1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:10,920 --> 00:00:15,040 EN ORIGINALDOKUMENTÄR FRÅN NETFLIX 4 00:00:44,040 --> 00:00:48,720 Angèle! 5 00:00:48,800 --> 00:00:54,240 {\an8}Angèle… 6 00:01:05,360 --> 00:01:08,240 Det gick så snabbt. Och det var så intensivt. 7 00:01:09,640 --> 00:01:11,600 Angèle, vill du gifta dig med mig? 8 00:01:16,600 --> 00:01:18,840 Det känns skönt att skriva ner det. 9 00:01:18,920 --> 00:01:19,840 DAGBOK 10 00:01:19,920 --> 00:01:21,040 JAG KVÄVS 11 00:01:21,120 --> 00:01:22,000 FEJK 12 00:01:22,080 --> 00:01:23,080 FRAMGÅNG? 13 00:01:23,160 --> 00:01:26,160 Att kunna berätta historien så som jag upplevde den. 14 00:01:27,720 --> 00:01:30,640 Jäklar. Jag ser alltid hemsk ut med den här kameran. 15 00:01:31,720 --> 00:01:36,400 Och ingen kommer nånsin att kunna berätta den bättre än jag. 16 00:01:55,800 --> 00:01:57,320 Ingen är redo för det här. 17 00:01:58,640 --> 00:02:03,760 {\an8}När jag över en natt fick vara med i varenda tv-program blev jag jätteglad. 18 00:02:05,000 --> 00:02:08,760 Men jag tänkte också: "Vad gör jag här?" 19 00:02:10,320 --> 00:02:11,680 Jag skapade en tjej. 20 00:02:11,760 --> 00:02:15,520 En bättre version av mig själv. En blandning av mina fantasier. 21 00:02:15,600 --> 00:02:21,920 Den lilla sjöjungfrun, en prinsessa, Hélène Ségara, Priscilla, Ariana Grande. 22 00:02:22,000 --> 00:02:24,440 Alla som jag i hemlighet ville se ut som. 23 00:02:25,240 --> 00:02:26,440 Men så här är det. 24 00:02:27,080 --> 00:02:29,400 Den riktiga Angèle har jag förlorat. 25 00:02:29,480 --> 00:02:30,440 FÖRLORAD 26 00:02:36,800 --> 00:02:38,360 Jag vet inte vem jag är. 27 00:02:38,440 --> 00:02:41,440 VEM JAG ÄR 28 00:02:44,080 --> 00:02:48,440 VEM ÄR ANGÈLE? 29 00:02:54,920 --> 00:02:56,960 {\an8}BRYSSEL, BELGIEN 30 00:03:02,600 --> 00:03:04,560 Alla medborgare ska stanna hemma 31 00:03:04,640 --> 00:03:10,120 för att undvika fysisk kontakt utanför den närmaste familjen. 32 00:03:10,200 --> 00:03:13,720 Alla sammankomster är förbjudna. 33 00:03:19,880 --> 00:03:21,200 Lockdown, dag ett. 34 00:03:21,880 --> 00:03:24,080 Det är den 14 mars 2020. 35 00:03:24,160 --> 00:03:27,000 Jag vet inte hur veckorna blir framöver. 36 00:03:28,800 --> 00:03:31,440 Vi sitter i karantän 37 00:03:38,240 --> 00:03:41,480 Jag har inget att göra, så jag experimenterar lite. 38 00:03:43,640 --> 00:03:45,800 Lockdown, dag fem. 39 00:03:46,400 --> 00:03:49,640 Det känns som om det var två år sen jag skrev nåt sist. 40 00:03:49,720 --> 00:03:52,480 Den 19 mars. Det här känns som en evighet. 41 00:03:54,960 --> 00:03:59,200 Jag är trött på att sitta i karantän. 42 00:04:02,280 --> 00:04:07,520 Först ville jag inte göra musik. "Jag borde inte jobba. Jag har paus." 43 00:04:08,480 --> 00:04:13,280 Jag har skapat en liten fristad åt mig. Med stereoanläggning och allt. DIY liksom. 44 00:04:14,480 --> 00:04:15,920 Och jag skrev massor. 45 00:04:26,800 --> 00:04:28,240 Varför låter det så här? 46 00:04:29,360 --> 00:04:30,800 Varför är det så mättat? 47 00:04:51,880 --> 00:04:55,040 Jag började fundera på ett nytt album under lockdown. 48 00:04:55,120 --> 00:04:58,840 Det hade jag inte gjort innan. Då var det turnéer och promotion. 49 00:04:59,480 --> 00:05:03,920 Jag var tvungen att fråga mig själv: "Vad händer nu?" 50 00:05:07,160 --> 00:05:10,240 Jag hade sån tur att mitt första album blev en succé. 51 00:05:10,320 --> 00:05:13,560 Men jag var 20 när jag skrev det. Nu är jag 25. 52 00:05:14,080 --> 00:05:16,520 Mitt liv har förändrats mycket på fem år. 53 00:05:17,960 --> 00:05:21,680 Jag har upplevt mycket. Jag kan inte bara sjunga om samma saker. 54 00:05:23,120 --> 00:05:24,760 Nej, det är irriterande. 55 00:05:25,760 --> 00:05:29,640 Folk räknar med framgång. Det är naturligt att känna sig pressad. 56 00:05:30,240 --> 00:05:34,440 Men jag går nog nån annanstans och provar nåt mer personligt och intimt. 57 00:05:34,520 --> 00:05:36,320 Jag vet inte vart det leder. 58 00:05:37,480 --> 00:05:40,880 VEM ÄR ANGÈLE? 59 00:05:42,960 --> 00:05:46,040 Jag glömde hur det var att vara ensam med mitt piano. 60 00:05:46,120 --> 00:05:50,760 Jag frågar mig själv saker som: "Vad vill jag prata om och sjunga om?" 61 00:05:52,960 --> 00:05:53,920 {\an8}LOCKDOWN, DAG 36 62 00:05:54,000 --> 00:05:55,120 {\an8}En gång 63 00:05:55,200 --> 00:05:56,760 Ge aldrig upp 64 00:05:56,840 --> 00:05:58,280 Två gånger 65 00:05:58,360 --> 00:05:59,960 För min kärleks skull 66 00:06:00,040 --> 00:06:02,160 Tre för dig 67 00:06:03,680 --> 00:06:05,440 Var är du? 68 00:06:05,520 --> 00:06:11,000 Om det inte var för pandemin så hade jag nog rest runt och festat. 69 00:06:11,080 --> 00:06:17,240 Jag hade inte konfronterat mina rädslor så direkt om jag hade kunnat undvika dem. 70 00:06:31,080 --> 00:06:32,280 Pepette. 71 00:06:36,120 --> 00:06:37,680 Hemligheternas kammare. 72 00:06:41,560 --> 00:06:44,440 Jag har så himla mycket brol. 73 00:06:44,520 --> 00:06:48,040 BROL - MASKULINUM OORDNING, RÖRA (BELGIEN) 74 00:06:49,360 --> 00:06:51,760 Och då menar jag riktig brol. 75 00:06:53,520 --> 00:06:56,120 Här ligger nog hemligheternas anteckningsbok. 76 00:06:59,640 --> 00:07:01,720 Var är min anteckningsbok? 77 00:07:02,560 --> 00:07:04,200 Pepette sitter fast. 78 00:07:05,240 --> 00:07:07,560 Varför skrev du ner 79 00:07:07,640 --> 00:07:11,000 Allt i anteckningsböcker 80 00:07:11,080 --> 00:07:15,600 {\an8}Som är hemliga 81 00:07:16,960 --> 00:07:18,320 En bok med hemligheter. 82 00:07:24,920 --> 00:07:26,160 ETT LIV 83 00:07:26,240 --> 00:07:27,080 VEM ÄR ANGÈLE? 84 00:07:27,160 --> 00:07:32,120 Jag skriver mycket, för jag behöver det. Det är nog därför jag skriver låtar. 85 00:07:32,920 --> 00:07:36,480 Jag har alltid skrivit dagbok. Jag har jättemånga. 86 00:07:37,840 --> 00:07:39,520 Det här är verkligen början. 87 00:07:40,760 --> 00:07:42,560 Jag hade inga låtar än. 88 00:07:44,120 --> 00:07:48,000 Det är galet hur mycket skit jag skrev. 89 00:07:49,560 --> 00:07:51,560 Jag skrev så usla texter. 90 00:07:53,080 --> 00:07:56,120 "Uppkopplad, men inte till mig själv. Väntar på ett tecken." 91 00:07:56,200 --> 00:07:58,800 Det är första texten till "Je veux tes yeux". 92 00:07:58,880 --> 00:08:00,520 Den hade en annan topline. 93 00:08:00,600 --> 00:08:05,240 Uppkopplad, men inte till mig själv Väntar på ett tecken som inte finns 94 00:08:05,760 --> 00:08:10,120 Uppkopplad, men inte till mig själv Väntar på ett tecken som inte finns 95 00:08:10,200 --> 00:08:12,320 Tur att jag bytte topline. 96 00:08:13,840 --> 00:08:16,560 SKRIVET VID 23 97 00:08:18,960 --> 00:08:23,560 "Det är sent. Jag är i Paris-lägenheten. Jag vill läsa gamla anteckningar. 98 00:08:23,640 --> 00:08:25,440 Jag vet inte vem jag är längre." 99 00:08:25,520 --> 00:08:26,680 {\an8}VEM JAG ÄR 100 00:08:27,680 --> 00:08:30,720 "Jag jobbar mer än jag andas. Jag kvävs. 101 00:08:32,120 --> 00:08:34,480 Vad gör mig lycklig? Framgång? 102 00:08:35,280 --> 00:08:37,360 Mina 350 000 följare? 103 00:08:39,520 --> 00:08:42,640 Mina tio miljoner visningar av 'La loi de Murphy?' 104 00:08:43,760 --> 00:08:45,840 Det som gör mig lycklig är fejk. 105 00:08:45,920 --> 00:08:49,520 Jag och min image. Perfekt. Jag, mig själv och artisten Angèle. 106 00:08:50,120 --> 00:08:52,520 Allt annat är meningslöst. Jag skäms. 107 00:08:56,000 --> 00:08:57,800 Jag är tom när jag kommer hem, 108 00:08:57,880 --> 00:09:02,080 för jag inser att allt det här är meningslöst, fejk, diffust. 109 00:09:03,800 --> 00:09:07,120 Förut var jag levande. Full av tvivel, frågor, begär. 110 00:09:07,200 --> 00:09:09,400 Nu är framgång mitt enda begär. 111 00:09:09,920 --> 00:09:12,720 Jag flyr från allt annat. Förut var jag fri." 112 00:09:14,760 --> 00:09:17,040 Så där. Galet. 113 00:09:17,120 --> 00:09:20,080 FÖRUT VAR JAG FRI 114 00:09:22,280 --> 00:09:25,680 Jag vill inte byta ut det här mot mitt gamla liv. 115 00:09:25,760 --> 00:09:27,120 Inte ens om jag kunde. 116 00:09:28,000 --> 00:09:30,080 Det som händer mig är fantastiskt. 117 00:09:31,920 --> 00:09:35,680 Jag jobbade hårt för det. Det är vad jag alltid har velat. 118 00:09:43,520 --> 00:09:48,880 DET VERKLIGA LIVET 119 00:09:48,960 --> 00:09:54,480 {\an8}Jag kan vara en annan kvinna Som ger dig vad du vill ha 120 00:09:54,560 --> 00:09:59,640 Dina spel kan bli våra Om det är vad du vill 121 00:09:59,720 --> 00:10:05,120 Jag ska lysa starkare För att tända gnistan igen 122 00:10:05,200 --> 00:10:09,840 Jag förvandlas till guld Så att du kan älska mig 123 00:10:14,280 --> 00:10:15,120 Hallå? 124 00:10:16,480 --> 00:10:17,800 Hej, mamma. 125 00:10:19,200 --> 00:10:23,640 -Vi kan ses på söndag kväll. -Visst, jag kommer då. 126 00:10:23,720 --> 00:10:25,400 Vi kan äta pommes frites. 127 00:10:25,480 --> 00:10:28,480 -Ha det bra. Ses på söndag. -Ja då. Jag älskar dig. 128 00:10:28,560 --> 00:10:30,480 -Jag älskar dig. Hej då. -Hej då. 129 00:10:37,320 --> 00:10:40,880 Titta. När jag var liten var det här ett riktigt torn. 130 00:10:40,960 --> 00:10:43,920 För mig var det som World Trade Center. 131 00:10:45,160 --> 00:10:46,840 Jag visste inte vad det var. 132 00:10:46,920 --> 00:10:49,920 Här gick jag i grundskolan. 133 00:10:50,680 --> 00:10:52,880 Vi ska tillbaka till min gamla skola. 134 00:10:54,960 --> 00:10:58,240 Det är helt otroligt att vara här. 135 00:10:58,760 --> 00:11:00,080 Det trodde jag aldrig. 136 00:11:00,160 --> 00:11:01,320 Krokodiler! 137 00:11:10,880 --> 00:11:14,880 Jag har säkert ägnat fem år av mitt liv åt att vänta på bussen här. 138 00:11:15,560 --> 00:11:17,800 Mina föräldrar brukade vara lite sena. 139 00:11:23,120 --> 00:11:26,440 Nu åker vi in i Linkebeek. 140 00:11:27,320 --> 00:11:30,760 Och Pepette har fått en matchande tröja. Jag är lite knäpp. 141 00:11:32,400 --> 00:11:33,440 Hon är så söt. 142 00:11:35,040 --> 00:11:36,400 Det är så vackert här. 143 00:11:37,160 --> 00:11:39,160 Men man blir snabbt uttråkad. 144 00:11:40,120 --> 00:11:43,760 Vi är mitt ute i ingenstans. Här är hemma. 145 00:11:45,960 --> 00:11:47,160 Vi hälsar på mormor. 146 00:11:48,280 --> 00:11:50,600 Pepette, min lilla älskling. 147 00:11:52,120 --> 00:11:53,760 Hallå där. 148 00:11:54,960 --> 00:11:55,960 Jag filmar. 149 00:11:58,840 --> 00:12:01,480 -Hej, lilla sötnos. -Hej du. 150 00:12:01,560 --> 00:12:03,120 Har du sett grejerna här? 151 00:12:12,440 --> 00:12:17,720 {\an8}Yo! Hon är Laurence Bibot och du är Angèle Van Laeken. Yeah! 152 00:12:25,880 --> 00:12:26,720 -Läget? -Bra. 153 00:12:26,800 --> 00:12:27,960 -Du, då? -Bara bra. 154 00:12:28,040 --> 00:12:30,720 -Är det Spritz? -Nej, det är grenadin. 155 00:12:35,840 --> 00:12:36,840 Angèle? 156 00:12:38,240 --> 00:12:40,160 -Va? -Hur mår du? 157 00:12:40,240 --> 00:12:41,320 Jag mår bra. 158 00:12:49,560 --> 00:12:52,280 SKRIVET VID 13 159 00:12:52,360 --> 00:12:55,120 "Jag är ung. Jag har fantastiska vänner. 160 00:12:55,720 --> 00:12:59,240 Jag älskar min skola. Mina föräldrar och min bror är toppen. 161 00:13:00,480 --> 00:13:05,440 Jag älskar musik och fest. Jag älskar piano. Jag älskar godis. 162 00:13:08,440 --> 00:13:12,040 Leker, skriker, dansar. Dansar som om ingen ser mig. 163 00:13:16,520 --> 00:13:19,120 Jag älskar att sjunga, gamla amerikanska filmer 164 00:13:19,200 --> 00:13:20,720 och Audrey Hepburn. 165 00:13:22,240 --> 00:13:26,440 Om jag fortsätter berätta varför jag är glad idag, utan anledning, 166 00:13:26,520 --> 00:13:27,520 börjar jag gråta. 167 00:13:28,040 --> 00:13:30,640 Ja. Det är det verkliga livet." 168 00:13:36,400 --> 00:13:38,760 -Alla föreställningar. -Vad roligt. 169 00:13:39,960 --> 00:13:41,200 Den gamla goda tiden. 170 00:13:42,080 --> 00:13:43,080 "Bravo, Martine!" 171 00:13:44,560 --> 00:13:47,000 Den 26 oktober 1996. Jag var ett år. 172 00:13:48,280 --> 00:13:49,120 Inte ens det. 173 00:13:50,480 --> 00:13:52,960 Hon stod på scen när jag var tio månader. 174 00:13:53,040 --> 00:13:55,760 Det var då du fick… 175 00:13:56,680 --> 00:13:59,520 -När jag svimmade? -Du fick ett andningsuppehåll. 176 00:13:59,600 --> 00:14:00,440 Just det. 177 00:14:01,520 --> 00:14:05,680 -När du påvisade ditt taskiga humör. -Exakt. 178 00:14:06,720 --> 00:14:08,960 Men se på mig nu. 179 00:14:20,840 --> 00:14:22,040 Titta där, älskling. 180 00:14:28,560 --> 00:14:30,920 Är du nyfödd, lilla vän? 181 00:14:31,000 --> 00:14:34,440 Vem är det, Roméo? Vad heter din lillasyster? 182 00:14:34,520 --> 00:14:37,320 -Angelo. -Nej, Angèle. 183 00:14:37,400 --> 00:14:39,320 -Ja, Angèle. -Hon är ingen pojke. 184 00:14:40,760 --> 00:14:42,200 Namnen har en historia. 185 00:14:42,280 --> 00:14:45,480 Med Roméo hade vi redan gått långt. 186 00:14:45,560 --> 00:14:48,800 Vi valde Roméo. Och Johnny, det funkar alltid. 187 00:14:49,680 --> 00:14:51,440 Elvis. Och Kiki. 188 00:14:52,760 --> 00:14:55,720 När jag var gravid kände jag inte till barnets kön. 189 00:14:55,800 --> 00:14:59,280 Men jag trodde att det var en flicka. Det var vad jag ville. 190 00:14:59,360 --> 00:15:03,720 Jag ville välja legendariska namn igen. 191 00:15:03,800 --> 00:15:07,560 Jag tänkte på kvinnorna som skapade historia. 192 00:15:08,320 --> 00:15:10,320 Cleopatra var väl lite överdrivet. 193 00:15:11,040 --> 00:15:14,920 Hon skulle ha hetat Joséphine i mellannamn efter Joséphine Baker. 194 00:15:15,840 --> 00:15:20,320 Vi bestämde oss… Nej, jag bestämde mig. Och det blev Angèle. 195 00:15:27,200 --> 00:15:30,240 Hon var ett fantastiskt barn. En ljuvlig liten tjej. 196 00:15:30,720 --> 00:15:32,960 Hon var alltid lika söt. 197 00:15:34,200 --> 00:15:35,800 Jag gjorde lite modelljobb. 198 00:15:35,880 --> 00:15:40,760 Jag såg några riktigt vackra tjejer. Och jag såg hur sorgsna de var. 199 00:15:40,840 --> 00:15:46,680 Jag tänkte: "Vad konstigt. Kan skönhet vara en förbannelse?" 200 00:15:46,760 --> 00:15:50,120 Så jag sa till Angèle när hon var fyra eller fem: 201 00:15:50,200 --> 00:15:56,840 "Ja, du är väldigt söt." Vi satt i bilen. "Du är väldigt söt. Men det räcker inte. 202 00:15:56,920 --> 00:16:00,040 Du är söt, vi vet. Men du får jobba på nåt mer." 203 00:16:01,200 --> 00:16:03,240 MAMMAN 204 00:16:07,240 --> 00:16:08,560 Har du sett din mamma? 205 00:16:08,640 --> 00:16:10,680 Det går bara ut genom andra örat. 206 00:16:10,760 --> 00:16:13,600 Vet du vad han sa? "Tvätta röven, din slampa." 207 00:16:13,680 --> 00:16:17,000 Laurence Bibot. Även känd som Marinette. 208 00:16:17,640 --> 00:16:19,640 Jag växte upp med kända föräldrar. 209 00:16:19,720 --> 00:16:22,200 Mamma är skådespelare och pappa är sångare. 210 00:16:22,800 --> 00:16:28,360 Så berömmelse har alltid varit välbekant. Det var inget nytt. 211 00:16:28,880 --> 00:16:32,880 Båda mina föräldrar var konstnärer. De var väldigt kreativa. 212 00:16:32,960 --> 00:16:35,360 De stod på scen, i rampljuset. 213 00:16:36,120 --> 00:16:40,880 De var inspirerande, roliga och visste hur man tog plats. 214 00:16:41,400 --> 00:16:43,200 Kanske lite för mycket ibland. 215 00:16:44,000 --> 00:16:46,320 Min bror och jag hade turen att uppleva det. 216 00:16:46,400 --> 00:16:51,160 De var bara kända i Belgien, och det hela var ganska blygsamt… 217 00:16:52,080 --> 00:16:54,760 …men vi kände att vi växte upp i deras skugga. 218 00:17:04,640 --> 00:17:06,160 DAGBOK 219 00:17:06,240 --> 00:17:07,800 VARNING FÖR NARCISSIST 220 00:17:07,880 --> 00:17:10,560 BEAKTA INTE DENNA STORA KARAKTÄRSBRIST, TACK 221 00:17:14,920 --> 00:17:15,760 Kolla här. 222 00:17:17,240 --> 00:17:18,800 Intressant, men sorgligt. 223 00:17:18,880 --> 00:17:23,480 "Varje gång jag nämner mina föräldrar måste folk säga nåt om deras jobb. 224 00:17:23,560 --> 00:17:26,040 'Hör du på hans musik? Är hon rolig ännu? 225 00:17:26,120 --> 00:17:30,720 Spelar dina föräldrar in sig själva? Jag såg din mamma på tv. Hon är grym.' 226 00:17:30,800 --> 00:17:31,880 Jag bryr mig inte. 227 00:17:32,520 --> 00:17:37,200 Just nu säger jag att de är omöjliga. 228 00:17:37,280 --> 00:17:40,000 Folk ser inte mig. Jag är bara deras dotter." 229 00:17:42,440 --> 00:17:44,000 Galet. Den 1 maj 2011. 230 00:17:44,840 --> 00:17:48,520 JAG ÄR BARA DERAS DOTTER 231 00:17:52,120 --> 00:17:53,520 Gå ut och lek. 232 00:18:11,000 --> 00:18:15,520 Barnen led av att vi var kända. Vi insåg inte det. 233 00:18:16,320 --> 00:18:18,360 De var bara "barnen till". 234 00:18:18,440 --> 00:18:23,400 När vi var i affären brukade folk komma fram till oss. 235 00:18:23,480 --> 00:18:24,840 Och för barnen… 236 00:18:24,920 --> 00:18:28,800 En gång sa de att det var jobbigt. Vi förstod inte det. 237 00:18:28,880 --> 00:18:30,200 Men det gör vi nu. 238 00:18:30,800 --> 00:18:33,040 Nu när det är ombytta roller. 239 00:18:34,480 --> 00:18:36,240 Vi är inte… Ibland så… 240 00:18:37,040 --> 00:18:38,800 Jag är bara "pappan till". 241 00:18:40,280 --> 00:18:42,680 PAPPAN TILL 242 00:18:48,760 --> 00:18:50,320 Bryssel kommer! 243 00:18:50,400 --> 00:18:53,200 Det måste ha varit speciellt för pappa. 244 00:18:54,240 --> 00:18:55,440 En wow-känsla. 245 00:18:55,520 --> 00:18:58,520 Precis som jag när jag såg min syster gå in och äga, 246 00:18:58,600 --> 00:19:01,720 samtidigt som jag också började bli stor. 247 00:19:01,800 --> 00:19:06,400 Tänk dig hur det är för min pappa. Han är nästan 60. Och hans barn… 248 00:19:06,480 --> 00:19:09,840 Vi kan börja med mig. Jag gjorde min grej. 249 00:19:15,240 --> 00:19:19,520 Han bara… Han kunde knappt fatta. "Hur många visningar den här veckan?" 250 00:19:19,600 --> 00:19:21,200 Jag sa: "Tio tusen visningar." 251 00:19:21,920 --> 00:19:24,160 "Det är ju galet." Han blev chockad. 252 00:19:25,640 --> 00:19:28,040 BROR OCH RAPPARE 253 00:19:28,120 --> 00:19:30,520 SYSTER TILL 254 00:19:30,600 --> 00:19:32,960 DOTTER TILL 255 00:19:38,760 --> 00:19:43,200 De blev "föräldrarna till". Det är galet. Att de blev föräldrarna till. 256 00:19:44,160 --> 00:19:47,000 Jag ber fortfarande om ursäkt för att jag är här. 257 00:19:47,520 --> 00:19:48,520 Men… 258 00:19:49,440 --> 00:19:51,600 Jag ville bara ha erkännande. 259 00:19:52,400 --> 00:19:56,880 Som person. Som individ. Oberoende av mina föräldrar. 260 00:20:10,400 --> 00:20:13,400 När jag spelade kände jag att jag var värd nåt, 261 00:20:13,480 --> 00:20:15,040 att jag hade nåt att säga. 262 00:20:15,120 --> 00:20:20,680 Lyckligtvis såg Ania, min pianolärare, direkt att jag hade nåt. Hon peppade mig. 263 00:20:26,440 --> 00:20:33,160 Folk frågade vem som spelade piano. "Det är Angèle." Jag kände mig värdefull. 264 00:20:33,680 --> 00:20:36,880 Men jag fick inte spela själv på mitt rum. 265 00:20:37,400 --> 00:20:40,720 Om folk var för upptagna fick jag inte spela för högt. 266 00:20:40,800 --> 00:20:42,760 Jag fick inte sjunga för högt. 267 00:20:42,840 --> 00:20:48,640 Jag ville inte dra till mig uppmärksamhet. Så jag lärde mig spela och sjunga mjukt. 268 00:20:55,080 --> 00:20:55,920 Jättebra. 269 00:20:56,560 --> 00:20:59,440 Pappa var krävande eftersom det var hans jobb. 270 00:20:59,960 --> 00:21:05,480 Om jag spelade piano sa han ofta: "Du måste öva mer." 271 00:21:06,000 --> 00:21:08,640 Han tyckte inte att jag var tillräckligt flitig. 272 00:21:08,720 --> 00:21:10,920 La… 273 00:21:11,920 --> 00:21:12,920 Re… 274 00:21:16,760 --> 00:21:18,320 Okej, vi spelar ihop. 275 00:21:18,400 --> 00:21:22,120 Vi kunde inte spela bara så där. Det var inte bara en hobby. 276 00:21:34,320 --> 00:21:36,480 "Varför är min pappa så… 277 00:21:36,560 --> 00:21:37,960 1. Irriterande? 278 00:21:38,560 --> 00:21:41,720 2. Varför vill han att jag ska bli musiker? 279 00:21:41,800 --> 00:21:45,120 Det är hans jobb. Det betyder inte att det ska bli mitt." 280 00:21:47,240 --> 00:21:48,240 Fortsätt. 281 00:21:53,560 --> 00:21:55,680 "Musik kräver så mycket jobb. 282 00:21:57,000 --> 00:22:00,960 Ursäkta mig, Marka. Jag gillar inte musik lika mycket som du. 283 00:22:01,760 --> 00:22:05,560 Jag älskar piano. Absolut. Men det blir aldrig mitt jobb." 284 00:22:16,600 --> 00:22:22,080 "Jag älskar piano. Absolut. Men det blir aldrig mitt jobb." 285 00:22:23,280 --> 00:22:26,280 Ja, du läste rätt. "Det blir aldrig mitt jobb." 286 00:22:27,760 --> 00:22:28,600 Galet. 287 00:22:33,120 --> 00:22:35,760 MIN PLATS 288 00:22:43,720 --> 00:22:45,520 "BXL" 2, FÖRSTA VERSEN OK 289 00:22:48,800 --> 00:22:52,000 Jag har dig att tacka för mitt namn 290 00:22:52,080 --> 00:22:55,000 Bryssel, jag älskar dig 291 00:22:55,080 --> 00:22:57,080 Jag har saknat dig 292 00:22:57,160 --> 00:22:58,120 Jäklar. 293 00:22:58,640 --> 00:23:01,120 Det var det. Det är inte så svårt. 294 00:23:04,720 --> 00:23:08,240 Lockdown var inte enkelt. Inte för nån. 295 00:23:08,960 --> 00:23:14,320 Jag bodde på olika ställen. Jag var fast i Paris ett tag. 296 00:23:14,400 --> 00:23:15,240 Fan. 297 00:23:15,960 --> 00:23:16,800 Två. 298 00:23:21,080 --> 00:23:22,240 Är det intressant? 299 00:23:24,600 --> 00:23:25,600 Vänta. 300 00:23:26,320 --> 00:23:29,640 Jag älskar Paris. Det är vackert och har allt. 301 00:23:29,720 --> 00:23:31,040 Men det är inte hemma. 302 00:23:31,880 --> 00:23:35,160 Jag ville skriva ett kärleksbrev till min hemstad. 303 00:23:35,240 --> 00:23:39,560 Bryssel, jag älskar dig Min bästa plats 304 00:23:43,240 --> 00:23:48,640 De små sakerna, det enkla och personliga, präglade mitt andra album. 305 00:23:49,920 --> 00:23:52,160 Det är inte så universellt som debuten. 306 00:23:52,240 --> 00:23:56,840 Det kommer inte att förändra världen, men det är lika äkta och lika mycket jag. 307 00:23:57,360 --> 00:23:58,200 Tror jag. 308 00:24:06,840 --> 00:24:12,240 För mig kunde musikskapandet, eftersom det var min pappas jobb, 309 00:24:12,320 --> 00:24:14,600 inte bara vara en hobby. 310 00:24:15,360 --> 00:24:18,680 Samtidigt ville jag inte göra det professionellt. 311 00:24:18,760 --> 00:24:20,560 Jag satt fast där mittemellan. 312 00:24:20,640 --> 00:24:23,840 Jag visste att jag var duktig och att jag gillade det, 313 00:24:23,920 --> 00:24:28,400 men jag ville inte ta det vidare. Jag ville inte ha min pappas jobb. 314 00:24:28,480 --> 00:24:30,520 Det verkade som ett svårt jobb. 315 00:24:31,160 --> 00:24:34,280 Det var till och med skadligt för hans psyke. 316 00:24:34,360 --> 00:24:36,520 Så kan jag nog sammanfatta det hela. 317 00:24:39,040 --> 00:24:43,280 Jag gillade inte smartphones. Jag hade en Nokia. 318 00:24:43,360 --> 00:24:47,120 Jag hade inte Snapchat eller Instagram. Bara Facebook. 319 00:24:47,680 --> 00:24:52,840 En vän till mig sa: "Du kommer att älska Instagram." 320 00:24:52,920 --> 00:24:55,360 Jag bara: "Skulle jag älska det?" 321 00:24:56,000 --> 00:25:00,040 Jag sa: "Nej tack. Jag har inte lust att dra till mig uppmärksamhet." 322 00:25:04,520 --> 00:25:06,640 {\an8}NAMN: ANGÈLE VAN LAEKEN 323 00:25:06,720 --> 00:25:08,600 {\an8}ANVÄNDARNAMN: ANGELE_VL 324 00:25:08,680 --> 00:25:09,680 {\an8}SKAPA KONTO 325 00:25:09,760 --> 00:25:11,880 Jag skapade ett konto på Instagram. 326 00:25:11,960 --> 00:25:13,800 Eftersom jag pluggade musik 327 00:25:13,880 --> 00:25:18,160 tänkte jag att jag kunde använda Instagram för att skapa musik. 328 00:25:32,160 --> 00:25:36,000 Sen började jag sjunga och spela in videor. 329 00:25:36,080 --> 00:25:40,080 För att undvika kritik skämtade jag. 330 00:25:40,160 --> 00:25:47,160 Det var lättare att skratta åt det, klä ut sig och göra roliga miner. 331 00:25:47,240 --> 00:25:50,440 Jag förmedlade att jag inte tog mig själv på allvar. 332 00:25:54,480 --> 00:25:55,480 Tack, hej då. 333 00:26:12,400 --> 00:26:18,640 {\an8}Till sist 334 00:26:20,160 --> 00:26:23,960 {\an8}Har maten kommit fram 335 00:26:28,160 --> 00:26:32,640 Jag saknar självförtroende, men har inga följare. Inget står på spel. 336 00:26:32,720 --> 00:26:35,560 Bara min vän som fixade kontot. Några kompisar. 337 00:26:35,640 --> 00:26:38,840 Vissa av dem inser att jag sjunger. De blir förvånade. 338 00:26:40,000 --> 00:26:42,760 Mina barndomsvänner får veta att jag sjunger. 339 00:26:42,840 --> 00:26:45,080 Men det var allt till en början. 340 00:26:45,840 --> 00:26:50,960 Jag minns mycket väl några av de första reaktionerna jag fick. 341 00:26:52,440 --> 00:26:54,080 Jag minns Sylvies reaktion. 342 00:26:55,320 --> 00:27:00,320 PAX FÖR ATT BLI MANAGER! 343 00:27:00,400 --> 00:27:05,280 Ja, jag känner Angèle väl. Jag har känt henne i 21 år. 344 00:27:06,800 --> 00:27:09,720 Vi gick på samma skola. Vi bodde nära varandra. 345 00:27:09,800 --> 00:27:12,760 Jag brukade ta hand om Angèles grupp på förskolan. 346 00:27:12,840 --> 00:27:15,320 När jag var 16 satt jag barnvakt åt henne. 347 00:27:15,400 --> 00:27:19,440 Jag var ung då hennes föräldrar lämnade henne hos mig och for på turné. 348 00:27:20,440 --> 00:27:26,360 Jag såg Angèles första video på Instagram. Jag skrev en kommentar på skoj. 349 00:27:26,440 --> 00:27:29,680 Jag skrev: "Pax för att bli manager." Det var det. 350 00:27:30,440 --> 00:27:33,480 Då visste jag att hon bara lekte. 351 00:27:33,560 --> 00:27:37,400 Men hon kunde sjunga. Hon hade personlighet. Det fanns nåt. 352 00:27:37,480 --> 00:27:40,120 Det var inte mitt jobb, men varför inte prova? 353 00:27:41,440 --> 00:27:45,360 Jag längtade efter nya projekt då. Jag ville göra så mycket. 354 00:27:45,440 --> 00:27:48,440 Jag kände att Angèle hade stor potential. 355 00:27:48,520 --> 00:27:52,680 Jag fick ut henne från rummet för att uppträda på barer. 356 00:27:53,840 --> 00:27:56,800 Hon var ganska tveksam: "Vad håller vi på med?" 357 00:27:56,880 --> 00:28:01,560 Jag sa: "Blunda och lita på mig." Det var så vi började. 358 00:28:02,480 --> 00:28:03,680 Får jag tejpen. 359 00:28:03,760 --> 00:28:05,800 Jag skickar videon till mig själv. 360 00:28:05,880 --> 00:28:09,280 Hur är det att hänga med ett barn, då? 361 00:28:09,800 --> 00:28:11,520 Jag känner mig så mogen. 362 00:28:12,520 --> 00:28:13,640 Jag sitter ju jämt. 363 00:28:13,720 --> 00:28:18,800 Angèle gav mig smeknamnet "kaxiga Sylvie". Det passar mig bra. 364 00:28:18,880 --> 00:28:22,680 Angèle är den rädda av oss. Hon vågar inte göra saker. 365 00:28:22,760 --> 00:28:24,720 Men jag vill slå upp alla dörrar. 366 00:28:25,400 --> 00:28:28,360 Så då blev det "kaxiga Sylvie". Angenämt. 367 00:28:28,440 --> 00:28:29,840 KAXIGA SYLVIE 368 00:28:29,920 --> 00:28:32,840 MANAGERN 369 00:28:46,080 --> 00:28:49,480 Jag var där jag ville vara. Det kändes bra. 370 00:28:50,200 --> 00:28:52,360 Jag kände att musiken är min plats. 371 00:28:55,480 --> 00:28:57,400 Jag var så rädd att misslyckas. 372 00:28:57,480 --> 00:29:00,560 Med en sångare till pappa och en skådis till mamma 373 00:29:00,640 --> 00:29:04,560 hade jag ett behov av att bevisa att jag inte var nån liten flicka. 374 00:29:04,640 --> 00:29:06,240 Jag pratade inte om det… 375 00:29:07,040 --> 00:29:10,960 Jag ville inte ha deras hjälp eller uppmärksamhet. 376 00:29:11,040 --> 00:29:13,160 Jag hade skämts om jag misslyckades. 377 00:29:14,040 --> 00:29:15,520 Sylvie trodde på det. 378 00:29:16,120 --> 00:29:19,040 Hon sa: "Det blir grymt." Jag trodde inte på det. 379 00:29:19,120 --> 00:29:25,040 Sylvie funderade på spelningar på L'Archiduc, en känd jazzbar i Bryssel. 380 00:29:25,120 --> 00:29:29,160 Jag pluggade jazz och kämpade med att passa in. 381 00:29:29,240 --> 00:29:33,720 Jag undrade om jag förtjänade det. Jag hade fortfarande mycket att lära. 382 00:29:33,800 --> 00:29:35,960 Men min spelning där blev utsåld. 383 00:29:36,040 --> 00:29:39,160 Där träffade jag Nicolas, min andra manager. 384 00:29:39,240 --> 00:29:41,800 Och alltihop tack vare Sylvie. 385 00:29:42,640 --> 00:29:47,120 Hon fick ut mig från mitt rum, från mitt familjehem. 386 00:29:47,200 --> 00:29:50,360 JAG ÄLSKAR FAN MITT LIV 387 00:29:52,240 --> 00:29:54,360 DAGENS SPÄNNINGSMOMENT 388 00:30:03,680 --> 00:30:05,120 Nicolas fick ett samtal. 389 00:30:06,080 --> 00:30:10,320 Damsos team letade efter en keyboardist. 390 00:30:11,760 --> 00:30:18,520 Och… Jag vet inte hur det kom sig att mitt namn mirakulöst kom upp. 391 00:30:19,480 --> 00:30:25,280 Jag vet inte hur det kom sig att jag fick öppna spelningen. 392 00:30:26,040 --> 00:30:30,520 Jag blev uppringd av Damsos turnéproducent 393 00:30:30,600 --> 00:30:34,680 {\an8}som undrade om Angèle ville spela keyboard på Damsos turné. 394 00:30:34,760 --> 00:30:37,120 Det kom som en överraskning. 395 00:30:37,200 --> 00:30:41,840 "Det vore coolt, men kan hon inte öppna för honom också?" 396 00:30:41,920 --> 00:30:45,440 Jag förstod inte riktigt vad jag själv sa. 397 00:30:45,520 --> 00:30:51,520 Jag såg inte framför mig att hon faktiskt skulle öppna för Damso, med hans publik. 398 00:30:58,080 --> 00:31:01,840 Damso ville inte att en rappare skulle öppna för honom. 399 00:31:01,920 --> 00:31:05,200 Han kände inte till mina låtar. De hade inte släppts. 400 00:31:05,280 --> 00:31:07,600 Han hade inte hört några av mina låtar. 401 00:31:07,680 --> 00:31:10,640 Han hade bara hört min pianocover av "Bruxelles". 402 00:31:10,720 --> 00:31:13,600 Bryssel, min sköna 403 00:31:14,120 --> 00:31:18,080 Vi ses snart, så snart Paris… 404 00:31:18,160 --> 00:31:20,960 Han gillade verkligen min coverversion. 405 00:31:21,040 --> 00:31:25,040 Han tänkte: "Visst, det kommer att funka." 406 00:31:26,440 --> 00:31:29,840 Damso var otroligt inflytelserik då. 407 00:31:30,560 --> 00:31:34,640 Och allt han rörde vid hade potential att förvandlas till guld. 408 00:31:34,720 --> 00:31:37,800 Hon frågade mig… Det kvittade att jag älskade Damso. 409 00:31:37,880 --> 00:31:40,320 Jag sa: "Nej, är du galen? 410 00:31:40,400 --> 00:31:43,440 Hans publik är inte redo. Du har ingen chans hos dem." 411 00:31:51,600 --> 00:31:58,200 Jag fick ett helt osannolikt erbjudande, trots att jag inte ens höll på med rap. 412 00:31:58,280 --> 00:32:00,560 Jag höll ju på med jazz. 413 00:32:00,640 --> 00:32:03,720 Jag hade börjat med musik, men rap var inte min grej. 414 00:32:04,920 --> 00:32:07,840 "Varför just jag? Vad har det med mig att göra? 415 00:32:07,920 --> 00:32:09,480 Vad har jag att förlora?" 416 00:32:09,560 --> 00:32:11,040 Det var en riktig debatt. 417 00:32:11,120 --> 00:32:14,000 Min mamma sa: "Satsa. Du har inget att förlora." 418 00:32:14,080 --> 00:32:16,400 Och det var sant. Jag hade inte det då. 419 00:32:26,560 --> 00:32:29,360 STRASBOURG 5 OKTOBER 2017 420 00:32:29,440 --> 00:32:32,240 PREMIÄRSPELNINGEN 421 00:32:34,880 --> 00:32:39,880 Jag står backstage. Jag hör att publiken redan är taggad. 422 00:32:40,720 --> 00:32:41,840 Lamporna släcks. 423 00:32:43,240 --> 00:32:48,480 Så tänds de igen och jag går ut på scen. Jag blir utbuad direkt. Av 2 000 personer. 424 00:32:48,560 --> 00:32:53,560 De buar ut mig som om jag inte är välkommen alls. 425 00:32:58,680 --> 00:33:04,280 Jag minns att jag tog fram min telefon för att filma. Jag hör folk börja skrika. 426 00:33:04,360 --> 00:33:07,520 Vi inser att publiken inte trivs. 427 00:33:07,600 --> 00:33:11,800 De buar, så här… De kallar henne saker. Och vi bara: "Helvete." 428 00:33:17,000 --> 00:33:22,160 Nico och jag tittade på varandra och sa: "Vad tänkte vi? Varför gjorde vi så här? 429 00:33:22,240 --> 00:33:26,120 Vi kommer att knäcka henne och hennes självförtroende." 430 00:33:37,720 --> 00:33:38,720 Damso kommer in. 431 00:33:39,480 --> 00:33:40,880 Han såg ingenting. 432 00:33:40,960 --> 00:33:43,480 Folk börjar jubla. Jag spelar och bara… 433 00:33:44,000 --> 00:33:46,200 Jag tänker: "Vad fan var det där?" 434 00:33:51,080 --> 00:33:53,680 Jag tycker att det var hårt. 435 00:33:53,760 --> 00:33:57,240 Jag fattade inte. Jag gjorde min grej. 436 00:33:57,320 --> 00:33:59,920 Senare insåg jag att det hade varit känsligt. 437 00:34:00,520 --> 00:34:02,160 En applåd för Angèle. 438 00:34:07,840 --> 00:34:12,320 De tyckte att jag var galen. Men om jag gillar nån, då kör jag på. 439 00:34:12,400 --> 00:34:16,240 Det kom naturligt. Jag trodde inte att jag skulle bryta mot reglerna. 440 00:34:16,320 --> 00:34:22,640 Jag vill ha nån med en själ och energi som jag gillar. Så kör vi bara. 441 00:34:23,720 --> 00:34:27,640 {\an8}Jag lade upp nåt på Instagram där jag bad folk att stötta henne. 442 00:34:27,720 --> 00:34:29,440 {\an8}För det är verkligen tufft. 443 00:34:29,520 --> 00:34:32,000 {\an8}HON SYNS INTE SÅ BRA, MEN HON KOMMER GÅ LÅNGT. 444 00:34:33,080 --> 00:34:37,320 På väg hem är stämningen rätt låg. Sylvie somnar direkt. 445 00:34:37,840 --> 00:34:41,920 Jag ligger och stirrar i taket. Jag kan fortfarande höra folk skrika. 446 00:34:42,520 --> 00:34:45,800 "Kommer det att vara så här i tre månader?" 447 00:34:45,880 --> 00:34:49,520 Jag börjar tänka: "Hur ska jag hantera det?" 448 00:34:50,160 --> 00:34:54,640 Jag vill inte se det som ett misslyckande. Det vore det värsta för mig. 449 00:34:55,360 --> 00:35:02,360 Samtidigt vet jag inte hur man undviker att behöva mötas av sån hätskhet. 450 00:35:02,440 --> 00:35:06,600 Att möta en publik som inte vill ha mig där. 451 00:35:07,120 --> 00:35:10,400 ANDRA SPELNINGEN 452 00:35:10,480 --> 00:35:12,960 Hur mår du nu när det närmar sig? 453 00:35:13,040 --> 00:35:17,000 Som vanligt. Jag är nervös. Men det måste göras. 454 00:35:17,080 --> 00:35:19,480 -Vad gjorde du förut? -Bajsade. 455 00:35:21,120 --> 00:35:22,480 Hon är lite trött. 456 00:35:25,400 --> 00:35:26,640 Var är Angèle? 457 00:35:27,400 --> 00:35:28,240 Där är hon. 458 00:35:31,560 --> 00:35:33,360 Jag går upp på scen. 459 00:35:33,440 --> 00:35:38,840 Jag vet inte vad jag tänkte just då, men jag kände mig beslutsam. 460 00:35:39,400 --> 00:35:43,440 Så kändes det i alla fall. Men innerst inne var jag inte alls säker. 461 00:35:43,520 --> 00:35:45,640 Jag tänkte: "Vi gör nåt annorlunda." 462 00:35:46,240 --> 00:35:51,760 Jag vill inte ge folk chansen att visa att de är missnöjda. 463 00:35:51,840 --> 00:35:52,680 Då kör vi. 464 00:35:58,320 --> 00:35:59,960 God kväll! Mår ni bra? 465 00:36:00,960 --> 00:36:04,080 -Är ni redo? -Ja! 466 00:36:06,640 --> 00:36:09,600 Jag heter Angèle. Jag är glad över att få vara här. 467 00:36:09,680 --> 00:36:12,160 Tack för att du bjöd in mig, Damso. 468 00:36:16,600 --> 00:36:19,080 De är glada. 469 00:36:19,160 --> 00:36:23,880 Angèle! 470 00:36:24,480 --> 00:36:25,480 En gång 471 00:36:26,800 --> 00:36:28,320 Två gånger 472 00:36:29,560 --> 00:36:32,000 Tre för dig 473 00:36:32,080 --> 00:36:38,560 Mot alla odds började folk ropa på mig: "Angèle". De bara skriker mitt namn. 474 00:36:39,640 --> 00:36:42,080 Det var lite av ett skämt också. 475 00:36:42,160 --> 00:36:47,680 Folk väntade sig inte att se mig på scen, så det behövde bli ett skämt. 476 00:36:48,200 --> 00:36:53,160 Vi var varandras raka motsats, så det blev bara en kul grej. 477 00:36:53,240 --> 00:36:56,960 Jag lyckades nog göra mesta möjliga av en absurd situation. 478 00:36:59,120 --> 00:37:02,880 Han hade inget att vinna på att stötta mig och lyfta fram mig. 479 00:37:03,400 --> 00:37:07,800 Han gjorde det för kärleken till musiken. För att han gillade min grej. 480 00:37:08,800 --> 00:37:11,160 Det sjuka är att det fortsatte sen. 481 00:37:11,880 --> 00:37:14,000 Vi jobbar på nya projekt. 482 00:37:14,760 --> 00:37:17,440 Det är fint att vi har fått det att hålla. 483 00:37:18,720 --> 00:37:21,760 Jag lärde mig mycket med honom. Det hjälpte mig sen. 484 00:37:22,600 --> 00:37:24,320 Jag hade mer driv efter det. 485 00:37:25,160 --> 00:37:29,600 Jag kände att jag alltid måste bevisa nåt när jag stod på scen. 486 00:37:30,320 --> 00:37:34,200 Plötsligt behövde jag bara leva upp till det. Utan fusk. 487 00:37:34,760 --> 00:37:36,200 Utan att vara till lags. 488 00:37:36,720 --> 00:37:39,240 {\an8}En gång, ge aldrig upp 489 00:37:39,320 --> 00:37:41,920 {\an8}Två gånger, för min kärleks skull 490 00:37:42,000 --> 00:37:43,760 {\an8}Tre för dig 491 00:37:43,840 --> 00:37:45,640 {\an8}Jag började skriva själv. 492 00:37:46,160 --> 00:37:49,120 {\an8}Och sen började jag känna mig 493 00:37:49,200 --> 00:37:52,480 {\an8}mer tillfreds med min musik, för den var min egen. 494 00:37:52,560 --> 00:37:55,880 {\an8}Jag kom på nåt och visste hur jag skulle göra det. 495 00:37:56,800 --> 00:38:01,280 Denna unga kvinna har blivit viral i både franska och nederländska regioner. 496 00:38:01,360 --> 00:38:04,640 Hon heter Angèle och låten heter "La loi de Murphy". 497 00:38:04,720 --> 00:38:06,480 Angèle med "La loi de Murphy." 498 00:38:06,560 --> 00:38:07,760 Ja! 499 00:38:07,840 --> 00:38:09,400 En galen livespelning. 500 00:38:10,760 --> 00:38:11,600 Herregud. 501 00:38:15,160 --> 00:38:16,640 Det var helt fantastiskt. 502 00:38:17,160 --> 00:38:20,640 Jag hade aldrig kunnat tro att det skulle hända så snabbt. 503 00:38:21,600 --> 00:38:24,960 Vi visste ingenting om hur man marknadsför ett album. 504 00:38:25,040 --> 00:38:27,360 Vi planerade ingenting. 505 00:38:27,880 --> 00:38:29,360 Vi var inte alls redo. 506 00:38:30,480 --> 00:38:32,280 {\an8}Vi lade upp videon på Youtube. 507 00:38:32,360 --> 00:38:34,440 {\an8}Jag hade inget skivbolag. 508 00:38:34,520 --> 00:38:37,920 {\an8}Jag hade inte mycket resurser. Vi var oberoende. 509 00:38:38,440 --> 00:38:41,200 {\an8}Och miljontals människor reagerade på den. 510 00:38:41,280 --> 00:38:45,600 {\an8}Jag såg det hända från min lilla lägenhet i Bryssel. 511 00:38:46,240 --> 00:38:49,960 {\an8}Jag vet inte vad som händer. Jag ser kommentarerna. 512 00:38:50,040 --> 00:38:52,200 {\an8}Jag känner att det börjar bli en grej. 513 00:38:52,280 --> 00:38:55,720 {\an8}Jag tänker: "Jag har nog begått ett stort misstag. 514 00:38:56,240 --> 00:38:59,000 {\an8}Det här börjar nog gå överstyr." 515 00:39:04,200 --> 00:39:08,360 LYCKLIG? 516 00:39:12,080 --> 00:39:17,480 Jag är väldigt rädd, för mejl… När skickade jag det här? Okej, kl. 17.20. 517 00:39:19,080 --> 00:39:22,400 "Sylvie och Nicolas, jag vill be om ursäkt för min kris. 518 00:39:22,480 --> 00:39:26,560 Jag vet att ni jobbar hårt. Jag vill inte klandra er för min oro." 519 00:39:26,640 --> 00:39:29,080 Det hade jag kunnat skicka när som helst. 520 00:39:29,760 --> 00:39:32,960 "Ni måste få veta vem jag verkligen är. 521 00:39:33,720 --> 00:39:36,400 {\an8}På scen försöker jag sätta upp en fasad. 522 00:39:36,480 --> 00:39:40,480 Det här är en stor möjlighet för mig. Det öppnar dörrar. 523 00:39:42,000 --> 00:39:46,120 Allt det här är fantastiskt. Men det är 'Projekt Angèle'. 524 00:39:49,440 --> 00:39:51,400 Det är sant att jag inte kan klaga. 525 00:39:51,480 --> 00:39:55,240 Det vore ologiskt, för vi hade inte kunnat hoppas på nåt bättre. 526 00:39:55,320 --> 00:39:58,920 Men varför har jag inte kunnat sova på en månad, 527 00:39:59,000 --> 00:40:03,200 fått panikattacker och gråtit fem gånger om dagen? 528 00:40:03,920 --> 00:40:05,960 Jag är bara känslig och nervös. 529 00:40:06,040 --> 00:40:09,600 Jag kan inte skilja det personliga från det professionella. 530 00:40:09,680 --> 00:40:12,560 Projektet heter Angèle. Jag får hantera följderna." 531 00:40:16,560 --> 00:40:18,800 Det som händer skrämmer mig. 532 00:40:18,880 --> 00:40:22,880 Ingen förstår, för det är för fantastiskt för att kunna vara läskigt. 533 00:40:22,960 --> 00:40:27,040 Men sen förra måndagen finns mitt riktiga ansikte på Youtube. 534 00:40:27,120 --> 00:40:30,000 {\an8}Det är verkligen jag. Och jag ville det. 535 00:40:30,080 --> 00:40:33,520 {\an8}Jag börjar se tillbaka på vad som har hänt. 536 00:40:33,600 --> 00:40:38,280 {\an8}Jag börjar få meddelanden och erbjudanden. Det måste jag hantera själv. 537 00:40:38,360 --> 00:40:41,680 Om det inte funkade hade det varit mitt misslyckande. 538 00:40:41,760 --> 00:40:45,680 Jag vill inte vara nån diva som säger att ingen kan förstå mig, 539 00:40:45,760 --> 00:40:47,760 men jag menar verkligen det här. 540 00:40:47,840 --> 00:40:50,920 Jag blir hysterisk. Jag får panikattacker igen. 541 00:40:51,000 --> 00:40:54,480 Det lär inte förändras. Kanske blir det till och med värre. 542 00:40:54,560 --> 00:40:57,960 Men om ni förstår var det kommer ifrån vore det hjälpsamt. 543 00:40:58,040 --> 00:41:02,600 Tack för allt ni gör. Det säger jag för sällan. Jag menar det." 544 00:41:03,320 --> 00:41:05,000 Det här är ju galet. 545 00:41:07,160 --> 00:41:12,160 Jaha… Det är sjukt, för jag hade kunnat skriva det här för en vecka sen. 546 00:41:14,120 --> 00:41:17,960 Det känns betryggande. Jag är sann mot mig själv. 547 00:41:19,400 --> 00:41:22,600 Samtidigt påminner det om en konstig period. 548 00:41:22,680 --> 00:41:26,560 Det är sant att när "La loi de Murphy" släpptes, 549 00:41:26,640 --> 00:41:30,600 så mådde jag inte bra. Men det var så det hela började. 550 00:41:31,120 --> 00:41:36,840 Det var en period när jag var väldigt fri. 551 00:41:36,920 --> 00:41:40,280 Jag gjorde musik, men jag kunde gå ut. 552 00:41:40,360 --> 00:41:45,960 Jag kunde festa med mina vänner och samtidigt göra musik. Jag hade så kul. 553 00:41:46,040 --> 00:41:48,640 Men så plötsligt släpptes låten. 554 00:41:48,720 --> 00:41:52,240 Folk reagerar. Jag får meddelanden och omdömen. 555 00:41:52,320 --> 00:41:55,640 Plötsligt måste jag möta nåt väldigt våldsamt. 556 00:41:55,720 --> 00:41:58,640 Man får direkt feedback från miljontals människor. 557 00:41:58,720 --> 00:42:03,280 Jag sitter därhemma i pyjamasen, med flottigt hår och oborstade tänder. 558 00:42:03,360 --> 00:42:06,720 Man sitter framför sin skärm och ser tusentals visningar 559 00:42:06,800 --> 00:42:09,520 och tusentals människor omkring en. 560 00:42:09,600 --> 00:42:14,120 Man blir paranoid. Med "La loi de Murphy" blev jag paranoid. 561 00:42:14,200 --> 00:42:18,440 Det kändes som om alla betraktade mig. Trots att ingen brydde sig. 562 00:42:18,520 --> 00:42:22,040 Jag bara grät efter det. Jag kunde gråta hela dagarna då. 563 00:42:22,600 --> 00:42:26,040 Jag var rädd. Jag tänkte: "Vad har jag hamnat i?" 564 00:42:26,120 --> 00:42:29,880 Jag kanske var så rädd eftersom jag innerst inne visste 565 00:42:29,960 --> 00:42:32,840 att jag inte skulle släppa det här. 566 00:42:33,520 --> 00:42:37,400 Det var vad jag hade önskat mig. Jag ville att det skulle hända. 567 00:42:37,480 --> 00:42:42,040 Men en del av mig sa: "Vad kommer att hända?" 568 00:42:43,960 --> 00:42:46,160 {\an8}ANGÈLE, ANTI-MUSAN SOM EN SKÄNK FRÅN OVAN 569 00:42:55,600 --> 00:42:59,040 {\an8}Playboy tar kontakt. De vill förbättra sin image. 570 00:42:59,640 --> 00:43:01,200 {\an8}Jag känner till tidningen. 571 00:43:02,560 --> 00:43:05,040 De vill ha med mig för ett personporträtt. 572 00:43:05,120 --> 00:43:07,120 NUMMER 4, SEPTEMBER 2017 573 00:43:07,200 --> 00:43:11,240 Nästa nummer av tidningen 574 00:43:11,320 --> 00:43:15,160 ska fokusera på feminism och kvinnliga röster. 575 00:43:15,240 --> 00:43:17,120 Och det blir inte sexuellt. 576 00:43:17,200 --> 00:43:23,200 Jag är osäker, men tackar ja. Det vore intressant att prata om musiken. 577 00:43:24,120 --> 00:43:29,120 Det strider mot det de brukar skriva om, men saker kan ju förändras. 578 00:43:30,120 --> 00:43:32,240 Jag gav intervjun, som gick bra. 579 00:43:32,320 --> 00:43:36,240 När jag fick se tidningen blev jag först förvånad. 580 00:43:36,320 --> 00:43:39,240 Jag tyckte att det de skrev var oriktigt. 581 00:43:40,520 --> 00:43:45,320 Dessutom var bilden de hade valt… 582 00:43:45,400 --> 00:43:48,800 Vi hade tagit den några månader tidigare. 583 00:43:48,880 --> 00:43:50,800 Vi hade valt bort den 584 00:43:50,880 --> 00:43:55,600 eftersom jag var ung, blond och hade rödmålade läppar. 585 00:43:55,680 --> 00:43:58,760 Vi tyckte att den var för förförisk. 586 00:43:58,840 --> 00:44:02,560 Jag var rädd att bli sexualiserad mot min vilja. 587 00:44:02,640 --> 00:44:05,640 Den bilden kändes inte rätt för mig. 588 00:44:07,480 --> 00:44:10,120 Men de var intresserade av den. 589 00:44:10,200 --> 00:44:14,320 Jag förbjöd dem att använda den. Jag visste att den skulle feltolkas. 590 00:44:14,880 --> 00:44:19,600 När jag öppnar tidningen ser jag att de använt bilden trots att jag sa nej. 591 00:44:21,000 --> 00:44:23,600 Det riktiga traumat kom dagen därpå. 592 00:44:23,680 --> 00:44:29,040 Då publicerades bilden i belgisk skvallerpress, med rubriken: 593 00:44:29,120 --> 00:44:32,200 "Laurence och Markas dotter poserar naken i Playboy." 594 00:44:32,280 --> 00:44:34,360 Alla mina rädslor hade kombinerats. 595 00:44:34,440 --> 00:44:40,240 Att vara "dotter till, syster till", och i en sexuell kontext. 596 00:44:40,320 --> 00:44:43,440 Det var min värsta mardröm. Jag kände mig förödmjukad. 597 00:44:43,520 --> 00:44:46,720 {\an8}Just som jag hade börjat få lite självförtroende. 598 00:44:46,800 --> 00:44:49,400 {\an8}Jag hade startat mitt eget skivbolag. 599 00:44:49,480 --> 00:44:52,680 Jag var självständig, hade flyttat hemifrån. 600 00:44:52,760 --> 00:44:56,080 Jag hade lyckats på egen hand. Jag skrev låtar och sjöng… 601 00:44:56,160 --> 00:44:59,760 Jag började säga mig själv att jag skulle klara det här. 602 00:45:00,480 --> 00:45:04,600 Men den där första artikeln handlade bara om att jag var en tjej. 603 00:45:04,680 --> 00:45:10,240 En söt blondin som klär av sig för män, enbart för att få uppmärksamhet. 604 00:45:13,800 --> 00:45:17,640 RÖSTMEDDELANDE, 30 SEPTEMBER 2017 605 00:45:19,320 --> 00:45:25,800 Jag är ledsen. I går skrev en tidning så hemska saker om mig. 606 00:45:25,880 --> 00:45:32,240 "Laurence Bibots och Markas dotter poserar naken för Playboy." 607 00:45:32,320 --> 00:45:37,000 Jag bara grät. Jag kan inte släppa det. Det finns inget jag kan göra. 608 00:45:37,080 --> 00:45:40,520 Världen är en hemsk plats och folk vill bara sälja ut mig. 609 00:45:40,600 --> 00:45:42,480 Och de utnyttjar min image. 610 00:45:43,840 --> 00:45:49,240 Jag är 21. Jag ägnar mitt liv åt att sprida fina budskap till folk 611 00:45:49,320 --> 00:45:51,560 och skriva vackra kärlekslåtar. 612 00:45:52,480 --> 00:45:57,280 Jag är jätteförsiktig med vad jag gör, vad jag visar och jag vill vara naturlig. 613 00:45:57,360 --> 00:46:02,160 Jag hatar den här ytliga världen där tjejer bara blir sexobjekt. 614 00:46:02,240 --> 00:46:05,240 Nu spårar det ur och jag är fast i det. 615 00:46:05,960 --> 00:46:09,680 I de värsta rubrikerna står mina föräldrars namn med. 616 00:46:09,760 --> 00:46:12,200 Det är offentlig förnedring. 617 00:46:12,280 --> 00:46:16,680 Jag mår inte bra. Jag vill inte vara med. Jag vill inte göra nånting mer. 618 00:46:21,920 --> 00:46:26,680 Efter det följde flera månader av att kontrollera vad folk skulle få se. 619 00:46:26,760 --> 00:46:29,280 Den händelsen påverkade mig starkt. 620 00:46:29,360 --> 00:46:31,600 Men jag kände mig också beslutsam. 621 00:46:31,680 --> 00:46:35,920 Jag tänkte att jag aldrig skulle bli "syster till" och "dotter till" igen. 622 00:46:36,000 --> 00:46:38,920 Det är inte den jag är. Jag är någon. 623 00:46:39,000 --> 00:46:42,640 Jag jobbar för hårt för att bli associerad med det. 624 00:46:42,720 --> 00:46:45,920 Det som påverkade mig mest var att inse att än idag, 625 00:46:46,000 --> 00:46:49,560 även om det inte var den image jag ville ge mig själv, 626 00:46:49,640 --> 00:46:53,160 så sågs det som nåt negativt att en tjej poserade så där. 627 00:46:53,240 --> 00:46:56,600 Att hon borde skämmas. Att det behövde hamna i tidningen. 628 00:47:36,720 --> 00:47:39,000 {\an8}Alla vill bara ha deg 629 00:47:40,000 --> 00:47:42,720 Det är det enda som gör dem hårda 630 00:47:43,320 --> 00:47:45,600 {\an8}Alla vill bara ha berömmelse 631 00:47:46,560 --> 00:47:49,000 {\an8}Det är det enda som berör 632 00:47:49,960 --> 00:47:52,840 Men vad är poängen? 633 00:47:52,920 --> 00:47:55,560 Du är så ensam bakom skärmen 634 00:47:56,240 --> 00:47:58,680 Du undrar vad alla kommer att tycka 635 00:47:59,400 --> 00:48:02,160 Men de verkar inte bry sig 636 00:48:09,280 --> 00:48:13,960 Det känns så konstigt att tänka på att alla de där bilarna är här för mig. 637 00:48:14,040 --> 00:48:16,920 Paret där ska på min spelning. Det känns skumt. 638 00:48:17,000 --> 00:48:18,640 Och gänget där. 639 00:48:18,720 --> 00:48:22,400 Han som kissar där borta, han ska se mig uppträda. 640 00:48:22,480 --> 00:48:24,040 De vet vem jag är, 641 00:48:24,120 --> 00:48:29,560 och deras lördagskväll är reserverad åt min konsert. 642 00:48:29,640 --> 00:48:33,880 Tio, nio, åtta… Nej, sju. 643 00:48:33,960 --> 00:48:38,600 Fem, fyra, tre, två, ett… 644 00:48:38,680 --> 00:48:41,160 Gott nytt Brol! 645 00:48:42,320 --> 00:48:45,320 Det var det. Brol är ute, kära vänner. Ja! 646 00:48:46,560 --> 00:48:50,560 Det här är för mig Jag är så glad 647 00:48:51,240 --> 00:48:53,560 Vi har väntat på albumet i ett helt år. 648 00:48:53,640 --> 00:48:56,360 Det är äntligen här, och det är redan en succé. 649 00:48:56,440 --> 00:49:00,040 Biljetterna till Olympia sålde slut på två timmar. 650 00:49:00,120 --> 00:49:01,760 Är du lika glad som vi? 651 00:49:01,840 --> 00:49:05,280 Ja, men jag fattar det inte, till skillnad från alla andra. 652 00:49:05,360 --> 00:49:07,960 ÄR JAG LYCKLIG? 653 00:49:09,400 --> 00:49:10,600 -Är vi framme? -Ja. 654 00:49:12,960 --> 00:49:14,360 Jävlar. 655 00:49:15,760 --> 00:49:17,920 Åh, jävlar. Lägg av. 656 00:49:18,880 --> 00:49:19,920 Så här, va? 657 00:49:22,360 --> 00:49:23,200 Är det fullt? 658 00:49:39,560 --> 00:49:40,920 Det kommer inte att gå. 659 00:49:44,560 --> 00:49:45,880 Lägg av. 660 00:49:52,120 --> 00:49:52,960 Nej… 661 00:49:54,160 --> 00:49:55,520 Det tar aldrig slut. 662 00:49:55,600 --> 00:49:57,080 Hon är här! 663 00:50:17,640 --> 00:50:19,360 Det är svårt att ta in det. 664 00:50:19,880 --> 00:50:22,560 Jag behöver ju personer som lyssnar på mig. 665 00:50:22,640 --> 00:50:25,200 Samtidigt känns det orättvist 666 00:50:25,280 --> 00:50:29,080 att folk älskar mig så mycket, men att jag inte kan besvara det. 667 00:50:29,160 --> 00:50:31,800 Särskilt som jag gillar att interagera. 668 00:50:31,880 --> 00:50:38,520 Jag inser att jag inte kan återgälda den kärlek som publiken ger mig. 669 00:50:38,600 --> 00:50:44,440 Jag kan återgälda den under en konsert, genom att skriva låtar. Men det är allt. 670 00:50:44,520 --> 00:50:50,360 Jag kan inte se var och en av dem så som de ser mig. 671 00:50:50,960 --> 00:50:53,280 Det är ojämlikt och frustrerande. 672 00:51:02,160 --> 00:51:03,080 Bli min fru! 673 00:51:03,160 --> 00:51:06,160 Jag är ledsen. Vi måste hinna med ett tåg. 674 00:51:07,040 --> 00:51:11,440 Vi kunde inte släppa in alla. Jag är verkligen ledsen för det. Men… 675 00:51:11,520 --> 00:51:14,320 Angèle, vill du gifta dig med mig? Du är vacker! 676 00:51:14,400 --> 00:51:16,720 Angèle! 677 00:51:16,800 --> 00:51:18,240 Jag är ledsen. Tack. 678 00:51:18,320 --> 00:51:21,120 Angèle! När kommer du tillbaka? 679 00:51:33,760 --> 00:51:38,920 Ingen beter sig normalt med mig. Det finns inga normala relationer längre. 680 00:51:39,000 --> 00:51:41,760 Jag minns en festival. 681 00:51:41,840 --> 00:51:48,000 Vi klev av scenen och det var många som ville ta en bild med mig. 682 00:51:48,920 --> 00:51:54,080 Det var inte rätt tillfälle. Jag kan tyvärr inte ljuga. Jag är spontan. 683 00:51:54,760 --> 00:52:00,640 Om jag är ledsen, arg eller mår dåligt kan jag inte låtsas och fejka ett leende. 684 00:52:00,720 --> 00:52:04,800 Så jag sa till tjejerna: "Jag kan inte träffa någon nu." 685 00:52:05,360 --> 00:52:07,400 Folk började förolämpa mig. 686 00:52:07,960 --> 00:52:09,600 De blev helt tokiga. 687 00:52:10,120 --> 00:52:16,720 En kvinna som hade barn med sig ropade: "Kom igen, dra henne i håret!" 688 00:52:16,800 --> 00:52:18,720 Barnen började dra mig i håret. 689 00:52:18,800 --> 00:52:24,720 Jag tittade ner och nån annan sa: "Du är en skitstjärna." 690 00:52:24,800 --> 00:52:30,360 Jag minns att jag inte kunde förstå hur det kunde bli så. 691 00:52:32,640 --> 00:52:37,640 Jag tänkte: "Vad är jag för dem? Är jag bara en stjärna?" 692 00:52:37,720 --> 00:52:40,640 Ja, det är jag. De känner inte mig. 693 00:52:40,720 --> 00:52:43,120 De vet inte att jag är en människa. 694 00:52:43,200 --> 00:52:46,880 Efter konserten ska jag bajsa, precis som vem som helst. 695 00:52:46,960 --> 00:52:49,080 För dem är jag bara en stjärna. 696 00:52:49,160 --> 00:52:53,080 Så om de inte får en bild med mig är det respektlöst. 697 00:52:53,160 --> 00:52:59,320 Och på nåt sätt, när man gör musik och blir känd, 698 00:52:59,400 --> 00:53:02,800 så är det liksom underförstått att nu tillhör man folk. 699 00:53:03,440 --> 00:53:05,000 FÖRLORAD 700 00:53:05,080 --> 00:53:06,560 TOM 701 00:53:06,640 --> 00:53:08,320 GRATIS 702 00:53:08,400 --> 00:53:12,120 VEM JAG ÄR 703 00:53:12,200 --> 00:53:18,280 {\an8}JAG HAR VERKLIGEN HAMNAT I SKITEN 704 00:53:20,040 --> 00:53:22,280 … festen 705 00:53:23,320 --> 00:53:25,200 Bryssel, jag älskar dig 706 00:53:25,840 --> 00:53:27,640 Vi tar hela refrängen. 707 00:53:27,720 --> 00:53:29,680 Visst låter det bra? 708 00:53:29,760 --> 00:53:33,200 En liten detalj med "Bryssel, jag älskar dig…" 709 00:53:33,720 --> 00:53:36,080 Bryssel, jag… Just det. 710 00:53:36,160 --> 00:53:37,520 Bryssel, jag älskar dig 711 00:53:37,600 --> 00:53:40,960 Du gör som du vill, men du måste välja. 712 00:53:41,040 --> 00:53:42,440 Bryssel, jag älskar dig 713 00:53:42,520 --> 00:53:43,840 Låter det bättre? 714 00:53:43,920 --> 00:53:46,720 Bryssel, jag älskar dig 715 00:53:47,640 --> 00:53:49,280 Bryssel, jag älskar dig 716 00:53:49,360 --> 00:53:50,800 Nu är det: Bryssel, jag… 717 00:53:50,880 --> 00:53:52,680 Bryssel, jag älskar dig 718 00:53:52,760 --> 00:53:54,760 -Så här… -Ja. 719 00:53:55,920 --> 00:53:56,760 Försök… 720 00:53:56,840 --> 00:53:58,200 Bryssel, jag älskar dig 721 00:53:58,280 --> 00:54:02,400 Ja, det blir mer naturligt. Det är bra. 722 00:54:20,280 --> 00:54:23,080 Jag ska på Cannes-invigningen nästa vecka. 723 00:54:23,800 --> 00:54:29,120 Jag har hår under armarna. Jag vill behålla det som det är. 724 00:54:29,760 --> 00:54:31,000 Det är jättelångt. 725 00:54:31,520 --> 00:54:33,320 Alltså… 726 00:54:34,720 --> 00:54:39,160 Jag vill göra det, men det svåra är att folk inte stöttar mig i det. 727 00:54:39,240 --> 00:54:41,440 Folk säger att jag inte kan göra det. 728 00:54:42,080 --> 00:54:44,960 Jag känner att jag kan. 729 00:54:45,040 --> 00:54:51,680 I verkliga livet hade jag inte rakat mig. Så varför ska jag göra det för Cannes? 730 00:54:51,760 --> 00:54:55,800 Jag är uppklädd, men jag vill inte behöva göra det. 731 00:54:55,880 --> 00:54:59,880 Jag känner inget behov av att raka mig. Varför skulle jag göra det? 732 00:54:59,960 --> 00:55:03,560 Jag lär bli kritiserad för det, och det vill jag inte. 733 00:55:03,640 --> 00:55:08,520 Jag vill inte att det ska handla om det, utan att folk ska prata om min prestation. 734 00:55:08,600 --> 00:55:11,720 Inte om mina kläder eller håriga armhålor. 735 00:55:12,720 --> 00:55:15,920 Angèle! Här nere! 736 00:55:16,760 --> 00:55:18,320 Angèle! 737 00:55:23,440 --> 00:55:25,040 "Jag drömmer om frihet, 738 00:55:25,120 --> 00:55:28,240 att befria mig själv innan jag kan vara fri på scenen. 739 00:55:29,200 --> 00:55:32,520 Att vara självsäker och strunta i folks kommentarer. 740 00:55:33,520 --> 00:55:36,720 Jag drömmer om solen som visar mina former genom klänningen 741 00:55:36,800 --> 00:55:39,000 utan trångsynta kommentarer på nätet. 742 00:55:40,720 --> 00:55:45,640 Jag drömmer om en man som ser på mig utan att döma. Utan att vilja äga mig. 743 00:55:46,480 --> 00:55:49,960 Jag drömmer om att känna mig snygg utan Instagram som bevis. 744 00:55:51,240 --> 00:55:52,840 Jag drömmer om att drömma." 745 00:55:54,200 --> 00:55:58,720 Alla pratar som djur De snackar skit om varenda fitta 746 00:55:58,800 --> 00:56:03,360 Nu är det 2018, jag vet inte vad du tänker Men jag är mer än ett djur 747 00:56:03,440 --> 00:56:07,920 Jag ser att rapen blivit trendig Ju råare den är, desto bättre 748 00:56:08,000 --> 00:56:12,520 Dags att bryta mot reglerna En tjej ska kunna säga vad hon vill 749 00:56:15,040 --> 00:56:21,560 Här kommer en sång till dig Du kan dra åt --- 750 00:56:22,560 --> 00:56:24,440 Jag spelas inte i radio 751 00:56:24,520 --> 00:56:27,680 Hennes låt "Balance ton quoi", en referens till #metoo, 752 00:56:27,760 --> 00:56:31,240 har blivit en feministisk kampsång på bara några månader. 753 00:56:31,320 --> 00:56:37,240 Här kommer en sång till dig Du kan dra åt -- 754 00:56:37,320 --> 00:56:42,400 {\an8}Jag skrev "Balance ton quoi" spontant efter att en kille ofredade mig i Bryssel. 755 00:56:42,920 --> 00:56:49,280 {\an8}Kvinnor började bli hörda och många konstnärer ville ha förändring. 756 00:56:49,360 --> 00:56:53,680 {\an8}Jag tänkte att jag inte hade rätten att prata om det, 757 00:56:53,760 --> 00:56:55,680 {\an8}men jag förstod att jag hade en röst. 758 00:56:55,760 --> 00:56:57,960 {\an8}Folk kände igen sig själva i det här. 759 00:56:58,040 --> 00:57:00,040 BEYONCÉ OCH ANGÈLE: FEMINISM BLIR POP 760 00:57:00,120 --> 00:57:02,040 FEMINISTEN OCH POPIKONEN I NY TIMES 761 00:57:02,120 --> 00:57:03,720 FEMINISTISK POST-#METOO-KAMPSÅNG 762 00:57:03,800 --> 00:57:05,920 HUR BLEV DEN EN FEMINISTISK KAMPSÅNG? 763 00:57:06,000 --> 00:57:07,320 Är det uppfattat? 764 00:57:07,400 --> 00:57:09,480 När en tjej säger nej… 765 00:57:09,560 --> 00:57:11,880 Oftast känner jag att det betyder… 766 00:57:11,960 --> 00:57:13,120 Nej. 767 00:57:13,840 --> 00:57:15,600 Nej? Okej. 768 00:57:24,560 --> 00:57:28,120 Det är bra om låten fick folk att inse att det fanns problem. 769 00:57:29,040 --> 00:57:30,600 Men det spårade ur. 770 00:57:31,560 --> 00:57:34,280 Jag höll med om påståendena helt och hållet 771 00:57:34,360 --> 00:57:40,040 och jag är engagerad i frågan ännu, men jag ville inte bli mer utsatt. 772 00:57:42,520 --> 00:57:48,000 Vissa ser mig som en besserwisser, och jag blev beskylld för olika saker. 773 00:57:55,480 --> 00:58:00,520 Vi ska prata om Roméo Elvis. Han anklagas för ett sexuellt övergrepp. 774 00:58:00,600 --> 00:58:04,720 Sångaren anklagades på Instagram och har bett om ursäkt. 775 00:58:04,800 --> 00:58:08,800 Han sa att han använde sina händer på ett olämpligt sätt. 776 00:58:08,880 --> 00:58:11,360 Han trodde att han besvarade en invit. 777 00:58:11,440 --> 00:58:18,040 Och sångaren Angèle, hans syster, ombads hänga ut sin bror i sociala medier. 778 00:58:20,520 --> 00:58:23,840 HÄNG UT DITT SVIN… HÄNG UT DIN BROR. 779 00:58:23,920 --> 00:58:27,120 {\an8}#HÄNGUTDITTSVINTILLBROR 780 00:58:27,200 --> 00:58:30,880 ANGÈLE ÄR EN MEDBROTTSLING. TYSTNAD BETYDER SAMTYCKE. 781 00:58:30,960 --> 00:58:34,880 {\an8}OMBYTTA ROLLER. UTBILDA DIN BROR, TACK. 782 00:58:34,960 --> 00:58:38,880 DIN JÄVLA FEMINIST. GÅ OCH HÄNG MED DIN BRORSA. 783 00:58:40,000 --> 00:58:42,560 Jag lämnade knappt huset på tre månader. 784 00:58:44,320 --> 00:58:47,120 Det var som en explosion i hjärtat och familjen. 785 00:58:47,840 --> 00:58:52,080 För precis som alla andra fördömer jag det min bror gjorde, förstås. 786 00:58:54,640 --> 00:58:59,120 Det var så våldsamt och sorgligt att inse hur mycket vissa gladde sig åt det. 787 00:59:00,360 --> 00:59:02,240 Jag, en uttalad feminist. 788 00:59:02,960 --> 00:59:04,400 Som om jag var ansvarig. 789 00:59:04,480 --> 00:59:05,320 RESPEKT 790 00:59:05,400 --> 00:59:07,200 Som om jag också måste betala. 791 00:59:08,200 --> 00:59:11,480 Som om det inte var svårt nog att få höra om det. 792 00:59:12,280 --> 00:59:15,640 Att behöva se min älskade bror i den här situationen. Nej. 793 00:59:16,240 --> 00:59:19,200 Folk på Twitter bad mig reagera direkt. 794 00:59:19,840 --> 00:59:23,080 Annars skulle den strid jag hade utkämpat vara förgäves. 795 00:59:26,200 --> 00:59:28,520 JAG FÖRDÖMER 796 00:59:28,600 --> 00:59:31,640 DET ÄR ÄNNU VIKTIGARE EFTERSOM VI ÄR SLÄKT 797 00:59:31,720 --> 00:59:34,400 DET MÅSTE SKE EN ATTITYDFÖRÄNDRING 798 00:59:36,360 --> 00:59:41,040 Sexistiskt och sexuellt våld är så vanligt att det kan kännas omöjligt att bekämpa. 799 00:59:41,120 --> 00:59:46,000 Sen ser jag mig omkring och inser att människor sakta kan utvecklas. 800 00:59:46,080 --> 00:59:47,920 Folk kan inse allt det här. 801 00:59:48,000 --> 00:59:50,400 Min låt kommer inte att förändra saker, 802 00:59:50,480 --> 00:59:54,240 men att folk blir medvetna och säger ifrån kommer att göra det. 803 00:59:54,320 --> 00:59:57,600 Vare sig det är min bror, min bästa vän, min kollega… 804 00:59:58,120 --> 01:00:00,920 Jag fördömer allt som går emot mina värderingar. 805 01:00:01,440 --> 01:00:08,040 Hur kvinnor behandlas och hur vi lär män att behandla dem, det måste förändras. 806 01:00:10,360 --> 01:00:13,080 HON 807 01:00:18,480 --> 01:00:19,760 Gode Gud… 808 01:00:23,960 --> 01:00:25,520 Hon är jättebra där också. 809 01:00:29,880 --> 01:00:32,680 Förresten hade jag aldrig trott… 810 01:00:34,920 --> 01:00:36,480 …att hon skulle… 811 01:00:36,560 --> 01:00:38,720 -Modella, säger man så? -Ja. 812 01:00:45,800 --> 01:00:47,000 Min raring. 813 01:00:50,600 --> 01:00:53,960 Om din farfar hade varit i livet skulle han vara stolt. 814 01:00:58,400 --> 01:01:00,480 Fantastiskt. 815 01:01:03,000 --> 01:01:04,400 Vilken vacker flicka. 816 01:01:16,440 --> 01:01:17,880 Hon är en riktig modell. 817 01:01:19,600 --> 01:01:21,520 Du är den första som får se dem. 818 01:01:21,600 --> 01:01:22,680 -På riktigt? -Ja. 819 01:01:22,760 --> 01:01:25,680 -Mamy Pilou är inte vem som helst. -Inte alls. 820 01:01:28,000 --> 01:01:30,680 FARMORN 821 01:01:38,440 --> 01:01:42,840 Mamy Pilou är min farmor. Vi är väldigt tajta. 822 01:01:43,960 --> 01:01:46,120 Vi lever i helt olika världar. 823 01:01:46,800 --> 01:01:48,520 Hon tar ner mig på jorden, 824 01:01:48,600 --> 01:01:53,000 för hon tycker att mitt jobb är otroligt, men hon förstår det inte. 825 01:01:56,160 --> 01:02:00,080 Trots att jag har gjort allt det här är jag alltid hennes barnbarn. 826 01:02:01,000 --> 01:02:04,800 Det låter henne förbli naturlig. Och framför allt ärlig mot mig. 827 01:02:06,880 --> 01:02:07,960 Hur är det? 828 01:02:10,160 --> 01:02:15,800 Farmor, citron eller socker? Vill du ha socker- eller citrontarte? 829 01:02:16,360 --> 01:02:18,440 -Socker. -Okej. 830 01:02:19,040 --> 01:02:22,440 Nej. Det här duger inte, raring. 831 01:02:23,800 --> 01:02:25,240 -Ja. -Ta bort burkarna. 832 01:02:26,800 --> 01:02:28,440 Vad tycker du om min stil? 833 01:02:29,480 --> 01:02:32,280 Den är lite speciell. Inte i min smak. 834 01:02:33,480 --> 01:02:35,840 Du är i alla fall ärlig. 835 01:02:35,920 --> 01:02:39,120 -Ja. Du är ärlig. -Du frågade ju vad jag tyckte. 836 01:02:39,880 --> 01:02:40,720 Det är svårt. 837 01:02:41,600 --> 01:02:43,240 Ända sen kriget… 838 01:02:44,360 --> 01:02:47,080 SKRIVET VID 24 839 01:02:49,200 --> 01:02:50,800 "Jag vill verkligen skriva. 840 01:02:51,720 --> 01:02:54,640 Jag börjar vänja mig vid att inte förstå mitt liv, 841 01:02:54,720 --> 01:02:56,800 men den här gången var det oväntat. 842 01:02:58,920 --> 01:03:02,000 Trots att jag hade tänkt på det förut. Flera gånger." 843 01:03:22,040 --> 01:03:24,840 {\an8}HON 844 01:03:34,680 --> 01:03:37,320 KÄR 845 01:03:37,400 --> 01:03:39,440 Angèle är den nya stora stjärnan. 846 01:03:39,520 --> 01:03:42,000 Hennes nya relation avslöjas i morgon. 847 01:03:42,080 --> 01:03:43,960 Ni får se i videon. 848 01:03:44,040 --> 01:03:47,440 Titta noga. Vi kan inte bara visa bilden. 849 01:03:47,520 --> 01:03:50,000 Okej? Så titta noga. Morgondagens omslag. 850 01:03:50,080 --> 01:03:52,320 HON HAR FUNNIT KÄRLEKEN IGEN 851 01:03:55,880 --> 01:04:00,240 ARM I ARM EFTER RESTAURANGBESÖK VISST ÄR LIVET UNDERBART? 852 01:04:02,240 --> 01:04:03,640 Hon… 853 01:04:05,120 --> 01:04:10,160 Hon sa: "Säg inget till farmor. Jag ska berätta själv." 854 01:04:10,680 --> 01:04:13,840 Hon ringde mig en kväll. Jag visste redan om det. 855 01:04:14,760 --> 01:04:21,760 Och jag var lite brysk i mitt sätt, förmodligen. 856 01:04:21,840 --> 01:04:25,200 Hon sa: "Farmor, hur är det med dig?" "Det är bra." 857 01:04:25,280 --> 01:04:28,600 Ja, jag började… 858 01:04:29,800 --> 01:04:32,640 Hon sa: "Vad är det?" "Ingenting", svarade jag. 859 01:04:33,840 --> 01:04:39,640 "Jag måste berätta en sak." Jag sa: "Nej, det behövs inte. Jag vet." 860 01:04:41,560 --> 01:04:42,560 Det var det. 861 01:04:48,840 --> 01:04:50,920 Han outade mig faktiskt. 862 01:04:51,840 --> 01:04:55,640 Han var den första i radio som sa att jag var ihop med en kvinna. 863 01:04:55,720 --> 01:05:02,720 Trots att det var jättekomplicerat för mig att ta in och förstå det. Det var privat. 864 01:05:03,720 --> 01:05:05,520 Han gjorde det, trots att… 865 01:05:06,040 --> 01:05:11,280 Jag menar, det kunde ha orsakat problem i min familj. 866 01:05:16,000 --> 01:05:21,640 Hon hade velat ge mig mer av en… 867 01:05:22,320 --> 01:05:26,920 Vad ska man säga? Hon hade nog velat förklara. 868 01:05:27,880 --> 01:05:31,000 Jag har alltid frågat: "Varför en kvinna?" 869 01:05:32,080 --> 01:05:34,480 "Varför en man?" svarade hon. 870 01:05:37,760 --> 01:05:41,080 Det kanske handlar om min ålder. 871 01:05:48,680 --> 01:05:54,480 Det finns så få HBTQ-förebilder att jag insåg ganska sent att jag var bi. 872 01:05:55,120 --> 01:05:58,240 Jag var 23. Jag kunde inte ljuga för mig själv längre. 873 01:05:58,840 --> 01:06:03,280 I min situation behövde jag inte bara bemöta min familj, deras frågor 874 01:06:03,360 --> 01:06:05,920 och rädslan för att bli avvisad… 875 01:06:06,000 --> 01:06:08,600 Jag måste också bemöta allmänhetens åsikter. 876 01:06:09,160 --> 01:06:11,000 JÄVLAR, HON ÄR LESBISK 877 01:06:11,080 --> 01:06:13,120 DET ÄR VERKLIGEN EN SJUKDOM 878 01:06:13,200 --> 01:06:14,920 ÄT UPP DIN JÄVLA REGNBÅGE 879 01:06:15,000 --> 01:06:17,320 BLÄ, JAG AVFÖLJER 880 01:06:17,920 --> 01:06:20,600 Problemet är att jag inte fick komma ut själv. 881 01:06:21,760 --> 01:06:25,840 Det är super att unga människor kan relatera till kändisar som är gay. 882 01:06:26,360 --> 01:06:29,800 Men jag hade velat bestämma när och hur det skulle gå till. 883 01:06:30,840 --> 01:06:35,840 Det finns ett skäl till att folk är rädda att komma ut. Det kan få brutala följder. 884 01:06:38,560 --> 01:06:43,680 Det viktigaste för mig nu är att det ska normaliseras att bli kär. Oavsett kön. 885 01:06:45,520 --> 01:06:50,320 En kändis sexuella läggning borde inte skapa rubriker, utan vara ett faktum. 886 01:06:51,680 --> 01:06:56,240 När jag var 15 eller 16 hade jag önskat mig fler HBTQ-förebilder. 887 01:06:56,320 --> 01:07:00,760 Då hade jag inte ljugit för mig själv. Att tänka så gör mig lugnare. 888 01:07:01,360 --> 01:07:04,600 DIN DROTTNING 889 01:07:14,960 --> 01:07:18,600 Om hon bara visste hur du ser på henne 890 01:07:18,680 --> 01:07:20,640 Då skulle hon bli rädd 891 01:07:24,120 --> 01:07:27,680 Om hon bara visste hur du tänker på henne 892 01:07:27,760 --> 01:07:29,560 Då skulle hon kunna skada dig 893 01:07:32,720 --> 01:07:38,720 Men ge henne lite tid Då skulle ni kunna ha en chans igen 894 01:07:41,880 --> 01:07:48,080 Hon kommer att behöva mycket tid Att glömma allt om sina fördomar 895 01:07:49,120 --> 01:07:52,320 Du vill ha henne till drottning i kväll 896 01:07:53,560 --> 01:07:56,880 Men två drottningar är inte en grej 897 01:07:58,080 --> 01:08:01,280 Du vill ha henne till drottning i kväll 898 01:08:02,400 --> 01:08:05,720 Du bryr dig inte om kungar De är inget för dig 899 01:08:42,920 --> 01:08:46,080 Du vill ha henne till drottning i kväll 900 01:08:47,600 --> 01:08:50,560 Men två drottningar är inte en grej 901 01:08:51,920 --> 01:08:55,000 Du vill ha henne till drottning i kväll 902 01:08:56,520 --> 01:08:59,920 Du bryr dig inte om kungar De är inget för dig 903 01:09:09,960 --> 01:09:12,760 "Jag skriver till dig för att du hjälpte mig. 904 01:09:12,840 --> 01:09:14,480 Brol hade precis kommit ut. 905 01:09:14,560 --> 01:09:18,320 Vi pratade om den med några vänner. De älskade 'Ta reine'. 906 01:09:19,080 --> 01:09:22,640 Jag hade inte hört den och sa ingenting. Dagen gick. 907 01:09:22,720 --> 01:09:25,720 När jag hörde den var det som om du pratade med mig. 908 01:09:25,800 --> 01:09:29,880 Det var min låt. Det låter narcissistiskt, men det kändes underbart. 909 01:09:29,960 --> 01:09:34,600 Det var första gången jag var attraherad av nån, en tjej i min klass. 910 01:09:35,760 --> 01:09:40,480 Om hon visste hur jag såg på henne hade hon definitivt blivit rädd. 911 01:09:40,560 --> 01:09:42,800 Det var ett fysiskt och känslomässigt kaos. 912 01:09:42,880 --> 01:09:45,600 Det var första gången jag kände nåt för nån. 913 01:09:45,680 --> 01:09:48,320 Jag visste att det hände, men förstod det inte. 914 01:09:48,400 --> 01:09:50,960 Ärligt talat vet jag inte vem jag är. 915 01:09:51,040 --> 01:09:55,520 Men jag känner mig förstådd innan jag kan förstå mig själv. Så tack för det." 916 01:10:33,720 --> 01:10:37,120 DEN NYA ERAN 917 01:10:42,960 --> 01:10:46,160 {\an8}Jäklar. Jag ser alltid hemsk ut med den här kameran. 918 01:10:47,680 --> 01:10:48,680 Det är nog håret. 919 01:10:49,200 --> 01:10:52,200 Så häromdagen gjorde jag… 920 01:10:52,960 --> 01:10:54,720 Jag gör te. Det låter en del. 921 01:10:55,320 --> 01:10:58,200 Jag lät Laetitia lyssna på låtarna. 922 01:10:58,280 --> 01:11:01,680 Hon är en kompis. Min pressekreterare i Belgien. 923 01:11:02,200 --> 01:11:05,160 Jag lät henne lyssna på låtarna. Och hon bara… 924 01:11:05,680 --> 01:11:08,280 "Jag är osäker på texterna. 925 01:11:08,360 --> 01:11:11,360 Jämfört med Brol känner jag mig exkluderad. 926 01:11:11,440 --> 01:11:13,440 Det här känns inte lika bra." 927 01:11:14,280 --> 01:11:18,160 Hon sa inte så, men hon kände sig frustrerad. 928 01:11:18,240 --> 01:11:24,320 För på Brol var allt jag sjöng om mycket mer universellt. 929 01:11:25,040 --> 01:11:28,880 Den talade till alla. Den här är mer introspektiv. Det stämmer. 930 01:11:29,480 --> 01:11:32,720 Jag har upplevt andra saker sen Brol släpptes. 931 01:11:33,240 --> 01:11:35,480 Inte nödvändigtvis musikrelaterat. 932 01:11:36,360 --> 01:11:42,520 Jag har vuxit upp. Jag är mer vuxen. Jag är mer… 933 01:11:42,600 --> 01:11:46,000 Jag är mer redo att prata om allvarliga saker. 934 01:11:48,240 --> 01:11:50,360 Jag vet inte. Jag blir lite upprörd. 935 01:11:50,440 --> 01:11:54,480 Och det känns som om jag har kört fast, rent musikaliskt. 936 01:11:54,560 --> 01:11:58,960 Det stör mig, för det känns inte som att jag kan göra nåt. 937 01:12:00,400 --> 01:12:02,760 Den här videon är värdelös. Förlåt. 938 01:12:03,560 --> 01:12:05,560 Så här går det när jag gör musik. 939 01:12:05,640 --> 01:12:09,880 Jag avslutar aldrig mina meningar, pratar med mig själv som en tant och… 940 01:12:11,120 --> 01:12:13,760 Jag går fram och tillbaka för att göra te. 941 01:12:13,840 --> 01:12:19,200 Jag tvivlar på allt jag skriver eller gör. Jag känner mig sämst. Så blir det. 942 01:12:21,400 --> 01:12:24,400 {\an8}-FORTFARANDE I KARANTÄN? -JA :( 943 01:12:25,440 --> 01:12:27,440 {\an8}BLÄ, DET TAR JU ALDRIG SLUT 944 01:12:28,920 --> 01:12:30,120 {\an8}VERKLIGEN 945 01:12:30,200 --> 01:12:34,480 {\an8}JAG HOPPAS ATT VI FÅR UPPTRÄDA PÅ EN RIKTIG SCEN IGEN 946 01:12:37,720 --> 01:12:39,120 ANGÈLE / DUA LIPA 947 01:12:39,200 --> 01:12:40,760 JAG ÄR DUAS MANAGER… 948 01:12:40,840 --> 01:12:45,400 {\an8}VI ÄLSKAR ANGÈLE OCH UNDRAR OM HON HAR MÖJLIGHET ATT MEDVERKA I EN NY LÅT? 949 01:12:47,200 --> 01:12:49,960 LONDON DEN 28 NOVEMBER 2020 950 01:12:52,800 --> 01:12:54,360 Din lilla rackare! 951 01:12:55,480 --> 01:12:57,480 -Ja! -Hur mår du? 952 01:12:58,480 --> 01:13:01,240 -Så kul att se dig. Hur är läget? -Det är bra. 953 01:13:01,320 --> 01:13:04,280 Hej, kära du. Läget? Jag mår bra. Själv? 954 01:13:04,360 --> 01:13:05,600 Jag mår bra. 955 01:13:06,360 --> 01:13:09,680 Jag hamnade mitt i en popstjärnas projekt. 956 01:13:09,760 --> 01:13:14,760 Jag kunde observera, som en fluga på väggen, hur det funkade inifrån. 957 01:13:15,440 --> 01:13:20,840 Å ena sidan var jag imponerad av att se den här helt fantastiska kvinnan. 958 01:13:21,560 --> 01:13:26,280 Hon var begåvad och tillgänglig. Mycket mer än jag hade trott. 959 01:13:27,200 --> 01:13:32,160 Det var betryggande att inse att man kan vara popstjärna och ändå tillgänglig. 960 01:13:34,440 --> 01:13:35,840 Nej! 961 01:13:37,680 --> 01:13:39,200 Kanske om tiden går 962 01:13:39,880 --> 01:13:41,360 Att det kan gå över 963 01:13:42,200 --> 01:13:43,760 Men ändå 964 01:13:43,840 --> 01:13:45,400 Jag tror inte att det sker 965 01:13:46,120 --> 01:13:47,600 Som nåt slags medicin 966 01:13:47,680 --> 01:13:49,600 Jag är inget utan dig 967 01:13:50,720 --> 01:13:53,480 Jag vet, jag försöker Slösar tid i din famn 968 01:13:54,560 --> 01:13:57,720 Jag har feber Så kan du kolla? 969 01:13:58,520 --> 01:14:01,800 En hand på pannan Kyss min hals 970 01:14:02,680 --> 01:14:05,960 Och när du rör vid mig, baby Blir jag röd 971 01:14:06,840 --> 01:14:10,520 Jag har feber Så kan du kolla? 972 01:14:11,680 --> 01:14:17,360 Under repetitionerna var jag pressad. Jag hade inte uppträtt på flera månader. 973 01:14:18,480 --> 01:14:21,360 För det här är på en annan nivå. 974 01:14:21,960 --> 01:14:28,400 Jag tänkte: "Vad gör jag ens här?" Det frågade jag mig själv. Ärligt talat. 975 01:14:28,480 --> 01:14:31,480 Seriöst. Den här tjejen sjunger, dansar… 976 01:14:32,000 --> 01:14:34,480 Jag menar, hon är en maskin. 977 01:14:34,560 --> 01:14:38,920 Jag tänkte bara: "Jag är inte alls lika bra. Jag åker hem." 978 01:14:47,840 --> 01:14:49,080 Var ligger Linkebeek? 979 01:14:53,200 --> 01:14:54,720 Så peppad! 980 01:14:54,800 --> 01:14:57,400 Jag vet inte om det här är vad jag vill ha. 981 01:14:58,600 --> 01:15:00,080 Nåt så stort… 982 01:15:00,680 --> 01:15:03,600 Men energin, ambitionen, till och med galenskapen… 983 01:15:04,720 --> 01:15:06,120 Att inte vara rädd… 984 01:15:06,800 --> 01:15:08,240 Det gav mig inspiration. 985 01:15:09,840 --> 01:15:10,840 Inför nästa steg. 986 01:15:16,160 --> 01:15:18,440 "BXL JTM", SLUTVERSION 987 01:15:18,520 --> 01:15:20,680 Ett, två, tre. Ja! 988 01:15:20,760 --> 01:15:23,560 Bryssel, jag älskar dig 989 01:15:23,640 --> 01:15:26,320 Jag saknade dig Bryssel, jag älskar dig 990 01:15:26,400 --> 01:15:29,680 Bryssel, jag älskar dig Min bästa plats 991 01:15:29,760 --> 01:15:34,040 Bryssel, jag älskar dig Jag saknade dig 992 01:15:34,120 --> 01:15:38,160 Du är den vackraste Ja, det är du 993 01:15:39,880 --> 01:15:41,960 Paris kallar på mig 994 01:15:42,560 --> 01:15:43,400 Angèle? 995 01:15:44,160 --> 01:15:46,960 -Jag sliter hårt. -Hur känns det med albumet? 996 01:15:48,240 --> 01:15:51,880 Jag är faktiskt rätt vidskeplig. 997 01:15:51,960 --> 01:15:58,680 Jag hade inga förväntningar på det första, så jag försöker att inte ha några nu. 998 01:16:06,560 --> 01:16:10,840 Rent musikaliskt är jag jättenöjd med vad vi har skapat. 999 01:16:15,520 --> 01:16:19,640 Jag är nöjdare med texterna, men det kommer inte att bli lika populärt. 1000 01:16:20,160 --> 01:16:21,480 Det är mer personligt. 1001 01:16:26,200 --> 01:16:30,880 Det är nog mindre förenande. Men det första albumet var inte planerat. 1002 01:16:30,960 --> 01:16:32,440 Det var bara naivt. 1003 01:16:44,320 --> 01:16:51,120 Målet är att fortsätta med det jag gör. Leva vidare och ta plats, mer än nånsin. 1004 01:16:51,840 --> 01:16:55,240 Det var det jag gjorde med det här albumet. Jag tog plats. 1005 01:16:55,760 --> 01:17:00,640 Det första albumet kom till på ett sätt, men tur finns överallt. 1006 01:17:01,400 --> 01:17:04,880 Jag skulle behöva ha lika mycket tur med det andra albumet. 1007 01:17:04,960 --> 01:17:08,240 Men jag borde också ta min plats och stå för det. 1008 01:17:08,880 --> 01:17:11,360 Nu är jag här. Jag måste ge det mitt allt. 1009 01:17:12,280 --> 01:17:13,800 DEN NYA ERAN 1010 01:17:13,880 --> 01:17:15,560 DET ÄR OKEJ ATT VILA 1011 01:17:15,640 --> 01:17:17,080 ÄLSKA 1012 01:17:17,160 --> 01:17:18,840 LÄRA MIG ATT SÄGA NEJ 1013 01:17:18,920 --> 01:17:21,840 LYSSNA PÅ MIG SJÄLV! 1014 01:17:26,040 --> 01:17:32,240 Folk frågar ofta om jag har drömmar. Och ja, lika mycket som alla andra. 1015 01:17:33,160 --> 01:17:37,880 Jag tror att min dröm nu är mer av ett personligt sökande. 1016 01:17:37,960 --> 01:17:41,840 Inte så mycket professionellt. Det har det aldrig varit. 1017 01:17:41,920 --> 01:17:46,280 Jag drömmer om att vara avslappnad. Att ha rätt människor omkring mig. 1018 01:17:46,360 --> 01:17:50,320 Att växa upp, lära mig av mina misstag. 1019 01:17:50,960 --> 01:17:56,600 Att vara nån som är snäll mot folk och som samtidigt får godhet tillbaka. 1020 01:18:04,680 --> 01:18:09,720 Om mina föräldrar hade haft normalare jobb hade jag nog haft ett normalare jobb. 1021 01:18:09,800 --> 01:18:14,760 Jag kanske skulle vara lycklig. Men jag har det faktiskt helt fantastiskt. 1022 01:18:15,520 --> 01:18:17,320 Jag älskar mitt liv. 1023 01:18:17,400 --> 01:18:21,760 Jag var bara tvungen att anpassa mig, för det gick så snabbt. 1024 01:18:22,640 --> 01:18:27,920 Och innerst inne ville jag så gärna att det skulle funka. 1025 01:18:28,000 --> 01:18:30,240 Jag ville bara inte misslyckas. 1026 01:18:30,840 --> 01:18:34,880 Jag hade inte sagt "jag vill lyckas" högt till nån. 1027 01:18:34,960 --> 01:18:36,760 Jag hade skrivit ner det. 1028 01:18:37,360 --> 01:18:39,960 Jag kunde inte säga det, för… 1029 01:18:40,840 --> 01:18:44,680 Jag tror att det gav mig tur att inte säga det. Jag är vidskeplig. 1030 01:18:44,760 --> 01:18:48,440 Jag sa det nog inte för att undvika obehagliga överraskningar. 1031 01:18:49,120 --> 01:18:52,800 Om det inte hade funkat hade ingen vetat att jag ville lyckas. 1032 01:18:55,160 --> 01:18:59,840 ANGÈLE - UTSÅLT 1033 01:18:59,920 --> 01:19:01,560 Ja, jag önskar henne… 1034 01:19:03,320 --> 01:19:05,800 …det allra bästa. 1035 01:19:08,400 --> 01:19:10,080 Att allt ska bli bra. 1036 01:19:13,720 --> 01:19:16,520 Nu känner jag att hon börjar bli en kvinna. 1037 01:19:17,120 --> 01:19:22,520 Hon börjar stå upp för sina värderingar och sina önskningar. 1038 01:19:23,400 --> 01:19:24,480 Hon pratar om det. 1039 01:19:25,000 --> 01:19:30,800 Förut var hon mycket tystare. Tror jag. 1040 01:19:31,400 --> 01:19:32,880 Jag tänkte för mig själv: 1041 01:19:34,560 --> 01:19:40,760 "Skulle det vara möjligt för mitt barnbarn att bli en stjärna?" 1042 01:19:41,280 --> 01:19:44,080 Jag vågade inte säga det till folk. 1043 01:19:44,720 --> 01:19:46,440 Jag sa: "Hon gör musik." 1044 01:19:46,520 --> 01:19:53,360 Men de sa: "Jag såg Angèle på tv! Hon har blivit nån." 1045 01:19:56,760 --> 01:19:59,400 -Visste du att hon är skådis nu också? -Nej. 1046 01:20:00,200 --> 01:20:01,720 -Visste du inte det? -Nej. 1047 01:20:02,400 --> 01:20:06,120 Hon berättar aldrig nåt för mig. Hon är hopplös. 1048 01:20:06,200 --> 01:20:08,120 Sen hon skaffade den där hunden… 1049 01:20:14,360 --> 01:20:15,360 {\an8}Okej, den rullar. 1050 01:20:16,960 --> 01:20:20,600 Pepete, kissade du? Du kissade. Var kissade du? 1051 01:20:24,920 --> 01:20:28,920 Jag ville bara säga att albumet är klart. 1052 01:20:29,760 --> 01:20:30,600 Tror jag. 1053 01:20:31,280 --> 01:20:35,040 Det känns jätteläskigt. Som vanligt. 1054 01:20:35,120 --> 01:20:40,600 Jag vet inte hur det kommer att tas emot. Hur publiken kommer att lyssna på det. 1055 01:20:40,680 --> 01:20:45,000 Men det är inte riktigt upp till mig längre. 1056 01:20:47,440 --> 01:20:51,080 Det här albumet är jag vid 25. Mitt kvartssekel. 1057 01:20:52,120 --> 01:20:57,480 Jag ville nog hålla det autentiskt. Inte försöka vara nån annan. 1058 01:20:57,560 --> 01:20:59,400 Det vill jag aldrig glömma. 1059 01:21:01,240 --> 01:21:04,800 Jag är tjejen från Linkebeek som skriver ärliga, enkla låtar. 1060 01:21:04,880 --> 01:21:08,400 Även om livet förändras kommer det att stanna hos mig. 1061 01:21:09,000 --> 01:21:10,080 För allt det här… 1062 01:21:11,920 --> 01:21:12,880 …är jag. 1063 01:21:12,960 --> 01:21:16,520 Vi slutar där. Trevlig resa. 1064 01:21:17,680 --> 01:21:19,720 SLUT 1065 01:24:34,280 --> 01:24:35,440 Skämtar du med mig? 1066 01:24:38,640 --> 01:24:40,120 Är det så du tackar mig? 1067 01:24:42,520 --> 01:24:46,040 Rakt framför mina framgångar.