1 00:00:07,299 --> 00:00:10,427 人說旅行是為了體驗人生 2 00:00:10,511 --> 00:00:16,391 或許吧,前提是在機場的一天沒有榨乾你 3 00:00:19,311 --> 00:00:23,315 還有哪些地方會要求你提早兩小時抵達 4 00:00:23,982 --> 00:00:28,820 到頭來卻很有可能變成遲到兩小時? 5 00:00:29,321 --> 00:00:33,367 然而,我認為我去年的旅行對我有好處 6 00:00:33,450 --> 00:00:35,869 似乎讓我增廣見聞了 7 00:00:36,537 --> 00:00:37,996 在某些方面算是吧 8 00:00:38,622 --> 00:00:42,960 因此,現在我要去做顯然任何可敬的旅人 9 00:00:43,043 --> 00:00:45,337 都必須做的事 10 00:00:47,464 --> 00:00:49,091 我要環遊歐洲 11 00:00:50,801 --> 00:00:52,719 好的,我們究竟在哪裡? 12 00:00:54,263 --> 00:00:56,557 我要踏遍歐陸 13 00:00:58,350 --> 00:01:01,478 從最北端到最南端 14 00:01:01,562 --> 00:01:06,775 我要前往人跡罕至的地方 探索幾處隱藏的珍稀之地 15 00:01:07,401 --> 00:01:08,652 你有拍到嗎? 16 00:01:08,735 --> 00:01:12,614 並將萌生的冒險精神發揚光大 17 00:01:12,698 --> 00:01:14,116 看看我,不用手喔 18 00:01:15,868 --> 00:01:17,911 牠們在這裡,這叫什麼?船首嗎? 19 00:01:19,204 --> 00:01:21,915 我會調教我的味蕾 20 00:01:22,875 --> 00:01:24,334 哇,太好吃了 21 00:01:25,169 --> 00:01:26,461 葡萄準備好了 22 00:01:26,962 --> 00:01:29,798 並且努力像本地人生活 23 00:01:29,882 --> 00:01:31,383 歡迎來到我的村莊 24 00:01:32,342 --> 00:01:34,469 這太瘋狂了 25 00:01:34,970 --> 00:01:37,014 我剛救了你一命,要記得我喔 26 00:01:37,097 --> 00:01:40,058 我把擔憂擺一邊 27 00:01:41,560 --> 00:01:42,978 他們來了… 28 00:01:43,061 --> 00:01:45,856 你永遠不知道 身體面對極度恐懼時會有什麼反應 29 00:01:45,939 --> 00:01:49,401 我長大之後就沒做過這種事了 30 00:01:49,985 --> 00:01:54,198 而且我即將要說出四個我從沒說過的字 31 00:01:55,073 --> 00:01:56,283 準備起飛 32 00:01:59,119 --> 00:02:01,580 《尤金李維的宅老爹旅行》 33 00:02:01,663 --> 00:02:03,916 (歐洲) 34 00:02:14,718 --> 00:02:17,721 每段旅程總得始於某處 35 00:02:19,723 --> 00:02:21,016 這句是我突然想到的 36 00:02:22,017 --> 00:02:26,271 我的旅行從這裡開始,瑞典的最北端 37 00:02:26,772 --> 00:02:31,026 整片歐洲大陸在我眼前一覽無遺 38 00:02:32,027 --> 00:02:36,073 我稱不上旅遊達人 所以想到這一點就膽怯 39 00:02:37,241 --> 00:02:40,744 在我這場歐洲壯遊的第一站 40 00:02:40,827 --> 00:02:45,415 我飛了將近9656公里,跨越七個時區 41 00:02:45,499 --> 00:02:50,337 從多倫多到一座 名叫加默爾斯塔德的瑞典小鎮 42 00:02:50,420 --> 00:02:55,133 位於極北邊,我距離北極圈不到50公里 43 00:02:58,595 --> 00:03:03,475 我聽說當你位於這麼北邊,太陽不會下山 44 00:03:04,101 --> 00:03:05,769 誰受得了沒有夜晚的日子? 45 00:03:07,229 --> 00:03:11,024 通常,若你今天過得不愉快 你知道遲早會結束 46 00:03:11,650 --> 00:03:15,529 我是習慣成自然的人 我喜歡白天之後有黑夜 47 00:03:15,612 --> 00:03:18,824 但瑞典人或許有不同的想法 48 00:03:20,909 --> 00:03:25,873 (瑞典) 49 00:03:27,165 --> 00:03:30,752 在瑞典,他們慶祝日曆上最長的一天 50 00:03:30,836 --> 00:03:33,338 並舉行最盛大的慶典 51 00:03:33,839 --> 00:03:35,048 仲夏節 52 00:03:35,674 --> 00:03:38,927 但在我參與歡樂的週末假期之前 53 00:03:39,011 --> 00:03:43,974 本地導遊羅伯開計程船載我去飯店 54 00:03:44,600 --> 00:03:46,101 - 是這樣上去嗎? - 是的 55 00:03:46,185 --> 00:03:48,604 我也會樂意給他可觀的小費 56 00:03:48,687 --> 00:03:52,232 若我們能在不浸水的情況下抵達飯店 57 00:03:52,316 --> 00:03:53,150 出發囉 58 00:03:58,113 --> 00:04:00,449 羅伯,這條河真壯觀 59 00:04:00,532 --> 00:04:02,534 這是瑞典第二大的河 60 00:04:02,618 --> 00:04:04,286 長580公里 61 00:04:04,369 --> 00:04:05,579 非常廣闊 62 00:04:06,079 --> 00:04:08,916 在1500年代,當瑞典開始現代化 63 00:04:08,999 --> 00:04:11,502 我們利用河流進行伐木工程 64 00:04:11,585 --> 00:04:14,963 所以伐木業在這裡很興盛? 65 00:04:15,047 --> 00:04:16,589 對,我們有很多樹 66 00:04:17,173 --> 00:04:18,509 他是認真的 67 00:04:20,135 --> 00:04:23,347 這裡大約有八百七十億棵樹 68 00:04:24,890 --> 00:04:28,393 超過美國所有樹木的三分之一 69 00:04:28,894 --> 00:04:32,856 全都生長在一個約略為加州大小的國家 70 00:04:34,399 --> 00:04:38,278 問題是,大量的森林也表示… 71 00:04:40,447 --> 00:04:41,823 有蚊子 72 00:04:41,907 --> 00:04:42,783 - 蚊子? - 對 73 00:04:42,866 --> 00:04:46,662 我們有超過47種不同的蚊子 74 00:04:46,745 --> 00:04:51,667 47種不同的蚊子? 75 00:04:51,750 --> 00:04:53,836 - 對,沒錯 - 哇 76 00:04:53,919 --> 00:04:57,089 這裡的人主要都在做什麼? 77 00:04:57,172 --> 00:04:59,174 戶外運動很受歡迎 78 00:04:59,258 --> 00:05:04,012 在夏天 我們會在河流上泛舟、划船、釣魚 79 00:05:04,096 --> 00:05:06,223 冬天則是冰釣 80 00:05:06,306 --> 00:05:08,600 去森林玩雪車之類的 81 00:05:08,684 --> 00:05:10,269 我們喜歡刺激的生活 82 00:05:11,562 --> 00:05:16,608 就像很多城市佬 我覺得沒有無線網路就很刺激 83 00:05:17,234 --> 00:05:22,239 因此來到一個以河流作為主要道路的地方 讓我很緊張 84 00:05:22,322 --> 00:05:23,323 這樣講算含蓄了 85 00:05:23,407 --> 00:05:25,534 你的飯店快到了 86 00:05:25,617 --> 00:05:26,869 北極浴飯店 87 00:05:29,746 --> 00:05:32,457 我猜取“北極浴”這種名字 88 00:05:32,541 --> 00:05:35,711 表示這間飯店不適合膽小鬼居住 89 00:05:36,420 --> 00:05:40,465 這座飯店的造型類似擋住河道的原木 用來滿足那些 90 00:05:40,549 --> 00:05:43,886 想體驗荒野精緻面的人 91 00:05:43,969 --> 00:05:47,264 而且每晚的房價不到一千美元 92 00:05:47,347 --> 00:05:49,683 潔西卡帶我到處參觀 93 00:05:49,766 --> 00:05:52,728 她的家人已經在世界上這個獨特的區域 94 00:05:52,811 --> 00:05:53,854 居住了世世代代 95 00:05:53,937 --> 00:05:55,230 就是這裡 96 00:05:55,314 --> 00:05:56,398 我必須說 97 00:05:56,481 --> 00:06:02,404 這是我看過最奇怪的建築結構之一 98 00:06:03,155 --> 00:06:05,699 一個漂浮的環圈,裡面有一間餐廳 99 00:06:05,782 --> 00:06:07,743 按摩浴缸跟三溫暖 100 00:06:07,826 --> 00:06:12,456 中央則是一座跳水池,直通呂勒河 101 00:06:12,539 --> 00:06:14,499 你看見周圍的網子嗎? 102 00:06:14,583 --> 00:06:18,420 這是用來阻隔狗魚 在你游泳時咬你的腳趾頭 103 00:06:19,087 --> 00:06:21,215 - 真的嗎? - 對 104 00:06:27,095 --> 00:06:30,015 這就是你住的地方,進來吧 105 00:06:30,098 --> 00:06:31,975 這是你的房間 106 00:06:32,059 --> 00:06:33,435 好大的窗戶 107 00:06:33,519 --> 00:06:36,104 你整晚都能曬太陽 108 00:06:36,188 --> 00:06:39,233 有東西可以遮住窗戶嗎? 109 00:06:39,316 --> 00:06:40,150 我是說… 110 00:06:40,234 --> 00:06:42,027 - 這裡有百葉窗 - 好的 111 00:06:42,110 --> 00:06:43,862 但是你為何會想拉上百葉窗? 112 00:06:43,946 --> 00:06:46,740 就是…比方說睡覺時得拉上 113 00:06:47,241 --> 00:06:51,662 若你來這裡,體驗瑞典北部的生活方式 114 00:06:51,745 --> 00:06:53,664 就應該打開百葉窗 115 00:06:53,747 --> 00:06:54,998 - 打開百葉窗 - 對 116 00:06:55,082 --> 00:06:56,792 我喜歡暗一點 117 00:06:56,875 --> 00:06:57,793 - 但… - 對 118 00:06:57,876 --> 00:07:03,507 我媽跟我正在烘焙一些傳統麵包 119 00:07:03,590 --> 00:07:06,260 若你想吃,可以過來拿幾個麵包 120 00:07:06,343 --> 00:07:08,220 帶去參加慶典 121 00:07:08,303 --> 00:07:10,597 - 你能跟我媽見面,打聲招呼 - 好的 122 00:07:10,681 --> 00:07:13,725 - 好,潔西卡,謝謝妳… - 謝謝 123 00:07:15,769 --> 00:07:20,023 烘焙麵包只是仲夏節準備工作的一部分 124 00:07:21,066 --> 00:07:24,570 每年,這座小鎮都會改頭換面 125 00:07:24,653 --> 00:07:26,738 歡迎數千名狂歡民眾 126 00:07:27,406 --> 00:07:30,534 而且潔西卡叫我去跟其中一位見面 127 00:07:30,617 --> 00:07:32,703 她叫伊娃,在市鎮廣場 128 00:07:33,704 --> 00:07:37,082 你是否曾經覺得自己的穿著太隨便了呢? 129 00:07:39,877 --> 00:07:43,839 - 嗨,尤金,你好,我是伊娃 - 嗨,伊娃 130 00:07:43,922 --> 00:07:45,132 - 好的 - 這是我老公 131 00:07:45,215 --> 00:07:46,592 他叫喬朗 132 00:07:46,675 --> 00:07:48,343 - 喬朗,幸會 - 好的 133 00:07:48,427 --> 00:07:50,762 - 對,加入我們吧 - 好的 134 00:07:50,846 --> 00:07:53,473 我們要準備參加仲夏節 135 00:07:54,016 --> 00:07:58,854 好的,所以現在這些活動只是… 排練嗎? 136 00:07:58,937 --> 00:08:01,023 沒錯,我們在排練 137 00:08:01,106 --> 00:08:04,318 仲夏節幾乎就像我們的國慶日 138 00:08:04,401 --> 00:08:06,778 每個人都在慶祝 139 00:08:06,862 --> 00:08:09,323 我們會圍繞著五月柱跳舞 140 00:08:09,823 --> 00:08:13,702 五月柱跟仲夏節有什麼關聯? 141 00:08:13,785 --> 00:08:18,373 因為生命始於夏季,而且有些人說 142 00:08:18,457 --> 00:08:21,293 這是陽具的象徵,所以要將它舉高 143 00:08:21,376 --> 00:08:25,464 在我的故鄉,人們通常會先喝一或兩杯酒 144 00:08:25,547 --> 00:08:27,716 才會談論這種事 145 00:08:27,799 --> 00:08:29,092 - 好的 - 對 146 00:08:29,593 --> 00:08:34,306 所以,這是很漂亮的東西 也是陽具的象徵 147 00:08:34,389 --> 00:08:35,640 沒錯 148 00:08:36,225 --> 00:08:38,101 我懂了,然後要將它舉高 149 00:08:38,184 --> 00:08:41,230 而且你…能看見有一根柱子跟木棍 150 00:08:41,313 --> 00:08:45,234 在木棍末端還會掛兩個圓圈 151 00:08:45,317 --> 00:08:47,528 你能猜出來它們象徵什麼 152 00:08:47,611 --> 00:08:50,030 然後當…我們可以想像 153 00:08:51,740 --> 00:08:54,826 我認為你能幫我們裝飾五月柱 154 00:08:55,702 --> 00:08:57,913 - 我當然能 - 好的 155 00:08:57,996 --> 00:09:01,542 這太漂亮了,妳就直接跨過去嗎? 156 00:09:01,625 --> 00:09:03,502 我應該跨過這個東西嗎? 157 00:09:03,585 --> 00:09:05,838 我五或十分鐘之後就跟妳會合 158 00:09:05,921 --> 00:09:07,881 - 要我牽你的手嗎? - 牽吧 159 00:09:07,965 --> 00:09:09,925 - 太好了 - 謝謝 160 00:09:10,008 --> 00:09:11,343 - 綁在底部 - 綁在底部嗎? 161 00:09:11,426 --> 00:09:12,719 - 綁在底部 - 對 162 00:09:12,803 --> 00:09:14,096 - 你能固定住 - 好的 163 00:09:14,179 --> 00:09:15,848 - 我有線 - 就是這樣 164 00:09:15,931 --> 00:09:18,642 - 但妳能否確定… - 你的手還好嗎? 165 00:09:18,725 --> 00:09:19,768 我的…目前還好 166 00:09:21,103 --> 00:09:22,604 - 妳看,看見了嗎? - 是啊 167 00:09:22,688 --> 00:09:25,440 繁花在仲夏節盛開 168 00:09:25,524 --> 00:09:29,903 太陽替花朵與人類帶來生命 169 00:09:29,987 --> 00:09:32,656 所以,仲夏節很熱鬧 170 00:09:32,739 --> 00:09:33,740 完全沒錯 171 00:09:33,824 --> 00:09:38,912 在瑞典,有最多人在3月22日出生 172 00:09:38,996 --> 00:09:40,539 - 真的嗎? - 真的 173 00:09:41,123 --> 00:09:43,917 仲夏節過後的九個月 174 00:09:45,335 --> 00:09:48,547 我認為我知道他們為何如此興奮了 175 00:09:48,630 --> 00:09:50,507 一切再明顯不過 176 00:09:50,591 --> 00:09:54,303 我認為柱子上的花朵就像… 177 00:09:54,803 --> 00:09:56,555 沙拉的淋醬,可以這麼說 178 00:09:56,638 --> 00:09:59,766 但沙拉代表:“寶貝,來吧,我們上” 179 00:10:00,934 --> 00:10:05,647 這是我看過最漂亮的一個陽具象徵 180 00:10:08,442 --> 00:10:12,362 討論沙拉跟淋醬讓我餓了 181 00:10:12,446 --> 00:10:17,201 所以我前往烘焙坊跟潔西卡 與她的母親珍見面 182 00:10:17,868 --> 00:10:21,079 我聽說不能空手參加慶典 183 00:10:21,163 --> 00:10:23,290 所以我們要來烤麵包 184 00:10:23,373 --> 00:10:27,586 好的,歡迎來烤扁麵包 185 00:10:27,669 --> 00:10:30,422 - 好,這是什麼?“編麵”? - 扁麵包 186 00:10:30,506 --> 00:10:32,216 - 扁麵包 - 對 187 00:10:32,299 --> 00:10:34,426 意思就是軟麵包 188 00:10:34,510 --> 00:10:36,261 那麼,珍,妳已經做麵包… 189 00:10:36,345 --> 00:10:38,222 - 對,我已經… - 很長一段時間 190 00:10:38,305 --> 00:10:43,477 - 這不是妳做的第一條麵包 - 我以前都烤180條 191 00:10:43,560 --> 00:10:45,020 - 在一天內 - 一天 192 00:10:45,103 --> 00:10:46,980 好豐盛的晚餐 193 00:10:47,064 --> 00:10:48,774 這是我們的招牌麵包 194 00:10:48,857 --> 00:10:52,319 而且她對於製作方式非常講究 195 00:10:52,819 --> 00:10:53,779 - 對 - 好的 196 00:10:53,862 --> 00:10:57,199 - 對 - 你可以在這裡撒一點麵粉 197 00:10:57,282 --> 00:10:59,034 - 好 - 一點就好 198 00:10:59,701 --> 00:11:01,870 - 我把這個給你 - 好 199 00:11:01,954 --> 00:11:03,580 然後你拿這根桿麵棍 200 00:11:03,664 --> 00:11:06,124 - 好 - 用雙手輕輕桿 201 00:11:06,667 --> 00:11:07,668 - 溫柔一點 - 好 202 00:11:07,751 --> 00:11:09,002 溫柔一點,對 203 00:11:09,086 --> 00:11:11,630 我的雙手最溫柔了,看見沒? 204 00:11:11,713 --> 00:11:14,508 珍,妳烤麵包的時候,妳老公有幫忙嗎? 205 00:11:14,591 --> 00:11:17,845 我不准他插手,因為他不會做 206 00:11:17,928 --> 00:11:22,683 麵包的形狀變成這樣 然後我們就賣不出去 207 00:11:23,350 --> 00:11:25,727 我的未婚夫…不,他不能進來這裡 208 00:11:25,811 --> 00:11:28,146 他用太多麵粉了,不行 209 00:11:28,230 --> 00:11:32,818 他們很會料理食物,但烘焙就不行 210 00:11:32,901 --> 00:11:34,820 - 對 - 為何我覺得 211 00:11:34,903 --> 00:11:37,990 我或許是下一個 被禁止進入這間廚房的男人? 212 00:11:38,073 --> 00:11:39,616 你結婚多久了? 213 00:11:39,700 --> 00:11:44,288 那是…我已經結婚46年 214 00:11:44,371 --> 00:11:45,205 - 哇 - 對 215 00:11:45,289 --> 00:11:46,206 - 那… - 還不錯 216 00:11:46,290 --> 00:11:47,666 - 對… - 好的 217 00:11:47,749 --> 00:11:48,625 很不錯 218 00:11:48,709 --> 00:11:50,627 - 你有任何祕訣嗎? - 就是… 219 00:11:50,711 --> 00:11:53,255 - 在上面,不是那邊,只有上面 - 上面… 220 00:11:53,338 --> 00:11:54,464 那就是祕訣之一 221 00:11:56,049 --> 00:11:57,259 我會聆聽 222 00:11:57,342 --> 00:11:59,136 - 聆聽是好事 - 對,聆聽 223 00:11:59,219 --> 00:12:01,221 - 對 - 是嗎?那樣好嗎? 224 00:12:01,305 --> 00:12:05,017 - 你必須聽我的 - 那是她的心得 225 00:12:05,100 --> 00:12:06,351 好,對吧? 226 00:12:07,978 --> 00:12:10,981 - 那樣如何? - 形狀應該是圓的 227 00:12:11,481 --> 00:12:13,192 - 潔西卡 - 尤金 228 00:12:13,775 --> 00:12:15,694 - 這裡多一點,那裡少一點 - 好的 229 00:12:15,777 --> 00:12:16,778 好 230 00:12:17,446 --> 00:12:20,741 我不知道這是瑞典文化還什麼的 231 00:12:20,824 --> 00:12:26,163 但是,不,這些女人都非常強悍 232 00:12:26,246 --> 00:12:27,414 她們不廢話 233 00:12:27,497 --> 00:12:29,917 只想按照自己的方式做事,確保萬無一失 234 00:12:30,000 --> 00:12:32,002 若你做錯,就閃邊去 235 00:12:35,047 --> 00:12:39,051 在瑞典有47種蚊子 236 00:12:40,052 --> 00:12:41,345 放入烤爐吧 237 00:12:41,428 --> 00:12:42,930 - 放入烤爐吧 - 對 238 00:12:43,013 --> 00:12:46,016 - 一、二、三 - 不 239 00:12:46,934 --> 00:12:48,393 - 情況不妙 - 拿著 240 00:12:48,477 --> 00:12:51,438 不,這片會很醜,但還是要放進去烤 241 00:12:52,147 --> 00:12:54,983 潔西卡還真會鼓勵人 242 00:12:55,984 --> 00:12:59,071 好吧,它的外型欠佳 243 00:12:59,655 --> 00:13:01,907 但味道才是重點 244 00:13:02,449 --> 00:13:04,117 - 很好吃,對吧? - 哇 245 00:13:04,201 --> 00:13:07,371 其實有一個關於麵包的民俗故事 246 00:13:07,454 --> 00:13:10,374 就是18世紀的女人 247 00:13:10,457 --> 00:13:13,293 睡覺時會在腋下放一條麵包 248 00:13:13,377 --> 00:13:16,296 用費洛蒙讓它增添風味 249 00:13:16,964 --> 00:13:20,342 然後她們會把麵包給未來的丈夫 250 00:13:20,425 --> 00:13:23,303 若對方吃掉,她們就知道 “好,嫁給他就對了” 251 00:13:25,097 --> 00:13:26,974 好可怕的故事 252 00:13:28,392 --> 00:13:30,519 若不管形狀,它其實很美味 253 00:13:31,979 --> 00:13:33,897 看見沒?麵包不可貌相 254 00:13:37,025 --> 00:13:40,571 我會告訴你在這麼北的地方 還有什麼難以判斷的東西 255 00:13:41,321 --> 00:13:42,155 睡覺時間 256 00:13:43,073 --> 00:13:46,660 這對我而言,就是典型的虐待狂設計 257 00:13:46,743 --> 00:13:50,998 我們該如何折磨一個 很想在晚上好好睡一覺的客人呢? 258 00:13:51,081 --> 00:13:53,375 我們會安裝一組這種百葉窗 259 00:13:54,084 --> 00:13:56,879 無法闔上,也無法阻隔光線 260 00:13:56,962 --> 00:13:59,256 若有人能設計出一種系統 261 00:13:59,756 --> 00:14:02,968 阻隔光線,而且迅速確實 262 00:14:04,720 --> 00:14:06,346 非瑞典人莫屬 263 00:14:10,601 --> 00:14:15,189 現在,你或許期待看見一些 264 00:14:15,272 --> 00:14:20,736 太陽下山的美照,但要再等六週才能看見 265 00:14:23,488 --> 00:14:28,076 就算在午夜,似乎大自然也無法歇息 266 00:14:29,786 --> 00:14:33,916 我猜當你住在一個 全年幾乎都非常黑暗的地方 267 00:14:33,999 --> 00:14:36,668 就得將太陽光做最大的利用 268 00:14:39,338 --> 00:14:43,217 你會許會很訝異地發現儘管沒有黑夜 269 00:14:43,300 --> 00:14:46,887 我依舊獲得充分的休息,而且精神抖擻 270 00:14:47,387 --> 00:14:49,765 我找到眼罩 271 00:14:50,933 --> 00:14:52,059 他們就擺在桌上 272 00:14:52,142 --> 00:14:54,728 我從來沒用過,之前也從來不需要 273 00:14:54,811 --> 00:14:58,106 我戴上之後,就進入夢鄉 274 00:14:59,942 --> 00:15:04,530 對,所以一切都很好 這裡的風景其實很美 275 00:15:07,115 --> 00:15:09,493 在仲夏節假期週末 276 00:15:09,576 --> 00:15:11,995 瑞典人湧向美好的戶外 277 00:15:12,663 --> 00:15:16,041 所以,今天我要進入荒野 278 00:15:16,124 --> 00:15:17,918 過著本地人的生活 279 00:15:18,794 --> 00:15:23,298 結果,過本地生活的方式 跟我預期的很不一樣 280 00:15:24,341 --> 00:15:27,219 我要去跟一位駝鹿呼喚者見面 281 00:15:27,302 --> 00:15:30,681 潔西卡很熱心,安排這場會面 282 00:15:31,473 --> 00:15:37,729 我真的願意做任何事 只要是打著探索的名號 283 00:15:38,355 --> 00:15:40,357 出發了… 284 00:15:43,110 --> 00:15:45,946 我在加拿大從沒看過駝鹿 285 00:15:46,029 --> 00:15:47,531 真讓人訝異 286 00:15:47,614 --> 00:15:51,618 畢竟一頭公鹿可以高達約2公尺 287 00:15:51,702 --> 00:15:54,037 重達453公斤 288 00:15:55,414 --> 00:15:58,750 但牠們就像我,很害羞 289 00:15:58,834 --> 00:16:01,628 所以特別的人才能把牠們引誘出來 290 00:16:02,337 --> 00:16:04,923 例如可以跟駝鹿溝通的人 291 00:16:06,633 --> 00:16:10,012 我聽說他在森林裡有自己的小木屋 292 00:16:10,512 --> 00:16:13,724 我覺得他有點類似灰熊亞當斯 293 00:16:14,892 --> 00:16:19,188 我認為這位先生 應該不會穿運動外套出來迎接我 294 00:16:21,398 --> 00:16:23,317 - 你好 - 你好… 295 00:16:23,942 --> 00:16:25,611 - 我是麥可 - 麥可 296 00:16:25,694 --> 00:16:26,778 - 對 - 我是尤金 297 00:16:26,862 --> 00:16:28,739 - 幸會 - 彼此彼此 298 00:16:28,822 --> 00:16:32,743 你應該借用這個,因為這裡蚊子很多 299 00:16:33,243 --> 00:16:35,829 - 我有聽說 - 你不希望牠們拼命咬你 300 00:16:37,247 --> 00:16:41,251 好,這種造型無法讓我登上 時尚雜誌的封面 301 00:16:41,335 --> 00:16:44,671 但若能防蚊,我願意冒險一戴 302 00:16:44,755 --> 00:16:46,340 我們應該去森林裡散步 303 00:16:46,423 --> 00:16:47,466 你意下如何? 304 00:16:47,549 --> 00:16:48,967 - 然後我們… - 我們就快快去散步吧 305 00:16:49,051 --> 00:16:52,137 - 如何? - 好,然後我就帶你參觀我的客廳 306 00:16:53,263 --> 00:16:57,184 我在求偶季節呼喚駝鹿 307 00:16:57,768 --> 00:17:01,813 所以公鹿會靠近,心想 “這裡有一個不錯的女朋友” 308 00:17:02,731 --> 00:17:06,609 然後當牠看見來自北方的小肥仔 就會很失望 309 00:17:07,194 --> 00:17:09,363 來自北方的小肥仔? 310 00:17:09,445 --> 00:17:11,490 希望他不是在說我 311 00:17:12,115 --> 00:17:15,993 我聽說駝鹿奔跑的時速可以高達56公里 312 00:17:16,078 --> 00:17:19,830 所以讓牠失望似乎不太妙 313 00:17:19,915 --> 00:17:22,376 若駝鹿接近,千萬不要動 314 00:17:25,796 --> 00:17:30,050 或許我應該站在你後面 像是…這樣好嗎? 315 00:17:30,133 --> 00:17:32,219 對,你想怎麼做都行 316 00:17:33,554 --> 00:17:34,763 現在你高興了嗎? 317 00:17:37,057 --> 00:17:39,101 然後我們開始呼喚駝鹿 318 00:17:57,828 --> 00:17:59,079 你聽起來好像生病了 319 00:17:59,162 --> 00:18:00,330 不要笑我 320 00:18:00,414 --> 00:18:03,375 - 我是認真的 - 不… 321 00:18:03,458 --> 00:18:05,586 我需要花一點時間適應 因為當我聽見這種聲音 322 00:18:05,669 --> 00:18:07,504 - 會認為… - 對 323 00:18:07,588 --> 00:18:09,798 你應該去藥局之類的,但這… 324 00:18:10,507 --> 00:18:12,593 你要試試看嗎? 325 00:18:13,093 --> 00:18:16,180 不要在多倫多嘗試 326 00:18:17,848 --> 00:18:19,141 在多倫多? 327 00:18:19,224 --> 00:18:21,685 在瑞典這樣叫似乎就夠扯了 328 00:18:33,197 --> 00:18:35,490 - 奏效了 - 可以嗎? 329 00:18:35,574 --> 00:18:36,575 很好 330 00:18:40,078 --> 00:18:41,371 我沒看見任何東西 331 00:18:41,872 --> 00:18:45,000 通常牠們在多久之後才會… 332 00:18:45,083 --> 00:18:47,252 - 大約三或四小時 - 好的 333 00:18:47,336 --> 00:18:49,630 因為牠們會走很久 334 00:18:49,713 --> 00:18:50,714 好的 335 00:18:56,220 --> 00:18:58,013 若你有跟人約吃晚餐呢? 336 00:18:58,096 --> 00:18:59,264 - 或是說… - 對 337 00:18:59,348 --> 00:19:01,475 - 別管晚餐了 - 別管晚餐了? 338 00:19:01,558 --> 00:19:02,392 對 339 00:19:02,476 --> 00:19:04,144 你看見任何東西了嗎? 340 00:19:04,228 --> 00:19:06,688 - 在任何地方? - 並沒有 341 00:19:09,066 --> 00:19:11,610 我們被一頭駝鹿放鴿子了 342 00:19:11,693 --> 00:19:18,283 真讓人洩氣,但麥可依舊很想讓我理解 瑞典人為何如此熱愛大自然 343 00:19:18,367 --> 00:19:22,246 在瑞典,對某些人而言 當你一天到晚四處奔波 344 00:19:22,329 --> 00:19:25,249 - 對 - 有時候你跑得太快 345 00:19:25,332 --> 00:19:27,501 - 對 - 就會忘記本心 346 00:19:28,252 --> 00:19:31,505 所以,有時候,你必須稍微停下腳步 347 00:19:32,130 --> 00:19:34,216 等待本心回來 348 00:19:34,883 --> 00:19:37,261 - 對,好的 - 對,而且有些人說 349 00:19:37,761 --> 00:19:42,182 “待在森林裡很愜意,放鬆又…” 350 00:19:42,266 --> 00:19:46,353 愜意…就是待在森林裡 351 00:19:46,436 --> 00:19:47,855 - 可以更放鬆嗎? - 對 352 00:19:47,938 --> 00:19:53,527 老實說,現在這裡的蚊子好多 353 00:19:53,610 --> 00:19:54,653 - 對 - 所以我不… 354 00:19:54,736 --> 00:19:59,324 我真的沒像你這麼放鬆 355 00:20:00,367 --> 00:20:03,245 麥可,謝謝你帶我出來 356 00:20:03,328 --> 00:20:05,038 我很高興你來這裡 357 00:20:05,664 --> 00:20:10,210 你順利引發駝鹿回應的比例是多少? 358 00:20:10,294 --> 00:20:12,379 在求偶季節相當高 359 00:20:14,298 --> 00:20:17,134 我猜有些人就是走運 360 00:20:18,302 --> 00:20:21,597 或許我會在加拿大看見一隻 361 00:20:32,691 --> 00:20:38,071 找到我的愜意感 到頭來跟看見駝鹿一樣難 362 00:20:39,239 --> 00:20:43,118 但我沉浸在大自然的一天還沒結束 363 00:20:43,202 --> 00:20:46,705 或許羅伯能幫我找到它 364 00:20:46,788 --> 00:20:47,664 你好 365 00:20:47,748 --> 00:20:50,918 他答應要帶我悠哉地搭船渡河 366 00:20:51,001 --> 00:20:53,420 前往仲夏節前夕的烤肉會 367 00:20:54,546 --> 00:20:56,882 - 泛舟 - 對 368 00:20:56,965 --> 00:21:01,094 我以為是搭汽艇,像我們前幾天搭的那艘 369 00:21:01,178 --> 00:21:02,387 但那… 370 00:21:02,471 --> 00:21:05,724 那也是…有時候我們搭汽艇 有時候則泛舟 371 00:21:05,807 --> 00:21:07,351 今天是我的幸運日 372 00:21:07,851 --> 00:21:09,269 - 對 - 要穿救生衣嗎?給你 373 00:21:09,353 --> 00:21:12,648 我要確定抵達彼岸時,我還在呼吸 374 00:21:12,731 --> 00:21:14,525 - 對,這樣很好 - 對 375 00:21:14,608 --> 00:21:15,609 - 對 - 對 376 00:21:15,692 --> 00:21:17,194 無論發生什麼事,都不要慌亂 377 00:21:17,277 --> 00:21:19,404 - 好,絕不慌亂 - 絕不慌亂 378 00:21:19,488 --> 00:21:22,366 你永遠不知道 身體面對極度恐懼時會有什麼反應 379 00:21:22,449 --> 00:21:24,618 - 不要慌亂,對 - 對,不要慌亂 380 00:21:25,118 --> 00:21:27,412 - 無論發生什麼事 - 我最愛這句話 381 00:21:27,496 --> 00:21:28,914 拿著槳,划出去吧 382 00:21:29,498 --> 00:21:30,541 完美,非常好 383 00:21:30,624 --> 00:21:36,672 我這輩子渡過好幾條溪流 但至少今天,我有拿槳 384 00:21:36,755 --> 00:21:41,677 我喜歡水上活動的原因之一就是… 385 00:21:41,760 --> 00:21:43,637 - 對 - 沒有蚊子 386 00:21:44,221 --> 00:21:45,347 沒有蚊子? 387 00:21:46,014 --> 00:21:47,057 我喜歡 388 00:21:48,433 --> 00:21:51,979 - 感覺如何? - 挺不錯的,很平順 389 00:21:52,062 --> 00:21:54,356 是嗎?太好了 390 00:21:55,983 --> 00:21:58,360 我認為我天生就會划船 391 00:22:09,413 --> 00:22:11,623 這樣其實相當愉悅 392 00:22:11,707 --> 00:22:16,128 或許是我來瑞典之後最放鬆的時刻 393 00:22:16,211 --> 00:22:18,255 也有一個字眼形容這種感覺,對吧? 394 00:22:18,338 --> 00:22:20,924 “愜意感” 395 00:22:21,008 --> 00:22:22,467 對,怎麼拼? 396 00:22:22,551 --> 00:22:24,386 我們沒這麼多時間 397 00:22:25,554 --> 00:22:27,681 愜意感 398 00:22:27,764 --> 00:22:30,392 對,愜意感 399 00:22:30,475 --> 00:22:35,147 意思就是獲得完全的平靜與放鬆 400 00:22:35,230 --> 00:22:39,401 整體來說沒有焦慮與壓力的感覺? 401 00:22:39,484 --> 00:22:40,485 對 402 00:22:40,569 --> 00:22:42,696 隨波逐流就對了,那我們也這麼做 403 00:22:42,779 --> 00:22:44,531 當我們在戶外泛舟時 404 00:22:44,615 --> 00:22:46,116 隨波逐流 405 00:22:51,038 --> 00:22:53,874 隨波逐流是靈魂的糧食 406 00:22:54,374 --> 00:22:58,253 但現在,我想吃真正的食物 407 00:22:58,337 --> 00:23:04,134 瑞典人說,當白雪融化,就搬出烤肉架 408 00:23:04,218 --> 00:23:08,180 當然他們是用瑞典語說的 我要強調這一點 409 00:23:08,263 --> 00:23:10,641 - 嗨,大家好 - 嗨 410 00:23:11,808 --> 00:23:13,727 清教徒上岸了 411 00:23:14,686 --> 00:23:15,604 麥可 412 00:23:15,687 --> 00:23:18,649 - 哈囉,尤金,你好嗎? - 麥可已經到了 413 00:23:18,732 --> 00:23:21,735 這讓我心想,若非他能跑得 414 00:23:21,818 --> 00:23:25,822 比時速56公里的駝鹿快,就是他開車來 415 00:23:25,906 --> 00:23:27,574 - 嗨 - 這是我的兒子艾米爾 416 00:23:27,658 --> 00:23:29,284 艾米爾,幸會 417 00:23:29,368 --> 00:23:30,536 - 那是我的妻子安娜 - 你好 418 00:23:30,619 --> 00:23:32,913 - 我是安娜,幸會 - 安娜,幸會 419 00:23:32,996 --> 00:23:34,915 跟這個人住在一起是什麼感覺? 420 00:23:34,998 --> 00:23:40,170 他是不是…把你們拖出來? 421 00:23:40,254 --> 00:23:42,089 若你們不來,我們…你懂嗎? 422 00:23:42,673 --> 00:23:47,177 我們今天去森林裡健行 無論你們是否喜歡 423 00:23:47,261 --> 00:23:51,306 “切一”…那個詞是怎麼念? 424 00:23:51,390 --> 00:23:52,474 愜意感 425 00:23:52,558 --> 00:23:54,017 - 愜意感 - 對 426 00:23:54,101 --> 00:23:56,395 他想在森林裡解釋給我聽 427 00:23:56,478 --> 00:24:02,776 但我們忙著趕蚊子,所以我沒聽得很清楚 428 00:24:02,860 --> 00:24:04,278 愜意感 429 00:24:04,361 --> 00:24:11,243 這個概念是你能 利用某種東西舒緩壓力與焦慮 430 00:24:11,910 --> 00:24:14,246 在瑞典,你就是利用大自然 431 00:24:15,205 --> 00:24:19,835 我在河流上泛舟時,就瞭解到這一點 432 00:24:21,128 --> 00:24:22,212 孩子們好可愛 433 00:24:22,296 --> 00:24:24,298 - 謝謝 - 讓我看看你長得多大 434 00:24:24,381 --> 00:24:25,757 讓我看看你長得多大 435 00:24:25,841 --> 00:24:27,843 - 天啊 - 他在笑 436 00:24:28,510 --> 00:24:30,762 對,我認為他準備好去河上泛舟了 437 00:24:30,846 --> 00:24:33,348 我能帶他去,然後給他…一點建議 438 00:24:34,641 --> 00:24:38,478 已經開始尋找我的愜意感 439 00:24:38,562 --> 00:24:41,982 現在我在心態上已經準備好 迎接明天的大型活動 440 00:24:42,065 --> 00:24:43,901 仲夏節慶典 441 00:24:50,949 --> 00:24:54,703 瑞典人讚頌太陽的時刻到了 442 00:24:54,786 --> 00:24:58,707 所有人都準備好了,除了太陽 443 00:24:59,416 --> 00:25:02,920 看起來太陽本身似乎不會在派對上露臉 444 00:25:03,754 --> 00:25:08,425 這場傾盆大雨 賦予“隨波逐流”全新的涵義 445 00:25:08,926 --> 00:25:11,595 我是說,你讚頌太陽 446 00:25:11,678 --> 00:25:14,431 卻看不見太陽,這實在是… 447 00:25:15,057 --> 00:25:17,267 應該可以拿來寫書了 448 00:25:17,351 --> 00:25:21,396 但他們非常興奮,我認為會很好玩 449 00:25:24,566 --> 00:25:26,026 - 嗨 - 潔西卡 450 00:25:26,109 --> 00:25:27,694 歡迎參加仲夏節 451 00:25:27,778 --> 00:25:29,279 很感謝妳 452 00:25:30,113 --> 00:25:31,990 我想說你或許需要雨傘 453 00:25:32,074 --> 00:25:35,911 對,今天太陽或許不會出來 454 00:25:35,994 --> 00:25:38,497 不,仲夏節都是這樣 455 00:25:38,580 --> 00:25:40,582 - 是喔 - 本來就會下小雨 456 00:25:40,666 --> 00:25:42,376 否則就不是仲夏節 457 00:25:42,459 --> 00:25:44,086 我猜你想要真實的體驗 458 00:25:44,169 --> 00:25:46,797 我要得到儘量真實的體驗 459 00:25:46,880 --> 00:25:48,006 - 對 - 關於仲夏節 460 00:25:49,174 --> 00:25:52,761 慶典的高潮是高舉五月柱 461 00:25:52,845 --> 00:25:55,556 然後是跳舞與喝酒 462 00:25:55,639 --> 00:26:00,477 還有跳舞與喝酒之後發生的任何事 463 00:26:02,312 --> 00:26:05,023 但是首先,潔西卡要我體驗 464 00:26:05,107 --> 00:26:07,693 一個截然不同的瑞典傳統 465 00:26:07,776 --> 00:26:11,238 我們可以從瑞典下午茶時間開始 你願意嗎? 466 00:26:11,321 --> 00:26:12,573 - 瑞典下午茶 - 對 467 00:26:12,656 --> 00:26:15,200 通常包括糕點跟咖啡 468 00:26:15,701 --> 00:26:21,248 但這就是一個放鬆的時刻 坐下來跟朋友聊天 469 00:26:21,331 --> 00:26:24,418 - 這我喜歡 - 下午茶最棒了 470 00:26:25,460 --> 00:26:27,963 在慶典提供的某些品項 471 00:26:28,046 --> 00:26:30,090 讓人垂涎欲滴 472 00:26:30,591 --> 00:26:32,259 - 你喜歡嗎? - 我超愛 473 00:26:32,342 --> 00:26:34,428 然後,還有這個東西 474 00:26:34,511 --> 00:26:36,805 瑞典人愛吃鹽醃鯡魚 475 00:26:36,889 --> 00:26:39,725 一種刺鼻的發酵魚類 476 00:26:39,808 --> 00:26:43,437 通常是北歐式自助餐的一道菜色 477 00:26:43,520 --> 00:26:46,064 嗨,我能吃吃看鯡魚嗎? 478 00:26:46,607 --> 00:26:50,485 而且潔西卡堅持要我吃吃看 479 00:26:50,569 --> 00:26:51,695 要剝掉魚皮嗎? 480 00:26:51,778 --> 00:26:52,613 - 對 - 對 481 00:26:52,696 --> 00:26:54,364 天啊,這…我等不及了 482 00:26:54,448 --> 00:26:57,951 你也可以吃魚刺,但這樣不… 483 00:26:58,744 --> 00:27:00,454 不,我不要吃魚刺 484 00:27:10,881 --> 00:27:12,090 你覺得如何? 485 00:27:13,425 --> 00:27:14,593 很好吃 486 00:27:15,344 --> 00:27:16,470 - 你確定嗎? - 對 487 00:27:16,553 --> 00:27:18,055 - 你不是在開玩笑吧? - 不是 488 00:27:18,138 --> 00:27:19,056 沒在開玩笑嗎? 489 00:27:20,682 --> 00:27:22,184 吃了鯡魚之後 490 00:27:22,267 --> 00:27:25,270 潔西卡知道該如何清除這種味道 491 00:27:26,021 --> 00:27:27,689 就是這裡 492 00:27:27,773 --> 00:27:31,235 我們加入伊娃與喬朗,依據傳統先乾杯 493 00:27:31,318 --> 00:27:33,320 在舉起五月柱之前 494 00:27:33,403 --> 00:27:39,117 這是我做的扁麵包 我認為我表現得相當不錯 495 00:27:39,201 --> 00:27:41,912 - 很好吃,真的非常好吃 - 好吃吧? 496 00:27:41,995 --> 00:27:43,247 - 我非常喜歡 - 很好 497 00:27:43,330 --> 00:27:44,581 看吧,沒那麼困難 498 00:27:44,665 --> 00:27:46,583 - 對,你做得很棒 - 烤麵包不太難 499 00:27:46,667 --> 00:27:47,501 - 對吧? - 對 500 00:27:47,584 --> 00:27:49,378 這瓶是利口酒 501 00:27:49,461 --> 00:27:52,047 但我們要先唱歌才能喝 502 00:27:52,673 --> 00:27:53,966 - 我希望你有練習 - 喬朗 503 00:28:19,533 --> 00:28:20,909 - 真好聽 - 真好聽 504 00:28:20,993 --> 00:28:22,578 - 利口酒也好喝 - 對,很好喝 505 00:28:22,661 --> 00:28:24,746 這是仲夏節,必須喝酒 506 00:28:24,830 --> 00:28:26,498 享樂的概念,對吧? 507 00:28:26,582 --> 00:28:30,961 若你有延續數百年的傳統 508 00:28:31,044 --> 00:28:33,255 這就是你的一部分 509 00:28:33,338 --> 00:28:37,634 我是瑞典人,我的爸媽這樣做 510 00:28:37,718 --> 00:28:41,054 我的祖父母這樣做,他們的爸媽這樣做 511 00:28:41,138 --> 00:28:43,056 他們的祖父母也這樣做 512 00:28:43,140 --> 00:28:49,438 這是一年中的歡樂時刻,對人們意義重大 513 00:28:50,314 --> 00:28:55,527 諷刺的是,當你讚頌太陽,卻渾身濕透 514 00:28:55,611 --> 00:28:58,655 瑞典人根本熱愛《雨中歡唱》 515 00:28:58,739 --> 00:29:02,951 在瑞典的大部分區域 都有男人將五月柱舉高 516 00:29:03,035 --> 00:29:05,120 但在瑞典北部 517 00:29:05,204 --> 00:29:08,248 很強壯又獨立的女人可以自己動手 518 00:29:08,332 --> 00:29:09,541 就像妳媽 519 00:29:09,625 --> 00:29:12,252 對,我媽是一個非常強壯又獨立的女人 520 00:29:13,962 --> 00:29:15,005 舉起來了 521 00:29:15,088 --> 00:29:16,798 好耶 522 00:29:20,010 --> 00:29:22,846 我們要爬上去嗎?才能佔到一個位置 523 00:29:22,930 --> 00:29:24,264 他們繞著柱子跳舞 524 00:29:25,182 --> 00:29:26,517 天啊 525 00:29:28,143 --> 00:29:29,520 這是青蛙舞 526 00:29:30,604 --> 00:29:31,647 好的 527 00:29:34,691 --> 00:29:37,027 這是在模仿青蛙發出的聲音 528 00:29:41,198 --> 00:29:45,202 當然,最能傳達瑞典仲夏節精神的方式 529 00:29:45,285 --> 00:29:46,995 就是像青蛙一樣跳舞 530 00:29:48,163 --> 00:29:50,165 這原本是法國行軍曲 531 00:29:50,958 --> 00:29:54,711 但瑞典人把它轉變成一首很討喜的民謠 532 00:29:55,671 --> 00:29:59,383 我喜歡看他們歡樂地跳舞 533 00:29:59,466 --> 00:30:01,593 - 對 - 在這種天氣 534 00:30:01,677 --> 00:30:04,596 我從來沒看過這種畫面 535 00:30:04,680 --> 00:30:06,014 只在瑞典 536 00:30:06,098 --> 00:30:09,768 我們不在乎天氣,無論晴雨 537 00:30:09,852 --> 00:30:11,436 我們都會在這裡慶祝 538 00:30:12,437 --> 00:30:14,773 老實說,我在這裡玩得不亦樂乎 539 00:30:14,857 --> 00:30:17,359 - 是喔?真的嗎?我就知道 - 對,我應該長大之後 540 00:30:17,442 --> 00:30:20,112 - 就沒有做過這種事了 - 對… 541 00:30:23,115 --> 00:30:29,621 若我的小孫子詹姆士跟我的女兒 542 00:30:29,705 --> 00:30:31,290 還有我的兒子跟老婆都在這裡 543 00:30:31,373 --> 00:30:34,918 我今天就會繞著那根柱子跳舞 544 00:30:36,712 --> 00:30:39,798 在這種天氣看見這樣的場面 545 00:30:41,341 --> 00:30:45,137 讓我愛上這些人 546 00:30:50,392 --> 00:30:55,939 五月柱象徵陽具,是一個相當搞笑的概念 547 00:30:56,023 --> 00:31:01,778 很難將它與闔家歡慶畫上等號 但它的意義更深遠 548 00:31:01,862 --> 00:31:05,616 這是進入土壤中的繁殖力 549 00:31:05,699 --> 00:31:09,286 土壤的繁殖力讓花朵盛開 550 00:31:09,369 --> 00:31:11,079 然後花被綁在五月柱上 551 00:31:11,163 --> 00:31:13,415 帶來你吃的食物 552 00:31:13,498 --> 00:31:15,709 這就是這個節慶的精髓 553 00:31:16,460 --> 00:31:19,796 我認為隨波逐流在瑞典就是這個意義 554 00:31:19,880 --> 00:31:23,926 你必須珍惜平順的時刻 555 00:31:24,009 --> 00:31:27,346 度過冬天,因為你知道太陽遲早會出來 556 00:31:27,429 --> 00:31:32,893 我認為這讓你窺見瑞典人的靈魂 557 00:31:32,976 --> 00:31:35,145 這很重要 558 00:31:36,063 --> 00:31:38,565 學習隨波逐流 559 00:31:38,649 --> 00:31:42,778 或許是我在瑞典學到最重要的一件事 560 00:31:43,278 --> 00:31:49,117 希望能讓我在接下來的歐洲壯遊中 獲益無窮 561 00:31:49,952 --> 00:31:50,869 下一集 562 00:31:52,955 --> 00:31:57,584 蘇格蘭是家母的祖國 她13歲前都住在這裡 563 00:31:58,126 --> 00:31:59,878 我有累到 564 00:32:00,921 --> 00:32:03,382 你的家人會來這裡跟別人一起慶祝 565 00:32:03,465 --> 00:32:06,510 我從沒有過這種感覺 566 00:32:06,593 --> 00:32:07,678 在這裡 567 00:32:07,761 --> 00:32:11,181 這是我跟家譜之間最近的距離 568 00:32:11,265 --> 00:32:12,808 祝你健康 569 00:32:14,017 --> 00:32:15,102 我的媽啊 570 00:32:48,886 --> 00:32:50,888 字幕翻譯:邱瑤仙