1 00:00:03,240 --> 00:00:05,119 I uncoverrd 27 companies with the same address. 2 00:00:05,120 --> 00:00:06,999 Shell companies? 3 00:00:07,000 --> 00:00:09,439 Bran-X Industries own properties. 4 00:00:09,440 --> 00:00:11,679 This is bricks and mortar. 5 00:00:11,680 --> 00:00:13,879 It's reading positive. 6 00:00:13,880 --> 00:00:16,200 There's nothing linking this building to Richard Melnick. 7 00:00:17,760 --> 00:00:19,679 We need to find another way of breaking Hearst. 8 00:00:19,680 --> 00:00:21,599 You're being transferred to the Counterterrorist Unit. 9 00:00:21,600 --> 00:00:24,679 Take you hands off me, please. Ah! I'm not a fucking terrorist! 10 00:00:24,680 --> 00:00:26,439 It is too dangerous. 11 00:00:26,440 --> 00:00:28,119 You don't make decisions, 12 00:00:28,120 --> 00:00:30,039 you do as you're told. 13 00:00:30,040 --> 00:00:31,999 They can get to anyone. 14 00:00:32,000 --> 00:00:34,039 As long as you don't talk, 15 00:00:34,040 --> 00:00:35,599 our families will be safe. 16 00:00:35,600 --> 00:00:37,079 Richard Melnick had a mole in CTU. 17 00:00:37,080 --> 00:00:39,079 You thought it was me. 18 00:00:39,080 --> 00:00:40,519 I couldn't take any chances. 19 00:00:40,520 --> 00:00:42,039 Bibi was our only witness. 20 00:00:42,040 --> 00:00:44,000 (engine roaring) 21 00:00:45,440 --> 00:00:47,559 I told you to bring Arthur to Ireland! 22 00:00:47,560 --> 00:00:49,559 I told you these people were dangerous 23 00:00:49,560 --> 00:00:51,599 and you didn't believe me! 24 00:00:51,600 --> 00:00:54,519 You're right, James was collateral damage. 25 00:00:54,520 --> 00:00:56,119 The hit-and-run was a ploy. 26 00:00:56,120 --> 00:00:57,639 This was all to get her to Antwerp. 27 00:00:57,640 --> 00:00:59,159 It's a trap. 28 00:00:59,160 --> 00:01:01,240 (siren and tires screeching) 29 00:01:02,880 --> 00:01:06,439 (siren from afar) 30 00:01:06,440 --> 00:01:09,959 (siren) 31 00:01:09,960 --> 00:01:11,879 (Christian): We're not gonna make it. 32 00:01:11,880 --> 00:01:13,479 They don't land for another 25 minutes. 33 00:01:13,480 --> 00:01:16,239 Not a chance. I'll call Vince to go and meet them. 34 00:01:16,240 --> 00:01:17,719 No. 35 00:01:17,720 --> 00:01:19,399 Vince is an asshole, OK, 36 00:01:19,400 --> 00:01:21,199 but he's not a snitch, I trust him. 37 00:01:21,200 --> 00:01:22,999 Well, I don't. 38 00:01:23,000 --> 00:01:25,239 If you're right about Bibi being lured here, 39 00:01:25,240 --> 00:01:27,639 she needs armed protection at that airport, 40 00:01:27,640 --> 00:01:29,399 and we're not going to be there in time. 41 00:01:29,400 --> 00:01:32,519 So, we either leave her exposed and vulnerable, 42 00:01:32,520 --> 00:01:34,039 or we have Vince meet her and Sean, 43 00:01:34,040 --> 00:01:35,439 and take them to the safe house. 44 00:01:35,440 --> 00:01:37,679 This can't get around the CTU. 45 00:01:37,680 --> 00:01:39,519 (siren) 46 00:01:39,520 --> 00:01:41,839 I'll make sure Vince knows to be very discreet. 47 00:01:41,840 --> 00:01:45,239 (siren) 48 00:01:45,240 --> 00:01:46,839 OK. 49 00:01:46,840 --> 00:01:48,520 (stopping the siren) 50 00:01:50,760 --> 00:01:52,840 (phone ringing) 51 00:01:58,560 --> 00:02:00,560 (♪♪♪) 52 00:02:36,680 --> 00:02:39,999 Subtitles (♪♪♪) 53 00:02:40,000 --> 00:02:41,000 Subtitles (♪♪♪) 54 00:02:49,960 --> 00:02:51,560 (sound from car) 55 00:03:02,280 --> 00:03:04,199 (♪♪♪) 56 00:03:04,200 --> 00:03:06,680 (pressing phone keys) 57 00:03:10,280 --> 00:03:13,519 (pressing phone keys) 58 00:03:13,520 --> 00:03:15,159 (phone vibrating) 59 00:03:15,160 --> 00:03:16,559 (siren) 60 00:03:16,560 --> 00:03:20,679 (♪♪♪) 61 00:03:20,680 --> 00:03:24,600 (theme music) 62 00:03:40,080 --> 00:03:44,040 (♪♪♪) 63 00:03:56,920 --> 00:04:00,880 (♪♪♪) 64 00:04:12,640 --> 00:04:14,519 Vince has collected Bibi and Sean from the airport. 65 00:04:14,520 --> 00:04:17,119 They're on their way here now. 66 00:04:17,120 --> 00:04:18,519 We still have time to call for armed support 67 00:04:18,520 --> 00:04:20,039 and secure the whole area. 68 00:04:20,040 --> 00:04:22,279 You agreed, we keep this small. 69 00:04:22,280 --> 00:04:23,959 Every time we share information with your department, 70 00:04:23,960 --> 00:04:25,479 it gets leaked. 71 00:04:25,480 --> 00:04:26,919 I want as few people as possible knowing 72 00:04:26,920 --> 00:04:29,359 where Bibi's going to be staying. OK? 73 00:04:29,360 --> 00:04:31,160 Yeah, OK. 74 00:04:34,120 --> 00:04:38,560 (♪♪♪) 75 00:05:15,120 --> 00:05:23,120 Subtitles 76 00:05:25,560 --> 00:05:27,520 (♪♪♪) 77 00:05:31,040 --> 00:05:33,280 (phone ringing) 78 00:05:41,840 --> 00:05:43,960 They'll be here any minute. 79 00:06:03,680 --> 00:06:05,399 Get Vince to pull the car 80 00:06:05,400 --> 00:06:07,120 up to the front door, the closer the better. 81 00:06:10,960 --> 00:06:15,200 (♪♪♪) 82 00:06:22,160 --> 00:06:24,400 (electronic sounds and unlocking) 83 00:06:42,160 --> 00:06:43,600 Ah! 84 00:06:47,040 --> 00:06:48,839 Fuck, fuck, fuck, fuck! 85 00:06:48,840 --> 00:06:50,919 (♪♪♪) 86 00:06:50,920 --> 00:06:52,600 Stay down low, you'll be fine. 87 00:07:01,440 --> 00:07:05,120 (♪♪♪) 88 00:07:06,960 --> 00:07:08,879 Anyone sees where it's coming from? 89 00:07:08,880 --> 00:07:11,519 He was on the roof, across the street. 90 00:07:11,520 --> 00:07:13,279 (Mila breathes heavily.) 91 00:07:13,280 --> 00:07:14,719 You're alright, Mila? 92 00:07:14,720 --> 00:07:17,959 (breathing heavily) 93 00:07:17,960 --> 00:07:22,639 (♪♪♪) 94 00:07:22,640 --> 00:07:24,999 I can't see anyone up there. 95 00:07:25,000 --> 00:07:28,439 It was the second building on the corner. 96 00:07:28,440 --> 00:07:30,959 (♪♪♪) 97 00:07:30,960 --> 00:07:32,599 He's gone. 98 00:07:32,600 --> 00:07:35,039 He's trying to escape. 99 00:07:35,040 --> 00:07:38,919 Mila, you come with me. 100 00:07:38,920 --> 00:07:41,359 You stay until DSU arrives. 101 00:07:41,360 --> 00:07:43,359 Make sure Ms. Brannigan is protected and safe. 102 00:07:43,360 --> 00:07:44,839 OK. 103 00:07:44,840 --> 00:07:48,959 (♪♪♪) 104 00:07:48,960 --> 00:07:50,839 How long until armed support gets here? 105 00:07:50,840 --> 00:07:52,279 Ten minutes. 106 00:07:52,280 --> 00:07:56,240 (♪♪♪) 107 00:08:23,880 --> 00:08:26,920 (♪♪♪) 108 00:08:31,600 --> 00:08:33,440 Hey! Police, stop! 109 00:08:55,000 --> 00:08:57,679 Police, stop or I shoot! 110 00:08:57,680 --> 00:08:59,560 (gun shot) 111 00:09:00,600 --> 00:09:02,279 Raise your hands! 112 00:09:02,280 --> 00:09:05,159 (♪♪♪) 113 00:09:05,160 --> 00:09:07,240 Turn around! 114 00:09:09,240 --> 00:09:11,240 Put the bag on the ground. 115 00:09:25,400 --> 00:09:27,640 (Mila breathing fast) 116 00:09:34,120 --> 00:09:36,320 (♪♪♪) 117 00:09:57,360 --> 00:10:00,040 (breathing loudly) 118 00:10:04,920 --> 00:10:07,080 (gun shot) 119 00:10:08,160 --> 00:10:10,800 (Mila breathing fast) 120 00:10:16,200 --> 00:10:19,359 You did well, Mila. 121 00:10:19,360 --> 00:10:21,559 (♪♪♪) 122 00:10:21,560 --> 00:10:23,160 Now you need to be strong, OK? 123 00:10:24,400 --> 00:10:25,680 Ah! 124 00:10:26,280 --> 00:10:29,760 (♪♪♪) 125 00:10:30,960 --> 00:10:32,960 (phone ringing) 126 00:10:34,000 --> 00:10:35,479 It's Mila. 127 00:10:35,480 --> 00:10:36,840 (phone ringing) 128 00:10:54,400 --> 00:10:56,400 Mila! 129 00:10:58,480 --> 00:11:00,559 He was waiting for us when we came out. 130 00:11:00,560 --> 00:11:03,120 He shot Christian and hit me. 131 00:11:04,720 --> 00:11:08,640 (♪♪♪) 132 00:11:40,640 --> 00:11:44,560 (sirens from afar) 133 00:12:04,920 --> 00:12:06,719 Here. Get that into you. 134 00:12:06,720 --> 00:12:08,400 Ah, you're a lifesaver. 135 00:12:11,440 --> 00:12:13,080 You need to see this. 136 00:12:24,440 --> 00:12:28,200 What is it? What's happened? 137 00:12:59,880 --> 00:13:03,800 (helicopter flying over) 138 00:13:05,800 --> 00:13:07,599 (siren from afar) 139 00:13:07,600 --> 00:13:09,479 Boss. 140 00:13:09,480 --> 00:13:10,880 Yeah? 141 00:13:12,040 --> 00:13:14,320 Bibi's refusing to go to the new safe house. 142 00:13:21,240 --> 00:13:23,119 I don't have time to argue with you. 143 00:13:23,120 --> 00:13:24,919 Then don't. 144 00:13:24,920 --> 00:13:26,559 We're all just trying to keep you safe. 145 00:13:26,560 --> 00:13:28,479 Ha! Ha! Doing a pretty shit job at this. 146 00:13:28,480 --> 00:13:31,039 That's the second time someone missed me 147 00:13:31,040 --> 00:13:33,360 because they shot at me whilst I've been in your care. 148 00:13:34,760 --> 00:13:36,599 I warned you we couldn't trust the CTU. 149 00:13:36,600 --> 00:13:38,759 It may have slipped your attention, 150 00:13:38,760 --> 00:13:42,639 but the head of that unit just lost his life to protect yours. 151 00:13:42,640 --> 00:13:45,800 How did the gunman know we were coming here? 152 00:13:46,880 --> 00:13:48,960 It hasn't been established yet. 153 00:13:50,040 --> 00:13:52,519 If you were me, would you put your life 154 00:13:52,520 --> 00:13:54,520 in the hands of the CTU? 155 00:13:57,040 --> 00:13:58,800 Probably not. 156 00:13:59,840 --> 00:14:01,319 I have to see my son 157 00:14:01,320 --> 00:14:03,639 and I need to be sure we're safe. 158 00:14:03,640 --> 00:14:06,119 We'll stay at James' apartment, he'll feel secure there. 159 00:14:06,120 --> 00:14:08,079 Sean can stay with you, 160 00:14:08,080 --> 00:14:09,760 but he can't be armed here in Belgium. 161 00:14:10,840 --> 00:14:12,800 I've hired private security. 162 00:14:14,800 --> 00:14:17,719 If there are any problems, call me. 163 00:14:17,720 --> 00:14:19,280 Will do. 164 00:14:22,120 --> 00:14:23,760 Vince. 165 00:14:25,000 --> 00:14:27,759 The attempted shooting of Bibi in Ireland was also a sniper 166 00:14:27,760 --> 00:14:30,599 from a distance, just like this, and we know it was Aubrey Cline. 167 00:14:30,600 --> 00:14:33,079 It wasn't Cline this time. 168 00:14:33,080 --> 00:14:34,519 Yeah, but Mila saw the shooter. 169 00:14:34,520 --> 00:14:36,079 She was able to give us 170 00:14:36,080 --> 00:14:37,959 a detailed description of the man. 171 00:14:37,960 --> 00:14:39,559 This is the person we're looking for. 172 00:14:39,560 --> 00:14:41,519 That's not Cline. 173 00:14:41,520 --> 00:14:43,999 I need to talk to Hearst to see what he knows. 174 00:14:44,000 --> 00:14:46,279 You'll have to wait 175 00:14:46,280 --> 00:14:48,199 until I'm free to sit in with you. 176 00:14:48,200 --> 00:14:51,159 Hearst is a CAB prisoner. 177 00:14:51,160 --> 00:14:53,399 Yeah, but that was just to put pressure on him. 178 00:14:53,400 --> 00:14:55,279 Regardless, you can't interview him 179 00:14:55,280 --> 00:14:58,079 without a senior member of CTU present. 180 00:14:58,080 --> 00:15:01,039 Our priority right now is the murder of Christian. 181 00:15:01,040 --> 00:15:03,239 But it's all linked. 182 00:15:03,240 --> 00:15:05,719 Hearst, Christian's killer, Richard Melnick, Trestford, 183 00:15:05,720 --> 00:15:07,439 the sale of the port. 184 00:15:07,440 --> 00:15:09,639 We don't know that. 185 00:15:09,640 --> 00:15:12,040 That gunman was trying to kill Bibi Brannigan! 186 00:15:14,640 --> 00:15:17,120 The sale of the port closes tomorrow. 187 00:15:18,680 --> 00:15:20,239 If Christian was here, he would want us to do 188 00:15:20,240 --> 00:15:22,559 everything in our power to stop that happening. 189 00:15:22,560 --> 00:15:25,079 But he's not here, I am. 190 00:15:25,080 --> 00:15:27,719 And my priority is catching the person 191 00:15:27,720 --> 00:15:29,919 who killed Christian, nothing else. 192 00:15:29,920 --> 00:15:32,079 But how can you even... 193 00:15:32,080 --> 00:15:34,240 That is my decision as the acting chief. 194 00:15:38,600 --> 00:15:42,560 (♪♪♪) 195 00:15:49,400 --> 00:15:51,759 Henry, I assume you heard the news. 196 00:15:51,760 --> 00:15:53,399 We did not sign off on killing 197 00:15:53,400 --> 00:15:55,279 a senior police officer. 198 00:15:55,280 --> 00:15:57,079 This was unintended. 199 00:15:57,080 --> 00:15:58,999 Bibi Brannigan was the target. 200 00:15:59,000 --> 00:16:00,879 It's making people nervous, Frances. 201 00:16:00,880 --> 00:16:03,840 All attention is now focussed on catching De Jong's killer. 202 00:16:04,920 --> 00:16:07,559 That will keep the police occupied until after 203 00:16:07,560 --> 00:16:09,439 the port transfer has been signed tomorrow evening. 204 00:16:09,440 --> 00:16:12,239 The port is the objective, 205 00:16:12,240 --> 00:16:14,199 we can't lose sight of that. 206 00:16:14,200 --> 00:16:16,999 Any loose ends can be dealt with after. 207 00:16:17,000 --> 00:16:18,919 I hope your confidence is not misguided. 208 00:16:18,920 --> 00:16:21,519 It's not, trust me. 209 00:16:21,520 --> 00:16:24,120 Let me know if anything changes. 210 00:16:25,200 --> 00:16:27,839 (ending videocall) 211 00:16:27,840 --> 00:16:31,800 (♪♪♪) 212 00:16:36,160 --> 00:16:37,839 How did the gunman know 213 00:16:37,840 --> 00:16:39,519 that's where Bibi was going? 214 00:16:39,520 --> 00:16:41,719 I think there is a leak in CTU. 215 00:16:41,720 --> 00:16:43,439 What? Why? 216 00:16:43,440 --> 00:16:45,559 Bibi claims that Richard Melnick said 217 00:16:45,560 --> 00:16:47,439 he had a source inside CTU. 218 00:16:47,440 --> 00:16:49,279 That's how they were staying ahead of the investigation. 219 00:16:49,280 --> 00:16:51,919 A leak in CTU would explain a lot. 220 00:16:51,920 --> 00:16:53,719 I decided to keep it quiet so as not to tip off 221 00:16:53,720 --> 00:16:55,679 the mole that we're onto them. 222 00:16:55,680 --> 00:16:58,519 So, who in CTU knew where you were taking Bibi today? 223 00:16:58,520 --> 00:17:03,239 Christian, who then told Vince, 224 00:17:03,240 --> 00:17:05,079 who brought Mila with him. 225 00:17:05,080 --> 00:17:08,919 The same Vince who's denying us access to Hearst 226 00:17:08,920 --> 00:17:10,319 and has shut down the investigation 227 00:17:10,320 --> 00:17:11,760 into the port sale? 228 00:17:13,480 --> 00:17:15,999 We're on our own for now. 229 00:17:16,000 --> 00:17:18,319 Hearst may be out of reach, but I have an idea of how 230 00:17:18,320 --> 00:17:20,159 to get to Richard Melnick's financials. 231 00:17:20,160 --> 00:17:22,600 How? 232 00:17:26,600 --> 00:17:28,439 She might not wanna talk to us, 233 00:17:28,440 --> 00:17:29,879 but it's worth the try. 234 00:17:29,880 --> 00:17:31,439 Claire Wallace? 235 00:17:31,440 --> 00:17:33,239 We've spoken before on the phone. 236 00:17:33,240 --> 00:17:35,959 I'm Passent Hussein, Vandaag newspaper. 237 00:17:35,960 --> 00:17:37,399 I was hoping we could talk. 238 00:17:37,400 --> 00:17:39,159 This is not a good time. 239 00:17:39,160 --> 00:17:41,679 I've just got some questions I'd like to ask you. 240 00:17:41,680 --> 00:17:44,359 Put them in writing, send them to press@garda.ie. 241 00:17:44,360 --> 00:17:47,199 They'll get to me eventually. 242 00:17:47,200 --> 00:17:49,680 Chief Inspector De Jong was happy to speak to me earlier. 243 00:17:51,640 --> 00:17:53,239 About what? 244 00:17:53,240 --> 00:17:56,719 About Viktor Maes, Richard Melnick, 245 00:17:56,720 --> 00:17:58,799 the sale of the port to Niskus Group, 246 00:17:58,800 --> 00:18:01,079 the review into Trestford. 247 00:18:01,080 --> 00:18:02,559 If Christian told you everything, 248 00:18:02,560 --> 00:18:04,199 what do you need me for? 249 00:18:04,200 --> 00:18:05,919 He asked me not to run the story 250 00:18:05,920 --> 00:18:08,199 on Viktor Maes' links to Richard Melnick. 251 00:18:08,200 --> 00:18:10,399 Why would he do that? 252 00:18:10,400 --> 00:18:12,239 He said it might derail 253 00:18:12,240 --> 00:18:13,719 an active investigation 254 00:18:13,720 --> 00:18:15,320 into events around the sale of the port. 255 00:18:16,400 --> 00:18:18,919 He asked me to hold the story 256 00:18:18,920 --> 00:18:21,080 in return for an exclusive. 257 00:18:26,480 --> 00:18:27,999 Off the record? 258 00:18:28,000 --> 00:18:29,439 Absolutely. 259 00:18:29,440 --> 00:18:31,199 (♪♪♪) 260 00:18:31,200 --> 00:18:32,760 What Christian told you is correct. 261 00:18:33,960 --> 00:18:35,719 But that investigation has now been put on ice 262 00:18:35,720 --> 00:18:37,479 by the new acting chief of CTU. 263 00:18:37,480 --> 00:18:39,039 Why would he do that? 264 00:18:39,040 --> 00:18:40,560 The deal is being signed tomorrow. 265 00:18:42,480 --> 00:18:43,879 Maybe that's a question you should be asking 266 00:18:43,880 --> 00:18:45,600 in your newspaper. 267 00:18:59,080 --> 00:19:00,440 Name, please. 268 00:19:01,880 --> 00:19:03,879 DS Claire Wallace, 269 00:19:03,880 --> 00:19:05,919 but we've already been through this with the guys outside. 270 00:19:05,920 --> 00:19:09,520 Yes, can you check Detective... OK. Please. 271 00:19:10,880 --> 00:19:12,599 How is she? 272 00:19:12,600 --> 00:19:14,360 Happier now she has Arthur with her. 273 00:19:16,880 --> 00:19:18,560 Does he know what happened to his father? 274 00:19:20,000 --> 00:19:21,840 I think she's telling him now. 275 00:19:24,240 --> 00:19:26,479 The last time I spoke to your dad, 276 00:19:26,480 --> 00:19:28,800 he told me how much he loved you... 277 00:19:29,840 --> 00:19:31,480 more than anything. 278 00:19:34,000 --> 00:19:36,119 And he'll be looking down on you now from Heaven 279 00:19:36,120 --> 00:19:38,440 and see what a brave boy you are. 280 00:19:42,920 --> 00:19:45,759 I'm really sorry to interrupt, 281 00:19:45,760 --> 00:19:47,639 but there's something we need to discuss with you. 282 00:19:47,640 --> 00:19:49,639 Can't it wait? 283 00:19:49,640 --> 00:19:52,000 I think you're gonna want to hear this. 284 00:19:53,120 --> 00:19:55,280 Why don't I take Arthur and get him something to eat? 285 00:19:56,680 --> 00:19:58,959 I think I saw some pizza in the fridge. 286 00:19:58,960 --> 00:20:00,879 OK. 287 00:20:00,880 --> 00:20:03,080 I'll be right here if you need me, darling, OK? 288 00:20:06,080 --> 00:20:07,600 Come on, buddy. 289 00:20:14,440 --> 00:20:16,599 What is so important? 290 00:20:16,600 --> 00:20:18,319 We thought you should know 291 00:20:18,320 --> 00:20:20,919 that the investigation has been put on hold. 292 00:20:20,920 --> 00:20:22,719 Why? 293 00:20:22,720 --> 00:20:24,199 CTU are focussing on catching. 294 00:20:24,200 --> 00:20:25,880 Chief Inspector De Jong's murderer. 295 00:20:28,240 --> 00:20:29,639 Does that mean the sale of the port 296 00:20:29,640 --> 00:20:31,040 will go through tomorrow? 297 00:20:32,080 --> 00:20:33,680 It looks like it. 298 00:20:37,680 --> 00:20:39,879 Everything that's happened, 299 00:20:39,880 --> 00:20:42,759 the bombings, the murders, everything, 300 00:20:42,760 --> 00:20:45,039 is all because Trestford wants that port. 301 00:20:45,040 --> 00:20:47,239 And now, they're gonna get it! They're gonna fucking win! 302 00:20:47,240 --> 00:20:49,439 It's not what we want either. 303 00:20:49,440 --> 00:20:51,039 Do you know how much I've risked 304 00:20:51,040 --> 00:20:52,679 to help you get them? 305 00:20:52,680 --> 00:20:54,359 Those people have tried to kill me! 306 00:20:54,360 --> 00:20:56,119 They've attacked my family! 307 00:20:56,120 --> 00:20:58,719 My brother is dead! James is dead! 308 00:20:58,720 --> 00:21:00,439 And you're gonna stand there 309 00:21:00,440 --> 00:21:02,559 and shrug your shoulders like it doesn't matter! 310 00:21:02,560 --> 00:21:03,999 We don't have evidence directly connecting. 311 00:21:04,000 --> 00:21:05,439 Trestford to the crimes. 312 00:21:05,440 --> 00:21:06,959 What about Hearst?! 313 00:21:06,960 --> 00:21:08,639 Surely you got something from him! 314 00:21:08,640 --> 00:21:10,319 He's been kept at CTU. 315 00:21:10,320 --> 00:21:11,999 We no longer have access to him. 316 00:21:12,000 --> 00:21:14,999 Well, Richard's driver then! 317 00:21:15,000 --> 00:21:16,479 You said he was the one who tried to kill me! 318 00:21:16,480 --> 00:21:18,279 Can't you use that against him? 319 00:21:18,280 --> 00:21:20,439 Frances Swann is claiming that he was hired privately 320 00:21:20,440 --> 00:21:22,479 by your father-in-law, 321 00:21:22,480 --> 00:21:24,599 and that Trestford never had any direct dealings with him. 322 00:21:24,600 --> 00:21:27,639 There must be something you can do! 323 00:21:27,640 --> 00:21:30,799 The person we keep coming back to is Richard. 324 00:21:30,800 --> 00:21:32,759 He was at the centre of all this, 325 00:21:32,760 --> 00:21:34,159 but we've never been able to gain access 326 00:21:34,160 --> 00:21:35,679 to any of his accounts. 327 00:21:35,680 --> 00:21:38,879 If you could help us with that... 328 00:21:38,880 --> 00:21:42,039 I don't have access to Richard's finances. 329 00:21:42,040 --> 00:21:45,119 No, but if James is 330 00:21:45,120 --> 00:21:47,839 the sole heir to his father's entire estate, 331 00:21:47,840 --> 00:21:49,319 there must be a will 332 00:21:49,320 --> 00:21:51,559 detailing what that estate comprises. 333 00:21:51,560 --> 00:21:53,719 Are you joking? 334 00:21:53,720 --> 00:21:55,239 (♪♪♪) 335 00:21:55,240 --> 00:21:56,919 I don't see any other way. 336 00:21:56,920 --> 00:21:59,360 (♪♪♪) 337 00:22:39,333 --> 00:22:47,333 Subtitles 338 00:23:30,573 --> 00:23:32,292 (♪♪♪) 339 00:23:32,293 --> 00:23:34,333 Let's hope he remained a creature of habit. 340 00:23:38,533 --> 00:23:40,573 (mechanism) 341 00:23:44,893 --> 00:23:48,853 (♪♪♪) 342 00:23:55,253 --> 00:23:57,413 There it is. 343 00:24:05,453 --> 00:24:08,852 There are dozens and dozens of appendices 344 00:24:08,853 --> 00:24:11,293 of all Richard's assets and business interests. 345 00:24:13,093 --> 00:24:14,853 Do you mind if I have a look? 346 00:24:17,973 --> 00:24:19,852 We're all after the same thing, Bibi. 347 00:24:19,853 --> 00:24:21,493 (♪♪♪) 348 00:24:30,973 --> 00:24:33,333 These are all the companies he has shares in. 349 00:24:34,773 --> 00:24:36,573 It's pages and pages of them. 350 00:24:38,453 --> 00:24:40,852 We need to go through these carefully one by one 351 00:24:40,853 --> 00:24:43,053 and see if anything here matches Hearst's files. 352 00:24:49,373 --> 00:24:52,972 (phone ringing) 353 00:24:52,973 --> 00:24:55,732 Hi, Mila. 354 00:24:55,733 --> 00:24:58,412 Jesus! Are you OK? 355 00:24:58,413 --> 00:25:00,173 It looks a lot worse than it is. 356 00:25:01,893 --> 00:25:04,892 I was just checking in to see how you were getting on 357 00:25:04,893 --> 00:25:06,452 with Richard Melnick's phone. 358 00:25:06,453 --> 00:25:08,132 Nothing of interest so far. 359 00:25:08,133 --> 00:25:11,252 Yes. That was my experience too. 360 00:25:11,253 --> 00:25:13,932 Listen, are you on your own there? 361 00:25:13,933 --> 00:25:15,332 Yeah, I'm in a stairwell. 362 00:25:15,333 --> 00:25:18,652 OK. Look, this may be nothing, 363 00:25:18,653 --> 00:25:21,172 just a gut feeling, 364 00:25:21,173 --> 00:25:22,772 but something feels off about Melnick's phone. 365 00:25:22,773 --> 00:25:24,212 The stuff on it is so lacking 366 00:25:24,213 --> 00:25:26,092 in any personality. 367 00:25:26,093 --> 00:25:28,212 It almost feels curated. 368 00:25:28,213 --> 00:25:30,892 Is there a chance someone could have tampered with the phone, 369 00:25:30,893 --> 00:25:32,492 wiped it of anything incriminating 370 00:25:32,493 --> 00:25:34,052 to throw us off track? 371 00:25:34,053 --> 00:25:35,453 No. 372 00:25:36,933 --> 00:25:39,532 It's more likely that Richard Melnick knew 373 00:25:39,533 --> 00:25:42,292 to leave nothing incriminating on it. 374 00:25:42,293 --> 00:25:44,252 And I was responsible for the phone 375 00:25:44,253 --> 00:25:46,412 after it was handed in. 376 00:25:46,413 --> 00:25:47,812 And then I gave it to you. 377 00:25:47,813 --> 00:25:49,492 So, no one tampered with it. 378 00:25:49,493 --> 00:25:51,212 (phone vibrating) 379 00:25:51,213 --> 00:25:53,172 I have to go. 380 00:25:53,173 --> 00:25:54,612 Of course. Don't worry. 381 00:25:54,613 --> 00:25:56,573 (call ended) 382 00:26:00,693 --> 00:26:02,973 (phone vibrating) 383 00:26:04,293 --> 00:26:07,292 This is not what I agreed to. 384 00:26:07,293 --> 00:26:09,452 My commanding officer is dead! 385 00:26:09,453 --> 00:26:11,252 I'm done! 386 00:26:11,253 --> 00:26:13,252 I'm out! 387 00:26:13,253 --> 00:26:15,932 Mila, you've been paid very well for your service. 388 00:26:15,933 --> 00:26:19,372 You are done when the port deal is signed, 389 00:26:19,373 --> 00:26:21,372 not a moment before that. 390 00:26:21,373 --> 00:26:24,052 Don't forget what could happen to your mother. 391 00:26:24,053 --> 00:26:26,413 (♪♪♪) 392 00:26:39,933 --> 00:26:41,493 Here, look at this. 393 00:26:43,293 --> 00:26:45,413 There's a list of Declaration of Trust. 394 00:26:47,293 --> 00:26:49,572 Remember that apartment Darren Reid bought 395 00:26:49,573 --> 00:26:51,132 for your brother in Antwerp? 396 00:26:51,133 --> 00:26:53,572 Yes. 397 00:26:53,573 --> 00:26:55,172 Well, the title deeds were in Darren Reid's name, 398 00:26:55,173 --> 00:26:57,372 but there was also a Declaration of Trust stating 399 00:26:57,373 --> 00:26:59,052 that Reid was only holding the apartment 400 00:26:59,053 --> 00:27:00,613 in trust for Fionn. 401 00:27:02,453 --> 00:27:04,213 So, what are these for? 402 00:27:11,533 --> 00:27:12,972 Four properties in Antwerp 403 00:27:12,973 --> 00:27:14,532 held in trust for Richard Melnick 404 00:27:14,533 --> 00:27:16,332 all in the name of Chessa Reyes. 405 00:27:16,333 --> 00:27:17,772 Chessa? 406 00:27:17,773 --> 00:27:19,212 (sigh) 407 00:27:19,213 --> 00:27:20,573 Chessa is Arthur's nanny. 408 00:27:22,693 --> 00:27:24,692 If Chessa's holding property in trust for Richard, then... 409 00:27:24,693 --> 00:27:26,732 It's to hide the fact that Richard owns these properties. 410 00:27:26,733 --> 00:27:28,932 (voice in another room) 411 00:27:28,933 --> 00:27:30,932 Boss. 412 00:27:30,933 --> 00:27:33,413 Uh, can I have a word? 413 00:27:47,933 --> 00:27:49,573 What's up, Josh? 414 00:27:52,653 --> 00:27:54,693 I think Mila is the leak in CTU. 415 00:27:56,293 --> 00:27:57,772 Why? 416 00:27:57,773 --> 00:27:59,412 Mila called me 417 00:27:59,413 --> 00:28:01,292 and I mentioned Richard Melnick's phone 418 00:28:01,293 --> 00:28:03,012 because the data on it felt wrong, 419 00:28:03,013 --> 00:28:05,052 like it'd been carefully cleaned. 420 00:28:05,053 --> 00:28:06,572 And when I asked her if she thought it could've been 421 00:28:06,573 --> 00:28:08,532 deliberately tampered with, 422 00:28:08,533 --> 00:28:10,693 she assumed I was talking about after it was handed in. 423 00:28:11,813 --> 00:28:14,052 The natural assumption would be that James Melnick wiped it 424 00:28:14,053 --> 00:28:15,532 before he handed it in, 425 00:28:15,533 --> 00:28:17,212 but that's not what she thought. 426 00:28:17,213 --> 00:28:19,772 It's hardly a smoking gun. 427 00:28:19,773 --> 00:28:21,772 So then I checked the ROM files, which control 428 00:28:21,773 --> 00:28:24,132 the operating system, work flow, user authentication... 429 00:28:24,133 --> 00:28:26,332 Yeah, yeah, we don't need the details, Josh. 430 00:28:26,333 --> 00:28:28,572 They indicate that the last recorded actions 431 00:28:28,573 --> 00:28:31,452 before I got the phone, were all delete commands. 432 00:28:31,453 --> 00:28:33,572 Meaning data was deleted. 433 00:28:33,573 --> 00:28:36,172 This was a sophisticated job. 434 00:28:36,173 --> 00:28:37,932 And Mila was responsible for the phone 435 00:28:37,933 --> 00:28:39,293 after it was handed in. 436 00:28:44,253 --> 00:28:48,213 (♪♪♪) 437 00:29:14,053 --> 00:29:15,612 We need a word with you. 438 00:29:15,613 --> 00:29:17,852 Is this about this bullshit story in the paper 439 00:29:17,853 --> 00:29:19,732 about us shutting down the investigation? 440 00:29:19,733 --> 00:29:21,172 It's all true, isn't it? 441 00:29:21,173 --> 00:29:24,692 We just lost a friend and a colleague, 442 00:29:24,693 --> 00:29:26,652 so I'm not gonna apologize for trying to find his killer 443 00:29:26,653 --> 00:29:28,053 above everything else. 444 00:29:29,133 --> 00:29:30,852 Then, you might want to hear what I have to say. 445 00:29:30,853 --> 00:29:32,493 Follow me. 446 00:29:37,413 --> 00:29:39,532 (door) 447 00:29:39,533 --> 00:29:41,653 This better be important. 448 00:29:43,013 --> 00:29:45,092 At the very beginning of this investigation, 449 00:29:45,093 --> 00:29:48,292 we received information that Trestford had 450 00:29:48,293 --> 00:29:50,052 a mole within your department 451 00:29:50,053 --> 00:29:52,212 who was leaking information. 452 00:29:52,213 --> 00:29:53,972 That's ridiculous. 453 00:29:53,973 --> 00:29:55,692 Every time there's a breakthrough, 454 00:29:55,693 --> 00:29:57,972 someone gets there ahead of us. 455 00:29:57,973 --> 00:30:00,532 Just look at what happened with Rojas, Ortiz, 456 00:30:00,533 --> 00:30:02,652 Daniel Katz. 457 00:30:02,653 --> 00:30:04,332 The pattern's very clear. 458 00:30:04,333 --> 00:30:06,612 I trust everyone on my team. 459 00:30:06,613 --> 00:30:09,133 That's exactly what Christian said when I told him about this. 460 00:30:11,013 --> 00:30:13,572 He especially trusted you. 461 00:30:13,573 --> 00:30:15,492 That's why he asked you to collect Bibi Brannigan 462 00:30:15,493 --> 00:30:18,212 at the airport, and tell no one. 463 00:30:18,213 --> 00:30:20,972 But still, the gunman managed to be there waiting 464 00:30:20,973 --> 00:30:22,373 in position when Bibi arrived. 465 00:30:24,493 --> 00:30:26,373 He had to have been tipped off. 466 00:30:29,693 --> 00:30:32,212 I hope you're not fucking suggesting that I did that. 467 00:30:32,213 --> 00:30:33,893 No, I'm not. 468 00:30:41,653 --> 00:30:43,373 (♪♪♪) 469 00:30:51,093 --> 00:30:54,492 (♪♪♪) 470 00:30:54,493 --> 00:30:56,532 You're gonna have to wait here a minute. 471 00:30:56,533 --> 00:30:58,532 Mila. 472 00:30:58,533 --> 00:31:00,412 Where's your phone? 473 00:31:00,413 --> 00:31:03,372 (♪♪♪) 474 00:31:03,373 --> 00:31:05,532 Unlock it. 475 00:31:05,533 --> 00:31:07,333 (unlocks phone) 476 00:31:12,853 --> 00:31:14,692 Nothing I can see right now, 477 00:31:14,693 --> 00:31:17,252 but if you give me time, I can do a deep dive. 478 00:31:17,253 --> 00:31:19,292 We have to check her computer. 479 00:31:19,293 --> 00:31:21,572 Yeah, of course, it's over there. 480 00:31:21,573 --> 00:31:23,093 Give me your bag. 481 00:31:40,693 --> 00:31:45,093 (♪♪♪) 482 00:31:49,533 --> 00:31:51,093 Unlock it. 483 00:31:52,133 --> 00:31:54,813 (pressing phone keys) 484 00:32:00,693 --> 00:32:03,493 Check the messages. 485 00:32:05,053 --> 00:32:06,692 Most of the messages are deleted. 486 00:32:06,693 --> 00:32:09,693 The last one sent says... 487 00:32:11,493 --> 00:32:16,052 "We're taking her to Lange Gasthuisstraat 37." 488 00:32:16,053 --> 00:32:19,973 (♪♪♪) 489 00:32:22,253 --> 00:32:23,852 I can't believe I'm saying this, Mila, 490 00:32:23,853 --> 00:32:26,012 but you are under arrest 491 00:32:26,013 --> 00:32:27,933 for your part in the murder of Christian De Jong. 492 00:32:33,293 --> 00:32:35,812 (handcuffs) 493 00:32:35,813 --> 00:32:38,572 (♪♪♪) 494 00:32:38,573 --> 00:32:40,333 (indistinct voices in the background) 495 00:32:51,613 --> 00:32:55,732 (♪♪♪) 496 00:32:55,733 --> 00:32:57,413 Ah. 497 00:33:04,413 --> 00:33:06,692 Thank you. 498 00:33:06,693 --> 00:33:08,652 Any luck? 499 00:33:08,653 --> 00:33:10,492 Not so far. 500 00:33:10,493 --> 00:33:12,732 I don't have time to go through all this thoroughly. 501 00:33:12,733 --> 00:33:14,412 So, I have a list of companies 502 00:33:14,413 --> 00:33:17,172 we haven't been able to trace ownership of. 503 00:33:17,173 --> 00:33:19,452 I'm checking if they match anything on this list... 504 00:33:19,453 --> 00:33:21,093 Want another pair of eyes? 505 00:33:24,933 --> 00:33:26,493 OK. 506 00:33:35,693 --> 00:33:39,252 And it's not just exact matches you're looking for, 507 00:33:39,253 --> 00:33:41,092 but fragments of names. 508 00:33:41,093 --> 00:33:43,172 When people are setting up lots of shell companies, 509 00:33:43,173 --> 00:33:46,012 they usually use variations on a single name, 510 00:33:46,013 --> 00:33:49,533 like Glen William, Glen Jones, Glen Thomas and... 511 00:33:52,813 --> 00:33:55,132 But I guess you know all about that already. 512 00:33:55,133 --> 00:33:58,613 (♪♪♪) 513 00:34:07,413 --> 00:34:08,892 Well? 514 00:34:08,893 --> 00:34:10,772 (door closed) 515 00:34:10,773 --> 00:34:13,172 The phone Mila was texting is a pay-as-you-go phone 516 00:34:13,173 --> 00:34:14,932 registered to a false name. 517 00:34:14,933 --> 00:34:17,372 Hmm. 518 00:34:17,373 --> 00:34:20,212 We can probably triangulate a rough location, 519 00:34:20,213 --> 00:34:21,892 but it won't be done by today. 520 00:34:21,893 --> 00:34:23,412 And we can't question Mila 521 00:34:23,413 --> 00:34:25,612 until her lawyer is here. 522 00:34:25,613 --> 00:34:27,893 I'm not sure how much we can trust anything she says. 523 00:34:29,413 --> 00:34:31,172 I believe the suspect description she gave 524 00:34:31,173 --> 00:34:32,852 for Christian's killer is false 525 00:34:32,853 --> 00:34:35,092 and designed to mislead. 526 00:34:35,093 --> 00:34:38,412 I think the person we should be looking for is Aubrey Cline. 527 00:34:38,413 --> 00:34:40,332 And I have every police officer in Belgium 528 00:34:40,333 --> 00:34:41,852 looking for someone who doesn't even exist. 529 00:34:41,853 --> 00:34:43,532 Maybe that's good for us. 530 00:34:43,533 --> 00:34:44,972 If Cline doesn't know we're looking for him, 531 00:34:44,973 --> 00:34:46,532 he'll feel more secure. 532 00:34:46,533 --> 00:34:48,932 It's one way of looking at it. 533 00:34:48,933 --> 00:34:50,372 (Claire sighs) 534 00:34:50,373 --> 00:34:52,332 What's always bothered me 535 00:34:52,333 --> 00:34:55,452 about Cline is how he can turn up, commit these crimes, 536 00:34:55,453 --> 00:34:56,972 and then completely fall off the radar. 537 00:34:56,973 --> 00:34:59,532 How does he disappear? 538 00:34:59,533 --> 00:35:01,052 Where is he hiding? 539 00:35:01,053 --> 00:35:02,972 You have a theory? 540 00:35:02,973 --> 00:35:05,052 We know that Richard Melnick arranged safe houses 541 00:35:05,053 --> 00:35:06,692 for the bombers to stay in 542 00:35:06,693 --> 00:35:08,172 before they carried out the bombings. 543 00:35:08,173 --> 00:35:10,012 When we were going through his estate, 544 00:35:10,013 --> 00:35:11,492 we found four properties 545 00:35:11,493 --> 00:35:12,932 with title deeds under the name 546 00:35:12,933 --> 00:35:14,852 of Arthur Melnick's nanny. 547 00:35:14,853 --> 00:35:17,253 They were just being held in trust for Melnick. 548 00:35:18,693 --> 00:35:20,493 You have the addresses for these properties? 549 00:35:25,533 --> 00:35:27,732 (♪♪♪) 550 00:35:27,733 --> 00:35:29,492 I'm not handing these over 551 00:35:29,493 --> 00:35:31,253 and having you lock us out of the case again. 552 00:35:32,733 --> 00:35:34,492 OK, you can come with us to get Cline, 553 00:35:34,493 --> 00:35:36,092 but it's my arrest. 554 00:35:36,093 --> 00:35:38,732 And in return, you let us question Hearst? 555 00:35:38,733 --> 00:35:40,173 Agreed. 556 00:35:41,533 --> 00:35:43,332 In just over two hours, 557 00:35:43,333 --> 00:35:45,452 they're signing the contract for the port. 558 00:35:45,453 --> 00:35:48,132 You want to stop Trestford? We move now. 559 00:35:48,133 --> 00:35:52,093 (♪♪♪) 560 00:36:00,773 --> 00:36:02,693 I think I may have found a possible connection. 561 00:36:04,333 --> 00:36:07,892 Here, between one of Richard's companies, 562 00:36:07,893 --> 00:36:10,732 Scarpia and a company on your watch list: 563 00:36:10,733 --> 00:36:12,372 Bran-X Industries. 564 00:36:12,373 --> 00:36:14,452 Bran-X. 565 00:36:14,453 --> 00:36:16,012 That's a shell company who owns a warehouse 566 00:36:16,013 --> 00:36:18,573 where we found evidence of a bomb-making factory. 567 00:36:20,293 --> 00:36:22,732 Then, I think we should check it against these ones as well: 568 00:36:22,733 --> 00:36:26,212 Altoum Limited, Buoso Limited 569 00:36:26,213 --> 00:36:28,773 and Lastouc Limited. 570 00:36:30,373 --> 00:36:32,412 Scarpia is a character from Tosca. 571 00:36:32,413 --> 00:36:35,772 Altoum, Buoso and Lastouc are all characters 572 00:36:35,773 --> 00:36:37,293 from Puccini operas too. 573 00:36:38,733 --> 00:36:40,373 Richard loved his opera. 574 00:36:42,893 --> 00:36:45,253 Of course, he did. 575 00:36:46,333 --> 00:36:48,613 (seagull) 576 00:36:54,933 --> 00:36:57,692 Ms. Swann. Ms. Swann, do you wish to comment 577 00:36:57,693 --> 00:37:01,252 on the ongoing investigation into corruption involving 578 00:37:01,253 --> 00:37:03,012 Viktor Maes, Richard Melnick 579 00:37:03,013 --> 00:37:04,612 and the sale of Port of Antwerp 580 00:37:04,613 --> 00:37:06,932 to Trestford and Niskus Group Limited? 581 00:37:06,933 --> 00:37:09,613 That is a question for Viktor Maes. 582 00:37:16,573 --> 00:37:18,373 (sigh) 583 00:37:20,453 --> 00:37:22,373 (doorbell) 584 00:37:30,933 --> 00:37:32,453 Copy that. 585 00:37:39,133 --> 00:37:42,332 We've had dozens of media requests for interviews. 586 00:37:42,333 --> 00:37:44,373 I don't want any interviews today. 587 00:37:45,893 --> 00:37:47,772 You'll have to make some kind of statement. 588 00:37:47,773 --> 00:37:49,812 I suggest that we pick maybe 589 00:37:49,813 --> 00:37:51,812 two or three prestigious newspapers, 590 00:37:51,813 --> 00:37:53,452 like the Financial Times and the Wall Street Journal 591 00:37:53,453 --> 00:37:55,412 for one on ones, 592 00:37:55,413 --> 00:37:58,492 and then, just give a couple of television interviews too. 593 00:37:58,493 --> 00:38:00,732 For the rest, we can issue a blanket press release. 594 00:38:00,733 --> 00:38:02,372 Sorry. We are ready for you on stage. 595 00:38:02,373 --> 00:38:04,173 Perfect. 596 00:38:08,773 --> 00:38:10,212 (♪♪♪) 597 00:38:10,213 --> 00:38:11,732 Thanks, Norah. 598 00:38:11,733 --> 00:38:13,213 I'll talk to you later. 599 00:38:15,053 --> 00:38:16,652 One of Richard's companies owns the land 600 00:38:16,653 --> 00:38:18,092 of the warehouse where we found 601 00:38:18,093 --> 00:38:19,812 the bomb-making equipment. 602 00:38:19,813 --> 00:38:22,452 So, we have an evidential link between Richard Melnick 603 00:38:22,453 --> 00:38:24,692 and last year's terrorist attacks? 604 00:38:24,693 --> 00:38:26,252 Is it enough to stop the deal? 605 00:38:26,253 --> 00:38:27,972 I doubt it. 606 00:38:27,973 --> 00:38:29,692 Swann and Trestford are gonna argue 607 00:38:29,693 --> 00:38:31,492 that Richard Melnick operated alone and independently. 608 00:38:31,493 --> 00:38:33,373 Nothing to do with them. 609 00:38:38,933 --> 00:38:43,332 (♪♪♪) 610 00:38:43,333 --> 00:38:45,653 (doorbell) 611 00:38:56,733 --> 00:38:57,733 Yeah. 612 00:39:04,613 --> 00:39:06,092 This is block two. 613 00:39:06,093 --> 00:39:07,492 Block one is the building across. 614 00:39:07,493 --> 00:39:09,172 Oh. Sorry about that. 615 00:39:09,173 --> 00:39:11,132 OK. Thank you. Bye-bye. 616 00:39:11,133 --> 00:39:12,133 (hanging up) 617 00:39:22,973 --> 00:39:27,093 (♪♪♪) 618 00:39:41,173 --> 00:39:43,093 (engine starting) 619 00:39:44,853 --> 00:39:46,532 (radio): Target is inside. 620 00:39:46,533 --> 00:39:48,452 Move in! 621 00:39:48,453 --> 00:39:50,172 Go, go! 622 00:39:50,173 --> 00:39:53,173 (♪♪♪) 623 00:40:29,493 --> 00:40:35,012 Subtitles. 624 00:40:35,013 --> 00:40:37,053 - Clear! - Clear! 625 00:40:38,253 --> 00:40:40,053 Clear! 626 00:40:42,093 --> 00:40:44,292 The target escaped from rear! 627 00:40:44,293 --> 00:40:45,772 (car alarm) 628 00:40:45,773 --> 00:40:47,572 Put your weapon down! 629 00:40:47,573 --> 00:40:49,612 (♪♪♪) 630 00:40:49,613 --> 00:40:51,172 I said put your hands up! 631 00:40:51,173 --> 00:40:54,692 (car alarm) 632 00:40:54,693 --> 00:40:56,532 I won't ask again! 633 00:40:56,533 --> 00:40:59,613 Put your gun down and raise your hands! 634 00:41:00,693 --> 00:41:02,292 OK. 635 00:41:02,293 --> 00:41:06,213 (♪♪♪) 636 00:41:12,693 --> 00:41:16,653 (car alarm) 637 00:41:28,013 --> 00:41:29,733 Target down. 638 00:41:42,093 --> 00:41:46,013 (♪♪♪) 639 00:41:49,813 --> 00:41:53,813 (♪♪♪) 640 00:42:01,192 --> 00:42:04,471 And you sign the contract over here 641 00:42:04,472 --> 00:42:07,031 on behalf of Niskus Group Limited. 642 00:42:07,032 --> 00:42:11,791 And then you look out at the press and smile. 643 00:42:11,792 --> 00:42:16,671 And that's all there is to it. 644 00:42:16,672 --> 00:42:18,151 Uh, not long. 645 00:42:18,152 --> 00:42:19,551 We're going to start letting people in now. 646 00:42:19,552 --> 00:42:20,752 Great. 647 00:42:22,232 --> 00:42:26,152 (♪♪♪) 648 00:42:27,632 --> 00:42:30,872 (police radio) 649 00:42:32,392 --> 00:42:34,751 Inspect this table for fingerprints. 650 00:42:34,752 --> 00:42:36,512 (further away): 651 00:42:39,672 --> 00:42:41,752 (someone giving instructions further away) 652 00:42:45,592 --> 00:42:48,632 (♪♪♪) 653 00:42:57,392 --> 00:42:59,551 Different identities. 654 00:42:59,552 --> 00:43:01,511 It's all him. 655 00:43:01,512 --> 00:43:03,671 Can I get a photo of these bank cards? 656 00:43:03,672 --> 00:43:05,312 Of course. 657 00:43:09,152 --> 00:43:11,591 (picture) 658 00:43:11,592 --> 00:43:13,991 Thank you. 659 00:43:13,992 --> 00:43:16,671 (phone sound) 660 00:43:16,672 --> 00:43:20,032 (dialling) 661 00:43:22,192 --> 00:43:24,151 Josh. 662 00:43:24,152 --> 00:43:25,511 I just sent you some bank account details. 663 00:43:25,512 --> 00:43:27,151 I need you to check them out. 664 00:43:27,152 --> 00:43:28,591 Hang on, it won't take long. 665 00:43:28,592 --> 00:43:30,752 Sure, I can wait. 666 00:43:35,592 --> 00:43:37,591 Hey. 667 00:43:37,592 --> 00:43:39,151 Thank you, Vicky. 668 00:43:39,152 --> 00:43:41,151 Yeah, we'll go through that later, OK? 669 00:43:41,152 --> 00:43:42,512 OK. 670 00:43:53,512 --> 00:43:57,472 (♪♪♪) 671 00:44:08,752 --> 00:44:10,632 They're saying 10 minutes. 672 00:44:11,792 --> 00:44:13,192 Hmm, hmm. 673 00:44:18,272 --> 00:44:20,551 This is an amazing achievement. 674 00:44:20,552 --> 00:44:23,151 It's taken a long time to get here. 675 00:44:23,152 --> 00:44:25,471 You should try to enjoy it. 676 00:44:25,472 --> 00:44:27,592 You're right. I will. 677 00:44:31,152 --> 00:44:32,831 (sirens) 678 00:44:32,832 --> 00:44:34,991 Do you hear that? 679 00:44:34,992 --> 00:44:37,351 The sirens. 680 00:44:37,352 --> 00:44:38,951 (indistinct discussions) 681 00:44:38,952 --> 00:44:40,472 (further away): What's this? 682 00:44:45,232 --> 00:44:47,991 Frances Swann, you are under arrest 683 00:44:47,992 --> 00:44:51,271 for suspicion of murder by joint enterprise, 684 00:44:51,272 --> 00:44:52,911 perverting the course of justice and fraud. 685 00:44:52,912 --> 00:44:54,391 This is ludicrous. 686 00:44:54,392 --> 00:44:56,311 Do you know Aubrey Cline? 687 00:44:56,312 --> 00:44:58,231 Like I said, he was Richard Melnick's private driver. 688 00:44:58,232 --> 00:45:01,231 We have evidence that you signed off on payments 689 00:45:01,232 --> 00:45:03,631 made to a number of bank accounts held by Aubrey Cline. 690 00:45:03,632 --> 00:45:07,432 These payments came from a Trestford subsidiary company. 691 00:45:08,872 --> 00:45:13,711 I wanna see my lawyer. 692 00:45:13,712 --> 00:45:15,311 Get your hands off me! 693 00:45:15,312 --> 00:45:17,351 What's going on, Frances? 694 00:45:17,352 --> 00:45:19,431 How was Richard Melnick involved? 695 00:45:19,432 --> 00:45:21,071 Ms. Swann, what do you say to these allegations? 696 00:45:21,072 --> 00:45:24,232 (indistinct questions from journalists) 697 00:45:28,112 --> 00:45:29,792 Do you have any comments? 698 00:45:36,952 --> 00:45:39,631 Of course, I feel vindicated. 699 00:45:39,632 --> 00:45:41,391 We have been shouting for weeks 700 00:45:41,392 --> 00:45:43,791 for a review of Trestford and Niskus Group's bid. 701 00:45:43,792 --> 00:45:47,591 But I've spoken directly to Mayor Peeters 702 00:45:47,592 --> 00:45:51,311 and he has assured me that, following today's events, 703 00:45:51,312 --> 00:45:53,751 any agreement with Trestford and Niskus Group 704 00:45:53,752 --> 00:45:56,671 is null and void. 705 00:45:56,672 --> 00:45:58,631 So, I'm very confident 706 00:45:58,632 --> 00:46:01,591 that our consortium will be stepping into first position 707 00:46:01,592 --> 00:46:04,071 and the sale will be closed within weeks. 708 00:46:04,072 --> 00:46:06,231 Thank you very much. 709 00:46:06,232 --> 00:46:10,112 (indistinct questions from journalists) 710 00:46:11,072 --> 00:46:15,072 (♪♪♪) 711 00:46:22,272 --> 00:46:24,791 Nice to meet you, Mr. Hearst. 712 00:46:24,792 --> 00:46:27,831 I'm Norah Dillon from the Irish Criminal Assets Bureau. 713 00:46:27,832 --> 00:46:29,871 No, no, no. If you want to interview me, 714 00:46:29,872 --> 00:46:31,391 I want a lawyer here. 715 00:46:31,392 --> 00:46:32,911 Oh, I'm not here to question you, 716 00:46:32,912 --> 00:46:34,432 I'm here to help you. 717 00:46:35,472 --> 00:46:37,072 I doubt that. 718 00:46:42,472 --> 00:46:44,031 We have a paper trail 719 00:46:44,032 --> 00:46:45,791 that links Richard Melnick through you 720 00:46:45,792 --> 00:46:48,111 to the warehouse where last year's bombs were made. 721 00:46:48,112 --> 00:46:50,311 Frances Swann, 722 00:46:50,312 --> 00:46:52,151 Richard's successor at Trestfort, 723 00:46:52,152 --> 00:46:54,551 has been arrested on murder and terrorism charges. 724 00:46:54,552 --> 00:46:57,032 The sale of Antwerp Port to Trestford is cancelled. 725 00:46:59,312 --> 00:47:01,111 Look, I'm just an accountant, 726 00:47:01,112 --> 00:47:04,671 a businessman, nothing else. 727 00:47:04,672 --> 00:47:06,591 It doesn't matter. 728 00:47:06,592 --> 00:47:08,991 You helped facilitate a terrorist campaign 729 00:47:08,992 --> 00:47:11,231 that led to the killing of dozens of people. 730 00:47:11,232 --> 00:47:15,112 You're looking at multiple life sentences. 731 00:47:16,152 --> 00:47:17,991 But help us, 732 00:47:17,992 --> 00:47:20,271 and we can have those charges reduced. 733 00:47:20,272 --> 00:47:21,832 It doesn't matter. 734 00:47:23,152 --> 00:47:25,231 If I talk to you, they will kill me. 735 00:47:25,232 --> 00:47:26,791 We can protect you. 736 00:47:26,792 --> 00:47:28,431 No, no, no, you can't. 737 00:47:28,432 --> 00:47:30,592 Not from these people. 738 00:47:37,712 --> 00:47:40,191 If you give me your Irish clients, 739 00:47:40,192 --> 00:47:42,192 I know they're not the ones you're afraid of... 740 00:47:43,592 --> 00:47:45,271 than I can make the case for reduced charges 741 00:47:45,272 --> 00:47:47,832 and talk to CTU about witness protection. 742 00:47:53,072 --> 00:47:54,952 Only the Irish ones? 743 00:47:56,952 --> 00:47:58,511 (clicking pen) 744 00:47:58,512 --> 00:48:00,032 Yes. 745 00:48:04,312 --> 00:48:07,912 (♪♪♪) 746 00:48:19,712 --> 00:48:22,431 Vince was just telling us Mila has decided to cooperate 747 00:48:22,432 --> 00:48:24,151 with the investigation. 748 00:48:24,152 --> 00:48:25,871 She's distraught. 749 00:48:25,872 --> 00:48:27,551 And we can use that. 750 00:48:27,552 --> 00:48:30,791 She was just foolish, Josh. 751 00:48:30,792 --> 00:48:33,511 They've asked her for a small favour to begin with. 752 00:48:33,512 --> 00:48:35,231 And once you do that, they've got you. 753 00:48:35,232 --> 00:48:37,271 Trapped. 754 00:48:37,272 --> 00:48:39,071 Mila fooled all of us, Josh. 755 00:48:39,072 --> 00:48:42,071 Her life is over and she knows it. 756 00:48:42,072 --> 00:48:45,352 Helping us now, it's all she has left. 757 00:48:46,552 --> 00:48:49,791 Dealing with Mila after what she's done, 758 00:48:49,792 --> 00:48:51,272 it can't be easy. 759 00:48:52,432 --> 00:48:55,472 I need her to build the case against Swann and Trestford. 760 00:48:56,912 --> 00:48:58,751 One thing that doesn't make sense: 761 00:48:58,752 --> 00:49:01,232 she's claiming they had nothing to do with the computer hacks. 762 00:49:04,152 --> 00:49:07,151 Maybe she's trying to limit the charges against her? 763 00:49:07,152 --> 00:49:09,671 With what we already have, admitting to that wouldn't make 764 00:49:09,672 --> 00:49:12,311 any difference to her sentence. 765 00:49:12,312 --> 00:49:14,832 Do you think someone else was involved in all of this? 766 00:49:15,912 --> 00:49:17,272 Like who? 767 00:49:18,432 --> 00:49:21,832 Look, today is about Christian. 768 00:49:24,312 --> 00:49:26,072 We got the people behind the bombings. 769 00:49:27,272 --> 00:49:29,312 I think he'd be happy with that. 770 00:49:29,672 --> 00:49:32,512 Yeah. 771 00:49:33,592 --> 00:49:35,111 (the others): Slainte. 772 00:49:35,112 --> 00:49:36,271 To Christian. 773 00:49:36,272 --> 00:49:38,032 (the others): To Christian. 774 00:49:45,672 --> 00:49:49,592 (♪♪♪) 775 00:49:52,832 --> 00:49:55,552 (opera music in the car) 776 00:49:55,952 --> 00:49:57,191 I'll be right back, sweety. 777 00:49:57,192 --> 00:49:58,832 (Arthur): OK, mom. 778 00:50:07,272 --> 00:50:09,792 (♪♪♪) 779 00:50:13,552 --> 00:50:14,912 Have you got what you owe me? 780 00:50:18,512 --> 00:50:20,672 All the details are on there. 781 00:50:22,312 --> 00:50:25,392 The diamonds are spread across 16 banks vaults. 782 00:50:27,552 --> 00:50:29,311 What about Siobhan and the kids? 783 00:50:29,312 --> 00:50:30,791 Their money has been transferred 784 00:50:30,792 --> 00:50:32,351 to the agreed accounts in Barbados. 785 00:50:32,352 --> 00:50:36,312 (♪♪♪) 786 00:50:37,672 --> 00:50:39,631 You've done very well out of this. 787 00:50:39,632 --> 00:50:41,671 (gasp) 788 00:50:41,672 --> 00:50:43,791 How many billions is 789 00:50:43,792 --> 00:50:45,632 your company going to make from this port deal? 790 00:50:47,512 --> 00:50:49,431 Exactly. 791 00:50:49,432 --> 00:50:50,951 If it wasn't for me, 792 00:50:50,952 --> 00:50:52,872 Trestford would now own that port. 793 00:50:55,152 --> 00:50:56,952 I showed you how to do this. 794 00:50:58,032 --> 00:51:01,391 I let you blow up my car and kill my father-in-law. 795 00:51:01,392 --> 00:51:04,112 I think 400 million is a small price for all of that. 796 00:51:05,112 --> 00:51:09,352 (♪♪♪) 797 00:51:21,192 --> 00:51:25,232 (♪♪♪) 798 00:51:43,552 --> 00:51:47,512 (♪♪♪)