48:02,084 --> 00:48:03,709 Ei ole totta. -Älä häiriköi! 474 00:48:03,793 --> 00:48:05,126 Jatkakaa vain! 475 00:48:26,501 --> 00:48:31,668 Maksoin musiikista, en tästä paskasta. -Hei, yritän kuunnella. Ole hiljaa. 476 00:48:31,751 --> 00:48:35,709 Minä juttelen kaverilleni. Tämä on ihan paska bändi. 477 00:48:36,376 --> 00:48:38,501 Ole hiljaa ja mene kotiin! 478 00:48:47,168 --> 00:48:48,584 Hirveää roskaa. 479 00:48:49,918 --> 00:48:51,293 Hyvä te! 480 00:48:59,418 --> 00:49:02,584 Voi, itkettää ihan. -Lopeta jo! 481 00:49:02,668 --> 00:49:06,376 Ole hiljaa. -Ei tämä ole mitään musiikkia. 482 00:49:07,751 --> 00:49:11,251 Toinen soittaa ämpäreitä ja toisella on silityslauta. 483 00:49:11,334 --> 00:49:12,501 Ole hiljaa! 484 00:49:14,501 --> 00:49:18,918 Katsokaa nyt noita. Rumpali on ihme hyypiö. 485 00:49:19,001 --> 00:49:20,959 Hei! -Ole jo hiljaa. 486 00:49:22,626 --> 00:49:23,751 Mikä homma? 487 00:49:28,709 --> 00:49:30,959 Mikä sinua vaivaa? -Anna hänen olla! 488 00:49:31,043 --> 00:49:32,959 Vince, lopeta! 489 00:49:36,084 --> 00:49:37,209 Ei hätää. 490 00:49:39,501 --> 00:49:41,293 Ei hätää. Mennään kotiin. 491 00:49:43,751 --> 00:49:46,751 Päästä irti! -Mitä oikein teet? 492 00:49:47,584 --> 00:49:48,459 Varovasti! 493 00:49:48,543 --> 00:49:50,084 Silityslautasi. -Älä koske! 494 00:49:50,834 --> 00:49:54,793 Keittiövälineet. Ja kärrysi. 495 00:49:55,834 --> 00:49:57,668 Ja ikuinen porttikielto. 496 00:49:57,751 --> 00:49:59,626 Sitten taas musiikkia! 497 00:50:03,376 --> 00:50:04,334 Oletko kunnossa? 498 00:50:07,418 --> 00:50:08,626 Mitä tuo oli? 499 00:50:10,876 --> 00:50:12,584 Rokkarin elämää. 500 00:50:14,918 --> 00:50:17,376 Anna kun autan. 501 00:50:18,709 --> 00:50:20,418 Ai samoin kuin viimeksi? 502 00:50:25,001 --> 00:50:27,001 Voi saatana. -Vince. 503 00:50:28,209 --> 00:50:29,626 Kiitos, kun tulit. 504 00:50:35,418 --> 00:50:37,084 Voisitko häipyä? 505 00:50:39,043 --> 00:50:39,959 Jooko? 506 00:50:40,793 --> 00:50:41,834 Selvä. 507 00:50:45,501 --> 00:50:47,209 Amber, avaa ovi. 508 00:50:48,084 --> 00:50:51,584 Olen pahoillani. Avaa ovi. -Mitä luulet tekeväsi? 509 00:50:51,668 --> 00:50:55,084 Yritin vain auttaa häntä! -Nyt sinä kuuntelet. 510 00:50:55,168 --> 00:50:57,334 Sait mahdollisuuden ja mokasit. 511 00:50:57,418 --> 00:50:59,376 Se on oma syysi. Ymmärrätkö? 512 00:50:59,459 --> 00:51:01,418 Yritin suojella häntä. -Ethän. 513 00:51:01,501 --> 00:51:04,751 Tappelemalla et suojele ketään. Aikuistu jo. 514 00:51:04,834 --> 00:51:07,418 Hän tarvitsee minua! -Ei sinua kukaan tarvitse. 515 00:51:07,501 --> 00:51:08,876 Olkaa hiljempaa! 516 00:51:09,668 --> 00:51:14,751 Stevie on oikeasti lahjakas, ja sinä vangitset hänet huoneeseensa. 517 00:51:16,751 --> 00:51:19,793 Älä enää ikinä tule tänne. 518 00:51:20,626 --> 00:51:23,876 Äläkä yritä ottaa yhteyttä Stevieen. Olen tosissani. 519 00:51:25,126 --> 00:51:26,959 Haista sitten paska! 520 00:51:27,543 --> 00:51:28,626 Haista itse! 521 00:52:09,084 --> 00:52:10,334 Toimi. 522 00:52:15,251 --> 00:52:16,709 Kiitos. 523 00:52:16,793 --> 00:52:20,001 Minne haluat mennä, kun pääset pois? 524 00:52:20,084 --> 00:52:20,959 Amerikkaan. 525 00:52:21,043 --> 00:52:22,459 Millä rahalla? 526 00:52:22,543 --> 00:52:25,084 Sinulla menee kuulemma mukavasti. 527 00:52:25,751 --> 00:52:26,959 Paskiainen! 528 00:52:28,543 --> 00:52:32,668 No niin. Näytät hirveältä, joten toin sinulle yhden jutun. 529 00:52:32,751 --> 00:52:35,168 Arvelin, että tämä piristää. -Ai mikä? 530 00:52:36,418 --> 00:52:39,376 Ihanaa, kun soitatte yhdessä. -Muistatko tämän? 531 00:52:44,709 --> 00:52:46,126 Autanko, Ted? 532 00:52:58,293 --> 00:53:00,001 Sitten loppuhuipennus. 533 00:53:14,168 --> 00:53:17,751 Kuinka pitkäksi aikaa? -Kiertue kestää kuukauden. 534 00:53:18,709 --> 00:53:22,084 Mahtava juttu. Uskomatonta. 535 00:53:22,168 --> 00:53:24,334 Tämä on sinun hetkesi, Vinnie. 536 00:53:24,418 --> 00:53:27,376 Ehkä. Tulen silti kotiin synttäreillesi. 537 00:53:28,084 --> 00:53:32,251 Älä sitä mieti. -Oikeasti. Lupaan, että tulen. 538 00:53:36,168 --> 00:53:37,834 Se olisi ihanaa. 539 00:53:41,168 --> 00:53:43,709 Eikä. 540 00:54:10,793 --> 00:54:12,751 Tuletko varmasti perjantaina? 541 00:54:13,626 --> 00:54:17,168 Tulen ihan varmasti. 542 00:54:17,251 --> 00:54:22,626 Se olisi hyvä. Ted ei ole kovin hyvässä kunnossa. 543 00:54:24,834 --> 00:54:27,501 Täällä on levotonta. Nähdään perjantaina. 544 00:54:27,584 --> 00:54:29,501 Hyvä. Hei sitten. 545 00:54:29,584 --> 00:54:31,709 Voisitteko poistua? -Olet rakas. 546 00:54:31,793 --> 00:54:33,834 Samat sanat. Heippa. 547 00:54:33,918 --> 00:54:36,626 Pojat, kerron teille salaisuuden. 548 00:54:37,251 --> 00:54:38,918 Kiertue ei lopu vielä. 549 00:54:39,001 --> 00:54:42,334 Suuren suosion takia lisättiin vielä kymmenen konserttia. 550 00:54:44,334 --> 00:54:47,876 Milloin se alkaa? -Heti perjantaina Amsterdamista. 551 00:54:48,584 --> 00:54:51,001 Voiko sitä mitenkään siirtää? 552 00:54:52,209 --> 00:54:53,709 Mikä voi olla tärkeämpää? 553 00:54:54,959 --> 00:54:57,959 Minä vain lupasin… 554 00:54:59,668 --> 00:55:01,626 Saatan tarvita pari päivää… 555 00:55:05,001 --> 00:55:08,918 Älä viivyttele liian kauan, ettei mielemme muutu. 556 00:55:21,626 --> 00:55:25,168 Joo, siis tietysti tulen Amsterdamiin. 557 00:55:25,251 --> 00:55:26,668 Niin sitä pitää. 558 00:55:26,751 --> 00:55:28,084 Nyt samppanjaa. 559 00:56:26,293 --> 00:56:27,459 Hei, kulta. 560 00:56:29,334 --> 00:56:30,668 Kamalia uutisia. 561 00:56:32,376 --> 00:56:33,334 Ted… 562 00:56:35,084 --> 00:56:36,126 Ted on poissa. 563 00:56:37,834 --> 00:56:39,334 Hän kuoli tänä aamuna. 564 00:57:28,126 --> 00:57:33,168 Hyvät matkustajat, saavuimme Hastingsiin. Se on tämän linjan päätepysäkki. 565 00:58:43,918 --> 00:58:45,126 Vinnie. 566 00:58:49,501 --> 00:58:50,793 Tedin synttäreistä. 567 00:58:52,376 --> 00:58:54,251 Anteeksi, etten tullut. 568 00:58:56,126 --> 00:58:57,376 Halusin kyllä, mutta… 569 00:58:59,376 --> 00:59:00,668 Aina on kaikkea. 570 00:59:05,126 --> 00:59:06,251 Ei se mitään. 571 00:59:10,334 --> 00:59:13,168 Muistatko sen huuliharpun, jota Ted soitti? 572 00:59:13,959 --> 00:59:15,501 Onkohan se vielä vintillä? 573 00:59:18,209 --> 00:59:20,376 Haluaisin… -En tiedä. 574 00:59:43,459 --> 00:59:44,376 Äiti. 575 00:59:47,251 --> 00:59:48,376 Äiti. 576 01:00:04,126 --> 01:00:06,168 Etkö tiedä, missä se on? -En. 577 01:00:06,251 --> 01:00:07,793 Etsin sitten itse. -Ei saa! 578 01:00:07,876 --> 01:00:09,043 Miksei? 579 01:00:14,543 --> 01:00:16,959 Et saa yllättää minua näin. 580 01:00:18,709 --> 01:00:20,209 En tiedä, missä se on. 581 01:00:43,293 --> 01:00:44,126 Stevie? 582 01:00:47,043 --> 01:00:48,126 Stevie! 583 01:00:50,168 --> 01:00:53,293 Yritän puhua sinulle. Voitko lopettaa tuon? 584 01:01:25,084 --> 01:01:27,834 Kertoisitko, mikä on hätänä? 585 01:01:38,251 --> 01:01:40,418 Ymmärrän, että Vinnie oli ystäväsi. 586 01:01:41,459 --> 01:01:44,209 Voit nauttia musiikista ilman häntäkin. 587 01:01:51,418 --> 01:01:52,834 Haluan soittaa paremmin. 588 01:01:56,168 --> 01:01:57,126 Miksi? 589 01:01:57,626 --> 01:02:00,126 Jotta pääsen siihen hyvään musiikkikouluun. 590 01:02:06,168 --> 01:02:07,251 No… 591 01:02:09,834 --> 01:02:13,168 Se olisi tosi iso juttu, kulta. 592 01:02:14,709 --> 01:02:16,834 Se saattaisi olla liian vaikeaa. 593 01:02:19,418 --> 01:02:23,001 Se olisi raskasta ihan kenelle tahansa. 594 01:02:23,793 --> 01:02:26,626 Siellä ei ole sinulle sopivaa hoitoa. 595 01:02:26,709 --> 01:02:31,084 En tarvitse mitään. Haluan olla kuin muutkin muusikot. 596 01:02:35,168 --> 01:02:38,001 Sinun ei tarvitse olla samanlainen kuin muut. 597 01:02:38,084 --> 01:02:40,251 Olet täydellinen juuri tuollaisena. 598 01:02:40,334 --> 01:02:41,793 Enkä ole, äiti. 599 01:02:47,376 --> 01:02:51,001 Jos opiskelen, sinun ei enää tarvitse hoitaa minua. 600 01:02:51,584 --> 01:02:53,418 Voit tehdä muita asioita. 601 01:02:55,084 --> 01:02:58,043 Nyt en ymmärrä. Mitä tarkoitat? 602 01:02:58,668 --> 01:03:01,876 Lopetit tanssimisen, jotta voit hoitaa minua. 603 01:03:07,793 --> 01:03:09,293 Katso tänne. 604 01:03:11,543 --> 01:03:13,084 Katso tänne, Stevie. 605 01:03:14,584 --> 01:03:16,751 Kuuntele kunnolla. 606 01:03:17,334 --> 01:03:18,709 Tuo ei pidä paikkaansa. 607 01:03:20,334 --> 01:03:23,001 En vain halunnut enää olla siinä maailmassa. 608 01:03:23,793 --> 01:03:26,251 Halusin sinut. Ymmärrätkö? 609 01:03:29,459 --> 01:03:32,668 En ole enää lapsi enkä tarvitse sinua. 610 01:04:49,459 --> 01:04:55,376 THE TIN MEN KEIKKA ENNEN KIERTUETTA! 611 01:05:01,084 --> 01:05:02,459 Mitä saisi olla? 612 01:05:02,543 --> 01:05:03,918 Johtaja. 613 01:05:04,709 --> 01:05:06,293 Ai johtaja? -Niin. 614 01:05:06,876 --> 01:05:08,376 Hetki pieni. 615 01:05:11,334 --> 01:05:12,918 Hei, kysyit minua. 616 01:05:13,001 --> 01:05:15,126 Joudun antamaan sinulle tämän. 617 01:05:15,668 --> 01:05:19,876 Etsimme intiimejä keikkapaikkoja ennen kiertuetta. 618 01:05:20,626 --> 01:05:22,959 Tämä on varmaan liiankin pieni paikka. 619 01:05:29,168 --> 01:05:30,209 Iltaa. 620 01:05:30,293 --> 01:05:31,584 Hei, portsari. 621 01:05:31,668 --> 01:05:33,001 Onko henkkareita? 622 01:05:37,584 --> 01:05:39,543 Olen melkein 19. 623 01:05:40,668 --> 01:05:42,126 Hauskaa iltaa sitten. 624 01:05:43,626 --> 01:05:45,668 Iltaa. Annan sinulle tämän. 625 01:05:47,334 --> 01:05:49,168 Eipä ole nähty paljon vaivaa. 626 01:05:49,251 --> 01:05:54,043 Etsimme intiimejä keikkapaikkoja ennen kiertuetta. 627 01:05:54,126 --> 01:05:56,126 Tämä ei taida olla sopiva paikka. 628 01:05:56,209 --> 01:05:58,209 Kannattaa katsoa tätä. 629 01:06:00,709 --> 01:06:01,793 Onko bändi sinun? 630 01:06:01,876 --> 01:06:04,876 Minun ja kaverini Vinnie D:n. Nimi on The Tin Men. 631 01:06:05,709 --> 01:06:07,043 Kiva. 632 01:06:07,126 --> 01:06:09,376 Emme etsi nyt uusia esiintyjiä. 633 01:06:09,459 --> 01:06:11,209 Oletko ihan varma? 634 01:06:17,251 --> 01:06:20,251 Anna yhteystietosi, niin katsotaan. 635 01:06:20,834 --> 01:06:21,834 Mahtavaa. 636 01:06:21,918 --> 01:06:22,876 Katso tätä. 637 01:06:22,959 --> 01:06:24,668 Siinä on Austin Roberts. 638 01:06:25,918 --> 01:06:27,459 Siitä tulee mahtavaa. 639 01:06:44,459 --> 01:06:45,418 Haloo. 640 01:06:45,501 --> 01:06:47,043 Vince, minä täällä. 641 01:06:48,209 --> 01:06:49,084 Stevie? 642 01:06:49,168 --> 01:06:50,668 Hommasin meille keikan. 643 01:06:52,793 --> 01:06:54,293 Mistä oikein puhut? 644 01:06:54,376 --> 01:06:57,334 Paikan nimi on Star, ja sitä johtaa Marnie. 645 01:07:02,376 --> 01:07:05,418 Hei, kuule… 646 01:07:07,668 --> 01:07:08,501 Ei enää. 647 01:07:09,834 --> 01:07:13,418 Olen tosi pahoillani siitä, mitä tapahtui. 648 01:07:15,084 --> 01:07:17,168 Äitisi ei halua, että tapaamme. 649 01:07:18,209 --> 01:07:19,543 Ymmärrän sen kyllä. 650 01:07:20,126 --> 01:07:22,876 Pyydä häneltä anteeksi soittoryhmässä. 651 01:07:25,001 --> 01:07:28,126 Stevie, en… -Nähdään torstaina, heippa. 652 01:07:56,126 --> 01:07:57,876 Älä välitä hänestä. 653 01:07:57,959 --> 01:08:02,584 Vince, jätä meidät rauhaan. Ja miksi hiippailet parkkipaikalla? 654 01:08:02,668 --> 01:08:04,376 En ole mikään pervo. 655 01:08:06,043 --> 01:08:07,959 Tulin vain pyytämään anteeksi. 656 01:08:08,043 --> 01:08:11,709 Hän pyytää anteeksi. Eikä ole mikään pervo. 657 01:08:11,793 --> 01:08:12,626 Stevie. 658 01:08:13,459 --> 01:08:16,126 Tajuatko, että jouduit vaaraan hänen takiaan? 659 01:08:18,918 --> 01:08:20,168 Pyysitkö hänet tänne? 660 01:08:21,376 --> 01:08:23,126 Stevie! -Tämä on tärkeää. 661 01:08:23,209 --> 01:08:26,334 Hän ei tehnyt sitä tahallaan. -En niin. 662 01:08:27,793 --> 01:08:29,626 Äiti kiltti. 663 01:08:30,834 --> 01:08:33,376 Minusta sinun pitäisi kuunnella häntä. 664 01:08:40,459 --> 01:08:41,584 No, mitä asiaa? 665 01:08:42,876 --> 01:08:43,959 Anteeksi. 666 01:08:45,376 --> 01:08:48,584 Pyydän anteeksi teiltä molemmilta. 667 01:08:49,376 --> 01:08:53,251 Aiheutin vaaratilanteen. Se oli täysin minun syyni. 668 01:08:56,584 --> 01:08:59,126 Äiti, hän yritti suojella minua. 669 01:08:59,876 --> 01:09:01,668 Eiköhän aloitella. 670 01:09:02,668 --> 01:09:05,334 Tulkaa. Tunti alkaa. 671 01:09:16,376 --> 01:09:19,876 Tänään… Stevie. 672 01:09:19,959 --> 01:09:21,376 Tervetuloa. 673 01:09:21,459 --> 01:09:23,668 Mukaan vain. Vincent, pitkästä aikaa. 674 01:09:24,751 --> 01:09:27,584 Painakaa puuta. Ei aikailla. 675 01:09:27,668 --> 01:09:30,084 Tänään aloitetaan laulamalla. 676 01:09:31,168 --> 01:09:33,751 Kuka haluaa olla tänään sydän? 677 01:09:36,459 --> 01:09:39,418 Vincent, johda sinä meitä tänään. 678 01:09:40,043 --> 01:09:41,418 Etsi sydämemme rytmi. 679 01:09:41,501 --> 01:09:44,126 Ei minusta ole siihen. Usko pois. 680 01:09:44,959 --> 01:09:48,168 Kuka haluaa, että Vincent johtaa? -Joo! 681 01:09:48,251 --> 01:09:50,668 Haluammeko, että Vincent johtaa? -Joo! 682 01:09:50,751 --> 01:09:53,084 Aivan. Ryhmä teki päätöksen. 683 01:09:59,834 --> 01:10:01,084 Herätä rinki. 684 01:10:06,293 --> 01:10:08,418 Minunko pitäisi etsiä sydämen rytmi? 685 01:10:09,334 --> 01:10:11,293 Ilman pulssiahan ei voi elää. 686 01:10:12,959 --> 01:10:15,876 Paitsi tuo kaveri. Vai mitä? 687 01:10:20,043 --> 01:10:21,584 Kuka laulaa ensin? 688 01:10:26,834 --> 01:10:27,668 Nadeera? 689 01:10:28,251 --> 01:10:31,209 Kaunis laulu sisälläsi odottaa ilmoille pääsyä. 690 01:10:32,168 --> 01:10:35,876 Laula vain. Kaikessa rauhassa. 691 01:10:44,126 --> 01:10:44,959 Etkö halua? 692 01:10:48,459 --> 01:10:50,001 Laulat sitten, kun haluat. 693 01:10:52,709 --> 01:10:54,043 Kuka laulaa meille? 694 01:10:55,001 --> 01:10:56,001 Saul? 695 01:10:58,501 --> 01:10:59,334 Etkö? 696 01:11:00,043 --> 01:11:01,793 Jos te ette laula, 697 01:11:01,876 --> 01:11:04,876 minun pitää vetäistä serenadi, eikä se ole kaunista. 698 01:12:02,793 --> 01:12:04,793 Lauloit tosi hyvin. 699 01:12:08,543 --> 01:12:09,709 Olipa se kaunista. 700 01:12:11,293 --> 01:12:12,543 Kenen vuoro? 701 01:12:18,834 --> 01:12:22,751 En ole saanut Nadeeraa laulamaan noin. Olet hyvä tässä. 702 01:12:24,459 --> 01:12:25,626 Kävi vain tuuri. 703 01:12:25,709 --> 01:12:28,376 Vai niin. Kuulehan. 704 01:12:29,501 --> 01:12:33,626 Etsin itselleni seuraajaa. Haluaisin suositella sinua. 705 01:12:36,584 --> 01:12:39,293 Minäkö opettaisin? -Sinulla on lahja, veliseni. 706 01:12:44,543 --> 01:12:46,126 Mitä tästä maksetaan? 707 01:12:48,084 --> 01:12:51,959 Ihan kohtalaisesti. Taitava opettaja auttaa monia. 708 01:12:52,043 --> 01:12:56,959 Musiikin kautta opettamisen ilo on parempaa kuin raha tai menestys. 709 01:13:00,543 --> 01:13:01,751 Jatketaan myöhemmin. 710 01:13:14,751 --> 01:13:15,626 Hei. 711 01:13:17,043 --> 01:13:19,584 Onnistuit hienosti. -Tosi hyvin, Vinnie D. 712 01:13:20,168 --> 01:13:21,084 Kiitos. 713 01:13:51,626 --> 01:13:54,959 Olet tehnyt monta hakemusta. Toivottavasti tärppää. 714 01:13:55,793 --> 01:13:58,418 Minulle tarjottiinkin jo paikkaa. 715 01:14:00,084 --> 01:14:02,501 Tiedätkö mitään musiikkiterapiasta? 716 01:14:09,626 --> 01:14:11,084 Kiitoksia. 717 01:14:17,001 --> 01:14:18,626 Moi, Vinnie. 718 01:14:18,709 --> 01:14:20,543 Terve vaan. 719 01:14:34,584 --> 01:14:36,334 TUNTEMATON NUMERO 720 01:14:36,418 --> 01:14:37,584 Haloo. 721 01:14:37,668 --> 01:14:39,459 Austin täällä, terve. 722 01:14:39,543 --> 01:14:43,293 Ai, hei. En arvannut, että soittaisit. 723 01:14:44,001 --> 01:14:45,626 Anteeksi se viimekertainen. 724 01:14:45,709 --> 01:14:50,834 Mitä turhaan, ei haittaa. Ja tottahan sinä puhuit. 725 01:14:51,751 --> 01:14:54,376 Olisin voinut tukea sinua paremmin aikoinaan. 726 01:14:57,543 --> 01:15:00,251 Minulle näytettiin äsken video - 727 01:15:00,334 --> 01:15:05,334 sinun ja rumpalisi esiintymisestä The Georgessa. Kuulosti tosi hyvältä. 728 01:15:06,209 --> 01:15:07,376 Kiitos. 729 01:15:07,459 --> 01:15:13,209 Pitää vielä kysyä Deniltä, mutta voisitte päästä lämppäriksi kiertueelleni. 730 01:15:14,043 --> 01:15:16,043 Jos sellainen sopisi sinulle. 731 01:15:20,793 --> 01:15:22,209 Pääsisitkö - 732 01:15:22,293 --> 01:15:24,376 perjantaina studiolle juttelemaan? 733 01:15:24,459 --> 01:15:28,376 Odotas, kun tarkistan kalenterista. 734 01:15:37,209 --> 01:15:38,334 Eiköhän se onnistu. 735 01:15:41,084 --> 01:15:43,668 Hienoa. -Nähdään silloin. 736 01:15:43,751 --> 01:15:45,459 Selvä juttu. 737 01:15:45,543 --> 01:15:46,459 Hyvä homma. 738 01:16:07,334 --> 01:16:09,126 Esiinnytäänkö ensin Starissa? 739 01:16:09,209 --> 01:16:12,459 Ei, kiertue odottaa. Pitää kirjoittaa uusia biisejä. 740 01:16:14,418 --> 01:16:15,959 Uskomaton juttu. 741 01:16:16,043 --> 01:16:20,418 Kuukausi sitten mistään ei tullut mitään, ja nyt ollaan The Tin Men. 742 01:16:24,459 --> 01:16:26,459 Äitisi pitää vielä puhua ympäri. 743 01:16:26,543 --> 01:16:28,834 Minä puhun hänelle. 744 01:16:50,959 --> 01:16:52,584 Saman tien ulos! 745 01:16:52,668 --> 01:16:55,376 Älä hätäile. Dave, annoit minulle tilaisuuden. 746 01:16:55,459 --> 01:16:59,668 Mokasin sen ja pyydän anteeksi. Kuuntele hetki, sitten häivyn. 747 01:16:59,751 --> 01:17:01,751 Mel. Hei. 748 01:17:02,668 --> 01:17:03,751 Heippa. 749 01:17:05,126 --> 01:17:07,001 Lähdetkö lasilliselle kanssani? 750 01:17:07,084 --> 01:17:10,501 Ei täällä, jossain muualla. Hienommassa paikassa. 751 01:17:12,626 --> 01:17:14,251 Mikäs siinä. 752 01:17:15,876 --> 01:17:18,168 Hyvä. Soitellaan. 753 01:17:18,251 --> 01:17:20,751 Dave, kiitos kaikesta. 754 01:17:50,668 --> 01:17:53,168 Kaikki näyttää pieneltä täältä käsin. 755 01:17:54,668 --> 01:17:57,793 Hei. Mukava nähdä taas, Vinnie. 756 01:17:58,543 --> 01:17:59,543 Niin on. 757 01:18:00,126 --> 01:18:03,459 Milloin näimmekään? -Smash Hits -palkintogaalassa. 758 01:18:03,543 --> 01:18:05,543 Helvetti, onko siitä niin kauan? 759 01:18:06,251 --> 01:18:07,626 Hittolainen. 760 01:18:09,001 --> 01:18:11,251 Näytät hyvältä. 761 01:18:11,751 --> 01:18:17,168 Tämän kiertueen pitää olla upea, ja tarvitsemme lämmittelijän, 762 01:18:17,793 --> 01:18:19,793 joka on faneille tärkeä. 763 01:18:21,543 --> 01:18:23,626 Haluan sinut mukaan kiertueelleni. 764 01:18:25,959 --> 01:18:26,959 Oikeasti? 765 01:18:27,043 --> 01:18:30,126 Voisin tulla settisi lopuksi kanssasi lavalle. 766 01:18:31,001 --> 01:18:33,084 Esitettäisiin joku vanha hitti. 767 01:18:34,751 --> 01:18:35,959 Joo. 768 01:18:37,334 --> 01:18:38,209 Kiitos. 769 01:18:40,459 --> 01:18:41,293 Kiitos. 770 01:18:49,501 --> 01:18:50,501 Entä Stevie? 771 01:18:52,709 --> 01:18:54,084 Ai se rumpali? -Niin. 772 01:18:54,668 --> 01:18:57,834 Hänenkin pitää tulla, meillä on bändi. 773 01:18:57,918 --> 01:19:00,876 Ymmärrän, hän on kyllä lahjakas. 774 01:19:01,876 --> 01:19:06,293 Muistetaan silti, mitä pubissa tapahtui. Se on liian iso riski. 775 01:19:06,376 --> 01:19:12,126 Et voi ottaa kokematonta erityisnuorta rumpaliksi kiertueelle. 776 01:19:12,209 --> 01:19:13,543 Älähän nyt. 777 01:19:13,626 --> 01:19:17,876 Hän pärjää, kun saa sopivaa tukea. Hän on hyvä tyyppi. 778 01:19:17,959 --> 01:19:20,709 Tarkoitan vain, että me haluamme sinut. 779 01:19:20,793 --> 01:19:26,376 Minulla on paljon parempiakin rumpaleita, jotka eivät säiky yleisöä. 780 01:19:26,459 --> 01:19:29,668 Pääset esiintymään isoille joukoille. 781 01:19:29,751 --> 01:19:35,001 Sinulla jäi aikoinaan homma kesken. Tästä voi seurata vaikka levy. 782 01:19:37,293 --> 01:19:39,293 Älä väitä, ettei se kiinnosta. 783 01:19:39,376 --> 01:19:42,459 Tietysti kiinnostaa. 784 01:19:53,001 --> 01:19:57,251 Tapasin eilen Austinin ja hänen managerinsa Dennisin. 785 01:19:59,626 --> 01:20:03,834 He pyysivät minua kiertueelle yksin. 786 01:20:04,543 --> 01:20:05,709 Itsekseni. 787 01:20:10,376 --> 01:20:11,751 Entä bändi? 788 01:20:14,959 --> 01:20:16,293 He eivät halua bändiä. 789 01:20:17,126 --> 01:20:19,293 Minulla ja Austinilla oli oma bändi. 790 01:20:19,918 --> 01:20:22,626 Siksi he haluavat vain minut. 791 01:20:22,709 --> 01:20:26,959 Luulin, että he ottaisivat meidät molemmat. Yritin parhaani. 792 01:20:27,834 --> 01:20:31,376 Tällä alalla saa yhden tilaisuuden, jos on tuuria. 793 01:20:33,209 --> 01:20:35,459 Se on hyvä tilaisuus sinulle. 794 01:20:36,751 --> 01:20:40,876 En tiedä vielä, suostunko. En ole päättänyt. 795 01:20:43,043 --> 01:20:45,043 Sanoin heille, että mietin asiaa. 796 01:20:46,626 --> 01:20:49,584 Sait toisen tilaisuuden, ja siihen pitää tarttua. 797 01:20:51,084 --> 01:20:53,001 Kolmatta ei tule. 798 01:20:58,334 --> 01:20:59,376 Kiitos. 799 01:21:03,084 --> 01:21:04,209 Oletko tosissasi? 800 01:21:08,376 --> 01:21:10,334 Minulla on synttärit ensi kuussa. 801 01:21:11,751 --> 01:21:15,043 Siistiä. Miten aiot juhlia? 802 01:21:16,126 --> 01:21:20,751 Menen äidin kanssa ravintolaan syömään musiikkiryhmän jälkeen. 803 01:21:20,834 --> 01:21:22,584 Hienoa. -Tuletko sinäkin? 804 01:21:23,751 --> 01:21:26,334 Joo. Tosi mielelläni. 805 01:21:28,043 --> 01:21:29,418 Eiköhän tehdä niin. 806 01:21:31,626 --> 01:21:32,793 Hei sitten. 807 01:21:33,418 --> 01:21:36,584 Nytkö lähdet? Nähdään taas. 808 01:21:53,084 --> 01:21:54,418 Mitä on tapahtunut? 809 01:21:57,293 --> 01:21:59,334 Minun pitää harjoitella. 810 01:22:00,418 --> 01:22:01,543 Mene pois. 811 01:22:05,043 --> 01:22:06,001 Selvä. 812 01:22:31,793 --> 01:22:34,543 LÖYSIN SEN. ÄITI 813 01:23:35,293 --> 01:23:38,834 No niin, ystävät. Ollaanko valmiina aloittamaan? 814 01:23:38,918 --> 01:23:41,584 Missä Stevie ja Vince ovat? 815 01:23:42,959 --> 01:23:46,418 Kaikki eivät ole paikalla, mutta emmeköhän pärjää. 816 01:23:59,584 --> 01:24:01,668 Mitä katsot? -Älä urki. 817 01:24:03,626 --> 01:24:04,501 Selvä. 818 01:24:06,334 --> 01:24:08,168 Tapasin Nadeeran äidin. 819 01:24:08,793 --> 01:24:11,459 Sinua kuulemma kaivataan musiikkiryhmässä. 820 01:24:13,001 --> 01:24:15,168 En ymmärrä, mikset käy siellä enää. 821 01:24:16,418 --> 01:24:18,876 Siellä ei ole enää samanlaista. 822 01:24:34,043 --> 01:24:36,209 VIERAILEVA TÄHTI VINCE DENHAM 823 01:24:36,293 --> 01:24:40,126 Etkö varmasti halua minua mukaan? Pitäisikö ottaa kapulat? 824 01:24:40,209 --> 01:24:42,793 Ei tarvitse. Pärjään itse. 825 01:24:43,584 --> 01:24:46,084 Mukavaa päivää, nähdään kotona. 826 01:24:46,168 --> 01:24:50,251 Selvä. Odota. No niin. 827 01:24:51,751 --> 01:24:53,126 Olet rakas! 828 01:25:03,626 --> 01:25:06,834 Täällä on huipputason lyömäsoitinosastomme. 829 01:25:06,918 --> 01:25:08,501 Tänne päin. 830 01:25:29,043 --> 01:25:32,584 Tämä on maailmanluokan konserttisalimme, 831 01:25:32,668 --> 01:25:36,209 jossa on esiintynyt maailman parhaita muusikoita. 832 01:25:36,293 --> 01:25:38,834 Jack DeJohnettekin esiintyi täällä. -Totta. 833 01:25:38,918 --> 01:25:40,918 Tuolla lavalla. 834 01:26:02,043 --> 01:26:03,501 Rakastan sinua, äiti. 835 01:26:04,709 --> 01:26:06,418 Niin minäkin sinua, muruseni. 836 01:26:28,709 --> 01:26:29,709 Amber. 837 01:26:30,334 --> 01:26:31,334 Hei. 838 01:26:32,334 --> 01:26:33,418 Onko kaikki hyvin? 839 01:26:34,793 --> 01:26:38,084 Voisimmeko jutella? -Tule sisään. 840 01:26:38,168 --> 01:26:39,251 Kiitos. 841 01:26:41,376 --> 01:26:42,334 Mitä kuuluu? 842 01:26:43,418 --> 01:26:44,501 Ihan hyvää. 843 01:26:46,751 --> 01:26:48,876 Miten Steviellä menee? 844 01:26:49,959 --> 01:26:55,334 Hyvin. Hän taitaa tarvita vähän aikaa. 845 01:26:55,418 --> 01:27:00,334 Niinpä. Se oli järkytys meille molemmille. 846 01:27:01,334 --> 01:27:05,834 Niinkö? Lähdet kiertueelle Austin Robertsin kanssa. Traagista. 847 01:27:05,918 --> 01:27:07,709 Halusin lähteä Stevien kanssa. 848 01:27:15,459 --> 01:27:18,001 Olet varmaan helpottunut, kun se on ohi. 849 01:27:18,959 --> 01:27:20,126 Enpä oikeastaan. 850 01:27:20,918 --> 01:27:23,709 Älä nyt. Olet aina vihannut minua. 851 01:27:24,876 --> 01:27:26,376 En ole vihannut sinua. 852 01:27:30,626 --> 01:27:35,001 Olet saanut Steviestä esiin aivan uudenlaisia puolia. 853 01:27:36,876 --> 01:27:38,418 Se totta puhuen ärsyttää. 854 01:27:43,001 --> 01:27:44,959 Näin, miten tärkeä olit hänelle. 855 01:27:46,293 --> 01:27:47,751 Olin siitä iloinen. 856 01:27:50,334 --> 01:27:52,709 Miksi luulet, että suostuin keikkaan? 857 01:27:54,626 --> 01:27:55,793 En oikein tiedä. 858 01:27:56,876 --> 01:27:59,418 Näin, miten hyvä bändinne oli. 859 01:28:02,459 --> 01:28:05,001 Nyt kun katson Stevietä, 860 01:28:06,543 --> 01:28:11,918 näen välähdyksiä siitä miehestä, joka hän voisi olla. 861 01:28:12,543 --> 01:28:13,668 Tiedätkö? 862 01:28:16,168 --> 01:28:17,834 Estin häntä edistymästä. 863 01:28:19,293 --> 01:28:21,126 Hän oli jumissa. 864 01:28:25,251 --> 01:28:26,209 Niin. 865 01:28:28,668 --> 01:28:31,543 En silti voi seurata vierestä, 866 01:28:31,626 --> 01:28:34,709 miten hänelle ladellaan tyhjiä lupauksia. 867 01:28:36,793 --> 01:28:41,584 Hän ei tavoitellut kuuluisuutta. Se oli sinun tavoitteesi. 868 01:28:43,334 --> 01:28:45,209 Stevie halusi vain ystävän. 869 01:28:47,834 --> 01:28:52,626 Minä olin hänen ystävänsä. Ja olen. 870 01:28:59,501 --> 01:29:01,126 Meidän piti lähteä yhdessä. 871 01:29:03,584 --> 01:29:04,584 Ettepä lähde. 872 01:29:05,876 --> 01:29:08,501 Vince Denham lähtee kiertueelle. 873 01:29:09,626 --> 01:29:10,876 Eikä siinä mitään. 874 01:29:13,626 --> 01:29:14,668 En saisi lähteä. 875 01:29:19,793 --> 01:29:22,126 Älä nyt noin sano. -Ei pitäisi. 876 01:29:22,209 --> 01:29:26,126 Vince. Olet tavoitellut tätä tosi pitkään. 877 01:29:27,918 --> 01:29:29,334 Sinä ansaitset tämän. 878 01:29:39,501 --> 01:29:41,501 Mutta Stevietä et saa enää tavata. 879 01:29:45,584 --> 01:29:49,709 Entä hänen syntymäpäivänsä? Hän kutsui minut. 880 01:29:50,418 --> 01:29:51,543 Olen pahoillani. 881 01:29:53,584 --> 01:29:56,293 Toivon oikeasti, että onnistut. 882 01:29:57,376 --> 01:30:01,418 Raja on silti vedettävä tähän. Ymmärräthän sen? 883 01:30:05,209 --> 01:30:07,459 Stevien on löydettävä itse oma tiensä. 884 01:30:17,334 --> 01:30:18,376 Niin. 885 01:30:21,001 --> 01:30:21,876 Aivan. 886 01:30:35,751 --> 01:30:39,043 Tässä ovat Jay ja Ryan. 887 01:30:39,126 --> 01:30:43,209 Jay on tuottaja. He ovat vähän pyöritelleet biisejäsi - 888 01:30:43,293 --> 01:30:44,626 ja kehitelleet niitä. 889 01:30:45,918 --> 01:30:48,501 He ovat tehneet niistä enemmän - 890 01:30:49,334 --> 01:30:52,834 meidän yleisömme maun mukaisia. 891 01:30:52,918 --> 01:30:54,459 Tämä on vasta demo. 892 01:30:54,543 --> 01:30:58,293 Otimme biisin lähettämistäsi videoista. 893 01:30:59,126 --> 01:31:03,668 Laatu ei siksi ole ihan huippu. -Hän ymmärtää kyllä. Soita se vain. 894 01:31:14,584 --> 01:31:16,793 Enemmän tätä päivää. 895 01:31:22,959 --> 01:31:25,751 Voiko kaikua vähentää vähän? 896 01:31:25,834 --> 01:31:29,001 Kuulostaa siltä kuin laulaisin katedraalissa. 897 01:31:29,084 --> 01:31:33,626 Kaikesta voi neuvotella, mutta tämä on se soundi, mitä haetaan. 898 01:31:33,709 --> 01:31:36,793 Kuulostaa todella hyvältä. 899 01:31:36,876 --> 01:31:37,876 Sammuta vain. 900 01:31:37,959 --> 01:31:42,251 Kuulkaa, juttelisin Vinnien kanssa hetken. 901 01:31:42,334 --> 01:31:45,834 Voisitteko poistua vähäksi aikaa? 902 01:31:45,918 --> 01:31:46,751 Kiitos. 903 01:31:52,209 --> 01:31:53,084 Käy istumaan. 904 01:31:59,751 --> 01:32:01,668 Jätän tämän tähän. 905 01:32:08,751 --> 01:32:10,834 Pitääkö allekirjoittaa heti? 906 01:32:10,918 --> 01:32:15,543 Se on ihan perussoppari. Lue rauhassa. 907 01:32:15,626 --> 01:32:18,834 Tule minun ja Austinin luo, kun olet allekirjoittanut. 908 01:32:19,376 --> 01:32:20,751 Älä viivyttele liikaa, 909 01:32:20,834 --> 01:32:22,959 jottei mielemme muutu. 910 01:33:21,209 --> 01:33:24,543 Paljon onnea vaan 911 01:33:25,043 --> 01:33:29,959 Paljon onnea, Stevie 912 01:33:30,043 --> 01:33:33,334 Paljon onnea vaan 913 01:33:38,084 --> 01:33:39,043 Kiitos. 914 01:33:41,501 --> 01:33:42,876 Näytä sitä vielä. 915 01:33:43,793 --> 01:33:45,251 Pitäisikö se kehystää? 916 01:33:49,918 --> 01:33:52,834 "Kuninkaallinen musiikkikoulu." 917 01:33:55,918 --> 01:33:57,834 Aivan mahtava juttu. 918 01:33:57,918 --> 01:34:00,376 Kiitos, äiti. Se on vasta koesoitto. 919 01:34:01,084 --> 01:34:03,751 Olen ylpeä sinusta, pääsit sisään tai et. 920 01:34:07,001 --> 01:34:09,459 Hyvää syntymäpäivää, ihana mies. 921 01:34:17,793 --> 01:34:19,334 Kiitos, kulta. -Ole hyvä. 922 01:34:21,209 --> 01:34:22,418 Kiitos illasta. 923 01:34:23,334 --> 01:34:25,459 Ole hyvä. Ja onneksi olkoon. 924 01:34:25,543 --> 01:34:26,626 Kiitos. 925 01:34:28,084 --> 01:34:29,459 Mikä ihme tuo on? 926 01:34:31,168 --> 01:34:35,084 JOS PIDÄT BACHISTA, KULJE SATA METRIÄ TÄHÄN SUUNTAAN 927 01:35:01,918 --> 01:35:05,043 JOS PIDÄT TÄYTEKEKSEISTÄ, KULJE SATA METRIÄ OIKEALLE 928 01:35:06,959 --> 01:35:07,793 Stevie. 929 01:35:18,293 --> 01:35:22,001 MELKEIN PERILLÄ 930 01:35:34,959 --> 01:35:36,543 Nytkö tulitte? 931 01:35:37,168 --> 01:35:39,084 Rohkeasti peremmälle. 932 01:35:40,501 --> 01:35:44,334 Istukaa alas, VIP-vieraat. 933 01:35:44,418 --> 01:35:45,918 Minä olen muuten Mel. 934 01:35:46,001 --> 01:35:46,959 Hei, Mel. 935 01:35:47,043 --> 01:35:50,834 Öö, hei. Mitä tämä oikein on? 936 01:35:57,084 --> 01:35:58,168 Onneksi olkoon. 937 01:35:58,251 --> 01:35:59,293 Kiitos. 938 01:36:00,293 --> 01:36:02,501 Talo tarjoaa. -Kiitos. 939 01:36:02,584 --> 01:36:04,709 Olette herra Denhamin vieraita. 940 01:36:05,543 --> 01:36:06,793 Pitäkää hauskaa. 941 01:36:19,126 --> 01:36:20,459 Miten menee, Stevie? 942 01:36:21,459 --> 01:36:22,459 Moi, Amber. 943 01:36:24,376 --> 01:36:25,959 Hyvää synttäriä, veli. 944 01:36:29,543 --> 01:36:31,668 Halusin järjestää tämän, koska… 945 01:36:33,293 --> 01:36:34,501 Minusta tuntuu… 946 01:36:39,126 --> 01:36:40,126 Tai siis, 947 01:36:40,834 --> 01:36:43,626 yritän sanoa, että sinä olet mahtava tyyppi. 948 01:36:45,084 --> 01:36:47,459 Oikeasti. Ei sillä tavalla, mutta… 949 01:36:51,543 --> 01:36:53,459 Tajuat kyllä. 950 01:37:13,626 --> 01:37:15,626 Nyt mennään! 951 01:37:19,501 --> 01:37:21,626 Hyvää syntymäpäivää! 952 01:37:27,584 --> 01:37:30,668 Kun aurinkoni laski 953 01:37:31,418 --> 01:37:35,126 Ja kaikki käänsivät selän 954 01:37:35,209 --> 01:37:37,209 Kaipasin veljeä 955 01:37:38,709 --> 01:37:40,709 Ja löysimme toisemme 956 01:37:42,459 --> 01:37:48,709 Olin itsekäs, myönnän sen 957 01:37:50,376 --> 01:37:52,376 Hauduin hiljaisuudessa 958 01:37:53,501 --> 01:37:55,793 Mut musiikkimme muutti sen 959 01:38:13,459 --> 01:38:16,793 Tule, Stevie! Paikkasi odottaa sinua! 960 01:38:17,751 --> 01:38:19,001 Hyvä, Stevie! 961 01:38:20,626 --> 01:38:22,876 Hyvä, Stevie! 962 01:38:52,043 --> 01:38:53,751 Tunne muutos 963 01:38:55,543 --> 01:38:58,543 Mäkin tunnen sen 964 01:38:59,459 --> 01:39:01,084 Tunne muutos 965 01:39:03,251 --> 01:39:04,626 Tunne muutos! 966 01:39:39,918 --> 01:39:41,293 Tämä on sinun hetkesi. 967 01:40:02,168 --> 01:40:03,584 Niin sitä pitää! 968 01:43:50,293 --> 01:43:55,293 Tekstitys: Mari Harve