1 00:00:07,299 --> 00:00:10,427 Att resa är att leva, sägs det. 2 00:00:10,511 --> 00:00:16,391 Ja, kanske det. Om inte flygplatsen suger livet ur en först. 3 00:00:19,311 --> 00:00:23,315 Vilket annat ställe kommer man två timmar för tidigt till… 4 00:00:23,982 --> 00:00:28,820 …bara för att komma farligt nära att komma två timmar för sent? 5 00:00:29,321 --> 00:00:33,367 Trots det gjorde fjolårets resor mig gott. 6 00:00:33,450 --> 00:00:35,869 De vidgade mina vyer. 7 00:00:36,537 --> 00:00:37,996 I viss mån. 8 00:00:38,622 --> 00:00:45,337 Därför beger jag mig ut på ett måste för alla respektabla världsresenärer. 9 00:00:47,464 --> 00:00:49,091 Dags för Europa. 10 00:00:50,801 --> 00:00:52,719 Var är vi egentligen? 11 00:00:54,263 --> 00:00:56,557 Jag ska ut på kontinenten… 12 00:00:58,350 --> 00:01:01,478 Från nordligaste norr till sydligaste södern. 13 00:01:01,562 --> 00:01:06,775 Jag lämnar turiststråken för att upptäcka hemliga smultronställen… 14 00:01:07,401 --> 00:01:08,652 Har ni sett? 15 00:01:08,735 --> 00:01:12,614 …och anamma min nya äventyrslystnad. 16 00:01:12,698 --> 00:01:14,116 Titta! Inga händer! 17 00:01:15,868 --> 00:01:17,911 Här är de ju! I, vad heter det, fören? 18 00:01:19,204 --> 00:01:21,915 Jag ska träna mina smaklökar… 19 00:01:22,875 --> 00:01:24,334 Jösses, vad smarrigt! 20 00:01:25,169 --> 00:01:26,461 Druvorna är redo. 21 00:01:26,962 --> 00:01:29,798 Och försöka leva som lokalbefolkningen. 22 00:01:29,882 --> 00:01:31,383 Välkommen till byn. 23 00:01:32,342 --> 00:01:34,469 Det här är vansinne. 24 00:01:34,970 --> 00:01:37,014 Kom ihåg vem som räddade ditt liv! 25 00:01:37,097 --> 00:01:40,058 Jag packar min oro djupt nere i resväskan… 26 00:01:41,560 --> 00:01:42,978 Nu kommer de. 27 00:01:43,061 --> 00:01:45,856 Man vet aldrig vad kroppen gör när man får panik. 28 00:01:45,939 --> 00:01:49,401 Jag har inte gjort nåt liknande sen jag var liten. 29 00:01:49,985 --> 00:01:54,198 Och jag tänker säga tre ord jag aldrig sagt tidigare. 30 00:01:55,073 --> 00:01:56,283 Klar för start. 31 00:02:14,718 --> 00:02:17,721 Varje resa måste börja nånstans. 32 00:02:19,723 --> 00:02:21,016 Eget citat. 33 00:02:22,017 --> 00:02:26,271 Min börjar här uppe, i norra Sverige, 34 00:02:26,772 --> 00:02:31,026 och jag har hela Europa framför mig. 35 00:02:32,027 --> 00:02:36,073 En svindlande tanke för nån som inte är alltför välberest. 36 00:02:37,241 --> 00:02:40,744 Jag börjar mitt euro-episka äventyr 37 00:02:40,827 --> 00:02:45,415 genom att flyga tusen mil genom sju tidszoner, 38 00:02:45,499 --> 00:02:50,337 från Toronto till lilla Gammelstad i Sverige, 39 00:02:50,420 --> 00:02:55,133 som ligger så långt norrut att jag bara är fem mil ifrån polcirkeln. 40 00:02:58,595 --> 00:03:03,475 Jag har hört att solen inte går ner så här långt norrut. 41 00:03:04,101 --> 00:03:05,769 Hur kan man leva utan natten? 42 00:03:07,229 --> 00:03:11,024 Om man har en dålig dag så tar den vanligtvis slut nån gång. 43 00:03:11,650 --> 00:03:15,529 Jag är ett vanedjur. Jag vill att natten kommer. 44 00:03:15,612 --> 00:03:18,824 Men svenskarna kanske tänker annorlunda. 45 00:03:20,909 --> 00:03:25,873 SVERIGE 46 00:03:27,165 --> 00:03:33,338 I Sverige firas årets längsta dag med den största helgen på året: 47 00:03:33,839 --> 00:03:35,048 midsommar. 48 00:03:35,674 --> 00:03:38,927 Men innan jag kan börja festa loss 49 00:03:39,011 --> 00:03:43,974 ska guiden Robert skjutsa mig till hotellet i sin taxi. 50 00:03:44,600 --> 00:03:46,101 - Gör jag rätt nu? - Ja. 51 00:03:46,185 --> 00:03:52,232 Jag ger honom gärna en slant extra om vi kommer fram utan att ta in vatten. 52 00:03:52,316 --> 00:03:53,150 Då kör vi! 53 00:03:58,113 --> 00:04:00,449 Vilken värstingflod, Robert. 54 00:04:00,532 --> 00:04:04,286 Det är Sveriges näst största flod. Den är 580 km lång. 55 00:04:04,369 --> 00:04:05,579 Den är enorm. 56 00:04:06,079 --> 00:04:08,916 På 1500-talet, när Sverige började moderniseras, 57 00:04:08,999 --> 00:04:11,502 användes floderna för timmerflottning. 58 00:04:11,585 --> 00:04:16,589 - Så skogsindustrin är stor här? - Japp. Vi har gott om träd. 59 00:04:17,173 --> 00:04:18,509 Han skojar inte. 60 00:04:20,135 --> 00:04:23,347 Det finns runt 87 miljarder träd här. 61 00:04:24,890 --> 00:04:28,393 Det motsvarar mer än en tredjedel av alla träd i USA 62 00:04:28,894 --> 00:04:32,856 i ett land stort som Kalifornien. 63 00:04:34,399 --> 00:04:38,278 Problemet är att all denna skog också för med sig… 64 00:04:40,447 --> 00:04:41,823 Mygg. 65 00:04:41,907 --> 00:04:46,662 - Mygg? - Vi har fler än 47 olika sorters mygg. 66 00:04:46,745 --> 00:04:51,667 Fyrtiosju olika myggarter? 67 00:04:51,750 --> 00:04:53,836 - Ja. - Wow! 68 00:04:53,919 --> 00:04:59,174 - Vad gör folk här uppe? - Friluftslivet är stort. 69 00:04:59,258 --> 00:05:04,012 På sommaren är vi på floden och paddlar kajak, åker båt och fiskar. 70 00:05:04,096 --> 00:05:08,600 På vintern pimpelfiskar vi och åker snöskoter och sånt. 71 00:05:08,684 --> 00:05:10,269 Vår livsstil är extrem. 72 00:05:11,562 --> 00:05:16,608 För mig som stadsbo är det extremt att vara utan wifi. 73 00:05:17,234 --> 00:05:23,323 Så att komma till en plats där huvudleden är en flod är minst sagt skrämmande. 74 00:05:23,407 --> 00:05:26,869 Vi börjar närma oss ditt hotell – Arctic Bath. 75 00:05:29,746 --> 00:05:35,711 Med ett namn som Arctic Bath är det knappast ett hotell för veklingar. 76 00:05:36,420 --> 00:05:40,465 Hotellet är utformat som en timmerbröt, och vänder sig till människor 77 00:05:40,549 --> 00:05:47,264 som vill lyxa till det i vildmarken för strax under 1 000 dollar natten. 78 00:05:47,347 --> 00:05:49,683 Min guide är Jessica. 79 00:05:49,766 --> 00:05:53,854 Hennes släkt har levt i detta unika hörn av världen i generationer. 80 00:05:53,937 --> 00:05:56,398 - Här har vi det. - Det må jag säga, 81 00:05:56,481 --> 00:06:02,404 det är en av de konstigaste byggnaderna jag nånsin sett. 82 00:06:03,155 --> 00:06:07,743 En flytande ring med restaurang, badtunnor och bastu. 83 00:06:07,826 --> 00:06:12,456 Och i mitten av den kan man hoppa rakt ner i Lule älv. 84 00:06:12,539 --> 00:06:14,499 Ser du nätet där runt? 85 00:06:14,583 --> 00:06:18,420 Det håller gäddorna borta, så de inte biter dig i tårna. 86 00:06:19,087 --> 00:06:21,215 Jaså, verkligen? 87 00:06:27,095 --> 00:06:30,015 Här inne bor du. Stig på. 88 00:06:30,098 --> 00:06:31,975 Ditt rum. 89 00:06:32,059 --> 00:06:33,435 Stort fönster. 90 00:06:33,519 --> 00:06:36,104 Så du får in solsken hela natten. 91 00:06:36,188 --> 00:06:40,150 Vad har vi som täcker fönstren? Är det… 92 00:06:40,234 --> 00:06:43,862 Det finns persienner, men varför skulle du använda dem? 93 00:06:43,946 --> 00:06:46,740 Nja, till exempel om jag vill sova. 94 00:06:47,241 --> 00:06:51,662 Om du vill leva som vi gör här i norra Sverige, 95 00:06:51,745 --> 00:06:53,664 borde du lämna dem öppna. 96 00:06:53,747 --> 00:06:54,998 - Lämna dem öppna? - Ja. 97 00:06:55,082 --> 00:06:57,793 Lite mörkare vore nog bra, men… 98 00:06:57,876 --> 00:07:03,507 Min mamma och jag ska baka traditionellt bröd, 99 00:07:03,590 --> 00:07:08,220 så du kan komma förbi och ta med lite bröd till festligheterna. 100 00:07:08,303 --> 00:07:13,725 - Då får du också träffa min mamma. - Okej. Tack, Jessica. 101 00:07:15,769 --> 00:07:20,023 Brödbaket är bara en liten del av midsommarförberedelserna. 102 00:07:21,066 --> 00:07:26,738 Varje år omvandlas staden när den tar emot festprissar i tusental. 103 00:07:27,406 --> 00:07:32,703 Och Jessica har skickat iväg mig för att träffa en av dem, Eva, på torget. 104 00:07:33,704 --> 00:07:37,082 Har du nånsin känt dig underklädd? 105 00:07:39,877 --> 00:07:43,839 - Hej, Eugene. Jag heter Eva. - Hej, Eva. 106 00:07:43,922 --> 00:07:46,592 Det här är min make Göran. 107 00:07:46,675 --> 00:07:50,762 - Göran? Trevligt att träffas. - Följ med oss, vetja. 108 00:07:50,846 --> 00:07:53,473 Vi ska förbereda för midsommar. 109 00:07:54,016 --> 00:07:58,854 Okej, så det här är bara en repetition? 110 00:07:58,937 --> 00:08:01,023 Exakt, vi repeterar. 111 00:08:01,106 --> 00:08:06,778 Midsommar är lite som vår nationaldag. Det är dagen alla firar. 112 00:08:06,862 --> 00:08:09,323 Vi ska dansa runt majstången. 113 00:08:09,823 --> 00:08:13,702 Vad har majstången med midsommar att göra? 114 00:08:13,785 --> 00:08:18,373 Livet börjar ju på sommaren, och det finns de som menar 115 00:08:18,457 --> 00:08:21,293 att det är en fallossymbol, som man sen reser. 116 00:08:21,376 --> 00:08:25,464 I mina hemtrakter tar man vanligtvis ett glas eller två 117 00:08:25,547 --> 00:08:27,716 innan man börjar prata om sånt. 118 00:08:27,799 --> 00:08:29,092 - Okej… - Japp. 119 00:08:29,593 --> 00:08:34,306 Så det är både en fin grej och en fallossymbol? 120 00:08:34,389 --> 00:08:35,640 Exakt. 121 00:08:36,225 --> 00:08:38,101 Okej. Och sen reser man den. 122 00:08:38,184 --> 00:08:41,230 Och som du ser finns det en stång och en bom. 123 00:08:41,313 --> 00:08:45,234 Vid bommens ändor hänger man två cirklar. 124 00:08:45,317 --> 00:08:47,528 Du kan gissa vad de symboliserar. 125 00:08:47,611 --> 00:08:50,030 Vi kan föreställa oss det. 126 00:08:51,740 --> 00:08:54,826 Du skulle kunna hjälpa oss pynta den. 127 00:08:55,702 --> 00:08:57,913 Det kan jag. 128 00:08:57,996 --> 00:09:01,542 Värst vad fin den är. Kliver man över den nu? 129 00:09:01,625 --> 00:09:03,502 Ska jag bara kliva över den? 130 00:09:03,585 --> 00:09:05,838 Ge mig en fem–tio minuter. 131 00:09:05,921 --> 00:09:07,881 - Ge mig handen. - Här. 132 00:09:07,965 --> 00:09:09,925 - Snyggt! - Tack. 133 00:09:10,008 --> 00:09:12,719 - Längst ner. - Längst ner? Okej. 134 00:09:12,803 --> 00:09:15,848 - Håll i här. Jag har ett snöre. - Sådär. 135 00:09:15,931 --> 00:09:18,642 - Men se till att… - Går det bra? 136 00:09:18,725 --> 00:09:19,768 Hittills. 137 00:09:21,103 --> 00:09:22,604 Titta bara. 138 00:09:22,688 --> 00:09:25,440 Det blommar mycket runt midsommar. 139 00:09:25,524 --> 00:09:29,903 Solen skänker liv åt blommorna och människorna. 140 00:09:29,987 --> 00:09:33,740 - Så det är mycket på gång såhär års? - Definitivt. 141 00:09:33,824 --> 00:09:38,912 Det vanligaste födelsedatumet i Sverige var runt 22 mars. 142 00:09:38,996 --> 00:09:40,539 - Jaså? - Ja. 143 00:09:41,123 --> 00:09:43,917 Midsommar plus nio månader. 144 00:09:45,335 --> 00:09:48,547 Jag tror jag börjar fatta varför det är så stort. 145 00:09:48,630 --> 00:09:50,507 Det börjar bli kristallklart. 146 00:09:50,591 --> 00:09:56,555 Blommorna på stången är bara dressingen på salladen, så att säga. 147 00:09:56,638 --> 00:09:59,766 Men salladen skriker: "Kom igen, snygging, nu kör vi!" 148 00:10:00,934 --> 00:10:05,647 Det här var då en av de finaste fallossymbolerna jag stött på. 149 00:10:08,442 --> 00:10:12,362 Allt snack om sallad och dressing har gjort mig hungrig, 150 00:10:12,446 --> 00:10:17,201 så jag går till bageriet för att träffa Jessica och hennes mamma Jane. 151 00:10:17,868 --> 00:10:23,290 Man får inte komma på fest tomhänt, så vi ska baka bröd. 152 00:10:23,373 --> 00:10:27,586 Då så, välkommen. Vi ska baka mjukkaka. 153 00:10:27,669 --> 00:10:30,422 - Vad hette det? "Haka"? - Mjukkaka. 154 00:10:30,506 --> 00:10:32,216 Jaha, mjukkaka. 155 00:10:32,299 --> 00:10:34,426 Det är ett mjukt bröd. 156 00:10:34,510 --> 00:10:36,261 Jane, du har gjort det här… 157 00:10:36,345 --> 00:10:38,222 - Ja, du. - …ett bra tag. 158 00:10:38,305 --> 00:10:43,477 - Inte första limpan du klämmer ur dig. - Jag brukade baka 180… 159 00:10:43,560 --> 00:10:45,020 - Om dagen. - …om dagen. 160 00:10:45,103 --> 00:10:46,980 Det kallar jag brakmiddag. 161 00:10:47,064 --> 00:10:52,319 Det är vårt signaturbröd, och hon är petig med hur man lagar det. 162 00:10:52,819 --> 00:10:57,199 - Okej. - Du kan sprida ut lite mjöl. 163 00:10:57,282 --> 00:10:59,034 - Okej. - Bara lite. 164 00:10:59,701 --> 00:11:01,870 Du kan ta den här. 165 00:11:01,954 --> 00:11:06,124 Och den här brödkaveln. Du måste ha mjuka händer. 166 00:11:06,667 --> 00:11:09,002 Ömma händer. 167 00:11:09,086 --> 00:11:11,630 Om det är nån som har ömma händer… 168 00:11:11,713 --> 00:11:14,508 Jane, brukar din make hjälpa dig baka? 169 00:11:14,591 --> 00:11:17,845 Jag låter honom inte, för han kan inte. 170 00:11:17,928 --> 00:11:22,683 Då ser de ut såhär, och vi kan inte sälja sånt. 171 00:11:23,350 --> 00:11:25,727 Min fästman får inte heller. 172 00:11:25,811 --> 00:11:28,146 Han använder för mycket mjöl. Nej. 173 00:11:28,230 --> 00:11:32,818 De är bra på att laga mat, men inte baka. 174 00:11:32,901 --> 00:11:34,820 - Ja. - Varför känns det som 175 00:11:34,903 --> 00:11:37,990 att jag står näst på tur att bannlysas från köket? 176 00:11:38,073 --> 00:11:44,288 - Hur länge har du varit gift? - Jag har varit gift i 46 år. 177 00:11:44,371 --> 00:11:46,206 - Wow. Det är… - Inte illa. 178 00:11:46,290 --> 00:11:47,666 Inte alls. 179 00:11:47,749 --> 00:11:48,625 Inte illa. 180 00:11:48,709 --> 00:11:50,627 - Har du några tips? - Ja… 181 00:11:50,711 --> 00:11:53,255 Här uppe. Inte där. Bara här uppe. 182 00:11:53,338 --> 00:11:54,464 Där har vi ett tips. 183 00:11:56,049 --> 00:11:59,136 - Att lyssna. Det vore smart. - Ja, att lyssna! 184 00:11:59,219 --> 00:12:01,221 - Ja. - Ja? Är det bra? 185 00:12:01,305 --> 00:12:06,351 - Du måste lyssna på mig. - Det var så hon tolkade det. 186 00:12:07,978 --> 00:12:10,981 - Hur ser det ut? - Den borde vara rund. 187 00:12:11,481 --> 00:12:13,192 - Jessica. - Eugene. 188 00:12:13,775 --> 00:12:15,694 Mer här. Mindre där. 189 00:12:17,446 --> 00:12:20,741 Jag vet inte om det är nåt typiskt svenskt, 190 00:12:20,824 --> 00:12:27,414 men de här kvinnorna är väldigt… starka. De tolererar inget trams. 191 00:12:27,497 --> 00:12:32,002 De vill göra saker på sitt sätt. Och gör man fel, så åker man ut. 192 00:12:35,047 --> 00:12:39,051 Fyrtiosju olika myggarter här i Sverige. 193 00:12:40,052 --> 00:12:42,930 - In i ugnen med den. - In i ugnen. 194 00:12:43,013 --> 00:12:46,016 - Ett, två, tre. - Ånej. 195 00:12:46,934 --> 00:12:48,393 Det här är inte bra. 196 00:12:48,477 --> 00:12:51,438 Det blir en fuling, men kör in den ändå. 197 00:12:52,147 --> 00:12:54,983 Jessica är sannerligen uppmuntrande. 198 00:12:55,984 --> 00:13:01,907 Okej, så den vinner ingen skönhetstävling, men det är smaken som räknas. 199 00:13:02,449 --> 00:13:04,117 Gott, va? 200 00:13:04,201 --> 00:13:07,371 Det finns en gammal sägen om bröd, 201 00:13:07,454 --> 00:13:13,293 om att kvinnor på 1700-talet sov med en limpa i armhålan 202 00:13:13,377 --> 00:13:16,296 för att ge den feromoner. 203 00:13:16,964 --> 00:13:20,342 Sen gav man limpan till den man skulle gifta sig med. 204 00:13:20,425 --> 00:13:23,303 Om han åt den, så visste man att han var den rätta. 205 00:13:25,097 --> 00:13:26,974 Vilken vidrig historia. 206 00:13:28,392 --> 00:13:30,519 Ser man det inte, så är det fint. 207 00:13:31,979 --> 00:13:33,897 Man ska inte döma hunden efter håren. 208 00:13:37,025 --> 00:13:40,571 Det finns en annan sak som är svår att bedöma här uppe: 209 00:13:41,321 --> 00:13:42,155 läggdags. 210 00:13:43,073 --> 00:13:46,660 För mig är det här definitionen av sadism. 211 00:13:46,743 --> 00:13:50,998 "Hur torterar vi bäst någon som bara vill sova gott?" 212 00:13:51,081 --> 00:13:53,375 "Vi installerar de här persiennerna, 213 00:13:54,084 --> 00:13:56,879 som inte går att stänga och inte blockerar ljuset." 214 00:13:56,962 --> 00:14:02,968 För om nån kan uppfinna ett system som klarar av att blockera ljus fort, 215 00:14:04,720 --> 00:14:06,346 så borde det vara svenskarna. 216 00:14:10,601 --> 00:14:15,189 Det är nu man skulle kunna förvänta sig några vackra bilder 217 00:14:15,272 --> 00:14:20,736 av solnedgången, men det är fortfarande sex veckor dit. 218 00:14:23,488 --> 00:14:28,076 Inte ens vid midnatt lyckas Moder Jord hitta lampknappen. 219 00:14:29,786 --> 00:14:33,916 Och när man bor på ett ställe som är mörkt så länge, 220 00:14:33,999 --> 00:14:36,668 får man passa på att njuta av solen. 221 00:14:39,338 --> 00:14:43,217 Men trots att natten lyser med sin frånvaro, 222 00:14:43,300 --> 00:14:46,887 vaknar jag pigg och utvilad. 223 00:14:47,387 --> 00:14:49,765 Jag har upptäckt ögonbindeln. 224 00:14:50,933 --> 00:14:54,728 De låg bara framme. Jag har aldrig behövt en tidigare. 225 00:14:54,811 --> 00:14:58,106 Jag tog den på mig och sov som en stock. 226 00:14:59,942 --> 00:15:04,530 Så det är lugnt. Och utsikten är faktiskt inte så pjåkig. 227 00:15:07,115 --> 00:15:11,995 Under midsommarhelgen ger sig svenskar ut i naturen. 228 00:15:12,663 --> 00:15:17,918 Därför ska jag ut i vildmarken idag, som en äkta svensk. 229 00:15:18,794 --> 00:15:23,298 Men här gör man det inte exakt som jag hade förväntat mig. 230 00:15:24,341 --> 00:15:27,219 Jag ska träffa en älglockare. 231 00:15:27,302 --> 00:15:30,681 Jessica var bussig nog att organisera det åt mig. 232 00:15:31,473 --> 00:15:37,729 Jag är faktiskt med på vad som helst som är upptäcktsrelaterat. 233 00:15:38,355 --> 00:15:40,357 Nu kör vi. 234 00:15:43,110 --> 00:15:47,531 Jag har aldrig sett en älg hemma i Kanada, vilket är förvånande 235 00:15:47,614 --> 00:15:54,037 med tanke på att en älgtjur kan uppnå en mankhöjd på 2,2 meter och väga 500 kg. 236 00:15:55,414 --> 00:15:58,750 Men de är också lika blyga som jag, 237 00:15:58,834 --> 00:16:01,628 så det krävs nån särskild för att locka fram dem. 238 00:16:02,337 --> 00:16:04,923 Som mannen som kan tala med älgar. 239 00:16:06,633 --> 00:16:10,012 Han har en egen stuga ute i skogen. 240 00:16:10,512 --> 00:16:13,724 Han är nån sorts vildmarksperson. 241 00:16:14,892 --> 00:16:19,188 Jag tror inte att han möter mig i kavaj. 242 00:16:21,398 --> 00:16:23,317 - Hej! - Hallå där. 243 00:16:23,942 --> 00:16:26,778 - Jag heter Mikael. - Mikael? Eugene. 244 00:16:26,862 --> 00:16:28,739 - Trevligt att träffas. - Detsamma. 245 00:16:28,822 --> 00:16:32,743 Du vill nog låna den här, för vi har mycket mygg här ute. 246 00:16:33,243 --> 00:16:35,829 - Jag har hört det. - Du vill inte bli uppäten. 247 00:16:37,247 --> 00:16:41,251 Okej, den här looken ger mig knappast några tidningsomslag, 248 00:16:41,335 --> 00:16:44,671 men om den håller myggen borta så är det värt det. 249 00:16:44,755 --> 00:16:48,967 - Ska vi ta en promenad i skogen? - Vi kan ta en kort promenix. 250 00:16:49,051 --> 00:16:52,137 - Hur låter det? - Jag kan visa dig mitt vardagsrum. 251 00:16:53,263 --> 00:16:57,184 Nu är du här och lockar på älg under brunsten. 252 00:16:57,768 --> 00:17:01,813 Så tjuren kommer och tänker: "Åh, jag har en flickvän här." 253 00:17:02,731 --> 00:17:06,609 Och han blir så besviken när han ser den lilla tjockisen från norr. 254 00:17:07,194 --> 00:17:09,363 Lilla tjockisen från norr? 255 00:17:09,445 --> 00:17:11,490 Hoppas han inte menar mig. 256 00:17:12,115 --> 00:17:15,993 Jag har hört att älgar kan springa i upp till 60 km i timmen, 257 00:17:16,078 --> 00:17:19,830 så det verkar dumt att göra dem besvikna. 258 00:17:19,915 --> 00:17:22,376 Om en älg kommer, rör du dig inte. 259 00:17:25,796 --> 00:17:30,050 Kanske jag borde stå bakom dig. Vore inte det smart? 260 00:17:30,133 --> 00:17:32,219 Ja, du gör som du vill. 261 00:17:33,554 --> 00:17:34,763 Är du nöjd nu 262 00:17:37,057 --> 00:17:39,101 Då börjar vi kalla på älgen. 263 00:17:57,828 --> 00:18:00,330 - Du låter lite krasslig. - Skratta inte åt mig. 264 00:18:00,414 --> 00:18:03,375 Det här är allvarliga grejer. 265 00:18:03,458 --> 00:18:07,504 Man måste vänja sig vid det, för när man först hör det… Du vet. 266 00:18:07,588 --> 00:18:09,798 Man vill skynda sig till apoteket eller nåt. 267 00:18:10,507 --> 00:18:12,593 Vill du testa? 268 00:18:13,093 --> 00:18:16,180 Testa inte det här i Toronto. 269 00:18:17,848 --> 00:18:21,685 I Toronto? Det är galet nog att testa det i Sverige. 270 00:18:33,197 --> 00:18:35,490 - Den funkar nog. - Var den bra? 271 00:18:35,574 --> 00:18:36,575 Den var bra. 272 00:18:40,078 --> 00:18:45,000 Jag ser inget. Hur länge tar det vanligtvis innan… 273 00:18:45,083 --> 00:18:47,252 Kanske tre–fyra timmar. 274 00:18:47,336 --> 00:18:50,714 - Det tar lång tid att gå hit. - Okej. 275 00:18:56,220 --> 00:18:59,264 Tänk om man har bokat bord nånstans? Eller kanske… 276 00:18:59,348 --> 00:19:01,475 - Glöm middagen. - Glöm middagen? 277 00:19:01,558 --> 00:19:02,392 Ja. 278 00:19:02,476 --> 00:19:06,688 - Ser du nåt? Nånstans? - Inget. 279 00:19:09,066 --> 00:19:11,610 Nobbade av en älg. 280 00:19:11,693 --> 00:19:18,283 Det är bittert, men Mikael vill ändå visa varför svenskar älskar naturen så. 281 00:19:18,367 --> 00:19:22,246 Om man springer runt och stressar för mycket, 282 00:19:22,329 --> 00:19:27,501 springer man ibland lite för fort och lämnar själen efter sig. 283 00:19:28,252 --> 00:19:34,216 Så ibland måste man stanna upp och vänta på att själen ska komma ikapp. 284 00:19:34,883 --> 00:19:37,261 - Precis. - Det finns de som säger: 285 00:19:37,761 --> 00:19:42,182 "Det kan vara ångestdämpande att vara ute i skogen, slappna av och…" 286 00:19:42,266 --> 00:19:47,855 Så "ångestdämpande" är att vara ute i skogen och slappna av? 287 00:19:47,938 --> 00:19:54,653 Ärligt talat är det ganska tätt med mygg. Så jag är inte… 288 00:19:54,736 --> 00:19:59,324 Jag är inte alls lika avslappnad som du. 289 00:20:00,367 --> 00:20:05,038 - Tack för utflykten då. - Det var kul att du följde med. 290 00:20:05,664 --> 00:20:12,379 - Hur ofta får du svar av älgarna? - Under brunsten är det ofta. 291 00:20:14,298 --> 00:20:17,134 Vissa killar har tur. 292 00:20:18,302 --> 00:20:21,597 Nåväl, kanske jag får se en hemma i Kanada. 293 00:20:32,691 --> 00:20:38,071 Att hitta mitt ångestdämpande var visst lika svårt som att hitta en älg. 294 00:20:39,239 --> 00:20:43,118 Men min dag i naturen är inte slut än, 295 00:20:43,202 --> 00:20:47,664 och kanske jag kan upptäcka den med hjälp av Robert, 296 00:20:47,748 --> 00:20:53,420 som har bjudit in mig på en båttur till en midsommarfest. 297 00:20:54,546 --> 00:20:56,882 - Jaha, kajaker då. - Ja. 298 00:20:56,965 --> 00:21:02,387 Jag hade förväntat mig en motorbåt som den häromdagen, men det vore ju… 299 00:21:02,471 --> 00:21:05,724 Ibland åker vi motorbåt, ibland paddlar vi kajak. 300 00:21:05,807 --> 00:21:07,351 Sån tur jag har. 301 00:21:07,851 --> 00:21:09,269 - Ja. - Flytväst. 302 00:21:09,353 --> 00:21:12,648 Jag vill fortfarande kunna andas när vi är framme. 303 00:21:12,731 --> 00:21:15,609 - Ja. Det vore bra. - Ja. 304 00:21:15,692 --> 00:21:19,404 - Vad du än gör, få inte panik. - Få inte panik. 305 00:21:19,488 --> 00:21:22,366 Man vet aldrig vad kroppen gör när man får panik. 306 00:21:22,449 --> 00:21:24,618 - Få inte panik. - Ingen panik. 307 00:21:25,118 --> 00:21:27,412 - Oavsett vad. - Två av mina favoritord. 308 00:21:27,496 --> 00:21:28,914 Knuffa ut dig med paddeln. 309 00:21:29,498 --> 00:21:30,541 Perfekt. 310 00:21:30,624 --> 00:21:36,672 Jag har gått mot strömmen några gånger, men idag har jag i alla fall en paddel. 311 00:21:36,755 --> 00:21:41,677 En sak jag gillar med att åka ut på vattnet såhär… 312 00:21:41,760 --> 00:21:43,637 - Ja? - Inga mygg. 313 00:21:44,221 --> 00:21:45,347 Inga mygg? 314 00:21:46,014 --> 00:21:47,057 Vad skönt. 315 00:21:48,433 --> 00:21:51,979 - Hur känns det? - Ganska hyfsat. Det går smidigt. 316 00:21:52,062 --> 00:21:54,356 Eller hur? Det är fint. 317 00:21:55,983 --> 00:21:58,360 Jag var nog ämnad för det här. 318 00:22:09,413 --> 00:22:11,623 Det är faktiskt trevligt. 319 00:22:11,707 --> 00:22:16,128 Det här är nog det lugnaste jag varit sedan jag kom. 320 00:22:16,211 --> 00:22:18,255 Det finns ett ord för det, va? 321 00:22:18,338 --> 00:22:20,924 "Ångusjt-strepande." 322 00:22:21,008 --> 00:22:22,467 Hur stavas det? 323 00:22:22,551 --> 00:22:24,386 Vi har inte tid för det! 324 00:22:25,554 --> 00:22:27,681 "Ånggässdämpande." 325 00:22:27,764 --> 00:22:30,392 Ja. Ångestdämpande. 326 00:22:30,475 --> 00:22:35,147 Vilket handlar om frid och fröjd och avslappning, 327 00:22:35,230 --> 00:22:39,401 och att allmänt vara utan ångest och stress? 328 00:22:39,484 --> 00:22:40,485 O, ja. 329 00:22:40,569 --> 00:22:44,531 Det är bara att flyta med strömmen, precis som vi gör i våra kajaker. 330 00:22:44,615 --> 00:22:46,116 Flyt med strömmen. 331 00:22:51,038 --> 00:22:53,874 Att flyta med strömmen ger själen näring, 332 00:22:54,374 --> 00:22:58,253 men just nu är det inte själen som behöver näring. 333 00:22:58,337 --> 00:23:04,134 Och i Sverige sägs det att när snön har smält, ska grillen fram. 334 00:23:04,218 --> 00:23:08,180 Fast de säger det på svenska. Värt att påpeka. 335 00:23:08,263 --> 00:23:10,641 - Hej, allihopa! - Hej! 336 00:23:11,808 --> 00:23:13,727 Pilgrimerna har tagit i land. 337 00:23:14,686 --> 00:23:15,604 Mikael. 338 00:23:15,687 --> 00:23:18,649 - Hej! - Mikael är redan här, 339 00:23:18,732 --> 00:23:21,735 vilket betyder att han antingen springer snabbare 340 00:23:21,818 --> 00:23:25,822 än en älg i full fart, eller att han körde hit. 341 00:23:25,906 --> 00:23:27,574 - Hej! - Min son Emil. 342 00:23:27,658 --> 00:23:29,284 - Emil? - Trevligt. 343 00:23:29,368 --> 00:23:30,536 Min fru Anna. 344 00:23:30,619 --> 00:23:32,913 - Anna? - Trevligt att träffas. 345 00:23:32,996 --> 00:23:34,915 Hur är det att bo med honom? 346 00:23:34,998 --> 00:23:40,170 Jag menar… Släpar han bara ut er i skogen? 347 00:23:40,254 --> 00:23:42,089 "Om du inte följer med, så…" 348 00:23:42,673 --> 00:23:47,177 "Vi ska traska genom skogen idag, vare sig du vill eller inte." 349 00:23:47,261 --> 00:23:51,306 "Stampenande?" "Angus-stampenade?" Vad… 350 00:23:51,390 --> 00:23:54,017 - Ångestdämpande! - "Ångeststampa?" 351 00:23:54,101 --> 00:23:56,395 Han försökte förklara det tidigare, 352 00:23:56,478 --> 00:24:02,776 men myggen tog all uppmärksamhet, så jag greppade det inte riktigt. 353 00:24:02,860 --> 00:24:04,278 Ångestdämpande. 354 00:24:04,361 --> 00:24:11,243 Det är tanken om att man kan använda något för att lindra stress och ångest. 355 00:24:11,910 --> 00:24:14,246 Här i Sverige är det naturen, 356 00:24:15,205 --> 00:24:19,835 och jag kände det ute på floden i den där kajaken. 357 00:24:21,128 --> 00:24:22,212 Vad gulliga barn. 358 00:24:22,296 --> 00:24:25,757 - Tack. - Får jag titta hur stor du är? 359 00:24:25,841 --> 00:24:27,843 - Åh, kära nån då! - Han ler mot dig. 360 00:24:28,510 --> 00:24:30,762 Han verkar redo för flodfärd. 361 00:24:30,846 --> 00:24:33,348 Jag kan visa honom hur man gör. 362 00:24:34,641 --> 00:24:38,478 Efter att ha börjat hitta mitt ångestdämpande 363 00:24:38,562 --> 00:24:41,982 är jag i rätt sinnesstämning för morgondagens stora kalas: 364 00:24:42,065 --> 00:24:43,901 midsommarfesten. 365 00:24:50,949 --> 00:24:54,703 Det är dags att fira solen på svenskt vis, 366 00:24:54,786 --> 00:24:58,707 och alla är redo – förutom solen, 367 00:24:59,416 --> 00:25:02,920 som verkar nobba sin egen fest. 368 00:25:03,754 --> 00:25:08,425 Ösregnet ger en helt ny innebörd åt "att flyta med strömmen". 369 00:25:08,926 --> 00:25:11,595 Tanken att fira solen 370 00:25:11,678 --> 00:25:17,267 utan att ens kunna se den är något man kan skriva en bokserie om, 371 00:25:17,351 --> 00:25:21,396 men alla verkar jätteglada, och jag tror det här blir roligt. 372 00:25:24,566 --> 00:25:26,026 - Hej! - Jessica! 373 00:25:26,109 --> 00:25:29,279 - Välkommen till midsommar. - Tack så mycket. 374 00:25:30,113 --> 00:25:31,990 Du verkade behöva ett paraply. 375 00:25:32,074 --> 00:25:35,911 Ja, det ser ut som att solen kanske inte visar sig idag. 376 00:25:35,994 --> 00:25:38,497 Nej. Det är typiskt midsommar. 377 00:25:38,580 --> 00:25:42,376 Det ska regna lite, annars är det inte midsommar. 378 00:25:42,459 --> 00:25:48,006 - Och du vill väl fira på riktigt? - Jag vill fira så genuint jag kan. 379 00:25:49,174 --> 00:25:52,761 Festligheternas klimax är stångresningen, 380 00:25:52,845 --> 00:25:55,556 som följs av dans och dryck 381 00:25:55,639 --> 00:26:00,477 och vad än dans och dryck kan tänkas leda till. 382 00:26:02,312 --> 00:26:07,693 Men först vill Jessica att jag testar en helt annan svensk tradition. 383 00:26:07,776 --> 00:26:11,238 Vi kan väl börja med lite svensk fika? 384 00:26:11,321 --> 00:26:12,573 Svensk fika? 385 00:26:12,656 --> 00:26:15,200 Det brukar involvera kaffe och bulle, 386 00:26:15,701 --> 00:26:21,248 men egentligen handlar det bara om att sitta och ta det lugnt med en vän. 387 00:26:21,331 --> 00:26:24,418 - Det är jag med på. - Fika är bäst. 388 00:26:25,460 --> 00:26:30,090 Delar av matutbudet här är som poesi för smaklökarna. 389 00:26:30,591 --> 00:26:32,259 - Är det gott? - Jättegott! 390 00:26:32,342 --> 00:26:34,428 Men sen har vi sånt här. 391 00:26:34,511 --> 00:26:39,725 Sverige älskar surströmming, en skarpt luktande fermenterad fisk, 392 00:26:39,808 --> 00:26:43,437 som vanligtvis går att hitta på smörgåsbordet. 393 00:26:43,520 --> 00:26:46,064 Hej! Får jag smaka på strömmingen? 394 00:26:46,607 --> 00:26:50,485 Och Jessica vill verkligen att jag smakar den. 395 00:26:50,569 --> 00:26:52,613 - Så man skalar fisken? - Ja. 396 00:26:52,696 --> 00:26:57,951 - Oj, det här var ju… Jag längtar. - Man kan äta den hel, men det är inte… 397 00:26:58,744 --> 00:27:00,454 Nej, man vill ju inte äta benen. 398 00:27:10,881 --> 00:27:12,090 Vad tycks? 399 00:27:13,425 --> 00:27:14,593 Jättegott. 400 00:27:15,344 --> 00:27:16,470 - Säkert? - Ja. 401 00:27:16,553 --> 00:27:19,056 - Du skojar väl inte? - Nej. 402 00:27:20,682 --> 00:27:25,270 Jessica har även nåt att skölja ner strömmingen med. 403 00:27:26,021 --> 00:27:27,689 Då var vi framme. 404 00:27:27,773 --> 00:27:31,235 Vi ska träffa Eva och Göran för en traditionsenlig skål 405 00:27:31,318 --> 00:27:33,320 innan stångresningen. 406 00:27:33,403 --> 00:27:39,117 Det är min egen mjukkaka. Jag tycker att den blev lyckad. 407 00:27:39,201 --> 00:27:41,912 - Jättegod. - Visst är den? 408 00:27:41,995 --> 00:27:43,247 Jag gillar den. 409 00:27:43,330 --> 00:27:47,501 - Det är ju inte så svårt att baka bröd. - Nej, du var duktig. 410 00:27:47,584 --> 00:27:49,378 Då är det dags för en snaps. 411 00:27:49,461 --> 00:27:53,966 Men vi måste sjunga innan vi får dricka. Hoppas du har övat. 412 00:28:19,533 --> 00:28:20,909 - Fint. - Fint! 413 00:28:20,993 --> 00:28:22,578 - Bra snaps. - Eller hur? 414 00:28:22,661 --> 00:28:24,746 Det är midsommar. Man måste. 415 00:28:24,830 --> 00:28:26,498 Ha roligt, alltså? 416 00:28:26,582 --> 00:28:30,961 Om man har en tradition som hållit på i århundraden, 417 00:28:31,044 --> 00:28:33,255 så är den en del av en själv. 418 00:28:33,338 --> 00:28:37,634 Jag är svensk, och mina föräldrar gjorde det här, 419 00:28:37,718 --> 00:28:43,056 deras föräldrar gjorde det, och deras föräldrar gjorde det… 420 00:28:43,140 --> 00:28:49,438 Det är en lycklig tid på året som på något sätt griper tag i en. 421 00:28:50,314 --> 00:28:55,527 Det är lite ironiskt att fira solen i dyngsura kläder. 422 00:28:55,611 --> 00:28:58,655 Singin' in the Rain kan slänga sig i väggen. 423 00:28:58,739 --> 00:29:02,951 I de flesta delarna av landet är det männen som reser stången. 424 00:29:03,035 --> 00:29:08,248 Men i norra Sverige finns det starka, oberoende kvinnor som klarar det själva. 425 00:29:08,332 --> 00:29:12,252 - Som din mamma. - Hon är verkligen stark och oberoende. 426 00:29:13,962 --> 00:29:15,005 Där har vi den! 427 00:29:20,010 --> 00:29:22,846 Ska vi klättra upp så vi kan få en plats? 428 00:29:22,930 --> 00:29:24,264 De dansar runt. 429 00:29:25,182 --> 00:29:26,517 Herre min tid. 430 00:29:28,143 --> 00:29:29,520 Det är groddansen. 431 00:29:34,691 --> 00:29:37,027 Det är så de låter. 432 00:29:41,198 --> 00:29:46,995 Inget säger väl svensk midsommar som att dansa runt som en groda? 433 00:29:48,163 --> 00:29:50,165 Melodin kommer från en fransk marsch, 434 00:29:50,958 --> 00:29:54,711 men svenskarna gjorde den till en omtyckt folkvisa. 435 00:29:55,671 --> 00:30:01,593 Jag älskar att de gör det med sån glädje i det här vädret. 436 00:30:01,677 --> 00:30:04,596 Jag har aldrig sett nåt liknande. 437 00:30:04,680 --> 00:30:06,014 Bara i Sverige. 438 00:30:06,098 --> 00:30:09,768 Vädret kvittar för oss. Det kan vara regnigt eller soligt. 439 00:30:09,852 --> 00:30:11,436 Vi är här och firar ändå. 440 00:30:12,437 --> 00:30:14,773 Ärligt talat är det jättekul. 441 00:30:14,857 --> 00:30:17,359 - Jag visste väl det. - Jag har inte gjort nåt 442 00:30:17,442 --> 00:30:20,112 som påminner om det sen jag var liten. 443 00:30:23,115 --> 00:30:29,621 Om mitt lilla barnbarn James och min dotter 444 00:30:29,705 --> 00:30:34,918 och min son vore här, och min fru, då hade jag dansat runt stången idag. 445 00:30:36,712 --> 00:30:39,798 Att se det här i det här vädret 446 00:30:41,341 --> 00:30:45,137 får mig att älska det här folket. 447 00:30:50,392 --> 00:30:55,939 Det är ett lustigt koncept att stången är en fallossymbol. 448 00:30:56,023 --> 00:31:01,778 Jag vet inte hur det blev en familjefest, men det är så mycket mer än det. 449 00:31:01,862 --> 00:31:05,616 Det handlar om fruktbarheten som går ner i marken. 450 00:31:05,699 --> 00:31:11,079 Markens fruktbarhet ger liv åt blommorna, som hamnar på midsommarstången, 451 00:31:11,163 --> 00:31:13,415 och ger liv åt maten man äter. 452 00:31:13,498 --> 00:31:15,709 Det är vad helgen handlar om. 453 00:31:16,460 --> 00:31:19,796 Det är nog det som att flyta med strömmen handlar om. 454 00:31:19,880 --> 00:31:23,926 Man får uppskatta när saker och ting går ens väg. 455 00:31:24,009 --> 00:31:27,346 Ta dig genom vintern, för en dag tittar solen fram. 456 00:31:27,429 --> 00:31:32,893 Man får en inblick i den svenska folksjälen. 457 00:31:32,976 --> 00:31:35,145 Så stort är det. 458 00:31:36,063 --> 00:31:38,565 Att lära sig flyta med strömmen 459 00:31:38,649 --> 00:31:42,778 är kanske det viktigaste jag lärt mig under min tid i Sverige. 460 00:31:43,278 --> 00:31:49,117 Jag hoppas jag kan dra nytta av det när jag fortsätter min europeiska odyssé. 461 00:31:49,952 --> 00:31:50,869 I nästa avsnitt… 462 00:31:52,955 --> 00:31:57,584 Skottland är min mammas hemland, och hon bodde här tills hon var 13. 463 00:31:58,126 --> 00:31:59,878 Det kallar jag träning! 464 00:32:00,921 --> 00:32:03,382 Dina släktingar kom hit och firade. 465 00:32:03,465 --> 00:32:06,510 Det är en helt ny känsla för mig. 466 00:32:06,593 --> 00:32:07,678 Här är de ju. 467 00:32:07,761 --> 00:32:11,181 Det är så nära man kan komma att vidröra sitt släktträd. 468 00:32:11,265 --> 00:32:12,808 För hälsan. 469 00:32:14,017 --> 00:32:15,102 Hjälp. 470 00:32:48,886 --> 00:32:50,888 Undertexter: Borgir Ahlström