1 00:00:07,341 --> 00:00:10,427 人說旅行是為了體驗人生 2 00:00:10,427 --> 00:00:16,391 或許吧,前提是在機場的一天沒有榨乾你 3 00:00:19,311 --> 00:00:23,190 還有哪些地方會要求你提早兩小時抵達 4 00:00:23,899 --> 00:00:26,235 到頭來卻很有可能 5 00:00:26,235 --> 00:00:28,820 變成遲到兩小時? 6 00:00:29,321 --> 00:00:33,367 然而,我認為我去年的旅行對我有好處 7 00:00:33,367 --> 00:00:35,869 似乎讓我增廣見聞了 8 00:00:36,537 --> 00:00:37,996 在某些方面算是吧 9 00:00:38,622 --> 00:00:42,960 因此,現在我要去做顯然任何可敬的旅人 10 00:00:42,960 --> 00:00:45,337 都必須做的事 11 00:00:47,464 --> 00:00:49,091 我要環遊歐洲 12 00:00:50,801 --> 00:00:52,719 好的,我們究竟在哪裡? 13 00:00:54,263 --> 00:00:56,557 我要踏遍歐陸 14 00:00:58,350 --> 00:01:01,478 從最北端到最南端 15 00:01:01,478 --> 00:01:06,775 我要前往人跡罕至的地方 探索幾處隱藏的珍稀之地 16 00:01:07,401 --> 00:01:08,652 你有拍到嗎? 17 00:01:08,652 --> 00:01:12,614 並將萌生的冒險精神發揚光大 18 00:01:12,614 --> 00:01:14,116 看看我,不用手喔 19 00:01:15,868 --> 00:01:17,911 牠們在這裡,這叫什麼?船首嗎? 20 00:01:19,204 --> 00:01:21,915 我會調教我的味蕾 21 00:01:22,875 --> 00:01:24,334 哇,太好吃了 22 00:01:24,334 --> 00:01:25,878 葡萄準備好了 23 00:01:26,962 --> 00:01:29,798 並且努力像本地人生活 24 00:01:29,798 --> 00:01:31,383 歡迎來到我的村莊 25 00:01:32,342 --> 00:01:34,887 這太瘋狂了 26 00:01:34,887 --> 00:01:37,014 我剛救了你一命,要記得我喔 27 00:01:37,014 --> 00:01:40,058 我把擔憂擺一邊 28 00:01:41,560 --> 00:01:42,978 他們來了 29 00:01:42,978 --> 00:01:45,856 你永遠不知道 身體面對極度恐懼時會有什麼反應 30 00:01:45,856 --> 00:01:49,401 我長大之後就沒做過這種事了 31 00:01:49,401 --> 00:01:52,404 而且我即將要說出四個 32 00:01:52,404 --> 00:01:54,198 我從沒說過的字 33 00:01:55,073 --> 00:01:56,283 準備起飛 34 00:01:59,119 --> 00:02:01,580 {\an8}《尤金李維的宅老爹旅行》 35 00:02:01,580 --> 00:02:04,499 {\an8}(歐洲) 36 00:02:09,545 --> 00:02:11,423 好,說真的 37 00:02:11,423 --> 00:02:16,094 你絕對不會徵求我的旅遊建議 我也不怪你 38 00:02:16,803 --> 00:02:18,972 但若你來問我,我會說 39 00:02:18,972 --> 00:02:23,852 這絕對是我在全世界最喜歡造訪的國家 40 00:02:25,604 --> 00:02:28,398 (義大利) 41 00:02:28,982 --> 00:02:33,237 我去造訪羅馬與威尼斯時愛上義大利 42 00:02:34,321 --> 00:02:38,116 現在,我回來探索 這個地方究竟有什麼魔力 43 00:02:38,116 --> 00:02:41,161 總是讓我想要更多 44 00:02:41,161 --> 00:02:45,249 義大利人崇尚“甜蜜的生活” 45 00:02:46,166 --> 00:02:48,836 我的生活目前都還不錯 46 00:02:48,836 --> 00:02:52,589 但誰不想偶爾錦上添花呢? 47 00:02:52,589 --> 00:02:56,301 但他們如何過上那種人生?有什麼祕訣? 48 00:02:57,427 --> 00:03:01,974 我希望答案就在佛羅倫斯 與托斯卡尼的其他地方 49 00:03:04,518 --> 00:03:06,645 - 我是薩洛 - 我是尤金 50 00:03:06,645 --> 00:03:08,856 好的,幸會,請上車 51 00:03:08,856 --> 00:03:10,732 謝謝 52 00:03:10,732 --> 00:03:12,776 我只會說這句義大利語 53 00:03:18,407 --> 00:03:21,034 在德國,我喝小麥草汁 54 00:03:21,034 --> 00:03:23,787 還有咀嚼清湯 55 00:03:23,787 --> 00:03:27,708 所以,現在我準備好稍微犒賞自己 56 00:03:27,708 --> 00:03:31,420 有什麼地方比美麗的托斯卡尼更適合呢? 57 00:03:31,420 --> 00:03:34,715 我從該區域的首都佛羅倫斯開始 58 00:03:35,507 --> 00:03:37,676 文藝復興的發源地 59 00:03:37,676 --> 00:03:40,429 薩洛,下面的風景真的很美 60 00:03:40,429 --> 00:03:42,014 對,是完美的風景 61 00:03:43,557 --> 00:03:48,228 這座城市充滿藝術、文化與... 62 00:03:49,730 --> 00:03:51,190 垃圾 63 00:03:51,190 --> 00:03:54,693 - 對,沒錯 - 我沒料到會這樣 64 00:03:54,693 --> 00:03:56,695 我在家鄉也能看到垃圾車 65 00:03:56,695 --> 00:04:00,657 這裡需要大量垃圾車是有原因的 66 00:04:01,783 --> 00:04:02,701 天啊 67 00:04:02,701 --> 00:04:04,536 有很多遊客 68 00:04:04,536 --> 00:04:08,123 佛羅倫斯每年吸引一千六百萬名遊客 69 00:04:08,123 --> 00:04:09,875 很多人想看佛羅倫斯 70 00:04:12,252 --> 00:04:13,086 好喔 71 00:04:13,086 --> 00:04:14,338 我並不引以為傲 72 00:04:14,338 --> 00:04:18,132 但若你認為我是差勁的旅客 我就是更糟糕的遊客 73 00:04:18,132 --> 00:04:19,927 太多人了 74 00:04:19,927 --> 00:04:23,096 但若我想好好參觀佛羅倫斯... 75 00:04:23,805 --> 00:04:24,848 哇 76 00:04:24,848 --> 00:04:27,184 我就得學會一項關鍵技能 77 00:04:27,184 --> 00:04:30,103 觀光的古老藝術 78 00:04:31,188 --> 00:04:34,775 嗨,尤金,歡迎你來義大利 我很榮幸跟你見面 79 00:04:34,775 --> 00:04:36,693 - 早安 - 早安 80 00:04:36,693 --> 00:04:38,570 很高興見到你 81 00:04:38,570 --> 00:04:40,364 歡迎你來義大利,歡迎你來佛羅倫斯 82 00:04:40,364 --> 00:04:42,574 我們到處走走吧,我會帶你參觀 83 00:04:42,574 --> 00:04:43,825 好啊,沒問題 84 00:04:44,743 --> 00:04:49,414 身為導遊,艾米利亞諾對義大利的歷史 85 00:04:49,414 --> 00:04:51,917 文化與佛羅倫斯本身都充滿熱情 86 00:04:53,418 --> 00:04:57,256 每一個義大利人都跟佛羅倫斯息息相關 87 00:04:57,256 --> 00:04:59,383 我們的語言就來自佛羅倫斯 88 00:04:59,383 --> 00:05:03,428 老實說,這裡是我們的一部分 很難用言語形容 89 00:05:03,428 --> 00:05:07,140 - 我看得出來你是義大利人 - 對,是啊,我們... 90 00:05:08,642 --> 00:05:09,977 那...你控制不了 91 00:05:09,977 --> 00:05:11,812 你說話的時候可以把手插在口袋裡嗎? 92 00:05:11,812 --> 00:05:13,272 我覺得我無法 93 00:05:14,022 --> 00:05:15,899 那會讓我說不出話 94 00:05:17,484 --> 00:05:20,779 手勢是我們文化的一部分 95 00:05:20,779 --> 00:05:25,325 有超過250種正式的義大利手勢 96 00:05:25,325 --> 00:05:27,661 但我會教你一個基本的 97 00:05:27,661 --> 00:05:30,539 假設你...一個陌生人走向你 98 00:05:30,539 --> 00:05:32,291 - 而你不想被打擾 - 對 99 00:05:32,291 --> 00:05:34,334 你可以說:“你想怎樣?” 100 00:05:34,334 --> 00:05:36,170 “你想怎樣?” 101 00:05:37,087 --> 00:05:38,505 - 對 - 你想怎樣? 102 00:05:38,505 --> 00:05:39,756 對,你想怎樣? 103 00:05:39,756 --> 00:05:41,842 - 怎樣...你可以... - 對,你想怎樣? 104 00:05:41,842 --> 00:05:43,760 要有那種態度 105 00:05:43,760 --> 00:05:48,015 嘿,你想...怎樣? 106 00:05:48,932 --> 00:05:51,602 若你不知道對方是誰,可能會看起來很兇 107 00:05:51,602 --> 00:05:52,519 換成我就不會 108 00:05:52,519 --> 00:05:54,104 - 對陌生人這麼做,但... - 不 109 00:05:54,104 --> 00:05:55,272 - 很難說 - 很難說 110 00:05:55,272 --> 00:05:56,190 很難說 111 00:05:57,816 --> 00:06:02,779 雖然我沒有突然瞭解 手勢代表的所有意義 112 00:06:03,864 --> 00:06:05,657 但我準備好參觀了 113 00:06:05,657 --> 00:06:08,452 在你眼前的是全義大利最美麗的 114 00:06:08,452 --> 00:06:10,954 一座大教堂,聖母百花大教堂 115 00:06:11,455 --> 00:06:15,459 我剛開始這段旅程時,我有俯瞰到它 116 00:06:15,459 --> 00:06:20,088 但我沒想到它這麼巨大 117 00:06:20,088 --> 00:06:23,425 你想想看,裡面可以容納三千人 118 00:06:28,180 --> 00:06:30,724 自1296年動工 119 00:06:30,724 --> 00:06:34,353 這座大教堂耗時140年才竣工 120 00:06:34,353 --> 00:06:38,899 - 這太讓人讚嘆了 - 是啊,很不可思議 121 00:06:38,899 --> 00:06:43,278 頂端就是文藝復興時代的工程奇蹟 122 00:06:46,281 --> 00:06:49,201 當時,打造大教堂充滿挑戰 123 00:06:49,201 --> 00:06:50,285 非常了不起 124 00:06:50,285 --> 00:06:53,163 光是打造圓頂就花了16年 125 00:06:53,163 --> 00:06:54,456 哇 126 00:06:55,624 --> 00:06:58,252 用了四百萬塊磚頭 127 00:06:58,252 --> 00:07:01,880 這依舊是全世界最大的教堂 128 00:07:02,381 --> 00:07:05,133 我能想像裡面多美輪美奐 129 00:07:05,133 --> 00:07:07,719 你要排隊進入大教堂嗎? 130 00:07:09,596 --> 00:07:11,807 不要,我不喜歡排隊 131 00:07:11,807 --> 00:07:14,935 我就是辦不到,我無法參加大型旅行團 132 00:07:14,935 --> 00:07:16,186 我無法... 133 00:07:21,942 --> 00:07:24,528 能站在這裡看著它 134 00:07:24,528 --> 00:07:26,530 我在這裡,大教堂在我眼前 135 00:07:27,364 --> 00:07:28,490 這樣就行了,我看過了 136 00:07:29,241 --> 00:07:33,203 幸好,我的導遊完全不囉嗦 137 00:07:33,203 --> 00:07:36,748 可以帶我去看我真正想看的東西 138 00:07:36,748 --> 00:07:39,209 - 在那裡 - 對,很驚人 139 00:07:39,209 --> 00:07:40,335 的確很驚人 140 00:07:40,919 --> 00:07:42,546 包括米開朗基羅的大衛像 141 00:07:43,922 --> 00:07:46,466 這太美麗了 142 00:07:47,092 --> 00:07:48,886 - 這是原版的大衛或... - 這是複製品 143 00:07:48,886 --> 00:07:50,554 這是大衛像的完美複製品 144 00:07:50,554 --> 00:07:52,764 - 這是複製品 - 對... 145 00:07:52,764 --> 00:07:55,142 我能想像在美術館裡有多少人排隊 146 00:07:55,142 --> 00:07:56,810 - 等著看真正的大衛像 - 對,沒錯 147 00:07:56,810 --> 00:07:58,187 對,你必須買票 148 00:07:58,187 --> 00:08:00,647 - 還要排隊,對... - 對,排不完的隊 149 00:08:00,647 --> 00:08:03,192 你看得出來...不必排隊就能看見這個 150 00:08:03,192 --> 00:08:08,071 好,這或許是複製品 但我節省了一些時間 151 00:08:08,071 --> 00:08:12,659 而我依舊看見一尊聞名全球的複製品 152 00:08:13,202 --> 00:08:18,665 多拜聖經故事所賜 大衛的每一吋都是猶太人的象徵 153 00:08:18,665 --> 00:08:21,835 或許不是每一吋 154 00:08:21,835 --> 00:08:26,340 唯一讓我不解的是生殖器 155 00:08:29,635 --> 00:08:35,807 它看起來像沒割包皮的陰莖 156 00:08:37,558 --> 00:08:40,729 但大衛是猶太人 157 00:08:41,772 --> 00:08:46,401 證明了米開朗基羅從未偷工減料 158 00:08:47,444 --> 00:08:50,280 瞧瞧我,我已經是藝術評論家了 159 00:08:50,280 --> 00:08:52,824 而且我才在這裡待了一小時 160 00:08:54,201 --> 00:08:56,036 但為了擁有全盤體驗 161 00:08:56,036 --> 00:09:00,624 艾米利亞諾堅持 我需要專屬的文藝復興藝術品 162 00:09:00,624 --> 00:09:04,628 這裡是米開朗基羅 與達文西等等藝術家的故鄉 163 00:09:04,628 --> 00:09:07,297 所以,你必須體驗看看 164 00:09:07,297 --> 00:09:09,591 - 誇飾畫,你懂嗎? - 誇飾畫 165 00:09:09,591 --> 00:09:11,176 對 166 00:09:11,176 --> 00:09:14,388 來到這座城市的任何遊客都必須體驗 167 00:09:15,472 --> 00:09:16,431 請坐 168 00:09:16,431 --> 00:09:18,934 天啊,成果可能會很嚇人 169 00:09:19,768 --> 00:09:22,229 給我...大大的微笑 170 00:09:22,229 --> 00:09:23,355 先生,像這樣 171 00:09:23,355 --> 00:09:27,150 無論你是否喜歡,這是我最大的微笑了 172 00:09:27,734 --> 00:09:28,902 別畫得太快 173 00:09:30,779 --> 00:09:34,449 艾米利亞諾向我保證 誇飾畫有一段高尚的歷史 174 00:09:35,033 --> 00:09:38,245 連達文西以前也畫誇飾畫,你知道嗎? 175 00:09:38,245 --> 00:09:40,873 - 達文西畫誇飾畫? - 對,畫好玩的 176 00:09:40,873 --> 00:09:42,624 我...現在他在哪裡? 177 00:09:44,835 --> 00:09:49,381 現在我可以發自內心說 我從未覺得如此不像蒙娜麗莎 178 00:09:49,381 --> 00:09:51,175 - 好的 - 對 179 00:09:51,175 --> 00:09:53,010 - 一、二... - 天啊 180 00:09:53,594 --> 00:09:55,262 好,給我看吧 181 00:09:55,762 --> 00:09:56,763 給我... 182 00:10:00,392 --> 00:10:01,393 開心 183 00:10:02,102 --> 00:10:03,812 現在我得更常笑 184 00:10:03,812 --> 00:10:05,272 對吧? 185 00:10:06,398 --> 00:10:10,360 我離開時,感覺跟照片一樣帥氣 186 00:10:10,360 --> 00:10:14,406 艾米利亞諾還要帶我看一個景點 187 00:10:14,406 --> 00:10:18,493 歡迎來到老橋,世界上最知名的橋 188 00:10:20,162 --> 00:10:24,917 老橋是佛羅倫斯最古老 也最經典的一座橋 189 00:10:26,293 --> 00:10:29,421 天啊... 190 00:10:31,131 --> 00:10:33,133 這真的很漂亮 191 00:10:34,760 --> 00:10:37,387 - 美呆了 - 對 192 00:10:37,387 --> 00:10:39,348 可惜沒人 193 00:10:40,891 --> 00:10:42,059 別誤會我 194 00:10:42,059 --> 00:10:46,021 這是一座美麗的城市,富含藝術與歷史 195 00:10:46,522 --> 00:10:51,068 但我希望能用比較慢的節奏欣賞它 196 00:10:51,777 --> 00:10:56,073 我認為一杯上等葡萄酒可以錦上添花 197 00:10:56,073 --> 00:10:57,533 - 太好了 - 對 198 00:10:57,533 --> 00:10:59,034 這樣很好 199 00:11:00,118 --> 00:11:02,120 - 天啊,風景太美了 - 對 200 00:11:02,120 --> 00:11:03,038 美不勝收 201 00:11:03,038 --> 00:11:05,249 - 謝謝你 - 先生,乾杯 202 00:11:05,249 --> 00:11:08,710 乾杯...還有一件事,當你在義大利乾杯 203 00:11:08,710 --> 00:11:10,963 - 對 - 必須看著對方... 204 00:11:10,963 --> 00:11:12,464 看著對方的眼睛 205 00:11:14,466 --> 00:11:15,509 不,不是看著酒杯 206 00:11:16,009 --> 00:11:17,386 要看著對方的眼睛 207 00:11:19,179 --> 00:11:20,347 不 208 00:11:21,974 --> 00:11:22,808 對 209 00:11:23,433 --> 00:11:25,143 - 好的 - 對,就像那樣 210 00:11:27,938 --> 00:11:31,650 - 哇,好喝耶 - 真是好酒 211 00:11:31,650 --> 00:11:33,026 你非常幸運,因為這是... 212 00:11:33,026 --> 00:11:37,614 在這個季節來義大利最好 因為是葡萄酒季 213 00:11:37,614 --> 00:11:41,326 你想體驗在托斯卡尼真正的採收過程嗎? 214 00:11:41,326 --> 00:11:42,995 - 採收葡萄 - 對 215 00:11:42,995 --> 00:11:45,038 我們在那邊的時候要體驗嗎? 216 00:11:45,038 --> 00:11:46,498 對,就這麼辦 217 00:11:46,498 --> 00:11:47,499 - 我願意 - 好 218 00:11:47,499 --> 00:11:50,794 你在外郊會有截然不同的體驗 219 00:11:50,794 --> 00:11:51,837 非常寧靜 220 00:11:51,837 --> 00:11:55,507 我們可以在那裡體驗緩慢的生活步調 221 00:11:55,507 --> 00:12:00,220 只要步調緩慢,我都喜歡 222 00:12:00,804 --> 00:12:02,973 - 敬托斯卡尼 - 敬托斯卡尼 223 00:12:02,973 --> 00:12:04,892 我感覺飄飄欲仙 224 00:12:04,892 --> 00:12:06,393 我認為這是好事,前往... 225 00:12:06,393 --> 00:12:08,645 前往托斯卡尼,然後放慢腳步 226 00:12:09,438 --> 00:12:13,859 遠離置身義大利的遊客心態 227 00:12:14,359 --> 00:12:18,614 幾乎感覺自己是...義大利人 228 00:12:23,994 --> 00:12:25,662 很好喝 229 00:12:25,662 --> 00:12:27,122 這...不對 230 00:12:27,122 --> 00:12:29,416 別忘了,這是“你想怎樣?” 231 00:12:29,416 --> 00:12:32,377 - 你想怎樣? - 對,沒錯,你想怎... 232 00:12:32,377 --> 00:12:33,545 - 你想怎樣? - 對 233 00:12:35,589 --> 00:12:37,007 薩洛來了 234 00:12:37,591 --> 00:12:38,759 我們兩天後見 235 00:12:38,759 --> 00:12:40,219 - 在托斯卡尼嗎? - 對,在釀酒廠 236 00:12:40,219 --> 00:12:42,221 - 謝謝 - 好的,再見 237 00:12:42,221 --> 00:12:43,972 我們去你的飯店吧 238 00:12:46,517 --> 00:12:49,019 我要跟佛羅倫斯道別了 239 00:12:49,019 --> 00:12:54,441 與艾米利亞諾一起遊覽這座城市 讓我瞭解到義大利人多麼以他們的 240 00:12:54,441 --> 00:12:55,859 歷史與文化為榮 241 00:12:55,859 --> 00:12:59,655 如他所說,這是他們的一部分 242 00:13:00,948 --> 00:13:03,951 但現在我要前往南方的歐奇亞谷 243 00:13:03,951 --> 00:13:06,161 欣賞美麗的風景 244 00:13:06,828 --> 00:13:09,873 中古時代的城堡、遠古的村莊 245 00:13:09,873 --> 00:13:12,793 與令人愉悅的空曠景色 246 00:13:13,919 --> 00:13:16,755 義大利鄉間是無敵的 247 00:13:18,048 --> 00:13:23,387 而且我已經體驗到艾米利亞諾保證的 比較緩慢的生活步調 248 00:13:24,054 --> 00:13:25,222 我們正在上坡 249 00:13:27,599 --> 00:13:28,600 誰在我們後面? 250 00:13:29,184 --> 00:13:31,436 想超車的人嗎? 251 00:13:34,648 --> 00:13:36,650 天啊,今天是他的幸運日 252 00:13:37,234 --> 00:13:41,864 顯然,我的飯店就在這座山頂某處 253 00:13:41,864 --> 00:13:43,490 我只需要找到它 254 00:13:44,157 --> 00:13:45,576 - 到了 - 哇 255 00:13:45,576 --> 00:13:47,286 - 謝謝 - 謝謝 256 00:13:47,953 --> 00:13:50,539 {\an8}(蒙特威爾第飯店) 257 00:14:04,761 --> 00:14:07,723 我只能猜測 258 00:14:07,723 --> 00:14:11,518 飯店在這座村莊裡的某處 259 00:14:13,395 --> 00:14:14,813 尤金,你好 260 00:14:14,813 --> 00:14:16,523 早安 261 00:14:17,232 --> 00:14:21,236 - 歡迎,我是姬安卡拉,你好嗎? - 我很好 262 00:14:21,236 --> 00:14:23,113 - 你找到了 - 是啊 263 00:14:23,113 --> 00:14:25,616 我花了大約三週半才到這裡 264 00:14:26,617 --> 00:14:29,494 姬安卡拉已經在這裡工作12年 265 00:14:30,204 --> 00:14:33,457 所以,這是什麼?就是飯店嗎? 266 00:14:34,208 --> 00:14:35,709 這是飯店的一部分 267 00:14:35,709 --> 00:14:39,755 而這是一座12世紀的小村莊 268 00:14:39,755 --> 00:14:41,965 被重新翻修 269 00:14:41,965 --> 00:14:46,136 這座村莊有人住,目前有11位居民 270 00:14:46,136 --> 00:14:48,680 - 還有人住在這裡? - 對 271 00:14:49,598 --> 00:14:52,518 原來我找不到飯店 272 00:14:52,518 --> 00:14:55,312 是因為這座村莊就是飯店 273 00:14:55,312 --> 00:14:59,858 這裡曾經是農夫的家 他們在下方的土地工作 274 00:15:02,486 --> 00:15:05,656 但今天,這座飯店經過翻修 275 00:15:05,656 --> 00:15:09,076 與原本的建築物合為一體 276 00:15:10,827 --> 00:15:16,708 我要帶你去看壯闊的歐奇亞谷 277 00:15:16,708 --> 00:15:19,378 那裡的建築與地貌 278 00:15:19,378 --> 00:15:23,465 數百年來都融合與交織在一起 279 00:15:25,050 --> 00:15:26,468 你有拍到嗎? 280 00:15:34,101 --> 00:15:35,853 太壯觀了 281 00:15:38,438 --> 00:15:40,566 歡迎進入你的套房 282 00:15:42,067 --> 00:15:43,485 不賴嘛 283 00:15:44,152 --> 00:15:47,322 這間是切托納山坡套房 284 00:15:48,073 --> 00:15:50,075 是這裡最大的一間 285 00:15:50,075 --> 00:15:51,201 我喜歡 286 00:15:52,786 --> 00:15:54,872 這裡真的很漂亮 287 00:15:54,872 --> 00:15:58,417 我喜歡簡樸的裝潢,很有歷史風味 288 00:15:59,001 --> 00:16:00,669 我也喜歡這些樑柱跟木頭 289 00:16:00,669 --> 00:16:02,880 我就是喜歡這種質樸的感覺 290 00:16:04,840 --> 00:16:05,966 還有美景 291 00:16:10,929 --> 00:16:15,309 一座位於中古時代山頂村莊的精品飯店 292 00:16:16,226 --> 00:16:18,937 讓我開了眼界 293 00:16:19,855 --> 00:16:25,861 這種地方讓我這位旅客覺得比較心甘情願 294 00:16:27,279 --> 00:16:30,365 我很樂意待在這裡,好嗎? 295 00:16:30,365 --> 00:16:34,119 我喜歡這裡的步調與安靜 296 00:16:35,370 --> 00:16:39,208 這裡有不同的生活方式,你懂嗎? 297 00:16:39,208 --> 00:16:44,421 這讓我在各方面都覺得很放鬆 298 00:16:44,421 --> 00:16:48,300 讓我感覺只想吐氣 299 00:17:02,814 --> 00:17:07,277 我正要前往老村莊教堂旁的廣場吃早餐 300 00:17:07,778 --> 00:17:09,530 我過了非常愉悅的一晚 301 00:17:09,530 --> 00:17:11,198 鴉雀無聲 302 00:17:11,198 --> 00:17:15,661 我打開窗戶,讓微風吹進來 睡得非常香甜 303 00:17:19,455 --> 00:17:22,166 我替你準備了炒蛋 304 00:17:22,792 --> 00:17:27,130 並且灑上夏季松露 305 00:17:27,631 --> 00:17:31,176 若他們要在我的蛋上灑松露 我絕對不會拒絕 306 00:17:31,176 --> 00:17:33,262 - 請享用 - 好的 307 00:17:34,263 --> 00:17:38,767 這讓我感覺更加貼近甜蜜的生活 308 00:17:40,310 --> 00:17:41,436 哇,真好吃 309 00:17:42,938 --> 00:17:44,231 有人跟我說 310 00:17:44,231 --> 00:17:48,026 他們在托斯卡尼的葡萄園採收葡萄 311 00:17:48,026 --> 00:17:51,989 我也說若他們需要幫手,我很樂意協助 312 00:17:51,989 --> 00:17:56,743 但在我等待艾米利亞諾告訴我 何時能去採收葡萄時 313 00:17:56,743 --> 00:17:59,079 我有一點閒暇時間 314 00:17:59,079 --> 00:18:02,124 儘管我很想待在這座飯店附近 315 00:18:02,124 --> 00:18:03,667 我輕鬆就能辦到 316 00:18:03,667 --> 00:18:09,339 但有一股魔力將我吸往這裡美麗的鄉間 317 00:18:09,840 --> 00:18:11,508 所以我或許會稍微探索一下 318 00:18:14,761 --> 00:18:20,350 你現在一定已經發現我超愛義大利食物 319 00:18:20,350 --> 00:18:24,146 因此飯店安排我去跟一位 本地的生產者見面 320 00:18:24,146 --> 00:18:27,649 他提供我的早餐盤上最美味的食物 321 00:18:30,861 --> 00:18:34,448 我從沒獵過松露,我不知道那是怎麼回事 322 00:18:34,448 --> 00:18:37,034 我尋找過好的眼鏡 323 00:18:37,826 --> 00:18:40,746 但我不認為自己是獵人 324 00:18:42,247 --> 00:18:43,832 我也不喜歡採集 325 00:18:47,294 --> 00:18:48,420 早安 326 00:18:48,420 --> 00:18:50,047 - 你好 - 早安 327 00:18:50,047 --> 00:18:51,757 他是佛德瑞可 328 00:18:51,757 --> 00:18:53,717 - 佛德瑞可 - 他是農場主人 329 00:18:53,717 --> 00:18:57,513 - 我是塔妮亞,幸會 - 塔妮亞,幸會 330 00:18:57,513 --> 00:18:59,556 這個小傢伙是誰? 331 00:18:59,556 --> 00:19:03,018 - 我們的松露獵犬 - 天啊 332 00:19:03,018 --> 00:19:04,019 薩拉 333 00:19:04,019 --> 00:19:07,022 - 薩拉,我們要去獵松露嗎? - 好的 334 00:19:07,022 --> 00:19:08,440 - 要嗎? - 走吧 335 00:19:08,440 --> 00:19:09,358 走吧 336 00:19:09,358 --> 00:19:13,445 塔妮亞跟佛德瑞可 在他的橄欖農場與葡萄園合作 337 00:19:13,445 --> 00:19:17,324 這剛好位於黃金地段 338 00:19:17,324 --> 00:19:21,286 我們位於托斯卡尼一個非常重要的區域 339 00:19:21,286 --> 00:19:23,789 因為在那部分的森林裡 340 00:19:23,789 --> 00:19:29,461 有適當的氣候與土壤,可以找到松露 341 00:19:30,754 --> 00:19:33,966 所以我猜我找到的松露就是我的 342 00:19:35,133 --> 00:19:37,719 - 或許吧 - 是嗎?待會再來討論 343 00:19:38,303 --> 00:19:39,721 好,開始了 344 00:19:40,222 --> 00:19:42,266 這裡感覺像松露國度 345 00:19:43,183 --> 00:19:47,312 其實我不知道松露國度應該是什麼模樣 346 00:19:47,312 --> 00:19:50,190 幸好,薩拉知道 347 00:19:50,190 --> 00:19:53,819 原來它們生長在這種樹的根部之間 348 00:19:53,819 --> 00:19:55,445 釋放這頭野獸吧 349 00:19:56,530 --> 00:19:57,531 去吧 350 00:19:58,073 --> 00:20:00,200 好的,薩拉,加油,薩拉 351 00:20:00,993 --> 00:20:02,244 去找松露 352 00:20:02,244 --> 00:20:05,914 薩拉,親愛的,加油,你肩負重任 353 00:20:08,667 --> 00:20:12,921 薩拉的嗅覺受器是人類的50倍之多 354 00:20:12,921 --> 00:20:18,135 所以牠能追蹤到松露的獨特味道 甚至在地底 355 00:20:18,135 --> 00:20:21,346 我們怎麼知道牠找到松露了? 356 00:20:21,346 --> 00:20:24,892 你一看就知道...因為當牠找到松露 357 00:20:24,892 --> 00:20:29,730 牠會非常興奮,然後開始挖土 358 00:20:31,106 --> 00:20:32,107 薩拉 359 00:20:33,025 --> 00:20:34,026 薩拉 360 00:20:36,153 --> 00:20:38,322 你們覺得牠在這裡找到東西了嗎? 361 00:20:38,947 --> 00:20:40,240 薩拉 362 00:20:41,825 --> 00:20:43,410 - 謝謝 - 好的 363 00:20:44,161 --> 00:20:45,829 牠找到一顆松露了 364 00:20:47,831 --> 00:20:48,832 不 365 00:20:50,250 --> 00:20:53,295 - 挖啊挖...你找到什麼? - 薩拉,松露在哪裡? 366 00:20:53,879 --> 00:20:55,881 - 哇 - 是嗎?寶貝 367 00:20:56,798 --> 00:20:58,592 乖狗狗 368 00:20:59,843 --> 00:21:05,224 聞聞看這顆松露,你能聞到泥土味 369 00:21:05,224 --> 00:21:07,226 - 對,我...當然 - 對 370 00:21:07,226 --> 00:21:09,561 你們一顆松露賣多少? 371 00:21:09,561 --> 00:21:16,235 - 這跟黃金一樣珍貴 - 價格大約是60歐元,至少 372 00:21:16,235 --> 00:21:20,614 我們才在樹林裡散步20分鐘 報酬還真不錯 373 00:21:20,614 --> 00:21:22,324 我們表現得很好,找到松露了 374 00:21:22,324 --> 00:21:25,077 別再呼喚了,我們找到一顆松露了 375 00:21:25,077 --> 00:21:26,954 別告訴塔妮亞 376 00:21:26,954 --> 00:21:30,374 我或許會削一點在水管麵上 377 00:21:31,834 --> 00:21:34,545 但晚點再聊食物 378 00:21:36,588 --> 00:21:39,424 因為我還有時間探索 379 00:21:40,217 --> 00:21:42,135 我要前往薩爾泰阿諾 380 00:21:43,804 --> 00:21:47,766 這是一座有700年歷史的城市 位於我的飯店山腳下 381 00:21:48,392 --> 00:21:52,855 聽說這裡的甜蜜生活就是找到你的社交圈 382 00:21:53,564 --> 00:21:56,859 進入鄉間總是有點像冒險 383 00:21:56,859 --> 00:22:00,487 所以我希望這場小旅行會很刺激 384 00:22:11,832 --> 00:22:15,752 本地人正在為了一場重要的年度活動練習 385 00:22:15,752 --> 00:22:17,796 薩拉森騎馬比武 386 00:22:18,589 --> 00:22:22,342 而且姬安卡拉替我弄到後台通行證 387 00:22:24,553 --> 00:22:25,888 很好,哇 388 00:22:25,888 --> 00:22:28,140 - 厲害吧 - 她是絲黛芬妮亞 389 00:22:28,140 --> 00:22:29,850 - 我要介紹你們認識 - 絲黛芬妮亞 390 00:22:29,850 --> 00:22:32,311 - 你好,幸會 - 幸會 391 00:22:32,311 --> 00:22:38,567 這些人正在為了薩拉森騎馬比武進行練習 392 00:22:41,111 --> 00:22:44,781 這些鼓與旗幟是主要活動的暖場表演 393 00:22:44,781 --> 00:22:47,492 這場騎馬比武比賽 394 00:22:47,492 --> 00:22:50,996 由薩爾泰阿諾的五個傳統地區捉對廝殺 395 00:22:50,996 --> 00:22:52,497 稱為“堂區” 396 00:22:53,707 --> 00:22:57,503 所以,每個堂區都有各自的旗幟? 397 00:22:57,503 --> 00:23:02,090 對,每個堂區都有兩位中古時期鼓手 跟兩位舞旗手 398 00:23:02,090 --> 00:23:04,134 你們都練習幾次? 399 00:23:04,134 --> 00:23:06,845 - 一年內練習很多次,對 - 是喔? 400 00:23:06,845 --> 00:23:07,971 一整年都在練習 401 00:23:07,971 --> 00:23:09,681 - 好的 - 對 402 00:23:09,681 --> 00:23:15,395 若你願意的話 我們的人可以教你如何拋旗 403 00:23:15,395 --> 00:23:17,898 誰沒夢想過拋旗呢? 404 00:23:17,898 --> 00:23:18,899 好的 405 00:23:21,693 --> 00:23:22,986 - 好的,那麼... - 對 406 00:23:23,570 --> 00:23:26,073 你跟著我這樣做 407 00:23:26,073 --> 00:23:27,533 我這樣做 408 00:23:28,033 --> 00:23:28,867 就像... 409 00:23:31,578 --> 00:23:32,412 然後... 410 00:23:35,916 --> 00:23:38,252 這可能是我最後一次拋旗 411 00:23:38,252 --> 00:23:40,587 我不希望這被寫在墓誌銘上 412 00:23:41,213 --> 00:23:44,466 頭顱被一面旗幟刺傷 413 00:23:44,466 --> 00:23:47,553 - 這樣,然後... - 拋吧 414 00:23:48,303 --> 00:23:51,974 驚人的是,這門技巧源於中古時代 415 00:23:51,974 --> 00:23:54,768 當時是閱兵的一部分 416 00:23:54,768 --> 00:23:55,853 再一次 417 00:23:56,436 --> 00:23:58,397 現在我則在學習 418 00:23:58,397 --> 00:24:01,567 - 像這樣嗎? - 對 419 00:24:01,567 --> 00:24:03,735 算是學到一點 420 00:24:03,735 --> 00:24:05,487 三... 421 00:24:07,823 --> 00:24:10,117 好棒 422 00:24:10,117 --> 00:24:11,910 請坐下 423 00:24:17,249 --> 00:24:19,459 但在下一階段的練習 424 00:24:22,129 --> 00:24:24,715 我要安全地站在旁邊 425 00:24:28,093 --> 00:24:29,970 這是中古時代騎馬比武 426 00:24:29,970 --> 00:24:34,725 並且成為一種錦標賽 在14世紀左右的時候 427 00:24:34,725 --> 00:24:36,226 - 14世紀? - 對 428 00:24:36,226 --> 00:24:37,144 好的 429 00:24:39,146 --> 00:24:41,273 入場儀式要開始了 430 00:24:41,273 --> 00:24:43,692 有鼓手跟拋旗手 431 00:24:45,944 --> 00:24:47,654 在當年的騎馬比武 432 00:24:47,654 --> 00:24:51,241 馬背上的武士會暴力衝撞 433 00:24:51,241 --> 00:24:56,747 但今天,對手已經換成了 一個瞄準用的小環圈 434 00:25:08,467 --> 00:25:10,177 那是一個小環圈 435 00:25:11,261 --> 00:25:15,807 是一個非常小的環圈,長矛則是280公分 436 00:25:16,391 --> 00:25:19,937 所以是很長的矛跟很小的環圈 437 00:25:19,937 --> 00:25:23,982 這似乎是不可能的任務,直到... 438 00:25:26,902 --> 00:25:29,404 - 哇,他好厲害 - 對 439 00:25:29,404 --> 00:25:30,906 好棒 440 00:25:34,284 --> 00:25:37,579 若我維持舊有的旅遊習慣 441 00:25:37,579 --> 00:25:40,499 就不會用同樣的方式看待托斯卡尼 442 00:25:40,499 --> 00:25:43,502 到頭來,我總是很高興我勇於冒險 443 00:25:43,502 --> 00:25:46,505 試著體驗新事物 444 00:25:46,505 --> 00:25:48,131 這樣滿值得的 445 00:25:50,217 --> 00:25:53,178 我也發現,除了食物以外 446 00:25:53,178 --> 00:25:55,514 我也喜歡社交圈的概念 447 00:25:55,514 --> 00:25:59,601 這兩者對我和義大利人而言都很重要 448 00:26:00,143 --> 00:26:01,728 有一種溫暖的感覺 449 00:26:01,728 --> 00:26:05,482 一種溫馨又家庭式的社群歸屬 450 00:26:07,860 --> 00:26:12,531 今天我感覺不太像遊客 451 00:26:12,531 --> 00:26:15,033 反而像托斯卡尼的市民 452 00:26:15,033 --> 00:26:17,995 自己能融入當地的感覺很棒 453 00:26:28,380 --> 00:26:30,174 謝謝 454 00:26:30,174 --> 00:26:32,426 請享用你的卡布奇諾 455 00:26:33,135 --> 00:26:34,511 那我就喝了 456 00:26:36,430 --> 00:26:38,599 這是展開一天的美好方式 457 00:26:39,474 --> 00:26:42,519 在我去過的所有國家中 458 00:26:43,395 --> 00:26:46,190 義大利最接近我自己的生活步調 459 00:26:49,318 --> 00:26:51,612 這是我在義大利的最後一天 460 00:26:51,612 --> 00:26:55,282 艾米利亞諾要求我去葡萄園跟他見面 461 00:26:55,282 --> 00:26:57,868 希望能開始採收釀酒葡萄 462 00:26:58,577 --> 00:27:00,287 我認為過去幫忙 463 00:27:00,287 --> 00:27:05,167 採收葡萄,然後把它們放入籃子裡 算是滿好玩的事 464 00:27:05,167 --> 00:27:10,380 但大自然自有定律 何時能採收由不得我們決定 465 00:27:12,758 --> 00:27:13,759 艾米利亞諾 466 00:27:13,759 --> 00:27:16,470 - 嘿,尤金 - 你好嗎? 467 00:27:16,470 --> 00:27:19,223 - 我是馬提歐,幸會 - 馬提歐 468 00:27:19,223 --> 00:27:20,557 你們是怎麼認識的? 469 00:27:20,557 --> 00:27:24,394 我們在22年前念小學時認識 470 00:27:24,394 --> 00:27:27,105 然後,我們就像兄弟般一起長大 471 00:27:27,105 --> 00:27:28,190 哇 472 00:27:29,233 --> 00:27:32,945 義大利是全球最大的葡萄酒生產國之一 473 00:27:32,945 --> 00:27:36,156 依據傳統,當葡萄準備好採收 474 00:27:36,156 --> 00:27:40,994 整個社區都會同心協力,一起採收葡萄 475 00:27:40,994 --> 00:27:44,456 在每年的這個時候,就會接到奶奶的電話 476 00:27:44,456 --> 00:27:45,374 還有爺爺的電話 477 00:27:45,374 --> 00:27:47,668 他們問:“你這週末要做什麼?” 你說:“我不知道” 478 00:27:47,668 --> 00:27:50,462 “你可以跟我去採收葡萄” 479 00:27:50,462 --> 00:27:51,922 - 很好玩,你會喜歡的 - 好 480 00:27:51,922 --> 00:27:53,465 - 你會喜歡的 - 好,太棒了 481 00:27:53,465 --> 00:27:55,092 - 你要去嗎? - 好,就這麼辦 482 00:27:55,092 --> 00:27:56,051 出發吧 483 00:27:58,679 --> 00:27:59,805 - 早安 - 嘿 484 00:27:59,805 --> 00:28:01,348 - 你叫什麼名字? - 伊尼亞 485 00:28:01,348 --> 00:28:03,433 - 我是這裡的經理 - 我是尤金 486 00:28:03,433 --> 00:28:05,561 - 幸會 - 幸會 487 00:28:06,979 --> 00:28:08,814 - 所以我們要去葡萄園嗎? - 對 488 00:28:08,814 --> 00:28:12,776 我們要去看哪個區域比較適合採收 489 00:28:12,776 --> 00:28:17,489 為何有些葡萄園準備好採收 有些則沒準備好? 490 00:28:17,489 --> 00:28:20,242 因為我們有四種紅葡萄 491 00:28:20,242 --> 00:28:22,828 而每種的成熟時間都不一樣 492 00:28:25,873 --> 00:28:27,249 這是梅洛區 493 00:28:27,249 --> 00:28:29,168 我們要先試吃這顆 494 00:28:30,627 --> 00:28:33,213 我們先試吃,你吃的時候有什麼感覺? 495 00:28:37,968 --> 00:28:38,969 味道像葡萄 496 00:28:41,013 --> 00:28:43,640 好的,味道比較濃郁 497 00:28:43,640 --> 00:28:45,893 你連舌頭背面也能嚐到 498 00:28:45,893 --> 00:28:49,897 這表示梅洛區可以採收了 499 00:28:49,897 --> 00:28:51,857 所以你得多快採收它們? 500 00:28:51,857 --> 00:28:56,486 當葡萄已經達到正確的成熟度 我們幾乎就得立刻採收 501 00:28:56,486 --> 00:28:59,156 因為若再等一天 502 00:28:59,156 --> 00:29:00,699 可能就會過熟 503 00:29:00,699 --> 00:29:02,034 - 才多一天? - 對 504 00:29:02,034 --> 00:29:04,244 若你再等一天,就太熟了 505 00:29:04,244 --> 00:29:05,996 萬一你們睡過頭怎麼辦? 506 00:29:05,996 --> 00:29:07,915 - 來不及起床呢? - 我們不會睡過頭 507 00:29:07,915 --> 00:29:08,832 哇 508 00:29:08,832 --> 00:29:11,210 - 我不想等了 - 對,沒有... 509 00:29:11,210 --> 00:29:12,961 不...我們...你太悠哉了 510 00:29:13,629 --> 00:29:14,630 你得趕快去採收 511 00:29:16,965 --> 00:29:18,258 葡萄準備好了 512 00:29:18,258 --> 00:29:19,927 好的,動手吧 513 00:29:19,927 --> 00:29:24,723 艾米利亞諾、馬提歐與我 各自有負責採收的排數 514 00:29:25,557 --> 00:29:28,227 - 我懂了,這串可以 - 這串比較容易 515 00:29:28,227 --> 00:29:29,561 對,那樣很好 516 00:29:29,561 --> 00:29:32,314 目前很輕鬆愉快 517 00:29:32,898 --> 00:29:34,358 這裡有一小串 518 00:29:34,983 --> 00:29:37,069 - 那串熟了 - 好的 519 00:29:38,111 --> 00:29:40,614 好,我掌握到訣竅了 520 00:29:41,573 --> 00:29:42,824 你那邊情況如何? 521 00:29:45,077 --> 00:29:49,498 我建議聘請非常矮的人 522 00:29:49,498 --> 00:29:50,415 有道理 523 00:29:50,415 --> 00:29:53,126 因為這...會讓背很痛 524 00:29:54,461 --> 00:29:57,047 瞧瞧,現在我要繼續採 525 00:30:00,509 --> 00:30:02,427 若你們跟不上... 526 00:30:02,427 --> 00:30:04,972 - 他們太慢了 - 他們太慢了 527 00:30:04,972 --> 00:30:09,184 而且如果...這是我的葡萄園 他們就會被趕走 528 00:30:10,435 --> 00:30:11,436 他們會被開除 529 00:30:11,436 --> 00:30:13,105 他們小時候就採收過 530 00:30:13,105 --> 00:30:14,106 對吧? 531 00:30:14,106 --> 00:30:18,026 你看得出來他們小時候 532 00:30:18,026 --> 00:30:21,321 八成都在摸魚,而且現在看起來也在摸魚 533 00:30:23,115 --> 00:30:25,993 你們現在的表現實在太差勁了 534 00:30:25,993 --> 00:30:27,578 我聽起來像你的奶奶嗎? 535 00:30:29,705 --> 00:30:32,082 那是生活中悲傷的事實,我就是 536 00:30:32,082 --> 00:30:35,085 這也是採收過程的一部分 537 00:30:35,085 --> 00:30:37,838 享受跟身邊的人共度的時光 538 00:30:37,838 --> 00:30:39,423 跟你的親朋好友 539 00:30:39,423 --> 00:30:41,216 所以這也是美好的一面 540 00:30:41,216 --> 00:30:43,927 - 本該如此 - 沒錯 541 00:30:49,266 --> 00:30:51,476 - 我是說,這裡... - 對 542 00:30:52,436 --> 00:30:54,521 這裡美不勝收,對吧? 543 00:31:01,361 --> 00:31:04,406 多少遊客有機會來採收葡萄? 544 00:31:06,658 --> 00:31:09,745 你感覺跟葡萄與土壤連結嗎? 545 00:31:10,537 --> 00:31:13,957 現在我覺得跟整脊師比較有連結 546 00:31:15,501 --> 00:31:17,586 尤金、大夥,過來 547 00:31:17,586 --> 00:31:19,671 - 走吧 - 很好,馬提歐,謝謝你 548 00:31:19,671 --> 00:31:20,714 別客氣 549 00:31:20,714 --> 00:31:24,259 - 品質很好,很不錯 - 對,非常好 550 00:31:24,259 --> 00:31:25,594 我們絕對能用這些葡萄 551 00:31:28,722 --> 00:31:31,850 現在要把葡萄搬回貨車的後座 552 00:31:32,351 --> 00:31:34,895 我們正要把葡萄運往釀酒廠 553 00:31:34,895 --> 00:31:37,731 它們會加入其他批的收成 554 00:31:37,731 --> 00:31:42,486 經過碾壓、發酵,最後進入酒桶中陳釀 555 00:31:43,153 --> 00:31:46,698 這是再度造訪此地的絕佳藉口 釀好之後我可以回來喝 556 00:31:46,698 --> 00:31:48,992 但我才不需要藉口 557 00:31:48,992 --> 00:31:54,498 回到廚房,我們努力工作的獎勵就是午餐 558 00:31:54,498 --> 00:31:58,085 這會是一場精彩的派對,是我們應得的 559 00:31:58,085 --> 00:32:04,341 還有一些義大利美食 560 00:32:04,842 --> 00:32:05,759 好的 561 00:32:05,759 --> 00:32:08,470 我稱之為義大利食物,他們則稱食物 562 00:32:09,680 --> 00:32:14,852 我要很高興地說,我也有盡綿薄之力 563 00:32:15,686 --> 00:32:16,687 哇 564 00:32:19,064 --> 00:32:21,066 哇 565 00:32:21,066 --> 00:32:25,654 裡面的松露是我從地底挖出來的,好嗎? 566 00:32:25,654 --> 00:32:28,657 加上一隻可愛小狗的幫忙 567 00:32:30,659 --> 00:32:34,162 料理義大利麵的那位年輕女士是誰? 568 00:32:34,162 --> 00:32:37,499 派翠西亞,她每天都在這裡替我們下廚 569 00:32:37,499 --> 00:32:39,084 - 每天? - 準備午餐,對 570 00:32:39,084 --> 00:32:41,587 艾米利亞諾,你在這方面非常拿手 571 00:32:41,587 --> 00:32:44,006 - 你非常厲害 - 謝謝,我有自己的技巧 572 00:32:44,006 --> 00:32:47,593 {\an8}你小時候也當過服務生嗎? 573 00:32:47,593 --> 00:32:50,304 {\an8}不,從來沒有,但是這應該是我媽教我的 574 00:32:50,304 --> 00:32:51,555 好的 575 00:32:53,307 --> 00:32:56,101 我早知道我愛義大利,但在這段旅程之前 576 00:32:56,101 --> 00:32:58,687 我無法確切描述原因 577 00:32:59,396 --> 00:33:01,440 現在,我懂了 578 00:33:01,940 --> 00:33:05,235 瞧瞧,我覺得這就是義大利 579 00:33:07,237 --> 00:33:11,074 這是一種生活方式 580 00:33:11,992 --> 00:33:13,452 是社群 581 00:33:14,786 --> 00:33:16,205 是食物 582 00:33:16,788 --> 00:33:18,081 是葡萄酒 583 00:33:18,916 --> 00:33:21,585 但不僅如此 584 00:33:21,585 --> 00:33:27,716 重點是花時間珍惜那些事 585 00:33:27,716 --> 00:33:32,721 步調緩慢的生活,才讓人懂得珍惜 586 00:33:33,263 --> 00:33:35,432 派翠西亞,太好吃了 587 00:33:35,432 --> 00:33:37,100 - 敬妳 - 乾杯 588 00:33:37,100 --> 00:33:38,268 乾杯 589 00:33:38,268 --> 00:33:43,690 那對我而言,就是甜蜜的生活 590 00:33:43,690 --> 00:33:47,611 而且這非常接近 591 00:33:47,611 --> 00:33:51,240 我在生活中重視的事 592 00:33:52,115 --> 00:33:54,326 那麼,義大利,再見了 593 00:33:55,077 --> 00:33:58,080 我的下一站讓人充滿期待 594 00:33:59,414 --> 00:34:00,499 下一集 595 00:34:00,499 --> 00:34:02,417 我第一次去希臘 596 00:34:02,417 --> 00:34:03,460 這是你的別墅 597 00:34:03,460 --> 00:34:04,962 這裡好漂亮 598 00:34:04,962 --> 00:34:06,296 對,這樣很好 599 00:34:06,296 --> 00:34:08,882 而且我已經感覺充滿哲思了 600 00:34:08,882 --> 00:34:10,801 我找到新工作了 601 00:34:10,801 --> 00:34:12,052 好棒 602 00:34:12,052 --> 00:34:13,094 一隻章魚 603 00:34:13,094 --> 00:34:14,263 對,不要 604 00:34:14,263 --> 00:34:16,849 我無法吃章魚,我知道牠們的長相 605 00:34:18,433 --> 00:34:19,726 尤金,太厲害了 606 00:34:50,632 --> 00:34:52,634 字幕翻譯:邱瑤仙