1 00:00:07,341 --> 00:00:10,427 人们说旅行是为了生活 2 00:00:10,427 --> 00:00:16,391 也许有道理 前提是在机场泡一天 还没把你的精力榨干 3 00:00:19,311 --> 00:00:23,190 世上还有什么地方 会要求你提前两小时到达 4 00:00:23,899 --> 00:00:26,235 最后却险些... 5 00:00:26,235 --> 00:00:28,820 迟到两小时呢? 6 00:00:29,321 --> 00:00:33,367 话虽如此 我觉得 我从去年的旅行中收获颇丰 7 00:00:33,367 --> 00:00:35,869 我的眼界似乎更开阔了 8 00:00:36,537 --> 00:00:37,996 或多或少吧 9 00:00:38,622 --> 00:00:42,960 所以现在呢 我要完成 任何一位受人尊敬的旅行者 10 00:00:42,960 --> 00:00:45,337 必做的功课 11 00:00:47,464 --> 00:00:49,091 我要去欧洲了 12 00:00:50,801 --> 00:00:52,719 好吧 我们到底在哪? 13 00:00:54,263 --> 00:00:56,557 我要走遍欧洲大陆 14 00:00:58,350 --> 00:01:01,478 从最北端到最南端 15 00:01:01,478 --> 00:01:06,775 我要避开热门景点 去发掘真正不为人知的宝藏 16 00:01:07,401 --> 00:01:08,652 拍下来了吗? 17 00:01:08,652 --> 00:01:12,614 拥抱我正在觉醒的冒险之魂 18 00:01:12,614 --> 00:01:14,116 看我啊 不用手的 19 00:01:15,868 --> 00:01:17,911 它们就在这里 这叫什么来着?艏? 20 00:01:19,204 --> 00:01:21,915 我会调教我的味蕾 21 00:01:22,875 --> 00:01:24,334 天啊 太好吃了吧 22 00:01:24,334 --> 00:01:25,878 葡萄熟了 23 00:01:26,962 --> 00:01:29,798 试着像当地人一样生活 24 00:01:29,798 --> 00:01:31,383 欢迎来到我的村子 25 00:01:32,342 --> 00:01:34,887 太不可思议了 26 00:01:34,887 --> 00:01:37,014 我刚刚救了你一命 勿忘我啊 27 00:01:37,014 --> 00:01:40,058 我要把烦恼塞进行李箱 28 00:01:41,560 --> 00:01:42,978 来了 29 00:01:42,978 --> 00:01:45,856 你永远不知道在极度恐惧中 身体会有什么反应 30 00:01:45,856 --> 00:01:49,401 我好像长大后就再也没做过类似的事了 31 00:01:49,401 --> 00:01:52,404 我即将说出三个字 32 00:01:52,404 --> 00:01:54,198 之前从没说过的 33 00:01:55,073 --> 00:01:56,283 准备飞 34 00:02:01,663 --> 00:02:04,499 {\an8}(欧洲篇) 35 00:02:09,545 --> 00:02:11,423 好吧 我们实话实说 36 00:02:11,423 --> 00:02:16,094 你们绝对不会问我旅行建议的 不怪你们 37 00:02:16,803 --> 00:02:18,972 但如果真要问 我会说 38 00:02:18,972 --> 00:02:23,852 这绝对是全世界我最喜欢来拜访的国家 39 00:02:25,604 --> 00:02:28,398 (意大利) 40 00:02:28,982 --> 00:02:33,237 我对意大利的热爱 是在访问罗马和威尼斯时激发起来的 41 00:02:34,321 --> 00:02:38,116 这次我又回来了 想看一看这个地方 42 00:02:38,116 --> 00:02:41,161 为什么总让我想去进一步了解它 43 00:02:41,161 --> 00:02:45,249 意大利人常说“奢华无忧的生活” 44 00:02:46,166 --> 00:02:48,836 我的人生到目前为止还不错 45 00:02:48,836 --> 00:02:52,589 但有谁不希望在生活中偶尔来点甜头呢? 46 00:02:52,589 --> 00:02:56,301 但他们如何过上这种生活?秘诀是什么? 47 00:02:57,427 --> 00:03:01,974 我希望能在佛罗伦萨 和托斯卡纳的其他地方找到答案 48 00:03:04,518 --> 00:03:06,645 - 我叫绍罗 - 尤金 49 00:03:06,645 --> 00:03:08,856 好 幸会 给 50 00:03:08,856 --> 00:03:10,732 非常感谢 51 00:03:10,732 --> 00:03:12,776 我会的意大利语全说完了 52 00:03:18,407 --> 00:03:21,034 在德国 我喝了麦草汁 53 00:03:21,034 --> 00:03:23,787 咀嚼了浓汤 54 00:03:23,787 --> 00:03:27,708 所以我现在准备找个地方放纵一下 55 00:03:27,708 --> 00:03:31,420 还有比美丽的托斯卡纳更适合的地方吗? 56 00:03:31,420 --> 00:03:34,715 我从这一区的首府佛罗伦萨开始 57 00:03:35,507 --> 00:03:37,676 文艺复兴的老家 58 00:03:37,676 --> 00:03:40,429 半空中的风景真壮观 绍罗 59 00:03:40,429 --> 00:03:42,014 是的 风景绝美 60 00:03:43,557 --> 00:03:48,228 这座城市充满艺术、文化气息 还有... 61 00:03:49,730 --> 00:03:51,190 垃圾 62 00:03:51,190 --> 00:03:54,693 - 我想也是 - 这跟我想象中不一样啊 63 00:03:54,693 --> 00:03:56,695 我可以回家去看垃圾车 64 00:03:56,695 --> 00:04:00,657 他们需要大量垃圾车是有原因的 65 00:04:01,783 --> 00:04:02,701 天啊 66 00:04:02,701 --> 00:04:04,536 因为游客太多 67 00:04:04,536 --> 00:04:08,123 佛罗伦萨每年吸引一千六百万游客 68 00:04:08,123 --> 00:04:09,875 想看看佛罗伦萨的人很多啊 69 00:04:12,252 --> 00:04:13,086 好吧 70 00:04:13,086 --> 00:04:14,338 我不引以为豪 71 00:04:14,338 --> 00:04:18,132 如果你觉得我是个糟糕的旅行者 那我是更糟糕的游客 72 00:04:18,132 --> 00:04:19,927 人太多了 73 00:04:19,927 --> 00:04:23,096 但如果我想好好参观佛罗伦萨... 74 00:04:23,805 --> 00:04:24,848 天啊 75 00:04:24,848 --> 00:04:27,184 我必须学会一个关键技能 76 00:04:27,184 --> 00:04:30,103 “观光”这一古老的艺术 77 00:04:31,188 --> 00:04:34,775 嗨 欢迎来到意大利 尤金 见到你太高兴了 78 00:04:34,775 --> 00:04:36,693 - 早上好 - 早上好 79 00:04:36,693 --> 00:04:38,570 幸会 80 00:04:38,570 --> 00:04:40,364 欢迎来到意大利 欢迎来到佛罗伦萨 81 00:04:40,364 --> 00:04:42,574 我们走走吧 我带你参观 82 00:04:42,574 --> 00:04:43,825 好啊 83 00:04:44,743 --> 00:04:49,414 埃米利亚诺是一位导游 他对意大利的历史 84 00:04:49,414 --> 00:04:51,917 文化和佛罗伦萨充满热情 85 00:04:53,418 --> 00:04:57,256 每一个意大利人都和佛罗伦萨有关 86 00:04:57,256 --> 00:04:59,383 我们的语言就源自佛罗伦萨 87 00:04:59,383 --> 00:05:03,428 它是我们的一部分 很难用语言描述 88 00:05:03,428 --> 00:05:07,140 - 我能看出你是意大利人 - 是 我知道 我们... 89 00:05:08,642 --> 00:05:09,977 这...你不由自主 90 00:05:09,977 --> 00:05:11,812 你能把手插在口袋里说话吗? 91 00:05:11,812 --> 00:05:13,272 我觉得不能 92 00:05:14,022 --> 00:05:15,899 那样我就不会说话了 93 00:05:17,484 --> 00:05:20,779 手势是文化的一部分 94 00:05:20,779 --> 00:05:25,325 意大利官方手势超过250种 95 00:05:25,325 --> 00:05:27,661 我教你一个基本的吧 96 00:05:27,661 --> 00:05:30,539 比如有个你不认识的人走过来 97 00:05:30,539 --> 00:05:32,291 - 你不想被打扰 - 是 98 00:05:32,291 --> 00:05:34,334 你可以...说“你想怎样? 99 00:05:34,334 --> 00:05:36,170 你想怎样?” 100 00:05:37,087 --> 00:05:38,505 - 对 - 你想怎样? 101 00:05:38,505 --> 00:05:39,756 对 你想怎样? 102 00:05:39,756 --> 00:05:41,842 - 怎么...你可以... - 对 你想怎样? 103 00:05:41,842 --> 00:05:43,760 明白这种态度了吧? 104 00:05:43,760 --> 00:05:48,015 嘿 怎么 嘿 怎样? 105 00:05:48,932 --> 00:05:51,602 如果你不知道自己在跟谁说话 别人可能会认为你很嚣张 106 00:05:51,602 --> 00:05:52,519 我不会 107 00:05:52,519 --> 00:05:54,104 - 对陌生人做这手势 但... - 对 108 00:05:54,104 --> 00:05:55,272 - 谁知道呢 - 谁知道呢 109 00:05:55,272 --> 00:05:56,190 谁知道呢 110 00:05:57,816 --> 00:06:02,779 虽然我突然意识到自己的双手不能乱动 111 00:06:03,864 --> 00:06:05,657 我还是准备开始观光了 112 00:06:05,657 --> 00:06:08,452 你面前是全意大利最美的 113 00:06:08,452 --> 00:06:10,954 教堂之一 圣母百花大教堂 114 00:06:11,455 --> 00:06:15,459 我在旅行开始时就在俯视它 115 00:06:15,459 --> 00:06:20,088 但我真不知道它有多大 116 00:06:20,088 --> 00:06:23,425 想想吧 里面能容纳三万人 117 00:06:28,180 --> 00:06:30,724 1296年破土动工 118 00:06:30,724 --> 00:06:34,353 这座教堂用了140年才造好 119 00:06:34,353 --> 00:06:38,899 - 真是太惊人了 - 我知道 不可思议 120 00:06:38,899 --> 00:06:43,278 在其顶部 是一个文艺复兴工程学的奇迹 121 00:06:46,281 --> 00:06:49,201 当年建造大教堂很难 122 00:06:49,201 --> 00:06:50,285 不可思议 123 00:06:50,285 --> 00:06:53,163 16年仅仅是建造穹顶的时间 124 00:06:53,163 --> 00:06:54,456 天啊 125 00:06:55,624 --> 00:06:58,252 教堂由四百万块砖建成 126 00:06:58,252 --> 00:07:01,880 它至今仍是世界上同类教堂中最大的 127 00:07:02,381 --> 00:07:05,133 我只能想象内部的样貌 128 00:07:05,133 --> 00:07:07,719 你想排队参观教堂吗? 129 00:07:09,596 --> 00:07:11,807 不 我不排队的 130 00:07:11,807 --> 00:07:14,935 就是做不到 我不要参加大观光团 131 00:07:14,935 --> 00:07:16,186 不要... 132 00:07:21,942 --> 00:07:24,528 能够身在此地看着它就好 133 00:07:24,528 --> 00:07:26,530 我在这里 大教堂在那里 134 00:07:27,364 --> 00:07:28,490 足矣 我看到它了 135 00:07:29,241 --> 00:07:33,203 幸好 我的导游话不多说 136 00:07:33,203 --> 00:07:36,748 就能带我去看真正想看的东西 137 00:07:36,748 --> 00:07:39,209 - 在那里 - 是的 令人惊叹 138 00:07:39,209 --> 00:07:40,335 令人惊叹 139 00:07:40,919 --> 00:07:42,546 比如米开朗基罗的大卫 140 00:07:43,922 --> 00:07:46,466 真美啊 141 00:07:47,092 --> 00:07:48,886 - 这是原版的大卫还是... - 这是复制品 142 00:07:48,886 --> 00:07:50,554 大卫的完美复制品 143 00:07:50,554 --> 00:07:52,764 - 是复制品 - 对... 144 00:07:52,764 --> 00:07:55,142 我能想象博物馆里 145 00:07:55,142 --> 00:07:56,810 - 看原版大卫的队伍 - 对 没错 146 00:07:56,810 --> 00:07:58,187 是 你必须买票 147 00:07:58,187 --> 00:08:00,647 - 还有排队 是... - 对 一个队接一个队 148 00:08:00,647 --> 00:08:03,192 你能看到...看这个不必排队 149 00:08:03,192 --> 00:08:08,071 好吧 虽然这是个复制品 但我节省了时间 150 00:08:08,071 --> 00:08:12,659 毕竟还是看到了世界闻名雕像的复制品 151 00:08:13,202 --> 00:08:18,665 因为《圣经》故事 大卫是犹太人的象征 152 00:08:18,665 --> 00:08:21,835 也许不是每一寸吧 153 00:08:21,835 --> 00:08:26,340 唯一令我惊讶的是生殖器 154 00:08:29,635 --> 00:08:35,807 看起来像是没割包皮 155 00:08:37,558 --> 00:08:40,729 但大卫是犹太人 156 00:08:41,772 --> 00:08:46,401 这是米开朗基罗从不走捷径的证据 157 00:08:47,444 --> 00:08:50,280 瞧瞧我 已经是一名艺术评论家了 158 00:08:50,280 --> 00:08:52,824 我才来这里一小时而已 159 00:08:54,201 --> 00:08:56,036 但为了给我完整的体验 160 00:08:56,036 --> 00:09:00,624 埃米利亚诺坚持要我来一份 我自己的文艺复兴艺术品 161 00:09:00,624 --> 00:09:04,628 这里是米开朗基罗、达芬奇 这类艺术家的故乡 162 00:09:04,628 --> 00:09:07,297 所以你必须体验一下 163 00:09:07,297 --> 00:09:09,591 - 漫像 知道吧? - 漫像 164 00:09:09,591 --> 00:09:11,176 对 165 00:09:11,176 --> 00:09:14,388 这是这座城市里任何一位游客的必选项目 166 00:09:15,472 --> 00:09:16,431 请吧 167 00:09:16,431 --> 00:09:18,934 天啊 这可能很吓人 168 00:09:19,768 --> 00:09:22,229 大大的...给我来个大大的微笑 169 00:09:22,229 --> 00:09:23,355 看这边 先生 170 00:09:23,355 --> 00:09:27,150 不管你们喜不喜欢 这就是我大大的微笑 171 00:09:27,734 --> 00:09:28,902 不必着急 172 00:09:30,779 --> 00:09:34,449 埃米利亚诺向我保证漫像有着高贵的历史 173 00:09:35,033 --> 00:09:38,245 就连列奥纳多达芬奇也画过漫像 174 00:09:38,245 --> 00:09:40,873 - 达芬奇画过漫像? - 是的 画着玩 175 00:09:40,873 --> 00:09:42,624 我...他人呢? 176 00:09:44,835 --> 00:09:49,381 可以说 我从没感觉 自己这么不像蒙娜丽莎过 177 00:09:49,381 --> 00:09:51,175 - 完成了 - 好的 178 00:09:51,175 --> 00:09:53,010 - 一、二... - 天啊 179 00:09:53,594 --> 00:09:55,262 好 给我看吧 180 00:09:55,762 --> 00:09:56,763 给... 181 00:10:00,392 --> 00:10:01,393 很开心 182 00:10:02,102 --> 00:10:03,812 这下我得多笑笑了 183 00:10:03,812 --> 00:10:05,272 是吧? 184 00:10:06,398 --> 00:10:10,360 我离开的时候 感觉自己真的是美如画 185 00:10:10,360 --> 00:10:14,406 埃米利亚诺还有最后一个景点要带我看 186 00:10:14,406 --> 00:10:18,493 欢迎来到维琪奥桥 全世界最著名的桥 187 00:10:20,162 --> 00:10:24,917 维琪奥桥是佛罗伦萨最古老 最具标志性的桥 188 00:10:26,293 --> 00:10:29,421 天啊... 189 00:10:31,131 --> 00:10:33,133 真美 190 00:10:34,760 --> 00:10:37,387 - 美得惊人 - 是 191 00:10:37,387 --> 00:10:39,348 居然没人 太可惜了 192 00:10:40,891 --> 00:10:42,059 别误会 193 00:10:42,059 --> 00:10:46,021 这是一个美丽的城市 有满满的艺术气息和悠久的历史 194 00:10:46,522 --> 00:10:51,068 但我希望能放慢脚步 慢慢欣赏就好了 195 00:10:51,777 --> 00:10:56,073 我觉得喝一杯上好的葡萄酒最惬意不过了 196 00:10:56,073 --> 00:10:57,533 - 太好了 - 是 197 00:10:57,533 --> 00:10:59,034 我们喜欢这个 198 00:11:00,118 --> 00:11:02,120 - 天啊 太美了 - 是 199 00:11:02,120 --> 00:11:03,038 真美 200 00:11:03,038 --> 00:11:05,249 - 谢谢... - 先生 请慢用 201 00:11:05,249 --> 00:11:08,710 干...对了 在意大利敬酒的时候 202 00:11:08,710 --> 00:11:10,963 - 是 - 你必须看对方... 203 00:11:10,963 --> 00:11:12,464 看对方的眼睛 204 00:11:14,466 --> 00:11:15,509 不是看酒杯 205 00:11:16,009 --> 00:11:17,386 直视对方的眼睛 206 00:11:19,179 --> 00:11:20,347 不 207 00:11:21,974 --> 00:11:22,808 对了 208 00:11:23,433 --> 00:11:25,143 - 好 - 对 就这样 209 00:11:27,938 --> 00:11:31,650 - 天啊 好喝 - 好酒 210 00:11:31,650 --> 00:11:33,026 你非常走运 因为现在是... 211 00:11:33,026 --> 00:11:37,614 现在是最适合来意大利的季节 因为是葡萄酒的季节 212 00:11:37,614 --> 00:11:41,326 你想体验托斯卡纳真正的采摘吗? 213 00:11:41,326 --> 00:11:42,995 - 采摘葡萄 - 是的 214 00:11:42,995 --> 00:11:45,038 我们在此期间会去采摘? 215 00:11:45,038 --> 00:11:46,498 对 我们去采摘吧 216 00:11:46,498 --> 00:11:47,499 - 我愿意 - 好 217 00:11:47,499 --> 00:11:50,794 你在城外的体验会很不一样 218 00:11:50,794 --> 00:11:51,837 非常宁静 219 00:11:51,837 --> 00:11:55,507 我们会在那里体验慢节奏的生活 220 00:11:55,507 --> 00:12:00,220 任何慢节奏的东西我都喜欢 221 00:12:00,804 --> 00:12:02,973 - 敬托斯卡纳 - 敬托斯卡纳 222 00:12:02,973 --> 00:12:04,892 感觉好极了 223 00:12:04,892 --> 00:12:06,393 我觉得去... 224 00:12:06,393 --> 00:12:08,645 去托斯卡纳 放慢节奏挺好的 225 00:12:09,438 --> 00:12:13,859 躲开意大利的大量游客 226 00:12:14,359 --> 00:12:18,614 几乎就像自己...成了意大利人 227 00:12:23,994 --> 00:12:25,662 很好 228 00:12:25,662 --> 00:12:27,122 是...不对 229 00:12:27,122 --> 00:12:29,416 记住这个手势是“你想怎样?” 230 00:12:29,416 --> 00:12:32,377 - 你想怎样? - 对 没错 你想怎... 231 00:12:32,377 --> 00:12:33,545 - 你想怎样? - 对 232 00:12:35,589 --> 00:12:37,007 绍罗来了 233 00:12:37,591 --> 00:12:38,759 几天后见 234 00:12:38,759 --> 00:12:40,219 - 在托斯卡纳? - 对 酒庄见 235 00:12:40,219 --> 00:12:42,221 - 谢谢 - 好 再见 236 00:12:42,221 --> 00:12:43,972 我带你去酒店 237 00:12:46,517 --> 00:12:49,019 要和佛罗伦萨说再见了 238 00:12:49,019 --> 00:12:54,441 和埃米利亚诺一起在城市里观光 让我了解到意大利人对自己的历史和文化 239 00:12:54,441 --> 00:12:55,859 有多自豪 240 00:12:55,859 --> 00:12:59,655 正如他所说 这是意大利人的一部分 241 00:13:00,948 --> 00:13:03,951 但现在 我要去南方的奥尔恰谷 242 00:13:03,951 --> 00:13:06,161 这里有美丽的地貌 243 00:13:06,828 --> 00:13:09,873 中世纪城堡、古代村庄 244 00:13:09,873 --> 00:13:12,793 而没有了熙攘的人群 令人愉悦 245 00:13:13,919 --> 00:13:16,755 意大利的乡下真是无可比拟 246 00:13:18,048 --> 00:13:23,387 我已经在体验埃米利亚诺 向我承诺的慢节奏生活了 247 00:13:24,054 --> 00:13:25,222 我们正在上山 248 00:13:27,599 --> 00:13:28,600 我们后面是谁? 249 00:13:29,184 --> 00:13:31,436 有人想超车? 250 00:13:34,648 --> 00:13:36,650 天啊 他今天走运了 是吧? 251 00:13:37,234 --> 00:13:41,864 显然 我的酒店在山顶上的某处 252 00:13:41,864 --> 00:13:43,490 我只是需要找到它就好 253 00:13:44,157 --> 00:13:45,576 - 我们到了 - 天啊 254 00:13:45,576 --> 00:13:47,286 - 谢谢 请 - 多谢 255 00:13:47,953 --> 00:13:50,539 {\an8}(蒙特威尔地) 256 00:14:04,761 --> 00:14:07,723 有点迷糊 我猜 257 00:14:07,723 --> 00:14:11,518 酒店应该在村子里 258 00:14:13,395 --> 00:14:14,813 你好 尤金 259 00:14:14,813 --> 00:14:16,523 早上好 260 00:14:17,232 --> 00:14:21,236 - 欢迎 我叫吉安卡拉 你好吗? - 我很好 261 00:14:21,236 --> 00:14:23,113 - 你找到了 - 是的 262 00:14:23,113 --> 00:14:25,616 路上大概用了三周半吧 263 00:14:26,617 --> 00:14:29,494 吉安卡拉在这里工作12年了 264 00:14:30,204 --> 00:14:33,457 这是什么?酒店? 265 00:14:34,208 --> 00:14:35,709 是酒店的一部分 266 00:14:35,709 --> 00:14:39,755 你眼前的是一座12世纪小村庄 267 00:14:39,755 --> 00:14:41,965 现在它重获生机 268 00:14:41,965 --> 00:14:46,136 这是个鲜活的村庄 我们依然有大约11位居民 269 00:14:46,136 --> 00:14:48,680 - 这里还有人住? - 是的 270 00:14:49,598 --> 00:14:52,518 原来我之所以找不到酒店 271 00:14:52,518 --> 00:14:55,312 是因为这个村庄就是酒店 272 00:14:55,312 --> 00:14:59,858 很久以前 这里是 在山下农田里劳作的农民们的家 273 00:15:02,486 --> 00:15:05,656 但如今 酒店经过改造 274 00:15:05,656 --> 00:15:09,076 已经和原先的建筑融为一体 275 00:15:10,827 --> 00:15:16,708 我想带你到这里来看一看奥尔恰谷有多大 276 00:15:16,708 --> 00:15:19,378 这里的建筑和地貌 277 00:15:19,378 --> 00:15:23,465 和谐共存了几个世纪 278 00:15:25,050 --> 00:15:26,468 拍下来了吗? 279 00:15:34,101 --> 00:15:35,853 真壮观 280 00:15:38,438 --> 00:15:40,566 欢迎来到你的套房 281 00:15:42,067 --> 00:15:43,485 很不错啊 282 00:15:44,152 --> 00:15:47,322 这叫蒙特切托纳套房 283 00:15:48,073 --> 00:15:50,075 是我们这里最大的套房之一 284 00:15:50,075 --> 00:15:51,201 我喜欢 285 00:15:52,786 --> 00:15:54,872 真漂亮 286 00:15:54,872 --> 00:15:58,417 我喜欢这种有历史感的简约 287 00:15:59,001 --> 00:16:00,669 我喜欢这些横梁、木材 288 00:16:00,669 --> 00:16:02,880 我就是喜欢乡村的自然 289 00:16:04,840 --> 00:16:05,966 有风景 290 00:16:10,929 --> 00:16:15,309 中世纪山顶村庄里的精品酒店 291 00:16:16,226 --> 00:16:18,937 真是前所未见 292 00:16:19,855 --> 00:16:25,861 这种地方会让我这个旅行者没那么不情愿 293 00:16:27,279 --> 00:16:30,365 我很高兴能来到这里 明白吗? 294 00:16:30,365 --> 00:16:34,119 我喜欢这种节奏、这份宁静 295 00:16:35,370 --> 00:16:39,208 这里的生活方式不一样 296 00:16:39,208 --> 00:16:44,421 让你所有的感官都很放松 297 00:16:44,421 --> 00:16:48,300 让人想要去深呼吸 298 00:17:02,814 --> 00:17:07,277 我要去旧村庄教堂旁的广场吃早餐 299 00:17:07,778 --> 00:17:09,530 我美美地睡了一晚 300 00:17:09,530 --> 00:17:11,198 万籁俱寂 301 00:17:11,198 --> 00:17:15,661 我开着窗睡的 微风拂面 睡得很香 302 00:17:19,455 --> 00:17:22,166 我们有炒鸡蛋 303 00:17:22,792 --> 00:17:27,130 上桌的时候 我会加上额外的夏季松露 304 00:17:27,631 --> 00:17:31,176 要往我的鸡蛋上放松露 我是不会拒绝的 305 00:17:31,176 --> 00:17:33,262 - 请慢用 - 好 306 00:17:34,263 --> 00:17:38,767 感觉我向奢华无忧的生活迈进了一步 307 00:17:40,310 --> 00:17:41,436 天啊 真好吃 308 00:17:42,938 --> 00:17:44,231 我听说 309 00:17:44,231 --> 00:17:48,026 他们正在托斯卡纳的葡萄园采摘葡萄 310 00:17:48,026 --> 00:17:51,989 我也说了如果他们需要帮助 我愿意伸出援手 311 00:17:51,989 --> 00:17:56,743 但在等埃米利亚诺 告诉我葡萄可以采摘的同时 312 00:17:56,743 --> 00:17:59,079 我还有些空余时间 313 00:17:59,079 --> 00:18:02,124 我虽然很想留在酒店 314 00:18:02,124 --> 00:18:03,667 这也是轻而易举的 315 00:18:03,667 --> 00:18:09,339 但这美丽的乡下似乎在召唤我 316 00:18:09,840 --> 00:18:11,508 也许我会去探索一下 317 00:18:14,761 --> 00:18:20,350 毫无疑问 现在大家应该已经知道 我非常喜爱意大利美食 318 00:18:20,350 --> 00:18:24,146 于是酒店帮我联系了当地农夫 319 00:18:24,146 --> 00:18:27,649 就是给我的早餐“画龙点睛”的人 320 00:18:30,861 --> 00:18:34,448 我从来没寻找过松露 我不知道是怎么回事 321 00:18:34,448 --> 00:18:37,034 我寻找过优质眼镜 322 00:18:37,826 --> 00:18:40,746 但我不会说自己是个“寻找者” 323 00:18:42,247 --> 00:18:43,832 我也不喜欢采摘 324 00:18:47,294 --> 00:18:48,420 早上好 325 00:18:48,420 --> 00:18:50,047 - 你好 - 早上好 326 00:18:50,047 --> 00:18:51,757 费代里科 327 00:18:51,757 --> 00:18:53,717 - 费代里科 - 他是这里的主人 328 00:18:53,717 --> 00:18:57,513 - 我叫塔尼亚 幸会 - 塔尼亚 幸会 329 00:18:57,513 --> 00:18:59,556 这个小家伙是谁啊? 330 00:18:59,556 --> 00:19:03,018 - 我们的松露猎手 - 天啊 331 00:19:03,018 --> 00:19:04,019 扎拉 332 00:19:04,019 --> 00:19:07,022 - 扎拉 我们去找松露吧? - 好 333 00:19:07,022 --> 00:19:08,440 - 来吧 - 好吗? 334 00:19:08,440 --> 00:19:09,358 出发了 335 00:19:09,358 --> 00:19:13,445 塔尼亚和费代里科 在他的橄榄农场和葡萄园工作 336 00:19:13,445 --> 00:19:17,324 这里碰巧是个风水宝地 337 00:19:17,324 --> 00:19:21,286 我们位于托斯卡纳一个非常重要的地方 338 00:19:21,286 --> 00:19:23,789 因为在森林的那片区域 339 00:19:23,789 --> 00:19:29,461 有适合松露成长的气候和土壤 340 00:19:30,754 --> 00:19:33,966 我猜我找到的松露就归我了 341 00:19:35,133 --> 00:19:37,719 - 也许吧 - 是吗?我们回头再讨论吧 也许吧 342 00:19:38,303 --> 00:19:39,721 好 开始 343 00:19:40,222 --> 00:19:42,266 这里看起来像有松露的地区 344 00:19:43,183 --> 00:19:47,312 我其实不知道有松露的地区是什么样子 345 00:19:47,312 --> 00:19:50,190 幸好扎拉知道 346 00:19:50,190 --> 00:19:53,819 原来松露生长在这些树的树根之间 347 00:19:53,819 --> 00:19:55,445 放开猛兽吧? 348 00:19:56,530 --> 00:19:57,531 就是这样 349 00:19:58,073 --> 00:20:00,200 对 扎拉 加油 扎拉 350 00:20:00,993 --> 00:20:02,244 松露 351 00:20:02,244 --> 00:20:05,914 扎拉 加油 宝贝 开工了 352 00:20:08,667 --> 00:20:12,921 扎拉的嗅觉受体数量是人类的50倍 353 00:20:12,921 --> 00:20:18,135 所以即便是埋在地下的松露 其气味也能被扎拉追踪到 354 00:20:18,135 --> 00:20:21,346 我们怎么知道它是否有发现呢? 355 00:20:21,346 --> 00:20:24,892 你会看到的 因为它发现松露时 356 00:20:24,892 --> 00:20:29,730 会非常兴奋 开始挖土 357 00:20:31,106 --> 00:20:32,107 扎拉 358 00:20:33,025 --> 00:20:34,026 扎拉 359 00:20:36,153 --> 00:20:38,322 你觉得它有发现了吗? 360 00:20:38,947 --> 00:20:40,240 扎拉 361 00:20:41,825 --> 00:20:43,410 - 谢谢 - 不客气 362 00:20:44,161 --> 00:20:45,829 它找到了一个松露 363 00:20:47,831 --> 00:20:48,832 不 364 00:20:50,250 --> 00:20:53,295 - 挖呀挖...是什么? - 扎拉 松露在哪? 365 00:20:53,879 --> 00:20:55,881 - 天啊 - 是吗?宝贝 366 00:20:56,798 --> 00:20:58,592 乖狗狗 367 00:20:59,843 --> 00:21:05,224 闻闻这个松露 你能闻到大地的气味 368 00:21:05,224 --> 00:21:07,226 - 是 我...没错 - 对 369 00:21:07,226 --> 00:21:09,561 一个松露能卖多少? 370 00:21:09,561 --> 00:21:16,235 - 像黄金一样贵 - 价格大约60欧元 至少 371 00:21:16,235 --> 00:21:20,614 在树林里漫步20分钟 这个回报很不错 372 00:21:20,614 --> 00:21:22,324 我们成绩不错 找到了一个松露 373 00:21:22,324 --> 00:21:25,077 竞价结束 我们有松露了 374 00:21:25,077 --> 00:21:26,954 好 别告诉塔尼亚 375 00:21:26,954 --> 00:21:30,374 我可能会削一些下来放在通心粉上 376 00:21:31,834 --> 00:21:34,545 美食先得放一放 377 00:21:36,588 --> 00:21:39,424 因为我还有时间继续探索 378 00:21:40,217 --> 00:21:42,135 我要去萨尔泰阿诺 379 00:21:43,804 --> 00:21:47,766 这是一个位于我酒店山下的 有700年历史的小镇 380 00:21:48,392 --> 00:21:52,855 我听说这里美好生活的重点 是找到属于自己的社区 381 00:21:53,564 --> 00:21:56,859 去乡下总是有点冒险的感觉 382 00:21:56,859 --> 00:22:00,487 所以我希望这次短途旅行会很刺激 383 00:22:11,832 --> 00:22:15,752 当地人正在为一次重要的年度活动排练 384 00:22:15,752 --> 00:22:17,796 萨拉森马上长矛比武 385 00:22:18,589 --> 00:22:22,342 吉安卡拉给我开了后门 386 00:22:24,553 --> 00:22:25,888 好 天啊 387 00:22:25,888 --> 00:22:28,140 - 厉害啊 - 这位是斯特凡尼娅 388 00:22:28,140 --> 00:22:29,850 - 我想介绍给你 - 斯特凡尼娅 389 00:22:29,850 --> 00:22:32,311 - 你好 幸会 - 幸会 390 00:22:32,311 --> 00:22:38,567 我们这些 萨拉森马上长矛比武的人正在练习 391 00:22:41,111 --> 00:22:44,781 击鼓和舞旗是主活动的暖场 392 00:22:44,781 --> 00:22:47,492 主活动是马上长矛比武 393 00:22:47,492 --> 00:22:50,996 举办地点在萨尔泰阿诺的 五个传统区之中轮换 394 00:22:50,996 --> 00:22:52,497 区又叫“孔特拉达” 395 00:22:53,707 --> 00:22:57,503 所以每个“孔特拉达”都有自己的旗帜? 396 00:22:57,503 --> 00:23:02,090 对 每个“孔特拉达” 有两个中世纪鼓手、两个旗手 397 00:23:02,090 --> 00:23:04,134 你们会练习几次? 398 00:23:04,134 --> 00:23:06,845 - 一年当中很多次 是的 - 是吗? 399 00:23:06,845 --> 00:23:07,971 全年都练 400 00:23:07,971 --> 00:23:09,681 - 好吧 行 - 是的 401 00:23:09,681 --> 00:23:15,395 如果你想学 我们的人可以教你如何抛旗 402 00:23:15,395 --> 00:23:17,898 谁不想学抛旗呢? 403 00:23:17,898 --> 00:23:18,899 好 404 00:23:21,693 --> 00:23:22,986 - 好 那么... - 好 405 00:23:23,570 --> 00:23:26,073 跟我做 406 00:23:26,073 --> 00:23:27,533 这样 407 00:23:28,033 --> 00:23:28,867 像... 408 00:23:31,578 --> 00:23:32,412 然后... 409 00:23:35,916 --> 00:23:38,252 这可能是我最后一次抛旗 410 00:23:38,252 --> 00:23:40,587 我可不希望墓碑上这么写 411 00:23:41,213 --> 00:23:44,466 就是头骨被旗帜插穿 412 00:23:44,466 --> 00:23:47,553 - 这样 然后... - 开始 413 00:23:48,303 --> 00:23:51,974 不可思议 这一技能源于中世纪 414 00:23:51,974 --> 00:23:54,768 它当时是阅兵的一部分 415 00:23:54,768 --> 00:23:55,853 再来一次 416 00:23:56,436 --> 00:23:58,397 我今天竟然在学 417 00:23:58,397 --> 00:24:01,567 - 这样? - 对 418 00:24:01,567 --> 00:24:03,735 算是学吧 419 00:24:03,735 --> 00:24:05,487 三... 420 00:24:07,823 --> 00:24:10,117 好耶 421 00:24:10,117 --> 00:24:11,910 请坐吧 422 00:24:17,249 --> 00:24:19,459 但接下来的练习... 423 00:24:22,129 --> 00:24:24,715 我一定要安全地待在场边 424 00:24:28,093 --> 00:24:29,970 这是中世纪的马上长矛比武 425 00:24:29,970 --> 00:24:34,725 它大约在14世纪左右成为了比赛项目 426 00:24:34,725 --> 00:24:36,226 - 14世纪? - 是的 427 00:24:36,226 --> 00:24:37,144 好 428 00:24:39,146 --> 00:24:41,273 开幕式现在开始 429 00:24:41,273 --> 00:24:43,692 率先入场的是鼓手和抛旗手 430 00:24:45,944 --> 00:24:47,654 在马上长矛比武的年代 431 00:24:47,654 --> 00:24:51,241 马背上的骑士们会激烈对冲 432 00:24:51,241 --> 00:24:56,747 但今天 对手已经被 标靶上的一个小环代替了 433 00:25:08,467 --> 00:25:10,177 那个环很小啊 434 00:25:11,261 --> 00:25:15,807 确实很小 长矛有2.8米长 435 00:25:16,391 --> 00:25:19,937 矛很长 环很小 436 00:25:19,937 --> 00:25:23,982 似乎是不可能完成的任务 但... 437 00:25:26,902 --> 00:25:29,404 - 天啊 他好厉害 - 是的 438 00:25:29,404 --> 00:25:30,906 好样的 439 00:25:34,284 --> 00:25:37,579 好 如果我坚持我以前的旅行习惯 440 00:25:37,579 --> 00:25:40,499 我就不会看到托斯卡纳的这一面了 441 00:25:40,499 --> 00:25:43,502 最后我总是很高兴自己走了出去 442 00:25:43,502 --> 00:25:46,505 并尝试、体验了新事物 443 00:25:46,505 --> 00:25:48,131 挺有收获的 444 00:25:50,217 --> 00:25:53,178 我还发现 和美食一样 445 00:25:53,178 --> 00:25:55,514 我还很喜欢社区的感觉 446 00:25:55,514 --> 00:25:59,601 这两者对我和意大利人都同样重要 447 00:26:00,143 --> 00:26:01,728 很温暖 448 00:26:01,728 --> 00:26:05,482 有一种可爱的、家庭的、集体的感觉 449 00:26:07,860 --> 00:26:12,531 我今天感觉自己不像个游客 450 00:26:12,531 --> 00:26:15,033 而是托斯卡纳的市民 451 00:26:15,033 --> 00:26:17,995 这种归属感真好 452 00:26:28,380 --> 00:26:30,174 谢谢 453 00:26:30,174 --> 00:26:32,426 请慢用你的卡布奇诺 454 00:26:33,135 --> 00:26:34,511 我不客气了 455 00:26:36,430 --> 00:26:38,599 这个早晨真惬意 456 00:26:39,474 --> 00:26:42,519 意大利几乎是我去过的任何一个国家中 457 00:26:43,395 --> 00:26:46,190 最接近我自己的生活节奏的 458 00:26:49,318 --> 00:26:51,612 今天是我在意大利的最后一天 459 00:26:51,612 --> 00:26:55,282 埃米利亚诺叫我去葡萄园跟他会合 460 00:26:55,282 --> 00:26:57,868 希望能开始葡萄酒的收获 461 00:26:58,577 --> 00:27:00,287 我想过去帮忙 462 00:27:00,287 --> 00:27:05,167 摘一些葡萄放进篮子里应该挺有意思的 463 00:27:05,167 --> 00:27:10,380 但大自然自有安排 葡萄什么时候成熟、可以采摘 得听它的 464 00:27:12,758 --> 00:27:13,759 埃米利亚诺 465 00:27:13,759 --> 00:27:16,470 - 嗨 尤金 - 你好 466 00:27:16,470 --> 00:27:19,223 - 马泰奥 幸会 - 马泰奥 467 00:27:19,223 --> 00:27:20,557 你们是怎么认识的? 468 00:27:20,557 --> 00:27:24,394 我们是22年前在小学里认识的 469 00:27:24,394 --> 00:27:27,105 我们从小像亲兄弟般一起长大 470 00:27:27,105 --> 00:27:28,190 天啊 471 00:27:29,233 --> 00:27:32,945 意大利是世界上最大的葡萄酒生产国之一 472 00:27:32,945 --> 00:27:36,156 传统上 当葡萄成熟时 473 00:27:36,156 --> 00:27:40,994 整个社区都会加入到葡萄酒收获中 474 00:27:40,994 --> 00:27:44,456 每年的这个时节 你会接到爷爷的电话 475 00:27:44,456 --> 00:27:45,374 就是祖父 476 00:27:45,374 --> 00:27:47,668 “你这周末有什么安排?” “不知道” 477 00:27:47,668 --> 00:27:50,462 “跟我来 我们去收获葡萄酒” 478 00:27:50,462 --> 00:27:51,922 - 很有趣 你会喜欢的 - 好 479 00:27:51,922 --> 00:27:53,465 - 你会喜欢的 - 好吧 很好 480 00:27:53,465 --> 00:27:55,092 - 想来吗? - 想 走吧 481 00:27:55,092 --> 00:27:56,051 出发 482 00:27:58,679 --> 00:27:59,805 - 早上好 - 嗨 483 00:27:59,805 --> 00:28:01,348 - 你叫什么? - 埃内亚 484 00:28:01,348 --> 00:28:03,433 - 我是这里的管理员 - 尤金 485 00:28:03,433 --> 00:28:05,561 - 幸会 - 幸会 486 00:28:06,979 --> 00:28:08,814 - 我们去葡萄园? - 对 487 00:28:08,814 --> 00:28:12,776 我们要看看哪个区域更适合采摘 488 00:28:12,776 --> 00:28:17,489 为什么有的葡萄园可以采摘 有的却没有呢? 489 00:28:17,489 --> 00:28:20,242 因为我们有四种红葡萄 490 00:28:20,242 --> 00:28:22,828 每一种的成熟期不同 491 00:28:25,873 --> 00:28:27,249 这是梅洛区 492 00:28:27,249 --> 00:28:29,168 我们先尝尝这个 493 00:28:30,627 --> 00:28:33,213 先尝尝看 感觉如何? 494 00:28:37,968 --> 00:28:38,969 尝起来像葡萄 495 00:28:41,013 --> 00:28:43,640 好吧 味道更丰富 496 00:28:43,640 --> 00:28:45,893 而且在舌头后部味道更浓 497 00:28:45,893 --> 00:28:49,897 这是梅洛区可以采摘的信号 498 00:28:49,897 --> 00:28:51,857 需要在多少时间内采摘完毕? 499 00:28:51,857 --> 00:28:56,486 当葡萄成熟时 我们几乎是必须立刻开始 500 00:28:56,486 --> 00:28:59,156 因为就算多等一天 501 00:28:59,156 --> 00:29:00,699 都太迟了 502 00:29:00,699 --> 00:29:02,034 - 多等一天? - 对 503 00:29:02,034 --> 00:29:04,244 多等一天就太迟了 504 00:29:04,244 --> 00:29:05,996 如果睡懒觉了呢? 505 00:29:05,996 --> 00:29:07,915 - 没及时起床呢? - 我们不会 506 00:29:07,915 --> 00:29:08,832 天啊 507 00:29:08,832 --> 00:29:11,210 - 我也不想等 - 不 没有... 508 00:29:11,210 --> 00:29:12,961 不是...我们...你还不紧不慢的 509 00:29:13,629 --> 00:29:14,630 你得行动了 510 00:29:16,965 --> 00:29:18,258 葡萄熟了 511 00:29:18,258 --> 00:29:19,927 好 开工吧 512 00:29:19,927 --> 00:29:24,723 埃米利亚诺、马泰奥和我负责采摘一列 513 00:29:25,557 --> 00:29:28,227 - 明白了 我看到这一串了 - 这一串比较好摘 514 00:29:28,227 --> 00:29:29,561 好 很好 515 00:29:29,561 --> 00:29:32,314 目前还是小菜一碟 516 00:29:32,898 --> 00:29:34,358 这里有一小串 517 00:29:34,983 --> 00:29:37,069 - 搞定 - 好 518 00:29:38,111 --> 00:29:40,614 好 行了 我掌握技巧了 519 00:29:41,573 --> 00:29:42,824 那边怎么样? 520 00:29:45,077 --> 00:29:49,498 我建议雇佣很矮的人 521 00:29:49,498 --> 00:29:50,415 很有道理 522 00:29:50,415 --> 00:29:53,126 因为这个...我的腰都快断了 523 00:29:54,461 --> 00:29:57,047 看 我越摘越快了 524 00:30:00,509 --> 00:30:02,427 如果你们跟不上的话 525 00:30:02,427 --> 00:30:04,972 - 他们太慢了 - 他们太慢 526 00:30:04,972 --> 00:30:09,184 如果我...如果这是我的葡萄园 他们早被炒了 527 00:30:10,435 --> 00:30:11,436 会被炒掉 528 00:30:11,436 --> 00:30:13,105 他们小时候摘过葡萄 529 00:30:13,105 --> 00:30:14,106 对吧? 530 00:30:14,106 --> 00:30:18,026 你能看出来 他们小时候 531 00:30:18,026 --> 00:30:21,321 采摘时就偷懒 看起来他们的工作方式没变 532 00:30:23,115 --> 00:30:25,993 你们现在摘葡萄的水平差到离谱啊 533 00:30:25,993 --> 00:30:27,578 我的语气像不像你爷爷? 534 00:30:29,705 --> 00:30:32,082 这是个悲哀的事实 我确实是爷爷 535 00:30:32,082 --> 00:30:35,085 看 这也是葡萄采摘的一部分 536 00:30:35,085 --> 00:30:37,838 享受和身边人一起的时光 537 00:30:37,838 --> 00:30:39,423 和家人、朋友们在一起 538 00:30:39,423 --> 00:30:41,216 这也是采摘的美好之一 539 00:30:41,216 --> 00:30:43,927 - 这...理应如此 - 没错 540 00:30:49,266 --> 00:30:51,476 - 这... - 是 541 00:30:52,436 --> 00:30:54,521 景色太美了 不是吗? 542 00:31:01,361 --> 00:31:04,406 有多少游客有机会如此欣赏? 543 00:31:06,658 --> 00:31:09,745 你觉得自己和葡萄、土壤紧密相连了吗? 544 00:31:10,537 --> 00:31:13,957 我现在觉得 和我的脊椎按摩师关系更密切了 545 00:31:15,501 --> 00:31:17,586 尤金 各位 过来 546 00:31:17,586 --> 00:31:19,671 - 我们走 - 好 谢谢你 马泰奥 547 00:31:19,671 --> 00:31:20,714 不客气 548 00:31:20,714 --> 00:31:24,259 - 质量不错... - 对 辛苦了 549 00:31:24,259 --> 00:31:25,594 这些绝对能用 550 00:31:28,722 --> 00:31:31,850 我们现在把葡萄装到皮卡后面 551 00:31:32,351 --> 00:31:34,895 我们摘的葡萄要回到酒庄了 552 00:31:34,895 --> 00:31:37,731 在那里 它们将和其他收获的葡萄一起 553 00:31:37,731 --> 00:31:42,486 粉碎 然后发酵 最后在桶中陈酿 554 00:31:43,153 --> 00:31:46,698 这是个好借口 我可以等酒酿好后回来品一品 555 00:31:46,698 --> 00:31:48,992 其实我也不需要借口 556 00:31:48,992 --> 00:31:54,498 回到厨房 我们采摘成功的奖励是午餐 557 00:31:54,498 --> 00:31:58,085 这会是个盛宴 我们当之无愧 558 00:31:58,085 --> 00:32:04,341 还有意大利佳肴 559 00:32:04,842 --> 00:32:05,759 好 560 00:32:05,759 --> 00:32:08,470 我称之为意大利美食 他们称之为食物 561 00:32:09,680 --> 00:32:14,852 我很高兴能说我也做出了一点点贡献 562 00:32:15,686 --> 00:32:16,687 天啊 563 00:32:19,064 --> 00:32:21,066 天啊 564 00:32:21,066 --> 00:32:25,654 这里的松露 是我从土里挖出来的 明白吗? 565 00:32:25,654 --> 00:32:28,657 有一只可爱小狗的帮忙 566 00:32:30,659 --> 00:32:34,162 烹饪意大利面的年轻女士叫什么? 567 00:32:34,162 --> 00:32:37,499 帕特里齐亚 她每天都在这里给我们做饭 568 00:32:37,499 --> 00:32:39,084 - 每天? - 每天的午饭 是的 569 00:32:39,084 --> 00:32:41,587 埃米利亚诺 你很擅长这个啊 570 00:32:41,587 --> 00:32:44,006 - 很熟练 - 谢谢 我有自己的技巧 571 00:32:44,006 --> 00:32:47,593 {\an8}你小时候还当过服务生吗? 572 00:32:47,593 --> 00:32:50,304 {\an8}不 没当过 但是应该是我妈教我的吧 573 00:32:50,304 --> 00:32:51,555 好吧 574 00:32:53,307 --> 00:32:56,101 我原本就喜爱意大利 但这次旅行前 575 00:32:56,101 --> 00:32:58,687 我没弄清楚为什么 576 00:32:59,396 --> 00:33:01,440 现在我懂了 577 00:33:01,940 --> 00:33:05,235 看啊 这就是我眼中的意大利 578 00:33:07,237 --> 00:33:11,074 它是一种生活方式 579 00:33:11,992 --> 00:33:13,452 是社区 580 00:33:14,786 --> 00:33:16,205 是美食 581 00:33:16,788 --> 00:33:18,081 是葡萄酒 582 00:33:18,916 --> 00:33:21,585 但也不光是这些 583 00:33:21,585 --> 00:33:27,716 还是花时间去欣赏这一切 584 00:33:27,716 --> 00:33:32,721 要放慢生活的脚步才能做到 585 00:33:33,263 --> 00:33:35,432 帕特里齐亚 非常美味 586 00:33:35,432 --> 00:33:37,100 - 敬你 - 祝你健康 587 00:33:37,100 --> 00:33:38,268 祝你健康 588 00:33:38,268 --> 00:33:43,690 我觉得这就是奢华无忧的生活 美好的生活 589 00:33:43,690 --> 00:33:47,611 这可谓是我人生中 590 00:33:47,611 --> 00:33:51,240 最重要的了 591 00:33:52,115 --> 00:33:54,326 再见了 意大利 592 00:33:55,077 --> 00:33:58,080 我对下一站的期待很高呢 593 00:33:59,414 --> 00:34:00,499 下集预告 594 00:34:00,499 --> 00:34:02,417 第一次来希腊 595 00:34:02,417 --> 00:34:03,460 这是你的别墅 596 00:34:03,460 --> 00:34:04,962 真美 597 00:34:04,962 --> 00:34:06,296 好 真好 598 00:34:06,296 --> 00:34:08,882 我已经觉得自己像个哲学家了 599 00:34:08,882 --> 00:34:10,801 我好像找到了新的职业 600 00:34:10,801 --> 00:34:12,052 好 601 00:34:12,052 --> 00:34:13,094 一只章鱼 602 00:34:13,094 --> 00:34:14,263 是 别给我 603 00:34:14,263 --> 00:34:16,849 我不能吃章鱼 我知道章鱼的样子 604 00:34:18,433 --> 00:34:19,726 好样的 尤金 605 00:34:50,632 --> 00:34:52,634 字幕翻译:吴梦熊