1 00:00:07,299 --> 00:00:10,427 삶을 즐기려면 여행해야 한다죠 2 00:00:10,427 --> 00:00:16,391 공항에서 삶의 의지를 잃어버리지 않는다면 가능할지도요 3 00:00:19,311 --> 00:00:23,190 이렇게 2시간 일찍 오라는 곳이 또 어딨겠어요? 4 00:00:23,941 --> 00:00:28,820 그래 봤자 2시간 늦을 수도 있는데 말입니다 5 00:00:29,321 --> 00:00:33,367 그래도 작년에 한 여행은 도움이 된 것 같습니다 6 00:00:33,367 --> 00:00:35,869 시각을 넓혀 줬다고 할까요? 7 00:00:36,537 --> 00:00:37,996 어느 정도는요 8 00:00:38,622 --> 00:00:42,960 그래서 이제 여행가에게 9 00:00:42,960 --> 00:00:45,337 필수라는 일을 하려고 합니다 10 00:00:47,464 --> 00:00:49,091 유럽 일주를 할 겁니다 11 00:00:50,801 --> 00:00:52,719 좋아요 여기가 정확히 어디죠? 12 00:00:54,263 --> 00:00:56,557 유럽 대륙 방방곡곡을 누빌 겁니다 13 00:00:58,350 --> 00:01:01,478 꼭대기에서부터 저 아래까지요 14 00:01:01,478 --> 00:01:06,775 숨겨진 매력을 찾으러 이색적인 곳으로 떠납니다 15 00:01:07,401 --> 00:01:08,652 이거 찍고 있죠? 16 00:01:08,652 --> 00:01:12,614 싹트기 시작한 이 모험심을 받아들일 거예요 17 00:01:12,614 --> 00:01:14,116 보세요, 잡지도 않았어요 18 00:01:15,868 --> 00:01:17,911 바로 여기 있어요 이게 뭐죠? 뱃머리? 19 00:01:19,204 --> 00:01:21,915 미각을 단련하고... 20 00:01:21,915 --> 00:01:24,334 와, 진짜 맛있어요 21 00:01:25,169 --> 00:01:26,461 포도가 준비됐어요 22 00:01:26,962 --> 00:01:29,798 지역 주민처럼 살아 볼 거예요 23 00:01:29,798 --> 00:01:31,383 우리 마을에 잘 왔어요 24 00:01:32,342 --> 00:01:34,887 믿어지지 않네요 25 00:01:34,887 --> 00:01:37,014 방금 내가 네 목숨을 구했어 날 잊지 마 26 00:01:37,014 --> 00:01:40,058 걱정 따위는 가방에 넣어 부쳐 버리고... 27 00:01:41,560 --> 00:01:42,978 오네요, 와요 28 00:01:42,978 --> 00:01:45,856 극도의 공포를 마주하면 어떤 반응을 일으킬지 모르거든요 29 00:01:45,856 --> 00:01:49,401 어른이 된 후에 이런 걸 해 본 적이 없어요 30 00:01:50,027 --> 00:01:54,198 제 평생 처음으로 이 세 단어를 내뱉어 볼게요 31 00:01:55,073 --> 00:01:56,283 '이륙 준비 완료' 32 00:01:59,119 --> 00:02:01,580 {\an8}'유진 레비: 여행 혐오자의 일탈 여행' THE RELUCTANT TRAVELLER WITH EUGENE LEVY 33 00:02:01,580 --> 00:02:03,916 {\an8}"유럽" 34 00:02:06,460 --> 00:02:10,589 스웨덴에서 별로 알고 싶지도 않은 모기에 관해 배웠죠 35 00:02:13,091 --> 00:02:16,220 유럽 여행의 다음 목적지에서는 36 00:02:16,220 --> 00:02:19,556 저에 관해 더 알게 되기를 바랍니다 37 00:02:20,307 --> 00:02:24,728 스코틀랜드는 제 모국입니다 제 어머니의 모국이라고 할까요? 38 00:02:25,229 --> 00:02:29,858 어머니는 스코틀랜드에서 태어나서 13살 때까지 이곳에서 사셨어요 39 00:02:30,400 --> 00:02:32,528 제가 여기에 온 건 이번이 처음입니다 40 00:02:33,529 --> 00:02:38,659 "스코틀랜드" 41 00:02:40,077 --> 00:02:44,540 우리 가족만 스코틀랜드와 연관이 있는 건 아닙니다 42 00:02:44,540 --> 00:02:49,419 {\an8}이곳에 거듭 돌아오는 윈저 가문도 있거든요 43 00:02:49,419 --> 00:02:51,505 영국 왕가 말입니다 44 00:02:53,549 --> 00:03:00,514 빅토리아부터 엘리자베스 2세 여왕 이제는 유진 1세까지요 45 00:03:02,891 --> 00:03:04,142 고마워요 46 00:03:04,643 --> 00:03:10,399 {\an8}늦더라도 하는 게 나은 법이죠 76살의 제가 산증인입니다 47 00:03:10,399 --> 00:03:13,735 {\an8}스웨덴에서 거의 1,600km를 이동해 48 00:03:13,735 --> 00:03:19,950 {\an8}그레이트브리튼 북쪽 스코틀랜드에 제 족보를 엿보러 왔으니까요 49 00:03:19,950 --> 00:03:22,995 "하일랜드 스코틀랜드" 50 00:03:23,495 --> 00:03:28,250 저의 자아 찾기 여행은 고인이 된 엘리자베스 여왕이 51 00:03:28,250 --> 00:03:30,544 말년을 보낸 곳에서 시작합니다 52 00:03:31,044 --> 00:03:32,337 바로 하일랜드죠 53 00:03:32,337 --> 00:03:36,842 왜 이곳으로 숨 돌리러 오는지 이해가 되네요 54 00:03:36,842 --> 00:03:38,427 정말 아름다워요 55 00:03:39,136 --> 00:03:40,470 광활하고요 56 00:03:41,680 --> 00:03:45,726 하일랜드는 25,900제곱킬로미터의 환상적이고 57 00:03:45,726 --> 00:03:47,978 약간 거친 풍경으로 이루어져 있습니다 58 00:03:50,647 --> 00:03:52,941 좋아요, 여기가 정확히 어디죠? 59 00:03:52,941 --> 00:03:58,780 스코틀랜드에서 캠핑하라고 하면 이게 마지막 편이 될 겁니다 60 00:04:01,408 --> 00:04:03,452 어머니는 글래스고에서 자라셨어요 61 00:04:03,452 --> 00:04:06,413 생활 방식은 좀 달랐겠죠 62 00:04:06,413 --> 00:04:09,541 어머니의 스코틀랜드 생활과 63 00:04:09,541 --> 00:04:14,046 윈저 가문의 스코틀랜드 생활 말이에요 64 00:04:15,672 --> 00:04:18,550 글래스고로 순례를 떠날 계획입니다만 65 00:04:18,550 --> 00:04:22,429 하일랜드에 있는 동안 이곳에 묵을 예정입니다 66 00:04:25,015 --> 00:04:27,851 왕에게 걸맞은 모습과 환영 인사를 갖춘 곳이죠 67 00:04:38,153 --> 00:04:42,991 환영합니다, 저는 린이에요 캔다크레이그 하우스 주인이죠 68 00:04:42,991 --> 00:04:46,161 고마워요 대단한 환영 인사네요 69 00:04:46,161 --> 00:04:47,621 안을 보여 드릴까요? 70 00:04:47,621 --> 00:04:49,414 - 기대됩니다 - 잘됐네요 71 00:04:49,414 --> 00:04:50,332 네 72 00:04:54,211 --> 00:04:56,755 캔다크레이그는 고급 하일랜드 사유지로서 73 00:04:56,755 --> 00:04:59,091 17세기에 세워졌습니다 74 00:04:59,591 --> 00:05:03,303 캐나다보다 200년이나 더 오래된 셈이죠 75 00:05:04,263 --> 00:05:09,977 하지만 요즘엔 객실 12개의 이곳을 저렴하게 빌릴 수 있습니다 76 00:05:09,977 --> 00:05:13,730 1박에 12,000달러가 저렴하다고 생각하신다면요 77 00:05:16,066 --> 00:05:16,942 정말 좋네요 78 00:05:17,484 --> 00:05:21,738 이 집의 건축가가 밸모럴성도 설계했어요 79 00:05:21,738 --> 00:05:23,407 왕실의 사저요 80 00:05:23,407 --> 00:05:27,828 - 밸모럴성과 가깝나요? - 네, 30분쯤 떨어져 있어요 81 00:05:27,828 --> 00:05:30,664 와, 말 그대로 이웃이네요 82 00:05:30,664 --> 00:05:32,833 - 그렇죠 - 왕가가 여기에 왔었나요? 83 00:05:32,833 --> 00:05:34,168 - 네, 왔었어요 - 그렇군요 84 00:05:34,168 --> 00:05:37,129 현왕과 여왕이 이곳에 손님으로 왔었어요 85 00:05:37,129 --> 00:05:39,798 성을 소유하면 86 00:05:39,798 --> 00:05:43,427 남의 성도 구경하고 싶어지나 봅니다 87 00:05:43,427 --> 00:05:45,095 - 여기예요? - 네 88 00:05:45,095 --> 00:05:47,931 왕가만 이곳을 좋아하는 게 아닙니다 89 00:05:47,931 --> 00:05:49,349 여기는 식당이에요 90 00:05:50,601 --> 00:05:52,436 스코틀랜드 느낌이 물씬 나네요 91 00:05:52,436 --> 00:05:57,107 레비 씨의 할리우드 동료들도 오신 적이 있어요 92 00:05:57,107 --> 00:06:00,777 - 누가 왔었나요? - 스티브 마틴 93 00:06:01,361 --> 00:06:02,863 로빈 윌리엄스 94 00:06:02,863 --> 00:06:04,281 숀 코너리도요 95 00:06:05,157 --> 00:06:08,368 - 정말요? - 레비 씨도 마음에 드실 거예요 96 00:06:08,911 --> 00:06:10,871 여러분, 답은 간단합니다 97 00:06:12,164 --> 00:06:15,667 숀 코너리가 이 의자에 앉았었대요 98 00:06:15,667 --> 00:06:18,504 타탄 무늬를 킬트에 쓴 건 봤지만 99 00:06:18,504 --> 00:06:23,717 벽이나 천장 전등갓에 쓰인 건 처음 봐요 100 00:06:24,259 --> 00:06:25,552 타탄 범벅이네요 101 00:06:28,096 --> 00:06:31,975 타탄만 생각하고 있을 때가 아닙니다 102 00:06:32,851 --> 00:06:38,065 유대인 혈통 전문가 스코틀랜드인 마이클을 만나기로 했거든요 103 00:06:38,065 --> 00:06:40,859 - 반갑습니다 - 안녕하세요, 반가워요 104 00:06:40,859 --> 00:06:45,531 어머니 리베카 '베티' 커들라츠의 가계 조사를 부탁드렸죠 105 00:06:45,531 --> 00:06:46,740 "커들라츠: 가계도" 106 00:06:46,740 --> 00:06:48,534 약간 떨리기도 해요 107 00:06:48,534 --> 00:06:53,956 {\an8}부끄러운 역사는 들추고 싶지 않잖아요 108 00:06:53,956 --> 00:06:57,334 '당신의 증조부모께서는 살인을 저지르는 도적이었고' 109 00:06:57,334 --> 00:07:00,921 '안타깝게도 약탈과 강탈을 업으로 삼았습니다' 110 00:07:02,214 --> 00:07:03,423 그래요? 111 00:07:04,424 --> 00:07:06,218 그랬군요? 알겠어요 112 00:07:07,010 --> 00:07:11,139 {\an8}우선 가계도를 보시죠 113 00:07:11,139 --> 00:07:13,350 {\an8}이쪽은 레비 씨의 증조부모입니다 114 00:07:13,350 --> 00:07:14,977 새뮤얼과 넬리 씨예요 115 00:07:17,437 --> 00:07:20,774 이 사진은 처음 봐요 116 00:07:20,774 --> 00:07:23,443 루이스 씨 그러니까 할아버지의 부모님이시죠 117 00:07:23,944 --> 00:07:26,947 나시엘스크라는 작은 동네 출신이에요 118 00:07:26,947 --> 00:07:31,243 {\an8}워소 북서쪽으로 40, 48km쯤 떨어진 곳이죠 119 00:07:31,243 --> 00:07:33,954 가족은 1891년에 글래스고에 왔어요 120 00:07:33,954 --> 00:07:35,831 - 마을 이름이... - 나시엘스크요 121 00:07:35,831 --> 00:07:37,124 나시엘스크 122 00:07:37,624 --> 00:07:40,878 글래스고에 간 이유와 거기에서 캐나다로 간 이유를 123 00:07:40,878 --> 00:07:42,546 어머니께 들으신 적 있나요? 124 00:07:44,006 --> 00:07:49,178 세기가 바뀔 즈음에 사람들이 미국으로 많이 갔잖아요 125 00:07:49,178 --> 00:07:50,095 네 126 00:07:50,095 --> 00:07:53,932 하지만 스코틀랜드에 오신 이유는 모르겠어요, 혹시 아세요? 127 00:07:53,932 --> 00:07:56,518 당시엔 흔치 않은 일이었어요 128 00:07:56,518 --> 00:07:59,855 유럽에서 북미까지 가는 배는 무척 비쌌고 129 00:07:59,855 --> 00:08:02,482 이 가족은 무척 가난했으니까요 130 00:08:03,108 --> 00:08:05,777 그래서 대부분 두 번에 나누어 이동했죠 131 00:08:05,777 --> 00:08:08,488 - 네 - 여행비를 감당할 수 없으니까요 132 00:08:08,488 --> 00:08:11,742 글래스고에 와서 꽤 충격받았을 겁니다 133 00:08:11,742 --> 00:08:16,079 고르발스라는 빈민가에 살게 됐으니까요 134 00:08:16,079 --> 00:08:18,332 - 그렇군요 - 거기에 30년 동안 사시긴 했어요 135 00:08:18,332 --> 00:08:19,291 네 136 00:08:19,291 --> 00:08:21,668 이건 가족사진이에요 137 00:08:22,419 --> 00:08:24,463 어머니께서는 어린 쪽이었을 거예요 138 00:08:25,923 --> 00:08:27,591 - 이게 어머니이신가요? - 그런 것 같아요 139 00:08:27,591 --> 00:08:28,675 네, 어머니 맞네요 140 00:08:29,551 --> 00:08:30,385 세상에 141 00:08:39,436 --> 00:08:42,606 사실 우리 조상이 자랑스러워요 142 00:08:42,606 --> 00:08:45,776 가족에게 더 나은 삶을 주려고 했잖아요 143 00:08:45,776 --> 00:08:48,278 당시에 겪어야 했던 일은 144 00:08:48,820 --> 00:08:50,948 쉽지 않았을 거예요 145 00:08:51,657 --> 00:08:54,743 어머니께서 스코틀랜드에 남으셨다면... 146 00:08:54,743 --> 00:08:57,454 글쎄요, 지금 이 자리에 누가 있을지 모르겠네요 147 00:08:57,454 --> 00:09:03,377 저는 없었을 테니까요, 어머니는 아버지를 캐나다에서 만나셨어요 148 00:09:05,546 --> 00:09:10,676 이런 나비 효과 같은 순간들을 생각해 보면 참 대단합니다 149 00:09:12,344 --> 00:09:15,264 저는 이 아름다운 나라에 처음 오긴 했지만 150 00:09:15,264 --> 00:09:17,224 어머니는 이곳에서 유년기를 형성했습니다 151 00:09:19,059 --> 00:09:23,063 마침내 이곳에 왔으니 모든 걸 다 경험하고 싶습니다 152 00:09:23,772 --> 00:09:27,734 그래서 한 지역 주민의 초대에 응했습니다 153 00:09:27,734 --> 00:09:32,281 꼭 해 봐야 하는 국민 여가 활동을 한다던데요 154 00:09:32,281 --> 00:09:34,825 - 로버트 - 안녕하세요, 반가워요 155 00:09:34,825 --> 00:09:37,327 스웨덴에서 한 무스 사냥만큼 156 00:09:37,327 --> 00:09:39,204 두려운 일은 아니겠죠 157 00:09:39,788 --> 00:09:41,248 제가 틀렸을까요? 158 00:09:41,248 --> 00:09:42,666 뭘 하는 거죠? 어디에 가나요? 159 00:09:42,666 --> 00:09:44,751 오늘은 전통적인 일을 할 겁니다 160 00:09:44,751 --> 00:09:47,629 로열 디사이드에 있는 디강에 가서 161 00:09:47,629 --> 00:09:49,756 연어 낚시를 하려고 해요 162 00:09:50,340 --> 00:09:52,676 - 연어 낚시라고요? - 네 163 00:09:52,676 --> 00:09:54,386 알겠어요 164 00:09:59,600 --> 00:10:03,145 스코틀랜드의 연어 낚시는 왜 유명한가요? 165 00:10:03,145 --> 00:10:08,233 스코틀랜드에는 멋진 강이 있고 거기에 연어가 사니까요 166 00:10:08,233 --> 00:10:10,152 연어는 무척 역동적인 물고기예요 167 00:10:10,152 --> 00:10:14,406 작은 새끼일 때 민물 강을 헤엄쳐 내려와서 168 00:10:14,406 --> 00:10:17,701 곧장 대서양을 가로지르죠 169 00:10:17,701 --> 00:10:19,995 그러고는 방향을 바꿔서 170 00:10:20,662 --> 00:10:22,706 원래 왔던 강으로 돌아가요 171 00:10:22,706 --> 00:10:26,293 잡히러 오는 게 아니라 산란하러 오는 거잖아요 172 00:10:31,215 --> 00:10:33,425 스코틀랜드로 돌아오는 연어의 여정은 173 00:10:33,425 --> 00:10:36,428 제 여정보다 훨씬 위험할 것 같습니다만 174 00:10:37,012 --> 00:10:41,183 이 귀한 물고기 때문에 전 세계에서 낚시꾼이 모여듭니다 175 00:10:41,934 --> 00:10:46,146 연어를 낚는 건 생각보다 쉽지 않기에 176 00:10:46,146 --> 00:10:49,483 로버트는 전문가에게 도움을 청했습니다 177 00:10:49,483 --> 00:10:50,734 - 존 - 유진 178 00:10:50,734 --> 00:10:52,277 - 만나서 반갑습니다 - 반가워요 179 00:10:52,277 --> 00:10:53,779 - 로열 디사이드에 잘 오셨어요 - 감사합니다 180 00:10:53,779 --> 00:10:55,155 여기 오게 되어 기쁩니다 181 00:10:55,155 --> 00:10:59,535 존은 '길리'입니다 게일어로 수행원이라는 뜻이죠 182 00:10:59,535 --> 00:11:01,912 하일랜드 가이드 같은 건가 봐요 183 00:11:01,912 --> 00:11:07,584 낚시에 관해 모르는 게 없다는데 제가 낚시에 젬병인 건 모를걸요? 184 00:11:08,168 --> 00:11:10,087 하지만 곧 알게 되겠죠 185 00:11:10,087 --> 00:11:12,631 자, 입을 것을 준비했어요 186 00:11:12,631 --> 00:11:15,634 길리의 심기를 건드리지만 않으면 됩니다 187 00:11:15,634 --> 00:11:17,761 자, 여러분, 착용하세요 188 00:11:17,761 --> 00:11:20,889 저는 훌륭한 학생이 될 겁니다 말을 잘 들을 거예요 189 00:11:20,889 --> 00:11:24,309 열의를 보일 거예요 길리 기분을 잡치지 않을 거예요 190 00:11:25,143 --> 00:11:27,062 어울리네요, 유진 191 00:11:32,192 --> 00:11:34,736 '서클 C'라는 낚시법을 가르쳐 드릴게요 192 00:11:35,612 --> 00:11:36,864 둥그렇게 193 00:11:39,700 --> 00:11:42,953 두 번째 부분 말이죠 돌릴 때요 194 00:11:42,953 --> 00:11:45,080 술잔이 올라간 쟁반을 든다고 생각하세요 195 00:11:45,706 --> 00:11:49,585 위스키예요, 제 위스키요 쏟으면 안 됩니다 196 00:11:50,502 --> 00:11:52,713 제가 저걸 할 수 있다고 생각하다니 197 00:11:52,713 --> 00:11:56,008 이미 쟁반에 있는 술을 다 마셨나 봅니다 198 00:11:56,008 --> 00:11:58,177 좋아요, 참 쉽죠? 199 00:11:58,177 --> 00:12:01,638 그냥 해 보는 게 제일 좋을 것 같습니다 200 00:12:01,638 --> 00:12:02,723 오른쪽으로 돌리세요 201 00:12:03,348 --> 00:12:05,350 - 네, 그렇죠 - 잘하셨어요 202 00:12:05,934 --> 00:12:07,144 - 제대로 하셨어요 - 좋아요 203 00:12:07,644 --> 00:12:08,854 한 번 더 해 보세요 204 00:12:11,607 --> 00:12:12,691 완벽하네요 205 00:12:14,860 --> 00:12:16,737 - 또 잘했어요 - 훌륭해요 206 00:12:16,737 --> 00:12:17,654 어때요? 207 00:12:17,654 --> 00:12:19,448 이제 실제로 연어만 잡으면 되겠어요 208 00:12:19,448 --> 00:12:20,574 좋아요 209 00:12:21,450 --> 00:12:24,119 새로운 취미가 될 수도 있겠어요 210 00:12:24,119 --> 00:12:28,165 골프는 포기하고 연어 낚시에 빠지는 거죠 211 00:12:42,930 --> 00:12:47,976 왜 낚시를 세상에서 가장 평안한 취미라고 하는지 알겠어요 212 00:12:49,102 --> 00:12:52,022 이곳은 꽤 아름답거든요 213 00:12:57,110 --> 00:12:58,779 거기 어떠세요? 214 00:12:58,779 --> 00:13:00,531 아직 못 잡았어요 215 00:13:00,531 --> 00:13:02,241 낚시가 마음에 드세요? 216 00:13:02,241 --> 00:13:05,953 가장 좋아하는 활동 1위에 등극할 것 같아요 217 00:13:08,121 --> 00:13:09,456 행복해 보이시네요 218 00:13:12,334 --> 00:13:15,671 왕가도 이곳에서 낚시를 즐긴다고 들었어요 219 00:13:16,255 --> 00:13:18,924 이 강은 왕실 사유지를 가로지릅니다 220 00:13:20,133 --> 00:13:22,678 왕가는 저보다 운이 좋길 바랄 뿐입니다 221 00:13:22,678 --> 00:13:27,266 1시간이나 물속에 있었는데 입질도 안 들어왔거든요 222 00:13:28,559 --> 00:13:30,185 유진, 입질 좀 있어요? 223 00:13:31,478 --> 00:13:35,148 아니요 거의 물 뻔한 건 몇 번 있었어요 224 00:13:35,148 --> 00:13:36,859 오늘은 여기까지 할까요? 225 00:13:36,859 --> 00:13:39,862 - 네, 그러죠 - 그래요 226 00:13:41,154 --> 00:13:43,407 연어는 낚싯바늘을 피했지만 227 00:13:43,407 --> 00:13:48,078 슬픔을 삼키는 것도 낚시의 일부인가 봅니다 228 00:13:48,996 --> 00:13:50,330 한 모금 하실래요? 229 00:13:50,330 --> 00:13:53,041 독주를 한잔할 때가 왔군요 230 00:13:53,876 --> 00:13:56,003 위스키는 별로 안 좋아해요 231 00:13:56,628 --> 00:14:02,092 너무 세잖아요 하지만 저의 낚시 동료들은 232 00:14:02,593 --> 00:14:07,222 두 분 다 좋은 스코틀랜드인이었어요 233 00:14:07,222 --> 00:14:12,519 남자들끼리 즐겁게 낚시하는 거죠 234 00:14:12,519 --> 00:14:14,521 즐거운 오후였어요 235 00:14:16,648 --> 00:14:22,821 완벽하게 마무리하려면 이곳의 손님이었던 236 00:14:23,906 --> 00:14:28,994 숀 코너리처럼 보드카 마티니를 주문해야겠죠 237 00:14:28,994 --> 00:14:32,915 하루밖에 안 됐는데 벌써 스코틀랜드가 좋아졌어요 238 00:14:33,916 --> 00:14:35,876 매력적이에요 239 00:14:36,543 --> 00:14:41,131 외가 쪽 가족을... 240 00:14:42,591 --> 00:14:45,135 머리에서 떨칠 수가 없어요 241 00:14:45,135 --> 00:14:49,139 이렇게 영향을 줄 거라고는 상상도 못 했었거든요 242 00:14:50,432 --> 00:14:55,145 내일은 이곳에서 있었던 우리 가족 역사를 알아낼 겁니다 243 00:14:56,396 --> 00:14:59,441 새벽부터 백파이프를 연주하지 않기를 바라자고요 244 00:15:08,951 --> 00:15:11,328 굉장한 곳에서 잘 자고 일어나니 245 00:15:11,328 --> 00:15:15,582 제 성에서 왕으로 지내는 기분에 익숙해지기 시작했습니다 246 00:15:17,960 --> 00:15:20,462 정말 굉장하지 않나요? 247 00:15:22,172 --> 00:15:25,300 하지만 오늘은 하일랜드를 뒤로 하고 248 00:15:25,300 --> 00:15:29,346 어머니의 유년기를 알기 위해 글래스고로 떠납니다 249 00:15:32,057 --> 00:15:35,102 어머니는 가족 이야기만 하셨어요 250 00:15:35,102 --> 00:15:41,942 고르발스에서의 생활 얘기는 거의 안 하셨기에 무척 기대됩니다 251 00:15:42,776 --> 00:15:45,362 글래스고까지는 160km도 넘습니다 252 00:15:46,113 --> 00:15:49,783 가는 길에 꼭 들러야 할 곳이 있다는군요 253 00:15:50,534 --> 00:15:56,206 전부 수작업으로 만드는 몇 안 되는 장인이 있답니다 254 00:15:56,206 --> 00:16:00,210 저는 킬트를 입을 자격을 반쯤 갖추고 있어요 255 00:16:00,210 --> 00:16:02,796 가족의 반이 스코틀랜드 출신이었으니까요 256 00:16:03,380 --> 00:16:06,300 가족 행사 때 다들 킬트를 입고 257 00:16:06,300 --> 00:16:09,344 그냥 즐기곤 했어요 258 00:16:09,344 --> 00:16:10,554 많이 웃었죠 259 00:16:11,180 --> 00:16:14,224 다들 속옷도 안 입은 채 그렇게 즐길 수 있었으니 260 00:16:14,224 --> 00:16:20,397 긴장되지만 저도 그 전통을 따라야 할 의무가 있습니다 261 00:16:20,397 --> 00:16:22,774 - 유진, 안녕하세요 - 빌 씨로군요 262 00:16:22,774 --> 00:16:23,942 그렇습니다 263 00:16:23,942 --> 00:16:25,485 네 264 00:16:27,362 --> 00:16:29,323 킬트의 핵심은 타탄 무늬이고 265 00:16:30,741 --> 00:16:33,911 기록된 무늬만 해도 9,000종이 넘습니다 266 00:16:33,911 --> 00:16:37,956 그중 반은 각 가족이나 문중을 상징하죠 267 00:16:39,208 --> 00:16:42,961 우리 가족만의 타탄 무늬가 있었는지... 268 00:16:42,961 --> 00:16:44,463 - 네 - 잘 모르겠어요 269 00:16:44,463 --> 00:16:48,800 특정 타탄 무늬를 언급한 적은 없는 것 같아요 270 00:16:48,800 --> 00:16:50,177 그렇군요 271 00:16:50,177 --> 00:16:54,348 유진 씨가 공감할 수 있는 무늬를 찾아보도록 하죠 272 00:16:54,348 --> 00:16:55,599 개인적 의미를 부여하고요 273 00:16:56,600 --> 00:16:59,853 저는 코미디 업계에 종사해요 274 00:16:59,853 --> 00:17:02,189 코미디 타탄 같은 거 있을까요? 275 00:17:02,189 --> 00:17:05,067 글쎄요... 얼마나 우스운 걸 원하시는지에 달렸죠 276 00:17:06,568 --> 00:17:07,944 이건 어때요? 277 00:17:07,944 --> 00:17:12,657 이건 유대교 율법 타탄이라고 해요 유대인의 타탄이죠 278 00:17:12,657 --> 00:17:16,118 본질을 제대로 파악한 것 같은데요? 279 00:17:16,118 --> 00:17:21,583 좋아요, 그러면 특정 치수를 잴게요 280 00:17:22,291 --> 00:17:24,211 - 무슨 말씀이죠? - 허리둘레와 281 00:17:24,211 --> 00:17:25,503 엉덩이둘레, 키요 282 00:17:25,503 --> 00:17:26,672 네, 그래요 283 00:17:30,634 --> 00:17:35,013 골반 위부터 무릎 중간까지 잴게요 284 00:17:35,889 --> 00:17:39,434 빌이 만든 킬트가 제가 먹은 베이글 수보다 많답니다 285 00:17:40,060 --> 00:17:41,562 이렇게 줄자를 들이댈 줄 알았다면 286 00:17:41,562 --> 00:17:43,939 베이글은 진작에 끊었을 텐데 말이죠 287 00:17:43,939 --> 00:17:44,857 좋아요 288 00:17:44,857 --> 00:17:46,859 방금 점심 먹은 거 잊지 말아 주세요 289 00:17:46,859 --> 00:17:48,277 알겠습니다 290 00:17:48,277 --> 00:17:50,320 자, 됐어요 291 00:17:50,320 --> 00:17:52,364 97cm 292 00:17:52,364 --> 00:17:54,157 미터법으로는 잘 몰라요 293 00:17:54,157 --> 00:17:55,993 38인치 정도 될 겁니다 294 00:17:56,577 --> 00:17:59,663 그럴 리 없어요 제 허리는 38인치가 아니에요 295 00:17:59,663 --> 00:18:02,499 34인치예요 296 00:18:02,499 --> 00:18:04,501 줄자는 거짓말하지 않아요, 유진 297 00:18:06,128 --> 00:18:09,506 빌한테 안심하고 맡겨도 되겠어요 298 00:18:10,340 --> 00:18:12,426 이곳 수치는 입 밖으로 내지 않을게요 299 00:18:12,426 --> 00:18:14,845 - 저만 알고 있을게요 - 네 300 00:18:14,845 --> 00:18:15,804 네 301 00:18:15,804 --> 00:18:20,893 무척 정교하게 작업하시는 것 같아요 302 00:18:20,893 --> 00:18:21,852 됐습니다 303 00:18:21,852 --> 00:18:25,105 - 네, 뭔지 몰라도요 - 무척 크네요 304 00:18:25,856 --> 00:18:26,899 감사합니다 305 00:18:26,899 --> 00:18:31,028 전에 셔츠에 버튼을 달아 봤는데 그것만으로도 지치더군요 306 00:18:31,820 --> 00:18:34,364 헌주 한 잔 드시겠어요? 307 00:18:34,364 --> 00:18:37,326 솔직히 전 스카치를 즐기지 않아요 308 00:18:37,326 --> 00:18:39,286 - 워, 이런 - 이만큼요? 309 00:18:39,286 --> 00:18:40,329 이 정도면 됐어요 310 00:18:41,705 --> 00:18:43,081 빌 씨를 위해 건배하죠 311 00:18:45,000 --> 00:18:48,670 - 유진 씨도요 - 빌 씨와 장인정신을 위하여 312 00:18:48,670 --> 00:18:50,005 유진 씨의 건강을 위하여 313 00:18:50,005 --> 00:18:54,551 24시간 안에 독주 2잔을 마시긴 했지만 여전히 꺼려지네요 314 00:18:54,551 --> 00:18:57,513 자, 어서 시작하지 않으면 킬트는 구경도 못 하실 겁니다 315 00:19:00,390 --> 00:19:05,020 제 스코틀랜드 뿌리를 제대로 이해하지 못한다면 316 00:19:05,020 --> 00:19:09,650 킬트를 입어도 남의 옷을 입은 느낌이겠죠 317 00:19:11,109 --> 00:19:16,490 어머니께서 이 해안을 떠난 지 100년이 지나서야 이곳에 오다니 318 00:19:16,490 --> 00:19:22,746 제가 얼마나 여행을 꺼리는지 아시겠죠? 319 00:19:26,375 --> 00:19:28,669 어머니께서 태어나신 글래스고입니다 320 00:19:32,381 --> 00:19:36,677 하일랜드와 이보다 더 다를 수는 없을 겁니다 321 00:19:36,677 --> 00:19:40,556 정말 노동 계층 마을로 보여요 322 00:19:42,307 --> 00:19:45,227 여기 와서 기쁘기도 하네요 323 00:19:48,897 --> 00:19:51,733 증조부모께서 폴란드에서 이곳에 오셨을 때 324 00:19:51,733 --> 00:19:54,444 다른 수천 명의 이민 노동자와 함께 325 00:19:54,444 --> 00:20:00,117 클라이드강의 남쪽 강변에 있는 고르발스 주택 지구에 정착하셨죠 326 00:20:00,117 --> 00:20:02,369 여기가 고르발스입니다 327 00:20:04,830 --> 00:20:05,914 바로 여기예요 328 00:20:05,914 --> 00:20:07,374 기분이 이상해요 329 00:20:08,333 --> 00:20:10,460 평생 이상한 감정을 많이 느껴 봤는데 330 00:20:10,460 --> 00:20:13,922 이번에는 좋으면서 이상한 기분이에요 331 00:20:16,592 --> 00:20:21,013 어머니가 13살 때까지 사셨던 건물은 332 00:20:21,013 --> 00:20:23,182 고르발스 재개발과 함께 철거됐다고 합니다 333 00:20:24,683 --> 00:20:28,312 하지만 족보 전문가 마이클이 아직 남아 있는 334 00:20:28,312 --> 00:20:31,231 타임캡슐을 보여 주겠다고 합니다 335 00:20:32,232 --> 00:20:33,775 시간이 멈춘 곳이에요 336 00:20:33,775 --> 00:20:37,070 20세기 초반 글래스고의 공동 주택 모습을 337 00:20:37,070 --> 00:20:38,739 거의 완벽하게 보존했어요 338 00:20:38,739 --> 00:20:42,576 그 당시 삶과 가장 가까운 곳이라고 할 수 있죠 339 00:20:42,576 --> 00:20:44,953 - 준비되셨어요? - 네, 보죠 340 00:20:44,953 --> 00:20:46,246 좋아요, 갑시다 341 00:20:46,246 --> 00:20:49,791 코니아일랜드의 반 정도 되는 곳에 342 00:20:49,791 --> 00:20:54,922 6만 명이 밀집되어 살던 고르발스 공동 주택의 생활 환경은 343 00:20:54,922 --> 00:20:58,008 유럽에서 최악이었다고 합니다 344 00:20:59,218 --> 00:21:00,427 다 왔어요 345 00:21:01,470 --> 00:21:04,515 아파트의 심장과 같은 곳이죠 346 00:21:04,515 --> 00:21:05,432 부엌입니다 347 00:21:05,432 --> 00:21:07,100 - 여기서 모든 걸 했어요 - 와 348 00:21:07,100 --> 00:21:09,269 - 다목적 공간이에요 - 와 349 00:21:09,269 --> 00:21:11,271 이 식탁에서 요리하고 350 00:21:11,271 --> 00:21:13,273 - 식사도 했어요 - 그렇군요 351 00:21:13,273 --> 00:21:15,734 구석에 뭐가 있는지 보셨나요? 352 00:21:17,653 --> 00:21:18,862 - 침대네요 - 네 353 00:21:18,862 --> 00:21:22,991 침상 공간이라고 불렀죠 실제로 저기에서 잠을 잤거든요 354 00:21:22,991 --> 00:21:27,246 부엌마저도 침실로 써야 할 정도로 가난했어요 355 00:21:27,246 --> 00:21:29,331 특히 대가족일 때는요 356 00:21:29,331 --> 00:21:32,709 침대 밑에는 욕조가 있기도 했죠 357 00:21:33,252 --> 00:21:36,046 끌어내서 물을 채우고 아이들을 씻기는 거예요 358 00:21:36,046 --> 00:21:37,297 세상에 359 00:21:37,881 --> 00:21:41,552 어머니와 형제자매들은 일주일에 한 번쯤 목욕했을 거예요 360 00:21:41,552 --> 00:21:44,054 운이 좋다면 욕조에 처음으로 들어갈 수 있었겠죠 361 00:21:44,054 --> 00:21:45,764 운이 안 좋으면 마지막으로 들어가는 거고요 362 00:21:45,764 --> 00:21:47,808 모두 같은 물에서 씻으니까요 363 00:21:48,809 --> 00:21:49,810 와 364 00:21:49,810 --> 00:21:52,187 이건 1921년 인구 조사 기록이에요 365 00:21:52,688 --> 00:21:55,732 증조부모께서는 당시 이미 돌아가셨지만 366 00:21:55,732 --> 00:21:58,902 {\an8}조부모이신 루이와 플로라 씨 367 00:21:58,902 --> 00:22:02,364 {\an8}그리고 8명의 아이와 하숙생이 이만한 집에 살았어요 368 00:22:02,364 --> 00:22:04,199 이만큼 좋진 않았지만요 369 00:22:04,199 --> 00:22:06,118 - 이것보다 안 좋았다고요? - 네 370 00:22:06,702 --> 00:22:10,330 가족이 이곳에 왔을 때는 공유 화장실이 있었을 거예요 371 00:22:10,330 --> 00:22:14,668 25, 30명과 함께 화장실을 공유했겠죠 372 00:22:14,668 --> 00:22:16,211 - 바깥에서요? - 바깥에요 373 00:22:16,211 --> 00:22:18,755 문이 있었을 수도 있고 없었을 수도 있어요 374 00:22:18,755 --> 00:22:22,092 그런 얘기는 들어 본 적이 없네요 375 00:22:22,092 --> 00:22:23,343 네 376 00:22:23,343 --> 00:22:26,054 대체 11명이 어떻게 먹고 살았는지 377 00:22:26,054 --> 00:22:31,059 들었다면 좋았을 텐데요 378 00:22:31,059 --> 00:22:33,979 그런 구체적인 얘기는 한 번도 안 하셨어요 379 00:22:37,900 --> 00:22:40,444 이쪽은 침실이에요 380 00:22:40,444 --> 00:22:43,071 이 매트리스는 말 털로 만든 거고 381 00:22:43,071 --> 00:22:46,033 침구는 지푸라기로 만들었어요 382 00:22:46,617 --> 00:22:49,494 편안했는지는 모르겠지만 383 00:22:49,494 --> 00:22:51,330 아마 꽤 따뜻했을 겁니다 384 00:22:51,914 --> 00:22:55,125 어머니는 재밌는 분이셨죠 호탕하게 웃으셨어요 385 00:22:55,125 --> 00:22:58,962 어머니는 즐기실 줄... 386 00:23:00,130 --> 00:23:05,552 기본적으로 삶을 즐기셨고 늘 긍정적이었어요 387 00:23:06,678 --> 00:23:11,475 방 2개 아파트에 11명이 살았는데도 388 00:23:11,475 --> 00:23:13,769 - 불평 한 번 안 하셨어요 - 네 389 00:23:16,271 --> 00:23:18,941 어머니께서 자란 집과 390 00:23:18,941 --> 00:23:21,109 가장 비슷한 곳은 이곳이겠지만 391 00:23:21,610 --> 00:23:27,366 {\an8}마이클이 실제로 어머니의 발자취를 따라 가게 도와준대요 392 00:23:30,619 --> 00:23:31,954 마지막으로 회당에 간 게 언제죠? 393 00:23:32,788 --> 00:23:33,622 좀 됐어요 394 00:23:33,622 --> 00:23:34,790 - 그래요? - 네 395 00:23:37,793 --> 00:23:40,045 가넷힐 회당입니다 396 00:23:41,171 --> 00:23:43,966 캐나다 회당들과 비교하면 어떤지 모르겠네요 397 00:23:43,966 --> 00:23:47,386 이렇게 오래된 회당은 처음인 것 같아요 398 00:23:47,386 --> 00:23:50,639 네 이 회당은 1879년에 지었어요 399 00:23:51,932 --> 00:23:55,185 처음부터 회당으로 지어진 곳은 스코틀랜드에서 여기가 처음이에요 400 00:23:55,185 --> 00:23:58,105 고르발스는 여기에서 2km 정도 떨어져 있죠 401 00:23:58,105 --> 00:24:03,777 그러면 어머니의 가족이 402 00:24:03,777 --> 00:24:05,696 특별한 날에 이곳에 오셨을 가능성이 403 00:24:05,696 --> 00:24:07,573 - 있는 거군요? - 그렇죠 404 00:24:07,573 --> 00:24:09,741 분명히 결혼식이나 405 00:24:09,741 --> 00:24:11,493 성인식 등을 위해 이곳에 오셨을 겁니다 406 00:24:14,162 --> 00:24:15,205 와 407 00:24:15,956 --> 00:24:19,668 어머니는 7살에서 10살쯤 됐겠죠 408 00:24:21,295 --> 00:24:24,673 어린 어머니를 상상하긴 힘들지만... 409 00:24:27,801 --> 00:24:33,932 100년이 지나 이곳에 오니 약간 울컥하네요 410 00:24:36,435 --> 00:24:38,020 어머니 생각 자주 하세요? 411 00:24:38,020 --> 00:24:40,189 매일 하죠, 네 412 00:24:40,189 --> 00:24:41,690 어머니와 아버지를요 413 00:24:41,690 --> 00:24:45,777 항상 하루 중에 갑자기... 414 00:24:49,406 --> 00:24:50,240 그냥 떠오르곤 해요 415 00:24:53,118 --> 00:24:59,833 어머니를 위해서라도 이 시작점을 봐야 했던 것 같아요 416 00:25:01,418 --> 00:25:07,633 저에게 가족의 출신지는 큰 의미가 없었거든요 417 00:25:07,633 --> 00:25:10,010 그냥 이야기를 통해 의미를 부여했을 뿐이죠 418 00:25:11,720 --> 00:25:14,932 그래서 저는 여기 와서 다행이라고 생각해요 419 00:25:14,932 --> 00:25:16,016 여기에 와서 다행이에요 420 00:25:18,268 --> 00:25:22,105 다시 연결될 수 있어서 다행이고요 421 00:25:45,754 --> 00:25:49,341 스코틀랜드에서의 마지막 날 아침입니다 422 00:25:49,341 --> 00:25:53,345 어제 알게 된 글래스고에서 보낸 어머니의 유년기는 423 00:25:53,345 --> 00:25:55,764 평생 기억에 남을 것 같습니다 424 00:25:57,975 --> 00:26:02,896 하지만 가족 이야기를 끝내려면 한 군데 더 들러야 합니다 425 00:26:05,399 --> 00:26:07,651 제 평생 가장 용감한 두 사람의 426 00:26:07,651 --> 00:26:11,154 영원한 안식처를 알아냈거든요 427 00:26:11,655 --> 00:26:14,992 증조부모이신 새뮤얼과 넬리 말입니다 428 00:26:15,576 --> 00:26:20,247 {\an8}'사랑하는 어머니를 추억하며 넬리 커들라츠' 429 00:26:21,456 --> 00:26:25,043 {\an8}'1921년 1월 사망' 430 00:26:25,669 --> 00:26:29,214 {\an8}그리고 증조부도 계세요 431 00:26:29,214 --> 00:26:30,841 {\an8}놀랍죠? 432 00:26:31,842 --> 00:26:33,719 가장이시잖아요 433 00:26:34,344 --> 00:26:38,307 족보에 가장 가까운 것을 만진 것 같아요 434 00:26:38,307 --> 00:26:41,185 가계도의 뿌리에 접근했어요 435 00:26:42,352 --> 00:26:45,063 {\an8}두 분은 더 나은 삶을 찾았고 436 00:26:46,273 --> 00:26:48,275 당시 상황에서 최선을 다하셨어요 437 00:26:52,946 --> 00:26:56,742 스코틀랜드에서 보낸 시간을 통해 우리 가족에 더 가까워졌고... 438 00:26:59,077 --> 00:27:02,122 고향에 온 듯한 편안함이 놀랍기만 합니다 439 00:27:03,165 --> 00:27:06,084 북쪽의 온타리오 같은 거죠 440 00:27:06,710 --> 00:27:11,757 제 뒤에 완전한 무지개가 보여요 441 00:27:14,134 --> 00:27:15,511 네, 정말 예쁘죠? 442 00:27:18,055 --> 00:27:21,183 이제 스코틀랜드를 생각하면 443 00:27:21,183 --> 00:27:23,894 생각나는 게 정말 많을 것 같아요 444 00:27:23,894 --> 00:27:29,566 제가 묵었던 곳 중 가장 웅장한 캔다크레이그부터 445 00:27:29,566 --> 00:27:32,027 고르발스 빈민가까지요 446 00:27:32,027 --> 00:27:35,906 그리고 이곳에서 쌓을 수 있었던 447 00:27:37,741 --> 00:27:38,784 유대감도요 448 00:27:44,289 --> 00:27:47,751 이곳을 떠나기 전 새로 발견한 유산을 기념하기 위해 449 00:27:49,461 --> 00:27:53,715 스코틀랜드의 쾌활한 구식 파티 초대에 응했습니다 450 00:27:56,218 --> 00:27:59,388 하지만 진짜 스코틀랜드인처럼 술을 마시려면 451 00:27:59,930 --> 00:28:04,142 우선 가족의 애주를 즐기는 감각을 키워야 합니다 452 00:28:05,310 --> 00:28:07,896 할아버지께서는... 453 00:28:07,896 --> 00:28:14,027 매주 금요일마다 위스키를 한 잔 드셨어요 454 00:28:14,027 --> 00:28:20,284 저는 스카치를 즐기지 않지만 스카치 애주가를 부러워하곤 했죠 455 00:28:20,284 --> 00:28:24,663 얼음 위에 부은 스카치는 어딘가 멋진 구석이 있잖아요 456 00:28:25,706 --> 00:28:28,584 하지만 도저히 못 넘기겠더라고요 457 00:28:30,460 --> 00:28:34,548 할아버지께 경의도 표하고 좀 멋지게 보이고 싶기도 해서 458 00:28:35,048 --> 00:28:39,011 위스키 전문가 개리를 만나러 인근 증류주 공장에 갑니다 459 00:28:39,011 --> 00:28:40,637 반갑습니다 460 00:28:40,637 --> 00:28:43,307 - 로크 로몬드 주조장입니다 - 초대해 줘서 고마워요 461 00:28:43,307 --> 00:28:45,642 바로 이곳에서 모든 일이 벌어지는군요? 462 00:28:45,642 --> 00:28:48,145 네, 그렇죠 위스키라는 마법이 일어납니다 463 00:28:51,648 --> 00:28:54,276 세상에 통이 엄청나게 많네요 464 00:28:54,276 --> 00:28:57,738 부지에 통이 50만 개쯤 있어요 465 00:28:57,738 --> 00:28:59,156 그렇군요 466 00:28:59,156 --> 00:29:02,284 {\an8}스카치위스키는 스코틀랜드에서만 생산되지만 467 00:29:02,868 --> 00:29:07,331 대부분의 통은 미국에서 온 것이라고 합니다 468 00:29:07,331 --> 00:29:09,833 버번을 담았던 통들이죠 469 00:29:09,833 --> 00:29:13,420 위스키를 생산할 때 470 00:29:13,420 --> 00:29:16,924 통이 중요한 이유가 뭔가요? 471 00:29:16,924 --> 00:29:20,552 풍미를 더 끌어내고 색을 더하기도 해요 472 00:29:20,552 --> 00:29:23,388 증류주는 원래 투명하지만 473 00:29:23,388 --> 00:29:24,723 {\an8}통에 들어가면 474 00:29:24,723 --> 00:29:28,477 {\an8}멋진 황금빛 캐러멜 호박색으로 변하는 거죠 475 00:29:28,477 --> 00:29:30,187 통에서 색이 배기도 하고요 476 00:29:34,024 --> 00:29:35,400 이곳은 창고예요 477 00:29:35,400 --> 00:29:39,154 여기에 통을 8천 개 정도 보관할 수 있어요 478 00:29:39,154 --> 00:29:41,114 스카치를 맛보기 전에 479 00:29:41,114 --> 00:29:44,910 우선 제가 가져온 증류주를 맛보세요 480 00:29:45,452 --> 00:29:47,538 갓 증류한 술이에요 481 00:29:47,538 --> 00:29:51,834 통에서 색이 만들어지기 전엔 이렇게 투명해요 482 00:29:51,834 --> 00:29:53,710 잔에 넣고 돌려 보세요 483 00:29:53,710 --> 00:29:54,795 코에 가져다 대세요 484 00:29:58,882 --> 00:29:59,967 - 냄새가... - 죄송해요 485 00:29:59,967 --> 00:30:03,220 깜빡하고 말을 안 했는데 알코올 도수 63%예요 486 00:30:03,220 --> 00:30:04,888 - 그런 것 같더라고요 - 네 487 00:30:04,888 --> 00:30:09,059 코가 바로 뻥 뚫렸거든요 488 00:30:09,059 --> 00:30:10,894 냄새만 맡아도 건강에 안 좋을 것 같아요 489 00:30:21,947 --> 00:30:24,116 63.5%가 확실히 느껴지죠 490 00:30:24,116 --> 00:30:25,242 와 491 00:30:27,369 --> 00:30:28,370 그러니까... 492 00:30:29,872 --> 00:30:31,456 잠깐 시간 좀 줘요, 개리 493 00:30:34,751 --> 00:30:35,961 엄마야 494 00:30:36,545 --> 00:30:42,384 식도 점막이 몇 꺼풀 벗겨진 것 같아요 495 00:30:42,384 --> 00:30:43,594 엄청나게 세네요 496 00:30:43,594 --> 00:30:46,346 그러면 위스키로 넘어가 볼까요? 497 00:30:46,346 --> 00:30:49,683 저 휘발유 같은 것이 오래된 통에서 숙성되면서 498 00:30:49,683 --> 00:30:53,979 연금술과 비슷한 일이 일어나는 모양입니다 499 00:30:53,979 --> 00:30:55,564 이건 18년 된 거예요 500 00:30:55,564 --> 00:30:57,941 18년 동안 버번 통에서 숙성됐죠 501 00:30:57,941 --> 00:31:00,944 보시면 아시겠지만 색이 다르죠 502 00:31:00,944 --> 00:31:02,654 - 나무에서 밴 색이에요 - 그렇네요 503 00:31:04,823 --> 00:31:06,325 그러니 과일 특유의 느낌을 504 00:31:06,325 --> 00:31:08,535 - 맛보실 수 있을 겁니다 - 향이 더 좋아요 505 00:31:08,535 --> 00:31:09,578 네, 부드러워졌어요 506 00:31:09,578 --> 00:31:10,787 그렇네요 507 00:31:11,288 --> 00:31:12,956 맛보시겠어요? 508 00:31:12,956 --> 00:31:14,917 킬트가 뒤집어지게 마셔 보죠 509 00:31:18,879 --> 00:31:19,838 정말 맛있네요 510 00:31:19,838 --> 00:31:21,298 이거 진짜 511 00:31:21,298 --> 00:31:25,093 - 맛이 굉장히 좋아요 - 네, 훌륭하죠 512 00:31:25,093 --> 00:31:27,638 눅진한 사과 맛이 나요 513 00:31:27,638 --> 00:31:30,474 약간 취한 느낌이 드는데요 514 00:31:31,642 --> 00:31:33,477 예상했던 것보다 맛있었어요 515 00:31:34,853 --> 00:31:36,438 사실 좀 놀랐습니다 516 00:31:36,438 --> 00:31:37,814 특별히 느껴지는 맛 있어요? 517 00:31:38,815 --> 00:31:39,858 아니요 518 00:31:44,279 --> 00:31:45,614 제 성으로 돌아왔습니다 519 00:31:45,614 --> 00:31:49,284 여정을 계속하기 전에 축배를 들어야죠 520 00:31:50,285 --> 00:31:54,581 드디어 유대인 킬트를 자랑스럽게 입을 준비가 된 것 같습니다 521 00:31:55,207 --> 00:31:57,584 - 와 - 세상에 522 00:31:57,584 --> 00:31:59,461 세상에 523 00:31:59,461 --> 00:32:00,671 편하세요? 524 00:32:00,671 --> 00:32:02,798 네, 무척 편해요 525 00:32:02,798 --> 00:32:05,342 저만의 타탄이잖아요 526 00:32:09,638 --> 00:32:13,058 오늘은 스코틀랜드의 최상품이 준비됐습니다 527 00:32:13,058 --> 00:32:14,309 훌륭한 위스키가 있습니다 528 00:32:14,309 --> 00:32:15,310 - 건배 - 갑니다 529 00:32:15,310 --> 00:32:16,436 건배 530 00:32:16,436 --> 00:32:19,273 이제 저도 이 진가를 알아볼 수 있게 됐죠 531 00:32:20,399 --> 00:32:23,068 스코틀랜드의 국민 음식인 해기스도 있습니다 532 00:32:23,068 --> 00:32:24,570 맛있네요 533 00:32:24,570 --> 00:32:28,866 이건 제대로 즐기려면 시간이 좀 더 필요할 것 같습니다 534 00:32:28,866 --> 00:32:31,034 그리고 하일랜드의 즐거움도 조금 있죠 535 00:32:37,624 --> 00:32:41,461 어렸을 때는 스코틀랜드인의 자부심이 별로 없었는데 536 00:32:41,461 --> 00:32:47,050 요 며칠간 외가와 유대감이 생기면서 537 00:32:47,050 --> 00:32:50,345 저에게 스며든 것 같습니다 538 00:32:50,345 --> 00:32:52,973 좋은 면에서 놀라운 일이죠 539 00:32:55,058 --> 00:32:58,687 어머니와 그 가족에게는 특유의 분위기가 있었어요 540 00:32:58,687 --> 00:33:00,898 즐거움을 사랑하는 사람들이었죠 541 00:33:01,565 --> 00:33:06,945 제가 만난 사람 모두에게서 그 유쾌한 상냥함이 느껴졌어요 542 00:33:16,580 --> 00:33:20,501 유럽 여행에서 모험을 기대하긴 했지만 543 00:33:20,501 --> 00:33:25,756 제 삶을 새로운 시각으로 보게 될 줄은 몰랐습니다 544 00:33:26,757 --> 00:33:29,760 스코틀랜드에 올 때는 낯선 이방인이었지만 545 00:33:30,260 --> 00:33:35,057 이 나라가 제 일부라는 걸 확인하고 떠나게 됐습니다 546 00:33:35,766 --> 00:33:38,393 어머니가 보셨으면 뿌듯해하셨을 거예요 547 00:33:40,395 --> 00:33:41,855 잘했어요, 유진 548 00:33:43,941 --> 00:33:44,942 좋아요 549 00:33:45,609 --> 00:33:46,985 운동 되네요 550 00:33:48,779 --> 00:33:50,614 다행히 바람이 잘 통해서요 551 00:33:55,702 --> 00:33:56,703 다음 여행지 552 00:33:57,412 --> 00:34:01,875 세상에서 가장 많은 관광객이 모여드는 나라에 오게 됐습니다 553 00:34:01,875 --> 00:34:04,419 프랑스에 오셨으니 프랑스식 키스로 하죠 554 00:34:04,419 --> 00:34:06,547 전속력으로 달려요 555 00:34:06,547 --> 00:34:08,882 농부 두 명과 감자 한 자루를 위해 설계된 차를 보면 556 00:34:08,882 --> 00:34:11,260 프랑스에 온 게 실감 나죠 557 00:34:11,260 --> 00:34:13,594 백스트리트 보이스 멤버가 된 기분이에요 558 00:34:13,594 --> 00:34:15,597 그러면 안 될 것 같은데요 559 00:34:15,597 --> 00:34:17,349 제가 마음에 안 드나 봐요 560 00:34:17,349 --> 00:34:19,268 저는 매일 '삶의 환희'를 가지려고 노력하죠 561 00:34:19,976 --> 00:34:21,103 잘했어요 562 00:34:21,103 --> 00:34:22,353 - 봤죠? - 봤어요 563 00:34:22,353 --> 00:34:23,730 - 왼쪽으로 - 이런 564 00:34:24,690 --> 00:34:27,484 늦네요 평소엔 남자를 기다려 주지 않아요 565 00:34:58,307 --> 00:35:00,309 자막: 김지연