1 00:00:09,043 --> 00:00:11,626 ‎2002年 2 00:00:12,543 --> 00:00:14,084 ‎お前の出番だ 3 00:00:15,834 --> 00:00:17,334 ‎お前の出番だ 4 00:00:19,418 --> 00:00:20,918 ‎お前の出番だ 5 00:00:22,709 --> 00:00:25,376 ‎よし ショータイムだ 6 00:00:27,834 --> 00:00:28,501 ‎出番だ 7 00:00:28,584 --> 00:00:30,709 ‎みんな いくぞ 8 00:00:38,543 --> 00:00:39,709 ‎頼んだぞ 9 00:00:40,626 --> 00:00:43,001 ‎NETFLIX プレゼンツ 10 00:00:43,084 --> 00:00:45,293 ‎ステレオドリーム! 11 00:00:45,376 --> 00:00:47,751 ‎ステレオドリーム! 12 00:00:47,834 --> 00:00:50,126 ‎ステレオドリーム! 13 00:00:51,668 --> 00:00:56,126 ‎ステレオドリームの ‎ツアー最終地 ロンドンに― 14 00:00:56,209 --> 00:00:58,501 ‎大勢のファンが集結 15 00:00:58,584 --> 00:01:02,293 〝ステレオドリーム ワールドツアー〞 ヴィニーDと オースティン率いる― 16 00:01:02,293 --> 00:01:02,376 〝ステレオドリーム ワールドツアー〞 17 00:01:02,376 --> 00:01:03,418 〝ステレオドリーム ワールドツアー〞 5人組男性グループです 18 00:01:03,418 --> 00:01:03,501 5人組男性グループです 19 00:01:03,501 --> 00:01:05,001 5人組男性グループです 〝ブリクストン・ アリーナ〞 20 00:01:05,001 --> 00:01:05,918 〝ブリクストン・ アリーナ〞 21 00:01:18,168 --> 00:01:19,543 ‎よし いいか 22 00:01:20,126 --> 00:01:22,834 ‎全力で飛ばしてくぞ 23 00:01:44,584 --> 00:01:47,584 ‎ステレオドリーム! ‎愛してるよ! 24 00:01:58,209 --> 00:02:02,043 ‎20年後 25 00:02:42,959 --> 00:02:43,959 どうも 26 00:02:44,043 --> 00:02:45,043 調子は? 27 00:02:45,126 --> 00:02:47,709 上々だ 店でライブを? 28 00:02:47,793 --> 00:02:48,459 ‎時々ね 29 00:02:48,543 --> 00:02:49,668 ‎聴いてくれ 30 00:02:53,876 --> 00:02:56,501 ‎いいね あなたの曲? 31 00:02:56,584 --> 00:02:59,584 未完成だが 感じは掴(つか)めるだろ 32 00:03:00,418 --> 00:03:04,126 ‎シンセもあるから ‎ライブで演奏できる 33 00:03:04,209 --> 00:03:06,709 ‎うちは間に合ってるから… 34 00:03:07,543 --> 00:03:08,918 ‎ジョン・ユニコーンは? 35 00:03:26,043 --> 00:03:28,001 ‎とにかく聴いてくれ 36 00:03:28,584 --> 00:03:29,584 ‎聴いたさ 37 00:03:31,334 --> 00:03:32,376 ‎ゴミだな 38 00:03:39,584 --> 00:03:42,918 〝ジョン・ユニコーン〞 39 00:03:43,001 --> 00:03:45,001 ‎デモだから荒いかも 40 00:03:45,084 --> 00:03:46,251 ‎大丈夫よ 41 00:03:47,001 --> 00:03:47,793 ‎伝わる? 42 00:03:47,876 --> 00:03:50,084 ‎もちろん その… 43 00:03:50,168 --> 00:03:51,168 ‎それで? 44 00:03:51,668 --> 00:03:53,293 ‎うち向きじゃない 45 00:03:53,376 --> 00:03:55,126 ‎そうか 分かった 46 00:03:55,209 --> 00:03:57,334 ‎流行には周期がある 47 00:03:57,418 --> 00:04:00,168 ‎また周期が戻るのを ‎待つことね 48 00:04:00,251 --> 00:04:01,501 ‎数週間か? 49 00:04:01,584 --> 00:04:03,209 ‎もっと長い 50 00:04:07,793 --> 00:04:13,168 ‎“オースティン・ロバーツ ‎フェアウェル・ツアー” 51 00:04:14,334 --> 00:04:16,876 ‎検討してほしければ― 52 00:04:16,959 --> 00:04:19,709 ‎完成版の曲と数字を提示しろ 53 00:04:19,793 --> 00:04:20,876 数字? 54 00:04:20,959 --> 00:04:24,334 SNSでの フォロワー数だ 55 00:04:24,418 --> 00:04:26,001 ‎聴いてくれ 56 00:04:26,084 --> 00:04:27,584 ‎未完成だが… 57 00:04:27,668 --> 00:04:29,501 ‎うち好みじゃない 58 00:04:29,584 --> 00:04:30,959 ‎何が好みだ? 59 00:04:31,043 --> 00:04:32,501 ‎それじゃない 60 00:04:34,459 --> 00:04:35,084 ‎失礼 61 00:04:49,543 --> 00:04:51,043 路上ライブだ 62 00:05:50,834 --> 00:05:52,334 ‎ヴィニーD! 63 00:05:53,418 --> 00:05:56,043 ‎すっかり落ちぶれたね 64 00:05:56,126 --> 00:05:59,418 ‎ペッカムで路上ライブとはね 65 00:05:59,501 --> 00:06:02,001 ‎違う ただの練習だ 66 00:06:02,084 --> 00:06:03,626 ‎惨めでしょ 67 00:06:04,626 --> 00:06:06,626 ‎ほら 聴かせてよ 68 00:06:08,168 --> 00:06:10,918 ‎何なのよ イヤなヤツ 69 00:06:11,876 --> 00:06:15,418 ‎髪がダサすぎ ‎金髪に戻せば? 70 00:06:18,209 --> 00:06:22,376 ‎サツマイモ ‎ひと山1ポンドだよ! 71 00:06:22,459 --> 00:06:26,459 ‎新鮮なトマトに ‎ピーマンもあるよ! 72 00:06:44,459 --> 00:06:46,001 ‎何か用か? 73 00:06:49,376 --> 00:06:50,209 ‎なあ 74 00:07:03,293 --> 00:07:06,043 ‎なあ 練習中なんだ 75 00:07:07,876 --> 00:07:09,459 ‎曲を作ってる 76 00:07:15,459 --> 00:07:17,209 ‎ペッカムはクソだな 77 00:07:53,001 --> 00:07:53,959 ‎いいぞ 78 00:08:37,084 --> 00:08:38,334 ‎いいね 79 00:08:46,793 --> 00:08:48,543 ‎先走るなよ 80 00:08:54,334 --> 00:08:55,834 ‎スティーヴィー 81 00:08:56,418 --> 00:08:58,376 ‎ねえ 捜したのよ 82 00:09:00,959 --> 00:09:02,126 ‎ありがとう 83 00:09:03,876 --> 00:09:07,168 ‎大声出してごめん ‎ずっと捜してたのよ 84 00:09:07,793 --> 00:09:08,584 ‎ねえ 85 00:09:09,709 --> 00:09:11,251 ‎ごめんね 帰ろう 86 00:09:12,084 --> 00:09:13,751 ‎なあ ヤバかったぞ 87 00:09:13,834 --> 00:09:16,834 ‎分かってる ‎邪魔してごめんなさい 88 00:09:16,918 --> 00:09:19,918 ‎邪魔じゃない 最高だった 89 00:09:20,501 --> 00:09:21,876 ‎君 うまいな 90 00:09:22,959 --> 00:09:24,209 ‎そう どうも 91 00:09:24,709 --> 00:09:28,126 ‎どこにもいないし ‎本当に心配したのよ 92 00:09:38,043 --> 00:09:41,126 ‎湖水地方でも予定があるとか 93 00:09:41,209 --> 00:09:43,334 ‎詳細は また後ほど 94 00:09:43,418 --> 00:09:45,918 ‎ではお迎えしましょう 95 00:09:46,001 --> 00:09:48,876 ‎オースティン・ ‎ロバーツさんです 96 00:09:48,959 --> 00:09:49,793 ‎ようこそ 97 00:09:49,876 --> 00:09:50,543 ‎どうも 98 00:09:50,626 --> 00:09:52,001 ‎出演ありがとう 99 00:09:52,084 --> 00:09:53,334 ‎こちらこそ 100 00:09:53,418 --> 00:09:57,459 ‎数々の偉業を達成したのに ‎今回のアルバムが― 101 00:09:57,543 --> 00:09:59,043 最後ですね 〝オースティン・ロバーツ 最終公演を発表〞 102 00:09:59,043 --> 00:09:59,126 〝オースティン・ロバーツ 最終公演を発表〞 103 00:09:59,126 --> 00:10:01,251 〝オースティン・ロバーツ 最終公演を発表〞 最後のツアーも控えてる 104 00:10:01,251 --> 00:10:01,334 〝オースティン・ロバーツ 最終公演を発表〞 105 00:10:01,334 --> 00:10:02,584 〝オースティン・ロバーツ 最終公演を発表〞 長い間続けてこられて 幸運だった 106 00:10:02,584 --> 00:10:05,501 長い間続けてこられて 幸運だった 107 00:10:05,584 --> 00:10:09,043 ‎ファンには ‎ショックでしょうね 108 00:10:09,126 --> 00:10:11,501 ‎あなたも寂しいのでは? 109 00:10:11,584 --> 00:10:13,543 ‎ファンには感謝してる 110 00:10:13,626 --> 00:10:16,751 ‎音楽は僕の人生の全てだった 111 00:10:16,834 --> 00:10:19,918 ‎ステレオドリームから ‎ソロに転向し 112 00:10:20,001 --> 00:10:21,418 ‎大成功しました 113 00:10:21,501 --> 00:10:25,626 ‎最後に 過去を振り返って ‎後悔してることは? 114 00:10:25,709 --> 00:10:26,959 ‎そうだな… 115 00:10:27,043 --> 00:10:31,084 ‎ステレオドリーム時代の ‎ダサい髪形かな 116 00:10:32,251 --> 00:10:34,293 ‎お話をどうも… 117 00:10:34,376 --> 00:10:35,834 ‎バカだよな 118 00:10:49,501 --> 00:10:53,001 〝ペッカムズ・ベスト 毎月 最終金曜〞 119 00:10:55,168 --> 00:10:59,459 ‎“ジョージ・タヴァン” 120 00:11:11,876 --> 00:11:13,709 ‎どうも 注文は? 121 00:11:16,376 --> 00:11:17,459 ‎大丈夫? 122 00:11:18,709 --> 00:11:19,709 ‎何か飲む? 123 00:11:19,793 --> 00:11:23,584 ‎ああ シードルを頼む 124 00:11:23,668 --> 00:11:25,668 ‎シードルね 了解 125 00:11:25,751 --> 00:11:27,043 ‎ありがとう 126 00:11:34,876 --> 00:11:37,959 ‎半パイントにしてくれ 127 00:11:39,043 --> 00:11:40,001 ‎どうも 128 00:11:41,001 --> 00:11:46,209 ‎表で見たんだが ‎ライブをやるんだな 129 00:11:46,918 --> 00:11:48,084 ‎俺も出たい 130 00:11:48,834 --> 00:11:51,126 ‎誰でも出られるわけじゃない 131 00:11:51,209 --> 00:11:52,876 ‎厳選された人だけ 132 00:11:52,959 --> 00:11:56,584 ‎俺は駆け出しの ‎ミュージシャンとは違う 133 00:11:57,251 --> 00:11:59,459 ‎君は知らないだろうが… 134 00:11:59,543 --> 00:12:00,543 ‎ヴィニーD 135 00:12:01,126 --> 00:12:02,918 ‎ステレオドリームよね 136 00:12:03,959 --> 00:12:04,626 ‎ああ 137 00:12:06,459 --> 00:12:07,209 ‎メルよ 138 00:12:09,543 --> 00:12:10,668 ‎ヴィンスだ 139 00:12:10,751 --> 00:12:11,626 ‎知ってる 140 00:12:14,918 --> 00:12:18,418 ‎ようやくソロアルバムを ‎出す気になった 141 00:12:19,334 --> 00:12:20,334 ‎やっとね 142 00:12:20,876 --> 00:12:24,418 ‎それでツアーに出る前に ‎いい感じの店で 143 00:12:24,501 --> 00:12:26,626 ‎ライブをやるつもりだ 144 00:12:26,709 --> 00:12:28,084 ‎ここみたいなね 145 00:12:28,793 --> 00:12:29,668 ‎どうだ? 146 00:12:29,751 --> 00:12:33,293 ‎演者を選ぶのは ‎ビッグ・デイヴよ 147 00:12:33,376 --> 00:12:35,376 ‎好みがうるさいから… 148 00:12:38,376 --> 00:12:39,168 ‎頼むよ 149 00:12:45,376 --> 00:12:46,918 ‎半パイントって… 150 00:12:47,001 --> 00:12:48,793 ‎店のおごりよ 151 00:12:49,751 --> 00:12:51,043 ‎ヴィニーD 152 00:12:59,959 --> 00:13:03,334 ‎ステレオドリームの ‎ヴィニーDよ 153 00:13:03,918 --> 00:13:05,959 ‎20年前の人気グループ 154 00:13:06,626 --> 00:13:10,126 ‎ソロアルバムを出すから ‎披露したいって 155 00:13:11,209 --> 00:13:12,209 ‎ダメだ 156 00:13:12,793 --> 00:13:14,793 ‎新しい客層を呼べる 157 00:13:15,626 --> 00:13:16,459 ‎ダメだ 158 00:13:33,584 --> 00:13:37,918 ‎ヴィニー 母さんよ ‎久しぶりね 159 00:13:39,543 --> 00:13:42,251 ‎来週 テッドの誕生日だから 160 00:13:42,334 --> 00:13:45,251 ‎一緒に会いに ‎行かないかと思って 161 00:13:46,209 --> 00:13:47,334 ‎それだけよ 162 00:13:48,043 --> 00:13:49,043 ‎じゃあね 163 00:13:58,376 --> 00:14:02,293 ‎“慈善バザー” 164 00:14:47,668 --> 00:14:49,709 ‎スティーヴィー 始めて 165 00:14:50,626 --> 00:14:51,209 ‎おい! 166 00:14:51,293 --> 00:14:52,293 ‎ごめん 167 00:14:52,959 --> 00:14:54,209 ‎いいぞ 168 00:14:59,709 --> 00:15:01,751 ‎“教会事務所” 169 00:15:07,668 --> 00:15:10,043 ‎いいぞ スティーヴィー 170 00:15:10,126 --> 00:15:11,293 ‎さあ ほら 171 00:15:11,793 --> 00:15:12,709 ‎いいぞ! 172 00:15:12,793 --> 00:15:13,584 ‎クソッ 173 00:15:18,209 --> 00:15:19,209 ‎何です? 174 00:15:21,876 --> 00:15:22,709 ‎どうも 175 00:15:24,376 --> 00:15:26,043 ‎あなたも… 176 00:15:28,126 --> 00:15:29,584 ‎何か用でも? 177 00:15:37,709 --> 00:15:38,834 ‎道に迷った 178 00:15:38,918 --> 00:15:41,751 ‎とにかく こっちに来て 179 00:15:42,709 --> 00:15:43,543 ‎座って 180 00:15:45,709 --> 00:15:47,876 ‎ディア ドラムがない 181 00:15:47,959 --> 00:15:49,459 ‎僕のを貸そう 182 00:15:49,959 --> 00:15:52,126 ‎歓迎する 座って 183 00:15:52,209 --> 00:15:55,334 ‎じゃあ もう一度ビートを… 184 00:15:55,418 --> 00:15:57,043 ‎そうだ 名前は? 185 00:15:57,126 --> 00:15:58,126 ‎ヴィンス 186 00:15:58,918 --> 00:16:00,418 ‎“こんにちは ヴィンス” 187 00:16:00,501 --> 00:16:01,418 ‎こんにちは ヴィンス 188 00:16:01,501 --> 00:16:03,001 ‎“ようこそ ヴィンス” 189 00:16:03,084 --> 00:16:04,209 ‎ようこそ ヴィンス 190 00:16:04,293 --> 00:16:06,918 ‎始めよう 今度は― 191 00:16:07,001 --> 00:16:09,209 ‎ヴィンスが“‎鼓動(ハートビート)‎”だ 192 00:16:10,959 --> 00:16:11,876 ‎つまり? 193 00:16:11,959 --> 00:16:13,001 ‎目を閉じて 194 00:16:14,751 --> 00:16:17,293 ‎みんなで呼吸しよう 195 00:16:17,959 --> 00:16:18,918 ‎吸って 196 00:16:19,834 --> 00:16:22,168 ‎2 3… 197 00:16:23,126 --> 00:16:23,959 ‎4… 198 00:16:25,668 --> 00:16:26,626 ‎吐いて 199 00:16:27,584 --> 00:16:29,543 ‎2 3… 200 00:16:30,709 --> 00:16:31,751 ‎4… 201 00:16:31,834 --> 00:16:32,793 ‎吸って 202 00:16:34,209 --> 00:16:35,043 ‎2… 203 00:16:37,001 --> 00:16:38,918 ‎君も感じるようになる 204 00:16:40,709 --> 00:16:41,543 ‎何を? 205 00:16:42,251 --> 00:16:43,126 ‎変化だ 206 00:16:44,709 --> 00:16:47,084 ‎もう一度 吸って 207 00:16:48,084 --> 00:16:50,709 ‎2… 3… 208 00:16:50,793 --> 00:16:52,584 ‎そう 4… 209 00:16:55,418 --> 00:16:57,168 ‎ハートにブーン! 210 00:16:57,251 --> 00:16:59,543 ‎ドラムにバン! 211 00:17:00,126 --> 00:17:04,126 ‎炎と朝の太陽にブーン! 212 00:17:06,001 --> 00:17:06,626 ‎さあ 213 00:17:08,668 --> 00:17:10,209 ‎アクセサリーは外せ 214 00:17:18,209 --> 00:17:18,834 ‎そう 215 00:17:20,543 --> 00:17:21,459 ‎一緒に 216 00:17:22,168 --> 00:17:23,001 ‎いいぞ 217 00:17:24,418 --> 00:17:26,084 ‎さあ 一緒に 218 00:17:26,584 --> 00:17:28,334 ‎一緒に そう! 219 00:17:30,793 --> 00:17:32,751 ‎一緒に いいぞ! 220 00:17:37,334 --> 00:17:39,876 ‎その調子 いいぞ 221 00:17:43,251 --> 00:17:44,043 ‎いくぞ 222 00:17:45,209 --> 00:17:45,834 ‎そう 223 00:17:46,709 --> 00:17:48,668 ‎じゃあ 変化だ! 224 00:17:50,376 --> 00:17:52,709 ‎さあ 彼に合わせて 225 00:17:54,126 --> 00:17:54,959 ‎いいぞ 226 00:17:56,126 --> 00:17:58,001 ‎アチュンバレ チュ(彼は夢中) 227 00:17:58,084 --> 00:17:59,918 ‎アチュンバレ チュ 228 00:18:00,001 --> 00:18:02,043 ‎アチュンバレ チュ 229 00:18:02,126 --> 00:18:03,876 ‎アチュンバレ チュ 230 00:18:03,959 --> 00:18:05,709 ‎アチュンバレ チュ 231 00:18:05,793 --> 00:18:07,751 ‎アチュンバレ チュ 232 00:18:09,001 --> 00:18:09,793 ‎さあ 233 00:18:11,001 --> 00:18:11,793 ‎歓迎する 234 00:18:12,876 --> 00:18:14,293 ‎よく来てくれた 235 00:18:15,001 --> 00:18:16,084 ‎ブラザー! 236 00:18:17,084 --> 00:18:17,918 ‎いいぞ 237 00:18:19,126 --> 00:18:19,751 ‎そう 238 00:18:35,709 --> 00:18:37,251 ‎4… 3… 239 00:18:39,459 --> 00:18:40,126 ‎ヘイ! 240 00:18:47,459 --> 00:18:48,668 ‎いいぞ 241 00:18:48,751 --> 00:18:51,001 ‎よくやった 最高だ 242 00:18:51,084 --> 00:18:53,251 ‎さあ お辞儀して 243 00:19:04,126 --> 00:19:05,959 ‎この瞬間 244 00:19:07,584 --> 00:19:10,168 ‎誰も要らない 245 00:19:11,834 --> 00:19:14,834 ‎この手で 独り― 246 00:19:16,001 --> 00:19:18,918 ‎運命を切り開く 247 00:19:24,251 --> 00:19:25,251 ‎やりすぎ? 248 00:19:29,626 --> 00:19:30,876 ‎いい感じだ 249 00:19:32,376 --> 00:19:33,876 ‎完成させるよ 250 00:19:36,209 --> 00:19:38,543 ‎友達ができたようだ 251 00:19:41,043 --> 00:19:42,251 ‎スティーヴィー 252 00:19:43,001 --> 00:19:43,918 ‎帰ろう 253 00:19:47,376 --> 00:19:48,543 ‎またな 254 00:19:53,168 --> 00:19:56,834 ‎もう少し ‎低めに歌うといいよ 255 00:20:03,334 --> 00:20:04,834 ‎生意気だな 256 00:20:11,793 --> 00:20:12,793 ママ 早く 257 00:20:12,876 --> 00:20:14,834 テッド 待って 258 00:20:19,709 --> 00:20:21,959 ヴィニーが準備したんだ 259 00:20:22,043 --> 00:20:22,834 ほら 260 00:20:23,876 --> 00:20:25,501 ママはVIP席だよ 261 00:20:25,584 --> 00:20:28,084 ‎VIP席なんて‎贅沢(ぜいたく)‎ね 262 00:20:28,168 --> 00:20:29,876 ‎ヴィニーがくれた 263 00:20:29,959 --> 00:20:32,501 ‎ハーモニカね ‎お礼は言った? 264 00:20:32,584 --> 00:20:33,251 ううん 265 00:20:33,334 --> 00:20:35,209 〝VIP席〞 266 00:20:36,459 --> 00:20:38,626 ゆっくりでいいからな 267 00:20:38,709 --> 00:20:40,001 待ってるから 268 00:20:40,084 --> 00:20:41,084 分かった 269 00:20:44,334 --> 00:20:46,001 2人とも大好きよ 270 00:21:15,709 --> 00:21:17,001 ‎うまいぞ 271 00:21:17,084 --> 00:21:19,084 ‎2人とも上手ね 272 00:21:32,126 --> 00:21:33,251 ‎デナムさん 273 00:21:33,751 --> 00:21:35,793 ‎かなりの間 無職ですね 274 00:21:36,293 --> 00:21:39,584 ‎音楽の訓練も受けてない 275 00:21:39,668 --> 00:21:42,626 ‎才能があるから必要ない 276 00:21:44,001 --> 00:21:45,543 ‎生まれつきね 277 00:21:46,543 --> 00:21:47,793 ‎そうですか 278 00:21:48,293 --> 00:21:50,209 ‎マッカートニーより ‎レノンに近い 279 00:21:51,793 --> 00:21:53,209 ‎恐らくね 280 00:21:54,168 --> 00:21:56,834 ‎他の選択肢を検討すべきかと 281 00:22:09,126 --> 00:22:10,168 ‎ヴィニー! 282 00:22:10,251 --> 00:22:11,584 ‎勘弁しろよ 283 00:22:13,793 --> 00:22:14,834 ‎見て 284 00:22:20,668 --> 00:22:22,001 ‎こないだの? 285 00:22:25,001 --> 00:22:27,876 ‎6万4000回 再生されてる 286 00:22:27,959 --> 00:22:28,793 ‎マジか 287 00:22:32,251 --> 00:22:33,251 ‎すごいな 288 00:22:38,043 --> 00:22:39,168 ‎デイヴ 289 00:22:40,001 --> 00:22:41,001 ‎調子は? 290 00:22:41,668 --> 00:22:43,126 ‎ライブの件で話が 291 00:22:43,209 --> 00:22:44,834 ‎注文しないなら… 292 00:22:44,918 --> 00:22:47,918 ‎するよ その前に見てくれ 293 00:22:51,251 --> 00:22:54,501 ‎SNSで話題になってる 294 00:22:54,584 --> 00:22:56,543 ‎視聴回数も数十万は… 295 00:22:59,626 --> 00:23:03,418 ‎みんな地元のファンだ ‎あんたも稼げるぞ 296 00:23:05,418 --> 00:23:07,418 ‎ライブは数週間後だ 297 00:23:07,501 --> 00:23:09,876 ‎2人でなら出してやる 298 00:23:09,959 --> 00:23:10,959 ‎分かった 299 00:23:11,626 --> 00:23:14,001 ‎連れてくる 大丈夫だ 300 00:23:14,876 --> 00:23:15,709 ‎どうも 301 00:23:15,793 --> 00:23:17,668 ‎1 2 3 4… 302 00:23:35,168 --> 00:23:38,709 ‎4 3 2 1… 303 00:23:49,293 --> 00:23:51,168 ‎悪くないな 304 00:23:52,001 --> 00:23:55,126 ‎今日はここまで ‎また来週会おう 305 00:23:58,126 --> 00:24:00,418 ‎片づけてて すぐ戻る 306 00:24:05,126 --> 00:24:06,709 ‎見せたいものが 307 00:24:09,376 --> 00:24:11,793 ‎これだ 見てくれ 308 00:24:12,584 --> 00:24:13,251 ‎ほら 309 00:24:15,668 --> 00:24:18,251 ‎ほら 俺と君だ 310 00:24:19,126 --> 00:24:22,668 ‎視聴回数が ‎10万回を超えそうだろ 311 00:24:22,751 --> 00:24:26,168 ‎だからギグを ‎やれることになった 312 00:24:26,251 --> 00:24:28,043 ‎練習しないとな 313 00:24:28,126 --> 00:24:30,626 ‎練習あるのみだ 314 00:24:30,709 --> 00:24:31,918 ‎どうだ? 315 00:24:32,001 --> 00:24:33,959 ‎ギグはやったことない 316 00:24:34,043 --> 00:24:35,876 ‎チャンスだぞ 317 00:24:35,959 --> 00:24:37,584 ‎観客の前に立てる 318 00:24:37,668 --> 00:24:41,084 ‎俺にはバンド経験がある ‎大丈夫だ 319 00:24:41,168 --> 00:24:43,834 ‎俺の経験と君のドラムで― 320 00:24:43,918 --> 00:24:45,334 ‎ビンビンだぞ 321 00:24:46,751 --> 00:24:48,084 ‎でも怖いな 322 00:24:48,168 --> 00:24:50,084 ‎人込みや急な変化がね 323 00:24:50,168 --> 00:24:53,001 ‎大丈夫だ 俺がついてる 324 00:24:53,876 --> 00:24:55,084 ‎ドラムは? 325 00:24:55,168 --> 00:24:55,918 ‎持ってる 326 00:24:56,001 --> 00:24:57,001 ‎よかった 327 00:24:57,084 --> 00:24:58,709 ‎ねえ 大丈夫? 328 00:24:58,793 --> 00:25:01,293 ‎ヴィニーとギグをやる 329 00:25:01,376 --> 00:25:02,626 ‎ビンビンだ 330 00:25:04,751 --> 00:25:06,668 ‎なあ 見てくれ 331 00:25:06,751 --> 00:25:07,668 ‎無視して 332 00:25:07,751 --> 00:25:08,626 ‎何だよ 333 00:25:14,668 --> 00:25:18,543 ‎“教会事務所” 334 00:25:23,709 --> 00:25:25,084 ‎“地域活動” 335 00:25:25,668 --> 00:25:26,918 ‎重要だよな 336 00:25:30,168 --> 00:25:32,584 ‎“S・マエカワ ‎ファロー団地205号” 337 00:25:32,668 --> 00:25:33,876 ‎重要だ 338 00:25:56,043 --> 00:25:56,918 ‎やあ 339 00:25:57,001 --> 00:25:57,959 ‎こんにちは 340 00:25:58,543 --> 00:25:59,418 ‎ママは? 341 00:25:59,501 --> 00:26:01,084 ‎電話で仕事してる 342 00:26:01,876 --> 00:26:03,584 ‎テレクラか? 343 00:26:03,668 --> 00:26:05,001 ‎テレクラって? 344 00:26:06,959 --> 00:26:08,126 ‎何でもない 345 00:26:08,209 --> 00:26:10,584 ‎なあ 正直に答えてくれ 346 00:26:10,668 --> 00:26:14,084 ‎この世で一番欲しいものは? 347 00:26:15,084 --> 00:26:17,209 ‎力になれるかも 348 00:26:18,043 --> 00:26:19,626 ‎音楽学校に行くこと 349 00:26:19,709 --> 00:26:20,751 ‎そうか 350 00:26:20,834 --> 00:26:25,334 ‎なあ ギグをやれば ‎チャンスが広がるぞ 351 00:26:25,418 --> 00:26:28,918 ‎大物も見に来る ‎オースティン・ロバーツを? 352 00:26:29,584 --> 00:26:32,459 ‎知らない? とにかく大物だ 353 00:26:32,543 --> 00:26:34,918 ‎彼が気に入れば… 354 00:26:35,668 --> 00:26:37,668 ‎ツアーに出られるかも 355 00:26:37,751 --> 00:26:39,668 ‎俺たち2人もな 356 00:26:39,751 --> 00:26:42,209 ‎たくさん公演がある 357 00:26:42,293 --> 00:26:43,626 ‎誰と話を? 358 00:26:43,709 --> 00:26:46,626 ‎なあ 待ち望んだ ‎チャンスなんだ 359 00:26:46,709 --> 00:26:48,251 ‎力を貸してくれ 360 00:26:48,876 --> 00:26:51,376 ‎どうも 会えてよかった 361 00:26:52,626 --> 00:26:53,251 ‎なぜ… 362 00:26:53,334 --> 00:26:55,334 ‎僕がお茶に誘った 363 00:26:56,126 --> 00:26:57,543 ‎ビスケットも出す 364 00:26:58,918 --> 00:27:00,876 ‎ジャミードジャーズだ 365 00:27:06,793 --> 00:27:07,709 ‎やった 366 00:27:11,543 --> 00:27:16,168 ‎俺の弟も ‎よく同じことをしてた 367 00:27:16,751 --> 00:27:18,709 ‎ジャムを先に食べてた 368 00:27:21,334 --> 00:27:23,043 ‎弟さん いくつ? 369 00:27:23,126 --> 00:27:25,126 ‎34歳かな 370 00:27:25,209 --> 00:27:27,501 ‎もうすぐ35歳のはず 371 00:27:27,584 --> 00:27:29,543 ‎でも何年も前に死んだ 372 00:27:30,126 --> 00:27:31,626 ‎ごめんなさい 373 00:27:32,876 --> 00:27:34,126 ‎お気の毒に 374 00:27:35,043 --> 00:27:36,043 ‎いいんだ 375 00:27:37,168 --> 00:27:38,709 ‎あなたは悪くない 376 00:27:39,584 --> 00:27:40,418 ‎だろ? 377 00:27:52,626 --> 00:27:53,501 ‎あなた? 378 00:27:54,834 --> 00:27:55,668 ‎あの写真 379 00:27:57,043 --> 00:27:58,043 ‎そうよ 380 00:27:58,126 --> 00:27:59,418 ‎ダンサー? 381 00:28:00,418 --> 00:28:01,251 ‎昔はね 382 00:28:01,334 --> 00:28:02,709 ‎才能があった 383 00:28:02,793 --> 00:28:05,834 ‎そうか もうやめた? 384 00:28:07,543 --> 00:28:08,334 ‎その… 385 00:28:09,793 --> 00:28:11,459 ‎いろいろあって 386 00:28:14,126 --> 00:28:16,459 ‎ヴィンスは有名バンドにいた 387 00:28:17,376 --> 00:28:18,001 ‎ああ 388 00:28:18,501 --> 00:28:20,001 ‎そうだけど… 389 00:28:20,834 --> 00:28:22,584 ‎いろいろあった 390 00:28:23,418 --> 00:28:25,418 ‎有名バンドって? 391 00:28:27,043 --> 00:28:29,209 ‎ステレオドリームを? 392 00:28:31,126 --> 00:28:32,959 ‎あのバンドにいた? 393 00:28:33,668 --> 00:28:35,793 ‎オースティン・ロバーツと? 394 00:28:35,876 --> 00:28:38,043 ‎その人もギグに来る 395 00:28:38,126 --> 00:28:39,668 ‎ギグはやらない 396 00:28:39,751 --> 00:28:41,668 ‎その話はやめて 397 00:28:41,751 --> 00:28:43,793 ‎その件だけど… 398 00:28:43,876 --> 00:28:47,168 ‎何よ? 何が目的なの? 399 00:28:47,251 --> 00:28:47,876 ‎俺は… 400 00:28:47,959 --> 00:28:50,918 ‎どれだけ危険か分かってる? 401 00:28:51,001 --> 00:28:52,459 ‎絶対に許さない 402 00:28:52,543 --> 00:28:55,834 ‎人前で演奏したがってるんだ 403 00:28:55,918 --> 00:28:57,251 ‎そうだよな 404 00:28:57,334 --> 00:28:59,459 ‎何も分かってないからよ 405 00:28:59,543 --> 00:29:02,084 ‎妙な考えを吹き込まないで 406 00:29:02,168 --> 00:29:05,251 ‎妙な考え? ‎息子の将来のためだぞ 407 00:29:05,334 --> 00:29:07,501 ‎ちょっと 何様のつもり? 408 00:29:07,584 --> 00:29:10,084 ‎息子の何を知ってるの? 409 00:29:10,168 --> 00:29:12,918 ‎自閉症に詳しいわけ? 410 00:29:13,543 --> 00:29:14,918 ‎知らないくせに 411 00:29:16,459 --> 00:29:18,584 ‎なあ これを見てくれ 412 00:29:18,668 --> 00:29:20,501 ‎別に見たくない 413 00:29:20,584 --> 00:29:21,876 ‎彼ならやれる 414 00:29:23,376 --> 00:29:24,376 ‎才能がある 415 00:29:24,459 --> 00:29:26,709 ‎息子に干渉しないで 416 00:29:26,793 --> 00:29:30,751 ‎せっかくのチャンスなのに ‎過保護すぎるだろ 417 00:29:30,834 --> 00:29:32,626 ‎何も知らないくせに 418 00:29:32,709 --> 00:29:35,626 ‎夢を追わないと ‎一生 このままだ 419 00:29:35,709 --> 00:29:36,876 ‎どういう意味? 420 00:29:36,959 --> 00:29:37,876 ‎分かるだろ 421 00:29:37,959 --> 00:29:40,918 ‎分からない ‎ちゃんと説明して 422 00:29:41,459 --> 00:29:43,584 ‎ねえ もう帰って… 423 00:29:44,084 --> 00:29:46,251 ‎スティーヴィー ねえ 424 00:29:46,334 --> 00:29:48,626 ‎スティーヴィー ごめんね 425 00:29:48,709 --> 00:29:50,876 ‎ほら 深呼吸して 426 00:29:50,959 --> 00:29:52,168 ‎あれを… 427 00:29:52,251 --> 00:29:53,126 ‎大丈夫? 428 00:29:53,209 --> 00:29:55,084 ‎スティックが要る 429 00:29:55,168 --> 00:29:57,959 ‎すぐに見つけるからね 430 00:29:58,043 --> 00:29:59,293 ‎すぐ戻るから 431 00:29:59,376 --> 00:30:01,918 ‎いいから何もしないで 432 00:30:06,251 --> 00:30:07,626 ‎大丈夫か? 433 00:30:09,626 --> 00:30:11,001 ‎スティーヴィー 434 00:30:16,626 --> 00:30:20,251 ‎なあ ディアの歌を ‎覚えてるか? 435 00:30:34,876 --> 00:30:37,043 ‎アチュンバレ チュ 436 00:30:37,126 --> 00:30:39,376 ‎アチュンバレ チュ 437 00:30:39,876 --> 00:30:44,126 ‎アチュンバレ チュ 438 00:30:44,209 --> 00:30:45,876 ‎アチュンバレ チュ 439 00:30:45,959 --> 00:30:46,626 ‎いいぞ 440 00:31:13,501 --> 00:31:14,584 ‎いいぞ 441 00:31:16,543 --> 00:31:19,043 ‎ゆっくりでいいからな 442 00:31:20,168 --> 00:31:23,626 ‎ゆっくり息をすればいい 443 00:31:25,126 --> 00:31:26,251 ‎いいぞ 444 00:31:53,626 --> 00:31:54,709 ‎完成した 445 00:31:56,376 --> 00:31:57,834 ‎ビンビンだね 446 00:31:57,918 --> 00:32:01,376 ‎だろ? あとは ‎歌詞でキメないとな 447 00:32:02,459 --> 00:32:04,459 ‎その缶 最高だな 448 00:32:04,543 --> 00:32:06,501 ‎音が好きなんだ 449 00:32:06,584 --> 00:32:09,959 ‎俺もだ ‎それにユニークだしな 450 00:32:10,043 --> 00:32:13,334 ‎名ドラマーには ‎独自の持ち味がある 451 00:32:13,418 --> 00:32:15,001 ‎デイヴ・グロールもだ 452 00:32:15,584 --> 00:32:17,168 ‎J(ジャック)‎・ディジョネットがいい 453 00:32:18,001 --> 00:32:18,834 ‎誰だ? 454 00:32:18,918 --> 00:32:23,293 ‎キース・ジャレットと ‎演奏したジャズドラマーだよ 455 00:32:24,209 --> 00:32:25,459 ‎知らないな 456 00:32:25,543 --> 00:32:27,251 ‎リズムがヤバい 457 00:32:29,709 --> 00:32:30,543 ‎他には? 458 00:32:30,626 --> 00:32:33,543 ‎バッハも好き ‎ドラマーじゃないけど 459 00:32:33,626 --> 00:32:34,626 ‎バッハ? 460 00:32:35,918 --> 00:32:41,293 ‎とにかく練習だな ‎現代のバッハになれるぞ 461 00:32:41,376 --> 00:32:44,459 ‎別になりたくない 僕は僕だ 462 00:32:45,126 --> 00:32:47,918 ‎音楽をやることは ‎別人になることだ 463 00:32:48,001 --> 00:32:52,501 ‎昔 ステージに立ってたのは ‎俺じゃない 464 00:32:53,084 --> 00:32:54,376 ‎ヴィニーDだ 465 00:32:56,709 --> 00:32:58,084 ‎何があったの? 466 00:32:58,626 --> 00:33:00,459 ‎よくあるイザコザだ 467 00:33:01,584 --> 00:33:03,959 ‎俺もソロになる気だったし… 468 00:33:05,376 --> 00:33:06,459 ‎完璧だな 469 00:33:07,334 --> 00:33:10,626 ‎じゃあ 歌詞に取り掛かるか 470 00:33:11,293 --> 00:33:13,876 ‎そうだね ヴィニーD 471 00:33:15,168 --> 00:33:16,251 ‎いくよ 472 00:33:16,334 --> 00:33:16,876 ‎ああ 473 00:33:16,959 --> 00:33:18,668 ‎1 2 3 4… 474 00:33:35,876 --> 00:33:38,959 ‎“ファイアスターター・ ‎スタジオズ” 475 00:33:55,626 --> 00:33:58,876 ‎ストーリーズにアップしろよ 476 00:33:58,959 --> 00:34:01,418 ‎バイブスがヤバい 477 00:34:02,543 --> 00:34:06,126 ‎ハッシュタグ… ‎スムージーポルノ 478 00:34:06,876 --> 00:34:07,876 ‎ストロ‎ガズム 479 00:34:07,959 --> 00:34:09,834 ‎ストロガズム? 480 00:34:09,918 --> 00:34:12,209 ‎お前 ‎冴(さ)‎えてるな 481 00:34:17,501 --> 00:34:18,668 ‎マンゴー? 482 00:34:25,334 --> 00:34:27,126 ‎お待たせしました 483 00:34:28,043 --> 00:34:29,043 ‎どうも 484 00:34:29,126 --> 00:34:30,251 ‎許さない 485 00:34:30,334 --> 00:34:35,168 ‎答えはノーだ ‎A&Rと出版社にそう伝えろ 486 00:34:35,251 --> 00:34:39,834 ‎いいか 1%たりとも ‎譲歩する気はない 487 00:34:40,834 --> 00:34:44,543 ‎その褐色の瞳で ‎   僕を困らせて 488 00:34:45,418 --> 00:34:49,793 ‎ティアラのない ‎  僕のプリンセス 489 00:34:49,876 --> 00:34:51,084 ‎お待ちを 490 00:34:52,168 --> 00:34:53,793 ‎すぐ終わります 491 00:34:53,876 --> 00:34:59,543 ‎彼女の呼ぶ声がする ‎   僕はここにいるよ 492 00:35:01,126 --> 00:35:03,126 ‎マイ・リトル・ガール 493 00:35:03,626 --> 00:35:08,501 ‎欲しいものは 何でもあげる 494 00:35:09,918 --> 00:35:15,209 ‎夢見心地で君を‎想(おも)‎う 495 00:35:16,084 --> 00:35:22,251 ‎こんな愛は初めてなんだ 496 00:35:27,334 --> 00:35:31,168 ‎いいね 最高のセッションだ 497 00:35:31,251 --> 00:35:32,293 ‎お疲れ 498 00:35:32,376 --> 00:35:33,543 ‎久しぶりだな 499 00:35:33,626 --> 00:35:34,834 ‎元気か? 500 00:35:34,918 --> 00:35:36,001 ‎まあな 501 00:35:36,084 --> 00:35:37,543 ‎いい曲だな 502 00:35:37,626 --> 00:35:40,418 ‎娘のために作った 座れよ 503 00:35:40,501 --> 00:35:41,168 ‎ああ 504 00:35:42,626 --> 00:35:46,834 ‎リハーサル中だから ‎あまり時間がないんだ 505 00:35:46,918 --> 00:35:51,334 ‎分かってる 近くで ‎人と会う約束があったから― 506 00:35:51,834 --> 00:35:53,418 ‎寄ってみただけだ 507 00:35:54,168 --> 00:35:56,293 ‎マジでいい曲だな 508 00:35:56,376 --> 00:36:00,043 ‎それより ‎お前の方はどうなんだ? 509 00:36:00,126 --> 00:36:01,293 ‎順調だよ 510 00:36:01,376 --> 00:36:03,376 ‎絶好調って感じだ 511 00:36:03,459 --> 00:36:07,043 ‎EPの制作に ‎取り掛かっててね 512 00:36:07,126 --> 00:36:09,251 ‎新曲を作ってる 513 00:36:10,001 --> 00:36:13,876 ‎すごいドラマーを ‎見つけたんだ 514 00:36:13,959 --> 00:36:18,084 ‎今度 ギグを ‎やることになった 515 00:36:18,168 --> 00:36:23,334 ‎ファンのためだけに ‎プライベートな空間でね 516 00:36:24,626 --> 00:36:27,418 ‎いいね 大事なことだ 517 00:36:29,459 --> 00:36:31,626 ‎“オースティン・ロバーツ ‎フェアウェル・ツアー” 518 00:36:32,334 --> 00:36:34,751 ‎新プロジェクトか 519 00:36:34,834 --> 00:36:36,668 ‎ああ まあな 520 00:36:36,751 --> 00:36:39,543 ‎準備で大忙しだろうな 521 00:36:39,626 --> 00:36:43,376 ‎知ってるだろ ‎全力で取り組まないと 522 00:36:43,459 --> 00:36:46,376 ‎完璧を目指して ‎練習あるのみだ 523 00:36:46,459 --> 00:36:48,584 ‎俺も常にそう言ってる 524 00:36:48,668 --> 00:36:50,418 ‎ドラマーにもな 525 00:36:50,501 --> 00:36:53,043 ‎昔 お前がよく言ってた 526 00:36:54,209 --> 00:36:55,209 ‎そうだな 527 00:36:56,251 --> 00:36:58,209 ‎お前が引っ張ってくれた 528 00:37:02,084 --> 00:37:04,084 ‎あの頃はよかった 529 00:37:04,168 --> 00:37:05,709 ‎そうだな 530 00:37:05,793 --> 00:37:07,543 ‎人生最高の時だ 531 00:37:09,418 --> 00:37:11,668 ‎俺にとってはな 532 00:37:19,793 --> 00:37:21,876 ‎話せてよかったよ 533 00:37:21,959 --> 00:37:23,959 ‎再開する前にトイレに… 534 00:37:24,043 --> 00:37:24,584 ‎ああ 535 00:37:24,668 --> 00:37:27,334 ‎サポートアクトとも話を… 536 00:37:27,418 --> 00:37:31,334 ‎実はそのことで話があるんだ 537 00:37:31,418 --> 00:37:33,459 ‎お前に渡すものが 538 00:37:34,293 --> 00:37:36,918 ‎大きなハコじゃないが… 539 00:37:38,584 --> 00:37:41,251 〝デナム 限定ライブ 土曜夜9時〞 540 00:37:41,251 --> 00:37:41,709 〝デナム 限定ライブ 土曜夜9時〞 時間があれば来てほしい 541 00:37:41,709 --> 00:37:44,209 時間があれば来てほしい 542 00:37:45,959 --> 00:37:48,001 ‎都合をつけてみる 543 00:37:48,084 --> 00:37:48,751 ‎本当に? 544 00:37:48,834 --> 00:37:50,376 ‎約束はできないが 545 00:37:50,459 --> 00:37:52,293 ‎行けたら行くよ 546 00:37:55,959 --> 00:37:56,959 ‎よかった 547 00:37:58,251 --> 00:37:59,084 ‎じゃあ 548 00:38:03,459 --> 00:38:04,834 ‎トイレに行くよ 549 00:38:04,918 --> 00:38:05,959 ‎分かった 550 00:38:06,543 --> 00:38:07,709 ‎じゃあ… 551 00:38:07,793 --> 00:38:09,918 ‎会えてよかったよ 552 00:38:10,001 --> 00:38:10,834 ‎俺もだ 553 00:38:10,918 --> 00:38:11,709 ‎じゃあな 554 00:38:11,793 --> 00:38:12,459 ‎ああ 555 00:38:31,626 --> 00:38:34,418 ‎いいぞ 完璧だな 556 00:38:35,043 --> 00:38:36,293 ‎バッチリだ 557 00:38:38,501 --> 00:38:40,084 ‎タイトルが要るな 558 00:38:41,334 --> 00:38:42,543 ‎何がいい? 559 00:38:42,626 --> 00:38:43,959 ‎“バッチリ”? 560 00:38:46,251 --> 00:38:47,876 ‎後で考えよう 561 00:38:48,709 --> 00:38:50,293 ‎なあ いいか 562 00:38:51,418 --> 00:38:52,418 ‎肩を緩めろ 563 00:38:53,751 --> 00:38:54,751 ‎顔もだ 564 00:38:55,668 --> 00:38:57,626 ‎君はロックスターだ 565 00:38:57,709 --> 00:38:59,543 ‎存在感を示せ 566 00:39:00,293 --> 00:39:00,918 ‎そう 567 00:39:01,584 --> 00:39:02,709 ‎立ち上がれ 568 00:39:03,459 --> 00:39:04,501 ‎立つんだ 569 00:39:06,959 --> 00:39:08,168 ‎ロックスターだ 570 00:39:09,084 --> 00:39:11,793 ‎深く息を吸え 聞こえるか? 571 00:39:11,876 --> 00:39:13,668 ‎観客が叫んでる 572 00:39:14,376 --> 00:39:16,001 ‎俺たちの名をな 573 00:39:16,543 --> 00:39:17,918 ‎感じるか? 574 00:39:18,001 --> 00:39:20,043 ‎ああ 感じてる 575 00:39:24,834 --> 00:39:26,043 ‎練習だな 576 00:39:26,126 --> 00:39:28,834 ‎ねえ 準備はいい? 577 00:39:35,418 --> 00:39:39,418 ‎たった7晩で ‎  秘密を明かすなんて 578 00:39:39,501 --> 00:39:43,376 ‎たった7晩だけど ‎    諦められない 579 00:39:43,459 --> 00:39:45,293 ‎人が多すぎる 580 00:39:46,043 --> 00:39:48,543 ‎ねえ やめてもいいのよ 581 00:39:48,626 --> 00:39:51,709 ‎大丈夫だ ‎スティーヴィーならやれる 582 00:39:51,793 --> 00:39:52,543 ‎行こう 583 00:39:52,626 --> 00:39:55,668 ‎たった7晩で ‎  秘密を明かすなんて 584 00:39:55,751 --> 00:39:59,626 ‎たった7晩だけど ‎    諦められない 585 00:39:59,709 --> 00:40:03,543 ‎たった7晩 ‎  早すぎるのは分かってる 586 00:40:03,626 --> 00:40:06,459 ‎たった7晩なのに 587 00:40:09,959 --> 00:40:13,251 ‎みんな どうもありがとう 588 00:40:19,584 --> 00:40:20,376 ‎やあ 589 00:40:21,084 --> 00:40:22,084 ‎次よ 590 00:40:22,168 --> 00:40:22,876 ‎何? 591 00:40:23,709 --> 00:40:26,209 ‎次があなたの出番 592 00:40:27,459 --> 00:40:28,834 ‎急がないと 593 00:40:28,918 --> 00:40:30,168 ‎準備しよう 594 00:40:31,876 --> 00:40:34,001 ‎失礼 通してくれ 595 00:40:37,251 --> 00:40:38,709 ‎客席が騒々しい 596 00:40:39,584 --> 00:40:40,626 ‎慣れてる 597 00:40:43,001 --> 00:40:46,543 ‎他の演者と ‎張り合うのはいいことだ 598 00:40:47,043 --> 00:40:48,376 ‎やる気が出る 599 00:40:49,501 --> 00:40:50,543 ‎いけるか? 600 00:40:50,626 --> 00:40:52,001 ‎ああ ヴィンス 601 00:41:16,168 --> 00:41:20,293 ‎マイシーに盛大な拍手を! 602 00:41:21,376 --> 00:41:22,751 ‎拍手! 603 00:41:22,834 --> 00:41:26,126 ‎次は初登場の2人組です 604 00:41:26,751 --> 00:41:28,209 ‎スティーヴィー 605 00:41:28,293 --> 00:41:32,209 ‎“ペッカムズ・ベスト”では ‎常に― 606 00:41:32,293 --> 00:41:34,626 ‎地元の才能を発掘してる 607 00:41:34,709 --> 00:41:38,876 ‎この2人はライ・レーンでの ‎路上ライブが話題に 608 00:41:38,959 --> 00:41:40,376 ‎紹介します… 609 00:41:42,126 --> 00:41:43,376 ‎名前は? 610 00:41:45,001 --> 00:41:45,876 ‎バンド名だ 611 00:41:45,959 --> 00:41:50,293 ‎デナムだ ‎デニムじゃなくてデナム 612 00:41:50,376 --> 00:41:51,751 ‎ひどい名前だな 613 00:41:54,709 --> 00:41:55,793 ‎紹介します 614 00:41:55,876 --> 00:41:58,084 ‎ザ・ティンメン! 615 00:41:58,168 --> 00:41:59,168 ‎違うだろ 616 00:42:05,126 --> 00:42:06,001 ‎どうだ? 617 00:42:06,834 --> 00:42:08,084 ‎僕のと違う 618 00:42:08,876 --> 00:42:09,876 ‎大丈夫だ 619 00:42:10,668 --> 00:42:12,043 ‎俺がついてる 620 00:42:12,126 --> 00:42:15,126 ‎ゆっくりでいいからな 621 00:42:21,876 --> 00:42:22,626 ‎失礼 622 00:42:39,334 --> 00:42:40,334 ‎早くしろ 623 00:43:28,459 --> 00:43:33,626 ‎窓の外で起きた奇跡 624 00:43:34,376 --> 00:43:37,501 ‎今は燃え尽きてしまった 625 00:43:39,751 --> 00:43:44,001 ‎あの日の感触は ‎  決して消えない 626 00:43:44,084 --> 00:43:49,709 ‎君は振り返り ‎  さよならを言ったね 627 00:43:58,001 --> 00:44:02,334 ‎若さと自由を ‎  持て余してたあの頃 628 00:44:02,418 --> 00:44:07,459 ‎高く高く舞い上がり ‎   自分をも見失った 629 00:44:08,626 --> 00:44:14,001 ‎俺たちは永遠に若く ‎  怖いものはなかった 630 00:44:14,876 --> 00:44:19,293 ‎他にいたい場所なんて ‎    あるはずがないよ 631 00:44:34,001 --> 00:44:38,376 ‎若さと自由を ‎  持て余してたあの頃 632 00:44:38,459 --> 00:44:43,459 ‎高く高く舞い上がり ‎   自分をも見失った 633 00:44:44,543 --> 00:44:49,793 ‎僕たちは永遠に若く ‎  怖いものはなかった 634 00:44:50,626 --> 00:44:55,168 ‎他にいたい場所なんて ‎    あるはずがないよ 635 00:44:56,793 --> 00:45:02,293 ‎他にいたい場所なんて ‎    あるはずがないよ 636 00:45:21,084 --> 00:45:22,668 ‎ファック・イェーイ! 637 00:45:25,334 --> 00:45:27,001 ‎ファック・イェーイ! 638 00:45:28,918 --> 00:45:30,251 ‎メル ありがとう 639 00:45:31,209 --> 00:45:32,209 ‎じゃあ… 640 00:45:34,334 --> 00:45:38,918 ‎次はみんなも知ってる ‎名曲を デナム… 641 00:45:42,918 --> 00:45:44,584 ‎ティンメン・リミックスで 642 00:45:49,918 --> 00:45:54,334 ‎ニューオーリンズの ある館 643 00:45:56,168 --> 00:46:00,168 ‎朝日のあたる家と 人は呼ぶ 644 00:46:02,209 --> 00:46:04,959 ‎そこでは哀れな男たちが 645 00:46:05,501 --> 00:46:08,376 ‎大勢 破滅していった 646 00:46:08,459 --> 00:46:13,209 ‎神よ 俺もその1人さ 647 00:46:15,251 --> 00:46:19,709 ‎母親は仕立職人だった 648 00:46:21,293 --> 00:46:25,501 ‎俺にジーンズを縫ってくれた 649 00:46:27,626 --> 00:46:32,834 ‎父親はギャンブルに ‎      明け暮れた 650 00:46:34,126 --> 00:46:39,001 ‎ここ ニューオーリンズで 651 00:47:05,334 --> 00:47:11,584 ‎哀れな男たちが ‎  大勢 破滅していった 652 00:47:11,668 --> 00:47:16,293 ‎神よ 俺もその1人さ 653 00:47:39,043 --> 00:47:40,126 ‎ありがとう 654 00:47:48,918 --> 00:47:49,918 ‎次は… 655 00:47:51,668 --> 00:47:52,918 ‎次の曲は… 656 00:47:53,001 --> 00:47:54,168 ‎まだ歌う気か? 657 00:47:54,251 --> 00:47:56,209 ‎ある人を思って作った 658 00:47:56,293 --> 00:47:58,251 ‎ヴィンス 失せろよ 659 00:47:58,334 --> 00:47:59,543 ‎会いたい 660 00:48:01,751 --> 00:48:02,668 ‎マジかよ 661 00:48:02,751 --> 00:48:03,709 ‎黙ってろ 662 00:48:03,793 --> 00:48:05,209 ‎野次は無視しろ 663 00:48:16,501 --> 00:48:20,709 ‎昨夜 2人で ‎  笑ってる夢を見た 664 00:48:21,543 --> 00:48:26,418 ‎朝が来て 君は ‎  川のように消えた 665 00:48:26,501 --> 00:48:29,043 ‎カネを払って これかよ 666 00:48:29,126 --> 00:48:31,501 ‎聴いてるんだ 黙ってろ 667 00:48:31,584 --> 00:48:33,751 ‎知るかよ 俺の自由だ 668 00:48:33,834 --> 00:48:35,709 ‎クソバンドだ 669 00:48:36,334 --> 00:48:38,501 ‎黙れ 出てって! 670 00:48:38,584 --> 00:48:42,001 ‎1つだけ変えられるなら 671 00:48:43,251 --> 00:48:47,168 ‎他には 何も望まない 672 00:48:47,251 --> 00:48:48,126 ‎クソだ 673 00:48:49,918 --> 00:48:50,918 ‎頑張って 674 00:48:54,293 --> 00:48:56,626 ‎君なしで生きてきた 675 00:48:56,709 --> 00:48:59,334 ‎ずっと君を想ってきた 676 00:48:59,418 --> 00:49:01,334 ‎おい 泣きそうだぞ 677 00:49:01,418 --> 00:49:02,584 ‎静かにしてよ 678 00:49:02,668 --> 00:49:03,584 ‎黙れよ 679 00:49:04,168 --> 00:49:06,376 ‎これで音楽のつもりか? 680 00:49:07,751 --> 00:49:09,418 ‎フライパンかよ 681 00:49:09,501 --> 00:49:11,418 ‎アイロン台もあるぞ 682 00:49:11,501 --> 00:49:13,668 ‎街で 君の幻を… 683 00:49:14,501 --> 00:49:16,668 ‎おい 見ろよ 684 00:49:17,293 --> 00:49:18,918 ‎ドラマーは変人だ 685 00:49:19,001 --> 00:49:19,751 ‎ちょっと 686 00:49:19,834 --> 00:49:20,959 ‎黙ってろ 687 00:49:22,626 --> 00:49:23,876 ‎大丈夫か? 688 00:49:28,709 --> 00:49:29,501 ‎答えろよ 689 00:49:29,584 --> 00:49:30,876 ‎彼に構うな! 690 00:49:30,959 --> 00:49:33,084 ‎ヴィンス やめて! 691 00:49:34,668 --> 00:49:35,543 ‎放せ! 692 00:49:36,043 --> 00:49:37,209 ‎大丈夫よ 693 00:49:39,501 --> 00:49:41,376 ‎さあ 家に帰ろう 694 00:49:43,751 --> 00:49:44,584 ‎放せ! 695 00:49:44,668 --> 00:49:46,459 ‎おい やめろ 696 00:49:47,626 --> 00:49:48,626 ‎待てよ 697 00:49:48,709 --> 00:49:49,501 ‎やめろ 698 00:49:50,751 --> 00:49:52,626 ‎ほら 調理器具だ 699 00:49:53,293 --> 00:49:55,126 ‎カートも返してやる 700 00:49:55,751 --> 00:49:57,084 ‎一生 出禁だ 701 00:49:57,668 --> 00:50:00,001 ‎よし ライブを続けるぞ 702 00:50:03,251 --> 00:50:04,251 ‎大丈夫か? 703 00:50:07,334 --> 00:50:08,626 ‎何があった? 704 00:50:10,834 --> 00:50:12,584 ‎これがロックだろ 705 00:50:14,834 --> 00:50:17,376 ‎なあ 手を貸すよ 706 00:50:18,584 --> 00:50:20,418 ‎あの時みたいにか? 707 00:50:24,876 --> 00:50:25,918 ‎クソッ 708 00:50:26,001 --> 00:50:27,001 ‎ヴィンス 709 00:50:28,084 --> 00:50:30,043 ‎来てくれて感謝してる 710 00:50:35,418 --> 00:50:37,084 ‎もう行ってくれ 711 00:50:38,959 --> 00:50:39,876 ‎頼む 712 00:50:40,584 --> 00:50:41,209 ‎ああ 713 00:50:45,501 --> 00:50:47,418 ‎アンバー 開けてくれ 714 00:50:48,084 --> 00:50:50,251 ‎悪かった 頼むよ 715 00:50:50,334 --> 00:50:51,584 ‎何のマネよ 716 00:50:51,668 --> 00:50:53,834 ‎守ろうとしただけだ 717 00:50:53,918 --> 00:50:57,334 ‎チャンスをあげたのに ‎台なしにした 718 00:50:57,418 --> 00:50:59,084 ‎あなたのせいよ 719 00:50:59,168 --> 00:51:00,334 ‎守ろうとした 720 00:51:00,418 --> 00:51:01,418 ‎どこがよ 721 00:51:01,501 --> 00:51:04,751 ‎暴力で守れるとでも? ‎いい加減にして 722 00:51:04,834 --> 00:51:06,126 ‎俺が必要だ 723 00:51:06,209 --> 00:51:07,209 ‎何言って… 724 00:51:07,293 --> 00:51:08,876 ‎静かにして! 725 00:51:09,501 --> 00:51:11,834 ‎あの子には才能があるんだ 726 00:51:11,918 --> 00:51:15,168 ‎なのに 一生 ‎部屋に閉じ込める気か? 727 00:51:16,834 --> 00:51:19,876 ‎二度と うちに来ないで 728 00:51:20,626 --> 00:51:23,876 ‎息子にも ‎二度と連絡しないでよ 729 00:51:25,126 --> 00:51:26,959 ‎そうか クソッタレ! 730 00:51:27,043 --> 00:51:28,459 ‎そっちこそ! 731 00:52:08,959 --> 00:52:10,209 ‎クソ 頼む 732 00:52:15,251 --> 00:52:16,709 ‎ありがとう 733 00:52:16,793 --> 00:52:20,043 ‎退院したら ‎どこに行きたい? 734 00:52:20,126 --> 00:52:20,959 ‎アメリカ 735 00:52:21,043 --> 00:52:22,459 ‎大金が要るぞ 736 00:52:22,543 --> 00:52:25,251 ‎ヴィニー 売れてるんだろ 737 00:52:25,751 --> 00:52:26,751 ‎ヤなヤツ 738 00:52:28,543 --> 00:52:29,501 ‎そうだ 739 00:52:30,126 --> 00:52:34,251 ‎冴えない顔してるから ‎いいものを持ってきた 740 00:52:34,334 --> 00:52:35,043 ‎何? 741 00:52:35,918 --> 00:52:37,668 ‎2人で演奏したわね 742 00:52:37,751 --> 00:52:39,834 ‎ああ 覚えてるか? 743 00:52:44,668 --> 00:52:46,126 ‎テッド 大丈夫? 744 00:52:58,168 --> 00:53:00,043 ‎よし キメてくれ 745 00:53:14,043 --> 00:53:15,126 ‎期間は? 746 00:53:15,209 --> 00:53:17,543 ‎30日間のツアーだ 747 00:53:18,709 --> 00:53:19,709 ‎すごいな 748 00:53:20,959 --> 00:53:22,084 ‎ビックリだ 749 00:53:22,168 --> 00:53:24,251 ‎ヴィニーの時代だな 750 00:53:24,334 --> 00:53:27,793 ‎お前の誕生日には戻るから 751 00:53:27,876 --> 00:53:28,709 ‎別にいい 752 00:53:28,793 --> 00:53:31,043 ‎必ず戻る 約束する 753 00:53:31,626 --> 00:53:32,418 ‎いいな 754 00:53:36,043 --> 00:53:38,084 ‎ヴィニー ありがとう 755 00:53:41,168 --> 00:53:42,084 ‎ウソだろ 756 00:53:42,626 --> 00:53:43,293 ‎頼む 757 00:54:10,793 --> 00:54:12,918 ‎本当に金曜に戻れる? 758 00:54:13,543 --> 00:54:15,668 ‎母さん 大丈夫だよ 759 00:54:15,751 --> 00:54:16,751 ‎約束する 760 00:54:17,251 --> 00:54:19,251 ‎それならよかった 761 00:54:19,334 --> 00:54:22,834 ‎実はテッドの容体が ‎よくないの 762 00:54:24,834 --> 00:54:27,334 ‎とにかく金曜に戻るよ 763 00:54:27,418 --> 00:54:29,501 ‎分かった じゃあね 764 00:54:29,584 --> 00:54:30,334 ‎失礼 765 00:54:30,418 --> 00:54:31,709 ‎愛してるわ 766 00:54:31,793 --> 00:54:33,418 ‎うん じゃあ 767 00:54:33,918 --> 00:54:36,626 ‎お前たちに報告がある 768 00:54:37,209 --> 00:54:38,918 ‎ツアーは続ける 769 00:54:39,001 --> 00:54:42,418 ‎大好評だしな ‎あと10日延長するぞ 770 00:54:43,793 --> 00:54:45,584 ‎デニス いつから? 771 00:54:45,668 --> 00:54:47,876 ‎金曜だ アムステルダムだぞ 772 00:54:49,168 --> 00:54:51,001 ‎数日ずらせませんか 773 00:54:52,084 --> 00:54:54,293 ‎ツアー以上に大事な用でも? 774 00:54:55,501 --> 00:54:57,959 ‎いえ ただ約束が… 775 00:54:59,668 --> 00:55:01,668 ‎数日だけ休みを… 776 00:55:05,001 --> 00:55:06,668 ‎早く答えないと― 777 00:55:06,751 --> 00:55:08,918 ‎印象が悪くなるぞ 778 00:55:21,584 --> 00:55:25,168 ‎いえ もちろん ‎ツアーに出ます 779 00:55:25,251 --> 00:55:26,668 ‎そうか よし 780 00:55:26,751 --> 00:55:28,251 ‎シャンパンを 781 00:56:10,668 --> 00:56:14,334 〝ステレオドリームが 私の夢(ドリーム)〞 782 00:56:22,209 --> 00:56:25,126 〝ステレオドリーム 愛してる〞 783 00:56:26,293 --> 00:56:27,334 ‎ヴィニー 784 00:56:29,251 --> 00:56:30,751 ‎本当に残念よ 785 00:56:32,376 --> 00:56:33,626 ‎テッドが… 786 00:56:35,084 --> 00:56:36,126 ‎逝ったわ 787 00:56:37,584 --> 00:56:39,334 ‎今朝亡くなった 788 00:57:28,126 --> 00:57:30,709 ‎ヘイスティングスに ‎到着です 789 00:57:30,793 --> 00:57:33,501 ‎当バスはここで ‎終点となります 790 00:58:43,918 --> 00:58:45,043 ‎ヴィニー 791 00:58:49,418 --> 00:58:50,793 ‎テッドの誕生日… 792 00:58:52,376 --> 00:58:54,251 ‎戻れなくてごめん 793 00:58:56,084 --> 00:58:57,459 ‎戻る気だったけど… 794 00:58:59,376 --> 00:59:00,668 ‎分かるだろ 795 00:59:05,084 --> 00:59:06,084 ‎別にいい 796 00:59:10,334 --> 00:59:13,168 ‎テッドのハーモニカだけど 797 00:59:14,001 --> 00:59:15,501 ‎まだ屋根裏に? 798 00:59:18,126 --> 00:59:19,209 ‎あるなら… 799 00:59:19,293 --> 00:59:20,376 ‎さあね 800 00:59:43,418 --> 00:59:44,168 ‎母さん 801 00:59:47,251 --> 00:59:48,043 ‎母さん 802 01:00:03,918 --> 01:00:05,293 ‎本当に知らない? 803 01:00:05,376 --> 01:00:06,043 ‎ええ 804 01:00:06,126 --> 01:00:07,001 ‎捜すよ 805 01:00:07,084 --> 01:00:07,834 ‎やめて 806 01:00:07,918 --> 01:00:09,001 ‎何でだよ 807 01:00:14,543 --> 01:00:16,959 ‎突然来て 聞くなんて 808 01:00:18,626 --> 01:00:20,251 ‎どこだか知らない 809 01:00:43,126 --> 01:00:44,543 ‎スティーヴィー 810 01:00:46,959 --> 01:00:48,376 ‎スティーヴィー 811 01:00:50,168 --> 01:00:53,043 ‎ねえ お願いだからやめて 812 01:01:25,043 --> 01:01:27,834 ‎ねえ 話してよ ‎どうしたの? 813 01:01:38,251 --> 01:01:40,876 ‎彼が友達だったのは分かる 814 01:01:41,459 --> 01:01:44,543 ‎でも彼がいなくても ‎音楽は楽しめる 815 01:01:51,376 --> 01:01:52,876 ‎うまくなりたい 816 01:01:56,126 --> 01:01:57,126 ‎どうして? 817 01:01:57,626 --> 01:02:00,251 ‎一流の音楽学校に行ける 818 01:02:06,168 --> 01:02:07,168 ‎それは… 819 01:02:09,876 --> 01:02:13,459 ‎それって ‎すごく大変なことよ 820 01:02:14,668 --> 01:02:16,793 ‎大変すぎるかも 821 01:02:19,418 --> 01:02:23,001 ‎誰にとっても ‎大ごとだと思う 822 01:02:23,793 --> 01:02:26,626 ‎学校には支援施設もないのよ 823 01:02:26,709 --> 01:02:31,084 ‎必要ない 他の ‎ミュージシャンみたいになる 824 01:02:35,084 --> 01:02:37,918 ‎他の人と同じじゃなくていい 825 01:02:38,001 --> 01:02:40,251 ‎今のままで完璧なの 826 01:02:40,334 --> 01:02:41,793 ‎ウソだ 827 01:02:46,834 --> 01:02:51,418 ‎学校に行けば ママは ‎僕の面倒を見なくて済む 828 01:02:51,501 --> 01:02:53,418 ‎他のことができる 829 01:02:55,001 --> 01:02:58,168 ‎分からない どういう意味? 830 01:02:58,668 --> 01:03:01,876 ‎僕のためにダンスをやめた 831 01:03:07,751 --> 01:03:09,251 ‎こっちを見て 832 01:03:12,043 --> 01:03:13,084 ‎見て 833 01:03:14,459 --> 01:03:16,751 ‎いい? よく聞いて 834 01:03:16,834 --> 01:03:18,251 ‎それは違う 835 01:03:20,209 --> 01:03:23,001 ‎あの世界が嫌になっただけ 836 01:03:23,668 --> 01:03:26,543 ‎あなたと いたかっただけよ 837 01:03:29,376 --> 01:03:33,126 ‎もう子供じゃない ‎ママは必要ない 838 01:04:49,459 --> 01:04:55,376 〝ザ・ティンメン プレツアー・ギグ!〞 839 01:05:01,084 --> 01:05:02,459 ‎注文は? 840 01:05:02,543 --> 01:05:03,918 ‎支配人を呼んで 841 01:05:04,543 --> 01:05:05,668 ‎支配人? 842 01:05:05,751 --> 01:05:06,293 ‎ああ 843 01:05:06,876 --> 01:05:08,376 ‎ちょっと待って 844 01:05:11,334 --> 01:05:12,918 ‎何かご用? 845 01:05:13,001 --> 01:05:15,126 ‎これを渡しておく 846 01:05:15,668 --> 01:05:19,876 ‎ツアー前にギグをやれる ‎いい感じの店を探してる 847 01:05:20,626 --> 01:05:22,959 ‎うちじゃ狭すぎる 848 01:05:29,209 --> 01:05:30,209 ‎どうも 849 01:05:30,293 --> 01:05:31,584 ‎どうも 用心棒 850 01:05:31,668 --> 01:05:32,668 ‎IDは? 851 01:05:37,584 --> 01:05:39,543 ‎もうすぐ19歳だ 852 01:05:40,501 --> 01:05:42,126 ‎どうぞ入って 853 01:05:43,626 --> 01:05:44,584 ‎どうも 854 01:05:44,668 --> 01:05:46,293 ‎これを渡しておく 855 01:05:47,334 --> 01:05:49,168 ‎ずいぶんシンプルね 856 01:05:49,251 --> 01:05:54,043 ‎ツアー前にギグをやれる ‎いい感じの店を探してる 857 01:05:54,126 --> 01:05:56,126 ‎うちは客層が違う 858 01:05:56,209 --> 01:05:58,418 ‎これを見てほしい 859 01:06:00,584 --> 01:06:01,918 ‎あなたのバンド? 860 01:06:02,001 --> 01:06:05,001 ‎ザ・ティンメンだ ‎ヴィニーDと組んでる 861 01:06:05,834 --> 01:06:06,543 ‎そう 862 01:06:07,126 --> 01:06:09,376 ‎でも今は募集してない 863 01:06:09,459 --> 01:06:11,418 ‎100%断言できる? 864 01:06:17,251 --> 01:06:20,251 ‎詳細を教えて 検討してみる 865 01:06:20,834 --> 01:06:21,834 ‎よろしく 866 01:06:21,918 --> 01:06:22,876 ‎これを 867 01:06:22,959 --> 01:06:24,918 ‎オースティン・ ‎ロバーツも来る 868 01:06:25,959 --> 01:06:27,459 ‎ビンビンだ 869 01:06:30,084 --> 01:06:33,501 ‎“ファイアスターター・ ‎スタジオズ” 870 01:06:44,334 --> 01:06:45,334 ‎もしもし 871 01:06:45,418 --> 01:06:47,043 ‎ヴィンス 僕だ 872 01:06:48,084 --> 01:06:49,084 ‎スティーヴィー 873 01:06:49,168 --> 01:06:50,668 ‎ギグをやれる 874 01:06:52,668 --> 01:06:54,293 ‎待て 何の話だ 875 01:06:54,376 --> 01:06:57,334 ‎バー・スターって店だ ‎支配人はマーニー 876 01:07:02,376 --> 01:07:03,001 ‎なあ 877 01:07:04,334 --> 01:07:05,751 ‎いいか もう… 878 01:07:07,668 --> 01:07:08,501 ‎終わりだ 879 01:07:09,751 --> 01:07:13,418 ‎本当に残念だ ‎アンバーにも悪いことをした 880 01:07:15,001 --> 01:07:17,501 ‎もう君に近づくなと言われた 881 01:07:18,001 --> 01:07:19,543 ‎当然だよな 882 01:07:20,126 --> 01:07:23,543 ‎音楽グループに来て ‎ママに謝ればいい 883 01:07:25,001 --> 01:07:26,668 ‎じゃあ木曜にね 884 01:07:26,751 --> 01:07:27,543 ‎おい… 885 01:07:56,126 --> 01:07:57,876 ‎いいから無視して 886 01:07:57,959 --> 01:08:00,459 ‎ヴィンス もう構わないで 887 01:08:00,543 --> 01:08:02,501 ‎駐車場で何してるのよ 888 01:08:02,584 --> 01:08:04,584 ‎性犯罪者扱いか? 889 01:08:06,043 --> 01:08:07,376 ‎謝りに来た 890 01:08:08,043 --> 01:08:11,626 ‎謝ってるし ‎性犯罪者じゃない 891 01:08:11,709 --> 01:08:12,626 ‎やめて 892 01:08:13,293 --> 01:08:16,293 ‎彼のせいで ‎危険な目に遭ったのよ 893 01:08:18,793 --> 01:08:20,334 ‎あなたが呼んだ? 894 01:08:21,376 --> 01:08:22,043 ‎もう! 895 01:08:22,126 --> 01:08:25,001 ‎ケンカする気はなかったんだ 896 01:08:25,084 --> 01:08:26,209 ‎本当だ 897 01:08:27,793 --> 01:08:28,709 ‎ママ 898 01:08:28,793 --> 01:08:29,626 ‎お願い 899 01:08:30,834 --> 01:08:33,376 ‎彼の話を聞いてあげて 900 01:08:40,376 --> 01:08:41,584 ‎それで? 901 01:08:42,876 --> 01:08:43,959 ‎悪かった 902 01:08:45,293 --> 01:08:48,501 ‎2人とも 本当にごめん 903 01:08:49,376 --> 01:08:51,709 ‎危険な目に遭わせた 904 01:08:52,334 --> 01:08:53,501 ‎俺が悪かった 905 01:08:56,584 --> 01:08:59,126 ‎僕を守ろうとしたんだ 906 01:08:59,876 --> 01:09:01,668 ‎じゃあ始めよう 907 01:09:02,626 --> 01:09:05,376 ‎行こう クラスが始まる 908 01:09:16,376 --> 01:09:17,376 ‎今日は… 909 01:09:18,126 --> 01:09:19,876 ‎スティーヴィー 910 01:09:19,959 --> 01:09:21,959 ‎よく来たね 座って 911 01:09:22,043 --> 01:09:23,793 ‎ヴィンス 久しぶり 912 01:09:24,668 --> 01:09:25,459 ‎座って 913 01:09:25,543 --> 01:09:27,418 ‎ほら 急いで 914 01:09:27,501 --> 01:09:30,084 ‎今日は歌を歌おう 915 01:09:31,043 --> 01:09:33,834 ‎“鼓動”になりたい人は? 916 01:09:36,293 --> 01:09:39,418 ‎ヴィンス ‎今日のリーダーは君だ 917 01:09:40,001 --> 01:09:41,418 ‎君に任せる 918 01:09:41,501 --> 01:09:44,126 ‎いや やめた方がいい 919 01:09:44,876 --> 01:09:46,501 ‎ヴィンスがいい人? 920 01:09:48,251 --> 01:09:50,126 ‎ヴィンスがいい? 921 01:09:50,751 --> 01:09:52,876 ‎よし 決まりだな 922 01:09:59,834 --> 01:10:01,334 ‎盛り上げてくれ 923 01:10:06,251 --> 01:10:08,001 ‎鼓動を見つけるのか 924 01:10:09,293 --> 01:10:11,459 ‎鼓動なしでは生きられない 925 01:10:13,043 --> 01:10:15,876 ‎彼だけは例外だな 926 01:10:20,043 --> 01:10:21,543 ‎誰から歌う? 927 01:10:26,751 --> 01:10:27,751 ‎ナディラ 928 01:10:28,251 --> 01:10:31,209 ‎君の中に美しい歌が ‎宿ってるはず 929 01:10:32,168 --> 01:10:32,959 ‎さあ 930 01:10:33,043 --> 01:10:36,376 ‎ゆっくりでいいから 931 01:10:44,126 --> 01:10:44,876 ‎ダメ? 932 01:10:48,459 --> 01:10:49,584 ‎待ってる 933 01:10:52,709 --> 01:10:54,043 ‎誰が歌う? 934 01:10:55,001 --> 01:10:56,001 ‎ソール? 935 01:10:58,501 --> 01:10:59,334 ‎嫌か? 936 01:11:00,043 --> 01:11:01,793 ‎誰も歌わないなら― 937 01:11:01,876 --> 01:11:04,751 ‎俺が歌う そんなの嫌だろ? 938 01:11:06,209 --> 01:11:10,084 ‎緑の木々が見える 939 01:11:11,876 --> 01:11:14,251 ‎赤いバラたちも 940 01:11:16,126 --> 01:11:18,251 ‎僕と君のために― 941 01:11:19,501 --> 01:11:21,501 ‎咲き誇る花たち 942 01:11:22,168 --> 01:11:27,168 ‎そして僕は 独りつぶやく 943 01:11:28,376 --> 01:11:31,793 ‎何て素晴らしい世界だと 944 01:11:33,376 --> 01:11:37,251 ‎青い空が見える 945 01:11:37,334 --> 01:11:40,293 ‎白い雲たちも 946 01:11:40,376 --> 01:11:43,001 ‎祝福を受けて昼は輝き 947 01:11:43,084 --> 01:11:46,709 ‎神聖な夜は闇に‎佇(たたず)‎む 948 01:11:46,793 --> 01:11:50,084 ‎そして僕は 独りつぶやく 949 01:11:52,084 --> 01:11:55,084 ‎何て素晴らしい世界だと 950 01:12:02,793 --> 01:12:04,793 ‎ナディラ すごいよ 951 01:12:08,459 --> 01:12:09,626 ‎最高だ 952 01:12:11,251 --> 01:12:12,501 ‎次は誰だ? 953 01:12:18,834 --> 01:12:21,376 ‎ナディラが初めて歌った 954 01:12:21,459 --> 01:12:23,084 ‎君には適正がある 955 01:12:24,459 --> 01:12:25,626 ‎まぐれだ 956 01:12:25,709 --> 01:12:26,459 ‎そうか 957 01:12:27,709 --> 01:12:28,459 ‎実は― 958 01:12:29,418 --> 01:12:31,709 ‎僕の後任を探してる 959 01:12:32,209 --> 01:12:33,626 ‎君を推薦したい 960 01:12:36,501 --> 01:12:37,251 ‎俺を? 961 01:12:37,334 --> 01:12:39,293 ‎引き受けてくれ 962 01:12:44,501 --> 01:12:45,501 ‎給料は? 963 01:12:48,001 --> 01:12:48,959 ‎悪くない 964 01:12:49,043 --> 01:12:51,959 ‎何より 大勢の力に ‎なれる仕事だ 965 01:12:52,043 --> 01:12:54,501 ‎教えることで感じる喜びは 966 01:12:54,584 --> 01:12:56,959 ‎カネや成功以上のものだ 967 01:13:00,501 --> 01:13:01,751 ‎また話そう 968 01:13:14,626 --> 01:13:15,293 ‎ねえ 969 01:13:16,709 --> 01:13:17,918 ‎感心した 970 01:13:18,001 --> 01:13:19,668 ‎お見事 ヴィニーD 971 01:13:20,168 --> 01:13:20,918 ‎どうも 972 01:13:51,626 --> 01:13:53,126 ‎頑張ってますね 973 01:13:53,209 --> 01:13:54,959 ‎決まるといいですね 974 01:13:55,793 --> 01:13:58,418 ‎実はオファーを受けた 975 01:14:00,084 --> 01:14:02,626 ‎音楽療法って知ってます? 976 01:14:09,626 --> 01:14:11,084 ‎ありがとう 977 01:14:16,918 --> 01:14:18,209 ‎ヴィニー 元気? 978 01:14:18,709 --> 01:14:19,584 ‎ああ 979 01:14:34,584 --> 01:14:36,334 ‎“非通知設定” 980 01:14:36,418 --> 01:14:37,584 ‎もしもし 981 01:14:37,668 --> 01:14:39,459 ‎オースティンだ 982 01:14:39,543 --> 01:14:40,376 ‎よお 983 01:14:41,376 --> 01:14:43,459 ‎お前からとは驚いたな 984 01:14:43,959 --> 01:14:45,626 ‎こないだは悪かった 985 01:14:45,709 --> 01:14:48,834 ‎何言ってるんだ 気にするな 986 01:14:49,334 --> 01:14:50,834 ‎正直 図星だしな 987 01:14:51,626 --> 01:14:54,751 ‎あの時 ‎お前の味方をしてれば… 988 01:14:57,543 --> 01:15:00,251 ‎お前たちの演奏を見たんだ 989 01:15:00,334 --> 01:15:02,959 ‎こないだのライブ映像だ 990 01:15:03,043 --> 01:15:05,709 ‎マジで いいサウンドだな 991 01:15:06,209 --> 01:15:07,376 ‎ありがとう 992 01:15:07,459 --> 01:15:10,876 ‎まずデニスに ‎掛け合う必要があるが 993 01:15:10,959 --> 01:15:13,209 ‎サポートアクトに迎えたい 994 01:15:13,959 --> 01:15:16,501 ‎俺のサポートで ‎よければだが 995 01:15:20,751 --> 01:15:24,376 ‎金曜 スタジオに ‎来てくれないか 996 01:15:24,459 --> 01:15:28,376 ‎予定を確認させてくれ 997 01:15:37,126 --> 01:15:38,334 ‎大丈夫そうだ 998 01:15:41,001 --> 01:15:42,043 ‎よかった 999 01:15:42,126 --> 01:15:43,668 ‎じゃあ金曜に 1000 01:15:43,751 --> 01:15:45,459 ‎ああ じゃあな 1001 01:15:45,543 --> 01:15:46,459 ‎じゃあ 1002 01:16:07,251 --> 01:16:09,043 ‎バー・スターが先? 1003 01:16:09,126 --> 01:16:12,459 ‎いや ツアーに参加する ‎新曲が要るな 1004 01:16:14,334 --> 01:16:15,876 ‎信じられない 1005 01:16:15,959 --> 01:16:18,959 ‎先月はヴァースすら ‎完成しなかったのに 1006 01:16:19,043 --> 01:16:20,584 ‎今じゃザ・ティンメンだ 1007 01:16:24,418 --> 01:16:26,543 ‎アンバーを説得しないと 1008 01:16:26,626 --> 01:16:28,834 ‎ああ 僕から話すよ 1009 01:16:44,501 --> 01:16:49,626 ‎“ジョージ・タヴァン” 1010 01:16:50,834 --> 01:16:52,251 ‎おい 出てけ 1011 01:16:52,334 --> 01:16:53,459 ‎待ってくれ 1012 01:16:53,543 --> 01:16:57,543 ‎チャンスをくれたのに ‎台なしにして悪かった 1013 01:16:57,626 --> 01:16:59,668 ‎15秒だけくれ 1014 01:16:59,751 --> 01:17:00,501 ‎メル 1015 01:17:01,084 --> 01:17:01,751 ‎やあ 1016 01:17:02,668 --> 01:17:03,501 ‎どうも 1017 01:17:05,084 --> 01:17:06,918 ‎俺と飲まないか? 1018 01:17:07,001 --> 01:17:07,626 ‎よそで 1019 01:17:07,709 --> 01:17:08,501 ‎よそでだ 1020 01:17:08,584 --> 01:17:10,501 ‎ここより いい店でな 1021 01:17:12,626 --> 01:17:13,918 ‎いいけど 1022 01:17:15,834 --> 01:17:18,584 ‎決まりだ また連絡する 1023 01:17:18,668 --> 01:17:20,876 ‎デイヴ 会えてよかった 1024 01:17:50,584 --> 01:17:53,168 ‎何もかも小さく見えるな 1025 01:17:54,626 --> 01:17:55,334 ‎やあ 1026 01:17:56,501 --> 01:17:57,793 ‎久しぶりだな 1027 01:17:58,543 --> 01:17:59,251 ‎ああ 1028 01:18:00,043 --> 01:18:01,418 ‎いつ以来だ? 1029 01:18:01,501 --> 01:18:03,418 ‎スマッシュ・ヒッツ賞だ 1030 01:18:03,501 --> 01:18:05,293 ‎そんなに前か 1031 01:18:06,251 --> 01:18:07,501 ‎驚いたな 1032 01:18:09,001 --> 01:18:10,709 ‎元気そうだな 1033 01:18:10,793 --> 01:18:11,668 ‎いいか 1034 01:18:11,751 --> 01:18:17,168 ‎ツアーを成功させるには ‎ファンが喜ぶような― 1035 01:18:17,793 --> 01:18:20,043 ‎サポートアクトが必要だ 1036 01:18:21,501 --> 01:18:23,626 ‎ツアーに参加してほしい 1037 01:18:25,959 --> 01:18:26,959 ‎本気か? 1038 01:18:27,084 --> 01:18:30,418 ‎お前の演奏の後に ‎俺が登場して― 1039 01:18:30,918 --> 01:18:32,668 ‎昔の曲を一緒にやる 1040 01:18:34,751 --> 01:18:35,376 ‎ああ 1041 01:18:36,834 --> 01:18:38,209 ‎恩に着るよ 1042 01:18:40,418 --> 01:18:41,293 ‎ありがとう 1043 01:18:49,459 --> 01:18:51,084 ‎スティーヴィーは? 1044 01:18:52,626 --> 01:18:53,876 ‎ドラマーか? 1045 01:18:54,668 --> 01:18:57,834 ‎俺たちはコンビだし ‎彼が必要だ 1046 01:18:57,918 --> 01:19:00,876 ‎確かに才能はあるが… 1047 01:19:01,709 --> 01:19:03,876 ‎パブでの一件がある 1048 01:19:03,959 --> 01:19:06,293 ‎リスクは冒せない 1049 01:19:06,376 --> 01:19:08,793 ‎特別な支援が必要な子だし 1050 01:19:08,876 --> 01:19:12,126 ‎ツアーに出た経験もないだろ 1051 01:19:12,209 --> 01:19:12,918 ‎もういい 1052 01:19:13,501 --> 01:19:16,168 ‎少しのサポートで問題ない 1053 01:19:16,668 --> 01:19:17,876 ‎いい子なんだ 1054 01:19:17,959 --> 01:19:20,709 ‎自分のことを考えたらどうだ 1055 01:19:20,793 --> 01:19:24,209 ‎何倍も優秀なドラマーを ‎揃(そろ)‎えてるんだ 1056 01:19:24,293 --> 01:19:26,376 ‎大観衆にも慣れてる 1057 01:19:26,459 --> 01:19:29,668 ‎自分の曲を ‎大勢の前で演奏できるぞ 1058 01:19:29,751 --> 01:19:33,126 ‎ステージに未練があるんだろ 1059 01:19:33,209 --> 01:19:35,584 ‎アルバムも出せるかもな 1060 01:19:37,293 --> 01:19:39,293 ‎チャンスを棒に振るか? 1061 01:19:39,376 --> 01:19:41,126 ‎そんな まさか 1062 01:19:41,834 --> 01:19:42,459 ‎まさか 1063 01:19:52,918 --> 01:19:57,251 ‎昨日 オースティンと ‎彼のマネージャーに会った 1064 01:19:59,543 --> 01:20:01,043 ‎ツアーには… 1065 01:20:01,876 --> 01:20:03,876 ‎俺だけが呼ばれた 1066 01:20:04,543 --> 01:20:05,751 ‎1人で出ろと 1067 01:20:10,376 --> 01:20:12,043 ‎ザ・ティンメンは? 1068 01:20:15,001 --> 01:20:16,251 ‎却下された 1069 01:20:17,043 --> 01:20:19,793 ‎俺だけが呼ばれたのは― 1070 01:20:19,876 --> 01:20:22,626 ‎オースティンの ‎昔の仲間だからだ 1071 01:20:22,709 --> 01:20:25,709 ‎2人で出してくれると ‎思ってたし 1072 01:20:25,793 --> 01:20:26,959 ‎交渉もした 1073 01:20:27,793 --> 01:20:31,793 ‎この業界では 運がよくても ‎チャンスは一度きりだ 1074 01:20:33,251 --> 01:20:35,876 ‎またとないチャンスだね 1075 01:20:36,751 --> 01:20:39,459 ‎まだ やるかは分からない 1076 01:20:39,543 --> 01:20:41,168 ‎決めかねてるんだ 1077 01:20:43,043 --> 01:20:45,043 ‎時間をくれと伝えた 1078 01:20:46,626 --> 01:20:49,918 ‎2度目のチャンスは ‎絶対に掴むべきだ 1079 01:20:51,084 --> 01:20:52,793 ‎3度目はない 1080 01:20:58,334 --> 01:20:59,459 ‎ありがとな 1081 01:21:03,084 --> 01:21:04,084 ‎本心か? 1082 01:21:08,293 --> 01:21:10,334 ‎来月 誕生日なんだ 1083 01:21:11,751 --> 01:21:13,001 ‎そうなのか 1084 01:21:14,168 --> 01:21:15,043 ‎予定は? 1085 01:21:16,043 --> 01:21:20,584 ‎音楽グループの後に ‎ママとレストランに行く 1086 01:21:20,668 --> 01:21:21,293 ‎いいね 1087 01:21:21,376 --> 01:21:22,709 ‎一緒に来る? 1088 01:21:23,668 --> 01:21:24,293 ‎ああ 1089 01:21:25,501 --> 01:21:26,334 ‎行くよ 1090 01:21:28,084 --> 01:21:29,334 ‎決まりだな 1091 01:21:31,626 --> 01:21:32,709 ‎じゃあね 1092 01:21:33,376 --> 01:21:34,376 ‎帰るのか 1093 01:21:35,293 --> 01:21:37,168 ‎スティーヴィー またな 1094 01:21:53,043 --> 01:21:54,501 ‎どうしたの? 1095 01:21:57,251 --> 01:21:59,334 ‎練習しないと 1096 01:22:00,418 --> 01:22:01,418 ‎悪いけど 1097 01:22:05,001 --> 01:22:06,001 ‎分かった 1098 01:22:29,126 --> 01:22:31,543 〝ヴィンス・デナム宛て〞 1099 01:22:31,626 --> 01:22:34,543 〝見つけたわ 母さんより〞 1100 01:23:21,126 --> 01:23:24,459 ‎“エドワード・ ‎テッド・デナム” 1101 01:23:35,126 --> 01:23:36,501 ‎やあ みんな 1102 01:23:37,001 --> 01:23:38,834 ‎じゃあ始めよう 1103 01:23:38,918 --> 01:23:41,584 ‎スティーヴィーと ‎ヴィンスは? 1104 01:23:42,876 --> 01:23:44,793 ‎欠席者がいるけど― 1105 01:23:44,876 --> 01:23:46,418 ‎やってみよう 1106 01:23:55,376 --> 01:23:58,084 〝王立中央音楽院〞 1107 01:23:59,501 --> 01:24:00,584 ‎これは? 1108 01:24:00,668 --> 01:24:01,668 ‎悪いけど 1109 01:24:03,626 --> 01:24:04,459 ‎ごめん 1110 01:24:06,084 --> 01:24:08,293 ‎ナディラのママに会った 1111 01:24:08,793 --> 01:24:11,626 ‎グループのみんなが ‎寂しがってるって 1112 01:24:12,793 --> 01:24:15,168 ‎なぜ行くのをやめたの? 1113 01:24:16,418 --> 01:24:18,876 ‎もう行っても意味がない 1114 01:24:34,043 --> 01:24:36,168 〝特別ゲスト ヴィンス・デナム〞 1115 01:24:36,293 --> 01:24:38,126 ‎本当に1人で平気? 1116 01:24:38,793 --> 01:24:40,001 ‎スティックは? 1117 01:24:40,084 --> 01:24:43,084 ‎要らない ‎1人で大丈夫だから 1118 01:24:43,584 --> 01:24:46,084 ‎ママも楽しんで 後でね 1119 01:24:46,168 --> 01:24:47,126 ‎待って 1120 01:24:47,876 --> 01:24:49,126 ‎こっち向いて 1121 01:24:49,209 --> 01:24:50,584 ‎さあ 行って 1122 01:24:51,668 --> 01:24:52,668 ‎じゃあね 1123 01:25:03,626 --> 01:25:06,834 ‎ここが最先端の ‎パーカッション学部です 1124 01:25:06,918 --> 01:25:08,501 ‎こちらへ 〝王立中央音楽院〞 1125 01:25:29,043 --> 01:25:32,584 ‎世界屈指の ‎コンサートホールで― 1126 01:25:32,668 --> 01:25:36,209 ‎トップクラスの音楽家が ‎ここで演奏を 1127 01:25:36,293 --> 01:25:37,959 ‎J・ディジョネットも? 1128 01:25:38,043 --> 01:25:38,834 ‎ええ 1129 01:25:38,918 --> 01:25:40,918 ‎あそこで演奏した 1130 01:26:01,959 --> 01:26:03,084 ‎大好きだよ 1131 01:26:04,668 --> 01:26:06,001 ‎私もよ 1132 01:26:28,626 --> 01:26:29,751 ‎アンバー 1133 01:26:30,251 --> 01:26:31,251 ‎こんばんは 1134 01:26:32,334 --> 01:26:33,334 ‎大丈夫か? 1135 01:26:34,626 --> 01:26:35,793 ‎今 話せる? 1136 01:26:35,876 --> 01:26:36,501 ‎ああ 1137 01:26:37,334 --> 01:26:38,084 ‎入って 1138 01:26:38,168 --> 01:26:39,251 ‎ありがとう 1139 01:26:41,334 --> 01:26:42,376 ‎元気だった? 1140 01:26:43,293 --> 01:26:44,001 ‎ええ 1141 01:26:44,501 --> 01:26:45,251 ‎そうか 1142 01:26:46,668 --> 01:26:49,168 ‎スティーヴィーも元気? 1143 01:26:49,959 --> 01:26:50,709 ‎まあね 1144 01:26:51,793 --> 01:26:55,334 ‎少し時間が必要みたいだけど 1145 01:26:55,418 --> 01:26:56,043 ‎ああ 1146 01:26:57,251 --> 01:27:00,501 ‎俺にとっても ‎ショックだった 1147 01:27:01,251 --> 01:27:04,209 ‎オースティン・ロバーツと ‎ツアーなんて 1148 01:27:04,293 --> 01:27:05,793 ‎最悪‎の気分よね 1149 01:27:05,876 --> 01:27:08,043 ‎スティーヴィーと出たかった 1150 01:27:15,459 --> 01:27:18,001 ‎こうなって安心しただろ 1151 01:27:18,959 --> 01:27:20,126 ‎そうでもない 1152 01:27:20,876 --> 01:27:23,793 ‎俺のことをずっと嫌ってた 1153 01:27:24,876 --> 01:27:26,376 ‎嫌ってない 1154 01:27:28,751 --> 01:27:29,751 ‎あなたは― 1155 01:27:30,584 --> 01:27:32,918 ‎あの子を目覚めさせた 1156 01:27:33,001 --> 01:27:35,209 ‎誰にもできなかったのに 1157 01:27:36,876 --> 01:27:38,376 ‎だからムカつく 1158 01:27:42,876 --> 01:27:45,209 ‎あなたといると楽しそうで― 1159 01:27:46,293 --> 01:27:47,918 ‎私もうれしかった 1160 01:27:50,376 --> 01:27:52,709 ‎なぜギグに同意したと? 1161 01:27:54,543 --> 01:27:55,793 ‎分からない 1162 01:27:56,376 --> 01:27:59,418 ‎ザ・ティンメンが ‎最高だったからよ 1163 01:28:02,334 --> 01:28:05,209 ‎最近 こう思うようになった 1164 01:28:06,376 --> 01:28:11,918 ‎あの子には素晴らしい将来が ‎待ってるんだってね 1165 01:28:12,501 --> 01:28:13,418 ‎でしょ? 1166 01:28:16,084 --> 01:28:17,834 ‎私が過保護だった 1167 01:28:19,293 --> 01:28:21,376 ‎あの子を閉じ込めてた 1168 01:28:25,251 --> 01:28:25,918 ‎ああ 1169 01:28:28,543 --> 01:28:29,418 ‎でも― 1170 01:28:29,501 --> 01:28:34,709 ‎空(から)‎約束に振り回されるのを ‎見過ごすわけにもいかない 1171 01:28:36,709 --> 01:28:40,001 ‎あの子は ‎有名になる気なんてなかった 1172 01:28:40,709 --> 01:28:42,084 ‎あなたとは違う 1173 01:28:43,334 --> 01:28:45,209 ‎友達が欲しかっただけ 1174 01:28:47,751 --> 01:28:49,293 ‎俺は友達だった 1175 01:28:49,376 --> 01:28:50,209 ‎今も― 1176 01:28:52,001 --> 01:28:52,834 ‎友達だ 1177 01:28:59,459 --> 01:29:01,168 ‎2人でやるべきだ 1178 01:29:03,543 --> 01:29:04,543 ‎でも違う 1179 01:29:05,834 --> 01:29:08,584 ‎ツアーに出るのは ‎ヴィンス・デナム 1180 01:29:09,626 --> 01:29:10,876 ‎それでいい 1181 01:29:13,626 --> 01:29:14,543 ‎やめる 1182 01:29:19,668 --> 01:29:20,376 ‎待って 1183 01:29:20,459 --> 01:29:22,084 ‎やるべきじゃない 1184 01:29:22,168 --> 01:29:26,626 ‎ねえ あなたはずっと ‎この機会を待ち続けてきた 1185 01:29:28,001 --> 01:29:29,251 ‎やるべきよ 1186 01:29:39,376 --> 01:29:41,418 ‎もう息子に会わないで 1187 01:29:45,584 --> 01:29:46,834 ‎誕生日は? 1188 01:29:48,001 --> 01:29:49,709 ‎誘われてる 1189 01:29:50,459 --> 01:29:51,459 ‎悪いけど 1190 01:29:53,501 --> 01:29:56,293 ‎心から成功を祈ってる 1191 01:29:57,293 --> 01:30:01,543 ‎でも もう終わりにしないと ‎分かるでしょ? 1192 01:30:05,126 --> 01:30:07,626 ‎あの子は自分の道を進むべき 1193 01:30:17,293 --> 01:30:18,001 ‎ああ 1194 01:30:20,876 --> 01:30:21,876 ‎そうだな 1195 01:30:35,751 --> 01:30:39,084 ‎紹介しよう ‎ジェイとライアンだ 1196 01:30:39,168 --> 01:30:44,626 ‎2人で君の曲にいろいろと ‎アレンジを加えてる 1197 01:30:45,918 --> 01:30:48,251 ‎つまり もう少し― 1198 01:30:49,209 --> 01:30:50,584 ‎受けをよくする 1199 01:30:51,293 --> 01:30:52,834 ‎客層に合わせてな 1200 01:30:52,918 --> 01:30:54,459 ‎まだデモだけど 1201 01:30:54,543 --> 01:30:58,293 ‎もらったクリップから ‎リッピングした 1202 01:30:59,126 --> 01:31:01,168 ‎だから音が荒いかも 1203 01:31:01,668 --> 01:31:03,668 ‎大丈夫だ 流して 1204 01:31:14,501 --> 01:31:16,793 ‎今っぽくなっただろ 1205 01:31:22,959 --> 01:31:25,751 ‎リバーブを少し抑えても? 1206 01:31:25,834 --> 01:31:29,001 ‎教会で歌ってるみたいだ 1207 01:31:29,084 --> 01:31:33,626 ‎後で話し合えばいいが ‎これでバッチリだ 1208 01:31:33,709 --> 01:31:36,168 ‎完璧なサウンドだろ 1209 01:31:36,251 --> 01:31:37,876 ‎もう止めてくれ 1210 01:31:37,959 --> 01:31:42,251 ‎なあ すまないが ‎ヴィニーと話があるから 1211 01:31:42,334 --> 01:31:45,834 ‎少し席を外してくれないか 1212 01:31:45,918 --> 01:31:46,751 ‎悪いね 1213 01:31:52,209 --> 01:31:53,084 ‎座って 1214 01:31:59,751 --> 01:32:01,751 ‎これを渡しておく 1215 01:32:08,709 --> 01:32:10,084 ‎今サインしろと? 1216 01:32:10,918 --> 01:32:15,459 ‎一般的な契約内容だ ‎ゆっくりでいい 1217 01:32:15,543 --> 01:32:18,251 ‎サインしたら ‎私たちの所に来い 1218 01:32:19,293 --> 01:32:23,209 ‎だが早くしないと ‎印象が悪くなるぞ 1219 01:33:21,084 --> 01:33:24,959 ‎ハッピーバースデー ‎      トゥーユー 1220 01:33:25,043 --> 01:33:29,959 ‎ハッピーバースデー ‎    スティーヴィー 1221 01:33:30,043 --> 01:33:33,334 ‎ハッピーバースデー ‎      トゥーユー 1222 01:33:38,084 --> 01:33:39,084 ‎ありがとう 1223 01:33:41,501 --> 01:33:42,876 ‎もう一度見せて 1224 01:33:43,751 --> 01:33:45,334 ‎額に入れて飾ろう 1225 01:33:49,918 --> 01:33:52,834 ‎“王立中央音楽院” 1226 01:33:55,959 --> 01:33:57,834 ‎本当にすごい 1227 01:33:57,918 --> 01:34:00,376 ‎ただの発表会だよ 1228 01:34:01,001 --> 01:34:03,834 ‎どんな結果でも ‎あなたは誇りよ 1229 01:34:06,918 --> 01:34:09,876 ‎誕生日おめでとう ‎ハンサムさん 1230 01:34:17,584 --> 01:34:18,501 ‎ありがとう 1231 01:34:18,584 --> 01:34:19,251 ‎うん 1232 01:34:21,126 --> 01:34:22,876 ‎お祝いありがとう 1233 01:34:23,418 --> 01:34:25,459 ‎誕生日おめでとう 1234 01:34:25,543 --> 01:34:26,626 ‎ありがとう 1235 01:34:28,001 --> 01:34:29,126 ‎何これ 1236 01:34:31,168 --> 01:34:35,126 〝バッハが好きなら 100メートル進め〞 1237 01:35:01,918 --> 01:35:03,668 ‎“ジャミードジャーズが ‎好きなら” 1238 01:35:03,751 --> 01:35:05,043 ‎“100メートル右へ” 1239 01:35:07,043 --> 01:35:07,793 ‎待って 1240 01:35:18,293 --> 01:35:22,001 ‎“あと もう少し” 1241 01:35:32,793 --> 01:35:34,376 ‎“ザ・ティンメン” 1242 01:35:34,959 --> 01:35:35,959 ‎ご到着ね 1243 01:35:37,126 --> 01:35:39,418 ‎さあ 遠慮しないで 1244 01:35:40,626 --> 01:35:43,876 ‎VIP席にどうぞ 1245 01:35:44,418 --> 01:35:45,793 ‎私はメル 1246 01:35:45,876 --> 01:35:47,001 ‎やあ メル 1247 01:35:47,084 --> 01:35:50,834 ‎どうも どうなってるの? 1248 01:35:57,001 --> 01:35:58,168 ‎誕生日おめでとう 1249 01:35:58,251 --> 01:35:59,293 ‎ありがとう 1250 01:36:00,251 --> 01:36:01,501 ‎サービスよ 1251 01:36:01,584 --> 01:36:02,501 ‎ありがとう 1252 01:36:02,584 --> 01:36:04,834 ‎デナムさんからのね 1253 01:36:05,543 --> 01:36:06,793 ‎ごゆっくり 1254 01:36:09,918 --> 01:36:12,293 〝ザ・ティンメン〞 1255 01:36:19,126 --> 01:36:20,459 ‎よお スティーヴィー 1256 01:36:21,459 --> 01:36:22,459 ‎アンバー 1257 01:36:24,376 --> 01:36:25,959 ‎誕生日おめでとう 1258 01:36:29,543 --> 01:36:31,668 ‎このステージは… 1259 01:36:33,293 --> 01:36:34,334 ‎その… 1260 01:36:39,126 --> 01:36:40,126 ‎つまり― 1261 01:36:40,834 --> 01:36:43,626 ‎君はビンビンってことだ 1262 01:36:45,043 --> 01:36:47,543 ‎変な意味じゃなくて… 1263 01:36:51,543 --> 01:36:52,918 ‎分かるよな 1264 01:37:19,501 --> 01:37:21,626 ‎誕生日おめでとう! 1265 01:37:27,584 --> 01:37:30,668 ‎太陽が沈みゆき― 1266 01:37:31,418 --> 01:37:35,126 ‎世界に背を向けられた時 1267 01:37:35,209 --> 01:37:37,209 ‎兄弟が必要だった 1268 01:37:38,668 --> 01:37:41,418 ‎そして俺たちは出会った 1269 01:37:42,959 --> 01:37:44,751 ‎身勝手だった 1270 01:37:46,168 --> 01:37:48,709 ‎分かってる 認めるよ 1271 01:37:50,376 --> 01:37:52,793 ‎心を閉ざしてた俺を 1272 01:37:53,376 --> 01:37:55,793 ‎君との音楽が変えてくれた 1273 01:38:13,459 --> 01:38:16,959 ‎スティーヴィー 来いよ ‎席が空いてるぞ 1274 01:38:17,751 --> 01:38:18,418 ‎さあ! 1275 01:38:20,626 --> 01:38:22,459 ‎スティーヴィー! 1276 01:38:51,876 --> 01:38:53,751 ‎変化を感じよう 1277 01:38:55,418 --> 01:38:58,543 ‎変化を今 感じてる 1278 01:38:59,459 --> 01:39:01,084 ‎変化を感じよう 1279 01:39:03,168 --> 01:39:04,626 ‎変化を感じろ 1280 01:39:07,834 --> 01:39:10,793 ‎変化を感じよう 変化を… 1281 01:39:30,584 --> 01:39:32,293 〝ヴィンス&テッド〞 1282 01:39:39,668 --> 01:39:40,584 ‎君の出番だ 1283 01:40:02,168 --> 01:40:03,584 ‎やったな 1284 01:40:20,626 --> 01:40:22,626 ‎いいぞ! 1285 01:43:50,293 --> 01:43:55,293 ‎日本語字幕 土岐 美佳