1 00:00:07,341 --> 00:00:10,427 பயணிப்பது என்பது வாழ்வதற்கானது என்பார்கள். 2 00:00:10,427 --> 00:00:16,350 ஒருவேளை, முதலில் ஏர்போர்ட்டில் நாள் முழுக்க நின்று உங்கள் ஆற்றல் உறிஞ்சப்படாமல் இருந்தால். 3 00:00:19,311 --> 00:00:23,190 அதாவது, இரண்டு மணிநேரம் முன்னதாக வரும்படி கூறி... 4 00:00:23,982 --> 00:00:26,235 நம்மை இரண்டு மணிநேரம் 5 00:00:26,235 --> 00:00:28,820 தாமதமாக்கக்கூடிய இடம் வேறென்ன உள்ளது? 6 00:00:29,321 --> 00:00:33,367 இருந்தாலும், போன ஆண்டின் என் பயணங்கள் எனக்கு நன்றாக இருந்தன. 7 00:00:33,367 --> 00:00:35,869 அவை என் கண்ணோட்டத்தை விரிவுபடுத்தியுள்ளன. 8 00:00:36,537 --> 00:00:37,996 ஏதோ ஓரளவுக்கு. 9 00:00:38,622 --> 00:00:42,960 இப்போது, எந்தவொரு மரியாதைக்குரிய பயணியும் கட்டாயம் செய்ய வேண்டியதை 10 00:00:42,960 --> 00:00:45,337 அனுபவிக்கப் போகிறேன். 11 00:00:47,464 --> 00:00:49,091 நான் ஐரோப்பாவைச் சுற்றப் போகிறேன். 12 00:00:50,801 --> 00:00:52,719 சரி. நாம் எங்கே இருக்கிறோம்? 13 00:00:54,263 --> 00:00:56,557 நான் மிகவும் உச்சியிலிருந்து... 14 00:00:58,350 --> 00:01:01,478 மிகவும் கீழே என கண்டம் முழுவதும் சுற்றப் போகிறேன். 15 00:01:01,478 --> 00:01:06,775 வெளியே தெரியாத அருமையான விஷயங்களைக் கண்டறியவும், பயணத்திற்கான... 16 00:01:07,401 --> 00:01:08,652 இதைப் படம்பிடிக்கிறீர்களா? 17 00:01:08,652 --> 00:01:12,614 ...இந்த ஆர்வத்தைத் தணிக்கவும், வழக்கத்திற்கு மாறான இடங்களுக்குச் செல்கிறேன். 18 00:01:12,614 --> 00:01:14,116 என்னைப் பாருங்கள். கைகளால் பிடிக்கவில்லை. 19 00:01:15,868 --> 00:01:17,911 அவை இதோ இருக்கின்றன. இது என்ன, போவா? 20 00:01:19,204 --> 00:01:21,915 நான் என் சுவை உணர்விகளுக்குக் கற்பித்து... 21 00:01:22,875 --> 00:01:24,334 வாவ், அது அருமையாக இருந்தது. 22 00:01:24,334 --> 00:01:25,878 திராட்சைகள் தயார். 23 00:01:26,962 --> 00:01:29,798 ...உள்ளூர்வாசி போல வாழ முயலப் போகிறேன். 24 00:01:29,798 --> 00:01:31,383 என் கிராமத்திற்கு வரவேற்கிறேன். 25 00:01:32,342 --> 00:01:34,469 இது நம்ப முடியாததாக உள்ளது. 26 00:01:34,970 --> 00:01:37,014 உன் உயிரைக் காப்பாற்றியுள்ளேன். என்னை நினைவில் வைத்துக்கொள். 27 00:01:37,014 --> 00:01:40,058 என் கவலைகளை நான் அடக்கிக்கொண்டுள்ளேன்... 28 00:01:41,560 --> 00:01:42,978 இதோ வருகின்றனர். 29 00:01:42,978 --> 00:01:45,856 மோசமான பயங்கரத்தின்போது உடல் என்ன செய்யப் போகிறதென நமக்குத் தெரியாது. 30 00:01:45,856 --> 00:01:49,401 என் சிறுவயதிலிருந்து நான் இதுபோல எதையும் செய்ததில்லை என நினைக்கிறேன். 31 00:01:49,985 --> 00:01:52,404 ...நான் இதுவரை கூறாத 32 00:01:52,404 --> 00:01:54,198 மூன்று வார்த்தைகளைக் கூறப் போகிறேன். 33 00:01:55,073 --> 00:01:56,283 பயணிக்கத் தயாராக உள்ளேன். 34 00:02:01,663 --> 00:02:03,916 {\an8}ஐரோப்பா 35 00:02:06,126 --> 00:02:11,048 சரி, நவீன ஜெர்மனி பற்றி எனக்கு எப்போதுமே எதுவும் தெரிந்ததில்லை. 36 00:02:11,048 --> 00:02:16,386 பீர் ஹால்கள், பெரிய சாஸேஜ்கள், அருமையான கார்கள். அவ்வளவுதான் தெரியும். 37 00:02:17,221 --> 00:02:18,555 நான் டொரான்டோவிலிருந்து புறப்பட்ட போது, 38 00:02:18,555 --> 00:02:24,186 நான் புதிய விஷயங்களையும் இடங்களையும் முயற்சிப்பதாக எனக்கே உறுதியளித்துக்கொண்டேன். 39 00:02:24,186 --> 00:02:29,191 எனவே பெரிய நகரங்களையும் அக்டோபர்ஃபெஸ்ட்டையும் தவிர்த்துவிட்டேன். 40 00:02:29,191 --> 00:02:34,613 மாறாக, உண்மையான ஜெர்மானியர்கள் விடுமுறைக்குச் செல்லும் இடத்திற்கு வந்துள்ளேன். 41 00:02:34,613 --> 00:02:39,117 கண்டிப்பாக நான் எதிர்பார்த்தது இது இல்லை. 42 00:02:39,993 --> 00:02:48,502 ஜெர்மனியின் வடக்கு முனையில் இருக்கும் சிறிய தீவான ஸில்ட்டுக்கு வரவேற்கிறேன். 43 00:02:48,502 --> 00:02:53,549 இந்த மணற்பாங்கான கடற்கரைப் பகுதி ஒவ்வோர் ஆண்டும் சுமார் ஒரு மில்லியன் மக்களை ஈர்க்கிறது. 44 00:02:53,549 --> 00:02:57,094 ஜெர்மனியில் தீவுகளோ கடற்கரைகளோ இருப்பது கூட எனக்குத் தெரியாது, 45 00:02:57,094 --> 00:03:00,097 ஆனால் எனக்குத் தெரியாத நிறைய விஷயங்கள் உள்ளன. 46 00:03:01,723 --> 00:03:04,935 {\an8}நிறைய ஷாம்பெய்ன் குடித்த பிறகு... 47 00:03:04,935 --> 00:03:06,019 {\an8}செயின்ட் ட்ரோப 48 00:03:06,019 --> 00:03:10,691 ...தெற்கு ஃபிரான்ஸிலிருந்து புறப்பட்டு, வடக்குக் கடலில் இருக்கும் சிறிய தீவுக்குச் செல்கிறேன். 49 00:03:10,691 --> 00:03:11,775 ஸில்ட் - வடக்குக் கடல் 50 00:03:11,775 --> 00:03:14,570 இது எனக்குத் தேவையானதாக இருக்கலாம். 51 00:03:14,570 --> 00:03:19,032 பணக்காரர்களும் உடல்நலத்தில் அக்கறை உள்ளவர்களும் ஸில்ட்டை விரும்புவார்கள். 52 00:03:20,200 --> 00:03:23,370 ஐரோப்பாவிலேயே ஜெர்மனியில்தான் மிகப்பெரிய ஆரோக்கியம் சார்ந்த தொழில்துறை உள்ளது, 53 00:03:23,370 --> 00:03:26,915 அதன் மதிப்பு ஆண்டுக்கு 200 பில்லியன் டாலரைவிட அதிகம். 54 00:03:27,749 --> 00:03:30,794 ஆரோக்கியத்துடன் உணர நீங்கள் பணம் செலவு செய்ய வேண்டுமா? 55 00:03:30,794 --> 00:03:36,967 ஆரோக்கியத்தின் மீதான ஜெர்மானிய ஈர்ப்பை அனுபவிக்க நான் இங்கே வந்துள்ளேன், 56 00:03:37,467 --> 00:03:41,763 நான் ஏற்கனவே அனைவரிடமும் நன்றாக இருப்பதாகக் கூறிவிட்டாலும் கூட. 57 00:03:43,849 --> 00:03:46,143 அந்த மதிப்புமிக்க கார்கோ ஜாக்கிரதை. 58 00:03:47,853 --> 00:03:51,231 சுமார் 84 மில்லியன் மக்களை கொண்டுள்ள ஜெர்மனி, 59 00:03:51,231 --> 00:03:56,987 மான்டானாவின் அளவுதான் இருக்கும், ஆனால் ஐரோப்பாவின் மிகப்பெரிய பொருளாதாரத்தைக் கொண்டுள்ளது. 60 00:03:57,487 --> 00:04:00,157 எனக்கு அதிர்ச்சியாக உள்ளது. இதை நான் எதிர்பார்க்கவில்லை. 61 00:04:00,157 --> 00:04:02,826 இது எனக்கு கிழக்குக் கடற்கரை அமெரிக்கா போலத் தெரிகிறது. 62 00:04:03,577 --> 00:04:08,332 உண்மையில் ஸில்ட்டானது ஜெர்மனியின் ஹாம்ப்டன்ஸ் என அறியப்படுகிறது. 63 00:04:08,332 --> 00:04:09,666 இந்தக் கூரை வேயப்பட்ட வீடுகள், 64 00:04:09,666 --> 00:04:13,921 இந்த நாட்டிலேயே மிகவும் விலையுயர்ந்த உடைமைகளாகும். 65 00:04:14,463 --> 00:04:18,675 சிறிய காட்டேஜ்கள் கூட ஐந்து மில்லியன் டாலர்கள் வரை போகும். 66 00:04:20,260 --> 00:04:23,347 இது ஒருவிதத்தில் நம்ப முடியாததாக உள்ளது. 67 00:04:24,056 --> 00:04:26,391 நீங்கள் கனவுலகத்தின் வழியே பயணிப்பது போலுள்ளது. 68 00:04:26,391 --> 00:04:31,313 இது கிரிம் சகோதரர்களுக்கு இங்கே வீடு இருக்கலாம் என்பது போலுள்ளது. 69 00:04:31,313 --> 00:04:34,191 இந்தக் கட்டுமானத்திற்கும் இயற்கைக் காட்சிக்கும் இடையே 70 00:04:34,191 --> 00:04:37,611 மக்கள் அனைவரும் ஆரோக்கியமான வாழ்க்கை முறையைப் பின்பற்றுகின்றனர், 71 00:04:37,611 --> 00:04:42,032 நான் இங்கே பழக்கப்படாத விஷயத்தில் ஈடுபட்டுள்ளது போல உள்ளது. 72 00:04:42,032 --> 00:04:46,537 ஆரோக்கியம் என்பது எனக்கு தொடர்பில்லாதது. 73 00:04:46,537 --> 00:04:52,042 பிறர் தங்களுக்குத் தேவை என்று உணர்ந்தால் அதைச் செய்வார்கள் என்பதாக நான் உணர்ந்தேன். 74 00:04:52,709 --> 00:04:56,797 இது உடல்நலம் மற்றும் உடல் எடையைக் குறைப்பதை அனுபவிப்பதாகும். 75 00:04:57,422 --> 00:05:00,551 சரி, நான் சந்தேகமாக உணர்கிறேன். 76 00:05:01,802 --> 00:05:04,179 ஆனால் எனக்கு 76 வயதும் ஆகிறது. 77 00:05:05,055 --> 00:05:08,183 இனி நான் இளமையாக மாட்டேன் என்பதை உணர்கிறேன். 78 00:05:09,142 --> 00:05:13,146 நம்மால் இன்னும் சில விஷயங்களைச் செய்ய முடிந்தால் 76 வயது என்பது நலம்தான். 79 00:05:13,146 --> 00:05:15,816 அதாவது, அது நம் உடல்நலத்தைச் சார்ந்தது. 80 00:05:15,816 --> 00:05:17,568 அதில் சந்தேகமேயில்லை. 81 00:05:18,610 --> 00:05:22,573 அதுதான் லான்ஸர்ஹாஃபா? அந்தக் குன்று மீது இருப்பதா? 82 00:05:23,574 --> 00:05:26,743 இது அந்தக் கூரை வேய்ந்த வீடுகள் போல உள்ளது, 83 00:05:26,743 --> 00:05:29,538 ஆனால் 800 மடங்கு பெரிதாக. 84 00:05:29,538 --> 00:05:34,710 லான்ஸர்ஹாஃப் என்பது உலகப் புகழ்பெற்ற, முழுமையான ஆரோக்கிய ரெசார்ட் ஆகும். 85 00:05:34,710 --> 00:05:38,505 நான் இதுபோல எதையும் இதுவரை பார்த்ததில்லை என்று கூற முடியும். 86 00:05:39,214 --> 00:05:45,262 இது விக்டோரியா பெக்கம், கேட் மாஸ், காரா டெலெவின் போன்ற பல கோடீஸ்வரர்களையும் 87 00:05:45,262 --> 00:05:49,641 பிரபலங்களையும் ஈர்த்துள்ளது. இப்போது என்னையும். 88 00:05:49,641 --> 00:05:51,351 - மிக்க நன்றி, லார்ஸ். - சரி. 89 00:05:51,351 --> 00:05:52,686 நான் பாராட்டுகிறேன். 90 00:05:53,562 --> 00:05:55,105 - யூஜீன். - ஹாய். 91 00:05:55,105 --> 00:05:58,108 நீங்கள் இங்கே வந்ததில் மகிழ்ச்சி. என் பெயர் டொரிட். 92 00:05:58,108 --> 00:06:00,194 நான்தான் லான்ஸர்ஹாஃபின் ஜெனரல் மேனேஜர். 93 00:06:00,194 --> 00:06:02,487 ஹாய், டொரிட். உங்களைச் சந்திப்பதில் மகிழ்ச்சி. 94 00:06:02,487 --> 00:06:07,284 உங்கள் லான்ஸர்ஹாஃப் அனுபவத்திற்கு வரவேற்கிறேன். உங்கள் அறைக்குக் கூட்டிச் செல்கிறேன் வாருங்கள். 95 00:06:07,284 --> 00:06:09,536 நல்லது. நன்றி. மிகவும் ஆர்வமாக உள்ளேன். 96 00:06:10,746 --> 00:06:14,666 இது டீடாக்ஸ் செய்யவும் மன அழுத்தத்தைக் குறைக்கவும் சரியான இடம். 97 00:06:14,666 --> 00:06:17,127 உங்களிடம் நிறைய பணம் இருக்க வேண்டும். 98 00:06:17,127 --> 00:06:18,212 டிஜிட்டல் டீடாக்ஸ் பகுதி 99 00:06:18,212 --> 00:06:23,383 இங்கே தங்குவதில் கட்டுப்பாடான உணவு முறைகளும் சீரமைக்கும் சிகிச்சைகளும் அடங்கும். 100 00:06:24,301 --> 00:06:26,136 இந்த சீரான வளைந்த உள்ளமைப்பு 101 00:06:26,136 --> 00:06:30,474 என்னைப் போன்ற பதட்டமான விருந்தினர்களுக்கு அமைதியை அளிப்பதற்கானது. 102 00:06:32,100 --> 00:06:36,021 இது வெறும் காட்சிக்கு மட்டும் அற்புதமான படிக்கட்டு இல்லை. 103 00:06:36,021 --> 00:06:38,857 இதில் அற்புதமான ஒலியியலையும் கொண்டுள்ளது. நான் காட்டுகிறேன். 104 00:06:42,861 --> 00:06:44,947 இந்த ஒலி அற்புதமாக உள்ளதல்லவா? 105 00:06:44,947 --> 00:06:46,114 - என்ன? - போகலாம். 106 00:06:46,782 --> 00:06:50,994 - கடவுளே. நீங்கள் ஆப்ரா பாடகரா? - ஆம், நான் பயிற்சி பெற்ற பாடகர். 107 00:06:50,994 --> 00:06:52,955 இங்கே வேலையில் என்ன செய்கிறீர்கள்? 108 00:06:54,373 --> 00:06:55,415 முன்னே செல்லுங்கள். 109 00:06:55,415 --> 00:06:57,334 - நன்றி, டொரிட். - இதோ. 110 00:06:59,753 --> 00:07:02,005 இது மிகவும் அழகாக உள்ளது. இது... 111 00:07:02,756 --> 00:07:03,757 மேல் தளம் உள்ளது. 112 00:07:04,842 --> 00:07:07,886 இங்கே 55 அறைகளும் சூட்களும் உள்ளன. 113 00:07:07,886 --> 00:07:11,515 அவை அனைத்தும் மிகவும் நவீனமாகவும் குறைந்தபட்ச தேவைகளுடனும் இருக்கும். 114 00:07:12,683 --> 00:07:14,726 இந்த வரவேற்பு பேக்கேஜ் போல. 115 00:07:14,726 --> 00:07:16,770 உங்களுக்காக ஒரு சிறிய வரவேற்பை தயார்செய்துள்ளோம். 116 00:07:16,770 --> 00:07:17,855 சரி. 117 00:07:17,855 --> 00:07:20,232 இது பீட்ரூட் ஷாட். இதை முயற்சிக்க விரும்புகிறீர்களா? 118 00:07:20,232 --> 00:07:22,442 நான் பீட்ரூட் ஷாட்டை முயற்சிக்க விரும்புகிறேனா? 119 00:07:22,943 --> 00:07:26,238 சில ஹோட்டல்களில் அவர்கள் ஷாம்பெய்ன் பாட்டிலை வைத்திருக்கலாம். 120 00:07:26,238 --> 00:07:30,701 இது பீட்ரூட் ஜூஸ் ஷாட். 121 00:07:30,701 --> 00:07:33,620 - ஸ்பெஷலாக உள்ளது, இல்லையா? - இது ஸ்பெஷலானது என்பேன். 122 00:07:35,455 --> 00:07:37,791 விரைவில் உங்களுக்கு டாக்டர் யான் உடனான சந்திப்பு இருக்கும். 123 00:07:37,791 --> 00:07:39,793 - திட்ட அட்டவணை உங்கள் மேசையில் உள்ளது. - நன்றி. 124 00:07:39,793 --> 00:07:42,629 - பயமாக உள்ளது, ஆனாலும் நன்றி. - உங்களை பிறகு சந்திக்கிறேன். 125 00:07:42,629 --> 00:07:43,714 நன்றி, டொரிட். 126 00:07:44,798 --> 00:07:47,801 ஹோட்டலுக்குள் நுழைந்ததும் நாம் செய்யும் முதல் வேலை டாக்டரைப் பார்ப்பது என்பது 127 00:07:47,801 --> 00:07:49,970 கொஞ்சம் பயமாக உள்ளது. 128 00:07:51,305 --> 00:07:55,184 நீங்கள் ஹோட்டலில் இருந்தால் நீங்கள் கடைசியாகப் பார்க்க விரும்புபவர் டாக்டர்தான். 129 00:07:57,853 --> 00:08:00,230 அவர் என்னை ஆய்வு செய்யக்கூடும் 130 00:08:01,023 --> 00:08:03,525 வாய்மொழியாக. நான் நம்புகிறேன். 131 00:08:03,525 --> 00:08:04,902 ஹாய், யூஜீன். 132 00:08:04,902 --> 00:08:08,197 - டாக்டர் யான். உங்களைச் சந்தித்ததில் மகிழ்ச்சி. - எனக்கும்தான். நான் யான். 133 00:08:08,197 --> 00:08:10,782 நீங்கள் இங்கே தங்கியிருக்கும் வரை உங்கள் ஆரோக்கியத்திற்கு நான்தான் பொறுப்பு. 134 00:08:10,782 --> 00:08:13,452 - நீங்கள் உயிர்பிழைத்திருப்பீர்கள் என நம்புகிறேன். - நானும் நம்புகிறேன். 135 00:08:13,452 --> 00:08:15,787 இங்குள்ள மருத்துவ இயக்குநராக... 136 00:08:15,787 --> 00:08:18,498 - அமருங்கள், யூஜீன். - நன்றி. 137 00:08:18,498 --> 00:08:22,544 ...டாக்டர் யான் பல விருந்தினர்களை நேரடியாகச் சந்திப்பார். 138 00:08:23,253 --> 00:08:26,840 இது கிளினிக் இல்லை. ஸ்பா இல்லை. ஐந்து நட்சத்திர ஹோட்டல் இல்லை. 139 00:08:26,840 --> 00:08:28,884 அவை அனைத்தும் ஒன்றாகச் சேர்ந்தது, 140 00:08:28,884 --> 00:08:33,096 ஏனெனில் எங்கள் உணவு முறை அல்லது சிகிச்சையானது குறிப்பாக உங்களுக்காக வடிவமைக்கப்படும். 141 00:08:33,096 --> 00:08:36,892 அதனால்தான் உங்கள் ஆரோக்கியத்தைப் பற்றி நான் கொஞ்சம் தெரிந்துகொள்ள வேண்டும். 142 00:08:37,476 --> 00:08:38,602 மிகவும் பயமுறுத்துவதாகத் தெரிகிறது. 143 00:08:38,602 --> 00:08:41,145 - ஆம், கண்டிப்பாக. - ஆம். 144 00:08:41,145 --> 00:08:44,232 தற்போது எப்படி உணர்கிறீர்கள்? அல்லது உங்கள் மன அழுத்த நிலை. நலமாக உள்ளீர்களா? 145 00:08:44,232 --> 00:08:48,362 பொதுவாக எனக்கு அதிகமாக மன அழுத்தம் இருக்காது. 146 00:08:48,362 --> 00:08:51,114 வழக்கமாக நீங்கள் விளையாட்டில் ஈடுபடுவீர்களா? 147 00:08:51,114 --> 00:08:56,161 கோல்ஃப் வாரத்திற்கு ஓரிரு முறை, அது... அது உடற்பயிற்சிதான். 148 00:08:56,161 --> 00:08:58,747 நான் நடக்க மாட்டேன். வண்டியில் செல்வேன், ஆனால் 149 00:08:58,747 --> 00:09:02,417 பந்திடம் நடந்து சென்று, மீண்டும் வண்டிக்கு நடப்பேன். 150 00:09:02,417 --> 00:09:04,336 இதற்கு முன் உண்ணா விரதம் இருந்துள்ளீர்களா? 151 00:09:04,336 --> 00:09:07,798 யூத மதத்தில் சிறுவனாக இருந்தபோது, 152 00:09:07,798 --> 00:09:10,676 யோம் கிப்பூர் பண்டிகையானது விரதம் இருக்கும் நாளாகும். 153 00:09:10,676 --> 00:09:12,845 - ஆம். - அது எனக்குப் பிடிக்காது. 154 00:09:13,929 --> 00:09:16,849 நீண்ட காலமாக விரதம் இருந்ததில்லை. 155 00:09:16,849 --> 00:09:19,309 - நீங்கள் அதை முயற்சிக்க வேண்டும். - விரும்பியுள்ளேன், ஆனால்... 156 00:09:19,893 --> 00:09:22,396 உண்ணா விரதத்தில் பல ஆரோக்கிய நன்மைகள் 157 00:09:22,396 --> 00:09:25,357 இருப்பதாக என்னை நம்ப வைக்க டாக்டர் யான் முயல்கிறார். 158 00:09:25,357 --> 00:09:26,275 சரி. 159 00:09:26,275 --> 00:09:29,069 அது நம் வளர்சிதை மாற்றத்தை அதிகப்படுத்தி, 160 00:09:29,069 --> 00:09:33,198 வீக்கத்தையும் ரத்த அழுத்தத்தையும் குறைத்து, உடல் எடையைக் குறைக்க உதவுவதாக நம்புகிறார். 161 00:09:33,198 --> 00:09:36,910 முதல் நான்கு நாட்கள் எப்போதும் மோசமாக இருக்கும். 162 00:09:36,910 --> 00:09:41,248 நீங்கள் அதை மிகவும் கவர்ச்சியானதாகக் கூறுகிறீர்கள். 163 00:09:42,624 --> 00:09:47,087 ஏனெனில் உங்கள் உடலானது அதன் வளர்சிதை மாற்றத்தை சர்க்கரை எரித்தலில் இருந்து 164 00:09:47,087 --> 00:09:51,341 கொழுப்பு எரித்தலுக்கு மாற்ற வேண்டும், 165 00:09:51,341 --> 00:09:53,427 உங்கள் உடல் டீடாக்ஸ் செய்யத் தொடங்குவதால் நிறைய நச்சுக்களை வெளியேற்றத் தொடங்கும். 166 00:09:54,303 --> 00:09:56,638 ஒவ்வொரு நொடியும் எனக்கு பதட்டம் அதிகமாகிறது. 167 00:09:56,638 --> 00:09:58,182 சரி. 168 00:09:58,182 --> 00:10:02,352 ஆனால் அதிர்ஷ்டவசமாக, நாங்கள் முழுமையான விரதம் பற்றிப் பேசவில்லை. 169 00:10:03,020 --> 00:10:05,105 குறைவான உணவுகள். 170 00:10:05,606 --> 00:10:09,067 எனக்கிருக்கும் கேள்விகள் உங்களுக்கும் இருக்கலாம். 171 00:10:09,067 --> 00:10:10,402 எவ்வளவு குறைவு? 172 00:10:10,402 --> 00:10:14,323 நாங்கள் சூப் மற்றும் டீக்கு இடையில் அனைத்தையும் வழங்குகிறோம். 173 00:10:14,323 --> 00:10:16,575 - நான் சூப்புக்கும் டீக்கும் இடையில்... - இல்லை, 174 00:10:16,575 --> 00:10:20,078 - நீங்கள் இல்லை. நான்தான் தேர்ந்தெடுக்கலாம். - நீங்கள் தேர்ந்தெடுப்பீர்களா? 175 00:10:20,078 --> 00:10:23,790 - அதேதான். எனவே... அதேதான். - நான் பணம் கொடுப்பேன், நீங்கள் தேர்ந்தெடுப்பீர்கள். 176 00:10:26,502 --> 00:10:30,464 வாரத்தில் ஓரிரு நாட்கள் விரதம் இருப்பது 177 00:10:30,464 --> 00:10:32,799 நம் உடலமைப்பிற்கு பல நன்மைகள் புரியும் என்கிறார். 178 00:10:32,799 --> 00:10:36,094 என் உடலமைப்பு இப்போதே நன்றாகத்தான் வேலை செய்கிறது என நினைக்கிறேன். 179 00:10:36,094 --> 00:10:40,474 வெறும் சூப் மற்றும் டீ குடிப்பது போல கடுமையாக எதையும் செய்வதற்கு முன் 180 00:10:40,474 --> 00:10:44,978 உங்களுக்கான டாக்டர் யானைப் பாருங்கள் என்று கூறக் கடமைப்பட்டுள்ளேன். 181 00:10:45,854 --> 00:10:49,483 ஆனால் இது எனக்கு புதிய அனுபவம், அவர்கள் என்ன செய்வார்கள் என்பதைப் பார்க்கப் போகிறேன், 182 00:10:49,483 --> 00:10:55,489 மேலும் என்னால் முடிந்த வரை நல்ல பேஷன்டாகவோ கைதியாகவோ 183 00:10:57,449 --> 00:10:58,700 ஹோட்டல் விருந்தினராகவோ இருப்பேன். 184 00:11:02,788 --> 00:11:06,458 அந்தத் தீவு முழுவதுமே சீரமைப்பதற்கானதாக நம்பப்படுவதாகக் கேள்விப்பட்டேன். 185 00:11:08,001 --> 00:11:12,881 எனவே அறுவை சிகிச்சையல்லாத முறையில் அவற்றைத் தெரிந்துகொள்ள ஆர்வமாக உள்ளேன். 186 00:11:13,757 --> 00:11:15,759 - ஹலோ, டொரிட். - யூஜீன். 187 00:11:15,759 --> 00:11:18,011 மெனுவில் என்ன உள்ளது எனத் தெரிந்ததுடன், 188 00:11:18,011 --> 00:11:23,559 பெரிய ஜெர்மானிய பிரட்ஸெல்கள் கிடைக்கும் இடத்திற்கு டொரிட் கூட்டிச் செல்வார் என நம்புகிறேன். 189 00:11:23,559 --> 00:11:24,852 அமருங்கள். 190 00:11:24,852 --> 00:11:26,019 சரி, போகலாம். 191 00:11:27,479 --> 00:11:30,399 ஆனால் அவரிடம் வேறு திட்டங்கள் இருப்பதாகத் தெரிகிறது. 192 00:11:30,399 --> 00:11:33,652 - நான் பெடல் மட்டும்தான் செய்கிறேன். - வானிலை சிறப்பாக உள்ளது. 193 00:11:37,531 --> 00:11:42,452 இந்த 38 சதுர மைல் பரப்பளவிலான ஓய்விடம், இயற்கையுடன் இணைவதற்கான சரியான இடம். 194 00:11:43,453 --> 00:11:44,872 மேலும், ஸில்ட்டில், 195 00:11:44,872 --> 00:11:48,959 மெயின்லேண்டைவிட இங்கே அதிக வெயிலான நாட்கள் இருக்கும். 196 00:11:50,210 --> 00:11:55,132 இந்தத் தீவின் அழகால் இது மிகவும் பிரபலமான விடுமுறைக்கான இடமாக உள்ளது. 197 00:11:55,132 --> 00:11:58,385 இதைப் பாருங்கள், ஹ்ம்ம்? அடக் கடவுளே. 198 00:11:58,385 --> 00:11:59,803 இது அற்புதமான இடம். 199 00:11:59,803 --> 00:12:04,683 இது நமக்கு அதிக அமைதியையும் சுதந்திரத்தையும் எனர்ஜியையும் கொடுக்கும். 200 00:12:04,683 --> 00:12:06,768 இது ஒரு சொர்க்கம். 201 00:12:07,603 --> 00:12:08,937 சரி, நான் வேகத்தைக் குறைக்கிறேன், 202 00:12:08,937 --> 00:12:11,106 - ஏனெனில் நாம் நெருங்கிவிட்டோம். - ஆம். 203 00:12:14,067 --> 00:12:15,569 இதைத்தான் நான் சவாரி என்பேன். 204 00:12:16,361 --> 00:12:18,280 இப்போது உங்களை யானிடம் அறிமுகப்படுத்துகிறேன். 205 00:12:18,280 --> 00:12:20,866 - யான்? வேறு யானா? - இது வேறு யான். ஆம். 206 00:12:20,866 --> 00:12:24,328 ஸில்ட்டின் இயற்கை விஷயத்தில் இவர் ஒரு நிபுணர், மேலும் 207 00:12:24,328 --> 00:12:26,079 சேற்று நிலங்களிலும் அவர் நிபுணர். 208 00:12:27,956 --> 00:12:31,752 இந்தத் தீவில், சேற்று நிலங்கள்தான் முக்கியம். 209 00:12:32,586 --> 00:12:34,087 இந்தக் கிழக்குக் கடற்கரையில், 210 00:12:34,087 --> 00:12:37,216 அவை ஏழு சதுர மைலுக்கும் அதிகமாக உள்ளது. 211 00:12:37,216 --> 00:12:39,259 வாடன் கடல் எனப்படும் இது 212 00:12:39,259 --> 00:12:43,514 ஒரு தேசியப் பூங்கா, மேலும் யுனெஸ்கோ உலகப் பாரம்பரியத் தளமாகவும் உள்ளது. 213 00:12:43,514 --> 00:12:45,224 - யான்! - ஹலோ, யான். 214 00:12:45,224 --> 00:12:47,142 யூஜீன் லெவி. 215 00:12:47,142 --> 00:12:51,480 - வாவ். சந்தித்ததில் மகிழ்ச்சி. - எனக்கும்தான், யான். 216 00:12:51,480 --> 00:12:54,066 நீங்கள் இங்கே அதிக நேரம் செலவிடுவீர்கள் என நினைக்கிறேன். 217 00:12:54,066 --> 00:12:57,903 ஆம். இதுதான் உலகிலேயே மிகப் பெரிய சேற்று நிலம், 218 00:12:57,903 --> 00:13:03,700 இங்கே நிறைய பறவைகளையும் விலங்குகளையும் பார்க்கலாம். இது மிகவும் இயற்கையான பகுதி. 219 00:13:03,700 --> 00:13:06,411 உலகில் வேறெங்கும் இதுபோல கிடையாது. 220 00:13:06,995 --> 00:13:08,288 குறைவான அலைகள் இருக்கும்போது, 221 00:13:08,288 --> 00:13:11,875 என்னைப் போன்றவர்களை யான் சேற்றுக்குள் கூட்டிச் செல்கிறார். 222 00:13:11,875 --> 00:13:14,711 முதலில், உங்கள் ஷூக்களை இங்கேயே விட்டுச் செல்ல வேண்டும். 223 00:13:14,711 --> 00:13:16,797 - அதுதான் நம் சர்ப்ரைஸ். - ஆம். 224 00:13:16,797 --> 00:13:19,383 - உங்களை ஆச்சரியப்படுத்த விரும்புகிறோம். ஆம். - நாம் சேற்றில் நடக்கப் போகிறோம். 225 00:13:19,383 --> 00:13:22,094 - செய்வோம். - சரி. 226 00:13:22,094 --> 00:13:24,054 - கழட்டுவோம். - ஷூக்களைக் கழட்டுவோம். 227 00:13:24,638 --> 00:13:29,852 ஹேய், அது தொழில்முறை வாடன் கடல் வழிகாட்டி போல உள்ளது. அருமை. 228 00:13:30,602 --> 00:13:32,396 - அற்புதம். போகலாம். - எப்படி உள்ளது? 229 00:13:32,396 --> 00:13:34,189 சேற்றில் நடந்து செல்லலாம். 230 00:13:34,189 --> 00:13:35,566 - ஆம். தயாரா? - போகலாம். 231 00:13:35,566 --> 00:13:36,900 ஆம். 232 00:13:38,652 --> 00:13:40,654 - வாவ். - மேலும்... 233 00:13:40,654 --> 00:13:44,074 - இது மிகவும் பயங்கரமாக உள்ளது. - இது அற்புதமாக உள்ளது. 234 00:13:44,074 --> 00:13:46,076 இது எவ்வளவு கருப்பாக உள்ளது பாருங்கள். 235 00:13:46,076 --> 00:13:50,747 கருப்பாகவும் தடிமனாகவும் உள்ளது, ஏனெனில் இது வழக்கமான சேறு இல்லை. 236 00:13:50,747 --> 00:13:55,169 பலர் இங்கே தங்கள் உடல் முழுவதும் சேற்றைப் பூசிக்கொள்ளத்தான் வருவார்கள். 237 00:13:55,169 --> 00:13:56,086 சேற்றுக் குளியல் போலவா? 238 00:13:56,086 --> 00:14:01,175 ஆம், அவர்கள் சேற்றில் படுத்துக்கொண்டு வெளியே வருவார்கள், அந்தச் சேறு காய்ந்து போகும்... 239 00:14:01,175 --> 00:14:03,343 - அது சருமத்தை கனிமமயமாக்கும். - அதேதான். 240 00:14:03,969 --> 00:14:05,762 ஆனால் இங்கே, 241 00:14:05,762 --> 00:14:09,683 நீங்கள் இளமையாகத் தோன்றவும் உணரவும் வைப்பதற்கான மருத்துவச் சேற்றைவிட நிறைய உள்ளன. 242 00:14:09,683 --> 00:14:12,269 இங்கே பாசிகள் தெரிகின்றன பாருங்கள். 243 00:14:12,269 --> 00:14:14,855 ஆம், அதை இறுதியில் திறக்கிறேன், 244 00:14:14,855 --> 00:14:18,317 அதிலிருந்து சோற்றுக் கற்றாழை போல ஒன்று வெளியே வரும். 245 00:14:18,901 --> 00:14:20,277 சோற்றுக் கற்றாழை போல, 246 00:14:20,277 --> 00:14:23,488 அந்தப் பாசியிலிருந்து வரும் ஊட்டச்சத்து மிக்க ஜெல்லானது, நம் சருமத்திற்குப் 247 00:14:23,488 --> 00:14:28,911 புத்துணர்ச்சியளித்து சுருக்கங்களைத் தவிர்க்கும். நான் அதற்குத் தயாராக உள்ளேன். 248 00:14:28,911 --> 00:14:30,579 இப்போது எப்படி உணர்கிறீர்கள்? 249 00:14:30,579 --> 00:14:32,247 உயிர்ப்புடன் உணர்கிறேன். 250 00:14:33,916 --> 00:14:37,836 - எனக்கு இனிமே கண்ணாடி தேவைப்படாது. - வாவ். அருமை! 251 00:14:37,836 --> 00:14:42,216 - இது கொஞ்சம் ஆழமாவது தெரிகிறதா? - இதோ. 252 00:14:42,216 --> 00:14:46,887 அடக்... ஓ! ஆம். 253 00:14:46,887 --> 00:14:48,805 ஆம். 254 00:14:51,350 --> 00:14:55,062 - அடக் கடவுளேதான் சரி. - நீங்கள் இங்கே இருப்பது அருமையானது. 255 00:14:55,646 --> 00:14:58,941 - அடக் கடவுளே. இது நம்ப முடியாததாக உள்ளது. - அற்புதம். 256 00:15:00,526 --> 00:15:03,153 - உங்களால் முடியும். - இதோ. இந்தப் பக்கம் என்னை இழுங்கள். 257 00:15:03,153 --> 00:15:05,906 ஆம். அருமை. இதோ, தெரிகிறதா? 258 00:15:05,906 --> 00:15:09,535 அது வேடிக்கையானது. நான் பூட்ஸ் அணிந்துள்ளது போல உள்ளது. 259 00:15:09,535 --> 00:15:11,036 ஆம். 260 00:15:11,036 --> 00:15:13,747 இதை அனைவரும் முயற்சிக்க வேண்டும். 261 00:15:13,747 --> 00:15:17,417 இந்தத் தீவில் இயற்கை ஆரோக்கியம் உள்ளது. 262 00:15:17,417 --> 00:15:18,919 கண்டிப்பாக அதில் ஏதோ உள்ளது. 263 00:15:18,919 --> 00:15:21,588 இதை நீங்கள் பூசிக்கொண்டால் 264 00:15:21,588 --> 00:15:24,466 அது உங்கள் சருமத்திற்கு சில அற்புதங்களைச் செய்யும். 265 00:15:24,466 --> 00:15:25,759 உங்களுக்கு வேண்டுமா? 266 00:15:25,759 --> 00:15:28,512 - இது நன்றாக உள்ளது, இல்லையா? - இல்லை. ஆனால் நன்றி. 267 00:15:28,512 --> 00:15:31,181 அது கண்டிப்பாக பாதத்தில் நன்றாக இருந்தது. 268 00:15:31,181 --> 00:15:33,225 என் கால்களைப் பாருங்கள். 269 00:15:33,225 --> 00:15:37,563 இப்போது நான் சேற்றில் சிக்கிக்கொள்ளவில்லை என்று கூறலாம். 270 00:15:41,441 --> 00:15:45,696 அதில் நடந்து வந்ததிலிருந்து கண்டிப்பாக எனக்குப் பசிக்கத் தொடங்கிவிட்டது, 271 00:15:46,280 --> 00:15:48,866 ஆனால் என் உண்ணா விரதம் தொடங்கப் போகிறது. 272 00:15:48,866 --> 00:15:52,286 நான் அதிக நம்பிக்கை கொண்டிருக்கக் கூடாது என எதுவோ கூறுகிறது. 273 00:15:52,286 --> 00:15:55,873 இன்றிரவு மெனுவில் என்ன இருக்கும் எனத் தெரியவில்லை. கேட்கவும் பயமாக இருக்கிறது. 274 00:15:55,873 --> 00:15:56,915 நன்றி. 275 00:15:56,915 --> 00:16:02,504 இந்த ஆரோக்கியமான உணவு சுவையாக இருக்கும் என நம்புகிறேன். 276 00:16:11,346 --> 00:16:12,431 இதோ இருக்கிறீர்கள். 277 00:16:13,557 --> 00:16:14,850 இன்றிரவு உங்கள் டின்னர். 278 00:16:14,850 --> 00:16:16,351 இது பிரட் மற்றும் தண்ணீர் போலத் தெரிகிறது. 279 00:16:16,351 --> 00:16:18,478 இது சூப்பும் பிரெட்டும். 280 00:16:19,605 --> 00:16:22,774 இந்த பிரெட் மெல்லும் பயிற்சிக்காக. 281 00:16:22,774 --> 00:16:25,694 மெல்லும் பயிற்சிக்காகவா? சரி. 282 00:16:25,694 --> 00:16:31,950 எங்கள் விருந்தினர்களிடம் அதை விழுங்கும் முன் 30 முறை மெல்லும்படி கூறுவோம். 283 00:16:33,076 --> 00:16:36,455 அப்போதுதான் செரிமான மண்டலத்திற்கு, உணவு வரப் போகிறது எனத் தெரியும். 284 00:16:36,455 --> 00:16:38,415 சரி. எனக்குப் புரிகிறது. 285 00:16:38,415 --> 00:16:42,211 என் அப்பா தன் உணவை 32 முறை மென்றதாகக் கூறுவார். 286 00:16:42,211 --> 00:16:43,128 அப்படியா? 287 00:16:43,128 --> 00:16:45,797 அவர் அதைக் கூறும்போது கிறுக்குத்தனமாகக் கூறுவதாக நினைத்தோம், 288 00:16:45,797 --> 00:16:49,468 ஆனால் அவர் வாழ்க்கையில் செரிமானப் பிரச்சினை ஏற்பட்டதே இல்லை. 289 00:16:49,468 --> 00:16:51,303 இப்போது ஏன் என உங்களுக்குத் தெரியும். 290 00:16:51,303 --> 00:16:52,387 ஆம். 291 00:16:52,387 --> 00:16:55,682 எனவே நீங்கள் சூப்பையும் மெல்லத் தொடங்கலாம். 292 00:16:56,683 --> 00:16:58,352 சூப்பை மெல்லத் தொடங்கவா? 293 00:16:58,352 --> 00:17:00,771 சூப்பை மெல்ல வேண்டும் என்கிறீர்களா? 294 00:17:00,771 --> 00:17:03,023 - ஆம். - ஆம். 295 00:17:03,023 --> 00:17:05,858 ஆம், என்னால்... சூப்பை மெல்ல முடியும். 296 00:17:05,858 --> 00:17:07,861 சுவாரஸ்யமான பரிசோதனை போலத் தெரிகிறது. 297 00:17:07,861 --> 00:17:10,196 - ஆம். - அறிவியல் ஆய்வகத்தில் சாப்பிடுவது போல் உள்ளது. 298 00:17:10,196 --> 00:17:11,990 - உண்மைதான். எனவே... - ஆம். 299 00:17:11,990 --> 00:17:15,953 நான் முயற்சிக்கிறேன், என்ன நடக்கும் எனப் பார்ப்போம். நான்... 300 00:17:22,876 --> 00:17:28,464 இது மிகவும் பழைய பிரெட் போல உள்ளது. 301 00:17:28,464 --> 00:17:33,595 சூப்பின் சுவையை என்னால் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை. 302 00:17:33,595 --> 00:17:35,222 இது கிட்டத்தட்ட மருந்து போல உள்ளது. 303 00:17:36,640 --> 00:17:42,563 நான் பெரிய பிராட்வர்ஸ்ட் சாஸேஜ் சாப்பிட விரும்புவேன் என நினைத்ததில்லை, 304 00:17:42,563 --> 00:17:44,648 ஆனால் அதற்காக இப்போது எதையும் செய்வேன். 305 00:17:46,775 --> 00:17:49,903 - உங்களுக்கு எப்படி சாலட் கிடைத்தது? - ஆனால் இது சாலட் இல்லை. 306 00:17:49,903 --> 00:17:52,239 இது வெவ்வேறு முறைகளில் செய்த கேரட். 307 00:17:52,239 --> 00:17:55,117 உலர வைத்தது, சமைத்தது மற்றும் அதிலிருந்து சோறு போல ஏதோ செய்தது. 308 00:17:55,117 --> 00:17:58,078 - உலர வைத்த, சமைத்த கேரட்டா? - ஆம். 309 00:17:59,162 --> 00:18:01,665 - வாவ். - உங்கள் பிரட்டை உண்டு மகிழுங்கள். 310 00:18:01,665 --> 00:18:02,916 ஆம். நன்றி. 311 00:18:02,916 --> 00:18:06,461 - இது... சுவையாக உள்ளது. - பரவாயில்லை. 312 00:18:07,212 --> 00:18:09,173 எனக்கு பசியுடன் தூங்குவது பிடிக்காது. 313 00:18:10,841 --> 00:18:14,595 ஆனால் இங்கிருக்கும் மொத்த உணவையும் நான் சாப்பிட்டாலும் 314 00:18:14,595 --> 00:18:17,181 நான் மிகவும் பசியுடன் தூங்கப் போகிறேன். 315 00:18:24,438 --> 00:18:27,608 இது ஸில்ட்டில் புதிய காலை, நான் சீக்கிரம் விழித்துவிட்டேன், 316 00:18:28,525 --> 00:18:31,445 இன்னொரு நாள் உண்ணா விரதம் இருக்க என்னை தைரியப்படுத்துவதற்காக. 317 00:18:32,196 --> 00:18:35,908 என்ன மாதிரியான சிறப்பு சிகிச்சைகள் வரப் போகின்றன என யாருக்குத் தெரியும். 318 00:18:37,201 --> 00:18:39,203 ஆனால் நான் அதன் போக்கிலேயே போகிறேன். 319 00:18:39,203 --> 00:18:43,290 இந்த ஆரோக்கியத்திற்கான ப்ரோகிராம் வழியில் செல்ல முயல்கிறேன். 320 00:18:43,290 --> 00:18:46,877 இதுவரை நான் அனுபவிக்காத ஒன்றை 321 00:18:46,877 --> 00:18:49,129 நான் அனுபவிக்கிறேன். 322 00:18:49,129 --> 00:18:51,798 இது உலகத்திலேயே மிகவும் எளிதானதா? எனக்கில்லை. 323 00:18:52,549 --> 00:18:54,134 கொஞ்சம் உணவுக்காக எதுவும் செய்வேன். 324 00:19:00,265 --> 00:19:05,812 என் காலை உணவில் கோதுமைப் புல்லில் சுவையாகத் தெரியும் ஷாட். 325 00:19:07,523 --> 00:19:09,816 இதை மகிழ்ச்சியுடன் முழுவதையும் சாப்பிடுவேன், 326 00:19:09,816 --> 00:19:15,864 ஆனால் டாக்டர் யான் என்னை கிரையோதெரபி அறை என்ற இடத்திற்கு வரும்படி கூறியுள்ளார். 327 00:19:15,864 --> 00:19:19,076 எல்லாக் கதவுகளிலும் ஜெர்மனியில் எழுதியுள்ளது, 328 00:19:19,076 --> 00:19:21,119 எனவே எனக்கு எந்தக் கதவு... 329 00:19:23,121 --> 00:19:24,581 ”கார்ப்பர்தெரபி...” 330 00:19:24,581 --> 00:19:25,499 உடல் சிகிச்சை 331 00:19:25,499 --> 00:19:29,253 ...வாஸர் மற்றும் லிஹ்ட், இன்னொரு ”வாஸ்டர்.” 332 00:19:30,254 --> 00:19:31,922 {\an8}இதற்கு மேல் நடைபாதை இல்லை. 333 00:19:33,173 --> 00:19:36,093 கிரையோதெரபியில் எனக்குப் பயிற்சியளிக்க, 334 00:19:37,845 --> 00:19:43,225 முன்னாள் லான்ஸர்ஹாஃப் பணியாளரை யான் அழைத்துள்ளார். இந்த தைரியசாலி, ஹோல்கர். 335 00:19:43,225 --> 00:19:44,685 - ஹலோ. - ஹலோ, நண்பர்களே. 336 00:19:45,269 --> 00:19:47,229 - நீங்களும் கிரையோதெரபி செய்ய வேண்டுமா? - ஆம். 337 00:19:47,229 --> 00:19:48,856 அவர் வெளியே வந்த பிறகும் சுவாசித்துக்கொண்டிருந்தால்... 338 00:19:48,856 --> 00:19:50,482 - ஆம். - ...நான் அதை முயற்சிக்க 339 00:19:50,482 --> 00:19:52,109 ஒரு வாய்ப்பு உள்ளது. 340 00:19:52,693 --> 00:19:56,947 கலோரிகளை எரிக்க, ஹோல்கர் போன்ற விருந்தினர்கள் டீப் ஃபிரீஸுக்குள் சென்று 341 00:19:56,947 --> 00:20:00,075 அதீத குளிரில் இருப்பார்கள். 342 00:20:01,326 --> 00:20:02,411 நான் ஏன் பதட்டமாக இருக்கிறேன்? 343 00:20:02,411 --> 00:20:06,456 அந்தக் குளிர் மூலம் அவரது வளர்சிதை மாற்றத்தைத் தூண்ட வேண்டும், 344 00:20:06,456 --> 00:20:08,625 அப்போது அதன் மூலம் அவர் அதிகக் கொழுப்பை எரிப்பார், 345 00:20:08,625 --> 00:20:11,879 மேலும் அவரது உடலில் வீக்கத்தைக் குறைக்கலாம். 346 00:20:11,879 --> 00:20:15,090 அதாவது ஆர்த்ரைடிஸ்... அதன் பிறகு இது நன்றாக இருக்கும். 347 00:20:15,090 --> 00:20:16,717 உங்களுக்கு ஆர்த்ரைடிஸ் உள்ளதா? 348 00:20:16,717 --> 00:20:17,801 இன்னும் இல்லை. 349 00:20:19,261 --> 00:20:25,100 மைனஸ் 166 டிகிரி ஃபாரன்ஹீட்டில், அந்த அறையானது, உலகில் இதுவரை 350 00:20:25,100 --> 00:20:28,145 பதிவுசெய்யப்பட்ட குறைவான வெப்பநிலையைவிடக் குளிராக இருக்கும். 351 00:20:28,145 --> 00:20:29,479 - வாழ்த்துகள். - நன்றி. 352 00:20:30,063 --> 00:20:33,817 அது வட துருவத்தில் குளிர்காலத்தைவிட நான்கு மடங்கு அதிகக் குளிரானது. 353 00:20:34,484 --> 00:20:38,488 {\an8}ஹோல்கர் அங்கே மூன்று நிமிடங்கள் இருக்க வேண்டும். 354 00:20:38,488 --> 00:20:40,574 - நன்றாக உள்ளீர்களா, ஹோல்கர்? - மிகவும் குளிராக உள்ளது. 355 00:20:40,574 --> 00:20:41,617 இது மிகவும் குளிரானது. 356 00:20:42,492 --> 00:20:45,787 இதை நான் செய்வதை நம்ப முடியவில்லை, ஆனால் யான் கூறியது போல, இது எனக்கு நல்லது. 357 00:20:46,288 --> 00:20:48,999 இந்த இடத்திற்கு வரும் மக்களின் மனநிலையை ஹோல்கர் 358 00:20:48,999 --> 00:20:50,751 பிரதிபலிக்கிறார் என நினைக்கிறேன். 359 00:20:50,751 --> 00:20:53,587 இப்போது அவர் சுமார் 600 கலோரிக்களை எரிக்கிறார். 360 00:20:53,587 --> 00:20:56,006 இன்னும் சில விஷயங்களையும் எரிக்கலாம். 361 00:20:59,009 --> 00:21:02,846 அவர்கள் சவாலுக்குத் தயாராக உள்ளனர், இதுதான் அவர்களை உற்சாகப்படுத்துகிறது. 362 00:21:03,347 --> 00:21:04,765 அவர்கள் இங்கே வரும்போது இருந்ததைவிட 363 00:21:04,765 --> 00:21:07,684 சிறப்பான உணர்வுடன் இங்கிருந்து வெளியேற விரும்புகின்றனர். 364 00:21:07,684 --> 00:21:10,854 எனக்கு உறைபனி தெரிகிறது. அது... அவரது... 365 00:21:13,857 --> 00:21:17,444 - அடக் கடவுளே. - சரி, ஹோல்கர். அவ்வளவுதான். வெளியே வரலாம். 366 00:21:17,444 --> 00:21:18,654 சரி. நன்றி. 367 00:21:18,654 --> 00:21:20,113 வாவ். அற்புதம். 368 00:21:22,199 --> 00:21:23,742 பனிக்கட்டி போல இருக்கிறார். 369 00:21:23,742 --> 00:21:27,204 யூஜீன், நீங்கள் முயற்சிக்கிறீர்களா? வேண்டுமெனில் நாம் சேர்ந்து உள்ளே போகலாம். 370 00:21:27,204 --> 00:21:28,288 சரி. 371 00:21:28,288 --> 00:21:32,167 நாம் உள்ளே நான்கு அல்லது ஐந்து நொடிகளுக்குப் போகலாம். 372 00:21:32,167 --> 00:21:34,044 சரி. முயற்சித்துப் பார்ப்போம். 373 00:21:34,044 --> 00:21:37,881 ஆனால் உடைகளுடன்தான் உள்ளே போவேன். 374 00:21:38,465 --> 00:21:40,968 - சரி, நான் தயார். உடைகளுடன். - கண்டிப்பாக நீங்கள் தயார்தான். 375 00:21:40,968 --> 00:21:41,927 போகலாம். 376 00:21:46,890 --> 00:21:49,977 {\an8}- சரி. இது குளிராக உள்ளது. ஆம். - இது குளிராக உள்ளது. ஆம். 377 00:21:52,271 --> 00:21:54,481 ஆம், இங்கே மிகவும் குளிராக உள்ளது. 378 00:21:54,481 --> 00:21:55,774 மீண்டும் வரவேற்கிறேன். 379 00:21:55,774 --> 00:21:59,152 ஆம், அது மிகவும் குளிராக உள்ளது. 380 00:21:59,152 --> 00:22:03,657 - மூன்று நிமிடங்கள் என்பது கிறுக்குத்தனம். - கண்டிப்பாக நொடிகளை எண்ணிக்கொண்டிருப்பீர்கள். 381 00:22:03,657 --> 00:22:05,909 நீங்கள் என்னைவிட அற்புதமான மனிதர் என்பேன். 382 00:22:05,909 --> 00:22:08,745 நான் நன்றாக உணர்கிறேன். அதுதான் முக்கியமான விஷயம். 383 00:22:08,745 --> 00:22:12,165 ஆனால் இறுதியில், முடிவுதான் முக்கியம். 384 00:22:12,165 --> 00:22:15,961 இது உடலுக்கும் ஆன்மாவுக்குமான விடுமுறை போல. 385 00:22:15,961 --> 00:22:17,045 சரி. 386 00:22:17,045 --> 00:22:20,507 இதை நான் விடுமுறை என்று சொல்வேனா எனத் தெரியவில்லை. 387 00:22:21,091 --> 00:22:22,593 ஆனால் சிகிச்சைகள் விஷயத்தில், 388 00:22:22,593 --> 00:22:26,013 கிரையோதெரபி என்பது பெரும்பகுதியின் ஒரு சிறிய விஷயம்தான். 389 00:22:26,555 --> 00:22:27,389 இங்கே, 390 00:22:27,389 --> 00:22:32,311 அவர்கள் உடலையும் மனதையும் தூய்மைப்படுத்துகின்றனர். எனவே நான் இப்போது... 391 00:22:32,311 --> 00:22:33,937 என் வைக்கோல் குளியலுக்குத் தயார். 392 00:22:34,605 --> 00:22:36,773 அந்த வைக்கோல் குளியல் 393 00:22:36,773 --> 00:22:40,277 நச்சுக்களை வெளியேற்றுவதற்கானது என்று கூறினர். 394 00:22:41,486 --> 00:22:43,864 - இது பெரிய டீபேக் போல உள்ளது. - அதேதான். 395 00:22:43,864 --> 00:22:45,866 வைக்கோல் எங்கே? டிபேகின் உள்ளேயா? 396 00:22:45,866 --> 00:22:48,744 - ஆம். இங்கே வைக்கோலைத் தொடுங்கள். - சரி. 397 00:22:48,744 --> 00:22:52,164 அதிக வெப்பநிலையும் அதிக ஈரப்பதமும் 398 00:22:52,164 --> 00:22:55,834 தமனிகளையும் சருமத்தின் எல்லாப் பாகங்களையும் திறக்கும், 399 00:22:55,834 --> 00:22:58,795 எனவே எசென்ஷியல் எண்ணெய்கள் டீடாக்ஸ் செயல்பாட்டிற்கு உதவும். 400 00:22:58,795 --> 00:23:01,006 அதை நீங்கள் உள்ளிழுப்பீர்கள். செய்யலாம். 401 00:23:01,590 --> 00:23:03,050 சரி, சார். 402 00:23:03,050 --> 00:23:05,093 சரி, யூஜீன். சௌகரியமாக உள்ளீர்களா? 403 00:23:05,677 --> 00:23:07,888 சௌகரியம்தான், யான். நன்றி. 404 00:23:08,430 --> 00:23:10,891 நான் நீர்ப்படுக்கையில் படுப்பது இதுதான் முதன்முறை. 405 00:23:10,891 --> 00:23:13,894 - நிஜமாகவா? - ஆம். ‘70களில் நான் எங்கே இருந்தேன்? 406 00:23:14,811 --> 00:23:16,772 இது பதற்றப்பட்டால் அழுத்துவதற்கான பட்டன். 407 00:23:16,772 --> 00:23:19,274 பதற்றப்பட்டால் அழுத்துவதற்கான பட்டன் யாருக்குத் தேவைப்படும்? 408 00:23:19,274 --> 00:23:22,569 நீங்கள் சௌகரியமாக உணரவில்லை எனில் எனக்குத் தெரியப்படுத்துங்கள். 409 00:23:22,569 --> 00:23:24,571 எத்தனை பேர் இந்த பட்டனை பயன்படுத்துவார்கள்? 410 00:23:24,571 --> 00:23:26,573 - கிட்டத்தட்ட யாருமில்லை. - நல்லது. 411 00:23:26,573 --> 00:23:29,576 - சரி. அனுபவியுங்கள். - சரி. நன்றி. 412 00:23:35,707 --> 00:23:37,084 மத்தி மீன் போல உணர்கிறேன். 413 00:23:38,752 --> 00:23:44,132 நான் வைக்கோல் இருக்கும் டீபேகில் படுத்திருக்கிறேன். 414 00:23:45,175 --> 00:23:48,929 அந்த வைக்கோலானது ஆல்ப்ஸிலிருந்து, மருத்துவ மூலிகைகளுடன் 415 00:23:48,929 --> 00:23:52,766 தனித்துவமாக அறுவடை செய்யப்பட்டதாகக் கூறினர். 416 00:23:55,978 --> 00:24:01,692 சில வைக்கோல்கள் எனக்குள் சென்றிருக்க வாய்ப்புள்ளது. 417 00:24:01,692 --> 00:24:05,362 ஒரு கட்டத்தில், அது என் மீது விளைவை ஏற்படுத்தலாம். 418 00:24:05,362 --> 00:24:07,990 உதாரணத்திற்கு, நான் விவசாயத்தில் ஈடுபட விரும்பலாம். 419 00:24:10,200 --> 00:24:13,662 நான் மிதந்து போக மாட்டேன் என்ற நம்பிக்கையில் 420 00:24:13,662 --> 00:24:15,914 என்னால் ஓய்வெடுக்க முடியும். 421 00:24:15,914 --> 00:24:17,624 அது மோசமாக இல்லை. 422 00:24:17,624 --> 00:24:22,546 அது பிறர் மீது நேர்மறையான விளைவை ஏற்படுத்தலாம் என நினைக்கிறேன். 423 00:24:23,964 --> 00:24:29,720 உண்ணா விரதம் எனக்குக் கஷ்டமானது எனத் தெரியும், ஆனால் இது நினைத்ததைவிட கஷ்டமாக உள்ளது. 424 00:24:30,387 --> 00:24:34,975 உண்மையான உணவைத் தவிர்த்து, நான் காஃபி குடிக்கவும் ஏங்குகிறேன். 425 00:24:34,975 --> 00:24:38,312 எனவே காஃபி குடிப்பதற்காக வெளியே செல்லத் தீர்மானித்தேன், 426 00:24:38,312 --> 00:24:41,899 என் மனவுறுதியை நினைத்து நான் பெருமைப்படவில்லை என்றாலும். 427 00:24:43,108 --> 00:24:45,611 நாங்கள் காஃபி குடிக்க வெளியே செல்கிறோம். 428 00:24:45,611 --> 00:24:49,031 டொரிட்டைப் பொறுத்த வரை, இதுதான் இந்தத் தீவிலேயே சிறந்த காஃபி. 429 00:24:49,031 --> 00:24:53,869 என் வாழ்வில் இதுபோல காஃபி இல்லாமல் தவித்தது இல்லை. மிகவும் ஆர்வமாக உள்ளேன். 430 00:24:55,037 --> 00:24:58,707 டீ கூப்ஃபர்கான்ன என்பது ஜெர்மனில் காப்பர் கெட்டில் என்று அர்த்தம். 431 00:24:58,707 --> 00:24:59,791 ஸில்டர் காஃபி கூப்ஃபர்கான்ன கேம்பன் 432 00:24:59,791 --> 00:25:03,170 இது ஸில்ட்டில் இருக்கும் சிறிய நிறுவனமான கஃபே. 433 00:25:03,170 --> 00:25:05,005 - யூஜீன். - யூஜீன். லைஃப். 434 00:25:05,005 --> 00:25:07,633 - லைஃப். - ஆம். உங்களுக்கு நல்ல மேசையைக் காட்டவா? 435 00:25:08,133 --> 00:25:10,385 - ஆம். காட்டுங்கள், லைஃப். - சரி. 436 00:25:12,095 --> 00:25:13,514 உங்களுக்கு என்ன வேண்டும்? 437 00:25:13,514 --> 00:25:15,641 - காஃபி கிடைத்தால் நன்றாக இருக்கும். - காஃபி. 438 00:25:15,641 --> 00:25:18,435 இது கானல் நீருக்குள் நடப்பது போல உள்ளது. 439 00:25:19,186 --> 00:25:22,147 என் உணவு முறையை ஏமாற்றப் போகிறேன் என்பதை உணர்ந்து... 440 00:25:23,607 --> 00:25:25,692 குற்ற உணர்ச்சியுடன் இருந்தேன். 441 00:25:26,276 --> 00:25:31,406 ஆனால் காப்பச்சீனோ. கமான். அதாவது, அது பீட்ரூட் ஷாட்டைவிடச் சிறப்பானது. 442 00:25:31,406 --> 00:25:33,075 இதோ உங்களுக்காக காப்பச்சீனோ. 443 00:25:34,117 --> 00:25:37,329 அதுதான் எனக்கு... வாழ்வது. 444 00:25:40,082 --> 00:25:43,669 - வாவ். அருமை. - நன்றி. 445 00:25:43,669 --> 00:25:46,046 - உங்கள் இடத்தை எனக்குப் பிடித்துள்ளது, லைஃப். - நல்லது. 446 00:25:46,922 --> 00:25:50,843 காப்பர் கெட்டிலானது இங்கே 1950-இலிருந்து உள்ளது, 447 00:25:50,843 --> 00:25:55,639 ஆனால் இந்தக் கட்டடங்கள் இங்கே பல காலமாக உள்ளன. 448 00:25:55,639 --> 00:25:56,932 எய்ங்காங் கஃபே 449 00:25:56,932 --> 00:25:59,434 இந்தக் கட்டடங்கள் இரண்டாம் உலகப் போரின் முடிவில் இருந்தவை. 450 00:25:59,434 --> 00:26:03,981 {\an8}இந்தக் கஃபே இரண்டாம் உலகப் போரைச் சேர்ந்ததா? 451 00:26:03,981 --> 00:26:05,732 ஆம், இது பங்கராக இருந்தது. 452 00:26:05,732 --> 00:26:09,653 மேலும், வெளிப்புற ஸ்டாண்டில் விமானங்களைத் தாக்கும் துப்பாக்கிகள் இருந்தன. 453 00:26:10,821 --> 00:26:14,908 இது இரண்டாம் உலகப் போரில் விமானங்களைத் தாக்கும் பங்கராக 454 00:26:14,908 --> 00:26:16,660 இருந்தது என்பதைக் கேட்கும்போது, 455 00:26:17,578 --> 00:26:20,747 உண்மையில் கொஞ்சம் படபடப்பை உணர்ந்தேன். 456 00:26:20,747 --> 00:26:24,084 இப்போது அதைப் பார்க்க முடியாது, ஏனெனில் இது இனிமையான இடம், 457 00:26:24,084 --> 00:26:25,836 - ஆனால் வரலாற்றில் கொஞ்ச காலம்... - ஆம். 458 00:26:25,836 --> 00:26:27,337 ...இது இனிமையான இடமாக இல்லை. 459 00:26:28,922 --> 00:26:30,674 நான் இங்கு வந்ததிலிருந்து இருக்கும் வரலாறு 460 00:26:30,674 --> 00:26:34,344 என் மனதிற்குத் தோன்றவேயில்லை, 461 00:26:34,344 --> 00:26:40,309 ஆனால் அது எப்போதும் குறுக்கே உள்ளது. 462 00:26:40,309 --> 00:26:44,188 என் தலைமுறைக்கு, நம் வரலாற்றில் உள்ள கெட்ட விஷயங்கள் தெரிய வேண்டும். 463 00:26:44,188 --> 00:26:46,023 - நாம் அதைப் பற்றிப் பேச வேண்டும்... - சரி. 464 00:26:46,023 --> 00:26:47,524 - ...அதை மீண்டும் செய்யக் கூடாது. - ஆம். 465 00:26:47,524 --> 00:26:49,109 அதுதான் முக்கியம். 466 00:26:49,109 --> 00:26:52,446 “நடந்தது எங்களுக்குப் புரிகிறது. அப்படி மீண்டும் நடக்காமல் பார்த்துக்கொள்வோம். 467 00:26:52,446 --> 00:26:54,615 மேலும் இது புதிய ஜெர்மனி என்று உலகிற்குத் 468 00:26:54,615 --> 00:26:58,619 தெரிவிக்க எங்களால் முடிந்த அனைத்தையும் செய்வோம்." 469 00:26:59,786 --> 00:27:02,623 என்று அனைவருக்கும் தெரிவிக்க விரும்பும் 470 00:27:02,623 --> 00:27:05,918 ஜெர்மானியர்களை லைஃப் பிரதிபலிக்கிறார் என நினைக்கிறேன். 471 00:27:10,297 --> 00:27:14,885 இந்தத் தீவின் வரலாற்றின் ஓரளவு தீவிரமான நினைவூட்டலுக்குப் பிறகு, 472 00:27:14,885 --> 00:27:18,222 நான் மீண்டும் ஹோட்டலுக்கு வந்து 473 00:27:18,222 --> 00:27:20,807 மீண்டும் அந்த சூப்பைக் குடிக்கிறேன். 474 00:27:21,975 --> 00:27:23,060 ஓய்வறையில், 475 00:27:23,060 --> 00:27:25,729 விருந்தினர்களுக்கு டொரிட் இசைக் கச்சேரி நடத்துகிறார். 476 00:27:32,611 --> 00:27:35,155 மக்கள் இங்கே ஏன் வருகின்றனர் எனப் புரிகிறது. 477 00:27:35,155 --> 00:27:37,449 இங்கே இருப்பவை அர்த்தமுள்ளதாக இருக்கின்றன. 478 00:27:37,950 --> 00:27:42,746 அவர்களுக்குத் தேவையானதைப் பெற்றுக்கொண்டு, மிகவும் அற்புதமான உணர்வுடன் செல்கின்றனர். 479 00:27:42,746 --> 00:27:47,167 அதைவிட, அவர்கள் மீண்டும் பல முறை வர விரும்புகின்றனர். 480 00:27:48,502 --> 00:27:50,587 ஆனால் எனக்கு, 481 00:27:50,587 --> 00:27:55,175 என் பொற்காலத்தை ரசிப்பது என்பது சிகிச்சைகளைக் குறைவாகச் சார்ந்திருப்பது, 482 00:27:55,759 --> 00:27:58,387 அதிகமான நல்ல முடிவுகளை எடுப்பதைச் சார்ந்தது என்பதை உணர்ந்தேன். 483 00:28:01,306 --> 00:28:06,019 நிறைய ஐஸ் கிரீம் சாப்பிடுவதைவிட மன அழுத்தமும் கவலையும் 484 00:28:06,019 --> 00:28:09,439 உங்கள் ஆயுளைக் குறைக்கின்றன. 485 00:28:09,439 --> 00:28:10,524 ஆனால் அளவான எதுவும் 486 00:28:10,524 --> 00:28:14,695 நீண்ட காலம் ஆரோக்கியத்துடன் இருக்க உதவும் என்பதை எப்போதும் உணர்ந்துள்ளேன். 487 00:28:15,612 --> 00:28:18,657 இப்போதும் உணர்கிறேன். எல்லாமே ஓரளவு. 488 00:28:33,881 --> 00:28:36,133 இது ஸில்ட்டில் என் கடைசி நாள், 489 00:28:36,133 --> 00:28:39,136 நான் இந்தத் தீவை இன்னும் சுற்றிப் பார்க்கத் தயார். 490 00:28:39,970 --> 00:28:43,807 அருகிலேயே செழிப்பான நகரமான கேம்பன் உள்ளது, 491 00:28:43,807 --> 00:28:48,020 இந்த நாட்டிலேயே மிகவும் பிரத்தியேகமான சமூகங்களில் ஒன்று. 492 00:28:50,189 --> 00:28:54,401 இங்கே வந்து ஊடா என்ற உள்ளூர்வாசியைச் சந்திக்கும்படி கூறினர். 493 00:28:54,401 --> 00:28:57,070 - ஊடா! - ஹலோ. 494 00:28:57,070 --> 00:28:58,238 - வெளிப்படையாக... - ஹாய். 495 00:28:58,238 --> 00:29:00,866 ...ஆரோக்கியம் பற்றி அவருக்கு தனித்துவமான கண்ணோட்டம் உள்ளது. 496 00:29:01,366 --> 00:29:03,994 இதுதான் ஸில்ட்டின் மறுபக்கம். 497 00:29:04,578 --> 00:29:06,997 உங்களையும் குடும்பத்தையும் சந்தித்ததில் மகிழ்ச்சி. 498 00:29:06,997 --> 00:29:09,249 அவை குழந்தைகள். கமான். 499 00:29:09,249 --> 00:29:10,751 மொத்தம் 600 பின்தொடர்பவர்கள். 500 00:29:13,504 --> 00:29:15,506 அது ஒரு மந்தை. 501 00:29:15,506 --> 00:29:17,299 600 செம்மறி ஆடுகள்... 502 00:29:17,299 --> 00:29:20,302 - அடக் கடவுளே. - உள்ளே வருகிறீர்களா? 503 00:29:20,302 --> 00:29:22,179 ...நகரத்தின் நடுவே மேய்கின்றன. 504 00:29:22,179 --> 00:29:26,016 ஹாய், செல்லங்களே. அடக் கடவுளே. 505 00:29:26,934 --> 00:29:28,602 நீங்கள் ஆடு மேய்ப்பவரா? 506 00:29:28,602 --> 00:29:30,729 ஆம், நான் ஆடு மேய்க்கும் நாடோடி. 507 00:29:30,729 --> 00:29:33,440 நான் சந்திக்கும் முதல் ஆடு மேய்க்கும் நாடோடி நீங்கள்தான். 508 00:29:34,316 --> 00:29:36,109 என்ன எதிர்பார்த்தீர்கள்? 509 00:29:37,361 --> 00:29:39,279 ஊடா மெயின்லேண்டில் வசிக்கிறார், 510 00:29:39,279 --> 00:29:43,825 ஆனால் ஹெதரில் மேயவிடுவதற்காக, தன் மந்தையை ஒவ்வோர் ஆண்டும் ஸில்ட்டிக்கு ஓட்டி வருகிறார். 511 00:29:44,952 --> 00:29:49,790 ஆரோக்கியத்திற்காக நிறைய செலவழிக்கும் மக்கள் நிரம்பிய தீவில், கட்டணமின்றி 512 00:29:49,790 --> 00:29:55,879 மகிழ்ச்சியாகவும் ஆரோக்கியமாகவும் இருக்கத் தேவையானவற்றை ஊடாவுக்கு ஸில்ட் வழங்குகிறது. 513 00:29:55,879 --> 00:29:57,589 நீங்கள் செம்மறி ஆடுகளுடன் தூங்குவீர்களா? 514 00:29:57,589 --> 00:30:00,551 - நாங்கள் தூங்க கேம்பர் வேன் உள்ளது. - சரி. 515 00:30:00,551 --> 00:30:03,387 இது தீவில் கேம்பிங் செய்வது. 516 00:30:03,387 --> 00:30:07,474 இது உலகின் சிறந்த வேலை போலத் தெரிகிறது, இல்லையா? 517 00:30:08,100 --> 00:30:09,017 நானும் அப்படித்தான் நினைக்கிறேன். 518 00:30:10,727 --> 00:30:13,647 - அழகான விலங்குகள். இனிமையான முகங்கள். - ஆம். 519 00:30:13,647 --> 00:30:17,484 நாங்கள் விரைவில் புறப்படுவோம், பிறகு அருமையான உணவு எதுவும் கிடைக்கிறதா பார்ப்போம். 520 00:30:17,484 --> 00:30:19,403 - நல்லது. - நீங்களும் வருகிறீர்களா? 521 00:30:19,403 --> 00:30:20,863 செய்யலாம். சரி. 522 00:30:20,863 --> 00:30:25,325 நமக்கு உதவ நாய்கள் உள்ளன. அது வின், இது ஃபான்டா. 523 00:30:25,325 --> 00:30:27,786 - ஃபான்டா. வின். - இவை மிகவும் நட்பானவை. 524 00:30:27,786 --> 00:30:30,122 நாம் ஒன்றாக ஒரு சாகசப் பயணத்தை மேற்கொள்கிறோம். 525 00:30:30,622 --> 00:30:32,583 அவறுக்கான சில அடிப்படைக் கட்டளைகள் உள்ளன. 526 00:30:32,583 --> 00:30:34,168 அதை கொஞ்சம் பாடுவது போலச் சொல்ல வேண்டும். 527 00:30:34,168 --> 00:30:35,586 ஃபான்டா, இன் டி ஃபோர். 528 00:30:35,586 --> 00:30:36,837 இன் டி ஃபோர். 529 00:30:36,837 --> 00:30:38,172 நல்லது. ஆம். 530 00:30:38,172 --> 00:30:41,675 - திரும்ப வருவதற்கு... என்ன? - கம் ஃபோர். 531 00:30:41,675 --> 00:30:43,010 இன் டி ஃபோர். 532 00:30:43,010 --> 00:30:45,888 - ஆம், அருமை. நீங்கள் கற்றுக்கொள்கிறீர்கள். - கம் ஃபோர். 533 00:30:45,888 --> 00:30:47,139 கம் ஃபோர். 534 00:30:47,848 --> 00:30:49,766 அப்படித்தான். கடவுளே. 535 00:30:49,766 --> 00:30:51,476 என்னால் இதை தொழில்முறையாகச் செய்ய முடியும். 536 00:30:51,476 --> 00:30:52,978 தொழில்முறை நாய்ப் பாடகர். 537 00:30:54,855 --> 00:30:57,733 நாம் செம்மறி ஆடுகளை மேய்க்கலாம். 538 00:30:57,733 --> 00:30:59,985 அதிர்ஷ்டவசமாக, நான் என்ன செய்கிறேன் எனக்குத் தெரியும். 539 00:31:01,153 --> 00:31:05,449 என் மேய்ப்பவரின் துரட்டிக்கோலுடன், நான் போகத் தயார். 540 00:31:05,449 --> 00:31:07,034 ஆடுகளை அழைக்கிறீர்களா? 541 00:31:07,034 --> 00:31:09,328 இன் டி ஃபோர். 542 00:31:10,078 --> 00:31:11,830 இன் டி ஃபோர். 543 00:31:13,332 --> 00:31:14,791 இன் டி ஃபோர். 544 00:31:14,791 --> 00:31:16,752 யூஜீன், அது நாய்க்கான கட்டளை. 545 00:31:17,628 --> 00:31:18,962 ஆட்டிற்கான கட்டளை வேண்டும். 546 00:31:19,963 --> 00:31:21,215 - நாய்கள் இங்கே உள்ளன... - ஆம். 547 00:31:21,215 --> 00:31:22,758 ...எனவே அது வேலை செய்தது. 548 00:31:22,758 --> 00:31:26,929 ஆட்டிற்கு ஒரே ஒரு கட்டளைதான் உள்ளது. 549 00:31:26,929 --> 00:31:30,807 - கமான், ஷாப்பி. - கமான், ஷாப்பி. கமான். 550 00:31:32,351 --> 00:31:34,019 - போகலாம். - “ஷாப்பி” என்றால் செம்மறி ஆடு. 551 00:31:34,019 --> 00:31:36,271 - கமான், ஷாப்பி. - ஃபான்டா, கம் ஃபோர். 552 00:31:36,271 --> 00:31:39,733 நாம் இந்த மந்தையை ஃபிரெஷான ஹெதர் வெளிக்குக் கூட்டிச் செல்ல வேண்டும். 553 00:31:39,733 --> 00:31:42,444 அது தூரத்தில் இல்லை. அரை மைலுக்கும் குறைவுதான். 554 00:31:42,945 --> 00:31:44,571 ஒரே பிரச்சினை என்னவெனில் 555 00:31:44,571 --> 00:31:49,409 நாம் ஜெர்மனியின் சில விலையுயர்ந்த வீடுகளைக் கடந்து செல்ல வேண்டும். 556 00:31:49,910 --> 00:31:52,371 அந்தப் பொறுப்பின் பாரத்தை உணர்கிறேன். 557 00:31:52,996 --> 00:31:54,581 கமான், ஷாப்பி. 558 00:31:54,581 --> 00:31:57,543 நான் மோசஸ் போல உடையணிந்திருக்க வேண்டும். 559 00:31:58,168 --> 00:32:03,173 நாம் மூலைக்கு வரும்போது, சில ஆடுகள் தனியே செல்லத் தொடங்குகின்றன. 560 00:32:03,173 --> 00:32:04,383 அடடா. 561 00:32:04,383 --> 00:32:08,303 ஆடுகளுக்கான கட்டளைகளில் நான் தேர்ச்சி பெற்றவனாக இருக்க விரும்புகிறேன். 562 00:32:08,303 --> 00:32:10,222 என் கட்டுப்பாட்டை நான் இழக்கலாம். 563 00:32:10,222 --> 00:32:12,015 - என் பின்னால் 600 செம்மறி ஆடுகள் உள்ளன. - இல்லை... 564 00:32:13,433 --> 00:32:14,977 - கடவுளே. பரவாயில்லை. - மன்னிக்கவும். 565 00:32:14,977 --> 00:32:16,728 அவை என்னிடம் அப்படிச் செய்யும்போது, நான் நிற்பேன். 566 00:32:17,688 --> 00:32:19,690 இது நிற்பதற்கான இடம் இல்லை. 567 00:32:19,690 --> 00:32:21,608 - நிற்பதற்கான இடமில்லை. - கமான். 568 00:32:21,608 --> 00:32:23,694 இல்லை, நிற்பதற்கான இடமில்லை. 569 00:32:25,904 --> 00:32:26,738 ஊடா? 570 00:32:26,738 --> 00:32:29,908 எனக்கு மிகவும் பழக்கப்படாத சூழ்நிலையில் இருக்கிறேன். 571 00:32:29,908 --> 00:32:31,285 கமான். 572 00:32:31,285 --> 00:32:33,245 “மந்தையை இங்கிருந்து ஓட்டிச் செல்வோம்” 573 00:32:33,245 --> 00:32:34,705 என்று கூறுவதன் அர்த்தம் இப்போது புரிகிறது. 574 00:32:35,205 --> 00:32:36,081 இல்லையா? 575 00:32:36,081 --> 00:32:38,542 அடடா. சரி. 576 00:32:39,585 --> 00:32:42,045 இது மோசஸ் கடலைப் பிரிப்பது போல உள்ளது. 577 00:32:42,045 --> 00:32:43,130 என் பின்னே வாருங்கள். 578 00:32:43,630 --> 00:32:44,798 நான் முயல்கிறேன். 579 00:32:46,383 --> 00:32:47,384 எனவே... 580 00:32:50,721 --> 00:32:53,307 - அங்கே நெருங்குகிறோம். - கிட்டத்தட்ட வந்துவிட்டோம், நண்பர்களே. 581 00:32:56,310 --> 00:32:58,520 கடவுளே, நீங்கள் இதைச் சிறப்பாகச் செய்கிறீர்கள். 582 00:32:59,897 --> 00:33:01,356 நாம் அமைதியாக இருக்க வேண்டும். 583 00:33:01,356 --> 00:33:07,237 ஊடாவின் அமைதியால், நம் இலக்கை அடைந்துவிட்டோம். 584 00:33:10,199 --> 00:33:15,370 ஆச்சரியமாக, எனக்கு எதுவும் ஆகாமலும், இரண்டு கால்களுடனும் இருக்கிறேன். 585 00:33:15,871 --> 00:33:17,664 அவை மிகவும் அருமையான விலங்குகள். 586 00:33:17,664 --> 00:33:21,001 ஆனால் அவை நகர விரும்பும்போது, நாம் குறுக்கே செல்லக் கூடாது. 587 00:33:22,127 --> 00:33:23,378 - ஆம். - ஆம். 588 00:33:26,590 --> 00:33:28,342 நான் ஸ்வீடனில் கற்றுக்கொண்டது போல, 589 00:33:28,342 --> 00:33:32,930 நாம் நடப்பவற்றை அப்படியே ஏற்றுக்கொண்டால் வாழ்க்கையில் மன அழுத்தம் குறைவாக இருக்கும். 590 00:33:33,680 --> 00:33:35,390 அனைத்தையும் நாம் மகிழ்ச்சியாக ஏற்றுக்கொள்ள வேண்டும்... 591 00:33:36,767 --> 00:33:40,062 ஏனெனில் வாழ்க்கையில் அதிகமாக யோசிக்கும்போது, மன அழுத்தமும் 592 00:33:40,062 --> 00:33:43,524 கவலையும் உங்களைக் கொன்றுவிடும். 593 00:33:44,233 --> 00:33:48,362 ஊடாவிற்கு, புத்துணர்ச்சியான காற்றும் உடற்பயிற்சியும் வாழ்க்கையின் முறை. 594 00:33:48,862 --> 00:33:51,949 அது என்னால் எளிதில் ஏற்றுக்கொள்ளக்கூடிய 595 00:33:51,949 --> 00:33:54,952 பொது உணர்வுள்ள உடல்நல புரோகிராம் ஆகும். 596 00:34:01,375 --> 00:34:03,752 ஸில்ட்டில் என் கடைசி மாலைக்கு, 597 00:34:03,752 --> 00:34:07,297 தீவின் மேற்கே உள்ள கடற்கரைக்குச் செல்கிறேன். 598 00:34:09,842 --> 00:34:11,301 ஹாய். 599 00:34:11,301 --> 00:34:16,974 என் கிரையோதெரபி நண்பர், ஹோல்கர், தன் நாளின் முடிவை ஸில்ட் வழியில் முடிக்கிறார். 600 00:34:16,974 --> 00:34:18,559 இங்கே இருப்பதில் மகிழ்ச்சி. 601 00:34:19,101 --> 00:34:24,438 அவர் மிகவும் குளிரான வடக்குக் கடலில் நீந்தப் போகிறார். 602 00:34:24,438 --> 00:34:25,899 நீங்களும் என்னுடன் வருகிறீர்களா? 603 00:34:25,899 --> 00:34:27,943 நீங்கள் செல்லும்போது நான் இல்லையெனில், காத்திருக்காதீர்கள். 604 00:34:29,152 --> 00:34:32,572 இறுதியாக, என் உண்ணா விரதம் முடிந்தது. 605 00:34:32,572 --> 00:34:34,199 அதற்காக சீயர்ஸ். 606 00:34:34,699 --> 00:34:36,076 - சரி. - நீந்தச் செல்லுங்கள். 607 00:34:36,076 --> 00:34:37,786 போகலாம். கமான்! 608 00:34:37,786 --> 00:34:42,791 இந்தத் தீவில் உண்மையிலேயே ஆச்சரியமான மற்றும் மகிழ்ச்சியான சில நாட்களாக இவை இருந்தன. 609 00:34:44,001 --> 00:34:47,420 அது என் நல்ல உடல்நலத்திற்கும் இந்த உலகில் கிட்டத்தட்ட எண்பது ஆண்டுகள் 610 00:34:47,420 --> 00:34:50,299 இருப்பதற்கும் மிகவும் நன்றி கூற வைக்கிறது. 611 00:34:52,551 --> 00:34:55,679 இப்போது 76 வயதாக இருப்பதன் சிறந்த விஷயம் 612 00:34:55,679 --> 00:35:01,143 பிறர் என்ன நினைக்கிறார்கள் என்று நீங்கள் கவலைப்படத் தேவையில்லை. 613 00:35:01,143 --> 00:35:04,521 ஆனால் 76 வயதாக இருப்பதன் மோசமான விஷயம்... 614 00:35:06,106 --> 00:35:07,983 நமக்கு 36 வயது இல்லை என்பதுதான். 615 00:35:10,235 --> 00:35:11,904 குளிக்கச் செல்ல உங்களுக்கு ஆர்வமாக இல்லையா? 616 00:35:11,904 --> 00:35:13,989 கொஞ்சம் கூட இல்லை. 617 00:35:13,989 --> 00:35:16,867 நான் செய்வதைவிட அதிகமாகச் செய்யக்கூடிய விஷயங்கள் உள்ளனவா? 618 00:35:16,867 --> 00:35:20,537 நிச்சயமாக உள்ளன. எனக்கு அவற்றைச் செய்யப் பிடிக்காது. 619 00:35:20,537 --> 00:35:24,458 அதாவது, நான் ஓடத் தொடங்க வேண்டுமா? ஏன்? என்னால் நடக்க முடியும். 620 00:35:25,501 --> 00:35:26,710 அருமை! 621 00:35:26,710 --> 00:35:28,420 நல்ல அனுபவம். நீங்கள் செய்ததில் மகிழ்ச்சி. 622 00:35:28,420 --> 00:35:29,338 - ஆம். - ஆம். 623 00:35:29,338 --> 00:35:31,131 உண்மையில், எனக்கு, 624 00:35:31,131 --> 00:35:34,593 நன்றாக உணர நான் அதிக பணம் செலவழிக்க வேண்டியதில்லை. 625 00:35:34,593 --> 00:35:39,723 சிலருக்கு சிகிச்சைகளும் தெரபிக்களும் அற்புதங்களைச் செய்யும் என்பது புரிகிறது. 626 00:35:39,723 --> 00:35:44,186 ஆனால் எனக்கு, நமக்கான ஆரோக்கியமான சமநிலையைக் கண்டறிவதுதான் அது. 627 00:35:44,186 --> 00:35:45,646 அது அழகாக உள்ளது, இல்லையா? 628 00:35:46,313 --> 00:35:48,899 வாழ்க்கையை ரசித்து, 629 00:35:48,899 --> 00:35:55,280 உங்களுக்கு ஏற்ற வழியில் அதிலிருந்து முடிந்தளவு மகிழ்ச்சியைப் பெற முயலுங்கள். 630 00:35:55,280 --> 00:35:58,408 எனக்கான வழி அவ்வளவுதான். 631 00:35:58,408 --> 00:35:59,868 ஒவ்வொரு நாளிலும் நடப்பவற்றை அப்படியே ஏற்றுக்கொள்வது. 632 00:35:59,868 --> 00:36:01,453 காலையில் விழித்து, 633 00:36:01,453 --> 00:36:06,291 இன்னும் சுவாசித்தால், அது நல்ல நாள். 634 00:36:16,176 --> 00:36:18,011 - அடுத்த முறை... - ஹலோ. 635 00:36:18,011 --> 00:36:21,932 என் இத்தாலியன் அனைத்தையும் பயன்படுத்திவிட்டேன். போகலாம். 636 00:36:21,932 --> 00:36:25,936 உலகிலேயே நான் செல்வதற்கு மிகவும் விருப்பமான இடம் இதுதான். 637 00:36:25,936 --> 00:36:27,396 இத்தாலியின் மிகவும் பிரபலமான பின்புறம். 638 00:36:27,980 --> 00:36:29,815 இது மிகவும் அற்புதமானது. 639 00:36:29,815 --> 00:36:31,650 - பெரிய சிரிப்பு. - ஆம். 640 00:36:34,403 --> 00:36:36,905 - உங்களுக்கு என்ன வேண்டும்? - மொத்தம் 250-க்கும் மேற்பட்ட 641 00:36:36,905 --> 00:36:39,074 இத்தாலிய கையசைவுகள் உள்ளன. 642 00:36:40,033 --> 00:36:42,953 நான் டஸ்கனியில் உள்ள திராட்சைத் தோட்டத்தின் நடுவே உள்ளேன். 643 00:36:42,953 --> 00:36:45,873 இதைச் செய்ய எத்தனை சுற்றுலாப் பயணிகளுக்கு வாய்ப்பு கிடைக்கும்? 644 00:37:16,737 --> 00:37:18,739 தமிழாக்கம் நரேஷ் குமார் ராமலிங்கம்