1 00:00:12,543 --> 00:00:14,084 Τώρα μετράς εσύ. 2 00:00:15,876 --> 00:00:17,418 Τώρα μετράς εσύ. 3 00:00:19,459 --> 00:00:21,001 Τώρα μετράς εσύ. 4 00:00:22,709 --> 00:00:25,418 Εμπρός, παιδιά! Ξεκινάει το σόου! 5 00:00:27,918 --> 00:00:30,793 Εσύ μετράς. Λοιπόν, πάμε, παιδιά, εντάξει; 6 00:00:38,543 --> 00:00:39,793 Εσύ μετράς, Βινς. 7 00:00:40,626 --> 00:00:43,001 TO NETFLIX ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΕΙ 8 00:00:43,084 --> 00:00:45,293 Stereo Dream! 9 00:00:45,376 --> 00:00:51,584 Stereo Dream! 10 00:00:51,668 --> 00:00:56,126 Βρισκόμαστε στο Λονδίνο για το φινάλε της περιοδείας των Stereo Dream. 11 00:00:56,209 --> 00:00:58,501 Οι θαυμαστές δεν χορταίνουν 12 00:00:58,584 --> 00:00:59,876 αυτά τα πέντε αγόρια, 13 00:00:59,959 --> 00:01:04,293 με επικεφαλής τον μυστηριώδη Βίνι Ντι και το αγόρι της διπλανής πόρτας, Όστιν. 14 00:01:04,376 --> 00:01:05,918 ΜΠΡΙΞΤΟΝ ΑΡΙΝΑ STEREO DREAM 15 00:01:18,168 --> 00:01:22,834 Πάμε, παιδιά. Να βλέπω ενέργεια! Πάμε! 16 00:01:44,709 --> 00:01:47,584 Είμαστε οι Stereo Dream, σας αγαπάμε! 17 00:01:58,334 --> 00:02:02,001 ΕΙΚΟΣΙ ΧΡΟΝΙΑ ΑΡΓΟΤΕΡΑ 18 00:02:40,251 --> 00:02:42,876 LIVE ΕΜΦΑΝΙΣΕΙΣ ΤΕΤΑΡΤΗ ΕΩΣ ΣΑΒΒΑΤΟ 19 00:02:42,959 --> 00:02:44,043 Γεια, τι κάνεις; 20 00:02:44,126 --> 00:02:45,918 -Πώς πάει, όλα καλά; -Ωραία. 21 00:02:46,001 --> 00:02:47,709 Παίζετε ζωντανή μουσική; 22 00:02:47,793 --> 00:02:49,709 -Πού και πού, ναι. -Άκου αυτό. 23 00:02:53,918 --> 00:02:56,501 Καλό. Είναι δικό σου, ή… 24 00:02:56,584 --> 00:02:59,584 Δεν έχει τελειώσει ακόμα, αλλά πήρες μια γεύση. 25 00:03:00,459 --> 00:03:01,918 Έχω μαζί μου το αρμόνιο, 26 00:03:02,001 --> 00:03:04,126 μπορώ να το παίξω κι επιτόπου. 27 00:03:04,209 --> 00:03:06,668 Ναι, δεν χρειάζεται προς το παρόν, αλλά… 28 00:03:07,668 --> 00:03:08,918 Πήγες στο John the Unicorn; 29 00:03:26,001 --> 00:03:28,584 Πώς προσλαμβάνετε αν δεν θέλετε να ακούσετε; 30 00:03:28,668 --> 00:03:30,084 Το ακούσαμε. 31 00:03:31,334 --> 00:03:32,751 Είναι εντελώς χάλια. 32 00:03:43,001 --> 00:03:46,543 -Είναι απλώς ένα ντέμο, όχι το τελικό. -Ναι. Όχι, το ακούω. 33 00:03:47,084 --> 00:03:49,043 -Πήρες μια ιδέα; -Αν πήρα λέει! 34 00:03:49,126 --> 00:03:51,543 -Ναι. -Πώς σου φαίνεται; 35 00:03:51,626 --> 00:03:53,293 Δεν το βλέπω για εμάς. 36 00:03:53,376 --> 00:03:55,126 Κομπλέ. Δεν πειράζει. 37 00:03:55,209 --> 00:03:57,376 Κάνει κύκλους. Η μουσική σκηνή. 38 00:03:57,459 --> 00:04:00,293 Απλώς πρέπει να περιμένεις να ξαναγυρίσει. 39 00:04:00,376 --> 00:04:01,459 Καναδυό βδομάδες; 40 00:04:01,543 --> 00:04:03,209 Κάνει μεγαλύτερους κύκλους. 41 00:04:07,793 --> 00:04:13,168 TAKE A BOW ΤΕΛΕΥΤΑΙΑ ΠΕΡΙΟΔΕΙΑ-ΟΣΤΙΝ ΡΟΜΠΕΡΤΣ 42 00:04:14,334 --> 00:04:16,876 Ο μόνος τρόπος για να σε προσέξουμε 43 00:04:16,959 --> 00:04:19,709 είναι να έχεις έτοιμα τραγούδια και αριθμούς. 44 00:04:19,793 --> 00:04:20,834 Αριθμούς; 45 00:04:20,918 --> 00:04:24,334 Εκατοντάδες χιλιάδες ακόλουθους στο Instagram ή στο TikTok. 46 00:04:24,418 --> 00:04:27,709 Άκου αυτό. Δεν είναι έτοιμο ακόμα, αλλά παίρνεις μια ιδέα. 47 00:04:27,793 --> 00:04:29,501 Σε νιώθω, αλλά εμείς είμαστε αλλού. 48 00:04:29,584 --> 00:04:30,959 Πού ακριβώς; 49 00:04:31,043 --> 00:04:32,084 Όχι εκεί πάντως. 50 00:04:34,459 --> 00:04:35,459 -Συγγνώμη. -Συγγνώμη. 51 00:04:49,584 --> 00:04:50,918 Να βρω κοινό, λοιπόν; 52 00:05:50,834 --> 00:05:52,001 Βίνι Ντι! 53 00:05:53,418 --> 00:05:55,543 Πού κατάντησες! 54 00:05:56,126 --> 00:05:59,501 Καμαρώστε τον. Ζητιανεύει στη Ράι Λέιν. 55 00:05:59,584 --> 00:06:02,001 Δεν ζητιανεύω. Απλώς παίζω. 56 00:06:02,084 --> 00:06:03,626 Λίγο τραγικό όμως, έτσι; 57 00:06:04,626 --> 00:06:06,626 Έλα, να σ' ακούσουμε! 58 00:06:08,168 --> 00:06:11,126 Όπως θες, σκασίλα μου. Παπάρα. 59 00:06:11,876 --> 00:06:15,793 Τα μαλλιά σου είναι σκατά εντωμεταξύ. Κάν' τα ξανθά όπως παλιά. 60 00:06:18,209 --> 00:06:20,334 Εδώ οι καλές γλυκοπατάτες! 61 00:06:20,834 --> 00:06:22,376 Μια λίρα το μπολ! 62 00:06:22,459 --> 00:06:26,418 Έχω φρέσκιες ντομάτες. Και πιπεριές! 63 00:06:44,501 --> 00:06:46,001 Είσαι καλά, φιλαράκι; 64 00:06:49,376 --> 00:06:50,251 Μ' ακούς; 65 00:07:03,168 --> 00:07:06,168 Όπα, αδελφέ, προσπαθώ να παίξω. 66 00:07:07,876 --> 00:07:09,584 Δουλεύω πάνω σε κάτι. 67 00:07:15,501 --> 00:07:17,084 Το Πέκαμ μου μέσα! 68 00:07:53,001 --> 00:07:53,959 Ναι. 69 00:08:37,084 --> 00:08:38,334 -Ναι. -Ναι! 70 00:08:46,793 --> 00:08:48,543 Μη χάνεις τον ρυθμό, φίλε. 71 00:08:52,126 --> 00:08:55,834 Στίβι! 72 00:08:56,418 --> 00:08:58,376 Πού πήγες; Σ' έψαχνα. 73 00:09:00,959 --> 00:09:02,126 Ευχαριστώ. 74 00:09:04,001 --> 00:09:07,168 Συγγνώμη. Δεν ήθελα να φωνάξω, αλλά σε ψάχνω ώρα τώρα. 75 00:09:07,834 --> 00:09:08,793 Στίβι; 76 00:09:09,834 --> 00:09:11,251 Συγγνώμη, πάμε. 77 00:09:12,168 --> 00:09:13,793 Ήταν γαμάτο, φίλε! 78 00:09:13,876 --> 00:09:15,376 Δεν πρέπει να βγαίνει μόνος. 79 00:09:15,459 --> 00:09:16,876 Συγγνώμη αν σε ενόχλησε. 80 00:09:16,959 --> 00:09:19,709 Δεν με ενόχλησε. Ήταν τέλεια. 81 00:09:20,543 --> 00:09:21,918 Ήσουν πολύ καλός, φίλε. 82 00:09:23,043 --> 00:09:24,251 Ωραία, ευχαριστούμε. 83 00:09:24,751 --> 00:09:27,959 Περπατούσα πάνω-κάτω, δεν σε έβρισκα και πανικοβλήθηκα. 84 00:09:38,043 --> 00:09:41,126 …εκπληκτικά πράγματα κοντά στη Λέικ Ντίστρικτ! 85 00:09:41,209 --> 00:09:43,334 Θα μάθουμε περισσότερα την Κυριακή. 86 00:09:43,418 --> 00:09:48,918 Τώρα, χαρά μας που καλωσορίζουμε στο στούντιο, τον σπουδαίο Όστιν Ρόμπερτς. 87 00:09:49,001 --> 00:09:50,543 -Καλημέρα! -Καλημέρα. 88 00:09:50,626 --> 00:09:53,334 -Χαίρομαι που σε βλέπω! -Η χαρά είναι δική μου. 89 00:09:53,418 --> 00:09:57,459 Οπότε, αυτό ήταν, κυκλοφορεί το τελευταίο άλμπουμ 90 00:09:57,543 --> 00:09:59,251 της εξαιρετικής καριέρας σου. 91 00:09:59,334 --> 00:10:01,584 Θα κάνεις και μια τελευταία περιοδεία. 92 00:10:01,668 --> 00:10:05,501 Ναι, πέρασε καιρός. Μάλλον ήμουν τυχερός. 93 00:10:05,584 --> 00:10:09,043 Οι θαυμαστές θα τρελαθούν που θα 'ναι η τελευταία σου. 94 00:10:09,126 --> 00:10:11,418 Πώς νιώθεις; Θα σου λείψουν όλα αυτά; 95 00:10:11,501 --> 00:10:13,751 Ναι, οι θαυμαστές με στηρίζουν χρόνια, 96 00:10:13,834 --> 00:10:16,751 η μουσική είναι η ζωή μου και της οφείλω τα πάντα. 97 00:10:16,834 --> 00:10:20,918 Ναι, από τη συμμετοχή σου στους Stereo Dream ως τη σόλο καριέρα σου. 98 00:10:21,418 --> 00:10:25,584 Τώρα που ηρεμούν τα πράγματα, έχεις μετανιώσει για κάτι; 99 00:10:25,668 --> 00:10:26,918 Αν έχω μετανιώσει; 100 00:10:27,001 --> 00:10:31,084 Σίγουρα μετανιώνω για το μαλλί που είχαμε στους Stereo Dream. 101 00:10:32,251 --> 00:10:34,334 Σ' ευχαριστώ που ήσουν μαζί μας… 102 00:10:34,418 --> 00:10:35,834 Είσαι πολύ γελοίος. 103 00:10:49,501 --> 00:10:53,001 ΟΙ ΚΑΛΥΤΕΡΟΙ ΤΟΥ ΠΕΚΑΜ ΣΤΟ THE GEORGE 104 00:10:55,168 --> 00:10:59,459 THE GEORGE PUB 105 00:11:11,876 --> 00:11:13,626 Γεια. Τι να σου φέρω; 106 00:11:16,501 --> 00:11:17,459 Είσαι καλά; 107 00:11:18,501 --> 00:11:19,668 -Ναι. -Θες ποτό ή… 108 00:11:19,751 --> 00:11:23,584 Ναι, παρακαλώ. Μπορώ να έχω λίγο μηλίτη; 109 00:11:23,668 --> 00:11:25,293 Τέλεια. Εντάξει. Μηλίτη. 110 00:11:25,834 --> 00:11:26,834 Ευχαριστώ. 111 00:11:34,876 --> 00:11:37,959 Να σου πω, και με μισό ποτήρι είμαι μια χαρά. 112 00:11:39,126 --> 00:11:40,001 Ευχαριστώ. 113 00:11:41,001 --> 00:11:46,209 Είδα ότι ξεκινήσατε νέα βραδιά ζωντανής μουσικής και… 114 00:11:46,918 --> 00:11:47,959 Ναι, λέω να 'ρθω. 115 00:11:48,834 --> 00:11:51,126 Δεν παίζουν όλοι στους Καλύτερους του Πέκαμ. 116 00:11:51,209 --> 00:11:52,876 Είναι για λίγους, ξέρεις. 117 00:11:52,959 --> 00:11:56,334 Ναι. Εγώ δεν καίγομαι κιόλας να παίξω κάπου. 118 00:11:57,293 --> 00:11:59,168 Μάλλον δεν με αναγνωρίζεις… 119 00:11:59,251 --> 00:12:00,543 -Ήμουν… -Ο Βίνι Ντι. 120 00:12:00,626 --> 00:12:02,334 Από τους Stereo Dream. 121 00:12:04,001 --> 00:12:05,043 Ναι. 122 00:12:06,543 --> 00:12:07,501 Είμαι η Μελ. 123 00:12:09,584 --> 00:12:10,668 Είμαι ο Βινς. 124 00:12:10,751 --> 00:12:11,584 Το ξέρω. 125 00:12:15,084 --> 00:12:18,418 Τέλος πάντων, επιτέλους δουλεύω το σόλο άλμπουμ μου. 126 00:12:19,376 --> 00:12:20,793 -Επιτέλους. -Ναι. 127 00:12:20,876 --> 00:12:24,209 Όμως, χρειάζομαι ένα μέρος παρεΐστικο, σαν αυτό, 128 00:12:24,293 --> 00:12:26,626 για να παίξω πριν φύγω για περιοδεία. 129 00:12:26,709 --> 00:12:27,834 Με πιάνεις; 130 00:12:28,834 --> 00:12:29,668 Τι λες; 131 00:12:29,751 --> 00:12:35,001 Κοίτα, ο Μπιγκ Ντέιβ επιλέγει ποιος παίζει και είναι απαιτητικός, οπότε… 132 00:12:38,376 --> 00:12:39,209 Σε παρακαλώ… 133 00:12:45,459 --> 00:12:46,918 Νομίζω ότι έκανες λάθος. 134 00:12:47,001 --> 00:12:48,793 -Ήθελα μόνο… -Κερασμένο. 135 00:12:49,876 --> 00:12:50,793 Βίνι Ντι. 136 00:13:00,084 --> 00:13:03,334 Βίνι Ντι. Ήταν τραγουδιστής των Stereo Dream, 137 00:13:03,918 --> 00:13:05,876 ενός boy band πριν από 20 χρόνια. 138 00:13:06,668 --> 00:13:10,001 Έχει υλικό για σόλο άλμπουμ που θέλει να παρουσιάσει εδώ. 139 00:13:11,251 --> 00:13:12,209 Μπα. 140 00:13:12,793 --> 00:13:14,584 Θα φέρει νέο αίμα. 141 00:13:15,626 --> 00:13:16,459 Όχι. 142 00:13:33,584 --> 00:13:37,918 Γεια, Βίνι. Η μαμά είμαι. Ξέρω ότι πέρασε καιρός. 143 00:13:39,543 --> 00:13:42,334 Είναι τα γενέθλια του Τεντ την άλλη βδομάδα. 144 00:13:42,418 --> 00:13:45,126 Θα πάω να τον δω και είπα μήπως θες να έρθεις. 145 00:13:46,293 --> 00:13:47,251 Αυτά. 146 00:13:48,126 --> 00:13:49,001 Γεια σου. 147 00:13:58,376 --> 00:14:02,293 ΦΙΛΑΝΘΡΩΠΙΚΟ ΠΑΖΑΡΙ 148 00:14:47,668 --> 00:14:49,376 Εντάξει, Στίβι, δικό σου! 149 00:14:50,668 --> 00:14:52,293 -Όπα! -Συγγνώμη, φίλε! 150 00:14:52,959 --> 00:14:54,209 Ναι. Πάμε! 151 00:14:59,709 --> 00:15:01,751 ΓΡΑΦΕΙΟ ΤΗΣ ΕΚΚΛΗΣΙΑΣ ΑΙΘΟΥΣΑ ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΩΝ 152 00:15:07,668 --> 00:15:10,043 Ναι, Στίβι! Αυτό είναι. 153 00:15:10,126 --> 00:15:11,709 Κόλλα το, ρε φίλε. 154 00:15:11,793 --> 00:15:12,709 Ναι! 155 00:15:12,793 --> 00:15:14,168 Γαμώτο! 156 00:15:18,209 --> 00:15:19,209 Παρακαλώ, κύριε; 157 00:15:21,876 --> 00:15:22,709 Γεια. 158 00:15:24,459 --> 00:15:26,084 Ήρθες για το… 159 00:15:28,168 --> 00:15:29,501 Τι θα 'θελες; 160 00:15:37,751 --> 00:15:38,834 Νομίζω πως χάθηκα. 161 00:15:38,918 --> 00:15:40,418 Και σε βρήκαμε. Έλα. 162 00:15:40,501 --> 00:15:41,876 Έλα μαζί μας. 163 00:15:42,709 --> 00:15:43,584 Κάτσε εδώ. 164 00:15:45,709 --> 00:15:47,876 Ντία, δεν έχουμε άλλα τύμπανα. 165 00:15:47,959 --> 00:15:49,293 Θα πάρει το δικό μου. 166 00:15:49,918 --> 00:15:52,126 Κάτσε, φίλε μου! Καλώς ήρθες. 167 00:15:52,209 --> 00:15:54,084 Εντάξει, πάμε πάλι, παιδιά. 168 00:15:54,168 --> 00:15:57,001 Θα παίξουμε ξανά τον παλμό… Πώς σε λένε; 169 00:15:57,084 --> 00:15:58,126 Βινς. 170 00:15:59,043 --> 00:16:00,418 Πείτε "Γεια σου, Βινς". 171 00:16:00,501 --> 00:16:01,418 Γεια σου, Βινς. 172 00:16:01,501 --> 00:16:03,001 Λέμε "Καλώς ήρθες, Βινς". 173 00:16:03,084 --> 00:16:04,209 Καλώς ήρθες, Βινς. 174 00:16:04,293 --> 00:16:06,918 Πάμε πάλι, και αυτήν τη φορά 175 00:16:07,001 --> 00:16:09,209 θα κάνει τον παλμό ο Βινς. 176 00:16:11,043 --> 00:16:11,876 Τι εννοείς; 177 00:16:11,959 --> 00:16:13,001 Κλείσε τα μάτια. 178 00:16:14,751 --> 00:16:17,293 Παιδιά, θέλω να αναπνέετε μαζί. 179 00:16:17,959 --> 00:16:18,918 Και εισπνοή… 180 00:16:19,834 --> 00:16:22,168 Δύο, τρία, 181 00:16:23,126 --> 00:16:23,959 τέσσερα… 182 00:16:25,709 --> 00:16:26,751 Και εκπνοή… 183 00:16:27,584 --> 00:16:29,626 Δύο, τρία, 184 00:16:30,709 --> 00:16:31,793 τέσσερα… 185 00:16:31,876 --> 00:16:32,793 Πάρτε ανάσα… 186 00:16:34,209 --> 00:16:35,043 Δύο… 187 00:16:37,043 --> 00:16:38,918 Θα το νιώσεις σύντομα, φίλε. 188 00:16:40,709 --> 00:16:41,543 Τι θα νιώσω; 189 00:16:42,251 --> 00:16:43,293 Την αλλαγή. 190 00:16:44,709 --> 00:16:47,084 Πάλι, εισπνοή… 191 00:16:48,084 --> 00:16:52,709 Δύο, τρία, ναι, τέσσερα… 192 00:16:55,418 --> 00:16:57,168 "Μπουμ" κάνει η καρδιά. 193 00:16:58,126 --> 00:17:00,126 "Μπανγκ" κάνει το τύμπανο. 194 00:17:00,209 --> 00:17:04,126 "Μπουμ" κάνει η φωτιά και ο ήλιος το πρωί. 195 00:17:06,084 --> 00:17:07,043 Δοκίμασέ το. 196 00:17:08,668 --> 00:17:10,209 Βγάλε τα κοσμήματά σου. 197 00:17:18,209 --> 00:17:21,501 Ναι. Και. Μαζί. 198 00:17:22,168 --> 00:17:23,001 Ναι. 199 00:17:24,418 --> 00:17:26,126 Έλα. Μαζί μου. 200 00:17:26,626 --> 00:17:28,334 Μαζί! Kαι! 201 00:17:30,793 --> 00:17:32,751 Έλα! Μαζί. Και! 202 00:17:32,834 --> 00:17:36,334 Και! 203 00:17:37,334 --> 00:17:38,168 Αυτό είναι! 204 00:17:43,251 --> 00:17:44,126 Πάμε! 205 00:17:46,709 --> 00:17:48,668 Και τώρα η αλλαγή! 206 00:17:52,168 --> 00:17:53,293 Ακολουθήστε τον. 207 00:17:56,126 --> 00:17:58,001 Ατσούμαλε τσου 208 00:17:58,084 --> 00:18:03,876 Ατσούμαλε τσου 209 00:18:03,959 --> 00:18:08,876 Ατσούμαλε τσου 210 00:18:08,959 --> 00:18:09,793 Να σ' ακούσω. 211 00:18:09,876 --> 00:18:16,084 -Ατσούμαλε τσου -Καλώς μας ήρθες σήμερα! Αδελφέ μου! 212 00:18:16,168 --> 00:18:19,751 -Ατσούμαλε τσου -Μάλιστα. Πάμε! 213 00:18:19,834 --> 00:18:24,834 Ατσούμαλε τσου 214 00:18:24,918 --> 00:18:31,418 Ατσούμαλε τσου 215 00:18:31,501 --> 00:18:35,626 Ατσούμαλε τσου 216 00:18:35,709 --> 00:18:39,001 -Ατσούμαλε τσου -Και τέσσερα, και τρία, και δύο… 217 00:18:39,501 --> 00:18:41,209 -Όπα! -Ατσούμαλε τσου… 218 00:18:46,084 --> 00:18:47,376 Τώρα μάλιστα! 219 00:18:47,459 --> 00:18:48,334 Πάμε. 220 00:18:48,834 --> 00:18:51,001 -Μπράβο. Αυτό είναι. -Μπράβο σου. 221 00:18:51,084 --> 00:18:53,376 Υπόκλιση. 222 00:19:04,084 --> 00:19:06,459 Αυτήν τη στιγμή 223 00:19:07,584 --> 00:19:10,168 Δεν χρειάζομαι κανέναν μαζί 224 00:19:11,834 --> 00:19:14,834 Είμαι κύριος του εαυτού μου 225 00:19:16,001 --> 00:19:18,918 Φτιάχνω το δικό μου πεπρωμένο 226 00:19:24,334 --> 00:19:25,251 Το παράκανα; 227 00:19:29,668 --> 00:19:30,876 Είναι καλό, όμως. 228 00:19:32,376 --> 00:19:33,918 Θα συνεχίσω να το δουλεύω. 229 00:19:36,209 --> 00:19:38,709 Φαίνεται πως ο Στίβι έκανε καινούργιο φίλο. 230 00:19:41,209 --> 00:19:42,251 Στίβι! 231 00:19:43,001 --> 00:19:44,501 Έλα, καλό μου, πάμε. 232 00:19:47,376 --> 00:19:48,543 Τα λέμε, Στίβι. 233 00:19:53,168 --> 00:19:56,959 Και παρεμπιπτόντως, τραγούδα πιο χαμηλά την επόμενη φορά. 234 00:20:03,334 --> 00:20:04,834 Την είδε το μικρό. 235 00:20:11,793 --> 00:20:12,793 Έλα, μαμά. 236 00:20:13,293 --> 00:20:14,709 Πιο σιγά, Τεντ. 237 00:20:19,709 --> 00:20:21,584 Ο Βίνι ετοίμασε τα πάντα. 238 00:20:22,084 --> 00:20:22,959 Έλα! 239 00:20:23,959 --> 00:20:25,501 Είσαι στη θέση των επισήμων. 240 00:20:25,584 --> 00:20:28,168 Των επισήμων; Πολλή χλιδή, Τεντ. 241 00:20:28,251 --> 00:20:29,876 Κοίτα τι μου πήρε ο Βίνι! 242 00:20:29,959 --> 00:20:33,251 -Φυσαρμόνικα; Είπες "ευχαριστώ"; -Όχι. 243 00:20:33,334 --> 00:20:35,209 ΕΠΙΣΗΜΟΙ 244 00:20:36,543 --> 00:20:38,626 Θυμήσου. Χαλαρά. Με την ησυχία σου. 245 00:20:38,709 --> 00:20:41,126 -Παίξε όταν είσαι έτοιμος. -Εντάξει, Βίνι. 246 00:20:45,084 --> 00:20:46,001 Τ' αγόρια μου. 247 00:21:15,709 --> 00:21:17,001 Εύγε, παίδες. 248 00:21:17,084 --> 00:21:19,084 Μπράβο, Τεντ. Μπράβο, Βινς. 249 00:21:32,126 --> 00:21:33,043 Κύριε Ντέναμ. 250 00:21:33,751 --> 00:21:35,418 Είστε άνεργος εδώ και καιρό. 251 00:21:36,251 --> 00:21:39,584 Και βλέπω ότι δεν έχετε μουσική εκπαίδευση. 252 00:21:39,668 --> 00:21:42,626 Όχι, απλώς είχα πάντα έφεση. 253 00:21:44,001 --> 00:21:45,543 Μόνο χάρισμα και ταλέντο. 254 00:21:46,543 --> 00:21:47,668 Μάλιστα. 255 00:21:48,293 --> 00:21:50,209 Σαν τον Λένον, όχι τον ΜακΚάρτνεϊ. 256 00:21:51,793 --> 00:21:53,251 Ναι. Έτσι λέω. 257 00:21:54,168 --> 00:21:56,418 Καλύτερα να έχεις κι άλλες επιλογές. 258 00:22:09,168 --> 00:22:10,168 Βίνι! 259 00:22:10,251 --> 00:22:11,751 -Βίνι! -Έλεος… 260 00:22:13,751 --> 00:22:14,834 Κοίτα αυτό. 261 00:22:20,668 --> 00:22:21,918 Από τις προάλλες. 262 00:22:25,001 --> 00:22:27,876 Εξήντα τέσσερις χιλιάδες προβολές. 263 00:22:27,959 --> 00:22:28,918 Αποκλείεται. 264 00:22:32,209 --> 00:22:33,376 Είμαστε φοβεροί. 265 00:22:37,959 --> 00:22:39,168 Ντέιβ, τι λέει; 266 00:22:40,084 --> 00:22:40,918 Όλα καλά; 267 00:22:41,751 --> 00:22:44,793 -Για τους Καλύτερους του Πέκαμ. -Θες ποτό; Αλλιώς… 268 00:22:44,876 --> 00:22:47,918 Θέλω. Αλλά πρώτα πρέπει να σου δείξω κάτι. Για δες. 269 00:22:51,251 --> 00:22:54,501 Βλέπεις; Με ακολουθούν πολλοί. 270 00:22:54,584 --> 00:22:56,126 Περίπου 200.000 προβολές… 271 00:22:59,709 --> 00:23:03,418 Είναι θαυμαστές από την περιοχή. Φαντάσου πόσοι πελάτες! 272 00:23:05,459 --> 00:23:07,459 Εντάξει, σε δυο βδομάδες. 273 00:23:07,543 --> 00:23:09,876 Αν δεν φέρεις τον πιτσιρικά, ξέχνα το. 274 00:23:09,959 --> 00:23:15,668 Όχι, θα έρθει. Σ' το υπόσχομαι. Εντάξει; Είσαι ωραίος. 275 00:23:15,751 --> 00:23:17,668 Ένα, δύο, τρία, και… 276 00:23:35,168 --> 00:23:38,709 Και τέσσερα, τρία, δύο, ένα. 277 00:23:49,293 --> 00:23:51,168 Εντάξει, εσείς. Καθόλου άσχημα. 278 00:23:52,001 --> 00:23:54,876 Λοιπόν, τέλος για σήμερα. Την άλλη βδομάδα τώρα. 279 00:23:58,126 --> 00:24:00,251 Μάζεψε τα πράγματά σου κι έρχομαι. 280 00:24:00,834 --> 00:24:01,876 -Εντάξει; -Ναι. 281 00:24:05,126 --> 00:24:06,709 Στίβι, να σου δείξω κάτι; 282 00:24:09,334 --> 00:24:13,043 Κοίτα, αδελφέ. Για δες. Κοίτα. 283 00:24:15,626 --> 00:24:18,334 Βλέπεις; Εγώ κι εσύ. 284 00:24:19,126 --> 00:24:22,251 Και πάμε για τις 100.000 προβολές. 285 00:24:22,834 --> 00:24:26,251 Και μ' αυτό μας έκλεισα θέση στους Καλύτερους του Πέκαμ. 286 00:24:26,334 --> 00:24:28,043 Αν πάμε, θέλει δουλειά. 287 00:24:28,126 --> 00:24:30,626 Πρέπει να κάνουμε πρόβες όλη την ώρα. 288 00:24:30,709 --> 00:24:31,584 Τι λες; 289 00:24:32,168 --> 00:24:33,876 Δεν έχω παίξει ποτέ επισήμως. 290 00:24:33,959 --> 00:24:35,876 Αυτή είναι η ευκαιρία σου, φίλε! 291 00:24:35,959 --> 00:24:37,584 Μπροστά σε αληθινό κοινό. 292 00:24:37,668 --> 00:24:40,084 Κοίτα, κάποτε ήμουν σε συγκρότημα. 293 00:24:40,168 --> 00:24:41,209 Οπότε, πίστεψέ με. 294 00:24:41,293 --> 00:24:43,834 Με την εμπειρία μου και τα κρουστά σου… 295 00:24:43,918 --> 00:24:45,209 Θα 'ναι και γαμώ. 296 00:24:46,709 --> 00:24:48,084 Με τρομάζει κάπως. 297 00:24:48,168 --> 00:24:50,084 Δεν μπορώ τα πλήθη και τα απρόβλεπτα. 298 00:24:50,168 --> 00:24:52,876 Μη φοβάσαι. Αυτό διορθώνεται. Θα σε βοηθήσω. 299 00:24:53,918 --> 00:24:55,918 -Έχεις δικά σου ντραμς; -Ναι, Βινς. 300 00:24:56,001 --> 00:24:57,001 Τέλεια. 301 00:24:57,084 --> 00:24:58,709 Όλα καλά, Στίβι; 302 00:24:58,793 --> 00:25:01,293 Ναι. Ο Βίνι κι εγώ θα παίξουμε σε κοινό. 303 00:25:01,376 --> 00:25:02,709 Θα ΄ναι και γαμώ. 304 00:25:04,751 --> 00:25:06,834 -Βάλε ζώνη. -Περίμενε, δες αυτό. 305 00:25:06,918 --> 00:25:08,501 -Αγνόησέ τον. -Έλα τώρα. 306 00:25:14,668 --> 00:25:18,543 ΓΡΑΦΕΙΟ ΤΗΣ ΕΚΚΛΗΣΙΑΣ 307 00:25:23,709 --> 00:25:25,084 ΚΟΙΝΟΤΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ 308 00:25:25,168 --> 00:25:26,918 Νοιάζονται για την κοινότητα; 309 00:25:30,168 --> 00:25:32,584 ΚΥΡΙΟΣ Σ. ΜΑΚΑΟΥΑ ΠΕΚΑΜ ΦΑΡΟΟΥ 205 310 00:25:32,668 --> 00:25:34,043 Και βέβαια νοιάζονται. 311 00:25:56,001 --> 00:25:56,918 Τι λέει, φίλε; 312 00:25:57,001 --> 00:25:57,959 Γεια σου. 313 00:25:58,584 --> 00:25:59,418 Η μαμά σου; 314 00:25:59,501 --> 00:26:01,084 Έχει δουλειά στο τηλέφωνο. 315 00:26:01,793 --> 00:26:03,584 Δουλεύει σε ροζ γραμμές; 316 00:26:03,668 --> 00:26:05,001 Τι είναι οι ροζ γραμμές; 317 00:26:07,043 --> 00:26:10,584 Άσ' το καλύτερα. Κοίτα, Στίβι, θα είμαι ειλικρινής μαζί σου. 318 00:26:10,668 --> 00:26:14,084 Φίλε, τι θες πιο πολύ από οτιδήποτε άλλο στον κόσμο; 319 00:26:15,126 --> 00:26:16,793 Ίσως σε βοηθήσω, πες. 320 00:26:18,084 --> 00:26:19,626 Να πάω στη Μουσική Σχολή. 321 00:26:19,709 --> 00:26:22,543 Ωραία. Άκου, αν παίξουμε ζωντανά, 322 00:26:23,043 --> 00:26:25,459 θα ανοίξουν πολλοί δρόμοι για σένα. 323 00:26:25,543 --> 00:26:27,626 Θα έρθουν σημαντικοί άνθρωποι εκεί. 324 00:26:27,709 --> 00:26:28,918 Ξέρεις τον Όστιν Ρόμπερτς; 325 00:26:29,584 --> 00:26:32,376 Όχι; Λοιπόν, είναι πολύ μεγάλο όνομα. 326 00:26:32,459 --> 00:26:34,918 Και αν τον εντυπωσιάσουμε, Στίβι, 327 00:26:35,709 --> 00:26:37,209 ίσως κάνουμε περιοδεία. 328 00:26:37,793 --> 00:26:39,668 Φαντάσου εμάς σε περιοδεία. 329 00:26:39,751 --> 00:26:42,209 -Πολλές παραστάσεις. -Ναι. 330 00:26:42,293 --> 00:26:43,709 Ποιος είναι στην πόρτα; 331 00:26:43,793 --> 00:26:46,626 Είναι κάτι που προσπαθώ να ξαναζήσω καιρό τώρα. 332 00:26:46,709 --> 00:26:48,793 Χρειάζομαι τη βοήθειά σου. 333 00:26:48,876 --> 00:26:51,209 Τι νέα; Χαίρομαι που σε βλέπω. 334 00:26:52,668 --> 00:26:55,126 -Τι θες εδώ; -Τον κάλεσα για τσάι. 335 00:26:56,251 --> 00:26:57,376 Και μπισκότα. 336 00:26:58,959 --> 00:27:00,209 Μπισκότα Jammie Dodgers. 337 00:27:06,793 --> 00:27:07,626 Ναι! 338 00:27:11,584 --> 00:27:16,168 Είναι περίεργο. Κι ο αδελφός μου το έκανε αυτό. 339 00:27:16,793 --> 00:27:18,584 Ξετρελαινόταν με τη μαρμελάδα. 340 00:27:21,376 --> 00:27:22,584 Πόσων ετών είναι; 341 00:27:23,209 --> 00:27:25,126 Θα ήταν περίπου 34, 342 00:27:25,209 --> 00:27:27,084 σχεδόν 35, νομίζω. 343 00:27:27,668 --> 00:27:29,543 Αλλά πέθανε πριν χρόνια. 344 00:27:30,168 --> 00:27:34,084 Θεέ μου… λυπάμαι πολύ που το ακούω. 345 00:27:35,043 --> 00:27:36,168 Μη λυπάσαι. 346 00:27:37,209 --> 00:27:38,584 Δεν έφταιγες εσύ, έτσι; 347 00:27:39,584 --> 00:27:40,418 Έτσι; 348 00:27:52,668 --> 00:27:53,501 Εσύ είσαι; 349 00:27:54,876 --> 00:27:55,709 Εκεί. 350 00:27:57,043 --> 00:27:58,043 Ναι, εγώ είμαι. 351 00:27:58,126 --> 00:27:59,418 Ήσουν χορεύτρια; 352 00:28:00,418 --> 00:28:02,709 -Ήμουν. -Ναι, ήταν πολύ καλή. 353 00:28:02,793 --> 00:28:05,834 Ναι; Δεν χορεύεις πια; 354 00:28:07,543 --> 00:28:08,376 Ξέρεις τώρα… 355 00:28:09,834 --> 00:28:11,334 Τα πράγματα αλλάζουν και… 356 00:28:14,168 --> 00:28:16,251 Ο Βινς είναι σε διάσημο συγκρότημα. 357 00:28:17,501 --> 00:28:18,418 Ναι. 358 00:28:18,501 --> 00:28:22,751 Ήμουν, αλλά… ναι. Τα πράγματα αλλάζουν. 359 00:28:23,418 --> 00:28:25,251 Ποιο συγκρότημα ήταν αυτό; 360 00:28:27,043 --> 00:28:29,209 Ξέρεις τους Stereo Dream; 361 00:28:31,126 --> 00:28:32,959 Ήσουν στους Stereo Dream; 362 00:28:33,751 --> 00:28:35,251 Με τον Όστιν Ρόμπερτς; 363 00:28:35,834 --> 00:28:38,126 Ο Ρόμπερτς θα 'ναι εκεί που θα παίξουμε. 364 00:28:38,209 --> 00:28:39,668 Δεν θα παίξετε. 365 00:28:39,751 --> 00:28:43,793 -Μπορείς να σταματήσεις να το αναφέρεις; -Λοιπόν… βασικά… 366 00:28:43,876 --> 00:28:47,834 -Τι "λοιπόν, βασικά"; Τι 'ναι αυτά; -Απλώς προσπαθώ… 367 00:28:47,918 --> 00:28:50,918 Όχι. Δεν αντιλαμβάνεσαι καν ότι τον βάζεις σε κίνδυνο. 368 00:28:51,001 --> 00:28:52,459 Καταλαβαίνεις; Ξέχνα το. 369 00:28:52,543 --> 00:28:56,418 Θέλει να παίξει και θέλει κοινό. Μου το 'πε. 370 00:28:56,501 --> 00:28:59,459 -Στίβι, πες της. -Δεν ξέρει τι συνεπάγεται αυτό! 371 00:28:59,543 --> 00:29:02,084 Σε παρακαλώ, μην του βάζεις ιδέες στο μυαλό. 372 00:29:02,168 --> 00:29:05,251 Ιδέες; Τι λες τώρα; Αυτό είναι το μέλλον του. 373 00:29:05,334 --> 00:29:07,501 Αυτό δεν το αποφασίζεις εσύ. 374 00:29:07,584 --> 00:29:10,168 Εκτός από τα κρουστά, ξέρεις κάτι για τη ζωή του; 375 00:29:10,251 --> 00:29:12,918 -Κάτι για τον αυτισμό; Οτιδήποτε… -Όχι. 376 00:29:13,626 --> 00:29:14,626 Ακριβώς. 377 00:29:16,459 --> 00:29:18,584 Ξέρεις κάτι; Δες εδώ. 378 00:29:18,668 --> 00:29:20,584 Δεν θέλω, δεν με ενδιαφέρει. 379 00:29:20,668 --> 00:29:21,876 Δες, μπορεί να το κάνει. 380 00:29:23,418 --> 00:29:24,376 Είναι πολύ καλός. 381 00:29:24,459 --> 00:29:26,709 Μην ανακατεύεσαι στη ζωή του. 382 00:29:26,793 --> 00:29:30,793 Ανακατεύομαι; Του δίνω μια ευκαιρία κι εσύ στέκεσαι εμπόδιο. 383 00:29:30,876 --> 00:29:32,668 Δεν ξέρεις καθόλου τον Στίβι. 384 00:29:32,751 --> 00:29:35,793 Αν δεν ακολουθήσει τα όνειρά του, θα μείνει έτσι. 385 00:29:35,876 --> 00:29:36,834 Πώς δηλαδή; 386 00:29:36,918 --> 00:29:38,334 -Ξέρεις τι εννοώ. -Όχι. 387 00:29:38,418 --> 00:29:40,918 Εσύ που τα ξέρεις όλα, πες μου, εμπρός. 388 00:29:41,501 --> 00:29:43,543 Τέλος το τσάι, καλύτερα να φύγεις… 389 00:29:44,043 --> 00:29:46,251 Θεέ μου. Στίβι; 390 00:29:46,334 --> 00:29:48,584 Συγγνώμη, παιδί μου. Στίβι; 391 00:29:48,668 --> 00:29:50,876 Στίβι, πάρε μια βαθιά ανάσα. 392 00:29:50,959 --> 00:29:52,168 Γαμώτο, πού είναι; 393 00:29:52,251 --> 00:29:55,126 -Είναι καλά; -Πρέπει να βρω τις μπαγκέτες του. 394 00:29:55,209 --> 00:29:57,626 Θα γυρίσω αμέσως. Πάω να τις βρω. 395 00:29:58,126 --> 00:30:01,918 Έρχομαι. Μην κουνηθείς, μην κάνεις τίποτα. 396 00:30:06,293 --> 00:30:07,584 Στίβι, είσαι καλά; 397 00:30:09,709 --> 00:30:10,793 Στίβι, είσαι καλά; 398 00:30:16,793 --> 00:30:19,959 Στίβι; Θυμάσαι το τραγούδι του Ντία; 399 00:30:34,876 --> 00:30:39,793 Ατσούμαλε τσου 400 00:30:39,876 --> 00:30:44,376 Ατσούμαλε τσου 401 00:30:44,459 --> 00:30:50,918 Ατσούμαλε τσου 402 00:30:51,001 --> 00:30:57,709 Ατσούμαλε τσου 403 00:30:57,793 --> 00:31:03,793 Ατσούμαλε τσου 404 00:31:13,501 --> 00:31:14,584 Ωραίος, φίλε. 405 00:31:16,543 --> 00:31:18,834 Έτσι. Με την ησυχία σου. 406 00:31:20,251 --> 00:31:23,876 Απλώς… πάρε ανάσα. 407 00:31:25,209 --> 00:31:26,251 Αυτό είναι. 408 00:31:53,626 --> 00:31:54,709 Έτοιμη η μελωδία! 409 00:31:56,376 --> 00:31:57,834 Είναι και γαμώ, Βινς. 410 00:31:57,918 --> 00:32:01,376 Είναι, έτσι; Πρέπει να γράψω τρελούς στίχους. 411 00:32:02,459 --> 00:32:04,459 Τα γουστάρω αυτά τα κουτιά. 412 00:32:04,543 --> 00:32:06,543 Ναι. Μ' αρέσει ο ήχος που κάνουν. 413 00:32:06,626 --> 00:32:09,959 Ναι. Κι εμένα. Θα σε κάνει να ξεχωρίζεις. 414 00:32:10,043 --> 00:32:11,584 Οι σωστοί ντράμερ το 'χουν. 415 00:32:12,084 --> 00:32:15,001 Αυτό το κάτι. Όπως ο Ντέιβ Γκρολ, ο Τσαντ Σμιθ. 416 00:32:15,626 --> 00:32:17,168 Μ' αρέσει ο Τζακ ΝτεΤζονέτ. 417 00:32:18,043 --> 00:32:18,876 Ποιος; 418 00:32:18,959 --> 00:32:21,293 Ο Τζακ ΝτεΤζονέτ, είναι ντράμερ, 419 00:32:21,376 --> 00:32:23,293 παίζει τζαζ με τον Κιθ Τζάρετ. 420 00:32:24,334 --> 00:32:25,459 Δεν τον ξέρω. 421 00:32:25,543 --> 00:32:26,959 Γαμάτοι ρυθμοί. 422 00:32:29,709 --> 00:32:30,543 Κανείς άλλος; 423 00:32:30,626 --> 00:32:33,543 Μου αρέσει και ο Μπαχ. Αλλά δεν είναι ντράμερ. 424 00:32:33,626 --> 00:32:34,459 Ο Μπαχ; 425 00:32:35,959 --> 00:32:41,293 Συνέχισε να παίζεις και θα γίνεις ο επόμενος Μπαχ πριν καν το καταλάβεις. 426 00:32:41,376 --> 00:32:44,459 Γιατί να θέλω να γίνω ο Μπαχ; Εγώ είμαι εγώ. 427 00:32:45,168 --> 00:32:47,918 Δεν είναι εκεί το θέμα. Αλλά στη δόξα. 428 00:32:48,001 --> 00:32:49,959 Όταν έβγαινα στη σκηνή, 429 00:32:50,043 --> 00:32:52,501 δεν ήμουν εγώ, ήμουν κάποιος άλλος. 430 00:32:53,084 --> 00:32:54,126 Ήμουν ο Βίνι Ντι. 431 00:32:56,751 --> 00:32:57,834 Τι συνέβη; 432 00:32:58,668 --> 00:33:00,459 Διάφορα με το συγκρότημα. 433 00:33:01,626 --> 00:33:03,376 Ήθελα να 'μαι μόνος έτσι κι αλλιώς… 434 00:33:05,334 --> 00:33:06,459 Είναι τέλειο. 435 00:33:07,334 --> 00:33:10,626 Να δουλέψουμε τους στίχους; 436 00:33:11,293 --> 00:33:13,876 Εντάξει, Βίνι Ντι. 437 00:33:15,209 --> 00:33:16,293 Είσαι έτοιμος; 438 00:33:16,376 --> 00:33:18,709 -Ναι, φίλε. -Ένα, δύο, τρία, τέσσερα… 439 00:33:36,001 --> 00:33:38,959 ΣΤΟΥΝΤΙΟ FIRESTARTER ΕΠΕ 440 00:33:55,626 --> 00:33:58,793 Ανεβάστε το στόρι, παίδες. 441 00:33:58,876 --> 00:34:01,418 Ξέρετε πώς πάει, μη χάνετε επαφή με το κοινό. 442 00:34:02,543 --> 00:34:06,126 -Χάσταγκ… #smoothie_porn. -Μάλιστα. 443 00:34:07,043 --> 00:34:07,876 Οργασμούθι. 444 00:34:07,959 --> 00:34:09,834 Οργασμούθι! 445 00:34:09,918 --> 00:34:12,209 Είσαι μανούλα σ' αυτά. 446 00:34:17,501 --> 00:34:18,501 Μάνγκο; 447 00:34:23,834 --> 00:34:25,251 Αυτό δεν είναι μάνγκο. 448 00:34:25,334 --> 00:34:27,126 Ο κος Ρόμπερτς θα σας δεχτεί. 449 00:34:28,043 --> 00:34:29,126 Ωραία. Ευχαριστώ. 450 00:34:29,209 --> 00:34:30,834 Ποιο είναι το νόημα; 451 00:34:30,918 --> 00:34:35,168 Πες στους ανθρώπους στο A&R της δισκογραφικής ότι αποκλείεται. 452 00:34:35,251 --> 00:34:39,834 Δεν κάνουμε πίσω ούτε ένα τοις εκατό, το ξέρεις αυτό, Γουίλ. 453 00:34:40,834 --> 00:34:44,126 Με κοροϊδεύεις μ' αυτά τα καστανά μάτια 454 00:34:45,418 --> 00:34:49,793 Πριγκίπισσά μου χωρίς παλάτια 455 00:34:49,876 --> 00:34:51,084 Περίμενε εδώ. 456 00:34:52,168 --> 00:34:53,793 Μάλλον τελειώνουν σε λίγο. 457 00:34:53,876 --> 00:34:59,543 Την ακούω που με φωνάζει Και είμαι ήδη εκεί 458 00:35:01,209 --> 00:35:02,959 Κοριτσάκι μου εσύ 459 00:35:03,626 --> 00:35:08,501 Θέλεις κάτι, όλα δικά σου 460 00:35:09,918 --> 00:35:15,209 Εσένα σκέφτομαι κι όταν είμαι πάνω απ' όλα 461 00:35:16,126 --> 00:35:22,251 Μια αγάπη τρανή μπροστά σου 462 00:35:27,334 --> 00:35:31,168 Το λατρεύω. Ωραία πρόβα, φίλε. 463 00:35:31,251 --> 00:35:32,501 -Φοβερή δουλειά. -Ναι. 464 00:35:32,584 --> 00:35:33,543 Τι λέει, αδελφέ; 465 00:35:33,626 --> 00:35:36,043 -Πώς είσαι; -Γεια. Ωραία. Ναι. 466 00:35:36,126 --> 00:35:37,543 Φοβερό το τραγούδι. 467 00:35:37,626 --> 00:35:40,418 Ναι, ήταν για την κόρη μου. Κάθισε. 468 00:35:40,501 --> 00:35:41,459 Ευχαριστώ, φίλε. 469 00:35:42,668 --> 00:35:46,834 Άκου, έχω πρόβες, οπότε δεν διαθέτω και πολύ χρόνο. 470 00:35:46,918 --> 00:35:49,709 Κατανοητό, απλώς ήμουν στην περιοχή, περαστικός. 471 00:35:49,793 --> 00:35:51,793 -Είχα κάτι συναντήσεις… -Τέλεια. 472 00:35:51,876 --> 00:35:53,418 Σκέφτηκα να έρθω να σε δω. 473 00:35:54,126 --> 00:35:56,293 Το 'πες τέλεια. Το έχετε δουλέψει. 474 00:35:56,376 --> 00:36:00,043 Ναι. Πες μου τώρα, εσύ τι κάνεις; 475 00:36:00,126 --> 00:36:01,376 -Τέλεια. -Ναι; 476 00:36:01,459 --> 00:36:03,376 Ναι. Ζωάρα, φίλε. 477 00:36:03,959 --> 00:36:07,043 Δουλεύω ένα καινούργιο δισκάκι, 478 00:36:07,126 --> 00:36:09,376 γράφω νέο υλικό και… 479 00:36:10,084 --> 00:36:13,876 Ανακάλυψα έναν απίστευτο μικρό ντράμερ, βασικά. 480 00:36:13,959 --> 00:36:18,084 Ναι, και θα παίξουμε και ζωντανά, έχω ενθουσιαστεί… 481 00:36:18,168 --> 00:36:23,459 που θα το ζήσουν οι θαυμαστές όπως αυτοί ξέρουν. 482 00:36:24,626 --> 00:36:27,418 -Μ' αρέσει κι εμένα αυτό. Είναι σημαντικό. -Ναι. 483 00:36:29,459 --> 00:36:31,626 ΟΣΤΙΝ ΡΟΜΠΕΡΤΣ TAKE A BOW 484 00:36:32,293 --> 00:36:36,709 -Έβγαλες καινούργια δουλειά, έτσι; -Ναι, ξέρεις τώρα. 485 00:36:36,793 --> 00:36:38,168 Τρέχεις και δεν φτάνεις; 486 00:36:38,251 --> 00:36:39,543 Με τις ετοιμασίες; 487 00:36:39,626 --> 00:36:43,043 Ναι, φίλε, το ξέρεις κι εσύ, πρέπει να κοπιάσεις. 488 00:36:43,126 --> 00:36:44,668 -Έτσι. -Όλα να είναι άψογα, 489 00:36:44,751 --> 00:36:46,376 πρόβα και πάλι πρόβα. 490 00:36:46,459 --> 00:36:48,501 -Αυτό λέω κι εγώ συνέχεια. -Ναι; 491 00:36:48,584 --> 00:36:50,418 Το λέω συνέχεια στον ντράμερ. 492 00:36:50,501 --> 00:36:53,043 Ναι, το έλεγες αυτό στα παιδιά παλιά. 493 00:36:54,209 --> 00:36:55,209 Ναι, το θυμάμαι. 494 00:36:56,334 --> 00:36:58,209 Εσένα ακούγαμε πάντα, φίλε. 495 00:37:02,084 --> 00:37:04,043 Ωραίες εποχές, φίλε. 496 00:37:04,126 --> 00:37:05,709 Ναι. Ήταν. 497 00:37:05,793 --> 00:37:07,543 Οι καλύτερες της ζωής μας. 498 00:37:09,418 --> 00:37:11,668 Της δικής μου, τουλάχιστον. 499 00:37:19,751 --> 00:37:21,876 Λοιπόν, χάρηκα πολύ που τα 'παμε. 500 00:37:21,959 --> 00:37:24,084 Πάω για κατούρημα πριν την πρόβα… 501 00:37:24,168 --> 00:37:26,584 -Ναι, εννοείται. -Θα δω ποιοι θ' ανοίξουν τη συναυλία… 502 00:37:26,668 --> 00:37:28,626 -Θέλω να μιλήσω… -Παρεμπιπτόντως… 503 00:37:28,709 --> 00:37:31,334 Ήθελα να σου μιλήσω γι' αυτό. 504 00:37:31,418 --> 00:37:33,459 Ήθελα να σου δείξω αυτό, 505 00:37:34,334 --> 00:37:36,918 ένα μικρό μαγαζάκι είναι… 506 00:37:38,584 --> 00:37:41,209 DENHAM ΣΑΒΒΑΤΟ 9:00 Μ.Μ. THE GEORGE 507 00:37:41,293 --> 00:37:44,043 Έλεγα μήπως περάσεις αν έχεις χρόνο. 508 00:37:46,001 --> 00:37:48,001 Ξέρεις, φίλε. Θα προσπαθήσω. 509 00:37:48,084 --> 00:37:50,376 -Ναι; -Ναι, δεν υπόσχομαι όμως. 510 00:37:50,459 --> 00:37:52,293 Εντάξει, αλλά, ξέρεις… 511 00:37:55,959 --> 00:37:56,834 Κομπλέ. 512 00:37:58,251 --> 00:37:59,084 Εντάξει. 513 00:38:03,543 --> 00:38:05,959 -Πρέπει να κατουρήσω. -Εννοείται, ναι. 514 00:38:06,043 --> 00:38:07,709 -Εντάξει. -Λοιπόν… 515 00:38:07,793 --> 00:38:09,959 -Χάρηκα που σε είδα. Μπέσα. -Ναι. 516 00:38:10,043 --> 00:38:11,709 -Κι εγώ. -Ωραίος. 517 00:38:11,793 --> 00:38:12,876 -Εντάξει. -Εντάξει. 518 00:38:31,626 --> 00:38:34,334 Ναι! Είμαστε έτοιμοι! 519 00:38:35,043 --> 00:38:36,376 Τα σπάει, φίλε. 520 00:38:38,543 --> 00:38:40,084 Ίσως θέλει άλλο όνομα. 521 00:38:41,376 --> 00:38:42,543 Πώς να το πούμε; 522 00:38:42,626 --> 00:38:43,959 "Τα σπάει"; 523 00:38:46,334 --> 00:38:47,501 Θα το σκεφτούμε. 524 00:38:48,751 --> 00:38:50,418 Δοκίμασε κάτι που θα σου πω. 525 00:38:51,501 --> 00:38:52,418 Χαλάρωσε τους ώμους. 526 00:38:53,709 --> 00:38:54,751 Και το πρόσωπο. 527 00:38:55,709 --> 00:38:57,126 Έλα, είσαι ροκ σταρ. 528 00:38:57,626 --> 00:39:00,918 Είναι θέμα ύφους και παρουσίας. Ναι. 529 00:39:01,668 --> 00:39:02,709 Σήκω, κάνε αυτό. 530 00:39:03,459 --> 00:39:04,543 Σήκω, φίλε. 531 00:39:07,043 --> 00:39:08,168 Είσαι ροκ σταρ. 532 00:39:09,126 --> 00:39:10,251 Πάρε βαθιά ανάσα. 533 00:39:10,959 --> 00:39:11,793 Το ακούς αυτό; 534 00:39:11,876 --> 00:39:13,668 Μας φωνάζουν, αδελφέ. 535 00:39:14,459 --> 00:39:15,876 Φωνάζουν το όνομά μας. 536 00:39:16,543 --> 00:39:17,501 Το νιώθεις αυτό; 537 00:39:18,043 --> 00:39:20,043 Ναι, Βινς. Το νιώθω. 538 00:39:24,834 --> 00:39:26,043 Θέλει εξάσκηση. 539 00:39:26,126 --> 00:39:28,834 Λοιπόν, παιδιά. Φεύγουμε; 540 00:39:35,459 --> 00:39:39,418 Επτά νύχτες και δεν το 'πα σε ψυχή 541 00:39:39,501 --> 00:39:43,376 Επτά νύχτες αλλά άντεξα μέχρι εκεί 542 00:39:43,459 --> 00:39:45,293 Πάρα πολλοί άνθρωποι. 543 00:39:46,126 --> 00:39:48,543 Αν αλλάξεις γνώμη, δεν υπάρχει πρόβλημα. 544 00:39:48,626 --> 00:39:51,293 Όχι, μια χαρά θα 'ναι. Θα σκίσει. 545 00:39:51,793 --> 00:39:52,626 Έλα. 546 00:39:52,709 --> 00:39:55,668 Επτά νύχτες και δεν το 'πα σε ψυχή 547 00:39:55,751 --> 00:39:59,626 Επτά νύχτες αλλά άντεξα μέχρι εκεί 548 00:39:59,709 --> 00:40:03,876 Επτά νύχτες δεν είναι πολύ, το ξέρω 549 00:40:03,959 --> 00:40:06,709 Επτά νύχτες 550 00:40:09,959 --> 00:40:13,251 Σας ευχαριστώ πάρα πολύ. 551 00:40:19,543 --> 00:40:20,376 Είσαι καλά; 552 00:40:21,043 --> 00:40:22,876 -Είστε οι επόμενοι! -Τι; 553 00:40:23,709 --> 00:40:26,209 Είστε οι επόμενοι! 554 00:40:27,459 --> 00:40:28,876 Πρέπει να βιαστούμε. 555 00:40:28,959 --> 00:40:30,293 Έλα, πάμε να στήσουμε. 556 00:40:31,876 --> 00:40:33,834 Συγγνώμη, παιδιά. Με συγχωρείτε. 557 00:40:37,251 --> 00:40:38,709 Ξέφρενο το κοινό απόψε. 558 00:40:39,501 --> 00:40:41,043 Ειδικότητά μου τα ξέφρενα. 559 00:40:43,043 --> 00:40:46,459 Καλύτερα να 'σαι ανταγωνιστικός με τους άλλους καλλιτέχνες. 560 00:40:47,043 --> 00:40:48,293 Έχεις το πλεονέκτημα. 561 00:40:49,584 --> 00:40:51,793 -Εντάξει, είμαστε έτοιμοι; -Ναι, Βινς. 562 00:41:16,168 --> 00:41:20,209 Ένα τρελό χειροκρότημα για την υπέροχη Μάισι! 563 00:41:20,293 --> 00:41:21,293 Ναι! 564 00:41:21,376 --> 00:41:22,751 Χειροκροτήστε την. 565 00:41:23,334 --> 00:41:26,126 Λοιπόν, κυρίες και κύριοι, έχουμε και ντεμπούτο! 566 00:41:28,293 --> 00:41:32,251 Λοιπόν, στους Καλύτερους του Πέκαμ, 567 00:41:32,334 --> 00:41:34,668 υποστηρίζουμε τα νέα ταλέντα. 568 00:41:34,751 --> 00:41:38,751 Από την πλατεία, κοντά στη Ράι Λέιν, 569 00:41:38,834 --> 00:41:40,126 κατέφθασαν οι… 570 00:41:42,251 --> 00:41:43,584 Πώς σας είπαμε; 571 00:41:44,584 --> 00:41:45,876 -Τι; -Το συγκρότημα; 572 00:41:45,959 --> 00:41:50,293 Denham. Πώς λέμε ντένιμ; Αλλά… Denham. 573 00:41:50,376 --> 00:41:51,751 Απαίσιο όνομα. 574 00:41:54,793 --> 00:41:55,793 Κυρίες και κύριοι, 575 00:41:55,876 --> 00:41:58,084 The Tin Men! 576 00:41:58,168 --> 00:41:59,376 Δεν είπα αυτό! 577 00:42:05,126 --> 00:42:06,001 Είσαι καλά; 578 00:42:06,918 --> 00:42:08,084 Είναι διαφορετικά. 579 00:42:08,876 --> 00:42:09,876 Θα 'σαι μια χαρά. 580 00:42:10,668 --> 00:42:11,668 Είσαι μαζί μου. 581 00:42:12,168 --> 00:42:15,126 Με την ησυχία σου. Ξεκίνα όταν είσαι έτοιμος. 582 00:42:18,626 --> 00:42:19,459 ΜΟΥΣΙΚΟ ΧΑΛΙ 583 00:42:22,001 --> 00:42:22,834 Συγγνώμη. 584 00:42:39,459 --> 00:42:40,334 Άντε! 585 00:43:28,459 --> 00:43:33,626 Υπάρχει ένα θαύμα έξω από το παράθυρό μου 586 00:43:34,376 --> 00:43:37,501 Αλλά έπιασε φωτιά 587 00:43:39,751 --> 00:43:44,001 Δεν θα ξεχάσω ποτέ πώς ένιωσα 588 00:43:44,084 --> 00:43:49,709 Γύρισες και είπες έχε γεια 589 00:43:58,001 --> 00:44:02,334 Όταν ήμουν νέος και ελεύθερος 590 00:44:02,418 --> 00:44:07,251 Πέταξα πολύ ψηλά και μακριά 591 00:44:08,626 --> 00:44:14,001 Πάντα ήμασταν άγρια παιδιά 592 00:44:14,876 --> 00:44:19,293 Σ' εσένα μόνο θέλω να 'μαι κοντά 593 00:44:34,001 --> 00:44:37,918 Όταν ήμουν νέος και ελεύθερος 594 00:44:38,543 --> 00:44:43,376 Πέταξα πολύ ψηλά και μακριά 595 00:44:44,543 --> 00:44:49,043 Πάντα ήμασταν άγρια παιδιά 596 00:44:50,876 --> 00:44:55,168 Σ' εσένα μόνο θέλω να 'μαι κοντά 597 00:44:56,793 --> 00:45:01,501 Σ' εσένα μόνο θέλω να 'μαι κοντά 598 00:45:21,084 --> 00:45:22,668 Ν' ακούσω "Γαμώ, ρε φίλε"; 599 00:45:25,334 --> 00:45:27,001 Γαμώ, ρε φίλε! 600 00:45:29,126 --> 00:45:30,084 Ευχαριστώ, Μελ. 601 00:45:34,334 --> 00:45:39,001 Το επόμενο, ίσως το ξέρετε, αλλά του δώσαμε γεύση από Denham… 602 00:45:43,084 --> 00:45:44,584 Γεύση από Tin Men. 603 00:45:49,959 --> 00:45:54,376 Υπάρχει ένα σπίτι στη Νέα Ορλεάνη 604 00:45:56,251 --> 00:46:00,209 Το λένε "Ανατέλλοντα Ήλιο" 605 00:46:02,293 --> 00:46:04,834 Και ήταν η καταστροφή 606 00:46:05,501 --> 00:46:08,376 Για πολλά κακόμοιρα αγόρια 607 00:46:08,459 --> 00:46:13,209 Θεέ μου, ξέρω ότι είμαι ένα απ' αυτά 608 00:46:15,251 --> 00:46:19,709 Η μητέρα μου ήταν μοδίστρα 609 00:46:21,293 --> 00:46:25,501 Έραψε το καινούργιο μου τζιν 610 00:46:27,626 --> 00:46:32,834 Ο πατέρας μου ήταν τζογαδόρος 611 00:46:34,126 --> 00:46:39,001 Εκεί, στη Νέα Ορλεάνη 612 00:47:05,334 --> 00:47:11,584 Και ήταν η καταστροφή Για πολλά κακόμοιρα αγόρια 613 00:47:11,668 --> 00:47:16,293 Θεέ μου, ξέρω ότι είμαι ένα απ' αυτά 614 00:47:39,126 --> 00:47:40,126 Ευχαριστούμε. 615 00:47:48,959 --> 00:47:50,084 Αυτό… 616 00:47:51,709 --> 00:47:52,918 Το επόμενο τραγούδι… 617 00:47:53,001 --> 00:47:55,709 -Αμάν, θα παίξουν κι άλλο; -Είναι για κάποιον… 618 00:47:56,209 --> 00:47:58,334 Χριστέ μου, Βινς. Φύγετε. 619 00:47:58,418 --> 00:47:59,543 …που μου λείπει πολύ. 620 00:48:02,084 --> 00:48:03,793 -Σοβαρά τώρα; -Λίγη ευγένεια! 621 00:48:03,876 --> 00:48:05,084 Μην ανησυχείς, πάμε! 622 00:48:16,501 --> 00:48:20,709 Χθες βράδυ είδα ένα όνειρο Ότι γελούσαμε παρέα 623 00:48:21,543 --> 00:48:26,418 Όταν ήρθε η μέρα Σαν το ποτάμι, έφυγες 624 00:48:26,501 --> 00:48:30,834 -Πλήρωσα για μουσική, όχι τέτοια. -Προσπαθώ να ακούσω. 625 00:48:30,918 --> 00:48:31,751 Βούλωσέ το! 626 00:48:31,834 --> 00:48:34,334 Στ' αρχίδια μου, μιλάω με τον φίλο μου. 627 00:48:34,418 --> 00:48:35,709 Είναι χάλια. 628 00:48:36,418 --> 00:48:38,501 Βουλώστε το! Άντε σπίτια σας! 629 00:48:38,584 --> 00:48:41,959 Αν μπορούσα να αλλάξω κάτι 630 00:48:43,251 --> 00:48:45,751 Θα ήταν τα πάντα 631 00:48:45,834 --> 00:48:48,126 -Θα ήταν τα πάντα -Μαύρα χάλια. 632 00:48:49,918 --> 00:48:51,293 Σ' ακούσαμε! 633 00:48:54,293 --> 00:48:56,668 Ζω χωρίς εσένα 634 00:48:56,751 --> 00:48:59,334 Ζεις στο μυαλό μου 635 00:48:59,418 --> 00:49:01,418 Θα κλάψει, μωρέ; 636 00:49:01,501 --> 00:49:02,584 Κόφ' το πια! 637 00:49:02,668 --> 00:49:06,376 Σκάσε! Ποια μουσική, μωρέ; Δεν είναι μουσική, φίλε. 638 00:49:07,751 --> 00:49:09,418 Ο άλλος παίζει με κατσαρολικά. 639 00:49:09,501 --> 00:49:11,334 Κι ο παπάρας έφερε σιδερώστρα. 640 00:49:11,418 --> 00:49:13,668 -Σκάσε! -Σε βλέπω μπροστά μου… 641 00:49:14,376 --> 00:49:16,668 Τι χάλια είν' αυτά! Κοίτα τους! 642 00:49:17,376 --> 00:49:18,918 Ο ντράμερ είναι αλλόκοτος. 643 00:49:19,001 --> 00:49:20,959 -Όπα! -Σκάσε, φίλε. 644 00:49:21,543 --> 00:49:22,543 Αν… 645 00:49:22,626 --> 00:49:23,793 Είσαι καλά εσύ; 646 00:49:23,876 --> 00:49:25,834 …αν μπορούσα να πω κάτι 647 00:49:27,084 --> 00:49:28,626 Θα ήταν τα πάντα 648 00:49:28,709 --> 00:49:30,959 -Τι πρόβλημα έχεις; -Άσ' τον ήσυχο! 649 00:49:31,043 --> 00:49:32,959 Βινς, τι κάνεις; Σταμάτα! 650 00:49:33,751 --> 00:49:34,584 Βινς! 651 00:49:36,084 --> 00:49:37,209 Όλα καλά, Στίβι. 652 00:49:39,501 --> 00:49:41,293 Δεν πειράζει. Πάμε σπίτι. 653 00:49:43,751 --> 00:49:44,626 Άσε με! 654 00:49:44,709 --> 00:49:46,751 Τι κάνεις, φίλε; 655 00:49:47,543 --> 00:49:48,376 Πρόσεχε! 656 00:49:48,459 --> 00:49:49,834 -Η σιδερώστρα! -Άσ' την! 657 00:49:50,751 --> 00:49:52,626 Ορίστε και τα κουζινικά σας. 658 00:49:52,709 --> 00:49:54,793 -Και το καροτσάκι σας. -Αδελφέ… 659 00:49:54,876 --> 00:49:57,084 -Όπα. -Δεν θα ξαναμπείτε εδώ μέσα. 660 00:49:57,709 --> 00:49:59,626 Συνεχίστε τη μουσική! 661 00:50:03,334 --> 00:50:04,168 Είσαι καλά; 662 00:50:07,418 --> 00:50:08,626 Τι έγινε; 663 00:50:10,876 --> 00:50:12,584 Ροκ εν ρολ, φίλε, σωστά; 664 00:50:14,918 --> 00:50:17,376 Άσε με να σε βοηθήσω. 665 00:50:18,626 --> 00:50:20,418 Όπως την τελευταία φορά; 666 00:50:24,918 --> 00:50:27,001 -Γαμώτο. -Βινς. 667 00:50:28,126 --> 00:50:29,626 Ευχαριστώ που ήρθες. 668 00:50:35,418 --> 00:50:37,084 Μπορείς να φύγεις τώρα; 669 00:50:38,959 --> 00:50:39,876 Σε παρακαλώ! 670 00:50:45,501 --> 00:50:47,209 Άμπερ, άνοιξε την πόρτα! 671 00:50:48,084 --> 00:50:51,584 -Άμπερ, συγγνώμη. Σε παρακαλώ! -Τι νομίζεις ότι κάνεις; 672 00:50:51,668 --> 00:50:55,084 -Λυπάμαι. Να τον βοηθήσω προσπαθούσα! -Θέλω να με ακούσεις. 673 00:50:55,168 --> 00:50:57,334 Σου έδωσα μια ευκαιρία και τα σκάτωσες. 674 00:50:57,418 --> 00:50:59,251 Εσύ φταις, καταλαβαίνεις; 675 00:50:59,334 --> 00:51:01,418 -Ήθελα να τον προστατέψω! -Ούτε καν. 676 00:51:01,501 --> 00:51:03,918 Οι καβγάδες δεν σημαίνουν προστασία. 677 00:51:04,001 --> 00:51:05,626 -Ωρίμασε πια. -Με χρειάζεται! 678 00:51:05,709 --> 00:51:08,876 -Βινς, κανείς δεν σε χρειάζεται… -Ησυχία, παρακαλώ! 679 00:51:09,668 --> 00:51:11,709 Έχει ταλέντο. Άμπερ, σοβαρά. 680 00:51:11,793 --> 00:51:15,001 Έχει ταλέντο, και τον αφήνεις να μαραζώνει εκεί μέσα. 681 00:51:16,793 --> 00:51:19,918 Μην έρθεις εδώ ποτέ ξανά. 682 00:51:20,626 --> 00:51:23,876 Ούτε να ξαναμιλήσεις στον Στίβι. Το εννοώ. 683 00:51:25,209 --> 00:51:26,959 Ναι; Να πας να γαμηθείς! 684 00:51:27,043 --> 00:51:28,418 Εσύ να πας να γαμηθείς! 685 00:52:09,084 --> 00:52:10,293 Έλα, ρε γαμώτο. 686 00:52:15,293 --> 00:52:16,709 Ευχαριστώ. 687 00:52:16,793 --> 00:52:20,959 -Λοιπόν, πού θες να πας όταν βγεις; -Στην Αμερική. 688 00:52:21,043 --> 00:52:22,459 Με τι λεφτά; 689 00:52:22,543 --> 00:52:25,084 Έμαθα ότι βγάζεις πολλά εσύ. 690 00:52:25,751 --> 00:52:26,793 Είναι καθικάκι. 691 00:52:28,543 --> 00:52:29,626 Ωραία, λοιπόν. 692 00:52:30,334 --> 00:52:32,709 Επειδή είσαι λίγο σκατά, σου έφερα κάτι. 693 00:52:32,793 --> 00:52:35,168 -Για να σου φτιάξω το κέφι. -Τι; 694 00:52:35,918 --> 00:52:37,668 Μ' αρέσει όταν παίζετε μαζί. 695 00:52:37,751 --> 00:52:39,376 Ωραία. Το θυμάσαι; 696 00:52:44,709 --> 00:52:45,918 Τεντ, θες να… 697 00:52:58,251 --> 00:52:59,959 Κάνε φινάλε, αδελφέ. 698 00:53:14,168 --> 00:53:15,126 Για πόσο καιρό; 699 00:53:15,209 --> 00:53:17,751 Αρκετό. Τριάντα μέρες περιοδεία. 700 00:53:18,751 --> 00:53:19,918 Φοβερά θα είναι. 701 00:53:20,959 --> 00:53:22,084 Δεν το πιστεύω. 702 00:53:22,168 --> 00:53:23,584 Τώρα μετράς εσύ, Βίνι. 703 00:53:24,418 --> 00:53:27,418 Ίσως. Θα γυρίσω για τα γενέθλιά σου, όμως. 704 00:53:28,043 --> 00:53:31,043 -Μην ανησυχείς. -Όχι, αδελφέ, θα έρθω. Το υπόσχομαι. 705 00:53:31,626 --> 00:53:32,459 Εντάξει; 706 00:53:36,168 --> 00:53:37,709 Θα ήταν υπέροχο, Βίνι. 707 00:53:41,168 --> 00:53:43,709 Όχι. 708 00:53:45,334 --> 00:53:47,334 Όχι. 709 00:53:51,043 --> 00:53:52,751 Όχι. 710 00:54:10,793 --> 00:54:12,751 Σίγουρα θα έρθεις την Παρασκευή; 711 00:54:13,626 --> 00:54:16,668 Ναι, μαμά, θα έρθω. Το υπόσχομαι. 712 00:54:17,251 --> 00:54:22,751 Ναι, το θέλουμε πολύ. Δεν τα πάει πολύ καλά. 713 00:54:24,876 --> 00:54:27,376 Γίνεται της τρελής, τα λέμε την Παρασκευή. 714 00:54:27,459 --> 00:54:29,501 Καλά, λοιπόν. Αντίο. 715 00:54:29,584 --> 00:54:31,709 -Με συγχωρείτε. Ευχαριστώ. -Σ' αγαπώ. 716 00:54:31,793 --> 00:54:33,834 Εντάξει, ναι, σ' αγαπώ. Γεια σου. 717 00:54:33,918 --> 00:54:36,709 Παιδιά, πρέπει να σας πω ένα μυστικό. 718 00:54:37,209 --> 00:54:38,626 Η περιοδεία δεν τελείωσε. 719 00:54:39,126 --> 00:54:42,334 Λόγω μεγάλης ζήτησης, έχουμε άλλα δέκα σόου. 720 00:54:44,334 --> 00:54:45,543 Πότε αρχίζουμε; 721 00:54:45,626 --> 00:54:46,793 Το πρώτο, την Παρασκευή. 722 00:54:46,876 --> 00:54:47,876 Στο Άμστερνταμ. 723 00:54:49,168 --> 00:54:51,001 Γίνεται να το καθυστερήσουμε; 724 00:54:52,126 --> 00:54:54,334 Τι είναι πιο σημαντικό απ' αυτό; 725 00:54:55,501 --> 00:54:58,043 Τίποτα, απλώς υποσχέθηκα… 726 00:54:59,668 --> 00:55:01,626 Ίσως χρειαστώ λίγες μέρες… 727 00:55:05,001 --> 00:55:06,668 Μην το καθυστερείς. 728 00:55:06,751 --> 00:55:08,959 Ίσως αλλάξουμε γνώμη για σένα. 729 00:55:21,584 --> 00:55:25,168 Όχι, βέβαια, θα έρθω. 730 00:55:25,251 --> 00:55:26,668 Μπράβο. Ωραία. 731 00:55:26,751 --> 00:55:28,209 Λοιπόν, σαμπάνια. 732 00:56:10,668 --> 00:56:12,668 STEREO DREAM ΕΙΣΤΕ ΕΝΑ ΟΝΕΙΡΟ 733 00:56:22,209 --> 00:56:24,209 ΣΑΣ ΑΓΑΠΩ, STEREO DREAM 734 00:56:26,293 --> 00:56:27,334 Γεια σου, αγάπη. 735 00:56:29,334 --> 00:56:30,668 Λυπάμαι πολύ. 736 00:56:32,376 --> 00:56:33,251 Ο Τεντ… 737 00:56:35,084 --> 00:56:36,126 Έφυγε. 738 00:56:37,626 --> 00:56:39,334 Πέθανε σήμερα το πρωί. 739 00:57:28,126 --> 00:57:30,751 Κυρίες και κύριοι, φτάσαμε στο Χέιστινγκς. 740 00:57:30,834 --> 00:57:33,334 Το πούλμαν θα παραμείνει στον σταθμό. Ευχαριστώ. 741 00:58:43,918 --> 00:58:44,959 Βίνι. 742 00:58:49,501 --> 00:58:50,793 Για τα γενέθλια του Τεντ… 743 00:58:52,376 --> 00:58:54,251 Λυπάμαι που δεν τα κατάφερα. 744 00:58:56,126 --> 00:58:57,168 Το ήθελα, αλλά… 745 00:58:59,376 --> 00:59:00,668 Ξέρεις πώς είναι. 746 00:59:05,126 --> 00:59:06,043 Δεν πειράζει. 747 00:59:10,334 --> 00:59:13,001 Σκεφτόμουν τη φυσαρμόνικα που έπαιζε ο Τεντ. 748 00:59:14,001 --> 00:59:15,501 Είναι ακόμα στη σοφίτα; 749 00:59:18,168 --> 00:59:20,376 -Απλώς ήθελα κάτι… -Δεν ξέρω. 750 00:59:43,459 --> 00:59:44,293 Μαμά; 751 00:59:47,251 --> 00:59:48,084 Μαμά! 752 01:00:04,043 --> 01:00:05,293 Σίγουρα δεν ξέρεις; 753 01:00:05,376 --> 01:00:07,084 -Σ' το είπα. -Θα κοιτάξω εγώ. 754 01:00:07,168 --> 01:00:09,043 -Όχι! -Γιατί όχι, μαμά; 755 01:00:14,584 --> 01:00:17,084 Δεν μπορείς να εμφανίζεσαι έτσι ξαφνικά. 756 01:00:18,709 --> 01:00:20,209 Δεν ξέρω πού είναι. 757 01:00:43,293 --> 01:00:44,126 Στίβι; 758 01:00:47,126 --> 01:00:48,126 Στίβι! 759 01:00:50,168 --> 01:00:52,668 Στίβι, σου μιλάω, μπορείς να σταματήσεις; 760 01:01:25,084 --> 01:01:27,418 Μπορείς να μου μιλήσεις; Τι συμβαίνει; 761 01:01:38,293 --> 01:01:40,584 Εντάξει, ξέρω ότι ήταν φίλος σου. 762 01:01:41,459 --> 01:01:44,376 Δεν χρειάζεσαι αυτόν για να σ' αρέσει η μουσική. 763 01:01:51,418 --> 01:01:52,668 Θέλω να βελτιωθώ. 764 01:01:56,209 --> 01:01:57,126 Γιατί; 765 01:01:57,626 --> 01:02:00,126 Για να πάω στην πολύ καλή σχολή μουσικής. 766 01:02:06,209 --> 01:02:07,043 Λοιπόν… 767 01:02:09,834 --> 01:02:13,251 Είναι μεγάλη υπόθεση, αγάπη μου. Πολύ μεγάλη. 768 01:02:14,668 --> 01:02:16,793 Μπορεί να μην το αντέξεις. 769 01:02:19,418 --> 01:02:23,251 Νομίζω ότι θα ήταν δύσκολο για οποιονδήποτε, εντάξει; 770 01:02:23,793 --> 01:02:26,584 Δεν θα είχαν τις παροχές που χρειάζεσαι. 771 01:02:26,668 --> 01:02:31,084 Δεν τις χρειάζομαι. Θέλω να είμαι σαν τους άλλους μουσικούς. 772 01:02:35,084 --> 01:02:37,543 Δεν χρειάζεται να είσαι σαν τους άλλους. 773 01:02:38,126 --> 01:02:40,251 Εντάξει; Είσαι τέλειος όπως είσαι. 774 01:02:40,334 --> 01:02:41,793 Όχι, δεν είμαι, μαμά. 775 01:02:47,334 --> 01:02:51,084 Αλλά αν σπουδάσω, δεν θα χρειάζεται να με φροντίζεις πια. 776 01:02:51,584 --> 01:02:53,418 Και θα κάνεις άλλα πράγματα. 777 01:02:55,084 --> 01:02:58,084 Δεν καταλαβαίνω. Τι εννοείς; 778 01:02:58,668 --> 01:03:01,876 Σταμάτησες τον χορό για να με προσέχεις. 779 01:03:07,751 --> 01:03:09,084 Στίβι, κοίταξέ με. 780 01:03:11,543 --> 01:03:13,084 Κοίταξέ με, Στίβι. 781 01:03:14,501 --> 01:03:16,751 Θέλω να μ' ακούσεις, εντάξει; 782 01:03:17,334 --> 01:03:18,584 Αυτό δεν ισχύει. 783 01:03:20,251 --> 01:03:23,001 Δεν ήθελα να ανήκω σ' εκείνο τον κόσμο πια. 784 01:03:23,709 --> 01:03:26,126 Εσένα ήθελα. 785 01:03:29,459 --> 01:03:32,668 Δεν είμαι παιδί. Δεν σε χρειάζομαι πια. 786 01:04:49,459 --> 01:04:55,376 THE TIN MEN ΣΟΟΥ ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΠΕΡΙΟΔΕΙΑ! 787 01:05:01,084 --> 01:05:02,459 Τι να σου φέρω; 788 01:05:02,543 --> 01:05:03,918 Φέρε μου τον υπεύθυνο. 789 01:05:04,543 --> 01:05:06,293 -Τον υπεύθυνο; -Ναι. 790 01:05:06,876 --> 01:05:08,376 Εντάξει, ένα λεπτό. 791 01:05:11,334 --> 01:05:12,918 Γεια, είμαι η υπεύθυνη. 792 01:05:13,001 --> 01:05:15,126 Πρέπει να σου δώσω αυτό. 793 01:05:15,668 --> 01:05:19,876 Ψάχνουμε μέρη για ζωντανές παραστάσεις πριν φύγουμε για περιοδεία. 794 01:05:20,626 --> 01:05:23,543 Μάλλον είναι πολύ μικρός ο χώρος μας για σένα. 795 01:05:29,168 --> 01:05:30,209 Πώς πάει, φίλε; 796 01:05:30,293 --> 01:05:31,584 Γεια, κύριε πορτιέρη. 797 01:05:31,668 --> 01:05:32,626 Έχεις ταυτότητα; 798 01:05:37,584 --> 01:05:39,543 Είμαι 18, σχεδόν 19. 799 01:05:40,626 --> 01:05:42,126 Ωραία, καλό βράδυ. 800 01:05:43,626 --> 01:05:44,584 Καλησπέρα. 801 01:05:44,668 --> 01:05:46,251 Θα ήθελα να σου δώσω αυτό. 802 01:05:47,334 --> 01:05:49,168 Δεν το προσπάθησες και πολύ, έτσι; 803 01:05:49,251 --> 01:05:54,043 Ψάχνουμε μέρη για ζωντανές παραστάσεις πριν φύγουμε για περιοδεία. 804 01:05:54,126 --> 01:05:56,126 Δεν θα σου κάνει αυτός ο χώρος. 805 01:05:56,209 --> 01:05:58,251 Προτείνω να ρίξεις μια ματιά. 806 01:06:00,626 --> 01:06:01,918 Το συγκρότημά σου; 807 01:06:02,001 --> 01:06:05,001 Και του φίλου μου, Βίνι Ντι, είμαστε οι The Tin Men. 808 01:06:05,793 --> 01:06:07,043 Μια χαρά. 809 01:06:07,126 --> 01:06:09,376 Δεν ψάχνουμε για κόσμο αυτόν τον καιρό. 810 01:06:09,459 --> 01:06:11,209 Είσαι 100% σίγουρη; 811 01:06:17,293 --> 01:06:20,251 Ξέρεις κάτι; Δώσε μου τα στοιχεία σου και βλέπουμε. 812 01:06:20,876 --> 01:06:21,834 Τέλεια. 813 01:06:21,918 --> 01:06:22,876 Ρίξε μια ματιά. 814 01:06:22,959 --> 01:06:24,501 Με τον Όστιν Ρόμπερτς. 815 01:06:26,043 --> 01:06:27,459 Θα είναι και γαμώ, λέμε. 816 01:06:30,084 --> 01:06:33,501 ΣΤΟΥΝΤΙΟ FIRESTARTER ΕΠΕ 817 01:06:44,334 --> 01:06:45,334 Ναι; 818 01:06:45,418 --> 01:06:46,959 Βινς. Εγώ είμαι. 819 01:06:48,251 --> 01:06:49,084 Στίβι; 820 01:06:49,168 --> 01:06:50,668 Μας έκλεισα συναυλία. 821 01:06:52,751 --> 01:06:54,293 Όπα. Τι εννοείς; 822 01:06:54,376 --> 01:06:57,334 Το μέρος λέγεται Bar Star, κι η υπεύθυνη Μάρνι. 823 01:07:02,376 --> 01:07:05,418 Φίλε, άκου… 824 01:07:07,668 --> 01:07:08,501 Ως εδώ. 825 01:07:09,793 --> 01:07:11,501 Συγγνώμη για ό,τι έγινε. 826 01:07:11,584 --> 01:07:13,418 Συγγνώμη και για τη μαμά σου, αλλά… 827 01:07:15,084 --> 01:07:17,168 Δεν θέλει να κάνουμε παρέα πια. 828 01:07:18,084 --> 01:07:19,543 Ειλικρινά, την καταλαβαίνω. 829 01:07:20,126 --> 01:07:23,459 Έλα στο γκρουπ να της το πεις ο ίδιος. 830 01:07:25,001 --> 01:07:27,876 -Στίβι, φίλε… Όχι! -Τα λέμε την Πέμπτη. Γεια! 831 01:07:56,126 --> 01:07:57,876 Αγνόησέ τον, εντάξει; 832 01:07:57,959 --> 01:08:00,501 Βινς, σε παρακαλώ, άσε μας ήσυχους. 833 01:08:00,584 --> 01:08:02,501 Γιατί παραμονεύεις στο πάρκινγκ; 834 01:08:02,584 --> 01:08:04,376 Δεν είμαι κανένας ανώμαλος. 835 01:08:06,043 --> 01:08:07,376 Ήρθα να ζητήσω συγγνώμη. 836 01:08:08,043 --> 01:08:11,709 Ναι, ζητάει συγγνώμη. Δεν είναι κανένας ανώμαλος. 837 01:08:11,793 --> 01:08:12,626 Στίβι. 838 01:08:13,376 --> 01:08:16,209 Ξέρεις ότι σε έβαλε σε κίνδυνο. Το καταλαβαίνεις; 839 01:08:18,876 --> 01:08:19,959 Εσύ τον κάλεσες; 840 01:08:21,376 --> 01:08:23,126 -Στίβι! -Είναι σημαντικό. 841 01:08:23,209 --> 01:08:25,001 Δεν ήθελε να γίνει ό,τι έγινε. 842 01:08:25,084 --> 01:08:26,418 Αλήθεια. Δεν το 'θελα. 843 01:08:27,751 --> 01:08:28,709 Μαμά. 844 01:08:28,793 --> 01:08:29,626 Σε παρακαλώ. 845 01:08:30,834 --> 01:08:33,376 Νομίζω ότι πρέπει να τον ακούσεις. 846 01:08:40,459 --> 01:08:41,584 Λέγε, λοιπόν. Τι; 847 01:08:42,959 --> 01:08:43,793 Συγγνώμη. 848 01:08:45,334 --> 01:08:48,626 Και στους δυο σας. Πραγματικά, λυπάμαι. 849 01:08:49,376 --> 01:08:51,626 Κινδύνεψε εξαιτίας μου. 850 01:08:52,418 --> 01:08:53,334 Εγώ φταίω. 851 01:08:56,584 --> 01:08:59,126 Μαμά, προσπαθούσε να με προστατεύσει. 852 01:08:59,876 --> 01:09:01,668 Έτοιμοι να ξεκινήσουμε. 853 01:09:02,668 --> 01:09:05,334 Έλα. Νομίζω ότι ξεκινάει το μάθημα. 854 01:09:16,376 --> 01:09:19,876 Σήμερα… Στίβι! 855 01:09:19,959 --> 01:09:21,376 Καλώς ήλθατε. 856 01:09:21,459 --> 01:09:23,668 Ελάτε μαζί μας. Βίνσεντ, πού χάθηκες; 857 01:09:24,668 --> 01:09:27,584 Καθίστε. Γρήγορα… 858 01:09:27,668 --> 01:09:30,084 Σήμερα θα ξεκινήσουμε με τραγούδι. 859 01:09:31,084 --> 01:09:33,626 Ποιος θέλει να γίνει ο παλμός σήμερα; 860 01:09:36,376 --> 01:09:39,418 Βίνσεντ, θα είσαι ο αρχηγός σήμερα. 861 01:09:40,043 --> 01:09:41,418 Βρες τον παλμό μας. 862 01:09:41,501 --> 01:09:44,126 Όχι. Πίστεψέ με, δεν θέλεις να το κάνω αυτό. 863 01:09:44,918 --> 01:09:46,501 Ποιος θέλει αρχηγό τον Βινς; 864 01:09:46,584 --> 01:09:48,168 -Ναι! -Ναι, Ντία. 865 01:09:48,251 --> 01:09:50,626 -Θέλουμε να γίνει αρχηγός; -Ναι, Ντία. 866 01:09:51,959 --> 01:09:53,251 Η ομάδα μίλησε. 867 01:09:59,918 --> 01:10:01,168 Ξεκίνα τον κύκλο. 868 01:10:06,293 --> 01:10:07,876 Θες να βρω τον παλμό; 869 01:10:09,334 --> 01:10:11,293 Κανείς δεν ζει χωρίς παλμό, έτσι; 870 01:10:13,043 --> 01:10:15,876 Εκτός από αυτόν. Σωστός; 871 01:10:20,043 --> 01:10:21,626 Ποιος θα τραγουδήσει πρώτος; 872 01:10:26,834 --> 01:10:27,668 Ναντίρα; 873 01:10:28,251 --> 01:10:31,209 Ξέρεις ένα όμορφο τραγούδι που περιμένει να το πεις. 874 01:10:32,209 --> 01:10:35,918 Εμπρός. Με την ησυχία σου. 875 01:10:44,126 --> 01:10:44,959 Όχι; 876 01:10:48,459 --> 01:10:49,834 Όταν είσαι έτοιμη, ναι; 877 01:10:52,709 --> 01:10:53,918 Ο επόμενος; 878 01:10:55,001 --> 01:10:56,001 Σολ; 879 01:10:58,543 --> 01:10:59,376 Όχι; 880 01:11:00,043 --> 01:11:01,376 Αν δεν τραγουδήσετε, 881 01:11:01,876 --> 01:11:04,626 θα τραγουδήσω εγώ, και δεν θα θέλατε. 882 01:11:06,251 --> 01:11:10,168 Βλέπω πράσινα δέντρα 883 01:11:11,876 --> 01:11:14,334 Και κόκκινα τριαντάφυλλα 884 01:11:16,209 --> 01:11:18,334 Τα βλέπω να ανθίζουν 885 01:11:19,584 --> 01:11:21,501 Για μένα και για σένα 886 01:11:22,126 --> 01:11:25,584 Και σκέφτομαι 887 01:11:28,376 --> 01:11:31,709 Τι υπέροχος κόσμος 888 01:11:33,418 --> 01:11:37,293 Βλέπω μπλε ουρανό 889 01:11:37,376 --> 01:11:40,293 Και λευκά σύννεφα 890 01:11:40,376 --> 01:11:43,001 Τη φωτεινή ευλογημένη μέρα 891 01:11:43,084 --> 01:11:46,709 Και τη σκοτεινή ιερή νύχτα 892 01:11:46,793 --> 01:11:50,126 Και σκέφτομαι 893 01:11:52,168 --> 01:11:55,084 Τι υπέροχος κόσμος 894 01:12:02,793 --> 01:12:04,793 Πάρα πολύ καλό, Ναντίρα. 895 01:12:08,543 --> 01:12:09,709 Ήταν υπέροχο. 896 01:12:11,293 --> 01:12:12,459 Ποιος έχει σειρά; 897 01:12:18,876 --> 01:12:20,959 Δεν μου τραγούδησε ποτέ έτσι εμένα. 898 01:12:21,501 --> 01:12:22,876 Είσαι καλός σ' αυτό. 899 01:12:24,501 --> 01:12:25,626 Τυχερός ήμουν. 900 01:12:27,751 --> 01:12:28,584 Άκου. 901 01:12:29,459 --> 01:12:31,793 Ψάχνω κάποιον να πάρει τη θέση μου. 902 01:12:32,334 --> 01:12:33,626 Θέλω να σε προτείνω. 903 01:12:36,626 --> 01:12:39,293 -Εγώ, να διδάξω; -Αδελφέ, αφού το 'χεις. 904 01:12:44,584 --> 01:12:45,501 Πόσα θα παίρνω; 905 01:12:48,043 --> 01:12:49,543 -Αρκετά. -Ναι; 906 01:12:49,626 --> 01:12:51,959 Αλλά όταν είσαι καλός, μπορείς να βοηθήσεις πολλούς. 907 01:12:52,043 --> 01:12:54,501 Η χαρά από τη διδασκαλία της μουσικής 908 01:12:54,584 --> 01:12:56,959 είναι μεγαλύτερη από τα λεφτά ή την επιτυχία. 909 01:13:00,501 --> 01:13:01,584 Θα τα πούμε μετά. 910 01:13:16,709 --> 01:13:18,001 Τα πήγες καλά σήμερα. 911 01:13:18,084 --> 01:13:19,501 Πολύ καλά, Βίνι Ντι. 912 01:13:20,168 --> 01:13:21,001 Ευχαριστώ. 913 01:13:51,626 --> 01:13:54,959 Έκανες πολλά. Ελπίζω να έχουμε νέα σύντομα. 914 01:13:55,793 --> 01:13:58,418 Είχα μια προσφορά, βασικά. 915 01:14:00,168 --> 01:14:02,501 Ξέρεις τίποτα για τη μουσικοθεραπεία; 916 01:14:10,293 --> 01:14:11,293 Ευχαριστώ, φίλε. 917 01:14:17,043 --> 01:14:18,209 Όλα καλά, Βίνι; 918 01:14:18,709 --> 01:14:19,918 Κομπλέ, εσύ; 919 01:14:34,584 --> 01:14:35,876 ΑΓΝΩΣΤΟΣ 920 01:14:36,418 --> 01:14:37,584 Εμπρός; 921 01:14:37,668 --> 01:14:39,459 Γεια σου, φίλε. Ο Όστιν είμαι. 922 01:14:39,543 --> 01:14:40,543 Γεια σου. 923 01:14:41,459 --> 01:14:43,293 Δεν περίμενα να πάρεις. 924 01:14:44,084 --> 01:14:45,626 Συγγνώμη για τις προάλλες. 925 01:14:45,709 --> 01:14:48,543 Άσε τις βλακείες. Δεν υπάρχει πρόβλημα. 926 01:14:49,459 --> 01:14:50,834 Βασικά, είχες δίκιο. 927 01:14:51,668 --> 01:14:54,501 Θα μπορούσα να σε υποστηρίξω όταν… 928 01:14:57,543 --> 01:15:00,251 Τέλος πάντων, μου έδειξαν ένα βίντεο 929 01:15:00,334 --> 01:15:02,959 μ' εσένα και τον ντράμερ σου στο The George. 930 01:15:03,043 --> 01:15:05,501 Ο ήχος είναι άπαιχτος, φίλε. 931 01:15:06,251 --> 01:15:07,376 Ευχαριστώ. 932 01:15:07,459 --> 01:15:10,918 Βασικά, χωρίς να υπόσχομαι, επειδή πρέπει να το πω και στον Ντεν, 933 01:15:11,001 --> 01:15:13,209 λέω να ανοίγεις εσύ τις συναυλίες μου. 934 01:15:14,001 --> 01:15:16,084 Αν συμφωνείς δηλαδή. 935 01:15:20,918 --> 01:15:24,376 Μπορείς να έρθεις στο στούντιο την Παρασκευή να τα πούμε; 936 01:15:24,459 --> 01:15:28,376 Ναι, να δω πρώτα το πρόγραμμά μου. 937 01:15:37,209 --> 01:15:38,334 Θα προλάβω. 938 01:15:41,001 --> 01:15:43,668 -Εντάξει. Τέλεια. -Τα λέμε, φίλε. 939 01:15:44,251 --> 01:15:45,459 Εντάξει. Τσάγια! 940 01:15:45,543 --> 01:15:46,459 Ωραίος. 941 01:16:07,334 --> 01:16:09,126 Θα παίξουμε πρώτα το Bar Star; 942 01:16:09,209 --> 01:16:12,459 Όχι, πάμε σε περιοδεία, θέλω να γράψω κάτι νέο. 943 01:16:14,334 --> 01:16:15,918 Δεν μπορώ να το πιστέψω. 944 01:16:16,001 --> 01:16:18,626 Πριν από έναν μήνα δεν μπορούσα να γράψω ούτε στίχο. 945 01:16:19,126 --> 01:16:20,459 Τώρα είμαστε οι The Tin Men. 946 01:16:24,459 --> 01:16:26,543 Πρέπει να συμφωνήσει κι η μαμά σου. 947 01:16:26,626 --> 01:16:28,834 Εντάξει, θα της μιλήσω. 948 01:16:50,876 --> 01:16:52,584 Ναι, καλά. Όχι! Έξω! 949 01:16:52,668 --> 01:16:55,376 Όχι. Ντέιβ, μου έδωσες μια ευκαιρία, σωστά; 950 01:16:55,459 --> 01:16:57,584 Τα σκάτωσα, σου ζητάω συγγνώμη. 951 01:16:57,668 --> 01:16:59,668 Δώσε μου 15 δευτερόλεπτα κι έφυγα. 952 01:16:59,751 --> 01:17:01,751 Μελ… γεια σου. 953 01:17:02,709 --> 01:17:03,751 Γεια σου. 954 01:17:05,126 --> 01:17:06,584 Θες να βγούμε για ποτό; 955 01:17:07,126 --> 01:17:10,626 Όχι εδώ. Κάπου αλλού, πιο ωραία. 956 01:17:13,418 --> 01:17:14,251 Φυσικά. 957 01:17:15,834 --> 01:17:18,084 Ωραία. Θα μιλήσουμε. 958 01:17:18,168 --> 01:17:20,918 Εντάξει; Ντέιβ. Πραγματικά, με συγκίνησες. 959 01:17:50,668 --> 01:17:52,709 Όλα φαίνονται μικρά από δω, έτσι; 960 01:17:54,668 --> 01:17:55,918 Γεια. 961 01:17:56,501 --> 01:17:58,376 Χαίρομαι που σε ξαναβλέπω. 962 01:17:58,459 --> 01:17:59,376 Κι εγώ. 963 01:18:00,043 --> 01:18:02,834 -Πότε ήταν η τελευταία φορά; -Στα Smash Hits. 964 01:18:03,418 --> 01:18:05,459 Γαμώτο, πέρασε τόσος καιρός; 965 01:18:06,251 --> 01:18:07,501 Θεέ μου! 966 01:18:09,626 --> 01:18:11,251 Μια χαρά είσαι. Λοιπόν. 967 01:18:11,751 --> 01:18:17,168 Άκου, θέλουμε να είναι κορυφαία περιοδεία, πρέπει ν' ανοίγει τις συναυλίες 968 01:18:17,793 --> 01:18:20,001 κάποιος που να σημαίνει κάτι για τους θαυμαστές. 969 01:18:21,584 --> 01:18:23,626 Θέλω αυτός να 'σαι εσύ. 970 01:18:26,084 --> 01:18:27,043 Σοβαρά; 971 01:18:27,126 --> 01:18:30,459 Ίσως όταν τελειώνετε να ανεβαίνω στη σκηνή μαζί σου. 972 01:18:31,043 --> 01:18:32,584 Να λέμε κάτι απ' τα παλιά. 973 01:18:34,834 --> 01:18:35,959 Ναι. 974 01:18:37,334 --> 01:18:38,209 Ευχαριστώ. 975 01:18:40,459 --> 01:18:41,293 Ευχαριστώ. 976 01:18:49,543 --> 01:18:50,501 Και ο Στίβι; 977 01:18:52,709 --> 01:18:54,168 -Τι, ο ντράμερ; -Ναι. 978 01:18:54,668 --> 01:18:57,834 Τον χρειάζομαι, είμαστε οι The Tin Men. 979 01:18:57,918 --> 01:19:01,001 Ναι, καταλαβαίνω. Είναι ταλέντο, αλλά… 980 01:19:01,793 --> 01:19:03,876 Μάθαμε τι συνέβη στην pub. 981 01:19:03,959 --> 01:19:06,293 Δεν μπορείς να το ρισκάρεις, Βινς. 982 01:19:06,376 --> 01:19:08,793 Δεν μπορείς να έχεις παιδί με ειδικές ανάγκες 983 01:19:08,876 --> 01:19:12,126 και χωρίς εμπειρία, να παίζει ντραμς σε περιοδεία. 984 01:19:12,209 --> 01:19:13,543 Όπα, φίλε. 985 01:19:13,626 --> 01:19:16,043 Θα είναι εντάξει με λίγη βοήθεια. 986 01:19:16,709 --> 01:19:17,876 Είναι καλό παιδί. 987 01:19:17,959 --> 01:19:20,709 Εννοώ ότι εμείς θέλουμε εσένα. 988 01:19:20,793 --> 01:19:24,209 Έχω ντράμερ δέκα φορές καλύτερούς του. 989 01:19:24,293 --> 01:19:26,376 Και δεν τα χάνουν μπροστά στο πλήθος. 990 01:19:26,459 --> 01:19:29,584 Θα παίζεις αυτά τα τραγούδια μπροστά σε μεγάλο κοινό. 991 01:19:29,668 --> 01:19:33,126 Έχεις αφήσει ανοιχτούς λογαριασμούς με τη μουσική σκηνή. 992 01:19:33,209 --> 01:19:35,584 Μπορεί να προκύψει και κανένα άλμπουμ. 993 01:19:37,293 --> 01:19:39,293 Μη μου πεις ότι δεν το θες αυτό. 994 01:19:39,376 --> 01:19:42,459 Όχι, φυσικά και το θέλω. Εννοείται. 995 01:19:53,001 --> 01:19:57,251 Στίβι, συνάντησα τον Όστιν και τον μάνατζέρ του, τον Ντένις, χθες. 996 01:19:59,543 --> 01:20:01,043 Στίβι, μου ζήτησαν… 997 01:20:01,959 --> 01:20:03,834 να πάω στην περιοδεία μόνος. 998 01:20:04,543 --> 01:20:05,626 Μόνος μου. 999 01:20:10,418 --> 01:20:11,793 Και οι The Tin Men; 1000 01:20:15,001 --> 01:20:16,459 Δεν τους άρεσαν. 1001 01:20:17,084 --> 01:20:19,501 Μάλλον επειδή δούλευα με τον Όστιν παλιά, 1002 01:20:20,001 --> 01:20:22,209 θέλουν να πάω χωρίς εσένα. 1003 01:20:22,709 --> 01:20:25,834 Νόμιζα ότι θα μας έδιναν μια ευκαιρία. 1004 01:20:25,918 --> 01:20:26,959 Προσπάθησα. 1005 01:20:27,834 --> 01:20:31,668 Αλλά αυτή η βιομηχανία… Έχεις μόνο μία ευκαιρία, αν είσαι τυχερός. 1006 01:20:33,293 --> 01:20:35,584 Είναι μεγάλη ευκαιρία για σένα. 1007 01:20:36,793 --> 01:20:39,043 Ναι, αλλά δεν ξέρω αν θα πάω ακόμα. 1008 01:20:39,543 --> 01:20:41,084 Δεν έχω αποφασίσει, απλώς… 1009 01:20:43,084 --> 01:20:44,834 Τους είπα ότι θα το σκεφτώ. 1010 01:20:46,626 --> 01:20:47,876 Αν έχεις δεύτερη ευκαιρία, 1011 01:20:47,959 --> 01:20:49,793 πρέπει να την εκμεταλλευτείς. 1012 01:20:51,043 --> 01:20:53,001 Δεν θα υπάρξει τρίτη. 1013 01:20:58,376 --> 01:20:59,334 Ευχαριστώ, φίλε. 1014 01:21:03,084 --> 01:21:04,209 Αλήθεια το εννοείς; 1015 01:21:08,376 --> 01:21:10,001 Έχω γενέθλια τον άλλο μήνα. 1016 01:21:12,251 --> 01:21:15,043 Τέλεια. Τι θα κάνεις; 1017 01:21:16,126 --> 01:21:19,251 Θα πάω σε ένα εστιατόριο για φαγητό με τη μαμά μου 1018 01:21:19,334 --> 01:21:20,709 μετά από το γκρουπ. 1019 01:21:20,793 --> 01:21:22,584 -Ωραία. -Θες να έρθεις; 1020 01:21:23,626 --> 01:21:26,376 Ναι, φίλε. Θα το 'θελα πολύ. 1021 01:21:28,043 --> 01:21:29,334 Έκλεισε, λοιπόν. 1022 01:21:31,668 --> 01:21:32,793 Αντίο, Βινς. 1023 01:21:33,418 --> 01:21:36,709 Φεύγεις; Τα λέμε αργότερα, Στίβι. 1024 01:21:53,043 --> 01:21:54,376 Τι έγινε, Στίβι; 1025 01:21:57,209 --> 01:21:59,418 Θέλω να παίξω, μαμά. 1026 01:22:00,418 --> 01:22:01,459 Σε παρακαλώ. 1027 01:22:05,043 --> 01:22:05,876 Εντάξει. 1028 01:22:29,126 --> 01:22:31,543 ΒΙΝΙ ΝΤΕΝΑΜ ΟΞΜΠΡΙΤΖ ΧΑΟΥΣ 29 1029 01:22:31,626 --> 01:22:34,543 ΤΗ ΒΡΗΚΑ, ΜΕ ΑΓΑΠΗ, ΜΑΜΑ, ΦΙΛΙΑ 1030 01:23:21,126 --> 01:23:24,459 ΕΝΘΑΔΕ ΚΕΙΤΑΙ Ο ΕΝΤΟΥΑΡΝΤ "ΤΕΝΤ" ΝΤΕΝΑΜ 1031 01:23:35,209 --> 01:23:38,834 Εντάξει, φίλοι μου. Ας ξεκινήσουμε. Είμαστε έτοιμοι; 1032 01:23:38,918 --> 01:23:41,584 Πού είναι ο Στίβι; Πού είναι ο Βινς; 1033 01:23:42,876 --> 01:23:44,793 Δεν είναι όλοι εδώ σήμερα. 1034 01:23:44,876 --> 01:23:46,418 Αλλά θα τα καταφέρουμε. 1035 01:23:55,376 --> 01:23:58,084 ΒΑΣΙΛΙΚΗ ΣΧΟΛΗ ΜΟΥΣΙΚΗΣ 1036 01:23:59,626 --> 01:24:00,626 Τι είναι αυτό; 1037 01:24:00,709 --> 01:24:01,668 Μ' αφήνεις λίγο; 1038 01:24:03,626 --> 01:24:04,501 Ναι. Αμέσως. 1039 01:24:06,209 --> 01:24:08,251 Είδα τη μαμά της Ναντίρα σήμερα. 1040 01:24:08,834 --> 01:24:11,334 Τους λείπεις στο μουσικό γκρουπ, λέει. 1041 01:24:12,876 --> 01:24:15,043 Δεν καταλαβαίνω γιατί δεν πας. 1042 01:24:16,418 --> 01:24:18,793 Μπα… Δεν είναι πια το ίδιο. 1043 01:24:29,126 --> 01:24:30,293 ΟΣΤΙΝ ΡΟΜΠΕΡΤΣ 1044 01:24:34,043 --> 01:24:36,209 ΚΑΛΕΣΜΕΝΟΣ ΒΙΝΣ ΝΤΕΝΑΜ 1045 01:24:36,293 --> 01:24:38,126 Σίγουρα να μην έρθω μαζί σου; 1046 01:24:38,876 --> 01:24:41,584 -Σίγουρα δεν χρειάζεσαι τις μπαγκέτες; -Ναι. 1047 01:24:41,668 --> 01:24:43,084 Μπορώ και μόνος μου. 1048 01:24:43,584 --> 01:24:46,084 Να περάσεις καλά, θα σε δω στο σπίτι. 1049 01:24:46,168 --> 01:24:50,251 Ναι, εντάξει. Γύρνα λίγο. Ωραία. Πήγαινε. 1050 01:24:51,668 --> 01:24:53,126 Σ' αγαπώ! 1051 01:25:03,668 --> 01:25:06,834 Αυτό είναι το υπερσύγχρονο τμήμα κρουστών. 1052 01:25:06,918 --> 01:25:08,501 Ελάτε από εδώ. 1053 01:25:20,376 --> 01:25:21,209 ΜΟΝΟ ΧΟΡΟΣ 1054 01:25:29,043 --> 01:25:32,584 Αυτή είναι η αίθουσα συναυλιών παγκόσμιας κλάσης, 1055 01:25:32,668 --> 01:25:36,209 που έχει φιλοξενήσει μερικούς από τους καλύτερους μουσικούς. 1056 01:25:36,293 --> 01:25:38,834 -Έχει παίξει ο Τζακ ΝτεΤζονέτ εδώ; -Μάλιστα. 1057 01:25:38,918 --> 01:25:41,001 Ακριβώς εκεί πέρα. 1058 01:26:02,043 --> 01:26:03,043 Σ' αγαπώ, μαμά. 1059 01:26:04,626 --> 01:26:06,168 Κι εγώ σ' αγαπώ, καλό μου. 1060 01:26:28,709 --> 01:26:29,543 Άμπερ! 1061 01:26:30,334 --> 01:26:31,168 Γεια σου. 1062 01:26:32,334 --> 01:26:33,168 Όλα καλά; 1063 01:26:34,751 --> 01:26:35,793 Μπορώ να σου πω; 1064 01:26:35,876 --> 01:26:38,168 Ναι. Πέρασε μέσα. 1065 01:26:38,251 --> 01:26:39,084 Ευχαριστώ. 1066 01:26:41,376 --> 01:26:42,293 Τι νέα; 1067 01:26:43,459 --> 01:26:44,918 -Όλα καλά. -Ναι; 1068 01:26:46,709 --> 01:26:48,876 Πώς είναι ο Στίβι; Τι κάνει; 1069 01:26:50,043 --> 01:26:55,376 Ναι. Ξέρεις, θα χρειαστεί λίγο χρόνο, νομίζω. 1070 01:26:55,459 --> 01:27:00,376 Ναι. Μας ήρθε κεραμίδα και στους δυο. 1071 01:27:01,334 --> 01:27:04,168 Ναι; Θα κάνεις περιοδεία με τον Όστιν Ρόμπερτς. 1072 01:27:04,251 --> 01:27:05,834 Πρέπει να είσαι χάλια. 1073 01:27:05,918 --> 01:27:07,626 Ήθελα να είναι κι ο Στίβι. 1074 01:27:15,501 --> 01:27:18,001 Πρέπει να ηρέμησες τώρα που τέλειωσαν όλα. 1075 01:27:19,001 --> 01:27:20,126 Δεν θα το έλεγα. 1076 01:27:20,918 --> 01:27:23,709 Έλα τώρα. Ξέρω ότι πάντα με μισούσες. 1077 01:27:24,918 --> 01:27:26,376 Ποτέ δεν σε μίσησα. 1078 01:27:28,793 --> 01:27:29,626 Κοίτα… 1079 01:27:30,626 --> 01:27:32,834 Κατάφερες να ξυπνήσεις κάτι μέσα του, 1080 01:27:32,918 --> 01:27:35,043 που κανείς άλλος δεν κατάφερε. 1081 01:27:36,876 --> 01:27:38,293 Πολύ εκνευριστικό. 1082 01:27:42,918 --> 01:27:45,084 Είδα πόσο σημαντικός είσαι γι' αυτόν. 1083 01:27:46,334 --> 01:27:47,751 Και χάρηκα πολύ. 1084 01:27:50,376 --> 01:27:52,709 Γιατί νομίζεις ότι συμφώνησα για τη συναυλία; 1085 01:27:54,584 --> 01:27:55,876 Ειλικρινά, δεν ξέρω. 1086 01:27:56,376 --> 01:27:59,418 Επειδή είδα πόσο τέλειοι ήταν οι The Tin Men. 1087 01:28:02,459 --> 01:28:05,084 Ξέρεις, τώρα τελευταία, κοιτάζω τον Στίβι 1088 01:28:06,459 --> 01:28:11,918 και φαντάζομαι τι άνθρωπος θα μπορούσε να γίνει. 1089 01:28:12,501 --> 01:28:13,376 Με πιάνεις; 1090 01:28:16,168 --> 01:28:17,834 Πράγματι του ήμουν εμπόδιο. 1091 01:28:19,293 --> 01:28:21,126 Σαν να είχε κολλήσει. 1092 01:28:25,293 --> 01:28:26,126 Ναι. 1093 01:28:28,584 --> 01:28:29,418 Αλλά 1094 01:28:29,501 --> 01:28:31,543 δεν μπορώ να μένω άπραγη 1095 01:28:31,626 --> 01:28:34,709 όταν του γεμίζουν το κεφάλι με κενές υποσχέσεις. 1096 01:28:36,751 --> 01:28:39,834 Δεν ήθελε ποτέ να γίνει διάσημος, Βινς. 1097 01:28:40,793 --> 01:28:41,793 Εσύ το ήθελες. 1098 01:28:43,334 --> 01:28:45,209 Έναν φίλο ήθελε μόνο. 1099 01:28:47,834 --> 01:28:48,918 Ήμουν φίλος του. 1100 01:28:49,459 --> 01:28:52,709 Είμαι… φίλος του. 1101 01:28:59,501 --> 01:29:01,043 Έπρεπε να 'μαστε κι οι δύο. 1102 01:29:03,584 --> 01:29:04,584 Αλλά δεν είστε. 1103 01:29:05,876 --> 01:29:08,501 Πηγαίνει ο Βινς Ντέναμ σε περιοδεία και… 1104 01:29:09,626 --> 01:29:10,876 Δεν πειράζει. 1105 01:29:13,584 --> 01:29:14,668 Δεν πρέπει να πάω. 1106 01:29:19,793 --> 01:29:22,001 -Μην το λες αυτό. -Όχι, δεν πρέπει. 1107 01:29:22,084 --> 01:29:26,293 Βινς. Το ήθελες τόσο καιρό. 1108 01:29:27,959 --> 01:29:29,334 Σου αξίζει πραγματικά. 1109 01:29:39,459 --> 01:29:41,418 Αλλά θέλω να μείνεις μακριά του. 1110 01:29:45,668 --> 01:29:49,709 Και τα γενέθλιά του; Με ρώτησε αν…. 1111 01:29:50,459 --> 01:29:51,459 Λυπάμαι. 1112 01:29:53,501 --> 01:29:56,293 Ελπίζω να πετύχεις. Αλήθεια. 1113 01:29:57,334 --> 01:29:59,251 Αλλά πρέπει να βάλω ένα τέρμα εδώ. 1114 01:29:59,793 --> 01:30:01,543 Καταλαβαίνεις τι λέω, έτσι; 1115 01:30:05,168 --> 01:30:07,293 Πρέπει να βρει τον δρόμο του. 1116 01:30:17,334 --> 01:30:18,168 Ναι. 1117 01:30:21,001 --> 01:30:21,834 Ναι. 1118 01:30:35,751 --> 01:30:39,168 Βίνι, να σου συστήσω την Τζέι και τον Ράιαν. 1119 01:30:39,251 --> 01:30:43,209 Η Τζέι είναι παραγωγός. Δούλευαν τα κομμάτια σου, 1120 01:30:43,293 --> 01:30:45,209 σκέφτηκαν κάποιες καλές ιδέες. 1121 01:30:45,918 --> 01:30:48,668 Νομίζω ότι τα κάνουν λίγο πιο… 1122 01:30:49,251 --> 01:30:50,168 εύπεπτα… 1123 01:30:51,418 --> 01:30:52,834 για το κοινό μας. 1124 01:30:52,918 --> 01:30:54,459 Είναι απλώς ένα ντέμο, 1125 01:30:54,543 --> 01:30:58,293 κρατήσαμε μερικά σημεία αλλά αφαιρέσαμε και κάποια. 1126 01:30:59,126 --> 01:31:03,668 -Δεν είναι έτοιμο. -Ναι, θα το πιάσει. Βάλ' το να παίξει. 1127 01:31:14,543 --> 01:31:16,793 Είναι λίγο πιο σύγχρονο, έτσι; Ναι. 1128 01:31:16,876 --> 01:31:21,918 Υπάρχει ένα θαύμα έξω από το παράθυρό μου 1129 01:31:22,959 --> 01:31:25,751 Μήπως να μειώσουμε λίγο το βάθος; 1130 01:31:25,834 --> 01:31:29,001 Ακούγεται σαν να είμαι σε καθεδρικό ναό. 1131 01:31:29,084 --> 01:31:33,626 Ναι, μπορούμε να το συζητήσουμε, αλλά αυτός είναι ο σωστός ήχος. 1132 01:31:33,709 --> 01:31:36,793 Είναι πολύ καλό, έτσι; Εντάξει. 1133 01:31:36,876 --> 01:31:37,876 Κλείσ' το. 1134 01:31:37,959 --> 01:31:42,251 Παιδιά, πρέπει να τα πούμε με τον Βίνι για λίγο, 1135 01:31:42,334 --> 01:31:45,418 αν μπορείτε να μας αφήσετε μόνους, θα ήταν τέλειο. 1136 01:31:45,918 --> 01:31:46,751 Ευχαριστώ. 1137 01:31:52,251 --> 01:31:53,084 Κάθισε. 1138 01:31:59,751 --> 01:32:01,668 Αυτό είναι δικό σου. 1139 01:32:08,793 --> 01:32:10,084 Θες να υπογράψω τώρα; 1140 01:32:10,959 --> 01:32:15,126 Είναι οι συνηθισμένοι όροι. Με την ησυχία σου. 1141 01:32:15,668 --> 01:32:18,251 Όταν υπογράψεις, έλα να μας βρεις. 1142 01:32:19,334 --> 01:32:20,751 Μην το καθυστερείς. 1143 01:32:20,834 --> 01:32:22,959 Ίσως αλλάξουμε γνώμη για σένα. 1144 01:33:21,209 --> 01:33:24,543 Μεγάλος να γίνεις με άσπρα μαλλιά 1145 01:33:25,084 --> 01:33:29,959 Παντού να σκορπίζεις της γνώσης το φως 1146 01:33:30,043 --> 01:33:33,334 Και όλοι να λένε "να ένας σοφός" 1147 01:33:38,168 --> 01:33:39,043 Ευχαριστώ. 1148 01:33:41,501 --> 01:33:42,626 Να το δω ξανά. 1149 01:33:43,751 --> 01:33:45,251 Να το βάλουμε σε κορνίζα. 1150 01:33:49,918 --> 01:33:52,834 "Η Βασιλική Σχολή Μουσικής". 1151 01:33:55,918 --> 01:33:57,876 Τι θαυμάσιο, γλυκέ μου! 1152 01:33:57,959 --> 01:33:59,001 Ευχαριστώ, μαμά. 1153 01:33:59,084 --> 01:34:00,376 Ένα ρεσιτάλ είναι. 1154 01:34:01,084 --> 01:34:03,709 Είμαι περήφανη για σένα, είτε μπεις είτε όχι. 1155 01:34:07,001 --> 01:34:09,501 Χρόνια πολλά, όμορφέ μου. 1156 01:34:17,751 --> 01:34:19,459 -Ευχαριστώ, καλό μου. -Παρακαλώ. 1157 01:34:21,209 --> 01:34:22,501 Ευχαριστώ πολύ. 1158 01:34:23,334 --> 01:34:25,459 Ευχαρίστησή μου. Χρόνια σου πολλά. 1159 01:34:25,543 --> 01:34:26,459 Ευχαριστώ. 1160 01:34:28,084 --> 01:34:29,459 Τι διάολο είναι αυτό; 1161 01:34:31,168 --> 01:34:35,126 ΑΝ ΣΟΥ ΑΡΕΣΕΙ Ο ΜΠΑΧ, ΠΕΡΠΑΤΗΣΕ 100 ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΣ ΤΑ ΕΚΕΙ 1162 01:35:01,918 --> 01:35:05,043 ΑΝ Σ' ΑΡΕΣOYN TA JAMMIE DODGERS, ΠΗΓΑΙΝΕ 100 ΜΕΤΡΑ ΔΕΞΙΑ 1163 01:35:06,959 --> 01:35:07,793 Στίβι; 1164 01:35:17,626 --> 01:35:22,001 ΠΛΗΣΙΑΖΕΙΣ 1165 01:35:32,793 --> 01:35:34,376 THE TIN MEN ΘΕΣΕΙΣ ΕΠΙΣΗΜΩΝ 1166 01:35:34,959 --> 01:35:36,126 Ήρθατε! 1167 01:35:37,168 --> 01:35:39,084 Ελάτε, μην ντρέπεστε. 1168 01:35:40,543 --> 01:35:44,334 Καθίστε, επίσημοι. 1169 01:35:44,418 --> 01:35:46,959 -Είμαι η Μελ, παρεμπιπτόντως. -Γεια, Μελ. 1170 01:35:47,834 --> 01:35:50,751 Γεια. Τι στο καλό συμβαίνει; 1171 01:35:57,126 --> 01:35:58,168 Χρόνια σου πολλά. 1172 01:35:58,251 --> 01:35:59,293 Ευχαριστώ. 1173 01:36:00,334 --> 01:36:01,584 Είναι κερασμένα. 1174 01:36:01,668 --> 01:36:02,501 Ευχαριστούμε. 1175 01:36:02,584 --> 01:36:04,793 Ευγενική προσφορά του κυρίου Ντέναμ. 1176 01:36:05,543 --> 01:36:06,793 Στην υγειά σας. 1177 01:36:19,168 --> 01:36:20,459 Τι κάνεις, Στίβι; 1178 01:36:21,501 --> 01:36:22,459 Γεια σου, Άμπερ. 1179 01:36:24,376 --> 01:36:25,959 Χρόνια πολλά, αδελφέ. 1180 01:36:29,543 --> 01:36:31,668 Ήθελα να το κάνω αυτό για να… 1181 01:36:33,293 --> 01:36:34,459 Νιώθω… 1182 01:36:39,168 --> 01:36:40,043 Ξέρεις κάτι; 1183 01:36:40,834 --> 01:36:43,626 Προσπαθώ να πω ότι είσαι και γαμώ, φίλε. 1184 01:36:45,084 --> 01:36:47,376 Μπέσα. Με την καλή την έννοια… 1185 01:36:51,543 --> 01:36:53,001 Με νιώθεις. 1186 01:37:19,501 --> 01:37:21,626 Χρόνια πολλά, Στίβι! 1187 01:37:22,876 --> 01:37:24,001 Γεια! 1188 01:37:27,668 --> 01:37:30,668 Όταν έδυσε ο ήλιος για μένα 1189 01:37:31,459 --> 01:37:32,709 Και ο κόσμος 1190 01:37:32,793 --> 01:37:35,126 Μου γύρισε την πλάτη 1191 01:37:35,209 --> 01:37:37,209 Χρειαζόμουν έναν αδελφό 1192 01:37:38,709 --> 01:37:40,709 Και βρήκαμε ο ένας τον άλλον 1193 01:37:42,959 --> 01:37:45,084 Ήμουν εγωιστής 1194 01:37:46,209 --> 01:37:48,709 Το αναγνωρίζω χωρίς δισταγμό 1195 01:37:50,376 --> 01:37:52,209 Η σιωπή ήμουν εγώ 1196 01:37:53,501 --> 01:37:55,793 Η μουσική μας μ' έκανε άλλον άνθρωπο 1197 01:38:13,459 --> 01:38:16,793 Έλα, Στίβι! Έχουμε άδεια θέση, αδελφέ! 1198 01:38:17,751 --> 01:38:19,001 Έλα, Στίβι! 1199 01:38:20,626 --> 01:38:22,876 Εμπρός, Στίβι! 1200 01:38:52,043 --> 01:38:53,751 Νιώσε την αλλαγή 1201 01:38:55,584 --> 01:38:58,543 Νιώθω την αλλαγή! 1202 01:38:59,459 --> 01:39:01,084 Νιώσε την αλλαγή! 1203 01:39:03,251 --> 01:39:04,626 Νιώσε την αλλαγή! 1204 01:39:07,834 --> 01:39:10,793 Νιώσε την αλλαγή… 1205 01:39:30,584 --> 01:39:32,293 ΒΙΝΣ ΚΑΙ ΤΕΝΤ ΝΤΕΝΑΜ 1206 01:39:39,959 --> 01:39:41,209 Τώρα μετράς εσύ. 1207 01:40:02,168 --> 01:40:03,584 Δώσε, φίλε μου. 1208 01:43:50,293 --> 01:43:55,293 Υποτιτλισμός: Μαρία Μπαρδάνη