1 00:00:12,584 --> 00:00:13,834 Det er din tid. 2 00:00:15,876 --> 00:00:17,084 Det er din tid. 3 00:00:19,418 --> 00:00:20,626 Det er din tid. 4 00:00:22,793 --> 00:00:25,376 Greit gutter, showtime! 5 00:00:27,918 --> 00:00:30,709 Det er din tid. La oss sette i gang, ok? 6 00:00:38,543 --> 00:00:39,793 Din tid, Vince. 7 00:00:40,626 --> 00:00:43,001 NETFLIX PRESENTERER 8 00:00:43,084 --> 00:00:45,293 Stereo Dream! 9 00:00:45,376 --> 00:00:51,584 Stereo Dream! 10 00:00:51,668 --> 00:00:56,126 Vi er i London på den siste konserten på Stereo Dreams verdensturné. 11 00:00:56,209 --> 00:00:59,876 Fansen får ikke nok av de fem guttene, 12 00:00:59,959 --> 00:01:04,584 ledet av den mystiske Vinnie D og den sympatiske Austin. 13 00:01:18,168 --> 00:01:22,834 Kom igjen, gutter. Energi! Kom igjen! 14 00:01:44,709 --> 00:01:47,584 Stereo Dream, vi elsker dere! 15 00:01:58,209 --> 00:02:02,043 20 ÅR SENERE 16 00:02:40,251 --> 00:02:42,876 LIVE MUSIKK ONSDAG TIL LØRDAG 17 00:02:42,959 --> 00:02:44,043 Hei, står til? 18 00:02:44,126 --> 00:02:45,918 -Alt vel? -Bra. 19 00:02:46,001 --> 00:02:47,709 Har dere live musikk her? 20 00:02:47,793 --> 00:02:49,501 -Av og til, ja. -Hør på dette. 21 00:02:53,876 --> 00:02:56,501 Fint, er dette din musikk, eller… 22 00:02:56,584 --> 00:02:59,584 Den er ikke ferdig ennå, men du skjønner tegninga. 23 00:03:00,418 --> 00:03:04,126 Jeg har synthene her. Jeg kan spille for deg. 24 00:03:04,209 --> 00:03:06,543 Ja, jeg tror vi ok foreløpig, men… 25 00:03:07,668 --> 00:03:08,918 John the Unicorn? 26 00:03:25,793 --> 00:03:28,584 Hvordan signerer dere noe hvis dere ikke lytter? 27 00:03:28,668 --> 00:03:32,668 Vi har hørt det. Det er dårlig. 28 00:03:43,001 --> 00:03:46,543 -Det er en demo. Den er litt røff. -Jeg hører det. 29 00:03:47,126 --> 00:03:48,959 -Du får en idé. -Det gjør jeg. 30 00:03:49,043 --> 00:03:51,543 -Ja. -Hva syns du? 31 00:03:51,626 --> 00:03:53,293 Det blir et nei fra oss. 32 00:03:53,376 --> 00:03:55,126 Kult. Det er greit. 33 00:03:55,209 --> 00:03:57,376 Det er syklisk. Musikken. 34 00:03:57,459 --> 00:04:00,293 Det er bare å vente til den sirkler tilbake. 35 00:04:00,376 --> 00:04:03,209 -Et par uker? -Større sirkler. 36 00:04:07,793 --> 00:04:13,168 TAKE A BOW - FARVELTURNÉ - AUSTIN ROBERTS 37 00:04:14,334 --> 00:04:16,876 Den eneste måten vi legger merke til deg på 38 00:04:16,959 --> 00:04:19,709 er om du har ferdige låter og tall å vise til. 39 00:04:19,793 --> 00:04:20,918 Tall? 40 00:04:21,001 --> 00:04:24,334 Noen hundre tusen følgere på Instagram eller TikTok. 41 00:04:24,418 --> 00:04:27,709 Hør her. Den er ikke ferdig, men du hører greia. 42 00:04:27,793 --> 00:04:29,501 Men det er ikke vår greie. 43 00:04:29,584 --> 00:04:30,959 Hva er deres greie? 44 00:04:31,043 --> 00:04:32,084 Ikke det. 45 00:04:34,459 --> 00:04:35,709 -Beklager. -Beklager. 46 00:04:49,668 --> 00:04:51,001 Skaff deg et publikum. 47 00:05:50,834 --> 00:05:55,501 Vinnie D! Som de store har falt! 48 00:05:56,126 --> 00:06:02,001 -Se på deg. Gatemusikant på Rye Lane. -Nei, jeg spiller ikke på gata. Jeg øver. 49 00:06:02,084 --> 00:06:03,626 Det er litt deprimerende. 50 00:06:04,626 --> 00:06:06,626 Kom igjen, få høre! 51 00:06:08,168 --> 00:06:11,126 Ja, bare vær sånn du. Dust. 52 00:06:11,876 --> 00:06:15,626 Håret ditt ser jævlig ut. Ta boyband-stilen tilbake. 53 00:06:18,209 --> 00:06:20,334 Kjøp søtpoteter! 54 00:06:20,834 --> 00:06:22,376 Ett pund for en bolle! 55 00:06:22,459 --> 00:06:26,293 Kjøp tomater, ferske tomater. Paprika også! 56 00:06:44,501 --> 00:06:46,001 Er du ok? 57 00:06:49,376 --> 00:06:50,209 Hallo? 58 00:07:03,168 --> 00:07:06,043 Hei, du, jeg prøver å øve. 59 00:07:07,876 --> 00:07:09,459 Jeg jobber med noe. 60 00:07:15,501 --> 00:07:17,084 Jævla Peckham. 61 00:07:53,001 --> 00:07:53,959 Ja. 62 00:08:37,084 --> 00:08:38,334 Ja. 63 00:08:46,793 --> 00:08:48,543 Hold takten. 64 00:08:53,418 --> 00:08:55,834 Stevie! 65 00:08:56,418 --> 00:08:58,376 Hvor var du? Jeg så etter deg. 66 00:09:00,959 --> 00:09:02,126 Takk. 67 00:09:04,001 --> 00:09:07,168 Beklager. Jeg mente ikke å rope, men jeg lette lenge. 68 00:09:07,834 --> 00:09:08,918 Stevie? 69 00:09:09,834 --> 00:09:11,251 Beklager, kom igjen. 70 00:09:12,168 --> 00:09:15,376 -Hei, det var sykt bra! -Han burde ikke være her alene. 71 00:09:15,459 --> 00:09:16,876 Beklager forstyrrelsen. 72 00:09:16,959 --> 00:09:19,626 Han forstyrret meg ikke. Det var fantastisk. 73 00:09:20,501 --> 00:09:21,793 Du var veldig flink. 74 00:09:23,084 --> 00:09:24,001 Ok, takk. 75 00:09:24,709 --> 00:09:27,959 Jeg gikk opp og ned, jeg fant deg ikke, jeg fikk panikk. 76 00:09:38,043 --> 00:09:41,126 …noen fantastiske ting Lake District, ikke sant? 77 00:09:41,209 --> 00:09:43,334 Vi får høre mer om det på søndag. 78 00:09:43,418 --> 00:09:48,918 Nå skal vi ønske velkommen den store Austin Roberts. 79 00:09:49,001 --> 00:09:50,543 -God morgen! -God morgen. 80 00:09:50,626 --> 00:09:53,334 -Flott å se deg. -Takk for at jeg fikk komme. 81 00:09:53,418 --> 00:09:58,918 Du slipper nå ditt siste album etter en ekstraordinær karriere. 82 00:09:59,001 --> 00:10:01,459 Du skal også ha en farvelturné. 83 00:10:01,543 --> 00:10:05,501 Ja, det har vært en lang karriere. Jeg har vært veldig velsignet. 84 00:10:05,584 --> 00:10:09,043 Det vil skuffe fansen at dette er den siste. 85 00:10:09,126 --> 00:10:11,584 Hvordan føles det? Vil du savne det? 86 00:10:11,668 --> 00:10:13,751 Ja, fansen har støttet meg, 87 00:10:13,834 --> 00:10:16,751 musikk har vært livet mitt, den har gitt meg alt. 88 00:10:16,834 --> 00:10:20,834 Ja, fra Stereo Dream til din fantastiske solokarriere. 89 00:10:21,418 --> 00:10:25,584 Nå som du skal roe ned, er det noe du angrer på? 90 00:10:25,668 --> 00:10:26,918 Angrer? 91 00:10:27,001 --> 00:10:31,084 Jeg angrer definitivt på frisyrene vi hadde i Stereo Dream. 92 00:10:32,251 --> 00:10:34,334 Tusen takk for at du ble med… 93 00:10:34,418 --> 00:10:35,668 Du er en jævla idiot. 94 00:11:11,918 --> 00:11:13,501 Hei. Hva vil du ha? 95 00:11:16,459 --> 00:11:17,459 Er du ok? 96 00:11:18,543 --> 00:11:19,668 -Ja. -En øl eller… 97 00:11:19,751 --> 00:11:23,584 Ja, takk. Kan jeg få en sider, takk? 98 00:11:23,668 --> 00:11:25,293 Flott. Ok. Sider. 99 00:11:25,834 --> 00:11:27,043 Takk. 100 00:11:34,918 --> 00:11:37,959 Vet du… Et halvt glass er ok. 101 00:11:39,043 --> 00:11:40,001 Takk. 102 00:11:41,001 --> 00:11:46,209 Jeg så at dere skal begynne med livemusikk og… 103 00:11:46,918 --> 00:11:48,043 Jeg spiller gjerne. 104 00:11:48,876 --> 00:11:51,126 Alle får ikke spille på Peckham's Finest. 105 00:11:51,209 --> 00:11:52,876 Det er ganske eksklusivt. 106 00:11:52,959 --> 00:11:56,126 Ja. For meg handler det ikke om å få lov. 107 00:11:57,293 --> 00:11:59,168 Du kjenner meg ikke igjen, men… 108 00:11:59,251 --> 00:12:00,543 -Jeg var… -Vinnie D. 109 00:12:01,168 --> 00:12:02,251 Stereo Dream. 110 00:12:04,001 --> 00:12:05,043 Ja. 111 00:12:05,793 --> 00:12:07,168 Jeg heter Mel. 112 00:12:09,584 --> 00:12:10,668 Jeg heter Vince. 113 00:12:10,751 --> 00:12:11,584 Jeg vet det. 114 00:12:15,043 --> 00:12:18,418 Jeg jobber endelig med soloalbumet mitt. 115 00:12:19,376 --> 00:12:20,793 -Endelig. -Ja. 116 00:12:20,876 --> 00:12:24,209 Men jeg trenger et par koselige, intime steder som dette 117 00:12:24,293 --> 00:12:26,626 for å spille på før jeg drar på turné. 118 00:12:26,709 --> 00:12:27,584 Skjønner du? 119 00:12:28,834 --> 00:12:29,668 Hva tror du? 120 00:12:29,751 --> 00:12:34,793 Big Dave velger hvem som spiller, og han er ganske kresen, så… 121 00:12:38,418 --> 00:12:39,584 Vær så snill? 122 00:12:45,459 --> 00:12:46,918 Du gjorde en feil. 123 00:12:47,001 --> 00:12:48,793 -Jeg ville bare… -Vi spanderer. 124 00:12:49,834 --> 00:12:50,709 Vinnie D. 125 00:13:00,084 --> 00:13:03,334 Vinnie D. Han sang i Stereo Dream, 126 00:13:03,918 --> 00:13:05,876 et boyband for 20 år siden. 127 00:13:06,626 --> 00:13:09,751 Han har låter til soloalbumet som han vi spille her. 128 00:13:11,209 --> 00:13:12,209 Nei. 129 00:13:12,793 --> 00:13:14,918 Han kommer til å trekke nye gjester, 130 00:13:15,626 --> 00:13:16,459 Nei. 131 00:13:33,251 --> 00:13:37,918 Hei, Vinnie. Det er mamma. Jeg vet det er lenge siden. 132 00:13:39,543 --> 00:13:44,751 Det er Teds bursdag neste uke. Jeg skal besøke ham, vil du komme? 133 00:13:46,293 --> 00:13:47,209 Ok. 134 00:13:48,126 --> 00:13:48,959 Ha det. 135 00:13:58,376 --> 00:14:02,293 LOPPEMARKED 136 00:14:47,668 --> 00:14:49,376 Ok, Stevie, spill. 137 00:14:50,793 --> 00:14:52,293 -Hei. -Beklager, kompis. 138 00:14:52,959 --> 00:14:54,209 Spill! 139 00:14:59,709 --> 00:15:01,751 KIRKEKONTOR - AKTIVITETSROM 140 00:15:07,668 --> 00:15:10,043 Ja, Stevie. Sånn skal det gjøres. 141 00:15:10,126 --> 00:15:11,709 Kom her. 142 00:15:11,793 --> 00:15:12,709 Ja! 143 00:15:12,793 --> 00:15:14,168 Pokker. 144 00:15:18,209 --> 00:15:19,209 Ja? 145 00:15:21,876 --> 00:15:22,709 Hei. 146 00:15:24,501 --> 00:15:26,043 Har du kommet for… 147 00:15:28,168 --> 00:15:29,501 Hvorfor er du her? 148 00:15:37,751 --> 00:15:38,834 Jeg gikk meg bort. 149 00:15:38,918 --> 00:15:40,418 Og nå er du funnet. Kom. 150 00:15:40,501 --> 00:15:41,751 Kom og bli med oss. 151 00:15:42,709 --> 00:15:43,543 Sett deg her. 152 00:15:45,709 --> 00:15:49,209 -Dia, det er ingen trommer igjen. -Han kan ta min. 153 00:15:49,918 --> 00:15:52,126 Sitt her, min venn. Du er velkommen. 154 00:15:52,209 --> 00:15:54,084 Alle sammen, vi gjør det igjen. 155 00:15:54,168 --> 00:15:57,001 Vi spiller hjerterytmen igjen. Hva heter du? 156 00:15:57,084 --> 00:15:58,126 Vince. 157 00:15:59,043 --> 00:16:00,418 Alle si: "Hei, Vince." 158 00:16:00,501 --> 00:16:01,418 Hei, Vince. 159 00:16:01,501 --> 00:16:04,209 -"Velkommen, Vince." -Velkommen, Vince. 160 00:16:04,293 --> 00:16:09,209 Vi gjør det igjen, og denne gangen vil jeg at Vince skal spille hjerteslaget. 161 00:16:10,959 --> 00:16:11,876 Hva betyr det? 162 00:16:11,959 --> 00:16:13,001 Lukk øynene dine. 163 00:16:14,793 --> 00:16:17,293 Alle sammen, pust sammen. 164 00:16:17,959 --> 00:16:18,918 Og inn… 165 00:16:19,834 --> 00:16:22,168 To, tre, 166 00:16:23,501 --> 00:16:24,543 fire. 167 00:16:25,668 --> 00:16:26,584 Og ut. 168 00:16:27,584 --> 00:16:29,501 To, tre, 169 00:16:30,709 --> 00:16:32,793 fire. Pust. 170 00:16:34,209 --> 00:16:35,043 To… 171 00:16:37,084 --> 00:16:38,918 Du føler det snart, min venn. 172 00:16:40,709 --> 00:16:41,543 Føler hva? 173 00:16:42,251 --> 00:16:43,084 Endringen. 174 00:16:44,709 --> 00:16:47,084 Igjen, pust inn… 175 00:16:48,084 --> 00:16:52,543 To, tre, ja, fire… 176 00:16:55,418 --> 00:16:57,168 Hjertet dunker. 177 00:16:57,251 --> 00:16:59,543 Slå på trommen. 178 00:17:00,168 --> 00:17:04,126 Ilden tennes, og solen står opp. 179 00:17:06,084 --> 00:17:07,043 Prøv. 180 00:17:08,668 --> 00:17:10,209 Ta av deg smykkene dine. 181 00:17:18,209 --> 00:17:21,501 Ja. Alle sammen. 182 00:17:22,168 --> 00:17:23,001 Ja. 183 00:17:24,418 --> 00:17:26,126 Hei, med meg. 184 00:17:26,626 --> 00:17:28,334 Sammen! 185 00:17:30,793 --> 00:17:32,751 Hei! Sammen. 186 00:17:37,334 --> 00:17:38,834 Sånn, ja! 187 00:17:43,251 --> 00:17:44,376 Sånn, ja. 188 00:17:45,293 --> 00:17:46,626 Hei, hei. 189 00:17:46,709 --> 00:17:48,668 Og nå endringen. 190 00:17:50,459 --> 00:17:52,709 Hei, hei! Følg rytmene hans. 191 00:17:54,126 --> 00:17:54,959 Hei! 192 00:17:56,126 --> 00:17:58,001 Achumbale chu 193 00:17:58,084 --> 00:18:03,876 Achumbale chu 194 00:18:03,959 --> 00:18:08,876 Achumbale chu 195 00:18:08,959 --> 00:18:09,793 Si et ord. 196 00:18:09,876 --> 00:18:16,084 -Achumbale chu -Velkommen i dag! Velkommen min bror! 197 00:18:16,168 --> 00:18:19,751 -Achumbale chu -Ja. Kom igjen! 198 00:18:19,834 --> 00:18:24,834 Achumbale chu 199 00:18:24,918 --> 00:18:31,418 Achumbale chu 200 00:18:31,501 --> 00:18:35,626 Achumbale chu 201 00:18:35,709 --> 00:18:41,251 -Achumbale chu -Fire, tre. Hei! 202 00:18:46,084 --> 00:18:47,376 Aha! 203 00:18:47,459 --> 00:18:48,751 Kom igjen! 204 00:18:48,834 --> 00:18:51,001 -Sånn skal det gjøres. -Bra, vennen. 205 00:18:51,084 --> 00:18:52,293 Bukk. 206 00:18:52,376 --> 00:18:53,251 Bukk. 207 00:19:04,043 --> 00:19:06,459 I dette øyeblikket 208 00:19:07,584 --> 00:19:10,168 Trenger jeg ingen her 209 00:19:11,709 --> 00:19:14,834 Jeg er min egen mann 210 00:19:16,001 --> 00:19:18,918 Jeg skaper min egen skjebne 211 00:19:24,334 --> 00:19:25,251 For mye? 212 00:19:29,668 --> 00:19:30,584 Det er bra. 213 00:19:32,376 --> 00:19:33,959 Jeg skal fortsette på den. 214 00:19:36,209 --> 00:19:38,459 Det ser ut som Stevie har en ny venn. 215 00:19:41,126 --> 00:19:42,251 Stevie. 216 00:19:43,001 --> 00:19:44,501 Kom, vennen, vi skal dra. 217 00:19:47,418 --> 00:19:49,126 Vi ses, Stevie. 218 00:19:53,168 --> 00:19:56,793 Forresten, syng litt lavere neste gang. 219 00:20:03,376 --> 00:20:04,834 Småfrekke jævel. 220 00:20:11,793 --> 00:20:14,834 -Kom, mamma. -Ikke så fort, Ted. 221 00:20:19,709 --> 00:20:21,959 Vinnie har allerede gjort alt klart. 222 00:20:22,043 --> 00:20:23,126 Kom igjen. 223 00:20:23,959 --> 00:20:25,501 Vi har VIP-plass til deg. 224 00:20:25,584 --> 00:20:29,876 -VIP? Det er da litt fancy, Ted. -Se hva Vinnie ga meg! 225 00:20:29,959 --> 00:20:33,251 -Et munnspill? Sa du takk? -Nei. 226 00:20:36,543 --> 00:20:38,626 Husk. Ikke stress. Ta deg tid. 227 00:20:38,709 --> 00:20:41,043 -Spill når du er klar. -Ok, Vinnie. 228 00:20:45,084 --> 00:20:46,001 Guttene mine. 229 00:21:15,709 --> 00:21:19,084 -Bra, gutter. -Veldig bra, Ted. Veldig bra, Vince. 230 00:21:32,126 --> 00:21:32,959 Mr. Denham. 231 00:21:33,751 --> 00:21:35,376 Du har gått ledig en stund. 232 00:21:36,251 --> 00:21:39,584 Jeg ser du ikke har musikkutdannelse. 233 00:21:39,668 --> 00:21:42,626 Nei, jeg har et instinkt for det. 234 00:21:43,834 --> 00:21:45,543 Naturlig karisma og talent. 235 00:21:46,543 --> 00:21:47,626 Ok. 236 00:21:48,293 --> 00:21:50,209 Mer en Lennon enn McCartney. 237 00:21:51,793 --> 00:21:53,126 Ja. Sannsynligvis. 238 00:21:54,168 --> 00:21:56,334 Det kan hjelpe å se på andre ting. 239 00:22:09,168 --> 00:22:10,168 Vinnie! 240 00:22:10,251 --> 00:22:11,959 -Vinnie! -Å, faen. 241 00:22:13,751 --> 00:22:14,834 Se på dette. 242 00:22:20,668 --> 00:22:21,918 Det var her om dagen. 243 00:22:25,001 --> 00:22:27,876 Sekstifire tusen visninger. 244 00:22:27,959 --> 00:22:28,793 Nei. 245 00:22:32,251 --> 00:22:33,168 Vi er dritgode. 246 00:22:38,043 --> 00:22:39,168 Dave, hva skjer? 247 00:22:40,084 --> 00:22:40,918 Alt vel 248 00:22:41,668 --> 00:22:44,793 -Angående Peckham's Finest. -Vil du ha noe? Hvis ikke… 249 00:22:44,876 --> 00:22:47,918 Ja. Men jeg må vise deg noe. Se her. 250 00:22:51,251 --> 00:22:54,501 Ser du? Jeg har følgere på nettet. 251 00:22:54,584 --> 00:22:56,418 Noen hundre tusen visninger. 252 00:22:59,793 --> 00:23:03,418 De er fans, og alle er lokale. Tenk deg baromsetningen. 253 00:23:05,501 --> 00:23:09,876 Den neste er om et par uker. Bare hvis du får med deg guttungen. 254 00:23:09,959 --> 00:23:15,459 Han kommer. Jeg lover. Greit? Bra. 255 00:23:15,543 --> 00:23:17,668 Én, to, tre, og… 256 00:23:35,168 --> 00:23:38,709 Og fire, tre, to, én. 257 00:23:49,293 --> 00:23:51,168 Ok, dere to, ikke verst. 258 00:23:52,084 --> 00:23:54,709 Vi er ferdige i dag. Ses neste uke. 259 00:23:58,126 --> 00:24:00,126 -Legg tingene på plass, ok? -Greit. 260 00:24:00,834 --> 00:24:01,876 -Greit? -Ja. 261 00:24:05,209 --> 00:24:06,709 Kan jeg vise deg noe? 262 00:24:09,376 --> 00:24:12,918 Se på dette. Se. 263 00:24:15,668 --> 00:24:18,334 Ser du? Det er meg. Det er deg. 264 00:24:19,126 --> 00:24:22,126 Og den er på vei til 100 000 visninger eller noe. 265 00:24:22,834 --> 00:24:26,251 På grunn av det har Peckham's Finest booket oss. 266 00:24:26,334 --> 00:24:28,043 Men da må vi øve. 267 00:24:28,126 --> 00:24:30,626 Vi må øve masse. 268 00:24:30,709 --> 00:24:33,918 -Hva sier du? -Jeg har aldri spilt konsert før. 269 00:24:34,001 --> 00:24:35,876 Dette er din sjanse. 270 00:24:35,959 --> 00:24:37,584 Foran et ekte publikum. 271 00:24:38,251 --> 00:24:40,084 Jeg var i et band en gang. 272 00:24:40,168 --> 00:24:41,168 Så stol på meg. 273 00:24:41,251 --> 00:24:44,918 Med min erfaring og trommingen din blir det vilt bra. 274 00:24:46,751 --> 00:24:48,084 Det virker skummelt. 275 00:24:48,168 --> 00:24:52,876 -Jeg liker ikke mye folk og uventede ting. -Vi kan endre det. Jeg kan hjelpe deg. 276 00:24:54,001 --> 00:24:55,918 -Har du et eget trommesett? -Ja. 277 00:24:56,001 --> 00:24:58,293 -Det er fett. -Alt i orden, Stevie? 278 00:24:58,876 --> 00:25:02,334 Ja. Vinnie og jeg skal spille konsert. Det blir vilt bra. 279 00:25:04,751 --> 00:25:06,834 Vent, la meg vise deg dette. 280 00:25:06,918 --> 00:25:08,501 -Ignorer ham. -Hei. 281 00:25:14,668 --> 00:25:18,543 KIRKEKONTOR 282 00:25:23,709 --> 00:25:25,043 SAMFUNNSENGASJEMENT 283 00:25:25,668 --> 00:25:26,918 Samfunnsengasjert, ja. 284 00:25:32,668 --> 00:25:34,043 Selvfølgelig. 285 00:25:56,043 --> 00:25:56,918 Hva skjer? 286 00:25:57,001 --> 00:25:57,959 Hallo. 287 00:25:58,793 --> 00:26:01,709 -Hvor er moren din? -Hun jobber på telefonen. 288 00:26:01,793 --> 00:26:03,584 Jobber hun på sextelefonen? 289 00:26:03,668 --> 00:26:05,001 Hva er det? 290 00:26:07,126 --> 00:26:10,584 Glem det. Hør her, jeg må være ærlig med deg. 291 00:26:10,668 --> 00:26:14,084 Hva ønsker du mest av alt i hele verden? 292 00:26:15,126 --> 00:26:16,751 Kanskje jeg kan hjelpe deg. 293 00:26:18,084 --> 00:26:19,626 Jeg vil gå på musikkskole. 294 00:26:19,709 --> 00:26:25,459 Ja. Hvis vi spiller konserten, vil det åpne noen muligheter for deg. 295 00:26:25,543 --> 00:26:28,918 Viktige folk kommer. Kjenner du til Austin Roberts? 296 00:26:29,584 --> 00:26:34,584 Nei? Vel, han er en viktig person. Hvis vi imponerer ham… Stevie. 297 00:26:35,793 --> 00:26:39,668 Vi kan kanskje dra på turné. Tenk deg oss på turné sammen. 298 00:26:39,751 --> 00:26:42,209 -Det er mange konserter. -Ja. 299 00:26:42,293 --> 00:26:43,626 Er det noen i døren? 300 00:26:43,709 --> 00:26:46,626 Dette er noe jeg har prøvd å få tilbake lenge nå, 301 00:26:46,709 --> 00:26:48,793 jeg trenger hjelp fra deg. 302 00:26:48,876 --> 00:26:51,126 Står til? Hyggelig å se deg. 303 00:26:52,709 --> 00:26:55,251 -Hva gjør du her? -Jeg inviterte ham på te. 304 00:26:56,251 --> 00:26:57,209 Og kjeks. 305 00:26:59,001 --> 00:27:00,209 Jammie Dodgers. 306 00:27:06,793 --> 00:27:07,709 Ja. 307 00:27:11,668 --> 00:27:16,168 Det er artig. Broren min gjorde også det. 308 00:27:16,834 --> 00:27:18,251 Gikk rett på syltetøyet. 309 00:27:21,418 --> 00:27:26,751 -Hvor gammel er broren din? -Han ville blitt 34, nesten 35, tror jeg. 310 00:27:27,626 --> 00:27:29,543 Men han døde for mange år siden. 311 00:27:30,209 --> 00:27:33,959 Herregud, jeg… Jeg er lei for å høre det. 312 00:27:35,043 --> 00:27:36,043 Det er greit. 313 00:27:37,251 --> 00:27:38,584 Det var ikke din feil. 314 00:27:39,584 --> 00:27:40,418 Var det vel? 315 00:27:52,668 --> 00:27:53,501 Er det deg? 316 00:27:54,959 --> 00:27:55,793 Der oppe. 317 00:27:57,084 --> 00:27:58,043 Ja, det er meg. 318 00:27:58,126 --> 00:27:59,418 Var du danser? 319 00:28:00,501 --> 00:28:02,709 -Det var jeg. -Hun var veldig flink. 320 00:28:02,793 --> 00:28:05,834 Jaså? Danser du ikke lenger? 321 00:28:07,626 --> 00:28:08,459 Du vet… 322 00:28:09,834 --> 00:28:11,043 Ting endrer seg, så… 323 00:28:14,168 --> 00:28:16,126 Vince er i et berømt band, mamma. 324 00:28:17,543 --> 00:28:18,418 Ja. 325 00:28:18,501 --> 00:28:22,543 Jeg var det, men ting endrer seg. 326 00:28:23,418 --> 00:28:25,043 Hvilket band var det? 327 00:28:27,126 --> 00:28:29,209 Hørt om Stereo Dream? 328 00:28:31,209 --> 00:28:32,959 Var du i Stereo Dream? 329 00:28:33,793 --> 00:28:35,168 Med Austin Roberts? 330 00:28:35,876 --> 00:28:39,668 -Austin Roberts skal komme på konserten. -Det blir ingen konsert. 331 00:28:39,751 --> 00:28:43,793 -Kan du slutte å nevne det? -Vel, faktisk så… 332 00:28:43,876 --> 00:28:47,876 -Vel, faktisk hva? Hva driver du med? -Jeg prøver bare å… 333 00:28:47,959 --> 00:28:50,918 Forstår du at du setter ham i en farlig situasjon. 334 00:28:51,001 --> 00:28:52,459 Det er uaktuelt. 335 00:28:52,543 --> 00:28:56,418 Han vil opptre, han trenger et publikum. Han sa det tidligere. 336 00:28:56,501 --> 00:28:59,459 -Si det til henne. -Han vet ikke hva det innebærer. 337 00:28:59,543 --> 00:29:02,084 Ikke sett griller i hodet på ham. 338 00:29:02,168 --> 00:29:05,251 Griller… Hva snakker du om? Dette er fremtiden hans. 339 00:29:05,334 --> 00:29:07,501 Det avgjør ikke du. 340 00:29:07,584 --> 00:29:10,168 Bortsett fra tromming, vet du noe om ham? 341 00:29:10,251 --> 00:29:12,918 -Vet du noe om autisme? Noe? -Nei. 342 00:29:13,626 --> 00:29:14,459 Nettopp. 343 00:29:16,543 --> 00:29:18,584 Vet du hva? Se her. 344 00:29:18,668 --> 00:29:21,876 -Jeg er ikke interessert i å se det. -Han klarer det. 345 00:29:22,876 --> 00:29:24,376 Han er veldig flink. 346 00:29:24,459 --> 00:29:26,709 Du får ikke blande deg inn i livet hans. 347 00:29:26,793 --> 00:29:30,793 Jeg gir ham en mulighet, og du holder ham tilbake. 348 00:29:30,876 --> 00:29:32,626 Du kjenner ikke Stevie. 349 00:29:32,709 --> 00:29:35,793 Han må følge drømmen sin, hvis ikke forblir han slik. 350 00:29:35,876 --> 00:29:36,834 Forblir hvordan? 351 00:29:36,918 --> 00:29:40,501 -Du vet hva jeg mener. -Nei. Du har alle svarene, hva? 352 00:29:41,543 --> 00:29:46,251 Te-tiden er over, du burde gå… Herregud. Stevie? 353 00:29:46,334 --> 00:29:47,793 Unnskyld, vennen. 354 00:29:48,668 --> 00:29:50,876 Stevie, pust dypt inn. 355 00:29:50,959 --> 00:29:52,168 Pokker, hvor er… 356 00:29:52,251 --> 00:29:55,126 -Er han ok? -Jeg må finne stikkene hans. 357 00:29:55,209 --> 00:29:57,626 Straks tilbake. Jeg skal bare finne dem. 358 00:29:58,126 --> 00:30:01,918 Et øyeblikk. Ikke rør deg, ikke gjør noe. 359 00:30:06,293 --> 00:30:07,293 Stevie, er du ok? 360 00:30:09,126 --> 00:30:10,459 Stevie, er du ok? 361 00:30:16,793 --> 00:30:19,918 Stevie, husker du Dia-sangen? 362 00:30:34,876 --> 00:30:39,793 Achumbale chu 363 00:30:39,876 --> 00:30:44,376 Achumbale chu 364 00:30:44,459 --> 00:30:50,918 Achumbale chu 365 00:30:51,001 --> 00:30:56,626 Achumbale chu 366 00:30:57,793 --> 00:31:03,793 Achumbale chu 367 00:31:13,501 --> 00:31:14,584 Veldig bra. 368 00:31:16,543 --> 00:31:18,834 Sånn, ja. Ta den tiden du trenger. 369 00:31:20,168 --> 00:31:23,168 Bare pust. 370 00:31:25,126 --> 00:31:26,251 Sånn, ja. 371 00:31:53,668 --> 00:31:55,334 Jeg skrev den ferdig! 372 00:31:56,459 --> 00:32:01,376 -Den er vilt bra, Vince. -Sant? Jeg må bare skrive en fet tekst. 373 00:32:02,501 --> 00:32:06,501 -Jeg liker de boksene. -Ja. Jeg liker lyden de lager. 374 00:32:06,584 --> 00:32:09,959 Ja. Jeg også. Og du skiller deg ut. 375 00:32:10,043 --> 00:32:11,959 Alle trommeslagere har det. 376 00:32:12,043 --> 00:32:15,001 Du vet, noe unikt. Som Dave Grohl, Chad Smith. 377 00:32:15,626 --> 00:32:17,168 Jeg liker Jack DeJohnette. 378 00:32:18,084 --> 00:32:21,293 -Hvem? -Jack DeJohnette, han er trommis. 379 00:32:21,376 --> 00:32:23,293 Han spiller jazz med Keith Jarrett. 380 00:32:24,334 --> 00:32:25,459 Han er ny for meg. 381 00:32:25,543 --> 00:32:26,751 Syke rytmer. 382 00:32:29,709 --> 00:32:30,543 Noen flere? 383 00:32:30,626 --> 00:32:33,543 Jeg liker også Bach. Men han er ingen trommis. 384 00:32:33,626 --> 00:32:34,459 Bach? 385 00:32:35,918 --> 00:32:41,293 Bare fortsett å øve, så blir du den neste Bach før du vet ordet av det. 386 00:32:41,376 --> 00:32:44,459 Hvorfor skulle jeg være Bach? Jeg er meg. 387 00:32:45,168 --> 00:32:47,918 Det handler om å være noen. 388 00:32:48,001 --> 00:32:52,501 Da jeg gikk ut på scenen, var jeg ikke meg, jeg var en annen. 389 00:32:53,168 --> 00:32:54,168 Jeg var Vinnie D. 390 00:32:56,793 --> 00:32:57,668 Hva skjedde? 391 00:32:58,709 --> 00:33:00,459 Noe bandgreier. 392 00:33:01,709 --> 00:33:03,959 Jeg ville gjøre min egen greie, så… 393 00:33:05,418 --> 00:33:06,459 Det er perfekt. 394 00:33:07,376 --> 00:33:10,626 Skal vi jobbe med tekstene? 395 00:33:11,334 --> 00:33:13,876 Ok. Vinnie D. 396 00:33:15,168 --> 00:33:16,293 Er du klar? 397 00:33:16,376 --> 00:33:18,668 -Ja. -Én, to, tre, fire… 398 00:33:55,626 --> 00:33:58,793 Sleng den opp som IG-historie, gutter. 399 00:33:58,876 --> 00:34:01,376 Dere vet hva som gjelder, engasjement. 400 00:34:02,543 --> 00:34:06,126 -Emneknagg, smoothie-porno. -Ja. 401 00:34:07,001 --> 00:34:07,876 Jordbærorgasme. 402 00:34:07,959 --> 00:34:09,834 Jordbærorgasme! 403 00:34:09,918 --> 00:34:12,209 Du er glatt. 404 00:34:17,501 --> 00:34:18,668 Mango? 405 00:34:23,834 --> 00:34:25,334 Det ligner ikke mango. 406 00:34:25,418 --> 00:34:27,126 Mr. Roberts treffer deg nå. 407 00:34:28,043 --> 00:34:29,126 Kult. Takk. 408 00:34:29,209 --> 00:34:30,834 Hva er poenget? 409 00:34:30,918 --> 00:34:35,168 Du kan si det til A&R-gutta, si det til musikkforlaget, absolutt ikke. 410 00:34:35,251 --> 00:34:39,834 Vi gir oss ikke på dette, ikke med én prosent, Will. 411 00:34:40,334 --> 00:34:44,126 Lur meg med de brune øynene 412 00:34:45,418 --> 00:34:49,793 Prinsessen min uten krone 413 00:34:49,876 --> 00:34:51,084 Vent her. 414 00:34:52,168 --> 00:34:53,793 De er straks ferdige. 415 00:34:53,876 --> 00:34:59,543 Hun roper, jeg er allerede der 416 00:35:01,209 --> 00:35:02,959 Den lille jenta mi 417 00:35:03,626 --> 00:35:08,501 Om du vil ha noe, forsyn deg av alt 418 00:35:09,918 --> 00:35:15,209 Tenker på deg når jeg er tre meter høy 419 00:35:16,084 --> 00:35:22,251 Jeg har aldri følt slik kjærlighet før 420 00:35:27,334 --> 00:35:31,168 Jeg elsket det. Veldig bra. 421 00:35:31,251 --> 00:35:32,084 Bra jobba. 422 00:35:32,584 --> 00:35:33,543 Hva skjer? 423 00:35:33,626 --> 00:35:36,084 -Hvordan går det? -Hei. Bra, ja. 424 00:35:36,168 --> 00:35:40,418 -Veldig bra låt. -Ja, en låt til datteren min. Sett deg. 425 00:35:40,501 --> 00:35:41,376 Takk. 426 00:35:42,668 --> 00:35:46,876 Jeg er midt i øvingen, jeg har ikke så mye tid. 427 00:35:46,959 --> 00:35:49,709 Det går bra, jeg var i nærheten. 428 00:35:49,793 --> 00:35:51,834 -Har noen møter, så… -Flott. 429 00:35:51,918 --> 00:35:53,418 Jeg ville si hei. 430 00:35:54,168 --> 00:35:56,293 Det høres fett ut. Bra. 431 00:35:56,876 --> 00:36:00,043 Ja. Men hvordan går det med deg? 432 00:36:00,126 --> 00:36:01,251 -Strålende. -Jaså? 433 00:36:01,334 --> 00:36:03,376 Ja. Kongen på haugen. 434 00:36:03,459 --> 00:36:09,251 Jeg jobber med en ny EP, skriver på nye låter, og, ja… 435 00:36:10,126 --> 00:36:13,876 Jeg har oppdaget en fantastisk trommis. 436 00:36:13,959 --> 00:36:18,084 Ja, jeg har en konsert snart, det er spennende. 437 00:36:18,168 --> 00:36:23,334 Det er for å få en følelse av hva fansen føler. 438 00:36:25,168 --> 00:36:27,418 -Det er viktig å gjøre det. -Ja. 439 00:36:32,334 --> 00:36:34,751 Du har et nytt prosjekt på gang, hva? 440 00:36:34,834 --> 00:36:38,168 -Ja, du vet. -Du er rimelig opptatt, hva? 441 00:36:38,251 --> 00:36:39,543 Forberedelser og sånn. 442 00:36:39,626 --> 00:36:43,043 Du vet hvordan det er, man må jobbe. 443 00:36:43,126 --> 00:36:44,668 -Ja. -Alt må være på plass. 444 00:36:44,751 --> 00:36:46,376 Man må øve mye. 445 00:36:46,459 --> 00:36:48,584 -Jeg sier det hele tiden. -Ja? 446 00:36:48,668 --> 00:36:50,418 Jeg sier det til trommisen. 447 00:36:50,501 --> 00:36:53,043 Du pleide å si det til gutta. 448 00:36:54,251 --> 00:36:55,209 Jeg husker det. 449 00:36:56,334 --> 00:36:58,209 Det var du som var lederen. 450 00:37:02,084 --> 00:37:05,709 -Det var fine tider. -Ja. 451 00:37:05,793 --> 00:37:07,334 Den fineste tiden i livet. 452 00:37:09,418 --> 00:37:11,668 Vel, i mitt iallfall. 453 00:37:19,793 --> 00:37:21,876 Hør her, det var hyggelig å si hei. 454 00:37:21,959 --> 00:37:24,084 Jeg må på do før neste øving. 455 00:37:24,168 --> 00:37:26,584 -Det er greit. -Vi har flere forband. 456 00:37:26,668 --> 00:37:28,626 -Jeg må snakke… -Apropos forband. 457 00:37:28,709 --> 00:37:31,334 Jeg ville snakke med deg om det. 458 00:37:31,418 --> 00:37:36,459 Jeg ville vise deg dette, bare en liten intim… 459 00:37:38,584 --> 00:37:41,126 DENHAM - LØRDAG KVELD 21:00 PÅ THE GEORGE 460 00:37:41,209 --> 00:37:43,793 Kanskje du kan komme om du har tid. 461 00:37:46,043 --> 00:37:48,001 Jeg skal gjøre mitt beste. 462 00:37:48,084 --> 00:37:50,376 -Ja? -Jeg lover ingenting. 463 00:37:50,459 --> 00:37:52,293 Ok, men du vet… 464 00:37:55,959 --> 00:37:56,834 Fett. 465 00:37:58,251 --> 00:37:59,084 Ok. 466 00:38:03,543 --> 00:38:05,959 -Jeg må virkelig tisse. -Det går bra. 467 00:38:06,043 --> 00:38:07,709 -Ok. -Vel… 468 00:38:07,793 --> 00:38:09,959 -Godt å se deg. Virkelig. -Ja. 469 00:38:10,043 --> 00:38:11,709 -Deg også. -Bra. 470 00:38:11,793 --> 00:38:12,626 -Ok. -Ok. 471 00:38:31,626 --> 00:38:34,418 Ja! Vi er klare. 472 00:38:35,084 --> 00:38:36,459 Heftige greier, kompis. 473 00:38:38,584 --> 00:38:40,668 Den burde kanskje ha et annet navn. 474 00:38:41,418 --> 00:38:43,959 -Hva skal vi kalle den? -Heftige greier? 475 00:38:46,376 --> 00:38:47,876 Vi kan jobbe med det. 476 00:38:48,834 --> 00:38:50,043 Prøv noe for meg. 477 00:38:51,543 --> 00:38:53,001 Slapp av i skuldrene. 478 00:38:53,751 --> 00:38:55,334 Slapp av i ansiktet. 479 00:38:55,834 --> 00:39:00,918 Du er en rockestjerne. Det handler om holdning. 480 00:39:01,584 --> 00:39:02,709 Reis deg, prøv. 481 00:39:03,459 --> 00:39:04,418 Reis deg. 482 00:39:07,043 --> 00:39:08,168 Du er en stjerne. 483 00:39:09,126 --> 00:39:11,793 Pust dypt inn. Hører du det? 484 00:39:11,876 --> 00:39:13,459 De roper navnet ditt. 485 00:39:14,543 --> 00:39:15,793 De roper navnet vårt. 486 00:39:16,543 --> 00:39:20,043 -Kan du føle det? -Ja, Vince. Jeg kan føle det. 487 00:39:24,834 --> 00:39:26,043 Vi øver på det. 488 00:39:26,126 --> 00:39:28,834 Ok, gutter. Klare? 489 00:39:35,418 --> 00:39:39,418 Sju netter, jeg sa det aldri til en sjel 490 00:39:39,501 --> 00:39:43,376 Sju netter, men jeg kunne ikke slippe det 491 00:39:43,459 --> 00:39:45,293 Det er mange folk. 492 00:39:46,209 --> 00:39:48,584 Hvis du ombestemmer deg, er det greit. 493 00:39:48,668 --> 00:39:51,709 Det går bra, ok? Han kommer til å imponere. 494 00:39:51,793 --> 00:39:52,751 Kom igjen. 495 00:39:52,834 --> 00:39:55,668 Sju netter, jeg sa det aldri til en sjel 496 00:39:55,751 --> 00:39:59,626 Sju netter, men jeg kunne ikke slippe det 497 00:39:59,709 --> 00:40:03,876 Sju netter er ikke lenge, jeg vet 498 00:40:03,959 --> 00:40:07,584 Sju netter, sju netter 499 00:40:09,959 --> 00:40:13,251 Tusen takk. 500 00:40:19,459 --> 00:40:20,376 Står til? 501 00:40:21,001 --> 00:40:22,876 -Dere er neste! -Hva? 502 00:40:23,709 --> 00:40:26,209 Dere er neste! 503 00:40:27,459 --> 00:40:28,876 Vi må være raske. 504 00:40:28,959 --> 00:40:30,209 Kom, vi rigger nå. 505 00:40:31,876 --> 00:40:34,084 Beklager, unnskyld. 506 00:40:37,251 --> 00:40:38,709 Publikum er litt ville. 507 00:40:39,501 --> 00:40:41,043 Vill er mellomnavnet mitt. 508 00:40:43,084 --> 00:40:46,251 Det er alltid bra med litt konkurranse. 509 00:40:47,043 --> 00:40:48,293 Da virker du tøffere. 510 00:40:49,626 --> 00:40:51,251 -Er vi klare? -Ja, Vince. 511 00:41:16,168 --> 00:41:20,043 En applaus for den fantastiske Mysie! 512 00:41:20,126 --> 00:41:21,293 Ja! 513 00:41:21,376 --> 00:41:22,751 Gi henne en applaus. 514 00:41:22,834 --> 00:41:26,126 Damer og herrer, vi har en debut! 515 00:41:26,876 --> 00:41:28,209 Stevie! 516 00:41:28,293 --> 00:41:34,668 Her på Peckham's Finest lar vi lokale artister spille. 517 00:41:34,751 --> 00:41:38,751 Så fra torget ved Rye Lane, 518 00:41:38,834 --> 00:41:40,001 får dere… 519 00:41:42,126 --> 00:41:43,668 Hva heter dere igjen? 520 00:41:44,501 --> 00:41:45,876 -Hva? -Navnet på bandet? 521 00:41:45,959 --> 00:41:50,293 Denham. Som denim, men Denham. 522 00:41:50,376 --> 00:41:51,751 Det er et dårlig navn. 523 00:41:54,834 --> 00:41:58,084 Mine damer og herrer, The Tin Men! 524 00:41:58,168 --> 00:41:59,584 Det var ikke det jeg sa. 525 00:42:05,126 --> 00:42:06,001 Går det bra? 526 00:42:06,876 --> 00:42:08,084 Det er annerledes. 527 00:42:08,876 --> 00:42:09,793 Det går bra. 528 00:42:10,668 --> 00:42:12,043 Du er med meg. 529 00:42:12,126 --> 00:42:14,626 Bare ta deg god tid. Begynn når du er klar. 530 00:42:18,626 --> 00:42:19,459 BAKGRUNNSPOR 531 00:42:21,918 --> 00:42:22,751 Beklager. 532 00:42:39,459 --> 00:42:40,334 Skynd dere! 533 00:43:28,459 --> 00:43:33,626 Det er et mirakel utenfor vinduet mitt 534 00:43:34,376 --> 00:43:37,501 Men rammen står i ild 535 00:43:39,751 --> 00:43:44,001 Jeg glemmer aldri Det jeg følte den dagen 536 00:43:44,084 --> 00:43:49,709 Du snudde deg og sa farvel 537 00:43:58,001 --> 00:44:02,334 Da jeg var ung og fri 538 00:44:02,418 --> 00:44:07,251 Jeg fløy for høyt, for langt for meg 539 00:44:08,626 --> 00:44:14,001 Vi var ville og evig unge 540 00:44:14,876 --> 00:44:19,293 Nei, det er ingen steder i verden Jeg heller vil være 541 00:44:34,001 --> 00:44:37,918 Da jeg var ung og fri 542 00:44:38,543 --> 00:44:43,376 Jeg fløy for høyt, for langt for meg 543 00:44:44,543 --> 00:44:49,043 Vi var ville og evig unge 544 00:44:50,626 --> 00:44:55,168 Nei, det er ingen steder i verden Jeg heller vil være 545 00:44:56,918 --> 00:45:01,501 Nei, det er ingen steder i verden Jeg heller vil være 546 00:45:21,168 --> 00:45:22,668 Får jeg en "visst faen"? 547 00:45:25,334 --> 00:45:27,001 Visst faen! 548 00:45:29,043 --> 00:45:30,043 Takk, Mel. 549 00:45:34,418 --> 00:45:38,876 Den neste kjenner dere igjen, men vi ga den en liten Denham… 550 00:45:43,043 --> 00:45:44,584 Vi lagde en Tin Men-remix. 551 00:45:50,043 --> 00:45:54,209 Det er et hus i New Orleans 552 00:45:56,334 --> 00:46:00,168 Det heter Rising Sun 553 00:46:02,334 --> 00:46:04,709 Og det har ødelagt 554 00:46:05,501 --> 00:46:08,376 Flere unge gutter 555 00:46:08,459 --> 00:46:13,209 Gudene vet jeg er en av dem 556 00:46:15,251 --> 00:46:19,709 Moren min var skredder 557 00:46:21,293 --> 00:46:25,501 Hun sydde nye blå jeans til meg 558 00:46:27,626 --> 00:46:32,834 Faren min gamblet 559 00:46:34,126 --> 00:46:39,001 Nede i New Orleans 560 00:47:05,334 --> 00:47:11,584 Og det har ødelagt Flere unge gutter 561 00:47:11,668 --> 00:47:16,293 Gudene vet jeg er en av dem 562 00:47:39,043 --> 00:47:40,126 Takk. 563 00:47:48,959 --> 00:47:50,043 Den… 564 00:47:51,709 --> 00:47:52,918 Den neste sangen er… 565 00:47:53,001 --> 00:47:56,126 -Skal de spille en til? -Den handler om noen jeg… 566 00:47:56,209 --> 00:47:58,251 Herregud, Vince. Kom deg av. 567 00:47:58,334 --> 00:47:59,543 …savner veldig mye. 568 00:48:02,084 --> 00:48:03,709 -Seriøst? -Vær snill. 569 00:48:03,793 --> 00:48:05,126 Drit i det, kom igjen! 570 00:48:16,501 --> 00:48:20,709 I natt drømte jeg at vi lo 571 00:48:21,626 --> 00:48:26,418 Morgenen kom Og som elven, var du borte 572 00:48:26,501 --> 00:48:30,834 -Jeg betalte for å høre musikk. -Jeg prøver å høre på bandet. 573 00:48:30,918 --> 00:48:31,751 Hold kjeft! 574 00:48:31,834 --> 00:48:34,334 Det driter jeg i, jeg snakker med kompisen min. 575 00:48:34,418 --> 00:48:35,709 Bandet er ræva. 576 00:48:36,418 --> 00:48:38,501 Hold kjeft! Dra hjem! 577 00:48:38,584 --> 00:48:41,918 Hvis jeg kunne endre én ting 578 00:48:43,251 --> 00:48:45,751 Ville det vært alt 579 00:48:45,834 --> 00:48:48,126 -Det ville vært alt -Dette er søppel. 580 00:48:49,918 --> 00:48:51,293 Vi støtter deg! 581 00:48:54,293 --> 00:48:56,668 Jeg har levd uten deg 582 00:48:56,751 --> 00:48:59,334 Jeg har tenkt på deg 583 00:48:59,418 --> 00:49:01,418 Skal han begynne å gråte? 584 00:49:01,501 --> 00:49:02,584 Kutt ut! 585 00:49:02,668 --> 00:49:06,376 Hold kjeft. Musikk? Det der er ikke musikk. 586 00:49:07,751 --> 00:49:09,418 Han spiller på kasseroller. 587 00:49:09,501 --> 00:49:11,418 Den gjøken har et strykebrett. 588 00:49:11,501 --> 00:49:13,668 -Hold kjeft! -Jeg tror jeg ser deg… 589 00:49:14,459 --> 00:49:16,668 Se på de to der. 590 00:49:17,376 --> 00:49:18,918 Trommisen er en raring. 591 00:49:19,001 --> 00:49:20,959 -Hei! -Hold kjeft. 592 00:49:21,543 --> 00:49:22,543 Hvis jeg… 593 00:49:22,626 --> 00:49:23,751 Går det bra? 594 00:49:23,834 --> 00:49:25,834 …kunne si én ting 595 00:49:27,084 --> 00:49:28,626 Ville det vært alt 596 00:49:28,709 --> 00:49:30,959 -Hva er det med deg? -La ham være! 597 00:49:31,043 --> 00:49:32,959 Hva er det du gjør? Stopp! 598 00:49:33,751 --> 00:49:34,584 Vince! 599 00:49:36,001 --> 00:49:37,209 Det går bra. Stevie. 600 00:49:39,501 --> 00:49:41,293 Det går bra. Nå drar vi hjem. 601 00:49:43,751 --> 00:49:44,626 Slipp meg. 602 00:49:44,709 --> 00:49:46,751 Hva gjør du? 603 00:49:47,501 --> 00:49:48,626 Vær forsiktig! 604 00:49:48,709 --> 00:49:50,209 -Strykebrettet. -Ikke! 605 00:49:50,751 --> 00:49:52,626 Her er kjøkkenredskapene dine. 606 00:49:52,709 --> 00:49:54,793 Her er den lille vogna di. 607 00:49:54,876 --> 00:49:57,084 -Hei. -Utestengt for livet. 608 00:49:57,751 --> 00:49:59,626 Få på musikken igjen! 609 00:50:03,334 --> 00:50:04,168 Er du ok? 610 00:50:07,418 --> 00:50:08,626 Hva skjedde? 611 00:50:10,876 --> 00:50:12,584 Rock and roll, sant? 612 00:50:14,918 --> 00:50:17,376 Hei, la meg hjelpe deg med det. 613 00:50:18,626 --> 00:50:20,418 Hva, som du gjorde sist? 614 00:50:24,876 --> 00:50:27,001 -Faen heller. -Vince. 615 00:50:28,209 --> 00:50:29,626 Takk for at du kom. 616 00:50:35,418 --> 00:50:37,084 Kan du gå, er du snill? 617 00:50:38,959 --> 00:50:39,876 Vær så snill? 618 00:50:45,501 --> 00:50:47,293 Amber, åpne opp, vær så snill. 619 00:50:48,084 --> 00:50:51,584 -Amber, unnskyld. Vær så snill! -Hva driver du med? 620 00:50:51,668 --> 00:50:55,084 -Unnskyld. Jeg prøvde å hjelpe ham. -Du må høre på meg. 621 00:50:55,168 --> 00:50:57,334 Jeg ga deg en sjanse, du ødela det. 622 00:50:57,418 --> 00:50:59,376 Dette er din skyld, forstår du? 623 00:50:59,459 --> 00:51:01,418 -Jeg beskyttet ham! -Nei. 624 00:51:01,501 --> 00:51:03,918 Å sloss er ikke å beskytte ham. 625 00:51:04,001 --> 00:51:05,626 -Voks opp. -Han trenger meg. 626 00:51:05,709 --> 00:51:08,876 -Vince, ingen trenger deg. -Kan dere roe dere? 627 00:51:09,668 --> 00:51:11,709 Han har talent. 628 00:51:11,793 --> 00:51:14,834 Ekte talent, og du vil la ham råtne på rommet sitt. 629 00:51:16,834 --> 00:51:19,793 Kom aldri hit igjen. 630 00:51:20,751 --> 00:51:23,876 Ikke prøv å kontakte Stevie. Jeg mener det. 631 00:51:25,251 --> 00:51:26,959 Ja? Dra til helvete! 632 00:51:27,043 --> 00:51:28,001 Dra til helvete! 633 00:52:09,084 --> 00:52:10,001 Kom igjen. 634 00:52:15,251 --> 00:52:16,709 Takk. 635 00:52:16,793 --> 00:52:20,001 Ja. Hvor vil du dra når du skrives ut? 636 00:52:20,084 --> 00:52:20,959 USA. 637 00:52:21,043 --> 00:52:25,084 -Hvordan skal du betale for det? -Du gjør det ganske bra for tiden. 638 00:52:25,751 --> 00:52:26,959 Han er en drittsekk. 639 00:52:28,626 --> 00:52:29,709 Greit, kom igjen. 640 00:52:30,376 --> 00:52:32,668 Du ser jævlig ut. Jeg har noe til deg. 641 00:52:32,751 --> 00:52:35,168 -Dette kan muntre deg opp. -Hva? 642 00:52:35,918 --> 00:52:39,376 -Det er fint når dere spiller. -Ja. Husker du dette? 643 00:52:44,709 --> 00:52:46,126 Vil du at jeg skal… 644 00:52:58,293 --> 00:52:59,751 Avslutt for meg. 645 00:53:14,043 --> 00:53:15,126 Hvor lenge? 646 00:53:15,209 --> 00:53:17,626 En stund. Tretti dagers turné. 647 00:53:18,793 --> 00:53:20,376 Det hadde vært fett. 648 00:53:20,459 --> 00:53:22,084 Jeg kan ikke tro det. 649 00:53:22,168 --> 00:53:24,334 Det er din tid, Vinnie. 650 00:53:24,418 --> 00:53:27,793 Kanskje. Men jeg kommer til bursdagen din. 651 00:53:27,876 --> 00:53:31,543 -Ikke tenk på det. -Jeg kommer. Jeg lover. 652 00:53:31,626 --> 00:53:32,709 Greit? 653 00:53:36,793 --> 00:53:38,001 Det hadde vært fint. 654 00:53:41,168 --> 00:53:43,709 Nei. 655 00:53:51,626 --> 00:53:52,751 Nei. 656 00:54:10,793 --> 00:54:12,751 Kommer du helt sikkert på fredag? 657 00:54:13,626 --> 00:54:17,168 Ja, mamma, jeg kommer. Jeg lover. 658 00:54:17,251 --> 00:54:22,626 Ja, det hadde vært fint. Han er ikke i god form. 659 00:54:24,834 --> 00:54:27,501 Det begynner å ta av her, vi ses på fredag. 660 00:54:27,584 --> 00:54:29,501 Ok. Ha det. 661 00:54:29,584 --> 00:54:31,709 -Beklager. Takk. -Glad i deg. 662 00:54:31,793 --> 00:54:33,834 Ja, glad i deg. Ha det. 663 00:54:33,918 --> 00:54:36,626 Dere, jeg må fortelle en hemmelighet. 664 00:54:37,293 --> 00:54:38,543 Turneen er ikke over. 665 00:54:39,168 --> 00:54:42,334 Høy etterspørsel har gitt oss ti nye konserter. 666 00:54:44,334 --> 00:54:46,793 -Når begynner de? -Første er på fredag. 667 00:54:46,876 --> 00:54:47,876 Amsterdam. 668 00:54:49,209 --> 00:54:51,584 Kan vi utsette den litt? 669 00:54:52,126 --> 00:54:54,293 Hva er viktigere enn dette? 670 00:54:55,501 --> 00:54:57,959 Nei, det er bare at jeg har lovet å… 671 00:54:59,668 --> 00:55:01,626 Jeg trenger kanskje et par dager… 672 00:55:05,001 --> 00:55:06,668 Ikke bruk for lang tid. 673 00:55:06,751 --> 00:55:08,709 Vi kan endre mening om deg. 674 00:55:20,959 --> 00:55:25,168 Nei, selvfølgelig, jeg kommer. 675 00:55:25,251 --> 00:55:26,668 Bra. 676 00:55:26,751 --> 00:55:27,876 Greit, champagne. 677 00:56:10,668 --> 00:56:14,334 STEREO DREAM - DERE ER DRØMMEN MIN 678 00:56:22,209 --> 00:56:25,126 JEG ELSKER DERE - STEREO DREAM 679 00:56:26,293 --> 00:56:27,334 Hallo, vennen. 680 00:56:29,334 --> 00:56:30,668 Jeg er så lei for det. 681 00:56:32,376 --> 00:56:33,251 Ted… 682 00:56:35,084 --> 00:56:36,168 Han har gått bort. 683 00:56:37,626 --> 00:56:39,334 Han døde i morges. 684 00:57:28,126 --> 00:57:30,751 Mine damer og herrer, vi har ankommet Hastings. 685 00:57:30,834 --> 00:57:33,168 Denne ruten stopper her. Takk. 686 00:58:43,918 --> 00:58:45,126 Vinnie. 687 00:58:49,459 --> 00:58:50,793 Angående Teds bursdag… 688 00:58:52,459 --> 00:58:54,251 Jeg beklager at jeg ikke kom. 689 00:58:56,168 --> 00:58:57,168 Jeg ville, men… 690 00:58:59,334 --> 00:59:00,668 Du vet hvordan det er. 691 00:59:05,126 --> 00:59:06,043 Det går bra. 692 00:59:10,376 --> 00:59:13,209 Jeg tenkte på munnspillet Ted pleide å spille på. 693 00:59:14,084 --> 00:59:15,501 Er det på loftet? 694 00:59:18,209 --> 00:59:20,959 -Jeg ville bare ha noe… -Nei, jeg vet ikke. 695 00:59:43,543 --> 00:59:44,376 Mamma? 696 00:59:47,334 --> 00:59:48,376 Mamma. 697 01:00:04,043 --> 01:00:05,293 Sikker på at du ikke vet? 698 01:00:05,376 --> 01:00:07,084 -Jeg vet ikke. -Jeg kan lete. 699 01:00:07,168 --> 01:00:09,043 -Ikke! -Hvorfor ikke, mamma? 700 01:00:14,543 --> 01:00:16,959 Du kan ikke overraske meg sånn. 701 01:00:18,709 --> 01:00:20,209 Jeg vet ikke hvor det er. 702 01:00:43,293 --> 01:00:44,126 Stevie? 703 01:00:47,043 --> 01:00:48,126 Stevie! 704 01:00:50,168 --> 01:00:53,293 Jeg snakker med deg, kan du stoppe? 705 01:01:25,126 --> 01:01:27,084 Snakk med meg? Hva er galt? 706 01:01:38,334 --> 01:01:40,418 Jeg vet at han var vennen din. 707 01:01:41,459 --> 01:01:44,043 Du trenger ikke ham for å nyte musikk. 708 01:01:51,459 --> 01:01:52,584 Jeg vil bli bedre. 709 01:01:56,293 --> 01:01:57,126 Hvorfor? 710 01:01:57,626 --> 01:02:00,001 Så jeg kan gå på den gode musikkskolen. 711 01:02:06,251 --> 01:02:07,084 Vel… 712 01:02:09,918 --> 01:02:12,959 Det er stort, vennen, det er veldig stort. 713 01:02:14,751 --> 01:02:16,584 Jeg tror det kan bli litt mye. 714 01:02:19,418 --> 01:02:23,001 Jeg tror enhver person kan oppleve det som for mye. 715 01:02:23,793 --> 01:02:26,501 De har ikke de fasilitetene du trenger. 716 01:02:26,584 --> 01:02:31,084 Jeg trenger dem ikke. Jeg vil være som andre musikere. 717 01:02:35,168 --> 01:02:37,376 Du trenger ikke være som noen andre. 718 01:02:38,126 --> 01:02:40,251 Ok? Du er perfekt akkurat som du er. 719 01:02:40,334 --> 01:02:41,793 Nei, det er jeg ikke. 720 01:02:47,334 --> 01:02:51,001 Men hvis jeg studerer, trenger ikke du å passe på meg. 721 01:02:51,626 --> 01:02:53,418 Da kan du gjøre andre ting. 722 01:02:55,084 --> 01:02:57,876 Jeg forstår ikke. Hva mener du? 723 01:02:58,668 --> 01:03:01,876 Du sluttet å danse så du kunne passe på meg. 724 01:03:07,793 --> 01:03:08,959 Stevie, se på meg. 725 01:03:12,043 --> 01:03:13,084 Se på meg. 726 01:03:14,584 --> 01:03:16,209 Du må høre dette, ok? 727 01:03:17,334 --> 01:03:18,376 Det er ikke sant. 728 01:03:20,334 --> 01:03:23,001 Jeg ville ikke være en del av den verdenen lenger. 729 01:03:23,793 --> 01:03:26,043 Jeg ville ha deg. Ok? 730 01:03:29,376 --> 01:03:32,668 Jeg er ikke et barn. Jeg trenger ikke deg lenger. 731 01:04:49,459 --> 01:04:55,376 THE TIN MEN - PRETURNEKONSERT 732 01:05:01,084 --> 01:05:02,459 Hva vil du ha? 733 01:05:02,543 --> 01:05:03,918 Hent daglig leder. 734 01:05:04,668 --> 01:05:06,293 -Daglig leder? -Ja. 735 01:05:06,376 --> 01:05:08,376 Greit, et øyeblikk. 736 01:05:11,334 --> 01:05:12,918 Jeg er daglig leder. 737 01:05:13,001 --> 01:05:15,126 Jeg skal gi deg denne. 738 01:05:15,668 --> 01:05:19,876 Vi ser etter koselige steder vi kan spille på før vi drar på turné. 739 01:05:20,626 --> 01:05:22,959 Jeg tror vi blir litt for små for deg. 740 01:05:29,209 --> 01:05:30,209 Alt bra, kompis? 741 01:05:30,293 --> 01:05:31,584 Hei, dørvakt. 742 01:05:31,668 --> 01:05:32,626 Har du ID? 743 01:05:37,584 --> 01:05:39,543 Jeg er 18, nesten 19. 744 01:05:40,501 --> 01:05:42,126 Greit, ha en fin kveld. 745 01:05:43,626 --> 01:05:44,584 God kveld. 746 01:05:44,668 --> 01:05:46,251 Jeg vil gi deg denne. 747 01:05:47,334 --> 01:05:49,168 Det var ikke så vanskelig. 748 01:05:49,251 --> 01:05:54,043 Vi ser etter noen koselige steder vi kan spille på før turneen. 749 01:05:54,126 --> 01:05:56,126 Dette er ikke stedet for dere. 750 01:05:56,209 --> 01:05:58,126 Jeg anbefaler deg å se på denne. 751 01:06:00,626 --> 01:06:04,584 -Er det bandet ditt? -Ja, med Vinnie D, vi heter The Tin Men. 752 01:06:05,834 --> 01:06:07,043 Kult. 753 01:06:07,126 --> 01:06:09,376 Vi booker ikke akkurat nå. 754 01:06:09,459 --> 01:06:11,001 Er du helt sikker på det? 755 01:06:17,209 --> 01:06:20,251 Gi meg nummeret ditt, la meg se hva jeg kan gjøre. 756 01:06:20,959 --> 01:06:21,834 Fantastisk. 757 01:06:21,918 --> 01:06:22,876 Se på den. 758 01:06:22,959 --> 01:06:24,376 Austin Roberts kommer. 759 01:06:26,084 --> 01:06:27,459 Det blir vilt bra. 760 01:06:44,334 --> 01:06:46,959 -Ja? -Vince. Det er meg. 761 01:06:48,209 --> 01:06:49,084 Stevie? 762 01:06:49,168 --> 01:06:50,668 Jeg booket en gig. 763 01:06:52,834 --> 01:06:54,293 Hva prater du om? 764 01:06:54,376 --> 01:06:57,334 Stedet heter Bar Star, sjefen heter Marnie. 765 01:07:02,376 --> 01:07:05,418 Du, hør her… 766 01:07:07,668 --> 01:07:08,501 Det er over. 767 01:07:09,793 --> 01:07:13,418 Unnskyld for det som skjedde. Beklager til moren din òg, men… 768 01:07:15,084 --> 01:07:19,543 Hun vil at jeg skal holde meg unna deg. Jeg forstår hvorfor. 769 01:07:19,626 --> 01:07:23,459 Hvis du kommer til musikkgruppa, kan du si unnskyld til henne. 770 01:07:25,001 --> 01:07:27,584 -Stevie… Nei -Vi ses på torsdag. Ha det. 771 01:07:56,126 --> 01:07:57,418 Bare ignorer ham, ok? 772 01:07:58,001 --> 01:08:02,501 Vince, la oss være i fred. Hvorfor henger du på parkeringsplassen? 773 01:08:02,584 --> 01:08:04,584 Jeg er ikke en slags sexforbryter. 774 01:08:06,126 --> 01:08:07,376 Jeg vil si unnskyld. 775 01:08:08,084 --> 01:08:11,709 Ja, han sier unnskyld. Han er ikke en sexforbryter. 776 01:08:11,793 --> 01:08:12,626 Stevie. 777 01:08:13,334 --> 01:08:15,876 Han satte deg i fare. Du skjønner det, sant? 778 01:08:18,876 --> 01:08:19,876 Inviterte du ham? 779 01:08:21,418 --> 01:08:23,126 -Stevie! -Det er viktig. 780 01:08:23,209 --> 01:08:25,001 Han mente ikke å gjøre det. 781 01:08:25,084 --> 01:08:26,293 Jeg gjorde ikke det. 782 01:08:27,793 --> 01:08:28,709 Mamma. 783 01:08:28,793 --> 01:08:29,626 Vær så snill. 784 01:08:30,876 --> 01:08:33,209 Jeg syns du burde høre på ham. 785 01:08:40,459 --> 01:08:41,543 Ok, hva vil du si? 786 01:08:43,001 --> 01:08:43,834 Unnskyld. 787 01:08:45,376 --> 01:08:48,501 Til dere begge. Jeg er lei for det. 788 01:08:49,376 --> 01:08:51,501 Jeg gjorde situasjonen farlig. 789 01:08:52,418 --> 01:08:53,376 Det er min feil. 790 01:08:56,626 --> 01:08:59,126 Mamma, han prøvde å beskytte meg. 791 01:08:59,876 --> 01:09:01,668 Vi er klare til å begynne. 792 01:09:02,709 --> 01:09:05,126 Kom. Jeg tror timen begynner. 793 01:09:16,376 --> 01:09:19,876 I dag… Å, Stevie! 794 01:09:19,959 --> 01:09:21,376 Velkommen. 795 01:09:21,459 --> 01:09:23,376 Sett dere. Vincent, lenge siden. 796 01:09:24,668 --> 01:09:27,584 Sett deg. Fort… 797 01:09:27,668 --> 01:09:30,084 I dag skal vi begynne med litt sang. 798 01:09:31,168 --> 01:09:33,626 Hvem vil være hjerteslaget i dag? 799 01:09:36,376 --> 01:09:39,418 Vincent, du burde være leder i dag. 800 01:09:40,043 --> 01:09:44,126 -Finn hjerterytmen for oss. -Nei. Du vil ikke at jeg skal gjøre det. 801 01:09:44,959 --> 01:09:46,501 Hvem stemmer på Vincent? 802 01:09:46,584 --> 01:09:48,168 -Ja! -Ja, Dia. 803 01:09:48,251 --> 01:09:50,626 -Vil vi at Vincent skal være leder? -Ja. 804 01:09:50,709 --> 01:09:52,918 Gruppen har talt. 805 01:09:59,959 --> 01:10:00,918 Tenn sirkelen. 806 01:10:06,293 --> 01:10:07,959 Skal jeg finne hjerterytmen? 807 01:10:09,376 --> 01:10:11,334 Du kan ikke leve uten hjerteslag. 808 01:10:13,043 --> 01:10:15,876 Bortsett fra denne fyren. Ikke sant? 809 01:10:19,543 --> 01:10:21,251 Hvem skal synge først? 810 01:10:26,834 --> 01:10:27,668 Nadeera? 811 01:10:28,251 --> 01:10:31,209 Du har en vakker sang i deg som venter på å slippe ut. 812 01:10:32,168 --> 01:10:35,876 Ta deg god tid. 813 01:10:44,209 --> 01:10:45,043 Ikke? 814 01:10:48,459 --> 01:10:49,584 Når du er klar, ok? 815 01:10:52,709 --> 01:10:53,793 Hvem er nestemann? 816 01:10:55,001 --> 01:10:56,001 Saul? 817 01:10:58,626 --> 01:10:59,459 Nei? 818 01:11:00,043 --> 01:11:01,793 Hvis ingen synger, 819 01:11:01,876 --> 01:11:04,668 må jeg synge for dere, ingen vil høre det, sant? 820 01:11:06,334 --> 01:11:10,084 Jeg ser grønne trær 821 01:11:11,959 --> 01:11:14,334 Røde roser også 822 01:11:16,209 --> 01:11:18,293 Jeg ser dem blomstre 823 01:11:19,626 --> 01:11:21,209 For meg og deg 824 01:11:22,168 --> 01:11:27,168 Og jeg tenker for meg selv 825 01:11:28,501 --> 01:11:31,459 For en vidunderlig verden 826 01:11:33,459 --> 01:11:37,376 Jeg ser blå himmel 827 01:11:37,459 --> 01:11:40,293 Og hvite skyer 828 01:11:40,376 --> 01:11:43,001 Den lyse velsignede dagen 829 01:11:43,084 --> 01:11:46,709 Og den mørke hellige natten 830 01:11:46,793 --> 01:11:50,001 Og jeg tenker for meg selv 831 01:11:52,209 --> 01:11:54,918 For en vidunderlig verden 832 01:12:02,793 --> 01:12:04,793 Det var veldig bra, Nadeera. 833 01:12:08,584 --> 01:12:09,584 Det var vakkert. 834 01:12:11,334 --> 01:12:12,418 Hvem er nestemann? 835 01:12:18,876 --> 01:12:22,668 Hun har aldri sunget sånn for meg. Du er flink til dette. 836 01:12:24,543 --> 01:12:25,626 Jeg hadde flaks. 837 01:12:25,709 --> 01:12:28,209 Hør her. 838 01:12:29,501 --> 01:12:33,626 Jeg ser etter noen for å ta over for meg. Jeg vil anbefale deg. 839 01:12:36,584 --> 01:12:39,293 -Jeg, som lærer? -Du har talent for det. 840 01:12:44,626 --> 01:12:45,501 Hva er lønnen? 841 01:12:48,084 --> 01:12:49,543 -Lønnen er ok. -Ja? 842 01:12:49,626 --> 01:12:51,959 Men når du er flink, hjelper du mange. 843 01:12:52,043 --> 01:12:56,959 Gleden du får som musikklærer er verdt mer enn penger og suksess. 844 01:13:00,543 --> 01:13:01,584 Vi snakkes. 845 01:13:14,709 --> 01:13:19,584 -Hei. Du var flink i dag. -Veldig bra, Vinnie D. 846 01:13:20,251 --> 01:13:21,084 Takk. 847 01:13:51,626 --> 01:13:54,959 Du har gjort mye. Forhåpentligvis hører vi fra en av dem. 848 01:13:55,834 --> 01:13:58,418 Jeg fikk et annet tilbud også. 849 01:14:00,209 --> 01:14:02,376 Vet du noe om musikkterapi? 850 01:14:09,626 --> 01:14:11,084 Takk. 851 01:14:17,084 --> 01:14:20,543 -Står til, Vinnie? -Alt vel? 852 01:14:34,584 --> 01:14:36,334 SKJULT NUMMER 853 01:14:36,418 --> 01:14:37,584 Hallo? 854 01:14:37,668 --> 01:14:39,459 Hei, kompis. Det er Austin. 855 01:14:39,543 --> 01:14:43,126 Hei. Jeg forventet ikke at du skulle ringe. 856 01:14:44,126 --> 01:14:45,626 Beklager det som skjedde. 857 01:14:45,709 --> 01:14:48,334 Ikke vær dum. Det går bra. 858 01:14:49,376 --> 01:14:50,834 Du hadde et poeng. 859 01:14:50,918 --> 01:14:54,251 Jeg kunne ha hjulpet deg mer da… 860 01:14:57,543 --> 01:15:00,251 Uansett, noen viste meg nettopp en video 861 01:15:00,334 --> 01:15:02,959 av deg og trommisen din på The George. 862 01:15:03,043 --> 01:15:05,334 Det låter veldig bra. 863 01:15:06,334 --> 01:15:07,418 Takk. 864 01:15:07,501 --> 01:15:10,918 Jeg kan ikke love noe, jeg må snakke med Den, 865 01:15:11,001 --> 01:15:13,209 du er aktuell som forband på turneen 866 01:15:14,001 --> 01:15:15,959 Hvis det er greit for deg. 867 01:15:20,793 --> 01:15:24,376 Kan du komme innom studioet på fredag for en prat? 868 01:15:24,459 --> 01:15:28,376 Ja, la meg sjekke kalenderen. 869 01:15:37,209 --> 01:15:38,334 Jeg rekker nok det. 870 01:15:40,959 --> 01:15:43,668 -Greit. Strålende. -Vi ses da, kompis. 871 01:15:43,751 --> 01:15:45,459 Greit. Ha det. 872 01:15:45,543 --> 01:15:46,459 Ha det bra. 873 01:16:07,334 --> 01:16:09,126 Spiller vi på Bar Star først? 874 01:16:09,209 --> 01:16:12,043 Nei, vi skal på turné, jeg vil skrive noe nytt. 875 01:16:14,376 --> 01:16:15,959 Jeg kan ikke tro det. 876 01:16:16,043 --> 01:16:19,084 For en måned siden kunne jeg ikke avslutte et vers. 877 01:16:19,168 --> 01:16:20,418 Nå er vi The Tin Men. 878 01:16:24,459 --> 01:16:26,459 Vi må få moren din med på det. 879 01:16:26,543 --> 01:16:28,834 Jeg skal snakke med henne. 880 01:16:50,876 --> 01:16:52,251 Nei! Kom deg ut! 881 01:16:52,334 --> 01:16:55,459 Nei. Dave, du ga meg en sjanse, sant? 882 01:16:55,543 --> 01:16:59,334 Jeg spolerte den, unnskyld. Gi meg 15 sekunder, så går jeg. 883 01:16:59,834 --> 01:17:01,459 Mel, hei. 884 01:17:02,668 --> 01:17:03,501 Hallo. 885 01:17:05,168 --> 01:17:10,501 Vil du ta en drink med meg? Ikke her. Et annet sted, et finere sted. 886 01:17:13,418 --> 01:17:14,251 Ja. 887 01:17:15,918 --> 01:17:20,751 Kult. Jeg tar kontakt. Greit. Dave. Det har vært emosjonelt. 888 01:17:50,668 --> 01:17:53,168 Alt ser så lite ut herfra, sant? 889 01:17:54,668 --> 01:17:57,793 Hei. Flott å se deg igjen, Vinnie. 890 01:17:58,543 --> 01:17:59,376 Ja. 891 01:18:00,126 --> 01:18:02,834 -Når var det vi sist… -Smash Hits Awards. 892 01:18:02,918 --> 01:18:05,293 Faen, er det så lenge siden? 893 01:18:06,251 --> 01:18:07,376 Herregud. 894 01:18:09,001 --> 01:18:11,251 Du ser bra ut. Hei. 895 01:18:11,751 --> 01:18:17,168 Vi vil at denne turneen skal ta av, vi trenger et forband 896 01:18:17,251 --> 01:18:19,501 som har betydning for fansen. 897 01:18:21,626 --> 01:18:23,626 Jeg vil ha deg med på min siste turné. 898 01:18:26,084 --> 01:18:27,043 Seriøst? 899 01:18:27,126 --> 01:18:30,084 Kanskje jeg kan komme ut på slutten av settet ditt? 900 01:18:31,084 --> 01:18:32,626 Dra en av de gamle hitene. 901 01:18:34,876 --> 01:18:35,959 Ja. 902 01:18:37,334 --> 01:18:38,209 Takk. 903 01:18:40,459 --> 01:18:41,293 -Ja. -Takk. 904 01:18:49,501 --> 01:18:50,501 Hva med Stevie? 905 01:18:52,709 --> 01:18:53,918 -Hva, trommisen? -Ja. 906 01:18:54,668 --> 01:18:57,834 Jeg trenger ham, for vi er The Tin Men. 907 01:18:57,918 --> 01:19:00,876 Ja, jeg skjønner. Han har talent, men… 908 01:19:01,751 --> 01:19:03,876 Vi vet hva som skjedde på den puben. 909 01:19:03,959 --> 01:19:06,293 Du kan ikke risikere det, Vince. 910 01:19:06,376 --> 01:19:12,126 Du kan ikke ha en unge med spesielle behov og null erfaring med på turné 911 01:19:12,209 --> 01:19:13,543 Rolig, nå. 912 01:19:13,626 --> 01:19:15,793 Det går bra om han får litt støtte. 913 01:19:16,751 --> 01:19:20,709 -Han er en god gutt. -Det jeg sier er at dette handler om deg. 914 01:19:20,793 --> 01:19:24,293 Jeg har trommiser som er ti ganger bedre. 915 01:19:24,376 --> 01:19:26,376 Typer som takler folkemengder. 916 01:19:26,459 --> 01:19:29,668 Du skal spille disse låtene for et stort publikum. 917 01:19:29,751 --> 01:19:33,126 Alle vet at du ikke er ferdig på scenen. 918 01:19:33,209 --> 01:19:35,584 Du kan kanskje få en platekontrakt. 919 01:19:37,293 --> 01:19:39,293 Ikke si at du ikke vil ha det. 920 01:19:39,376 --> 01:19:42,459 Nei, selvsagt vil jeg det. 921 01:19:53,001 --> 01:19:57,251 Stevie. Jeg hadde et møte med Austin og manageren hans, Dennis, i går. 922 01:19:59,584 --> 01:20:00,709 De ba meg om… 923 01:20:02,001 --> 01:20:03,876 De ba meg dra på turneen alene. 924 01:20:04,543 --> 01:20:05,418 På egen hånd. 925 01:20:10,501 --> 01:20:11,709 Hva med The Tin Men? 926 01:20:15,001 --> 01:20:16,543 De var ikke interesserte. 927 01:20:17,168 --> 01:20:21,959 Sikkert fordi jeg og Austin har en fortid, derfor vil de ha meg med uten deg. 928 01:20:22,709 --> 01:20:25,668 Jeg trodde virkelig de skulle ta sjansen på oss. 929 01:20:25,751 --> 01:20:26,626 Jeg prøvde. 930 01:20:27,918 --> 01:20:31,334 Men denne bransjen er… Man får én sjanse om man har flaks. 931 01:20:33,334 --> 01:20:35,459 Det er en god mulighet for deg. 932 01:20:36,876 --> 01:20:40,834 Ja, men jeg vet ikke om jeg tar den ennå. Jeg har ikke bestemt meg. 933 01:20:43,084 --> 01:20:44,918 Jeg sa jeg skulle tenke på det. 934 01:20:46,709 --> 01:20:49,501 Hvis du får en ny sjanse, må du virkelig ta den. 935 01:20:51,084 --> 01:20:53,001 Du får aldri en tredje sjanse. 936 01:20:58,376 --> 01:20:59,209 Takk, kompis. 937 01:21:02,584 --> 01:21:03,751 Mener du det? 938 01:21:08,376 --> 01:21:10,043 Jeg har bursdag neste måned. 939 01:21:11,751 --> 01:21:15,043 Det er kult. Hva skal du gjøre? 940 01:21:16,043 --> 01:21:20,668 Jeg skal på en restaurant for å spise med mamma etter musikkgruppen. 941 01:21:20,751 --> 01:21:22,293 -Flott. -Vil du bli med? 942 01:21:23,709 --> 01:21:26,334 Ja, det vil jeg gjerne. 943 01:21:28,001 --> 01:21:29,501 Det høres ut som en plan. 944 01:21:31,626 --> 01:21:32,626 Ha det. 945 01:21:33,459 --> 01:21:34,293 Skal du gå? 946 01:21:35,418 --> 01:21:36,584 Vi ses senere. 947 01:21:53,084 --> 01:21:54,293 Hva har skjedd? 948 01:21:57,251 --> 01:21:59,334 Jeg må øve, mamma. 949 01:22:00,418 --> 01:22:01,251 Vær så snill. 950 01:22:05,043 --> 01:22:06,001 Ok. 951 01:22:31,626 --> 01:22:34,543 JEG FANT DET, KLEM MAMMA X 952 01:23:21,126 --> 01:23:24,459 HER LIGGER EDWARD "TED" DENHAM 953 01:23:34,918 --> 01:23:38,834 Ok, mine venner. La oss begynne. Er vi klare? 954 01:23:38,918 --> 01:23:41,584 Hvor er Stevie? Hvor er Vince? 955 01:23:42,876 --> 01:23:44,793 Alle er ikke her i dag. 956 01:23:44,876 --> 01:23:46,418 Men vi klarer oss. 957 01:23:59,668 --> 01:24:01,668 -Hva er dette? -Vær så snill? 958 01:24:03,626 --> 01:24:04,501 Å. Ok. 959 01:24:06,126 --> 01:24:08,251 Jeg traff moren til Nadeera i dag. 960 01:24:08,793 --> 01:24:11,293 Alle i musikkgruppen savner deg, sier hun. 961 01:24:12,834 --> 01:24:15,251 Jeg forstår ikke hvorfor du ikke går dit. 962 01:24:16,418 --> 01:24:18,876 Nei. Det er ikke det samme lenger. 963 01:24:34,043 --> 01:24:36,168 MED ÆRESGJEST, VINCE DENHAM 964 01:24:36,293 --> 01:24:38,126 Skal jeg ikke bli med deg? 965 01:24:38,876 --> 01:24:41,584 -Trenger du stikkene? -Nei, det går bra uten. 966 01:24:41,668 --> 01:24:43,084 Jeg kan gjøre det alene. 967 01:24:43,584 --> 01:24:46,084 Ha det gøy, ha en fin dag, vi ses hjemme. 968 01:24:46,168 --> 01:24:50,251 Ja, ok. Bare… Snu deg. Ok, gå. 969 01:24:51,668 --> 01:24:53,126 -Glad i deg. -Glad i deg. 970 01:25:03,626 --> 01:25:06,834 Dette er vår toppmoderne slagverkavdeling. 971 01:25:06,918 --> 01:25:08,501 Bli med her. 972 01:25:20,376 --> 01:25:21,209 BARE DANS 973 01:25:29,043 --> 01:25:32,584 Konserthuset vårt er i verdensklassen, 974 01:25:32,668 --> 01:25:36,209 noen av de beste musikerne i verden har spilt her. 975 01:25:36,293 --> 01:25:40,918 -Spilte Jack DeJohnette her? -Det gjorde han. Rett der borte. 976 01:26:02,043 --> 01:26:02,918 Glad i deg. 977 01:26:04,668 --> 01:26:06,084 Glad i deg også, vennen. 978 01:26:28,751 --> 01:26:29,626 Amber. 979 01:26:30,376 --> 01:26:31,251 Hallo. 980 01:26:32,418 --> 01:26:33,251 Er du ok? 981 01:26:34,709 --> 01:26:38,168 -Kan vi ta en prat? -Ja, kom inn. 982 01:26:38,251 --> 01:26:39,084 Takk. 983 01:26:41,459 --> 01:26:42,293 Er du ok? 984 01:26:43,293 --> 01:26:44,834 -Jeg er ok. -Ja? 985 01:26:46,709 --> 01:26:48,876 Hvordan går det med Stevie? 986 01:26:50,043 --> 01:26:55,418 Han kommer til å trenge litt tid, tror jeg. 987 01:26:55,501 --> 01:27:00,334 Ja. Det var en bombe for oss begge. 988 01:27:01,334 --> 01:27:04,168 Jaså? Dra på turné med Austin Roberts. 989 01:27:04,251 --> 01:27:07,376 -Du er sikkert knust. -Jeg ville gjøre det med Stevie. 990 01:27:15,543 --> 01:27:18,001 Du er nok lettet over at det er over nå. 991 01:27:19,043 --> 01:27:20,126 Ikke egentlig. 992 01:27:20,959 --> 01:27:23,709 Kom igjen. Jeg vet at du alltid hatet meg. 993 01:27:24,959 --> 01:27:26,376 Jeg har aldri hatet deg. 994 01:27:28,834 --> 01:27:29,709 Hør her… 995 01:27:30,709 --> 01:27:34,751 Du fikk frem noe i ham som ingen andre har klart. 996 01:27:36,376 --> 01:27:38,043 Det er faktisk irriterende. 997 01:27:43,001 --> 01:27:44,959 Jeg så hvor mye du betyr for ham. 998 01:27:46,376 --> 01:27:48,001 Det gjorde meg veldig glad. 999 01:27:50,418 --> 01:27:52,709 Hvorfor tror du jeg sa ja til konserten? 1000 01:27:54,584 --> 01:27:55,834 Jeg vet faktisk ikke. 1001 01:27:56,376 --> 01:27:59,418 Fordi jeg så hvor gode The Tin Men var. 1002 01:28:02,418 --> 01:28:04,918 Jeg ser på Stevie 1003 01:28:06,501 --> 01:28:11,918 og ser glimt av den han kan bli. 1004 01:28:12,001 --> 01:28:12,918 Skjønner du? 1005 01:28:16,168 --> 01:28:17,834 Jeg holdt ham tilbake. 1006 01:28:19,293 --> 01:28:20,918 Han satt på en måte fast. 1007 01:28:25,376 --> 01:28:26,334 Ja. 1008 01:28:28,584 --> 01:28:29,418 Men… 1009 01:28:29,501 --> 01:28:31,543 Jeg kan ikke stå å se på 1010 01:28:31,626 --> 01:28:35,293 at hodet hans fylles av tomme løfter. Det kan jeg ikke. 1011 01:28:36,834 --> 01:28:39,584 Han gjorde det ikke for å skape seg et navn. 1012 01:28:40,834 --> 01:28:41,668 Du gjorde det. 1013 01:28:43,334 --> 01:28:45,209 Han ville bare ha en venn. 1014 01:28:47,834 --> 01:28:49,918 Jeg var vennen hans. Jeg er… 1015 01:28:52,084 --> 01:28:52,918 …vennen hans. 1016 01:28:59,584 --> 01:29:00,834 Det burde vært begge. 1017 01:29:03,584 --> 01:29:04,543 Det er ikke det. 1018 01:29:05,918 --> 01:29:08,209 Det er Vince Denham på turné, og… 1019 01:29:09,709 --> 01:29:10,876 Det er greit. 1020 01:29:13,626 --> 01:29:14,709 Jeg burde ikke dra. 1021 01:29:19,793 --> 01:29:21,709 -Ikke si det. -Jeg burde ikke det. 1022 01:29:22,209 --> 01:29:26,126 Du har drømt om dette så lenge. 1023 01:29:28,043 --> 01:29:29,043 Du fortjener det. 1024 01:29:39,501 --> 01:29:41,418 Men du må ut av livet hans. 1025 01:29:45,584 --> 01:29:49,709 Hva med bursdagen hans? Han spurte om jeg… 1026 01:29:50,501 --> 01:29:51,418 Beklager. 1027 01:29:53,543 --> 01:29:55,668 Jeg håper dette blir bra for deg. 1028 01:29:57,459 --> 01:30:01,168 Men jeg må trekke grensen her. Du forstår hva jeg sier, sant? 1029 01:30:05,126 --> 01:30:06,834 Han må finne sin egen vei nå. 1030 01:30:17,459 --> 01:30:18,501 Ja. 1031 01:30:21,001 --> 01:30:21,876 Jepp. 1032 01:30:35,751 --> 01:30:39,043 La meg presentere deg for Jay og Ryan. 1033 01:30:39,126 --> 01:30:44,626 Jay er produsent, de har lekt med låtene og kommet med noen gode ideer. 1034 01:30:45,959 --> 01:30:49,209 De har gjort dem litt mer 1035 01:30:49,293 --> 01:30:52,834 spiselige for publikum. 1036 01:30:52,918 --> 01:30:54,459 Det er bare en demo, 1037 01:30:54,543 --> 01:30:58,293 vi lagde sporet fra noen av klippene du sendte. 1038 01:30:59,126 --> 01:31:03,668 -Det høres litt røft ut. -Ja, han skjønner det. Bare spill det. 1039 01:31:14,501 --> 01:31:16,793 Det er litt mer aktuelt, sant? Ja. 1040 01:31:16,876 --> 01:31:21,834 Det er et mirakel utenfor vinduet mitt 1041 01:31:22,918 --> 01:31:25,751 Kan vi ta ned romklangen litt? 1042 01:31:25,834 --> 01:31:29,001 Det høres ut som om jeg er i en katedral. 1043 01:31:29,084 --> 01:31:33,626 Vi kan snakke om alt det, men dette er riktig stil. 1044 01:31:33,709 --> 01:31:36,793 Dette er veldig bra, sant? Ja. 1045 01:31:36,876 --> 01:31:37,876 Skru den av. 1046 01:31:37,959 --> 01:31:42,251 Folkens. Jeg trenger et øyeblikk med Vinnie. 1047 01:31:42,334 --> 01:31:45,376 Hvis du kan forlate oss. Det ville vært flott. 1048 01:31:45,918 --> 01:31:46,751 Takk. 1049 01:31:52,251 --> 01:31:53,084 Slå deg ned. 1050 01:31:59,751 --> 01:32:01,584 Jeg legger denne her hos deg. 1051 01:32:08,834 --> 01:32:10,084 Skal jeg signere den? 1052 01:32:11,043 --> 01:32:14,959 Det er standardbetingelser. Ta den tiden du trenger. 1053 01:32:15,751 --> 01:32:18,834 Når du har signert, kom bort til meg og Austin. 1054 01:32:19,376 --> 01:32:20,751 Ikke bruk for lang tid. 1055 01:32:20,834 --> 01:32:22,668 Vi kan endre mening om deg. 1056 01:33:21,209 --> 01:33:24,543 Gratulerer med dagen 1057 01:33:25,084 --> 01:33:29,959 Gratulerer, kjære Stevie 1058 01:33:30,043 --> 01:33:33,334 Gratulerer med dagen 1059 01:33:38,084 --> 01:33:39,043 Takk. 1060 01:33:41,501 --> 01:33:44,918 La meg se det en gang til. Vi burde kanskje ramme det inn. 1061 01:33:49,918 --> 01:33:52,834 "The Royal Central School of Music." 1062 01:33:55,959 --> 01:33:59,001 -Det er så fantastisk, vennen. -Takk, mamma. 1063 01:33:59,084 --> 01:34:00,376 Det er bare en konsert. 1064 01:34:01,084 --> 01:34:03,751 Jeg er stolt enten du kommer inn eller ikke. 1065 01:34:07,043 --> 01:34:09,293 Gratulerer med dagen, min vakre mann. 1066 01:34:17,793 --> 01:34:19,418 -Takk, vennen. -Ingen årsak. 1067 01:34:21,251 --> 01:34:22,793 Tusen takk. 1068 01:34:23,334 --> 01:34:26,376 -Bare hyggelig. Gratulerer med dagen. -Takk. 1069 01:34:28,126 --> 01:34:29,459 Hva pokker er det? 1070 01:34:31,168 --> 01:34:35,084 HVIS DU LIKER BACH, GÅ 90 METER DENNE VEIEN 1071 01:35:01,918 --> 01:35:05,043 HVIS DU LIKER JAMMIE DODGERS, GÅ 90 METER TIL HØYRE 1072 01:35:06,959 --> 01:35:07,793 Stevie? 1073 01:35:18,293 --> 01:35:22,001 IKKE LANGT IGJEN 1074 01:35:35,001 --> 01:35:36,543 Dere er her! 1075 01:35:37,168 --> 01:35:38,918 Kom igjen, ikke vær sjenerte. 1076 01:35:40,626 --> 01:35:43,834 Sitt ned! VIP-er! 1077 01:35:44,543 --> 01:35:46,959 -Jeg heter Mel, forresten. -Hei, Mel. 1078 01:35:47,043 --> 01:35:50,501 Hei. Hva er det som foregår? 1079 01:35:57,209 --> 01:35:59,043 -Gratulerer med dagen. -Takk. 1080 01:36:00,376 --> 01:36:02,501 -De er på huset. -Takk. 1081 01:36:02,584 --> 01:36:04,709 Fra Mr. Denham selv. 1082 01:36:05,543 --> 01:36:06,626 Kos dere. 1083 01:36:19,209 --> 01:36:20,459 Står til, Stevie? 1084 01:36:21,584 --> 01:36:22,459 Hei, Amber. 1085 01:36:24,376 --> 01:36:25,959 Gratulerer med dagen. 1086 01:36:29,543 --> 01:36:31,501 Jeg ville bare gjøre dette for å… 1087 01:36:33,293 --> 01:36:34,376 Jeg føler… 1088 01:36:39,168 --> 01:36:40,126 Vet du hva? 1089 01:36:40,834 --> 01:36:43,626 Det jeg prøver å si er at jeg syns du er heftig. 1090 01:36:45,084 --> 01:36:47,459 Seriøst. Ikke på en rar måte, men… 1091 01:36:51,543 --> 01:36:52,918 Du skjønner tegninga. 1092 01:37:19,501 --> 01:37:21,626 Gratulerer med dagen, Stevie! 1093 01:37:22,876 --> 01:37:24,001 Hei. 1094 01:37:27,709 --> 01:37:30,668 Når solen gikk ned 1095 01:37:31,418 --> 01:37:32,709 Og verden 1096 01:37:32,793 --> 01:37:35,126 Vendte ryggen til meg 1097 01:37:35,209 --> 01:37:37,209 Jeg trengte en bror 1098 01:37:38,709 --> 01:37:40,709 Vi fant hverandre 1099 01:37:42,459 --> 01:37:45,084 Jeg var egoistisk 1100 01:37:45,876 --> 01:37:48,709 Jeg er ikke stolt av det 1101 01:37:50,376 --> 01:37:52,376 Jeg var stillhet 1102 01:37:53,501 --> 01:37:55,793 Musikken vår endret meg 1103 01:37:57,043 --> 01:37:58,209 Hei! 1104 01:38:13,459 --> 01:38:16,793 Hei, kom igjen, Stevie! Vi har en tom stol her oppe! 1105 01:38:17,751 --> 01:38:19,001 Kom igjen, Stevie! 1106 01:38:20,626 --> 01:38:22,876 Spill, Stevie! 1107 01:38:51,876 --> 01:38:53,751 Føl endringen 1108 01:38:55,418 --> 01:38:58,543 Jeg føler endringen! 1109 01:38:59,459 --> 01:39:01,084 Føl endringen! 1110 01:39:03,251 --> 01:39:04,626 Føl endringen! 1111 01:39:05,418 --> 01:39:06,709 Hei! 1112 01:39:07,834 --> 01:39:10,793 Føl endringen… 1113 01:39:39,793 --> 01:39:41,168 Det er din tid. 1114 01:40:02,168 --> 01:40:03,584 Kom igjen. 1115 01:43:49,043 --> 01:43:54,084 Tekst: Anya Bratberg