1 00:00:07,341 --> 00:00:10,427 人說旅行是為了體驗人生 2 00:00:10,427 --> 00:00:16,350 或許吧,前提是在機場的一天沒有榨乾你 3 00:00:19,311 --> 00:00:23,190 還有哪些地方會要求你提早兩小時抵達 4 00:00:23,982 --> 00:00:26,235 到頭來卻很有可能 5 00:00:26,235 --> 00:00:28,820 變成遲到兩小時? 6 00:00:29,321 --> 00:00:33,367 然而,我認為我去年的旅行對我有好處 7 00:00:33,367 --> 00:00:35,869 似乎讓我增廣見聞了 8 00:00:36,537 --> 00:00:37,996 在某些方面算是吧 9 00:00:38,622 --> 00:00:42,960 因此,現在我要去做顯然任何可敬的旅人 10 00:00:42,960 --> 00:00:45,337 都必須做的事 11 00:00:47,464 --> 00:00:49,091 我要環遊歐洲 12 00:00:50,801 --> 00:00:52,719 好的,我們究竟在哪裡? 13 00:00:54,263 --> 00:00:56,557 我要踏遍歐陸 14 00:00:58,350 --> 00:01:01,478 從最北端到最南端 15 00:01:01,478 --> 00:01:06,775 我要前往人跡罕至的地方 探索幾處隱藏的珍稀之地 16 00:01:07,401 --> 00:01:08,652 你有拍到嗎? 17 00:01:08,652 --> 00:01:12,614 並將萌生的冒險精神發揚光大 18 00:01:12,614 --> 00:01:14,116 看看我,不用手喔 19 00:01:15,868 --> 00:01:17,911 牠們在這裡,這叫什麼?船首嗎? 20 00:01:19,204 --> 00:01:21,915 我會調教我的味蕾 21 00:01:22,875 --> 00:01:24,334 哇,太好吃了 22 00:01:24,334 --> 00:01:25,878 葡萄準備好了 23 00:01:26,962 --> 00:01:29,798 並且努力像本地人生活 24 00:01:29,798 --> 00:01:31,383 歡迎來到我的村莊 25 00:01:32,342 --> 00:01:34,469 這太瘋狂了 26 00:01:34,970 --> 00:01:37,014 我剛救了你一命,要記得我喔 27 00:01:37,014 --> 00:01:40,058 我把擔憂擺一邊 28 00:01:41,560 --> 00:01:42,978 他們來了... 29 00:01:42,978 --> 00:01:45,856 你永遠不知道 身體面對極度恐懼時會有什麼反應 30 00:01:45,856 --> 00:01:49,401 我長大之後就沒做過這種事了 31 00:01:49,985 --> 00:01:52,404 而且我即將要說出四個 32 00:01:52,404 --> 00:01:54,198 我從沒說過的字 33 00:01:55,073 --> 00:01:56,283 準備起飛 34 00:01:59,119 --> 00:02:01,580 {\an8}《尤金李維的宅老爹旅行》 35 00:02:01,580 --> 00:02:04,499 {\an8}(歐洲) 36 00:02:06,126 --> 00:02:11,048 好的,我向來不太瞭解現代德國 37 00:02:11,048 --> 00:02:16,386 啤酒館、大香腸、好車,我只知道這些 38 00:02:17,221 --> 00:02:18,555 我離開多倫多時 39 00:02:18,555 --> 00:02:24,186 下定決心要嘗試新事物 並走比較人跡罕至的路 40 00:02:24,186 --> 00:02:29,191 因此,我避開大城市與慕尼黑啤酒節 41 00:02:29,191 --> 00:02:34,613 轉而造訪那個 聽說正港德國人去度假的地方 42 00:02:34,613 --> 00:02:39,117 我完全沒預料到這個情況 43 00:02:39,993 --> 00:02:42,871 (德國) 44 00:02:42,871 --> 00:02:48,502 歡迎來到位於德國北端的敘爾特小島 45 00:02:48,502 --> 00:02:53,549 這座沙灘勝地每年吸引將近一百萬名遊客 46 00:02:53,549 --> 00:02:57,094 我原本不曉得德國有島嶼或海灘 47 00:02:57,094 --> 00:03:00,097 但顯然我太孤陋寡聞了 48 00:03:01,723 --> 00:03:04,977 {\an8}喝了太多杯香檳之後 49 00:03:04,977 --> 00:03:11,775 {\an8}我離開南法 前往這塊位於北海的狹長陸地 50 00:03:11,775 --> 00:03:14,570 這或許正符合我的需求 51 00:03:14,570 --> 00:03:19,032 敘爾特島讓有錢人 與執迷於追求健康的人難以抗拒 52 00:03:20,200 --> 00:03:23,370 德國擁有全歐最龐大的養生產業 53 00:03:23,370 --> 00:03:26,915 每年市值超過兩千億美元 54 00:03:27,749 --> 00:03:30,794 你需要花錢滋養身心嗎? 55 00:03:30,794 --> 00:03:36,967 我要來體會德國人對於養生的迷戀 56 00:03:37,467 --> 00:03:41,763 儘管我已經跟所有人說我感覺滿健康的 57 00:03:43,849 --> 00:03:46,143 小心拿我的珍貴行李 58 00:03:47,853 --> 00:03:51,231 德國大約有八千四百萬人口 59 00:03:51,231 --> 00:03:56,987 面積將近蒙大拿州,是歐洲最大的經濟體 60 00:03:57,487 --> 00:04:00,157 我有一點震驚,這完全出乎意料 61 00:04:00,157 --> 00:04:02,826 我覺得這裡比較像美國東岸 62 00:04:03,577 --> 00:04:08,332 原來敘爾特島被稱為德國的漢普頓 63 00:04:08,332 --> 00:04:09,666 而這些茅草屋頂房舍 64 00:04:09,666 --> 00:04:13,921 是全德國最昂貴的地產 65 00:04:14,463 --> 00:04:18,675 連小農舍也開價高達五百萬美元 66 00:04:20,260 --> 00:04:23,347 這裡感覺像人間仙境 67 00:04:24,056 --> 00:04:26,391 彷彿在童話故事中旅行 68 00:04:26,391 --> 00:04:31,313 比方說格林兄弟或許在這裡有房子 69 00:04:31,313 --> 00:04:34,191 面對建築與風景 70 00:04:34,191 --> 00:04:37,611 以及追求健康生活方式的所有人 71 00:04:37,611 --> 00:04:42,032 我感覺我好像踏入了一個有點陌生的領域 72 00:04:42,032 --> 00:04:46,537 我完全是養生界的門外漢 73 00:04:46,537 --> 00:04:52,042 我總認為養生是 人們覺得有需要才會去做的事 74 00:04:52,709 --> 00:04:56,797 不外乎良好的健康與減肥 75 00:04:57,422 --> 00:05:00,551 好的,所以我有一點半信半疑 76 00:05:01,802 --> 00:05:04,179 但話說回來,我76歲了 77 00:05:05,055 --> 00:05:08,183 我意識到我不再年輕 78 00:05:09,142 --> 00:05:13,146 76歲無所謂,只要你照樣能做事 79 00:05:13,146 --> 00:05:15,816 這真的需要有良好的健康 80 00:05:15,816 --> 00:05:17,568 無庸置疑 81 00:05:18,610 --> 00:05:22,573 那是蘭斯霍夫嗎?在山丘上的那座? 82 00:05:23,574 --> 00:05:26,743 它看起來像一座茅草屋 83 00:05:26,743 --> 00:05:29,538 但面積大了800倍 84 00:05:29,538 --> 00:05:34,710 蘭斯霍夫是舉世聞名的全人健康度假村 85 00:05:34,710 --> 00:05:38,505 老實說,我從沒看過這種地方 86 00:05:39,214 --> 00:05:45,262 這個計畫吸引了億萬富豪與名流 例如維多利亞貝克漢 87 00:05:45,262 --> 00:05:49,641 凱特摩絲、卡拉迪樂芬妮,現在則是我 88 00:05:49,641 --> 00:05:51,351 - 拉斯,很謝謝你 - 不客氣 89 00:05:51,351 --> 00:05:52,686 感恩 90 00:05:53,562 --> 00:05:55,105 - 尤金 - 嗨 91 00:05:55,105 --> 00:05:58,108 很高興你蒞臨,我是朵莉特 92 00:05:58,108 --> 00:06:00,194 我是蘭斯霍夫的總經理 93 00:06:00,194 --> 00:06:02,487 嗨,朵莉特,很高興認識妳 94 00:06:02,487 --> 00:06:07,284 歡迎你來蘭斯霍夫體驗 我帶你去你的房間吧 95 00:06:07,284 --> 00:06:09,536 好的...謝謝妳,我非常興奮 96 00:06:10,746 --> 00:06:14,666 這是排毒與舒壓的完美地點 97 00:06:14,666 --> 00:06:17,127 只要你的口袋夠深 98 00:06:17,127 --> 00:06:18,212 (數位排毒區) 99 00:06:18,212 --> 00:06:23,383 待在這裡需要遵守嚴格的飲食規定 與修復療程 100 00:06:24,301 --> 00:06:26,136 平緩的弧形內部裝潢 101 00:06:26,136 --> 00:06:30,474 目的是要安撫焦慮的客人,例如我 102 00:06:32,100 --> 00:06:36,021 這座階梯不僅看起來壯觀 103 00:06:36,021 --> 00:06:38,857 還有優美的音效,我來示範 104 00:06:42,861 --> 00:06:44,947 音效很棒,對吧? 105 00:06:44,947 --> 00:06:46,114 - 什麼? - 走吧 106 00:06:46,782 --> 00:06:50,994 - 天啊,妳唱歌劇嗎? - 對,我受過專業訓練 107 00:06:50,994 --> 00:06:52,955 妳為何在這裡工作? 108 00:06:54,373 --> 00:06:55,415 你先請 109 00:06:55,415 --> 00:06:57,334 - 朵莉特,謝謝妳 - 請看 110 00:06:59,753 --> 00:07:02,005 滿漂亮的... 111 00:07:02,756 --> 00:07:03,757 還有樓上 112 00:07:04,842 --> 00:07:07,886 這裡有55個房間與套房 113 00:07:07,886 --> 00:07:11,515 全都現代感十足,但走極簡風 114 00:07:12,683 --> 00:07:14,726 就像迎賓禮 115 00:07:14,726 --> 00:07:16,770 我們替你準備了一個小小的迎賓禮 116 00:07:16,770 --> 00:07:17,855 好的 117 00:07:17,855 --> 00:07:20,232 這是一小杯甜菜根汁,你要喝喝看嗎? 118 00:07:20,232 --> 00:07:22,442 我要喝喝看甜菜根汁嗎? 119 00:07:22,943 --> 00:07:26,238 某些飯店或許會準備一瓶香檳 120 00:07:26,238 --> 00:07:30,701 這是一小杯甜菜根汁 121 00:07:30,701 --> 00:07:33,620 - 很特別吧? - 是很特別沒錯 122 00:07:35,455 --> 00:07:37,791 你待會跟楊醫生約診 123 00:07:37,791 --> 00:07:39,793 - 行程表在你的桌上 - 謝謝 124 00:07:39,793 --> 00:07:42,629 - 聽起來很可怕,但謝謝妳 - 我們...待會見 125 00:07:42,629 --> 00:07:43,714 朵莉特,謝謝妳 126 00:07:44,798 --> 00:07:47,801 這有點不吉利,當你知道入住這間飯店 127 00:07:47,801 --> 00:07:49,970 第一件要做的事就是去看醫生 128 00:07:51,305 --> 00:07:55,184 若你住飯店,最不想看見的人就是醫生 129 00:07:57,853 --> 00:08:00,230 他或許會進行一些檢查 130 00:08:01,023 --> 00:08:03,525 希望...用問的就好 131 00:08:03,525 --> 00:08:04,902 嗨,尤金 132 00:08:04,902 --> 00:08:08,197 - 楊醫生,幸會 - 幸會,我是楊 133 00:08:08,197 --> 00:08:10,782 我會負責你住宿期間的健康管理 134 00:08:10,782 --> 00:08:13,452 - 希望你會活下去 - 希望如此 135 00:08:13,452 --> 00:08:15,787 身為這裡的醫療主任 136 00:08:15,787 --> 00:08:18,498 - 尤金,請坐 - 謝謝 137 00:08:18,498 --> 00:08:22,544 楊醫生親自會見很多賓客 138 00:08:23,253 --> 00:08:26,840 我們不是診所 不是水療館,也不是五星級飯店 139 00:08:26,840 --> 00:08:28,884 我們全部合而為一 140 00:08:28,884 --> 00:08:33,096 因為我們替賓客量身打造飲食或療程 141 00:08:33,096 --> 00:08:36,892 所以我必須稍微瞭解你的健康狀況 142 00:08:37,476 --> 00:08:38,602 聽起來很不吉利 143 00:08:38,602 --> 00:08:41,145 - 對,沒錯 - 對 144 00:08:41,145 --> 00:08:44,232 目前你感覺如何? 或你的壓力程度,你還好嗎? 145 00:08:44,232 --> 00:08:48,362 通常我不會感受到太大的壓力 146 00:08:48,362 --> 00:08:51,114 你定期運動嗎? 147 00:08:51,114 --> 00:08:56,161 我一週打一兩次高爾夫,就當健身 148 00:08:56,161 --> 00:08:58,747 我不走路,我開一輛高球車,但是... 149 00:08:58,747 --> 00:09:02,417 我會走向小白球,再走回高球車 150 00:09:02,417 --> 00:09:04,336 你禁食過嗎? 151 00:09:04,336 --> 00:09:07,798 在我小時候,依據猶太教 152 00:09:07,798 --> 00:09:10,676 我會在贖罪日禁食 153 00:09:10,676 --> 00:09:12,845 - 對 - 我超討厭 154 00:09:13,929 --> 00:09:16,849 我很久沒有禁食了 155 00:09:16,849 --> 00:09:19,309 - 或許你應該試試看 - 我也想,但... 156 00:09:19,893 --> 00:09:22,396 楊醫生想說服我 157 00:09:22,396 --> 00:09:25,357 禁食對健康的好處多多 158 00:09:25,357 --> 00:09:26,275 好的 159 00:09:26,275 --> 00:09:29,069 他相信這能增強新陳代謝 160 00:09:29,069 --> 00:09:33,198 降低發炎與血壓,而且有助減重 161 00:09:33,198 --> 00:09:36,910 頭四天總是很可怕 162 00:09:36,910 --> 00:09:41,248 聽起來太吸引人了 163 00:09:42,624 --> 00:09:47,087 因為你的身體必須轉換新陳代謝 從燃燒糖分 164 00:09:47,087 --> 00:09:51,341 變成燃燒脂肪,而且 165 00:09:51,341 --> 00:09:53,427 你會產生大量毒素 因為你的身體開始排毒 166 00:09:54,303 --> 00:09:56,638 我覺得越來越緊張 167 00:09:56,638 --> 00:09:58,182 好的 168 00:09:58,182 --> 00:10:02,352 但幸好,我不用徹底禁食 169 00:10:03,020 --> 00:10:05,105 小分量就好 170 00:10:05,606 --> 00:10:09,067 而你或許已經跟我有同樣的疑問 171 00:10:09,067 --> 00:10:10,402 多小? 172 00:10:10,402 --> 00:10:14,323 我們提供清湯與茶 173 00:10:14,323 --> 00:10:16,575 - 我能選清湯或... - 不 174 00:10:16,575 --> 00:10:20,078 - 不是你選,是我選 - 是你來選? 175 00:10:20,078 --> 00:10:23,790 - 沒錯,所以...沒錯 - 我付錢,你選擇 176 00:10:26,502 --> 00:10:30,464 而且他說每週禁食一或兩天 177 00:10:30,464 --> 00:10:32,799 會讓身體系統出現驚人轉變 178 00:10:32,799 --> 00:10:36,094 我認為我的身體系統本來就不錯了 179 00:10:36,094 --> 00:10:40,474 我覺得有義務告訴大家 要自行斟酌楊醫生的說法 180 00:10:40,474 --> 00:10:44,978 不要採取任何激烈的方式 例如只靠清湯跟茶維生 181 00:10:45,854 --> 00:10:49,483 但這是我全新的體驗 我要瞧瞧他們怎麼做 182 00:10:49,483 --> 00:10:55,489 而且我會是一個很好的病人或囚犯 或飯店賓客 183 00:10:57,449 --> 00:10:58,700 我會盡力 184 00:11:02,788 --> 00:11:06,458 我聽說人們相信整座島都有修復力 185 00:11:08,001 --> 00:11:12,881 所以我很想深入探索跟醫療無關的層面 186 00:11:13,757 --> 00:11:15,759 - 妳好,朵莉特 - 尤金 187 00:11:15,759 --> 00:11:18,011 知道菜單品項之後 188 00:11:18,011 --> 00:11:23,559 我希望朵莉特會帶我去一個 能吃到德國大椒鹽蝴蝶餅的地方 189 00:11:23,559 --> 00:11:24,852 請坐 190 00:11:24,852 --> 00:11:26,019 好,出發吧 191 00:11:27,479 --> 00:11:30,399 但她似乎有別的計畫 192 00:11:30,399 --> 00:11:33,652 - 我只要踩踏板 - 天氣真好 193 00:11:37,531 --> 00:11:42,452 這座面積98平方公里的度假勝地 是與大自然連結的理想場所 194 00:11:43,453 --> 00:11:44,872 何況,在敘爾特島 195 00:11:44,872 --> 00:11:48,959 比本土更常出太陽 196 00:11:50,210 --> 00:11:55,132 這是非常知名的度假地點 因為小島的風光明媚 197 00:11:55,132 --> 00:11:58,385 妳瞧瞧,天啊 198 00:11:58,385 --> 00:11:59,803 這是一個神奇的地方 199 00:11:59,803 --> 00:12:04,683 讓人感到強大的平靜、自由與能量 200 00:12:04,683 --> 00:12:06,768 這裡真的是樂園 201 00:12:07,603 --> 00:12:08,937 好,我騎慢一點 202 00:12:08,937 --> 00:12:11,106 - 因為我們快到了 - 好的... 203 00:12:14,067 --> 00:12:15,569 這才叫騎車 204 00:12:16,361 --> 00:12:18,280 現在我要把你介紹給楊 205 00:12:18,280 --> 00:12:20,866 - 楊?另一個楊嗎? - 另一個楊,對 206 00:12:20,866 --> 00:12:24,328 他是敘爾特島的大自然專家 207 00:12:24,328 --> 00:12:26,079 也是泥灘專家 208 00:12:27,956 --> 00:12:31,752 在這座島上,泥灘很重要 209 00:12:32,586 --> 00:12:34,087 在東海岸 210 00:12:34,087 --> 00:12:37,216 有超過18平方公里的泥灘 211 00:12:37,216 --> 00:12:39,259 這裡稱為瓦登海 212 00:12:39,259 --> 00:12:43,514 這是一座國家公園 也被列為聯合國教科文組織世界遺產 213 00:12:43,514 --> 00:12:45,224 - 楊 - 你好,楊 214 00:12:45,224 --> 00:12:47,142 尤金李維 215 00:12:47,142 --> 00:12:51,480 - 哇,很高興在這裡認識你 - 楊,幸會 216 00:12:51,480 --> 00:12:54,066 我猜你經常待在這裡 217 00:12:54,066 --> 00:12:57,903 對,這是全世界最大的潮灘 218 00:12:57,903 --> 00:13:03,700 你會看見很多鳥類跟動物 這是非常天然的環境 219 00:13:03,700 --> 00:13:06,411 在全世界獨一無二 220 00:13:06,995 --> 00:13:08,288 在低潮時 221 00:13:08,288 --> 00:13:11,875 楊帶我這種人進入泥灘 222 00:13:11,875 --> 00:13:14,711 首先,我認為你必須把鞋子留在這裡 223 00:13:14,711 --> 00:13:16,797 - 那是我們準備的小驚喜 - 對 224 00:13:16,797 --> 00:13:19,383 - 我們要給你驚喜,對 - 我們要在泥灘裡行走 225 00:13:19,383 --> 00:13:22,094 - 走吧 - 好的 226 00:13:22,094 --> 00:13:24,054 - 走吧 - 脫掉鞋子 227 00:13:24,638 --> 00:13:29,852 嘿,你看起來像是 專業的瓦登海導遊,很帥 228 00:13:30,602 --> 00:13:32,396 - 太好了,走吧 - 情況如何? 229 00:13:32,396 --> 00:13:34,189 去泥灘裡健行吧 230 00:13:34,189 --> 00:13:35,566 - 對,準備好了嗎? - 走吧 231 00:13:35,566 --> 00:13:36,900 好耶 232 00:13:38,652 --> 00:13:40,654 - 哇 - 而且... 233 00:13:40,654 --> 00:13:44,074 - 感覺真的很棒 - 感覺太棒了 234 00:13:44,074 --> 00:13:46,076 看看泥巴有多黑 235 00:13:46,076 --> 00:13:50,747 又黑又厚,因為這不是普通的泥巴 236 00:13:50,747 --> 00:13:55,169 很多人刻意用泥巴覆蓋全身 237 00:13:55,169 --> 00:13:56,086 像泥巴浴嗎? 238 00:13:56,086 --> 00:14:01,175 對,他們躺在泥巴裡 上岸之後泥巴就乾掉 239 00:14:01,175 --> 00:14:03,343 - 讓皮膚礦化 - 沒錯 240 00:14:03,969 --> 00:14:05,762 但在這裡 241 00:14:05,762 --> 00:14:09,683 不只有療效的泥巴會讓你內外都感覺年輕 242 00:14:09,683 --> 00:14:12,269 你看這些海藻 243 00:14:12,269 --> 00:14:14,855 對,我把末端剝開 244 00:14:14,855 --> 00:14:18,317 就有看似蘆薈的東西冒出來 245 00:14:18,901 --> 00:14:20,277 就像蘆薈 246 00:14:20,277 --> 00:14:23,488 楊說這種來自海藻的凝膠營養豐富 247 00:14:23,488 --> 00:14:28,911 能讓皮膚回春,並預防皺紋,我非常需要 248 00:14:28,911 --> 00:14:30,579 現在你感覺如何? 249 00:14:30,579 --> 00:14:32,247 我感覺活過來了 250 00:14:33,916 --> 00:14:37,836 - 我再也不必戴眼鏡了 - 哇,太好了 251 00:14:37,836 --> 00:14:42,216 - 你能看見變深了嗎? - 走進去吧 252 00:14:42,216 --> 00:14:46,887 天啊...好耶 253 00:14:46,887 --> 00:14:48,805 好耶 254 00:14:51,350 --> 00:14:55,062 - 天啊 - 很高興你來這裡 255 00:14:55,646 --> 00:14:58,941 - 太好了 - 天啊,太瘋狂了 256 00:15:00,526 --> 00:15:03,153 - 你能辦到 - 來,你能把我拉上去 257 00:15:03,153 --> 00:15:05,906 好的...厲害喔,你看見了嗎? 258 00:15:05,906 --> 00:15:09,535 太好玩了,我好像穿了靴子 259 00:15:09,535 --> 00:15:11,036 對... 260 00:15:11,036 --> 00:15:13,747 我認為所有人都應該嘗試看看 261 00:15:13,747 --> 00:15:17,417 在這座島上有一個天然養生地點 262 00:15:17,417 --> 00:15:18,919 想必有其功效 263 00:15:18,919 --> 00:15:21,588 若你把這玩意塗抹在身上 264 00:15:21,588 --> 00:15:24,466 或許真的對皮膚有好處 265 00:15:24,466 --> 00:15:25,759 你要嗎? 266 00:15:25,759 --> 00:15:28,512 - 很好看,對吧? - 不了,但謝謝妳... 267 00:15:28,512 --> 00:15:31,181 這讓雙腳很舒服 268 00:15:31,181 --> 00:15:33,225 看看我的雙腿 269 00:15:33,225 --> 00:15:37,563 現在我能發自內心說,我出淤泥而不染 270 00:15:41,441 --> 00:15:45,696 經歷了這一切,我的肚子餓了 271 00:15:46,280 --> 00:15:48,866 但我才要開始禁食 272 00:15:48,866 --> 00:15:52,286 直覺告訴我,最好不要有太大的期望 273 00:15:52,286 --> 00:15:55,873 我不知道今晚的菜單是什麼,我不敢問 274 00:15:56,999 --> 00:16:02,504 我希望這些健康的食物會好吃 275 00:16:11,346 --> 00:16:12,431 請享用 276 00:16:13,557 --> 00:16:14,850 這是你的晚餐 277 00:16:14,850 --> 00:16:16,351 看起來像麵包跟水 278 00:16:16,351 --> 00:16:18,478 是清湯跟麵包 279 00:16:19,605 --> 00:16:22,774 麵包是用來訓練咀嚼 280 00:16:22,774 --> 00:16:25,694 訓練咀嚼?好的 281 00:16:25,694 --> 00:16:31,950 我們要求賓客在將麵包吞下肚之前 每口要咀嚼約30次 282 00:16:33,076 --> 00:16:36,455 然後整體消化系統就知道食物即將進來 283 00:16:36,455 --> 00:16:38,415 對,我完全瞭解 284 00:16:38,415 --> 00:16:42,211 家父以前跟我們說他都咀嚼食物32次 285 00:16:42,211 --> 00:16:43,128 真的嗎? 286 00:16:43,128 --> 00:16:45,797 他這樣說的時候,我們以為他瘋了 287 00:16:45,797 --> 00:16:49,468 但他這輩子從來沒有消化方面的問題 288 00:16:49,468 --> 00:16:51,303 或許現在你知道原因了 289 00:16:51,303 --> 00:16:52,387 對 290 00:16:52,387 --> 00:16:55,682 所以或許你也能開始咀嚼清湯 291 00:16:56,683 --> 00:16:58,352 開始咀嚼清湯? 292 00:16:58,352 --> 00:17:00,771 妳真的要我咀嚼湯嗎? 293 00:17:00,771 --> 00:17:03,023 - 對 - 好的 294 00:17:03,023 --> 00:17:05,858 好的,我可以...咀嚼清湯 295 00:17:05,858 --> 00:17:07,861 聽起來是很有趣的實驗 296 00:17:07,861 --> 00:17:10,196 - 對 - 很像在科學實驗室裡吃東西 297 00:17:10,196 --> 00:17:11,990 - 沒錯,所以... - 對 298 00:17:11,990 --> 00:17:15,953 我會試試看,然後看情況如何,我就... 299 00:17:22,876 --> 00:17:28,464 這是一片非常乾硬的麵包 300 00:17:28,464 --> 00:17:33,595 清湯有一種我無法確切描述的味道 301 00:17:33,595 --> 00:17:35,222 幾乎像在喝藥 302 00:17:36,640 --> 00:17:42,563 我從沒想過我會很想吃一大條油煎香腸 303 00:17:42,563 --> 00:17:44,648 但是,天啊,現在我超想吃 304 00:17:46,775 --> 00:17:49,903 - 妳為何有沙拉? - 但這不是沙拉 305 00:17:49,903 --> 00:17:52,239 是用不同方式料理的紅蘿蔔 306 00:17:52,239 --> 00:17:55,117 好像是風乾、煮熟,再加入一點米飯之類 307 00:17:55,117 --> 00:17:58,078 - 風乾煮熟的紅蘿蔔? - 對 308 00:17:59,162 --> 00:18:01,665 - 哇 - 享受你的麵包吧 309 00:18:01,665 --> 00:18:02,916 好的,謝謝妳 310 00:18:02,916 --> 00:18:06,461 - 這是...人間美味 - 不客氣 311 00:18:07,212 --> 00:18:09,173 我從來不喜歡在睡前餓肚子 312 00:18:10,841 --> 00:18:14,595 但我會吃完眼前的整頓餐點 313 00:18:14,595 --> 00:18:17,181 然後依舊在很飢餓的狀態下上床睡覺 314 00:18:24,438 --> 00:18:27,608 這是敘爾特島嶄新的一天,我很早起 315 00:18:28,525 --> 00:18:31,445 準備進行另一天的禁食 316 00:18:32,196 --> 00:18:35,908 而且不知道會進行哪種特別療程 317 00:18:37,201 --> 00:18:39,203 但我會坦然面對 318 00:18:39,203 --> 00:18:43,290 我會努力完成這裡的養生計畫 319 00:18:43,290 --> 00:18:46,877 我正在體驗一種 320 00:18:46,877 --> 00:18:49,129 前所未有的經歷 321 00:18:49,129 --> 00:18:51,798 這是全世界最簡單的事嗎?對我而言不是 322 00:18:52,549 --> 00:18:54,134 我非常想吃一點食物 323 00:19:00,265 --> 00:19:05,812 我的早餐包括一杯看似美味的小麥草汁 324 00:19:07,523 --> 00:19:09,816 我是很願意吃光早餐 325 00:19:09,816 --> 00:19:15,864 但楊醫生要求我前往一間冷療法室 326 00:19:15,864 --> 00:19:19,076 所有門上的字都是德文 327 00:19:19,076 --> 00:19:21,119 所以我不確定哪一扇門... 328 00:19:23,121 --> 00:19:29,253 “森體治療”,水與光,又一個“雖” 329 00:19:30,254 --> 00:19:31,922 {\an8}這條走道快被我走完了 330 00:19:33,173 --> 00:19:36,093 為了讓我快速瞭解冷療法 331 00:19:37,845 --> 00:19:43,225 楊找來一位蘭斯霍夫的熟客 這個勇敢的傢伙,霍格 332 00:19:43,225 --> 00:19:44,685 - 哈囉 - 哈囉,先生們 333 00:19:45,269 --> 00:19:47,229 - 你也要做冷療嗎? - 對 334 00:19:47,229 --> 00:19:48,856 若他出來之後還在呼吸 335 00:19:48,856 --> 00:19:50,482 - 對 - 我或許就願意 336 00:19:50,482 --> 00:19:52,109 親自嘗試 337 00:19:52,693 --> 00:19:56,947 為了燃燒卡路里 霍格這樣的賓客們進入深凍室 338 00:19:56,947 --> 00:20:00,075 讓自己暴露在極度寒冷中 339 00:20:01,326 --> 00:20:02,411 我為何緊張? 340 00:20:02,411 --> 00:20:06,456 我們要利用寒冷刺激他的新陳代謝 341 00:20:06,456 --> 00:20:08,625 他就會更快燃燒脂肪 342 00:20:08,625 --> 00:20:11,879 我們也會降低他體內的發炎 343 00:20:11,879 --> 00:20:15,090 例如關節炎...之後他就會舒服很多 344 00:20:15,090 --> 00:20:16,717 你有關節炎嗎? 345 00:20:16,717 --> 00:20:17,801 還沒有 346 00:20:19,261 --> 00:20:25,100 這個艙室的溫度是攝氏零下110度 347 00:20:25,100 --> 00:20:28,145 比地球已知的最低溫還冷 348 00:20:28,145 --> 00:20:29,479 - 祝好運 - 謝謝 349 00:20:30,063 --> 00:20:33,817 那比北極的冬天還冷四倍 350 00:20:34,484 --> 00:20:38,488 {\an8}霍格要待在裡面整整三分鐘 351 00:20:38,488 --> 00:20:40,574 - 霍格,你還好嗎? - 滿冷的 352 00:20:40,574 --> 00:20:41,617 真的很冷 353 00:20:42,492 --> 00:20:45,787 我不敢相信我這麼做 但就像楊說的,這對我有好處 354 00:20:46,288 --> 00:20:48,999 我認為霍格表達了那些 355 00:20:48,999 --> 00:20:50,751 來這裡的人的心聲 356 00:20:50,751 --> 00:20:53,587 現在他正在燃燒約600卡路里 357 00:20:53,587 --> 00:20:56,006 或許其他好幾個部位也在燃燒 358 00:20:59,009 --> 00:21:02,846 他們準備接受挑戰,這讓他們興奮 359 00:21:03,347 --> 00:21:04,765 他們想在離開的時候 360 00:21:04,765 --> 00:21:07,684 比來的時候更加神清氣爽 361 00:21:07,684 --> 00:21:10,854 我看見冰霜,在他的... 362 00:21:13,857 --> 00:21:17,444 - 天啊 - 好的,霍格,時間到,你能出來了 363 00:21:17,444 --> 00:21:18,654 好的,謝謝 364 00:21:18,654 --> 00:21:20,113 哇,好神奇 365 00:21:22,199 --> 00:21:23,742 他好像冰塊 366 00:21:23,742 --> 00:21:27,204 那麼,尤金,你要試試看嗎? 若你願意,我們可以一起進去 367 00:21:27,204 --> 00:21:28,288 好啊,沒問題 368 00:21:28,288 --> 00:21:32,167 我們可以進去整整四或五秒 369 00:21:32,167 --> 00:21:34,044 好,我們試試看 370 00:21:34,044 --> 00:21:37,881 但若我進去,就要穿著衣服 371 00:21:38,465 --> 00:21:40,968 - 對,我準備好了,穿著衣服 - 我確定你準備好了 372 00:21:40,968 --> 00:21:41,927 進去吧 373 00:21:46,890 --> 00:21:49,977 {\an8}- 好的,好冷,對 - 裡面很冷,對 374 00:21:52,271 --> 00:21:54,481 對,裡面非常冷 375 00:21:54,481 --> 00:21:55,774 歡迎回來 376 00:21:55,774 --> 00:21:59,152 對,剛才超冷的 377 00:21:59,152 --> 00:22:03,657 - 三分鐘太扯了 - 進去的人一定會計時 378 00:22:03,657 --> 00:22:05,909 我得說你比我厲害 379 00:22:05,909 --> 00:22:08,745 我覺得很舒爽,這是最重要的事 380 00:22:08,745 --> 00:22:12,165 但到頭來,結果才是最重要的 381 00:22:12,165 --> 00:22:15,961 就像身體與靈魂享受一場假期 382 00:22:15,961 --> 00:22:17,045 好的 383 00:22:17,045 --> 00:22:20,507 我不確定我會把這稱為假期 384 00:22:21,091 --> 00:22:22,593 但在療程方面 385 00:22:22,593 --> 00:22:26,013 冷療法只是冰山一角 386 00:22:26,555 --> 00:22:27,389 在這裡 387 00:22:27,389 --> 00:22:32,311 大家滿腦子想著滌淨身心,所以現在我... 388 00:22:32,311 --> 00:22:33,937 準備進行乾草浴 389 00:22:34,605 --> 00:22:36,773 我只聽說乾草浴 390 00:22:36,773 --> 00:22:40,277 應該有助於排除那些討人厭的毒素 391 00:22:41,486 --> 00:22:43,864 - 這看起來像一個大茶包 - 沒錯 392 00:22:43,864 --> 00:22:45,866 乾草在哪裡?茶包裡嗎? 393 00:22:45,866 --> 00:22:48,744 - 對,來,摸摸這些乾草 - 我懂了 394 00:22:48,744 --> 00:22:52,164 高溫度與高濕度 395 00:22:52,164 --> 00:22:55,834 會讓動脈暢通,並打開皮膚的所有毛細孔 396 00:22:55,834 --> 00:22:58,795 所以精油對排毒過程會有幫助 397 00:22:58,795 --> 00:23:01,006 你會吸入精油,開始吧 398 00:23:01,590 --> 00:23:03,050 好的,先生,遵命 399 00:23:03,050 --> 00:23:05,093 好的,尤金,你覺得舒服嗎? 400 00:23:05,677 --> 00:23:07,888 滿舒服的,楊,謝謝 401 00:23:08,430 --> 00:23:10,891 而且這是我第一次躺水床 402 00:23:10,891 --> 00:23:13,894 - 真的嗎? - 對,我1970年代時在哪裡? 403 00:23:14,811 --> 00:23:16,772 這是恐慌按鈕 404 00:23:16,772 --> 00:23:19,274 為何會有人需要恐慌按鈕? 405 00:23:19,274 --> 00:23:22,569 若你覺得不舒服,就告訴我 406 00:23:22,569 --> 00:23:24,571 有多少人按下恐慌按鈕? 407 00:23:24,571 --> 00:23:26,573 - 幾乎沒人 - 很好 408 00:23:26,573 --> 00:23:29,576 - 好的,請享受 - 好,謝謝 409 00:23:35,707 --> 00:23:37,084 我感覺像一隻沙丁魚 410 00:23:38,752 --> 00:23:44,132 我躺在一個裝滿乾草的茶包上 411 00:23:45,175 --> 00:23:48,929 聽說那些乾草來自遙遠的阿爾卑斯山 412 00:23:48,929 --> 00:23:52,766 特別和一大堆有療效的草藥共同採收 413 00:23:55,978 --> 00:24:01,692 我認為乾草的某些元素很有可能 進入了我的體內 414 00:24:01,692 --> 00:24:05,362 遲早會對我造成影響 415 00:24:05,362 --> 00:24:07,990 比方說,我或許會想從事農耕 416 00:24:10,200 --> 00:24:13,662 我很篤定不會漂走之後 417 00:24:13,662 --> 00:24:15,914 就能徹底放鬆 418 00:24:15,914 --> 00:24:17,624 其實還不太糟 419 00:24:17,624 --> 00:24:22,546 我認為這或許對人體真的有很正面的影響 420 00:24:23,964 --> 00:24:29,720 我知道我認為禁食很難 但這比我想像得更困難 421 00:24:30,387 --> 00:24:34,975 除了真正的食物以外 我發現我也很想喝咖啡 422 00:24:34,975 --> 00:24:38,312 所以我決定出去迅速喝杯咖啡 423 00:24:38,312 --> 00:24:41,899 雖然意志力薄弱不是一件值得驕傲的事 424 00:24:43,108 --> 00:24:45,611 我們要出去喝咖啡 425 00:24:45,611 --> 00:24:49,031 依據朵莉特的說法 這是島上最好喝的咖啡 426 00:24:49,031 --> 00:24:53,869 而且我這輩子從未如此想念咖啡 我非常興奮 427 00:24:55,037 --> 00:24:59,124 Die Kupferkanne是德文的“銅壺” 428 00:24:59,124 --> 00:25:03,170 這間咖啡廳堪稱敘爾特島上的必訪之地 429 00:25:03,170 --> 00:25:05,005 - 我是尤金 - 尤金,我是賴夫 430 00:25:05,005 --> 00:25:07,633 - 賴夫 - 對,要我帶你去好位置嗎? 431 00:25:08,133 --> 00:25:10,385 - 好,賴夫,麻煩了 - 好的 432 00:25:12,095 --> 00:25:13,514 你想喝什麼? 433 00:25:13,514 --> 00:25:15,641 - 請給我咖啡 - 咖啡 434 00:25:15,641 --> 00:25:18,435 感覺像走入海市蜃樓 435 00:25:19,186 --> 00:25:22,147 我發現我即將違反飲食規定 436 00:25:23,607 --> 00:25:25,692 而且我真的有一點罪惡感 437 00:25:26,276 --> 00:25:31,406 但是拜託,卡布奇諾比甜菜根汁好喝多了 438 00:25:31,406 --> 00:25:33,075 這是你要的卡布奇諾 439 00:25:34,117 --> 00:25:37,329 對我而言,那...才叫生活 440 00:25:40,082 --> 00:25:43,669 - 哇,太好喝了 - 謝謝 441 00:25:43,669 --> 00:25:46,046 - 賴夫,我很喜歡你的店 - 別客氣 442 00:25:46,922 --> 00:25:50,843 銅壺咖啡廳從1950年開始營業 443 00:25:50,843 --> 00:25:55,639 但它的建築結構歷史更悠久 444 00:25:57,015 --> 00:25:59,434 這些建築物可以追溯到二戰末期 445 00:25:59,434 --> 00:26:03,981 {\an8}這間咖啡廳在二戰期間就存在? 446 00:26:03,981 --> 00:26:05,732 對,當時是地下碉堡 447 00:26:05,732 --> 00:26:09,653 而且外面有防空砲 448 00:26:10,821 --> 00:26:14,908 當我得知這裡是一座防空碉堡 449 00:26:14,908 --> 00:26:16,660 來自二戰 450 00:26:17,578 --> 00:26:20,747 我就稍微震驚了一下 451 00:26:20,747 --> 00:26:24,084 現在看不出來了 因為這已經是一個美好的地方 452 00:26:24,084 --> 00:26:25,836 - 但在史上有一小段時間 - 對 453 00:26:25,836 --> 00:26:27,337 這裡並不美好 454 00:26:28,922 --> 00:26:30,674 自從我來到此地 455 00:26:30,674 --> 00:26:34,344 並非滿腦子想著這裡的歷史 456 00:26:34,344 --> 00:26:40,309 但在某方面總是縈繞不去 457 00:26:40,309 --> 00:26:44,188 我這個世代的人 必須知道我們在歷史上的惡行 458 00:26:44,188 --> 00:26:46,023 - 我們必須談論這件事 - 對 459 00:26:46,023 --> 00:26:47,524 - 並且絕不重蹈覆轍 - 對 460 00:26:47,524 --> 00:26:49,109 這才重要 461 00:26:49,109 --> 00:26:52,446 我認為賴夫代表這個世代的德國人 462 00:26:52,446 --> 00:26:54,615 他們真的很想讓全世界知道 463 00:26:54,615 --> 00:26:58,619 “我們知道發生過什麼事 絕對不會再發生 464 00:26:59,786 --> 00:27:02,623 而且現在我們正在盡力 465 00:27:02,623 --> 00:27:05,918 讓全世界知道這是全新的德國” 466 00:27:10,297 --> 00:27:14,885 重溫島上這段發人深省的歷史之後 467 00:27:14,885 --> 00:27:18,222 我回到飯店喝清湯 468 00:27:18,222 --> 00:27:20,807 雖然我之前破戒了 469 00:27:21,975 --> 00:27:23,060 在大廳 470 00:27:23,060 --> 00:27:25,729 朵莉特上場表演,招待賓客 471 00:27:32,611 --> 00:27:35,155 我瞭解人們為何來這裡 472 00:27:35,155 --> 00:27:37,449 大多數的情況很合理 473 00:27:37,950 --> 00:27:42,746 他們從中得到想要的東西 離開時感覺通體舒暢 474 00:27:42,746 --> 00:27:47,167 而且他們通常會回來好幾次 475 00:27:48,502 --> 00:27:50,587 但我意識到對我而言 476 00:27:50,587 --> 00:27:55,175 享受我的遲暮之年不需要靠治療與療程 477 00:27:55,759 --> 00:27:58,387 做出正確的選擇比較重要 478 00:28:01,306 --> 00:28:06,019 我認為壓力與焦慮多少會讓人折壽 479 00:28:06,019 --> 00:28:09,439 而不是吃太多甜筒 480 00:28:09,439 --> 00:28:10,524 但我向來感覺 481 00:28:10,524 --> 00:28:14,695 凡事適量會有長遠的好處 482 00:28:15,612 --> 00:28:18,657 而我依舊認為凡事適量就好 483 00:28:33,881 --> 00:28:36,133 這是我在敘爾特島的最後一天 484 00:28:36,133 --> 00:28:39,136 我準備探索島上的更多地方 485 00:28:39,970 --> 00:28:43,807 富裕的坎彭鎮就在不遠處 486 00:28:43,807 --> 00:28:48,020 這是全國最高檔的一個社區 487 00:28:50,189 --> 00:28:54,401 有人叫我來這裡 找一個名叫鄔塔的本地人 488 00:28:54,401 --> 00:28:57,070 - 鄔塔 - 你好... 489 00:28:57,070 --> 00:28:58,238 - 顯然... - 你好 490 00:28:58,238 --> 00:29:00,866 她對養生有獨特的見解 491 00:29:01,366 --> 00:29:03,994 所以這是敘爾特島的另一面 492 00:29:04,578 --> 00:29:06,997 很高興認識妳跟妳的家人 493 00:29:06,997 --> 00:29:09,249 那些是孩子們,過來 494 00:29:09,249 --> 00:29:10,751 600隻跟班 495 00:29:13,504 --> 00:29:15,506 好壯觀 496 00:29:15,506 --> 00:29:17,299 600隻綿羊 497 00:29:17,299 --> 00:29:20,302 - 天啊 - 進來吧 498 00:29:20,302 --> 00:29:22,179 在鎮中央吃草 499 00:29:22,179 --> 00:29:26,016 嗨,親愛的,天啊 500 00:29:26,934 --> 00:29:28,602 妳是女牧羊人? 501 00:29:28,602 --> 00:29:30,729 對,我是游牧女牧羊人 502 00:29:30,729 --> 00:29:33,440 妳是我見過的第一個游牧女牧羊人 503 00:29:34,316 --> 00:29:36,109 不然你以為是怎樣? 504 00:29:37,361 --> 00:29:39,279 鄔塔住在本土 505 00:29:39,279 --> 00:29:43,825 但她每年都會帶著羊群來敘爾特島吃石楠 506 00:29:44,952 --> 00:29:49,790 這座島上充滿砸大錢養生的人 507 00:29:49,790 --> 00:29:55,879 敘爾特島提供鄔塔所需的一切 讓她不必花錢就能快樂又健康 508 00:29:55,879 --> 00:29:57,589 妳跟綿羊睡在外面嗎? 509 00:29:57,589 --> 00:30:00,551 - 我們睡在一輛露營車上 - 好的 510 00:30:00,551 --> 00:30:03,387 所以就像在島上露營 511 00:30:03,387 --> 00:30:07,474 妳似乎有全世界最棒的職業,對吧? 512 00:30:08,100 --> 00:30:09,017 我也覺得 513 00:30:10,727 --> 00:30:13,647 - 好美的動物,臉孔真可愛 - 沒錯 514 00:30:13,647 --> 00:30:17,484 我們很快就要出去尋找好吃的食物 515 00:30:17,484 --> 00:30:19,403 - 很好 - 你要一起來嗎? 516 00:30:19,403 --> 00:30:20,863 就這麼辦,好的 517 00:30:20,863 --> 00:30:25,325 而且狗會幫忙,那是文,這是芬塔 518 00:30:25,325 --> 00:30:27,786 - 芬塔,文 - 牠們非常友善 519 00:30:27,786 --> 00:30:30,122 我們要一起去冒險 520 00:30:30,622 --> 00:30:32,583 牠們懂一些基本指令 521 00:30:32,583 --> 00:30:34,168 你必須稍微用唱的 522 00:30:34,168 --> 00:30:35,586 芬塔,往前 523 00:30:35,586 --> 00:30:36,837 往前 524 00:30:36,837 --> 00:30:38,172 很好,對 525 00:30:38,172 --> 00:30:41,675 - 回來是...什麼? - 回來 526 00:30:41,675 --> 00:30:43,010 往前 527 00:30:43,010 --> 00:30:45,888 - 對,非常好,你學得很快 - 回來 528 00:30:45,888 --> 00:30:47,139 回來 529 00:30:47,848 --> 00:30:49,766 好乖,天啊 530 00:30:49,766 --> 00:30:51,476 所以我可以轉職業的 531 00:30:51,476 --> 00:30:52,978 職業狗歌手 532 00:30:54,855 --> 00:30:57,733 我們去牧羊吧 533 00:30:57,733 --> 00:30:59,985 幸好,我知道應該怎麼做 534 00:31:01,153 --> 00:31:05,449 我拿起專業的牧羊杖,準備出發 535 00:31:05,449 --> 00:31:07,034 你可以給綿羊指令嗎? 536 00:31:07,034 --> 00:31:09,328 往前 537 00:31:10,078 --> 00:31:11,830 往前 538 00:31:13,332 --> 00:31:14,791 往前 539 00:31:14,791 --> 00:31:16,752 尤金,那是給狗的指令 540 00:31:17,628 --> 00:31:18,962 你需要說給羊的指令 541 00:31:19,963 --> 00:31:21,215 - 狗在這裡 - 沒錯 542 00:31:21,215 --> 00:31:22,758 所以指令應該有效 543 00:31:22,758 --> 00:31:26,929 原來給羊的指令只有一個 544 00:31:26,929 --> 00:31:30,807 - 走吧,羊 - 走吧,羊,走吧 545 00:31:32,351 --> 00:31:34,019 - 我們走 - “Schopi”是羊的意思 546 00:31:34,019 --> 00:31:36,271 - 走吧,羊 - 芬塔,回來 547 00:31:36,271 --> 00:31:39,733 我們必須把羊群 趕到一片比較新鮮的石楠草原 548 00:31:39,733 --> 00:31:42,444 並不遠,不到800公尺 549 00:31:42,945 --> 00:31:44,571 唯一的問題是 550 00:31:44,571 --> 00:31:49,409 我們會走經德國某些最昂貴的住宅 551 00:31:49,910 --> 00:31:52,371 我覺得責任重大 552 00:31:52,996 --> 00:31:54,581 走吧,羊 553 00:31:54,581 --> 00:31:57,543 我應該像摩西穿長袍 554 00:31:58,168 --> 00:32:03,173 當我們在角落轉彎,好幾隻羊開始走散 555 00:32:03,173 --> 00:32:04,383 不妙 556 00:32:04,383 --> 00:32:08,303 真希望我更懂得跟羊溝通 557 00:32:08,303 --> 00:32:10,222 我可能失控了 558 00:32:10,222 --> 00:32:12,015 - 我後面有600隻綿羊 - 不要... 559 00:32:13,433 --> 00:32:14,977 - 天啊,沒關係 - 抱歉 560 00:32:14,977 --> 00:32:16,728 當牠們那樣做,我會停下來 561 00:32:17,688 --> 00:32:19,690 不適合在這裡停下來 562 00:32:19,690 --> 00:32:21,608 - 不適合在這裡停下來 - 走吧 563 00:32:21,608 --> 00:32:23,694 不,不能在這裡停 564 00:32:25,904 --> 00:32:26,738 鄔塔 565 00:32:26,738 --> 00:32:29,908 我無力招架,完全無法 566 00:32:29,908 --> 00:32:31,285 走吧 567 00:32:31,285 --> 00:32:33,245 現在我懂妳這句話的意思了 568 00:32:33,245 --> 00:32:34,705 “把羊帶離這裡” 569 00:32:35,205 --> 00:32:36,081 對吧? 570 00:32:36,081 --> 00:32:38,542 不...好的 571 00:32:39,585 --> 00:32:42,045 這真的像是分紅海 572 00:32:42,045 --> 00:32:43,130 跟我來 573 00:32:43,630 --> 00:32:44,798 我儘量 574 00:32:46,383 --> 00:32:47,384 那麼... 575 00:32:50,721 --> 00:32:53,307 - 我們快到了 - 各位,我們快到了 576 00:32:53,307 --> 00:32:56,226 走吧...羊... 577 00:32:56,226 --> 00:32:58,520 天啊,妳真有一套 578 00:32:59,897 --> 00:33:01,356 你只需要保持冷靜 579 00:33:01,356 --> 00:33:07,237 多虧有鄔塔內在的平靜 我們終於抵達應許之地 580 00:33:07,237 --> 00:33:10,115 芬塔,往前... 581 00:33:10,115 --> 00:33:15,370 神奇的是,我依舊毫髮無傷 並且穩穩地站著 582 00:33:15,871 --> 00:33:17,664 牠們是非常溫馴的動物 583 00:33:17,664 --> 00:33:21,001 但天啊,當牠們要移動,我們最好別擋路 584 00:33:22,127 --> 00:33:23,378 - 沒錯 - 對 585 00:33:24,087 --> 00:33:25,506 芬塔,回來 586 00:33:26,590 --> 00:33:28,342 如同我在瑞典學到的事 587 00:33:28,342 --> 00:33:32,930 若你隨波逐流,生活壓力就會減少許多 588 00:33:33,680 --> 00:33:35,390 你必須坦然面對一切 589 00:33:35,390 --> 00:33:36,683 走吧,羊 590 00:33:36,683 --> 00:33:40,062 因為你的壓力與焦慮會害死自己 591 00:33:40,062 --> 00:33:43,524 當你在生活中想太多 592 00:33:44,233 --> 00:33:48,362 對鄔塔而言 新鮮空氣與運動就是生活方式 593 00:33:48,862 --> 00:33:51,949 這種養生的常識 594 00:33:51,949 --> 00:33:54,952 我輕易就能遵從 595 00:34:01,375 --> 00:34:03,752 我在敘爾特島的最後一個夜晚 596 00:34:03,752 --> 00:34:07,297 前往島嶼西邊的海灘 597 00:34:09,842 --> 00:34:11,301 嗨 598 00:34:11,301 --> 00:34:16,974 我的冷療法朋友霍格 以非常敘爾特島的方式結束一天 599 00:34:16,974 --> 00:34:18,559 很高興來這裡 600 00:34:19,101 --> 00:34:24,438 他要在北海游泳,海水真的很冷 601 00:34:24,438 --> 00:34:25,899 你要跟我一起游嗎? 602 00:34:25,899 --> 00:34:27,943 若你下海之後沒看到我,不必等我 603 00:34:29,152 --> 00:34:32,572 終於,我正式結束禁食了 604 00:34:32,572 --> 00:34:34,199 所以為此乾杯吧 605 00:34:34,699 --> 00:34:36,076 - 好的 - 去游泳吧 606 00:34:36,076 --> 00:34:37,786 我們去游泳,走吧 607 00:34:37,786 --> 00:34:42,791 在島上的這幾天真的充滿驚喜又有趣 608 00:34:44,001 --> 00:34:47,420 這讓我非常慶幸自己夠健康 609 00:34:47,420 --> 00:34:50,299 而且在地球上活了將近80年 610 00:34:52,551 --> 00:34:55,679 高齡76歲最棒的是 611 00:34:55,679 --> 00:35:01,143 你不一定得在乎別人的想法了 612 00:35:01,143 --> 00:35:04,521 高齡76歲最糟糕的是 613 00:35:06,106 --> 00:35:07,983 我已經不是36歲 614 00:35:10,235 --> 00:35:11,904 你不想下水嗎? 615 00:35:11,904 --> 00:35:13,989 完全不想,不 616 00:35:13,989 --> 00:35:16,867 我能做比現在更多的事嗎? 617 00:35:16,867 --> 00:35:20,537 當然可以,我只是不想去做 618 00:35:20,537 --> 00:35:24,458 我應該開始跑步嗎? 為什麼要跑?我能走路 619 00:35:25,501 --> 00:35:26,710 好棒 620 00:35:26,710 --> 00:35:28,420 很棒的經驗,很高興你這麼做 621 00:35:28,420 --> 00:35:29,338 - 對 - 對 622 00:35:29,338 --> 00:35:31,131 說真的,對我而言 623 00:35:31,131 --> 00:35:34,593 我不需要花大錢買快感 624 00:35:34,593 --> 00:35:39,723 我瞭解對某些人而言,療程與治療有神效 625 00:35:39,723 --> 00:35:44,186 但對我而言,重點是找到自己健康的平衡 626 00:35:44,186 --> 00:35:45,646 風景挺漂亮的,對吧? 627 00:35:46,313 --> 00:35:48,899 試著享受人生吧 628 00:35:48,899 --> 00:35:55,280 並且用適合你的方式儘量樂在其中 629 00:35:55,280 --> 00:35:58,408 我認為這對我而言就是精髓 630 00:35:58,408 --> 00:35:59,868 你把每一天過好 631 00:35:59,868 --> 00:36:01,453 若你早上醒來 632 00:36:01,453 --> 00:36:06,291 而且還在呼吸,今天就很美好 633 00:36:16,093 --> 00:36:18,011 - 下一集 - 你好 634 00:36:18,011 --> 00:36:21,932 我只會說這句義大利語,出發了 635 00:36:21,932 --> 00:36:25,936 這是我在全世界最喜歡造訪的國家 636 00:36:25,936 --> 00:36:27,396 全義大利最有名的屁股 637 00:36:27,980 --> 00:36:29,815 這真的很壯觀 638 00:36:29,815 --> 00:36:31,650 - 大大的微笑 - 好的 639 00:36:34,403 --> 00:36:36,905 - 你要什麼? - 有超過250種 640 00:36:36,905 --> 00:36:39,950 - 正式的義大利手勢 - 嘿 641 00:36:39,950 --> 00:36:42,953 我來到托斯卡尼的葡萄園中央 642 00:36:42,953 --> 00:36:45,873 多少遊客有機會這麼做? 643 00:37:16,737 --> 00:37:18,739 字幕翻譯:邱瑤仙