1 00:00:07,299 --> 00:00:10,427 Sanotaan, että matkustaminen on tosielämää. 2 00:00:10,511 --> 00:00:16,391 Ehkäpä, ellei päivä lentokentällä vie ensin kaikkia voimia. 3 00:00:19,311 --> 00:00:23,315 Minne muualle nimittäin saavutaan kaksi tuntia etuajassa, 4 00:00:23,982 --> 00:00:28,820 jotta oltaisiin lopulta vaarassa myöhästyä? 5 00:00:29,321 --> 00:00:33,367 Uskon kuitenkin viime vuoden matkojen tehneen minulle hyvää. 6 00:00:33,450 --> 00:00:35,869 Ne tuntuivat avartavan näkemystäni. 7 00:00:36,537 --> 00:00:37,996 Ainakin jonkin verran. 8 00:00:38,622 --> 00:00:42,960 Seuraava kokemus on ilmeisesti ehdoton - 9 00:00:43,043 --> 00:00:45,337 kaikille kunnon matkailijoille. 10 00:00:47,464 --> 00:00:49,091 Lähden Eurooppaan. 11 00:00:50,801 --> 00:00:52,719 Missä oikein olemme? 12 00:00:54,263 --> 00:00:56,557 Lähden tutkimaan mannerta - 13 00:00:58,350 --> 00:01:01,478 ja etenen aivan ylhäältä kauas alas saakka. 14 00:01:01,562 --> 00:01:06,775 Jätän tunnetut reitit löytääkseni salaisia aarteita… 15 00:01:07,401 --> 00:01:08,652 Näettekö tämän? 16 00:01:08,735 --> 00:01:12,614 …ja kokeakseni orastavan seikkailuhengen. 17 00:01:12,698 --> 00:01:14,116 Katsokaa. Ilman käsiä. 18 00:01:15,868 --> 00:01:17,911 Ne ovat tässä. Onko tämä keula? 19 00:01:19,204 --> 00:01:21,915 Koulutan makunystyröitäni. 20 00:01:22,875 --> 00:01:24,334 Olipa hyvää. 21 00:01:25,169 --> 00:01:26,461 Rypäleet ovat kypsiä. 22 00:01:26,962 --> 00:01:29,798 Yritän elää kuin paikalliset. 23 00:01:29,882 --> 00:01:31,383 Tervetuloa kylääni. 24 00:01:32,342 --> 00:01:34,469 Tämä on mieletöntä. 25 00:01:34,970 --> 00:01:37,014 Pelastin juuri henkesi. Muista minut. 26 00:01:37,097 --> 00:01:40,058 Unohdan kaikki huolet. 27 00:01:41,560 --> 00:01:42,978 He ovat tulossa. 28 00:01:43,061 --> 00:01:45,856 Koskaan ei tiedä, miten keho reagoi äärimmäiseen kauhuun. 29 00:01:45,939 --> 00:01:49,401 En ole tehnyt tällaista lapsuuteni jälkeen. 30 00:01:49,985 --> 00:01:54,198 Ja lausun pian kolme sanaa, joita en ole lausunut ennen. 31 00:01:55,073 --> 00:01:56,283 Olen valmis lähtöön. 32 00:02:14,718 --> 00:02:17,721 Jokaisen matkan on alettava jostain. 33 00:02:19,723 --> 00:02:21,016 Keksin tuon. 34 00:02:22,017 --> 00:02:26,271 Minun matkani alkaa Ruotsin pohjoiskärjestä. 35 00:02:26,772 --> 00:02:31,026 Euroopan manner aukeaa tästä alaspäin. 36 00:02:32,027 --> 00:02:36,073 Ajatus on musertava sille, joka ei ole matkustanut paljon. 37 00:02:37,241 --> 00:02:40,744 Eeppisen Euroopan seikkailuni ensimmäistä osuutta varten - 38 00:02:40,827 --> 00:02:45,415 olen lentänyt noin 9 600 km ja ylittänyt seitsemän aikavyöhykettä. 39 00:02:45,499 --> 00:02:50,337 Lähdin Torontosta ja saavuin pieneen ruotsalaiseen Gammelstadin kaupunkiin, 40 00:02:50,420 --> 00:02:55,133 joka on kaukana pohjoisessa vain noin 50 km:n päässä napapiiriltä. 41 00:02:58,595 --> 00:03:03,475 Olen kuullut, ettei aurinko laske täällä ollenkaan. 42 00:03:04,101 --> 00:03:05,769 Miten on mahdollista elää ilman yötä? 43 00:03:07,229 --> 00:03:11,024 Jos päivä on ollut huono, sen tietää yleensä päättyvän. 44 00:03:11,650 --> 00:03:15,529 Olen tapojeni orja. Pidän siitä, että päivää seuraa yö, 45 00:03:15,612 --> 00:03:18,824 mutta voi olla, että ruotsalaiset ajattelevat toisin. 46 00:03:20,909 --> 00:03:25,873 RUOTSI 47 00:03:27,165 --> 00:03:30,752 Ruotsissa pisimmän päivän kunniaksi - 48 00:03:30,836 --> 00:03:33,338 vietetään kalenterivuoden suurinta juhlaa. 49 00:03:33,839 --> 00:03:35,048 Juhannusta. 50 00:03:35,674 --> 00:03:38,927 Ennen kuin liityn mukaan viikonlopun juhlaan, 51 00:03:39,011 --> 00:03:43,974 paikallinen opas Robert vie minut hotelliini taksilla. 52 00:03:44,600 --> 00:03:46,101 - Näinkö? - Kyllä. 53 00:03:46,185 --> 00:03:48,604 Pulitan mielelläni melkoisen tipin, 54 00:03:48,687 --> 00:03:52,232 jos pääsemme perille eikä vene täyty vedellä. 55 00:03:52,316 --> 00:03:53,150 Mennään. 56 00:03:58,113 --> 00:04:00,449 Melkoinen joki, Robert. 57 00:04:00,532 --> 00:04:02,534 Se on Ruotsin toiseksi suurin. 58 00:04:02,618 --> 00:04:04,286 Sen pituus on 580 km. 59 00:04:04,369 --> 00:04:05,579 Se on valtava. 60 00:04:06,079 --> 00:04:08,916 Ruotsi alkoi modernistua 1500-luvulla, 61 00:04:08,999 --> 00:04:11,502 ja hyödynsimme jokia metsäteollisuudessa. 62 00:04:11,585 --> 00:04:14,963 Onko metsäteollisuus täällä tärkeä ala? 63 00:04:15,047 --> 00:04:16,589 On. Puita on paljon. 64 00:04:17,173 --> 00:04:18,509 Hän ei vitsaile. 65 00:04:20,135 --> 00:04:23,347 Niitä on noin 87 miljardia. 66 00:04:24,890 --> 00:04:28,393 Se vastaa kolmasosaa puiden määrästä Yhdysvalloissa. 67 00:04:28,894 --> 00:04:32,856 Ruotsi on kuitenkin vain hieman Kaliforniaa suurempi. 68 00:04:34,399 --> 00:04:38,278 Ongelma on, että metsä merkitsee myös… 69 00:04:40,447 --> 00:04:41,823 Hyttysiä. 70 00:04:41,907 --> 00:04:42,783 - Niinkö? - Kyllä. 71 00:04:42,866 --> 00:04:46,662 Meillä on yli 47 hyttyslajia. 72 00:04:46,745 --> 00:04:51,667 Neljäkymmentäseitsemänkö? 73 00:04:51,750 --> 00:04:53,836 - Kyllä vain. - Johan nyt. 74 00:04:53,919 --> 00:04:57,089 Mitä ihmiset tekevät täällä pohjoisessa? 75 00:04:57,172 --> 00:04:59,174 Me liikumme paljon ulkona. 76 00:04:59,258 --> 00:05:04,012 Kesäisin menemme joelle melomaan, veneilemään ja kalastamaan. 77 00:05:04,096 --> 00:05:06,223 Talvisin menemme pilkkimään - 78 00:05:06,306 --> 00:05:08,600 tai vaikkapa metsään moottorikelkkailemaan. 79 00:05:08,684 --> 00:05:10,269 Elämme ääriolosuhteissa. 80 00:05:11,562 --> 00:05:16,608 Olen tyypillinen kaupunkilainen, jolle wifi-verkon puute on ääriolosuhde. 81 00:05:17,234 --> 00:05:22,239 Siksi saapuminen paikkaan, jonka päätie on joki, hermostuttaa minua. 82 00:05:22,322 --> 00:05:23,323 Lievästi sanottuna. 83 00:05:23,407 --> 00:05:25,534 Lähestymme hotelliasi. 84 00:05:25,617 --> 00:05:26,869 Arctic Bathia. 85 00:05:29,746 --> 00:05:32,457 Hotelli, jonka nimi on Arctic Bath, 86 00:05:32,541 --> 00:05:35,711 ei varmaan ole suunnattu jänishousuille. 87 00:05:36,420 --> 00:05:40,465 Tukkikasan innoittama hotelli palvelee vieraita, 88 00:05:40,549 --> 00:05:43,886 jotka haluavat kokea erämaan hienomman puolen - 89 00:05:43,969 --> 00:05:47,264 piirun alle 1 000 dollarilla per yö. 90 00:05:47,347 --> 00:05:49,683 Paikkoja esittelee minulle Jessica, 91 00:05:49,766 --> 00:05:52,728 jonka suku on elänyt tässä ainutlaatuisessa maailmankolkassa - 92 00:05:52,811 --> 00:05:53,854 jo pitkään. 93 00:05:53,937 --> 00:05:55,230 Tässä se nyt on. 94 00:05:55,314 --> 00:05:56,398 On sanottava, 95 00:05:56,481 --> 00:06:02,404 että tämä on yksi oudoimpia näkemiäni rakennelmia. 96 00:06:03,155 --> 00:06:05,699 Kelluvassa ympyrässä on ravintola, 97 00:06:05,782 --> 00:06:07,743 porealtaita ja sauna. 98 00:06:07,826 --> 00:06:12,456 Keskellä oleva allas on suoraan yhteydessä Luulajanjokeen. 99 00:06:12,539 --> 00:06:14,499 Näetkö ympärillä olevan verkon? 100 00:06:14,583 --> 00:06:18,420 Se estää haukia tulemasta altaaseen puremaan uimarien varpaita. 101 00:06:19,087 --> 00:06:21,215 - Oikeastiko? - Kyllä. 102 00:06:27,095 --> 00:06:30,015 Sinä yövyt täällä. Tule sisään. 103 00:06:30,098 --> 00:06:31,975 Tämä on sinun huoneesi. 104 00:06:32,059 --> 00:06:33,435 Suuri ikkuna. 105 00:06:33,519 --> 00:06:36,104 Voit nauttia auringosta koko yön ajan. 106 00:06:36,188 --> 00:06:39,233 Millä voin peittää ikkunat? 107 00:06:39,316 --> 00:06:40,150 Onko tämä… 108 00:06:40,234 --> 00:06:42,027 - Kaihtimet ovat tässä… - Niin. 109 00:06:42,110 --> 00:06:43,862 …mutta miksi käyttäisit niitä? 110 00:06:43,946 --> 00:06:46,740 Sanotaan vaikka, että nukkuakseni. 111 00:06:47,241 --> 00:06:51,662 Jos olet täällä ja haluat kokea pohjoisruotsalaisen elämäntyylin, 112 00:06:51,745 --> 00:06:53,664 kaihtimet on jätettävä auki. 113 00:06:53,747 --> 00:06:54,998 - Aukiko? - Kyllä. 114 00:06:55,082 --> 00:06:56,792 Hämärä ei olisi pahitteeksi, 115 00:06:56,875 --> 00:06:57,793 - mutta… - Niin. 116 00:06:57,876 --> 00:07:03,507 Äitini ja minä leivomme perinteistä leipää. 117 00:07:03,590 --> 00:07:06,260 Jos haluat, tule hakemaan leipää - 118 00:07:06,343 --> 00:07:08,220 juhlia varten. 119 00:07:08,303 --> 00:07:10,597 - Tapaat samalla äitini. - Hyvä on. 120 00:07:10,681 --> 00:07:13,725 - Selvä. Kiitos. - Kiitos. 121 00:07:15,769 --> 00:07:20,023 Leivän leipominen on vain osa juhannusvalmisteluja. 122 00:07:21,066 --> 00:07:24,570 Tämä pikkukaupunki kokee joka vuosi muodonmuutoksen - 123 00:07:24,653 --> 00:07:26,738 ja ottaa vastaan tuhansia juhlijoita. 124 00:07:27,406 --> 00:07:30,534 Jessica pyysi minua tapaamaan yhden heistä. 125 00:07:30,617 --> 00:07:32,703 Eva saapuu keskusaukiolle. 126 00:07:33,704 --> 00:07:37,082 Tuntuuko teistä koskaan, että olette alipukeutuneita? 127 00:07:39,877 --> 00:07:43,839 - Hei, Eugene. Olen Eva. - Hei, Eva. 128 00:07:43,922 --> 00:07:45,132 - Niin. - Tässä on mieheni. 129 00:07:45,215 --> 00:07:46,592 Hänen nimensä on Göran. 130 00:07:46,675 --> 00:07:48,343 - Göranko? Hauska tavata. - Aivan. 131 00:07:48,427 --> 00:07:50,762 - Niin on. Tule mukaan. - Selvä. 132 00:07:50,846 --> 00:07:53,473 Valmistaudumme juhannukseen. 133 00:07:54,016 --> 00:07:58,854 Ovatko nämä harjoitukset? 134 00:07:58,937 --> 00:08:01,023 Kyllä vain. Me harjoittelemme. 135 00:08:01,106 --> 00:08:04,318 Juhannus on melkein kuin kansallispäivämme. 136 00:08:04,401 --> 00:08:06,778 Kaikki viettävät sitä. 137 00:08:06,862 --> 00:08:09,323 Tanssimme juhannussalon ympärillä. 138 00:08:09,823 --> 00:08:13,702 Miten salko liittyy juhannukseen? 139 00:08:13,785 --> 00:08:18,373 Se kuvastaa elämän alkamista kesällä. Jotkut sanovat myös, 140 00:08:18,457 --> 00:08:21,293 että se on ihmisten pystyttämä fallossymboli. 141 00:08:21,376 --> 00:08:25,464 Minun kotiseuduillani juodaan yleensä drinkki tai kaksi - 142 00:08:25,547 --> 00:08:27,716 ennen siirtymistä tällaisiin aiheisiin. 143 00:08:27,799 --> 00:08:29,092 - Selvä. - Niin. 144 00:08:29,593 --> 00:08:34,306 Se on siis kaunis mutta myös fallossymboli. 145 00:08:34,389 --> 00:08:35,640 Juuri niin. 146 00:08:36,225 --> 00:08:38,101 Ymmärrän. Pystytätte sen. 147 00:08:38,184 --> 00:08:41,230 Kuten näet, salossa on poikkipuu. 148 00:08:41,313 --> 00:08:45,234 Poikkipuun päihin ripustetaan renkaat. 149 00:08:45,317 --> 00:08:47,528 Arvaat varmaan niiden symboliikan. 150 00:08:47,611 --> 00:08:50,030 Saatan kuvitella. 151 00:08:51,740 --> 00:08:54,826 Voisit auttaa meitä koristelemaan salon. 152 00:08:55,702 --> 00:08:57,913 - Toki. - Selvä. 153 00:08:57,996 --> 00:09:01,542 Tämä on hyvin kaunis. Astunko tänne päin? 154 00:09:01,625 --> 00:09:03,502 Astunko tämän yli? 155 00:09:03,585 --> 00:09:05,838 Saavun viiden tai kymmenen minuutin päästä. 156 00:09:05,921 --> 00:09:07,881 - Ojenna käsi. - Tässä. 157 00:09:07,965 --> 00:09:09,925 - Hienoa. - Kiitos. 158 00:09:10,008 --> 00:09:11,343 - Alas. - Alasko? 159 00:09:11,426 --> 00:09:12,719 - Laitetaan ne alas. - Kyllä. 160 00:09:12,803 --> 00:09:14,096 - Pidä sitä. - Selvä. 161 00:09:14,179 --> 00:09:15,848 - Minulla on lankaa. - Aivan. 162 00:09:15,931 --> 00:09:18,642 - Varmistatteko, että… - Ovatko kätesi kunnossa? 163 00:09:18,725 --> 00:09:19,768 Toistaiseksi. 164 00:09:21,103 --> 00:09:22,604 - Katso tätä. Näetkö? - Kyllä. 165 00:09:22,688 --> 00:09:25,440 Kukat puhkeavat juhannuksen aikoihin. 166 00:09:25,524 --> 00:09:29,903 Aurinko herättää kukat ja ihmiset eloon. 167 00:09:29,987 --> 00:09:32,656 Juhannuksena siis tapahtuu paljon. 168 00:09:32,739 --> 00:09:33,740 Todellakin. 169 00:09:33,824 --> 00:09:38,912 Ruotsin yleisin syntymäpäivä oli maaliskuun 22. päivän tienoilla. 170 00:09:38,996 --> 00:09:40,539 - Oliko? - Kyllä. 171 00:09:41,123 --> 00:09:43,917 Yhdeksän kuukautta juhannuksesta. 172 00:09:45,335 --> 00:09:48,547 Uskon nyt tietäväni, miksi he ovat siitä niin innoissaan. 173 00:09:48,630 --> 00:09:50,507 Kaikki alkaa näyttää hyvin selkeältä. 174 00:09:50,591 --> 00:09:54,303 Juhannussalon kukat ovat vain kastiketta - 175 00:09:54,803 --> 00:09:56,555 varsinaisen salaatin päällä. 176 00:09:56,638 --> 00:09:59,766 Itse salaatti on kuitenkin: "Tule, kulta. Mennään." 177 00:10:00,934 --> 00:10:05,647 Tämä on kaunein näkemäni fallossymboli. 178 00:10:08,442 --> 00:10:12,362 Puhe salaatista ja kastikkeesta herättää nälän. 179 00:10:12,446 --> 00:10:17,201 Menen siis leipomoon tapaamaan Jessicaa ja hänen äitiään Janea. 180 00:10:17,868 --> 00:10:21,079 Kuulin, etten voi saapua juhliin tyhjin käsin, 181 00:10:21,163 --> 00:10:23,290 joten me leivomme leipää. 182 00:10:23,373 --> 00:10:27,586 Tervetuloa leipomaan mjukkakaa. 183 00:10:27,669 --> 00:10:30,422 - Selvä. Onko tämän nimi "haka"? - Mjukkaka. 184 00:10:30,506 --> 00:10:32,216 - Mjukkaka. - Niin. 185 00:10:32,299 --> 00:10:34,426 Se tarkoittaa pehmeää leipää. 186 00:10:34,510 --> 00:10:36,261 Jane, olet tehnyt tätä… 187 00:10:36,345 --> 00:10:38,222 - Aivan. - …jo pitkään. 188 00:10:38,305 --> 00:10:43,477 - Tämä ei ole ensimmäinen leipäsi. - Leivoin ennen 180 leipää… 189 00:10:43,560 --> 00:10:45,020 - Päivässä. - …päivässä. 190 00:10:45,103 --> 00:10:46,980 Hyvin suuri illallinen. 191 00:10:47,064 --> 00:10:48,774 Tämä on perinneleipämme. 192 00:10:48,857 --> 00:10:52,319 Hän on hyvin tarkka siitä, miten se leivotaan. 193 00:10:52,819 --> 00:10:53,779 - Aivan. - Niin. 194 00:10:53,862 --> 00:10:57,199 - Kyllä. - Ota tästä jauhoa ja laita sitä tähän. 195 00:10:57,282 --> 00:10:59,034 - Selvä. - Vain vähän. 196 00:10:59,701 --> 00:11:01,870 - Annan sinulle tämän. - Niin. 197 00:11:01,954 --> 00:11:03,580 Ota tämä kaulin. 198 00:11:03,664 --> 00:11:06,124 - Selvä. - Kaulitse pehmein käsin. 199 00:11:06,667 --> 00:11:07,668 - Hellästi. - Niin. 200 00:11:07,751 --> 00:11:09,002 Hellin ottein. Aivan. 201 00:11:09,086 --> 00:11:11,630 Minä jos kuka… Näetkö? 202 00:11:11,713 --> 00:11:14,508 Auttaako miehesi sinua leipomisessa? 203 00:11:14,591 --> 00:11:17,845 Olen kieltänyt sen, koska hän ei osaa. 204 00:11:17,928 --> 00:11:22,683 Leivistä tulee tällaisia, emmekä voi myydä niitä. 205 00:11:23,350 --> 00:11:25,727 Kihlattunikaan ei saa tulla tänne. 206 00:11:25,811 --> 00:11:28,146 Hän käyttää aivan liikaa jauhoja. 207 00:11:28,230 --> 00:11:32,818 He tekevät hyvää ruokaa mutta ovat huonoja leipureita. 208 00:11:32,901 --> 00:11:34,820 - Niin. - Miksi minusta tuntuu, 209 00:11:34,903 --> 00:11:37,990 että olen ehkä seuraava mies, joka saa porttikiellon tänne? 210 00:11:38,073 --> 00:11:39,616 Kauanko olet ollut naimisissa? 211 00:11:39,700 --> 00:11:44,288 Olen ollut naimisissa 46 vuotta. 212 00:11:44,371 --> 00:11:45,205 - Jopas. - Niin. 213 00:11:45,289 --> 00:11:46,206 - Se on… - Ei huonoa. 214 00:11:46,290 --> 00:11:47,666 - Ei. - Selvä. 215 00:11:47,749 --> 00:11:48,625 Ei hullumpaa. 216 00:11:48,709 --> 00:11:50,627 - Onko sinulla vinkkejä? - Tuota noin. 217 00:11:50,711 --> 00:11:53,255 Tästä ylhäältä. Ei tuosta. Vain ylhäältä. 218 00:11:53,338 --> 00:11:54,464 Tuo olisi ensimmäinen. 219 00:11:56,049 --> 00:11:57,259 Kuunteleminen. 220 00:11:57,342 --> 00:11:59,136 - Se olisi hyvä. - Aivan. Kuunteleminen. 221 00:11:59,219 --> 00:12:01,221 - Niin. - Onko se hyvä? 222 00:12:01,305 --> 00:12:05,017 - Kuuntelet minua. - Hän tulkitsi sen noin. 223 00:12:05,100 --> 00:12:06,351 Hyvä on. 224 00:12:07,978 --> 00:12:10,981 - Miltä näyttää? - Sen pitäisi olla pyöreä. 225 00:12:11,481 --> 00:12:13,192 - Jessica. - Eugene. 226 00:12:13,775 --> 00:12:15,694 - Kauli tuosta, älä tästä. - Selvä. 227 00:12:17,446 --> 00:12:20,741 En tiedä, onko tämä tyypillistä ruotsalaisille, 228 00:12:20,824 --> 00:12:26,163 mutta nämä naiset ovat hyvin vahvoja. 229 00:12:26,246 --> 00:12:27,414 He eivät välitä höpinästä. 230 00:12:27,497 --> 00:12:29,917 He tekevät asiat omalla tavallaan ja oikein. 231 00:12:30,000 --> 00:12:32,002 Jos ei onnistu, on väistyttävä. 232 00:12:35,047 --> 00:12:39,051 Ruotsissa on 47 hyttyslajia. 233 00:12:40,052 --> 00:12:41,345 Tämä menee uuniin. 234 00:12:41,428 --> 00:12:42,930 - Uuniin. - Kyllä. 235 00:12:43,013 --> 00:12:46,016 - Yksi, kaksi, kolme. - Voi ei. 236 00:12:46,934 --> 00:12:48,393 - Huono juttu. - Pidä sitä. 237 00:12:48,477 --> 00:12:51,438 Tästä tulee ruma, mutta laita se uuniin. 238 00:12:52,147 --> 00:12:54,983 Jessica on hyvin kannustava. 239 00:12:55,984 --> 00:12:59,071 Leipä ei voita palkintoa ulkonäkönsä perusteella, 240 00:12:59,655 --> 00:13:01,907 mutta sen salaisuus on maku. 241 00:13:02,449 --> 00:13:04,117 Hyvää, vai mitä? 242 00:13:04,201 --> 00:13:07,371 Leivästä on eräs kansantarina. 243 00:13:07,454 --> 00:13:10,374 Sen mukaan 1700-luvulla - 244 00:13:10,457 --> 00:13:13,293 naiset nukkuivat leipä kainalossaan, 245 00:13:13,377 --> 00:13:16,296 jotta siihen tulisi feromoneja. 246 00:13:16,964 --> 00:13:20,342 Sitten he antoivat leivän tulevalle puolisolleen. 247 00:13:20,425 --> 00:13:23,303 Kun puoliso söi sen, hän tiesi löytäneensä sen oikean. 248 00:13:25,097 --> 00:13:26,974 Hirvittävä tarina. 249 00:13:28,392 --> 00:13:30,519 Tämä on oikein hyvää, jos sitä ei näe. 250 00:13:31,979 --> 00:13:33,897 Eikö vain? Ulkonäkö voi pettää. 251 00:13:37,025 --> 00:13:40,571 Muukin on petollista näin kaukana pohjoisessa. 252 00:13:41,321 --> 00:13:42,155 Nukkumaanmenoaika. 253 00:13:43,073 --> 00:13:46,660 Tämä on varsinaista sadismia. 254 00:13:46,743 --> 00:13:50,998 Miten kiduttaa vierasta, joka haluaa hyvät yöunet? 255 00:13:51,081 --> 00:13:53,375 Asennamme kaihtimet, 256 00:13:54,084 --> 00:13:56,879 jotka eivät oikeastaan peitä ikkunaa eivätkä pimennä huonetta. 257 00:13:56,962 --> 00:13:59,256 Uskon, että jos olisi suunniteltava järjestelmä, 258 00:13:59,756 --> 00:14:02,968 joka estää nopeasti valon pääsyn huoneeseen, 259 00:14:04,720 --> 00:14:06,346 ruotsalaiset olisivat hyvin päteviä. 260 00:14:10,601 --> 00:14:15,189 Tässä paikassa voisi kuvitella ottavansa kauniita kuvia auringonlaskusta, 261 00:14:15,272 --> 00:14:20,736 mutta aurinko laskee vasta kuuden viikon päästä. 262 00:14:23,488 --> 00:14:28,076 Tuntuu, ettei luontoäiti löydä valokatkaisinta edes keskiyöllä. 263 00:14:29,786 --> 00:14:33,916 Kun elää paikassa, jossa on pimeää suurimman osan vuodesta, 264 00:14:33,999 --> 00:14:36,668 haluaa varmaan nauttia auringonvalosta täysillä. 265 00:14:39,338 --> 00:14:43,217 On ehkä yllätys, että vaikka yö ei saapunut, 266 00:14:43,300 --> 00:14:46,887 nousin aamuun levänneenä ja virkeänä. 267 00:14:47,387 --> 00:14:49,765 Löysin unimaskin. 268 00:14:50,933 --> 00:14:52,059 Niitä oli huoneessa. 269 00:14:52,142 --> 00:14:54,728 En ollut tarvinnut sellaista koskaan ennen. 270 00:14:54,811 --> 00:14:58,106 Laitoin sen silmilleni ja nukuin kuin pikkuvauva. 271 00:14:59,942 --> 00:15:04,530 Kaikki on siis hyvin. Täällä on melkoiset näkymät. 272 00:15:07,115 --> 00:15:09,493 Juhannusviikonloppuna - 273 00:15:09,576 --> 00:15:11,995 ruotsalaiset lähtevät nauttimaan luonnosta. 274 00:15:12,663 --> 00:15:16,041 Suuntaan tänään erämaahan - 275 00:15:16,124 --> 00:15:17,918 elääkseni kuin paikallinen. 276 00:15:18,794 --> 00:15:23,298 Käy kuitenkin ilmi, että elämä ei ole täällä aivan sellaista kuin odotin. 277 00:15:24,341 --> 00:15:27,219 Menen tapaamaan hirvenhuutajaa. 278 00:15:27,302 --> 00:15:30,681 Jessica järjesti minulle tapaamisen. 279 00:15:31,473 --> 00:15:37,729 Olen valmis tekemään mitä vain, jos voin tutustua uusiin asioihin. 280 00:15:38,355 --> 00:15:40,357 Nyt mennään. 281 00:15:43,110 --> 00:15:45,946 En ole koskaan nähnyt hirveä kotona Kanadassa. 282 00:15:46,029 --> 00:15:47,531 Se on yllättävää, 283 00:15:47,614 --> 00:15:51,618 koska täysikasvuinen uroshirvi voi olla jopa kaksimetrinen - 284 00:15:51,702 --> 00:15:54,037 ja painaa 450 kiloa. 285 00:15:55,414 --> 00:15:58,750 Hirvet ovat kuitenkin ujoja, kuten minäkin. 286 00:15:58,834 --> 00:16:01,628 Niiden houkuttelemiseen tarvitaan erityistä henkilöä. 287 00:16:02,337 --> 00:16:04,923 Miestä, joka osaa puhua hirville. 288 00:16:06,633 --> 00:16:10,012 Kuulin, että hänellä on oma mökki metsässä. 289 00:16:10,512 --> 00:16:13,724 Kuvittelen hänet Grizzly Adamsin tyyliseksi. 290 00:16:14,892 --> 00:16:19,188 En usko, että tämä herra saapuu paikalle pikkutakissa. 291 00:16:21,398 --> 00:16:23,317 - Hei. - Hei. 292 00:16:23,942 --> 00:16:25,611 - Olen Mikael. - Mikael. 293 00:16:25,694 --> 00:16:26,778 - Niin. - Eugene. 294 00:16:26,862 --> 00:16:28,739 - Hauska tavata. - Samoin. 295 00:16:28,822 --> 00:16:32,743 Lainaa tätä. Täällä on paljon hyttysiä. 296 00:16:33,243 --> 00:16:35,829 - Olen kuullut niistä. - Et halua joutua niiden syömäksi. 297 00:16:37,247 --> 00:16:41,251 Tämä tyyli ei takaa minulle paikkaa GQ:n kannessa, 298 00:16:41,335 --> 00:16:44,671 mutta otan riskin, jos se pitää hyttyset loitolla. 299 00:16:44,755 --> 00:16:46,340 Lähdetään kävelylle metsään. 300 00:16:46,423 --> 00:16:47,466 Miltä se kuulostaa? 301 00:16:47,549 --> 00:16:48,967 - Sitten… - Nopealle kävelylle. 302 00:16:49,051 --> 00:16:52,137 - Sopisiko se? - Kyllä. Näytän sinulle olohuoneeni. 303 00:16:53,263 --> 00:16:57,184 Hirviä kutsutaan parittelukauden aikana. 304 00:16:57,768 --> 00:17:01,813 Uroshirvi tulee silloin paikalle tapaamaan mukavaa tyttöystävää - 305 00:17:02,731 --> 00:17:06,609 ja pettyy kovasti, kun vastassa on pieni lihava pohjoisen mies. 306 00:17:07,194 --> 00:17:09,363 Pieni lihava pohjoisen mies? 307 00:17:09,445 --> 00:17:11,490 Toivottavasti hän ei puhu minusta. 308 00:17:12,115 --> 00:17:15,993 Olen kuullut, että hirvi juoksee jopa 55 kilometrin tuntinopeudella. 309 00:17:16,078 --> 00:17:19,830 Pettymyksen tuottaminen kuulostaa siis huonolta ajatukselta. 310 00:17:19,915 --> 00:17:22,376 Jos hirvet tulevat, älä liiku ollenkaan. 311 00:17:25,796 --> 00:17:30,050 Voisin ehkä seisoa takanasi. Sopisiko se? 312 00:17:30,133 --> 00:17:32,219 Kyllä. Kuten haluat. 313 00:17:33,554 --> 00:17:34,763 Oletko nyt onnellinen? 314 00:17:37,057 --> 00:17:39,101 Alamme kutsua hirveä. 315 00:17:57,828 --> 00:17:59,079 Kuulostat sairaalta. 316 00:17:59,162 --> 00:18:00,330 Älä naura minulle. 317 00:18:00,414 --> 00:18:03,375 - Olen tosissani. - En. 318 00:18:03,458 --> 00:18:05,586 Totuttelu vie aikaa, koska huudon kuullessaan - 319 00:18:05,669 --> 00:18:07,504 - ajattelee… - Aivan. 320 00:18:07,588 --> 00:18:09,798 …että sinun pitäisi mennä apteekkiin. 321 00:18:10,507 --> 00:18:12,593 Haluatko kokeilla? 322 00:18:13,093 --> 00:18:16,180 Älä kokeile tätä Torontossa. 323 00:18:17,848 --> 00:18:19,141 Torontossako? 324 00:18:19,224 --> 00:18:21,685 Tämä tuntuu hullulta Ruotsissakin. 325 00:18:33,197 --> 00:18:35,490 - Tuo toimii. - Oliko se hyvä? 326 00:18:35,574 --> 00:18:36,575 Kyllä vain. 327 00:18:40,078 --> 00:18:41,371 En näe mitään. 328 00:18:41,872 --> 00:18:45,000 Kuinka kauan tämä kestää yleensä? 329 00:18:45,083 --> 00:18:47,252 - Noin kolme tai neljä tuntia. - Selvä. 330 00:18:47,336 --> 00:18:49,630 Hirvet saapuvat tänne hitaasti. 331 00:18:49,713 --> 00:18:50,714 Selvä. 332 00:18:56,220 --> 00:18:58,013 Entä jos sinua odotetaan illalliselle? 333 00:18:58,096 --> 00:18:59,264 - Tai vaikkapa… - Aivan. 334 00:18:59,348 --> 00:19:01,475 - Unohda illallinen. - Unohdanko sen? 335 00:19:01,558 --> 00:19:02,392 Unohda. 336 00:19:02,476 --> 00:19:04,144 Näetkö vielä mitään? 337 00:19:04,228 --> 00:19:06,688 - Missään? - En mitään. 338 00:19:09,066 --> 00:19:11,610 Hirvi teki meille oharit. 339 00:19:11,693 --> 00:19:18,283 Se on harmi, mutta Mikael haluaa näyttää, miksi ruotsalaiset pitävät luonnosta. 340 00:19:18,367 --> 00:19:22,246 Jotkut ruotsalaiset kokevat, että arki on yhtä juoksemista. 341 00:19:22,329 --> 00:19:25,249 - Niin. - Kun juoksee liian nopeasti, 342 00:19:25,332 --> 00:19:27,501 mieli jää jälkeen. 343 00:19:28,252 --> 00:19:31,505 Joskus on siis pysähdyttävä - 344 00:19:32,130 --> 00:19:34,216 ja odotettava, että mieli palaa kehoon. 345 00:19:34,883 --> 00:19:37,261 - Aivan. - Jotkut sanovat, 346 00:19:37,761 --> 00:19:42,182 että metsässä oleminen ja rentoutuminen on ångestdämpande. 347 00:19:42,266 --> 00:19:46,353 Ångestdämpande. Onko se metsässä olemista - 348 00:19:46,436 --> 00:19:47,855 - ja rentoutumista? - On. 349 00:19:47,938 --> 00:19:53,527 Rehellisesti sanottuna täällä on hyvin paljon hyttysiä. 350 00:19:53,610 --> 00:19:54,653 - Niin. - En siis ole - 351 00:19:54,736 --> 00:19:59,324 aivan yhtä rentoutunut kuin sinä. 352 00:20:00,367 --> 00:20:03,245 Kiitos, että toit minut luontoon. 353 00:20:03,328 --> 00:20:05,038 Oli hauska, että kävit. 354 00:20:05,664 --> 00:20:10,210 Kuinka usein hirvet vastaavat oikeasti? 355 00:20:10,294 --> 00:20:12,379 Parittelukaudella hyvin usein. 356 00:20:14,298 --> 00:20:17,134 Joitakuita varmaan onnistaa aina. 357 00:20:18,302 --> 00:20:21,597 Olkoon. Ehkäpä näen vielä hirven Kanadassa. 358 00:20:32,691 --> 00:20:38,071 Ångestdämpande oli yhtä häilyvää kuin hirven näkeminen. 359 00:20:39,239 --> 00:20:43,118 Päivä luonnon helmassa ei kuitenkaan ole vielä ohi. 360 00:20:43,202 --> 00:20:46,705 Voin ehkä päästä oikeaan tunnelmaan Robertin avulla. 361 00:20:46,788 --> 00:20:47,664 Hei. 362 00:20:47,748 --> 00:20:50,918 Hän on luvannut viedä minut mukavalle jokiristeilylle - 363 00:20:51,001 --> 00:20:53,420 ja juhannusaaton grillijuhliin. 364 00:20:54,546 --> 00:20:56,882 - Kajakkeja. - Niin. 365 00:20:56,965 --> 00:21:01,094 Luulin, että täällä olisi moottorivene kuten ensimmäisenä päivänä. 366 00:21:01,178 --> 00:21:02,387 Tuo on kuitenkin… 367 00:21:02,471 --> 00:21:05,724 Käytämme moottoriveneen lisäksi kajakkeja. 368 00:21:05,807 --> 00:21:07,351 Onnenpäiväni. 369 00:21:07,851 --> 00:21:09,269 - Kyllä. - Pelastusliivi. 370 00:21:09,353 --> 00:21:12,648 Haluan varmistaa, että hengitän vielä, kun pääsemme vastarannalle. 371 00:21:12,731 --> 00:21:14,525 - Hyvä idea. - Kyllä. 372 00:21:14,608 --> 00:21:15,609 - Niin on. - Kyllä. 373 00:21:15,692 --> 00:21:17,194 Mitä tapahtuukin, älä hätäänny. 374 00:21:17,277 --> 00:21:19,404 - En hätäänny. - Älä koskaan. 375 00:21:19,488 --> 00:21:22,366 Koskaan ei tiedä, miten keho reagoi äärimmäiseen kauhuun. 376 00:21:22,449 --> 00:21:24,618 - Älä hätäänny. - En hätäänny. 377 00:21:25,118 --> 00:21:27,412 - Mitä tapahtuukin. - Pidän noista sanoista. 378 00:21:27,496 --> 00:21:28,914 Ota mela ja työnnä vauhtia. 379 00:21:29,498 --> 00:21:30,541 Täydellistä. Hienoa. 380 00:21:30,624 --> 00:21:36,672 Olen kulkenut vastavirtaan ennenkin, mutta tänään apunani on mela. 381 00:21:36,755 --> 00:21:41,677 On hienoa lähteä vesille tällä tavalla. 382 00:21:41,760 --> 00:21:43,637 Täällä ei ole hyttysiä. 383 00:21:44,221 --> 00:21:45,347 Eikö? 384 00:21:46,014 --> 00:21:47,057 Se on ihanaa. 385 00:21:48,433 --> 00:21:51,979 - Miltä tuntuu? - Aika hyvältä. Silkinsileältä. 386 00:21:52,062 --> 00:21:54,356 Niinkö? Se on hienoa. 387 00:21:55,983 --> 00:21:58,360 Uskon, että synnyin melomaan. 388 00:22:09,413 --> 00:22:11,623 Tämä on oikeastaan aika miellyttävää. 389 00:22:11,707 --> 00:22:16,128 Tämä on ehkäpä rentouttavinta täällä. 390 00:22:16,211 --> 00:22:18,255 Sille on oma sanansa, vai mitä? 391 00:22:18,338 --> 00:22:20,924 "Ångestastrapende." 392 00:22:21,008 --> 00:22:22,467 Tavaa se. 393 00:22:22,551 --> 00:22:24,386 Meillä ei ole aikaa siihen. 394 00:22:25,554 --> 00:22:27,681 Ångestdämpande. 395 00:22:27,764 --> 00:22:30,392 Aivan. Ångestdämpande. 396 00:22:30,475 --> 00:22:35,147 Tarkoittaako se siis täydellistä rauhaa ja rentoutumista - 397 00:22:35,230 --> 00:22:39,401 ja ahdistuksen ja stressin häviämistä? 398 00:22:39,484 --> 00:22:40,485 Kyllä. 399 00:22:40,569 --> 00:22:42,696 On vain livuttava virran mukana. 400 00:22:42,779 --> 00:22:44,531 Se sopii myös melontaan. 401 00:22:44,615 --> 00:22:46,116 Livutaan virran mukana. 402 00:22:51,038 --> 00:22:53,874 Virran mukana lipuminen antaa aihetta pohdiskeluun, 403 00:22:54,374 --> 00:22:58,253 mutta nyt mietin kuitenkin ruokaa. 404 00:22:58,337 --> 00:23:04,134 Ruotsissa sanotaan, että grillit putkahtavat esiin lumen sulaessa. 405 00:23:04,218 --> 00:23:08,180 He sanovat sen tietenkin ruotsiksi. Ajattelin muistuttaa. 406 00:23:08,263 --> 00:23:10,641 - Hei, kaikki. - Hei. 407 00:23:11,808 --> 00:23:13,727 Pyhiinvaeltajat nousevat maihin. 408 00:23:14,686 --> 00:23:15,604 Mikael. 409 00:23:15,687 --> 00:23:18,649 - Hei. Mitä kuuluu? - Mikael on jo täällä. 410 00:23:18,732 --> 00:23:21,735 Tulee mieleen, että hän juoksee nopeammin - 411 00:23:21,818 --> 00:23:25,822 kuin 55 kilometriä tunnissa laukkaava hirvi, tai ehkä hän ajoi tänne. 412 00:23:25,906 --> 00:23:27,574 - Hei. - Tässä on poikani Emil. 413 00:23:27,658 --> 00:23:29,284 Emilkö? Hauska tavata. 414 00:23:29,368 --> 00:23:30,536 - Ja vaimoni Anna. - Hei. 415 00:23:30,619 --> 00:23:32,913 - Oikein hauska tavata. - Hauska tavata. 416 00:23:32,996 --> 00:23:34,915 Millaista on elää hänen kanssaan? 417 00:23:34,998 --> 00:23:40,170 Raahaako hän sinutkin sinne? 418 00:23:40,254 --> 00:23:42,089 Jos et tule, me… Tiedäthän? 419 00:23:42,673 --> 00:23:47,177 Lähdemme tänään metsään patikoimaan, halusit tai et. 420 00:23:47,261 --> 00:23:51,306 "Stampenande. Ångestampenande." Mitä? 421 00:23:51,390 --> 00:23:52,474 Ångestdämpande. 422 00:23:52,558 --> 00:23:54,017 - Ångestdämpande. - Niin. 423 00:23:54,101 --> 00:23:56,395 Hän yritti selvittää sen minulle metsässä, 424 00:23:56,478 --> 00:24:02,776 mutta meillä oli kiire huitoa hyttysiä, joten en oppinut sitä heti. 425 00:24:02,860 --> 00:24:04,278 Ångestdämpande. 426 00:24:04,361 --> 00:24:11,243 Ajatus siitä, että stressiä ja ahdistusta voi lieventää jonkin avulla. 427 00:24:11,910 --> 00:24:14,246 Ruotsissa se jokin on luonto. 428 00:24:15,205 --> 00:24:19,835 Tajusin sen, kun meloin joella. 429 00:24:21,128 --> 00:24:22,212 Lapset ovat tosi söpöjä. 430 00:24:22,296 --> 00:24:24,298 - Kiitos. - Katsotaan, kuinka iso olet. 431 00:24:24,381 --> 00:24:25,757 Katsotaan, miten iso olet. 432 00:24:25,841 --> 00:24:27,843 - Hyvänen aika. - Hän nauraa. 433 00:24:28,510 --> 00:24:30,762 Hän on valmis lähtemään joelle. 434 00:24:30,846 --> 00:24:33,348 Voin viedä hänet ja antaa hänelle vinkkejä. 435 00:24:34,641 --> 00:24:38,478 Olen alkanut omaksua, mitä ångestdämpande on - 436 00:24:38,562 --> 00:24:41,982 ja olen nyt oikeassa mielentilassa huomisen suureen tapahtumaan. 437 00:24:42,065 --> 00:24:43,901 Juhannusjuhliin. 438 00:24:50,949 --> 00:24:54,703 On aika juhlia aurinkoa ruotsalaisittain. 439 00:24:54,786 --> 00:24:58,707 Kaikki ovat valmiita itse aurinkoa lukuun ottamatta. 440 00:24:59,416 --> 00:25:02,920 Näyttää siltä, ettei se ilmaannu omiin juhliinsa. 441 00:25:03,754 --> 00:25:08,425 Kaatosade tuo aivan uuden merkityksen virran mukana lipumiselle. 442 00:25:08,926 --> 00:25:11,595 Ajatus siitä, että juhlitaan aurinkoa - 443 00:25:11,678 --> 00:25:14,431 sen tulematta esiin on jotain, 444 00:25:15,057 --> 00:25:17,267 mistä voisi kirjoittaa kirjoja. 445 00:25:17,351 --> 00:25:21,396 Ihmiset ovat kuitenkin innoissaan, ja uskon, että tästä tulee hauskaa. 446 00:25:24,566 --> 00:25:26,026 - Hei. - Jessica. 447 00:25:26,109 --> 00:25:27,694 Tervetuloa juhannusjuhliin. 448 00:25:27,778 --> 00:25:29,279 Kiitos paljon. 449 00:25:30,113 --> 00:25:31,990 Tarvitset sateenvarjon. 450 00:25:32,074 --> 00:25:35,911 Kyllä. En usko, että aurinko näyttäytyy tänään. 451 00:25:35,994 --> 00:25:38,497 Ei niin. Tämä on tyypillinen juhannus. 452 00:25:38,580 --> 00:25:40,582 Sään on oltava hieman sateinen. 453 00:25:40,666 --> 00:25:42,376 Aito juhannus on sellainen. 454 00:25:42,459 --> 00:25:44,086 Haluat varmaan aidon kokemuksen. 455 00:25:44,169 --> 00:25:46,797 Mahdollisimman aidon kokemuksen täkäläisestä… 456 00:25:46,880 --> 00:25:48,006 - Niin. - …juhannuksesta. 457 00:25:49,174 --> 00:25:52,761 Juhlien kohokohta on juhannussalon pystyttäminen. 458 00:25:52,845 --> 00:25:55,556 Sitä seuraavat tanssit ja juomingit - 459 00:25:55,639 --> 00:26:00,477 ja kaikki muu, mihin tanssit ja juomingit johtavat. 460 00:26:02,312 --> 00:26:05,023 Jessica haluaa kuitenkin esitellä minulle ensin - 461 00:26:05,107 --> 00:26:07,693 erilaisen ruotsalaisen perinteen. 462 00:26:07,776 --> 00:26:11,238 Voisimme aloittaa ruotsalaisella fikalla. Sopisiko se? 463 00:26:11,321 --> 00:26:12,573 - Ruotsalainen fika. - Niin. 464 00:26:12,656 --> 00:26:15,200 Siihen kuuluu yleensä leivonnainen ja kahvia. 465 00:26:15,701 --> 00:26:21,248 Se on hetki, jolloin voi rentoutua, istahtaa ja jutella ystävän kanssa. 466 00:26:21,331 --> 00:26:24,418 - Pidän tästä. - Fika on parasta. 467 00:26:25,460 --> 00:26:27,963 Osa juhlien tarjonnasta - 468 00:26:28,046 --> 00:26:30,090 on hemmottelua makunystyröille. 469 00:26:30,591 --> 00:26:32,259 - Pidätkö siitä? - Kovasti. 470 00:26:32,342 --> 00:26:34,428 On myös tällaista. 471 00:26:34,511 --> 00:26:36,805 Ruotsalaiset pitävät säilötystä silakasta. 472 00:26:36,889 --> 00:26:39,725 Se on pistävän hajuista hapatettua kalaa, 473 00:26:39,808 --> 00:26:43,437 jota tarjotaan yleensä seisovassa pöydässä eli smörgåsbordissa. 474 00:26:43,520 --> 00:26:46,064 Hei. Voinko maistaa silakkaa? 475 00:26:46,607 --> 00:26:50,485 Jessica haluaa kovasti minun maistavan sitä. 476 00:26:50,569 --> 00:26:51,695 Poistetaanko ruodot? 477 00:26:51,778 --> 00:26:52,613 Kyllä. 478 00:26:52,696 --> 00:26:54,364 Voi pojat. En malta odottaa. 479 00:26:54,448 --> 00:26:57,951 Sen voi syödä ruotoineenkin, mutta se ei… 480 00:26:58,744 --> 00:27:00,454 Emme halua syödä ruotoja. 481 00:27:10,881 --> 00:27:12,090 Mitä pidät? 482 00:27:13,425 --> 00:27:14,593 Todella hyvää. 483 00:27:15,344 --> 00:27:16,470 - Varmastiko? - Kyllä. 484 00:27:16,553 --> 00:27:18,055 - Etkö vitsaile? - En. 485 00:27:18,138 --> 00:27:19,056 Etkö? 486 00:27:20,682 --> 00:27:22,184 Silakan jälkeen - 487 00:27:22,267 --> 00:27:25,270 Jessica näyttää jotain, millä sen maku huuhdotaan pois. 488 00:27:26,021 --> 00:27:27,689 Olemme perillä. 489 00:27:27,773 --> 00:27:31,235 Nostamme Evan ja Göranin kanssa perinteisen maljan - 490 00:27:31,318 --> 00:27:33,320 ennen juhannussalon pystyttämistä. 491 00:27:33,403 --> 00:27:39,117 Tein mjukkakan itse. Onnistuin mielestäni hyvin. 492 00:27:39,201 --> 00:27:41,912 - Herkullista. Todella hyvää. - Eikö olekin? 493 00:27:41,995 --> 00:27:43,247 - Pidän tästä. - Hyvää. 494 00:27:43,330 --> 00:27:44,581 Ei ole kovin vaikeaa… 495 00:27:44,665 --> 00:27:46,583 - Onnistuit hyvin. - …leipoa leipää. 496 00:27:46,667 --> 00:27:47,501 - Vai mitä? - Kyllä. 497 00:27:47,584 --> 00:27:49,378 Tässä on snapsia. 498 00:27:49,461 --> 00:27:52,047 Ennen juomista on kuitenkin laulettava. 499 00:27:52,673 --> 00:27:53,966 - Harjoittelitko? - Göran? 500 00:28:19,533 --> 00:28:20,909 - Ihanaa. - Ihanaa. 501 00:28:20,993 --> 00:28:22,578 - Hyvää snapsia. - Aivan. 502 00:28:22,661 --> 00:28:24,746 Tämä kuuluu juhannukseen. 503 00:28:24,830 --> 00:28:26,498 Hauskuusko? 504 00:28:26,582 --> 00:28:30,961 Jos perinne on jatkunut useita satoja vuosia, 505 00:28:31,044 --> 00:28:33,255 siitä on tullut osa omaa itseä. 506 00:28:33,338 --> 00:28:37,634 Olen ruotsalainen, ja vanhempani viettivät juhlaa, 507 00:28:37,718 --> 00:28:41,054 samoin isovanhempani sekä heidän vanhempansa - 508 00:28:41,138 --> 00:28:43,056 ja isovanhempansa. 509 00:28:43,140 --> 00:28:49,438 Tämä on iloinen vuodenaika. Se tavallaan vie mukanaan. 510 00:28:50,314 --> 00:28:55,527 On oikeastaan ivallista juhlia aurinkoa, kun on litimärkä. 511 00:28:55,611 --> 00:28:58,655 Laulavat sadepisarat ei ole mitään ruotsalaisiin verrattuna. 512 00:28:58,739 --> 00:29:02,951 Suurimmassa osassa Ruotsia miehet pystyttävät juhannussalon. 513 00:29:03,035 --> 00:29:05,120 Ruotsin pohjoisosassa - 514 00:29:05,204 --> 00:29:08,248 on hyvin vahvoja ja itsenäisiä naisia, jotka tekevät sen itse. 515 00:29:08,332 --> 00:29:09,541 Kuten sinun äitisi. 516 00:29:09,625 --> 00:29:12,252 Kyllä. Äitini on hyvin vahva ja itsenäinen nainen. 517 00:29:13,962 --> 00:29:15,005 Siinä se on. 518 00:29:20,010 --> 00:29:22,846 Mennäänkö lähemmäs, niin saamme paikan? 519 00:29:22,930 --> 00:29:24,264 He tanssivat sen ympärillä. 520 00:29:25,182 --> 00:29:26,517 Voi luoja. 521 00:29:28,143 --> 00:29:29,520 Tämä on sammakkotanssi. 522 00:29:30,604 --> 00:29:31,647 Selvä. 523 00:29:34,691 --> 00:29:37,027 He matkivat sammakon ääntä. 524 00:29:41,198 --> 00:29:45,202 Mikään ei ilmaise ruotsalaista juhannusta paremmin - 525 00:29:45,285 --> 00:29:46,995 kuin sammakkotanssi. 526 00:29:48,163 --> 00:29:50,165 Se oli alkujaan ranskalainen marssisävelmä, 527 00:29:50,958 --> 00:29:54,711 mutta ruotsalaiset tekivät siitä rakastetun kansanlaulun. 528 00:29:55,671 --> 00:29:59,383 On hienoa, että he ovat hyvin innoissaan… 529 00:29:59,466 --> 00:30:01,593 - Niin. - …tässä säässä. 530 00:30:01,677 --> 00:30:04,596 En tiedä, olenko nähnyt tällaista ennen. 531 00:30:04,680 --> 00:30:06,014 Vain Ruotsissa. 532 00:30:06,098 --> 00:30:09,768 Emme välitä säästä. Satoi tai paistoi, 533 00:30:09,852 --> 00:30:11,436 me juhlimme kuitenkin. 534 00:30:12,437 --> 00:30:14,773 Nautin tästä oikeasti kovasti. 535 00:30:14,857 --> 00:30:17,359 - Nautitko? Tiesin sen. - En ole tehnyt tällaista - 536 00:30:17,442 --> 00:30:20,112 - lapsuuteni jälkeen. - Aivan. 537 00:30:23,115 --> 00:30:29,621 Jos tyttäreni ja hänen pieni poikansa James, 538 00:30:29,705 --> 00:30:31,290 poikani ja vaimoni olisivat täällä, 539 00:30:31,373 --> 00:30:34,918 olisin tanssinut salon ympärillä tänään. 540 00:30:36,712 --> 00:30:39,798 Kun näkee tällaista tässä säässä, 541 00:30:41,341 --> 00:30:45,137 näistä ihmisistä ei voi olla pitämättä. 542 00:30:50,392 --> 00:30:55,939 On hieman hassua, että salko on fallossymboli. 543 00:30:56,023 --> 00:31:01,778 Sitä on vaikea yhdistää perhejuhlaan, mutta merkitys on monimutkaisempi. 544 00:31:01,862 --> 00:31:05,616 Se on hedelmällisyyttä, joka kulkeutuu maahan. 545 00:31:05,699 --> 00:31:09,286 Hedelmällinen maa alkaa tuottaa kukkia, 546 00:31:09,369 --> 00:31:11,079 jotka sidotaan juhannussalkoon, 547 00:31:11,163 --> 00:31:13,415 ja ruokaa, jota me syömme. 548 00:31:13,498 --> 00:31:15,709 Tässä juhlassa on kyse siitä. 549 00:31:16,460 --> 00:31:19,796 Uskon, että virran mukana lipuminen tarkoittaa Ruotsissa sitä, 550 00:31:19,880 --> 00:31:23,926 että on arvostettava hetkiä, jolloin kaikki on hyvin. 551 00:31:24,009 --> 00:31:27,346 Talvesta selvitään, koska aurinko ilmestyy jälleen. 552 00:31:27,429 --> 00:31:32,893 Uskon, että se antaa vihiä ruotsalaisten sielunelämästä. 553 00:31:32,976 --> 00:31:35,145 Se on hyvin tärkeää. 554 00:31:36,063 --> 00:31:38,565 Virran mukana lipuminen - 555 00:31:38,649 --> 00:31:42,778 on tärkein asia, joka jää mieleen käynnistäni Ruotsissa. 556 00:31:43,278 --> 00:31:49,117 Toivon, että siitä on minulle hyötyä, kun jatkan seikkailuani Euroopassa. 557 00:31:49,952 --> 00:31:50,869 Seuraavaksi. 558 00:31:52,955 --> 00:31:57,584 Skotlanti on äitini maa. Hän asui täällä 13-vuotiaaksi. 559 00:31:58,126 --> 00:31:59,878 Tämä on urheilua. 560 00:32:00,921 --> 00:32:03,382 Perheesi olisi tullut tänne juhlimaan muiden kanssa. 561 00:32:03,465 --> 00:32:06,510 En ole kokenut tällaista tunnetta koskaan. 562 00:32:06,593 --> 00:32:07,678 He ovat tässä. 563 00:32:07,761 --> 00:32:11,181 Olen nyt mahdollisimman lähellä omia sukujuuriani. 564 00:32:11,265 --> 00:32:12,808 Terveydeksi. 565 00:32:14,017 --> 00:32:15,102 Mamma. 566 00:32:48,886 --> 00:32:50,888 Tekstitys: Liisa Sippola