1 00:00:07,299 --> 00:00:10,427 Dicono che la vita è un viaggio. 2 00:00:10,511 --> 00:00:16,391 Beh, sempre che una giornata in aeroporto non ve la risucchi tutta. 3 00:00:19,311 --> 00:00:23,315 Insomma, in quale altro posto vi fanno arrivare due ore in anticipo, 4 00:00:23,982 --> 00:00:28,820 per poi ritrovarvi a un passo dall'essere due ore in ritardo? 5 00:00:29,321 --> 00:00:33,367 In ogni caso, credo che l'anno scorso viaggiare mi abbia fatto bene. 6 00:00:33,450 --> 00:00:35,869 Pare che abbia ampliato i miei orizzonti. 7 00:00:36,537 --> 00:00:37,996 Fino a un certo punto. 8 00:00:38,622 --> 00:00:42,960 Quindi, partirò per un viaggio imperdibile 9 00:00:43,043 --> 00:00:45,337 per ogni viaggiatore che si rispetti. 10 00:00:47,464 --> 00:00:49,091 Visiterò l'Europa. 11 00:00:50,801 --> 00:00:52,719 Ok. Dove siamo, di preciso? 12 00:00:54,263 --> 00:00:56,557 Percorrerò l'intero continente… 13 00:00:58,350 --> 00:01:01,478 da nord fino a sud. 14 00:01:01,562 --> 00:01:06,775 Uscirò dai sentieri battuti per scoprire autentiche perle nascoste… 15 00:01:07,401 --> 00:01:08,652 Stai riprendendo? 16 00:01:08,735 --> 00:01:12,614 …e assecondare il mio crescente spirito d'avventura. 17 00:01:12,698 --> 00:01:14,116 Guardami. Senza mani. 18 00:01:15,868 --> 00:01:17,911 Sono qui. Questo cos'è, l'inchino? 19 00:01:19,204 --> 00:01:21,915 Istruirò le mie papille gustative… 20 00:01:22,875 --> 00:01:24,334 Caspita, che bontà. 21 00:01:25,169 --> 00:01:26,461 L'uva è pronta. 22 00:01:26,962 --> 00:01:29,798 E proverò a vivere come uno del posto. 23 00:01:29,882 --> 00:01:31,383 Benvenuto nel mio paese. 24 00:01:32,342 --> 00:01:34,469 È assurdo. 25 00:01:34,970 --> 00:01:37,014 Ti ho salvato la vita. Ricordati di me. 26 00:01:37,097 --> 00:01:40,058 Metto in valigia tutte le mie preoccupazioni… 27 00:01:41,560 --> 00:01:42,978 Arrivano. Arrivano. 28 00:01:43,061 --> 00:01:45,856 Il corpo in preda al terrore può avere reazioni imprevedibili. 29 00:01:45,939 --> 00:01:49,401 Credo di aver fatto qualcosa di simile solo da bambino. 30 00:01:49,985 --> 00:01:54,198 E mi appresto a pronunciare tre parole mai proferite prima. 31 00:01:55,073 --> 00:01:56,283 Pronto al decollo. 32 00:01:59,119 --> 00:02:01,580 IN VIAGGIO CON EUGENE LEVY 33 00:02:01,663 --> 00:02:03,916 EUROPA 34 00:02:14,718 --> 00:02:17,721 Ogni viaggio ha un punto di inizio. 35 00:02:19,723 --> 00:02:21,016 È una mia citazione. 36 00:02:22,017 --> 00:02:26,271 Il mio inizia qui, all'estremo nord della Svezia, 37 00:02:26,772 --> 00:02:31,026 con l'intero continente europeo che si apre davanti a me. 38 00:02:32,027 --> 00:02:36,073 Che pensiero sconfortante per chi non è un gran viaggiatore. 39 00:02:37,241 --> 00:02:40,744 Per la prima tappa della mia epica avventura europea, 40 00:02:40,827 --> 00:02:45,415 ho volato per 9600 km, attraversando sette fusi orari, 41 00:02:45,499 --> 00:02:50,337 da Toronto a una piccola città chiamata Gammelstad, in Svezia, 42 00:02:50,420 --> 00:02:55,133 che è così a nord da trovarsi ad appena 48 km dal Circolo Polare Artico. 43 00:02:58,595 --> 00:03:03,475 Mi hanno detto che nei posti così a nord il sole non tramonta. 44 00:03:04,101 --> 00:03:05,769 Come si fa a vivere senza la notte? 45 00:03:07,229 --> 00:03:11,024 Di solito, quando hai una giornata no, sai che finirà. 46 00:03:11,650 --> 00:03:15,529 Insomma, io sono un tipo abitudinario. A me piace che la notte segua il giorno, 47 00:03:15,612 --> 00:03:18,824 ma gli svedesi potrebbero pensarla diversamente. 48 00:03:20,909 --> 00:03:25,873 SVEZIA 49 00:03:27,165 --> 00:03:30,752 Qui in Svezia, il giorno più lungo dell'anno 50 00:03:30,836 --> 00:03:33,338 è anche la festa più importante del calendario: 51 00:03:33,839 --> 00:03:35,048 Midsommar o mezza estate. 52 00:03:35,674 --> 00:03:38,927 Però, prima di unirmi al divertimento del fine settimana, 53 00:03:39,011 --> 00:03:43,974 la guida locale, Robert, mi accompagna in hotel con il suo taxi. 54 00:03:44,600 --> 00:03:46,101 - È così che si fa? - Sì. 55 00:03:46,185 --> 00:03:48,604 E sborserò volentieri una lauta mancia, 56 00:03:48,687 --> 00:03:52,232 se arriveremo a destinazione senza imbarcare acqua. 57 00:03:52,316 --> 00:03:53,150 Andiamo. 58 00:03:58,113 --> 00:04:00,449 Gran bel fiume, Robert. 59 00:04:00,532 --> 00:04:02,534 È il secondo più lungo della Svezia. 60 00:04:02,618 --> 00:04:04,286 Ha una lunghezza di 580 km. 61 00:04:04,369 --> 00:04:05,579 È immenso. 62 00:04:06,079 --> 00:04:08,916 Nel 1500, quando la Svezia ha iniziato a svilupparsi, 63 00:04:08,999 --> 00:04:11,502 i fiumi erano usati per trasportare legname. 64 00:04:11,585 --> 00:04:14,963 L'industria del legname va forte qui? 65 00:04:15,047 --> 00:04:16,589 Sì, abbiamo molti alberi. 66 00:04:17,173 --> 00:04:18,509 E non scherza. 67 00:04:20,135 --> 00:04:23,347 Ci sono circa 87 miliardi di alberi. 68 00:04:24,890 --> 00:04:28,393 È più di un terzo degli alberi che si trovano negli Stati Uniti, 69 00:04:28,894 --> 00:04:32,856 ma qui sono stipati in un Paese grande più o meno quanto la California. 70 00:04:34,399 --> 00:04:38,278 Il problema è che, con tutte queste foreste, ci sono tante… 71 00:04:40,447 --> 00:04:41,823 Zanzare. 72 00:04:41,907 --> 00:04:42,783 - Zanzare? - Sì. 73 00:04:42,866 --> 00:04:46,662 Qui ci sono più di 47 specie di zanzare. 74 00:04:46,745 --> 00:04:51,667 Quarantasette… specie di zanzare? 75 00:04:51,750 --> 00:04:53,836 - Sì. - Caspita. 76 00:04:53,919 --> 00:04:57,089 Cosa fanno le persone, in genere, quassù? 77 00:04:57,172 --> 00:04:59,174 La vita all'aperto è importante qui. 78 00:04:59,258 --> 00:05:04,012 In estate, facciamo gite sui fiumi in kayak o in barca e andiamo a pesca. 79 00:05:04,096 --> 00:05:06,223 In inverno, pratichiamo la pesca sul ghiaccio, 80 00:05:06,306 --> 00:05:08,600 facciamo escursioni nella foresta o in motoslitta. 81 00:05:08,684 --> 00:05:10,269 La vita qui è molto estrema. 82 00:05:11,562 --> 00:05:16,608 Come molta gente di città, per me già se manca il Wi-Fi è una vita estrema. 83 00:05:17,234 --> 00:05:22,239 Quindi, trovarsi in un luogo la cui strada principale è un fiume 84 00:05:22,322 --> 00:05:23,323 è a dir poco snervante. 85 00:05:23,407 --> 00:05:25,534 Ci stiamo avvicinando all'hotel. 86 00:05:25,617 --> 00:05:26,869 L'Artic Bath. 87 00:05:29,746 --> 00:05:32,457 Immagino che un hotel chiamato Arctic Bath, 88 00:05:32,541 --> 00:05:35,711 cioè "bagno artico", non sia per deboli di cuore. 89 00:05:36,420 --> 00:05:40,465 Ideato per somigliare a un groviglio di tronchi, l'hotel attrae chi ama 90 00:05:40,549 --> 00:05:43,886 gli aspetti più suggestivi della natura selvaggia 91 00:05:43,969 --> 00:05:47,264 per poco meno di 1000 dollari a notte. 92 00:05:47,347 --> 00:05:49,683 Ad accogliermi, c'è Jessica, 93 00:05:49,766 --> 00:05:52,728 la cui famiglia vive in questa parte del mondo unica 94 00:05:52,811 --> 00:05:53,854 da generazioni. 95 00:05:53,937 --> 00:05:55,230 Eccoci. 96 00:05:55,314 --> 00:05:56,398 Devo dire 97 00:05:56,481 --> 00:06:02,404 che è una delle strutture più strane che abbia mai visto. 98 00:06:03,155 --> 00:06:05,699 L'edificio circolare galleggiante ha un ristorante, 99 00:06:05,782 --> 00:06:07,743 vasche idromassaggio e una sauna. 100 00:06:07,826 --> 00:06:12,456 Al centro, c'è una vasca per immergersi direttamente nel fiume Lule. 101 00:06:12,539 --> 00:06:14,499 Hai visto la rete qui intorno? 102 00:06:14,583 --> 00:06:18,420 Impedisce ai lucci di entrare e morderti le dita dei piedi mentre nuoti. 103 00:06:19,087 --> 00:06:21,215 - Davvero? - Sì. 104 00:06:27,095 --> 00:06:30,015 Alloggerai qui. Entra pure. 105 00:06:30,098 --> 00:06:31,975 Questa è la tua stanza. 106 00:06:32,059 --> 00:06:33,435 Che finestra grande. 107 00:06:33,519 --> 00:06:36,104 Così il sole entra tutta la notte. 108 00:06:36,188 --> 00:06:39,233 E c'è qualcosa per coprire i vetri? 109 00:06:39,316 --> 00:06:40,150 Insomma, è… 110 00:06:40,234 --> 00:06:42,027 - Ci sono le tende… - Sì. 111 00:06:42,110 --> 00:06:43,862 …ma perché usarle? 112 00:06:43,946 --> 00:06:46,740 Beh, direi per dormire. 113 00:06:47,241 --> 00:06:51,662 Beh, se sei qui per sperimentare lo stile di vita della Svezia del nord, 114 00:06:51,745 --> 00:06:53,664 le dovresti tenere aperte. 115 00:06:53,747 --> 00:06:54,998 - Aperte? - Sì. 116 00:06:55,082 --> 00:06:57,793 - Vorrei un po' meno luce, ma… - Sì. 117 00:06:57,876 --> 00:07:03,507 Io e mia madre stiamo preparando il pane tradizionale che si fa da noi. 118 00:07:03,590 --> 00:07:08,220 Se vuoi, puoi venire a prenderne un po' da portare alla festa. 119 00:07:08,303 --> 00:07:10,597 - Potrai conoscere e salutare mia madre. - Va bene. 120 00:07:10,681 --> 00:07:13,725 - Ok. Grazie, Jessica. Ti ringrazio. - Grazie a te. 121 00:07:15,769 --> 00:07:20,023 Il pane è solo una delle cose che si preparano a Midsommar. 122 00:07:21,066 --> 00:07:26,738 Ogni anno, questa cittadina si trasforma e accoglie migliaia di persone in festa. 123 00:07:27,406 --> 00:07:30,534 Jessica mi ha proposto di incontrare una di loro, 124 00:07:30,617 --> 00:07:32,703 Eva, nella piazza del paese. 125 00:07:33,704 --> 00:07:37,082 Vi è mai capitato di pensare di aver sbagliato abbigliamento? 126 00:07:39,877 --> 00:07:43,839 - Ciao, Eugene. Sono Eva. - Ciao, Eva. 127 00:07:43,922 --> 00:07:46,592 - Sì. - Lui è mio marito. Si chiama Göran. 128 00:07:46,675 --> 00:07:48,343 - Göran? Piacere. - Sì. 129 00:07:48,427 --> 00:07:50,762 - Sì. Unisciti a noi. - Ok. 130 00:07:50,846 --> 00:07:53,473 Ci prepariamo per Midsommar. 131 00:07:54,016 --> 00:07:58,854 Ok. Cosa state facendo? Le prove? 132 00:07:58,937 --> 00:08:01,023 Esatto. Proprio così. 133 00:08:01,106 --> 00:08:04,318 Per noi, Midsommar è quasi una festa nazionale. 134 00:08:04,401 --> 00:08:06,778 Tutti prendono parte ai festeggiamenti. 135 00:08:06,862 --> 00:08:09,323 Ora danzeremo intorno al maypole o palo di maggio. 136 00:08:09,823 --> 00:08:13,702 Cosa c'entra il maypole con Midsommar? 137 00:08:13,785 --> 00:08:18,373 Dato che l'estate è un momento di rinascita, si dice 138 00:08:18,457 --> 00:08:21,293 che sia un simbolo fallico e per questo viene innalzato. 139 00:08:21,376 --> 00:08:25,464 Dalle mie parti, di solito, prima di arrivare a simili discorsi, 140 00:08:25,547 --> 00:08:27,716 devi farti un paio di drink. 141 00:08:27,799 --> 00:08:29,092 - Ok. - Sì. 142 00:08:29,593 --> 00:08:34,306 Quindi, è bello da vedere ed è anche un simbolo fallico. 143 00:08:34,389 --> 00:08:35,640 Esatto. 144 00:08:36,225 --> 00:08:38,101 Capisco. E si alza. 145 00:08:38,184 --> 00:08:41,230 Come vedi, c'è un palo e una barra. 146 00:08:41,313 --> 00:08:45,234 Alle estremità della barra, sono appesi due cerchi. 147 00:08:45,317 --> 00:08:50,030 - Puoi intuire cosa rappresentano. - Beh, me lo posso immaginare. 148 00:08:51,740 --> 00:08:54,826 Potresti aiutarci a decorare il maypole. 149 00:08:55,702 --> 00:08:57,913 - Certamente. - Sì. 150 00:08:57,996 --> 00:09:01,542 Beh, è incantevole. Come faccio? Passo da qui? 151 00:09:01,625 --> 00:09:03,502 Scavalco il palo? 152 00:09:03,585 --> 00:09:05,838 Sarò lì tra una decina di minuti. 153 00:09:05,921 --> 00:09:07,881 - Dammi la mano. - Ecco. 154 00:09:07,965 --> 00:09:09,925 - Bene. Caspita. - Grazie. 155 00:09:10,008 --> 00:09:11,343 - In basso. - In basso? 156 00:09:11,426 --> 00:09:12,719 - In fondo. - Sì. 157 00:09:12,803 --> 00:09:14,096 - Tienilo. - Sì. 158 00:09:14,179 --> 00:09:15,848 - Lo lego. - Ecco. 159 00:09:15,931 --> 00:09:18,642 - Vi assicurerete… - Le mani sono a posto? 160 00:09:18,725 --> 00:09:19,768 Per ora, sì. 161 00:09:21,103 --> 00:09:22,604 - Guardate. Visto? - Sì. 162 00:09:22,688 --> 00:09:25,440 I fiori spuntano a Midsommar. 163 00:09:25,524 --> 00:09:29,903 Il sole dona la vita ai fiori e alle persone. 164 00:09:29,987 --> 00:09:32,656 Vi date un bel po' da fare a Midsommar. 165 00:09:32,739 --> 00:09:33,740 Certamente, sì. 166 00:09:33,824 --> 00:09:38,912 Il 22 marzo circa è la data di nascita più comune in Svezia. 167 00:09:38,996 --> 00:09:40,539 - Davvero? - Davvero. 168 00:09:41,123 --> 00:09:43,917 Nove mesi dopo Midsommar. 169 00:09:45,335 --> 00:09:48,547 Ora capisco il perché di tanto entusiasmo. 170 00:09:48,630 --> 00:09:50,507 Ora è tutto molto chiaro. 171 00:09:50,591 --> 00:09:54,303 Credo che i fiori sul palo siano solo il condimento 172 00:09:54,803 --> 00:09:56,555 dell'insalata, per così dire. 173 00:09:56,638 --> 00:09:59,766 In realtà, il palo sottintende: "Forza, tesoro. Andiamo". 174 00:10:00,934 --> 00:10:05,647 Beh, è uno dei simboli fallici più belli che abbia mai visto. 175 00:10:08,442 --> 00:10:12,362 Tutto questo parlare di insalate e condimenti mi ha fatto venire fame, 176 00:10:12,446 --> 00:10:17,201 quindi ora vado al forno a incontrare Jessica e sua madre, Jane. 177 00:10:17,868 --> 00:10:21,079 Dicono che non ci si può presentare ai festeggiamenti a mani vuote, 178 00:10:21,163 --> 00:10:23,290 quindi prepareremo il pane. 179 00:10:23,373 --> 00:10:27,586 Ok. Benvenuto, oggi prepareremo il mjukkaka. 180 00:10:27,669 --> 00:10:30,422 - Ok, "haka" cosa? - Mjukkaka. 181 00:10:30,506 --> 00:10:32,216 - Mjukkaka. - Sì. 182 00:10:32,299 --> 00:10:34,426 In pratica, significa "pane morbido". 183 00:10:34,510 --> 00:10:36,261 Jane, ti dedichi a questo… 184 00:10:36,345 --> 00:10:38,222 - Sì. - …da parecchio tempo. 185 00:10:38,305 --> 00:10:43,477 - Non è la tua prima volta. - Sfornavo 180 pezzi… 186 00:10:43,560 --> 00:10:45,020 - Al giorno. - …al giorno. 187 00:10:45,103 --> 00:10:46,980 Saranno state grandi cene. 188 00:10:47,064 --> 00:10:48,774 È il nostro pane tipico, 189 00:10:48,857 --> 00:10:52,319 e lei è molto esigente su come dev'essere preparato. 190 00:10:52,819 --> 00:10:53,779 - Sì. - Ok. 191 00:10:53,862 --> 00:10:57,199 - Sì. - Prendi un po' di farina e mettila qui. 192 00:10:57,282 --> 00:10:59,034 - Ok. - Poca. 193 00:10:59,701 --> 00:11:01,870 - Prendi un panetto… - Sì. 194 00:11:01,954 --> 00:11:03,580 …e il mattarello. 195 00:11:03,664 --> 00:11:06,124 Stendilo con delicatezza. 196 00:11:06,667 --> 00:11:07,668 - Piano. - Sì. 197 00:11:07,751 --> 00:11:09,002 Piano. Sì. 198 00:11:09,086 --> 00:11:11,630 Nessuno fa piano come… Visto? 199 00:11:11,713 --> 00:11:14,508 Jane, tuo marito ti aiuta a fare il pane? 200 00:11:14,591 --> 00:11:17,845 Non glielo permetto, perché non è capace. 201 00:11:17,928 --> 00:11:22,683 Il suo pane viene così… ed è invendibile. 202 00:11:23,350 --> 00:11:25,727 Il mio fidanzato è… Non può stare qui. 203 00:11:25,811 --> 00:11:28,146 Ci mette troppa farina. No. 204 00:11:28,230 --> 00:11:32,818 Sono bravi a cucinare, ma non a fare il pane. 205 00:11:32,901 --> 00:11:34,820 - Sì. - Perché sento 206 00:11:34,903 --> 00:11:37,990 che potrei essere il prossimo uomo cacciato da questa cucina? 207 00:11:38,073 --> 00:11:44,288 - Da quanto sei sposato? - È… Sono sposato da 46 anni. 208 00:11:44,371 --> 00:11:45,205 - Caspita. - Sì. 209 00:11:45,289 --> 00:11:46,206 - È… - Niente male. 210 00:11:46,290 --> 00:11:47,666 - No, no. - Ok. 211 00:11:47,749 --> 00:11:48,625 Non è male. 212 00:11:48,709 --> 00:11:50,627 - Hai dei consigli? - Beh… 213 00:11:50,711 --> 00:11:53,255 - Qua, non lì. Solo qua. - Qua… 214 00:11:53,338 --> 00:11:54,464 Eccone uno. 215 00:11:56,049 --> 00:11:57,259 Ascoltare, direi. 216 00:11:57,342 --> 00:11:59,136 - Si deve ascoltare. - Sì. Ascoltare. 217 00:11:59,219 --> 00:12:01,221 - Sì. - Sì? Giusto? 218 00:12:01,305 --> 00:12:05,017 - Allora, ascoltami. - Ha colto la palla al balzo. 219 00:12:05,100 --> 00:12:06,351 Ok. Sì? 220 00:12:07,978 --> 00:12:10,981 - Va bene? - Dovrebbe essere di forma rotonda. 221 00:12:11,481 --> 00:12:13,192 - Jessica. - Eugene. 222 00:12:13,775 --> 00:12:15,694 - Più qui e meno là. - Ok. 223 00:12:17,446 --> 00:12:20,741 Non so se sia una caratteristica della Svezia, 224 00:12:20,824 --> 00:12:26,163 ma queste donne sono molto… decise. 225 00:12:26,246 --> 00:12:27,414 Non si scherza con loro. 226 00:12:27,497 --> 00:12:32,002 Fanno a modo loro e non ammettono sbagli. Se non sei capace, togliti di mezzo. 227 00:12:35,047 --> 00:12:39,051 Ci sono 47 specie di zanzare in Svezia. 228 00:12:40,052 --> 00:12:41,345 In forno. 229 00:12:41,428 --> 00:12:42,930 - In forno. - Sì. 230 00:12:43,013 --> 00:12:46,016 - Uno, due, tre. - No. 231 00:12:46,934 --> 00:12:48,393 - Che guaio. - Aspetta. 232 00:12:48,477 --> 00:12:51,438 Questo non è venuto bene, ma lo cuociamo lo stesso. 233 00:12:52,147 --> 00:12:54,983 Jessica non è per niente rassicurante. 234 00:12:55,984 --> 00:12:59,071 Ok, non vincerà alcun premio per come si presenta, 235 00:12:59,655 --> 00:13:01,907 ma il segreto sta nell'assaggio. 236 00:13:02,449 --> 00:13:04,117 - È buono, vero? - Caspita. 237 00:13:04,201 --> 00:13:10,374 Secondo una leggenda popolare, nel XVIII secolo le donne 238 00:13:10,457 --> 00:13:13,293 andavano a dormire con il pane tra le braccia 239 00:13:13,377 --> 00:13:16,296 per arricchirlo di feromoni. 240 00:13:16,964 --> 00:13:20,342 Poi lo offrivano alla persona a cui erano promesse. 241 00:13:20,425 --> 00:13:23,303 Se lo mangiava, capivano che era la persona giusta. 242 00:13:25,097 --> 00:13:26,974 Che storia disgustosa. 243 00:13:28,392 --> 00:13:30,519 Se non lo guardi, è molto buono. 244 00:13:31,979 --> 00:13:33,897 Mai giudicare un libro dalla copertina. 245 00:13:37,025 --> 00:13:40,571 Sapete cos'altro è difficile giudicare così a nord? 246 00:13:41,321 --> 00:13:42,155 L'ora di dormire. 247 00:13:43,073 --> 00:13:46,660 Questa, a mio avviso, è la definizione di sadismo. 248 00:13:46,743 --> 00:13:50,998 Insomma, come torturare un ospite che vorrebbe dormire tranquillamente? 249 00:13:51,081 --> 00:13:53,375 Basta installare delle tende così, 250 00:13:54,084 --> 00:13:56,879 che rimangono socchiuse e lasciano passare la luce. 251 00:13:56,962 --> 00:13:59,256 E se c'è qualcuno che può progettare un sistema 252 00:13:59,756 --> 00:14:02,968 che blocca la luce in modo rapido, 253 00:14:04,720 --> 00:14:06,346 sono gli svedesi. 254 00:14:10,601 --> 00:14:15,189 È qui che vi aspettereste di ammirare delle bellissime riprese del tramonto, 255 00:14:15,272 --> 00:14:20,736 peccato che il sole tramonterà solo fra sei settimane. 256 00:14:23,488 --> 00:14:28,076 Anche a mezzanotte, Madre Natura non trova il tasto per spegnere la luce. 257 00:14:29,786 --> 00:14:33,916 Immagino che quando si vive al buio per gran parte dell'anno, 258 00:14:33,999 --> 00:14:36,668 si voglia godere al massimo della luce solare. 259 00:14:39,338 --> 00:14:43,217 Ebbene, vi sorprenderà sapere che, nonostante l'assenza della notte, 260 00:14:43,300 --> 00:14:46,887 mi sono alzato riposato e rinvigorito. 261 00:14:47,387 --> 00:14:49,765 Ho scoperto la mascherina per gli occhi. 262 00:14:50,933 --> 00:14:52,059 Me ne hanno fornita una. 263 00:14:52,142 --> 00:14:54,728 Non l'avevo mai usata, non mi era mai servita. 264 00:14:54,811 --> 00:14:58,106 L'ho indossata e ho dormito come un bambino. 265 00:14:59,942 --> 00:15:04,530 Sì. Quindi, va tutto bene. In effetti, c'è un bel panorama qui. 266 00:15:07,115 --> 00:15:09,493 Durante il fine settimana di Midsommar, 267 00:15:09,576 --> 00:15:11,995 gli svedesi si radunano all'aria aperta. 268 00:15:12,663 --> 00:15:16,041 Perciò, oggi, mi addentrerò nella natura selvaggia, 269 00:15:16,124 --> 00:15:17,918 come un vero abitante del posto. 270 00:15:18,794 --> 00:15:23,298 Senonché, ciò che mi attende non è ciò che immaginavo. 271 00:15:24,341 --> 00:15:27,219 Ho appuntamento con un imitatore di alci. 272 00:15:27,302 --> 00:15:30,681 Jessica è stata così gentile da organizzarmi l'incontro. 273 00:15:31,473 --> 00:15:37,729 Sono pronto a fare tutto il possibile, all'insegna della scoperta. 274 00:15:38,355 --> 00:15:40,357 Andiamo. Andiamo. 275 00:15:43,110 --> 00:15:45,946 Non ho mai visto un alce in Canada, 276 00:15:46,029 --> 00:15:47,531 il che può sorprendere, 277 00:15:47,614 --> 00:15:51,618 visto che un maschio adulto può raggiungere due metri di altezza 278 00:15:51,702 --> 00:15:54,037 e pesare circa 450 kg. 279 00:15:55,414 --> 00:15:58,750 Tuttavia, sono animali timidi, come me, 280 00:15:58,834 --> 00:16:01,628 quindi, per stanarli, servono delle persone speciali, 281 00:16:02,337 --> 00:16:04,923 come qualcuno in grado di parlare con loro. 282 00:16:06,633 --> 00:16:10,012 Dicono che ha una capanna nel bosco. 283 00:16:10,512 --> 00:16:13,724 Mi immagino un tipo alla Grizzly Adams. 284 00:16:14,892 --> 00:16:19,188 Non credo che questo signore mi accoglierà in giacca sportiva. 285 00:16:21,398 --> 00:16:23,317 - Salve. - Salve. 286 00:16:23,942 --> 00:16:25,611 - Sono Mikael. - Mikael. 287 00:16:25,694 --> 00:16:26,778 - Sì. - Eugene. 288 00:16:26,862 --> 00:16:28,739 - Piacere. - Piacere mio. 289 00:16:28,822 --> 00:16:32,743 Ti consiglio di indossare questo, perché ci sono tante zanzare qui. 290 00:16:33,243 --> 00:16:35,829 - L'ho saputo. - Non vorrai farti divorare. 291 00:16:37,247 --> 00:16:41,251 Ok, con questo cappello non finirò di certo sulla copertina di GQ, 292 00:16:41,335 --> 00:16:44,671 ma se serve a tenere lontane le zanzare, meglio indossarlo. 293 00:16:44,755 --> 00:16:47,466 Che ne dici di fare una passeggiata nel bosco? 294 00:16:47,549 --> 00:16:48,967 - Poi… - A passo veloce. 295 00:16:49,051 --> 00:16:52,137 - Che ne dici? - Sì. Poi, ti mostro il mio salotto. 296 00:16:53,263 --> 00:16:57,184 I richiami vengono emessi durante il periodo dell'accoppiamento. 297 00:16:57,768 --> 00:17:01,813 L'alce maschio si avvicina e pensa: "Qui c'è una bella femmina", 298 00:17:02,731 --> 00:17:06,609 ma rimane molto deluso quando vede un piccolo tipo grasso del nord. 299 00:17:07,194 --> 00:17:11,490 Un piccolo tipo grasso del nord? Spero non si riferisca a me. 300 00:17:12,115 --> 00:17:15,993 Ho sentito dire che gli alci possono correre a 56 km orari, 301 00:17:16,078 --> 00:17:19,830 quindi scontentarli non mi sembra una buona idea. 302 00:17:19,915 --> 00:17:22,376 Se arriva un alce, non ti muovere. 303 00:17:25,796 --> 00:17:30,050 Forse dovrei stare dietro di te. È una buona idea? 304 00:17:30,133 --> 00:17:32,219 Sì, fai quello che vuoi. 305 00:17:33,554 --> 00:17:34,763 Sei contento? 306 00:17:37,057 --> 00:17:39,101 Iniziamo a chiamare gli alci. 307 00:17:57,828 --> 00:17:59,079 Sembrano versi di un malato. 308 00:17:59,162 --> 00:18:00,330 Non ridere. 309 00:18:00,414 --> 00:18:03,375 - È una cosa seria. - No, no. 310 00:18:03,458 --> 00:18:05,586 Ci vuole un po' per abituarsi, perché sentendoli 311 00:18:05,669 --> 00:18:07,504 - potresti pensare… - Sì. 312 00:18:07,588 --> 00:18:09,798 …di dover correre in farmacia, ma… 313 00:18:10,507 --> 00:18:12,593 Vuoi provare tu? 314 00:18:13,093 --> 00:18:16,180 Non farlo a Toronto. 315 00:18:17,848 --> 00:18:19,141 A Toronto? 316 00:18:19,224 --> 00:18:21,685 Sembra assurdo già farlo in Svezia. 317 00:18:33,197 --> 00:18:35,490 - Va bene così. - Va bene? 318 00:18:35,574 --> 00:18:36,575 Ottimo. 319 00:18:40,078 --> 00:18:41,371 Non vedo niente. 320 00:18:41,872 --> 00:18:45,000 Di solito, quanto tempo ci vuole per… 321 00:18:45,083 --> 00:18:47,252 - Forse tre, quattro ore… - Ok. 322 00:18:47,336 --> 00:18:49,630 …perché ci mettono molto a spostarsi. 323 00:18:49,713 --> 00:18:50,714 Ok. 324 00:18:56,220 --> 00:18:58,013 E se avessi prenotato per cena? 325 00:18:58,096 --> 00:18:59,264 - Oppure… - Sì. 326 00:18:59,348 --> 00:19:01,475 - Niente cena. - Niente cena? 327 00:19:01,558 --> 00:19:02,392 Sì. 328 00:19:02,476 --> 00:19:04,144 Vedi qualcosa? 329 00:19:04,228 --> 00:19:06,688 - Da qualche parte? - Niente. 330 00:19:09,066 --> 00:19:11,610 Beh, l'alce ci ha dato buca. 331 00:19:11,693 --> 00:19:18,283 Che delusione, però Mikael vuole mostrarmi perché gli svedesi amano tanto la natura. 332 00:19:18,367 --> 00:19:22,246 In Svezia, si dice che, quando vai sempre di corsa… 333 00:19:22,329 --> 00:19:25,249 - Sì. - …a volte, corri troppo e finisci 334 00:19:25,332 --> 00:19:27,501 per perdere il tuo spirito. 335 00:19:28,252 --> 00:19:31,505 Quindi, a volte, devi fermarti un po', 336 00:19:32,130 --> 00:19:34,216 perché il tuo spirito possa raggiungerti. 337 00:19:34,883 --> 00:19:37,261 - Giusto. Sì. - Sì. Alcuni dicono: 338 00:19:37,761 --> 00:19:42,182 "Per trovare l'ångestdämpande, devi stare nella foresta, rilassarti e…" 339 00:19:42,266 --> 00:19:46,353 Ångestdämpande significa stare nella foresta 340 00:19:46,436 --> 00:19:47,855 - e rilassarsi? - Sì. 341 00:19:47,938 --> 00:19:53,527 Sinceramente, al momento c'è una zanzara enorme… 342 00:19:53,610 --> 00:19:59,324 - Sì. - …quindi, non sono… rilassato quanto te. 343 00:20:00,367 --> 00:20:03,245 Beh, Mikael, grazie per la gita. 344 00:20:03,328 --> 00:20:05,038 È stato un vero piacere. 345 00:20:05,664 --> 00:20:10,210 Quanti alci rispondono in media al tuo richiamo? 346 00:20:10,294 --> 00:20:12,379 Durante il periodo dell'accoppiamento, molti. 347 00:20:14,298 --> 00:20:17,134 Immagino che in pochi siano così fortunati. 348 00:20:18,302 --> 00:20:21,597 E va bene, magari ne vedrò uno in Canada. 349 00:20:32,691 --> 00:20:38,071 Il mio ångestdämpande è stato tanto sfuggente quanto gli alci. 350 00:20:39,239 --> 00:20:43,118 Ma la mia giornata in mezzo alla natura non è ancora finita, 351 00:20:43,202 --> 00:20:46,705 e forse potrò proseguire la mia ricerca con l'aiuto di Robert… 352 00:20:46,788 --> 00:20:47,664 Ciao. 353 00:20:47,748 --> 00:20:50,918 …che, con una bella crociera sul fiume, mi porterà 354 00:20:51,001 --> 00:20:53,420 a un barbecue per la vigilia di Midsommar. 355 00:20:54,546 --> 00:20:56,882 - Bene, kayak. - Sì. 356 00:20:56,965 --> 00:21:01,094 Pensavo di trovare una barca a motore, come quella dell'altro giorno, 357 00:21:01,178 --> 00:21:02,387 ma è… 358 00:21:02,471 --> 00:21:05,724 A volte andiamo in barca a motore, altre volte in kayak. 359 00:21:05,807 --> 00:21:07,351 Beh, è il mio giorno fortunato. 360 00:21:07,851 --> 00:21:09,269 - Sì. - Giubbotto salvagente? 361 00:21:09,353 --> 00:21:12,648 Voglio respirare ancora, quando sarò dall'altra parte. 362 00:21:12,731 --> 00:21:14,525 - Sì. Ben detto. - Sì. 363 00:21:14,608 --> 00:21:15,609 - Sì. - Sì. 364 00:21:15,692 --> 00:21:17,194 In ogni caso, niente panico. 365 00:21:17,277 --> 00:21:19,404 - Niente panico. - Niente panico. 366 00:21:19,488 --> 00:21:22,366 Il corpo in preda al terrore può avere reazioni imprevedibili. 367 00:21:22,449 --> 00:21:24,618 - Niente panico. - Niente panico. 368 00:21:25,118 --> 00:21:27,412 - Qualunque cosa accada. - Le mie parole preferite. 369 00:21:27,496 --> 00:21:28,914 Pagaia spingendo in fuori. 370 00:21:29,498 --> 00:21:30,541 Perfetto. Molto bene. 371 00:21:30,624 --> 00:21:36,672 Ho affrontato diversi fiumi in vita mia, ma oggi almeno ho una pagaia. 372 00:21:36,755 --> 00:21:41,677 Sai, adoro fare gite sull'acqua, 373 00:21:41,760 --> 00:21:43,637 perché non ci sono zanzare. 374 00:21:44,221 --> 00:21:45,347 Niente zanzare? 375 00:21:46,014 --> 00:21:47,057 Mi piace. 376 00:21:48,433 --> 00:21:51,979 - Come va? - Tutto bene. Vado a gonfie vele. 377 00:21:52,062 --> 00:21:54,356 Sì? Ottimo. 378 00:21:55,983 --> 00:21:58,360 Credo di avere un talento innato per questo. 379 00:22:09,413 --> 00:22:11,623 In realtà, è piuttosto piacevole. 380 00:22:11,707 --> 00:22:16,128 Forse è il momento più rilassante da quando sono qui. 381 00:22:16,211 --> 00:22:18,255 C'è una parola per questo, no? 382 00:22:18,338 --> 00:22:20,924 "Ångestastrapende." 383 00:22:21,008 --> 00:22:22,467 Sì, come si scrive? 384 00:22:22,551 --> 00:22:24,386 Non abbiamo tutto questo tempo. 385 00:22:25,554 --> 00:22:27,681 Ångestdämpande. 386 00:22:27,764 --> 00:22:30,392 Sì. Ångestdämpande. 387 00:22:30,475 --> 00:22:35,147 Che significa raggiungere un alto livello di pace e di relax 388 00:22:35,230 --> 00:22:39,401 e, in generale, liberarsi da ansia e stress? 389 00:22:39,484 --> 00:22:40,485 Sì. 390 00:22:40,569 --> 00:22:44,531 Devi seguire il flusso, come facciamo anche quando andiamo in kayak. 391 00:22:44,615 --> 00:22:46,116 Seguire il flusso. 392 00:22:51,038 --> 00:22:53,874 Seguire il flusso è come cibo per la mente, 393 00:22:54,374 --> 00:22:58,253 ma in questo momento i miei pensieri sono rivolti al vero cibo. 394 00:22:58,337 --> 00:23:04,134 E come dicono in Svezia, "quando la neve si scioglie, spuntano fuori i barbecue". 395 00:23:04,218 --> 00:23:08,180 Lo dicono in svedese, però. Meglio puntualizzarlo. 396 00:23:08,263 --> 00:23:10,641 - Salve a tutti. - Salve. 397 00:23:11,808 --> 00:23:13,727 I pellegrini sono sbarcati. 398 00:23:14,686 --> 00:23:15,604 Mikael. 399 00:23:15,687 --> 00:23:18,649 - Ciao, Eugene. Come va? - Mikael è già arrivato, 400 00:23:18,732 --> 00:23:21,735 il che mi fa pensare che o sa correre più veloce 401 00:23:21,818 --> 00:23:25,822 di un alce che fa i 56 km orari, o è venuto in macchina. 402 00:23:25,906 --> 00:23:27,574 - Ciao. - Mio figlio Emil. 403 00:23:27,658 --> 00:23:29,284 Emil? Piacere. 404 00:23:29,368 --> 00:23:30,536 - Mia moglie Anna. - Salve. 405 00:23:30,619 --> 00:23:32,913 - Anna. Piacere. - Anna? Piacere mio. 406 00:23:32,996 --> 00:23:34,915 Com'è la vita con un uomo così? 407 00:23:34,998 --> 00:23:40,170 Insomma, ti costringe a fare attività all'aperto? 408 00:23:40,254 --> 00:23:42,089 "Se non vieni, ti… 409 00:23:42,673 --> 00:23:47,177 Oggi facciamo un'escursione nel bosco, che ti piaccia o no." 410 00:23:47,261 --> 00:23:51,306 "Stampenande." "Ångestampenande." Com'è? 411 00:23:51,390 --> 00:23:52,474 Ångestdämpande. 412 00:23:52,558 --> 00:23:54,017 - Ångestdämpande. - Sì. 413 00:23:54,101 --> 00:23:56,395 Voleva spiegarmi cosa significa nel bosco, 414 00:23:56,478 --> 00:24:02,776 ma eravamo così impegnati a scacciare le zanzare che non capivo benissimo. 415 00:24:02,860 --> 00:24:04,278 Ångestdämpande. 416 00:24:04,361 --> 00:24:11,243 L'idea è che si possa ricorrere a qualcosa per alleviare lo stress e l'ansia. 417 00:24:11,910 --> 00:24:14,246 Qui in Svezia, quel qualcosa è la natura 418 00:24:15,205 --> 00:24:19,835 e ho avuto questa illuminazione mentre ero in kayak sul fiume. 419 00:24:21,128 --> 00:24:22,212 Che bambini stupendi. 420 00:24:22,296 --> 00:24:25,757 - Grazie. - Vediamo quanto sei grande. 421 00:24:25,841 --> 00:24:27,843 - Santo cielo. - Guarda come ride. 422 00:24:28,510 --> 00:24:30,762 Credo sia pronto per il fiume. 423 00:24:30,846 --> 00:24:33,348 Posso portarcelo io e dargli qualche consiglio. 424 00:24:34,641 --> 00:24:38,478 Avendo iniziato a ritrovare il mio ångestdämpande, 425 00:24:38,562 --> 00:24:41,982 ora sono nello stato mentale giusto per il grande evento di domani. 426 00:24:42,065 --> 00:24:43,901 La festa di Midsommar. 427 00:24:50,949 --> 00:24:54,703 È il momento di festeggiare il sole in Svezia, 428 00:24:54,786 --> 00:24:58,707 e sono tutti pronti tranne il sole, 429 00:24:59,416 --> 00:25:02,920 che sembra rifiutarsi di partecipare alla sua festa. 430 00:25:03,754 --> 00:25:08,425 Questo temporale dà un significato nuovo all'espressione "seguire il flusso". 431 00:25:08,926 --> 00:25:11,595 Voglio dire, l'idea di festeggiare il sole 432 00:25:11,678 --> 00:25:14,431 senza vederlo è qualcosa 433 00:25:15,057 --> 00:25:17,267 su cui si potrebbero scrivere dei libri, 434 00:25:17,351 --> 00:25:21,396 ma sono tutti molto entusiasti e credo che sarà divertente. 435 00:25:24,566 --> 00:25:26,026 - Ciao. - Jessica. 436 00:25:26,109 --> 00:25:29,279 - Benvenuto a Midsommar. - Grazie mille. 437 00:25:30,113 --> 00:25:31,990 Ho pensato che ti servisse un ombrello. 438 00:25:32,074 --> 00:25:35,911 Sì, sembra che oggi il sole non uscirà. 439 00:25:35,994 --> 00:25:38,497 No. Succede sempre così a Midsommar. 440 00:25:38,580 --> 00:25:40,582 Deve piovere un po' 441 00:25:40,666 --> 00:25:42,376 o non sarebbe Midsommar. 442 00:25:42,459 --> 00:25:44,086 Tu vorrai un'esperienza autentica. 443 00:25:44,169 --> 00:25:48,006 Voglio un'esperienza il più possibile autentica per Midsommar. 444 00:25:49,174 --> 00:25:52,761 Il momento clou della festa è l'innalzamento del maypole, 445 00:25:52,845 --> 00:25:55,556 a cui seguono balli, brindisi 446 00:25:55,639 --> 00:26:00,477 e, beh, tutto ciò che i balli e i brindisi comportano. 447 00:26:02,312 --> 00:26:05,023 Però, prima Jessica vuole farmi scoprire 448 00:26:05,107 --> 00:26:07,693 una tradizione svedese piuttosto insolita. 449 00:26:07,776 --> 00:26:11,238 Ho pensato che potremmo iniziare con un fika svedese, ti va? 450 00:26:11,321 --> 00:26:12,573 - Fika svedese? - Sì. 451 00:26:12,656 --> 00:26:15,200 Consiste nel bere un caffè accompagnato da un dolce, 452 00:26:15,701 --> 00:26:21,248 ed è un momento per rilassarsi, sedersi e fare due chiacchiere con un amico. 453 00:26:21,331 --> 00:26:24,418 - Mi piace. - Il fika è stupendo. 454 00:26:25,460 --> 00:26:30,090 Alcune proposte della festa sono una vera delizia per il palato. 455 00:26:30,591 --> 00:26:32,259 - Ti piace? - Una bontà. 456 00:26:32,342 --> 00:26:34,428 E poi, c'è questa pietanza. 457 00:26:34,511 --> 00:26:36,805 Gli svedesi amano le aringhe in salamoia, 458 00:26:36,889 --> 00:26:39,725 dei pesci fermentati dal sapore pungente 459 00:26:39,808 --> 00:26:43,437 che solitamente sono presenti nei buffet svedesi… 460 00:26:43,520 --> 00:26:46,064 Salve, potrei avere delle aringhe? 461 00:26:46,607 --> 00:26:50,485 …e Jessica non vede l'ora di farmele provare. 462 00:26:50,569 --> 00:26:51,695 Vanno pulite? 463 00:26:51,778 --> 00:26:52,613 Sì. 464 00:26:52,696 --> 00:26:54,364 Cavolo, non vedo l'ora. 465 00:26:54,448 --> 00:26:57,951 Le può mangiare con le lische, ma non sono… 466 00:26:58,744 --> 00:27:00,454 No. Senza lische. 467 00:27:10,881 --> 00:27:12,090 Che ne pensi? 468 00:27:13,425 --> 00:27:14,593 Buonissima. 469 00:27:15,344 --> 00:27:16,470 - Sicuro? - Sì. 470 00:27:16,553 --> 00:27:18,055 - Scherza? - No. 471 00:27:18,138 --> 00:27:19,056 No? 472 00:27:20,682 --> 00:27:22,184 E dopo l'aringa, 473 00:27:22,267 --> 00:27:25,270 Jessica ha qualcosa per sciacquare la bocca. 474 00:27:26,021 --> 00:27:27,689 Ecco. 475 00:27:27,773 --> 00:27:31,235 Raggiungiamo Eva e Göran per il tradizionale brindisi 476 00:27:31,318 --> 00:27:33,320 prima dell'innalzamento del maypole. 477 00:27:33,403 --> 00:27:39,117 Ecco il mio mjukkaka, credo di aver fatto un ottimo lavoro. 478 00:27:39,201 --> 00:27:41,912 - È delizioso. Molto buono. - Buono? 479 00:27:41,995 --> 00:27:43,247 - Molto buono. - Buono. 480 00:27:43,330 --> 00:27:44,581 Beh, non è così difficile… 481 00:27:44,665 --> 00:27:46,583 - No. Sei stato bravissimo. - …fare il pane. 482 00:27:46,667 --> 00:27:47,501 - Vero? - Sì. 483 00:27:47,584 --> 00:27:49,378 Questo è Schnapps, 484 00:27:49,461 --> 00:27:52,047 ma dobbiamo cantare prima di berlo. 485 00:27:52,673 --> 00:27:53,966 - Ti sei esercitato? - Göran? 486 00:28:19,533 --> 00:28:20,909 - Ottimo. - Ottimo. 487 00:28:20,993 --> 00:28:22,578 - Buono lo Schnapps. - Sì. 488 00:28:22,661 --> 00:28:24,746 Non può mancare a Midsommar. 489 00:28:24,830 --> 00:28:26,498 Il succo del divertimento, no? 490 00:28:26,582 --> 00:28:30,961 Le tradizioni che esistono da diverse centinaia di anni 491 00:28:31,044 --> 00:28:33,255 fanno parte della nostra identità. 492 00:28:33,338 --> 00:28:37,634 Io sono svedese e questa è una festa che i miei genitori, 493 00:28:37,718 --> 00:28:43,056 i miei nonni loro genitori e i loro nonni hanno sempre celebrato. 494 00:28:43,140 --> 00:28:49,438 È un periodo felice dell'anno che, in qualche modo, ti avvolge. 495 00:28:50,314 --> 00:28:55,527 C'è dell'ironia nel festeggiare il sole quando si è bagnati fino al midollo. 496 00:28:55,611 --> 00:28:58,655 Cantando sotto la pioggia è niente in confronto alla Svezia. 497 00:28:58,739 --> 00:29:02,951 In molte parti della Svezia, sono gli uomini a innalzare il maypole. 498 00:29:03,035 --> 00:29:05,120 Ma nella Svezia del nord, 499 00:29:05,204 --> 00:29:08,248 ci sono donne indipendenti e forti che riescono a farlo da sole. 500 00:29:08,332 --> 00:29:09,541 Come tua madre. 501 00:29:09,625 --> 00:29:12,252 Sì, mia madre è una donna indipendente e forte. 502 00:29:13,962 --> 00:29:15,005 Eccolo. 503 00:29:15,088 --> 00:29:16,798 Sì! 504 00:29:20,010 --> 00:29:22,846 Ci facciamo strada, in modo da trovare un posto? 505 00:29:22,930 --> 00:29:24,264 Ci danzano intorno. 506 00:29:25,182 --> 00:29:26,517 Oddio. 507 00:29:28,143 --> 00:29:29,520 La danza della rana. 508 00:29:30,604 --> 00:29:31,647 Ok. 509 00:29:34,691 --> 00:29:37,027 Questo è il verso della rana. 510 00:29:41,198 --> 00:29:45,202 Naturalmente, in Svezia, a Midsommar, niente è più tipico 511 00:29:45,285 --> 00:29:46,995 della danza della rana. 512 00:29:48,163 --> 00:29:50,165 Deriva da una marcia militare francese 513 00:29:50,958 --> 00:29:54,711 che gli svedesi hanno reso un canto folcloristico molto amato. 514 00:29:55,671 --> 00:29:59,383 Mi piace che siano tutti così allegri… 515 00:29:59,466 --> 00:30:01,593 - Sì. - …nonostante la pioggia. 516 00:30:01,677 --> 00:30:04,596 Non ho mai visto niente di simile prima d'ora. 517 00:30:04,680 --> 00:30:06,014 Solo in Svezia. 518 00:30:06,098 --> 00:30:09,768 Noi non temiamo il maltempo. Sia che piova o che ci sia il sole, 519 00:30:09,852 --> 00:30:11,436 saremo qui a festeggiare. 520 00:30:12,437 --> 00:30:14,773 A dire il vero, mi sto divertendo un sacco. 521 00:30:14,857 --> 00:30:17,359 - Sì? Lo sapevo. - Credo di aver fatto qualcosa di simile 522 00:30:17,442 --> 00:30:20,112 - solo da bambino. - No. No. 523 00:30:23,115 --> 00:30:29,621 Se il mio nipotino James, mia figlia, 524 00:30:29,705 --> 00:30:34,918 mio figlio e mia moglie fossero qui, oggi danzerei anch'io intorno al palo. 525 00:30:36,712 --> 00:30:39,798 Assistere a tutto questo, con questo tempo, 526 00:30:41,341 --> 00:30:45,137 mi fa amare queste persone. 527 00:30:50,392 --> 00:30:55,939 È piuttosto curioso che il maypole sia un simbolo fallico. 528 00:30:56,023 --> 00:31:01,778 È difficile associarlo a una festa per famiglie, ma bisogna andare oltre. 529 00:31:01,862 --> 00:31:05,616 Simboleggia la fertilità che penetra nel terreno, 530 00:31:05,699 --> 00:31:09,286 il quale, una volta fertile, fa nascere i fiori, 531 00:31:09,369 --> 00:31:11,079 che si usano per ornare il maypole, 532 00:31:11,163 --> 00:31:13,415 e il cibo che si mangia. 533 00:31:13,498 --> 00:31:15,709 È questo il significato della festa. 534 00:31:16,460 --> 00:31:19,796 Credo che in Svezia sia questo il senso del seguire il flusso: 535 00:31:19,880 --> 00:31:23,926 bisogna essere contenti quando le cose vanno per il verso giusto. 536 00:31:24,009 --> 00:31:27,346 Bisogna affrontare l'inverno, perché prima o poi uscirà il sole. 537 00:31:27,429 --> 00:31:32,893 Questa è un po' la filosofia del popolo svedese, credo. 538 00:31:32,976 --> 00:31:35,145 È un aspetto essenziale. 539 00:31:36,063 --> 00:31:38,565 Seguire il flusso 540 00:31:38,649 --> 00:31:42,778 è forse l'insegnamento più importante che porterò con me dal viaggio in Svezia. 541 00:31:43,278 --> 00:31:49,117 Spero mi sia utile per il resto della mia odissea europea. 542 00:31:49,952 --> 00:31:50,869 Nel prossimo episodio. 543 00:31:52,955 --> 00:31:57,584 La Scozia è la patria di mia madre. Ha vissuto qui fino all'età di 13 anni. 544 00:31:58,126 --> 00:31:59,878 Questa sì che è ginnastica. 545 00:32:00,921 --> 00:32:03,382 La tua famiglia veniva qui a festeggiare con gli altri. 546 00:32:03,465 --> 00:32:06,510 È una sensazione mai provata prima. 547 00:32:06,593 --> 00:32:07,678 Sono qui. 548 00:32:07,761 --> 00:32:11,181 Beh, sembra di entrare in contatto con il proprio albero genealogico. 549 00:32:11,265 --> 00:32:12,808 Salute. 550 00:32:14,017 --> 00:32:15,102 Mamma mia. 551 00:32:48,886 --> 00:32:50,888 Sottotitoli: Lucia Mecocci