1 00:00:07,299 --> 00:00:10,427 Mówi się, że podróże to życie. 2 00:00:10,511 --> 00:00:16,391 Może i tak, o ile dzień na lotnisku nie wyssie z ciebie resztek życia. 3 00:00:19,311 --> 00:00:23,315 Gdzie indziej kazano by ci zjawić się z dwugodzinnym zapasem… 4 00:00:23,982 --> 00:00:28,820 tylko po to, byś prawie spóźnił się o dwie godziny? 5 00:00:29,321 --> 00:00:33,367 Mimo to sądzę, że zeszłoroczne podróże całkiem mi służyły. 6 00:00:33,450 --> 00:00:35,869 Poszerzyły moją perspektywę. 7 00:00:36,537 --> 00:00:37,996 Do pewnego stopnia. 8 00:00:38,622 --> 00:00:42,960 Pora na coś, co jest podobno obowiązkiem 9 00:00:43,043 --> 00:00:45,337 każdego szanującego się podróżnika. 10 00:00:47,464 --> 00:00:49,091 Zaliczam Europę. 11 00:00:50,801 --> 00:00:52,719 No dobrze. Gdzie dokładnie jesteśmy? 12 00:00:54,263 --> 00:00:56,557 Przemierzę ten kontynent… 13 00:00:58,350 --> 00:01:01,478 wzdłuż i wszerz. 14 00:01:01,562 --> 00:01:06,775 Zboczę z utartych ścieżek, by odkryć ukryte skarby… 15 00:01:07,401 --> 00:01:08,652 Widzicie to? 16 00:01:08,735 --> 00:01:12,614 …i przyjmę z otwartymi ramionami kiełkującego we mnie ducha przygody. 17 00:01:12,698 --> 00:01:14,116 Patrzcie. Bez trzymanki. 18 00:01:15,868 --> 00:01:17,911 Są tuż obok. Co to, ukłon? 19 00:01:19,204 --> 00:01:21,915 Będę rozwijał swoje kubki smakowe… 20 00:01:22,875 --> 00:01:24,334 O rany, ależ to było dobre. 21 00:01:25,169 --> 00:01:26,461 Winogrona gotowe. 22 00:01:26,962 --> 00:01:29,798 Spróbuję też żyć jak miejscowy. 23 00:01:29,882 --> 00:01:31,383 Witaj w moim miasteczku. 24 00:01:32,342 --> 00:01:34,469 To niesamowite. 25 00:01:34,970 --> 00:01:37,014 Właśnie uratowałem ci życie. Zapamiętaj mnie. 26 00:01:37,097 --> 00:01:40,058 Pakuję obawy na dno walizki… 27 00:01:41,560 --> 00:01:42,978 Zbliżają się. 28 00:01:43,061 --> 00:01:45,856 Nie wiesz, co zrobi ciało w sytuacji skrajnego przerażenia. 29 00:01:45,939 --> 00:01:49,401 Chyba od dziecka nie robiłem niczego takiego. 30 00:01:49,985 --> 00:01:54,198 …i zaraz wypowiem słowa, których nigdy nie wypowiedziałem. 31 00:01:55,073 --> 00:01:56,283 Gotowy do startu. 32 00:01:59,119 --> 00:02:01,580 EUGENE LEVY: NIEOCHOCZY PODRÓŻNIK 33 00:02:01,663 --> 00:02:03,916 EUROPA 34 00:02:14,718 --> 00:02:17,721 Każda podróż ma swój początek. 35 00:02:19,723 --> 00:02:21,016 Sam to wymyśliłem. 36 00:02:22,017 --> 00:02:26,271 Moja rozpoczyna się tutaj, na północnym krańcu Szwecji, 37 00:02:26,772 --> 00:02:31,026 z którego rozciąga się przede mną cały kontynent europejski. 38 00:02:32,027 --> 00:02:36,073 To dość onieśmielająca myśl dla kogoś, kto nie jest wytrawnym podróżnikiem. 39 00:02:37,241 --> 00:02:40,744 W ramach pierwszego etapu swojej epickiej podróży po Europie 40 00:02:40,827 --> 00:02:45,415 przemierzyłem prawie 10 000 kilometrów i siedem stref czasowych. 41 00:02:45,499 --> 00:02:50,337 Dotarłem z Toronto do małego miasteczka Gammelstad w Szwecji. 42 00:02:50,420 --> 00:02:55,133 To miejsce tak daleko wysunięte na północ, że do koła podbiegunowego mam 50 km. 43 00:02:58,595 --> 00:03:03,475 Słyszałem, że tak daleko na północy słońce nie zachodzi. 44 00:03:04,101 --> 00:03:05,769 Jak można żyć bez nocy? 45 00:03:07,229 --> 00:03:11,024 Zwykle, kiedy masz zły dzień, wiesz, że on się skończy. 46 00:03:11,650 --> 00:03:15,529 Mam swoje przyzwyczajenia. Lubię, kiedy po dniu nadchodzi noc, 47 00:03:15,612 --> 00:03:18,824 ale Szwedzi mają chyba do tego inne podejście. 48 00:03:20,909 --> 00:03:25,873 SZWECJA 49 00:03:27,165 --> 00:03:30,752 Tu w Szwecji z okazji najdłuższego dnia w roku 50 00:03:30,836 --> 00:03:33,338 obchodzi się najważniejsze święto w kalendarzu: 51 00:03:33,839 --> 00:03:35,048 Midsommar. 52 00:03:35,674 --> 00:03:38,927 Ale zanim dołączę do radosnych weekendowych obchodów, 53 00:03:39,011 --> 00:03:43,974 lokalny przewodnik Robert zabiera mnie do hotelu taksówką. 54 00:03:44,600 --> 00:03:46,101 - Tak to się robi? - Tak. 55 00:03:46,185 --> 00:03:48,604 Z przyjemnością dam mu solidny napiwek, 56 00:03:48,687 --> 00:03:52,232 jeśli dotrzemy na miejsce, nie nabierając wody. 57 00:03:52,316 --> 00:03:53,150 Ruszajmy. 58 00:03:58,113 --> 00:04:00,449 Całkiem spora rzeka, Robert. 59 00:04:00,532 --> 00:04:02,534 To druga pod względem długości rzeka w Szwecji. 60 00:04:02,618 --> 00:04:04,286 Ma 580 kilometrów. 61 00:04:04,369 --> 00:04:05,579 Jest potężna. 62 00:04:06,079 --> 00:04:08,916 W XVI wieku, kiedy Szwecja zaczęła się unowocześniać, 63 00:04:08,999 --> 00:04:11,502 wykorzystywaliśmy rzeki do transportu drewna. 64 00:04:11,585 --> 00:04:14,963 Więc wyręb drzew to tutaj znacząca gałąź przemysłu? 65 00:04:15,047 --> 00:04:16,589 Tak, mamy wiele drzew. 66 00:04:17,173 --> 00:04:18,509 On nie żartuje. 67 00:04:20,135 --> 00:04:23,347 Jest ich tu około 87 miliardów. 68 00:04:24,890 --> 00:04:28,393 To ponad jedna trzecia wszystkich drzew w USA, 69 00:04:28,894 --> 00:04:32,856 wciśnięta na teren kraju o wielkości Kalifornii. 70 00:04:34,399 --> 00:04:38,278 Problem polega na tym, że te ogromne lasy oznaczają też… 71 00:04:40,447 --> 00:04:41,823 Komary. 72 00:04:41,907 --> 00:04:42,783 - Komary? - Tak. 73 00:04:42,866 --> 00:04:46,662 Mamy ponad 47 gatunków komarów. 74 00:04:46,745 --> 00:04:51,667 Macie 47 różnych gatunków komarów? 75 00:04:51,750 --> 00:04:53,836 - Tak. - O rany. 76 00:04:53,919 --> 00:04:57,089 Czym najchętniej zajmują się tu ludzie? 77 00:04:57,172 --> 00:04:59,174 Rozrywki na świeżym powietrzu są tu bardzo popularne. 78 00:04:59,258 --> 00:05:04,012 Latem pływamy po rzekach kajakami i łodziami, wędkujemy. 79 00:05:04,096 --> 00:05:06,223 Zimą łowimy ryby pod lodem, 80 00:05:06,306 --> 00:05:08,600 jeździmy na skuterach śnieżnych po lasach. 81 00:05:08,684 --> 00:05:10,269 Żyjemy tu w ekstremalnych warunkach. 82 00:05:11,562 --> 00:05:16,608 Podobnie jak wielu mieszczuchów, za ekstremalne warunki uważam brak wi-fi. 83 00:05:17,234 --> 00:05:22,239 W miejscu, w którym główna droga jest rzeką, czuję pewien niepokój, 84 00:05:22,322 --> 00:05:23,323 delikatnie mówiąc. 85 00:05:23,407 --> 00:05:25,534 Zbliżamy się do twojego hotelu. 86 00:05:25,617 --> 00:05:26,869 Arctic Bath. 87 00:05:29,746 --> 00:05:32,457 Przypuszczam, że z nazwą taką jak Arctic Bath, 88 00:05:32,541 --> 00:05:35,711 to nie będzie hotel dla osób o słabych nerwach. 89 00:05:36,420 --> 00:05:40,465 Hotel, zaprojektowany tak, by przypominał spławiane rzeką drewno, 90 00:05:40,549 --> 00:05:43,886 stworzono dla tych, którzy chcą doświadczyć przyjemniejszej strony dziczy 91 00:05:43,969 --> 00:05:47,264 za jedyne tysiąc dolarów za noc. 92 00:05:47,347 --> 00:05:49,683 Po okolicy oprowadzi mnie Jessica, 93 00:05:49,766 --> 00:05:52,728 której rodzina żyje w tej wyjątkowej części świata 94 00:05:52,811 --> 00:05:53,854 od pokoleń. 95 00:05:53,937 --> 00:05:55,230 Oto i on. 96 00:05:55,314 --> 00:05:56,398 Muszę przyznać, 97 00:05:56,481 --> 00:06:02,404 że to jedna z najdziwniejszych struktur, jakie kiedykolwiek widziałem. 98 00:06:03,155 --> 00:06:05,699 Pływający pierścień, który mieści restaurację, 99 00:06:05,782 --> 00:06:07,743 wanny jacuzzi i saunę. 100 00:06:07,826 --> 00:06:12,456 A w samym środku znajduje się basen, który pozwala zanurzyć się w rzece Lule. 101 00:06:12,539 --> 00:06:14,499 Widzisz tę siatkę? 102 00:06:14,583 --> 00:06:18,420 Jest po to, żeby szczupaki nie gryzły cię w stopy, kiedy pływasz. 103 00:06:19,087 --> 00:06:21,215 - Naprawdę? - Tak. 104 00:06:27,095 --> 00:06:30,015 Tutaj będziesz mieszkał. Zapraszam. 105 00:06:30,098 --> 00:06:31,975 To twój pokój. 106 00:06:32,059 --> 00:06:33,435 Wielkie okno. 107 00:06:33,519 --> 00:06:36,104 Tak żebyś mógł chłonąć słońce przez całą noc. 108 00:06:36,188 --> 00:06:39,233 A czym można zasłonić okna? 109 00:06:39,316 --> 00:06:40,150 Czy to jest… 110 00:06:40,234 --> 00:06:42,027 - Masz tu żaluzje… - Tak. 111 00:06:42,110 --> 00:06:43,862 …ale po co miałbyś ich używać? 112 00:06:43,946 --> 00:06:46,740 No cóż, powiedzmy, że… do spania. 113 00:06:47,241 --> 00:06:51,662 Jeśli chcesz doświadczyć życia Szwedów z północy, 114 00:06:51,745 --> 00:06:53,664 powinieneś zostawić odsłonięte okna. 115 00:06:53,747 --> 00:06:54,998 - Odsłonięte? - Tak. 116 00:06:55,082 --> 00:06:56,792 Potrzebuję trochę więcej ciemności. 117 00:06:56,875 --> 00:06:57,793 - Ale… - Tak. 118 00:06:57,876 --> 00:07:03,507 Razem z mamą pieczemy tu tradycyjny chleb. 119 00:07:03,590 --> 00:07:06,260 Jeśli masz ochotę, wpadnij po chleb, 120 00:07:06,343 --> 00:07:08,220 który weźmiesz na obchody. 121 00:07:08,303 --> 00:07:10,597 - Poznasz moją mamę. - Dobrze. 122 00:07:10,681 --> 00:07:13,725 - Dobrze. Dziękuję, Jessica. - Dziękuję. 123 00:07:15,769 --> 00:07:20,023 Pieczenie chleba to tylko część przygotowań do Midsommar. 124 00:07:21,066 --> 00:07:24,570 Co roku to maleńkie miasteczko zmienia się 125 00:07:24,653 --> 00:07:26,738 i przyjmuje tysiące biesiadników. 126 00:07:27,406 --> 00:07:30,534 Jessica poradziła mi, żebym zapoznał się z jedną z nich, 127 00:07:30,617 --> 00:07:32,703 Evę, na tutejszym rynku. 128 00:07:33,704 --> 00:07:37,082 Macie czasem wrażenie, że jesteście nieodpowiednio ubrani? 129 00:07:39,877 --> 00:07:43,839 - Witaj, Eugene. Jestem Eva. - Witaj. Eva. 130 00:07:43,922 --> 00:07:45,132 - Tak. - To mój mąż. 131 00:07:45,215 --> 00:07:46,592 Ma na imię Göran. 132 00:07:46,675 --> 00:07:48,343 Göran? Miło cię poznać. 133 00:07:48,427 --> 00:07:50,762 - Dołącz do nas. - Dobrze. 134 00:07:50,846 --> 00:07:53,473 Przygotowujemy się na Midsommar. 135 00:07:54,016 --> 00:07:58,854 Czyli to, co widzieliśmy… To tylko próba? 136 00:07:58,937 --> 00:08:01,023 Zgadza się. Właśnie to robimy. 137 00:08:01,106 --> 00:08:04,318 Midsommar jest prawie tak ważne, jak nasze święto narodowe. 138 00:08:04,401 --> 00:08:06,778 Wszyscy je świętują. 139 00:08:06,862 --> 00:08:09,323 Będziemy tańczyć wokół słupa majowego. 140 00:08:09,823 --> 00:08:13,702 Co ten słup ma wspólnego z Midsommar? 141 00:08:13,785 --> 00:08:18,373 Życie rozkwita latem. Niektórzy mówią, 142 00:08:18,457 --> 00:08:21,293 że to symbol falliczny, który unosi się w górę. 143 00:08:21,376 --> 00:08:25,464 Tam, skąd pochodzę, wypija się najpierw ze dwa drinki, 144 00:08:25,547 --> 00:08:27,716 zanim przejdzie się do takich rozmów. 145 00:08:27,799 --> 00:08:29,092 - No dobra. - Tak. 146 00:08:29,593 --> 00:08:34,306 A więc to ładna ozdoba, a jednocześnie symbol falliczny. 147 00:08:34,389 --> 00:08:35,640 Zgadza się. 148 00:08:36,225 --> 00:08:38,101 Rozumiem. A potem po prostu go podnosicie. 149 00:08:38,184 --> 00:08:41,230 Jak widzisz to słup, tam jest poprzeczna belka, 150 00:08:41,313 --> 00:08:45,234 a na jej krańcach zawiesimy dwa wieńce. 151 00:08:45,317 --> 00:08:47,528 Domyślasz się, co symbolizują. 152 00:08:47,611 --> 00:08:50,030 No cóż… Wszyscy mamy wyobraźnię. 153 00:08:51,740 --> 00:08:54,826 Możesz nam pomóc ozdobić słup. 154 00:08:55,702 --> 00:08:57,913 - Oczywiście. - Tak. 155 00:08:57,996 --> 00:09:01,542 To naprawdę śliczne. Mam tam do was przejść? 156 00:09:01,625 --> 00:09:03,502 Mam nad tym przejść? 157 00:09:03,585 --> 00:09:05,838 Będę u ciebie za pięć, dziesięć minut. 158 00:09:05,921 --> 00:09:07,881 - Dać ci rękę? - Proszę. 159 00:09:07,965 --> 00:09:09,925 - Świetnie. - Dziękuję. 160 00:09:10,008 --> 00:09:11,343 - Od dołu. - Od dołu? 161 00:09:11,426 --> 00:09:12,719 - Umieścić je na dole. - Tak. 162 00:09:12,803 --> 00:09:14,096 Możesz przytrzymać. 163 00:09:14,179 --> 00:09:15,848 - Mam sznurek. - Tak jest. 164 00:09:15,931 --> 00:09:18,642 - Ale upewnij się… - Masz całe dłonie? 165 00:09:18,725 --> 00:09:19,768 Na razie. 166 00:09:21,103 --> 00:09:22,604 - No proszę. - Tak. 167 00:09:22,688 --> 00:09:25,440 Kwiaty rozkwitają w okolicach Midsommar. 168 00:09:25,524 --> 00:09:29,903 Słońce przynosi życie kwiatom i ludziom. 169 00:09:29,987 --> 00:09:32,656 Dużo się dzieje w Midsommar. 170 00:09:32,739 --> 00:09:33,740 Zdecydowanie. 171 00:09:33,824 --> 00:09:38,912 Okolice 22 marca były najczęstszą datą urodzin w Szwecji. 172 00:09:38,996 --> 00:09:40,539 - Naprawdę? - Naprawdę. 173 00:09:41,123 --> 00:09:43,917 Midsommar plus dziewięć miesięcy. 174 00:09:45,335 --> 00:09:48,547 Chyba już wiem, dlaczego są tym tacy podekscytowani. 175 00:09:48,630 --> 00:09:50,507 Wszystko stało się jasne. 176 00:09:50,591 --> 00:09:54,303 Kwiaty zdobiące słup są chyba tylko… 177 00:09:54,803 --> 00:09:56,555 Wisienką na torcie, że tak powiem. 178 00:09:56,638 --> 00:09:59,766 A tort to: „Chodź, kochanie, jedziemy”. 179 00:10:00,934 --> 00:10:05,647 To jeden z najpiękniejszych symboli fallicznych, jakie widziałem. 180 00:10:08,442 --> 00:10:12,362 Te rozmowy o tortach i wisienkach rozbudziły mój apetyt. 181 00:10:12,446 --> 00:10:17,201 Kieruję się zatem do piekarni, żeby poznać Jessikę i jej mamę, Jane. 182 00:10:17,868 --> 00:10:21,079 Podobno nie mogę zjawić się na obchodach z pustymi rękami, 183 00:10:21,163 --> 00:10:23,290 więc upieczemy razem chleb. 184 00:10:23,373 --> 00:10:27,586 No dobrze. Witamy na pieczeniu mjukkaka. 185 00:10:27,669 --> 00:10:30,422 - Okej. Jak to się nazywa? „Haka”? - Mjukkaka. 186 00:10:30,506 --> 00:10:32,216 - Mjukkaka. - Tak. 187 00:10:32,299 --> 00:10:34,426 To znaczy „miękkie pieczywo”. 188 00:10:34,510 --> 00:10:36,261 Jane, zajmujesz się tym… 189 00:10:36,345 --> 00:10:38,222 - Tak. Dawniej… - …od dość dawna. 190 00:10:38,305 --> 00:10:43,477 - To nie jest twój pierwszy bochenek. - Dawniej piekłam 180 sztuk… 191 00:10:43,560 --> 00:10:45,020 Dziennie. 192 00:10:45,103 --> 00:10:46,980 To spora kolacja. 193 00:10:47,064 --> 00:10:48,774 To nasze popisowe pieczywo, 194 00:10:48,857 --> 00:10:52,319 a ona bardzo sztywno podchodzi do tego, jak należy je wypiekać. 195 00:10:52,819 --> 00:10:53,779 - Tak. - Okej. 196 00:10:53,862 --> 00:10:57,199 - Tak. - Weź trochę mąki i wysyp tutaj. 197 00:10:57,282 --> 00:10:59,034 - Okej. - Tylko trochę. 198 00:10:59,701 --> 00:11:01,870 - Dam ci ten… - Tak. 199 00:11:01,954 --> 00:11:03,580 Weź ten wałek. 200 00:11:03,664 --> 00:11:06,124 Musisz być delikatny. 201 00:11:06,667 --> 00:11:07,668 Delikatnie. 202 00:11:07,751 --> 00:11:09,002 Delikatnie. Dobrze. 203 00:11:09,086 --> 00:11:11,630 Jeśli ktoś tu ma delikatne dłonie… Widzicie? 204 00:11:11,713 --> 00:11:14,508 Jane, mąż pomaga ci w pieczeniu chleba? 205 00:11:14,591 --> 00:11:17,845 Nie wolno mu tego robić, bo nie potrafi. 206 00:11:17,928 --> 00:11:22,683 Wyglądają tak… i nie możemy ich sprzedawać. 207 00:11:23,350 --> 00:11:25,727 Mój narzeczony też nie jest tu mile widziany. 208 00:11:25,811 --> 00:11:28,146 Używa za dużo mąki. Nie. 209 00:11:28,230 --> 00:11:32,818 Dobrze gotują… Ale nie umieją piec. 210 00:11:32,901 --> 00:11:34,820 - Tak. - Dlaczego mam wrażenie, 211 00:11:34,903 --> 00:11:37,990 że będę kolejnym mężczyzną wygnanym z tej kuchni? 212 00:11:38,073 --> 00:11:39,616 Od kiedy jesteś żonaty? 213 00:11:39,700 --> 00:11:44,288 Czy to… Jestem żonaty od 46 lat. 214 00:11:44,371 --> 00:11:45,205 - O rany. - Okej. 215 00:11:45,289 --> 00:11:46,206 - To… - Nieźle, co? 216 00:11:46,290 --> 00:11:47,666 - Nie, nie. - Okej. 217 00:11:47,749 --> 00:11:48,625 Zupełnie nieźle. 218 00:11:48,709 --> 00:11:50,627 - Masz jakieś rady? - Cóż… 219 00:11:50,711 --> 00:11:53,255 Tu na górze, nie tutaj. Tylko tu. 220 00:11:53,338 --> 00:11:54,464 To jedna z nich. 221 00:11:56,049 --> 00:11:57,259 Powiedziałbym, że słuchanie. 222 00:11:57,342 --> 00:11:59,136 - Słuchanie jest ważne. - Tak, słuchanie. 223 00:11:59,219 --> 00:12:01,221 - Tak. - Tak? Dobre? 224 00:12:01,305 --> 00:12:05,017 - Masz mnie słuchać. - Tyle z tego zapamiętała. 225 00:12:05,100 --> 00:12:06,351 Okej. Dobra. 226 00:12:07,978 --> 00:12:10,981 - I jak? - Powinien być okrągły. 227 00:12:11,481 --> 00:12:13,192 - Jessica. - Eugene. 228 00:12:13,775 --> 00:12:15,694 - Więcej tu, mniej tu. - Dobra. 229 00:12:17,446 --> 00:12:20,741 Nie wiem, czy to szwedzka cecha, 230 00:12:20,824 --> 00:12:26,163 ale te kobiety są bardzo silne. 231 00:12:26,246 --> 00:12:27,414 Nie dają sobie wciskać kitu. 232 00:12:27,497 --> 00:12:29,917 Lubią robić wszystko po swojemu, tak jak należy. 233 00:12:30,000 --> 00:12:32,002 A jeśli tego tak nie robisz, zejdź im z drogi. 234 00:12:35,047 --> 00:12:39,051 Tu w Szwecji mają 47 gatunków komarów. 235 00:12:40,052 --> 00:12:41,345 I do pieca. 236 00:12:41,428 --> 00:12:42,930 - Do pieca. - Tak. 237 00:12:43,013 --> 00:12:46,016 - Raz, dwa, trzy. - O nie. 238 00:12:46,934 --> 00:12:48,393 Nie wygląda to dobrze. 239 00:12:48,477 --> 00:12:51,438 Będzie brzydki, ale wsadź go i tak. 240 00:12:52,147 --> 00:12:54,983 Jessica umie zmotywować. 241 00:12:55,984 --> 00:12:59,071 No dobra, konkursu piękności nie wygra, 242 00:12:59,655 --> 00:13:01,907 ale kluczowa jest degustacja. 243 00:13:02,449 --> 00:13:04,117 - Dobry, prawda? - O rany. 244 00:13:04,201 --> 00:13:07,371 Mamy w naszym folklorze legendę o chlebie. 245 00:13:07,454 --> 00:13:10,374 Mówi się, że kobiety w XVIII wieku 246 00:13:10,457 --> 00:13:13,293 spały z bochenkiem chleba pod pachą, 247 00:13:13,377 --> 00:13:16,296 żeby napełnić go feromonami. 248 00:13:16,964 --> 00:13:20,342 A potem dawały go osobie, za którą chciały wyjść. 249 00:13:20,425 --> 00:13:23,303 Jeśli ta osoba go zjadła, wiedziały, że to ten jedyny. 250 00:13:25,097 --> 00:13:26,974 Koszmarna legenda. 251 00:13:28,392 --> 00:13:30,519 Całkiem udany, jeśli się go nie widzi. 252 00:13:31,979 --> 00:13:33,897 Widzisz? Nie oceniaj książki po okładce. 253 00:13:37,025 --> 00:13:40,571 Powiem wam, co jeszcze trudno jest ocenić tak daleko na północy. 254 00:13:41,321 --> 00:13:42,155 Porę pójścia spać. 255 00:13:43,073 --> 00:13:46,660 To dla mnie definicja sadyzmu. 256 00:13:46,743 --> 00:13:50,998 Jak możemy torturować gościa, który bardzo chce się porządnie wyspać? 257 00:13:51,081 --> 00:13:53,375 Wstawimy tu takie żaluzje, 258 00:13:54,084 --> 00:13:56,879 które nie do końca się zamykają i nie chronią przed światłem. 259 00:13:56,962 --> 00:13:59,256 Wydawałoby się, że jeśli ktoś miały zaprojektować system, 260 00:13:59,756 --> 00:14:02,968 który szybko i sprawnie blokuje światło, 261 00:14:04,720 --> 00:14:06,346 to właśnie Szwedzi. 262 00:14:10,601 --> 00:14:15,189 Tu moglibyście się zwykle spodziewać pięknych ujęć 263 00:14:15,272 --> 00:14:20,736 zachodzącego słońca, ale nie liczcie na to przez kolejnych sześć tygodni. 264 00:14:23,488 --> 00:14:28,076 Nawet o północy jest tak, jakby Matka Natura nie mogła znaleźć wyłącznika. 265 00:14:29,786 --> 00:14:33,916 Widocznie gdy mieszkasz gdzieś, gdzie jest ciemno przez większość roku, 266 00:14:33,999 --> 00:14:36,668 chcesz maksymalnie wykorzystać światło słoneczne. 267 00:14:39,338 --> 00:14:43,217 Pewnie się zdziwicie, ale mimo braku nocy 268 00:14:43,300 --> 00:14:46,887 obudziłem się wypoczęty i pełen energii. 269 00:14:47,387 --> 00:14:49,765 Odkryłem opaskę na oczy. 270 00:14:50,933 --> 00:14:52,059 Leżały tam. 271 00:14:52,142 --> 00:14:54,728 Nigdy dotąd ich nie potrzebowałem. 272 00:14:54,811 --> 00:14:58,106 Włożyłem ją i spałem jak dziecko. 273 00:14:59,942 --> 00:15:04,530 Więc wszystko dobrze. Roztacza się stąd piękny widok. 274 00:15:07,115 --> 00:15:09,493 Podczas weekendu, na który przypadają obchody Midsommar, 275 00:15:09,576 --> 00:15:11,995 Szwedzi tłumnie ruszają w plener. 276 00:15:12,663 --> 00:15:16,041 Dziś ruszam zatem w dzicz 277 00:15:16,124 --> 00:15:17,918 żeby żyć jak miejscowy. 278 00:15:18,794 --> 00:15:23,298 Wygląda to tutaj inaczej, niż się spodziewałem. 279 00:15:24,341 --> 00:15:27,219 Spotkam się z zaklinaczem łosi. 280 00:15:27,302 --> 00:15:30,681 Jessica była tak miła, że mnie z jednym umówiła. 281 00:15:31,473 --> 00:15:37,729 Jestem gotów na wszystko w imię poznawania świata. 282 00:15:38,355 --> 00:15:40,357 No to ruszamy. 283 00:15:43,110 --> 00:15:45,946 W domu, w Kanadzie, nigdy nie widziałem łosia, 284 00:15:46,029 --> 00:15:47,531 co wydaje się dość dziwne, 285 00:15:47,614 --> 00:15:51,618 biorąc pod uwagę, że dorosły samiec może mieć do 2 metrów wysokości 286 00:15:51,702 --> 00:15:54,037 i ważyć prawie pięćset kilogramów. 287 00:15:55,414 --> 00:15:58,750 Ale podobnie jak ja, łosie są nieśmiałe. 288 00:15:58,834 --> 00:16:01,628 Potrzeba kogoś wyjątkowego, by je zwabić. 289 00:16:02,337 --> 00:16:04,923 Na przykład człowieka, który umie rozmawiać z łosiami. 290 00:16:06,633 --> 00:16:10,012 Podobno mieszka w domku w lesie. 291 00:16:10,512 --> 00:16:13,724 Wyobrażam go sobie jako tutejszego Grizzly'ego Adamsa. 292 00:16:14,892 --> 00:16:19,188 Nie sądzę, żeby ten dżentelmen powitał mnie w sportowej kurtce. 293 00:16:21,398 --> 00:16:23,317 - Witaj. - Witaj. 294 00:16:23,942 --> 00:16:25,611 - Jestem Mikael. - Mikael. 295 00:16:25,694 --> 00:16:26,778 - Tak. - Eugene. 296 00:16:26,862 --> 00:16:28,739 - Miło cię poznać. - I wzajemnie. 297 00:16:28,822 --> 00:16:32,743 Myślę, że powinieneś to wziąć, bo mamy dużo komarów. 298 00:16:33,243 --> 00:16:35,829 - Słyszałem. - Nie chcesz, żeby cię pożarły. 299 00:16:37,247 --> 00:16:41,251 No dobra, w takim wdzianku nie trafię na okładkę GQ, 300 00:16:41,335 --> 00:16:44,671 ale jeśli odstraszy komary, zaryzykuję. 301 00:16:44,755 --> 00:16:46,340 Powinniśmy przejść się po lesie. 302 00:16:46,423 --> 00:16:47,466 Co ty na to? 303 00:16:47,549 --> 00:16:48,967 Miły, szybki spacer. 304 00:16:49,051 --> 00:16:52,137 - Może być? - Dobrze. Pokażę ci swój salon. 305 00:16:53,263 --> 00:16:57,184 Będziemy wołać łosie podczas okresu godowego. 306 00:16:57,768 --> 00:17:01,813 Samiec łosia zjawi się i będzie myślał: „Och, mam tu ładną dziewczynę”. 307 00:17:02,731 --> 00:17:06,609 Będzie rozczarowany, kiedy zobaczy małego grubasa z północy. 308 00:17:07,194 --> 00:17:09,363 Mały grubas z północy? 309 00:17:09,445 --> 00:17:11,490 Oby nie chodziło mu o mnie. 310 00:17:12,115 --> 00:17:15,993 Słyszałem, że łoś potrafi biec z prędkością do 56 kilometrów na godzinę. 311 00:17:16,078 --> 00:17:19,830 Rozczarowanie któregoś z nich to chyba kiepski pomysł. 312 00:17:19,915 --> 00:17:22,376 Jeśli pojawią się łosie, nie ruszaj się. 313 00:17:25,796 --> 00:17:30,050 Może powinienem stanąć za tobą. To dobry pomysł? 314 00:17:30,133 --> 00:17:32,219 Rób, jak uważasz. 315 00:17:33,554 --> 00:17:34,763 Zadowolony? 316 00:17:37,057 --> 00:17:39,101 Zaczynamy nawoływać łosia. 317 00:17:57,828 --> 00:17:59,079 To brzmi, jakbyś był chory. 318 00:17:59,162 --> 00:18:00,330 Nie śmiej się ze mnie. 319 00:18:00,414 --> 00:18:03,375 - Ja tu nie żartuję. - Nie, nie. 320 00:18:03,458 --> 00:18:05,586 Trzeba się do tego przyzwyczaić. 321 00:18:05,669 --> 00:18:07,504 Na początku ma się wrażenie… 322 00:18:07,588 --> 00:18:09,798 że powinieneś jechać do apteki. 323 00:18:10,507 --> 00:18:12,593 Masz ochotę spróbować? 324 00:18:13,093 --> 00:18:16,180 Nie próbuj tego w Toronto. 325 00:18:17,848 --> 00:18:19,141 W Toronto? 326 00:18:19,224 --> 00:18:21,685 To wydaje się szalone nawet w Szwecji. 327 00:18:33,197 --> 00:18:35,490 - To działa. - Dobrze? 328 00:18:35,574 --> 00:18:36,575 Dobrze. 329 00:18:40,078 --> 00:18:41,371 Nic nie widzę. 330 00:18:41,872 --> 00:18:45,000 Ile zwykle trwa, zanim… 331 00:18:45,083 --> 00:18:47,252 - Może trzy, cztery godziny… - Okej. 332 00:18:47,336 --> 00:18:49,630 …bo dużo czasu zajmuje im chodzenie. 333 00:18:49,713 --> 00:18:50,714 Okej. 334 00:18:56,220 --> 00:18:58,013 A jeśli masz zarezerwowany stolik? 335 00:18:58,096 --> 00:18:59,264 - Powiedzmy… - No tak. 336 00:18:59,348 --> 00:19:01,475 - Zapomnij o kolacji. - Zapomnij? 337 00:19:01,558 --> 00:19:02,392 Tak. 338 00:19:02,476 --> 00:19:04,144 Widzisz coś? 339 00:19:04,228 --> 00:19:06,688 - Gdziekolwiek? - Nie. 340 00:19:09,066 --> 00:19:11,610 Zostaliśmy wystawieni przez łosia. 341 00:19:11,693 --> 00:19:18,283 To rozczarowanie. Mikael chce mi pokazać, dlaczego Szwedzi tak kochają przyrodę. 342 00:19:18,367 --> 00:19:22,246 W Szwecji ludzie uważają, że kiedy bez przerwy biegasz… 343 00:19:22,329 --> 00:19:25,249 - Tak. - …czasem biegasz trochę za szybko… 344 00:19:25,332 --> 00:19:27,501 I gubisz swoją duszę. 345 00:19:28,252 --> 00:19:31,505 Dlatego czasem musisz się na chwilę zatrzymać. 346 00:19:32,130 --> 00:19:34,216 Zaczekać, aż twoja dusza powróci. 347 00:19:34,883 --> 00:19:37,261 - No tak. - Niektórzy ludzie uznali: 348 00:19:37,761 --> 00:19:42,182 „Przebywanie w lesie, odpoczynek, może być ångestdämpande”. 349 00:19:42,266 --> 00:19:46,353 Ångestdämpande oznacza przebywanie w lesie 350 00:19:46,436 --> 00:19:47,855 - i relaksowanie się? - Tak. 351 00:19:47,938 --> 00:19:53,527 Szczerze mówiąc, jest tu strasznie dużo komarów. 352 00:19:53,610 --> 00:19:54,653 - Tak. - Więc nie… 353 00:19:54,736 --> 00:19:59,324 Nie jestem tak zrelaksowany jak ty. 354 00:20:00,367 --> 00:20:03,245 Mikael, dziękuję za wycieczkę. 355 00:20:03,328 --> 00:20:05,038 Miło było cię tu gościć. 356 00:20:05,664 --> 00:20:10,210 Jaki masz procent skutecznych nawoływań łosi? 357 00:20:10,294 --> 00:20:12,379 Podczas okresu godowego jest naprawdę wysoki. 358 00:20:14,298 --> 00:20:17,134 Niektórzy faceci są farciarzami. 359 00:20:18,302 --> 00:20:21,597 No cóż. Może spotkam jakiegoś w Kanadzie. 360 00:20:32,691 --> 00:20:38,071 Odnalezienie ångestdämpande było tak trudne jak spotkanie łosia. 361 00:20:39,239 --> 00:20:43,118 Ale to nie koniec mojego dnia na łonie natury. 362 00:20:43,202 --> 00:20:46,705 Będę ją odkrywał z pomocą Roberta… 363 00:20:46,788 --> 00:20:47,664 Witaj. 364 00:20:47,748 --> 00:20:50,918 …który obiecał, że zabierze mnie na miły rejs po rzece 365 00:20:51,001 --> 00:20:53,420 a potem na grilla z okazji Midsommar. 366 00:20:54,546 --> 00:20:56,882 - No tak, kajaki. - Tak. 367 00:20:56,965 --> 00:21:01,094 Liczyłem na motorówkę, taką jak ta, którą poprzednio płynęliśmy. 368 00:21:01,178 --> 00:21:02,387 Ale to… 369 00:21:02,471 --> 00:21:05,724 Czasem pływamy motorówką, a czasem kajakiem. 370 00:21:05,807 --> 00:21:07,351 To mój szczęśliwy dzień. 371 00:21:07,851 --> 00:21:09,269 - Tak. - Kamizelka ratunkowa? 372 00:21:09,353 --> 00:21:12,648 Chcę mieć pewność, że kiedy dotrę na drugi brzeg, będę oddychał. 373 00:21:12,731 --> 00:21:14,525 - To dobry pomysł. - Tak. 374 00:21:14,608 --> 00:21:15,609 - Tak. - Tak. 375 00:21:15,692 --> 00:21:17,194 Cokolwiek się stanie, nie panikuj. 376 00:21:17,277 --> 00:21:19,404 - Nie panikować. - Nie panikować. 377 00:21:19,488 --> 00:21:22,366 Nie wiesz, co zrobi ciało w sytuacji skrajnego przerażenia. 378 00:21:22,449 --> 00:21:24,618 - Nie panikuj. - Nie. Nie panikować. 379 00:21:25,118 --> 00:21:27,412 - Cokolwiek się stanie. - Moje trzy ulubione słowa. 380 00:21:27,496 --> 00:21:28,914 Weź wiosło i odepchnij się. 381 00:21:29,498 --> 00:21:30,541 Doskonale. Świetnie. 382 00:21:30,624 --> 00:21:36,672 Zdarzyło mi się spływać paroma potokami, ale tym razem mam przynajmniej wiosło. 383 00:21:36,755 --> 00:21:41,677 Wiesz, co uwielbiam w takim pływaniu? 384 00:21:41,760 --> 00:21:43,637 Żadnych komarów. 385 00:21:44,221 --> 00:21:45,347 Żadnych komarów? 386 00:21:46,014 --> 00:21:47,057 Cudownie. 387 00:21:48,433 --> 00:21:51,979 - Jak się czujesz? - Całkiem dobrze. Aksamitna woda. 388 00:21:52,062 --> 00:21:54,356 Tak? To miło. 389 00:21:55,983 --> 00:21:58,360 Chyba zostałem do tego stworzony. 390 00:22:09,413 --> 00:22:11,623 To całkiem przyjemne. 391 00:22:11,707 --> 00:22:16,128 Odkąd tu przyleciałem, nie czułem się jeszcze tak zrelaksowany. 392 00:22:16,211 --> 00:22:18,255 Macie na to specjalne słowo, prawda? 393 00:22:18,338 --> 00:22:20,924 „Ångestastrapende”. 394 00:22:21,008 --> 00:22:22,467 Wiesz, jak je przeliterować? 395 00:22:22,551 --> 00:22:24,386 Nie mamy aż tyle czasu. 396 00:22:25,554 --> 00:22:27,681 Ångestdämpande. 397 00:22:27,764 --> 00:22:30,392 Tak. Ångestdämpande. 398 00:22:30,475 --> 00:22:35,147 To oznacza falę spokoju i rozluźnienia, 399 00:22:35,230 --> 00:22:39,401 ogólny brak niepokoju i stresu? 400 00:22:39,484 --> 00:22:40,485 O tak. 401 00:22:40,569 --> 00:22:42,696 Po prostu płyniesz z prądem. Właśnie to robimy, 402 00:22:42,779 --> 00:22:44,531 kiedy pływamy tak kajakiem. 403 00:22:44,615 --> 00:22:46,116 Płyniemy z prądem. 404 00:22:51,038 --> 00:22:53,874 Płynięcie z prądem to pokarm dla myśli, 405 00:22:54,374 --> 00:22:58,253 ale chwilowo moje myśli skupiają się na prawdziwym pokarmie. 406 00:22:58,337 --> 00:23:04,134 W Szwecji mówi się, że gdy topnieje śnieg, pojawiają się grille. 407 00:23:04,218 --> 00:23:08,180 Chociaż mówią to po szwedzku. Uznałem, że lepiej to zaznaczyć. 408 00:23:08,263 --> 00:23:10,641 - Witajcie. - Cześć. 409 00:23:11,808 --> 00:23:13,727 Pielgrzymi wylądowali. 410 00:23:14,686 --> 00:23:15,604 Mikael. 411 00:23:15,687 --> 00:23:18,649 - Witaj. Co u ciebie? - Mikael już tu jest. 412 00:23:18,732 --> 00:23:21,735 Zaczynam się zastanawiać, czy biega szybciej niż łoś, 413 00:23:21,818 --> 00:23:25,822 czy może jednak przyjechał samochodem. 414 00:23:25,906 --> 00:23:27,574 - Cześć. - To mój syn Emil. 415 00:23:27,658 --> 00:23:29,284 Emil? Miło mi. 416 00:23:29,368 --> 00:23:30,536 - Moja żona Anna. - Witaj. 417 00:23:30,619 --> 00:23:32,913 - Miło mi. - Anna? Miło cię poznać. 418 00:23:32,996 --> 00:23:34,915 Jak się żyje z tym gościem? 419 00:23:34,998 --> 00:23:40,170 Czy on was w kółko zaciąga do lasu? 420 00:23:40,254 --> 00:23:42,089 Nie idziecie? 421 00:23:42,673 --> 00:23:47,177 Idziemy dziś na wycieczkę do lasu, czy wam się to podoba, czy nie. 422 00:23:47,261 --> 00:23:51,306 „Stampenande”. „Ångestampenande”. Jak to było? 423 00:23:51,390 --> 00:23:52,474 Ångestampenande. 424 00:23:52,558 --> 00:23:54,017 - Ångestdämpande. - Tak. 425 00:23:54,101 --> 00:23:56,395 Próbował mi to wyjaśnić w lesie, 426 00:23:56,478 --> 00:24:02,776 ale byliśmy tak zajęci odganianiem komarów, że nie dałem rady zrozumieć. 427 00:24:02,860 --> 00:24:04,278 Ångestdämpande. 428 00:24:04,361 --> 00:24:11,243 Idea, w myśl której możesz pozbyć się stresu i niepokoju. 429 00:24:11,910 --> 00:24:14,246 Zrozumiałem, że tu w Szwecji pomaga w tym przyroda, 430 00:24:15,205 --> 00:24:19,835 kiedy płynąłem po rzece kajakiem. 431 00:24:21,128 --> 00:24:22,212 Słodkie dzieci. 432 00:24:22,296 --> 00:24:24,298 - Dziękuję. - Pokaż się. 433 00:24:24,381 --> 00:24:25,757 Pokaż, jaki jesteś duży. 434 00:24:25,841 --> 00:24:27,843 - O rany. - Uśmiecha się. 435 00:24:28,510 --> 00:24:30,762 Chyba jest gotów na wodowanie. 436 00:24:30,846 --> 00:24:33,348 Mogę go zabrać i dać mu trochę wskazówek. 437 00:24:34,641 --> 00:24:38,478 Zacząłem odnajdywać własne ångestdämpande 438 00:24:38,562 --> 00:24:41,982 i jestem teraz odpowiednio nastawiony na jutrzejsze wielkie wydarzenie. 439 00:24:42,065 --> 00:24:43,901 Obchody święta Midsommar. 440 00:24:50,949 --> 00:24:54,703 Czas na szwedzką celebrację słońca. 441 00:24:54,786 --> 00:24:58,707 Wszyscy są gotowi. Poza słońcem. 442 00:24:59,416 --> 00:25:02,920 Wygląda na to, że może nie zjawić się na własnej imprezie. 443 00:25:03,754 --> 00:25:08,425 Ta ulewa nadaje nowe znaczenie sformułowaniu „płynąć z prądem”. 444 00:25:08,926 --> 00:25:11,595 O idei, zgodnie z którą celebrujesz słońce, 445 00:25:11,678 --> 00:25:14,431 choć go w ogóle nie widzisz, 446 00:25:15,057 --> 00:25:17,267 można by pisać książki. 447 00:25:17,351 --> 00:25:21,396 Ale są bardzo podekscytowani i myślę, że będzie fajnie. 448 00:25:24,566 --> 00:25:26,026 - Cześć. - Jessica. 449 00:25:26,109 --> 00:25:27,694 Witaj na Midsommar. 450 00:25:27,778 --> 00:25:29,279 Bardzo dziękuję. 451 00:25:30,113 --> 00:25:31,990 Pomyślałam, że możesz potrzebować parasola. 452 00:25:32,074 --> 00:25:35,911 Na to wygląda… Słońce się dziś chyba nie pojawi. 453 00:25:35,994 --> 00:25:38,497 Nie. To typowe Midsommar. 454 00:25:38,580 --> 00:25:40,582 Powinno być nieco deszczowo, 455 00:25:40,666 --> 00:25:42,376 inaczej nie byłoby autentycznie. 456 00:25:42,459 --> 00:25:44,086 A ty chyba szukasz autentycznego doświadczenia. 457 00:25:44,169 --> 00:25:46,797 Szukam możliwie autentycznego doświadczenia… 458 00:25:46,880 --> 00:25:48,006 - tak. - …Midsommar. 459 00:25:49,174 --> 00:25:52,761 Punktem kulminacyjnym jest wzniesienie słupa, 460 00:25:52,845 --> 00:25:55,556 po którym następuje taniec, picie… 461 00:25:55,639 --> 00:26:00,477 No i to, do czego prowadzą taniec i picie. 462 00:26:02,312 --> 00:26:05,023 Ale Jessica chce, żebym najpierw 463 00:26:05,107 --> 00:26:07,693 poznał nieco inną szwedzką tradycję. 464 00:26:07,776 --> 00:26:11,238 Pomyślałam, że zaczniemy od szwedzkiej fika, jeśli masz ochotę. 465 00:26:11,321 --> 00:26:12,573 - Szwedzka fika. - Tak. 466 00:26:12,656 --> 00:26:15,200 Zwykle pije się wtedy kawę i je ciastko, 467 00:26:15,701 --> 00:26:21,248 ale chodzi przede wszystkim o chwilę relaksu i rozmowę z przyjaciółmi. 468 00:26:21,331 --> 00:26:24,418 - Podoba mi się. - Fika jest najlepsza. 469 00:26:25,460 --> 00:26:27,963 Niektóre oferowane tu rzeczy 470 00:26:28,046 --> 00:26:30,090 są prawdziwą rozkoszą dla podniebienia. 471 00:26:30,591 --> 00:26:32,259 - Smakuje ci? - Przepyszne. 472 00:26:32,342 --> 00:26:34,428 Ale jest też to. 473 00:26:34,511 --> 00:26:36,805 Szwedzi kochają marynowane śledzie, 474 00:26:36,889 --> 00:26:39,725 sfermentowane ryby o cierpkim zapachu, 475 00:26:39,808 --> 00:26:43,437 zwykle podawane w ramach tzw. szwedzkiego stołu, smorgasbord… 476 00:26:43,520 --> 00:26:46,064 Cześć. Możemy spróbować śledzia? 477 00:26:46,607 --> 00:26:50,485 Jessica bardzo chce, żebym go spróbował. 478 00:26:50,569 --> 00:26:51,695 Obierasz rybę? 479 00:26:51,778 --> 00:26:52,613 Tak. 480 00:26:52,696 --> 00:26:54,364 Rany. Nie mogę się doczekać. 481 00:26:54,448 --> 00:26:57,951 Możesz jeść ją z ośćmi, ale to nie… 482 00:26:58,744 --> 00:27:00,454 Nie, nie. Nie chcemy ości. 483 00:27:10,881 --> 00:27:12,090 I co? 484 00:27:13,425 --> 00:27:14,593 Jest naprawdę pyszna. 485 00:27:15,344 --> 00:27:16,470 - Na pewno? - Tak. 486 00:27:16,553 --> 00:27:18,055 - Nie żartujesz? - Nie. 487 00:27:18,138 --> 00:27:19,056 Poważnie? 488 00:27:20,682 --> 00:27:22,184 A po śledziu 489 00:27:22,267 --> 00:27:25,270 Jessica ma dla mnie coś, co pozwoli mi wypłukać z ust ten smak. 490 00:27:26,021 --> 00:27:27,689 To tutaj. 491 00:27:27,773 --> 00:27:31,235 Dołączamy do Evy i Görana na tradycyjny toast 492 00:27:31,318 --> 00:27:33,320 przed wzniesieniem słupa majowego. 493 00:27:33,403 --> 00:27:39,117 Myślę, że mój mjukkaka wyszedł całkiem dobrze. 494 00:27:39,201 --> 00:27:41,912 - Przepyszny. Naprawdę. - Prawda? 495 00:27:41,995 --> 00:27:43,247 Bardzo mi smakuje. 496 00:27:43,330 --> 00:27:44,581 To nie takie trudne… 497 00:27:44,665 --> 00:27:46,583 Nie. Świetnie ci poszło. 498 00:27:46,667 --> 00:27:47,501 - Prawda? - Tak. 499 00:27:47,584 --> 00:27:49,378 Mamy sznaps, 500 00:27:49,461 --> 00:27:52,047 ale musimy zaśpiewać, zanim będziemy mogli go wypić. 501 00:27:52,673 --> 00:27:53,966 - Ćwiczyłeś? - Göran? 502 00:28:19,533 --> 00:28:20,909 - Pięknie. - Pięknie. 503 00:28:20,993 --> 00:28:22,578 - Dobry sznaps. - Świetny. 504 00:28:22,661 --> 00:28:24,746 To Midsommar. Nie ma wyboru. 505 00:28:24,830 --> 00:28:26,498 Zabawa, prawda? 506 00:28:26,582 --> 00:28:30,961 Jeśli masz tradycję, która istnieje od setek lat, 507 00:28:31,044 --> 00:28:33,255 to część twojej tożsamości. 508 00:28:33,338 --> 00:28:37,634 Jestem Szwedką i… Robili to moi rodzice, 509 00:28:37,718 --> 00:28:41,054 moi dziadkowie, ich rodzice 510 00:28:41,138 --> 00:28:43,056 i ich dziadkowie. 511 00:28:43,140 --> 00:28:49,438 To radosny okres… I to cię jakoś porywa. 512 00:28:50,314 --> 00:28:55,527 Jest pewna ironia w tym, że celebrujesz słońce przemoczony do suchej nitki. 513 00:28:55,611 --> 00:28:58,655 Deszczowa piosenka Szwedom nie podskoczy. 514 00:28:58,739 --> 00:29:02,951 W Szwecji to zazwyczaj mężczyźni wznoszą słup. 515 00:29:03,035 --> 00:29:05,120 Ale na północy 516 00:29:05,204 --> 00:29:08,248 mamy bardzo silne, niezależne kobiety, które potrafią robić to same. 517 00:29:08,332 --> 00:29:09,541 Takie jak twoja mama. 518 00:29:09,625 --> 00:29:12,252 Tak, moja mama jest bardzo silna i niezależna. 519 00:29:13,962 --> 00:29:15,005 Oto i on. 520 00:29:15,088 --> 00:29:16,798 Tak! 521 00:29:20,010 --> 00:29:22,846 Idziemy tam na górę, żeby znaleźć sobie miejsce? 522 00:29:22,930 --> 00:29:24,264 Zaczęli tańczyć. 523 00:29:25,182 --> 00:29:26,517 O rany. 524 00:29:28,143 --> 00:29:29,520 To taniec żabek. 525 00:29:30,604 --> 00:29:31,647 Okej. 526 00:29:34,691 --> 00:29:37,027 Naśladują ich odgłosy. 527 00:29:41,198 --> 00:29:45,202 Oczywiście nic nie kojarzy się ze szwedzkim Midsommar 528 00:29:45,285 --> 00:29:46,995 bardziej niż taniec żabki. 529 00:29:48,163 --> 00:29:50,165 To był francuski marsz, 530 00:29:50,958 --> 00:29:54,711 ale Szwedzi przekształcili go w tę uwielbianą ludową piosenkę. 531 00:29:55,671 --> 00:29:59,383 Zachwyca mnie to, że robią to z taką radością… 532 00:29:59,466 --> 00:30:01,593 - Tak. - …w taką pogodę. 533 00:30:01,677 --> 00:30:04,596 Chyba nigdzie indziej czegoś takiego nie widziałem. 534 00:30:04,680 --> 00:30:06,014 Tylko w Szwecji. 535 00:30:06,098 --> 00:30:09,768 Pogoda nie ma dla nas znaczenia. Może padać, może świecić słońce. 536 00:30:09,852 --> 00:30:11,436 I tak będziemy świętować. 537 00:30:12,437 --> 00:30:14,773 Przyznam, że świetnie się bawię. 538 00:30:14,857 --> 00:30:17,359 - Tak? Wiedziałam. - Chyba nie robiłem niczego takiego, 539 00:30:17,442 --> 00:30:20,112 - odkąd byłem dzieckiem. - Nie. 540 00:30:23,115 --> 00:30:29,621 Gdyby byli tu mój wnuczek James, moja córka, 541 00:30:29,705 --> 00:30:31,290 mój syn i moja żona, 542 00:30:31,373 --> 00:30:34,918 zatańczyłbym dziś wokół tego słupa. 543 00:30:36,712 --> 00:30:39,798 Oglądanie takiej radości, w taką pogodę, 544 00:30:41,341 --> 00:30:45,137 sprawia, że kocham tych ludzi. 545 00:30:50,392 --> 00:30:55,939 To zabawna koncepcja: słup majowy jako symbol falliczny. 546 00:30:56,023 --> 00:31:01,778 Dziwnie łączy się to z rodzinnymi obchodami, ale to coś więcej. 547 00:31:01,862 --> 00:31:05,616 To żyzność i płodność gleby, 548 00:31:05,699 --> 00:31:09,286 z której rodzą się kwiaty, 549 00:31:09,369 --> 00:31:11,079 te zaś trafiają na słup majowy. 550 00:31:11,163 --> 00:31:13,415 Stąd bierze się pożywienie, które jemy. 551 00:31:13,498 --> 00:31:15,709 O to chodzi w tym święcie. 552 00:31:16,460 --> 00:31:19,796 Chyba na tym polega tu w Szwecji idea płynięcia z prądem. 553 00:31:19,880 --> 00:31:23,926 Musisz po prostu doceniać, kiedy wszystko się układa. 554 00:31:24,009 --> 00:31:27,346 Możesz przetrwać zimę, bo wiesz, że pewnego dnia wzejdzie słońce. 555 00:31:27,429 --> 00:31:32,893 To pozwala zajrzeć w dusze Szwedów. 556 00:31:32,976 --> 00:31:35,145 To wielka sprawa. 557 00:31:36,063 --> 00:31:38,565 Nauka płynięcia z prądem 558 00:31:38,649 --> 00:31:42,778 to chyba najważniejsze, co wyniosę z tego czasu spędzonego w Szwecji. 559 00:31:43,278 --> 00:31:49,117 Oby mi się przysłużyła podczas mojej europejskiej odysei. 560 00:31:49,952 --> 00:31:50,869 W następnym odcinku. 561 00:31:52,955 --> 00:31:57,584 Szkocja to ojczyzna mojej matki, która mieszkała tu do 13. roku życia. 562 00:31:58,126 --> 00:31:59,878 Niezły trening. 563 00:32:00,921 --> 00:32:03,382 Twoja rodzina świętowałaby tu wspólnie z pozostałymi. 564 00:32:03,465 --> 00:32:06,510 Nigdy dotąd tego nie czułem. 565 00:32:06,593 --> 00:32:07,678 To tutaj. 566 00:32:07,761 --> 00:32:11,181 To jak dotknięcie własnego drzewa genealogicznego. 567 00:32:11,265 --> 00:32:12,808 Zdrowie. 568 00:32:14,017 --> 00:32:15,102 Mamo. 569 00:32:48,886 --> 00:32:50,888 NAPISY: MARIA ZAWADZKA-STRĄCZEK