1 00:00:07,299 --> 00:00:10,427 Ceļot - tas nozīmējot dzīvot. 2 00:00:10,427 --> 00:00:16,391 Nu, varbūt, ja lidostā pavadīta diena nav jau jums izsūkusi dzīvību. 3 00:00:19,311 --> 00:00:23,190 Nu, kur vēl citur jums liek ierasties divas stundas agrāk 4 00:00:23,941 --> 00:00:28,820 tikai tāpēc, lai būtu bīstami tuvu, ka būsiet divas stundas par vēlu. 5 00:00:29,321 --> 00:00:33,367 Tomēr es domāju, ka pagājušā gada ceļojumi man nākuši par labu. 6 00:00:33,367 --> 00:00:35,869 Šķiet, tie paplašināja manu horizontu. 7 00:00:36,537 --> 00:00:37,996 Zināmā mērā. 8 00:00:38,622 --> 00:00:45,337 Tāpēc tagad es ķeros pie kā tāda, kas ir jādara katram cienījamam ceļotājam. 9 00:00:47,464 --> 00:00:49,091 Es dodos uz Eiropu. 10 00:00:50,801 --> 00:00:52,719 Labi. Kur tieši mēs atrodamies? 11 00:00:54,263 --> 00:00:56,557 Es ceļošu pa visu kontinentu... 12 00:00:58,350 --> 00:01:01,478 no pašas augšas līdz pašai apakšai. 13 00:01:01,478 --> 00:01:06,775 Es došos prom no iemītajām takām, lai atklātu īstus apslēptus dārgakmeņus... 14 00:01:07,401 --> 00:01:08,652 Nofilmējāt? 15 00:01:08,652 --> 00:01:12,614 ...un izmēģinātu daudzsološo piedzīvojumu garu. 16 00:01:12,614 --> 00:01:14,116 Paskatieties uz mani! Neturos. 17 00:01:15,868 --> 00:01:17,911 Viņi ir te. Kas tas ir - priekšgals? 18 00:01:19,204 --> 00:01:21,915 Es izglītošu savas garšas kārpiņas... 19 00:01:21,915 --> 00:01:24,334 Oho, bija tik garšīgi. 20 00:01:25,169 --> 00:01:26,461 Vīnogas gatavas. 21 00:01:26,962 --> 00:01:29,798 ...un mēģināšu dzīvot kā vietējais. 22 00:01:29,798 --> 00:01:31,383 Laipni lūdzu manā ciematā. 23 00:01:32,342 --> 00:01:34,887 Vājprāts. 24 00:01:34,887 --> 00:01:37,014 Es izglābu tavu dzīvību. Atceries mani! 25 00:01:37,014 --> 00:01:40,058 Es krauju visas savas bažas somā... 26 00:01:41,560 --> 00:01:42,978 Viņi brauc. Viņi brauc. 27 00:01:42,978 --> 00:01:45,856 Nekad nevar paredzēt ķermeņa reakciju galēju šausmu brīdī. 28 00:01:45,856 --> 00:01:49,401 Diez vai esmu ko tādu darījis, kopš biju bērns. 29 00:01:50,027 --> 00:01:54,198 ...un es tūlīt bildīšu trīs vārdus, kurus nekad neesmu teicis. 30 00:01:55,073 --> 00:01:56,283 Gatavi, lidmašīna paceļas. 31 00:02:01,663 --> 00:02:03,916 {\an8}EIROPA 32 00:02:06,460 --> 00:02:10,589 Zviedrija man iemācīja vairāk par odiem, nekā spēju iedomāties... 33 00:02:13,091 --> 00:02:16,220 taču ceru, ka mana nākamā pietura, apceļojot Eiropu, 34 00:02:16,220 --> 00:02:19,556 varēs man iemācīt pat vēl vairāk par mani pašu. 35 00:02:20,307 --> 00:02:24,728 Skotija ir manas mātes dzimtene jeb manas mātes izcelsmes zeme. 36 00:02:25,229 --> 00:02:29,858 Mana māte bija dzimusi Skotijā un nodzīvoja te līdz 13 gadu vecumam. 37 00:02:30,400 --> 00:02:32,528 Es šeit esmu pirmo reizi. 38 00:02:33,529 --> 00:02:38,659 SKOTIJA 39 00:02:40,077 --> 00:02:44,540 Un cieša saikne ar Skotiju ir ne tikai manai ģimenei. 40 00:02:44,540 --> 00:02:49,419 {\an8}Kāda ģimene te atgriežas atkal un atkal - Vindzori. 41 00:02:49,419 --> 00:02:51,505 Britu karaliskā ģimene. 42 00:02:53,549 --> 00:03:00,514 No karalienes Viktorijas līdz Elizabetei II un nu Jūdžīnam I. 43 00:03:02,891 --> 00:03:04,142 Liels paldies. 44 00:03:04,643 --> 00:03:10,399 {\an8}Runā, ka labāk vēlu nekā nekad, un 76 gadu vecumā esmu dzīvs pierādījums, 45 00:03:10,399 --> 00:03:13,735 {\an8}jo esmu mērojis pusotru tūkstoti kilometru no Zviedrijas 46 00:03:13,735 --> 00:03:19,950 {\an8}uz Lielbritānijas pašiem ziemeļiem - pie sava dzimtas koka daiļajā Skotijā. 47 00:03:19,950 --> 00:03:22,995 HAILENDSA SKOTIJA 48 00:03:23,495 --> 00:03:28,250 Mans pašizpētes ceļojums sākas vietā, kur nu jau aizgājusī karaliene Elizabete 49 00:03:28,250 --> 00:03:30,544 izvēlējās vadīt savas pēdējās dienas. 50 00:03:31,044 --> 00:03:32,337 Hailendsa - Skotijas kalniene. 51 00:03:32,337 --> 00:03:36,842 Es varu saprast, kāpēc tā viņiem ir patvēruma vieta. 52 00:03:36,842 --> 00:03:38,427 Visai skaisti. 53 00:03:39,136 --> 00:03:40,470 Un plaši. 54 00:03:41,680 --> 00:03:45,726 Hailendsā ir 25 000 kvadrātkilometru satriecošu, 55 00:03:45,726 --> 00:03:47,978 tomēr nedaudz raupju ainavu. 56 00:03:50,647 --> 00:03:52,941 Labi, tieši kur mēs esam? 57 00:03:52,941 --> 00:03:58,780 Ja man Skotijā būs jānakšņo teltī, šī varētu būt pēdējā sērija. 58 00:04:01,408 --> 00:04:03,452 Mana mamma uzauga Glāzgovā. 59 00:04:03,452 --> 00:04:06,413 Ziniet, es domāju, ka tie bija atšķirīgi dzīvesveidi: 60 00:04:06,413 --> 00:04:09,541 manas mammas Skotija 61 00:04:09,541 --> 00:04:14,046 un Vindzoru Skotija. 62 00:04:15,672 --> 00:04:18,550 Es plānoju doties svētceļojumā uz Glāzgovu, 63 00:04:18,550 --> 00:04:22,429 bet te, Hailendsā, es palikšu miteklī, kas izskatās... 64 00:04:25,015 --> 00:04:27,851 un izklausās kā karalim domāta pils. 65 00:04:38,153 --> 00:04:42,991 Laipni lūdzu Skotijā. Mani sauc Linna. Es esmu Kandakreigas nama īpašniece. 66 00:04:42,991 --> 00:04:46,161 Nu, paldies. To es saucu par sagaidīšanu. 67 00:04:46,161 --> 00:04:47,621 Parādīt iekšu? 68 00:04:47,621 --> 00:04:49,414 - Labprāt to redzētu. - Labi. 69 00:04:49,414 --> 00:04:50,332 Jā. 70 00:04:54,211 --> 00:04:59,091 Kandakreiga ir luksusa muiža Skotijas kalnienē no 17. gadsimta, 71 00:04:59,591 --> 00:05:03,303 līdz ar to tā ir apmēram 200 gadus vecāka par Kanādu. 72 00:05:04,263 --> 00:05:09,977 Bet tagad visu īpašumu ar 12 guļamistabām varat noīrēt par nieka grašiem, 73 00:05:09,977 --> 00:05:13,730 ja jums nieka graši sākas ar 12 000 dolāriem par nakti. 74 00:05:16,066 --> 00:05:16,942 O, ļoti jauki. 75 00:05:17,484 --> 00:05:21,738 Šo namu īstenībā projektējis tas pats arhitekts, kurš Balmoralas pili, 76 00:05:21,738 --> 00:05:23,407 kur mitinās karaliskā ģimene. 77 00:05:23,407 --> 00:05:27,828 - Cik tuvu mēs esam Balmoralas pilij? - Jā, pusstundas attālumā. 78 00:05:27,828 --> 00:05:30,664 Tātad burtiski jūsu kaimiņi. 79 00:05:30,664 --> 00:05:32,833 - Tieši tā, jā. - Un viņi te bijuši? 80 00:05:32,833 --> 00:05:34,168 - Ir. - Labi. 81 00:05:34,168 --> 00:05:37,129 Pašreizējais karalis un karaliene bijuši te viesi. 82 00:05:37,129 --> 00:05:39,798 Laikam tad, kad jau pieder pils, 83 00:05:39,798 --> 00:05:43,427 gribas paokšķerēt pa visu citu pilīm. 84 00:05:43,427 --> 00:05:45,095 - Te? - Jā. 85 00:05:45,095 --> 00:05:47,931 Bet te patīk ne tikai karaliskām personām. 86 00:05:47,931 --> 00:05:49,349 Mūsu ēdamistaba. 87 00:05:50,601 --> 00:05:52,436 Nu te skaidrs, ka esam Skotijā. 88 00:05:52,436 --> 00:05:57,107 Gadu laikā te pabijuši daudzi jūsu Holivudas kolēģi. 89 00:05:57,107 --> 00:06:00,777 - Labi. Kas te bijis? - Stīvs Mārtins. 90 00:06:01,361 --> 00:06:02,863 Robins Viljamss. 91 00:06:02,863 --> 00:06:04,281 Šons Konerijs. 92 00:06:05,157 --> 00:06:08,368 - Tiešām? - Tāpēc domāju, ka esat labā kompānijā. 93 00:06:08,911 --> 00:06:10,871 Kungi, atbilde ir vienkārša. 94 00:06:12,164 --> 00:06:15,667 Šons Konerijs, viņš sēdēja vienā no tiem krēsliem. 95 00:06:15,667 --> 00:06:18,504 Tartāns, to esam redzējuši kiltos. 96 00:06:18,504 --> 00:06:23,717 Neesmu nekad to redzējis uz sienām un griestiem, un abažūriem. 97 00:06:24,259 --> 00:06:25,552 Tartāna pilsēta. 98 00:06:28,096 --> 00:06:31,975 Bet tartāna pārmērība nav vienīgā, kas man ir prātā. 99 00:06:32,851 --> 00:06:38,065 Esmu sarunājis tikties ar Maiklu, skotu ekspertu ebreju ciltsrakstos... 100 00:06:38,065 --> 00:06:40,859 - Prieks iepazīties. - Kā klājas? Priecājos. 101 00:06:40,859 --> 00:06:45,531 ...kurš uzracis manas mammas Rebekas "Betijas" Kudlacas ģimenes vēsturi. 102 00:06:45,531 --> 00:06:46,740 KUDLACS: DZIMTAS KOKS 103 00:06:46,740 --> 00:06:48,534 Klau, tas ir nedaudz biedējoši. 104 00:06:48,534 --> 00:06:53,956 {\an8}Nekad negribas atklāt tādu informāciju, kas būs apkaunojoša. 105 00:06:53,956 --> 00:06:57,334 "Tavi vecvecvecāki bija slepkavnieciski zagļi, 106 00:06:57,334 --> 00:07:00,921 diemžēl viņi daudz laupīja un siroja." 107 00:07:02,214 --> 00:07:03,423 "Tiešām? 108 00:07:04,424 --> 00:07:06,218 Tiešām? Labi." 109 00:07:07,010 --> 00:07:11,139 {\an8}Sāksim ar to, ka mums ir paplašināts dzimtas koks, 110 00:07:11,139 --> 00:07:13,350 {\an8}un šie ir jūsu vecvecvecāki 111 00:07:13,350 --> 00:07:14,977 Samuels un Nellija. 112 00:07:17,437 --> 00:07:20,774 Šīs fotogrāfijas es nekad neesmu redzējis. 113 00:07:20,774 --> 00:07:23,443 Tātad tie ir Lūisa, jūsu vectēva, vecāki. 114 00:07:23,944 --> 00:07:26,947 Viņi nāca no mazas pilsētiņas, ko sauc Naselska, 115 00:07:26,947 --> 00:07:31,243 {\an8}kas atrodas kādus 40-50 kilometrus uz ziemeļiem ziemeļrietumiem no Varšavas. 116 00:07:31,243 --> 00:07:33,954 Un ģimene ieradās Glāzgovā 1891. gadā. 117 00:07:33,954 --> 00:07:35,831 - Kā sauca pil... - Naselska. 118 00:07:35,831 --> 00:07:37,124 Naselska. 119 00:07:37,624 --> 00:07:40,878 Vai jūsu māte kādreiz minēja, kāpēc viņi devās uz Glāzgovu 120 00:07:40,878 --> 00:07:42,546 un kāpēc tad nolēma doties uz Kanādu? 121 00:07:44,006 --> 00:07:49,178 Nu, ap gadsimtu miju daudzi cilvēki devās uz Ameriku, vai ne? 122 00:07:49,178 --> 00:07:50,095 Jā. 123 00:07:50,095 --> 00:07:53,932 Bet es īsti nezinu, kāpēc viņi izvēlējās Skotiju. Un jūs? 124 00:07:53,932 --> 00:07:56,518 Tolaik visai reti 125 00:07:56,518 --> 00:07:59,855 kuģi no Eiropas kontinentālās daļas devās līdz pašai Ziemeļamerikai. 126 00:07:59,855 --> 00:08:02,482 Tas bija ļoti dārgi, un tās bija ļoti nabadzīgas ģimenes. 127 00:08:03,108 --> 00:08:05,777 Tāpēc vairums ģimeņu ceļoja divos posmos... 128 00:08:05,777 --> 00:08:08,488 - Skaidrs. Labi. - ...lai samaksātu par ceļojumu. 129 00:08:08,488 --> 00:08:11,742 Un viņi ieradās Glāzgovā, un tas noteikti bija šoks, 130 00:08:11,742 --> 00:08:16,079 jo viņi tur dzīvoja Gorbalsā, kas bija ļoti nabadzīgs rajons. 131 00:08:16,079 --> 00:08:18,332 - Skaidrs. - Lai gan viņi tur palika 30 gadus. 132 00:08:18,332 --> 00:08:19,291 Jā. 133 00:08:19,291 --> 00:08:21,668 Un te ir ģimenes fotogrāfija. 134 00:08:22,419 --> 00:08:24,463 Jūsu māte ir... Domāju, viņa ir viena no jaunākajiem. 135 00:08:25,923 --> 00:08:27,591 - Tā ir viņa? - Domāju, varētu būt. 136 00:08:27,591 --> 00:08:28,675 Jā, tā ir mamma. 137 00:08:29,551 --> 00:08:30,385 Ārprāts. 138 00:08:39,436 --> 00:08:42,606 Vispār es esmu lepns, ziniet, ka man bija radinieki, 139 00:08:42,606 --> 00:08:45,776 kuri vēlējās labāku dzīvi savai ģimenei. 140 00:08:45,776 --> 00:08:48,278 Un, kad padomā, kas viņiem tolaik bija jāpiedzīvo, 141 00:08:48,820 --> 00:08:50,948 ziniet, tā ir visai nopietna lieta. 142 00:08:51,657 --> 00:08:54,743 Ja mana mamma būtu palikusi Skotijā, protams, es, ziniet, 143 00:08:54,743 --> 00:08:57,454 es nezinu, ko jūs tagad intervētu. 144 00:08:57,454 --> 00:09:03,377 Manis noteikti te nebūtu, vai ne, jo viņa iepazinās ar manu tēti Kanādā. 145 00:09:05,546 --> 00:09:10,676 Dīvaini domāt par šiem nejaušajiem, bet izšķirošajiem dzīves mirkļiem. 146 00:09:12,344 --> 00:09:15,264 Un, lai gan es šajā skaistajā zemē nekad nebiju bijis, 147 00:09:15,264 --> 00:09:17,224 tā veidojusi manas mātes bērnību. 148 00:09:19,059 --> 00:09:23,063 Tagad, kad beidzot esmu te, gribu izbaudīt visu. 149 00:09:23,772 --> 00:09:27,734 Tāpēc esmu pieņēmis viena vietējā ielūgumu 150 00:09:27,734 --> 00:09:32,281 darīt to, kas te esot nacionālais laika kavēklis, ko nedrīkst nepamēģināt. 151 00:09:32,281 --> 00:09:34,825 - Robert. - Sveiki. Priecājos. 152 00:09:34,825 --> 00:09:37,327 Pieņemu, ka tas tā nelaupīs drosmi 153 00:09:37,327 --> 00:09:39,204 kā aļņu medības Zviedrijā. 154 00:09:39,788 --> 00:09:41,248 Vai tomēr? 155 00:09:41,248 --> 00:09:42,666 Ko darīsim? Kur dosimies? 156 00:09:42,666 --> 00:09:44,751 Nu, šodien darīsim kaut ko jauku un tradicionālu. 157 00:09:44,751 --> 00:09:49,756 Mēs jūs vedīsim uz Dī upi un Karalisko Dīsaidu makšķerēt lašus. 158 00:09:50,340 --> 00:09:52,676 - Makšķerēt lašus. - Jā. 159 00:09:52,676 --> 00:09:54,386 Labi. 160 00:09:59,600 --> 00:10:03,145 Kāpēc Skotijā ir tik populāra lašu makšķerēšana? 161 00:10:03,145 --> 00:10:08,233 Nu, Jūdžīn, mums ir tiešām burvīgas upes, un tajās ir brīnišķīgi laši. 162 00:10:08,233 --> 00:10:10,152 Ziniet, tās ir ļoti enerģiskas zivis. 163 00:10:10,152 --> 00:10:14,406 Kad tās ir pavisam sīciņas, tās peld lejup pa šīm saldūdens upēm, 164 00:10:14,406 --> 00:10:17,701 tad tās dosies pāri Atlantijas okeānam, 165 00:10:17,701 --> 00:10:19,995 un tās zivis pēc tam atgriezīsies 166 00:10:20,662 --> 00:10:22,706 un peldēs atpakaļ tajā pašā upē, no kuras nākušas. 167 00:10:22,706 --> 00:10:26,293 Tās atgriežas nērst ikrus, tās neatgriežas, lai tiktu noķertas. 168 00:10:31,215 --> 00:10:33,425 Lašu migrācija atpakaļ uz Skotiju 169 00:10:33,425 --> 00:10:36,428 izklausās daudz bīstamāka nekā manējā, 170 00:10:37,012 --> 00:10:41,183 bet šīs augstu vērtētās zivis piesaista makšķerniekus no visas pasaules. 171 00:10:41,934 --> 00:10:46,146 Un noķert lasi nav nemaz tik viegli, kā domājat, 172 00:10:46,146 --> 00:10:49,483 tāpēc Roberts pieaicinājis palīgā ekspertu. 173 00:10:49,483 --> 00:10:50,734 - Džon. - Jūdžīn. 174 00:10:50,734 --> 00:10:52,277 - Prieks iepazīties. - Prieks. 175 00:10:52,277 --> 00:10:55,155 - Sveicu Karaliskajā Dīsaidā. - Paldies. Esmu sajūsmā. 176 00:10:55,155 --> 00:10:59,535 Džons ir gillie, gēlu valodā - makšķernieka pavadonis. 177 00:10:59,535 --> 00:11:01,912 Šķiet, tāds kā kalnienes gids. 178 00:11:01,912 --> 00:11:07,584 Viņš par makšķerēšanu zina visu, izņemot to, cik neprasmīgi makšķerēju es. 179 00:11:08,168 --> 00:11:10,087 Lai gan viņš drīz uzzinās. 180 00:11:10,087 --> 00:11:12,631 Tā. Man jums ir labs ietērps. 181 00:11:12,631 --> 00:11:15,634 Galvenais - neaizvainot gillie. 182 00:11:15,634 --> 00:11:17,761 Labi, puiši, uzlieciet lences. 183 00:11:17,761 --> 00:11:20,889 Es būšu labs māceklis. Es būšu labs skolēns. 184 00:11:20,889 --> 00:11:24,309 Es būšu ļoti entuziastisks. Es negribu sabojāt viņa dienu. 185 00:11:25,143 --> 00:11:27,062 Paskat. Esat piemēroti tērpies, Jūdžīn. 186 00:11:32,192 --> 00:11:34,736 Metienu, ko jums mācīšu, sauc Circle C. 187 00:11:35,612 --> 00:11:36,864 Uz apli. 188 00:11:39,700 --> 00:11:42,953 Un metiena otrā daļa, pati loka izdarīšana, 189 00:11:42,953 --> 00:11:45,080 ir kā dzērienu paplātes pacelšana. 190 00:11:45,706 --> 00:11:49,585 Un tas ir viskijs, mans viskijs. Es negribu, ka jūs izšļakstāt. 191 00:11:50,502 --> 00:11:52,713 Ja Džons domā, ka es to spēšu, 192 00:11:52,713 --> 00:11:56,008 viņš jau ir patukšojis dzērienu bāriņu. 193 00:11:56,008 --> 00:11:58,177 Skaidrs. Gana viegli. 194 00:11:58,177 --> 00:12:01,638 Bet laikam labākais būtu vienkārši mēģināt. 195 00:12:01,638 --> 00:12:02,723 Vēziens uz riņķi. 196 00:12:03,348 --> 00:12:05,350 - Jā, labi. - Paskat. Lieliski. 197 00:12:05,934 --> 00:12:07,144 - Precīzi. - Labi. 198 00:12:07,644 --> 00:12:08,854 Vēlreiz. 199 00:12:11,607 --> 00:12:12,691 Nevainojami. 200 00:12:14,860 --> 00:12:16,737 - Atkal lieliski. - Izcili. 201 00:12:16,737 --> 00:12:17,654 Kā bija? 202 00:12:17,654 --> 00:12:19,448 Tagad tikai jānoķer lasis. 203 00:12:19,448 --> 00:12:20,574 Nu labi. 204 00:12:21,450 --> 00:12:24,119 Šī varētu būt mana jaunā nodarbe, zināt? 205 00:12:24,119 --> 00:12:28,165 Atteikšos no golfa, pievērsīšos lašu makšķerēšanai. 206 00:12:42,930 --> 00:12:47,976 Saprotu, kāpēc cilvēkiem šī varētu šķist visatslābinošākā lieta pasaulē, 207 00:12:49,102 --> 00:12:52,022 jo te ir visai skaisti. 208 00:12:57,110 --> 00:12:58,779 Kā jums tur iet? 209 00:12:58,779 --> 00:13:00,531 Nu, neesmu neko noķēris. 210 00:13:00,531 --> 00:13:02,241 Ko jūs par to visu domājat? 211 00:13:02,241 --> 00:13:05,953 Tas varētu kļūt par manu mīļāko sporta veidu. 212 00:13:08,121 --> 00:13:09,456 Izskatāties ļoti laimīgs. 213 00:13:12,334 --> 00:13:15,671 Esmu dzirdējis, ka te makšķerē arī karaliskā ģimene. 214 00:13:16,255 --> 00:13:18,924 Šī upe plūst cauri viņu īpašumam. 215 00:13:20,133 --> 00:13:22,678 Un es ceru, ka viņiem veicas labāk nekā man, 216 00:13:22,678 --> 00:13:27,266 jo pēc stundas, kas pavadīta ūdenī, man nav neviena pat piekodusies. 217 00:13:28,559 --> 00:13:30,185 Ei, Jūdžīn, bija kāda piekodusies? 218 00:13:31,478 --> 00:13:35,148 Pagaidām nekā, bet domāju, ka dažas reizes bija tuvu. 219 00:13:35,148 --> 00:13:36,859 Gribat mest mieru? 220 00:13:36,859 --> 00:13:39,862 - Lai notiek. Darām to. - Labi. 221 00:13:41,154 --> 00:13:43,407 Laši varbūt no āķa izspruka, 222 00:13:43,407 --> 00:13:48,078 bet izskatās, ka bēdu slīcināšana pieder pie piedzīvojuma. 223 00:13:48,996 --> 00:13:50,330 Gribat mazu malciņu? 224 00:13:50,330 --> 00:13:53,041 Laiks man nomēģināt stipro mantu. 225 00:13:53,876 --> 00:13:56,003 Man negaršo viskijs. 226 00:13:56,628 --> 00:14:02,092 Tas ir spēcīgs dzēriens, bet puiši, ar kuriem makšķerēju, 227 00:14:02,593 --> 00:14:07,222 manuprāt, abi bija burvīgi skoti, saprotat? 228 00:14:07,222 --> 00:14:12,519 It kā bariņš puišu pļāpātu: "Lai izdodas noķert zivi." Saprotat? 229 00:14:12,519 --> 00:14:14,521 Sanāca laba pēcpusdiena. 230 00:14:16,648 --> 00:14:22,821 Un vai var būt labāks jaukas dienas noslēgums par iešanu cita viesa pēdās, 231 00:14:23,906 --> 00:14:28,994 pēc sera Šona Konerija parauga pasūtot vodku ar martini? 232 00:14:28,994 --> 00:14:32,915 Man patīk Skotija, un, nu, ir pagājusi viena diena. 233 00:14:33,916 --> 00:14:35,876 Skotijai piemīt burvība. 234 00:14:36,543 --> 00:14:41,131 Mana mamma un tā ģimenes puse ir vienkārši... 235 00:14:42,591 --> 00:14:45,135 manu domu pašā priekšplānā. 236 00:14:45,135 --> 00:14:49,139 Ziniet, es nedomāju, ka kaut kas tāds... mani šādi saviļņos. 237 00:14:50,432 --> 00:14:55,145 Rīt esmu apņēmies uzzināt vairāk par manas ģimenes vēsturi Skotijā. 238 00:14:56,396 --> 00:14:59,441 Jācer, ka dūdinieki nesāk spēlēt pārāk agri. 239 00:15:08,951 --> 00:15:11,328 Pēc majestātiska naktsmiera 240 00:15:11,328 --> 00:15:15,582 es sāku izbaudīt to, ka esmu karalis pats savā pilī. 241 00:15:17,960 --> 00:15:20,462 Tas ir visai krāšņi, ne? 242 00:15:22,172 --> 00:15:25,300 Bet šodien es atstāju Hailendsu 243 00:15:25,300 --> 00:15:29,346 un dodos uz Glāzgovu uzzināt vairāk par mammas bērnību. 244 00:15:32,057 --> 00:15:35,102 Mana mamma stāstīja tikai ģimenes notikumus. 245 00:15:35,102 --> 00:15:41,942 Par savu dzīvi Gorbalsā viņa nerunāja, tāpēc esmu sajūsmā par to. 246 00:15:42,776 --> 00:15:45,362 Līdz Glāzgovai ir kādi 200 kilometri, 247 00:15:46,113 --> 00:15:49,783 un man pastāstīja, ka man noteikti jāapstājas kādā vietā. 248 00:15:50,534 --> 00:15:56,206 Pie viena no retajiem palikušajiem daiļamatniekiem, kas visu dara ar rokām. 249 00:15:56,206 --> 00:16:00,210 Es pa pusei esmu pelnījis tiesības nēsāt kiltus, 250 00:16:00,210 --> 00:16:02,796 jo puse no manas ģimenes bija skoti. 251 00:16:03,380 --> 00:16:06,300 Viņi vilka kiltus ģimenes svētkos 252 00:16:06,300 --> 00:16:09,344 un, nu, jūs zināt, izklaidējās. 253 00:16:09,344 --> 00:16:10,554 Daudz smējās. 254 00:16:11,180 --> 00:16:14,224 Un, ja viņi to visu spēj bez apakšveļas, 255 00:16:14,224 --> 00:16:20,397 tad man ir pienākums šo ģimenes tradīciju izpētīt - satraukti. 256 00:16:20,397 --> 00:16:22,774 - Sveiki, Jūdžīn. Kā klājas? - Laikam esat Bills. 257 00:16:22,774 --> 00:16:23,942 Tā tiešām ir. 258 00:16:27,362 --> 00:16:29,323 Kiltu svarīgākā lieta ir tartāns, 259 00:16:30,741 --> 00:16:33,911 un ir reģistrēts vairāk nekā 9000 rakstu, 260 00:16:33,911 --> 00:16:37,956 gandrīz puse no tiem simbolizē kādu ģimeni vai klanu. 261 00:16:39,208 --> 00:16:42,961 Es nezinu, vai manai ģimenei ir... 262 00:16:42,961 --> 00:16:44,463 - Jā. - Tartāns. 263 00:16:44,463 --> 00:16:48,800 Es neatceros, ka mana ģimene būtu runājusi par savu konkrēto tartānu. 264 00:16:48,800 --> 00:16:50,177 Labi. 265 00:16:50,177 --> 00:16:54,348 Mēģināsim atrast kaut ko, kas vairāk uzrunās jūs, 266 00:16:54,348 --> 00:16:55,599 būs personiskāks. 267 00:16:56,600 --> 00:16:59,853 Nu, mana darba joma ir komēdija, 268 00:16:59,853 --> 00:17:02,189 tāpēc vai ir komēdijas tartāns? 269 00:17:02,189 --> 00:17:05,067 Nu... Jāzina, cik komisks gribat būt. 270 00:17:06,568 --> 00:17:07,944 Ko teiksiet par šo? 271 00:17:07,944 --> 00:17:12,657 To pazīst kā košera tartānu, un tas ir ebreju tartāns. 272 00:17:12,657 --> 00:17:16,118 Nu, izklausās kā naglai uz galvas, ne? 273 00:17:16,118 --> 00:17:21,583 Labi. Tagad man būs jāveic daži īpaši mērījumi. 274 00:17:22,291 --> 00:17:24,211 - Ko jūs ar to domājat? - Nu, vajag jūsu vidukli, 275 00:17:24,211 --> 00:17:26,672 - dibenu un garumu. - Jā. Labi. 276 00:17:30,634 --> 00:17:35,013 Man vajag gūžas kaula augšējo smaili un uz leju līdz ceļa centram. 277 00:17:35,889 --> 00:17:39,434 Acīmredzot Bills pašuvis vairāk kiltu, nekā esmu apēdis beigeļu. 278 00:17:40,060 --> 00:17:41,562 Lai gan es būtu beidzis tos ēst, 279 00:17:41,562 --> 00:17:43,939 ja būtu zinājis, ka viņš man uzbruks ar mērlenti. 280 00:17:43,939 --> 00:17:44,857 Nu labi. 281 00:17:44,857 --> 00:17:46,859 Paturiet prātā, ka es nupat papusdienoju. 282 00:17:46,859 --> 00:17:48,277 Labi. 283 00:17:48,277 --> 00:17:50,320 Nu tā. 284 00:17:50,320 --> 00:17:52,364 97 centimetri. 285 00:17:52,364 --> 00:17:54,157 Es metrisko sistēmu nepārzinu. 286 00:17:54,157 --> 00:17:55,993 Tās būtu kādas 38 collas. 287 00:17:56,577 --> 00:17:59,663 Tās nav 38. Man nav 38 collas. 288 00:17:59,663 --> 00:18:02,499 Man ir 34. Jā. 289 00:18:02,499 --> 00:18:04,501 Mērlente nemelo, Jūdžīn. 290 00:18:06,128 --> 00:18:09,506 Domāju, pie Billa būšu ļoti drošās rokās. 291 00:18:10,340 --> 00:18:12,426 Nu, šejienes izmēru jums neteikšu. 292 00:18:12,426 --> 00:18:14,845 - Paturēšu pie sevis, jā? - Labi. 293 00:18:14,845 --> 00:18:15,804 Jā. 294 00:18:15,804 --> 00:18:20,893 Es domāju, ka viņa darba detaļas ir ļoti sarežģītas. 295 00:18:20,893 --> 00:18:21,852 Te būs. 296 00:18:21,852 --> 00:18:25,105 - Labi. Lai kas tas būtu. - Milzīgs. 297 00:18:25,856 --> 00:18:26,899 Paldies. 298 00:18:26,899 --> 00:18:31,028 Es reiz piešuvu pie krekla pogu, un es pārguru. 299 00:18:31,820 --> 00:18:34,364 Varu jums piedāvāt mazu mēriņu? 300 00:18:34,364 --> 00:18:37,326 Tiešām nevaru teikt, ka es dzertu skotu viskiju. 301 00:18:37,326 --> 00:18:39,286 - Mī un žē! - Tiešām? 302 00:18:39,286 --> 00:18:40,329 Pietiks. 303 00:18:41,705 --> 00:18:43,081 Nu, iedzeršu par jums, Bill. 304 00:18:45,000 --> 00:18:48,670 - Un par jums, Jūdžīn. - Par jums un jūsu arodu. 305 00:18:48,670 --> 00:18:50,005 Lai jums laba veselība, kungs! 306 00:18:50,005 --> 00:18:54,551 Divas glāzītes 24 stundās, bet aizvien viskiju dzeru nelabprāt. 307 00:18:54,551 --> 00:18:57,513 Tā, ja es neķeršos pie darba, jūs nedabūsiet kiltus. 308 00:19:00,390 --> 00:19:05,020 Bet man ģērbšanās kiltos vienmēr radīs kostīma sajūtu, 309 00:19:05,020 --> 00:19:09,650 ja vien es nevarēšu dziļāk izprast savas skotu saknes. 310 00:19:11,109 --> 00:19:16,490 Tas noteikti liks jums saprast - esmu negribīgs ceļotājs, ja tikai tagad, 311 00:19:16,490 --> 00:19:22,746 simt gadus, kopš mamma pameta šos krastus, es beidzot apciemoju Glāzgovu... 312 00:19:26,375 --> 00:19:28,669 pilsētu, kur viņa bija dzimusi. 313 00:19:32,381 --> 00:19:36,677 Šis ir kaut kas pilnīgi atšķirīgs no Hailendsas. 314 00:19:36,677 --> 00:19:40,556 Nu, šī tiešām izskatās pēc strādnieku šķiras pilsētas. 315 00:19:42,307 --> 00:19:45,227 Un zināmā mērā esmu priecīgs, ka esmu te. 316 00:19:48,897 --> 00:19:51,733 Kad mani vecvecvecāki ieradās no Polijas, 317 00:19:51,733 --> 00:19:54,444 viņi un tūkstošiem citu strādnieku imigrantu 318 00:19:54,444 --> 00:20:00,117 apmetās Gorbalsā, dzīvojamajā rajonā Klaidas upes dienvidu krastā. 319 00:20:00,117 --> 00:20:02,369 Tā ir Gorbalsa. 320 00:20:04,830 --> 00:20:05,914 Esmu klāt. 321 00:20:05,914 --> 00:20:07,374 Dīvaina sajūta. 322 00:20:08,333 --> 00:20:10,460 Un man dzīvē bijis daudz dīvainu sajūtu, 323 00:20:10,460 --> 00:20:13,922 bet šī dīvainā sajūta ir laba. 324 00:20:16,592 --> 00:20:21,013 Ēka, kurā mana mamma dzīvoja līdz 13 gadu vecumam, tika nojaukta, 325 00:20:21,013 --> 00:20:23,182 kad Gorbalsu pārprojektēja. 326 00:20:24,683 --> 00:20:28,312 Bet ģenealoģijas eksperts Maikls piedāvājās man izrādīt 327 00:20:28,312 --> 00:20:31,231 kādu laika kapsulu, kas vēl pastāv. 328 00:20:32,232 --> 00:20:33,775 Tā, šī ir kā sastingusi laikā. 329 00:20:33,775 --> 00:20:37,070 Tā lielā mērā saglabāta tāda, kādi Glāzgovā izskatījās īres nami 330 00:20:37,070 --> 00:20:38,739 20. gadsimta sākumā. 331 00:20:38,739 --> 00:20:42,576 Tāpēc šis ir tuvākais, ko varam parādīt, lai jūs sajustu, kāda bija dzīve. 332 00:20:42,576 --> 00:20:44,953 - Labi? Esat gatavs? - Labi. Apskatīsimies. 333 00:20:44,953 --> 00:20:46,246 Labi, ejam. 334 00:20:46,246 --> 00:20:49,791 Te 60 000 cilvēku bija saspiesti platībā, 335 00:20:49,791 --> 00:20:54,922 kas ir apmēram puse no Koniailendas, tāpēc dzīves apstākļi Gorbalsas īres namos 336 00:20:54,922 --> 00:20:58,008 esot bijuši vieni no sliktākajiem Eiropā. 337 00:20:59,218 --> 00:21:00,427 Un esam klāt. 338 00:21:01,470 --> 00:21:04,515 Tā, šī bija dzīvokļa sirds. 339 00:21:04,515 --> 00:21:05,432 Virtuve. 340 00:21:05,432 --> 00:21:07,100 - Te viss notika. - Oho. 341 00:21:07,100 --> 00:21:09,269 - Dažāda pielietojuma telpa. - Oho. 342 00:21:09,269 --> 00:21:11,271 Pie šī galda gatavoja ēst. 343 00:21:11,271 --> 00:21:13,273 - Pie šī galda ēda. - Labi. 344 00:21:13,273 --> 00:21:15,734 Un jūs varbūt pamanījāt kaut ko stūrī. 345 00:21:17,653 --> 00:21:18,862 - Gulta. - Jā. 346 00:21:18,862 --> 00:21:22,991 To sauc par gultas nišu, jo cilvēki īstenībā te arī gulēja. 347 00:21:22,991 --> 00:21:27,246 Nevarēja atļauties virtuvi, kas netiktu izmantota kā guļamistaba. 348 00:21:27,246 --> 00:21:29,331 Ne tad, ja bija liela ģimene. 349 00:21:29,331 --> 00:21:32,709 Un vēl zem gultas varēja būt vanna, 350 00:21:33,252 --> 00:21:36,046 ko izvilka laukā, lai piepildītu ar ūdeni - bērniem. 351 00:21:36,046 --> 00:21:37,297 Ak vai. 352 00:21:37,881 --> 00:21:41,552 Jūsu mamma ar brāļiem un māsām droši vien tika vannoti reizi nedēļā. 353 00:21:41,552 --> 00:21:44,054 Ja paveicās, vannā no bērniem tika pirmais. 354 00:21:44,054 --> 00:21:47,808 Ja nepaveicās, tad vannojās kā pēdējais bērns tajā pašā ūdenī. 355 00:21:48,809 --> 00:21:49,810 Oho. 356 00:21:49,810 --> 00:21:52,187 Šie ir 1921. gada tautskaites dati. 357 00:21:52,688 --> 00:21:55,732 Jūsu vecvecvecāki bija miruši, 358 00:21:55,732 --> 00:21:58,902 {\an8}bet mums ir jūsu vecvecāki Lūijs un Flora, 359 00:21:58,902 --> 00:22:02,364 {\an8}astoņi bērni un apakšīrnieks tādā pašā istabu skaitā, 360 00:22:02,364 --> 00:22:04,199 bet ne tik jaukā dzīvoklī kā šis. 361 00:22:04,199 --> 00:22:06,118 - Ne tik jaukā. - Jā. 362 00:22:06,702 --> 00:22:10,330 Sākumā, kad jūsu ģimene ieradās, tualetes bija koplietošanas. 363 00:22:10,330 --> 00:22:14,668 Tātad tualete bija kopīga ar vēl 25 vai 30 citiem cilvēkiem. 364 00:22:14,668 --> 00:22:16,211 - Laukā? - Laukā. 365 00:22:16,211 --> 00:22:18,755 Iespējams, ar durvīm. Iespējams, bez. 366 00:22:18,755 --> 00:22:22,092 Nedomāju, ka tas kādreiz tika sarunā minēts. 367 00:22:22,092 --> 00:22:23,343 Jā. 368 00:22:23,343 --> 00:22:26,054 Es gribētu - kaut es būtu uzzinājis, 369 00:22:26,054 --> 00:22:31,059 kā 11 cilvēki īstenībā, ziniet, satika. 370 00:22:31,059 --> 00:22:33,979 Viņa par tādām detaļām nekad nerunāja. 371 00:22:37,900 --> 00:22:40,444 Tā, te ir guļamistaba. 372 00:22:40,444 --> 00:22:43,071 Matracis īstenībā ir no zirgu sariem, 373 00:22:43,071 --> 00:22:46,033 un virsmatracis ir no salmiem. 374 00:22:46,617 --> 00:22:49,494 Neesmu drošs, cik gulta bija ērta, 375 00:22:49,494 --> 00:22:51,330 bet tā droši vien bija visai silta. 376 00:22:51,914 --> 00:22:55,125 Viņa bija ļoti jautra, un viņai bija jauki smiekli. 377 00:22:55,125 --> 00:22:58,962 Un viņa vienkārši izbaudīja... 378 00:23:00,130 --> 00:23:05,552 būtībā izbaudīja dzīvi un vienmēr skatījās uz pozitīvo. 379 00:23:06,678 --> 00:23:11,475 Vienpadsmit cilvēku divās guļamistabās, zināt? 380 00:23:11,475 --> 00:23:13,769 - Taču viņa nekad nesūdzējās. - Jā. 381 00:23:16,271 --> 00:23:21,109 Lai gan šī varētu būt līdzīgākā tai mājai, kurā mana mamma uzauga, 382 00:23:21,610 --> 00:23:27,366 {\an8}Maikls grib mani aizvest uz kādu vietu, kur es tiešām varu iet viņas pēdās. 383 00:23:30,619 --> 00:23:33,622 - Kad pēdējoreiz bijāt sinagogā? - Pagājis kāds laiciņš. 384 00:23:33,622 --> 00:23:34,790 - Jā? - Jā. 385 00:23:37,793 --> 00:23:40,045 Gārnethilas sinagoga. 386 00:23:41,171 --> 00:23:43,966 Īsti nezinu, kāda tā ir, salīdzinot ar Kanādas sinagogām. 387 00:23:43,966 --> 00:23:47,386 Diez vai esmu bijis tik senā sinagogā. 388 00:23:47,386 --> 00:23:50,639 Jā. Šī sinagoga celta 1879. gadā. 389 00:23:51,932 --> 00:23:55,185 Tā bija pirmā speciāli būvētā sinagoga Skotijā, 390 00:23:55,185 --> 00:23:58,105 un Gorbalsa ir divu kilometru attālumā. 391 00:23:58,105 --> 00:24:03,777 Nu, es domāju, ir iespējams, ka manas mammas ģimene 392 00:24:03,777 --> 00:24:05,696 kaut kad ir šeit bijusi 393 00:24:05,696 --> 00:24:07,573 - kādā īpašā notikumā. - Jā. 394 00:24:07,573 --> 00:24:09,741 Viņi noteikti te būtu bijuši kāzās, 395 00:24:09,741 --> 00:24:11,493 barmicvā vai līdzīgos svētkos. 396 00:24:14,162 --> 00:24:15,205 Oho. 397 00:24:15,956 --> 00:24:19,668 Viņai būtu bijuši, ziniet, septiņi, astoņi, deviņi, desmit gadi. 398 00:24:21,295 --> 00:24:24,673 Ir grūti par viņu domāt kā par mazu bērnu, bet... 399 00:24:27,801 --> 00:24:33,932 Īstenībā, atrodoties te simt gadus vēlāk, es jūtu nedaudz tādu kā, ziniet, vilkmi. 400 00:24:36,435 --> 00:24:40,189 - Vai bieži domājat par viņu? - Katru dienu. Jā. 401 00:24:40,189 --> 00:24:41,690 Par savu mammu un savu tēti. 402 00:24:41,690 --> 00:24:45,777 Vienmēr ir kāds laiks dienā, kad viņi it kā, ziniet... 403 00:24:49,406 --> 00:24:50,240 ienāk prātā. 404 00:24:53,118 --> 00:24:59,833 Man šķiet, ka esmu parādā manai mammai to, ka redzēju, kur tas viss sākās. 405 00:25:01,418 --> 00:25:07,633 Es nekad neesmu jutis pieķeršanos vietai, no kuras ir nākusi ģimene. 406 00:25:07,633 --> 00:25:10,010 Es pieķeršanos jutu tikai caur stāstiem. 407 00:25:11,720 --> 00:25:14,932 Tāpēc es esmu priecīgs, ka atbraucu. 408 00:25:14,932 --> 00:25:16,016 Priecīgs, ka esmu te. 409 00:25:18,268 --> 00:25:22,105 Un priecīgs, ka kaut kādā ziņā atjaunoju saikni. 410 00:25:45,754 --> 00:25:49,341 Pamostoties savā Skotijas ceļojuma pēdējā dienā, 411 00:25:49,341 --> 00:25:53,345 es zinu, ka tas, ko uzzināju par mammas bērnību Glāzgovā, 412 00:25:53,345 --> 00:25:55,764 paliks ilgi manā atmiņā. 413 00:25:57,975 --> 00:26:02,896 Bet, lai noslēgtu stāstu par savu ģimeni, man vēl jāpiestāj vienā vietā. 414 00:26:05,399 --> 00:26:07,651 Esmu atradis pēdējo atdusas vietu 415 00:26:07,651 --> 00:26:11,154 diviem no drosmīgākajiem cilvēkiem, kurus man nebija iespējas iepazīt. 416 00:26:11,655 --> 00:26:14,992 Maniem vecvecvecākiem - Samuelam un Nellijai. 417 00:26:15,576 --> 00:26:20,247 {\an8}"Mūsu dārgās mātes Nellijas Kudlacas mīļai piemiņai. 418 00:26:21,456 --> 00:26:25,043 {\an8}Mirusi 1921. gada janvārī." 419 00:26:25,669 --> 00:26:29,214 {\an8}Un mans vecvecvectēvs. 420 00:26:29,214 --> 00:26:30,841 {\an8}Ko teiksiet par to? 421 00:26:31,842 --> 00:26:33,719 Ciltstēvs, vai ne? 422 00:26:34,344 --> 00:26:38,307 Nu, šī ir gandrīz kā pieskaršanās dzimtas kokam. 423 00:26:38,307 --> 00:26:41,185 Piekļūšana koka saknēm. 424 00:26:42,352 --> 00:26:45,063 {\an8}Viņi meklēja labāku dzīvi. 425 00:26:46,273 --> 00:26:48,275 Ar to, kas viņiem bija, viņi paveica daudz. 426 00:26:52,946 --> 00:26:56,742 Skotijā pavadītais laiks mani pievedis tuvāk manam klanam... 427 00:26:59,077 --> 00:27:02,122 un esmu pārsteigts, cik ļoti es jūtos kā mājās. 428 00:27:03,165 --> 00:27:06,084 Man tā atgādina Ontārio ziemeļus. 429 00:27:06,710 --> 00:27:11,757 Nu mums ir... pilns varavīksnes loks, kas sākas man aiz muguras. 430 00:27:14,134 --> 00:27:15,511 Jā. Skaisti, vai ne? 431 00:27:18,055 --> 00:27:21,183 Kad es tagad domāju par Skotiju, nu, 432 00:27:21,183 --> 00:27:23,894 manā prātā ieskanas visa toņkārta: 433 00:27:23,894 --> 00:27:29,566 no Kandakreigas... majestātiskākās vietas, kur var palikt... 434 00:27:29,566 --> 00:27:32,027 līdz Gorbalsai, zināt? 435 00:27:32,027 --> 00:27:35,906 Un saiknei, par ko es priecājos, ka to izveidoju... 436 00:27:37,741 --> 00:27:38,784 atbraukdams šurp. 437 00:27:44,289 --> 00:27:47,751 Pirms es dodos svinēt savu jaunatrasto mantojumu, 438 00:27:49,461 --> 00:27:53,715 šovakar es esmu ielūgts uz kārtīgu senlaicīgu skotu lustēšanos. 439 00:27:56,218 --> 00:27:59,388 Bet, ja es gribu pacelt glāzīti kā īsts skots, 440 00:27:59,930 --> 00:28:04,142 man vispirms jāattīsta spēja izbaudīt kādu ģimenes iemīļotu dzērienu. 441 00:28:05,310 --> 00:28:07,896 Mans vectēvs būtu... 442 00:28:07,896 --> 00:28:14,027 dzēra mazu mēriņu viskija reizi nedēļā - katru piektdienu. 443 00:28:14,027 --> 00:28:20,284 Es nekad neesmu bijis viskijdzērējs, bet vienmēr esmu tos apbrīnojis, zināt? 444 00:28:20,284 --> 00:28:24,663 Tajā ir kaut kas ļoti foršs, kad uzlej skotu viskiju uz ledus, 445 00:28:25,706 --> 00:28:28,584 bet es nekad neesmu varējis to norīt. 446 00:28:30,460 --> 00:28:34,548 Tāpēc par godu savam vectēvam un lai izskatītos nedaudz foršāks, 447 00:28:35,048 --> 00:28:39,011 es dodos uz kādu vietējo viskija darītavu satikt viskija ekspertu Gēriju. 448 00:28:39,011 --> 00:28:40,637 Priecājos iepazīties. 449 00:28:40,637 --> 00:28:43,307 - Sveicu Loch Lomond darītavā. - Nu, paldies, ka uzņemat. 450 00:28:43,307 --> 00:28:45,642 Tātad te tas viss notiek, jā? 451 00:28:45,642 --> 00:28:48,145 Jā, patiesi. Viskija maģija. 452 00:28:51,648 --> 00:28:54,276 Ak dievs, jums te ir dažas mucas. 453 00:28:54,276 --> 00:28:57,738 Kopā visās novietnēs mums ir gandrīz pusmiljons mucu. 454 00:28:57,738 --> 00:28:59,156 Labi. 455 00:28:59,156 --> 00:29:02,284 {\an8}Skotu viskiju var darināt tikai Skotijā, 456 00:29:02,868 --> 00:29:07,331 bet vairums mucu īstenībā te nāk no Savienotajām Valstīm 457 00:29:07,331 --> 00:29:09,833 un agrāk tika izmantotas burbonam. 458 00:29:09,833 --> 00:29:13,420 Kas mucās ir tik svarīgs, 459 00:29:13,420 --> 00:29:16,924 kad tiek darīts viskijs? 460 00:29:16,924 --> 00:29:20,552 Tās piedod vairāk garšu, un vēl arī tās piešķir krāsu. 461 00:29:20,552 --> 00:29:23,388 Tātad alkohols, kas tiek destilēts, īstenībā ir dzidrs, 462 00:29:23,388 --> 00:29:28,477 {\an8}bet mucā tas iegūst to brīnišķīgo zeltaino, dzintaraino karameles krāsu. 463 00:29:28,477 --> 00:29:30,187 Tā nāk arī no mucas. 464 00:29:34,024 --> 00:29:35,400 Laipni lūdzu noliktavā. 465 00:29:35,400 --> 00:29:39,154 Te mēs varam uzglabāt līdz 8000 mucām. 466 00:29:39,154 --> 00:29:41,114 Pirms mēs pagaršosim skotu viskiju, 467 00:29:41,114 --> 00:29:44,910 esmu arī atnesis nupat destilēta alkohola paraugu. 468 00:29:45,452 --> 00:29:47,538 Tātad šāds alkohols nāk laukā no destilatora. 469 00:29:47,538 --> 00:29:51,834 Tas ir dzidrs šķidrums, un visa krāsa nāk no mucām. 470 00:29:51,834 --> 00:29:53,710 Nedaudz paskaliniet glāzē. 471 00:29:53,710 --> 00:29:54,795 Pielieciet pie deguna. 472 00:29:58,882 --> 00:29:59,967 - Smaržo... - Atvainojos. 473 00:29:59,967 --> 00:30:03,220 Man bija jāpiemin, tas ir 63 % alkohols, tāpēc... 474 00:30:03,220 --> 00:30:04,888 - Gribēju teikt. Jā. - Jā. 475 00:30:04,888 --> 00:30:09,059 Jo tas attīrīja manus sinusus līdz... Ziniet, tas bija... 476 00:30:09,059 --> 00:30:10,894 Es neteiktu, ka to paostīt bija veselīgi. 477 00:30:21,947 --> 00:30:24,116 Jūs sajutīsiet visus 63,5 procentus. 478 00:30:24,116 --> 00:30:25,242 Oho. 479 00:30:27,369 --> 00:30:28,370 Tad nu... 480 00:30:29,872 --> 00:30:31,456 pēc brīža jums pievērsīšos, Gērij. 481 00:30:34,751 --> 00:30:35,961 Mama. 482 00:30:36,545 --> 00:30:42,384 Tas noēda dažus ādas slāņus barības vadā. 483 00:30:42,384 --> 00:30:43,594 Tas bija skarbi. 484 00:30:43,594 --> 00:30:46,346 Tā, tad pārejam pie viskija? 485 00:30:46,346 --> 00:30:49,683 Bet acīmredzot notiek kāds alķīmisks process, 486 00:30:49,683 --> 00:30:53,979 kad to reaktīvo dzinēju degvielu atstāj nogatavināties vecā mucā. 487 00:30:53,979 --> 00:30:55,564 Tas ir 18 gadus vecs. 488 00:30:55,564 --> 00:30:57,941 Tas visu laiku turēts burbona mucā. 489 00:30:57,941 --> 00:31:00,944 Tā, jūs uzreiz varat redzēt, ka ir krāsas atšķirība, 490 00:31:00,944 --> 00:31:02,654 - un tā nāk no koka. - Jā. 491 00:31:04,823 --> 00:31:06,325 Cerams, jums būtu jāsajūt 492 00:31:06,325 --> 00:31:08,535 - vairāk tā augļainums. - Smaržo labāk. 493 00:31:08,535 --> 00:31:09,578 Jā. Tas kļuvis maigāks. 494 00:31:09,578 --> 00:31:10,787 Skaidrs. 495 00:31:11,288 --> 00:31:12,956 Nu, pamēģiniet! 496 00:31:12,956 --> 00:31:14,917 Par to, kas zem kiltiem, kā saka. 497 00:31:18,879 --> 00:31:19,838 Tas ir brīnišķīgs. 498 00:31:19,838 --> 00:31:25,093 - Tas īstenībā ir ļoti garšīgs dzēriens. - Jā. Super. 499 00:31:25,093 --> 00:31:27,638 Tam ir gandrīz ābolu kompota raksturlielumi. 500 00:31:27,638 --> 00:31:30,474 Man ir sajūta, ka esmu gandrīz piedzēries. 501 00:31:31,642 --> 00:31:33,477 Tas bija labāk, nekā man šķita. 502 00:31:34,853 --> 00:31:36,438 Īstenībā es biju pārsteigts. 503 00:31:36,438 --> 00:31:37,814 Sajūtat kādas garšas? 504 00:31:38,815 --> 00:31:39,858 Ne-e. 505 00:31:44,279 --> 00:31:45,614 Atgriežos savā pilī, 506 00:31:45,614 --> 00:31:49,284 laiks svinībām, pirms turpinu savu ceļojumu. 507 00:31:50,285 --> 00:31:54,581 Un es beidzot esmu gatavs ar lepnumu uzvilkt savus košera kiltus. 508 00:31:55,207 --> 00:31:57,584 - Oho. - Tā, tā, tā. 509 00:31:57,584 --> 00:31:59,461 Tā, tā, tā. 510 00:31:59,461 --> 00:32:00,671 Jūtaties ērti? 511 00:32:00,671 --> 00:32:02,798 Jā, es jūtos ļoti ērti. 512 00:32:02,798 --> 00:32:05,342 Mans pašam savs tartāns. A? 513 00:32:09,638 --> 00:32:13,058 Šovakar ēdienkartē ir labākais, ko Skotija var piedāvāt. 514 00:32:13,058 --> 00:32:14,309 Labs viskijs... 515 00:32:14,309 --> 00:32:15,310 - Prozit. - Aiziet! 516 00:32:15,310 --> 00:32:16,436 Prozit. 517 00:32:16,436 --> 00:32:19,273 ...ko es tagad varu pa īsto novērtēt. 518 00:32:20,399 --> 00:32:23,068 Jēra spēķes, Skotijas nacionālais ēdiens. 519 00:32:23,068 --> 00:32:24,570 Visai gardi. 520 00:32:24,570 --> 00:32:28,866 Lai tas man būtu pieņemams, vajadzēs nedaudz vairāk laika. 521 00:32:28,866 --> 00:32:31,034 Un neliels Skotijas augstienes dancis. 522 00:32:37,624 --> 00:32:41,461 Nu, es augu, īsti nejuzdamies kā skots, 523 00:32:41,461 --> 00:32:47,050 bet kaut kā tas manī pāris dienu laikā ir iesūcies, 524 00:32:47,050 --> 00:32:50,345 šī saikne ar manas mammas ģimeni. 525 00:32:50,345 --> 00:32:52,973 Un tas mani labā ziņā pārsteidza. 526 00:32:55,058 --> 00:32:58,687 Manai mammai un viņas ģimenei bija zināma veida izturēšanās. 527 00:32:58,687 --> 00:33:00,898 Viņi bija jautrību mīloši cilvēki. 528 00:33:01,565 --> 00:33:06,945 Visi šeit sastaptie cilvēki šķiet atspoguļojam šo dedzīgo laipnību. 529 00:33:16,580 --> 00:33:20,501 Es cerēju savā Eiropas ceļojumā uz kaut kādiem piedzīvojumiem, 530 00:33:20,501 --> 00:33:25,756 bet to gan es negaidīju - jaunu skatījumu uz savu dzīvi. 531 00:33:26,757 --> 00:33:29,760 Es ierados Skotijā un jutos kā svešinieks, 532 00:33:30,260 --> 00:33:35,057 bet es dodos prom, zinot, ka šī valsts daļēji veido to, kas es esmu. 533 00:33:35,766 --> 00:33:38,393 Un es domāju, ka mana mamma lepotos. 534 00:33:40,395 --> 00:33:41,855 Lieliski, Jūdžīn. 535 00:33:43,941 --> 00:33:44,942 Labi. 536 00:33:45,609 --> 00:33:46,985 Tas tik ir treniņš. 537 00:33:48,779 --> 00:33:50,614 Par laimi, man ir gaisa kondicionēšana. 538 00:33:55,702 --> 00:33:56,703 Nākamreiz... 539 00:33:57,412 --> 00:34:01,875 Mans Eiropas ceļojums mani vedīs uz visapmeklētāko valsti pasaulē. 540 00:34:01,875 --> 00:34:04,419 Saskūpstāmies kā franči. Esat Francijā. 541 00:34:04,419 --> 00:34:06,547 Ar pilnu jaudu uz priekšu, kapteini! 542 00:34:06,547 --> 00:34:08,882 Var zināt, ka esi Francijā, ja mašīna domāta 543 00:34:08,882 --> 00:34:11,260 diviem fermeriem un kartupeļu maisam. 544 00:34:11,260 --> 00:34:13,594 Jūtos kā viens no Backstreet Boys. 545 00:34:13,594 --> 00:34:15,597 Tā nešķiet laba doma. 546 00:34:15,597 --> 00:34:17,349 Nedomāju, ka es viņām patīku. 547 00:34:17,349 --> 00:34:19,268 Es cenšos, lai man joie de vivre ir ik dienu. 548 00:34:19,976 --> 00:34:21,103 Labi. 549 00:34:21,103 --> 00:34:22,353 - Re? - Redzu. 550 00:34:22,353 --> 00:34:23,730 Pa kreisi. 551 00:34:24,690 --> 00:34:27,484 Viņš kavē. Es parasti vīriešus negaidu. 552 00:34:58,307 --> 00:35:00,309 Tulkojusi Laura Hansone