1 00:00:12,626 --> 00:00:13,793 Este é seu momento. 2 00:00:15,876 --> 00:00:17,084 Este é seu momento. 3 00:00:19,418 --> 00:00:20,626 Este é seu momento. 4 00:00:22,709 --> 00:00:25,376 Certo, pessoal, é hora do show! 5 00:00:27,668 --> 00:00:28,501 Seu momento. 6 00:00:29,084 --> 00:00:30,709 Beleza. Vamos lá, pessoal. 7 00:00:38,543 --> 00:00:39,793 É seu momento, Vince. 8 00:00:40,626 --> 00:00:43,001 NETFLIX APRESENTA 9 00:00:43,084 --> 00:00:45,293 Stereo Dream! 10 00:00:51,668 --> 00:00:56,126 Estamos em Londres para a última parada da turnê mundial do Stereo Dream. 11 00:00:56,209 --> 00:00:59,876 Os fãs não se cansam desses cinco rapazes 12 00:00:59,959 --> 00:01:04,834 liderados pelo instigante Vinnie D e o "gente como a gente" Austin. 13 00:01:04,918 --> 00:01:05,918 TURNÊ MUNDIAL 14 00:01:18,168 --> 00:01:19,459 Vamos nessa, galera. 15 00:01:20,168 --> 00:01:22,834 Energia! Vamos lá! 16 00:01:44,709 --> 00:01:47,584 Stereo Dream, nós amamos vocês! 17 00:01:58,168 --> 00:02:02,043 20 ANOS DEPOIS 18 00:02:40,251 --> 00:02:42,876 MÚSICA AO VIVO DE QUARTA A SÁBADO 19 00:02:42,959 --> 00:02:44,043 Oi, como vai? 20 00:02:44,126 --> 00:02:45,918 - E aí, tudo bem? - Tudo. 21 00:02:46,001 --> 00:02:47,709 Vocês têm música ao vivo, né? 22 00:02:47,793 --> 00:02:49,418 - Às vezes. - Saca só. 23 00:02:53,876 --> 00:02:56,084 Legal. É sua música? 24 00:02:56,584 --> 00:02:59,584 Não está finalizada, mas dá pra ter uma noção. 25 00:03:00,418 --> 00:03:01,834 Trouxe meu sintetizador. 26 00:03:02,543 --> 00:03:04,126 Posso tocar pra você. 27 00:03:04,209 --> 00:03:06,543 Acho que estamos preenchidos, mas… 28 00:03:07,668 --> 00:03:08,918 No John the Unicorn? 29 00:03:25,793 --> 00:03:28,001 Como vocês escolhem sem querer ouvir? 30 00:03:28,668 --> 00:03:29,834 Nós ouvimos. 31 00:03:31,376 --> 00:03:32,668 É uma porcaria. 32 00:03:43,001 --> 00:03:46,543 - É só uma demo. Então está meio rústica. - É. Dá pra ver. 33 00:03:47,043 --> 00:03:49,043 - Mas você entende? - Com certeza. 34 00:03:49,584 --> 00:03:51,543 - É. O que você acha? - É. 35 00:03:51,626 --> 00:03:53,293 Vamos recusar. 36 00:03:53,376 --> 00:03:55,126 Tudo bem. Tranquilo. 37 00:03:55,209 --> 00:03:57,376 É cíclica, sabe? A cena musical. 38 00:03:57,459 --> 00:04:00,293 Então é só esperar a coisa toda dar a volta. 39 00:04:00,376 --> 00:04:01,501 Duas semanas? 40 00:04:01,584 --> 00:04:03,209 Uma volta maior. 41 00:04:07,793 --> 00:04:13,168 TURNÊ DE DESPEDIDA 42 00:04:14,334 --> 00:04:16,876 Você só vai chamar nossa atenção 43 00:04:16,959 --> 00:04:19,751 com canções finalizadas e números que respaldem. 44 00:04:19,834 --> 00:04:20,918 Números? 45 00:04:21,001 --> 00:04:24,334 Tipo centenas de milhares de seguidores no Instagram ou TikTok. 46 00:04:24,418 --> 00:04:27,709 Saca só. Não está finalizada, mas dá pra ter uma noção. 47 00:04:27,793 --> 00:04:29,501 Entendo, mas não é nossa onda. 48 00:04:29,584 --> 00:04:30,959 Qual é a onda de vocês? 49 00:04:31,043 --> 00:04:32,501 Não é essa. 50 00:04:34,459 --> 00:04:35,793 - Desculpe. - Desculpe. 51 00:04:49,543 --> 00:04:50,959 Conseguir público, né? 52 00:05:50,834 --> 00:05:51,959 Vinnie D! 53 00:05:53,418 --> 00:05:55,501 Quem te viu, quem te vê! 54 00:05:56,126 --> 00:05:57,334 Olha pra você agora. 55 00:05:58,126 --> 00:06:00,626 - Artista na Rye Lane. - Não sou artista de rua. 56 00:06:00,709 --> 00:06:02,001 Estou praticando. 57 00:06:02,084 --> 00:06:03,626 Um pouco deprimente, né? 58 00:06:04,626 --> 00:06:06,626 Anda, vamos ouvir. 59 00:06:08,168 --> 00:06:09,918 Pode agir assim, então. 60 00:06:10,501 --> 00:06:11,376 Escroto. 61 00:06:11,876 --> 00:06:15,668 Seu cabelo está uma merda. Volte àquele visual loiro de boy band. 62 00:06:18,209 --> 00:06:20,334 Batata-doce! 63 00:06:20,834 --> 00:06:22,376 Uma libra o pote! 64 00:06:22,459 --> 00:06:26,293 Tomate fresquinho! E pimenta! 65 00:06:44,459 --> 00:06:46,001 Tudo bem aí, amigo? 66 00:06:49,376 --> 00:06:50,209 Olá. 67 00:07:03,251 --> 00:07:04,084 Ei. 68 00:07:04,584 --> 00:07:06,418 Amigo, estou tentando praticar. 69 00:07:07,918 --> 00:07:09,668 Estou desenvolvendo uma ideia. 70 00:07:15,501 --> 00:07:17,084 Porra de Peckham… 71 00:07:53,001 --> 00:07:53,959 Isso. 72 00:08:37,084 --> 00:08:38,334 Isso! 73 00:08:46,793 --> 00:08:48,543 Mantenha o ritmo. 74 00:08:53,418 --> 00:08:55,834 Stevie! 75 00:08:56,418 --> 00:08:58,376 Aonde você foi? Estava te procurando. 76 00:09:00,959 --> 00:09:02,126 Obrigado. 77 00:09:03,959 --> 00:09:07,168 Desculpe. Não quis gritar, mas te procurei um tempão. 78 00:09:07,834 --> 00:09:08,918 Stevie? 79 00:09:09,834 --> 00:09:11,251 Desculpe, vamos lá. 80 00:09:12,168 --> 00:09:13,626 Foi muito louco, cara! 81 00:09:13,709 --> 00:09:16,876 Não é pra ele vir aqui sozinho. Desculpe o incômodo. 82 00:09:16,959 --> 00:09:19,626 Ele não incomodou. Mas aquilo foi incrível. 83 00:09:20,501 --> 00:09:21,876 Você mandou muito bem. 84 00:09:22,959 --> 00:09:24,001 Tá, obrigada. 85 00:09:24,709 --> 00:09:27,043 Andei pra cima e pra baixo sem te encontrar. 86 00:09:27,126 --> 00:09:28,126 Estava em pânico. 87 00:09:38,043 --> 00:09:41,126 …coisas fantásticas em Lake District. 88 00:09:41,209 --> 00:09:43,334 Vamos saber mais no domingo à noite. 89 00:09:43,418 --> 00:09:48,918 Agora é um prazer receber no estúdio o grande Austin Roberts. 90 00:09:49,001 --> 00:09:50,543 - Bom dia! - Bom dia. 91 00:09:50,626 --> 00:09:53,418 - Bom te ver, Austin! - Obrigado por me receber. 92 00:09:53,501 --> 00:09:54,709 Então acabou? 93 00:09:54,793 --> 00:09:58,918 Você está lançando o último álbum de uma carreira extraordinária. 94 00:09:59,001 --> 00:10:01,459 E tem uma turnê de despedida nos planos. 95 00:10:01,543 --> 00:10:05,501 Sim, foi uma longa jornada. Acho que fui muito abençoado. 96 00:10:05,584 --> 00:10:09,043 Os fãs vão ficar muito tristes por ser o último. 97 00:10:09,126 --> 00:10:11,376 Qual a sensação? Vai sentir falta dos palcos? 98 00:10:11,459 --> 00:10:16,751 Os fãs foram bons comigo esses anos todos, a música foi minha vida e me deu tudo. 99 00:10:16,834 --> 00:10:20,834 Sim, dos tempos do Stereo Dream até sua excelente carreira solo. 100 00:10:21,418 --> 00:10:25,584 Agora que vai parar, você tem algum arrependimento? 101 00:10:25,668 --> 00:10:26,918 Arrependimento? 102 00:10:27,001 --> 00:10:31,084 Me arrependo dos penteados horrendos que tínhamos no Stereo Dream. 103 00:10:32,251 --> 00:10:34,334 Obrigada por ter vindo… 104 00:10:34,418 --> 00:10:35,709 Você é um idiota. 105 00:10:49,501 --> 00:10:53,001 THE GEORGE APRESENTA A NATA DE PECKHAM 106 00:11:11,876 --> 00:11:13,501 Oi. Como posso ajudar? 107 00:11:16,376 --> 00:11:17,459 Você está bem? 108 00:11:18,376 --> 00:11:19,668 - Sim. - Uma bebida? 109 00:11:19,751 --> 00:11:20,668 Sim, por favor. 110 00:11:20,751 --> 00:11:23,584 Uma… sidra, por favor. 111 00:11:23,668 --> 00:11:25,293 Ótimo. Sidra. 112 00:11:25,834 --> 00:11:27,043 Obrigado. 113 00:11:34,876 --> 00:11:37,459 Olha, pode ser só meio copo. 114 00:11:39,043 --> 00:11:40,001 Obrigado. 115 00:11:41,001 --> 00:11:46,209 Eu vi que vocês vão fazer uma noite de música ao vivo e… 116 00:11:46,918 --> 00:11:48,001 Estou a fim. 117 00:11:48,876 --> 00:11:51,126 Nem todos podem tocar na Nata de Peckham. 118 00:11:51,209 --> 00:11:52,876 É bem exclusivo. 119 00:11:52,959 --> 00:11:56,376 Mas pra mim não é questão de poder tocar. 120 00:11:57,293 --> 00:11:59,251 Você não deve me reconhecer, mas… 121 00:11:59,334 --> 00:12:00,543 - Eu era do… - Vinnie D. 122 00:12:01,293 --> 00:12:02,293 Stereo Dream. 123 00:12:03,959 --> 00:12:05,043 Isso. 124 00:12:06,543 --> 00:12:07,376 Sou Mel. 125 00:12:09,584 --> 00:12:10,668 Sou Vince. 126 00:12:10,751 --> 00:12:11,584 Eu sei. 127 00:12:15,043 --> 00:12:18,418 Então, finalmente estou trabalhando no meu álbum solo. 128 00:12:19,334 --> 00:12:20,793 - Finalmente. - Sim. 129 00:12:20,876 --> 00:12:24,209 Eu só preciso de uns lugares intimistas como este 130 00:12:24,293 --> 00:12:26,626 pra tocar antes de sair em turnê. 131 00:12:26,709 --> 00:12:27,834 Entende? 132 00:12:28,709 --> 00:12:29,668 O que acha? 133 00:12:29,751 --> 00:12:34,751 Olha, Big Dave escolhe quem toca, e ele é bem exigente. 134 00:12:38,376 --> 00:12:39,584 Por favor? 135 00:12:45,418 --> 00:12:46,918 Acho que você se enganou. 136 00:12:47,001 --> 00:12:48,793 - Eu pedi… - Por conta da casa. 137 00:12:49,751 --> 00:12:51,043 Vinnie D. 138 00:13:00,084 --> 00:13:03,334 É Vinnie D. Ele era vocalista do Stereo Dream. 139 00:13:03,918 --> 00:13:05,876 Uma boy band de 20 anos atrás. 140 00:13:06,626 --> 00:13:09,751 Está com material pra um álbum e quer mostrar aqui. 141 00:13:11,209 --> 00:13:12,209 Não. 142 00:13:12,793 --> 00:13:14,626 Ele vai trazer muitos clientes. 143 00:13:15,626 --> 00:13:16,459 Não. 144 00:13:33,584 --> 00:13:37,918 Oi, Vinnie. É a mamãe. Sei que já faz um tempinho. 145 00:13:39,543 --> 00:13:42,334 É aniversário de Ted semana que vem. 146 00:13:42,418 --> 00:13:45,209 Vou vê-lo e achei que pudesse querer ir. 147 00:13:46,293 --> 00:13:47,209 Bom… 148 00:13:48,126 --> 00:13:48,959 Tchau. 149 00:13:58,376 --> 00:14:02,293 BAZAR SOLIDÁRIO 150 00:14:47,668 --> 00:14:49,376 Certo, Stevie, é com você. 151 00:14:50,668 --> 00:14:52,293 - Epa! - Desculpa aí! 152 00:14:53,584 --> 00:14:54,418 Vai. 153 00:14:59,709 --> 00:15:01,751 ESCRITÓRIO DA IGREJA SALÃO DE ATIVIDADES 154 00:15:07,668 --> 00:15:10,043 É, Stevie! É isso. 155 00:15:10,126 --> 00:15:11,709 Toca aqui, mano. 156 00:15:11,793 --> 00:15:12,709 Isso! 157 00:15:12,793 --> 00:15:14,168 Merda! 158 00:15:18,209 --> 00:15:19,209 Pois não? 159 00:15:21,876 --> 00:15:22,709 Oi. 160 00:15:24,376 --> 00:15:26,043 Você veio para o… 161 00:15:28,168 --> 00:15:29,501 Por que você veio? 162 00:15:37,709 --> 00:15:38,834 Acho que me perdi. 163 00:15:38,918 --> 00:15:41,751 Agora foi encontrado. Venha. Junte-se a nós. 164 00:15:42,709 --> 00:15:43,543 Sente aqui. 165 00:15:45,709 --> 00:15:47,876 Dia, não tem tambor. 166 00:15:47,959 --> 00:15:49,209 Ele fica com o meu. 167 00:15:49,918 --> 00:15:52,126 Sente, amigo. Você é bem-vindo. 168 00:15:52,209 --> 00:15:54,084 Certo, pessoal, vamos de novo. 169 00:15:54,168 --> 00:15:57,084 De novo a batida do coração… Irmão, como se chama? 170 00:15:57,168 --> 00:15:58,126 Vince. 171 00:15:58,959 --> 00:16:00,418 Todo mundo: "Olá, Vince." 172 00:16:00,501 --> 00:16:01,418 Olá, Vince. 173 00:16:01,501 --> 00:16:03,001 "Bem-vindo, Vince." 174 00:16:03,084 --> 00:16:04,209 Bem-vindo, Vince. 175 00:16:04,293 --> 00:16:06,918 Vamos de novo, e, desta vez, 176 00:16:07,001 --> 00:16:09,209 quero que Vince seja o coração. 177 00:16:10,959 --> 00:16:11,876 O que significa? 178 00:16:11,959 --> 00:16:13,001 Feche os olhos. 179 00:16:14,751 --> 00:16:17,293 Quero que todo mundo respire junto. 180 00:16:17,959 --> 00:16:18,918 Inspira. 181 00:16:19,834 --> 00:16:22,168 Dois, três, 182 00:16:23,126 --> 00:16:23,959 quatro… 183 00:16:25,709 --> 00:16:26,626 Expira. 184 00:16:27,584 --> 00:16:29,501 Dois, três, 185 00:16:30,709 --> 00:16:31,793 quatro… 186 00:16:31,876 --> 00:16:32,793 Inspira. 187 00:16:34,209 --> 00:16:35,043 Dois… 188 00:16:37,043 --> 00:16:38,918 Vai sentir em breve, meu amigo. 189 00:16:40,709 --> 00:16:41,543 Sentir o quê? 190 00:16:42,251 --> 00:16:43,293 A mudança. 191 00:16:44,709 --> 00:16:47,084 De novo, inspira. 192 00:16:48,084 --> 00:16:49,084 Dois, 193 00:16:50,084 --> 00:16:52,543 três, isso, quatro… 194 00:16:55,418 --> 00:16:57,168 "Bum" faz o coração. 195 00:16:58,168 --> 00:16:59,543 "Bam" faz o tambor. 196 00:17:00,126 --> 00:17:04,126 "Bum" fazem o fogo e o sol da manhã. 197 00:17:06,043 --> 00:17:07,043 Experimente. 198 00:17:08,668 --> 00:17:10,209 Irmão, tire as joias. 199 00:17:18,209 --> 00:17:19,084 Isso. 200 00:17:20,793 --> 00:17:21,626 Juntos. 201 00:17:22,168 --> 00:17:23,001 Isso. 202 00:17:25,459 --> 00:17:26,543 Comigo. 203 00:17:26,626 --> 00:17:27,459 Juntos! 204 00:17:30,793 --> 00:17:31,834 Juntos! 205 00:17:37,334 --> 00:17:38,834 É isso aí! 206 00:17:43,251 --> 00:17:44,376 Vamos lá. 207 00:17:46,709 --> 00:17:48,668 E agora a mudança. 208 00:17:52,126 --> 00:17:53,293 Sigam a pulsação dele. 209 00:17:56,126 --> 00:18:02,043 Achumbale chu 210 00:18:08,959 --> 00:18:09,793 Diga. 211 00:18:09,876 --> 00:18:10,876 Achumbale chu 212 00:18:10,959 --> 00:18:11,793 Bem-vindo hoje! 213 00:18:13,084 --> 00:18:14,001 Bem-vindo hoje! 214 00:18:15,251 --> 00:18:16,084 Meu irmão! 215 00:18:17,418 --> 00:18:19,751 Sim, senhor! Vamos lá! 216 00:18:19,834 --> 00:18:25,751 Achumbale chu 217 00:18:35,709 --> 00:18:37,251 Quatro, três, 218 00:18:37,334 --> 00:18:38,418 dois… 219 00:18:47,459 --> 00:18:48,334 Vamos lá! 220 00:18:48,834 --> 00:18:51,001 - Boa! Essa valeu. - Parabéns, amor. 221 00:18:51,084 --> 00:18:53,251 Podem agradecer ao público. 222 00:19:04,043 --> 00:19:06,459 Neste momento 223 00:19:07,584 --> 00:19:10,168 Não preciso de ninguém 224 00:19:11,709 --> 00:19:14,834 Sou dono de mim mesmo 225 00:19:16,001 --> 00:19:18,918 Faço meu próprio destino 226 00:19:24,251 --> 00:19:25,251 Exagerado? 227 00:19:29,626 --> 00:19:30,876 Mas está bom. 228 00:19:32,376 --> 00:19:33,793 Vou desenvolver. 229 00:19:36,209 --> 00:19:38,876 Parece que Stevie fez um novo amigo. 230 00:19:41,043 --> 00:19:42,251 Stevie. 231 00:19:43,001 --> 00:19:43,918 Vamos, amor. 232 00:19:47,376 --> 00:19:49,126 Até mais, Stevie, amigão. 233 00:19:53,168 --> 00:19:56,834 A propósito, cante um pouco mais baixo da próxima vez. 234 00:20:03,334 --> 00:20:04,834 Merdinha insolente. 235 00:20:11,793 --> 00:20:12,793 Vem, mamãe. 236 00:20:12,876 --> 00:20:14,834 Devagar, Ted. 237 00:20:19,709 --> 00:20:21,959 Vinnie já preparou tudo. 238 00:20:22,043 --> 00:20:23,126 Vem. 239 00:20:23,959 --> 00:20:25,501 Reservamos um lugar VIP. 240 00:20:25,584 --> 00:20:28,168 VIP? Que chique, Ted! 241 00:20:28,251 --> 00:20:29,876 Olha o que Vinnie me deu. 242 00:20:29,959 --> 00:20:33,251 - Uma gaita? Você agradeceu? - Não. 243 00:20:36,543 --> 00:20:38,626 Lembre-se: não atravesse. Calma. 244 00:20:38,709 --> 00:20:41,251 - Toque quando estiver pronto. - Tá, Vinnie. 245 00:20:45,084 --> 00:20:46,001 Meus filhos. 246 00:21:15,709 --> 00:21:17,001 Muito bem, gente. 247 00:21:17,084 --> 00:21:19,084 Muito bem, Ted. Parabéns, Vince. 248 00:21:32,126 --> 00:21:32,959 Sr. Denham, 249 00:21:33,751 --> 00:21:35,626 faz tempo que está desempregado. 250 00:21:36,251 --> 00:21:39,584 E vejo que não tem nenhuma formação musical. 251 00:21:39,668 --> 00:21:42,626 Não, eu sempre tive aptidão para isso. 252 00:21:43,959 --> 00:21:45,543 Carisma e talento naturais. 253 00:21:46,543 --> 00:21:47,626 Tudo bem. 254 00:21:48,293 --> 00:21:50,209 Mais para Lennon do que McCartney. 255 00:21:51,626 --> 00:21:53,126 É. Provavelmente. 256 00:21:54,168 --> 00:21:56,418 Ter outras opções ajuda. 257 00:22:09,168 --> 00:22:10,168 Vinnie! 258 00:22:10,251 --> 00:22:11,959 - Vinnie! - Puta que pariu… 259 00:22:13,751 --> 00:22:14,834 Dá uma olhada. 260 00:22:20,668 --> 00:22:22,001 Foi aquele dia. 261 00:22:25,001 --> 00:22:27,876 Tem 64 mil visualizações. 262 00:22:27,959 --> 00:22:28,793 Não brinca! 263 00:22:32,251 --> 00:22:33,334 A gente manda bem. 264 00:22:37,959 --> 00:22:39,168 Dave, qual é a boa? 265 00:22:40,084 --> 00:22:40,918 Tudo certo? 266 00:22:41,751 --> 00:22:44,751 - Sobre a Nata de Peckham… - Vai beber? Se não… 267 00:22:44,834 --> 00:22:45,668 Vou, sim. 268 00:22:45,751 --> 00:22:47,918 Mas preciso mostrar um negócio. Veja. 269 00:22:51,251 --> 00:22:52,084 Viu? 270 00:22:53,376 --> 00:22:54,501 Tenho seguidores. 271 00:22:54,584 --> 00:22:56,001 Umas 200 mil visua… 272 00:22:59,626 --> 00:23:01,834 Todos são fãs e são da região. 273 00:23:02,418 --> 00:23:03,418 Imagine a renda. 274 00:23:05,418 --> 00:23:07,418 Tá, o próximo é em duas semanas. 275 00:23:07,501 --> 00:23:09,876 Se não trouxer o garoto, esqueça. 276 00:23:09,959 --> 00:23:10,793 Ele vem. 277 00:23:11,626 --> 00:23:12,668 Prometo que vem. 278 00:23:13,168 --> 00:23:14,043 Beleza? 279 00:23:14,834 --> 00:23:15,668 Valeu. 280 00:23:15,751 --> 00:23:17,668 Um, dois, três e… 281 00:23:35,168 --> 00:23:38,709 E quatro, três, dois, um. 282 00:23:49,293 --> 00:23:51,168 Legal, vocês dois. Nada mal. 283 00:23:52,001 --> 00:23:54,709 Vamos encerrando por aqui. Até semana que vem. 284 00:23:58,126 --> 00:24:00,251 - Guarde suas coisas, tá? - Tudo bem. 285 00:24:00,834 --> 00:24:01,876 - Tudo bem? - Tudo. 286 00:24:05,084 --> 00:24:06,709 Stevie, posso mostrar uma coisa? 287 00:24:09,334 --> 00:24:10,168 Olha, mano. 288 00:24:10,959 --> 00:24:12,918 Dá só uma olhada. Veja. 289 00:24:15,626 --> 00:24:18,334 Viu? Somos eu e você. 290 00:24:19,126 --> 00:24:22,709 E vai bater 100 mil visualizações. 291 00:24:22,793 --> 00:24:26,043 Por causa disso, consegui uma vaga na Nata de Peckham. 292 00:24:26,126 --> 00:24:28,043 Se formos tocar, precisamos praticar. 293 00:24:28,126 --> 00:24:30,626 Precisamos ensaiar sem parar. 294 00:24:30,709 --> 00:24:31,668 O que acha? 295 00:24:32,168 --> 00:24:33,918 Nunca fiz um show na vida. 296 00:24:34,001 --> 00:24:35,876 É sua chance, cara. 297 00:24:35,959 --> 00:24:37,584 Com uma plateia de verdade. 298 00:24:38,168 --> 00:24:40,084 Eu já tive uma banda, sabe? 299 00:24:40,168 --> 00:24:41,084 Então acredite. 300 00:24:41,168 --> 00:24:43,834 Com minha experiência e sua batida, 301 00:24:43,918 --> 00:24:45,293 vai ser massa. 302 00:24:46,668 --> 00:24:50,084 Mas dá medo. Não gosto de multidões e imprevistos. 303 00:24:50,168 --> 00:24:53,001 Não tenha medo. Podemos mudar isso. Posso ajudar. 304 00:24:53,876 --> 00:24:55,918 - Você tem bateria? - Tenho, Vince. 305 00:24:56,001 --> 00:24:57,001 Muito louco! 306 00:24:57,084 --> 00:24:58,709 Tudo bem, Stevie? 307 00:24:58,793 --> 00:25:01,293 Tudo, mãe. Vinnie e eu vamos fazer um show. 308 00:25:01,376 --> 00:25:02,918 Vai ser massa. 309 00:25:04,751 --> 00:25:07,501 - Ignore. - Espere, vou mostrar uma coisa. 310 00:25:14,668 --> 00:25:18,543 ESCRITÓRIO DA IGREJA 311 00:25:23,709 --> 00:25:25,084 QUESTÕES COMUNITÁRIAS 312 00:25:25,168 --> 00:25:26,918 "Questões Comunitárias", é? 313 00:25:30,168 --> 00:25:32,584 SR. S. MAEKAWA CONDOMÍNIO PECKHAM FARROW, 205 314 00:25:32,668 --> 00:25:34,043 Achei o xis da questão. 315 00:25:55,834 --> 00:25:56,918 E aí, cara? 316 00:25:57,001 --> 00:25:57,959 Olá. 317 00:25:58,543 --> 00:25:59,418 Cadê sua mãe? 318 00:25:59,501 --> 00:26:01,084 Ao telefone, trabalhando. 319 00:26:01,793 --> 00:26:03,584 Ela trabalha com telessexo? 320 00:26:03,668 --> 00:26:05,001 O que é telessexo? 321 00:26:06,959 --> 00:26:08,084 Esqueça. 322 00:26:08,168 --> 00:26:10,584 Stevie, preciso ser franco com você. 323 00:26:10,668 --> 00:26:14,084 Cara, o que você deseja mais que tudo neste mundo? 324 00:26:15,084 --> 00:26:17,209 Talvez eu possa ajudar. 325 00:26:18,084 --> 00:26:19,626 Ir para a escola de música. 326 00:26:19,709 --> 00:26:22,543 Pois é. Olha, se fizermos esse show, 327 00:26:23,043 --> 00:26:25,459 muitas oportunidades vão se abrir. 328 00:26:25,543 --> 00:26:27,543 Tem gente importante vindo. 329 00:26:27,626 --> 00:26:28,918 Conhece Austin Roberts? 330 00:26:29,584 --> 00:26:32,376 Não? Tá, ele é um cara importante. 331 00:26:32,459 --> 00:26:34,918 E, se o impressionarmos, Stevie, 332 00:26:35,668 --> 00:26:37,168 talvez façamos uma turnê. 333 00:26:37,751 --> 00:26:39,668 Imagine a gente numa turnê. 334 00:26:39,751 --> 00:26:42,209 - São muitas apresentações. - É. 335 00:26:42,293 --> 00:26:43,709 Stevie, tem alguém aí? 336 00:26:43,793 --> 00:26:46,626 Isso é algo que tento retomar há muito tempo, 337 00:26:46,709 --> 00:26:48,793 e preciso muito de sua ajuda. 338 00:26:48,876 --> 00:26:51,126 Como vai? Bom te ver. 339 00:26:52,668 --> 00:26:55,334 - O que faz aqui? - Eu o chamei pra tomar chá. 340 00:26:56,168 --> 00:26:57,251 Com biscoito. 341 00:26:59,001 --> 00:27:00,209 Biscoito recheado. 342 00:27:06,793 --> 00:27:07,709 Isso! 343 00:27:11,543 --> 00:27:13,584 É engraçado. 344 00:27:14,834 --> 00:27:16,168 Meu irmão fazia isso. 345 00:27:16,751 --> 00:27:18,584 Não esperava chegar no recheio. 346 00:27:21,334 --> 00:27:22,584 Quantos anos ele tem? 347 00:27:23,126 --> 00:27:25,126 Ele teria 34, 348 00:27:25,209 --> 00:27:27,543 quase 35, eu acho. 349 00:27:27,626 --> 00:27:29,543 Ele morreu há alguns anos. 350 00:27:30,126 --> 00:27:31,209 Nossa… 351 00:27:32,918 --> 00:27:34,168 Sinto muito por isso. 352 00:27:35,043 --> 00:27:36,043 Tudo bem. 353 00:27:37,251 --> 00:27:38,751 A culpa não foi sua, foi? 354 00:27:39,584 --> 00:27:40,418 Foi? 355 00:27:52,668 --> 00:27:53,501 É você? 356 00:27:54,834 --> 00:27:55,668 Ali. 357 00:27:57,043 --> 00:27:58,043 Sim, sou eu. 358 00:27:58,126 --> 00:27:59,418 Foi dançarina? 359 00:28:00,418 --> 00:28:02,709 - Fui. - Sim, ela era muito boa. 360 00:28:02,793 --> 00:28:05,834 É? Você não dança mais? 361 00:28:07,543 --> 00:28:08,376 Você sabe… 362 00:28:09,793 --> 00:28:11,001 As coisas mudam. 363 00:28:14,126 --> 00:28:16,084 Vince tem uma banda famosa, mãe. 364 00:28:17,418 --> 00:28:18,418 É. 365 00:28:18,501 --> 00:28:19,751 Eu tinha, mas… 366 00:28:20,876 --> 00:28:22,543 É, as coisas mudam. 367 00:28:23,418 --> 00:28:25,251 Que banda famosa era essa? 368 00:28:27,043 --> 00:28:29,209 Conhece Stereo Dream? 369 00:28:31,126 --> 00:28:32,959 Você era do Stereo Dream? 370 00:28:33,751 --> 00:28:35,168 Com Austin Roberts? 371 00:28:35,751 --> 00:28:38,084 Austin Roberts vai estar vendo nosso show. 372 00:28:38,168 --> 00:28:39,668 Não vai ter show nenhum. 373 00:28:39,751 --> 00:28:41,668 Dá pra parar de falar nisso? 374 00:28:41,751 --> 00:28:43,793 Então, na verdade… 375 00:28:43,876 --> 00:28:45,668 Na verdade o quê? 376 00:28:45,751 --> 00:28:47,876 - O que você quer? - Estou tentando… 377 00:28:47,959 --> 00:28:50,918 Você não sabe que o está colocando em risco. 378 00:28:51,001 --> 00:28:52,459 Entendeu? Não quero isso. 379 00:28:52,543 --> 00:28:56,418 Ele quer tocar e precisa de uma plateia. Ele disse. 380 00:28:56,501 --> 00:28:59,459 - Diga, Stevie. - Ele não sabe o que isso demanda. 381 00:28:59,543 --> 00:29:02,084 Não venha colocar minhoca na cabeça dele. 382 00:29:02,168 --> 00:29:05,251 Minhoca na… Que história é essa? É o futuro dele. 383 00:29:05,334 --> 00:29:07,501 Isso não te diz respeito. 384 00:29:07,584 --> 00:29:10,168 Além da batucada, sabe algo da vida dele? 385 00:29:10,251 --> 00:29:12,918 Sabe algo sobre autismo? Alguma coisa? 386 00:29:13,668 --> 00:29:14,501 Pois é. 387 00:29:16,459 --> 00:29:17,876 Sabe de uma coisa? 388 00:29:17,959 --> 00:29:20,584 - Veja. - Não quero ver, não me interessa. 389 00:29:20,668 --> 00:29:21,876 Olhe, ele consegue. 390 00:29:23,376 --> 00:29:24,376 Ele é muito bom. 391 00:29:24,459 --> 00:29:26,709 Não vou deixar que interfira na vida dele. 392 00:29:26,793 --> 00:29:30,793 Interferir? Estou dando uma oportunidade, e você o está empatando. 393 00:29:30,876 --> 00:29:32,626 Você não conhece Stevie. 394 00:29:32,709 --> 00:29:35,793 Se não o deixar seguir os sonhos, ele vai ficar assim. 395 00:29:35,876 --> 00:29:36,834 Assim como? 396 00:29:36,918 --> 00:29:38,418 - Você entendeu. - Eu não. 397 00:29:38,501 --> 00:29:40,543 Você sabe tudo, então diga. 398 00:29:41,459 --> 00:29:43,918 Acabou o chá. Está na hora de você ir… 399 00:29:44,001 --> 00:29:46,251 Meu Deus! Stevie? 400 00:29:46,334 --> 00:29:47,793 Desculpe, amor. Stevie? 401 00:29:48,543 --> 00:29:50,876 Respire fundo. 402 00:29:50,959 --> 00:29:52,168 Merda, cadê as… 403 00:29:52,251 --> 00:29:55,126 - Ele está bem? - Preciso achar as baquetas dele. 404 00:29:55,209 --> 00:29:57,959 Volto num instante. Só vou procurar. 405 00:29:58,043 --> 00:29:59,293 Um instante. 406 00:29:59,376 --> 00:30:01,918 Não saia daí nem… Não faça nada. 407 00:30:06,251 --> 00:30:07,626 Você está bem, cara? 408 00:30:09,626 --> 00:30:10,501 Está tudo bem? 409 00:30:16,793 --> 00:30:17,918 Stevie? 410 00:30:18,001 --> 00:30:19,918 Lembra a música que Dia canta? 411 00:30:34,876 --> 00:30:39,793 Achumbale chu 412 00:30:44,459 --> 00:30:45,959 Achumbale chu 413 00:30:46,043 --> 00:30:46,876 Isso. 414 00:31:13,501 --> 00:31:14,584 Muito bem, cara. 415 00:31:16,543 --> 00:31:18,834 É isso aí. Sem pressa. 416 00:31:20,168 --> 00:31:23,876 É só respirar. 417 00:31:25,126 --> 00:31:26,251 Isso. 418 00:31:53,626 --> 00:31:54,709 Terminei uma música! 419 00:31:56,376 --> 00:31:57,834 Está massa, Vince. 420 00:31:57,918 --> 00:31:58,793 Está, né? 421 00:31:59,293 --> 00:32:01,376 Só preciso escrever uma letra foda. 422 00:32:02,459 --> 00:32:04,459 E adorei essas latas, cara. 423 00:32:04,543 --> 00:32:06,501 É, adoro o som delas. 424 00:32:06,584 --> 00:32:09,959 Sim. Eu também. E vai fazer você se destacar. 425 00:32:10,043 --> 00:32:11,959 Todo baterista digno tem isso. 426 00:32:12,043 --> 00:32:13,459 Esse tchã. 427 00:32:13,543 --> 00:32:15,001 Como Dave Grohl, Chad Smith… 428 00:32:15,626 --> 00:32:17,168 Gosto de Jack DeJohnette. 429 00:32:18,001 --> 00:32:18,918 Quem? 430 00:32:19,001 --> 00:32:20,251 Jack DeJohnette. 431 00:32:20,334 --> 00:32:21,293 Ele é baterista, 432 00:32:21,376 --> 00:32:23,293 toca jazz com Keith Jarrett. 433 00:32:24,209 --> 00:32:25,459 Nunca ouvi falar. 434 00:32:25,543 --> 00:32:26,876 Ritmos muito loucos. 435 00:32:29,709 --> 00:32:30,543 Mais alguém? 436 00:32:30,626 --> 00:32:33,543 Também gosto de Bach. Mas ele não é baterista. 437 00:32:33,626 --> 00:32:34,459 Bach? 438 00:32:35,918 --> 00:32:36,751 É só… 439 00:32:37,793 --> 00:32:41,293 continuar praticando, e você logo vai ser o próximo Bach. 440 00:32:41,376 --> 00:32:44,459 Por que vou querer ser Bach? Eu sou eu. 441 00:32:45,168 --> 00:32:47,918 A questão não é ser você. É ser alguém. 442 00:32:48,001 --> 00:32:52,501 Na época em que eu subia no palco, não era eu, mas outra pessoa. 443 00:32:53,084 --> 00:32:54,126 Eu era Vinnie D. 444 00:32:56,751 --> 00:32:57,793 O que aconteceu? 445 00:32:58,668 --> 00:33:00,459 Coisas de banda. 446 00:33:01,626 --> 00:33:03,959 Eu queria fazer minhas coisas mesmo. 447 00:33:05,334 --> 00:33:06,459 É perfeito. 448 00:33:07,334 --> 00:33:10,626 Vamos trabalhar essas letras? 449 00:33:11,293 --> 00:33:12,126 Tudo bem. 450 00:33:13,043 --> 00:33:13,876 Vinnie D. 451 00:33:15,168 --> 00:33:16,293 Está pronto? 452 00:33:16,376 --> 00:33:18,668 - Sim, cara. - Um, dois, três, quatro… 453 00:33:36,001 --> 00:33:38,959 ESTÚDIOS FIRESTARTER LTDA. 454 00:33:55,626 --> 00:33:58,793 Vamos jogar isso nos stories, camaradas. 455 00:33:58,876 --> 00:34:01,376 Sabem como é. Engajamento. 456 00:34:02,543 --> 00:34:06,126 - Hashtag… pornô de batida. - Sim, senhor! 457 00:34:07,001 --> 00:34:07,876 Só no canudinho. 458 00:34:07,959 --> 00:34:09,834 Só no canudinho! 459 00:34:09,918 --> 00:34:12,209 Essa piada foi batida, cara. 460 00:34:17,501 --> 00:34:18,668 Manga? 461 00:34:23,834 --> 00:34:25,251 Não tem cara de manga. 462 00:34:25,334 --> 00:34:27,126 O Sr. Roberts vai atendê-lo. 463 00:34:28,043 --> 00:34:29,126 Beleza, cara. 464 00:34:29,209 --> 00:34:30,251 De que adianta? 465 00:34:30,918 --> 00:34:35,168 Não fale nada para o pessoal do A&R nem para os editores. 466 00:34:35,251 --> 00:34:39,834 Não vamos vacilar nem 1%. Você sabe disso, Will. 467 00:34:39,918 --> 00:34:44,126 Me decifrar com esses olhos castanhos 468 00:34:45,418 --> 00:34:49,793 Minha princesa sem coroa 469 00:34:49,876 --> 00:34:51,084 Espere aqui. 470 00:34:52,168 --> 00:34:53,793 Vão terminar daqui a pouco. 471 00:34:53,876 --> 00:34:59,543 Eu a ouço chamar, já cheguei lá 472 00:35:01,209 --> 00:35:02,959 Minha garotinha 473 00:35:03,626 --> 00:35:08,501 Se quiser qualquer coisa, pode pegar tudo 474 00:35:09,918 --> 00:35:15,209 Penso em você Quando estou no topo do mundo 475 00:35:16,126 --> 00:35:22,251 Nunca experimentei um amor como esse 476 00:35:27,334 --> 00:35:31,168 Adorei. Ótima sessão, cara. 477 00:35:31,251 --> 00:35:32,376 - Parabéns. - É. 478 00:35:32,459 --> 00:35:33,543 E aí, cara? 479 00:35:33,626 --> 00:35:36,043 - Como vai? - Bem. 480 00:35:36,126 --> 00:35:37,543 A música estava ótima. 481 00:35:37,626 --> 00:35:40,418 Sim, é uma canção pra minha filha. Sente. 482 00:35:40,501 --> 00:35:41,376 Valeu, cara. 483 00:35:42,626 --> 00:35:46,834 Olha só, estou atolado em ensaios, então não tenho muito tempo. 484 00:35:46,918 --> 00:35:49,709 Tranquilo, eu só estava passando por aqui. 485 00:35:49,793 --> 00:35:51,751 - Tive umas reuniões. - Ótimo. 486 00:35:51,834 --> 00:35:53,418 Pensei em vir te ver. 487 00:35:54,168 --> 00:35:56,293 Música bacana. Bem construída. 488 00:35:56,376 --> 00:35:58,293 Tá. 489 00:35:58,376 --> 00:36:00,043 Mas como estão as coisas? 490 00:36:00,126 --> 00:36:01,376 - Bacanas, até. - É? 491 00:36:01,459 --> 00:36:03,376 É. Só alegria. 492 00:36:04,751 --> 00:36:07,043 Estou trabalhando num EP novo, 493 00:36:07,126 --> 00:36:09,376 compondo coisas novas e… 494 00:36:10,001 --> 00:36:11,376 Descobri um… 495 00:36:12,084 --> 00:36:13,876 baterista fantástico. 496 00:36:13,959 --> 00:36:18,084 E estou com um show marcado. É algo empolgante. 497 00:36:18,168 --> 00:36:23,334 Só pra fãs, pra eu sentir a resposta deles. 498 00:36:24,626 --> 00:36:27,418 - Gosto de fazer isso. É importante. - É. 499 00:36:29,459 --> 00:36:31,626 TURNÊ DE DESPEDIDA 500 00:36:32,251 --> 00:36:34,751 Você tem um novo projeto, né? 501 00:36:34,834 --> 00:36:36,668 Pois é. 502 00:36:36,751 --> 00:36:38,168 Preparando tudo aqui? 503 00:36:38,251 --> 00:36:39,543 Ensaiando e tudo mais? 504 00:36:39,626 --> 00:36:43,043 Sim, você bem sabe. É preciso suar. 505 00:36:43,126 --> 00:36:44,668 - É. - Precisa estar perfeito. 506 00:36:44,751 --> 00:36:46,376 Tem que ensaiar sem parar. 507 00:36:46,459 --> 00:36:48,501 - Eu digo isso o tempo todo. - É? 508 00:36:48,584 --> 00:36:50,418 Digo para o baterista toda hora. 509 00:36:50,501 --> 00:36:53,043 É, você dizia para o pessoal naquela época. 510 00:36:54,126 --> 00:36:55,209 Sim, eu me lembro. 511 00:36:56,251 --> 00:36:58,209 Nós nos guiávamos por você. 512 00:37:02,084 --> 00:37:04,043 Foi uma época boa. 513 00:37:04,126 --> 00:37:05,709 É. 514 00:37:05,793 --> 00:37:07,626 Melhor época da nossa vida, né? 515 00:37:09,418 --> 00:37:11,668 Bom, da minha, pelo menos. 516 00:37:19,751 --> 00:37:21,876 Olha, foi muito bom te ver. 517 00:37:21,959 --> 00:37:24,084 Preciso fazer xixi antes do ensaio… 518 00:37:24,168 --> 00:37:26,584 - Tenho as bandas de abertura… - De boa. 519 00:37:26,668 --> 00:37:28,626 - Preciso ir… - Falando em abertura… 520 00:37:28,709 --> 00:37:31,334 Queria falar com você sobre isso. 521 00:37:31,418 --> 00:37:33,459 Queria te mostrar isto. 522 00:37:34,334 --> 00:37:36,918 Vai ser algo intimista. 523 00:37:38,584 --> 00:37:41,209 EXCLUSIVO SÁBADO, 21H NO THE GEORGE 524 00:37:41,293 --> 00:37:44,251 Quem sabe se você puder ir se tiver tempo… 525 00:37:46,001 --> 00:37:48,001 Olha, cara, vou tentar. 526 00:37:48,084 --> 00:37:50,376 - É? - Sim, não prometo nada. 527 00:37:50,459 --> 00:37:52,293 Mas… sabe como é. 528 00:37:55,959 --> 00:37:56,834 Maravilha. 529 00:37:58,251 --> 00:37:59,084 Beleza. 530 00:38:03,543 --> 00:38:05,959 - Preciso mesmo fazer xixi. - Não, de boa. 531 00:38:06,043 --> 00:38:07,709 - Beleza. - Bom… 532 00:38:07,793 --> 00:38:09,959 - Bom ver você, mano. Mesmo. - Sim. 533 00:38:10,043 --> 00:38:11,709 - Você também. - Valeu, cara. 534 00:38:11,793 --> 00:38:12,876 - Beleza. - Beleza. 535 00:38:31,626 --> 00:38:34,418 Isso! Estamos prontos. 536 00:38:35,043 --> 00:38:36,376 Matando a pau, cara. 537 00:38:38,543 --> 00:38:40,084 Talvez seja bom dar outro nome. 538 00:38:41,376 --> 00:38:42,543 Como chamamos? 539 00:38:42,626 --> 00:38:43,959 "Matando a Pau"? 540 00:38:46,251 --> 00:38:47,459 Vamos desenvolvendo. 541 00:38:48,709 --> 00:38:50,418 Vamos experimentar uma coisa. 542 00:38:51,418 --> 00:38:52,418 Relaxe os ombros. 543 00:38:53,709 --> 00:38:54,751 A cara também. 544 00:38:55,709 --> 00:38:57,501 Você é um rockstar. 545 00:38:57,584 --> 00:38:59,709 É uma questão de atitude e presença. 546 00:39:00,418 --> 00:39:01,501 É. 547 00:39:01,584 --> 00:39:02,709 Levante, faça isto. 548 00:39:03,459 --> 00:39:04,751 Levante, cara. 549 00:39:07,043 --> 00:39:08,168 Você é um rockstar. 550 00:39:09,084 --> 00:39:10,126 Respire fundo. 551 00:39:10,918 --> 00:39:11,793 Ouviu? 552 00:39:11,876 --> 00:39:13,668 Estão dizendo nosso nome. 553 00:39:14,459 --> 00:39:15,959 Estão dizendo nosso nome. 554 00:39:16,543 --> 00:39:17,918 Está sentindo? 555 00:39:18,001 --> 00:39:20,043 Sim, Vince. Estou sentindo. 556 00:39:24,834 --> 00:39:26,043 Vamos praticar isso. 557 00:39:26,126 --> 00:39:27,084 Certo, meninos. 558 00:39:27,876 --> 00:39:28,834 Prontos? 559 00:39:35,418 --> 00:39:39,418 Sete noites, e eu nunca contei a ninguém 560 00:39:39,501 --> 00:39:43,376 Sete noites, mas não consegui esquecer 561 00:39:43,459 --> 00:39:45,293 É muita gente. 562 00:39:46,043 --> 00:39:48,543 Se mudar de ideia, tudo bem. 563 00:39:48,626 --> 00:39:51,709 Ele vai ficar bem, tá? Vai matar a pau. 564 00:39:51,793 --> 00:39:52,751 Vamos. 565 00:39:52,834 --> 00:39:55,668 Sete noites, e eu nunca contei a ninguém 566 00:39:55,751 --> 00:39:59,626 Sete noites, e eu não consegui esquecer 567 00:39:59,709 --> 00:40:03,876 Sete noites seguidas Não é muito tempo, eu sei 568 00:40:03,959 --> 00:40:07,584 Sete noites, sete noites 569 00:40:09,959 --> 00:40:13,251 Muito obrigada. 570 00:40:19,459 --> 00:40:20,376 Tudo bem? 571 00:40:21,001 --> 00:40:22,876 - Você é o próximo! - O quê? 572 00:40:23,709 --> 00:40:26,209 Você é o próximo! 573 00:40:27,459 --> 00:40:28,876 Temos que nos apressar. 574 00:40:28,959 --> 00:40:30,459 Vamos lá montar tudo. 575 00:40:31,876 --> 00:40:35,459 Com licença, por favor. Desculpe. 576 00:40:37,251 --> 00:40:38,709 A plateia está agitada. 577 00:40:39,501 --> 00:40:41,043 Agito é comigo mesmo. 578 00:40:43,001 --> 00:40:46,543 É sempre bom ser um pouco competitivo com os outros artistas. 579 00:40:47,043 --> 00:40:48,168 Dá um estímulo. 580 00:40:49,501 --> 00:40:52,001 - Estamos prontos? - Sim, Vince. 581 00:41:16,168 --> 00:41:20,043 Uma salva de palmas para a maravilhosa Mysie! 582 00:41:20,126 --> 00:41:21,293 É! 583 00:41:21,376 --> 00:41:22,751 Salva de palmas. 584 00:41:22,834 --> 00:41:26,126 Muito bem, senhoras e senhores, temos uma estreia! 585 00:41:26,876 --> 00:41:28,209 Stevie! 586 00:41:28,293 --> 00:41:32,251 Aqui na Nata de Peckham, 587 00:41:32,334 --> 00:41:34,668 gostamos de descobrir talentos. 588 00:41:34,751 --> 00:41:38,751 Direto da praça, saindo dali de Rye Lane, 589 00:41:38,834 --> 00:41:40,001 eu lhes apresento… 590 00:41:42,126 --> 00:41:43,668 Qual é o nome mesmo? 591 00:41:44,459 --> 00:41:45,876 - Quê? - O nome da banda? 592 00:41:45,959 --> 00:41:48,084 Denham. Como a calça, mas… 593 00:41:49,876 --> 00:41:51,751 - Denham. - Péssimo nome. 594 00:41:54,709 --> 00:41:55,793 Senhoras e senhores, 595 00:41:55,876 --> 00:41:58,084 The Tin Men! 596 00:41:58,168 --> 00:41:59,543 Eu não disse isso. 597 00:42:05,126 --> 00:42:06,001 Tudo bem? 598 00:42:06,876 --> 00:42:08,084 É diferente. 599 00:42:08,876 --> 00:42:10,001 Vai ficar tudo bem. 600 00:42:10,668 --> 00:42:12,043 Você está comigo. 601 00:42:12,126 --> 00:42:15,126 Não tenha pressa. Vá quando estiver pronto. 602 00:42:21,876 --> 00:42:22,876 Desculpem. 603 00:42:23,876 --> 00:42:25,293 ACOMPANHAMENTO INSTIGANTE 604 00:42:39,459 --> 00:42:40,334 Anda logo. 605 00:43:28,459 --> 00:43:33,626 Da minha janela, há um milagre 606 00:43:34,376 --> 00:43:37,501 Mas a moldura pegou fogo 607 00:43:39,751 --> 00:43:44,001 Nunca esquecerei o que senti naquele dia 608 00:43:44,084 --> 00:43:49,709 Você se virou e disse adeus 609 00:43:58,001 --> 00:44:02,334 Quando eu era jovem e livre 610 00:44:02,418 --> 00:44:07,251 Voei alto demais, longe demais de mim 611 00:44:08,626 --> 00:44:14,001 Éramos eternamente jovens e indomáveis 612 00:44:14,876 --> 00:44:19,293 Não há lugar no mundo Onde eu preferiria estar 613 00:44:34,001 --> 00:44:37,918 Quando eu era jovem e livre 614 00:44:38,543 --> 00:44:43,376 Voei alto demais, longe demais de mim 615 00:44:44,543 --> 00:44:49,043 Éramos eternamente jovens e indomáveis 616 00:44:50,626 --> 00:44:55,168 Agora não há lugar no mundo Onde eu preferiria estar 617 00:44:56,793 --> 00:45:01,501 Não há lugar no mundo Onde eu preferiria estar 618 00:45:21,084 --> 00:45:22,668 Posso ouvir um "isso, porra"? 619 00:45:25,334 --> 00:45:27,001 Isso, porra! 620 00:45:29,084 --> 00:45:30,209 Valeu, Mel. 621 00:45:34,334 --> 00:45:37,168 A próxima vocês podem reconhecer, 622 00:45:38,001 --> 00:45:39,376 mas a Denham deu… 623 00:45:43,001 --> 00:45:44,584 A Tin Men deu um toque novo. 624 00:45:49,918 --> 00:45:54,334 Há uma casa em Nova Orleans 625 00:45:56,168 --> 00:46:00,168 Chamada de Sol Nascente 626 00:46:02,209 --> 00:46:04,709 E ela foi a ruína 627 00:46:05,501 --> 00:46:08,376 De muitos garotos pobres 628 00:46:08,459 --> 00:46:13,209 E, por Deus, eu sei que sou um deles 629 00:46:15,251 --> 00:46:19,709 Minha mãe era costureira 630 00:46:21,293 --> 00:46:25,501 Ela costurou minha nova calça jeans azul 631 00:46:27,626 --> 00:46:32,834 Meu pai era jogador 632 00:46:34,126 --> 00:46:39,001 Lá em Nova Orleans 633 00:47:05,334 --> 00:47:11,584 E ela foi a ruína De muitos garotos pobres 634 00:47:11,668 --> 00:47:16,293 E, por Deus, eu sei que sou um deles 635 00:47:39,043 --> 00:47:40,126 Obrigado. 636 00:47:48,959 --> 00:47:50,251 Esta… 637 00:47:51,709 --> 00:47:52,918 Esta próxima música… 638 00:47:53,001 --> 00:47:56,126 - Nossa, vão tocar outra? - Ela é sobre alguém… 639 00:47:56,209 --> 00:47:58,251 Por Deus, Vince! Sai logo. 640 00:47:58,334 --> 00:47:59,543 …de quem sinto falta. 641 00:48:02,084 --> 00:48:03,709 - Isso é sério? - Seja gentil! 642 00:48:03,793 --> 00:48:04,918 Relaxem, vão! 643 00:48:16,501 --> 00:48:20,709 Ontem sonhei que estávamos rindo 644 00:48:21,543 --> 00:48:26,418 A manhã chegou E, como o rio, você se foi 645 00:48:26,501 --> 00:48:30,834 - Eu paguei por música, não essa merda. - Estou tentando ouvir! 646 00:48:30,918 --> 00:48:31,751 Cale a boca! 647 00:48:31,834 --> 00:48:34,334 Estou me lixando, quero conversar! 648 00:48:34,418 --> 00:48:35,709 A banda é uma merda. 649 00:48:36,418 --> 00:48:38,501 Cale a boca! Vá pra casa! 650 00:48:38,584 --> 00:48:41,918 Se eu pudesse mudar uma coisa 651 00:48:43,251 --> 00:48:45,751 Seria tudo 652 00:48:46,334 --> 00:48:47,376 Seria tudo 653 00:48:47,459 --> 00:48:48,293 É horrível. 654 00:48:49,918 --> 00:48:51,293 Estamos com você! 655 00:48:54,293 --> 00:48:56,668 Tenho vivido sem você 656 00:48:56,751 --> 00:48:59,334 Tenho pensado em você 657 00:49:00,126 --> 00:49:01,418 Ele vai chorar? 658 00:49:01,501 --> 00:49:02,584 Dá um tempo! 659 00:49:02,668 --> 00:49:04,084 Cale a boca. 660 00:49:04,168 --> 00:49:06,376 Isso não é música. 661 00:49:07,751 --> 00:49:09,418 O cara está tocando panela. 662 00:49:09,501 --> 00:49:11,793 - O idiota tem uma tábua de passar. - Cale-se! 663 00:49:11,876 --> 00:49:13,668 Eu acho que estou te vendo 664 00:49:14,334 --> 00:49:16,668 Olha o estado deles. 665 00:49:17,376 --> 00:49:18,918 O baterista é esquisitão. 666 00:49:19,834 --> 00:49:20,959 Cale a boca. 667 00:49:22,626 --> 00:49:23,751 Tudo bem aí? 668 00:49:23,834 --> 00:49:25,834 Se eu pudesse dizer uma coisa 669 00:49:27,084 --> 00:49:28,626 Seria tudo 670 00:49:28,709 --> 00:49:30,959 - O que você tem? - Deixe-o em paz! 671 00:49:31,043 --> 00:49:32,959 Vince, o que está fazendo? Pare! 672 00:49:33,751 --> 00:49:34,584 Vince! 673 00:49:34,668 --> 00:49:35,584 Me solta! 674 00:49:36,084 --> 00:49:37,209 Tudo bem. Stevie. 675 00:49:39,501 --> 00:49:41,293 Tudo bem. Vamos pra casa. 676 00:49:43,751 --> 00:49:44,626 Me solta! 677 00:49:44,709 --> 00:49:46,751 O que está fazendo, cara? 678 00:49:47,501 --> 00:49:48,626 Cuidado! 679 00:49:48,709 --> 00:49:50,251 - Tábua de passar. - Deixe! 680 00:49:50,751 --> 00:49:52,626 Seus utensílios de cozinha. 681 00:49:52,709 --> 00:49:54,793 - Mano! - Seu carrinho. 682 00:49:55,709 --> 00:49:57,084 Está banido pra sempre! 683 00:49:57,668 --> 00:49:59,626 Vamos voltar com a música! 684 00:50:03,334 --> 00:50:04,168 Tudo bem? 685 00:50:07,418 --> 00:50:08,626 O que houve? 686 00:50:10,876 --> 00:50:12,584 Rock-and-roll. 687 00:50:14,918 --> 00:50:17,376 Cara, deixe que eu ajudo. 688 00:50:18,626 --> 00:50:20,418 Como da última vez? 689 00:50:24,876 --> 00:50:27,001 - Puta que pariu… - Vince. 690 00:50:28,126 --> 00:50:29,626 Mas valeu por ter vindo. 691 00:50:35,418 --> 00:50:37,084 Pode ir embora, por favor? 692 00:50:38,959 --> 00:50:39,876 Por favor? 693 00:50:45,501 --> 00:50:47,251 Amber, abra, por favor. 694 00:50:48,084 --> 00:50:51,584 - Desculpe. Por favor! - O que pensa que está fazendo? 695 00:50:51,668 --> 00:50:55,084 - Desculpe! Eu queria ajudá-lo! - Preste bem atenção. 696 00:50:55,168 --> 00:50:57,334 Eu dei uma chance, e você fez merda. 697 00:50:57,418 --> 00:50:59,376 Isso é culpa sua, entendeu? 698 00:50:59,459 --> 00:51:01,418 - Eu queria protegê-lo! - Não queria. 699 00:51:01,501 --> 00:51:03,918 Entrar em briga não é protegê-lo. 700 00:51:04,001 --> 00:51:06,126 - Hora de crescer. - Ele precisa de mim! 701 00:51:06,209 --> 00:51:08,876 - Ninguém precisa de você… - Silêncio! 702 00:51:09,668 --> 00:51:11,709 Ele tem talento, Amber. 703 00:51:11,793 --> 00:51:14,793 De verdade. E você vai deixá-lo apodrecer no quarto. 704 00:51:16,751 --> 00:51:19,793 Nunca mais volte aqui. 705 00:51:20,626 --> 00:51:23,876 E não tente contato com Stevie. Estou falando sério. 706 00:51:25,126 --> 00:51:26,959 É? Vá se foder! 707 00:51:27,043 --> 00:51:28,126 Vá você! 708 00:52:09,084 --> 00:52:10,334 Porra! 709 00:52:15,251 --> 00:52:16,709 Obrigada. 710 00:52:16,793 --> 00:52:20,001 Tá. Pra onde você quer ir quando sair? 711 00:52:20,084 --> 00:52:20,959 Para os EUA. 712 00:52:21,043 --> 00:52:22,459 Como vai pagar? 713 00:52:22,543 --> 00:52:25,084 Eu soube que você está se dando bem. 714 00:52:25,751 --> 00:52:26,959 Ele é um idiota. 715 00:52:28,543 --> 00:52:30,043 Tá, vamos lá. 716 00:52:30,126 --> 00:52:32,668 Porque você está horrível. Comprei uma coisa. 717 00:52:32,751 --> 00:52:34,251 Achei que fosse te animar. 718 00:52:34,334 --> 00:52:35,168 O quê? 719 00:52:35,918 --> 00:52:37,668 Adoro quando vocês tocam. 720 00:52:37,751 --> 00:52:39,376 Certo. Lembra? 721 00:52:44,709 --> 00:52:45,918 Ted, quer que eu… 722 00:52:58,168 --> 00:52:59,834 Agora o toque final. 723 00:53:14,043 --> 00:53:15,126 Por quanto tempo? 724 00:53:15,209 --> 00:53:17,751 Um tempo. Turnê de 30 dias. 725 00:53:18,709 --> 00:53:20,376 Seria ótimo. 726 00:53:20,459 --> 00:53:22,084 Não acredito. 727 00:53:22,168 --> 00:53:24,334 Este é seu momento, Vinnie. 728 00:53:24,418 --> 00:53:27,793 Pode ser. Mas vou voltar pra seu aniversário, tá? 729 00:53:27,876 --> 00:53:30,876 - Não se preocupe. - Não, mano, eu vou. Prometo. 730 00:53:31,626 --> 00:53:32,709 Beleza? 731 00:53:36,793 --> 00:53:38,251 Seria ótimo, Vinnie. 732 00:53:41,168 --> 00:53:43,709 Não. 733 00:53:51,626 --> 00:53:52,751 Não. 734 00:54:10,793 --> 00:54:12,834 Você vem mesmo na sexta? 735 00:54:13,626 --> 00:54:17,168 Sim, mãe, vou. Prometo. 736 00:54:17,251 --> 00:54:19,376 É, a gente vai adorar. 737 00:54:19,459 --> 00:54:22,626 Ele não está muito bem. 738 00:54:24,834 --> 00:54:27,501 Está uma loucura aqui, mas nos vemos na sexta. 739 00:54:27,584 --> 00:54:29,501 Está bem. Tchau. 740 00:54:29,584 --> 00:54:31,709 - Com licença. Obrigada. - Eu te amo. 741 00:54:31,793 --> 00:54:33,834 Tá, te amo. Tchau. 742 00:54:33,918 --> 00:54:36,626 Pessoal, preciso contar um segredo. 743 00:54:37,209 --> 00:54:38,918 Esta turnê não acabou. 744 00:54:39,001 --> 00:54:42,334 Devido à demanda popular, conseguimos mais dez datas. 745 00:54:44,334 --> 00:54:45,543 Quando começa? 746 00:54:45,626 --> 00:54:47,876 O primeiro é sexta-feira. Amsterdã. 747 00:54:49,209 --> 00:54:51,001 Tem como adiar um pouquinho? 748 00:54:52,126 --> 00:54:54,293 O que seria mais importante que isto? 749 00:54:55,501 --> 00:54:57,959 Não, é que eu prometi a… 750 00:54:59,668 --> 00:55:01,668 Eu posso precisar de uns dias pra… 751 00:55:05,001 --> 00:55:06,668 Não demore tanto. 752 00:55:06,751 --> 00:55:08,918 Podemos mudar de ideia sobre você. 753 00:55:21,501 --> 00:55:22,334 Sim. 754 00:55:22,418 --> 00:55:25,168 Não, claro, eu vou. 755 00:55:25,251 --> 00:55:26,668 Muito bem. Certo. 756 00:55:26,751 --> 00:55:28,084 Champagne. 757 00:56:10,668 --> 00:56:14,334 STEREO DREAM, VOCÊS SÃO MEU SONHO 758 00:56:22,209 --> 00:56:25,126 AMO VOCÊS, STEREO DREAM 759 00:56:26,293 --> 00:56:27,334 Alô, meu amor? 760 00:56:29,334 --> 00:56:30,668 Sinto muito. 761 00:56:32,376 --> 00:56:33,251 Ted… 762 00:56:35,084 --> 00:56:36,126 Ele se foi. 763 00:56:37,626 --> 00:56:39,334 Ele morreu hoje cedo. 764 00:57:28,126 --> 00:57:30,751 Senhoras e senhores, chegamos a Hastings. 765 00:57:30,834 --> 00:57:33,168 Esta linha termina aqui. Obrigado. 766 00:58:43,918 --> 00:58:45,126 Vinnie? 767 00:58:49,501 --> 00:58:50,793 O aniversário de Ted… 768 00:58:52,376 --> 00:58:54,251 Lamento não ter conseguido vir. 769 00:58:56,126 --> 00:58:57,168 Eu queria, mas… 770 00:58:59,376 --> 00:59:00,668 Sabe como é, né? 771 00:59:05,126 --> 00:59:06,043 Tudo bem. 772 00:59:10,334 --> 00:59:13,168 Estava pensando na gaita que Ted tocava, lembra? 773 00:59:14,001 --> 00:59:15,501 Será que está no sótão? 774 00:59:18,209 --> 00:59:20,376 - É que eu queria algo… - Não sei. 775 00:59:43,459 --> 00:59:44,293 Mãe. 776 00:59:47,251 --> 00:59:48,084 Mãe. 777 01:00:03,959 --> 01:00:05,293 Não sabe onde está? 778 01:00:05,376 --> 01:00:07,084 - Disse que não sei. - Eu procuro. 779 01:00:07,168 --> 01:00:09,251 - Não! - Por que não, mãe? 780 01:00:14,459 --> 01:00:16,959 Você não pode me encurralar assim. 781 01:00:18,709 --> 01:00:20,209 Não sei onde está. 782 01:00:43,293 --> 01:00:44,126 Stevie? 783 01:00:47,043 --> 01:00:48,126 Stevie! 784 01:00:50,168 --> 01:00:53,293 Stevie, estou falando. Pode parar com isso, por favor? 785 01:01:25,084 --> 01:01:27,418 Fala comigo. Qual é o problema? 786 01:01:38,251 --> 01:01:40,501 Tá, eu sei que ele era seu amigo. 787 01:01:41,459 --> 01:01:44,043 Você não precisa dele pra curtir música. 788 01:01:51,418 --> 01:01:52,668 Quero melhorar. 789 01:01:56,168 --> 01:01:57,126 Por quê? 790 01:01:57,626 --> 01:02:00,168 Pra poder ir pra uma ótima escola de música. 791 01:02:06,168 --> 01:02:07,251 Bom… 792 01:02:09,834 --> 01:02:13,209 Isso é muito sério, meu amor. 793 01:02:14,668 --> 01:02:16,793 Acho que pode ser um pouco demais. 794 01:02:19,418 --> 01:02:23,084 Seria muita responsabilidade pra qualquer um. 795 01:02:23,793 --> 01:02:26,626 Eles não estariam adaptados a suas necessidades. 796 01:02:26,709 --> 01:02:27,793 Não preciso. 797 01:02:28,334 --> 01:02:31,084 Quero ser como outros músicos. 798 01:02:35,084 --> 01:02:37,501 Você não precisa ser como ninguém. 799 01:02:38,084 --> 01:02:40,251 Tá? Você é perfeito do seu jeito. 800 01:02:40,334 --> 01:02:41,793 Não sou, mãe. 801 01:02:46,834 --> 01:02:51,001 Mas, se eu estudar, não vai mais precisar cuidar de mim. 802 01:02:51,501 --> 01:02:53,418 E vai poder fazer outras coisas. 803 01:02:55,001 --> 01:02:58,168 Não estou entendendo. Como assim? 804 01:02:58,668 --> 01:03:01,876 Você parou de dançar pra poder cuidar de mim. 805 01:03:07,751 --> 01:03:09,084 Stevie, olhe pra mim. 806 01:03:12,043 --> 01:03:13,084 Olhe pra mim. 807 01:03:14,459 --> 01:03:16,751 Preciso que você escute bem. 808 01:03:16,834 --> 01:03:18,251 Isso não é verdade. 809 01:03:20,209 --> 01:03:22,751 Eu não queria mais participar daquele mundo. 810 01:03:23,668 --> 01:03:26,168 Eu queria você. Está bem? 811 01:03:29,376 --> 01:03:30,668 Não sou criança. 812 01:03:31,334 --> 01:03:32,834 Não preciso mais de você. 813 01:04:49,459 --> 01:04:53,376 EM BREVE COM MILHÕES DE VIEWS NO YOUTUBE 814 01:04:53,459 --> 01:04:55,376 SHOW DE PRÉ-TURNÊ! 815 01:05:01,084 --> 01:05:02,459 Em que posso servir? 816 01:05:02,543 --> 01:05:03,918 Pode trazer a gerência. 817 01:05:04,543 --> 01:05:06,293 - A gerente? - É. 818 01:05:06,376 --> 01:05:08,376 Certo, só um instante. 819 01:05:11,334 --> 01:05:12,918 Oi, eu sou a gerente. 820 01:05:13,001 --> 01:05:15,126 Vou ter que lhe dar isto. 821 01:05:15,668 --> 01:05:19,876 Estamos procurando lugares aconchegantes para um show antes da nossa turnê. 822 01:05:20,543 --> 01:05:22,959 Talvez sejamos pequenos demais pra vocês. 823 01:05:29,168 --> 01:05:30,209 Tudo bem, cara? 824 01:05:30,293 --> 01:05:31,584 Oi, segurança. 825 01:05:31,668 --> 01:05:32,626 Tem identidade? 826 01:05:37,584 --> 01:05:39,543 Tenho 18 anos, quase 19. 827 01:05:40,501 --> 01:05:42,126 Certo, aproveite a noite. 828 01:05:43,626 --> 01:05:44,584 Boa noite. 829 01:05:44,668 --> 01:05:46,251 Gostaria de lhe dar isto. 830 01:05:47,334 --> 01:05:49,168 Não se esforçou muito, né? 831 01:05:49,251 --> 01:05:54,043 Estamos procurando lugares aconchegantes para um show antes da nossa turnê. 832 01:05:54,126 --> 01:05:56,126 Acho que aqui não é o lugar pra você. 833 01:05:56,209 --> 01:05:58,418 Recomendo que dê uma olhada nisto. 834 01:06:00,626 --> 01:06:01,918 É sua banda? 835 01:06:02,001 --> 01:06:04,918 Sim, com meu amigo Vinnie D. O nome é The Tin Men. 836 01:06:05,709 --> 01:06:07,043 Legal. 837 01:06:07,126 --> 01:06:09,376 Não estamos contratando no momento. 838 01:06:09,459 --> 01:06:11,209 Tem 100% de certeza? 839 01:06:17,209 --> 01:06:20,251 Quer saber? Me dê seus dados, e vejo o que posso fazer. 840 01:06:20,834 --> 01:06:21,834 Ótimo. 841 01:06:21,918 --> 01:06:22,876 Dê uma olhada. 842 01:06:22,959 --> 01:06:24,501 Tem Austin Roberts. 843 01:06:25,918 --> 01:06:27,459 Vai ser massa pra caralho. 844 01:06:30,084 --> 01:06:33,501 ESTÚDIOS FIRESTARTER LTDA. 845 01:06:44,293 --> 01:06:45,334 Alô? 846 01:06:45,418 --> 01:06:46,959 Vince? Sou eu. 847 01:06:48,209 --> 01:06:49,084 Stevie? 848 01:06:49,168 --> 01:06:50,668 Consegui um show pra nós. 849 01:06:52,668 --> 01:06:54,293 Que conversa é essa? 850 01:06:54,376 --> 01:06:57,334 O lugar é o Bar Star, e a gerente se chama Marnie. 851 01:07:02,376 --> 01:07:03,209 Cara… 852 01:07:04,459 --> 01:07:05,376 Olha… 853 01:07:07,668 --> 01:07:08,501 Acabou. 854 01:07:09,793 --> 01:07:11,501 Lamento pelo que aconteceu. 855 01:07:11,584 --> 01:07:13,418 Por sua mãe também, mas… 856 01:07:15,084 --> 01:07:17,168 Ela não me quer mais perto de você. 857 01:07:18,001 --> 01:07:19,543 E sinceramente eu entendo. 858 01:07:20,126 --> 01:07:23,459 Se vier ao grupo de música, pode pedir desculpas pra ela. 859 01:07:25,001 --> 01:07:28,126 - Stevie, amigo. Não… - Enfim, até quinta. Tchau. 860 01:07:56,126 --> 01:07:57,876 Ignore-o, está bem? 861 01:07:57,959 --> 01:07:59,876 Vince, nos deixe em paz. 862 01:07:59,959 --> 01:08:02,459 Por que está à espreita no estacionamento? 863 01:08:02,543 --> 01:08:04,584 Não sou nenhum criminoso sexual. 864 01:08:06,043 --> 01:08:07,376 Só vim me desculpar. 865 01:08:08,043 --> 01:08:11,709 É, ele está se desculpando. Ele não é nenhum criminoso sexual. 866 01:08:11,793 --> 01:08:12,626 Stevie. 867 01:08:13,293 --> 01:08:16,293 Sabe que ele te colocou em risco. Entende isso, né? 868 01:08:18,834 --> 01:08:19,959 Você o convidou? 869 01:08:21,376 --> 01:08:23,126 - Stevie! - É importante. 870 01:08:23,209 --> 01:08:25,001 Ele não fez aquilo de propósito. 871 01:08:25,084 --> 01:08:26,376 É verdade. Não fiz. 872 01:08:27,626 --> 01:08:28,709 Mãe. 873 01:08:28,793 --> 01:08:29,626 Por favor. 874 01:08:30,834 --> 01:08:33,376 Acho que deveria ouvi-lo. 875 01:08:40,376 --> 01:08:41,584 Vamos lá. Diga. 876 01:08:42,876 --> 01:08:43,959 Desculpe. 877 01:08:45,293 --> 01:08:46,168 Vocês dois. 878 01:08:47,793 --> 01:08:48,626 De verdade. 879 01:08:49,376 --> 01:08:51,709 Eu deixei a situação ficar perigosa. 880 01:08:52,418 --> 01:08:53,501 É culpa minha. 881 01:08:56,584 --> 01:08:59,126 Mãe, ele estava tentando me proteger. 882 01:08:59,876 --> 01:09:01,668 Certo, vamos começar. 883 01:09:02,668 --> 01:09:05,334 Vamos. Acho que a aula está começando. 884 01:09:16,376 --> 01:09:17,501 Hoje… 885 01:09:18,959 --> 01:09:19,876 Stevie! 886 01:09:19,959 --> 01:09:21,376 Bem-vindo. 887 01:09:21,459 --> 01:09:23,418 Venha. Vincent, há quanto tempo! 888 01:09:24,668 --> 01:09:27,584 Sente. Rápido… 889 01:09:27,668 --> 01:09:30,084 Hoje vamos começar com canto. 890 01:09:31,043 --> 01:09:33,626 Quem quer ser o coração hoje? 891 01:09:36,293 --> 01:09:39,418 Vincent, você deveria ser o líder. 892 01:09:40,001 --> 01:09:41,418 Encontre nosso coração. 893 01:09:41,501 --> 01:09:44,126 Não. Acredite, não queira que eu faça isso. 894 01:09:44,876 --> 01:09:46,501 Quem quer Vincent de líder? 895 01:09:46,584 --> 01:09:48,168 - Sim! - Sim, Dia. 896 01:09:48,251 --> 01:09:50,626 - Queremos Vincent de líder? - Sim, Dia. 897 01:09:52,001 --> 01:09:53,084 O grupo decidiu. 898 01:09:59,834 --> 01:10:01,084 Acenda o círculo. 899 01:10:06,293 --> 01:10:07,918 Quer que eu ache o coração? 900 01:10:09,334 --> 01:10:11,293 Não se vive sem coração, né? 901 01:10:12,959 --> 01:10:15,876 Exceto esse cara. Não é mesmo? 902 01:10:20,043 --> 01:10:21,543 Quem vai cantar primeiro? 903 01:10:26,751 --> 01:10:27,584 Nadeera? 904 01:10:28,251 --> 01:10:31,209 Sei que tem uma música linda aí dentro esperando pra sair. 905 01:10:32,168 --> 01:10:33,793 Vamos lá. É só… 906 01:10:35,334 --> 01:10:36,376 Sem pressa. 907 01:10:44,126 --> 01:10:44,959 Não? 908 01:10:48,459 --> 01:10:49,876 Quando estiver pronta. 909 01:10:52,709 --> 01:10:54,043 Quem é o próximo? 910 01:10:55,001 --> 01:10:56,001 Saul? 911 01:10:58,501 --> 01:10:59,334 Não? 912 01:11:00,043 --> 01:11:01,793 Se não cantarem, 913 01:11:01,876 --> 01:11:04,668 terei que cantar pra vocês, e ninguém quer isso. 914 01:11:06,209 --> 01:11:10,084 Eu vejo árvores verdes 915 01:11:11,876 --> 01:11:14,251 Rosas vermelhas também 916 01:11:16,126 --> 01:11:18,251 Eu as vejo desabrocharem 917 01:11:19,501 --> 01:11:21,501 Para mim e para você 918 01:11:22,043 --> 01:11:27,168 E eu penso comigo mesma 919 01:11:28,376 --> 01:11:31,793 Que mundo maravilhoso 920 01:11:33,376 --> 01:11:37,251 Vejo céus azuis 921 01:11:37,334 --> 01:11:40,293 E nuvens brancas 922 01:11:40,376 --> 01:11:43,001 O dia claro e abençoado 923 01:11:43,084 --> 01:11:46,709 E a noite sagrada e escura 924 01:11:46,793 --> 01:11:50,251 E eu penso comigo mesma 925 01:11:52,084 --> 01:11:55,084 Que mundo maravilhoso 926 01:12:02,793 --> 01:12:04,793 Foi muito bom, Nadeera. 927 01:12:08,459 --> 01:12:09,626 Foi lindo. 928 01:12:11,293 --> 01:12:12,376 Quem é o próximo? 929 01:12:18,834 --> 01:12:21,376 Ela nunca cantou assim pra mim, sabia? 930 01:12:21,459 --> 01:12:23,043 Você é bom nisso. 931 01:12:24,459 --> 01:12:25,626 Só dei sorte. 932 01:12:27,626 --> 01:12:28,501 Escute. 933 01:12:29,376 --> 01:12:31,709 Estou procurando um substituto pra mim. 934 01:12:32,251 --> 01:12:33,626 Quero indicar seu nome. 935 01:12:36,626 --> 01:12:39,293 - Eu, ensinando? - Meu irmão, dom é dom. 936 01:12:44,543 --> 01:12:45,501 Quanto pagam? 937 01:12:48,084 --> 01:12:49,543 - O salário é bom. - É? 938 01:12:49,626 --> 01:12:51,959 Mas, se você é bom, pode ajudar muita gente. 939 01:12:52,043 --> 01:12:54,501 A alegria de ensinar através da música 940 01:12:54,584 --> 01:12:56,959 é melhor que dinheiro ou sucesso. 941 01:13:00,501 --> 01:13:01,626 Conversamos depois. 942 01:13:16,918 --> 01:13:18,001 Você foi bem hoje. 943 01:13:18,084 --> 01:13:19,584 Muito bem, Vinnie D. 944 01:13:20,168 --> 01:13:21,084 Obrigado. 945 01:13:51,626 --> 01:13:54,959 Andou ocupado. Tomara que tenhamos um retorno em breve. 946 01:13:55,793 --> 01:13:58,418 Eu até recebi uma proposta. 947 01:14:00,084 --> 01:14:02,501 Sabe alguma coisa sobre musicoterapia? 948 01:14:09,626 --> 01:14:11,084 Certo. Valeu, cara. 949 01:14:17,001 --> 01:14:18,626 Tudo bem, Vinnie? 950 01:14:18,709 --> 01:14:19,834 Tudo certo? 951 01:14:34,584 --> 01:14:36,334 NÚMERO RESTRITO 952 01:14:36,418 --> 01:14:37,584 Alô? 953 01:14:37,668 --> 01:14:39,459 Oi, amigo. É Austin. 954 01:14:39,543 --> 01:14:40,709 E aí, cara? 955 01:14:41,418 --> 01:14:43,293 Não esperava sua ligação. 956 01:14:43,959 --> 01:14:45,626 Desculpe o que houve da última vez. 957 01:14:46,584 --> 01:14:48,501 Deixe de bobagem. Está tudo bem. 958 01:14:49,376 --> 01:14:50,834 Você tinha razão. 959 01:14:51,626 --> 01:14:54,334 Eu podia ter te apoiado mais quando… 960 01:14:57,543 --> 01:15:00,251 Enfim, me mostraram um vídeo 961 01:15:00,334 --> 01:15:02,959 de você e seu baterista tocando no The George. 962 01:15:03,043 --> 01:15:05,334 O som é muito bom, cara. 963 01:15:06,209 --> 01:15:07,376 Valeu. 964 01:15:07,459 --> 01:15:10,918 Olha, não prometo nada porque tenho que falar com Den, 965 01:15:11,001 --> 01:15:13,876 mas você está cogitado pra abrir meu show na turnê. 966 01:15:13,959 --> 01:15:16,293 Se não tiver problema em abrir pra mim. 967 01:15:20,793 --> 01:15:24,376 Está livre pra passar no estúdio sexta pra bater um papo? 968 01:15:24,459 --> 01:15:28,376 Vou só conferir minha agenda. 969 01:15:37,209 --> 01:15:38,334 Acho que dá. 970 01:15:40,918 --> 01:15:43,668 - Beleza. Ótimo. - Até lá, mano. 971 01:15:43,751 --> 01:15:45,459 Falou. Valeu. 972 01:15:45,543 --> 01:15:46,459 Valeu. 973 01:16:07,293 --> 01:16:09,126 Vamos tocar no Bar Star primeiro? 974 01:16:09,209 --> 01:16:12,459 Não, vamos sair em turnê. Quero compor algo novo. 975 01:16:14,251 --> 01:16:15,959 Eu nem acredito. 976 01:16:16,043 --> 01:16:18,959 Há um mês, não conseguia nem terminar uma estrofe. 977 01:16:19,043 --> 01:16:20,418 Agora somos a Tin Men. 978 01:16:24,459 --> 01:16:26,543 Precisamos fazer sua mãe concordar. 979 01:16:26,626 --> 01:16:28,834 Tá, vou falar com ela. 980 01:16:50,834 --> 01:16:52,084 Tá. Não! 981 01:16:52,168 --> 01:16:53,418 - Fora! - Não… 982 01:16:53,501 --> 01:16:57,584 Dave, você me deu uma chance, né? Eu desperdicei. Desculpe. 983 01:16:57,668 --> 01:16:59,668 Me dê 15 segundos, e eu já saio. 984 01:16:59,751 --> 01:17:00,584 Mel… 985 01:17:01,168 --> 01:17:02,001 Oi. 986 01:17:02,668 --> 01:17:03,751 Olá. 987 01:17:05,126 --> 01:17:07,001 Quer tomar um drinque comigo? 988 01:17:07,084 --> 01:17:10,501 Aqui não. Em outro lugar mais bacana. 989 01:17:13,376 --> 01:17:14,251 Pode ser. 990 01:17:15,751 --> 01:17:18,626 Legal. Eu entro em contato, beleza? 991 01:17:18,709 --> 01:17:19,793 Dave… 992 01:17:19,876 --> 01:17:21,001 São tantas emoções! 993 01:17:50,668 --> 01:17:53,168 Tudo é tão pequeno daqui de cima, né? 994 01:17:56,501 --> 01:17:57,793 Bom te rever, Vinnie. 995 01:17:58,543 --> 01:17:59,376 É, cara. 996 01:18:00,043 --> 01:18:02,834 - Quando foi que nos vimos… - No Prêmio Smash Hits. 997 01:18:02,918 --> 01:18:05,293 Porra, tanto tempo assim? 998 01:18:06,168 --> 01:18:07,501 Meu Deus! 999 01:18:09,001 --> 01:18:10,709 Você está ótimo. 1000 01:18:11,751 --> 01:18:15,251 Queremos que essa turnê seja enorme. 1001 01:18:15,334 --> 01:18:17,168 Queremos um número de abertura 1002 01:18:17,751 --> 01:18:19,834 que seja significativo para os fãs. 1003 01:18:21,543 --> 01:18:23,626 Quero que abra os shows da turnê. 1004 01:18:25,959 --> 01:18:26,959 Não brinca! 1005 01:18:27,043 --> 01:18:30,168 Talvez no final do seu show eu possa tocar com você. 1006 01:18:31,001 --> 01:18:32,668 Algum dos sucessos antigos. 1007 01:18:34,751 --> 01:18:35,959 Sim. 1008 01:18:37,334 --> 01:18:38,209 Obrigado. 1009 01:18:40,459 --> 01:18:41,293 - Obrigado. - Sim. 1010 01:18:49,418 --> 01:18:50,501 E Stevie? 1011 01:18:52,709 --> 01:18:54,043 - O baterista? - Sim. 1012 01:18:54,668 --> 01:18:57,834 Eu meio que preciso dele porque somos a Tin Men, né? 1013 01:18:57,918 --> 01:19:00,876 Sim, eu entendo. Ele é talentoso, mas… 1014 01:19:01,709 --> 01:19:03,876 Nós sabemos o que houve naquele pub. 1015 01:19:03,959 --> 01:19:06,293 Não pode correr um risco desses, Vince. 1016 01:19:06,376 --> 01:19:08,793 Não pode ter alguém com necessidades especiais 1017 01:19:08,876 --> 01:19:12,126 sem experiência nenhuma pra tocar bateria na turnê. 1018 01:19:12,209 --> 01:19:13,543 Calma, cara. 1019 01:19:13,626 --> 01:19:16,043 Ele ficaria bem com um pouco de apoio. 1020 01:19:16,709 --> 01:19:17,876 É um garoto bom. 1021 01:19:17,959 --> 01:19:20,709 Só estou dizendo que o importante aqui é você. 1022 01:19:20,793 --> 01:19:24,209 Tenho bateristas dez vezes melhores, sabe? 1023 01:19:24,293 --> 01:19:26,376 Dos que sabem lidar com o público. 1024 01:19:26,459 --> 01:19:29,543 Você vai estar tocando pra uma plateia imensa. 1025 01:19:29,626 --> 01:19:33,126 E sabemos que você tem assuntos pendentes no palco. 1026 01:19:33,209 --> 01:19:35,001 Pode até te render um álbum. 1027 01:19:37,293 --> 01:19:39,293 Não venha dizer que não quer isso. 1028 01:19:39,376 --> 01:19:41,084 Não, claro que quero. 1029 01:19:41,626 --> 01:19:42,459 Claro. 1030 01:19:53,001 --> 01:19:57,251 Stevie. Tive uma reunião com Austin e o empresário dele, Dennis, ontem. 1031 01:19:59,543 --> 01:20:00,918 Eles me pediram pra… 1032 01:20:01,918 --> 01:20:03,918 Pediram pra fazer a turnê sozinho. 1033 01:20:04,543 --> 01:20:05,709 Sem ninguém. 1034 01:20:10,376 --> 01:20:11,751 E a Tin Men? 1035 01:20:14,959 --> 01:20:16,459 Não estavam interessados. 1036 01:20:17,043 --> 01:20:19,418 Deve ser porque tenho uma história com Austin. 1037 01:20:19,918 --> 01:20:22,626 É a única razão pra me quererem sem você. 1038 01:20:22,709 --> 01:20:25,834 Achei que eles fossem apostar na gente. 1039 01:20:25,918 --> 01:20:26,959 Eu tentei. 1040 01:20:27,793 --> 01:20:29,376 Mas essa indústria é… 1041 01:20:29,459 --> 01:20:31,709 Só há uma chance, se tiver sorte. 1042 01:20:33,209 --> 01:20:35,459 É uma ótima oportunidade pra você. 1043 01:20:36,751 --> 01:20:39,459 Sim, mas ainda não sei se vou topar. 1044 01:20:39,543 --> 01:20:41,084 Não decidi. Eu… 1045 01:20:43,043 --> 01:20:44,751 Eu disse que ia pensar. 1046 01:20:46,626 --> 01:20:49,626 Se ganhou uma segunda chance, você tem que agarrar. 1047 01:20:51,001 --> 01:20:53,001 Nunca vai aparecer uma terceira. 1048 01:20:58,334 --> 01:20:59,251 Valeu, amigo. 1049 01:21:03,084 --> 01:21:04,209 Está falando sério? 1050 01:21:08,293 --> 01:21:10,084 Meu aniversário é mês que vem. 1051 01:21:11,751 --> 01:21:12,751 Que legal, cara! 1052 01:21:14,084 --> 01:21:15,043 O que vai fazer? 1053 01:21:16,043 --> 01:21:20,668 Vou comer num restaurante com minha mãe depois do grupo de música. 1054 01:21:20,751 --> 01:21:22,584 - Legal. - Quer ir? 1055 01:21:23,626 --> 01:21:24,459 Sim, cara. 1056 01:21:25,543 --> 01:21:26,418 Eu vou adorar. 1057 01:21:27,959 --> 01:21:29,334 É uma boa ideia. 1058 01:21:31,626 --> 01:21:32,793 Tchau, Vince. 1059 01:21:33,334 --> 01:21:34,251 Já vai? 1060 01:21:35,376 --> 01:21:36,834 A gente se vê, tá? 1061 01:21:52,959 --> 01:21:54,293 O que houve, Stevie? 1062 01:21:57,168 --> 01:21:59,334 Preciso praticar, mãe. 1063 01:22:00,418 --> 01:22:01,543 Por favor. 1064 01:22:05,043 --> 01:22:06,001 Tá. 1065 01:22:31,626 --> 01:22:34,543 ACHEI. COM AMOR, MAMÃE. 1066 01:23:21,126 --> 01:23:24,459 AQUI JAZ EDWARD "TED" DENHAM 1067 01:23:34,918 --> 01:23:36,459 Certo, meus amigos. 1068 01:23:37,168 --> 01:23:38,834 Vamos começar. Prontos? 1069 01:23:38,918 --> 01:23:40,584 Cadê Stevie? 1070 01:23:40,668 --> 01:23:41,584 Cadê Vince? 1071 01:23:42,876 --> 01:23:44,793 Nem todo mundo veio hoje. 1072 01:23:44,876 --> 01:23:46,418 Mas a gente dá um jeito. 1073 01:23:55,376 --> 01:23:58,084 ESCOLA DE MÚSICA ROYAL CENTRAL 1074 01:23:59,584 --> 01:24:00,626 O que é isso? 1075 01:24:00,709 --> 01:24:01,668 Me dá licença? 1076 01:24:03,626 --> 01:24:04,501 Tudo bem. 1077 01:24:06,126 --> 01:24:08,251 Encontrei a mãe de Nadeera hoje. 1078 01:24:08,793 --> 01:24:11,459 Disse que todo mundo sente sua falta no grupo. 1079 01:24:12,793 --> 01:24:15,168 Ainda não entendo por que parou de ir. 1080 01:24:16,418 --> 01:24:18,876 Não é mais a mesma coisa. 1081 01:24:29,126 --> 01:24:30,293 TURNÊ DE DESPEDIDA 1082 01:24:34,043 --> 01:24:36,209 PARTICIPAÇÃO ESPECIAL 1083 01:24:36,293 --> 01:24:38,126 Não quer mesmo que eu vá junto? 1084 01:24:38,876 --> 01:24:41,584 - Não precisa das baquetas? - Não, está tudo bem. 1085 01:24:41,668 --> 01:24:43,084 Eu posso ir sozinho. 1086 01:24:43,584 --> 01:24:46,084 Divirta-se, aproveite o dia, e nos vemos em casa. 1087 01:24:46,168 --> 01:24:47,251 Tudo bem. Só… 1088 01:24:47,959 --> 01:24:49,126 Vire aqui. 1089 01:24:49,209 --> 01:24:50,293 Certo. Vá. 1090 01:24:51,668 --> 01:24:53,126 - Te amo. - Te amo. 1091 01:25:03,626 --> 01:25:06,834 Este aqui é nosso moderno departamento de percussão. 1092 01:25:07,418 --> 01:25:08,501 Venham por aqui. 1093 01:25:20,376 --> 01:25:21,209 DANCE 1094 01:25:29,043 --> 01:25:32,584 Este é nosso excelente salão de concertos, 1095 01:25:32,668 --> 01:25:36,209 que já recebeu alguns dos melhores músicos do mundo. 1096 01:25:36,293 --> 01:25:38,834 - Jack DeJohnette tocou aqui? - Correto. 1097 01:25:38,918 --> 01:25:40,918 Bem ali. 1098 01:26:02,043 --> 01:26:03,001 Te amo, mãe. 1099 01:26:04,626 --> 01:26:06,043 Também te amo, meu bem. 1100 01:26:28,626 --> 01:26:29,751 Amber? 1101 01:26:30,251 --> 01:26:31,251 Olá. 1102 01:26:32,334 --> 01:26:33,168 Tudo bem? 1103 01:26:34,626 --> 01:26:35,793 Podemos conversar? 1104 01:26:35,876 --> 01:26:36,709 Sim. 1105 01:26:37,543 --> 01:26:38,834 - Entre. - Obrigada. 1106 01:26:41,376 --> 01:26:42,334 Como está? 1107 01:26:43,334 --> 01:26:44,793 - Estou bem. - É? 1108 01:26:46,668 --> 01:26:48,876 E Stevie? Como ele está? 1109 01:26:49,959 --> 01:26:50,793 É… 1110 01:26:51,751 --> 01:26:52,668 Sabe como é. 1111 01:26:53,668 --> 01:26:55,459 Ele deve precisar de um tempo. 1112 01:26:55,543 --> 01:26:56,376 Sim. 1113 01:26:57,209 --> 01:26:58,209 Foi uma… 1114 01:26:59,001 --> 01:27:00,626 Foi uma bomba pra nós dois. 1115 01:27:01,334 --> 01:27:02,501 É mesmo? 1116 01:27:02,584 --> 01:27:05,834 Uma turnê com Austin Roberts. Você deve estar arrasado. 1117 01:27:05,918 --> 01:27:07,668 Queria que fosse com Stevie. 1118 01:27:15,459 --> 01:27:18,001 Deve estar aliviada agora que acabou, né? 1119 01:27:18,959 --> 01:27:20,126 Na verdade, não. 1120 01:27:20,918 --> 01:27:21,751 Qual é… 1121 01:27:22,501 --> 01:27:24,209 Sei que você sempre me odiou. 1122 01:27:24,876 --> 01:27:26,376 Eu nunca te odiei. 1123 01:27:28,751 --> 01:27:29,626 Escute. 1124 01:27:30,626 --> 01:27:32,834 Você conseguiu despertar algo nele 1125 01:27:32,918 --> 01:27:35,209 que ninguém foi capaz. 1126 01:27:36,876 --> 01:27:38,293 Isso é muito irritante. 1127 01:27:42,876 --> 01:27:45,084 Vi o quanto você significava pra ele. 1128 01:27:46,293 --> 01:27:47,751 Me deixou muito feliz. 1129 01:27:50,334 --> 01:27:52,709 Por que acha que concordei com o show? 1130 01:27:54,543 --> 01:27:55,876 Realmente não sei. 1131 01:27:56,376 --> 01:27:59,418 Porque vi o quanto a Tin Men era excelente. 1132 01:28:02,334 --> 01:28:04,876 Olha, esses dias eu olho pra Stevie 1133 01:28:06,376 --> 01:28:11,918 e tenho vislumbres do homem que ele pode vir a se tornar. 1134 01:28:12,501 --> 01:28:13,334 Sabe? 1135 01:28:16,084 --> 01:28:17,834 Eu o estava empatando. 1136 01:28:19,293 --> 01:28:21,126 Ele estava meio preso. 1137 01:28:25,251 --> 01:28:26,209 É. 1138 01:28:28,543 --> 01:28:29,418 Mas… 1139 01:28:29,501 --> 01:28:31,584 não posso simplesmente ficar parada 1140 01:28:31,668 --> 01:28:34,709 vendo a cabeça dele ser entupida de promessas vazias. 1141 01:28:36,709 --> 01:28:39,834 Ele nunca entrou nessa pra ficar conhecido, Vince. 1142 01:28:40,709 --> 01:28:41,834 Você que entrou. 1143 01:28:43,334 --> 01:28:45,209 Ele só queria um amigo. 1144 01:28:47,834 --> 01:28:48,918 Eu fui amigo dele. 1145 01:28:49,418 --> 01:28:50,251 Eu sou… 1146 01:28:52,084 --> 01:28:52,918 amigo dele. 1147 01:28:59,501 --> 01:29:01,043 Era pra ter sido nós dois. 1148 01:29:03,584 --> 01:29:04,584 Mas não é. 1149 01:29:05,876 --> 01:29:08,501 É Vince Denham em turnê, e… 1150 01:29:09,626 --> 01:29:10,876 Está tudo bem. 1151 01:29:13,626 --> 01:29:14,709 Eu não deveria ir. 1152 01:29:19,668 --> 01:29:22,001 - Não diga isso. - Eu não deveria fazer isso. 1153 01:29:22,084 --> 01:29:22,918 Vince, 1154 01:29:23,959 --> 01:29:26,251 você quis isso durante muito tempo. 1155 01:29:27,918 --> 01:29:29,334 Você merece. 1156 01:29:39,376 --> 01:29:40,834 Mas saia da vida dele. 1157 01:29:45,584 --> 01:29:46,834 E o aniversário dele? 1158 01:29:47,959 --> 01:29:49,709 Ele me perguntou se eu… 1159 01:29:50,418 --> 01:29:51,543 Lamento. 1160 01:29:53,001 --> 01:29:55,793 Espero que dê tudo certo pra você. De verdade. 1161 01:29:57,376 --> 01:29:59,043 Mas preciso pôr um limite. 1162 01:29:59,709 --> 01:30:01,418 Você me entende, né? 1163 01:30:05,126 --> 01:30:07,251 Ele precisa achar o próprio caminho. 1164 01:30:17,334 --> 01:30:18,376 Sim. 1165 01:30:21,001 --> 01:30:21,876 Sim. 1166 01:30:35,751 --> 01:30:39,168 Vinnie, te apresento Jay e Ryan. 1167 01:30:39,251 --> 01:30:40,793 Jay está produzindo. 1168 01:30:40,876 --> 01:30:44,626 Eles brincaram com suas músicas e tiveram umas ideias boas. 1169 01:30:45,751 --> 01:30:48,418 Acho que eles deixaram um pouco mais… 1170 01:30:49,209 --> 01:30:50,168 palatáveis 1171 01:30:51,376 --> 01:30:52,834 pra nosso público. 1172 01:30:52,918 --> 01:30:54,459 É só uma demo. 1173 01:30:54,543 --> 01:30:58,293 Tiramos a faixa de alguns vídeos que você mandou. 1174 01:30:59,126 --> 01:31:01,043 - Então está meio rústica. - Sim. 1175 01:31:01,709 --> 01:31:03,668 Ele entende. Toque. 1176 01:31:14,501 --> 01:31:16,793 Está um pouco mais atual, né? 1177 01:31:16,876 --> 01:31:21,834 Da minha janela, há um milagre 1178 01:31:22,959 --> 01:31:25,751 Será que dá pra diminuir um pouco o reverb? 1179 01:31:25,834 --> 01:31:29,001 Está parecendo que estou numa catedral. 1180 01:31:29,084 --> 01:31:33,626 Podemos discutir essas coisas, mas é o som certo. 1181 01:31:33,709 --> 01:31:35,709 Isso é muito bom, né? 1182 01:31:36,376 --> 01:31:37,876 Certo. Desligue. 1183 01:31:37,959 --> 01:31:42,251 Pessoal, eu preciso de um tempinho com Vinnie, 1184 01:31:42,334 --> 01:31:45,834 então, se puderem sair, agradeço. 1185 01:31:45,918 --> 01:31:46,751 Obrigado. 1186 01:31:52,209 --> 01:31:53,084 Sente. 1187 01:31:59,751 --> 01:32:01,668 Vou deixar isto com você. 1188 01:32:08,751 --> 01:32:10,084 Quer que assine agora? 1189 01:32:10,918 --> 01:32:13,543 É um contrato padrão. 1190 01:32:14,334 --> 01:32:15,543 Não tenha pressa. 1191 01:32:15,626 --> 01:32:18,251 Quando assinar, venha se juntar a mim e Austin. 1192 01:32:19,293 --> 01:32:20,751 Não demore tanto. 1193 01:32:20,834 --> 01:32:22,959 Podemos mudar de ideia sobre você. 1194 01:33:21,209 --> 01:33:24,543 Parabéns pra você 1195 01:33:25,043 --> 01:33:29,959 Parabéns, querido Stevie 1196 01:33:30,043 --> 01:33:33,334 Parabéns pra você 1197 01:33:38,084 --> 01:33:39,043 Obrigado. 1198 01:33:41,501 --> 01:33:42,751 Anda, mostra de novo. 1199 01:33:43,751 --> 01:33:45,251 Seria bom emoldurarmos. 1200 01:33:49,918 --> 01:33:52,834 "Escola de Música Royal Central." 1201 01:33:55,918 --> 01:33:57,834 Isso é ótimo, amor. 1202 01:33:57,918 --> 01:33:59,001 Obrigado, mãe. 1203 01:33:59,084 --> 01:34:00,376 É só um recital. 1204 01:34:01,084 --> 01:34:03,543 Estou orgulhoso de você, entrando ou não. 1205 01:34:06,918 --> 01:34:09,459 Feliz aniversário, meu lindão. 1206 01:34:17,793 --> 01:34:19,418 - Obrigada, amor. - De nada. 1207 01:34:21,209 --> 01:34:22,793 Muito obrigado. 1208 01:34:23,334 --> 01:34:25,459 Sem problema. Feliz aniversário. 1209 01:34:25,543 --> 01:34:26,626 Obrigado. 1210 01:34:28,084 --> 01:34:29,459 Que diabos é isso? 1211 01:34:31,168 --> 01:34:35,126 SE VOCÊ CURTE BACH, ANDE 90 METROS PARA LÁ 1212 01:35:01,918 --> 01:35:05,043 SE VOCÊ CURTE BISCOITO RECHEADO, ANDE 90 METROS PARA A DIREITA 1213 01:35:06,959 --> 01:35:07,793 Stevie? 1214 01:35:17,543 --> 01:35:22,001 NÃO FALTA MUITO 1215 01:35:34,959 --> 01:35:35,959 Você chegou! 1216 01:35:37,168 --> 01:35:38,918 Venha, não fique tímido. 1217 01:35:40,501 --> 01:35:44,334 Sentem-se, VIPs. 1218 01:35:44,418 --> 01:35:45,918 A propósito, sou Mel. 1219 01:35:46,001 --> 01:35:46,959 Oi, Mel. 1220 01:35:47,751 --> 01:35:50,584 Oi? O que está acontecendo? 1221 01:35:57,084 --> 01:35:58,168 Feliz aniversário. 1222 01:35:58,251 --> 01:35:59,293 Obrigado. 1223 01:36:00,293 --> 01:36:01,584 É por conta da casa. 1224 01:36:01,668 --> 01:36:02,501 Obrigada. 1225 01:36:02,584 --> 01:36:04,709 Cortesia do Sr. Denham. 1226 01:36:05,543 --> 01:36:06,709 Aproveitem. 1227 01:36:19,126 --> 01:36:20,459 Como vai, Stevie? 1228 01:36:21,459 --> 01:36:22,459 Oi, Amber. 1229 01:36:24,376 --> 01:36:25,959 Feliz aniversário, mano. 1230 01:36:29,543 --> 01:36:31,668 Eu só queria fazer isto pra… 1231 01:36:33,293 --> 01:36:34,501 É que eu sinto… 1232 01:36:39,126 --> 01:36:40,126 Quer saber? 1233 01:36:40,834 --> 01:36:43,626 O que quero dizer é que te acho massa, cara. 1234 01:36:45,084 --> 01:36:47,459 Sério. Não de um jeito esquisito, mas… 1235 01:36:51,543 --> 01:36:53,459 Você sacou. 1236 01:37:19,501 --> 01:37:21,626 Feliz aniversário, Stevie! 1237 01:37:22,876 --> 01:37:24,001 Oi! 1238 01:37:27,584 --> 01:37:30,668 Quando o sol se pôs para mim 1239 01:37:31,418 --> 01:37:32,709 E o mundo 1240 01:37:32,793 --> 01:37:35,126 Virou as costas para mim 1241 01:37:35,209 --> 01:37:37,209 Eu precisei de um irmão 1242 01:37:38,709 --> 01:37:40,709 Nós nos encontramos 1243 01:37:42,459 --> 01:37:45,084 Eu fui egoísta 1244 01:37:45,876 --> 01:37:48,709 Não me importo em admitir 1245 01:37:50,376 --> 01:37:52,376 O silêncio era eu 1246 01:37:53,501 --> 01:37:55,793 Nossa música me mudou 1247 01:38:13,459 --> 01:38:16,793 Vem, Stevie! Tem um lugar vazio aqui, mano! 1248 01:38:17,751 --> 01:38:19,001 Vai, Stevie! 1249 01:38:20,626 --> 01:38:22,876 Vai lá, Stevie! 1250 01:38:51,876 --> 01:38:53,751 Sinta a mudança 1251 01:38:55,418 --> 01:38:58,543 Eu sinto a mudança 1252 01:38:59,459 --> 01:39:01,084 Sinta a mudança 1253 01:39:03,251 --> 01:39:04,626 Sinta a mudança! 1254 01:39:07,834 --> 01:39:10,793 Sinta a mudança 1255 01:39:39,751 --> 01:39:41,168 Este é seu momento. 1256 01:40:02,168 --> 01:40:03,584 Vem cá, amigo. 1257 01:43:50,293 --> 01:43:55,293 Legendas: Francisco de Oliveira