1 00:00:07,299 --> 00:00:10,427 人们说旅行是为了生活 2 00:00:10,511 --> 00:00:16,391 也许有道理 前提是在机场泡一天 还没把你的精力榨干 3 00:00:19,311 --> 00:00:23,315 世上还有什么地方 会要求你提前两小时到达 4 00:00:23,982 --> 00:00:28,820 最后却险些迟到两小时呢? 5 00:00:29,321 --> 00:00:33,367 话虽如此 我觉得 我从去年的旅行中收获颇丰 6 00:00:33,450 --> 00:00:35,869 我的眼界似乎更开阔了 7 00:00:36,537 --> 00:00:37,996 或多或少吧 8 00:00:38,622 --> 00:00:42,960 所以现在呢 我要完成 任何一位受人尊敬的旅行者 9 00:00:43,043 --> 00:00:45,337 必做的功课 10 00:00:47,464 --> 00:00:49,091 我要去欧洲了 11 00:00:50,801 --> 00:00:52,719 好吧 我们到底在哪? 12 00:00:54,263 --> 00:00:56,557 我要走遍欧洲大陆 13 00:00:58,350 --> 00:01:01,478 从最北端到最南端 14 00:01:01,562 --> 00:01:06,775 我要避开热门景点 去发掘真正不为人知的宝藏 15 00:01:07,401 --> 00:01:08,652 拍下来了吗? 16 00:01:08,735 --> 00:01:12,614 拥抱我正在觉醒的冒险之魂 17 00:01:12,698 --> 00:01:14,116 看我啊 不用手的 18 00:01:15,868 --> 00:01:17,911 它们就在这里 这叫什么来着?艏? 19 00:01:19,204 --> 00:01:21,915 我会调教我的味蕾 20 00:01:22,875 --> 00:01:24,334 天啊 太好吃了吧 21 00:01:25,169 --> 00:01:26,461 葡萄熟了 22 00:01:26,962 --> 00:01:29,798 试着像当地人一样生活 23 00:01:29,882 --> 00:01:31,383 欢迎来到我的村子 24 00:01:32,342 --> 00:01:34,469 太不可思议了 25 00:01:34,970 --> 00:01:37,014 我刚刚救了你一命 勿忘我啊 26 00:01:37,097 --> 00:01:40,058 我要把烦恼塞进行李箱 27 00:01:41,560 --> 00:01:42,978 来了… 28 00:01:43,061 --> 00:01:45,856 你永远不知道在极度恐惧中 身体会有什么反应 29 00:01:45,939 --> 00:01:49,401 我好像长大后就再也没做过类似的事了 30 00:01:49,985 --> 00:01:54,198 我即将说出三个字 之前从没说过的 31 00:01:55,073 --> 00:01:56,283 准备飞 32 00:02:01,663 --> 00:02:03,916 (欧洲篇) 33 00:02:14,718 --> 00:02:17,721 千里之行始于足下 34 00:02:19,723 --> 00:02:21,016 我说的 35 00:02:22,017 --> 00:02:26,271 我就从这里开始 瑞典的最北端 36 00:02:26,772 --> 00:02:31,026 整个欧洲大陆在我面前延伸 37 00:02:32,027 --> 00:02:36,073 对一个不经常旅行的人来说 这个想法挺可怕的 38 00:02:37,241 --> 00:02:40,744 我史诗般的欧洲探险之旅的第一阶段 39 00:02:40,827 --> 00:02:45,415 是我飞过九千六百公里 横跨七个时区 40 00:02:45,499 --> 00:02:50,337 从多伦多来到一个 叫做加默尔斯塔德的瑞典小镇 41 00:02:50,420 --> 00:02:55,133 这里太靠北了 我距离北极圈只有48公里 42 00:02:58,595 --> 00:03:03,475 我听说在这么北边的地区 太阳永不落山 43 00:03:04,101 --> 00:03:05,769 没有夜晚可怎么生活啊? 44 00:03:07,229 --> 00:03:11,024 一般来说 如果你某一天过得不顺 你知道这一天总会过去 45 00:03:11,650 --> 00:03:15,529 我是个生活有规律的人 我喜欢昼夜交替 46 00:03:15,612 --> 00:03:18,824 但瑞典人可能持有不同看法 47 00:03:20,909 --> 00:03:25,873 (瑞典) 48 00:03:27,165 --> 00:03:30,752 在瑞典 人们为最长的一天举行庆典 49 00:03:30,836 --> 00:03:33,338 这是一年中最盛大的节日 50 00:03:33,839 --> 00:03:35,048 仲夏节 51 00:03:35,674 --> 00:03:38,927 但在我加入欢乐的周末节日之前 52 00:03:39,011 --> 00:03:43,974 当地导游罗伯特要用他的德士载我去酒店 53 00:03:44,600 --> 00:03:46,101 - 是这样上船吗? - 对 54 00:03:46,185 --> 00:03:48,604 我很乐意支付丰厚的小费 55 00:03:48,687 --> 00:03:52,232 前提是我们这一路上 船里没进水 56 00:03:52,316 --> 00:03:53,150 出发吧 57 00:03:58,113 --> 00:04:00,449 这里有很多河啊 罗伯特 58 00:04:00,532 --> 00:04:02,534 这是瑞典第二大河 59 00:04:02,618 --> 00:04:04,286 有580公里长 60 00:04:04,369 --> 00:04:05,579 巨大无比 61 00:04:06,079 --> 00:04:08,916 在16世纪 瑞典开始现代化时 62 00:04:08,999 --> 00:04:11,502 我们用河流运木材 63 00:04:11,585 --> 00:04:14,963 那伐木业是这里的一大产业? 64 00:04:15,047 --> 00:04:16,589 是的 我们有很多树木 65 00:04:17,173 --> 00:04:18,509 他可不是说笑的 66 00:04:20,135 --> 00:04:23,347 这里大约有八百七十亿棵树 67 00:04:24,890 --> 00:04:28,393 超过了美国树木总量的三分之一 68 00:04:28,894 --> 00:04:32,856 而瑞典的面积大约和加州一样 69 00:04:34,399 --> 00:04:38,278 麻烦的是 这么多森林也意味着… 70 00:04:40,447 --> 00:04:41,823 蚊子 71 00:04:41,907 --> 00:04:42,783 - 蚊子? - 对 72 00:04:42,866 --> 00:04:46,662 我们这里有超过47个不同的蚊子品种 73 00:04:46,745 --> 00:04:51,667 47种不同的蚊子? 74 00:04:51,750 --> 00:04:53,836 - 是的… - 天啊 75 00:04:53,919 --> 00:04:57,089 这里的人大多数都做什么呢? 76 00:04:57,172 --> 00:04:59,174 户外运动很受欢迎 77 00:04:59,258 --> 00:05:04,012 夏天 我们去河里划皮艇、划船、钓鱼 78 00:05:04,096 --> 00:05:06,223 冬天 我们去冰钓 79 00:05:06,306 --> 00:05:08,600 去森林里玩雪地车什么的 80 00:05:08,684 --> 00:05:10,269 这里的生活很极端 81 00:05:11,562 --> 00:05:16,608 和很多城里人一样 我概念中的极端是没有无线网 82 00:05:17,234 --> 00:05:22,239 所以来到一个主要道路 是河流的地方 我很忐忑 83 00:05:22,322 --> 00:05:23,323 毫不夸张 84 00:05:23,407 --> 00:05:25,534 我们现在接近你的酒店了 85 00:05:25,617 --> 00:05:26,869 北极浴酒店 86 00:05:29,746 --> 00:05:32,457 我猜既然能起北极浴这样的名字 87 00:05:32,541 --> 00:05:35,711 这酒店不适合胆小的人住 88 00:05:36,420 --> 00:05:40,465 酒店设计成河流上浮木受阻的样子 89 00:05:40,549 --> 00:05:43,886 目标客户群是那些 希望体验精致野外生活的人 90 00:05:43,969 --> 00:05:47,264 一晚的价格才不到一千美元 91 00:05:47,347 --> 00:05:49,683 带我参观的是杰西卡 92 00:05:49,766 --> 00:05:52,728 她一家人在这个世界上独一无二的角落 93 00:05:52,811 --> 00:05:53,854 生活好几代了 94 00:05:53,937 --> 00:05:55,230 就是这里了 95 00:05:55,314 --> 00:05:56,398 不得不说 96 00:05:56,481 --> 00:06:02,404 这是我见过外观最奇特的建筑之一 97 00:06:03,155 --> 00:06:05,699 这个漂浮的环形建筑里有一间餐厅 98 00:06:05,782 --> 00:06:07,743 按摩浴缸和一个桑拿房 99 00:06:07,826 --> 00:06:12,456 中心是个跳水泳池 直通吕勒河 100 00:06:12,539 --> 00:06:14,499 看见这周围的网了吗? 101 00:06:14,583 --> 00:06:18,420 是为了防止梭子鱼 在你游泳时过来啃你脚趾 102 00:06:19,087 --> 00:06:21,215 - 是吗? - 是 103 00:06:27,095 --> 00:06:30,015 你住这里 进来吧 104 00:06:30,098 --> 00:06:31,975 这是你的房间 105 00:06:32,059 --> 00:06:33,435 窗户很大 106 00:06:33,519 --> 00:06:36,104 这样你可以整晚看到太阳 107 00:06:36,188 --> 00:06:39,233 我们有什么能挡住窗户的东西? 108 00:06:39,316 --> 00:06:40,150 我是说 有… 109 00:06:40,234 --> 00:06:42,027 - 这里有百叶帘 - 是 110 00:06:42,110 --> 00:06:43,862 可是 你为什么想用百叶帘? 111 00:06:43,946 --> 00:06:46,740 为了…睡觉啊 112 00:06:47,241 --> 00:06:51,662 如果你想在这里 体验瑞典北方人的生活方式 113 00:06:51,745 --> 00:06:53,664 你就应该开着百叶帘 114 00:06:53,747 --> 00:06:54,998 - 开着百叶帘? - 对 115 00:06:55,082 --> 00:06:56,792 我可能需要光线稍暗一些 116 00:06:56,875 --> 00:06:57,793 - 但… - 好 117 00:06:57,876 --> 00:07:03,507 我和我妈在做烘焙 我们做一种传统面包 118 00:07:03,590 --> 00:07:06,260 如果你愿意 你该过来拿些面包 119 00:07:06,343 --> 00:07:08,220 带到庆典活动上去 120 00:07:08,303 --> 00:07:10,597 - 你可以去见见我妈 打个招呼 - 好 121 00:07:10,681 --> 00:07:13,725 - 好 谢谢你…杰西卡 - 谢谢 122 00:07:15,769 --> 00:07:20,023 烤面包只是仲夏节筹备工作中的一环 123 00:07:21,066 --> 00:07:24,570 每年 这个小镇都会摇身一变 124 00:07:24,653 --> 00:07:26,738 欢迎成千上万的狂欢者 125 00:07:27,406 --> 00:07:30,534 杰西卡叫我去见一位这样的人 126 00:07:30,617 --> 00:07:32,703 伊娃 就在小镇广场 127 00:07:33,704 --> 00:07:37,082 不知大家有没有 觉得自己穿着过于简朴的时候? 128 00:07:39,877 --> 00:07:43,839 - 嗨 尤金 你好 我是伊娃 - 嗨 伊娃 129 00:07:43,922 --> 00:07:45,132 - 好 - 这位是我丈夫 130 00:07:45,215 --> 00:07:46,592 他叫悦然 131 00:07:46,675 --> 00:07:48,343 - 悦然?幸会 - 是 132 00:07:48,427 --> 00:07:50,762 - 好 来跟我们一起啊 - 好 133 00:07:50,846 --> 00:07:53,473 我们要为仲夏节做准备 134 00:07:54,016 --> 00:07:58,854 好 那我们刚刚看到的只是彩排? 135 00:07:58,937 --> 00:08:01,023 没错 我们在彩排 136 00:08:01,106 --> 00:08:04,318 仲夏节几乎就像我们的国庆节 137 00:08:04,401 --> 00:08:06,778 所有人都会庆祝 138 00:08:06,862 --> 00:08:09,323 我们要围着五月柱跳舞 139 00:08:09,823 --> 00:08:13,702 五月柱和仲夏节有什么关系? 140 00:08:13,785 --> 00:08:18,373 因为生命始于夏天 有些人说 141 00:08:18,457 --> 00:08:21,293 五月柱是阴茎的象征 要把它立起来 142 00:08:21,376 --> 00:08:25,464 在我的家乡 一般得先喝一两杯 143 00:08:25,547 --> 00:08:27,716 才会聊到这种话题 144 00:08:27,799 --> 00:08:29,092 - 好吧 - 是 145 00:08:29,593 --> 00:08:34,306 所以它很华丽 同时还是阴茎的象征 146 00:08:34,389 --> 00:08:35,640 没错 147 00:08:36,225 --> 00:08:38,101 明白了 然后你们会把它立起来 148 00:08:38,184 --> 00:08:41,230 你…可以看到 它由一根柱子和横梁组成 149 00:08:41,313 --> 00:08:45,234 在横梁的两端还会挂两个圆圈 150 00:08:45,317 --> 00:08:47,528 你能猜到象征着什么吧 151 00:08:47,611 --> 00:08:50,030 何时…我们…可以想象 152 00:08:51,740 --> 00:08:54,826 我觉得你可以帮我们装饰五月柱 153 00:08:55,702 --> 00:08:57,913 - 我当然愿意 - 好 154 00:08:57,996 --> 00:09:01,542 这真漂亮 怎么 要跨过去吗? 155 00:09:01,625 --> 00:09:03,502 要跨过去吗? 156 00:09:03,585 --> 00:09:05,838 稍等 我大概五到十分钟就好 157 00:09:05,921 --> 00:09:07,881 - 我扶你吧? - 来 158 00:09:07,965 --> 00:09:09,925 - 很好 - 谢谢 159 00:09:10,008 --> 00:09:11,343 - 最下面 - 最下面? 160 00:09:11,426 --> 00:09:12,719 - 放在下面 - 对 161 00:09:12,803 --> 00:09:14,096 - 你按住它 - 好 162 00:09:14,179 --> 00:09:15,848 - 我有根绳子 - 好的 163 00:09:15,931 --> 00:09:18,642 - 但你会确保… - 你的手没事吧? 164 00:09:18,725 --> 00:09:19,768 我的…目前还好 165 00:09:21,103 --> 00:09:22,604 - 瞧这个 不错吧? - 很好 166 00:09:22,688 --> 00:09:25,440 鲜花会在仲夏节前后盛开 167 00:09:25,524 --> 00:09:29,903 太阳给鲜花和人们带来生命 168 00:09:29,987 --> 00:09:32,656 仲夏节的活动很多啊 169 00:09:32,739 --> 00:09:33,740 当然 170 00:09:33,824 --> 00:09:38,912 3月22日左右是瑞典人出生的高峰期 171 00:09:38,996 --> 00:09:40,539 - 是吗? - 是 172 00:09:41,123 --> 00:09:43,917 仲夏节之后的九个月 173 00:09:45,335 --> 00:09:48,547 我大概知道他们为什么 对这个节日如此兴奋了 174 00:09:48,630 --> 00:09:50,507 已经再清楚不过了 175 00:09:50,591 --> 00:09:54,303 柱子上的花 我觉得只是沙拉上的… 176 00:09:54,803 --> 00:09:56,555 可以说是拌酱吧 177 00:09:56,638 --> 00:09:59,766 但沙拉本身好像在说 “宝贝 来啊 快活啊” 178 00:10:00,934 --> 00:10:05,647 这大概是我见过的最漂亮的阴茎象征了 179 00:10:08,442 --> 00:10:12,362 说了这么多沙拉和拌酱 我都饿了 180 00:10:12,446 --> 00:10:17,201 于是我决定去烘焙屋 见杰西卡和她的妈妈简 181 00:10:17,868 --> 00:10:21,079 听说我不能空手参加节日庆典 182 00:10:21,163 --> 00:10:23,290 所以我们要烤面包 183 00:10:23,373 --> 00:10:27,586 好 欢迎来到软面包烘焙现场 184 00:10:27,669 --> 00:10:30,422 - 好 这个叫软包? - 软面包 185 00:10:30,506 --> 00:10:32,216 - 软面包 - 对 186 00:10:32,299 --> 00:10:34,426 就是字面意思 187 00:10:34,510 --> 00:10:36,261 简 你干这一行有… 188 00:10:36,345 --> 00:10:38,222 - 对 我已经… - 有好一阵子了 189 00:10:38,305 --> 00:10:43,477 - 这不是你做的第一块面包 - 我一天烤过… 190 00:10:43,560 --> 00:10:45,020 - 180个 - 180个 191 00:10:45,103 --> 00:10:46,980 那晚餐也太丰盛了 192 00:10:47,064 --> 00:10:48,774 这算是我们的招牌面包 193 00:10:48,857 --> 00:10:52,319 她对其做法非常讲究 194 00:10:52,819 --> 00:10:53,779 - 是的 - 好吧 195 00:10:53,862 --> 00:10:57,199 - 对 - 你可以把一些面粉撒在这里 196 00:10:57,282 --> 00:10:59,034 - 好 - 一点就好 197 00:10:59,701 --> 00:11:01,870 - 我把这个给你 - 好 198 00:11:01,954 --> 00:11:03,580 拿这个擀面杖 199 00:11:03,664 --> 00:11:06,124 - 好 - 下手必须轻柔 200 00:11:06,667 --> 00:11:07,668 - 下手温柔 - 好 201 00:11:07,751 --> 00:11:09,002 下手温柔 好 202 00:11:09,086 --> 00:11:11,630 要说下手温柔…看? 203 00:11:11,713 --> 00:11:14,508 简 你烤面包的时候 你丈夫会帮忙吗? 204 00:11:14,591 --> 00:11:17,845 我不许他做这个 因为他不会 205 00:11:17,928 --> 00:11:22,683 做出来的成品看起来一塌糊涂 没法卖 206 00:11:23,350 --> 00:11:25,727 我的未婚夫…对 他不能来这里 207 00:11:25,811 --> 00:11:28,146 他用的面粉太多 不行 208 00:11:28,230 --> 00:11:32,818 他们的烹饪技术不错 但烘焙不行 209 00:11:32,901 --> 00:11:34,820 - 对 - 为什么我有种感觉 210 00:11:34,903 --> 00:11:37,990 下一个被禁止进此厨房的男人就是我? 211 00:11:38,073 --> 00:11:39,616 你结婚多久了? 212 00:11:39,700 --> 00:11:44,288 这是个…我结婚46年了 213 00:11:44,371 --> 00:11:45,205 - 天啊 - 是 214 00:11:45,289 --> 00:11:46,206 - 这… - 还不错 215 00:11:46,290 --> 00:11:47,666 - 很不错… - 好吧 216 00:11:47,749 --> 00:11:48,625 非常不错 217 00:11:48,709 --> 00:11:50,627 - 有什么贴士吗? - 这个嘛… 218 00:11:50,711 --> 00:11:53,255 - 这里 那边不行 只能在这里 - 在… 219 00:11:53,338 --> 00:11:54,464 这就是一个贴士 220 00:11:56,049 --> 00:11:57,259 我会说“倾听” 221 00:11:57,342 --> 00:11:59,136 - 倾听是有好处的 - 对 倾听 222 00:11:59,219 --> 00:12:01,221 - 对 - 是吧?还不错? 223 00:12:01,305 --> 00:12:05,017 - 你得听我的 - 这就是她的理解 224 00:12:05,100 --> 00:12:06,351 好 是吧? 225 00:12:07,978 --> 00:12:10,981 - 怎么样? - 应该做成圆形 226 00:12:11,481 --> 00:12:13,192 - 杰西卡 - 尤金 227 00:12:13,775 --> 00:12:15,694 - 这边多来几下 那边少几下 - 好的 228 00:12:15,777 --> 00:12:16,778 好的 229 00:12:17,446 --> 00:12:20,741 我不知道这是不是瑞典的特色还是什么 230 00:12:20,824 --> 00:12:26,163 但是 不得了 这些女人都很强势 231 00:12:26,246 --> 00:12:27,414 她们不听废话 232 00:12:27,497 --> 00:12:29,917 喜欢按自己的方式做事并确保做对 233 00:12:30,000 --> 00:12:32,002 如果你做不对 那就别碍事 234 00:12:35,047 --> 00:12:39,051 瑞典有47种蚊子 235 00:12:40,052 --> 00:12:41,345 进烤箱吧 236 00:12:41,428 --> 00:12:42,930 - 进烤箱吧 - 对 237 00:12:43,013 --> 00:12:46,016 - 一、二、三 - 糟糕 238 00:12:46,934 --> 00:12:48,393 - 这一定不是好事 - 稍等 239 00:12:48,477 --> 00:12:51,438 对 这下惨了 但还是放进去吧 240 00:12:52,147 --> 00:12:54,983 杰西卡一直鼓励我 241 00:12:55,984 --> 00:12:59,071 好吧 凭外观 这面包和获奖无缘了 242 00:12:59,655 --> 00:13:01,907 但制胜秘诀是口味 243 00:13:02,449 --> 00:13:04,117 - 好吃吧? - 天啊 244 00:13:04,201 --> 00:13:07,371 其实这种面包有一个民间传说 245 00:13:07,454 --> 00:13:10,374 18世纪的女人 246 00:13:10,457 --> 00:13:13,293 睡觉时会在胳膊下面放一块面包 247 00:13:13,377 --> 00:13:16,296 以向其注入外激素 248 00:13:16,964 --> 00:13:20,342 然后她们把面包送给自己的结婚对象 249 00:13:20,425 --> 00:13:23,303 如果对方吃了 她们就知道 “好 结婚对象确定了” 250 00:13:25,097 --> 00:13:26,974 这个故事太糟糕了 251 00:13:28,392 --> 00:13:30,519 如果闭着眼睛吃 还是不错的 252 00:13:31,979 --> 00:13:33,897 看吧?人不可貌相 253 00:13:37,025 --> 00:13:40,571 还有一件事在这么靠北的地方难以判断 254 00:13:41,321 --> 00:13:42,155 睡觉时间 255 00:13:43,073 --> 00:13:46,660 我觉得这其实就是虐待狂的定义 256 00:13:46,743 --> 00:13:50,998 如何虐待一个想好好睡一晚的客人? 257 00:13:51,081 --> 00:13:53,375 就装一套这样的百叶帘吧 258 00:13:54,084 --> 00:13:56,879 根本合不严 挡不住阳光 259 00:13:56,962 --> 00:13:59,256 你还以为要说谁能设计一套 260 00:13:59,756 --> 00:14:02,968 快速遮挡阳光的系统 261 00:14:04,720 --> 00:14:06,346 一定是瑞典人呢 262 00:14:10,601 --> 00:14:15,189 你可能以为现在能看到美丽的日落画面 263 00:14:15,272 --> 00:14:20,736 但可惜那要等到六周之后了 264 00:14:23,488 --> 00:14:28,076 即使到了午夜 大自然似乎也找不到电灯的开关 265 00:14:29,786 --> 00:14:33,916 我想 如果你住在一年中 大部分时间都很黑暗的地方 266 00:14:33,999 --> 00:14:36,668 你就需要充分利用阳光吧 267 00:14:39,338 --> 00:14:43,217 那你可能会惊讶地得知 虽然没有夜晚 268 00:14:43,300 --> 00:14:46,887 我一觉醒来精神满满 269 00:14:47,387 --> 00:14:49,765 我发现了眼罩的妙用 270 00:14:50,933 --> 00:14:52,059 他们都准备好了 271 00:14:52,142 --> 00:14:54,728 我之前从没用过 因为从不需要 272 00:14:54,811 --> 00:14:58,106 戴上以后 我睡得可香了 273 00:14:59,942 --> 00:15:04,530 对 所以一切安好 这里的风景真美 274 00:15:07,115 --> 00:15:09,493 仲夏节假期这个周末 275 00:15:09,576 --> 00:15:11,995 瑞典人会涌向户外 276 00:15:12,663 --> 00:15:16,041 所以今天我也要走进野外 277 00:15:16,124 --> 00:15:17,918 入乡随俗嘛 278 00:15:18,794 --> 00:15:23,298 结果这里走进野外的方式 和我想象中不太一样 279 00:15:24,341 --> 00:15:27,219 我要去见一位驼鹿呼唤者 280 00:15:27,302 --> 00:15:30,681 杰西卡人很好 是她替我安排的 281 00:15:31,473 --> 00:15:37,729 我其实什么项目都愿意体验 只要是力所能及 能了解到新东西就好 282 00:15:38,355 --> 00:15:40,357 出发了… 283 00:15:43,110 --> 00:15:45,946 我在老家加拿大从来没见过驼鹿 284 00:15:46,029 --> 00:15:47,531 这挺惊人的 285 00:15:47,614 --> 00:15:51,618 毕竟成年雄鹿能长到2.1米高 286 00:15:51,702 --> 00:15:54,037 450公斤重 287 00:15:55,414 --> 00:15:58,750 但它们和我一样很害羞 288 00:15:58,834 --> 00:16:01,628 所以需要一个特别的人把它们引出来 289 00:16:02,337 --> 00:16:04,923 比如能和驼鹿说话的人 290 00:16:06,633 --> 00:16:10,012 我听说他有自己的林间小屋 291 00:16:10,512 --> 00:16:13,724 我把他想成灰熊亚当斯那样的人 292 00:16:14,892 --> 00:16:19,188 我觉得这位先生 不会穿着运动服来跟我打招呼 293 00:16:21,398 --> 00:16:23,317 - 你好 - 你好… 294 00:16:23,942 --> 00:16:25,611 - 我叫米卡埃尔 - 米卡埃尔 295 00:16:25,694 --> 00:16:26,778 - 对 - 尤金 296 00:16:26,862 --> 00:16:28,739 - 幸会 - 幸会 297 00:16:28,822 --> 00:16:32,743 我觉得你该把这个借去用 因为我们这里蚊子很多 298 00:16:33,243 --> 00:16:35,829 - 听说了 - 你可不希望被它们当成盘中餐 299 00:16:37,247 --> 00:16:41,251 好吧 这个造型可上不了《智族》封面 300 00:16:41,335 --> 00:16:44,671 但如果能防蚊 那我就忍了 301 00:16:44,755 --> 00:16:46,340 我想我们该去树林里走走 302 00:16:46,423 --> 00:16:47,466 你意下如何? 303 00:16:47,549 --> 00:16:48,967 - 然后我们… - 简短地散个步 304 00:16:49,051 --> 00:16:52,137 - 好吗? - 好 我可以带你参观我的客厅 305 00:16:53,263 --> 00:16:57,184 你的这次驼鹿呼唤活动正值交配季节 306 00:16:57,768 --> 00:17:01,813 公驼鹿跑过来时会以为 “ 这里有个漂亮女朋友” 307 00:17:02,731 --> 00:17:06,609 它看到一个北方小肥佬就会大失所望 308 00:17:07,194 --> 00:17:09,363 北方小肥佬? 309 00:17:09,445 --> 00:17:11,490 希望他说的不是我 310 00:17:12,115 --> 00:17:15,993 我听说驼鹿跑起来的时速可达56公里 311 00:17:16,078 --> 00:17:19,830 所以惹一头驼鹿失望似乎是个馊主意 312 00:17:19,915 --> 00:17:22,376 如果驼鹿出现 千万别动 313 00:17:25,796 --> 00:17:30,050 也许我该站在你的身后 这样好吗? 314 00:17:30,133 --> 00:17:32,219 可以 你想怎样都行 315 00:17:33,554 --> 00:17:34,763 你现在开心吗? 316 00:17:37,057 --> 00:17:39,101 那我们开始呼唤驼鹿了 317 00:17:57,828 --> 00:17:59,079 听起来好像你有病 318 00:17:59,162 --> 00:18:00,330 别笑我 319 00:18:00,414 --> 00:18:03,375 - 我可是很严肃的 - 没有… 320 00:18:03,458 --> 00:18:05,586 我得习惯一下 因为刚一听到 321 00:18:05,669 --> 00:18:07,504 - 就会想… - 是 322 00:18:07,588 --> 00:18:09,798 你该去药店什么的了 但其实… 323 00:18:10,507 --> 00:18:12,593 你想不想试试? 324 00:18:13,093 --> 00:18:16,180 不要在多伦多这么干 325 00:18:17,848 --> 00:18:19,141 在多伦多? 326 00:18:19,224 --> 00:18:21,685 在瑞典试就已经够疯狂的了 327 00:18:33,197 --> 00:18:35,490 - 这个可以啊 - 像吗? 328 00:18:35,574 --> 00:18:36,575 很像 329 00:18:40,078 --> 00:18:41,371 我看不到任何动静啊 330 00:18:41,872 --> 00:18:45,000 通常要多久… 331 00:18:45,083 --> 00:18:47,252 - 也许三四个小时 - 好吧 332 00:18:47,336 --> 00:18:49,630 因为它们走过来要很长时间 333 00:18:49,713 --> 00:18:50,714 好吧 334 00:18:56,220 --> 00:18:58,013 如果你预定了晚餐怎么办? 335 00:18:58,096 --> 00:18:59,264 - 或是说… - 对 336 00:18:59,348 --> 00:19:01,475 - 忘了晚餐的事吧 - 忘了晚餐? 337 00:19:01,558 --> 00:19:02,392 对 338 00:19:02,476 --> 00:19:04,144 你看见什么了吗? 339 00:19:04,228 --> 00:19:06,688 - 有什么动静? - 没有 340 00:19:09,066 --> 00:19:11,610 我们被驼鹿放鸽子了 341 00:19:11,693 --> 00:19:18,283 真是令人沮丧 但米卡埃尔还是很想 向我介绍瑞典人为什么如此热爱自然 342 00:19:18,367 --> 00:19:22,246 在瑞典 有些人整天到处跑 343 00:19:22,329 --> 00:19:25,249 - 是 - 有时跑得太快了一点 344 00:19:25,332 --> 00:19:27,501 - 是 - 会甩掉自己的灵魂 345 00:19:28,252 --> 00:19:31,505 所以有时候你必须稍作停留 346 00:19:32,130 --> 00:19:34,216 等自己的灵魂归位 347 00:19:34,883 --> 00:19:37,261 - 对 是 - 是 有些人说 348 00:19:37,761 --> 00:19:42,182 “ 待在森林里很放松 很松弛 而且…” 349 00:19:42,266 --> 00:19:46,353 “放…送” 在森林里 350 00:19:46,436 --> 00:19:47,855 - 更放松? - 是 351 00:19:47,938 --> 00:19:53,527 我得实话实说 现在蚊子问题非常严峻 352 00:19:53,610 --> 00:19:54,653 - 是 - 所以我不… 353 00:19:54,736 --> 00:19:59,324 我真的不像你这么放松 354 00:20:00,367 --> 00:20:03,245 米卡埃尔 谢谢你带我出来 355 00:20:03,328 --> 00:20:05,038 我很高兴你能来 356 00:20:05,664 --> 00:20:10,210 得到驼鹿回应的比例是多少? 357 00:20:10,294 --> 00:20:12,379 在交配季节里很不错 358 00:20:14,298 --> 00:20:17,134 我猜有些人很走运吧 359 00:20:18,302 --> 00:20:21,597 算了 也许我回加拿大会看见一头的 360 00:20:32,691 --> 00:20:38,071 事实证明 我想放松一下比看到驼鹿还难 361 00:20:39,239 --> 00:20:43,118 但我今天沉浸式的大自然体验还没结束 362 00:20:43,202 --> 00:20:46,705 也许我能在罗伯特的帮助下 找到放松的方法 363 00:20:46,788 --> 00:20:47,664 你好 364 00:20:47,748 --> 00:20:50,918 他答应带我去河里乘舒适的小船 365 00:20:51,001 --> 00:20:53,420 去参加仲夏节前夜的烧烤会 366 00:20:54,546 --> 00:20:56,882 - 是皮划艇啊 - 对 367 00:20:56,965 --> 00:21:01,094 我以为是汽艇呢 就像我们那天乘的 368 00:21:01,178 --> 00:21:02,387 但那是… 369 00:21:02,471 --> 00:21:05,724 那也是…我们有时乘汽艇 有时用皮划艇 370 00:21:05,807 --> 00:21:07,351 我真走运啊 371 00:21:07,851 --> 00:21:09,269 - 是的 - 救生衣?给 372 00:21:09,353 --> 00:21:12,648 希望我到了对岸时还有呼吸 373 00:21:12,731 --> 00:21:14,525 - 对 好主意 - 是 374 00:21:14,608 --> 00:21:15,609 - 好 - 是 375 00:21:15,692 --> 00:21:17,194 无论发生什么 千万别慌 376 00:21:17,277 --> 00:21:19,404 - 好 千万别慌 - 千万别慌 377 00:21:19,488 --> 00:21:22,366 你永远不知道在极度恐惧中 身体会有什么反应 378 00:21:22,449 --> 00:21:24,618 - 别慌 对 - 对 别慌 379 00:21:25,118 --> 00:21:27,412 - 无论发生什么 - 真是我最爱的两个字 380 00:21:27,496 --> 00:21:28,914 拿好桨 把船推下水 381 00:21:29,498 --> 00:21:30,541 完美 非常好 382 00:21:30,624 --> 00:21:36,672 好嘛 我走过几次水路 但至少今天我有桨 383 00:21:36,755 --> 00:21:41,677 我特别喜欢这样 到水面上来的原因之一是… 384 00:21:41,760 --> 00:21:43,637 - 是啊 - 没有蚊子 385 00:21:44,221 --> 00:21:45,347 没蚊子? 386 00:21:46,014 --> 00:21:47,057 我喜欢 387 00:21:48,433 --> 00:21:51,979 - 感觉怎么样? - 感觉很好 丝般顺滑 388 00:21:52,062 --> 00:21:54,356 是吗?好啊 389 00:21:55,983 --> 00:21:58,360 我觉得这是我天生就会的一项活动 390 00:22:09,413 --> 00:22:11,623 确实很令人愉悦呢 391 00:22:11,707 --> 00:22:16,128 可能是 我来这里之后最放松的一次 392 00:22:16,211 --> 00:22:18,255 有个专门的单词描述这感觉 对吧? 393 00:22:18,338 --> 00:22:20,924 “放松” 394 00:22:21,008 --> 00:22:22,467 对 怎么拼? 395 00:22:22,551 --> 00:22:24,386 我们没时间拼出来 396 00:22:25,554 --> 00:22:27,681 放松 397 00:22:27,764 --> 00:22:30,392 对 放松 398 00:22:30,475 --> 00:22:35,147 就是彻底安宁、放松的意思 399 00:22:35,230 --> 00:22:39,401 基本上无忧无虑? 400 00:22:39,484 --> 00:22:40,485 对 401 00:22:40,569 --> 00:22:42,696 就是顺其自然 这…也是我们的准则 402 00:22:42,779 --> 00:22:44,531 尤其是在划皮艇的时候 403 00:22:44,615 --> 00:22:46,116 顺其自然 404 00:22:51,038 --> 00:22:53,874 顺其自然是精神食粮 405 00:22:54,374 --> 00:22:58,253 但现在我想的是真正的食物 406 00:22:58,337 --> 00:23:04,134 在瑞典 人们会说 积雪融化之时 烧烤开始之日 407 00:23:04,218 --> 00:23:08,180 不过他们是用瑞典语说 我觉得有必要说明这点哈 408 00:23:08,263 --> 00:23:10,641 - 大家好 - 嗨 409 00:23:11,808 --> 00:23:13,727 朝圣者登陆了 410 00:23:14,686 --> 00:23:15,604 米卡埃尔 411 00:23:15,687 --> 00:23:18,649 - 你好 尤金 你好吗? - 米卡埃尔已经到了 412 00:23:18,732 --> 00:23:21,735 让我不禁想到 他要么是跑得 413 00:23:21,818 --> 00:23:25,822 比时速56公里的驼鹿还快 要么就是开车来的 414 00:23:25,906 --> 00:23:27,574 - 嗨 - 这是…我儿子埃米尔 来 415 00:23:27,658 --> 00:23:29,284 埃米尔?幸会 416 00:23:29,368 --> 00:23:30,536 - 这是我妻子安娜 - 你好 417 00:23:30,619 --> 00:23:32,913 - 安娜 很高兴认识你 - 安娜?幸会 418 00:23:32,996 --> 00:23:34,915 和这家伙一起生活是怎样的体验? 419 00:23:34,998 --> 00:23:40,170 他会不会…强迫你去户外? 420 00:23:40,254 --> 00:23:42,089 如果你不来 我们就…你懂吧? 421 00:23:42,673 --> 00:23:47,177 今天我们要徒步走进树林 不管你喜不喜欢 422 00:23:47,261 --> 00:23:51,306 “放…松一下” 什么啊? 423 00:23:51,390 --> 00:23:52,474 放松 424 00:23:52,558 --> 00:23:54,017 - 放松 - 对 425 00:23:54,101 --> 00:23:56,395 他在树林里想跟我解释来着 426 00:23:56,478 --> 00:24:02,776 但我们一直忙着驱蚊 我没怎么听懂 427 00:24:02,860 --> 00:24:04,278 放松 428 00:24:04,361 --> 00:24:11,243 意思就是你可以 借助外力来释放压力和焦虑 429 00:24:11,910 --> 00:24:14,246 既然这里是瑞典 身处大自然 430 00:24:15,205 --> 00:24:19,835 我在河上划皮艇的时候有点明白了 431 00:24:21,128 --> 00:24:22,212 孩子们好可爱 432 00:24:22,296 --> 00:24:24,298 - 谢谢 - 我看看你有多大 433 00:24:24,381 --> 00:24:25,757 我看看你有多大 434 00:24:25,841 --> 00:24:27,843 - 天啊 - 他笑了 435 00:24:28,510 --> 00:24:30,762 对 我觉得他可以去河里了 436 00:24:30,846 --> 00:24:33,348 我可以带他去 给他一点贴士 437 00:24:34,641 --> 00:24:38,478 我开始找到自己的“放松”了 438 00:24:38,562 --> 00:24:41,982 现在已经调整好了心态 迎接明天的重大活动 439 00:24:42,065 --> 00:24:43,901 即仲夏节 440 00:24:50,949 --> 00:24:54,703 这是瑞典人庆祝太阳的节日 441 00:24:54,786 --> 00:24:58,707 所有人都准备好了 除了太阳之外 442 00:24:59,416 --> 00:25:02,920 看来它可能不会出席自己的派对了 443 00:25:03,754 --> 00:25:08,425 这场暴雨给顺其自然带来了全新的含义 444 00:25:08,926 --> 00:25:11,595 在太阳的庆典上 445 00:25:11,678 --> 00:25:14,431 却看不到太阳这事 446 00:25:15,057 --> 00:25:17,267 我觉得都能写书了 447 00:25:17,351 --> 00:25:21,396 但他们都非常兴奋 我觉得会很有趣的 448 00:25:24,566 --> 00:25:26,026 - 嗨 - 杰西卡 449 00:25:26,109 --> 00:25:27,694 欢迎来到仲夏节 450 00:25:27,778 --> 00:25:29,279 非常感谢 451 00:25:30,113 --> 00:25:31,990 我想你可能需要一把雨伞 452 00:25:32,074 --> 00:25:35,911 是的 看来太阳今天可能不会出来了 453 00:25:35,994 --> 00:25:38,497 不会了 这是典型的仲夏节天气 454 00:25:38,580 --> 00:25:40,582 - 是啊 - 是该下一点雨的 455 00:25:40,666 --> 00:25:42,376 否则就不算真正的仲夏节 456 00:25:42,459 --> 00:25:44,086 我想你也希望得到真实的体验吧 457 00:25:44,169 --> 00:25:46,797 我希望得到尽可能真实的体验 458 00:25:46,880 --> 00:25:48,006 - 是 - 体验仲夏节 459 00:25:49,174 --> 00:25:52,761 节日的精彩时刻是立起五月柱 460 00:25:52,845 --> 00:25:55,556 接下来就是跳舞、喝酒 461 00:25:55,639 --> 00:26:00,477 还有舞蹈和喝酒后发生的那些事 462 00:26:02,312 --> 00:26:05,023 但首先 杰西卡希望我体验一下 463 00:26:05,107 --> 00:26:07,693 一个不同的瑞典传统 464 00:26:07,776 --> 00:26:11,238 我觉得我们可以 从瑞典“Fika”开始 好吗? 465 00:26:11,321 --> 00:26:12,573 - 瑞典“Fika” - 对 466 00:26:12,656 --> 00:26:15,200 通常会有甜点和咖啡 467 00:26:15,701 --> 00:26:21,248 但其实只是坐下来放松和朋友聊天的时光 468 00:26:21,331 --> 00:26:24,418 - 这我喜欢 - Fika最棒了 469 00:26:25,460 --> 00:26:27,963 节日上的有些食品 470 00:26:28,046 --> 00:26:30,090 真是一种味蕾的享受 471 00:26:30,591 --> 00:26:32,259 - 喜欢吗? - 好喜欢 472 00:26:32,342 --> 00:26:34,428 然后还有这个 473 00:26:34,511 --> 00:26:36,805 瑞典人喜欢腌鲱鱼 474 00:26:36,889 --> 00:26:39,725 一种刺鼻的发酵鱼 475 00:26:39,808 --> 00:26:43,437 通常会在自助餐 应该叫瑞典式自助餐上出现 476 00:26:43,520 --> 00:26:46,064 嗨 我能尝尝鲱鱼吗? 477 00:26:46,607 --> 00:26:50,485 杰西卡非常想让我尝尝 478 00:26:50,569 --> 00:26:51,695 要把鱼剥开? 479 00:26:51,778 --> 00:26:52,613 - 是的 - 是的 480 00:26:52,696 --> 00:26:54,364 天啊 这…等不及了呢 481 00:26:54,448 --> 00:26:57,951 你可以连鱼骨一起吃 但是不… 482 00:26:58,744 --> 00:27:00,454 不 我不想吃鱼骨 483 00:27:10,881 --> 00:27:12,090 怎么样? 484 00:27:13,425 --> 00:27:14,593 很好吃 485 00:27:15,344 --> 00:27:16,470 - 你确定? - 是啊 486 00:27:16,553 --> 00:27:18,055 - 没开玩笑? - 没有 487 00:27:18,138 --> 00:27:19,056 没开玩笑? 488 00:27:20,682 --> 00:27:22,184 尝过鲱鱼后 489 00:27:22,267 --> 00:27:25,270 杰西卡有洗掉这味道的办法 490 00:27:26,021 --> 00:27:27,689 我们到了 491 00:27:27,773 --> 00:27:31,235 我们要跟伊娃和悦然一起吃传统吐司 492 00:27:31,318 --> 00:27:33,320 然后去看立柱仪式 493 00:27:33,403 --> 00:27:39,117 我的软面包 我觉得我做得不错 494 00:27:39,201 --> 00:27:41,912 - 很美味 真的 很好吃 - 不好吃? 495 00:27:41,995 --> 00:27:43,247 - 我很喜欢 - 好 496 00:27:43,330 --> 00:27:44,581 看 没那么难 497 00:27:44,665 --> 00:27:46,583 - 不 是你很擅长 - 烤面包 498 00:27:46,667 --> 00:27:47,501 - 是吧? - 是 499 00:27:47,584 --> 00:27:49,378 好 有烈酒 500 00:27:49,461 --> 00:27:52,047 但我们必须先唱歌才能喝 501 00:27:52,673 --> 00:27:53,966 - 希望你有练歌 - 悦然 502 00:28:19,533 --> 00:28:20,909 - 真好 - 真好 503 00:28:20,993 --> 00:28:22,578 - 好酒 - 对 好酒 504 00:28:22,661 --> 00:28:24,746 仲夏节嘛 必须有好酒 505 00:28:24,830 --> 00:28:26,498 快乐的感觉 对吧? 506 00:28:26,582 --> 00:28:30,961 如果你有一项持续了几百年的传统 507 00:28:31,044 --> 00:28:33,255 那它就成为了你的一部分 508 00:28:33,338 --> 00:28:37,634 我是瑞典人 父母这么做 509 00:28:37,718 --> 00:28:41,054 祖父母这么做 他们的父母这么做 510 00:28:41,138 --> 00:28:43,056 他们的祖父母也这么做 511 00:28:43,140 --> 00:28:49,438 这是一年中的快乐时光 它让你心里惦记着 512 00:28:50,314 --> 00:28:55,527 挺讽刺的 在太阳的庆典上 你却被淋成落汤鸡 513 00:28:55,611 --> 00:28:58,655 《雨中曲》和瑞典人无关 514 00:28:58,739 --> 00:29:02,951 在瑞典的大部分地区 是男人们立起五月柱 515 00:29:03,035 --> 00:29:05,120 但在瑞典北部 516 00:29:05,204 --> 00:29:08,248 我们有强大、独立的女人 可以自己动手 517 00:29:08,332 --> 00:29:09,541 就像你妈妈 518 00:29:09,625 --> 00:29:12,252 对 我妈妈是很强大、独立的女人 519 00:29:13,962 --> 00:29:15,005 起来了 520 00:29:15,088 --> 00:29:16,798 好耶 521 00:29:20,010 --> 00:29:22,846 我们要不要爬上去?也许能找个位置 522 00:29:22,930 --> 00:29:24,264 他们在围着柱子跳舞 523 00:29:25,182 --> 00:29:26,517 天啊 524 00:29:28,143 --> 00:29:29,520 这是青蛙舞 525 00:29:30,604 --> 00:29:31,647 好吧 526 00:29:34,691 --> 00:29:37,027 他们模仿青蛙的…声音 527 00:29:41,198 --> 00:29:45,202 当然 瑞典仲夏节最有特色的 528 00:29:45,285 --> 00:29:46,995 就是青蛙舞了 529 00:29:48,163 --> 00:29:50,165 这本来是一首法国的进行曲 530 00:29:50,958 --> 00:29:54,711 但瑞典人把它变成了一首备受喜爱的民歌 531 00:29:55,671 --> 00:29:59,383 我好喜欢他们唱得这么开心 532 00:29:59,466 --> 00:30:01,593 - 是 - 虽然天气这么糟糕 533 00:30:01,677 --> 00:30:04,596 我应该没见过这样的场面 534 00:30:04,680 --> 00:30:06,014 只有瑞典才这样 535 00:30:06,098 --> 00:30:09,768 天气对我们来说无所谓 雨天也好 晴天也好 536 00:30:09,852 --> 00:30:11,436 我们都会在这里庆祝的 537 00:30:12,437 --> 00:30:14,773 我得实话实说 我真的很开心 538 00:30:14,857 --> 00:30:17,359 - 是吗?真的?我知道你会的 - 真的 我好像从小到大 539 00:30:17,442 --> 00:30:20,112 - 就没参加过这样的活动 - 对… 540 00:30:23,115 --> 00:30:29,621 如果我的小孙子詹姆斯、我女儿 541 00:30:29,705 --> 00:30:31,290 我儿子和妻子也在这里 542 00:30:31,373 --> 00:30:34,918 我今天一定会绕着柱子跳舞的 543 00:30:36,712 --> 00:30:39,798 在这样的天气里看到这样的场面 544 00:30:41,341 --> 00:30:45,137 让我爱上了这里的人 545 00:30:50,392 --> 00:30:55,939 五月柱象征阴茎这个概念很有趣 546 00:30:56,023 --> 00:31:01,778 将其和家庭庆典画上等号有点难 但其意义不仅于此 547 00:31:01,862 --> 00:31:05,616 它象征着把肥沃注入土壤 548 00:31:05,699 --> 00:31:09,286 肥沃的土壤开出鲜花 549 00:31:09,369 --> 00:31:11,079 用来装饰五月柱 550 00:31:11,163 --> 00:31:13,415 长出供大家食用的食物 551 00:31:13,498 --> 00:31:15,709 这才是这个节日的意义 552 00:31:16,460 --> 00:31:19,796 我觉得这正是瑞典 “顺其自然”哲学的内涵 553 00:31:19,880 --> 00:31:23,926 是风调雨顺的时候你必须感恩 554 00:31:24,009 --> 00:31:27,346 是熬过冬季 因为你知道太阳总有一天会升起 555 00:31:27,429 --> 00:31:32,893 我觉得它还是瑞典人精神的缩影 556 00:31:32,976 --> 00:31:35,145 它就是这么重要 557 00:31:36,063 --> 00:31:38,565 学会顺其自然 558 00:31:38,649 --> 00:31:42,778 也许是我这次瑞典之旅中最重要的收获 559 00:31:43,278 --> 00:31:49,117 希望它在我接下来的欧洲之行中 能够好好发挥作用吧 560 00:31:49,952 --> 00:31:50,869 下集预告 561 00:31:52,955 --> 00:31:57,584 苏格兰是我母亲的故乡 她在这里生活到13岁 562 00:31:58,126 --> 00:31:59,878 真累人啊 563 00:32:00,921 --> 00:32:03,382 你的家庭会到这里来和其他家庭一起庆祝 564 00:32:03,465 --> 00:32:06,510 这种感觉是我前所未有的 565 00:32:06,593 --> 00:32:07,678 在这里 566 00:32:07,761 --> 00:32:11,181 这是对自己族谱最近距离的接触了 567 00:32:11,265 --> 00:32:12,808 身体健康 568 00:32:14,017 --> 00:32:15,102 妈呀 569 00:32:48,886 --> 00:32:50,888 字幕翻译:吴梦熊