1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:10,920 --> 00:00:15,040 ОРИГІНАЛЬНИЙ ДОКУМЕНТАЛЬНИЙ ФІЛЬМ NETFLIX 4 00:00:16,640 --> 00:00:17,520 Прошу… 5 00:00:28,920 --> 00:00:30,040 Обережно. 6 00:00:30,840 --> 00:00:33,160 -Обережно, ясно? -Обережно. 7 00:00:43,400 --> 00:00:48,720 Анжель! 8 00:00:48,800 --> 00:00:54,240 Анжель… 9 00:01:05,320 --> 00:01:06,560 Усе сталося швидко. 10 00:01:06,640 --> 00:01:08,240 І так напружено. 11 00:01:09,640 --> 00:01:11,320 Анжеле, ти вийдеш за мене? 12 00:01:16,480 --> 00:01:18,840 Приємно виражати це словами. 13 00:01:18,920 --> 00:01:19,840 ЩОДЕННИК 14 00:01:19,920 --> 00:01:21,040 Я ЗАДИХАЮСЯ 15 00:01:21,120 --> 00:01:22,000 ФАЛЬШ 16 00:01:22,080 --> 00:01:23,080 УСПІХ? 17 00:01:23,160 --> 00:01:26,160 Розповім історію так, як я її пережила. 18 00:01:27,400 --> 00:01:30,640 Чорт. Завжди виглядаю жахливо на цій камері. 19 00:01:31,720 --> 00:01:36,400 Ніхто не зможе розповісти про це краще за мене. 20 00:01:45,680 --> 00:01:50,200 АНЖЕЛЬ 21 00:01:55,200 --> 00:01:56,840 Ніхто до такого не готовий. 22 00:01:58,640 --> 00:02:03,760 Коли я щовечора була на радіо, на телебаченні, я була дуже щаслива. 23 00:02:05,000 --> 00:02:06,400 ЖИТТЯ КЛАСНЕ!! 24 00:02:06,480 --> 00:02:09,680 А ще я думала: «Чому я тут? Чому я?» 25 00:02:10,320 --> 00:02:11,680 Я створила цю дівчину. 26 00:02:11,760 --> 00:02:15,520 Покращену версію себе. Поєднання моїх фантазій. 27 00:02:15,600 --> 00:02:17,200 Маленька русалонька. 28 00:02:17,280 --> 00:02:18,240 Принцеса. 29 00:02:18,320 --> 00:02:19,640 Елен Сеґара. 30 00:02:19,720 --> 00:02:21,920 Прісцила. Аріана Ґранде. 31 00:02:22,000 --> 00:02:24,480 Усі, на кого я таємно мріяла бути схожою. 32 00:02:25,240 --> 00:02:26,440 Проблема в тому, 33 00:02:27,080 --> 00:02:29,400 що я втратила справжню Анжель. 34 00:02:29,480 --> 00:02:30,440 ВТРАТИЛА 35 00:02:36,680 --> 00:02:38,360 Я не знаю, хто я. 36 00:02:38,440 --> 00:02:41,440 ХТО Я 37 00:02:44,080 --> 00:02:50,600 1. ХТО ТАКА АНЖЕЛЬ? 38 00:02:54,920 --> 00:02:56,960 БРЮССЕЛЬ, БЕЛЬГІЯ 39 00:03:02,560 --> 00:03:04,560 Громадяни мають залишатися вдома, 40 00:03:04,640 --> 00:03:07,760 уникати будь-яких фізичних контактів 41 00:03:07,840 --> 00:03:10,120 поза їхнім близьким сімейним колом. 42 00:03:10,200 --> 00:03:13,720 Усі збори заборонені. 43 00:03:19,680 --> 00:03:21,160 Локдаун, день перший. 44 00:03:21,880 --> 00:03:24,080 Сьогодні 14 березня 2020 року. 45 00:03:24,160 --> 00:03:27,000 Невідомо, якими будуть наступні тижні. 46 00:03:28,800 --> 00:03:31,440 У нас карантин 47 00:03:38,240 --> 00:03:41,080 Мені немає чим зайнятися, тож я експериментую. 48 00:03:43,640 --> 00:03:45,800 Локдаун, день п'ятий. 49 00:03:45,880 --> 00:03:49,560 Здається, що минуло два роки відтоді, як я щось писала. 50 00:03:49,640 --> 00:03:52,480 Сьогодні 19 березня. Схоже, це триватиме вічно. 51 00:03:54,960 --> 00:03:56,040 Мені набридло бути 52 00:03:56,120 --> 00:03:59,040 у… лок… дауні… 53 00:04:01,760 --> 00:04:03,600 Я не хотіла займатися музикою. 54 00:04:03,680 --> 00:04:07,520 Казала собі: «Я не маю працювати. У мене перерва». 55 00:04:08,400 --> 00:04:13,280 Я створила собі своєрідний притулок. Із системою hi-fi і все таке. Власноруч. 56 00:04:14,480 --> 00:04:16,440 Саме тоді я написала багато чого. 57 00:04:26,320 --> 00:04:28,000 Чому це звучить так? 58 00:04:29,280 --> 00:04:30,760 Чому вона така насичена? 59 00:04:37,960 --> 00:04:41,480 Брюсселю, я тебе люблю 60 00:04:42,680 --> 00:04:44,320 Ти найгарніший 61 00:04:44,400 --> 00:04:46,560 Ти повернув мені 62 00:04:47,080 --> 00:04:48,080 Париж… 63 00:04:51,800 --> 00:04:55,000 Я почала думати про інший альбом під час карантину. 64 00:04:55,080 --> 00:04:58,560 Раніше не думала. Була зайнята гастролями, промоушном. 65 00:04:59,400 --> 00:05:01,920 Не було вибору, крім як питати себе: 66 00:05:02,720 --> 00:05:03,920 «Що тепер робити?» 67 00:05:07,040 --> 00:05:10,240 Мені пощастило, що перший альбом став успішним. 68 00:05:10,320 --> 00:05:13,560 Але мені було 20, коли я його написала. Зараз мені 25. 69 00:05:14,080 --> 00:05:18,960 Моє життя дуже змінилося за п'ять років. Я багато чого пережила. 70 00:05:19,040 --> 00:05:21,520 Я не можу співати про одні й ті самі речі. 71 00:05:23,000 --> 00:05:24,840 Мені це не подобається. Дратує. 72 00:05:25,680 --> 00:05:29,440 Від мене очікують такого самого успіху. Природно відчувати тиск, 73 00:05:30,280 --> 00:05:34,440 але я думаю спробувати щось нове, більш особисте. 74 00:05:34,520 --> 00:05:36,280 Я не знаю, що з цього вийде. 75 00:05:37,480 --> 00:05:40,880 ХТО ТАКА АНЖЕЛЬ? 76 00:05:42,880 --> 00:05:46,040 Я забула, як це - бути сам-на-сам з фортепіано. 77 00:05:46,120 --> 00:05:50,720 Питала себе: «Що я хочу сказати, про що співати?» 78 00:05:52,960 --> 00:05:53,960 ЛОКДАУН - ДЕНЬ 36 79 00:05:54,040 --> 00:05:56,160 Один раз Ніколи не здавайся 80 00:05:56,240 --> 00:05:57,720 Два рази 81 00:05:57,800 --> 00:05:59,960 За всю любов, яку я отримала 82 00:06:00,040 --> 00:06:02,160 Три для вас 83 00:06:03,680 --> 00:06:05,360 Ти де? 84 00:06:05,440 --> 00:06:08,040 Якби пандемії не було, 85 00:06:08,120 --> 00:06:10,960 Напевно, я б подорожувала, святкувала… 86 00:06:11,040 --> 00:06:13,880 Я б не зіткнулася із цими страхами 87 00:06:13,960 --> 00:06:17,240 так безпосередньо, якби могла їх уникнути. 88 00:06:31,040 --> 00:06:32,280 Пепетт. 89 00:06:36,000 --> 00:06:37,560 Таємна кімната. 90 00:06:41,560 --> 00:06:44,440 У мене страшний «броль». 91 00:06:44,520 --> 00:06:48,040 «БРОЛЬ» - ЧОЛОВІЧИЙ РІД (БЕЛЬГІЯ) БЕЗЛАД, ХАОС 92 00:06:49,280 --> 00:06:51,720 Тобто реальний «броль». 93 00:06:53,480 --> 00:06:55,680 Можливо, там є блокнот таємниць. 94 00:06:59,560 --> 00:07:01,040 У мене немає блокнота? 95 00:07:02,440 --> 00:07:04,200 Пепетт застрягла. 96 00:07:05,240 --> 00:07:07,160 Навіщо було писати 97 00:07:07,680 --> 00:07:10,960 Все у блокнотах 98 00:07:11,040 --> 00:07:15,600 Таємниць 99 00:07:16,880 --> 00:07:18,320 Блокнот таємниць. 100 00:07:24,400 --> 00:07:26,160 ОДНЕ ЖИТТЯ 101 00:07:26,240 --> 00:07:27,200 ХТО ТАКА АНЖЕЛЬ? 102 00:07:27,280 --> 00:07:30,560 Я багато пишу, бо мені потрібно… писати. 103 00:07:30,640 --> 00:07:32,120 Саме тому я пишу пісні. 104 00:07:32,840 --> 00:07:36,480 Я завжди писала щоденники. У мене їх так багато. 105 00:07:37,720 --> 00:07:39,440 Насправді це початок. 106 00:07:40,720 --> 00:07:42,400 У мене ще не було пісень. 107 00:07:44,040 --> 00:07:47,720 З глузду з'їхати, скільки паршивих речей я написала. 108 00:07:49,480 --> 00:07:51,480 Раніше я писала жахливі тексти. 109 00:07:53,080 --> 00:07:56,120 «У мережі, на зв'язку, та не для мене. Чекаю на знак» 110 00:07:56,200 --> 00:07:58,720 Перший текст пісні Je veux tes yeux. 111 00:07:58,800 --> 00:08:00,480 Перший рядок був іншим. 112 00:08:00,560 --> 00:08:05,200 У мережі та на зв'язку, але не для мене Чекаю на знак, немає жодного 113 00:08:05,760 --> 00:08:07,960 У мережі і на зв'язку, та не для мене 114 00:08:08,040 --> 00:08:10,120 Чекаю на знак, його немає 115 00:08:10,200 --> 00:08:12,320 Добре, що я змінила перший рядок. 116 00:08:13,840 --> 00:08:16,560 НАПИСАНО У 23 РОКИ 117 00:08:18,960 --> 00:08:23,080 «Пізно. Я у своїй паризькій квартирі. Хочеться читати старі нотатки. 118 00:08:23,640 --> 00:08:25,440 Я більше не знаю, хто я». 119 00:08:25,520 --> 00:08:26,680 ХТО Я 120 00:08:27,680 --> 00:08:29,560 «Я працюю більше, ніж дихаю. 121 00:08:29,640 --> 00:08:30,720 Я задихаюся. 122 00:08:32,120 --> 00:08:37,360 Що робить мене щасливою? Успіх? Триста п'ятдесят тисяч підписників? 123 00:08:37,440 --> 00:08:38,720 3 МЛН ПІДПИСНИКІВ 124 00:08:39,400 --> 00:08:42,640 Десять мільйонів переглядів пісні „Закон Мерфі“? 125 00:08:43,760 --> 00:08:45,840 Те, що робить мене щасливою - фейк. 126 00:08:45,920 --> 00:08:47,640 Я, мій образ. Бути успішною. 127 00:08:47,720 --> 00:08:49,520 Я сама і співачка Анжель. 128 00:08:49,600 --> 00:08:52,520 Усе інше безглуздо. Мені соромно за це. 129 00:08:55,880 --> 00:08:57,800 Я відчуваю порожнечу вдома. 130 00:08:57,880 --> 00:09:01,960 бо розумію, що все це безглуздо, фальшиво, невідчутно. 131 00:09:03,720 --> 00:09:07,120 Раніше я була жива. Сповнена сумнівів, питань, бажань. 132 00:09:07,200 --> 00:09:09,240 Тепер успіх - моє єдине бажання. 133 00:09:09,840 --> 00:09:12,720 Я тікаю від усього іншого. Раніше я була вільна». 134 00:09:14,680 --> 00:09:17,040 Ось так. Божевілля. 135 00:09:17,120 --> 00:09:20,080 Я БУЛА ВІЛЬНА 136 00:09:22,200 --> 00:09:26,600 Я б не проміняла своє життя на те, яке мала раніше. Навіть якби могла. 137 00:09:27,920 --> 00:09:30,080 Те, що зі мною відбувається, чудово. 138 00:09:31,920 --> 00:09:35,400 Я багато працювала для цього. Це те, чого я завжди хотіла. 139 00:09:43,520 --> 00:09:48,880 2. СПРАВЖНЄ ЖИТТЯ 140 00:09:48,960 --> 00:09:51,800 Я буду однією з тих жінок 141 00:09:51,880 --> 00:09:54,480 Хто приносить тобі задоволення 142 00:09:54,560 --> 00:09:57,120 Твої ігри будуть нашими 143 00:09:57,200 --> 00:09:59,640 Якщо ти цього бажаєш 144 00:09:59,720 --> 00:10:01,960 Я буду сяяти яскравіше 145 00:10:02,600 --> 00:10:05,120 Щоб знову розпалити полум'я 146 00:10:05,200 --> 00:10:07,680 Я перетворюся на золото 147 00:10:07,760 --> 00:10:09,800 Щоб ти любив мене… 148 00:10:14,200 --> 00:10:16,320 -Алло? -Так, алло. 149 00:10:16,400 --> 00:10:17,640 Привіт, мамо. 150 00:10:19,200 --> 00:10:21,960 Можемо зустрітися у неділю ввечері. 151 00:10:22,040 --> 00:10:23,640 Так, я буду. 152 00:10:23,720 --> 00:10:25,400 Поїмо картоплі фрі. 153 00:10:25,480 --> 00:10:28,400 -Бережи себе. До зустрічі. -Люблю тебе, мамо. 154 00:10:28,480 --> 00:10:30,480 -Я люблю тебе, дорога. -Ага. Па-па. 155 00:10:37,320 --> 00:10:40,840 Подивіться. Коли я була дитиною, це була вежа. 156 00:10:40,920 --> 00:10:43,680 Для мене це був Всесвітній торговий центр. 157 00:10:45,120 --> 00:10:46,840 Я не знала, для чого вона. 158 00:10:46,920 --> 00:10:49,720 Це моя початкова школа. 159 00:10:50,680 --> 00:10:52,680 Поїдемо назад подивитись на школу. 160 00:10:54,960 --> 00:10:56,560 Дивовижно - 161 00:10:57,440 --> 00:10:58,280 бути тут. 162 00:10:58,840 --> 00:11:00,080 Знайти себе тут. 163 00:11:00,160 --> 00:11:01,320 Крокодили! 164 00:11:10,880 --> 00:11:14,800 Мабуть, я провела п'ять років свого життя, чекаючи тут на автобус. 165 00:11:15,480 --> 00:11:17,800 Мої батьки завжди трохи запізнювалися. 166 00:11:17,880 --> 00:11:19,800 1997–1998 РОКИ 167 00:11:23,080 --> 00:11:26,320 Тож ми під'їжджаємо до Лінкебеку. 168 00:11:27,280 --> 00:11:30,640 Я одягла Пепетті светр, щоб наші вбрання пасували. 169 00:11:32,280 --> 00:11:33,440 Вона така мила. 170 00:11:34,920 --> 00:11:36,400 Тут так красиво. 171 00:11:37,160 --> 00:11:39,160 Хоча швидко починаєш нудьгувати. 172 00:11:39,960 --> 00:11:43,760 Ми буквально у глушині. Це дім. 173 00:11:45,960 --> 00:11:47,200 Ходімо до бабусі. 174 00:11:48,280 --> 00:11:50,200 Пепетт! Моя маленька. 175 00:11:52,040 --> 00:11:54,080 Привіт. 176 00:11:54,880 --> 00:11:55,920 Я знімаю. 177 00:11:58,760 --> 00:12:00,200 Привіт, красуне. 178 00:12:00,280 --> 00:12:01,240 Привіт. 179 00:12:01,320 --> 00:12:03,120 Ти бачила, що там? 180 00:12:12,440 --> 00:12:17,720 Ей! Вона Лоранс Бібо, а ти - Анжель Ван Лакен. Так! 181 00:12:17,800 --> 00:12:20,360 {\an8}16:45, 16 ЧЕРВНЯ 1996 РОКУ 182 00:12:25,840 --> 00:12:26,680 Як справи? 183 00:12:26,760 --> 00:12:27,920 Так, дуже добре. 184 00:12:28,000 --> 00:12:30,720 -Це Спрітц? -Ні, гренадин. 185 00:12:30,800 --> 00:12:35,760 {\an8}3 ВЕРЕСНЯ 1992 РОКУ 186 00:12:35,840 --> 00:12:36,800 Анжеле? 187 00:12:38,160 --> 00:12:39,720 -Що? -Ти як? 188 00:12:40,240 --> 00:12:41,200 Усе добре. 189 00:12:49,560 --> 00:12:52,280 НАПИСАНО В 13 190 00:12:52,360 --> 00:12:55,120 «Я молода. У мене чудові друзі. 191 00:12:55,720 --> 00:12:59,240 Я люблю свою школу. Мої батьки, мій брат чудові. 192 00:13:00,480 --> 00:13:03,680 Я люблю музику, люблю вечірки. Люблю фортепіано. 193 00:13:04,520 --> 00:13:05,440 Люблю цукерки. 194 00:13:08,440 --> 00:13:12,040 Грати, кричати, танцювати. Танцювати, ніби ніхто не бачить. 195 00:13:16,520 --> 00:13:20,720 Я люблю співати. Старі американські фільми. Я люблю Одрі Гепберн. 196 00:13:22,240 --> 00:13:25,960 Якби я пояснювала, чому я щаслива сьогодні, без жодних причин 197 00:13:26,600 --> 00:13:28,280 Я почну плакати. 198 00:13:29,200 --> 00:13:30,360 Це справжнє життя». 199 00:13:36,400 --> 00:13:38,640 -Усі шоу. -Кумедно. 200 00:13:39,440 --> 00:13:40,520 Старі добрі часи. 201 00:13:42,000 --> 00:13:43,000 «Браво, Мартіне». 202 00:13:44,560 --> 00:13:46,880 26 жовтня 1996 року. Мені був рік. 203 00:13:48,160 --> 00:13:52,920 Навіть менше. Вона була на сцені, коли мені було десять місяців. 204 00:13:53,000 --> 00:13:55,680 То був час, коли… 205 00:13:56,640 --> 00:13:59,440 -Я знепритомніла? -Ти мала респіраторний напад. 206 00:13:59,520 --> 00:14:00,440 Так. 207 00:14:01,320 --> 00:14:04,640 Показувала свій паршивий характер. 208 00:14:04,720 --> 00:14:05,680 Точно. 209 00:14:06,720 --> 00:14:08,840 Але подивіться на мене сьогодні. 210 00:14:09,960 --> 00:14:13,040 25, 24, 23, 22, 21, 20 211 00:14:13,120 --> 00:14:15,320 15, 14, 13, 12, 11, 10 212 00:14:15,400 --> 00:14:19,160 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1, 0 213 00:14:20,840 --> 00:14:22,320 Поглянь сюди, сонечко. 214 00:14:26,280 --> 00:14:27,120 Немовлятко. 215 00:14:28,480 --> 00:14:30,800 Ви новонароджені, міс, чи не так? 216 00:14:30,880 --> 00:14:34,440 Хто це, Ромео? Твоя сестричка, як її звуть? 217 00:14:34,520 --> 00:14:37,320 -Анжело. -Ні, Анжель. 218 00:14:37,400 --> 00:14:39,120 -Так, Анжель. -Це не хлопчик. 219 00:14:40,640 --> 00:14:42,200 Імена мають свою історію. 220 00:14:42,280 --> 00:14:45,480 З Ромео ми зайшли досить далеко. 221 00:14:45,560 --> 00:14:48,800 Ми обрали Ромео… Джонні. Завжди добре. 222 00:14:49,680 --> 00:14:51,440 Елвіс. Та Кікі. 223 00:14:52,760 --> 00:14:54,040 Коли я завагітніла, 224 00:14:54,120 --> 00:14:55,600 не знала статі. 225 00:14:55,680 --> 00:14:59,280 Хоча я вірила, що буде дівчинка. Бо дуже цього хотіла. 226 00:14:59,360 --> 00:15:03,720 Тож так, я знову звернулася до легендарних імен. 227 00:15:03,800 --> 00:15:07,440 Я думала про жінок, які увійшли в історію. 228 00:15:08,280 --> 00:15:10,320 Клеопатра було трохи занадто. 229 00:15:11,040 --> 00:15:14,920 Жозефіна мало бути другим ім'ям на честь Жозефіни Бейкер. 230 00:15:15,840 --> 00:15:17,800 Ми вирішили… Тобто я вирішила. 231 00:15:17,880 --> 00:15:20,320 Так буде чесніше. Я обрала ім'я Анжель. 232 00:15:27,160 --> 00:15:30,120 Вона була дивовижним малюком. Прекрасною дівчинкою. 233 00:15:30,680 --> 00:15:32,960 У не було періоду «бридкого каченяти». 234 00:15:34,200 --> 00:15:35,760 Я займалася моделінгом. 235 00:15:35,840 --> 00:15:39,000 Бачила дуже гарних дівчат. 236 00:15:39,080 --> 00:15:40,760 Бачила, як вони сумували. 237 00:15:40,840 --> 00:15:46,680 Я думала: «Дивно. Зрештою, краса - це прокляття, а не подарунок?» 238 00:15:46,760 --> 00:15:48,440 Тому я сказала Анжель, 239 00:15:48,520 --> 00:15:50,120 коли їй було чотири-п'ять: 240 00:15:50,200 --> 00:15:52,160 «Слухай, ти красива». 241 00:15:52,240 --> 00:15:53,640 Ми були в машині. 242 00:15:53,720 --> 00:15:54,960 «Ти красива. 243 00:15:55,040 --> 00:15:56,840 Але цього не достатньо. 244 00:15:56,920 --> 00:16:00,040 Ти красива. Ми знаємо. Але працюй над чимось іще». 245 00:16:00,120 --> 00:16:01,120 ЛОРАНС 246 00:16:01,200 --> 00:16:03,240 МАТИ 247 00:16:07,240 --> 00:16:08,560 Ти бачила свою маму? 248 00:16:08,640 --> 00:16:10,680 Ти йдеш іншою дорогою. 249 00:16:10,760 --> 00:16:11,920 Що він сказав? 250 00:16:12,000 --> 00:16:13,600 «Іди мий дупу, шльондро». 251 00:16:13,680 --> 00:16:15,240 Лоранс Бібо. 252 00:16:15,320 --> 00:16:17,000 Також відома як Марінетт. 253 00:16:17,080 --> 00:16:22,200 У мене відомі батьки. Моя мама - актриса. Батько - співак. 254 00:16:22,280 --> 00:16:24,120 Тож слава для мене 255 00:16:24,200 --> 00:16:27,160 завжди була тим, про що я знала. 256 00:16:27,240 --> 00:16:28,280 Це не новина. 257 00:16:28,880 --> 00:16:32,880 Обоє моїх батьків були творчими. Вони були дуже креативними. 258 00:16:32,960 --> 00:16:35,200 Вони були на сцені, в центрі уваги. 259 00:16:36,120 --> 00:16:38,080 Вони були надихаючими, смішними. 260 00:16:38,160 --> 00:16:40,800 Вони вміли захопити простір. 261 00:16:41,360 --> 00:16:42,840 Можливо, іноді занадто. 262 00:16:43,960 --> 00:16:46,240 Нам з братом пощастило бачити це. 263 00:16:46,320 --> 00:16:51,160 Хоча вони були популярні лише в Бельгії, тож це був скромний успіх, 264 00:16:52,080 --> 00:16:54,760 ми відчували, ніби виросли в їхній тіні. 265 00:17:04,640 --> 00:17:06,160 ЩОДЕННИК 266 00:17:06,240 --> 00:17:07,800 УВАГА НАРЦИСТИЧНА ЛЮДИНА 267 00:17:07,880 --> 00:17:10,360 НЕ БЕРІТЬ ДО УВАГИ ЦЕЙ ВЕЛИКИЙ НЕДОЛІК 268 00:17:14,840 --> 00:17:15,800 Подивіться сюди. 269 00:17:17,120 --> 00:17:18,800 Це цікаво. Трохи сумно. 270 00:17:18,880 --> 00:17:23,360 «Щоразу, коли я згадую своїх батьків, люди не можуть не згадати їхню роботу. 271 00:17:23,440 --> 00:17:26,040 „Ти слухаєш його по радіо? А мама ще смішна?“ 272 00:17:26,120 --> 00:17:30,680 „Твої батьки записують себе? Я бачила твою маму по телевізору. Вона крута“. 273 00:17:30,760 --> 00:17:31,840 Мені байдуже. 274 00:17:32,520 --> 00:17:37,160 Я… наразі… кажу… що вони нестерпні. 275 00:17:37,240 --> 00:17:39,960 Люди мене не бачать. Я просто їхня дочка». 276 00:17:42,240 --> 00:17:44,040 Здуріти. «1 травня 2011 року». 277 00:17:44,840 --> 00:17:48,520 Я ПРОСТО ЇХНЯ ДОЧКА 278 00:17:52,080 --> 00:17:53,480 Ідіть грайтеся там. 279 00:18:11,000 --> 00:18:15,480 Діти страждали від нашої слави. Ми цього не усвідомлювали. 280 00:18:16,240 --> 00:18:18,360 Були «сином і донькою таких-то». 281 00:18:18,440 --> 00:18:21,360 Коли ми ходили до супермаркету, 282 00:18:21,440 --> 00:18:23,320 до нас підходили люди. 283 00:18:23,400 --> 00:18:24,840 Заради дітей я… 284 00:18:24,920 --> 00:18:28,800 Вони сказали нам, що це не завжди легко. Ми не усвідомлювали. 285 00:18:28,880 --> 00:18:30,080 Зараз - так. 286 00:18:30,720 --> 00:18:32,800 Тепер, коли все навпаки. 287 00:18:34,400 --> 00:18:35,240 Ми не… 288 00:18:35,320 --> 00:18:36,160 Інколи я… 289 00:18:37,000 --> 00:18:38,800 я просто «батько таких-то». 290 00:18:38,880 --> 00:18:40,200 МАРКА 291 00:18:40,280 --> 00:18:42,680 БАТЬКО 292 00:18:48,760 --> 00:18:50,320 Брюссель наближається! 293 00:18:50,400 --> 00:18:52,960 Напевно, це було щось для мого батька. 294 00:18:54,160 --> 00:18:58,480 Відчуття «вау». Так, як у мене, коли побачив успіх сестри, 295 00:18:58,560 --> 00:19:01,640 коли я сам був успішний, зробивши собі ім'я. 296 00:19:01,720 --> 00:19:04,920 Уявіть, як це для мого тата. Йому майже 60. 297 00:19:05,000 --> 00:19:06,400 А його діти… 298 00:19:06,480 --> 00:19:09,680 Почнемо з мене. Я займався своєю справою. 299 00:19:15,240 --> 00:19:17,560 Він був наче… Це його вразило. 300 00:19:17,640 --> 00:19:19,520 «Скільки переглядів цього тижня?» 301 00:19:19,600 --> 00:19:20,960 «10 000 переглядів». 302 00:19:21,920 --> 00:19:24,160 «Здуріти!» - він був шокований. 303 00:19:24,240 --> 00:19:25,560 РОМЕО ЕЛВІС 304 00:19:25,640 --> 00:19:28,040 БРАТ-РЕПЕР 305 00:19:28,120 --> 00:19:30,520 СЕСТРА ТАКОГО-ТО 306 00:19:30,600 --> 00:19:32,960 ДОЧКА ТАКИХ-ТО 307 00:19:38,600 --> 00:19:41,240 Вони стали «батьками таких-то». Божевілля. 308 00:19:41,320 --> 00:19:43,040 Вони стали батьками таких-то. 309 00:19:44,200 --> 00:19:46,880 Я досі вибачаюся за те, що я тут. 310 00:19:47,520 --> 00:19:48,400 Але… 311 00:19:49,400 --> 00:19:51,600 Я просто шукала визнання. 312 00:19:52,320 --> 00:19:53,400 Як людина. 313 00:19:54,160 --> 00:19:55,600 Як особистість, 314 00:19:55,680 --> 00:19:57,360 незалежно від моїх батьків. 315 00:20:07,520 --> 00:20:10,440 Добре. Почекайте, я не знаю. 316 00:20:10,520 --> 00:20:15,040 Коли я грала, відчувала, що чогось варта. Мені було що сказати. 317 00:20:15,120 --> 00:20:19,480 На щастя, Аня, моя вчителька фортепіано, побачила, що у мені щось є. 318 00:20:19,560 --> 00:20:20,920 Вона мене підтримувала. 319 00:20:26,360 --> 00:20:29,160 Люди питали, хто грав на фортепіано. «Анжель». 320 00:20:29,240 --> 00:20:31,160 Я знову відчула себе гідною. 321 00:20:31,240 --> 00:20:33,520 Це допомогло відчути свою цінність. 322 00:20:33,600 --> 00:20:37,240 Але я не могла грати у своїй кімнаті. 323 00:20:37,320 --> 00:20:40,680 Якщо люди були надто зайняті, не можна було грати голосно. 324 00:20:40,760 --> 00:20:42,760 Я не могла співати голосно. 325 00:20:42,840 --> 00:20:44,840 Не хотіла привертати увагу. 326 00:20:44,920 --> 00:20:47,240 Тож я навчилася грати тихо. 327 00:20:47,320 --> 00:20:48,600 І співати дуже тихо. 328 00:20:55,080 --> 00:20:55,920 Добре. 329 00:20:56,560 --> 00:20:59,320 Батько був вимогливим, бо то була його стихія. 330 00:20:59,880 --> 00:21:02,400 Якщо грала на фортепіано, він часто казав: 331 00:21:02,480 --> 00:21:05,840 «Тобі треба більше працювати над цим». 332 00:21:05,920 --> 00:21:08,560 Він думав, що я недостатньо старанна. 333 00:21:08,640 --> 00:21:10,920 Ля… 334 00:21:11,920 --> 00:21:13,040 Ре… 335 00:21:16,680 --> 00:21:18,360 Давай зробимо це разом. 336 00:21:18,440 --> 00:21:22,080 Ми не могли грати просто так… Це було не просто хобі. 337 00:21:34,040 --> 00:21:36,480 «Чому мій батько так… 338 00:21:36,560 --> 00:21:37,960 по-перше, дратує… 339 00:21:38,040 --> 00:21:41,800 по-друге, він хоче, щоб я була професійним музикантом? 340 00:21:41,880 --> 00:21:44,920 Це його робота. Вона не мусить бути моєю». 341 00:21:47,160 --> 00:21:48,240 Продовжуй. 342 00:21:53,520 --> 00:21:58,480 Кажеш, музика вимагає більше роботи. Вибач, Марко. 343 00:21:58,560 --> 00:22:00,880 Я не люблю музику так, як ти. 344 00:22:01,760 --> 00:22:03,520 Я люблю фортепіано. Справді. 345 00:22:03,600 --> 00:22:05,400 Але це не буде моєю роботою». 346 00:22:16,600 --> 00:22:18,480 «Я люблю фортепіано. Справді. 347 00:22:18,560 --> 00:22:21,960 Але це ніколи не буде моєю роботою». 348 00:22:23,200 --> 00:22:26,160 Правильно прочитали: «Але це не буде моєю роботою». 349 00:22:27,760 --> 00:22:28,600 Божевілля. 350 00:22:33,120 --> 00:22:35,320 3. МОЄ МІСЦЕ 351 00:22:41,200 --> 00:22:43,640 5 ТРАВНЯ 2020 РОКУ 352 00:22:43,720 --> 00:22:45,520 БРЮССЕЛЬ 2 ПЕРШИЙ РЯДОК ОКЕЙ 353 00:22:48,600 --> 00:22:51,920 Я зобов'язана вам своїм ім'ям 354 00:22:52,000 --> 00:22:55,000 Брюсселю, я люблю тебе Брюсселю, я люблю тебе 355 00:22:55,080 --> 00:22:57,080 Я сумую за тобою 356 00:22:57,160 --> 00:22:58,000 Чорт. 357 00:22:58,640 --> 00:22:59,480 Це воно. 358 00:23:00,040 --> 00:23:01,160 Не так вже й важко. 359 00:23:02,000 --> 00:23:04,640 БРЮССЕЛЮ ЯТЛ 360 00:23:04,720 --> 00:23:07,960 Локдаун не був легким ні для кого. 361 00:23:08,920 --> 00:23:10,600 Я жила у різних місцях. 362 00:23:11,160 --> 00:23:14,280 На деякий час застрягла у Парижі. 363 00:23:14,360 --> 00:23:15,200 Чорт. 364 00:23:15,960 --> 00:23:16,800 Два. 365 00:23:21,040 --> 00:23:22,120 Цікаво? 366 00:23:24,560 --> 00:23:25,520 Чекай. 367 00:23:26,200 --> 00:23:29,640 Я люблю Париж. Там красиво. Там є все, що потрібно. 368 00:23:29,720 --> 00:23:30,800 Але це не дім. 369 00:23:31,720 --> 00:23:35,160 Я хотіла написати любовного листа місту, де я виросла. 370 00:23:35,240 --> 00:23:38,960 Брюсселю, я тебе люблю Ти мій улюблений 371 00:23:39,040 --> 00:23:42,360 Брюсселю, я тебе люблю Брюсселю, я тебе люблю… 372 00:23:43,240 --> 00:23:47,000 Це ті дрібниці, прості та особисті речі, 373 00:23:47,080 --> 00:23:48,960 які визначають другий альбом. 374 00:23:49,840 --> 00:23:52,040 Він не буде універсальним, як перший. 375 00:23:52,120 --> 00:23:56,680 Він не змінить світ, але він такий щирий і близький до того, ким я є. 376 00:23:57,320 --> 00:23:58,160 Я думаю. 377 00:24:02,640 --> 00:24:06,240 15 РОКІВ 378 00:24:06,320 --> 00:24:11,640 Я думаю, що створювати музику для мене, оскільки це була робота мого тата, 379 00:24:12,440 --> 00:24:14,440 не могло бути просто так. 380 00:24:15,280 --> 00:24:18,720 Водночас я не хотіла, щоб це стало професією. 381 00:24:18,800 --> 00:24:20,480 Я застрягла посередині. 382 00:24:20,560 --> 00:24:23,360 Було ясно, що я талановита і мені це подобалося, 383 00:24:24,000 --> 00:24:28,360 але я не хотіла рухатися далі. Я не хотіла виконувати роботу тата. 384 00:24:28,440 --> 00:24:30,520 Я думала, що це важка робота. 385 00:24:31,080 --> 00:24:34,280 Навіть шкідлива для його психічного здоров'я 386 00:24:34,360 --> 00:24:36,520 Ось такий я зробила висновок. 387 00:24:36,600 --> 00:24:37,960 {\an8}СІСТИ НА ПОТЯГ «А» 388 00:24:38,040 --> 00:24:38,960 {\an8}ОДИН, ДВА, ТРИ 389 00:24:39,040 --> 00:24:42,080 Я була проти смартфонів. 390 00:24:42,160 --> 00:24:43,280 У мене була Nokia. 391 00:24:43,360 --> 00:24:45,680 У мене не було Snapchat, Instagram. 392 00:24:45,760 --> 00:24:47,120 Лише Facebook. 393 00:24:47,680 --> 00:24:50,640 Моя добра подруга сказала: 394 00:24:50,720 --> 00:24:55,360 «Тобі сподобається Instagram». Я відповіла: «Мені? Сподобається?» 395 00:24:55,440 --> 00:25:00,040 Сказала: «Ні, дякую. Мені не цікаво привертати до себе увагу». 396 00:25:00,120 --> 00:25:02,800 INSTAGRAM РЕЄСТРАЦІЯ 397 00:25:02,880 --> 00:25:05,920 INSTAGRAM ПОВНЕ ІМ'Я - АНЖЕЛЬ ВАН ЛАКЕН 398 00:25:06,000 --> 00:25:08,000 ІМ'Я КОРИСТУВАЧА - ANGELE_VL 399 00:25:08,080 --> 00:25:09,680 ДАЛІ 400 00:25:09,760 --> 00:25:11,760 Я зареєструвався в Instagram. 401 00:25:11,840 --> 00:25:13,720 Оскільки я вчила музику, 402 00:25:13,800 --> 00:25:18,160 думала, що буду використовувати його для створення музики. 403 00:25:18,240 --> 00:25:21,960 Є лише одна річ Яка заважає 404 00:25:22,040 --> 00:25:24,840 Ти знаєш, як я ненавиджу спати одна 405 00:25:24,920 --> 00:25:28,640 Він ніжно вбиває мене піснею 406 00:25:28,720 --> 00:25:31,560 Тихо вбиває 407 00:25:31,640 --> 00:25:33,840 Тоді я почала співати 408 00:25:34,520 --> 00:25:36,000 та записувати відео. 409 00:25:36,640 --> 00:25:39,840 Щоб уникнути критики, я жартувала. 410 00:25:40,360 --> 00:25:43,840 Було простіше сміятися і одягати костюми. 411 00:25:43,920 --> 00:25:46,560 Просто робити смішні гримаси. 412 00:25:47,160 --> 00:25:50,320 Люди зрозуміли, що я не сприймаю себе серйозно. 413 00:25:54,360 --> 00:25:55,360 Дякую, бувай. 414 00:26:12,320 --> 00:26:18,640 Нарешті 415 00:26:20,040 --> 00:26:24,040 моя їжа приїхала 416 00:26:28,120 --> 00:26:32,640 Я невпевнена у собі, та підписників немає. Тож я нічим не ризикую. 417 00:26:32,720 --> 00:26:35,480 Подруга, яка мене зареєструвала. Кілька друзів. 418 00:26:35,560 --> 00:26:38,840 Дехто з них дізнався, що я співаю. Були здивовані. 419 00:26:40,000 --> 00:26:42,320 Друзі дитинства дізналися, що я співаю. 420 00:26:42,840 --> 00:26:44,920 Але спочатку це було і все. 421 00:26:45,840 --> 00:26:47,560 Я дуже добре пам'ятаю 422 00:26:48,800 --> 00:26:50,880 перші реакції, які отримала. 423 00:26:52,440 --> 00:26:54,080 Я пам'ятаю Сільві, звісно. 424 00:26:54,160 --> 00:26:55,600 6 ЛАЙКІВ ВІД СІЛЬВІ ФАРР 425 00:26:55,680 --> 00:27:00,320 ЗАБИВАЮ МІСЦЕ МЕНЕДЖЕРА! 426 00:27:00,400 --> 00:27:01,960 Я добре знаю Анжель, так. 427 00:27:02,040 --> 00:27:05,280 Я знаю її 21 рік. Ага. 428 00:27:06,480 --> 00:27:09,720 Ми навчалися в одній школі. Жили близько одна від одної. 429 00:27:09,800 --> 00:27:12,800 Я доглядала за групою Анжель у дитсадку. 430 00:27:12,880 --> 00:27:15,280 Коли мені було 16, я доглядала її. 431 00:27:15,360 --> 00:27:19,320 Її батьки привозили її до мене під час гастролей. 432 00:27:20,440 --> 00:27:23,000 Я вперше побачила Анжель в Instagram 433 00:27:23,080 --> 00:27:24,240 у її першому відео. 434 00:27:24,320 --> 00:27:26,360 Я розмістила жартівливий коментар. 435 00:27:26,440 --> 00:27:29,680 Сказала: «Забиваю місце менеджера!». Ось так. 436 00:27:30,440 --> 00:27:33,400 Тоді я знала, що вона просто розважається. 437 00:27:33,480 --> 00:27:37,360 Але вона вміла співати. Вона мала особистість. У ній щось було. 438 00:27:37,440 --> 00:27:40,120 Це не моя робота, але чому б не спробувати. 439 00:27:41,360 --> 00:27:45,360 Тоді я палко жадала нових проєктів. Я хотіла здійснити багато речей. 440 00:27:45,440 --> 00:27:48,440 Я відчула, що Анжель має величезний потенціал. 441 00:27:48,520 --> 00:27:52,680 Я змусила її вийти з кімнати і почати виступати в барах. 442 00:27:53,840 --> 00:27:55,280 Вона вагалася. 443 00:27:55,360 --> 00:27:56,800 «Що ми робимо?» 444 00:27:56,880 --> 00:27:59,560 Я казала: «Заплющ очі. Повір мені». 445 00:27:59,640 --> 00:28:01,560 Ми починали так. 446 00:28:02,480 --> 00:28:03,680 Дай мені скотч. 447 00:28:03,760 --> 00:28:05,800 Я надсилаю відео собі. 448 00:28:05,880 --> 00:28:09,280 Як це - тусуватися з дитиною? 449 00:28:09,800 --> 00:28:11,400 Змушує почуватися зрілою. 450 00:28:12,440 --> 00:28:13,600 Я завше на колінах. 451 00:28:13,680 --> 00:28:16,080 Анжель називала мене «Зухвала Сільві». 452 00:28:16,680 --> 00:28:18,800 Це мені добре підходить. 453 00:28:18,880 --> 00:28:22,640 Анжель у нас боягузка. Їй складно наважитися щось робити. 454 00:28:22,720 --> 00:28:24,720 Я ж хочу розчахнути двері. 455 00:28:25,400 --> 00:28:28,360 «Зухвала Сільві» тоді. Приємно познайомитись. 456 00:28:28,440 --> 00:28:29,840 ЗУХВАЛА СІЛЬВІ 457 00:28:29,920 --> 00:28:32,840 МЕНЕДЖЕРКА 458 00:28:34,200 --> 00:28:36,640 7 БЕРЕЗНЯ 2016 РОКУ 459 00:28:40,600 --> 00:28:44,040 Сьогодні ввечері я співаю твою пісню 460 00:28:45,960 --> 00:28:48,880 Я була там, де мала бути. Я почувалася добре. 461 00:28:50,160 --> 00:28:52,120 Я подумала: «Музика - це моє». 462 00:28:52,200 --> 00:28:54,200 20 РОКІВ 463 00:28:55,400 --> 00:28:57,400 Я так боялася невдачі. 464 00:28:57,480 --> 00:29:00,600 З батьком-співаком і мамою-актрисою 465 00:29:00,680 --> 00:29:04,000 я відчула потребу довести, що я не маленька дівчинка. 466 00:29:04,600 --> 00:29:06,240 Я не говорила про це… 467 00:29:07,040 --> 00:29:10,920 Я не хотіла їхньої допомоги чи зацікавленості. 468 00:29:11,000 --> 00:29:13,000 Було б соромно зазнати невдачі. 469 00:29:14,040 --> 00:29:15,520 Сільві повірила у мене. 470 00:29:15,600 --> 00:29:18,920 Вона сказала: «Усе буде дивовижно». Та я не вірила. 471 00:29:19,000 --> 00:29:25,040 Сільві думала про шоу в «Ерцгерцогу», відомому джаз-барі Брюсселя. 472 00:29:25,120 --> 00:29:29,240 Я вивчала джазову музику. Мені було важко адаптуватися. 473 00:29:29,320 --> 00:29:33,520 Запитувала себе, чи заслужила я на це, я ж іще вчуся. 474 00:29:33,600 --> 00:29:35,800 Я робила шоу, усі квитки розкупили. 475 00:29:35,880 --> 00:29:39,160 Там я зустріла Ніколя, свого другого менеджера. 476 00:29:39,240 --> 00:29:44,000 Це сталося завдяки Сільві. Сільві вивела мене з моєї кімнати. 477 00:29:44,080 --> 00:29:47,120 Вона вивела мене із сімейного дому. 478 00:29:47,200 --> 00:29:50,360 Я КАЙФУЮ ВІД СВОГО ЖИТТЯ, ЧОРТ ЗАБИРАЙ 479 00:29:50,440 --> 00:29:52,160 «ЕРЦГЕРЦОГ» 480 00:29:52,240 --> 00:29:54,360 ЗАХОПЛЕННЯ ДНЯ 481 00:29:57,440 --> 00:30:00,800 ДАМСО ВІДХИЛИТИ - ПРИЙНЯТИ 482 00:30:03,680 --> 00:30:05,160 Ніколя зателефонували. 483 00:30:06,080 --> 00:30:10,320 Команда Дамсо шукала, хто б грав на клавішних. 484 00:30:11,760 --> 00:30:18,400 І… Не знаю, яким дивом спливло моє ім'я. 485 00:30:19,440 --> 00:30:22,480 Не знаю, як так сталося, 486 00:30:23,120 --> 00:30:25,160 що я відкривала шоу. 487 00:30:26,000 --> 00:30:27,640 Мені зателефонували 488 00:30:27,720 --> 00:30:30,520 від гастрольного продюсера Дамсо, 489 00:30:30,600 --> 00:30:34,680 питали, чи хотіла б Анжель грати на клавішних на гастролях Дамсо. 490 00:30:34,760 --> 00:30:37,120 То було несподіване прохання. 491 00:30:37,200 --> 00:30:41,840 «Було б круто, але хіба вона не може і шоу відкривати?» 492 00:30:41,920 --> 00:30:45,360 Я не розумів, що говорю, коли казав це. 493 00:30:45,440 --> 00:30:50,360 Я не уявляв, як це буде - якщо вона відкриватиме шоу для Дамсо. 494 00:30:50,440 --> 00:30:51,520 З його аудиторією. 495 00:30:58,080 --> 00:31:01,720 Дамсо не хотів, щоб його шоу відкривав репер. 496 00:31:01,800 --> 00:31:04,760 Він не знав моїх пісень. Вони не були в ротації. 497 00:31:05,280 --> 00:31:07,600 Він не чув жодної моєї пісні. 498 00:31:07,680 --> 00:31:10,640 Він чув лише мою фортепіанну обкладинку Bruxelles. 499 00:31:10,720 --> 00:31:13,760 Брюсселю, мій красеню 500 00:31:13,840 --> 00:31:16,160 Ми скоро зустрінемось 501 00:31:16,240 --> 00:31:18,040 Як тільки Париж… 502 00:31:18,120 --> 00:31:20,960 Він вважав, що обкладинка чудова. 503 00:31:21,040 --> 00:31:24,680 Він думав: «Гаразд. Усе вийде». 504 00:31:26,360 --> 00:31:29,920 У той час Дамсо мав шалений вплив. 505 00:31:30,480 --> 00:31:34,640 Усе, до чого він торкався, мало шанс перетворитися на золото. 506 00:31:34,720 --> 00:31:37,720 Коли вона запитала мене, хай як я любив Дамсо, 507 00:31:37,800 --> 00:31:40,240 я сказав: «Ні, ти божевільна». 508 00:31:40,320 --> 00:31:43,440 «Його аудиторія не готова. Вони не дадуть тобі шансу». 509 00:31:49,960 --> 00:31:51,520 ГРИМЕРНА - АНЖЕЛЬ 510 00:31:51,600 --> 00:31:54,640 Мені пропонують неймовірну річ, 511 00:31:54,720 --> 00:31:58,200 хоча тоді я не захоплювалася реп-музикою. 512 00:31:58,280 --> 00:32:00,560 Я захоплювалася джазом. 513 00:32:00,640 --> 00:32:03,400 Я займалася музикою, але мені це не подобалося. 514 00:32:04,960 --> 00:32:07,840 «Чому я? Яке це має відношення до мене? 515 00:32:07,920 --> 00:32:09,480 Що мені втрачати?» 516 00:32:09,560 --> 00:32:11,040 То була справжня дилема. 517 00:32:11,120 --> 00:32:14,000 Мама сказала: «Погоджуйся. Нема чого втрачати». 518 00:32:14,080 --> 00:32:16,320 Це було правдою. Тоді не було. 519 00:32:26,560 --> 00:32:29,360 СТРАСБУРГ 5 ЖОВТНЯ 2017 РОКУ 520 00:32:29,440 --> 00:32:32,240 ПЕРШЕ ШОУ 521 00:32:32,320 --> 00:32:34,720 Давай! 522 00:32:34,800 --> 00:32:39,880 Я за лаштунками. Чую, що натовп уже збуджений. 523 00:32:40,640 --> 00:32:41,840 Світло гасне. 524 00:32:43,160 --> 00:32:45,000 Вмикається, і я йду на сцену. 525 00:32:45,080 --> 00:32:46,680 Мене одразу освистали. 526 00:32:46,760 --> 00:32:48,480 Дві тисячі людей освистали. 527 00:32:48,560 --> 00:32:53,560 Освистали так, ніби мені там були зовсім не раді. 528 00:32:58,640 --> 00:33:00,640 Пам'ятаю, я дістала телефон 529 00:33:00,720 --> 00:33:02,000 познімати. 530 00:33:02,080 --> 00:33:04,280 Я чую, як люди починають кричати. 531 00:33:04,360 --> 00:33:07,520 Ми усвідомили, що людям не подобається. 532 00:33:07,600 --> 00:33:09,000 Вони освистують. Наче… 533 00:33:09,080 --> 00:33:11,880 Вони її обзивали. Ми думали: «Капець».  534 00:33:16,920 --> 00:33:20,760 Ми з Ніко перезирнулися і сказали: «Що ми собі думали?» 535 00:33:20,840 --> 00:33:22,080 «Нащо ми це зробили?» 536 00:33:22,160 --> 00:33:26,120 «Ми її знищимо. Її впевненість буде зруйнована». 537 00:33:37,720 --> 00:33:38,720 Виходить Дамсо. 538 00:33:39,480 --> 00:33:40,880 Він нічого не бачив. 539 00:33:40,960 --> 00:33:43,880 Люди починають його підбадьорювати. Я граю наче... 540 00:33:43,960 --> 00:33:46,200 Думаючи: «Що то, в біса, було?» 541 00:33:51,080 --> 00:33:53,680 Я думаю… було важко. 542 00:33:53,760 --> 00:33:55,320 Я не усвідомлював. 543 00:33:55,400 --> 00:33:57,240 Робив свою справу. 544 00:33:57,320 --> 00:33:59,920 {\an8}Пізніше дізнався, що то було образливо. 545 00:34:00,000 --> 00:34:02,000 Підтримайте Анжель. 546 00:34:07,040 --> 00:34:09,720 Вони думали, я здурів. 547 00:34:09,800 --> 00:34:13,160 Та якщо мені хтось до душі, я так роблю. Це було природно. 548 00:34:13,240 --> 00:34:16,160 Я не думав, що порушу традицію… Не думав. 549 00:34:16,240 --> 00:34:20,360 Я просто підтримую того, чия душа та енергія мені подобаються. 550 00:34:20,440 --> 00:34:22,640 То зробімо це. Так? 551 00:34:22,720 --> 00:34:23,640 THEDAMSO 552 00:34:23,720 --> 00:34:27,640 Я опублікував дещо в Instagram, попросивши людей підтримати її. 553 00:34:27,720 --> 00:34:29,480 Бо насправді це важко. 554 00:34:29,560 --> 00:34:32,000 ВИ ЇЇ ДОБРЕ НЕ БАЧИТЕ, АЛЕ ВОНА ВПОРАЄТЬСЯ 555 00:34:33,080 --> 00:34:34,440 Ми вирушили додому. 556 00:34:34,520 --> 00:34:36,080 Настрою не було. 557 00:34:36,160 --> 00:34:37,680 Сільві відразу заснула. 558 00:34:37,760 --> 00:34:41,760 Я в ліжку, дивлюсь у стелю. Все ще чую, як люди кричать. 559 00:34:42,520 --> 00:34:45,800 «Оце так триватиме три місяці?» 560 00:34:45,880 --> 00:34:47,080 Я починаю думати, 561 00:34:47,720 --> 00:34:49,520 «Як я таке витримаю?» 562 00:34:50,040 --> 00:34:52,720 Я не хочу сприймати це як невдачу. 563 00:34:52,800 --> 00:34:54,640 Це було б для мене найгіршим. 564 00:34:55,320 --> 00:35:02,200 Водночас я не знаю, як цього уникнути. Як не стикатися з такою люттю. 565 00:35:02,280 --> 00:35:06,440 З аудиторією, яка не хоче, щоб я там була. 566 00:35:07,120 --> 00:35:10,400 ДРУГЕ ШОУ 567 00:35:10,480 --> 00:35:12,520 Як почуваєшся? 568 00:35:13,080 --> 00:35:17,000 Як завжди. Я нервую. Але це потрібно зробити. 569 00:35:17,080 --> 00:35:19,520 -Що робила раніше? -Покакала. 570 00:35:21,080 --> 00:35:22,480 Вона трохи втомлена. 571 00:35:25,320 --> 00:35:26,640 Де Анжель? 572 00:35:27,320 --> 00:35:28,160 Вона тут. 573 00:35:31,560 --> 00:35:33,240 Я виходжу на сцену. 574 00:35:33,320 --> 00:35:36,120 Не знаю, що тоді було в моїй голові, 575 00:35:36,200 --> 00:35:38,640 але я почала відчувати рішучість. 576 00:35:39,400 --> 00:35:40,960 Принаймні так здавалося. 577 00:35:41,040 --> 00:35:43,400 У глибині душі я не була впевнена. 578 00:35:43,480 --> 00:35:45,600 Я думала: «Давайте зробимо інакше». 579 00:35:46,200 --> 00:35:51,640 Не хочу давати людям шанс повідомити мені, що вони не в захваті. 580 00:35:51,720 --> 00:35:52,560 Ходімо. 581 00:35:58,320 --> 00:35:59,960 Доброго вечора! Як справи? 582 00:36:00,960 --> 00:36:02,000 Ви готові? 583 00:36:02,080 --> 00:36:04,080 Так! 584 00:36:06,640 --> 00:36:09,600 Мене звуть Анжель. Я рада бути тут сьогодні. 585 00:36:09,680 --> 00:36:12,120 Дякую, Дамсо, що запросив мене. 586 00:36:16,600 --> 00:36:18,960 Вони задоволені. 587 00:36:20,200 --> 00:36:23,880 Анжель! 588 00:36:23,960 --> 00:36:25,480 Один раз 589 00:36:26,800 --> 00:36:28,320 Два рази 590 00:36:29,560 --> 00:36:30,720 Три для вас 591 00:36:30,800 --> 00:36:36,840 Попри все, люди почали вимовляти моє ім'я. Просто вигукувати його. 592 00:36:36,920 --> 00:36:39,040 Анжель! Давай, Анжеле! 593 00:36:39,640 --> 00:36:41,240 Це був ніби жарт. 594 00:36:42,120 --> 00:36:47,600 Люди не очікували побачити мене на сцені, тому це мало стати жартом. 595 00:36:48,240 --> 00:36:53,160 Ми були повними протилежностями, тому було смішно це робити. 596 00:36:53,240 --> 00:36:56,960 Думаю, мені вдалося максимально використати цей абсурд. 597 00:36:58,880 --> 00:37:03,000 Йому не було ніякої вигоди підтримувати мене, привертати до мене увагу. 598 00:37:03,080 --> 00:37:05,080 Він зробив це з любові до музики. 599 00:37:05,160 --> 00:37:07,760 Тому що йому подобалося те, що я робила. 600 00:37:08,600 --> 00:37:11,080 Божевільним є те, що це продовжилося. 601 00:37:11,760 --> 00:37:14,000 Ми працюємо над новими проєктами. 602 00:37:14,720 --> 00:37:17,320 Чудово, що ми створили щось тривале. 603 00:37:18,640 --> 00:37:21,760 Я багато навчилася у нього. Згодом мені це допомогло. 604 00:37:22,520 --> 00:37:24,240 Я стала завзятішою. 605 00:37:25,080 --> 00:37:29,600 Я також відчула, що мені завжди треба було щось доводити на сцені. 606 00:37:30,320 --> 00:37:34,360 Раптом мені нічого не лишилося, окрім як визнати це. Без обману. 607 00:37:34,440 --> 00:37:36,160 І не намагаючись догодити. 608 00:37:36,720 --> 00:37:39,240 Один раз, ніколи не здавайся 609 00:37:39,320 --> 00:37:41,920 Два рази, за всю любов, яку я маю 610 00:37:42,000 --> 00:37:43,760 Три для вас… 611 00:37:43,840 --> 00:37:45,560 Я почала писати сама. 612 00:37:46,160 --> 00:37:49,120 Відтоді я почала відчувати 613 00:37:49,200 --> 00:37:52,480 задоволення від своєї музики, бо там було більше мене. 614 00:37:52,560 --> 00:37:55,760 Я щось придумувала і знала, як це зробити. 615 00:37:56,800 --> 00:38:01,200 Ця дівчина стала популярною у франкомовних і нідерландськомовних регіонах. 616 00:38:01,280 --> 00:38:04,640 Її звуть Анжель. Пісня називається «Закон Мерфі». 617 00:38:04,720 --> 00:38:06,440 Анжель, «Закон Мерфі». 618 00:38:06,520 --> 00:38:07,760 Так! 619 00:38:07,840 --> 00:38:09,400 Концерт в прямому ефірі. 620 00:38:10,760 --> 00:38:11,640 Господи. 621 00:38:12,680 --> 00:38:14,720 Один раз, ніколи не здавайся… 622 00:38:14,800 --> 00:38:16,280 Це було чудово. 623 00:38:17,000 --> 00:38:18,600 Я не могла уявити, 624 00:38:18,680 --> 00:38:20,640 що вийде так швидко. 625 00:38:21,560 --> 00:38:24,960 Ми нічого не знали про те, як просувати альбом. 626 00:38:25,040 --> 00:38:27,240 Ми нічого не планували. 627 00:38:27,800 --> 00:38:29,240 Були зовсім не готові. 628 00:38:30,480 --> 00:38:32,280 Ми опублікували відео. 629 00:38:32,360 --> 00:38:33,760 У мене не було лейбла. 630 00:38:34,560 --> 00:38:37,880 У мене не було багато ресурсів. Ми були незалежними. 631 00:38:38,440 --> 00:38:41,200 І мільйони людей на нього відреагували. 632 00:38:41,280 --> 00:38:45,480 {\an8}Я спостерігала за цим з маленької брюссельської квартири. 633 00:38:46,160 --> 00:38:49,960 {\an8}Я не знаю, що відбувається. Бачу коментарі. 634 00:38:50,040 --> 00:38:52,160 {\an8}Я відчуваю, як воно стає популярним. 635 00:38:52,240 --> 00:38:58,800 {\an8}Думаю: «Може, я зробила величезну помилку. Може, це вийде з-під контролю». 636 00:39:04,200 --> 00:39:11,120 {\an8}4. ЩАСЛИВА? 637 00:39:12,040 --> 00:39:16,160 Я дуже боюся, бо електронні листи… О котрій годині я його надіслала? 638 00:39:16,240 --> 00:39:17,480 Гаразд, 17:20 вечора. 639 00:39:19,000 --> 00:39:22,400 «Привіт. Сільві, я хочу вибачитися за свою кризу. 640 00:39:22,480 --> 00:39:26,560 Знаю, ти багато працюєш. Не слід звинувачувати вас у своїх страхах. 641 00:39:26,640 --> 00:39:28,840 Я могла надіслати це будь-коли… 642 00:39:29,760 --> 00:39:32,960 Ви обоє маєте знати, ким я є насправді. 643 00:39:33,640 --> 00:39:36,400 На сцені я намагаюся бути попереду. 644 00:39:36,480 --> 00:39:40,480 Я роблю це, бо це величезна можливість. Вона відкриває двері. 645 00:39:41,960 --> 00:39:46,120 Усе це дивовижно. Але це для проєкту „АНЖЕЛЬ“». 646 00:39:46,200 --> 00:39:48,560 АНЖЕЛЬ 647 00:39:49,440 --> 00:39:51,320 «Мені нема чого скаржитися. 648 00:39:51,400 --> 00:39:55,240 Нема сенсу це робити, якщо ми й не сподівалися на краще. 649 00:39:55,320 --> 00:39:58,920 Але чому я не могла спати місяць, 650 00:39:59,000 --> 00:40:03,080 мала панічні атаки і плакала п'ять разів на день? 651 00:40:03,840 --> 00:40:05,920 Я просто чутлива і тривожна. 652 00:40:06,000 --> 00:40:09,600 Я не можу відрізнити особисте від професійного. 653 00:40:09,680 --> 00:40:12,560 Проєкт має назву Angèle. Я зіткнуся з наслідками. 654 00:40:12,640 --> 00:40:15,960 АНЖЕЛЬ 655 00:40:16,040 --> 00:40:17,960 Те, що відбувається, лякає мене. 656 00:40:19,200 --> 00:40:22,880 Думаю, ніхто не знає, бо це надто дивовижно, щоб боятися. 657 00:40:22,960 --> 00:40:24,640 Але з минулого понеділка 658 00:40:24,720 --> 00:40:26,960 моє справжнє обличчя на YouTube. 659 00:40:27,040 --> 00:40:30,000 Це справді я. Я теж цього хотіла. 660 00:40:30,080 --> 00:40:32,920 Я починаю озиратися на минулі події. 661 00:40:33,000 --> 00:40:36,040 Я починаю отримувати повідомлення та пропозиції. 662 00:40:36,120 --> 00:40:38,280 Я маю з цим справитися сама. 663 00:40:38,360 --> 00:40:41,680 Якщо не вийде, це буде моя невдача. 664 00:40:41,760 --> 00:40:43,560 Я не хочу бути дівою, 665 00:40:43,640 --> 00:40:45,680 казати, що мене ніхто не розуміє, 666 00:40:45,760 --> 00:40:47,760 але я маю на увазі те, що кажу. 667 00:40:47,840 --> 00:40:50,920 Я боюся. У мене знову панічні атаки. 668 00:40:51,000 --> 00:40:54,480 Знаю, що це не зміниться, а, може й стане ще гірше, 669 00:40:54,560 --> 00:40:57,800 та якби зрозуміти, звідки воно береться, було б чудово. 670 00:40:57,880 --> 00:41:00,440 Я хочу подякувати вам за те, що ви робите. 671 00:41:00,520 --> 00:41:02,600 Рідко це кажу. Я серйозно». 672 00:41:03,240 --> 00:41:05,000 Божевілля! 673 00:41:07,120 --> 00:41:08,120 Ну… 674 00:41:08,200 --> 00:41:12,040 Божевілля, бо я могла б написати це тиждень тому. 675 00:41:14,040 --> 00:41:17,960 Ну, це заспокоює. Я чесна сама з собою. 676 00:41:19,280 --> 00:41:22,480 Водночас це нагадує дивний період. 677 00:41:22,560 --> 00:41:25,920 Це правда, коли вийшла «Закон Мерфі», 678 00:41:26,760 --> 00:41:30,960 мені було невесело. Проте це був початок усього. 679 00:41:31,040 --> 00:41:36,840 Був такий момент, коли я була дуже безтурботною. 680 00:41:36,920 --> 00:41:40,280 Я займалася музикою, але могла виходити з дому. 681 00:41:40,360 --> 00:41:43,560 Могла ходити на вечірки з друзями, займаючись музикою. 682 00:41:43,640 --> 00:41:45,920 Я була у захваті. 683 00:41:46,000 --> 00:41:48,640 Але раптом вийшла пісня. 684 00:41:48,720 --> 00:41:52,160 Люди на неї реагують. Я отримую повідомлення та відгуки. 685 00:41:52,240 --> 00:41:55,560 І раптом мені довелося зіткнутися з грубістю. 686 00:41:55,640 --> 00:41:58,600 Ти отримуєш прямий відгук від мільйонів людей. 687 00:41:58,680 --> 00:42:01,560 Вдома, сама в піжамі. Жирне волосся. 688 00:42:01,640 --> 00:42:03,200 Зуби нечищені. 689 00:42:03,280 --> 00:42:06,720 Дивишся на свій екран, бачиш тисячі переглядів 690 00:42:06,800 --> 00:42:09,520 і тисячі людей навколо себе. 691 00:42:09,600 --> 00:42:10,600 Стаєш параноїком. 692 00:42:10,680 --> 00:42:14,120 Коли вийшла «Закон Мерфі», я почувалась параноїком. 693 00:42:14,200 --> 00:42:16,840 Мені здавалося, що всі дивляться на мене. 694 00:42:16,920 --> 00:42:18,440 Хоча всім було байдуже. 695 00:42:18,520 --> 00:42:22,040 Після цього я плакала. У цей час я плакала цілий день. 696 00:42:22,600 --> 00:42:23,520 Я боялася. 697 00:42:23,600 --> 00:42:26,040 Я думала: «У що я себе втягую?» 698 00:42:26,120 --> 00:42:27,880 Можливо, я настільки боялася, 699 00:42:27,960 --> 00:42:29,680 бо в глибині душі знала, 700 00:42:29,760 --> 00:42:32,720 що не зупинюся. 701 00:42:33,520 --> 00:42:35,640 Це те, про що я мріяла. 702 00:42:35,720 --> 00:42:37,400 Я цього хотіла. 703 00:42:37,480 --> 00:42:40,320 Але частина мене задавалась питанням: 704 00:42:40,400 --> 00:42:42,040 «Що станеться?» 705 00:42:43,960 --> 00:42:46,160 АНЖЕЛЬ, АНТИ-МУЗА З НЕБЕС 706 00:42:55,600 --> 00:42:59,000 Зі мною зв'язався Playboy. Хочуть покращити свій імідж. 707 00:42:59,600 --> 00:43:01,040 Я знаю про журнал. 708 00:43:02,600 --> 00:43:04,880 Вони хочуть розмістити мої фотографії. 709 00:43:04,960 --> 00:43:07,120 НОМЕР ЧЕТВЕРТИЙ - ВЕРЕСЕНЬ 2017 РОКУ 710 00:43:07,200 --> 00:43:10,600 У наступному виданні будуть 711 00:43:10,680 --> 00:43:14,480 робити акцент на фемінізмі, на жіночих голосах. 712 00:43:14,560 --> 00:43:18,920 Це не буде сексуально. Я вагаюся, але погоджуюся. 713 00:43:19,000 --> 00:43:23,200 Було б цікаво поговорити про мою музику. 714 00:43:23,280 --> 00:43:25,720 Це суперечить тому, що вони роблять. 715 00:43:25,800 --> 00:43:28,880 Усе може змінитися. 716 00:43:30,120 --> 00:43:31,880 Інтерв'ю пройшло добре. 717 00:43:31,960 --> 00:43:34,040 У той день, коли я побачила журнал, 718 00:43:34,120 --> 00:43:35,760 спочатку була здивована. 719 00:43:35,840 --> 00:43:39,240 Я подумала, те, що вони написали не відповідало правді. 720 00:43:40,480 --> 00:43:44,960 Більше того, фото, яке вони обрали… 721 00:43:45,040 --> 00:43:48,400 Ми зробили його кількома місяцями раніше. 722 00:43:48,960 --> 00:43:54,000 Вирішили не публікувати його, бо я була блондинкою з червоними губами, 723 00:43:54,080 --> 00:43:55,600 з надутим виглядом. 724 00:43:55,680 --> 00:43:58,760 Нам здалося, що фото занадто спокусливе. 725 00:43:58,840 --> 00:44:02,560 Я тоді боялася бути сексуалізованою проти моєї волі. 726 00:44:02,640 --> 00:44:05,480 Мені не сподобалася та фотографія. 727 00:44:07,400 --> 00:44:10,120 А їх вона зацікавила. 728 00:44:10,200 --> 00:44:13,800 Я заборонила її використовувати. Знала, що не зрозуміють. 729 00:44:14,840 --> 00:44:17,200 Коли я відкрила журнал, побачила, 730 00:44:17,280 --> 00:44:19,840 що вони її опублікували, попри мою заборону. 731 00:44:21,000 --> 00:44:23,600 Справжня травма сталася на наступний день. 732 00:44:23,680 --> 00:44:26,680 Бельгійські таблоїди також опублікували те фото 733 00:44:26,760 --> 00:44:28,680 із заголовком… 734 00:44:29,200 --> 00:44:31,440 «Донька Лоранс і Марки роздяглась». 735 00:44:31,520 --> 00:44:33,560 {\an8}Усі мої страхи зібрались докупи. 736 00:44:34,040 --> 00:44:38,240 Тобто, я була «дочкою таких-то, сестрою такого-то» 737 00:44:38,320 --> 00:44:40,320 у сексуальному контексті. 738 00:44:40,400 --> 00:44:42,280 Мій найгірший кошмар. 739 00:44:42,360 --> 00:44:43,440 Я була приниженою. 740 00:44:43,520 --> 00:44:46,680 АНЖЕЛЬ - ДОНЬКА МАРКИ 741 00:44:46,760 --> 00:44:49,360 Я заснувала свій лейбл і видавничу компанію. 742 00:44:49,440 --> 00:44:52,680 Я була незалежною. Більше не жила з сім'єю. 743 00:44:52,760 --> 00:44:55,960 Я це зробила самостійно. Пишучи і граючи пісні… 744 00:44:56,040 --> 00:44:58,200 Я почала казати собі, 745 00:44:58,280 --> 00:44:59,760 що можу робити це сама. 746 00:45:00,400 --> 00:45:02,040 З тією першою статтею 747 00:45:02,120 --> 00:45:04,600 до мене дійшло, що я просто дівчина. 748 00:45:04,680 --> 00:45:07,480 Гарна блондинка, яка роздягається для чоловіків, 749 00:45:07,560 --> 00:45:10,200 щоб бути поміченою. 750 00:45:13,800 --> 00:45:17,640 ГОЛОСОВЕ ПОВІДОМЛЕННЯ 30 ВЕРЕСНЯ 2017 РОКУ 751 00:45:19,200 --> 00:45:20,520 Вибачте, вчора… 752 00:45:21,320 --> 00:45:25,800 в одному з таких журналів писали про мене найгірші речі. 753 00:45:25,880 --> 00:45:32,240 «Дочка Лоранс Бібо та Марки роздяглася для журналу Playboy». 754 00:45:32,320 --> 00:45:37,000 Я цілий день плакала. Не можу змиритися. Та, схоже, нічого не можу вдіяти. 755 00:45:37,080 --> 00:45:40,520 Світ - жахливе місце, де люди хочуть мене продати 756 00:45:40,600 --> 00:45:42,480 і використовують мій образ… 757 00:45:43,680 --> 00:45:45,120 Мені 21 рік. 758 00:45:45,200 --> 00:45:47,120 Я проводжу своє життя, 759 00:45:47,200 --> 00:45:51,320 надсилаючи людям гарні повідомлення, пишучи красиві пісні про кохання… 760 00:45:52,400 --> 00:45:55,720 Я дуже обережна з тим, що роблю, що показую, 761 00:45:55,800 --> 00:45:57,280 і я хочу бути природною. 762 00:45:57,360 --> 00:46:02,040 Я ненавиджу цей поверховий світ, де дівчата є сексуальним об'єктом. 763 00:46:02,120 --> 00:46:05,240 Усе виходить з-під контролю. Я сама потрапила у це. 764 00:46:05,960 --> 00:46:09,600 Найгірші заголовкиз моїми батьками. 765 00:46:09,680 --> 00:46:12,120 Це публічне приниження. 766 00:46:12,200 --> 00:46:16,680 Я погано почуваюся. Я не хочу грати. Я більше нічого не хочу робити. 767 00:46:21,880 --> 00:46:23,680 Після цього почалися місяці 768 00:46:24,320 --> 00:46:26,680 контролю усього, що бачитимуть люди. 769 00:46:26,760 --> 00:46:28,800 Мене ця подія дуже вразила. 770 00:46:29,360 --> 00:46:31,600 Після цього я також відчула рішучість. 771 00:46:31,680 --> 00:46:35,920 Я думала, що ніколи більше не стану «сестрою» і «донькою». 772 00:46:36,000 --> 00:46:38,920 Я не така. Я хтось. 773 00:46:39,000 --> 00:46:42,640 Я надто багато працюю, щоб бути пов'язаною з цим. 774 00:46:42,720 --> 00:46:45,920 На мене вплинуло усвідомлення, що навіть сьогодні, 775 00:46:46,000 --> 00:46:49,560 якщо то було не те фото, яке я хотіла показати, неважливо, 776 00:46:49,640 --> 00:46:53,160 дівчина, яка позує так, розцінюється негативно. 777 00:46:53,240 --> 00:46:56,640 Щоб їй було соромно. Що це заслуговує, аби бути в газетах. 778 00:47:36,600 --> 00:47:39,000 Усі хочуть тільки грошей 779 00:47:39,960 --> 00:47:42,880 Це єдине, від чого у них встає 780 00:47:42,960 --> 00:47:45,600 Усі хочуть лише слави 781 00:47:46,560 --> 00:47:49,000 Це єдине, що ними керує 782 00:47:49,720 --> 00:47:52,840 У чому тоді сенс? 783 00:47:52,920 --> 00:47:55,560 Ви такі самотні за своїм екраном 784 00:47:56,240 --> 00:47:58,680 Думаєте про те, що подумають люди 785 00:47:59,920 --> 00:48:02,160 Але їм, здається, все одно 786 00:48:09,280 --> 00:48:12,320 Таке дивне відчуття, що всі ці машини 787 00:48:13,080 --> 00:48:14,000 для мене. 788 00:48:14,080 --> 00:48:17,000 Як ті хлопці… що ходять на моє шоу. Такі дивні. 789 00:48:17,080 --> 00:48:17,960 Вони теж. 790 00:48:18,720 --> 00:48:22,400 Чоловік мочиться он там… Хоче побачити, як я виступаю. 791 00:48:22,480 --> 00:48:24,080 Вони знають, хто я, 792 00:48:24,160 --> 00:48:26,360 та їх суботній вечір 793 00:48:27,160 --> 00:48:29,560 присвячений моєму шоу. 794 00:48:29,640 --> 00:48:33,120 Десять, дев'ять, вісім, сім, 795 00:48:33,960 --> 00:48:38,600 п'ять, чотири, три, два, один… 796 00:48:38,680 --> 00:48:41,160 З новим «бролем»! 797 00:48:42,320 --> 00:48:44,360 Ось і все. «Броля» вже нема, друзі 798 00:48:44,440 --> 00:48:45,320 Гей! 799 00:48:45,400 --> 00:48:48,040 Це все для мене 800 00:48:48,120 --> 00:48:50,240 Я дуже рада 801 00:48:51,160 --> 00:48:53,480 Ми чекали на цей альбом рік. 802 00:48:53,560 --> 00:48:56,360 Нарешті він вийшов. Це вже успіх. 803 00:48:56,440 --> 00:49:01,320 Квитки до концертної зали «Олімпія» розкупили за дві години. Ви теж щасливі? 804 00:49:01,840 --> 00:49:05,280 Так, але не усвідомлюю. На відміну від усіх інших. 805 00:49:05,360 --> 00:49:07,960 Я ЩАСЛИВА? 806 00:49:09,400 --> 00:49:10,520 -Приїхали? -Так. 807 00:49:12,800 --> 00:49:14,240 Чорт. 808 00:49:15,760 --> 00:49:17,920 Трясця твоїй матері… Не може бути. 809 00:49:18,600 --> 00:49:19,600 Ми поїдемо, ніби… 810 00:49:22,240 --> 00:49:23,240 Там натовп? 811 00:49:39,560 --> 00:49:40,920 Це буде неможливо. 812 00:49:44,560 --> 00:49:45,760 Без варіантів. 813 00:49:52,000 --> 00:49:52,960 Ні… 814 00:49:54,160 --> 00:49:55,520 Кінця краю немає. 815 00:49:55,600 --> 00:49:57,080 Вона тут! 816 00:50:17,560 --> 00:50:19,280 Важко зрозуміти. 817 00:50:19,840 --> 00:50:22,120 Мені потрібні люди, які мене слухають. 818 00:50:22,640 --> 00:50:25,120 Водночас я вважаю, що це несправедливо, 819 00:50:25,200 --> 00:50:28,640 люди мене так люблять, а я не можу відповісти взаємністю. 820 00:50:29,200 --> 00:50:31,360 Для тих, хто любить спілкування. 821 00:50:31,840 --> 00:50:34,440 Я розумію, що не можу відповісти взаємністю 822 00:50:35,640 --> 00:50:38,480 на любов, яку мені дарують глядачі. 823 00:50:38,560 --> 00:50:41,320 Я можу віддячити, зробивши шоу, 824 00:50:42,000 --> 00:50:44,440 написавши пісні, але це все. 825 00:50:44,520 --> 00:50:47,720 Я не можу бачити кожного з них 826 00:50:48,800 --> 00:50:50,360 так, як вони мене бачать. 827 00:50:50,920 --> 00:50:52,840 Нерівноправність і розчарування. 828 00:51:02,080 --> 00:51:03,080 Виходь за мене! 829 00:51:03,160 --> 00:51:04,360 Вибачте. 830 00:51:04,440 --> 00:51:06,320 Нам треба встигнути на потяг. 831 00:51:07,040 --> 00:51:08,840 Ми не могли вас усіх впустити. 832 00:51:08,920 --> 00:51:11,360 Тож я дуже перепрошую. Але… 833 00:51:11,440 --> 00:51:13,120 Анжеле, ти вийдеш за мене? 834 00:51:13,200 --> 00:51:14,240 Ти прекрасна! 835 00:51:14,320 --> 00:51:16,720 Анжеле! 836 00:51:16,800 --> 00:51:18,240 Вибачте. Дякую. 837 00:51:18,320 --> 00:51:20,080 Анжеле! 838 00:51:20,160 --> 00:51:21,480 Ти повернешся? 839 00:51:33,760 --> 00:51:36,240 Зі мною ніхто нормально не поводиться. 840 00:51:36,320 --> 00:51:38,840 Жодні відносини більше не є нормальними. 841 00:51:38,920 --> 00:51:44,360 Я пам'ятаю один фестиваль. Ми зійшли зі сцени. 842 00:51:44,440 --> 00:51:47,880 Багато людей хотіли сфотографуватися зі мною. 843 00:51:48,880 --> 00:51:52,480 То був не найкращий час для мене. На жаль, я не можу брехати. 844 00:51:52,560 --> 00:51:53,840 Я спонтанна. 845 00:51:54,880 --> 00:51:57,440 Якщо мені сумно, погано, чи я сердита, 846 00:51:58,080 --> 00:52:00,560 не можу прикидатися і фальшиво усміхатись. 847 00:52:00,640 --> 00:52:02,120 Я сказала дівчатам: 848 00:52:03,000 --> 00:52:04,640 «Я не можу до них вийти». 849 00:52:05,320 --> 00:52:09,520 Люди почали мене обзивати. Геть оскаженіли. 850 00:52:10,120 --> 00:52:14,200 Я пам'ятаю одну жінку з дітьми, яка кричала: 851 00:52:14,280 --> 00:52:16,520 «Давай, схопи її за волосся!» 852 00:52:16,600 --> 00:52:18,720 Діти почали смикати мене за волосся. 853 00:52:18,800 --> 00:52:22,760 Я подивилася вниз, і хтось сказав: 854 00:52:22,840 --> 00:52:24,720 «Ти - паршива зірка». 855 00:52:24,800 --> 00:52:27,160 Я пам'ятаю, 856 00:52:27,240 --> 00:52:30,200 що не розуміла, як до цього дійшло. 857 00:52:32,640 --> 00:52:35,440 Думала: «Що я для них?» 858 00:52:35,520 --> 00:52:37,640 «Лише зірка?» 859 00:52:37,720 --> 00:52:40,640 Так. Вони мене не знають. 860 00:52:40,720 --> 00:52:43,080 Вони не знають, що я людина. 861 00:52:43,160 --> 00:52:46,880 Після шоу я піду покакаю, як усі. 862 00:52:46,960 --> 00:52:49,080 Для них я просто зірка. 863 00:52:49,160 --> 00:52:53,080 Тож якщо вони не сфотографуються зі мною, це неповага. 864 00:52:53,160 --> 00:52:54,320 І певною мірою, 865 00:52:54,400 --> 00:52:56,920 якщо ти займаєшся музикою, 866 00:52:57,000 --> 00:53:01,120 і стаєш відомою, це зрозуміло. 867 00:53:01,200 --> 00:53:02,680 Тепер ти належиш людям. 868 00:53:03,440 --> 00:53:05,000 РОЗГУБЛЕНА 869 00:53:05,080 --> 00:53:06,560 СПУСТОШЕНА 870 00:53:06,640 --> 00:53:08,320 ВІЛЬНА 871 00:53:08,400 --> 00:53:12,120 ХТО Я 872 00:53:12,200 --> 00:53:18,280 Я В ПОВНІЙ ДУПІ 873 00:53:19,360 --> 00:53:22,120 …вечірка 874 00:53:23,320 --> 00:53:24,600 Брюсселю, я тебе люблю 875 00:53:24,680 --> 00:53:25,760 {\an8}БРЮССЕЛЮ, Я ЛЮБЛЮ 876 00:53:25,840 --> 00:53:27,480 Давайте хором. 877 00:53:27,560 --> 00:53:29,160 Звучить чудово, правда? 878 00:53:29,760 --> 00:53:33,040 ТРІСТАН САЛЬВАТІ - ПРОДЮСЕР 879 00:53:33,720 --> 00:53:35,200 Брюсселю, я… 880 00:53:35,280 --> 00:53:36,120 Точно. 881 00:53:36,200 --> 00:53:37,520 Брюсселю, я тебе люблю 882 00:53:37,600 --> 00:53:40,920 Як хоче, але тобі треба вибрати. 883 00:53:41,000 --> 00:53:42,440 Брюсселю, я тебе люблю… 884 00:53:42,520 --> 00:53:43,760 Так краще звучить? 885 00:53:43,840 --> 00:53:46,520 Брюсселю, я тебе люблю 886 00:53:47,560 --> 00:53:49,280 Брюсселю, я тебе люблю 887 00:53:49,360 --> 00:53:50,800 А зараз ніби… 888 00:53:50,880 --> 00:53:52,080 Брюсселю я тебе  889 00:53:52,160 --> 00:53:55,080 -Та частина… -Так. 890 00:53:55,920 --> 00:53:56,760 Спробуй… 891 00:53:56,840 --> 00:53:58,200 Брюсселю, я тебе люблю 892 00:53:58,280 --> 00:54:00,960 Так. Так природніше. 893 00:54:01,040 --> 00:54:02,240 Все добре. 894 00:54:03,400 --> 00:54:06,640 23 РОКИ 895 00:54:08,880 --> 00:54:10,920 Зроби ось так. 896 00:54:20,120 --> 00:54:22,960 Наступного тижня їду на фестиваль у Каннах. 897 00:54:23,760 --> 00:54:24,960 Волосся під пахвами. 898 00:54:26,040 --> 00:54:28,920 Хай буде. Ось так. 899 00:54:29,720 --> 00:54:30,800 Воно дуже довге. 900 00:54:31,520 --> 00:54:33,320 Взагалі-то 901 00:54:34,720 --> 00:54:37,040 я хочу це зробити, але мені важко, 902 00:54:37,120 --> 00:54:39,160 бо люди цього не підтримують. 903 00:54:39,240 --> 00:54:41,240 Люди кажуть цього не робити. 904 00:54:42,080 --> 00:54:44,280 А я… Я можу. 905 00:54:45,040 --> 00:54:48,960 У реальному житті я б не поголила. 906 00:54:49,040 --> 00:54:51,680 Нащо робити це для Канн? 907 00:54:51,760 --> 00:54:55,800 Я нарядилася, але не хочу цього робити. 908 00:54:55,880 --> 00:54:58,160 Не відчуваю потреби у голінні. 909 00:54:58,240 --> 00:54:59,440 Нащо мені це робити? 910 00:55:00,000 --> 00:55:01,840 Я знаю, що на мене накинуться. 911 00:55:01,920 --> 00:55:03,480 Я теж цього не хочу. 912 00:55:03,560 --> 00:55:05,720 Я не хочу, щоб про це йшлося. 913 00:55:05,800 --> 00:55:07,920 Нехай люди говорять про мою роботу. 914 00:55:08,440 --> 00:55:11,720 Не про мій наряд чи волосся під пахвами. 915 00:55:12,800 --> 00:55:15,960 Анжеле! Сюди! 916 00:55:16,040 --> 00:55:18,320 Анжеле! 917 00:55:23,440 --> 00:55:25,040 Я мрію про свободу, 918 00:55:25,120 --> 00:55:28,200 звільнитися, перш ніж зможу бути вільною на сцені. 919 00:55:29,200 --> 00:55:32,840 Бути впевненою у собі, не звертати увагу на коментарі людей. 920 00:55:33,520 --> 00:55:36,120 Мрію, щоб сонце осяяло вигини крізь плаття 921 00:55:36,200 --> 00:55:38,760 без образливих зауважень в Інтернеті. 922 00:55:40,720 --> 00:55:43,680 Мрію, щоб чоловік дивився без осуду і хвилювання. 923 00:55:43,760 --> 00:55:45,640 Без бажання володіти мною. 924 00:55:46,480 --> 00:55:49,880 Мрію почуватися красивою, а не доводити це в Instagram. 925 00:55:51,000 --> 00:55:51,960 Я мрію мріяти. 926 00:55:54,120 --> 00:55:56,400 Усі розмовляють, як тварини 927 00:55:56,480 --> 00:55:58,680 Лаять кожну кицьку. 928 00:55:58,760 --> 00:56:03,320 Це 2018 рік, не впевнена, як ви думаєте Але я більше, ніж тварина 929 00:56:03,400 --> 00:56:07,840 Я бачу, що реп - це лють Що він брудніший, то більший його успіх 930 00:56:07,920 --> 00:56:10,040 Гей, пора вже зрозуміти 931 00:56:10,120 --> 00:56:12,280 Дівчина має висловлювати свою думку 932 00:56:15,040 --> 00:56:18,480 Тож я вам заспіваю 933 00:56:18,560 --> 00:56:21,640 Йдіть під три чорти 934 00:56:22,560 --> 00:56:24,440 Я не буду на радіо… 935 00:56:24,520 --> 00:56:27,600 Пісня Balance ton quoi яка посилається на рух #MeToo, 936 00:56:27,680 --> 00:56:31,240 стала феміністичним гімном лише за кілька місяців. 937 00:56:31,320 --> 00:56:34,720 Тож я вам заспіваю 938 00:56:34,800 --> 00:56:37,240 Йдіть під три чорти 939 00:56:37,320 --> 00:56:41,960 Я написала Balance ton quoi після того, як у Брюсселі до мене чіплявся хлопець. 940 00:56:42,920 --> 00:56:46,160 Почали чути жіночі голоси, 941 00:56:46,240 --> 00:56:49,280 а багато артистів прагнули щось змінити. 942 00:56:49,360 --> 00:56:52,040 Я не думала, що у мене є правомірність 943 00:56:52,120 --> 00:56:55,680 казати щось про це, але я зрозуміла, що у мене голос. 944 00:56:55,760 --> 00:56:57,960 {\an8}Люди у ній впізнали себе. 945 00:56:58,040 --> 00:57:00,040 ВІД БЕЙОНСЕ ДО АНЖЕЛЬ ВИБУХ ФЕМІНІЗМУ 946 00:57:00,120 --> 00:57:02,040 ФЕМІНІСТКА У «НЬЮ-ЙОРК ТАЙМЗ». 947 00:57:02,120 --> 00:57:03,720 ПОСТ-#METOO ГІМН ФЕМІНІЗМУ 948 00:57:03,800 --> 00:57:05,920 ЯК ВОНА СТАЛА ФЕМІНІСТСЬКИМ ГІМНОМ? 949 00:57:06,000 --> 00:57:07,320 Зрозуміло? 950 00:57:07,400 --> 00:57:09,040 Коли дівчина каже «ні»… 951 00:57:09,560 --> 00:57:11,880 Думаю, у більшості випадків це означає… 952 00:57:11,960 --> 00:57:13,120 Ні. 953 00:57:13,760 --> 00:57:15,600 Ні. Добре. 954 00:57:24,040 --> 00:57:28,120 Чудово, якщо ця пісня дала зрозуміти, що є проблеми до подолання. 955 00:57:28,960 --> 00:57:30,600 Це вийшло з-під контролю. 956 00:57:31,520 --> 00:57:34,200 Хоч я погоджуюся з претензіями 957 00:57:34,280 --> 00:57:38,760 і продовжую працювати далі, я не певна, що це те, чого я хотіла. 958 00:57:38,840 --> 00:57:39,960 Бути відкритою. 959 00:57:42,520 --> 00:57:45,640 Деякі люди можуть сприймати мене як таку, що все знає. 960 00:57:45,720 --> 00:57:48,600 Люди вигадують, а потім мене звинувачують. 961 00:57:55,480 --> 00:58:00,480 У центрі уваги Ромео Елвіс, який фігурує у справі про сексуальне домагання. 962 00:58:00,560 --> 00:58:02,880 Співака звинуватили в Instagram, 963 00:58:02,960 --> 00:58:04,720 і він вибачився. 964 00:58:04,800 --> 00:58:06,960 Сказав, що розпускав руки 965 00:58:07,040 --> 00:58:08,760 неналежним чином. 966 00:58:08,840 --> 00:58:11,400 Він думав, що відповідає на запрошення. 967 00:58:11,480 --> 00:58:14,240 Щодо співачки Анжель, його сестри, 968 00:58:14,320 --> 00:58:18,040 її попросили доносити на брата в соціальних мережах. 969 00:58:20,520 --> 00:58:23,840 ЗДАЙ СВОГО БРАТА 970 00:58:23,920 --> 00:58:27,120 #ЗДАЙСВОГООГИДНОГОБРАТА 971 00:58:27,200 --> 00:58:30,880 АНЖЕЛЬ СПІВУЧАСНИЦЯ МОВЧАННЯ ОЗНАЧАЄ ЗГОДУ 972 00:58:30,960 --> 00:58:34,880 СИТУАЦІЯ ЗМІНИЛАСЯ ПРОСВІТИ СВОГО БРАТА  973 00:58:34,960 --> 00:58:38,880 КЛЯТА ФЕМІНІСТКО, ЙДИ ТУСУЙСЯ З БРАТОМ 974 00:58:39,960 --> 00:58:42,480 Я майже не виходила з дому три місяці. 975 00:58:44,320 --> 00:58:47,000 То був вибух у моєму серці, у моїй родині. 976 00:58:47,840 --> 00:58:49,840 Тому що, як і будь-хто інший, 977 00:58:49,920 --> 00:58:52,360 я засуджую те, що зробив мій брат. 978 00:58:54,520 --> 00:58:56,240 Було так жорстоко і сумно 979 00:58:56,320 --> 00:58:59,160 усвідомити, наскільки деякі люди раділи цьому. 980 00:59:00,240 --> 00:59:02,160 Я, феміністка, яка висловилася. 981 00:59:02,840 --> 00:59:04,280 Ніби я відповідальна. 982 00:59:04,360 --> 00:59:05,320 ПОВАГА 983 00:59:05,400 --> 00:59:07,120 Ніби я теж мушу заплатити. 984 00:59:08,120 --> 00:59:11,360 Наче чути про це не достатньо важко. 985 00:59:12,280 --> 00:59:14,400 Бачити свого брата в такій ситуації. 986 00:59:15,080 --> 00:59:15,960 Ні. 987 00:59:16,040 --> 00:59:19,160 У Twitter люди просили мене негайно відреагувати. 988 00:59:19,760 --> 00:59:23,080 Або битва, в якій я б'юся, не має сенсу. 989 00:59:23,680 --> 00:59:26,120 ANGELE_VL 990 00:59:26,200 --> 00:59:28,520 Я ЗАСУДЖУЮ 991 00:59:28,600 --> 00:59:31,640 УСЕ ВАЖЛИВІШЕ, БО ВІН РОДИЧ 992 00:59:31,720 --> 00:59:34,400 ПОТРІБНА ЗМІНА СПОСОБУ МИСЛЕННЯ 993 00:59:36,280 --> 00:59:41,040 Сексизм і насильство такі всюдисущі, що іноді здається, ми нічого не змінимо. 994 00:59:41,120 --> 00:59:42,480 Потім я озираюся 995 00:59:42,560 --> 00:59:45,920 і усвідомлюю, що люди можуть повільно еволюціонувати. 996 00:59:46,000 --> 00:59:47,840 Люди можуть усвідомити все це. 997 00:59:47,920 --> 00:59:50,360 Моя пісня нічого не змінить, 998 00:59:50,440 --> 00:59:53,680 але люди стають більш обізнаними і висловлюються. 999 00:59:54,400 --> 00:59:57,480 Хай це буде мій брат, мій найкращий друг, мій колега… 1000 00:59:58,120 --> 01:00:00,840 я засуджуватиму те, що суперечить переконанням. 1001 01:00:01,400 --> 01:00:03,240 Те, як ставляться до жінок 1002 01:00:04,000 --> 01:00:07,040 і те, як ми навчаємо чоловіків поводитися з ними, 1003 01:00:07,120 --> 01:00:08,120 має змінитися. 1004 01:00:10,360 --> 01:00:13,080 5. ВОНА 1005 01:00:17,920 --> 01:00:19,680 Святий Боже. 1006 01:00:23,920 --> 01:00:25,520 Там вона теж чудова. 1007 01:00:29,840 --> 01:00:32,520 Крім того, я б ніколи не подумала… 1008 01:00:34,840 --> 01:00:36,400 що вона б робила… 1009 01:00:36,480 --> 01:00:38,560 -Це моделінг? -Так. 1010 01:00:45,800 --> 01:00:46,920 Моя люба… 1011 01:00:50,520 --> 01:00:52,440 Якби твій дідусь був ще тут, 1012 01:00:53,040 --> 01:00:54,040 пишався б тобою. 1013 01:00:57,880 --> 01:01:00,320 Чудово… 1014 01:01:02,920 --> 01:01:04,200 Яка гарна дитина. 1015 01:01:16,360 --> 01:01:17,480 Справжня модель. 1016 01:01:19,320 --> 01:01:21,520 Ти перша, хто це побачив. 1017 01:01:21,600 --> 01:01:22,600 -Справді? -Так. 1018 01:01:22,680 --> 01:01:24,680 Бабуся Пілу - не будь-хто. 1019 01:01:24,760 --> 01:01:25,680 Звичайно. 1020 01:01:26,240 --> 01:01:27,920 БАБУСЯ ПІЛУ 1021 01:01:28,000 --> 01:01:30,680 БАБУСЯ 1022 01:01:38,480 --> 01:01:42,560 Бабуся Пілу - моя бабуся. Ми з нею дуже близькі. 1023 01:01:43,840 --> 01:01:46,280 Її світ дуже відрізняється від мого. 1024 01:01:46,800 --> 01:01:48,480 Вона повертає мене на землю, 1025 01:01:48,560 --> 01:01:52,800 бо вона вважає мою роботу чудовою, але не розуміє її. 1026 01:01:56,160 --> 01:02:00,080 Незважаючи на те, чим займаюся, я назавжди залишуся її онукою. 1027 01:02:00,960 --> 01:02:04,800 Це дозволяє їй залишатися простою. Найголовніше - чесною зі мною. 1028 01:02:06,880 --> 01:02:07,880 Що нового? 1029 01:02:10,160 --> 01:02:12,600 Скажи, бабусю, який тобі подобається? 1030 01:02:12,680 --> 01:02:15,800 З лимоном чи цукром? Тарт з лимоном чи цукром? 1031 01:02:16,320 --> 01:02:18,440 -Із цукром. -Гаразд. Так. 1032 01:02:18,520 --> 01:02:19,560 Ні. 1033 01:02:19,640 --> 01:02:22,440 Це сюди не пасує, дорога. 1034 01:02:23,800 --> 01:02:25,240 -Так. -Прибери банки. 1035 01:02:26,800 --> 01:02:28,680 Що ти думаєш про мій стиль? 1036 01:02:29,400 --> 01:02:31,000 Трохи особливий. 1037 01:02:31,080 --> 01:02:32,440 Не дуже подобається. 1038 01:02:33,440 --> 01:02:35,800 Принаймні ти чесна. 1039 01:02:35,880 --> 01:02:39,000 -Так, ти чесна. -Ти ж спитала мою думку. 1040 01:02:39,880 --> 01:02:40,720 Це тяжко. 1041 01:02:41,600 --> 01:02:42,960 Згадувати про війну… 1042 01:02:44,360 --> 01:02:47,080 24 РОКИ 1043 01:02:49,160 --> 01:02:50,520 Я дуже хочу писати. 1044 01:02:51,800 --> 01:02:54,560 Я звикаю не розуміти свого життя, 1045 01:02:54,640 --> 01:02:56,720 але цього разу це було несподівано. 1046 01:02:58,880 --> 01:03:02,200 Незважаючи на те, що я вже про це думала. Кілька разів. 1047 01:03:22,040 --> 01:03:24,840 ВОНА 1048 01:03:28,800 --> 01:03:32,120 ВОНА 1049 01:03:34,680 --> 01:03:37,320 ЗАКОХАНА 1050 01:03:37,400 --> 01:03:39,360 Анжель - нова велика зірка. 1051 01:03:39,440 --> 01:03:42,000 Її нові стосунки будуть розкриті. 1052 01:03:42,080 --> 01:03:43,880 Ви побачите на відео. 1053 01:03:43,960 --> 01:03:47,440 Подивіться уважно. Ми не можемо показати лише зображення. 1054 01:03:47,520 --> 01:03:50,000 Гаразд? Отже, придивіться уважно. 1055 01:03:50,080 --> 01:03:52,320 ВОНА ЗНОВУ ЗНАЙШЛА КОХАННЯ 1056 01:03:55,880 --> 01:04:00,240 ПАРИЖ, 18 ЛИСТОПАДА 2019 РОКУ РУКА В РУЦІ - ХІБА ЖИТТЯ НЕ ЧУДОВЕ? 1057 01:04:02,200 --> 01:04:03,560 Вона… 1058 01:04:05,040 --> 01:04:07,960 Вона сказала: «Не кажіть бабці». 1059 01:04:09,000 --> 01:04:10,080 «Я їй сама скажу». 1060 01:04:10,600 --> 01:04:12,240 Якось вона подзвонила. 1061 01:04:12,800 --> 01:04:13,840 Я вже знала. 1062 01:04:14,760 --> 01:04:17,160 Ну, я була трохи… 1063 01:04:18,040 --> 01:04:21,720 напевно, різка у розмові. 1064 01:04:21,800 --> 01:04:25,160 Вона спитала мене: «Бабцю, ти як?» «Добре». 1065 01:04:25,240 --> 01:04:28,480 Ну, я починаю… 1066 01:04:29,760 --> 01:04:31,480 Вона спитала: «Що коїться?» 1067 01:04:31,560 --> 01:04:32,640 Сказала: «Нічого» 1068 01:04:33,800 --> 01:04:38,240 «Мушу тобі щось сказати». Я сказала: «Ні, не мусиш». 1069 01:04:38,840 --> 01:04:39,840 «Я знаю». 1070 01:04:41,560 --> 01:04:42,560 Ось і все. 1071 01:04:48,760 --> 01:04:50,920 Хлопець насправді викрив мене. 1072 01:04:51,800 --> 01:04:55,600 Він був першою людиною, яка сказала в ефірі, що я з жінкою, 1073 01:04:55,680 --> 01:05:01,720 хоча для мене це було складно - зрозуміти й усвідомити. 1074 01:05:01,800 --> 01:05:02,760 Це було інтимне. 1075 01:05:03,680 --> 01:05:04,640 Він це зробив, 1076 01:05:04,720 --> 01:05:07,440 хоча… я маю на увазі, це могло… 1077 01:05:08,880 --> 01:05:11,080 викликати проблеми у моїй родині. 1078 01:05:15,960 --> 01:05:17,480 Вона б хотіла 1079 01:05:18,680 --> 01:05:21,560 дати мені більше… 1080 01:05:22,280 --> 01:05:24,120 Як би це сказати? 1081 01:05:24,200 --> 01:05:26,920 Більше пояснень з цього приводу. 1082 01:05:27,840 --> 01:05:30,840 Я завжди питала: «Чому жінка?» 1083 01:05:32,000 --> 01:05:34,240 Вона відповіла: «Чому чоловік?» 1084 01:05:37,760 --> 01:05:40,880 Можливо, це через мій вік. 1085 01:05:48,600 --> 01:05:51,920 Взірців для наслідування серед ЛГБТ дуже мало, 1086 01:05:52,000 --> 01:05:54,440 тому я пізно зрозуміла, що я бісексуалка. 1087 01:05:55,120 --> 01:05:56,120 Мені було 23. 1088 01:05:56,200 --> 01:05:58,120 Я не могла більше брехати собі. 1089 01:05:58,800 --> 01:06:00,080 У моїй ситуації 1090 01:06:00,160 --> 01:06:03,280 мені довелося зіткнутися з родиною, їхніми питаннями, 1091 01:06:03,360 --> 01:06:05,200 страхом бути неприйнятою, 1092 01:06:06,080 --> 01:06:08,200 а також з думкою людей. 1093 01:06:09,160 --> 01:06:11,000 ЧОРТ, ВОНА ЛЕСБІЙКА 1094 01:06:11,080 --> 01:06:13,120 Я ДУМАЮ, ЩО ЦЕ ХВОРОБА 1095 01:06:13,200 --> 01:06:14,920 ЇЖ СВОЮ КЛЯТУ РАЙДУГУ 1096 01:06:15,000 --> 01:06:17,320 ГИДОТА Я ВІДПИСУЮСЯ 1097 01:06:17,400 --> 01:06:20,320 У мене відібрали можливість розповісти самій. 1098 01:06:21,800 --> 01:06:25,400 Чудово, що молодь може спілкуватися з публічними людьми-геями, 1099 01:06:26,160 --> 01:06:29,760 Я хотіла б визначитися з часом і способом, як це зробити. 1100 01:06:30,840 --> 01:06:33,920 Існує причина, чому люди бояться зізнатися. 1101 01:06:34,000 --> 01:06:35,600 Наслідки будуть жорстокими. 1102 01:06:38,600 --> 01:06:40,160 Мені зараз важливо, 1103 01:06:40,240 --> 01:06:42,600 щоб закохуватися було нормальним. 1104 01:06:42,680 --> 01:06:43,920 Незалежно від статі. 1105 01:06:45,520 --> 01:06:50,160 Орієнтація публічної особи має бути не головною новиною, а фактом. 1106 01:06:51,560 --> 01:06:56,560 Коли мені було 15–16 років, я хотіла мати більше рольових моделей серед ЛГБТ. 1107 01:06:56,640 --> 01:06:58,920 Таким чином я б не брехала собі. 1108 01:06:59,000 --> 01:07:01,280 Думка про це мене заспокоює. 1109 01:07:01,360 --> 01:07:04,600 ТВОЯ КОРОЛЕВА 1110 01:07:14,960 --> 01:07:18,600 Якби вона знала, як ти на неї дивишся 1111 01:07:18,680 --> 01:07:20,640 Їй було б страшно 1112 01:07:24,120 --> 01:07:27,600 Якби вона знала, як ти про неї думаєш 1113 01:07:27,680 --> 01:07:29,480 Вона б завдала тобі болю 1114 01:07:32,680 --> 01:07:34,600 Але дай їй трохи часу 1115 01:07:34,680 --> 01:07:36,680 Це дозволить вам 1116 01:07:36,760 --> 01:07:38,480 Знову бути разом 1117 01:07:41,880 --> 01:07:44,120 Їй точно потрібен час 1118 01:07:44,200 --> 01:07:48,080 Забути про свою упередженість 1119 01:07:49,120 --> 01:07:52,320 Ти б хотіла, щоб вона Сьогодні стала твоєю королевою 1120 01:07:53,480 --> 01:07:56,880 Але дві королеви разом Так насправді не буває 1121 01:07:58,000 --> 01:08:01,280 Ти б хотіла, щоб вона Сьогодні стала твоєю королевою 1122 01:08:02,400 --> 01:08:05,560 Ти насправді байдужа до королів Це не для тебе 1123 01:08:42,920 --> 01:08:46,080 Ти б хотіла, щоб вона Сьогодні стала твоєю королевою 1124 01:08:47,600 --> 01:08:50,560 Але дві королеви разом Так насправді не буває 1125 01:08:51,400 --> 01:08:55,000 Ти б хотіла, щоб вона Сьогодні стала твоєю королевою 1126 01:08:56,520 --> 01:08:59,920 Ти насправді байдужа до королів Це не для тебе 1127 01:09:09,960 --> 01:09:12,760 «Я пишу сьогодні, тому що ви мені допомогли. 1128 01:09:12,840 --> 01:09:14,480 Щойно вийшов Brol. 1129 01:09:14,560 --> 01:09:16,720 Ми говорили про це з друзями. 1130 01:09:16,800 --> 01:09:18,240 Їм сподобалась Ta reine. 1131 01:09:18,920 --> 01:09:22,640 Я ще її не чула. Мовчала. Минув день. 1132 01:09:22,720 --> 01:09:25,720 Якось послухала її вдома. Ти ніби зі мною говорила. 1133 01:09:25,800 --> 01:09:29,880 Ta reine була написана для мене. Нарцистично, але неймовірно. 1134 01:09:29,960 --> 01:09:33,600 Уперше в житті мене хтось привабив. 1135 01:09:33,680 --> 01:09:35,040 Дівчина з мого класу. 1136 01:09:35,680 --> 01:09:40,040 Якби вона знала, як я на неї дивлюсь, то злякалася б. 1137 01:09:40,640 --> 01:09:42,800 Фізичні та емоційні перепади. 1138 01:09:42,880 --> 01:09:45,200 Уперше я щось відчула до когось. 1139 01:09:45,680 --> 01:09:48,280 Я знала, що відбувається, але не розуміла. 1140 01:09:48,360 --> 01:09:50,960 Якщо чесно, не знаю, хто я, 1141 01:09:51,040 --> 01:09:55,480 та відчуваю, що мене зрозуміли до того, як я розібралася сама. Дякую за це». 1142 01:10:33,720 --> 01:10:39,960 6. НОВА ЕРА 1143 01:10:40,920 --> 01:10:42,080 29 КВІТНЯ 2021 РОКУ 1144 01:10:42,920 --> 01:10:45,960 Я завжди виглядаю жахливо на цій камері. 1145 01:10:47,680 --> 01:10:48,600 Може, волосся. 1146 01:10:49,120 --> 01:10:52,080 Тож днями я зробила… 1147 01:10:52,960 --> 01:10:54,640 Я готую чай. Шумно. 1148 01:10:55,280 --> 01:10:58,240 Я змусила Летицію слухати пісні. 1149 01:10:58,320 --> 01:11:01,560 Вона моя подруга. Мій прес-секретар у Бельгії. 1150 01:11:02,160 --> 01:11:05,520 Я змусила її слухати пісні. Все добре, і вона така… 1151 01:11:05,600 --> 01:11:07,320 «Не впевнена щодо тексту. 1152 01:11:07,400 --> 01:11:11,360 Порівняно з Brol, я почуваюся ізольовано. 1153 01:11:11,440 --> 01:11:13,480 Я відчуваю, що це не так добре». 1154 01:11:14,200 --> 01:11:18,160 Це не те, що вона сказала, але вона відчувала розчарування, 1155 01:11:18,240 --> 01:11:19,640 бо у Brol 1156 01:11:19,720 --> 01:11:21,840 усі теми, якими я займалася 1157 01:11:21,920 --> 01:11:24,240 були набагато більш універсальними. 1158 01:11:25,000 --> 01:11:27,760 Вона зачіпала усіх. А ця більш інтроспективна. 1159 01:11:27,840 --> 01:11:28,880 Це правда. 1160 01:11:29,400 --> 01:11:32,600 Були й інші речі з моменту виходу Brol. 1161 01:11:33,200 --> 01:11:35,360 Не обов'язково пов'язані з музикою. 1162 01:11:36,280 --> 01:11:39,880 Ну, я виросла. Я більш доросла. 1163 01:11:39,960 --> 01:11:42,520 Я більше… 1164 01:11:42,600 --> 01:11:45,840 Я більше готова говорити на серйозні теми. 1165 01:11:48,240 --> 01:11:50,360 Не знаю. Починаю хвилюватися. 1166 01:11:50,440 --> 01:11:54,440 Крім того, я думаю, що ходжу по колу в музичному плані. 1167 01:11:54,520 --> 01:11:56,160 Це мене дратує, 1168 01:11:56,240 --> 01:11:58,760 бо я відчуваю, що нічого не можу зробити. 1169 01:12:00,400 --> 01:12:02,600 Це відео марне. Вибачте. 1170 01:12:03,560 --> 01:12:06,720 Ось що коїться, коли пишу музику. Не закінчую речень. 1171 01:12:06,800 --> 01:12:09,760 Я розмовляю сама з собою, як стара дама. І… 1172 01:12:11,040 --> 01:12:13,680 Ходжу туди-сюди заварювати чай. 1173 01:12:13,760 --> 01:12:16,760 У мене є сумніви щодо всього, що я пишу чи створюю. 1174 01:12:16,840 --> 01:12:19,280 Я почуваюся невдахою. Ось що буває. 1175 01:12:21,480 --> 01:12:23,920 {\an8}-ДОСІ У ЛОКДАУНІ? -ТАК :( 1176 01:12:25,440 --> 01:12:27,440 {\an8}ЦЕЙ ЛОКДАУН ТАКИЙ ДОВГИЙ 1177 01:12:28,920 --> 01:12:30,120 {\an8}ТАК, ЦЕ ТОЧНО 1178 01:12:30,200 --> 01:12:33,920 {\an8}НАДІЮСЯ, МИ ЗМОЖЕМО ОДНОГО ДНЯ ВИЙТИ НА РЕАЛЬНУ СЦЕНУ 1179 01:12:34,560 --> 01:12:37,640 ДУА ЛІПА 1180 01:12:37,720 --> 01:12:39,120 АНЖЕЛЬ / ДУА ЛІПА 1181 01:12:39,200 --> 01:12:40,760 Я КЕРУЮ ДУА 1182 01:12:40,840 --> 01:12:42,400 МИ ЛЮБИМО АНЖЕЛЬ 1183 01:12:42,480 --> 01:12:45,400 ВОНА ВИПУСКАЄ НОВУ ПІСНЮ? 1184 01:12:47,200 --> 01:12:49,960 ЛОНДОН 28 ЛИСТОПАДА 2020 РОКУ 1185 01:12:52,800 --> 01:12:54,520 Маленька пустунко! 1186 01:12:55,360 --> 01:12:57,240 -Ага. -Ти як? 1187 01:12:58,360 --> 01:13:00,480 Приємно бачити тебе. Як справи? 1188 01:13:00,560 --> 01:13:02,360 -Добре. -Привіт, моя мила. 1189 01:13:02,440 --> 01:13:04,280 Ти як? Я добре. 1190 01:13:04,360 --> 01:13:05,600 Добре. 1191 01:13:06,240 --> 01:13:08,920 Я беру участь в проєкті для поп-зірок. 1192 01:13:09,760 --> 01:13:13,440 Я можу спостерігати, як мишка з нірки, 1193 01:13:13,520 --> 01:13:15,360 як це працює зсередини. 1194 01:13:15,440 --> 01:13:18,560 З одного боку, я була вражена 1195 01:13:18,640 --> 01:13:20,840 бачити цю абсолютно дивовижну жінку. 1196 01:13:21,480 --> 01:13:26,080 Вона була талановитою і досяжною. Набагато більше, ніж я думала. 1197 01:13:27,000 --> 01:13:30,720 Це обнадіювало, бо я зрозуміла, що можна бути великою поп-зіркою 1198 01:13:30,800 --> 01:13:32,160 і бути досяжною. 1199 01:13:33,920 --> 01:13:35,840 Ні! 1200 01:13:37,680 --> 01:13:39,200 Можливо, з часом 1201 01:13:39,880 --> 01:13:41,280 Це минеться 1202 01:13:42,200 --> 01:13:43,760 І все-таки якось 1203 01:13:43,840 --> 01:13:45,400 Я не бачу, щоб це сталося 1204 01:13:46,120 --> 01:13:47,600 Так само, як ліки 1205 01:13:47,680 --> 01:13:49,560 Я без тебе ніщо 1206 01:13:50,720 --> 01:13:53,480 Я знаю, що намагаюся Забутися у твоїх обіймах 1207 01:13:54,520 --> 01:13:56,320 У мене лихоманка 1208 01:13:56,400 --> 01:13:57,720 Можеш перевірити? 1209 01:13:58,520 --> 01:14:00,440 Руку на чоло 1210 01:14:00,520 --> 01:14:01,800 Поцілуй мене в шию 1211 01:14:02,680 --> 01:14:04,840 І коли торкаєшся мене, крихітко 1212 01:14:04,920 --> 01:14:05,960 Я червонію 1213 01:14:06,840 --> 01:14:08,880 У мене лихоманка 1214 01:14:08,960 --> 01:14:10,520 Можеш перевірити? 1215 01:14:11,600 --> 01:14:12,880 Я відчула тиск, 1216 01:14:12,960 --> 01:14:17,000 бо минуло кілька місяців з останнього виступу. 1217 01:14:18,480 --> 01:14:21,360 Тому що конкуренція дуже висока. 1218 01:14:21,440 --> 01:14:25,760 Я подумала: «Що я тут, власне, роблю?» 1219 01:14:25,840 --> 01:14:27,040 Я запитала себе. 1220 01:14:27,120 --> 01:14:28,320 Чесно. 1221 01:14:28,400 --> 01:14:31,240 Справді. Дівчина співає, танцює… 1222 01:14:32,000 --> 01:14:34,400 Я маю на увазі, що вона дуже талановита. 1223 01:14:34,480 --> 01:14:38,920 Я просто думала: «Я не настільки хороша. Буду збиратися додому». 1224 01:14:47,720 --> 01:14:49,000 Де Лінкебек? 1225 01:14:53,080 --> 01:14:54,080 Аж не віриться! 1226 01:14:54,800 --> 01:14:57,400 Я не певна, що це те, чого я хочу від себе. 1227 01:14:58,600 --> 01:15:00,080 Щось таке велике. 1228 01:15:00,160 --> 01:15:02,560 Але енергія, амбіції, 1229 01:15:02,640 --> 01:15:03,760 навіть божевілля… 1230 01:15:04,720 --> 01:15:05,960 Відсутність страху… 1231 01:15:06,720 --> 01:15:07,880 Мене це надихнуло. 1232 01:15:09,760 --> 01:15:10,960 На те, що буде далі. 1233 01:15:16,160 --> 01:15:18,440 БРЮССЕЛЮ, Я ТЕБЕ ЛЮБЛЮ ФІНАЛ 1234 01:15:18,520 --> 01:15:20,680 Один, два, три! Так! 1235 01:15:20,760 --> 01:15:23,560 Брюсселю, я люблю тебе Брюсселю, я люблю тебе… 1236 01:15:23,640 --> 01:15:26,320 {\an8}30 КВІТНЯ 2021 РОКУ БРЮССЕЛЮ ЯТЛ ОСТАТОЧНА ВЕРСІЯ 1237 01:15:26,400 --> 01:15:32,400 Я скучила за тобою Брюсселю, я люблю тебе 1238 01:15:32,480 --> 01:15:34,040 Я скучила за тобою 1239 01:15:34,120 --> 01:15:35,520 Ти найпрекрасніший 1240 01:15:36,080 --> 01:15:38,040 Так, ти 1241 01:15:39,360 --> 01:15:41,960 Париж мене кличе 1242 01:15:42,040 --> 01:15:43,120 Ну, Анжеле? 1243 01:15:44,160 --> 01:15:46,960 -Важка робота. -Що думаєш про альбом? 1244 01:15:48,200 --> 01:15:51,840 Я насправді досить забобонна. 1245 01:15:51,920 --> 01:15:54,840 У мене з першим не було очікувань. 1246 01:15:55,560 --> 01:15:57,720 Я намагаюся їх не мати. 1247 01:15:57,800 --> 01:15:58,640 Це важко. 1248 01:15:59,200 --> 01:16:01,720 Вони йдуть далі 1249 01:16:01,800 --> 01:16:04,040 Вона сказала Усе не так, як було 1250 01:16:04,120 --> 01:16:05,800 Вони йдуть далі 1251 01:16:06,560 --> 01:16:07,920 Щодо музики, 1252 01:16:08,520 --> 01:16:10,840 я дуже задоволена тим, що ми зробили. 1253 01:16:15,520 --> 01:16:19,600 Я більше задоволена текстами, та знаю, що він не буде дуже популярним. 1254 01:16:20,160 --> 01:16:21,400 Він більш особистий. 1255 01:16:26,200 --> 01:16:27,400 Менше об'єднує. 1256 01:16:27,480 --> 01:16:30,880 Хоча ми не планували, що перший буде об'єднуючим. 1257 01:16:30,960 --> 01:16:32,360 Він був дуже наївним. 1258 01:16:44,320 --> 01:16:48,480 Мета - продовжувати робити те, що роблю. Так, жити далі і… 1259 01:16:48,560 --> 01:16:51,120 Зайняти своє місце, як ніколи. 1260 01:16:51,840 --> 01:16:55,120 Ось що я зробила з цим альбомом. Зайняла своє місце. 1261 01:16:55,680 --> 01:16:58,200 Так вийшов перший альбом, 1262 01:16:58,280 --> 01:17:00,400 але мені пощастило. 1263 01:17:01,360 --> 01:17:04,840 Треба, щоб пощастило і з другим альбомом. 1264 01:17:04,920 --> 01:17:08,080 Але я також маю зайняти те місце і признатися в цьому. 1265 01:17:08,760 --> 01:17:11,240 Тепер я тут. Мені потрібно віддати все. 1266 01:17:12,280 --> 01:17:13,800 НОВА ЕРА 1267 01:17:13,880 --> 01:17:15,560 ВІДПОЧИВАТИ НОРМАЛЬНО 1268 01:17:15,640 --> 01:17:17,080 КОХАТИСЯ 1269 01:17:17,160 --> 01:17:18,840 ВЧИТИСЯ КАЗАТИ «НІ» 1270 01:17:18,920 --> 01:17:21,840 ПРИСЛУХАТИСЯ ДО СЕБЕ! 1271 01:17:25,960 --> 01:17:28,960 Люди часто питають про мої мрії. І насправді… 1272 01:17:30,120 --> 01:17:32,240 у мене вони є, як у всіх. 1273 01:17:33,680 --> 01:17:35,800 Я думаю, що зараз моя мрія - 1274 01:17:35,880 --> 01:17:37,880 це скоріше особисті пошуки. 1275 01:17:37,960 --> 01:17:39,640 Не настільки професійні. 1276 01:17:40,240 --> 01:17:41,840 Ніколи не були. 1277 01:17:41,920 --> 01:17:44,000 Я мрію розслабитися. 1278 01:17:44,080 --> 01:17:46,280 Мати поряд потрібних людей. 1279 01:17:46,360 --> 01:17:50,600 Дорослішати, вчитися на своїх помилках. 1280 01:17:50,680 --> 01:17:51,800 Бути кимось, 1281 01:17:51,880 --> 01:17:54,000 хто добрий до людей. 1282 01:17:54,080 --> 01:17:56,600 І водочас - щоб добро поверталося мені. 1283 01:18:04,680 --> 01:18:07,160 Якби мої батьки мали нормальнішу роботу, 1284 01:18:07,240 --> 01:18:09,720 Думаю, що я б теж мала нормальнішу роботу. 1285 01:18:09,800 --> 01:18:11,480 Можливо, я була б щаслива. 1286 01:18:11,560 --> 01:18:12,920 Але насправді 1287 01:18:13,000 --> 01:18:14,640 я чудово проводжу час. 1288 01:18:15,440 --> 01:18:17,280 Я люблю своє життя. 1289 01:18:17,360 --> 01:18:20,200 Мені просто треба було до нього пристосуватися, 1290 01:18:20,280 --> 01:18:21,760 бо це відбулося швидко. 1291 01:18:22,560 --> 01:18:27,400 І… в глибині душі я дуже хотіла, щоб усе вийшло. 1292 01:18:27,480 --> 01:18:30,120 Я просто не хотіла зазнати невдачи. 1293 01:18:30,840 --> 01:18:34,880 Я б нікому вголос не сказала: «Я хочу досягти успіху». 1294 01:18:34,960 --> 01:18:36,680 Я б про це писала. 1295 01:18:37,280 --> 01:18:39,840 Я не могла цього сказати, тому що… 1296 01:18:40,840 --> 01:18:44,560 Впевнена, мені пощастило, бо я не казала цього. Я забобонна. 1297 01:18:44,640 --> 01:18:48,320 Я думаю, що не казала, щоб уникнути неприємних сюрпризів. 1298 01:18:49,000 --> 01:18:52,920 Якби не вийшло, ніхто б не знав, що я цього хотіла. Хоча це не так. 1299 01:18:55,160 --> 01:18:59,800 АНЖЕЛЬ - РОЗПРОДАНО 10 ГРУДНЯ 1300 01:18:59,880 --> 01:19:01,600 Ну, я бажаю їй… 1301 01:19:03,320 --> 01:19:04,320 найкращого. 1302 01:19:04,400 --> 01:19:05,560 Найкращого для неї. 1303 01:19:08,360 --> 01:19:10,080 Щоб усе було добре. 1304 01:19:13,640 --> 01:19:16,320 Тепер я відчуваю, що вона стає жінкою. 1305 01:19:17,120 --> 01:19:22,400 Вона починає відстоювати свої переконання, свої бажання. 1306 01:19:23,360 --> 01:19:24,480 Вона каже про це. 1307 01:19:25,000 --> 01:19:28,880 Раніше вона була набагато тихішою. 1308 01:19:29,920 --> 01:19:30,800 Я думаю. 1309 01:19:31,400 --> 01:19:32,720 Я подумала собі: 1310 01:19:34,480 --> 01:19:40,560 «Чи це можливо, щоб моя онука стала зіркою?» 1311 01:19:41,280 --> 01:19:43,800 Я не наважувався сказати це людям. 1312 01:19:44,600 --> 01:19:47,720 Я казала: «Вона займається музикою. Так, але…» 1313 01:19:48,360 --> 01:19:51,280 Вони казали: «Я бачив Анжель по телевізору». 1314 01:19:51,360 --> 01:19:53,160 «Вона вибилася в люди». 1315 01:19:56,760 --> 01:19:59,320 -Ви знали, що вона ще й актриса? -Ні. 1316 01:20:00,200 --> 01:20:01,720 -Ви не знали? -Ні. 1317 01:20:02,360 --> 01:20:04,040 Вона мені нічого не каже. 1318 01:20:04,120 --> 01:20:06,120 Вона неймовірна. 1319 01:20:06,200 --> 01:20:07,560 Відтоді, як завела пса… 1320 01:20:14,320 --> 01:20:15,280 Добре, пишемо. 1321 01:20:15,360 --> 01:20:16,880 24 СЕРПНЯ 2021 РОКУ 1322 01:20:16,960 --> 01:20:18,360 Пепетт, ти попісяла? 1323 01:20:18,440 --> 01:20:20,600 Ти попісяла! Де ти попісяла? 1324 01:20:24,920 --> 01:20:28,840 Просто кажу, що альбом закінчений. 1325 01:20:29,680 --> 01:20:30,520 Я думаю. 1326 01:20:31,280 --> 01:20:33,480 Це мене лякає до смерті. 1327 01:20:34,040 --> 01:20:35,040 Як завжди. 1328 01:20:35,120 --> 01:20:37,440 Я не знаю, як його сприймуть. 1329 01:20:38,200 --> 01:20:40,600 Як слухатимуть слухачі. 1330 01:20:40,680 --> 01:20:42,040 Але це не… 1331 01:20:43,000 --> 01:20:44,760 залежить вже від мене. 1332 01:20:47,320 --> 01:20:49,560 Випустила альбом у 25. 1333 01:20:49,640 --> 01:20:51,080 Моя чверть століття. 1334 01:20:51,920 --> 01:20:55,800 Мені здавалося, я хочу, аби він був справжнім. 1335 01:20:55,880 --> 01:20:57,480 Не бути тою, ким я не є.. 1336 01:20:57,560 --> 01:20:59,400 Сподіваюся, я цього не забуду. 1337 01:21:01,120 --> 01:21:04,720 Я завжди буду дівчиною з Лінкебека, яка пише прості пісні. 1338 01:21:04,800 --> 01:21:06,600 Навіть якщо життя зміниться, 1339 01:21:06,680 --> 01:21:08,400 це залишиться зі мною. 1340 01:21:08,480 --> 01:21:10,080 Тому що все це… 1341 01:21:11,920 --> 01:21:12,880 я. 1342 01:21:12,960 --> 01:21:14,360 Зупинімося тут. 1343 01:21:14,440 --> 01:21:16,440 Нехай щастить. 1344 01:21:17,680 --> 01:21:19,720 КІНЕЦЬ 1345 01:24:34,280 --> 01:24:35,440 Ти що жартуєш? 1346 01:24:38,640 --> 01:24:40,120 Ось як ти мені дякуєш. 1347 01:24:42,520 --> 01:24:43,640 Прямо перед… 1348 01:24:44,720 --> 01:24:45,960 моїм успіхом.