1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:10,920 --> 00:00:15,040
ОРИГІНАЛЬНИЙ ДОКУМЕНТАЛЬНИЙ ФІЛЬМ NETFLIX
4
00:00:16,640 --> 00:00:17,520
Прошу…
5
00:00:28,920 --> 00:00:30,040
Обережно.
6
00:00:30,840 --> 00:00:33,160
-Обережно, ясно?
-Обережно.
7
00:00:43,400 --> 00:00:48,720
Анжель!
8
00:00:48,800 --> 00:00:54,240
Анжель…
9
00:01:05,320 --> 00:01:06,560
Усе сталося швидко.
10
00:01:06,640 --> 00:01:08,240
І так напружено.
11
00:01:09,640 --> 00:01:11,320
Анжеле, ти вийдеш за мене?
12
00:01:16,480 --> 00:01:18,840
Приємно виражати це словами.
13
00:01:18,920 --> 00:01:19,840
ЩОДЕННИК
14
00:01:19,920 --> 00:01:21,040
Я ЗАДИХАЮСЯ
15
00:01:21,120 --> 00:01:22,000
ФАЛЬШ
16
00:01:22,080 --> 00:01:23,080
УСПІХ?
17
00:01:23,160 --> 00:01:26,160
Розповім історію так, як я її пережила.
18
00:01:27,400 --> 00:01:30,640
Чорт. Завжди виглядаю жахливо
на цій камері.
19
00:01:31,720 --> 00:01:36,400
Ніхто не зможе розповісти
про це краще за мене.
20
00:01:45,680 --> 00:01:50,200
АНЖЕЛЬ
21
00:01:55,200 --> 00:01:56,840
Ніхто до такого не готовий.
22
00:01:58,640 --> 00:02:03,760
Коли я щовечора була на радіо,
на телебаченні, я була дуже щаслива.
23
00:02:05,000 --> 00:02:06,400
ЖИТТЯ КЛАСНЕ!!
24
00:02:06,480 --> 00:02:09,680
А ще я думала: «Чому я тут? Чому я?»
25
00:02:10,320 --> 00:02:11,680
Я створила цю дівчину.
26
00:02:11,760 --> 00:02:15,520
Покращену версію себе.
Поєднання моїх фантазій.
27
00:02:15,600 --> 00:02:17,200
Маленька русалонька.
28
00:02:17,280 --> 00:02:18,240
Принцеса.
29
00:02:18,320 --> 00:02:19,640
Елен Сеґара.
30
00:02:19,720 --> 00:02:21,920
Прісцила. Аріана Ґранде.
31
00:02:22,000 --> 00:02:24,480
Усі, на кого я таємно мріяла бути схожою.
32
00:02:25,240 --> 00:02:26,440
Проблема в тому,
33
00:02:27,080 --> 00:02:29,400
що я втратила справжню Анжель.
34
00:02:29,480 --> 00:02:30,440
ВТРАТИЛА
35
00:02:36,680 --> 00:02:38,360
Я не знаю, хто я.
36
00:02:38,440 --> 00:02:41,440
ХТО Я
37
00:02:44,080 --> 00:02:50,600
1. ХТО ТАКА АНЖЕЛЬ?
38
00:02:54,920 --> 00:02:56,960
БРЮССЕЛЬ, БЕЛЬГІЯ
39
00:03:02,560 --> 00:03:04,560
Громадяни мають залишатися вдома,
40
00:03:04,640 --> 00:03:07,760
уникати будь-яких фізичних контактів
41
00:03:07,840 --> 00:03:10,120
поза їхнім близьким сімейним колом.
42
00:03:10,200 --> 00:03:13,720
Усі збори заборонені.
43
00:03:19,680 --> 00:03:21,160
Локдаун, день перший.
44
00:03:21,880 --> 00:03:24,080
Сьогодні 14 березня 2020 року.
45
00:03:24,160 --> 00:03:27,000
Невідомо, якими будуть наступні тижні.
46
00:03:28,800 --> 00:03:31,440
У нас карантин
47
00:03:38,240 --> 00:03:41,080
Мені немає чим зайнятися,
тож я експериментую.
48
00:03:43,640 --> 00:03:45,800
Локдаун, день п'ятий.
49
00:03:45,880 --> 00:03:49,560
Здається, що минуло два роки відтоді,
як я щось писала.
50
00:03:49,640 --> 00:03:52,480
Сьогодні 19 березня.
Схоже, це триватиме вічно.
51
00:03:54,960 --> 00:03:56,040
Мені набридло бути
52
00:03:56,120 --> 00:03:59,040
у… лок… дауні…
53
00:04:01,760 --> 00:04:03,600
Я не хотіла займатися музикою.
54
00:04:03,680 --> 00:04:07,520
Казала собі:
«Я не маю працювати. У мене перерва».
55
00:04:08,400 --> 00:04:13,280
Я створила собі своєрідний притулок.
Із системою hi-fi і все таке. Власноруч.
56
00:04:14,480 --> 00:04:16,440
Саме тоді я написала багато чого.
57
00:04:26,320 --> 00:04:28,000
Чому це звучить так?
58
00:04:29,280 --> 00:04:30,760
Чому вона така насичена?
59
00:04:37,960 --> 00:04:41,480
Брюсселю, я тебе люблю
60
00:04:42,680 --> 00:04:44,320
Ти найгарніший
61
00:04:44,400 --> 00:04:46,560
Ти повернув мені
62
00:04:47,080 --> 00:04:48,080
Париж…
63
00:04:51,800 --> 00:04:55,000
Я почала думати про інший альбом
під час карантину.
64
00:04:55,080 --> 00:04:58,560
Раніше не думала.
Була зайнята гастролями, промоушном.
65
00:04:59,400 --> 00:05:01,920
Не було вибору, крім як питати себе:
66
00:05:02,720 --> 00:05:03,920
«Що тепер робити?»
67
00:05:07,040 --> 00:05:10,240
Мені пощастило,
що перший альбом став успішним.
68
00:05:10,320 --> 00:05:13,560
Але мені було 20,
коли я його написала. Зараз мені 25.
69
00:05:14,080 --> 00:05:18,960
Моє життя дуже змінилося за п'ять років.
Я багато чого пережила.
70
00:05:19,040 --> 00:05:21,520
Я не можу співати про одні й ті самі речі.
71
00:05:23,000 --> 00:05:24,840
Мені це не подобається. Дратує.
72
00:05:25,680 --> 00:05:29,440
Від мене очікують такого самого успіху.
Природно відчувати тиск,
73
00:05:30,280 --> 00:05:34,440
але я думаю спробувати
щось нове, більш особисте.
74
00:05:34,520 --> 00:05:36,280
Я не знаю, що з цього вийде.
75
00:05:37,480 --> 00:05:40,880
ХТО ТАКА АНЖЕЛЬ?
76
00:05:42,880 --> 00:05:46,040
Я забула, як це - бути сам-на-сам
з фортепіано.
77
00:05:46,120 --> 00:05:50,720
Питала себе:
«Що я хочу сказати, про що співати?»
78
00:05:52,960 --> 00:05:53,960
ЛОКДАУН - ДЕНЬ 36
79
00:05:54,040 --> 00:05:56,160
Один раз
Ніколи не здавайся
80
00:05:56,240 --> 00:05:57,720
Два рази
81
00:05:57,800 --> 00:05:59,960
За всю любов, яку я отримала
82
00:06:00,040 --> 00:06:02,160
Три для вас
83
00:06:03,680 --> 00:06:05,360
Ти де?
84
00:06:05,440 --> 00:06:08,040
Якби пандемії не було,
85
00:06:08,120 --> 00:06:10,960
Напевно, я б подорожувала, святкувала…
86
00:06:11,040 --> 00:06:13,880
Я б не зіткнулася із цими страхами
87
00:06:13,960 --> 00:06:17,240
так безпосередньо, якби могла їх уникнути.
88
00:06:31,040 --> 00:06:32,280
Пепетт.
89
00:06:36,000 --> 00:06:37,560
Таємна кімната.
90
00:06:41,560 --> 00:06:44,440
У мене страшний «броль».
91
00:06:44,520 --> 00:06:48,040
«БРОЛЬ» - ЧОЛОВІЧИЙ РІД
(БЕЛЬГІЯ) БЕЗЛАД, ХАОС
92
00:06:49,280 --> 00:06:51,720
Тобто реальний «броль».
93
00:06:53,480 --> 00:06:55,680
Можливо, там є блокнот таємниць.
94
00:06:59,560 --> 00:07:01,040
У мене немає блокнота?
95
00:07:02,440 --> 00:07:04,200
Пепетт застрягла.
96
00:07:05,240 --> 00:07:07,160
Навіщо було писати
97
00:07:07,680 --> 00:07:10,960
Все у блокнотах
98
00:07:11,040 --> 00:07:15,600
Таємниць
99
00:07:16,880 --> 00:07:18,320
Блокнот таємниць.
100
00:07:24,400 --> 00:07:26,160
ОДНЕ ЖИТТЯ
101
00:07:26,240 --> 00:07:27,200
ХТО ТАКА АНЖЕЛЬ?
102
00:07:27,280 --> 00:07:30,560
Я багато пишу, бо мені потрібно… писати.
103
00:07:30,640 --> 00:07:32,120
Саме тому я пишу пісні.
104
00:07:32,840 --> 00:07:36,480
Я завжди писала щоденники.
У мене їх так багато.
105
00:07:37,720 --> 00:07:39,440
Насправді це початок.
106
00:07:40,720 --> 00:07:42,400
У мене ще не було пісень.
107
00:07:44,040 --> 00:07:47,720
З глузду з'їхати,
скільки паршивих речей я написала.
108
00:07:49,480 --> 00:07:51,480
Раніше я писала жахливі тексти.
109
00:07:53,080 --> 00:07:56,120
«У мережі, на зв'язку, та не для мене.
Чекаю на знак»
110
00:07:56,200 --> 00:07:58,720
Перший текст пісні Je veux tes yeux.
111
00:07:58,800 --> 00:08:00,480
Перший рядок був іншим.
112
00:08:00,560 --> 00:08:05,200
У мережі та на зв'язку, але не для мене
Чекаю на знак, немає жодного
113
00:08:05,760 --> 00:08:07,960
У мережі і на зв'язку, та не для мене
114
00:08:08,040 --> 00:08:10,120
Чекаю на знак, його немає
115
00:08:10,200 --> 00:08:12,320
Добре, що я змінила перший рядок.
116
00:08:13,840 --> 00:08:16,560
НАПИСАНО У 23 РОКИ
117
00:08:18,960 --> 00:08:23,080
«Пізно. Я у своїй паризькій квартирі.
Хочеться читати старі нотатки.
118
00:08:23,640 --> 00:08:25,440
Я більше не знаю, хто я».
119
00:08:25,520 --> 00:08:26,680
ХТО Я
120
00:08:27,680 --> 00:08:29,560
«Я працюю більше, ніж дихаю.
121
00:08:29,640 --> 00:08:30,720
Я задихаюся.
122
00:08:32,120 --> 00:08:37,360
Що робить мене щасливою? Успіх?
Триста п'ятдесят тисяч підписників?
123
00:08:37,440 --> 00:08:38,720
3 МЛН ПІДПИСНИКІВ
124
00:08:39,400 --> 00:08:42,640
Десять мільйонів переглядів пісні
„Закон Мерфі“?
125
00:08:43,760 --> 00:08:45,840
Те, що робить мене щасливою - фейк.
126
00:08:45,920 --> 00:08:47,640
Я, мій образ. Бути успішною.
127
00:08:47,720 --> 00:08:49,520
Я сама і співачка Анжель.
128
00:08:49,600 --> 00:08:52,520
Усе інше безглуздо. Мені соромно за це.
129
00:08:55,880 --> 00:08:57,800
Я відчуваю порожнечу вдома.
130
00:08:57,880 --> 00:09:01,960
бо розумію, що все це безглуздо,
фальшиво, невідчутно.
131
00:09:03,720 --> 00:09:07,120
Раніше я була жива.
Сповнена сумнівів, питань, бажань.
132
00:09:07,200 --> 00:09:09,240
Тепер успіх - моє єдине бажання.
133
00:09:09,840 --> 00:09:12,720
Я тікаю від усього іншого.
Раніше я була вільна».
134
00:09:14,680 --> 00:09:17,040
Ось так. Божевілля.
135
00:09:17,120 --> 00:09:20,080
Я БУЛА ВІЛЬНА
136
00:09:22,200 --> 00:09:26,600
Я б не проміняла своє життя на те,
яке мала раніше. Навіть якби могла.
137
00:09:27,920 --> 00:09:30,080
Те, що зі мною відбувається, чудово.
138
00:09:31,920 --> 00:09:35,400
Я багато працювала для цього.
Це те, чого я завжди хотіла.
139
00:09:43,520 --> 00:09:48,880
2. СПРАВЖНЄ ЖИТТЯ
140
00:09:48,960 --> 00:09:51,800
Я буду однією з тих жінок
141
00:09:51,880 --> 00:09:54,480
Хто приносить тобі задоволення
142
00:09:54,560 --> 00:09:57,120
Твої ігри будуть нашими
143
00:09:57,200 --> 00:09:59,640
Якщо ти цього бажаєш
144
00:09:59,720 --> 00:10:01,960
Я буду сяяти яскравіше
145
00:10:02,600 --> 00:10:05,120
Щоб знову розпалити полум'я
146
00:10:05,200 --> 00:10:07,680
Я перетворюся на золото
147
00:10:07,760 --> 00:10:09,800
Щоб ти любив мене…
148
00:10:14,200 --> 00:10:16,320
-Алло?
-Так, алло.
149
00:10:16,400 --> 00:10:17,640
Привіт, мамо.
150
00:10:19,200 --> 00:10:21,960
Можемо зустрітися у неділю ввечері.
151
00:10:22,040 --> 00:10:23,640
Так, я буду.
152
00:10:23,720 --> 00:10:25,400
Поїмо картоплі фрі.
153
00:10:25,480 --> 00:10:28,400
-Бережи себе. До зустрічі.
-Люблю тебе, мамо.
154
00:10:28,480 --> 00:10:30,480
-Я люблю тебе, дорога.
-Ага. Па-па.
155
00:10:37,320 --> 00:10:40,840
Подивіться. Коли я була дитиною,
це була вежа.
156
00:10:40,920 --> 00:10:43,680
Для мене це був Всесвітній торговий центр.
157
00:10:45,120 --> 00:10:46,840
Я не знала, для чого вона.
158
00:10:46,920 --> 00:10:49,720
Це моя початкова школа.
159
00:10:50,680 --> 00:10:52,680
Поїдемо назад подивитись на школу.
160
00:10:54,960 --> 00:10:56,560
Дивовижно -
161
00:10:57,440 --> 00:10:58,280
бути тут.
162
00:10:58,840 --> 00:11:00,080
Знайти себе тут.
163
00:11:00,160 --> 00:11:01,320
Крокодили!
164
00:11:10,880 --> 00:11:14,800
Мабуть, я провела п'ять років
свого життя, чекаючи тут на автобус.
165
00:11:15,480 --> 00:11:17,800
Мої батьки завжди трохи запізнювалися.
166
00:11:17,880 --> 00:11:19,800
1997–1998 РОКИ
167
00:11:23,080 --> 00:11:26,320
Тож ми під'їжджаємо до Лінкебеку.
168
00:11:27,280 --> 00:11:30,640
Я одягла Пепетті светр,
щоб наші вбрання пасували.
169
00:11:32,280 --> 00:11:33,440
Вона така мила.
170
00:11:34,920 --> 00:11:36,400
Тут так красиво.
171
00:11:37,160 --> 00:11:39,160
Хоча швидко починаєш нудьгувати.
172
00:11:39,960 --> 00:11:43,760
Ми буквально у глушині. Це дім.
173
00:11:45,960 --> 00:11:47,200
Ходімо до бабусі.
174
00:11:48,280 --> 00:11:50,200
Пепетт! Моя маленька.
175
00:11:52,040 --> 00:11:54,080
Привіт.
176
00:11:54,880 --> 00:11:55,920
Я знімаю.
177
00:11:58,760 --> 00:12:00,200
Привіт, красуне.
178
00:12:00,280 --> 00:12:01,240
Привіт.
179
00:12:01,320 --> 00:12:03,120
Ти бачила, що там?
180
00:12:12,440 --> 00:12:17,720
Ей! Вона Лоранс Бібо,
а ти - Анжель Ван Лакен. Так!
181
00:12:17,800 --> 00:12:20,360
{\an8}16:45,
16 ЧЕРВНЯ 1996 РОКУ
182
00:12:25,840 --> 00:12:26,680
Як справи?
183
00:12:26,760 --> 00:12:27,920
Так, дуже добре.
184
00:12:28,000 --> 00:12:30,720
-Це Спрітц?
-Ні, гренадин.
185
00:12:30,800 --> 00:12:35,760
{\an8}3 ВЕРЕСНЯ 1992 РОКУ
186
00:12:35,840 --> 00:12:36,800
Анжеле?
187
00:12:38,160 --> 00:12:39,720
-Що?
-Ти як?
188
00:12:40,240 --> 00:12:41,200
Усе добре.
189
00:12:49,560 --> 00:12:52,280
НАПИСАНО В 13
190
00:12:52,360 --> 00:12:55,120
«Я молода. У мене чудові друзі.
191
00:12:55,720 --> 00:12:59,240
Я люблю свою школу.
Мої батьки, мій брат чудові.
192
00:13:00,480 --> 00:13:03,680
Я люблю музику, люблю вечірки.
Люблю фортепіано.
193
00:13:04,520 --> 00:13:05,440
Люблю цукерки.
194
00:13:08,440 --> 00:13:12,040
Грати, кричати, танцювати. Танцювати,
ніби ніхто не бачить.
195
00:13:16,520 --> 00:13:20,720
Я люблю співати. Старі американські
фільми. Я люблю Одрі Гепберн.
196
00:13:22,240 --> 00:13:25,960
Якби я пояснювала, чому я щаслива
сьогодні, без жодних причин
197
00:13:26,600 --> 00:13:28,280
Я почну плакати.
198
00:13:29,200 --> 00:13:30,360
Це справжнє життя».
199
00:13:36,400 --> 00:13:38,640
-Усі шоу.
-Кумедно.
200
00:13:39,440 --> 00:13:40,520
Старі добрі часи.
201
00:13:42,000 --> 00:13:43,000
«Браво, Мартіне».
202
00:13:44,560 --> 00:13:46,880
26 жовтня 1996 року. Мені був рік.
203
00:13:48,160 --> 00:13:52,920
Навіть менше. Вона була на сцені,
коли мені було десять місяців.
204
00:13:53,000 --> 00:13:55,680
То був час, коли…
205
00:13:56,640 --> 00:13:59,440
-Я знепритомніла?
-Ти мала респіраторний напад.
206
00:13:59,520 --> 00:14:00,440
Так.
207
00:14:01,320 --> 00:14:04,640
Показувала свій паршивий характер.
208
00:14:04,720 --> 00:14:05,680
Точно.
209
00:14:06,720 --> 00:14:08,840
Але подивіться на мене сьогодні.
210
00:14:09,960 --> 00:14:13,040
25, 24, 23, 22, 21, 20
211
00:14:13,120 --> 00:14:15,320
15, 14, 13, 12, 11, 10
212
00:14:15,400 --> 00:14:19,160
8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1, 0
213
00:14:20,840 --> 00:14:22,320
Поглянь сюди, сонечко.
214
00:14:26,280 --> 00:14:27,120
Немовлятко.
215
00:14:28,480 --> 00:14:30,800
Ви новонароджені, міс, чи не так?
216
00:14:30,880 --> 00:14:34,440
Хто це, Ромео?
Твоя сестричка, як її звуть?
217
00:14:34,520 --> 00:14:37,320
-Анжело.
-Ні, Анжель.
218
00:14:37,400 --> 00:14:39,120
-Так, Анжель.
-Це не хлопчик.
219
00:14:40,640 --> 00:14:42,200
Імена мають свою історію.
220
00:14:42,280 --> 00:14:45,480
З Ромео ми зайшли досить далеко.
221
00:14:45,560 --> 00:14:48,800
Ми обрали Ромео… Джонні. Завжди добре.
222
00:14:49,680 --> 00:14:51,440
Елвіс. Та Кікі.
223
00:14:52,760 --> 00:14:54,040
Коли я завагітніла,
224
00:14:54,120 --> 00:14:55,600
не знала статі.
225
00:14:55,680 --> 00:14:59,280
Хоча я вірила, що буде дівчинка.
Бо дуже цього хотіла.
226
00:14:59,360 --> 00:15:03,720
Тож так, я знову звернулася
до легендарних імен.
227
00:15:03,800 --> 00:15:07,440
Я думала про жінок, які увійшли в історію.
228
00:15:08,280 --> 00:15:10,320
Клеопатра було трохи занадто.
229
00:15:11,040 --> 00:15:14,920
Жозефіна мало бути другим ім'ям
на честь Жозефіни Бейкер.
230
00:15:15,840 --> 00:15:17,800
Ми вирішили… Тобто я вирішила.
231
00:15:17,880 --> 00:15:20,320
Так буде чесніше. Я обрала ім'я Анжель.
232
00:15:27,160 --> 00:15:30,120
Вона була дивовижним малюком.
Прекрасною дівчинкою.
233
00:15:30,680 --> 00:15:32,960
У не було періоду «бридкого каченяти».
234
00:15:34,200 --> 00:15:35,760
Я займалася моделінгом.
235
00:15:35,840 --> 00:15:39,000
Бачила дуже гарних дівчат.
236
00:15:39,080 --> 00:15:40,760
Бачила, як вони сумували.
237
00:15:40,840 --> 00:15:46,680
Я думала: «Дивно. Зрештою,
краса - це прокляття, а не подарунок?»
238
00:15:46,760 --> 00:15:48,440
Тому я сказала Анжель,
239
00:15:48,520 --> 00:15:50,120
коли їй було чотири-п'ять:
240
00:15:50,200 --> 00:15:52,160
«Слухай, ти красива».
241
00:15:52,240 --> 00:15:53,640
Ми були в машині.
242
00:15:53,720 --> 00:15:54,960
«Ти красива.
243
00:15:55,040 --> 00:15:56,840
Але цього не достатньо.
244
00:15:56,920 --> 00:16:00,040
Ти красива. Ми знаємо.
Але працюй над чимось іще».
245
00:16:00,120 --> 00:16:01,120
ЛОРАНС
246
00:16:01,200 --> 00:16:03,240
МАТИ
247
00:16:07,240 --> 00:16:08,560
Ти бачила свою маму?
248
00:16:08,640 --> 00:16:10,680
Ти йдеш іншою дорогою.
249
00:16:10,760 --> 00:16:11,920
Що він сказав?
250
00:16:12,000 --> 00:16:13,600
«Іди мий дупу, шльондро».
251
00:16:13,680 --> 00:16:15,240
Лоранс Бібо.
252
00:16:15,320 --> 00:16:17,000
Також відома як Марінетт.
253
00:16:17,080 --> 00:16:22,200
У мене відомі батьки.
Моя мама - актриса. Батько - співак.
254
00:16:22,280 --> 00:16:24,120
Тож слава для мене
255
00:16:24,200 --> 00:16:27,160
завжди була тим, про що я знала.
256
00:16:27,240 --> 00:16:28,280
Це не новина.
257
00:16:28,880 --> 00:16:32,880
Обоє моїх батьків були творчими.
Вони були дуже креативними.
258
00:16:32,960 --> 00:16:35,200
Вони були на сцені, в центрі уваги.
259
00:16:36,120 --> 00:16:38,080
Вони були надихаючими, смішними.
260
00:16:38,160 --> 00:16:40,800
Вони вміли захопити простір.
261
00:16:41,360 --> 00:16:42,840
Можливо, іноді занадто.
262
00:16:43,960 --> 00:16:46,240
Нам з братом пощастило бачити це.
263
00:16:46,320 --> 00:16:51,160
Хоча вони були популярні лише в Бельгії,
тож це був скромний успіх,
264
00:16:52,080 --> 00:16:54,760
ми відчували, ніби виросли в їхній тіні.
265
00:17:04,640 --> 00:17:06,160
ЩОДЕННИК
266
00:17:06,240 --> 00:17:07,800
УВАГА
НАРЦИСТИЧНА ЛЮДИНА
267
00:17:07,880 --> 00:17:10,360
НЕ БЕРІТЬ ДО УВАГИ ЦЕЙ ВЕЛИКИЙ НЕДОЛІК
268
00:17:14,840 --> 00:17:15,800
Подивіться сюди.
269
00:17:17,120 --> 00:17:18,800
Це цікаво. Трохи сумно.
270
00:17:18,880 --> 00:17:23,360
«Щоразу, коли я згадую своїх батьків,
люди не можуть не згадати їхню роботу.
271
00:17:23,440 --> 00:17:26,040
„Ти слухаєш його по радіо?
А мама ще смішна?“
272
00:17:26,120 --> 00:17:30,680
„Твої батьки записують себе? Я бачила твою
маму по телевізору. Вона крута“.
273
00:17:30,760 --> 00:17:31,840
Мені байдуже.
274
00:17:32,520 --> 00:17:37,160
Я… наразі… кажу… що вони нестерпні.
275
00:17:37,240 --> 00:17:39,960
Люди мене не бачать. Я просто їхня дочка».
276
00:17:42,240 --> 00:17:44,040
Здуріти. «1 травня 2011 року».
277
00:17:44,840 --> 00:17:48,520
Я ПРОСТО ЇХНЯ ДОЧКА
278
00:17:52,080 --> 00:17:53,480
Ідіть грайтеся там.
279
00:18:11,000 --> 00:18:15,480
Діти страждали від нашої слави.
Ми цього не усвідомлювали.
280
00:18:16,240 --> 00:18:18,360
Були «сином і донькою таких-то».
281
00:18:18,440 --> 00:18:21,360
Коли ми ходили до супермаркету,
282
00:18:21,440 --> 00:18:23,320
до нас підходили люди.
283
00:18:23,400 --> 00:18:24,840
Заради дітей я…
284
00:18:24,920 --> 00:18:28,800
Вони сказали нам, що це не завжди
легко. Ми не усвідомлювали.
285
00:18:28,880 --> 00:18:30,080
Зараз - так.
286
00:18:30,720 --> 00:18:32,800
Тепер, коли все навпаки.
287
00:18:34,400 --> 00:18:35,240
Ми не…
288
00:18:35,320 --> 00:18:36,160
Інколи я…
289
00:18:37,000 --> 00:18:38,800
я просто «батько таких-то».
290
00:18:38,880 --> 00:18:40,200
МАРКА
291
00:18:40,280 --> 00:18:42,680
БАТЬКО
292
00:18:48,760 --> 00:18:50,320
Брюссель наближається!
293
00:18:50,400 --> 00:18:52,960
Напевно, це було щось для мого батька.
294
00:18:54,160 --> 00:18:58,480
Відчуття «вау».
Так, як у мене, коли побачив успіх сестри,
295
00:18:58,560 --> 00:19:01,640
коли я сам був успішний,
зробивши собі ім'я.
296
00:19:01,720 --> 00:19:04,920
Уявіть, як це для мого тата.
Йому майже 60.
297
00:19:05,000 --> 00:19:06,400
А його діти…
298
00:19:06,480 --> 00:19:09,680
Почнемо з мене. Я займався своєю справою.
299
00:19:15,240 --> 00:19:17,560
Він був наче… Це його вразило.
300
00:19:17,640 --> 00:19:19,520
«Скільки переглядів цього тижня?»
301
00:19:19,600 --> 00:19:20,960
«10 000 переглядів».
302
00:19:21,920 --> 00:19:24,160
«Здуріти!» - він був шокований.
303
00:19:24,240 --> 00:19:25,560
РОМЕО ЕЛВІС
304
00:19:25,640 --> 00:19:28,040
БРАТ-РЕПЕР
305
00:19:28,120 --> 00:19:30,520
СЕСТРА ТАКОГО-ТО
306
00:19:30,600 --> 00:19:32,960
ДОЧКА ТАКИХ-ТО
307
00:19:38,600 --> 00:19:41,240
Вони стали «батьками таких-то». Божевілля.
308
00:19:41,320 --> 00:19:43,040
Вони стали батьками таких-то.
309
00:19:44,200 --> 00:19:46,880
Я досі вибачаюся за те, що я тут.
310
00:19:47,520 --> 00:19:48,400
Але…
311
00:19:49,400 --> 00:19:51,600
Я просто шукала визнання.
312
00:19:52,320 --> 00:19:53,400
Як людина.
313
00:19:54,160 --> 00:19:55,600
Як особистість,
314
00:19:55,680 --> 00:19:57,360
незалежно від моїх батьків.
315
00:20:07,520 --> 00:20:10,440
Добре. Почекайте, я не знаю.
316
00:20:10,520 --> 00:20:15,040
Коли я грала, відчувала, що чогось варта.
Мені було що сказати.
317
00:20:15,120 --> 00:20:19,480
На щастя, Аня, моя вчителька фортепіано,
побачила, що у мені щось є.
318
00:20:19,560 --> 00:20:20,920
Вона мене підтримувала.
319
00:20:26,360 --> 00:20:29,160
Люди питали, хто грав на фортепіано.
«Анжель».
320
00:20:29,240 --> 00:20:31,160
Я знову відчула себе гідною.
321
00:20:31,240 --> 00:20:33,520
Це допомогло відчути свою цінність.
322
00:20:33,600 --> 00:20:37,240
Але я не могла грати у своїй кімнаті.
323
00:20:37,320 --> 00:20:40,680
Якщо люди були надто зайняті,
не можна було грати голосно.
324
00:20:40,760 --> 00:20:42,760
Я не могла співати голосно.
325
00:20:42,840 --> 00:20:44,840
Не хотіла привертати увагу.
326
00:20:44,920 --> 00:20:47,240
Тож я навчилася грати тихо.
327
00:20:47,320 --> 00:20:48,600
І співати дуже тихо.
328
00:20:55,080 --> 00:20:55,920
Добре.
329
00:20:56,560 --> 00:20:59,320
Батько був вимогливим,
бо то була його стихія.
330
00:20:59,880 --> 00:21:02,400
Якщо грала на фортепіано, він часто казав:
331
00:21:02,480 --> 00:21:05,840
«Тобі треба більше працювати над цим».
332
00:21:05,920 --> 00:21:08,560
Він думав, що я недостатньо старанна.
333
00:21:08,640 --> 00:21:10,920
Ля…
334
00:21:11,920 --> 00:21:13,040
Ре…
335
00:21:16,680 --> 00:21:18,360
Давай зробимо це разом.
336
00:21:18,440 --> 00:21:22,080
Ми не могли грати просто так…
Це було не просто хобі.
337
00:21:34,040 --> 00:21:36,480
«Чому мій батько так…
338
00:21:36,560 --> 00:21:37,960
по-перше, дратує…
339
00:21:38,040 --> 00:21:41,800
по-друге, він хоче,
щоб я була професійним музикантом?
340
00:21:41,880 --> 00:21:44,920
Це його робота. Вона не мусить бути моєю».
341
00:21:47,160 --> 00:21:48,240
Продовжуй.
342
00:21:53,520 --> 00:21:58,480
Кажеш, музика вимагає більше роботи.
Вибач, Марко.
343
00:21:58,560 --> 00:22:00,880
Я не люблю музику так, як ти.
344
00:22:01,760 --> 00:22:03,520
Я люблю фортепіано. Справді.
345
00:22:03,600 --> 00:22:05,400
Але це не буде моєю роботою».
346
00:22:16,600 --> 00:22:18,480
«Я люблю фортепіано. Справді.
347
00:22:18,560 --> 00:22:21,960
Але це ніколи не буде моєю роботою».
348
00:22:23,200 --> 00:22:26,160
Правильно прочитали:
«Але це не буде моєю роботою».
349
00:22:27,760 --> 00:22:28,600
Божевілля.
350
00:22:33,120 --> 00:22:35,320
3. МОЄ МІСЦЕ
351
00:22:41,200 --> 00:22:43,640
5 ТРАВНЯ 2020 РОКУ
352
00:22:43,720 --> 00:22:45,520
БРЮССЕЛЬ 2
ПЕРШИЙ РЯДОК ОКЕЙ
353
00:22:48,600 --> 00:22:51,920
Я зобов'язана вам своїм ім'ям
354
00:22:52,000 --> 00:22:55,000
Брюсселю, я люблю тебе
Брюсселю, я люблю тебе
355
00:22:55,080 --> 00:22:57,080
Я сумую за тобою
356
00:22:57,160 --> 00:22:58,000
Чорт.
357
00:22:58,640 --> 00:22:59,480
Це воно.
358
00:23:00,040 --> 00:23:01,160
Не так вже й важко.
359
00:23:02,000 --> 00:23:04,640
БРЮССЕЛЮ ЯТЛ
360
00:23:04,720 --> 00:23:07,960
Локдаун не був легким ні для кого.
361
00:23:08,920 --> 00:23:10,600
Я жила у різних місцях.
362
00:23:11,160 --> 00:23:14,280
На деякий час застрягла у Парижі.
363
00:23:14,360 --> 00:23:15,200
Чорт.
364
00:23:15,960 --> 00:23:16,800
Два.
365
00:23:21,040 --> 00:23:22,120
Цікаво?
366
00:23:24,560 --> 00:23:25,520
Чекай.
367
00:23:26,200 --> 00:23:29,640
Я люблю Париж. Там красиво.
Там є все, що потрібно.
368
00:23:29,720 --> 00:23:30,800
Але це не дім.
369
00:23:31,720 --> 00:23:35,160
Я хотіла написати любовного листа
місту, де я виросла.
370
00:23:35,240 --> 00:23:38,960
Брюсселю, я тебе люблю
Ти мій улюблений
371
00:23:39,040 --> 00:23:42,360
Брюсселю, я тебе люблю
Брюсселю, я тебе люблю…
372
00:23:43,240 --> 00:23:47,000
Це ті дрібниці, прості та особисті речі,
373
00:23:47,080 --> 00:23:48,960
які визначають другий альбом.
374
00:23:49,840 --> 00:23:52,040
Він не буде універсальним, як перший.
375
00:23:52,120 --> 00:23:56,680
Він не змінить світ, але він такий щирий
і близький до того, ким я є.
376
00:23:57,320 --> 00:23:58,160
Я думаю.
377
00:24:02,640 --> 00:24:06,240
15 РОКІВ
378
00:24:06,320 --> 00:24:11,640
Я думаю, що створювати музику для мене,
оскільки це була робота мого тата,
379
00:24:12,440 --> 00:24:14,440
не могло бути просто так.
380
00:24:15,280 --> 00:24:18,720
Водночас я не хотіла,
щоб це стало професією.
381
00:24:18,800 --> 00:24:20,480
Я застрягла посередині.
382
00:24:20,560 --> 00:24:23,360
Було ясно, що я талановита
і мені це подобалося,
383
00:24:24,000 --> 00:24:28,360
але я не хотіла рухатися далі.
Я не хотіла виконувати роботу тата.
384
00:24:28,440 --> 00:24:30,520
Я думала, що це важка робота.
385
00:24:31,080 --> 00:24:34,280
Навіть шкідлива
для його психічного здоров'я
386
00:24:34,360 --> 00:24:36,520
Ось такий я зробила висновок.
387
00:24:36,600 --> 00:24:37,960
{\an8}СІСТИ НА ПОТЯГ «А»
388
00:24:38,040 --> 00:24:38,960
{\an8}ОДИН, ДВА, ТРИ
389
00:24:39,040 --> 00:24:42,080
Я була проти смартфонів.
390
00:24:42,160 --> 00:24:43,280
У мене була Nokia.
391
00:24:43,360 --> 00:24:45,680
У мене не було Snapchat, Instagram.
392
00:24:45,760 --> 00:24:47,120
Лише Facebook.
393
00:24:47,680 --> 00:24:50,640
Моя добра подруга сказала:
394
00:24:50,720 --> 00:24:55,360
«Тобі сподобається Instagram».
Я відповіла: «Мені? Сподобається?»
395
00:24:55,440 --> 00:25:00,040
Сказала: «Ні, дякую.
Мені не цікаво привертати до себе увагу».
396
00:25:00,120 --> 00:25:02,800
INSTAGRAM
РЕЄСТРАЦІЯ
397
00:25:02,880 --> 00:25:05,920
INSTAGRAM
ПОВНЕ ІМ'Я - АНЖЕЛЬ ВАН ЛАКЕН
398
00:25:06,000 --> 00:25:08,000
ІМ'Я КОРИСТУВАЧА - ANGELE_VL
399
00:25:08,080 --> 00:25:09,680
ДАЛІ
400
00:25:09,760 --> 00:25:11,760
Я зареєструвався в Instagram.
401
00:25:11,840 --> 00:25:13,720
Оскільки я вчила музику,
402
00:25:13,800 --> 00:25:18,160
думала, що буду використовувати його
для створення музики.
403
00:25:18,240 --> 00:25:21,960
Є лише одна річ
Яка заважає
404
00:25:22,040 --> 00:25:24,840
Ти знаєш, як я ненавиджу спати одна
405
00:25:24,920 --> 00:25:28,640
Він ніжно вбиває мене піснею
406
00:25:28,720 --> 00:25:31,560
Тихо вбиває
407
00:25:31,640 --> 00:25:33,840
Тоді я почала співати
408
00:25:34,520 --> 00:25:36,000
та записувати відео.
409
00:25:36,640 --> 00:25:39,840
Щоб уникнути критики, я жартувала.
410
00:25:40,360 --> 00:25:43,840
Було простіше сміятися і одягати костюми.
411
00:25:43,920 --> 00:25:46,560
Просто робити смішні гримаси.
412
00:25:47,160 --> 00:25:50,320
Люди зрозуміли,
що я не сприймаю себе серйозно.
413
00:25:54,360 --> 00:25:55,360
Дякую, бувай.
414
00:26:12,320 --> 00:26:18,640
Нарешті
415
00:26:20,040 --> 00:26:24,040
моя їжа приїхала
416
00:26:28,120 --> 00:26:32,640
Я невпевнена у собі, та підписників немає.
Тож я нічим не ризикую.
417
00:26:32,720 --> 00:26:35,480
Подруга, яка мене зареєструвала.
Кілька друзів.
418
00:26:35,560 --> 00:26:38,840
Дехто з них дізнався, що я співаю.
Були здивовані.
419
00:26:40,000 --> 00:26:42,320
Друзі дитинства дізналися, що я співаю.
420
00:26:42,840 --> 00:26:44,920
Але спочатку це було і все.
421
00:26:45,840 --> 00:26:47,560
Я дуже добре пам'ятаю
422
00:26:48,800 --> 00:26:50,880
перші реакції, які отримала.
423
00:26:52,440 --> 00:26:54,080
Я пам'ятаю Сільві, звісно.
424
00:26:54,160 --> 00:26:55,600
6 ЛАЙКІВ ВІД СІЛЬВІ ФАРР
425
00:26:55,680 --> 00:27:00,320
ЗАБИВАЮ МІСЦЕ МЕНЕДЖЕРА!
426
00:27:00,400 --> 00:27:01,960
Я добре знаю Анжель, так.
427
00:27:02,040 --> 00:27:05,280
Я знаю її 21 рік. Ага.
428
00:27:06,480 --> 00:27:09,720
Ми навчалися в одній школі.
Жили близько одна від одної.
429
00:27:09,800 --> 00:27:12,800
Я доглядала за групою Анжель у дитсадку.
430
00:27:12,880 --> 00:27:15,280
Коли мені було 16, я доглядала її.
431
00:27:15,360 --> 00:27:19,320
Її батьки привозили її до мене
під час гастролей.
432
00:27:20,440 --> 00:27:23,000
Я вперше побачила Анжель в Instagram
433
00:27:23,080 --> 00:27:24,240
у її першому відео.
434
00:27:24,320 --> 00:27:26,360
Я розмістила жартівливий коментар.
435
00:27:26,440 --> 00:27:29,680
Сказала: «Забиваю місце менеджера!».
Ось так.
436
00:27:30,440 --> 00:27:33,400
Тоді я знала, що вона просто розважається.
437
00:27:33,480 --> 00:27:37,360
Але вона вміла співати.
Вона мала особистість. У ній щось було.
438
00:27:37,440 --> 00:27:40,120
Це не моя робота,
але чому б не спробувати.
439
00:27:41,360 --> 00:27:45,360
Тоді я палко жадала нових проєктів.
Я хотіла здійснити багато речей.
440
00:27:45,440 --> 00:27:48,440
Я відчула, що Анжель має
величезний потенціал.
441
00:27:48,520 --> 00:27:52,680
Я змусила її вийти з кімнати
і почати виступати в барах.
442
00:27:53,840 --> 00:27:55,280
Вона вагалася.
443
00:27:55,360 --> 00:27:56,800
«Що ми робимо?»
444
00:27:56,880 --> 00:27:59,560
Я казала: «Заплющ очі. Повір мені».
445
00:27:59,640 --> 00:28:01,560
Ми починали так.
446
00:28:02,480 --> 00:28:03,680
Дай мені скотч.
447
00:28:03,760 --> 00:28:05,800
Я надсилаю відео собі.
448
00:28:05,880 --> 00:28:09,280
Як це - тусуватися з дитиною?
449
00:28:09,800 --> 00:28:11,400
Змушує почуватися зрілою.
450
00:28:12,440 --> 00:28:13,600
Я завше на колінах.
451
00:28:13,680 --> 00:28:16,080
Анжель називала мене «Зухвала Сільві».
452
00:28:16,680 --> 00:28:18,800
Це мені добре підходить.
453
00:28:18,880 --> 00:28:22,640
Анжель у нас боягузка.
Їй складно наважитися щось робити.
454
00:28:22,720 --> 00:28:24,720
Я ж хочу розчахнути двері.
455
00:28:25,400 --> 00:28:28,360
«Зухвала Сільві» тоді.
Приємно познайомитись.
456
00:28:28,440 --> 00:28:29,840
ЗУХВАЛА СІЛЬВІ
457
00:28:29,920 --> 00:28:32,840
МЕНЕДЖЕРКА
458
00:28:34,200 --> 00:28:36,640
7 БЕРЕЗНЯ 2016 РОКУ
459
00:28:40,600 --> 00:28:44,040
Сьогодні ввечері я співаю твою пісню
460
00:28:45,960 --> 00:28:48,880
Я була там, де мала бути.
Я почувалася добре.
461
00:28:50,160 --> 00:28:52,120
Я подумала: «Музика - це моє».
462
00:28:52,200 --> 00:28:54,200
20 РОКІВ
463
00:28:55,400 --> 00:28:57,400
Я так боялася невдачі.
464
00:28:57,480 --> 00:29:00,600
З батьком-співаком і мамою-актрисою
465
00:29:00,680 --> 00:29:04,000
я відчула потребу довести,
що я не маленька дівчинка.
466
00:29:04,600 --> 00:29:06,240
Я не говорила про це…
467
00:29:07,040 --> 00:29:10,920
Я не хотіла їхньої допомоги
чи зацікавленості.
468
00:29:11,000 --> 00:29:13,000
Було б соромно зазнати невдачі.
469
00:29:14,040 --> 00:29:15,520
Сільві повірила у мене.
470
00:29:15,600 --> 00:29:18,920
Вона сказала: «Усе буде дивовижно».
Та я не вірила.
471
00:29:19,000 --> 00:29:25,040
Сільві думала про шоу в «Ерцгерцогу»,
відомому джаз-барі Брюсселя.
472
00:29:25,120 --> 00:29:29,240
Я вивчала джазову музику.
Мені було важко адаптуватися.
473
00:29:29,320 --> 00:29:33,520
Запитувала себе, чи заслужила я на це,
я ж іще вчуся.
474
00:29:33,600 --> 00:29:35,800
Я робила шоу, усі квитки розкупили.
475
00:29:35,880 --> 00:29:39,160
Там я зустріла Ніколя,
свого другого менеджера.
476
00:29:39,240 --> 00:29:44,000
Це сталося завдяки Сільві.
Сільві вивела мене з моєї кімнати.
477
00:29:44,080 --> 00:29:47,120
Вона вивела мене із сімейного дому.
478
00:29:47,200 --> 00:29:50,360
Я КАЙФУЮ ВІД СВОГО ЖИТТЯ, ЧОРТ ЗАБИРАЙ
479
00:29:50,440 --> 00:29:52,160
«ЕРЦГЕРЦОГ»
480
00:29:52,240 --> 00:29:54,360
ЗАХОПЛЕННЯ ДНЯ
481
00:29:57,440 --> 00:30:00,800
ДАМСО
ВІДХИЛИТИ - ПРИЙНЯТИ
482
00:30:03,680 --> 00:30:05,160
Ніколя зателефонували.
483
00:30:06,080 --> 00:30:10,320
Команда Дамсо шукала,
хто б грав на клавішних.
484
00:30:11,760 --> 00:30:18,400
І… Не знаю, яким дивом спливло моє ім'я.
485
00:30:19,440 --> 00:30:22,480
Не знаю, як так сталося,
486
00:30:23,120 --> 00:30:25,160
що я відкривала шоу.
487
00:30:26,000 --> 00:30:27,640
Мені зателефонували
488
00:30:27,720 --> 00:30:30,520
від гастрольного продюсера Дамсо,
489
00:30:30,600 --> 00:30:34,680
питали, чи хотіла б Анжель грати
на клавішних на гастролях Дамсо.
490
00:30:34,760 --> 00:30:37,120
То було несподіване прохання.
491
00:30:37,200 --> 00:30:41,840
«Було б круто, але хіба вона не може
і шоу відкривати?»
492
00:30:41,920 --> 00:30:45,360
Я не розумів, що говорю, коли казав це.
493
00:30:45,440 --> 00:30:50,360
Я не уявляв, як це буде -
якщо вона відкриватиме шоу для Дамсо.
494
00:30:50,440 --> 00:30:51,520
З його аудиторією.
495
00:30:58,080 --> 00:31:01,720
Дамсо не хотів,
щоб його шоу відкривав репер.
496
00:31:01,800 --> 00:31:04,760
Він не знав моїх пісень.
Вони не були в ротації.
497
00:31:05,280 --> 00:31:07,600
Він не чув жодної моєї пісні.
498
00:31:07,680 --> 00:31:10,640
Він чув лише мою фортепіанну
обкладинку Bruxelles.
499
00:31:10,720 --> 00:31:13,760
Брюсселю, мій красеню
500
00:31:13,840 --> 00:31:16,160
Ми скоро зустрінемось
501
00:31:16,240 --> 00:31:18,040
Як тільки Париж…
502
00:31:18,120 --> 00:31:20,960
Він вважав, що обкладинка чудова.
503
00:31:21,040 --> 00:31:24,680
Він думав: «Гаразд. Усе вийде».
504
00:31:26,360 --> 00:31:29,920
У той час Дамсо мав шалений вплив.
505
00:31:30,480 --> 00:31:34,640
Усе, до чого він торкався,
мало шанс перетворитися на золото.
506
00:31:34,720 --> 00:31:37,720
Коли вона запитала мене,
хай як я любив Дамсо,
507
00:31:37,800 --> 00:31:40,240
я сказав: «Ні, ти божевільна».
508
00:31:40,320 --> 00:31:43,440
«Його аудиторія не готова.
Вони не дадуть тобі шансу».
509
00:31:49,960 --> 00:31:51,520
ГРИМЕРНА - АНЖЕЛЬ
510
00:31:51,600 --> 00:31:54,640
Мені пропонують неймовірну річ,
511
00:31:54,720 --> 00:31:58,200
хоча тоді я не захоплювалася реп-музикою.
512
00:31:58,280 --> 00:32:00,560
Я захоплювалася джазом.
513
00:32:00,640 --> 00:32:03,400
Я займалася музикою,
але мені це не подобалося.
514
00:32:04,960 --> 00:32:07,840
«Чому я? Яке це має відношення до мене?
515
00:32:07,920 --> 00:32:09,480
Що мені втрачати?»
516
00:32:09,560 --> 00:32:11,040
То була справжня дилема.
517
00:32:11,120 --> 00:32:14,000
Мама сказала: «Погоджуйся.
Нема чого втрачати».
518
00:32:14,080 --> 00:32:16,320
Це було правдою. Тоді не було.
519
00:32:26,560 --> 00:32:29,360
СТРАСБУРГ
5 ЖОВТНЯ 2017 РОКУ
520
00:32:29,440 --> 00:32:32,240
ПЕРШЕ ШОУ
521
00:32:32,320 --> 00:32:34,720
Давай!
522
00:32:34,800 --> 00:32:39,880
Я за лаштунками.
Чую, що натовп уже збуджений.
523
00:32:40,640 --> 00:32:41,840
Світло гасне.
524
00:32:43,160 --> 00:32:45,000
Вмикається, і я йду на сцену.
525
00:32:45,080 --> 00:32:46,680
Мене одразу освистали.
526
00:32:46,760 --> 00:32:48,480
Дві тисячі людей освистали.
527
00:32:48,560 --> 00:32:53,560
Освистали так,
ніби мені там були зовсім не раді.
528
00:32:58,640 --> 00:33:00,640
Пам'ятаю, я дістала телефон
529
00:33:00,720 --> 00:33:02,000
познімати.
530
00:33:02,080 --> 00:33:04,280
Я чую, як люди починають кричати.
531
00:33:04,360 --> 00:33:07,520
Ми усвідомили, що людям не подобається.
532
00:33:07,600 --> 00:33:09,000
Вони освистують. Наче…
533
00:33:09,080 --> 00:33:11,880
Вони її обзивали. Ми думали: «Капець».
534
00:33:16,920 --> 00:33:20,760
Ми з Ніко перезирнулися і сказали:
«Що ми собі думали?»
535
00:33:20,840 --> 00:33:22,080
«Нащо ми це зробили?»
536
00:33:22,160 --> 00:33:26,120
«Ми її знищимо.
Її впевненість буде зруйнована».
537
00:33:37,720 --> 00:33:38,720
Виходить Дамсо.
538
00:33:39,480 --> 00:33:40,880
Він нічого не бачив.
539
00:33:40,960 --> 00:33:43,880
Люди починають його підбадьорювати.
Я граю наче...
540
00:33:43,960 --> 00:33:46,200
Думаючи: «Що то, в біса, було?»
541
00:33:51,080 --> 00:33:53,680
Я думаю… було важко.
542
00:33:53,760 --> 00:33:55,320
Я не усвідомлював.
543
00:33:55,400 --> 00:33:57,240
Робив свою справу.
544
00:33:57,320 --> 00:33:59,920
{\an8}Пізніше дізнався, що то було образливо.
545
00:34:00,000 --> 00:34:02,000
Підтримайте Анжель.
546
00:34:07,040 --> 00:34:09,720
Вони думали, я здурів.
547
00:34:09,800 --> 00:34:13,160
Та якщо мені хтось до душі, я так роблю.
Це було природно.
548
00:34:13,240 --> 00:34:16,160
Я не думав, що порушу традицію… Не думав.
549
00:34:16,240 --> 00:34:20,360
Я просто підтримую того,
чия душа та енергія мені подобаються.
550
00:34:20,440 --> 00:34:22,640
То зробімо це. Так?
551
00:34:22,720 --> 00:34:23,640
THEDAMSO
552
00:34:23,720 --> 00:34:27,640
Я опублікував дещо в Instagram,
попросивши людей підтримати її.
553
00:34:27,720 --> 00:34:29,480
Бо насправді це важко.
554
00:34:29,560 --> 00:34:32,000
ВИ ЇЇ ДОБРЕ НЕ БАЧИТЕ,
АЛЕ ВОНА ВПОРАЄТЬСЯ
555
00:34:33,080 --> 00:34:34,440
Ми вирушили додому.
556
00:34:34,520 --> 00:34:36,080
Настрою не було.
557
00:34:36,160 --> 00:34:37,680
Сільві відразу заснула.
558
00:34:37,760 --> 00:34:41,760
Я в ліжку, дивлюсь у стелю.
Все ще чую, як люди кричать.
559
00:34:42,520 --> 00:34:45,800
«Оце так триватиме три місяці?»
560
00:34:45,880 --> 00:34:47,080
Я починаю думати,
561
00:34:47,720 --> 00:34:49,520
«Як я таке витримаю?»
562
00:34:50,040 --> 00:34:52,720
Я не хочу сприймати це як невдачу.
563
00:34:52,800 --> 00:34:54,640
Це було б для мене найгіршим.
564
00:34:55,320 --> 00:35:02,200
Водночас я не знаю, як цього уникнути.
Як не стикатися з такою люттю.
565
00:35:02,280 --> 00:35:06,440
З аудиторією, яка не хоче, щоб я там була.
566
00:35:07,120 --> 00:35:10,400
ДРУГЕ ШОУ
567
00:35:10,480 --> 00:35:12,520
Як почуваєшся?
568
00:35:13,080 --> 00:35:17,000
Як завжди. Я нервую.
Але це потрібно зробити.
569
00:35:17,080 --> 00:35:19,520
-Що робила раніше?
-Покакала.
570
00:35:21,080 --> 00:35:22,480
Вона трохи втомлена.
571
00:35:25,320 --> 00:35:26,640
Де Анжель?
572
00:35:27,320 --> 00:35:28,160
Вона тут.
573
00:35:31,560 --> 00:35:33,240
Я виходжу на сцену.
574
00:35:33,320 --> 00:35:36,120
Не знаю, що тоді було в моїй голові,
575
00:35:36,200 --> 00:35:38,640
але я почала відчувати рішучість.
576
00:35:39,400 --> 00:35:40,960
Принаймні так здавалося.
577
00:35:41,040 --> 00:35:43,400
У глибині душі я не була впевнена.
578
00:35:43,480 --> 00:35:45,600
Я думала: «Давайте зробимо інакше».
579
00:35:46,200 --> 00:35:51,640
Не хочу давати людям шанс повідомити мені,
що вони не в захваті.
580
00:35:51,720 --> 00:35:52,560
Ходімо.
581
00:35:58,320 --> 00:35:59,960
Доброго вечора! Як справи?
582
00:36:00,960 --> 00:36:02,000
Ви готові?
583
00:36:02,080 --> 00:36:04,080
Так!
584
00:36:06,640 --> 00:36:09,600
Мене звуть Анжель.
Я рада бути тут сьогодні.
585
00:36:09,680 --> 00:36:12,120
Дякую, Дамсо, що запросив мене.
586
00:36:16,600 --> 00:36:18,960
Вони задоволені.
587
00:36:20,200 --> 00:36:23,880
Анжель!
588
00:36:23,960 --> 00:36:25,480
Один раз
589
00:36:26,800 --> 00:36:28,320
Два рази
590
00:36:29,560 --> 00:36:30,720
Три для вас
591
00:36:30,800 --> 00:36:36,840
Попри все, люди почали вимовляти моє ім'я.
Просто вигукувати його.
592
00:36:36,920 --> 00:36:39,040
Анжель! Давай, Анжеле!
593
00:36:39,640 --> 00:36:41,240
Це був ніби жарт.
594
00:36:42,120 --> 00:36:47,600
Люди не очікували побачити мене на сцені,
тому це мало стати жартом.
595
00:36:48,240 --> 00:36:53,160
Ми були повними протилежностями,
тому було смішно це робити.
596
00:36:53,240 --> 00:36:56,960
Думаю, мені вдалося максимально
використати цей абсурд.
597
00:36:58,880 --> 00:37:03,000
Йому не було ніякої вигоди підтримувати
мене, привертати до мене увагу.
598
00:37:03,080 --> 00:37:05,080
Він зробив це з любові до музики.
599
00:37:05,160 --> 00:37:07,760
Тому що йому подобалося те, що я робила.
600
00:37:08,600 --> 00:37:11,080
Божевільним є те, що це продовжилося.
601
00:37:11,760 --> 00:37:14,000
Ми працюємо над новими проєктами.
602
00:37:14,720 --> 00:37:17,320
Чудово, що ми створили щось тривале.
603
00:37:18,640 --> 00:37:21,760
Я багато навчилася у нього.
Згодом мені це допомогло.
604
00:37:22,520 --> 00:37:24,240
Я стала завзятішою.
605
00:37:25,080 --> 00:37:29,600
Я також відчула, що мені завжди треба було
щось доводити на сцені.
606
00:37:30,320 --> 00:37:34,360
Раптом мені нічого не лишилося,
окрім як визнати це. Без обману.
607
00:37:34,440 --> 00:37:36,160
І не намагаючись догодити.
608
00:37:36,720 --> 00:37:39,240
Один раз, ніколи не здавайся
609
00:37:39,320 --> 00:37:41,920
Два рази, за всю любов, яку я маю
610
00:37:42,000 --> 00:37:43,760
Три для вас…
611
00:37:43,840 --> 00:37:45,560
Я почала писати сама.
612
00:37:46,160 --> 00:37:49,120
Відтоді я почала відчувати
613
00:37:49,200 --> 00:37:52,480
задоволення від своєї музики,
бо там було більше мене.
614
00:37:52,560 --> 00:37:55,760
Я щось придумувала і знала, як це зробити.
615
00:37:56,800 --> 00:38:01,200
Ця дівчина стала популярною у франкомовних
і нідерландськомовних регіонах.
616
00:38:01,280 --> 00:38:04,640
Її звуть Анжель.
Пісня називається «Закон Мерфі».
617
00:38:04,720 --> 00:38:06,440
Анжель, «Закон Мерфі».
618
00:38:06,520 --> 00:38:07,760
Так!
619
00:38:07,840 --> 00:38:09,400
Концерт в прямому ефірі.
620
00:38:10,760 --> 00:38:11,640
Господи.
621
00:38:12,680 --> 00:38:14,720
Один раз, ніколи не здавайся…
622
00:38:14,800 --> 00:38:16,280
Це було чудово.
623
00:38:17,000 --> 00:38:18,600
Я не могла уявити,
624
00:38:18,680 --> 00:38:20,640
що вийде так швидко.
625
00:38:21,560 --> 00:38:24,960
Ми нічого не знали про те,
як просувати альбом.
626
00:38:25,040 --> 00:38:27,240
Ми нічого не планували.
627
00:38:27,800 --> 00:38:29,240
Були зовсім не готові.
628
00:38:30,480 --> 00:38:32,280
Ми опублікували відео.
629
00:38:32,360 --> 00:38:33,760
У мене не було лейбла.
630
00:38:34,560 --> 00:38:37,880
У мене не було багато ресурсів.
Ми були незалежними.
631
00:38:38,440 --> 00:38:41,200
І мільйони людей на нього відреагували.
632
00:38:41,280 --> 00:38:45,480
{\an8}Я спостерігала за цим
з маленької брюссельської квартири.
633
00:38:46,160 --> 00:38:49,960
{\an8}Я не знаю, що відбувається.
Бачу коментарі.
634
00:38:50,040 --> 00:38:52,160
{\an8}Я відчуваю, як воно стає популярним.
635
00:38:52,240 --> 00:38:58,800
{\an8}Думаю: «Може, я зробила величезну помилку.
Може, це вийде з-під контролю».
636
00:39:04,200 --> 00:39:11,120
{\an8}4. ЩАСЛИВА?
637
00:39:12,040 --> 00:39:16,160
Я дуже боюся, бо електронні листи…
О котрій годині я його надіслала?
638
00:39:16,240 --> 00:39:17,480
Гаразд, 17:20 вечора.
639
00:39:19,000 --> 00:39:22,400
«Привіт. Сільві,
я хочу вибачитися за свою кризу.
640
00:39:22,480 --> 00:39:26,560
Знаю, ти багато працюєш.
Не слід звинувачувати вас у своїх страхах.
641
00:39:26,640 --> 00:39:28,840
Я могла надіслати це будь-коли…
642
00:39:29,760 --> 00:39:32,960
Ви обоє маєте знати, ким я є насправді.
643
00:39:33,640 --> 00:39:36,400
На сцені я намагаюся бути попереду.
644
00:39:36,480 --> 00:39:40,480
Я роблю це, бо це величезна можливість.
Вона відкриває двері.
645
00:39:41,960 --> 00:39:46,120
Усе це дивовижно.
Але це для проєкту „АНЖЕЛЬ“».
646
00:39:46,200 --> 00:39:48,560
АНЖЕЛЬ
647
00:39:49,440 --> 00:39:51,320
«Мені нема чого скаржитися.
648
00:39:51,400 --> 00:39:55,240
Нема сенсу це робити,
якщо ми й не сподівалися на краще.
649
00:39:55,320 --> 00:39:58,920
Але чому я не могла спати місяць,
650
00:39:59,000 --> 00:40:03,080
мала панічні атаки
і плакала п'ять разів на день?
651
00:40:03,840 --> 00:40:05,920
Я просто чутлива і тривожна.
652
00:40:06,000 --> 00:40:09,600
Я не можу відрізнити особисте
від професійного.
653
00:40:09,680 --> 00:40:12,560
Проєкт має назву Angèle.
Я зіткнуся з наслідками.
654
00:40:12,640 --> 00:40:15,960
АНЖЕЛЬ
655
00:40:16,040 --> 00:40:17,960
Те, що відбувається, лякає мене.
656
00:40:19,200 --> 00:40:22,880
Думаю, ніхто не знає,
бо це надто дивовижно, щоб боятися.
657
00:40:22,960 --> 00:40:24,640
Але з минулого понеділка
658
00:40:24,720 --> 00:40:26,960
моє справжнє обличчя на YouTube.
659
00:40:27,040 --> 00:40:30,000
Це справді я. Я теж цього хотіла.
660
00:40:30,080 --> 00:40:32,920
Я починаю озиратися на минулі події.
661
00:40:33,000 --> 00:40:36,040
Я починаю отримувати
повідомлення та пропозиції.
662
00:40:36,120 --> 00:40:38,280
Я маю з цим справитися сама.
663
00:40:38,360 --> 00:40:41,680
Якщо не вийде, це буде моя невдача.
664
00:40:41,760 --> 00:40:43,560
Я не хочу бути дівою,
665
00:40:43,640 --> 00:40:45,680
казати, що мене ніхто не розуміє,
666
00:40:45,760 --> 00:40:47,760
але я маю на увазі те, що кажу.
667
00:40:47,840 --> 00:40:50,920
Я боюся. У мене знову панічні атаки.
668
00:40:51,000 --> 00:40:54,480
Знаю, що це не зміниться,
а, може й стане ще гірше,
669
00:40:54,560 --> 00:40:57,800
та якби зрозуміти,
звідки воно береться, було б чудово.
670
00:40:57,880 --> 00:41:00,440
Я хочу подякувати вам за те, що ви робите.
671
00:41:00,520 --> 00:41:02,600
Рідко це кажу. Я серйозно».
672
00:41:03,240 --> 00:41:05,000
Божевілля!
673
00:41:07,120 --> 00:41:08,120
Ну…
674
00:41:08,200 --> 00:41:12,040
Божевілля, бо я могла б написати
це тиждень тому.
675
00:41:14,040 --> 00:41:17,960
Ну, це заспокоює. Я чесна сама з собою.
676
00:41:19,280 --> 00:41:22,480
Водночас це нагадує дивний період.
677
00:41:22,560 --> 00:41:25,920
Це правда, коли вийшла «Закон Мерфі»,
678
00:41:26,760 --> 00:41:30,960
мені було невесело.
Проте це був початок усього.
679
00:41:31,040 --> 00:41:36,840
Був такий момент,
коли я була дуже безтурботною.
680
00:41:36,920 --> 00:41:40,280
Я займалася музикою,
але могла виходити з дому.
681
00:41:40,360 --> 00:41:43,560
Могла ходити на вечірки з друзями,
займаючись музикою.
682
00:41:43,640 --> 00:41:45,920
Я була у захваті.
683
00:41:46,000 --> 00:41:48,640
Але раптом вийшла пісня.
684
00:41:48,720 --> 00:41:52,160
Люди на неї реагують.
Я отримую повідомлення та відгуки.
685
00:41:52,240 --> 00:41:55,560
І раптом мені довелося зіткнутися
з грубістю.
686
00:41:55,640 --> 00:41:58,600
Ти отримуєш прямий відгук
від мільйонів людей.
687
00:41:58,680 --> 00:42:01,560
Вдома, сама в піжамі. Жирне волосся.
688
00:42:01,640 --> 00:42:03,200
Зуби нечищені.
689
00:42:03,280 --> 00:42:06,720
Дивишся на свій екран,
бачиш тисячі переглядів
690
00:42:06,800 --> 00:42:09,520
і тисячі людей навколо себе.
691
00:42:09,600 --> 00:42:10,600
Стаєш параноїком.
692
00:42:10,680 --> 00:42:14,120
Коли вийшла «Закон Мерфі»,
я почувалась параноїком.
693
00:42:14,200 --> 00:42:16,840
Мені здавалося, що всі дивляться на мене.
694
00:42:16,920 --> 00:42:18,440
Хоча всім було байдуже.
695
00:42:18,520 --> 00:42:22,040
Після цього я плакала.
У цей час я плакала цілий день.
696
00:42:22,600 --> 00:42:23,520
Я боялася.
697
00:42:23,600 --> 00:42:26,040
Я думала: «У що я себе втягую?»
698
00:42:26,120 --> 00:42:27,880
Можливо, я настільки боялася,
699
00:42:27,960 --> 00:42:29,680
бо в глибині душі знала,
700
00:42:29,760 --> 00:42:32,720
що не зупинюся.
701
00:42:33,520 --> 00:42:35,640
Це те, про що я мріяла.
702
00:42:35,720 --> 00:42:37,400
Я цього хотіла.
703
00:42:37,480 --> 00:42:40,320
Але частина мене задавалась питанням:
704
00:42:40,400 --> 00:42:42,040
«Що станеться?»
705
00:42:43,960 --> 00:42:46,160
АНЖЕЛЬ, АНТИ-МУЗА З НЕБЕС
706
00:42:55,600 --> 00:42:59,000
Зі мною зв'язався Playboy.
Хочуть покращити свій імідж.
707
00:42:59,600 --> 00:43:01,040
Я знаю про журнал.
708
00:43:02,600 --> 00:43:04,880
Вони хочуть розмістити мої фотографії.
709
00:43:04,960 --> 00:43:07,120
НОМЕР ЧЕТВЕРТИЙ - ВЕРЕСЕНЬ 2017 РОКУ
710
00:43:07,200 --> 00:43:10,600
У наступному виданні будуть
711
00:43:10,680 --> 00:43:14,480
робити акцент на фемінізмі,
на жіночих голосах.
712
00:43:14,560 --> 00:43:18,920
Це не буде сексуально.
Я вагаюся, але погоджуюся.
713
00:43:19,000 --> 00:43:23,200
Було б цікаво поговорити про мою музику.
714
00:43:23,280 --> 00:43:25,720
Це суперечить тому, що вони роблять.
715
00:43:25,800 --> 00:43:28,880
Усе може змінитися.
716
00:43:30,120 --> 00:43:31,880
Інтерв'ю пройшло добре.
717
00:43:31,960 --> 00:43:34,040
У той день, коли я побачила журнал,
718
00:43:34,120 --> 00:43:35,760
спочатку була здивована.
719
00:43:35,840 --> 00:43:39,240
Я подумала, те, що вони написали
не відповідало правді.
720
00:43:40,480 --> 00:43:44,960
Більше того, фото, яке вони обрали…
721
00:43:45,040 --> 00:43:48,400
Ми зробили його кількома місяцями раніше.
722
00:43:48,960 --> 00:43:54,000
Вирішили не публікувати його,
бо я була блондинкою з червоними губами,
723
00:43:54,080 --> 00:43:55,600
з надутим виглядом.
724
00:43:55,680 --> 00:43:58,760
Нам здалося, що фото занадто спокусливе.
725
00:43:58,840 --> 00:44:02,560
Я тоді боялася бути
сексуалізованою проти моєї волі.
726
00:44:02,640 --> 00:44:05,480
Мені не сподобалася та фотографія.
727
00:44:07,400 --> 00:44:10,120
А їх вона зацікавила.
728
00:44:10,200 --> 00:44:13,800
Я заборонила її використовувати.
Знала, що не зрозуміють.
729
00:44:14,840 --> 00:44:17,200
Коли я відкрила журнал, побачила,
730
00:44:17,280 --> 00:44:19,840
що вони її опублікували,
попри мою заборону.
731
00:44:21,000 --> 00:44:23,600
Справжня травма сталася на наступний день.
732
00:44:23,680 --> 00:44:26,680
Бельгійські таблоїди
також опублікували те фото
733
00:44:26,760 --> 00:44:28,680
із заголовком…
734
00:44:29,200 --> 00:44:31,440
«Донька Лоранс і Марки роздяглась».
735
00:44:31,520 --> 00:44:33,560
{\an8}Усі мої страхи зібрались докупи.
736
00:44:34,040 --> 00:44:38,240
Тобто, я була «дочкою таких-то,
сестрою такого-то»
737
00:44:38,320 --> 00:44:40,320
у сексуальному контексті.
738
00:44:40,400 --> 00:44:42,280
Мій найгірший кошмар.
739
00:44:42,360 --> 00:44:43,440
Я була приниженою.
740
00:44:43,520 --> 00:44:46,680
АНЖЕЛЬ - ДОНЬКА МАРКИ
741
00:44:46,760 --> 00:44:49,360
Я заснувала свій лейбл
і видавничу компанію.
742
00:44:49,440 --> 00:44:52,680
Я була незалежною.
Більше не жила з сім'єю.
743
00:44:52,760 --> 00:44:55,960
Я це зробила самостійно.
Пишучи і граючи пісні…
744
00:44:56,040 --> 00:44:58,200
Я почала казати собі,
745
00:44:58,280 --> 00:44:59,760
що можу робити це сама.
746
00:45:00,400 --> 00:45:02,040
З тією першою статтею
747
00:45:02,120 --> 00:45:04,600
до мене дійшло, що я просто дівчина.
748
00:45:04,680 --> 00:45:07,480
Гарна блондинка,
яка роздягається для чоловіків,
749
00:45:07,560 --> 00:45:10,200
щоб бути поміченою.
750
00:45:13,800 --> 00:45:17,640
ГОЛОСОВЕ ПОВІДОМЛЕННЯ
30 ВЕРЕСНЯ 2017 РОКУ
751
00:45:19,200 --> 00:45:20,520
Вибачте, вчора…
752
00:45:21,320 --> 00:45:25,800
в одному з таких журналів писали
про мене найгірші речі.
753
00:45:25,880 --> 00:45:32,240
«Дочка Лоранс Бібо та Марки
роздяглася для журналу Playboy».
754
00:45:32,320 --> 00:45:37,000
Я цілий день плакала. Не можу змиритися.
Та, схоже, нічого не можу вдіяти.
755
00:45:37,080 --> 00:45:40,520
Світ - жахливе місце,
де люди хочуть мене продати
756
00:45:40,600 --> 00:45:42,480
і використовують мій образ…
757
00:45:43,680 --> 00:45:45,120
Мені 21 рік.
758
00:45:45,200 --> 00:45:47,120
Я проводжу своє життя,
759
00:45:47,200 --> 00:45:51,320
надсилаючи людям гарні повідомлення,
пишучи красиві пісні про кохання…
760
00:45:52,400 --> 00:45:55,720
Я дуже обережна з тим,
що роблю, що показую,
761
00:45:55,800 --> 00:45:57,280
і я хочу бути природною.
762
00:45:57,360 --> 00:46:02,040
Я ненавиджу цей поверховий світ,
де дівчата є сексуальним об'єктом.
763
00:46:02,120 --> 00:46:05,240
Усе виходить з-під контролю.
Я сама потрапила у це.
764
00:46:05,960 --> 00:46:09,600
Найгірші заголовки - з моїми батьками.
765
00:46:09,680 --> 00:46:12,120
Це публічне приниження.
766
00:46:12,200 --> 00:46:16,680
Я погано почуваюся. Я не хочу грати.
Я більше нічого не хочу робити.
767
00:46:21,880 --> 00:46:23,680
Після цього почалися місяці
768
00:46:24,320 --> 00:46:26,680
контролю усього, що бачитимуть люди.
769
00:46:26,760 --> 00:46:28,800
Мене ця подія дуже вразила.
770
00:46:29,360 --> 00:46:31,600
Після цього я також відчула рішучість.
771
00:46:31,680 --> 00:46:35,920
Я думала, що ніколи більше
не стану «сестрою» і «донькою».
772
00:46:36,000 --> 00:46:38,920
Я не така. Я хтось.
773
00:46:39,000 --> 00:46:42,640
Я надто багато працюю,
щоб бути пов'язаною з цим.
774
00:46:42,720 --> 00:46:45,920
На мене вплинуло усвідомлення,
що навіть сьогодні,
775
00:46:46,000 --> 00:46:49,560
якщо то було не те фото,
яке я хотіла показати, неважливо,
776
00:46:49,640 --> 00:46:53,160
дівчина, яка позує так,
розцінюється негативно.
777
00:46:53,240 --> 00:46:56,640
Щоб їй було соромно. Що це заслуговує,
аби бути в газетах.
778
00:47:36,600 --> 00:47:39,000
Усі хочуть тільки грошей
779
00:47:39,960 --> 00:47:42,880
Це єдине, від чого у них встає
780
00:47:42,960 --> 00:47:45,600
Усі хочуть лише слави
781
00:47:46,560 --> 00:47:49,000
Це єдине, що ними керує
782
00:47:49,720 --> 00:47:52,840
У чому тоді сенс?
783
00:47:52,920 --> 00:47:55,560
Ви такі самотні за своїм екраном
784
00:47:56,240 --> 00:47:58,680
Думаєте про те, що подумають люди
785
00:47:59,920 --> 00:48:02,160
Але їм, здається, все одно
786
00:48:09,280 --> 00:48:12,320
Таке дивне відчуття, що всі ці машини
787
00:48:13,080 --> 00:48:14,000
для мене.
788
00:48:14,080 --> 00:48:17,000
Як ті хлопці…
що ходять на моє шоу. Такі дивні.
789
00:48:17,080 --> 00:48:17,960
Вони теж.
790
00:48:18,720 --> 00:48:22,400
Чоловік мочиться он там…
Хоче побачити, як я виступаю.
791
00:48:22,480 --> 00:48:24,080
Вони знають, хто я,
792
00:48:24,160 --> 00:48:26,360
та їх суботній вечір
793
00:48:27,160 --> 00:48:29,560
присвячений моєму шоу.
794
00:48:29,640 --> 00:48:33,120
Десять, дев'ять, вісім, сім,
795
00:48:33,960 --> 00:48:38,600
п'ять, чотири, три, два, один…
796
00:48:38,680 --> 00:48:41,160
З новим «бролем»!
797
00:48:42,320 --> 00:48:44,360
Ось і все. «Броля» вже нема, друзі
798
00:48:44,440 --> 00:48:45,320
Гей!
799
00:48:45,400 --> 00:48:48,040
Це все для мене
800
00:48:48,120 --> 00:48:50,240
Я дуже рада
801
00:48:51,160 --> 00:48:53,480
Ми чекали на цей альбом рік.
802
00:48:53,560 --> 00:48:56,360
Нарешті він вийшов. Це вже успіх.
803
00:48:56,440 --> 00:49:01,320
Квитки до концертної зали «Олімпія»
розкупили за дві години. Ви теж щасливі?
804
00:49:01,840 --> 00:49:05,280
Так, але не усвідомлюю.
На відміну від усіх інших.
805
00:49:05,360 --> 00:49:07,960
Я ЩАСЛИВА?
806
00:49:09,400 --> 00:49:10,520
-Приїхали?
-Так.
807
00:49:12,800 --> 00:49:14,240
Чорт.
808
00:49:15,760 --> 00:49:17,920
Трясця твоїй матері… Не може бути.
809
00:49:18,600 --> 00:49:19,600
Ми поїдемо, ніби…
810
00:49:22,240 --> 00:49:23,240
Там натовп?
811
00:49:39,560 --> 00:49:40,920
Це буде неможливо.
812
00:49:44,560 --> 00:49:45,760
Без варіантів.
813
00:49:52,000 --> 00:49:52,960
Ні…
814
00:49:54,160 --> 00:49:55,520
Кінця краю немає.
815
00:49:55,600 --> 00:49:57,080
Вона тут!
816
00:50:17,560 --> 00:50:19,280
Важко зрозуміти.
817
00:50:19,840 --> 00:50:22,120
Мені потрібні люди, які мене слухають.
818
00:50:22,640 --> 00:50:25,120
Водночас я вважаю, що це несправедливо,
819
00:50:25,200 --> 00:50:28,640
люди мене так люблять,
а я не можу відповісти взаємністю.
820
00:50:29,200 --> 00:50:31,360
Для тих, хто любить спілкування.
821
00:50:31,840 --> 00:50:34,440
Я розумію,
що не можу відповісти взаємністю
822
00:50:35,640 --> 00:50:38,480
на любов, яку мені дарують глядачі.
823
00:50:38,560 --> 00:50:41,320
Я можу віддячити, зробивши шоу,
824
00:50:42,000 --> 00:50:44,440
написавши пісні, але це все.
825
00:50:44,520 --> 00:50:47,720
Я не можу бачити кожного з них
826
00:50:48,800 --> 00:50:50,360
так, як вони мене бачать.
827
00:50:50,920 --> 00:50:52,840
Нерівноправність і розчарування.
828
00:51:02,080 --> 00:51:03,080
Виходь за мене!
829
00:51:03,160 --> 00:51:04,360
Вибачте.
830
00:51:04,440 --> 00:51:06,320
Нам треба встигнути на потяг.
831
00:51:07,040 --> 00:51:08,840
Ми не могли вас усіх впустити.
832
00:51:08,920 --> 00:51:11,360
Тож я дуже перепрошую. Але…
833
00:51:11,440 --> 00:51:13,120
Анжеле, ти вийдеш за мене?
834
00:51:13,200 --> 00:51:14,240
Ти прекрасна!
835
00:51:14,320 --> 00:51:16,720
Анжеле!
836
00:51:16,800 --> 00:51:18,240
Вибачте. Дякую.
837
00:51:18,320 --> 00:51:20,080
Анжеле!
838
00:51:20,160 --> 00:51:21,480
Ти повернешся?
839
00:51:33,760 --> 00:51:36,240
Зі мною ніхто нормально не поводиться.
840
00:51:36,320 --> 00:51:38,840
Жодні відносини більше не є нормальними.
841
00:51:38,920 --> 00:51:44,360
Я пам'ятаю один фестиваль.
Ми зійшли зі сцени.
842
00:51:44,440 --> 00:51:47,880
Багато людей
хотіли сфотографуватися зі мною.
843
00:51:48,880 --> 00:51:52,480
То був не найкращий час для мене.
На жаль, я не можу брехати.
844
00:51:52,560 --> 00:51:53,840
Я спонтанна.
845
00:51:54,880 --> 00:51:57,440
Якщо мені сумно, погано, чи я сердита,
846
00:51:58,080 --> 00:52:00,560
не можу прикидатися і фальшиво усміхатись.
847
00:52:00,640 --> 00:52:02,120
Я сказала дівчатам:
848
00:52:03,000 --> 00:52:04,640
«Я не можу до них вийти».
849
00:52:05,320 --> 00:52:09,520
Люди почали мене обзивати.
Геть оскаженіли.
850
00:52:10,120 --> 00:52:14,200
Я пам'ятаю одну жінку з дітьми,
яка кричала:
851
00:52:14,280 --> 00:52:16,520
«Давай, схопи її за волосся!»
852
00:52:16,600 --> 00:52:18,720
Діти почали смикати мене за волосся.
853
00:52:18,800 --> 00:52:22,760
Я подивилася вниз, і хтось сказав:
854
00:52:22,840 --> 00:52:24,720
«Ти - паршива зірка».
855
00:52:24,800 --> 00:52:27,160
Я пам'ятаю,
856
00:52:27,240 --> 00:52:30,200
що не розуміла, як до цього дійшло.
857
00:52:32,640 --> 00:52:35,440
Думала: «Що я для них?»
858
00:52:35,520 --> 00:52:37,640
«Лише зірка?»
859
00:52:37,720 --> 00:52:40,640
Так. Вони мене не знають.
860
00:52:40,720 --> 00:52:43,080
Вони не знають, що я людина.
861
00:52:43,160 --> 00:52:46,880
Після шоу я піду покакаю, як усі.
862
00:52:46,960 --> 00:52:49,080
Для них я просто зірка.
863
00:52:49,160 --> 00:52:53,080
Тож якщо вони не сфотографуються
зі мною, це неповага.
864
00:52:53,160 --> 00:52:54,320
І певною мірою,
865
00:52:54,400 --> 00:52:56,920
якщо ти займаєшся музикою,
866
00:52:57,000 --> 00:53:01,120
і стаєш відомою, це зрозуміло.
867
00:53:01,200 --> 00:53:02,680
Тепер ти належиш людям.
868
00:53:03,440 --> 00:53:05,000
РОЗГУБЛЕНА
869
00:53:05,080 --> 00:53:06,560
СПУСТОШЕНА
870
00:53:06,640 --> 00:53:08,320
ВІЛЬНА
871
00:53:08,400 --> 00:53:12,120
ХТО Я
872
00:53:12,200 --> 00:53:18,280
Я В ПОВНІЙ ДУПІ
873
00:53:19,360 --> 00:53:22,120
…вечірка
874
00:53:23,320 --> 00:53:24,600
Брюсселю, я тебе люблю
875
00:53:24,680 --> 00:53:25,760
{\an8}БРЮССЕЛЮ, Я ЛЮБЛЮ
876
00:53:25,840 --> 00:53:27,480
Давайте хором.
877
00:53:27,560 --> 00:53:29,160
Звучить чудово, правда?
878
00:53:29,760 --> 00:53:33,040
ТРІСТАН САЛЬВАТІ - ПРОДЮСЕР
879
00:53:33,720 --> 00:53:35,200
Брюсселю, я…
880
00:53:35,280 --> 00:53:36,120
Точно.
881
00:53:36,200 --> 00:53:37,520
Брюсселю, я тебе люблю
882
00:53:37,600 --> 00:53:40,920
Як хоче, але тобі треба вибрати.
883
00:53:41,000 --> 00:53:42,440
Брюсселю, я тебе люблю…
884
00:53:42,520 --> 00:53:43,760
Так краще звучить?
885
00:53:43,840 --> 00:53:46,520
Брюсселю, я тебе люблю
886
00:53:47,560 --> 00:53:49,280
Брюсселю, я тебе люблю
887
00:53:49,360 --> 00:53:50,800
А зараз ніби…
888
00:53:50,880 --> 00:53:52,080
Брюсселю я тебе
889
00:53:52,160 --> 00:53:55,080
-Та частина…
-Так.
890
00:53:55,920 --> 00:53:56,760
Спробуй…
891
00:53:56,840 --> 00:53:58,200
Брюсселю, я тебе люблю
892
00:53:58,280 --> 00:54:00,960
Так. Так природніше.
893
00:54:01,040 --> 00:54:02,240
Все добре.
894
00:54:03,400 --> 00:54:06,640
23 РОКИ
895
00:54:08,880 --> 00:54:10,920
Зроби ось так.
896
00:54:20,120 --> 00:54:22,960
Наступного тижня їду
на фестиваль у Каннах.
897
00:54:23,760 --> 00:54:24,960
Волосся під пахвами.
898
00:54:26,040 --> 00:54:28,920
Хай буде. Ось так.
899
00:54:29,720 --> 00:54:30,800
Воно дуже довге.
900
00:54:31,520 --> 00:54:33,320
Взагалі-то
901
00:54:34,720 --> 00:54:37,040
я хочу це зробити, але мені важко,
902
00:54:37,120 --> 00:54:39,160
бо люди цього не підтримують.
903
00:54:39,240 --> 00:54:41,240
Люди кажуть цього не робити.
904
00:54:42,080 --> 00:54:44,280
А я… Я можу.
905
00:54:45,040 --> 00:54:48,960
У реальному житті я б не поголила.
906
00:54:49,040 --> 00:54:51,680
Нащо робити це для Канн?
907
00:54:51,760 --> 00:54:55,800
Я нарядилася, але не хочу цього робити.
908
00:54:55,880 --> 00:54:58,160
Не відчуваю потреби у голінні.
909
00:54:58,240 --> 00:54:59,440
Нащо мені це робити?
910
00:55:00,000 --> 00:55:01,840
Я знаю, що на мене накинуться.
911
00:55:01,920 --> 00:55:03,480
Я теж цього не хочу.
912
00:55:03,560 --> 00:55:05,720
Я не хочу, щоб про це йшлося.
913
00:55:05,800 --> 00:55:07,920
Нехай люди говорять про мою роботу.
914
00:55:08,440 --> 00:55:11,720
Не про мій наряд чи волосся під пахвами.
915
00:55:12,800 --> 00:55:15,960
Анжеле! Сюди!
916
00:55:16,040 --> 00:55:18,320
Анжеле!
917
00:55:23,440 --> 00:55:25,040
Я мрію про свободу,
918
00:55:25,120 --> 00:55:28,200
звільнитися, перш ніж зможу бути
вільною на сцені.
919
00:55:29,200 --> 00:55:32,840
Бути впевненою у собі,
не звертати увагу на коментарі людей.
920
00:55:33,520 --> 00:55:36,120
Мрію, щоб сонце осяяло вигини крізь плаття
921
00:55:36,200 --> 00:55:38,760
без образливих зауважень в Інтернеті.
922
00:55:40,720 --> 00:55:43,680
Мрію, щоб чоловік дивився
без осуду і хвилювання.
923
00:55:43,760 --> 00:55:45,640
Без бажання володіти мною.
924
00:55:46,480 --> 00:55:49,880
Мрію почуватися красивою,
а не доводити це в Instagram.
925
00:55:51,000 --> 00:55:51,960
Я мрію мріяти.
926
00:55:54,120 --> 00:55:56,400
Усі розмовляють, як тварини
927
00:55:56,480 --> 00:55:58,680
Лаять кожну кицьку.
928
00:55:58,760 --> 00:56:03,320
Це 2018 рік, не впевнена, як ви думаєте
Але я більше, ніж тварина
929
00:56:03,400 --> 00:56:07,840
Я бачу, що реп - це лють
Що він брудніший, то більший його успіх
930
00:56:07,920 --> 00:56:10,040
Гей, пора вже зрозуміти
931
00:56:10,120 --> 00:56:12,280
Дівчина має висловлювати свою думку
932
00:56:15,040 --> 00:56:18,480
Тож я вам заспіваю
933
00:56:18,560 --> 00:56:21,640
Йдіть під три чорти
934
00:56:22,560 --> 00:56:24,440
Я не буду на радіо…
935
00:56:24,520 --> 00:56:27,600
Пісня Balance ton quoi
яка посилається на рух #MeToo,
936
00:56:27,680 --> 00:56:31,240
стала феміністичним гімном
лише за кілька місяців.
937
00:56:31,320 --> 00:56:34,720
Тож я вам заспіваю
938
00:56:34,800 --> 00:56:37,240
Йдіть під три чорти
939
00:56:37,320 --> 00:56:41,960
Я написала Balance ton quoi після того,
як у Брюсселі до мене чіплявся хлопець.
940
00:56:42,920 --> 00:56:46,160
Почали чути жіночі голоси,
941
00:56:46,240 --> 00:56:49,280
а багато артистів прагнули щось змінити.
942
00:56:49,360 --> 00:56:52,040
Я не думала, що у мене є правомірність
943
00:56:52,120 --> 00:56:55,680
казати щось про це,
але я зрозуміла, що у мене голос.
944
00:56:55,760 --> 00:56:57,960
{\an8}Люди у ній впізнали себе.
945
00:56:58,040 --> 00:57:00,040
ВІД БЕЙОНСЕ ДО АНЖЕЛЬ
ВИБУХ ФЕМІНІЗМУ
946
00:57:00,120 --> 00:57:02,040
ФЕМІНІСТКА У «НЬЮ-ЙОРК ТАЙМЗ».
947
00:57:02,120 --> 00:57:03,720
ПОСТ-#METOO ГІМН ФЕМІНІЗМУ
948
00:57:03,800 --> 00:57:05,920
ЯК ВОНА СТАЛА ФЕМІНІСТСЬКИМ ГІМНОМ?
949
00:57:06,000 --> 00:57:07,320
Зрозуміло?
950
00:57:07,400 --> 00:57:09,040
Коли дівчина каже «ні»…
951
00:57:09,560 --> 00:57:11,880
Думаю, у більшості випадків це означає…
952
00:57:11,960 --> 00:57:13,120
Ні.
953
00:57:13,760 --> 00:57:15,600
Ні. Добре.
954
00:57:24,040 --> 00:57:28,120
Чудово, якщо ця пісня дала зрозуміти,
що є проблеми до подолання.
955
00:57:28,960 --> 00:57:30,600
Це вийшло з-під контролю.
956
00:57:31,520 --> 00:57:34,200
Хоч я погоджуюся з претензіями
957
00:57:34,280 --> 00:57:38,760
і продовжую працювати далі, я не певна,
що це те, чого я хотіла.
958
00:57:38,840 --> 00:57:39,960
Бути відкритою.
959
00:57:42,520 --> 00:57:45,640
Деякі люди можуть сприймати мене
як таку, що все знає.
960
00:57:45,720 --> 00:57:48,600
Люди вигадують, а потім мене звинувачують.
961
00:57:55,480 --> 00:58:00,480
У центрі уваги Ромео Елвіс, який фігурує
у справі про сексуальне домагання.
962
00:58:00,560 --> 00:58:02,880
Співака звинуватили в Instagram,
963
00:58:02,960 --> 00:58:04,720
і він вибачився.
964
00:58:04,800 --> 00:58:06,960
Сказав, що розпускав руки
965
00:58:07,040 --> 00:58:08,760
неналежним чином.
966
00:58:08,840 --> 00:58:11,400
Він думав, що відповідає на запрошення.
967
00:58:11,480 --> 00:58:14,240
Щодо співачки Анжель, його сестри,
968
00:58:14,320 --> 00:58:18,040
її попросили доносити
на брата в соціальних мережах.
969
00:58:20,520 --> 00:58:23,840
ЗДАЙ СВОГО БРАТА
970
00:58:23,920 --> 00:58:27,120
#ЗДАЙСВОГООГИДНОГОБРАТА
971
00:58:27,200 --> 00:58:30,880
АНЖЕЛЬ СПІВУЧАСНИЦЯ
МОВЧАННЯ ОЗНАЧАЄ ЗГОДУ
972
00:58:30,960 --> 00:58:34,880
СИТУАЦІЯ ЗМІНИЛАСЯ
ПРОСВІТИ СВОГО БРАТА
973
00:58:34,960 --> 00:58:38,880
КЛЯТА ФЕМІНІСТКО, ЙДИ ТУСУЙСЯ З БРАТОМ
974
00:58:39,960 --> 00:58:42,480
Я майже не виходила з дому три місяці.
975
00:58:44,320 --> 00:58:47,000
То був вибух у моєму серці, у моїй родині.
976
00:58:47,840 --> 00:58:49,840
Тому що, як і будь-хто інший,
977
00:58:49,920 --> 00:58:52,360
я засуджую те, що зробив мій брат.
978
00:58:54,520 --> 00:58:56,240
Було так жорстоко і сумно
979
00:58:56,320 --> 00:58:59,160
усвідомити, наскільки деякі люди
раділи цьому.
980
00:59:00,240 --> 00:59:02,160
Я, феміністка, яка висловилася.
981
00:59:02,840 --> 00:59:04,280
Ніби я відповідальна.
982
00:59:04,360 --> 00:59:05,320
ПОВАГА
983
00:59:05,400 --> 00:59:07,120
Ніби я теж мушу заплатити.
984
00:59:08,120 --> 00:59:11,360
Наче чути про це не достатньо важко.
985
00:59:12,280 --> 00:59:14,400
Бачити свого брата в такій ситуації.
986
00:59:15,080 --> 00:59:15,960
Ні.
987
00:59:16,040 --> 00:59:19,160
У Twitter люди просили мене
негайно відреагувати.
988
00:59:19,760 --> 00:59:23,080
Або битва, в якій я б'юся, не має сенсу.
989
00:59:23,680 --> 00:59:26,120
ANGELE_VL
990
00:59:26,200 --> 00:59:28,520
Я ЗАСУДЖУЮ
991
00:59:28,600 --> 00:59:31,640
УСЕ ВАЖЛИВІШЕ, БО ВІН РОДИЧ
992
00:59:31,720 --> 00:59:34,400
ПОТРІБНА ЗМІНА СПОСОБУ МИСЛЕННЯ
993
00:59:36,280 --> 00:59:41,040
Сексизм і насильство такі всюдисущі,
що іноді здається, ми нічого не змінимо.
994
00:59:41,120 --> 00:59:42,480
Потім я озираюся
995
00:59:42,560 --> 00:59:45,920
і усвідомлюю, що люди можуть
повільно еволюціонувати.
996
00:59:46,000 --> 00:59:47,840
Люди можуть усвідомити все це.
997
00:59:47,920 --> 00:59:50,360
Моя пісня нічого не змінить,
998
00:59:50,440 --> 00:59:53,680
але люди стають більш обізнаними
і висловлюються.
999
00:59:54,400 --> 00:59:57,480
Хай це буде мій брат,
мій найкращий друг, мій колега…
1000
00:59:58,120 --> 01:00:00,840
я засуджуватиму те,
що суперечить переконанням.
1001
01:00:01,400 --> 01:00:03,240
Те, як ставляться до жінок
1002
01:00:04,000 --> 01:00:07,040
і те, як ми навчаємо чоловіків
поводитися з ними,
1003
01:00:07,120 --> 01:00:08,120
має змінитися.
1004
01:00:10,360 --> 01:00:13,080
5. ВОНА
1005
01:00:17,920 --> 01:00:19,680
Святий Боже.
1006
01:00:23,920 --> 01:00:25,520
Там вона теж чудова.
1007
01:00:29,840 --> 01:00:32,520
Крім того, я б ніколи не подумала…
1008
01:00:34,840 --> 01:00:36,400
що вона б робила…
1009
01:00:36,480 --> 01:00:38,560
-Це моделінг?
-Так.
1010
01:00:45,800 --> 01:00:46,920
Моя люба…
1011
01:00:50,520 --> 01:00:52,440
Якби твій дідусь був ще тут,
1012
01:00:53,040 --> 01:00:54,040
пишався б тобою.
1013
01:00:57,880 --> 01:01:00,320
Чудово…
1014
01:01:02,920 --> 01:01:04,200
Яка гарна дитина.
1015
01:01:16,360 --> 01:01:17,480
Справжня модель.
1016
01:01:19,320 --> 01:01:21,520
Ти перша, хто це побачив.
1017
01:01:21,600 --> 01:01:22,600
-Справді?
-Так.
1018
01:01:22,680 --> 01:01:24,680
Бабуся Пілу - не будь-хто.
1019
01:01:24,760 --> 01:01:25,680
Звичайно.
1020
01:01:26,240 --> 01:01:27,920
БАБУСЯ ПІЛУ
1021
01:01:28,000 --> 01:01:30,680
БАБУСЯ
1022
01:01:38,480 --> 01:01:42,560
Бабуся Пілу - моя бабуся.
Ми з нею дуже близькі.
1023
01:01:43,840 --> 01:01:46,280
Її світ дуже відрізняється від мого.
1024
01:01:46,800 --> 01:01:48,480
Вона повертає мене на землю,
1025
01:01:48,560 --> 01:01:52,800
бо вона вважає мою роботу чудовою,
але не розуміє її.
1026
01:01:56,160 --> 01:02:00,080
Незважаючи на те, чим займаюся,
я назавжди залишуся її онукою.
1027
01:02:00,960 --> 01:02:04,800
Це дозволяє їй залишатися простою.
Найголовніше - чесною зі мною.
1028
01:02:06,880 --> 01:02:07,880
Що нового?
1029
01:02:10,160 --> 01:02:12,600
Скажи, бабусю, який тобі подобається?
1030
01:02:12,680 --> 01:02:15,800
З лимоном чи цукром?
Тарт з лимоном чи цукром?
1031
01:02:16,320 --> 01:02:18,440
-Із цукром.
-Гаразд. Так.
1032
01:02:18,520 --> 01:02:19,560
Ні.
1033
01:02:19,640 --> 01:02:22,440
Це сюди не пасує, дорога.
1034
01:02:23,800 --> 01:02:25,240
-Так.
-Прибери банки.
1035
01:02:26,800 --> 01:02:28,680
Що ти думаєш про мій стиль?
1036
01:02:29,400 --> 01:02:31,000
Трохи особливий.
1037
01:02:31,080 --> 01:02:32,440
Не дуже подобається.
1038
01:02:33,440 --> 01:02:35,800
Принаймні ти чесна.
1039
01:02:35,880 --> 01:02:39,000
-Так, ти чесна.
-Ти ж спитала мою думку.
1040
01:02:39,880 --> 01:02:40,720
Це тяжко.
1041
01:02:41,600 --> 01:02:42,960
Згадувати про війну…
1042
01:02:44,360 --> 01:02:47,080
24 РОКИ
1043
01:02:49,160 --> 01:02:50,520
Я дуже хочу писати.
1044
01:02:51,800 --> 01:02:54,560
Я звикаю не розуміти свого життя,
1045
01:02:54,640 --> 01:02:56,720
але цього разу це було несподівано.
1046
01:02:58,880 --> 01:03:02,200
Незважаючи на те,
що я вже про це думала. Кілька разів.
1047
01:03:22,040 --> 01:03:24,840
ВОНА
1048
01:03:28,800 --> 01:03:32,120
ВОНА
1049
01:03:34,680 --> 01:03:37,320
ЗАКОХАНА
1050
01:03:37,400 --> 01:03:39,360
Анжель - нова велика зірка.
1051
01:03:39,440 --> 01:03:42,000
Її нові стосунки будуть розкриті.
1052
01:03:42,080 --> 01:03:43,880
Ви побачите на відео.
1053
01:03:43,960 --> 01:03:47,440
Подивіться уважно.
Ми не можемо показати лише зображення.
1054
01:03:47,520 --> 01:03:50,000
Гаразд? Отже, придивіться уважно.
1055
01:03:50,080 --> 01:03:52,320
ВОНА ЗНОВУ ЗНАЙШЛА КОХАННЯ
1056
01:03:55,880 --> 01:04:00,240
ПАРИЖ, 18 ЛИСТОПАДА 2019 РОКУ
РУКА В РУЦІ - ХІБА ЖИТТЯ НЕ ЧУДОВЕ?
1057
01:04:02,200 --> 01:04:03,560
Вона…
1058
01:04:05,040 --> 01:04:07,960
Вона сказала: «Не кажіть бабці».
1059
01:04:09,000 --> 01:04:10,080
«Я їй сама скажу».
1060
01:04:10,600 --> 01:04:12,240
Якось вона подзвонила.
1061
01:04:12,800 --> 01:04:13,840
Я вже знала.
1062
01:04:14,760 --> 01:04:17,160
Ну, я була трохи…
1063
01:04:18,040 --> 01:04:21,720
напевно, різка у розмові.
1064
01:04:21,800 --> 01:04:25,160
Вона спитала мене: «Бабцю, ти як?»
«Добре».
1065
01:04:25,240 --> 01:04:28,480
Ну, я починаю…
1066
01:04:29,760 --> 01:04:31,480
Вона спитала: «Що коїться?»
1067
01:04:31,560 --> 01:04:32,640
Сказала: «Нічого»
1068
01:04:33,800 --> 01:04:38,240
«Мушу тобі щось сказати».
Я сказала: «Ні, не мусиш».
1069
01:04:38,840 --> 01:04:39,840
«Я знаю».
1070
01:04:41,560 --> 01:04:42,560
Ось і все.
1071
01:04:48,760 --> 01:04:50,920
Хлопець насправді викрив мене.
1072
01:04:51,800 --> 01:04:55,600
Він був першою людиною,
яка сказала в ефірі, що я з жінкою,
1073
01:04:55,680 --> 01:05:01,720
хоча для мене це було складно -
зрозуміти й усвідомити.
1074
01:05:01,800 --> 01:05:02,760
Це було інтимне.
1075
01:05:03,680 --> 01:05:04,640
Він це зробив,
1076
01:05:04,720 --> 01:05:07,440
хоча… я маю на увазі, це могло…
1077
01:05:08,880 --> 01:05:11,080
викликати проблеми у моїй родині.
1078
01:05:15,960 --> 01:05:17,480
Вона б хотіла
1079
01:05:18,680 --> 01:05:21,560
дати мені більше…
1080
01:05:22,280 --> 01:05:24,120
Як би це сказати?
1081
01:05:24,200 --> 01:05:26,920
Більше пояснень з цього приводу.
1082
01:05:27,840 --> 01:05:30,840
Я завжди питала: «Чому жінка?»
1083
01:05:32,000 --> 01:05:34,240
Вона відповіла: «Чому чоловік?»
1084
01:05:37,760 --> 01:05:40,880
Можливо, це через мій вік.
1085
01:05:48,600 --> 01:05:51,920
Взірців для наслідування
серед ЛГБТ дуже мало,
1086
01:05:52,000 --> 01:05:54,440
тому я пізно зрозуміла, що я бісексуалка.
1087
01:05:55,120 --> 01:05:56,120
Мені було 23.
1088
01:05:56,200 --> 01:05:58,120
Я не могла більше брехати собі.
1089
01:05:58,800 --> 01:06:00,080
У моїй ситуації
1090
01:06:00,160 --> 01:06:03,280
мені довелося зіткнутися
з родиною, їхніми питаннями,
1091
01:06:03,360 --> 01:06:05,200
страхом бути неприйнятою,
1092
01:06:06,080 --> 01:06:08,200
а також з думкою людей.
1093
01:06:09,160 --> 01:06:11,000
ЧОРТ, ВОНА ЛЕСБІЙКА
1094
01:06:11,080 --> 01:06:13,120
Я ДУМАЮ, ЩО ЦЕ ХВОРОБА
1095
01:06:13,200 --> 01:06:14,920
ЇЖ СВОЮ КЛЯТУ РАЙДУГУ
1096
01:06:15,000 --> 01:06:17,320
ГИДОТА Я ВІДПИСУЮСЯ
1097
01:06:17,400 --> 01:06:20,320
У мене відібрали можливість
розповісти самій.
1098
01:06:21,800 --> 01:06:25,400
Чудово, що молодь може спілкуватися
з публічними людьми-геями,
1099
01:06:26,160 --> 01:06:29,760
Я хотіла б визначитися
з часом і способом, як це зробити.
1100
01:06:30,840 --> 01:06:33,920
Існує причина,
чому люди бояться зізнатися.
1101
01:06:34,000 --> 01:06:35,600
Наслідки будуть жорстокими.
1102
01:06:38,600 --> 01:06:40,160
Мені зараз важливо,
1103
01:06:40,240 --> 01:06:42,600
щоб закохуватися було нормальним.
1104
01:06:42,680 --> 01:06:43,920
Незалежно від статі.
1105
01:06:45,520 --> 01:06:50,160
Орієнтація публічної особи
має бути не головною новиною, а фактом.
1106
01:06:51,560 --> 01:06:56,560
Коли мені було 15–16 років, я хотіла мати
більше рольових моделей серед ЛГБТ.
1107
01:06:56,640 --> 01:06:58,920
Таким чином я б не брехала собі.
1108
01:06:59,000 --> 01:07:01,280
Думка про це мене заспокоює.
1109
01:07:01,360 --> 01:07:04,600
ТВОЯ КОРОЛЕВА
1110
01:07:14,960 --> 01:07:18,600
Якби вона знала, як ти на неї дивишся
1111
01:07:18,680 --> 01:07:20,640
Їй було б страшно
1112
01:07:24,120 --> 01:07:27,600
Якби вона знала, як ти про неї думаєш
1113
01:07:27,680 --> 01:07:29,480
Вона б завдала тобі болю
1114
01:07:32,680 --> 01:07:34,600
Але дай їй трохи часу
1115
01:07:34,680 --> 01:07:36,680
Це дозволить вам
1116
01:07:36,760 --> 01:07:38,480
Знову бути разом
1117
01:07:41,880 --> 01:07:44,120
Їй точно потрібен час
1118
01:07:44,200 --> 01:07:48,080
Забути про свою упередженість
1119
01:07:49,120 --> 01:07:52,320
Ти б хотіла, щоб вона
Сьогодні стала твоєю королевою
1120
01:07:53,480 --> 01:07:56,880
Але дві королеви разом
Так насправді не буває
1121
01:07:58,000 --> 01:08:01,280
Ти б хотіла, щоб вона
Сьогодні стала твоєю королевою
1122
01:08:02,400 --> 01:08:05,560
Ти насправді байдужа до королів
Це не для тебе
1123
01:08:42,920 --> 01:08:46,080
Ти б хотіла, щоб вона
Сьогодні стала твоєю королевою
1124
01:08:47,600 --> 01:08:50,560
Але дві королеви разом
Так насправді не буває
1125
01:08:51,400 --> 01:08:55,000
Ти б хотіла, щоб вона
Сьогодні стала твоєю королевою
1126
01:08:56,520 --> 01:08:59,920
Ти насправді байдужа до королів
Це не для тебе
1127
01:09:09,960 --> 01:09:12,760
«Я пишу сьогодні,
тому що ви мені допомогли.
1128
01:09:12,840 --> 01:09:14,480
Щойно вийшов Brol.
1129
01:09:14,560 --> 01:09:16,720
Ми говорили про це з друзями.
1130
01:09:16,800 --> 01:09:18,240
Їм сподобалась Ta reine.
1131
01:09:18,920 --> 01:09:22,640
Я ще її не чула. Мовчала. Минув день.
1132
01:09:22,720 --> 01:09:25,720
Якось послухала її вдома.
Ти ніби зі мною говорила.
1133
01:09:25,800 --> 01:09:29,880
Ta reine була написана для мене.
Нарцистично, але неймовірно.
1134
01:09:29,960 --> 01:09:33,600
Уперше в житті мене хтось привабив.
1135
01:09:33,680 --> 01:09:35,040
Дівчина з мого класу.
1136
01:09:35,680 --> 01:09:40,040
Якби вона знала, як я на неї дивлюсь,
то злякалася б.
1137
01:09:40,640 --> 01:09:42,800
Фізичні та емоційні перепади.
1138
01:09:42,880 --> 01:09:45,200
Уперше я щось відчула до когось.
1139
01:09:45,680 --> 01:09:48,280
Я знала, що відбувається, але не розуміла.
1140
01:09:48,360 --> 01:09:50,960
Якщо чесно, не знаю, хто я,
1141
01:09:51,040 --> 01:09:55,480
та відчуваю, що мене зрозуміли до того,
як я розібралася сама. Дякую за це».
1142
01:10:33,720 --> 01:10:39,960
6. НОВА ЕРА
1143
01:10:40,920 --> 01:10:42,080
29 КВІТНЯ 2021 РОКУ
1144
01:10:42,920 --> 01:10:45,960
Я завжди виглядаю жахливо на цій камері.
1145
01:10:47,680 --> 01:10:48,600
Може, волосся.
1146
01:10:49,120 --> 01:10:52,080
Тож днями я зробила…
1147
01:10:52,960 --> 01:10:54,640
Я готую чай. Шумно.
1148
01:10:55,280 --> 01:10:58,240
Я змусила Летицію слухати пісні.
1149
01:10:58,320 --> 01:11:01,560
Вона моя подруга.
Мій прес-секретар у Бельгії.
1150
01:11:02,160 --> 01:11:05,520
Я змусила її слухати пісні.
Все добре, і вона така…
1151
01:11:05,600 --> 01:11:07,320
«Не впевнена щодо тексту.
1152
01:11:07,400 --> 01:11:11,360
Порівняно з Brol, я почуваюся ізольовано.
1153
01:11:11,440 --> 01:11:13,480
Я відчуваю, що це не так добре».
1154
01:11:14,200 --> 01:11:18,160
Це не те, що вона сказала,
але вона відчувала розчарування,
1155
01:11:18,240 --> 01:11:19,640
бо у Brol
1156
01:11:19,720 --> 01:11:21,840
усі теми, якими я займалася
1157
01:11:21,920 --> 01:11:24,240
були набагато більш універсальними.
1158
01:11:25,000 --> 01:11:27,760
Вона зачіпала усіх.
А ця більш інтроспективна.
1159
01:11:27,840 --> 01:11:28,880
Це правда.
1160
01:11:29,400 --> 01:11:32,600
Були й інші речі з моменту виходу Brol.
1161
01:11:33,200 --> 01:11:35,360
Не обов'язково пов'язані з музикою.
1162
01:11:36,280 --> 01:11:39,880
Ну, я виросла. Я більш доросла.
1163
01:11:39,960 --> 01:11:42,520
Я більше…
1164
01:11:42,600 --> 01:11:45,840
Я більше готова говорити на серйозні теми.
1165
01:11:48,240 --> 01:11:50,360
Не знаю. Починаю хвилюватися.
1166
01:11:50,440 --> 01:11:54,440
Крім того, я думаю,
що ходжу по колу в музичному плані.
1167
01:11:54,520 --> 01:11:56,160
Це мене дратує,
1168
01:11:56,240 --> 01:11:58,760
бо я відчуваю, що нічого не можу зробити.
1169
01:12:00,400 --> 01:12:02,600
Це відео марне. Вибачте.
1170
01:12:03,560 --> 01:12:06,720
Ось що коїться, коли пишу музику.
Не закінчую речень.
1171
01:12:06,800 --> 01:12:09,760
Я розмовляю сама з собою,
як стара дама. І…
1172
01:12:11,040 --> 01:12:13,680
Ходжу туди-сюди заварювати чай.
1173
01:12:13,760 --> 01:12:16,760
У мене є сумніви щодо всього,
що я пишу чи створюю.
1174
01:12:16,840 --> 01:12:19,280
Я почуваюся невдахою. Ось що буває.
1175
01:12:21,480 --> 01:12:23,920
{\an8}-ДОСІ У ЛОКДАУНІ?
-ТАК :(
1176
01:12:25,440 --> 01:12:27,440
{\an8}ЦЕЙ ЛОКДАУН ТАКИЙ ДОВГИЙ
1177
01:12:28,920 --> 01:12:30,120
{\an8}ТАК, ЦЕ ТОЧНО
1178
01:12:30,200 --> 01:12:33,920
{\an8}НАДІЮСЯ, МИ ЗМОЖЕМО ОДНОГО ДНЯ
ВИЙТИ НА РЕАЛЬНУ СЦЕНУ
1179
01:12:34,560 --> 01:12:37,640
ДУА ЛІПА
1180
01:12:37,720 --> 01:12:39,120
АНЖЕЛЬ / ДУА ЛІПА
1181
01:12:39,200 --> 01:12:40,760
Я КЕРУЮ ДУА
1182
01:12:40,840 --> 01:12:42,400
МИ ЛЮБИМО АНЖЕЛЬ
1183
01:12:42,480 --> 01:12:45,400
ВОНА ВИПУСКАЄ НОВУ ПІСНЮ?
1184
01:12:47,200 --> 01:12:49,960
ЛОНДОН
28 ЛИСТОПАДА 2020 РОКУ
1185
01:12:52,800 --> 01:12:54,520
Маленька пустунко!
1186
01:12:55,360 --> 01:12:57,240
-Ага.
-Ти як?
1187
01:12:58,360 --> 01:13:00,480
Приємно бачити тебе. Як справи?
1188
01:13:00,560 --> 01:13:02,360
-Добре.
-Привіт, моя мила.
1189
01:13:02,440 --> 01:13:04,280
Ти як? Я добре.
1190
01:13:04,360 --> 01:13:05,600
Добре.
1191
01:13:06,240 --> 01:13:08,920
Я беру участь в проєкті для поп-зірок.
1192
01:13:09,760 --> 01:13:13,440
Я можу спостерігати, як мишка з нірки,
1193
01:13:13,520 --> 01:13:15,360
як це працює зсередини.
1194
01:13:15,440 --> 01:13:18,560
З одного боку, я була вражена
1195
01:13:18,640 --> 01:13:20,840
бачити цю абсолютно дивовижну жінку.
1196
01:13:21,480 --> 01:13:26,080
Вона була талановитою і досяжною.
Набагато більше, ніж я думала.
1197
01:13:27,000 --> 01:13:30,720
Це обнадіювало, бо я зрозуміла,
що можна бути великою поп-зіркою
1198
01:13:30,800 --> 01:13:32,160
і бути досяжною.
1199
01:13:33,920 --> 01:13:35,840
Ні!
1200
01:13:37,680 --> 01:13:39,200
Можливо, з часом
1201
01:13:39,880 --> 01:13:41,280
Це минеться
1202
01:13:42,200 --> 01:13:43,760
І все-таки якось
1203
01:13:43,840 --> 01:13:45,400
Я не бачу, щоб це сталося
1204
01:13:46,120 --> 01:13:47,600
Так само, як ліки
1205
01:13:47,680 --> 01:13:49,560
Я без тебе ніщо
1206
01:13:50,720 --> 01:13:53,480
Я знаю, що намагаюся
Забутися у твоїх обіймах
1207
01:13:54,520 --> 01:13:56,320
У мене лихоманка
1208
01:13:56,400 --> 01:13:57,720
Можеш перевірити?
1209
01:13:58,520 --> 01:14:00,440
Руку на чоло
1210
01:14:00,520 --> 01:14:01,800
Поцілуй мене в шию
1211
01:14:02,680 --> 01:14:04,840
І коли торкаєшся мене, крихітко
1212
01:14:04,920 --> 01:14:05,960
Я червонію
1213
01:14:06,840 --> 01:14:08,880
У мене лихоманка
1214
01:14:08,960 --> 01:14:10,520
Можеш перевірити?
1215
01:14:11,600 --> 01:14:12,880
Я відчула тиск,
1216
01:14:12,960 --> 01:14:17,000
бо минуло кілька місяців
з останнього виступу.
1217
01:14:18,480 --> 01:14:21,360
Тому що конкуренція дуже висока.
1218
01:14:21,440 --> 01:14:25,760
Я подумала: «Що я тут, власне, роблю?»
1219
01:14:25,840 --> 01:14:27,040
Я запитала себе.
1220
01:14:27,120 --> 01:14:28,320
Чесно.
1221
01:14:28,400 --> 01:14:31,240
Справді. Дівчина співає, танцює…
1222
01:14:32,000 --> 01:14:34,400
Я маю на увазі, що вона дуже талановита.
1223
01:14:34,480 --> 01:14:38,920
Я просто думала: «Я не настільки хороша.
Буду збиратися додому».
1224
01:14:47,720 --> 01:14:49,000
Де Лінкебек?
1225
01:14:53,080 --> 01:14:54,080
Аж не віриться!
1226
01:14:54,800 --> 01:14:57,400
Я не певна, що це те,
чого я хочу від себе.
1227
01:14:58,600 --> 01:15:00,080
Щось таке велике.
1228
01:15:00,160 --> 01:15:02,560
Але енергія, амбіції,
1229
01:15:02,640 --> 01:15:03,760
навіть божевілля…
1230
01:15:04,720 --> 01:15:05,960
Відсутність страху…
1231
01:15:06,720 --> 01:15:07,880
Мене це надихнуло.
1232
01:15:09,760 --> 01:15:10,960
На те, що буде далі.
1233
01:15:16,160 --> 01:15:18,440
БРЮССЕЛЮ, Я ТЕБЕ ЛЮБЛЮ ФІНАЛ
1234
01:15:18,520 --> 01:15:20,680
Один, два, три! Так!
1235
01:15:20,760 --> 01:15:23,560
Брюсселю, я люблю тебе
Брюсселю, я люблю тебе…
1236
01:15:23,640 --> 01:15:26,320
{\an8}30 КВІТНЯ 2021 РОКУ
БРЮССЕЛЮ ЯТЛ ОСТАТОЧНА ВЕРСІЯ
1237
01:15:26,400 --> 01:15:32,400
Я скучила за тобою
Брюсселю, я люблю тебе
1238
01:15:32,480 --> 01:15:34,040
Я скучила за тобою
1239
01:15:34,120 --> 01:15:35,520
Ти найпрекрасніший
1240
01:15:36,080 --> 01:15:38,040
Так, ти
1241
01:15:39,360 --> 01:15:41,960
Париж мене кличе
1242
01:15:42,040 --> 01:15:43,120
Ну, Анжеле?
1243
01:15:44,160 --> 01:15:46,960
-Важка робота.
-Що думаєш про альбом?
1244
01:15:48,200 --> 01:15:51,840
Я насправді досить забобонна.
1245
01:15:51,920 --> 01:15:54,840
У мене з першим не було очікувань.
1246
01:15:55,560 --> 01:15:57,720
Я намагаюся їх не мати.
1247
01:15:57,800 --> 01:15:58,640
Це важко.
1248
01:15:59,200 --> 01:16:01,720
Вони йдуть далі
1249
01:16:01,800 --> 01:16:04,040
Вона сказала
Усе не так, як було
1250
01:16:04,120 --> 01:16:05,800
Вони йдуть далі
1251
01:16:06,560 --> 01:16:07,920
Щодо музики,
1252
01:16:08,520 --> 01:16:10,840
я дуже задоволена тим, що ми зробили.
1253
01:16:15,520 --> 01:16:19,600
Я більше задоволена текстами,
та знаю, що він не буде дуже популярним.
1254
01:16:20,160 --> 01:16:21,400
Він більш особистий.
1255
01:16:26,200 --> 01:16:27,400
Менше об'єднує.
1256
01:16:27,480 --> 01:16:30,880
Хоча ми не планували,
що перший буде об'єднуючим.
1257
01:16:30,960 --> 01:16:32,360
Він був дуже наївним.
1258
01:16:44,320 --> 01:16:48,480
Мета - продовжувати робити те, що роблю.
Так, жити далі і…
1259
01:16:48,560 --> 01:16:51,120
Зайняти своє місце, як ніколи.
1260
01:16:51,840 --> 01:16:55,120
Ось що я зробила з цим альбомом.
Зайняла своє місце.
1261
01:16:55,680 --> 01:16:58,200
Так вийшов перший альбом,
1262
01:16:58,280 --> 01:17:00,400
але мені пощастило.
1263
01:17:01,360 --> 01:17:04,840
Треба, щоб пощастило і з другим альбомом.
1264
01:17:04,920 --> 01:17:08,080
Але я також маю зайняти
те місце і признатися в цьому.
1265
01:17:08,760 --> 01:17:11,240
Тепер я тут. Мені потрібно віддати все.
1266
01:17:12,280 --> 01:17:13,800
НОВА ЕРА
1267
01:17:13,880 --> 01:17:15,560
ВІДПОЧИВАТИ НОРМАЛЬНО
1268
01:17:15,640 --> 01:17:17,080
КОХАТИСЯ
1269
01:17:17,160 --> 01:17:18,840
ВЧИТИСЯ КАЗАТИ «НІ»
1270
01:17:18,920 --> 01:17:21,840
ПРИСЛУХАТИСЯ ДО СЕБЕ!
1271
01:17:25,960 --> 01:17:28,960
Люди часто питають про мої мрії.
І насправді…
1272
01:17:30,120 --> 01:17:32,240
у мене вони є, як у всіх.
1273
01:17:33,680 --> 01:17:35,800
Я думаю, що зараз моя мрія -
1274
01:17:35,880 --> 01:17:37,880
це скоріше особисті пошуки.
1275
01:17:37,960 --> 01:17:39,640
Не настільки професійні.
1276
01:17:40,240 --> 01:17:41,840
Ніколи не були.
1277
01:17:41,920 --> 01:17:44,000
Я мрію розслабитися.
1278
01:17:44,080 --> 01:17:46,280
Мати поряд потрібних людей.
1279
01:17:46,360 --> 01:17:50,600
Дорослішати, вчитися на своїх помилках.
1280
01:17:50,680 --> 01:17:51,800
Бути кимось,
1281
01:17:51,880 --> 01:17:54,000
хто добрий до людей.
1282
01:17:54,080 --> 01:17:56,600
І водочас - щоб добро поверталося мені.
1283
01:18:04,680 --> 01:18:07,160
Якби мої батьки мали нормальнішу роботу,
1284
01:18:07,240 --> 01:18:09,720
Думаю, що я б теж мала нормальнішу роботу.
1285
01:18:09,800 --> 01:18:11,480
Можливо, я була б щаслива.
1286
01:18:11,560 --> 01:18:12,920
Але насправді
1287
01:18:13,000 --> 01:18:14,640
я чудово проводжу час.
1288
01:18:15,440 --> 01:18:17,280
Я люблю своє життя.
1289
01:18:17,360 --> 01:18:20,200
Мені просто треба було
до нього пристосуватися,
1290
01:18:20,280 --> 01:18:21,760
бо це відбулося швидко.
1291
01:18:22,560 --> 01:18:27,400
І… в глибині душі я дуже хотіла,
щоб усе вийшло.
1292
01:18:27,480 --> 01:18:30,120
Я просто не хотіла зазнати невдачи.
1293
01:18:30,840 --> 01:18:34,880
Я б нікому вголос не сказала:
«Я хочу досягти успіху».
1294
01:18:34,960 --> 01:18:36,680
Я б про це писала.
1295
01:18:37,280 --> 01:18:39,840
Я не могла цього сказати, тому що…
1296
01:18:40,840 --> 01:18:44,560
Впевнена, мені пощастило,
бо я не казала цього. Я забобонна.
1297
01:18:44,640 --> 01:18:48,320
Я думаю, що не казала,
щоб уникнути неприємних сюрпризів.
1298
01:18:49,000 --> 01:18:52,920
Якби не вийшло, ніхто б не знав,
що я цього хотіла. Хоча це не так.
1299
01:18:55,160 --> 01:18:59,800
АНЖЕЛЬ - РОЗПРОДАНО
10 ГРУДНЯ
1300
01:18:59,880 --> 01:19:01,600
Ну, я бажаю їй…
1301
01:19:03,320 --> 01:19:04,320
найкращого.
1302
01:19:04,400 --> 01:19:05,560
Найкращого для неї.
1303
01:19:08,360 --> 01:19:10,080
Щоб усе було добре.
1304
01:19:13,640 --> 01:19:16,320
Тепер я відчуваю, що вона стає жінкою.
1305
01:19:17,120 --> 01:19:22,400
Вона починає відстоювати
свої переконання, свої бажання.
1306
01:19:23,360 --> 01:19:24,480
Вона каже про це.
1307
01:19:25,000 --> 01:19:28,880
Раніше вона була набагато тихішою.
1308
01:19:29,920 --> 01:19:30,800
Я думаю.
1309
01:19:31,400 --> 01:19:32,720
Я подумала собі:
1310
01:19:34,480 --> 01:19:40,560
«Чи це можливо,
щоб моя онука стала зіркою?»
1311
01:19:41,280 --> 01:19:43,800
Я не наважувався сказати це людям.
1312
01:19:44,600 --> 01:19:47,720
Я казала:
«Вона займається музикою. Так, але…»
1313
01:19:48,360 --> 01:19:51,280
Вони казали:
«Я бачив Анжель по телевізору».
1314
01:19:51,360 --> 01:19:53,160
«Вона вибилася в люди».
1315
01:19:56,760 --> 01:19:59,320
-Ви знали, що вона ще й актриса?
-Ні.
1316
01:20:00,200 --> 01:20:01,720
-Ви не знали?
-Ні.
1317
01:20:02,360 --> 01:20:04,040
Вона мені нічого не каже.
1318
01:20:04,120 --> 01:20:06,120
Вона неймовірна.
1319
01:20:06,200 --> 01:20:07,560
Відтоді, як завела пса…
1320
01:20:14,320 --> 01:20:15,280
Добре, пишемо.
1321
01:20:15,360 --> 01:20:16,880
24 СЕРПНЯ 2021 РОКУ
1322
01:20:16,960 --> 01:20:18,360
Пепетт, ти попісяла?
1323
01:20:18,440 --> 01:20:20,600
Ти попісяла! Де ти попісяла?
1324
01:20:24,920 --> 01:20:28,840
Просто кажу, що альбом закінчений.
1325
01:20:29,680 --> 01:20:30,520
Я думаю.
1326
01:20:31,280 --> 01:20:33,480
Це мене лякає до смерті.
1327
01:20:34,040 --> 01:20:35,040
Як завжди.
1328
01:20:35,120 --> 01:20:37,440
Я не знаю, як його сприймуть.
1329
01:20:38,200 --> 01:20:40,600
Як слухатимуть слухачі.
1330
01:20:40,680 --> 01:20:42,040
Але це не…
1331
01:20:43,000 --> 01:20:44,760
залежить вже від мене.
1332
01:20:47,320 --> 01:20:49,560
Випустила альбом у 25.
1333
01:20:49,640 --> 01:20:51,080
Моя чверть століття.
1334
01:20:51,920 --> 01:20:55,800
Мені здавалося,
я хочу, аби він був справжнім.
1335
01:20:55,880 --> 01:20:57,480
Не бути тою, ким я не є..
1336
01:20:57,560 --> 01:20:59,400
Сподіваюся, я цього не забуду.
1337
01:21:01,120 --> 01:21:04,720
Я завжди буду дівчиною з Лінкебека,
яка пише прості пісні.
1338
01:21:04,800 --> 01:21:06,600
Навіть якщо життя зміниться,
1339
01:21:06,680 --> 01:21:08,400
це залишиться зі мною.
1340
01:21:08,480 --> 01:21:10,080
Тому що все це…
1341
01:21:11,920 --> 01:21:12,880
я.
1342
01:21:12,960 --> 01:21:14,360
Зупинімося тут.
1343
01:21:14,440 --> 01:21:16,440
Нехай щастить.
1344
01:21:17,680 --> 01:21:19,720
КІНЕЦЬ
1345
01:24:34,280 --> 01:24:35,440
Ти що жартуєш?
1346
01:24:38,640 --> 01:24:40,120
Ось як ти мені дякуєш.
1347
01:24:42,520 --> 01:24:43,640
Прямо перед…
1348
01:24:44,720 --> 01:24:45,960
моїм успіхом.