1
00:00:07,299 --> 00:00:10,427
Ceļot - tas nozīmējot dzīvot.
2
00:00:10,427 --> 00:00:16,391
Nu, varbūt, ja lidostā pavadīta diena
nav jau jums izsūkusi dzīvību.
3
00:00:19,311 --> 00:00:23,190
Nu, kur vēl citur
jums liek ierasties divas stundas agrāk
4
00:00:23,941 --> 00:00:28,820
tikai tāpēc, lai būtu bīstami tuvu,
ka būsiet divas stundas par vēlu.
5
00:00:29,321 --> 00:00:33,367
Tomēr es domāju, ka pagājušā gada ceļojumi
man nākuši par labu.
6
00:00:33,367 --> 00:00:35,869
Šķiet, tie paplašināja manu horizontu.
7
00:00:36,537 --> 00:00:37,996
Zināmā mērā.
8
00:00:38,622 --> 00:00:45,337
Tāpēc tagad es ķeros pie kā tāda,
kas ir jādara katram cienījamam ceļotājam.
9
00:00:47,464 --> 00:00:49,091
Es dodos uz Eiropu.
10
00:00:50,801 --> 00:00:52,719
Labi. Kur tieši mēs atrodamies?
11
00:00:54,263 --> 00:00:56,557
Es ceļošu pa visu kontinentu...
12
00:00:58,350 --> 00:01:01,478
no pašas augšas līdz pašai apakšai.
13
00:01:01,478 --> 00:01:06,775
Es došos prom no iemītajām takām,
lai atklātu īstus apslēptus dārgakmeņus...
14
00:01:07,401 --> 00:01:08,652
Nofilmējāt?
15
00:01:08,652 --> 00:01:12,614
...un izmēģinātu
daudzsološo piedzīvojumu garu.
16
00:01:12,614 --> 00:01:14,116
Paskatieties uz mani! Neturos.
17
00:01:15,868 --> 00:01:17,911
Viņi ir te. Kas tas ir - priekšgals?
18
00:01:19,204 --> 00:01:21,915
Es izglītošu savas garšas kārpiņas...
19
00:01:21,915 --> 00:01:24,334
Oho, bija tik garšīgi.
20
00:01:25,169 --> 00:01:26,461
Vīnogas gatavas.
21
00:01:26,962 --> 00:01:29,798
...un mēģināšu dzīvot kā vietējais.
22
00:01:29,798 --> 00:01:31,383
Laipni lūdzu manā ciematā.
23
00:01:32,342 --> 00:01:34,887
Vājprāts.
24
00:01:34,887 --> 00:01:37,014
Es izglābu tavu dzīvību. Atceries mani!
25
00:01:37,014 --> 00:01:40,058
Es krauju visas savas bažas somā...
26
00:01:41,560 --> 00:01:42,978
Viņi brauc. Viņi brauc.
27
00:01:42,978 --> 00:01:45,856
Nekad nevar paredzēt ķermeņa reakciju
galēju šausmu brīdī.
28
00:01:45,856 --> 00:01:49,401
Diez vai esmu ko tādu darījis,
kopš biju bērns.
29
00:01:50,027 --> 00:01:54,198
...un es tūlīt bildīšu trīs vārdus,
kurus nekad neesmu teicis.
30
00:01:55,073 --> 00:01:56,283
Gatavi, lidmašīna paceļas.
31
00:02:01,663 --> 00:02:03,916
{\an8}EIROPA
32
00:02:06,460 --> 00:02:10,589
Zviedrija man iemācīja vairāk par odiem,
nekā spēju iedomāties...
33
00:02:13,091 --> 00:02:16,220
taču ceru, ka mana nākamā pietura,
apceļojot Eiropu,
34
00:02:16,220 --> 00:02:19,556
varēs man iemācīt
pat vēl vairāk par mani pašu.
35
00:02:20,307 --> 00:02:24,728
Skotija ir manas mātes dzimtene
jeb manas mātes izcelsmes zeme.
36
00:02:25,229 --> 00:02:29,858
Mana māte bija dzimusi Skotijā
un nodzīvoja te līdz 13 gadu vecumam.
37
00:02:30,400 --> 00:02:32,528
Es šeit esmu pirmo reizi.
38
00:02:33,529 --> 00:02:38,659
SKOTIJA
39
00:02:40,077 --> 00:02:44,540
Un cieša saikne ar Skotiju
ir ne tikai manai ģimenei.
40
00:02:44,540 --> 00:02:49,419
{\an8}Kāda ģimene te atgriežas atkal un atkal -
Vindzori.
41
00:02:49,419 --> 00:02:51,505
Britu karaliskā ģimene.
42
00:02:53,549 --> 00:03:00,514
No karalienes Viktorijas
līdz Elizabetei II un nu Jūdžīnam I.
43
00:03:02,891 --> 00:03:04,142
Liels paldies.
44
00:03:04,643 --> 00:03:10,399
{\an8}Runā, ka labāk vēlu nekā nekad,
un 76 gadu vecumā esmu dzīvs pierādījums,
45
00:03:10,399 --> 00:03:13,735
{\an8}jo esmu mērojis pusotru tūkstoti kilometru
no Zviedrijas
46
00:03:13,735 --> 00:03:19,950
{\an8}uz Lielbritānijas pašiem ziemeļiem -
pie sava dzimtas koka daiļajā Skotijā.
47
00:03:19,950 --> 00:03:22,995
HAILENDSA
SKOTIJA
48
00:03:23,495 --> 00:03:28,250
Mans pašizpētes ceļojums sākas vietā,
kur nu jau aizgājusī karaliene Elizabete
49
00:03:28,250 --> 00:03:30,544
izvēlējās vadīt savas pēdējās dienas.
50
00:03:31,044 --> 00:03:32,337
Hailendsa - Skotijas kalniene.
51
00:03:32,337 --> 00:03:36,842
Es varu saprast,
kāpēc tā viņiem ir patvēruma vieta.
52
00:03:36,842 --> 00:03:38,427
Visai skaisti.
53
00:03:39,136 --> 00:03:40,470
Un plaši.
54
00:03:41,680 --> 00:03:45,726
Hailendsā ir 25 000 kvadrātkilometru
satriecošu,
55
00:03:45,726 --> 00:03:47,978
tomēr nedaudz raupju ainavu.
56
00:03:50,647 --> 00:03:52,941
Labi, tieši kur mēs esam?
57
00:03:52,941 --> 00:03:58,780
Ja man Skotijā būs jānakšņo teltī,
šī varētu būt pēdējā sērija.
58
00:04:01,408 --> 00:04:03,452
Mana mamma uzauga Glāzgovā.
59
00:04:03,452 --> 00:04:06,413
Ziniet, es domāju,
ka tie bija atšķirīgi dzīvesveidi:
60
00:04:06,413 --> 00:04:09,541
manas mammas Skotija
61
00:04:09,541 --> 00:04:14,046
un Vindzoru Skotija.
62
00:04:15,672 --> 00:04:18,550
Es plānoju
doties svētceļojumā uz Glāzgovu,
63
00:04:18,550 --> 00:04:22,429
bet te, Hailendsā,
es palikšu miteklī, kas izskatās...
64
00:04:25,015 --> 00:04:27,851
un izklausās kā karalim domāta pils.
65
00:04:38,153 --> 00:04:42,991
Laipni lūdzu Skotijā. Mani sauc Linna.
Es esmu Kandakreigas nama īpašniece.
66
00:04:42,991 --> 00:04:46,161
Nu, paldies. To es saucu par sagaidīšanu.
67
00:04:46,161 --> 00:04:47,621
Parādīt iekšu?
68
00:04:47,621 --> 00:04:49,414
- Labprāt to redzētu.
- Labi.
69
00:04:49,414 --> 00:04:50,332
Jā.
70
00:04:54,211 --> 00:04:59,091
Kandakreiga ir luksusa muiža
Skotijas kalnienē no 17. gadsimta,
71
00:04:59,591 --> 00:05:03,303
līdz ar to
tā ir apmēram 200 gadus vecāka par Kanādu.
72
00:05:04,263 --> 00:05:09,977
Bet tagad visu īpašumu ar 12 guļamistabām
varat noīrēt par nieka grašiem,
73
00:05:09,977 --> 00:05:13,730
ja jums nieka graši sākas
ar 12 000 dolāriem par nakti.
74
00:05:16,066 --> 00:05:16,942
O, ļoti jauki.
75
00:05:17,484 --> 00:05:21,738
Šo namu īstenībā projektējis
tas pats arhitekts, kurš Balmoralas pili,
76
00:05:21,738 --> 00:05:23,407
kur mitinās karaliskā ģimene.
77
00:05:23,407 --> 00:05:27,828
- Cik tuvu mēs esam Balmoralas pilij?
- Jā, pusstundas attālumā.
78
00:05:27,828 --> 00:05:30,664
Tātad burtiski jūsu kaimiņi.
79
00:05:30,664 --> 00:05:32,833
- Tieši tā, jā.
- Un viņi te bijuši?
80
00:05:32,833 --> 00:05:34,168
- Ir.
- Labi.
81
00:05:34,168 --> 00:05:37,129
Pašreizējais karalis un karaliene
bijuši te viesi.
82
00:05:37,129 --> 00:05:39,798
Laikam tad, kad jau pieder pils,
83
00:05:39,798 --> 00:05:43,427
gribas paokšķerēt pa visu citu pilīm.
84
00:05:43,427 --> 00:05:45,095
- Te?
- Jā.
85
00:05:45,095 --> 00:05:47,931
Bet te patīk ne tikai karaliskām personām.
86
00:05:47,931 --> 00:05:49,349
Mūsu ēdamistaba.
87
00:05:50,601 --> 00:05:52,436
Nu te skaidrs, ka esam Skotijā.
88
00:05:52,436 --> 00:05:57,107
Gadu laikā te pabijuši
daudzi jūsu Holivudas kolēģi.
89
00:05:57,107 --> 00:06:00,777
- Labi. Kas te bijis?
- Stīvs Mārtins.
90
00:06:01,361 --> 00:06:02,863
Robins Viljamss.
91
00:06:02,863 --> 00:06:04,281
Šons Konerijs.
92
00:06:05,157 --> 00:06:08,368
- Tiešām?
- Tāpēc domāju, ka esat labā kompānijā.
93
00:06:08,911 --> 00:06:10,871
Kungi, atbilde ir vienkārša.
94
00:06:12,164 --> 00:06:15,667
Šons Konerijs,
viņš sēdēja vienā no tiem krēsliem.
95
00:06:15,667 --> 00:06:18,504
Tartāns, to esam redzējuši kiltos.
96
00:06:18,504 --> 00:06:23,717
Neesmu nekad to redzējis
uz sienām un griestiem, un abažūriem.
97
00:06:24,259 --> 00:06:25,552
Tartāna pilsēta.
98
00:06:28,096 --> 00:06:31,975
Bet tartāna pārmērība nav vienīgā,
kas man ir prātā.
99
00:06:32,851 --> 00:06:38,065
Esmu sarunājis tikties ar Maiklu,
skotu ekspertu ebreju ciltsrakstos...
100
00:06:38,065 --> 00:06:40,859
- Prieks iepazīties.
- Kā klājas? Priecājos.
101
00:06:40,859 --> 00:06:45,531
...kurš uzracis manas mammas Rebekas
"Betijas" Kudlacas ģimenes vēsturi.
102
00:06:45,531 --> 00:06:46,740
KUDLACS: DZIMTAS KOKS
103
00:06:46,740 --> 00:06:48,534
Klau, tas ir nedaudz biedējoši.
104
00:06:48,534 --> 00:06:53,956
{\an8}Nekad negribas atklāt tādu informāciju,
kas būs apkaunojoša.
105
00:06:53,956 --> 00:06:57,334
"Tavi vecvecvecāki
bija slepkavnieciski zagļi,
106
00:06:57,334 --> 00:07:00,921
diemžēl viņi daudz laupīja un siroja."
107
00:07:02,214 --> 00:07:03,423
"Tiešām?
108
00:07:04,424 --> 00:07:06,218
Tiešām? Labi."
109
00:07:07,010 --> 00:07:11,139
{\an8}Sāksim ar to,
ka mums ir paplašināts dzimtas koks,
110
00:07:11,139 --> 00:07:13,350
{\an8}un šie ir jūsu vecvecvecāki
111
00:07:13,350 --> 00:07:14,977
Samuels un Nellija.
112
00:07:17,437 --> 00:07:20,774
Šīs fotogrāfijas es nekad neesmu redzējis.
113
00:07:20,774 --> 00:07:23,443
Tātad tie ir Lūisa, jūsu vectēva, vecāki.
114
00:07:23,944 --> 00:07:26,947
Viņi nāca no mazas pilsētiņas,
ko sauc Naselska,
115
00:07:26,947 --> 00:07:31,243
{\an8}kas atrodas kādus 40-50 kilometrus
uz ziemeļiem ziemeļrietumiem no Varšavas.
116
00:07:31,243 --> 00:07:33,954
Un ģimene ieradās Glāzgovā 1891. gadā.
117
00:07:33,954 --> 00:07:35,831
- Kā sauca pil...
- Naselska.
118
00:07:35,831 --> 00:07:37,124
Naselska.
119
00:07:37,624 --> 00:07:40,878
Vai jūsu māte kādreiz minēja,
kāpēc viņi devās uz Glāzgovu
120
00:07:40,878 --> 00:07:42,546
un kāpēc tad nolēma doties uz Kanādu?
121
00:07:44,006 --> 00:07:49,178
Nu, ap gadsimtu miju
daudzi cilvēki devās uz Ameriku, vai ne?
122
00:07:49,178 --> 00:07:50,095
Jā.
123
00:07:50,095 --> 00:07:53,932
Bet es īsti nezinu,
kāpēc viņi izvēlējās Skotiju. Un jūs?
124
00:07:53,932 --> 00:07:56,518
Tolaik visai reti
125
00:07:56,518 --> 00:07:59,855
kuģi no Eiropas kontinentālās daļas
devās līdz pašai Ziemeļamerikai.
126
00:07:59,855 --> 00:08:02,482
Tas bija ļoti dārgi,
un tās bija ļoti nabadzīgas ģimenes.
127
00:08:03,108 --> 00:08:05,777
Tāpēc vairums ģimeņu ceļoja divos posmos...
128
00:08:05,777 --> 00:08:08,488
- Skaidrs. Labi.
- ...lai samaksātu par ceļojumu.
129
00:08:08,488 --> 00:08:11,742
Un viņi ieradās Glāzgovā,
un tas noteikti bija šoks,
130
00:08:11,742 --> 00:08:16,079
jo viņi tur dzīvoja Gorbalsā,
kas bija ļoti nabadzīgs rajons.
131
00:08:16,079 --> 00:08:18,332
- Skaidrs.
- Lai gan viņi tur palika 30 gadus.
132
00:08:18,332 --> 00:08:19,291
Jā.
133
00:08:19,291 --> 00:08:21,668
Un te ir ģimenes fotogrāfija.
134
00:08:22,419 --> 00:08:24,463
Jūsu māte ir...
Domāju, viņa ir viena no jaunākajiem.
135
00:08:25,923 --> 00:08:27,591
- Tā ir viņa?
- Domāju, varētu būt.
136
00:08:27,591 --> 00:08:28,675
Jā, tā ir mamma.
137
00:08:29,551 --> 00:08:30,385
Ārprāts.
138
00:08:39,436 --> 00:08:42,606
Vispār es esmu lepns,
ziniet, ka man bija radinieki,
139
00:08:42,606 --> 00:08:45,776
kuri vēlējās labāku dzīvi savai ģimenei.
140
00:08:45,776 --> 00:08:48,278
Un, kad padomā,
kas viņiem tolaik bija jāpiedzīvo,
141
00:08:48,820 --> 00:08:50,948
ziniet, tā ir visai nopietna lieta.
142
00:08:51,657 --> 00:08:54,743
Ja mana mamma būtu palikusi Skotijā,
protams, es, ziniet,
143
00:08:54,743 --> 00:08:57,454
es nezinu, ko jūs tagad intervētu.
144
00:08:57,454 --> 00:09:03,377
Manis noteikti te nebūtu, vai ne,
jo viņa iepazinās ar manu tēti Kanādā.
145
00:09:05,546 --> 00:09:10,676
Dīvaini domāt par šiem nejaušajiem,
bet izšķirošajiem dzīves mirkļiem.
146
00:09:12,344 --> 00:09:15,264
Un, lai gan es šajā skaistajā zemē
nekad nebiju bijis,
147
00:09:15,264 --> 00:09:17,224
tā veidojusi manas mātes bērnību.
148
00:09:19,059 --> 00:09:23,063
Tagad, kad beidzot esmu te,
gribu izbaudīt visu.
149
00:09:23,772 --> 00:09:27,734
Tāpēc esmu pieņēmis viena vietējā ielūgumu
150
00:09:27,734 --> 00:09:32,281
darīt to, kas te esot nacionālais
laika kavēklis, ko nedrīkst nepamēģināt.
151
00:09:32,281 --> 00:09:34,825
- Robert.
- Sveiki. Priecājos.
152
00:09:34,825 --> 00:09:37,327
Pieņemu, ka tas tā nelaupīs drosmi
153
00:09:37,327 --> 00:09:39,204
kā aļņu medības Zviedrijā.
154
00:09:39,788 --> 00:09:41,248
Vai tomēr?
155
00:09:41,248 --> 00:09:42,666
Ko darīsim? Kur dosimies?
156
00:09:42,666 --> 00:09:44,751
Nu, šodien darīsim
kaut ko jauku un tradicionālu.
157
00:09:44,751 --> 00:09:49,756
Mēs jūs vedīsim uz Dī upi
un Karalisko Dīsaidu makšķerēt lašus.
158
00:09:50,340 --> 00:09:52,676
- Makšķerēt lašus.
- Jā.
159
00:09:52,676 --> 00:09:54,386
Labi.
160
00:09:59,600 --> 00:10:03,145
Kāpēc Skotijā
ir tik populāra lašu makšķerēšana?
161
00:10:03,145 --> 00:10:08,233
Nu, Jūdžīn, mums ir tiešām burvīgas upes,
un tajās ir brīnišķīgi laši.
162
00:10:08,233 --> 00:10:10,152
Ziniet, tās ir ļoti enerģiskas zivis.
163
00:10:10,152 --> 00:10:14,406
Kad tās ir pavisam sīciņas,
tās peld lejup pa šīm saldūdens upēm,
164
00:10:14,406 --> 00:10:17,701
tad tās dosies pāri Atlantijas okeānam,
165
00:10:17,701 --> 00:10:19,995
un tās zivis pēc tam atgriezīsies
166
00:10:20,662 --> 00:10:22,706
un peldēs atpakaļ tajā pašā upē,
no kuras nākušas.
167
00:10:22,706 --> 00:10:26,293
Tās atgriežas nērst ikrus,
tās neatgriežas, lai tiktu noķertas.
168
00:10:31,215 --> 00:10:33,425
Lašu migrācija atpakaļ uz Skotiju
169
00:10:33,425 --> 00:10:36,428
izklausās daudz bīstamāka nekā manējā,
170
00:10:37,012 --> 00:10:41,183
bet šīs augstu vērtētās zivis
piesaista makšķerniekus no visas pasaules.
171
00:10:41,934 --> 00:10:46,146
Un noķert lasi nav nemaz tik viegli,
kā domājat,
172
00:10:46,146 --> 00:10:49,483
tāpēc Roberts
pieaicinājis palīgā ekspertu.
173
00:10:49,483 --> 00:10:50,734
- Džon.
- Jūdžīn.
174
00:10:50,734 --> 00:10:52,277
- Prieks iepazīties.
- Prieks.
175
00:10:52,277 --> 00:10:55,155
- Sveicu Karaliskajā Dīsaidā.
- Paldies. Esmu sajūsmā.
176
00:10:55,155 --> 00:10:59,535
Džons ir gillie,
gēlu valodā - makšķernieka pavadonis.
177
00:10:59,535 --> 00:11:01,912
Šķiet, tāds kā kalnienes gids.
178
00:11:01,912 --> 00:11:07,584
Viņš par makšķerēšanu zina visu,
izņemot to, cik neprasmīgi makšķerēju es.
179
00:11:08,168 --> 00:11:10,087
Lai gan viņš drīz uzzinās.
180
00:11:10,087 --> 00:11:12,631
Tā. Man jums ir labs ietērps.
181
00:11:12,631 --> 00:11:15,634
Galvenais - neaizvainot gillie.
182
00:11:15,634 --> 00:11:17,761
Labi, puiši, uzlieciet lences.
183
00:11:17,761 --> 00:11:20,889
Es būšu labs māceklis.
Es būšu labs skolēns.
184
00:11:20,889 --> 00:11:24,309
Es būšu ļoti entuziastisks.
Es negribu sabojāt viņa dienu.
185
00:11:25,143 --> 00:11:27,062
Paskat. Esat piemēroti tērpies, Jūdžīn.
186
00:11:32,192 --> 00:11:34,736
Metienu, ko jums mācīšu, sauc Circle C.
187
00:11:35,612 --> 00:11:36,864
Uz apli.
188
00:11:39,700 --> 00:11:42,953
Un metiena otrā daļa,
pati loka izdarīšana,
189
00:11:42,953 --> 00:11:45,080
ir kā dzērienu paplātes pacelšana.
190
00:11:45,706 --> 00:11:49,585
Un tas ir viskijs, mans viskijs.
Es negribu, ka jūs izšļakstāt.
191
00:11:50,502 --> 00:11:52,713
Ja Džons domā, ka es to spēšu,
192
00:11:52,713 --> 00:11:56,008
viņš jau ir patukšojis dzērienu bāriņu.
193
00:11:56,008 --> 00:11:58,177
Skaidrs. Gana viegli.
194
00:11:58,177 --> 00:12:01,638
Bet laikam labākais būtu
vienkārši mēģināt.
195
00:12:01,638 --> 00:12:02,723
Vēziens uz riņķi.
196
00:12:03,348 --> 00:12:05,350
- Jā, labi.
- Paskat. Lieliski.
197
00:12:05,934 --> 00:12:07,144
- Precīzi.
- Labi.
198
00:12:07,644 --> 00:12:08,854
Vēlreiz.
199
00:12:11,607 --> 00:12:12,691
Nevainojami.
200
00:12:14,860 --> 00:12:16,737
- Atkal lieliski.
- Izcili.
201
00:12:16,737 --> 00:12:17,654
Kā bija?
202
00:12:17,654 --> 00:12:19,448
Tagad tikai jānoķer lasis.
203
00:12:19,448 --> 00:12:20,574
Nu labi.
204
00:12:21,450 --> 00:12:24,119
Šī varētu būt mana jaunā nodarbe, zināt?
205
00:12:24,119 --> 00:12:28,165
Atteikšos no golfa,
pievērsīšos lašu makšķerēšanai.
206
00:12:42,930 --> 00:12:47,976
Saprotu, kāpēc cilvēkiem šī varētu šķist
visatslābinošākā lieta pasaulē,
207
00:12:49,102 --> 00:12:52,022
jo te ir visai skaisti.
208
00:12:57,110 --> 00:12:58,779
Kā jums tur iet?
209
00:12:58,779 --> 00:13:00,531
Nu, neesmu neko noķēris.
210
00:13:00,531 --> 00:13:02,241
Ko jūs par to visu domājat?
211
00:13:02,241 --> 00:13:05,953
Tas varētu kļūt
par manu mīļāko sporta veidu.
212
00:13:08,121 --> 00:13:09,456
Izskatāties ļoti laimīgs.
213
00:13:12,334 --> 00:13:15,671
Esmu dzirdējis,
ka te makšķerē arī karaliskā ģimene.
214
00:13:16,255 --> 00:13:18,924
Šī upe plūst cauri viņu īpašumam.
215
00:13:20,133 --> 00:13:22,678
Un es ceru,
ka viņiem veicas labāk nekā man,
216
00:13:22,678 --> 00:13:27,266
jo pēc stundas, kas pavadīta ūdenī,
man nav neviena pat piekodusies.
217
00:13:28,559 --> 00:13:30,185
Ei, Jūdžīn, bija kāda piekodusies?
218
00:13:31,478 --> 00:13:35,148
Pagaidām nekā,
bet domāju, ka dažas reizes bija tuvu.
219
00:13:35,148 --> 00:13:36,859
Gribat mest mieru?
220
00:13:36,859 --> 00:13:39,862
- Lai notiek. Darām to.
- Labi.
221
00:13:41,154 --> 00:13:43,407
Laši varbūt no āķa izspruka,
222
00:13:43,407 --> 00:13:48,078
bet izskatās, ka bēdu slīcināšana
pieder pie piedzīvojuma.
223
00:13:48,996 --> 00:13:50,330
Gribat mazu malciņu?
224
00:13:50,330 --> 00:13:53,041
Laiks man nomēģināt stipro mantu.
225
00:13:53,876 --> 00:13:56,003
Man negaršo viskijs.
226
00:13:56,628 --> 00:14:02,092
Tas ir spēcīgs dzēriens,
bet puiši, ar kuriem makšķerēju,
227
00:14:02,593 --> 00:14:07,222
manuprāt,
abi bija burvīgi skoti, saprotat?
228
00:14:07,222 --> 00:14:12,519
It kā bariņš puišu pļāpātu:
"Lai izdodas noķert zivi." Saprotat?
229
00:14:12,519 --> 00:14:14,521
Sanāca laba pēcpusdiena.
230
00:14:16,648 --> 00:14:22,821
Un vai var būt labāks jaukas dienas
noslēgums par iešanu cita viesa pēdās,
231
00:14:23,906 --> 00:14:28,994
pēc sera Šona Konerija parauga
pasūtot vodku ar martini?
232
00:14:28,994 --> 00:14:32,915
Man patīk Skotija,
un, nu, ir pagājusi viena diena.
233
00:14:33,916 --> 00:14:35,876
Skotijai piemīt burvība.
234
00:14:36,543 --> 00:14:41,131
Mana mamma un tā ģimenes puse
ir vienkārši...
235
00:14:42,591 --> 00:14:45,135
manu domu pašā priekšplānā.
236
00:14:45,135 --> 00:14:49,139
Ziniet, es nedomāju, ka kaut kas tāds...
mani šādi saviļņos.
237
00:14:50,432 --> 00:14:55,145
Rīt esmu apņēmies uzzināt vairāk
par manas ģimenes vēsturi Skotijā.
238
00:14:56,396 --> 00:14:59,441
Jācer, ka dūdinieki
nesāk spēlēt pārāk agri.
239
00:15:08,951 --> 00:15:11,328
Pēc majestātiska naktsmiera
240
00:15:11,328 --> 00:15:15,582
es sāku izbaudīt to,
ka esmu karalis pats savā pilī.
241
00:15:17,960 --> 00:15:20,462
Tas ir visai krāšņi, ne?
242
00:15:22,172 --> 00:15:25,300
Bet šodien es atstāju Hailendsu
243
00:15:25,300 --> 00:15:29,346
un dodos uz Glāzgovu
uzzināt vairāk par mammas bērnību.
244
00:15:32,057 --> 00:15:35,102
Mana mamma stāstīja
tikai ģimenes notikumus.
245
00:15:35,102 --> 00:15:41,942
Par savu dzīvi Gorbalsā viņa nerunāja,
tāpēc esmu sajūsmā par to.
246
00:15:42,776 --> 00:15:45,362
Līdz Glāzgovai ir kādi 200 kilometri,
247
00:15:46,113 --> 00:15:49,783
un man pastāstīja,
ka man noteikti jāapstājas kādā vietā.
248
00:15:50,534 --> 00:15:56,206
Pie viena no retajiem palikušajiem
daiļamatniekiem, kas visu dara ar rokām.
249
00:15:56,206 --> 00:16:00,210
Es pa pusei esmu pelnījis tiesības
nēsāt kiltus,
250
00:16:00,210 --> 00:16:02,796
jo puse no manas ģimenes bija skoti.
251
00:16:03,380 --> 00:16:06,300
Viņi vilka kiltus ģimenes svētkos
252
00:16:06,300 --> 00:16:09,344
un, nu, jūs zināt, izklaidējās.
253
00:16:09,344 --> 00:16:10,554
Daudz smējās.
254
00:16:11,180 --> 00:16:14,224
Un, ja viņi to visu spēj bez apakšveļas,
255
00:16:14,224 --> 00:16:20,397
tad man ir pienākums šo ģimenes
tradīciju izpētīt - satraukti.
256
00:16:20,397 --> 00:16:22,774
- Sveiki, Jūdžīn. Kā klājas?
- Laikam esat Bills.
257
00:16:22,774 --> 00:16:23,942
Tā tiešām ir.
258
00:16:27,362 --> 00:16:29,323
Kiltu svarīgākā lieta ir tartāns,
259
00:16:30,741 --> 00:16:33,911
un ir reģistrēts vairāk nekā 9000 rakstu,
260
00:16:33,911 --> 00:16:37,956
gandrīz puse no tiem simbolizē
kādu ģimeni vai klanu.
261
00:16:39,208 --> 00:16:42,961
Es nezinu, vai manai ģimenei ir...
262
00:16:42,961 --> 00:16:44,463
- Jā.
- Tartāns.
263
00:16:44,463 --> 00:16:48,800
Es neatceros, ka mana ģimene
būtu runājusi par savu konkrēto tartānu.
264
00:16:48,800 --> 00:16:50,177
Labi.
265
00:16:50,177 --> 00:16:54,348
Mēģināsim atrast kaut ko,
kas vairāk uzrunās jūs,
266
00:16:54,348 --> 00:16:55,599
būs personiskāks.
267
00:16:56,600 --> 00:16:59,853
Nu, mana darba joma ir komēdija,
268
00:16:59,853 --> 00:17:02,189
tāpēc vai ir komēdijas tartāns?
269
00:17:02,189 --> 00:17:05,067
Nu... Jāzina, cik komisks gribat būt.
270
00:17:06,568 --> 00:17:07,944
Ko teiksiet par šo?
271
00:17:07,944 --> 00:17:12,657
To pazīst kā košera tartānu,
un tas ir ebreju tartāns.
272
00:17:12,657 --> 00:17:16,118
Nu, izklausās kā naglai uz galvas, ne?
273
00:17:16,118 --> 00:17:21,583
Labi. Tagad man būs jāveic
daži īpaši mērījumi.
274
00:17:22,291 --> 00:17:24,211
- Ko jūs ar to domājat?
- Nu, vajag jūsu vidukli,
275
00:17:24,211 --> 00:17:26,672
- dibenu un garumu.
- Jā. Labi.
276
00:17:30,634 --> 00:17:35,013
Man vajag gūžas kaula augšējo smaili
un uz leju līdz ceļa centram.
277
00:17:35,889 --> 00:17:39,434
Acīmredzot Bills pašuvis vairāk kiltu,
nekā esmu apēdis beigeļu.
278
00:17:40,060 --> 00:17:41,562
Lai gan es būtu beidzis tos ēst,
279
00:17:41,562 --> 00:17:43,939
ja būtu zinājis,
ka viņš man uzbruks ar mērlenti.
280
00:17:43,939 --> 00:17:44,857
Nu labi.
281
00:17:44,857 --> 00:17:46,859
Paturiet prātā, ka es nupat papusdienoju.
282
00:17:46,859 --> 00:17:48,277
Labi.
283
00:17:48,277 --> 00:17:50,320
Nu tā.
284
00:17:50,320 --> 00:17:52,364
97 centimetri.
285
00:17:52,364 --> 00:17:54,157
Es metrisko sistēmu nepārzinu.
286
00:17:54,157 --> 00:17:55,993
Tās būtu kādas 38 collas.
287
00:17:56,577 --> 00:17:59,663
Tās nav 38. Man nav 38 collas.
288
00:17:59,663 --> 00:18:02,499
Man ir 34. Jā.
289
00:18:02,499 --> 00:18:04,501
Mērlente nemelo, Jūdžīn.
290
00:18:06,128 --> 00:18:09,506
Domāju, pie Billa būšu ļoti drošās rokās.
291
00:18:10,340 --> 00:18:12,426
Nu, šejienes izmēru jums neteikšu.
292
00:18:12,426 --> 00:18:14,845
- Paturēšu pie sevis, jā?
- Labi.
293
00:18:14,845 --> 00:18:15,804
Jā.
294
00:18:15,804 --> 00:18:20,893
Es domāju,
ka viņa darba detaļas ir ļoti sarežģītas.
295
00:18:20,893 --> 00:18:21,852
Te būs.
296
00:18:21,852 --> 00:18:25,105
- Labi. Lai kas tas būtu.
- Milzīgs.
297
00:18:25,856 --> 00:18:26,899
Paldies.
298
00:18:26,899 --> 00:18:31,028
Es reiz piešuvu pie krekla pogu,
un es pārguru.
299
00:18:31,820 --> 00:18:34,364
Varu jums piedāvāt mazu mēriņu?
300
00:18:34,364 --> 00:18:37,326
Tiešām nevaru teikt,
ka es dzertu skotu viskiju.
301
00:18:37,326 --> 00:18:39,286
- Mī un žē!
- Tiešām?
302
00:18:39,286 --> 00:18:40,329
Pietiks.
303
00:18:41,705 --> 00:18:43,081
Nu, iedzeršu par jums, Bill.
304
00:18:45,000 --> 00:18:48,670
- Un par jums, Jūdžīn.
- Par jums un jūsu arodu.
305
00:18:48,670 --> 00:18:50,005
Lai jums laba veselība, kungs!
306
00:18:50,005 --> 00:18:54,551
Divas glāzītes 24 stundās,
bet aizvien viskiju dzeru nelabprāt.
307
00:18:54,551 --> 00:18:57,513
Tā, ja es neķeršos pie darba,
jūs nedabūsiet kiltus.
308
00:19:00,390 --> 00:19:05,020
Bet man ģērbšanās kiltos
vienmēr radīs kostīma sajūtu,
309
00:19:05,020 --> 00:19:09,650
ja vien es nevarēšu
dziļāk izprast savas skotu saknes.
310
00:19:11,109 --> 00:19:16,490
Tas noteikti liks jums saprast -
esmu negribīgs ceļotājs, ja tikai tagad,
311
00:19:16,490 --> 00:19:22,746
simt gadus, kopš mamma pameta šos krastus,
es beidzot apciemoju Glāzgovu...
312
00:19:26,375 --> 00:19:28,669
pilsētu, kur viņa bija dzimusi.
313
00:19:32,381 --> 00:19:36,677
Šis ir kaut kas
pilnīgi atšķirīgs no Hailendsas.
314
00:19:36,677 --> 00:19:40,556
Nu, šī tiešām izskatās
pēc strādnieku šķiras pilsētas.
315
00:19:42,307 --> 00:19:45,227
Un zināmā mērā esmu priecīgs, ka esmu te.
316
00:19:48,897 --> 00:19:51,733
Kad mani vecvecvecāki ieradās no Polijas,
317
00:19:51,733 --> 00:19:54,444
viņi un tūkstošiem citu
strādnieku imigrantu
318
00:19:54,444 --> 00:20:00,117
apmetās Gorbalsā, dzīvojamajā rajonā
Klaidas upes dienvidu krastā.
319
00:20:00,117 --> 00:20:02,369
Tā ir Gorbalsa.
320
00:20:04,830 --> 00:20:05,914
Esmu klāt.
321
00:20:05,914 --> 00:20:07,374
Dīvaina sajūta.
322
00:20:08,333 --> 00:20:10,460
Un man dzīvē bijis daudz dīvainu sajūtu,
323
00:20:10,460 --> 00:20:13,922
bet šī dīvainā sajūta ir laba.
324
00:20:16,592 --> 00:20:21,013
Ēka, kurā mana mamma dzīvoja
līdz 13 gadu vecumam, tika nojaukta,
325
00:20:21,013 --> 00:20:23,182
kad Gorbalsu pārprojektēja.
326
00:20:24,683 --> 00:20:28,312
Bet ģenealoģijas eksperts Maikls
piedāvājās man izrādīt
327
00:20:28,312 --> 00:20:31,231
kādu laika kapsulu, kas vēl pastāv.
328
00:20:32,232 --> 00:20:33,775
Tā, šī ir kā sastingusi laikā.
329
00:20:33,775 --> 00:20:37,070
Tā lielā mērā saglabāta tāda,
kādi Glāzgovā izskatījās īres nami
330
00:20:37,070 --> 00:20:38,739
20. gadsimta sākumā.
331
00:20:38,739 --> 00:20:42,576
Tāpēc šis ir tuvākais, ko varam parādīt,
lai jūs sajustu, kāda bija dzīve.
332
00:20:42,576 --> 00:20:44,953
- Labi? Esat gatavs?
- Labi. Apskatīsimies.
333
00:20:44,953 --> 00:20:46,246
Labi, ejam.
334
00:20:46,246 --> 00:20:49,791
Te 60 000 cilvēku bija saspiesti platībā,
335
00:20:49,791 --> 00:20:54,922
kas ir apmēram puse no Koniailendas,
tāpēc dzīves apstākļi Gorbalsas īres namos
336
00:20:54,922 --> 00:20:58,008
esot bijuši vieni no sliktākajiem Eiropā.
337
00:20:59,218 --> 00:21:00,427
Un esam klāt.
338
00:21:01,470 --> 00:21:04,515
Tā, šī bija dzīvokļa sirds.
339
00:21:04,515 --> 00:21:05,432
Virtuve.
340
00:21:05,432 --> 00:21:07,100
- Te viss notika.
- Oho.
341
00:21:07,100 --> 00:21:09,269
- Dažāda pielietojuma telpa.
- Oho.
342
00:21:09,269 --> 00:21:11,271
Pie šī galda gatavoja ēst.
343
00:21:11,271 --> 00:21:13,273
- Pie šī galda ēda.
- Labi.
344
00:21:13,273 --> 00:21:15,734
Un jūs varbūt pamanījāt kaut ko stūrī.
345
00:21:17,653 --> 00:21:18,862
- Gulta.
- Jā.
346
00:21:18,862 --> 00:21:22,991
To sauc par gultas nišu,
jo cilvēki īstenībā te arī gulēja.
347
00:21:22,991 --> 00:21:27,246
Nevarēja atļauties virtuvi,
kas netiktu izmantota kā guļamistaba.
348
00:21:27,246 --> 00:21:29,331
Ne tad, ja bija liela ģimene.
349
00:21:29,331 --> 00:21:32,709
Un vēl zem gultas varēja būt vanna,
350
00:21:33,252 --> 00:21:36,046
ko izvilka laukā,
lai piepildītu ar ūdeni - bērniem.
351
00:21:36,046 --> 00:21:37,297
Ak vai.
352
00:21:37,881 --> 00:21:41,552
Jūsu mamma ar brāļiem un māsām
droši vien tika vannoti reizi nedēļā.
353
00:21:41,552 --> 00:21:44,054
Ja paveicās,
vannā no bērniem tika pirmais.
354
00:21:44,054 --> 00:21:47,808
Ja nepaveicās, tad vannojās
kā pēdējais bērns tajā pašā ūdenī.
355
00:21:48,809 --> 00:21:49,810
Oho.
356
00:21:49,810 --> 00:21:52,187
Šie ir 1921. gada tautskaites dati.
357
00:21:52,688 --> 00:21:55,732
Jūsu vecvecvecāki bija miruši,
358
00:21:55,732 --> 00:21:58,902
{\an8}bet mums ir jūsu vecvecāki Lūijs un Flora,
359
00:21:58,902 --> 00:22:02,364
{\an8}astoņi bērni un apakšīrnieks
tādā pašā istabu skaitā,
360
00:22:02,364 --> 00:22:04,199
bet ne tik jaukā dzīvoklī kā šis.
361
00:22:04,199 --> 00:22:06,118
- Ne tik jaukā.
- Jā.
362
00:22:06,702 --> 00:22:10,330
Sākumā, kad jūsu ģimene ieradās,
tualetes bija koplietošanas.
363
00:22:10,330 --> 00:22:14,668
Tātad tualete bija kopīga
ar vēl 25 vai 30 citiem cilvēkiem.
364
00:22:14,668 --> 00:22:16,211
- Laukā?
- Laukā.
365
00:22:16,211 --> 00:22:18,755
Iespējams, ar durvīm. Iespējams, bez.
366
00:22:18,755 --> 00:22:22,092
Nedomāju,
ka tas kādreiz tika sarunā minēts.
367
00:22:22,092 --> 00:22:23,343
Jā.
368
00:22:23,343 --> 00:22:26,054
Es gribētu - kaut es būtu uzzinājis,
369
00:22:26,054 --> 00:22:31,059
kā 11 cilvēki īstenībā, ziniet, satika.
370
00:22:31,059 --> 00:22:33,979
Viņa par tādām detaļām nekad nerunāja.
371
00:22:37,900 --> 00:22:40,444
Tā, te ir guļamistaba.
372
00:22:40,444 --> 00:22:43,071
Matracis īstenībā ir no zirgu sariem,
373
00:22:43,071 --> 00:22:46,033
un virsmatracis ir no salmiem.
374
00:22:46,617 --> 00:22:49,494
Neesmu drošs, cik gulta bija ērta,
375
00:22:49,494 --> 00:22:51,330
bet tā droši vien bija visai silta.
376
00:22:51,914 --> 00:22:55,125
Viņa bija ļoti jautra,
un viņai bija jauki smiekli.
377
00:22:55,125 --> 00:22:58,962
Un viņa vienkārši izbaudīja...
378
00:23:00,130 --> 00:23:05,552
būtībā izbaudīja dzīvi
un vienmēr skatījās uz pozitīvo.
379
00:23:06,678 --> 00:23:11,475
Vienpadsmit cilvēku
divās guļamistabās, zināt?
380
00:23:11,475 --> 00:23:13,769
- Taču viņa nekad nesūdzējās.
- Jā.
381
00:23:16,271 --> 00:23:21,109
Lai gan šī varētu būt līdzīgākā tai mājai,
kurā mana mamma uzauga,
382
00:23:21,610 --> 00:23:27,366
{\an8}Maikls grib mani aizvest uz kādu vietu,
kur es tiešām varu iet viņas pēdās.
383
00:23:30,619 --> 00:23:33,622
- Kad pēdējoreiz bijāt sinagogā?
- Pagājis kāds laiciņš.
384
00:23:33,622 --> 00:23:34,790
- Jā?
- Jā.
385
00:23:37,793 --> 00:23:40,045
Gārnethilas sinagoga.
386
00:23:41,171 --> 00:23:43,966
Īsti nezinu, kāda tā ir,
salīdzinot ar Kanādas sinagogām.
387
00:23:43,966 --> 00:23:47,386
Diez vai esmu bijis tik senā sinagogā.
388
00:23:47,386 --> 00:23:50,639
Jā. Šī sinagoga celta 1879. gadā.
389
00:23:51,932 --> 00:23:55,185
Tā bija pirmā
speciāli būvētā sinagoga Skotijā,
390
00:23:55,185 --> 00:23:58,105
un Gorbalsa ir divu kilometru attālumā.
391
00:23:58,105 --> 00:24:03,777
Nu, es domāju, ir iespējams,
ka manas mammas ģimene
392
00:24:03,777 --> 00:24:05,696
kaut kad ir šeit bijusi
393
00:24:05,696 --> 00:24:07,573
- kādā īpašā notikumā.
- Jā.
394
00:24:07,573 --> 00:24:09,741
Viņi noteikti te būtu bijuši kāzās,
395
00:24:09,741 --> 00:24:11,493
barmicvā vai līdzīgos svētkos.
396
00:24:14,162 --> 00:24:15,205
Oho.
397
00:24:15,956 --> 00:24:19,668
Viņai būtu bijuši, ziniet,
septiņi, astoņi, deviņi, desmit gadi.
398
00:24:21,295 --> 00:24:24,673
Ir grūti par viņu domāt
kā par mazu bērnu, bet...
399
00:24:27,801 --> 00:24:33,932
Īstenībā, atrodoties te simt gadus vēlāk,
es jūtu nedaudz tādu kā, ziniet, vilkmi.
400
00:24:36,435 --> 00:24:40,189
- Vai bieži domājat par viņu?
- Katru dienu. Jā.
401
00:24:40,189 --> 00:24:41,690
Par savu mammu un savu tēti.
402
00:24:41,690 --> 00:24:45,777
Vienmēr ir kāds laiks dienā,
kad viņi it kā, ziniet...
403
00:24:49,406 --> 00:24:50,240
ienāk prātā.
404
00:24:53,118 --> 00:24:59,833
Man šķiet, ka esmu parādā manai mammai to,
ka redzēju, kur tas viss sākās.
405
00:25:01,418 --> 00:25:07,633
Es nekad neesmu jutis pieķeršanos vietai,
no kuras ir nākusi ģimene.
406
00:25:07,633 --> 00:25:10,010
Es pieķeršanos jutu tikai caur stāstiem.
407
00:25:11,720 --> 00:25:14,932
Tāpēc es esmu priecīgs, ka atbraucu.
408
00:25:14,932 --> 00:25:16,016
Priecīgs, ka esmu te.
409
00:25:18,268 --> 00:25:22,105
Un priecīgs,
ka kaut kādā ziņā atjaunoju saikni.
410
00:25:45,754 --> 00:25:49,341
Pamostoties savā
Skotijas ceļojuma pēdējā dienā,
411
00:25:49,341 --> 00:25:53,345
es zinu, ka tas,
ko uzzināju par mammas bērnību Glāzgovā,
412
00:25:53,345 --> 00:25:55,764
paliks ilgi manā atmiņā.
413
00:25:57,975 --> 00:26:02,896
Bet, lai noslēgtu stāstu par savu ģimeni,
man vēl jāpiestāj vienā vietā.
414
00:26:05,399 --> 00:26:07,651
Esmu atradis pēdējo atdusas vietu
415
00:26:07,651 --> 00:26:11,154
diviem no drosmīgākajiem cilvēkiem,
kurus man nebija iespējas iepazīt.
416
00:26:11,655 --> 00:26:14,992
Maniem vecvecvecākiem -
Samuelam un Nellijai.
417
00:26:15,576 --> 00:26:20,247
{\an8}"Mūsu dārgās mātes Nellijas Kudlacas
mīļai piemiņai.
418
00:26:21,456 --> 00:26:25,043
{\an8}Mirusi 1921. gada janvārī."
419
00:26:25,669 --> 00:26:29,214
{\an8}Un mans vecvecvectēvs.
420
00:26:29,214 --> 00:26:30,841
{\an8}Ko teiksiet par to?
421
00:26:31,842 --> 00:26:33,719
Ciltstēvs, vai ne?
422
00:26:34,344 --> 00:26:38,307
Nu, šī ir gandrīz kā pieskaršanās
dzimtas kokam.
423
00:26:38,307 --> 00:26:41,185
Piekļūšana koka saknēm.
424
00:26:42,352 --> 00:26:45,063
{\an8}Viņi meklēja labāku dzīvi.
425
00:26:46,273 --> 00:26:48,275
Ar to, kas viņiem bija,
viņi paveica daudz.
426
00:26:52,946 --> 00:26:56,742
Skotijā pavadītais laiks
mani pievedis tuvāk manam klanam...
427
00:26:59,077 --> 00:27:02,122
un esmu pārsteigts,
cik ļoti es jūtos kā mājās.
428
00:27:03,165 --> 00:27:06,084
Man tā atgādina Ontārio ziemeļus.
429
00:27:06,710 --> 00:27:11,757
Nu mums ir... pilns varavīksnes loks,
kas sākas man aiz muguras.
430
00:27:14,134 --> 00:27:15,511
Jā. Skaisti, vai ne?
431
00:27:18,055 --> 00:27:21,183
Kad es tagad domāju par Skotiju, nu,
432
00:27:21,183 --> 00:27:23,894
manā prātā ieskanas visa toņkārta:
433
00:27:23,894 --> 00:27:29,566
no Kandakreigas...
majestātiskākās vietas, kur var palikt...
434
00:27:29,566 --> 00:27:32,027
līdz Gorbalsai, zināt?
435
00:27:32,027 --> 00:27:35,906
Un saiknei,
par ko es priecājos, ka to izveidoju...
436
00:27:37,741 --> 00:27:38,784
atbraukdams šurp.
437
00:27:44,289 --> 00:27:47,751
Pirms es dodos svinēt
savu jaunatrasto mantojumu,
438
00:27:49,461 --> 00:27:53,715
šovakar es esmu ielūgts
uz kārtīgu senlaicīgu skotu lustēšanos.
439
00:27:56,218 --> 00:27:59,388
Bet, ja es gribu pacelt glāzīti
kā īsts skots,
440
00:27:59,930 --> 00:28:04,142
man vispirms jāattīsta spēja izbaudīt
kādu ģimenes iemīļotu dzērienu.
441
00:28:05,310 --> 00:28:07,896
Mans vectēvs būtu...
442
00:28:07,896 --> 00:28:14,027
dzēra mazu mēriņu viskija
reizi nedēļā - katru piektdienu.
443
00:28:14,027 --> 00:28:20,284
Es nekad neesmu bijis viskijdzērējs,
bet vienmēr esmu tos apbrīnojis, zināt?
444
00:28:20,284 --> 00:28:24,663
Tajā ir kaut kas ļoti foršs,
kad uzlej skotu viskiju uz ledus,
445
00:28:25,706 --> 00:28:28,584
bet es nekad neesmu varējis to norīt.
446
00:28:30,460 --> 00:28:34,548
Tāpēc par godu savam vectēvam
un lai izskatītos nedaudz foršāks,
447
00:28:35,048 --> 00:28:39,011
es dodos uz kādu vietējo viskija darītavu
satikt viskija ekspertu Gēriju.
448
00:28:39,011 --> 00:28:40,637
Priecājos iepazīties.
449
00:28:40,637 --> 00:28:43,307
- Sveicu Loch Lomond darītavā.
- Nu, paldies, ka uzņemat.
450
00:28:43,307 --> 00:28:45,642
Tātad te tas viss notiek, jā?
451
00:28:45,642 --> 00:28:48,145
Jā, patiesi. Viskija maģija.
452
00:28:51,648 --> 00:28:54,276
Ak dievs, jums te ir dažas mucas.
453
00:28:54,276 --> 00:28:57,738
Kopā visās novietnēs
mums ir gandrīz pusmiljons mucu.
454
00:28:57,738 --> 00:28:59,156
Labi.
455
00:28:59,156 --> 00:29:02,284
{\an8}Skotu viskiju var darināt tikai Skotijā,
456
00:29:02,868 --> 00:29:07,331
bet vairums mucu
īstenībā te nāk no Savienotajām Valstīm
457
00:29:07,331 --> 00:29:09,833
un agrāk tika izmantotas burbonam.
458
00:29:09,833 --> 00:29:13,420
Kas mucās ir tik svarīgs,
459
00:29:13,420 --> 00:29:16,924
kad tiek darīts viskijs?
460
00:29:16,924 --> 00:29:20,552
Tās piedod vairāk garšu,
un vēl arī tās piešķir krāsu.
461
00:29:20,552 --> 00:29:23,388
Tātad alkohols, kas tiek destilēts,
īstenībā ir dzidrs,
462
00:29:23,388 --> 00:29:28,477
{\an8}bet mucā tas iegūst to brīnišķīgo
zeltaino, dzintaraino karameles krāsu.
463
00:29:28,477 --> 00:29:30,187
Tā nāk arī no mucas.
464
00:29:34,024 --> 00:29:35,400
Laipni lūdzu noliktavā.
465
00:29:35,400 --> 00:29:39,154
Te mēs varam uzglabāt līdz 8000 mucām.
466
00:29:39,154 --> 00:29:41,114
Pirms mēs pagaršosim skotu viskiju,
467
00:29:41,114 --> 00:29:44,910
esmu arī atnesis
nupat destilēta alkohola paraugu.
468
00:29:45,452 --> 00:29:47,538
Tātad šāds alkohols
nāk laukā no destilatora.
469
00:29:47,538 --> 00:29:51,834
Tas ir dzidrs šķidrums,
un visa krāsa nāk no mucām.
470
00:29:51,834 --> 00:29:53,710
Nedaudz paskaliniet glāzē.
471
00:29:53,710 --> 00:29:54,795
Pielieciet pie deguna.
472
00:29:58,882 --> 00:29:59,967
- Smaržo...
- Atvainojos.
473
00:29:59,967 --> 00:30:03,220
Man bija jāpiemin,
tas ir 63 % alkohols, tāpēc...
474
00:30:03,220 --> 00:30:04,888
- Gribēju teikt. Jā.
- Jā.
475
00:30:04,888 --> 00:30:09,059
Jo tas attīrīja manus sinusus līdz...
Ziniet, tas bija...
476
00:30:09,059 --> 00:30:10,894
Es neteiktu, ka to paostīt bija veselīgi.
477
00:30:21,947 --> 00:30:24,116
Jūs sajutīsiet visus 63,5 procentus.
478
00:30:24,116 --> 00:30:25,242
Oho.
479
00:30:27,369 --> 00:30:28,370
Tad nu...
480
00:30:29,872 --> 00:30:31,456
pēc brīža jums pievērsīšos, Gērij.
481
00:30:34,751 --> 00:30:35,961
Mama.
482
00:30:36,545 --> 00:30:42,384
Tas noēda dažus ādas slāņus barības vadā.
483
00:30:42,384 --> 00:30:43,594
Tas bija skarbi.
484
00:30:43,594 --> 00:30:46,346
Tā, tad pārejam pie viskija?
485
00:30:46,346 --> 00:30:49,683
Bet acīmredzot
notiek kāds alķīmisks process,
486
00:30:49,683 --> 00:30:53,979
kad to reaktīvo dzinēju degvielu
atstāj nogatavināties vecā mucā.
487
00:30:53,979 --> 00:30:55,564
Tas ir 18 gadus vecs.
488
00:30:55,564 --> 00:30:57,941
Tas visu laiku turēts burbona mucā.
489
00:30:57,941 --> 00:31:00,944
Tā, jūs uzreiz varat redzēt,
ka ir krāsas atšķirība,
490
00:31:00,944 --> 00:31:02,654
- un tā nāk no koka.
- Jā.
491
00:31:04,823 --> 00:31:06,325
Cerams, jums būtu jāsajūt
492
00:31:06,325 --> 00:31:08,535
- vairāk tā augļainums.
- Smaržo labāk.
493
00:31:08,535 --> 00:31:09,578
Jā. Tas kļuvis maigāks.
494
00:31:09,578 --> 00:31:10,787
Skaidrs.
495
00:31:11,288 --> 00:31:12,956
Nu, pamēģiniet!
496
00:31:12,956 --> 00:31:14,917
Par to, kas zem kiltiem, kā saka.
497
00:31:18,879 --> 00:31:19,838
Tas ir brīnišķīgs.
498
00:31:19,838 --> 00:31:25,093
- Tas īstenībā ir ļoti garšīgs dzēriens.
- Jā. Super.
499
00:31:25,093 --> 00:31:27,638
Tam ir gandrīz
ābolu kompota raksturlielumi.
500
00:31:27,638 --> 00:31:30,474
Man ir sajūta, ka esmu gandrīz piedzēries.
501
00:31:31,642 --> 00:31:33,477
Tas bija labāk, nekā man šķita.
502
00:31:34,853 --> 00:31:36,438
Īstenībā es biju pārsteigts.
503
00:31:36,438 --> 00:31:37,814
Sajūtat kādas garšas?
504
00:31:38,815 --> 00:31:39,858
Ne-e.
505
00:31:44,279 --> 00:31:45,614
Atgriežos savā pilī,
506
00:31:45,614 --> 00:31:49,284
laiks svinībām,
pirms turpinu savu ceļojumu.
507
00:31:50,285 --> 00:31:54,581
Un es beidzot esmu gatavs
ar lepnumu uzvilkt savus košera kiltus.
508
00:31:55,207 --> 00:31:57,584
- Oho.
- Tā, tā, tā.
509
00:31:57,584 --> 00:31:59,461
Tā, tā, tā.
510
00:31:59,461 --> 00:32:00,671
Jūtaties ērti?
511
00:32:00,671 --> 00:32:02,798
Jā, es jūtos ļoti ērti.
512
00:32:02,798 --> 00:32:05,342
Mans pašam savs tartāns. A?
513
00:32:09,638 --> 00:32:13,058
Šovakar ēdienkartē ir labākais,
ko Skotija var piedāvāt.
514
00:32:13,058 --> 00:32:14,309
Labs viskijs...
515
00:32:14,309 --> 00:32:15,310
- Prozit.
- Aiziet!
516
00:32:15,310 --> 00:32:16,436
Prozit.
517
00:32:16,436 --> 00:32:19,273
...ko es tagad varu pa īsto novērtēt.
518
00:32:20,399 --> 00:32:23,068
Jēra spēķes, Skotijas nacionālais ēdiens.
519
00:32:23,068 --> 00:32:24,570
Visai gardi.
520
00:32:24,570 --> 00:32:28,866
Lai tas man būtu pieņemams,
vajadzēs nedaudz vairāk laika.
521
00:32:28,866 --> 00:32:31,034
Un neliels Skotijas augstienes dancis.
522
00:32:37,624 --> 00:32:41,461
Nu, es augu, īsti nejuzdamies kā skots,
523
00:32:41,461 --> 00:32:47,050
bet kaut kā tas manī
pāris dienu laikā ir iesūcies,
524
00:32:47,050 --> 00:32:50,345
šī saikne ar manas mammas ģimeni.
525
00:32:50,345 --> 00:32:52,973
Un tas mani labā ziņā pārsteidza.
526
00:32:55,058 --> 00:32:58,687
Manai mammai un viņas ģimenei
bija zināma veida izturēšanās.
527
00:32:58,687 --> 00:33:00,898
Viņi bija jautrību mīloši cilvēki.
528
00:33:01,565 --> 00:33:06,945
Visi šeit sastaptie cilvēki
šķiet atspoguļojam šo dedzīgo laipnību.
529
00:33:16,580 --> 00:33:20,501
Es cerēju savā Eiropas ceļojumā
uz kaut kādiem piedzīvojumiem,
530
00:33:20,501 --> 00:33:25,756
bet to gan es negaidīju -
jaunu skatījumu uz savu dzīvi.
531
00:33:26,757 --> 00:33:29,760
Es ierados Skotijā un jutos kā svešinieks,
532
00:33:30,260 --> 00:33:35,057
bet es dodos prom, zinot,
ka šī valsts daļēji veido to, kas es esmu.
533
00:33:35,766 --> 00:33:38,393
Un es domāju, ka mana mamma lepotos.
534
00:33:40,395 --> 00:33:41,855
Lieliski, Jūdžīn.
535
00:33:43,941 --> 00:33:44,942
Labi.
536
00:33:45,609 --> 00:33:46,985
Tas tik ir treniņš.
537
00:33:48,779 --> 00:33:50,614
Par laimi, man ir gaisa kondicionēšana.
538
00:33:55,702 --> 00:33:56,703
Nākamreiz...
539
00:33:57,412 --> 00:34:01,875
Mans Eiropas ceļojums mani vedīs
uz visapmeklētāko valsti pasaulē.
540
00:34:01,875 --> 00:34:04,419
Saskūpstāmies kā franči. Esat Francijā.
541
00:34:04,419 --> 00:34:06,547
Ar pilnu jaudu uz priekšu, kapteini!
542
00:34:06,547 --> 00:34:08,882
Var zināt, ka esi Francijā,
ja mašīna domāta
543
00:34:08,882 --> 00:34:11,260
diviem fermeriem un kartupeļu maisam.
544
00:34:11,260 --> 00:34:13,594
Jūtos kā viens no Backstreet Boys.
545
00:34:13,594 --> 00:34:15,597
Tā nešķiet laba doma.
546
00:34:15,597 --> 00:34:17,349
Nedomāju, ka es viņām patīku.
547
00:34:17,349 --> 00:34:19,268
Es cenšos,
lai man joie de vivre ir ik dienu.
548
00:34:19,976 --> 00:34:21,103
Labi.
549
00:34:21,103 --> 00:34:22,353
- Re?
- Redzu.
550
00:34:22,353 --> 00:34:23,730
Pa kreisi.
551
00:34:24,690 --> 00:34:27,484
Viņš kavē. Es parasti vīriešus negaidu.
552
00:34:58,307 --> 00:35:00,309
Tulkojusi Laura Hansone