1 00:00:07,341 --> 00:00:10,427 ว่ากันว่าการเดินทางคือชีวิต 2 00:00:10,427 --> 00:00:16,391 ก็อาจจริงนะ ถ้าวันที่ต้องไปสนามบิน ไม่ดูดพลังชีวิตเราไปหมดก่อน 3 00:00:19,311 --> 00:00:23,190 จะมีที่ไหนอีกที่คนสั่งให้เรา ไปถึงล่วงหน้าสองชั่วโมง... 4 00:00:23,899 --> 00:00:26,235 แต่กว่าจะผ่านกระบวนการต่างๆ ก็เฉียดฉิว 5 00:00:26,235 --> 00:00:28,820 ที่จะไปช้าถึงสองชั่วโมง 6 00:00:29,321 --> 00:00:33,367 ถึงอย่างนั้น ผมว่าการเดินทางเมื่อปีที่แล้ว ก็ดีต่อตัวผม 7 00:00:33,367 --> 00:00:35,869 เหมือนจะช่วยขยายมุมมองโลก 8 00:00:36,537 --> 00:00:37,996 สักนิดสักหน่อย 9 00:00:38,622 --> 00:00:42,960 ตอนนี้ผมเลยจะทําสิ่งที่เป็นเรื่องต้องทํา 10 00:00:42,960 --> 00:00:45,337 ในหมู่นักเดินทางทรงเกียรติทุกคน 11 00:00:47,464 --> 00:00:49,091 งานนี้จะเล่นยุโรป 12 00:00:50,801 --> 00:00:52,719 เอาละ จริงๆ แล้วเราอยู่ตรงไหนกันแน่ 13 00:00:54,263 --> 00:00:56,557 ผมจะไปให้ทั่วทวีป... 14 00:00:58,350 --> 00:01:01,478 ตั้งแต่เหนือสุดจนกระทั่งใต้สุด 15 00:01:01,478 --> 00:01:06,775 จะออกนอกเส้นทางที่คนส่วนใหญ่ไป เพื่อค้นหาเพชรในตมของแท้... 16 00:01:07,401 --> 00:01:08,652 ถ่ายอยู่รึเปล่า 17 00:01:08,652 --> 00:01:12,614 และเปิดใจให้จิตวิญญาณการผจญภัยที่เริ่มผลิบาน 18 00:01:12,614 --> 00:01:14,116 ดูสิ ไม่ต้องจับ 19 00:01:15,868 --> 00:01:17,911 ตรงนี้เลย ตรงนี้เรียกว่าอะไรนะ หัวเรือ 20 00:01:19,204 --> 00:01:21,915 ผมจะเปิดต่อมรับรสให้เรียนรู้รสชาติใหม่ๆ... 21 00:01:22,875 --> 00:01:24,334 โห อร่อยมาก 22 00:01:24,334 --> 00:01:25,878 องุ่นพร้อมแล้วจ้า 23 00:01:26,962 --> 00:01:29,798 และพยายามใช้ชีวิตแบบคนท้องถิ่น 24 00:01:29,798 --> 00:01:31,383 ขอต้อนรับสู่หมู่บ้านฉันค่ะ 25 00:01:32,342 --> 00:01:34,887 บ้าไปแล้ว 26 00:01:34,887 --> 00:01:37,014 ฉันเพิ่งช่วยชีวิตเจ้าไว้ อย่าลืมเสียล่ะ 27 00:01:37,014 --> 00:01:40,058 ผมจะเก็บความกังวลใส่กระเป๋า... 28 00:01:41,560 --> 00:01:42,978 มานั่นแล้วๆ 29 00:01:42,978 --> 00:01:45,856 ไม่มีทางรู้หรอกว่าร่างกายเราจะทําอะไร ถ้ากําลังสยองสุดขั้ว 30 00:01:45,856 --> 00:01:49,401 ผมว่าผมไม่ได้ทําอะไรประมาณนี้ มาตั้งแต่ยังเด็กเลยนะ 31 00:01:49,401 --> 00:01:52,404 และผมกําลังจะพูดสามคํา 32 00:01:52,404 --> 00:01:54,198 ที่ไม่เคยพูดมาก่อน 33 00:01:55,073 --> 00:01:56,283 พร้อมขึ้นบิน 34 00:02:01,663 --> 00:02:04,499 {\an8}(ยุโรป) 35 00:02:09,545 --> 00:02:11,423 โอเค ว่ากันตามตรง 36 00:02:11,423 --> 00:02:16,094 คุณไม่คิดจะมาขอคําแนะนําท่องเที่ยวจากผม แล้วผมก็ไม่โทษคุณ 37 00:02:16,803 --> 00:02:18,972 แต่ถ้ามาถาม ผมจะบอกว่า 38 00:02:18,972 --> 00:02:23,852 ที่นี่เป็นประเทศซึ่งผมชอบมาเที่ยวที่สุดในโลก 39 00:02:25,604 --> 00:02:28,398 (อิตาลี) 40 00:02:28,982 --> 00:02:33,237 ผมเริ่มหลงรักอิตาลี จากการได้เยือนโรมกับเวนิส 41 00:02:34,321 --> 00:02:38,116 และตอนนี้ผมจะกลับมาดูว่า ที่นี่มันมีดีอะไรนักหนา 42 00:02:38,116 --> 00:02:41,161 ถึงทําให้ผมอยากกลับมาใหม่ทุกครั้ง 43 00:02:41,161 --> 00:02:45,249 คนอิตาลีชอบพูดถึง "ลา ดอลเช่ วิต้า" ชีวิตหวานฉ่ํา 44 00:02:46,166 --> 00:02:48,836 ชีวิตผมเท่าที่ผ่านมาก็ดีอยู่ 45 00:02:48,836 --> 00:02:52,589 แต่ใครจะไม่อยาก เติมความหวานให้ชีวิตบ้างเป็นครั้งเป็นคราว 46 00:02:52,589 --> 00:02:56,301 แต่จะใช้ชีวิตแบบนั้นได้อย่างไร พวกเขามีเคล็ดลับอะไรบ้าง 47 00:02:57,427 --> 00:03:01,974 ผมหวังว่าเมืองฟลอเรนซ์กับทั้งแคว้นทัสคานี จะมีคําตอบให้ผมได้ 48 00:03:04,518 --> 00:03:06,645 - ผมชื่อเซาโร - ยูจีน 49 00:03:06,645 --> 00:03:08,856 โอเค ยินดีที่ได้พบ เชิญครับ 50 00:03:08,856 --> 00:03:10,732 กราซีมิลเล 51 00:03:10,732 --> 00:03:12,776 ใช้คลังศัพท์อิตาลีหมดละ 52 00:03:18,407 --> 00:03:21,034 ที่เยอรมนีผมได้ดื่มน้ําคั้นต้นอ่อนข้าว 53 00:03:21,034 --> 00:03:23,787 และเคี้ยวน้ําซุปใส 54 00:03:23,787 --> 00:03:27,708 ตอนนี้ผมพร้อมที่จะตามใจปากตัวเองละ 55 00:03:27,708 --> 00:03:31,420 จะไปหาอาหารดีๆ ได้ที่ไหน ถ้าไม่ใช่ที่แคว้นทัสคานีแสนงาม 56 00:03:31,420 --> 00:03:34,715 เริ่มจากฟลอเรนซ์ เมืองหลวงของแคว้น 57 00:03:35,507 --> 00:03:37,676 แดนแห่งยุคฟื้นฟูศิลปวัฒนธรรม 58 00:03:37,676 --> 00:03:40,429 วิวจากตรงนี้มันสวยมากจริงๆ นะ เซาโร 59 00:03:40,429 --> 00:03:42,014 ใช่ วิวไร้ที่ติเลย 60 00:03:43,557 --> 00:03:48,228 เมืองซึ่งอัดแน่นไปด้วยงานศิลป์ วัฒนธรรมและ... 61 00:03:49,730 --> 00:03:51,190 โอ๊ย รถขยะ 62 00:03:51,190 --> 00:03:54,693 - ฮื่อ คิดว่าใช่ - ผมไม่นึกว่าจะเจอแบบนี้ 63 00:03:54,693 --> 00:03:56,695 อยู่บ้านก็มีรถขยะให้ดู 64 00:03:56,695 --> 00:04:00,657 แต่ก็มีสาเหตุที่เมืองนี้ต้องมีรถขยะเยอะมาก 65 00:04:01,783 --> 00:04:02,701 โอ้โห 66 00:04:02,701 --> 00:04:04,536 เพราะมีนักท่องเที่ยวเยอะมาก 67 00:04:04,536 --> 00:04:08,123 ฟลอเรนซ์ดึงดูดใจนักท่องเที่ยวปีละ 16 ล้านคน 68 00:04:08,123 --> 00:04:09,875 คนอยากมาเห็นฟลอเรนซ์กันเยอะ 69 00:04:12,252 --> 00:04:13,086 อ่าฮะ 70 00:04:13,086 --> 00:04:14,338 ผมก็ไม่ได้ภูมิใจ 71 00:04:14,338 --> 00:04:18,132 แต่ถ้าคิดว่าผมเป็นนักเดินทางที่แย่แล้ว ผมเป็นนักท่องเที่ยวที่ห่วยได้อีก 72 00:04:18,132 --> 00:04:19,927 คนเยอะเกินไปละ 73 00:04:19,927 --> 00:04:23,096 แต่ถ้าผมอยากได้เห็นฟลอเรนซ์ของจริง... 74 00:04:23,805 --> 00:04:24,848 ว้าว 75 00:04:24,848 --> 00:04:27,184 ผมก็ต้องฝึกทักษะสําคัญ 76 00:04:27,184 --> 00:04:30,103 ศาสตร์โบราณแห่งการทัศนาจร 77 00:04:31,188 --> 00:04:34,775 สวัสดีครับ ขอต้อนรับสู่อิตาลี ยูจีน ยินดีมากที่ได้พบคุณ 78 00:04:34,775 --> 00:04:36,693 - บอนจอร์โน - บอนจอร์โน 79 00:04:36,693 --> 00:04:38,570 ยินดีที่ได้พบ 80 00:04:38,570 --> 00:04:40,364 ขอต้อนรับสู่อิตาลีและขอต้อนรับสู่ฟลอเรนซ์ 81 00:04:40,364 --> 00:04:42,574 ไปเดินเที่ยวกันดีกว่า ผมจะพาไปเดิน 82 00:04:42,574 --> 00:04:43,825 ได้เลย 83 00:04:44,743 --> 00:04:49,414 ในฐานะมัคคุเทศก์ เอมิลิอาโนรักประวัติศาสตร์อิตาลี 84 00:04:49,414 --> 00:04:51,917 รักวัฒนธรรมและรักเมืองฟลอเรนซ์ 85 00:04:53,418 --> 00:04:57,256 ชาวอิตาลีทุกคนมีสายสัมพันธ์กับฟลอเรนซ์ 86 00:04:57,256 --> 00:04:59,383 ภาษาของเรามาจากฟลอเรนซ์ 87 00:04:59,383 --> 00:05:03,428 เป็นส่วนหนึ่งของพวกเราเลยล่ะ พูดตรงๆ ยากที่จะบรรยายออกมาเป็นคําครับ 88 00:05:03,428 --> 00:05:07,140 - ดูออกเลยว่าเป็นคนอิตาลี - ใช่ ผมรู้ พวกเรา... 89 00:05:08,642 --> 00:05:09,977 นั่นน่ะ คุณห้ามใจไม่ได้เลย 90 00:05:09,977 --> 00:05:11,812 ถ้าเอามือล้วงกระเป๋าแล้วคุยได้ไหม 91 00:05:11,812 --> 00:05:13,272 ผมว่าไม่น่าจะได้นะ 92 00:05:14,022 --> 00:05:15,899 นั่นจะทําให้เป็นใบ้ 93 00:05:17,484 --> 00:05:20,779 ทํามือประกอบเป็นส่วนหนึ่งของวัฒนธรรมเรา 94 00:05:20,779 --> 00:05:25,325 ภาษาอิตาลีมีท่ามือประกอบเป็นทางการ มากกว่า 250 ท่า 95 00:05:25,325 --> 00:05:27,661 แต่ผมจะสอนท่าง่ายๆ ให้ 96 00:05:27,661 --> 00:05:30,539 สมมติว่าคุณ... คนแปลกหน้าเดินเข้ามา 97 00:05:30,539 --> 00:05:32,291 - และคุณไม่อยากให้เขารบกวน - อ้อ 98 00:05:32,291 --> 00:05:34,334 คุณอยากพูด... จะถามว่า "ต้องการอะไร 99 00:05:34,334 --> 00:05:36,170 ต้องการอะไร" เห็นไหมว่าทํา... 100 00:05:37,087 --> 00:05:38,505 - นั่นแหละ ใช่ๆ - ต้องการอะไร 101 00:05:38,505 --> 00:05:39,756 ใช่ ต้องการอะไร 102 00:05:39,756 --> 00:05:41,842 - อะไร... จะทํา... - ใช่ จะเอาอะไร 103 00:05:41,842 --> 00:05:43,760 มันสื่ออารมณ์ไปด้วย นึกออกมั้ย 104 00:05:43,760 --> 00:05:48,015 เอ้า อะไร... เอ้า อะไร 105 00:05:48,932 --> 00:05:51,602 ท่านี้อาจดูจะก้าวร้าวหน่อย ถ้าไปทําใส่คนที่ไม่รู้จัก 106 00:05:51,602 --> 00:05:52,519 เป็นผมจะไม่ทําแบบนั้น 107 00:05:52,519 --> 00:05:54,104 - ใส่คนไม่รู้จักกัน แต่... - อย่า 108 00:05:54,104 --> 00:05:55,272 - ไม่มีทางรู้เนอะ - ไม่มีทางรู้ 109 00:05:55,272 --> 00:05:56,190 ไม่มีทางรู้ 110 00:05:57,816 --> 00:06:02,779 ต่อให้จู่ๆ ผมก็เกิดเกร็งว่าจะทํามือแบบไหนออกไป 111 00:06:03,864 --> 00:06:05,657 ผมก็พร้อมจะไปทัศนาจรแล้ว 112 00:06:05,657 --> 00:06:08,452 คุณกําลังยืนอยู่หน้ามหาวิหารที่งดงามที่สุดแห่งหนึ่ง 113 00:06:08,452 --> 00:06:10,954 ในอิตาลี วิหารซานตามาเรียเดลฟิโอเร 114 00:06:11,455 --> 00:06:15,459 ตอนแรกผมได้มองจากด้านบนตอนที่เริ่มทริปนี้ 115 00:06:15,459 --> 00:06:20,088 แต่ดูไกลๆ ดูไม่ออกเลยว่ามันใหญ่แค่ไหน 116 00:06:20,088 --> 00:06:23,425 คิดดูสิ คนเข้าไปได้พร้อมๆ กัน 30,000 คน 117 00:06:28,180 --> 00:06:30,724 เริ่มก่อสร้างเมื่อปี 1296 118 00:06:30,724 --> 00:06:34,353 และวิหารแห่งนี้ใช้เวลาสร้างถึง 140 ปี 119 00:06:34,353 --> 00:06:38,899 - นี่มันสวยตะลึงลืมหายใจจริงๆ - ใช่ไหม บ้ามากๆ 120 00:06:38,899 --> 00:06:43,278 และบนยอดนั้นคือ มหัศจรรย์วิศวกรรมแห่งยุคฟื้นฟูศิลปวัฒนธรรม 121 00:06:46,281 --> 00:06:49,201 สมัยนั้นการสร้างหลังคาโดมถือว่ายากมาก 122 00:06:49,201 --> 00:06:50,285 มันสุดยอด 123 00:06:50,285 --> 00:06:53,163 สิบหกปี สร้างแค่หลังคาโดมอย่างเดียว 124 00:06:53,163 --> 00:06:54,456 ว้าว 125 00:06:55,624 --> 00:06:58,252 ที่นี่สร้างจากอิฐทั้งหมดสี่ล้านก้อน 126 00:06:58,252 --> 00:07:01,880 และยังเป็นวิหารทรงโดมที่ใหญ่ที่สุดในโลก 127 00:07:02,381 --> 00:07:05,133 ทําได้แค่จินตนาการว่าข้างในเป็นยังไง 128 00:07:05,133 --> 00:07:07,719 อยากไปต่อคิวเข้าวิหารรึเปล่า 129 00:07:09,596 --> 00:07:11,807 ไม่ ผมไม่ต่อคิว 130 00:07:11,807 --> 00:07:14,935 ผมทําไม่ได้เลย ไม่เข้ากรุ๊ปทัวร์ใหญ่ๆ ด้วย 131 00:07:14,935 --> 00:07:16,186 จะไม่ทํา... 132 00:07:21,942 --> 00:07:24,528 แค่ได้มายืนตรงนี้แล้วมองขึ้นไป 133 00:07:24,528 --> 00:07:26,530 นี่คือผม นั่นคือดูโอโม 134 00:07:27,364 --> 00:07:28,490 แค่นั้น ผมได้เห็นละ 135 00:07:29,241 --> 00:07:33,203 โชคดีที่ผมได้ไกด์ที่ไม่ต้องมากเรื่อง 136 00:07:33,203 --> 00:07:36,748 และยังสามารถพาไปดูสิ่งที่ควรต้องดูจริงๆ ได้... 137 00:07:36,748 --> 00:07:39,209 - อยู่นั่นไง - ใช่ สุดยอดเลย 138 00:07:39,209 --> 00:07:40,335 มันสุดยอดจริงๆ 139 00:07:40,919 --> 00:07:42,546 เช่นรูปปั้นเดวิดของไมเคิลแองเจโล 140 00:07:43,922 --> 00:07:46,466 นี่มันงามเหลือเกิน 141 00:07:47,092 --> 00:07:48,886 - นี่คือเดวิดต้นตํารับหรือ... - อันนี้เป็นจําลอง 142 00:07:48,886 --> 00:07:50,554 นี่เป็นรูปจําลองเหมือนจริงของเดวิด 143 00:07:50,554 --> 00:07:52,764 - รูปจําลอง - ใช่ๆ 144 00:07:52,764 --> 00:07:55,142 ผมคิดว่าคงต้องมีคนเข้าแถวในพิพิธภัณฑ์ 145 00:07:55,142 --> 00:07:56,810 - ไปดูเดวิดของจริง - ใช่เลย 146 00:07:56,810 --> 00:07:58,187 ใช่ ต้องซื้อตั๋วด้วย 147 00:07:58,187 --> 00:08:00,647 - ต้องเข้าแถวอีก ใช่... - ใช่ แถวแล้วแถวเล่า 148 00:08:00,647 --> 00:08:03,192 เนี่ย เห็นไหม... ไม่ต้องเข้าแถวก็ดูตรงนี้ได้ 149 00:08:03,192 --> 00:08:08,071 โอเค นี่อาจเป็นรูปปั้นจําลอง แต่ผมก็ประหยัดเวลาไปได้เยอะ 150 00:08:08,071 --> 00:08:12,659 แล้วผมก็ยังได้เห็นรูปจําลองของ รูปปั้นที่โด่งดังระดับโลก 151 00:08:13,202 --> 00:08:18,665 จากเรื่องราวในคัมภีร์ไบเบิล เดวิดเป็นชาวยิวตัวอย่าง 152 00:08:18,665 --> 00:08:21,835 แต่ก็อาจไม่ได้ยิวไปทุกกระเบียดนิ้ว 153 00:08:21,835 --> 00:08:26,340 จุดที่ผมติดใจมันอยู่ตรงอวัยวะเพศ 154 00:08:29,635 --> 00:08:35,807 มันดูเหมือนเป็นองคชาติที่ไม่ถูกขลิบไว้ 155 00:08:37,558 --> 00:08:40,729 แต่เดวิดเป็นชาวยิว 156 00:08:41,772 --> 00:08:46,401 เป็นข้อพิสูจน์ว่า ไมเคิลแองเจโลไม่ยอมใช้ทางลัดตัดเวลา 157 00:08:47,444 --> 00:08:50,280 ดูสิดู ผมทําตัวเป็นนักวิจารณ์ศิลปะแล้วเนี่ย 158 00:08:50,280 --> 00:08:52,824 ขนาดเพิ่งมาถึงที่นี่ได้ชั่วโมงเดียว 159 00:08:54,201 --> 00:08:56,036 แต่เพื่อให้ได้สัมผัสประสบการณ์เต็ม 160 00:08:56,036 --> 00:09:00,624 เอมิลิอาโนยืนยันว่า ผมต้องมีงานศิลป์ยุคฟื้นฟูของตัวเอง 161 00:09:00,624 --> 00:09:04,628 ที่นี่เป็นบ้านของ ศิลปินอย่างไมเคิลแองเจโล ดาวินชี 162 00:09:04,628 --> 00:09:07,297 ดังนั้นคุณก็ต้องลองบ้าง 163 00:09:07,297 --> 00:09:09,591 - ภาพล้อ รู้จักไหม... - ภาพล้อ 164 00:09:09,591 --> 00:09:11,176 ใช่ๆ 165 00:09:11,176 --> 00:09:14,388 เป็นพิธีกรรมที่ผู้มาเยือนเมืองนี้ต้องเจอ 166 00:09:15,472 --> 00:09:16,431 เชิญครับ 167 00:09:16,431 --> 00:09:18,934 งานนี้อาจจะน่าสยองมากเลยนะ 168 00:09:19,768 --> 00:09:22,229 ขอใหญ่ๆ... ยิ้มกว้างๆ เลย 169 00:09:22,229 --> 00:09:23,355 มองทางนี้ครับคุณ 170 00:09:23,355 --> 00:09:27,150 จะชอบหรือไม่ นี่แหละยิ้มแล้ว 171 00:09:27,734 --> 00:09:28,902 ไม่ต้องรีบก็ได้นะ 172 00:09:30,779 --> 00:09:34,449 เอมิลิอาโนยืนยันว่า การวาดภาพล้อมีประวัติความเป็นมาสูงส่ง 173 00:09:35,033 --> 00:09:38,245 แม้แต่ลีโอนาร์โด ดาวินชี ยังเคยวาดภาพล้อเลยนะ 174 00:09:38,245 --> 00:09:40,873 - ดาวินชีวาดภาพล้อด้วยเหรอ - ใช่ วาดเอาสนุก 175 00:09:40,873 --> 00:09:42,624 อ้อ... แล้วเดี๋ยวนี้หายไปไหนล่ะ 176 00:09:44,835 --> 00:09:49,381 แต่บอกได้เลยว่า ผมไม่ได้รู้สึกเหมือนโมนาลิซ่าแม้แต่น้อย 177 00:09:49,381 --> 00:09:51,175 - โอเค - อ่าฮะ 178 00:09:51,175 --> 00:09:53,010 - หนึ่ง สอง... - โอ๊ย แย่ละ 179 00:09:53,594 --> 00:09:55,262 มา จัดมาเลย 180 00:09:55,762 --> 00:09:56,763 จัด... 181 00:10:00,392 --> 00:10:01,393 แฮปปี้ 182 00:10:02,102 --> 00:10:03,812 แบบนี้ผมก็ต้องหัดยิ้มให้บ่อยกว่าเดิม 183 00:10:03,812 --> 00:10:05,272 ใช่มั้ยล่ะ 184 00:10:06,398 --> 00:10:10,360 เมื่อผมเดินออกจากจัตุรัส ด้วยความรู้สึกงดงามดั่งภาพวาด 185 00:10:10,360 --> 00:10:14,406 เอมิลิอาโนมีอีกจุดที่จะพาผมไปดู 186 00:10:14,406 --> 00:10:18,493 ขอต้อนรับสู่พอนเตเวคคิโอ สะพานที่โด่งดังที่สุดในโลก 187 00:10:20,162 --> 00:10:24,917 สะพานพอนเตเวคคิโอ เป็นสะพานที่เก่าแก่และโด่งดังที่สุดในฟลอเรนซ์ 188 00:10:26,293 --> 00:10:29,421 โอ้โห โอ๊ย ตาย 189 00:10:31,131 --> 00:10:33,133 นี่มันเอาเรื่องจริงๆ 190 00:10:34,760 --> 00:10:37,387 - ตรงนี้สวยมากๆ - ใช่ 191 00:10:37,387 --> 00:10:39,348 เสียดายเนอะที่ไม่ค่อยมีคน 192 00:10:40,891 --> 00:10:42,059 อย่าเข้าใจผมผิด 193 00:10:42,059 --> 00:10:46,021 ที่นี่เป็นเมืองงดงาม ที่เต็มไปด้วยศิลปะและประวัติศาสตร์ 194 00:10:46,522 --> 00:10:51,068 แต่ผมก็แอบหวังอยากจะดู โดยไม่ต้องรีบร้อนวุ่นวายขนาดนี้ 195 00:10:51,777 --> 00:10:56,073 ผมว่าจิบไวน์สักแก้วน่าจะเป็นการตบท้ายที่ดี 196 00:10:56,073 --> 00:10:57,533 - ดีเลย - ครับ 197 00:10:57,533 --> 00:10:59,034 แบบนี้เราชอบ 198 00:11:00,118 --> 00:11:02,120 - โห ตรงนี้สวยจริงๆ - ใช่ 199 00:11:02,120 --> 00:11:03,038 สวยงามมาก 200 00:11:03,038 --> 00:11:05,249 - ขอบคุณครับ กราเซีย - เอาเลย 201 00:11:05,249 --> 00:11:08,710 ซาลู... ลืมบอก เวลาชนแก้วที่อิตาลี... 202 00:11:08,710 --> 00:11:10,963 - ทําไม - ต้องมองหน้าอีกฝ่าย 203 00:11:10,963 --> 00:11:12,464 ต้องมองตาเขาตรงๆ เลย 204 00:11:14,466 --> 00:11:15,509 ไม่ มองแก้วไม่ได้ 205 00:11:16,009 --> 00:11:17,386 ต้องมองตาเลย 206 00:11:19,179 --> 00:11:20,347 ไม่ใช่ 207 00:11:21,974 --> 00:11:22,808 แบบนี้ 208 00:11:23,433 --> 00:11:25,143 - ก็ได้ - ใช่ แบบนี้ 209 00:11:27,938 --> 00:11:31,650 - ว้าว อร่อย - นี่ไวน์ดีนะ 210 00:11:31,650 --> 00:11:33,026 คุณโชคดีมากเพราะตอนนี้... 211 00:11:33,026 --> 00:11:37,614 นี่เป็นฤดูที่เหมาะจะมาอิตาลี เพราะเป็นหน้าไวน์ของเราเลย 212 00:11:37,614 --> 00:11:41,326 อยากได้ประสบการณ์ไปเก็บองุ่นที่นี่ ในแคว้นทัสคานีไหม 213 00:11:41,326 --> 00:11:42,995 - เก็บองุ่นเหรอ - ใช่ 214 00:11:42,995 --> 00:11:45,038 ไปถึงตรงนั้นจะได้เก็บองุ่นด้วยเหรอ 215 00:11:45,038 --> 00:11:46,498 ใช่ ไปเก็บกันเลย 216 00:11:46,498 --> 00:11:47,499 - ผมจะได้ทําเหรอ - ใช่ 217 00:11:47,499 --> 00:11:50,794 คุณจะได้ประสบการณ์นอกเมือง ที่แตกต่างจากวันนี้โดยสิ้นเชิง 218 00:11:50,794 --> 00:11:51,837 มันจะสงบมาก 219 00:11:51,837 --> 00:11:55,507 ตรงนั้นจะได้ประสบการณ์สโลว์ไลฟ์ 220 00:11:55,507 --> 00:12:00,220 อะไรก็ตามที่ไปช้าๆ ผมชอบหมดแหละ 221 00:12:00,804 --> 00:12:02,973 - ดื่มให้ทัสคานี - ดื่มให้ทัสคานี 222 00:12:02,973 --> 00:12:04,892 รู้สึกดีมากเป็นพิเศษเลยนะ 223 00:12:04,892 --> 00:12:06,393 ผมว่าเป็นเรื่องดีที่จะมุ่งหน้า... 224 00:12:06,393 --> 00:12:08,645 มุ่งหน้าไปเที่ยวทัสคานี และได้ทําอะไรช้าลงบ้าง 225 00:12:09,438 --> 00:12:13,859 หลีกจากส่วนที่มาอิตาลีแล้ว ต้องทําตัวเป็นนักท่องเที่ยว 226 00:12:14,359 --> 00:12:18,614 เกือบรู้สึกเหมือนเราเป็น... คนอิตาลี 227 00:12:23,994 --> 00:12:25,662 อร่อยนะ 228 00:12:25,662 --> 00:12:27,122 นี่... ไม่ใช่ 229 00:12:27,122 --> 00:12:29,416 อย่าลืม ท่านี้แปลว่า "จะเอาอะไร" 230 00:12:29,416 --> 00:12:32,377 - จะเอาอะไร - ใช่ๆ ใช่เลยๆ 231 00:12:32,377 --> 00:12:33,545 - จะเอา... - จะเอาอะไร 232 00:12:35,589 --> 00:12:37,007 เซาโรมาแล้ว 233 00:12:37,591 --> 00:12:38,759 อีกไม่กี่วันเจอกัน 234 00:12:38,759 --> 00:12:40,219 - ที่ทัสคานีนะ - ครับ ที่ไร่องุ่น 235 00:12:40,219 --> 00:12:42,221 - กราซี - ครับ เชา 236 00:12:42,221 --> 00:12:43,972 ไปโรงแรมที่พักกันเถอะ 237 00:12:46,517 --> 00:12:49,019 เพราะอย่างนั้นก็ "เชา" ฟลอเรนซ์ 238 00:12:49,019 --> 00:12:54,441 การได้ชมเมืองนี้กับเอมิลิอาโน ทําให้เห็นว่าชาวอิตาเลียนภูมิใจแค่ไหน 239 00:12:54,441 --> 00:12:55,859 กับประวัติศาสตร์และวัฒนธรรมของตน 240 00:12:55,859 --> 00:12:59,655 อย่างที่เขาว่า มันเป็นส่วนหนึ่งของตัวตนเขา 241 00:13:00,948 --> 00:13:03,951 แต่ตอนนี้ผมกําลังมุ่งหน้าลงใต้ ไปที่หุบเขาออร์เชีย 242 00:13:03,951 --> 00:13:06,161 กับภูมิประเทศแสนงดงาม 243 00:13:06,828 --> 00:13:09,873 ปราสาทยุคกลาง หมู่บ้านโบราณ 244 00:13:09,873 --> 00:13:12,793 และไร้ฝูงนักท่องเที่ยวจนน่าดีใจ 245 00:13:13,919 --> 00:13:16,755 อะไรก็แพ้ชนบทอิตาลี 246 00:13:18,048 --> 00:13:23,387 แล้วผมก็เริ่มได้ประสบการณ์สโลว์ไลฟ์ไปช้าๆ อย่างที่เอมิลิอาโนบอกไว้แล้ว 247 00:13:24,054 --> 00:13:25,222 เราขับขึ้นเนิน 248 00:13:27,599 --> 00:13:28,600 ใครตามมากัน 249 00:13:29,184 --> 00:13:31,436 คนที่อยากแซงเหรอ 250 00:13:34,648 --> 00:13:36,650 วันนี้เขาโชคดีเป็นบ้าเลยสินะ 251 00:13:37,234 --> 00:13:41,864 เขาบอกว่าที่ยอดเนินแห่งนี้มีโรงแรมของผม 252 00:13:41,864 --> 00:13:43,490 ผมแค่ต้องหาให้เจอ 253 00:13:44,157 --> 00:13:45,576 - ถึงแล้วครับ - ว้าว 254 00:13:45,576 --> 00:13:47,286 - กราซี เพรโก - กราซีมิลลี 255 00:13:47,953 --> 00:13:50,539 {\an8}(มอนเตแวร์ดี) 256 00:14:04,761 --> 00:14:07,723 เดินท่อมๆ ไปทั่วแล้วคงต้องเดาว่า 257 00:14:07,723 --> 00:14:11,518 โรงแรมคงอยู่สักแห่งในหมู่บ้าน 258 00:14:13,395 --> 00:14:14,813 เชา ยูจีน 259 00:14:14,813 --> 00:14:16,523 บอนจอร์โน 260 00:14:17,232 --> 00:14:21,236 - ยินดีต้อนรับค่ะ ฉันจิอันคาร์ลา เป็นไงบ้าง - อ้อ สบายดีๆ 261 00:14:21,236 --> 00:14:23,113 - คุณมาถึงแล้ว - ถึงจริง 262 00:14:23,113 --> 00:14:25,616 ใช้เวลาประมาณสามสัปดาห์ครึ่งกว่าจะมาถึง 263 00:14:26,617 --> 00:14:29,494 จิอันคาร์ลาทํางานที่นี่มา 12 ปีแล้ว 264 00:14:30,204 --> 00:14:33,457 นี่ผมมองอะไรอยู่ ตรงนี้คือโรงแรมเหรอ 265 00:14:34,208 --> 00:14:35,709 นี่เป็นส่วนหนึ่งของโรงแรมค่ะ 266 00:14:35,709 --> 00:14:39,755 คุณกําลังอยู่ในหมู่บ้านเล็กๆ จากศตวรรษที่ 12 267 00:14:39,755 --> 00:14:41,965 ซึ่งได้รับการฟื้นฟูบูรณะขึ้นมาใหม่ 268 00:14:41,965 --> 00:14:46,136 นี่เป็นหมู่บ้านที่มีผู้อาศัยจริงนะ ตอนนี้ยังมีประชากรประมาณ 11 บ้าน 269 00:14:46,136 --> 00:14:48,680 - มีคนอยู่ที่นี่จริงๆ ด้วย - ใช่ค่ะ 270 00:14:49,598 --> 00:14:52,518 ปรากฏว่าสาเหตุที่ผมหาโรงแรมไม่เจอ 271 00:14:52,518 --> 00:14:55,312 เป็นเพราะทั้งหมู่บ้านนี้คือโรงแรม 272 00:14:55,312 --> 00:14:59,858 กาลครั้งหนึ่ง ที่นี่เคยเป็นบ้านของชาวไร่ ซึ่งทําไร่ในหุบเขาข้างล่าง 273 00:15:02,486 --> 00:15:05,656 แต่ทุกวันนี้ โรงแรมถูกตกแต่งขึ้นมาใหม่ 274 00:15:05,656 --> 00:15:09,076 ให้แฝงตัวกลมกลืนเข้ากับอาคารดั้งเดิม 275 00:15:10,827 --> 00:15:16,708 ฉันอยากพาไปตรงนี้ จะได้ดูความกว้างใหญ่ของวัลดอร์เชีย 276 00:15:16,708 --> 00:15:19,378 ที่ซึ่งสถาปัตยกรรมกับภูมิประเทศ 277 00:15:19,378 --> 00:15:23,465 อยู่ร่วมกันอย่างกลมกลืนมาหลายร้อยปี 278 00:15:25,050 --> 00:15:26,468 ถ่ายติดรึเปล่าเนี่ย 279 00:15:34,101 --> 00:15:35,853 นี่มันวิลิศมาหรามากจริง 280 00:15:38,438 --> 00:15:40,566 นี่คือห้องสวีทของคุณค่ะ 281 00:15:42,067 --> 00:15:43,485 ก็ไม่เลวเลย 282 00:15:44,152 --> 00:15:47,322 ห้องนี้ชื่อว่ามอนเตเชโตนาสวีท 283 00:15:48,073 --> 00:15:50,075 เป็นหนึ่งในห้องใหญ่ที่สุดที่มี 284 00:15:50,075 --> 00:15:51,201 ผมชอบนะ 285 00:15:52,786 --> 00:15:54,872 ที่นี่สวยจริงๆ 286 00:15:54,872 --> 00:15:58,417 ผมชอบความเรียบง่าย ที่ให้ความรู้สึกถึงประวัติศาสตร์ 287 00:15:59,001 --> 00:16:00,669 ชอบขื่อด้านบน ชอบที่เป็นไม้จริง 288 00:16:00,669 --> 00:16:02,880 ชอบความดูเก่าของมัน 289 00:16:04,840 --> 00:16:05,966 วิวสวยด้วย 290 00:16:10,929 --> 00:16:15,309 โรงแรมบูติกในหมู่บ้านยุคกลางบนยอดเนิน 291 00:16:16,226 --> 00:16:18,937 นี่เป็นอะไรที่ผมไม่เคยเห็นมาก่อนเลย 292 00:16:19,855 --> 00:16:25,861 เป็นที่ซึ่งทําให้นักเดินทางคนนี้ รู้สึกไม่ค่อยหวั่นใจเหมือนเดิม 293 00:16:27,279 --> 00:16:30,365 ผมชอบที่นี่มากจริงๆ โอเคนะ 294 00:16:30,365 --> 00:16:34,119 ชอบจังหวะชีวิตตรงนี้ ชอบความเงียบสงบ 295 00:16:35,370 --> 00:16:39,208 นี่มันเป็นคนละทางกับที่เจอมา นึกออกมั้ย 296 00:16:39,208 --> 00:16:44,421 ประสาทสัมผัสทุกทางถูกกระตุ้น ในแบบที่ผ่อนคลายมาก 297 00:16:44,421 --> 00:16:48,300 เรารู้สึกเหมือนแค่อยากจะหายใจออก 298 00:17:02,814 --> 00:17:07,277 ผมกําลังจะเดินไปกินอาหารเช้าที่จัตุรัส ข้างโบสถ์เก่าของหมู่บ้านนี้ 299 00:17:07,778 --> 00:17:09,530 ผมหลับได้ดีมาก 300 00:17:09,530 --> 00:17:11,198 ไม่ได้ยินเสียงอะไรเลย 301 00:17:11,198 --> 00:17:15,661 เปิดหน้าต่างไว้ ลมพัดเข้ามาเบาๆ หลับปุ๋ยเป็นเด็กๆ 302 00:17:19,455 --> 00:17:22,166 เรามีไข่กวน 303 00:17:22,792 --> 00:17:27,130 และผมจะเสิร์ฟพร้อมกับทรัฟเฟิลหน้าร้อน 304 00:17:27,631 --> 00:17:31,176 ถ้าเขาอยากใส่ทรัฟเฟิลในไข่ ผมก็ไม่คิดจะห้ามหรอกนะ 305 00:17:31,176 --> 00:17:33,262 - ทานให้อร่อยครับ - ได้ 306 00:17:34,263 --> 00:17:38,767 นี่แหละค่อยรู้สึกเข้าใกล้ "ชีวิตหวานฉ่ํา" หน่อย 307 00:17:40,310 --> 00:17:41,436 ว้าว อร่อยมาก 308 00:17:42,938 --> 00:17:44,231 คนบอกผมว่า 309 00:17:44,231 --> 00:17:48,026 ช่วงนี้เขาจะเก็บองุ่นกันในไร่องุ่นแถวทัสคานี 310 00:17:48,026 --> 00:17:51,989 แล้วผมก็บอกไปว่าถ้าอยากได้คนช่วย ผมพร้อมจะทําตัวให้ว่าง 311 00:17:51,989 --> 00:17:56,743 แต่ระหว่างรอให้เอมิลิอาโนบอกมา ว่าองุ่นพร้อมจะให้เก็บ 312 00:17:56,743 --> 00:17:59,079 ผมก็มีเวลาเหลือๆ หน่อย 313 00:17:59,079 --> 00:18:02,124 ถึงผมจะอยากนั่งแช่อยู่ในโรงแรมนี้แค่ไหน 314 00:18:02,124 --> 00:18:03,667 ซึ่งก็ทําได้ง่ายๆ เลยนะ 315 00:18:03,667 --> 00:18:09,339 แต่ก็มีอะไรสักอย่างดึงดูดผม ไปสู่ชนบทสวยๆ ตรงนี้ 316 00:18:09,840 --> 00:18:11,508 ผมอาจออกไปสํารวจหน่อย 317 00:18:14,761 --> 00:18:20,350 ป่านนี้ท่านผู้ชมน่าจะรู้อยู่แล้วว่า ผมชอบอาหารอิตาเลียนมาก 318 00:18:20,350 --> 00:18:24,146 โรงแรมจึงแนะนําให้ผมทําความรู้จัก กับเกษตรกรท้องถิ่น 319 00:18:24,146 --> 00:18:27,649 ที่เป็นผู้จัดหาของดีที่สุดในจานอาหารเช้าผม 320 00:18:30,861 --> 00:18:34,448 ผมไม่เคยได้ล่าเห็ดทรัฟเฟิลเอง ผมไม่รู้เลยว่ามันยังไงกัน 321 00:18:34,448 --> 00:18:37,034 ผมเคยล่าหาแว่นตาดีๆ 322 00:18:37,826 --> 00:18:40,746 แต่ผมก็ไม่จัดว่าตัวเองเป็นนักล่าที่เก่ง 323 00:18:42,247 --> 00:18:43,832 ให้เก็บผักก็ไม่เก่งเหมือนกัน 324 00:18:47,294 --> 00:18:48,420 บอนจอร์โน 325 00:18:48,420 --> 00:18:50,047 - สวัสดี - บอนจอร์โน 326 00:18:50,047 --> 00:18:51,757 เฟเดริโค 327 00:18:51,757 --> 00:18:53,717 - เฟเดริโค - เป็นเจ้าของ 328 00:18:53,717 --> 00:18:57,513 - ฉันชื่อทาเนียค่ะ ยินดีที่ได้รู้จัก - ทาเนีย ยินดีที่ได้รู้จัก 329 00:18:57,513 --> 00:18:59,556 แล้วน้องคนนี้ใครเนี่ย 330 00:18:59,556 --> 00:19:03,018 - นักล่าเห็ดของเรา - โอ้โห 331 00:19:03,018 --> 00:19:04,019 ซาร่า 332 00:19:04,019 --> 00:19:07,022 - ซาร่า เราจะไปล่าทรัฟเฟิลกันมั้ย - โอเค 333 00:19:07,022 --> 00:19:08,440 - มาเลย - ไปเหรอ 334 00:19:08,440 --> 00:19:09,358 ไปกันเลย 335 00:19:09,358 --> 00:19:13,445 ทาเนียทํางานกับเฟเดริโค ในสวนมะกอกและไร่องุ่นของเขา 336 00:19:13,445 --> 00:19:17,324 ซึ่งก็บังเอิญเป็นพื้นที่เหมาะเหม็ง 337 00:19:17,324 --> 00:19:21,286 เราอยู่ในพื้นที่สําคัญมากในทัสคาเนีย 338 00:19:21,286 --> 00:19:23,789 เพราะในป่าส่วนนั้น 339 00:19:23,789 --> 00:19:29,461 อุณหภูมิพอเหมาะและดินอุดมสมบูรณ์ เหมาะแก่การหาเห็ดทรัฟเฟิล 340 00:19:30,754 --> 00:19:33,966 วันนี้เจอทรัฟเฟิลแค่ไหนผมเก็บไว้ได้หมดสินะ 341 00:19:35,133 --> 00:19:37,719 - ก็อาจจะได้ เอาไว้เราคุยกันก็ได้ - ได้ไหม ก็ได้ 342 00:19:38,303 --> 00:19:39,721 โอเค ไปกันเลย 343 00:19:40,222 --> 00:19:42,266 นี่ดูเหมือนแดนทรัฟเฟิลจริงๆ 344 00:19:43,183 --> 00:19:47,312 ที่จริงผมไม่รู้หรอกว่า แดนทรัฟเฟิลควรหน้าตาเป็นอย่างไร 345 00:19:47,312 --> 00:19:50,190 โชคยังดีที่ซาร่ารู้ 346 00:19:50,190 --> 00:19:53,819 ปรากฏว่าเห็ดนี่จะงอกอยู่ตามรากของต้นไม้พวกนี้ 347 00:19:53,819 --> 00:19:55,445 ปล่อยเจ้าสัตว์ร้ายออกไปเลยเนอะ 348 00:19:56,530 --> 00:19:57,531 นั่นแหละ 349 00:19:58,073 --> 00:20:00,200 ใช่จ้ะ ซาร่า ไปเลย ซาร่า 350 00:20:00,993 --> 00:20:02,244 ทรัฟเฟิล 351 00:20:02,244 --> 00:20:05,914 ซาร่า มานี่สิ หนู ทํางานอยู่นะ 352 00:20:08,667 --> 00:20:12,921 ซาร่ามีประสาทรับกลิ่น มากกว่ามนุษย์อย่างพวกเราถึง 50 เท่า 353 00:20:12,921 --> 00:20:18,135 แปลว่าจะสามารถแกะรอย กลิ่นเฉพาะตัวของทรัฟเฟิลที่ใต้ดินได้ 354 00:20:18,135 --> 00:20:21,346 จะรู้ได้ยังไงว่ามันเจออะไรเข้าแล้ว 355 00:20:21,346 --> 00:20:24,892 เดี๋ยวก็เห็นค่ะ... เพราะเวลาน้องเจอทรัฟเฟิล 356 00:20:24,892 --> 00:20:29,730 จะตื่นเต้นดีใจและเริ่มขุดดินเลย 357 00:20:31,106 --> 00:20:32,107 ซาร่า 358 00:20:33,025 --> 00:20:34,026 ซาร่า 359 00:20:36,153 --> 00:20:38,322 คิดว่าเริ่มเจออะไรแล้วรึเปล่า 360 00:20:38,947 --> 00:20:40,240 ซาร่า! 361 00:20:41,825 --> 00:20:43,410 - ขอบคุณค่ะ - ยินดี 362 00:20:44,161 --> 00:20:45,829 เจอทรัฟเฟิลแล้ว! 363 00:20:47,831 --> 00:20:48,832 ไม่ 364 00:20:50,250 --> 00:20:53,295 - ขุดเลย ขุด ไหนเจออะไร - ทรัฟเฟิลอยู่ไหนจ๊ะ ซาร่า 365 00:20:53,879 --> 00:20:55,881 - ว้าว! - ใช่เหรอ โอ้โฮแฮะ 366 00:20:56,798 --> 00:20:58,592 เก่งมาก! 367 00:20:59,843 --> 00:21:05,224 ลองดมกลิ่นทรัฟเฟิลสิ เราจะได้กลิ่นของดิน 368 00:21:05,224 --> 00:21:07,226 - ใช่ ผม... ใช่เลย - ใช่ 369 00:21:07,226 --> 00:21:09,561 ทรัฟเฟิลหัวหนึ่งขายได้เท่าไหร่ 370 00:21:09,561 --> 00:21:16,235 - นี่ราคาเป็นทองเลยนะ - ราคาก้อนนี้ประมาณ 60 ยูโร อย่างน้อย 371 00:21:16,235 --> 00:21:20,614 เป็นรายได้ที่ค่อนข้างดีเลยนะ สําหรับการเดินเล่นในป่าแค่ 20 นาที 372 00:21:20,614 --> 00:21:22,324 เราทําดี เราได้ทรัฟเฟิลมาแล้ว 373 00:21:22,324 --> 00:21:25,077 ไม่ต้องเรียกแล้ว ได้ทรัฟเฟิลแล้ว 374 00:21:25,077 --> 00:21:26,954 อย่าไปบอกทาเนียแล้วกัน 375 00:21:26,954 --> 00:21:30,374 แต่ผมน่าจะฝานเจ้านี่ใส่ริกาโทนี 376 00:21:31,834 --> 00:21:34,545 แต่เรื่องอาหารต้องพักไว้ก่อน... 377 00:21:36,588 --> 00:21:39,424 และยังมีเวลาให้สํารวจต่ออีกนิดหน่อย 378 00:21:40,217 --> 00:21:42,135 ผมกําลังมุ่งหน้าไปซาร์ติอาโน 379 00:21:43,804 --> 00:21:47,766 เมืองอายุ 700 ปีที่เชิงเขาโรงแรมผม 380 00:21:48,392 --> 00:21:52,855 เขาบอกว่าชีวิตหวานฉ่ําที่นี่ เป็นเรื่องของการค้นพบชุมชนของตัวเอง 381 00:21:53,564 --> 00:21:56,859 การเดินทางเข้าประเทศใหม่ๆ เป็นการผจญภัยรูปแบบหนึ่งอยู่แล้ว 382 00:21:56,859 --> 00:22:00,487 ผมหวังว่าทริปสั้นๆ นี้จะน่าตื่นเต้น 383 00:22:11,832 --> 00:22:15,752 ชาวบ้านกําลังซ้อมงานประจําปีแสนสําคัญ 384 00:22:15,752 --> 00:22:17,796 งานประลองทวนแห่งซาราเซน 385 00:22:18,589 --> 00:22:22,342 จิอันคาร์ลาหาทางให้ผมได้เข้าไปดูเบื้องหลัง 386 00:22:24,553 --> 00:22:25,888 เก่ง! ว้าว 387 00:22:25,888 --> 00:22:28,140 - สุดยอดเลยไหมล่ะ - นี่สเตฟาเนียค่ะ 388 00:22:28,140 --> 00:22:29,850 - อยากแนะนําให้รู้จักกัน - สเตฟาเนีย 389 00:22:29,850 --> 00:22:32,311 - สวัสดี ยินดีที่รู้จัก - ยินดีที่รู้จัก 390 00:22:32,311 --> 00:22:38,567 นี่คือการซ้อมการประลองทวนซาราเซนของเรา 391 00:22:41,111 --> 00:22:44,781 การตีกลองและสะบัดธงทิวเหล่านี้ เป็นแค่การอุ่นเครื่องของงานจริง 392 00:22:44,781 --> 00:22:47,492 การประลองทวนซึ่งจัดกัน 393 00:22:47,492 --> 00:22:50,996 ระหว่างเขตที่อาศัยโบราณห้าเขต ในย่านซาร์ติอาโน 394 00:22:50,996 --> 00:22:52,497 เรียกว่า "คอนทราดา" 395 00:22:53,707 --> 00:22:57,503 แปลว่าทุกคอนทราดามีธงของตัวเอง 396 00:22:57,503 --> 00:23:02,090 ใช่ค่ะ แต่ละคอนทราดา จะมีมือกลองยุคกลางสองกับผู้ถือธงสองคน 397 00:23:02,090 --> 00:23:04,134 ซ้อมกันมากี่ครั้งแล้ว 398 00:23:04,134 --> 00:23:06,845 - หลายครั้งมากๆ ในแต่ละปีนะ ค่ะ - เหรอ 399 00:23:06,845 --> 00:23:07,971 ซ้อมทั้งปี 400 00:23:07,971 --> 00:23:09,681 - โอเค ได้เลย - ค่ะ 401 00:23:09,681 --> 00:23:15,395 ถ้าอยากลอง ให้คนของเราลองสอนโยนธงได้นะ 402 00:23:15,395 --> 00:23:17,898 มีใครบ้างที่ไม่เคยฝันอยากโยนธง 403 00:23:17,898 --> 00:23:18,899 โอเค 404 00:23:21,693 --> 00:23:22,986 - โอเค งั้น... - ได้ 405 00:23:23,570 --> 00:23:26,073 คุณทําตามฉันแบบนี้ 406 00:23:26,073 --> 00:23:27,533 ฉันทํางี้ 407 00:23:28,033 --> 00:23:28,867 แบบ... 408 00:23:31,578 --> 00:23:32,412 คือ... 409 00:23:35,916 --> 00:23:38,252 นี่น่าจะเป็นงานโยนธงครั้งสุดท้ายของผมละ 410 00:23:38,252 --> 00:23:40,587 ไม่อยากได้คําสลักเหนือหลุมศพว่า 411 00:23:41,213 --> 00:23:44,466 แบบว่า... โดนเสาธงตกปักหัวตาย 412 00:23:44,466 --> 00:23:47,553 - แบบนี้ แล้ว... - โยน 413 00:23:48,303 --> 00:23:51,974 น่าทึ่งมากที่ ทักษะเรื่องนี้นับย้อนไปได้ถึงยุคกลาง 414 00:23:51,974 --> 00:23:54,768 สมัยที่ยังเป็นส่วนหนึ่งของกระบวนเดินทัพ 415 00:23:54,768 --> 00:23:55,853 อีกรอบ 416 00:23:56,436 --> 00:23:58,397 และผมก็กําลังมาเรียน 417 00:23:58,397 --> 00:24:01,567 - แบบนี้นะ - ใช่ๆ 418 00:24:01,567 --> 00:24:03,735 เอ่อ ก็กึ่งๆ ว่าเรียน 419 00:24:03,735 --> 00:24:05,487 สาม และ... 420 00:24:07,823 --> 00:24:10,117 เย้! 421 00:24:10,117 --> 00:24:11,910 ไม่ต้องตื่นเต้นๆ 422 00:24:17,249 --> 00:24:19,459 แต่สําหรับการซ้อมช่วงต่อไป... 423 00:24:22,129 --> 00:24:24,715 ผมขอเกาะข้างสนามอย่างเดียวละ 424 00:24:28,093 --> 00:24:29,970 เป็นการประลองทวนแบบยุคกลาง 425 00:24:29,970 --> 00:24:34,725 กลายเป็นการแข่งขันกัน ในศตวรรษที่ 14 ประมาณนั้น 426 00:24:34,725 --> 00:24:36,226 - ศตวรรษที่ 14 เลยเหรอ - ใช่ 427 00:24:36,226 --> 00:24:37,144 โอเค 428 00:24:39,146 --> 00:24:41,273 ขบวนนําจะเริ่มตอนนี้เลย 429 00:24:41,273 --> 00:24:43,692 นําโดยมือกลองและคนถือธง 430 00:24:45,944 --> 00:24:47,654 การประลองทวนมาจากช่วงเวลา 431 00:24:47,654 --> 00:24:51,241 ยุคที่อัศวินบนหลังม้าจะปะทะกันอย่างแรง... 432 00:24:51,241 --> 00:24:56,747 แต่วันนี้ คู่ต่อสู้ถูกแทนที่ด้วย วงแหวนเล็กๆ ที่เป็นเป้า 433 00:25:08,467 --> 00:25:10,177 วงเล็กมากเลย 434 00:25:11,261 --> 00:25:15,807 เป็นวงที่เล็กมากค่ะ ส่วนหอกก็ยาวสองเมตร 80 เซน 435 00:25:16,391 --> 00:25:19,937 หอกยาว วงเล็ก 436 00:25:19,937 --> 00:25:23,982 ดูเหมือนไม่มีทางจะทําสําเร็จได้ จนกระทั่ง... 437 00:25:26,902 --> 00:25:29,404 - ว้าว เขาเก่งนะ - ใช่ 438 00:25:29,404 --> 00:25:30,906 บราโว 439 00:25:34,284 --> 00:25:37,579 ถ้าผมยังติดนิสัยเดิมๆ ในการเดินทาง 440 00:25:37,579 --> 00:25:40,499 ผมไม่มีทางได้เห็นทัสคานีในแบบเดียวกันนี้ 441 00:25:40,499 --> 00:25:43,502 ท้ายที่สุดแล้วผมก็ดีใจเสมอที่ได้ออกไป 442 00:25:43,502 --> 00:25:46,505 แล้วก็ลองประสบการณ์ใหม่ๆ บ้าง 443 00:25:46,505 --> 00:25:48,131 มันก็ช่วยเป็นรางวัลของชีวิต 444 00:25:50,217 --> 00:25:53,178 และผมพบว่านอกจากอาหารแล้ว 445 00:25:53,178 --> 00:25:55,514 ผมชอบความรู้สึกที่ได้จากชุมชนที่นี่ด้วย 446 00:25:55,514 --> 00:25:59,601 ทั้งสองอย่างสําคัญต่อชีวิตผม พอๆ กับที่สําคัญต่อชาวอิตาลี 447 00:26:00,143 --> 00:26:01,728 มันมีความอบอุ่น 448 00:26:01,728 --> 00:26:05,482 มีความรู้สึกร่วมใจเป็นครอบครัวเดียวกัน ที่ทําให้รู้สึกดีมาก 449 00:26:07,860 --> 00:26:12,531 วันนี้ผมไม่ได้รู้สึกเป็นนักท่องเที่ยวเท่าไหร่นะวันนี้ 450 00:26:12,531 --> 00:26:15,033 ผมรู้สึกเหมือนเป็นประชากรทัสคานีคนหนึ่ง 451 00:26:15,033 --> 00:26:17,995 มันช่างดีที่ได้รู้สึกเหมือน เราได้เป็นส่วนหนึ่งของเขา 452 00:26:28,380 --> 00:26:30,174 กราเซีย 453 00:26:30,174 --> 00:26:32,426 เพรโก ผมจะให้คุณดื่มคาปูชิโนสงบๆ นะครับ 454 00:26:33,135 --> 00:26:34,511 ยินดีที่สุด 455 00:26:36,430 --> 00:26:38,599 เราอยากเริ่มวันแบบนี้น่ะแหละ 456 00:26:39,474 --> 00:26:42,519 อิตาลีมีจังหวะที่ใกล้เคียงกับ จังหวะชีวิตปกติของผม 457 00:26:43,395 --> 00:26:46,190 มากกว่าทุกประเทศที่เคยไปมา 458 00:26:49,318 --> 00:26:51,612 วันนี้จะอยู่อิตาลีเป็นวันสุดท้าย 459 00:26:51,612 --> 00:26:55,282 เอมิลิอาโนชวนให้ผมไปเจอเขาที่ไร่องุ่น 460 00:26:55,282 --> 00:26:57,868 หวังว่าจะได้เริ่มเก็บองุ่นกันวันนี้ 461 00:26:58,577 --> 00:27:00,287 ผมว่าการเข้าไปช่วยเขา 462 00:27:00,287 --> 00:27:05,167 ตัดองุ่นแล้วเอาใส่ตะกร้าเป็นเรื่องที่น่าสนุกนะ 463 00:27:05,167 --> 00:27:10,380 แต่ธรรมชาติเป็นผู้ขีดเส้นไว้ ว่าเมื่อใดอะไรจึงพร้อมให้เก็บ 464 00:27:12,758 --> 00:27:13,759 เอมิลิอาโน! 465 00:27:13,759 --> 00:27:16,470 - ไง ยูจีน! - โคเมสไต 466 00:27:16,470 --> 00:27:19,223 - มาทเทโอ ยินดีที่รู้จัก - มาทเทโอ 467 00:27:19,223 --> 00:27:20,557 คุณสองคนรู้จักกันยังไง 468 00:27:20,557 --> 00:27:24,394 เราเจอกันเมื่อ 22 ปีก่อนในโรงเรียนประถม 469 00:27:24,394 --> 00:27:27,105 แล้วเราก็โตขึ้นมาด้วยกันเหมือนพี่น้อง 470 00:27:27,105 --> 00:27:28,190 ว้าว 471 00:27:29,233 --> 00:27:32,945 อิตาลีเป็นหนึ่งในประเทศ ผู้ผลิตไวน์ใหญ่ที่สุดของโลก 472 00:27:32,945 --> 00:27:36,156 และโดยทั่วไปแล้วเมื่อองุ่นในไร่สุกพร้อมเก็บ 473 00:27:36,156 --> 00:27:40,994 คนทั้งชุมชนจะมารวมตัวกันในสิ่งที่เรียก "ลา เวนเดมเมีย" หรือลงแขกเก็บองุ่น 474 00:27:40,994 --> 00:27:44,456 ประมาณช่วงนี้ของปี เราจะได้รับสายจาก "นอนโน" เนี่ย 475 00:27:44,456 --> 00:27:45,374 คุณตา 476 00:27:45,374 --> 00:27:47,668 "สุดสัปดาห์นี้ทําอะไร" "ยังไม่รู้" 477 00:27:47,668 --> 00:27:50,462 "มาด้วยกัน ไปเก็บองุ่นกัน" 478 00:27:50,462 --> 00:27:51,922 - สนุกนะ คุณต้องชอบแน่ - โอเค 479 00:27:51,922 --> 00:27:53,465 - คุณต้องชอบ - ก็ได้ ฟังแล้วดี 480 00:27:53,465 --> 00:27:55,092 - ไปเลยนะ - ได้ ไปเลย 481 00:27:55,092 --> 00:27:56,051 ไปเลย 482 00:27:58,679 --> 00:27:59,805 - บอนจอร์โน - อ้าว 483 00:27:59,805 --> 00:28:01,348 - ชื่ออะไรครับ - อีเนีย 484 00:28:01,348 --> 00:28:03,433 - เป็นผู้จัดการไร่นี้ - ผมยูจีน 485 00:28:03,433 --> 00:28:05,561 - ยินดีที่ได้พบ - ยินดีที่ได้พบ 486 00:28:06,979 --> 00:28:08,814 - เรากําลังจะไปที่ไร่องุ่น - ใช่ 487 00:28:08,814 --> 00:28:12,776 จะไปดูว่าส่วนใหญ่พร้อมให้เก็บมากที่สุด 488 00:28:12,776 --> 00:28:17,489 ทําไมบางไร่ถึงพร้อมให้เก็บองุ่นได้ แต่บางไร่ยังไม่พร้อมล่ะ 489 00:28:17,489 --> 00:28:20,242 เพราะเราปลูกองุ่นแดงทั้งหมดสี่พันธุ์ 490 00:28:20,242 --> 00:28:22,828 แต่ละพันธุ์ก็มีเวลาสุกไม่พร้อมกัน 491 00:28:25,873 --> 00:28:27,249 ตรงนี้เป็นองุ่นเมอร์โลต์ 492 00:28:27,249 --> 00:28:29,168 จะเริ่มลองจากไร่นี้ก่อน 493 00:28:30,627 --> 00:28:33,213 เราลองชิม ชิมแล้วคุณรู้สึกยังไง 494 00:28:37,968 --> 00:28:38,969 ก็รสเหมือนองุ่น 495 00:28:41,013 --> 00:28:43,640 โอเค รสชาติมันเต็มกว่า 496 00:28:43,640 --> 00:28:45,893 เราจะสัมผัสได้ที่โคนลิ้นด้วย 497 00:28:45,893 --> 00:28:49,897 เป็นสัญญาณบอกว่าส่วนเมอร์โลต์เก็บได้แล้ว 498 00:28:49,897 --> 00:28:51,857 งั้นคุณต้องเก็บให้ได้เร็วแค่ไหน 499 00:28:51,857 --> 00:28:56,486 เมื่อถึงเวลาองุ่นสุกเต็มที่ ต้องรีบเก็บเลยในทันที 500 00:28:56,486 --> 00:28:59,156 เพราะถ้ารอแม้แต่วันเดียว 501 00:28:59,156 --> 00:29:00,699 ก็จะสายเกินไป 502 00:29:00,699 --> 00:29:02,034 - วันเดียวก็ไม่ได้ - ใช่ครับ 503 00:29:02,034 --> 00:29:04,244 รอวันหนึ่งก็สายไปแล้ว 504 00:29:04,244 --> 00:29:05,996 แล้วถ้าเผลอหลับล่ะ แบบนอนตื่นสาย 505 00:29:05,996 --> 00:29:07,915 - ตื่นมาไม่ทัน - ไม่ เราไม่ทํากัน 506 00:29:07,915 --> 00:29:08,832 ว้าว 507 00:29:08,832 --> 00:29:11,210 - ผมไม่อยากรอแล้วล่ะ - ไม่ ไม่ต้อง... 508 00:29:11,210 --> 00:29:12,961 ไม่... รีบไป... คุณเนี่ยอ้อยอิ่งเกิน 509 00:29:13,629 --> 00:29:14,630 ต้องรีบไปแล้ว 510 00:29:16,965 --> 00:29:18,258 องุ่นพร้อมแล้วจ้า 511 00:29:18,258 --> 00:29:19,927 โอเค ไปกันเลย 512 00:29:19,927 --> 00:29:24,723 เอมิลิอาโน มาทเทโอกับผม จะได้เก็บองุ่นจากแถวเดียวกัน 513 00:29:25,557 --> 00:29:28,227 - เห็นละ เห็นพวงนี้ด้วย - อันนี้ง่ายกว่า 514 00:29:28,227 --> 00:29:29,561 โอเค นั่นดี 515 00:29:29,561 --> 00:29:32,314 ง่ายเหมือนปอกกล้วย ยังง่ายอยู่ 516 00:29:32,898 --> 00:29:34,358 มีพวงเล็กๆ ตรงนี้ 517 00:29:34,983 --> 00:29:37,069 - เสร็จแล้ว - โอเค 518 00:29:38,111 --> 00:29:40,614 โอเค ใช้ได้ ผม... เริ่มคล่องละ 519 00:29:41,573 --> 00:29:42,824 เป็นยังไงบ้าง 520 00:29:45,077 --> 00:29:49,498 ผมอยากเสนอให้จ้างคนตัวเตี้ยมากๆ นะ 521 00:29:49,498 --> 00:29:50,415 มีประเด็น 522 00:29:50,415 --> 00:29:53,126 เพราะงานนี้มันช่าง... ก้มแล้วปวดหลังเป็นบ้า 523 00:29:54,461 --> 00:29:57,047 ดูสิ ทีนี้ ไปต่อ 524 00:30:00,509 --> 00:30:02,427 ถ้าคุณตามกันไม่ทัน... 525 00:30:02,427 --> 00:30:04,972 - พวกนี้เก็บช้าไป - ใช่ เก็บช้าไปมาก 526 00:30:04,972 --> 00:30:09,184 แล้วถ้าผม... ถ้านี่เป็นไร่องุ่นของผม พวกนี้โดนไล่ออกละ 527 00:30:10,435 --> 00:30:11,436 พวกนี้แหละโดน 528 00:30:11,436 --> 00:30:13,105 เขาทําตั้งแต่ยังเด็ก 529 00:30:13,105 --> 00:30:14,106 ใช่ไหม 530 00:30:14,106 --> 00:30:18,026 ดูออกเลยว่าสมัยก่อนน่าจะทําไปเล่นไป 531 00:30:18,026 --> 00:30:21,321 ตอนยังเด็ก แต่เนี่ย โตแล้วก็ทําเหมือนเดิม 532 00:30:23,115 --> 00:30:25,993 พวกคุณเก็บองุ่นแย่อย่างไม่น่าเชื่อเลย 533 00:30:25,993 --> 00:30:27,578 พูดแล้วเหมือน "นอนนา" ยัง 534 00:30:29,705 --> 00:30:32,082 นั่นแหละความจริงน่าเศร้าของชีวิต ผมเป็นตา 535 00:30:32,082 --> 00:30:35,085 แต่ว่านี่ก็เป็นส่วนหนึ่งของเวนเดมเมีย 536 00:30:35,085 --> 00:30:37,838 สนุกกับการได้อยู่กับคนรอบตัว 537 00:30:37,838 --> 00:30:39,423 กับครอบครัวกับเพื่อนฝูง 538 00:30:39,423 --> 00:30:41,216 นี่ก็เป็นความงดงามด้านหนึ่งของมัน 539 00:30:41,216 --> 00:30:43,927 - ก็... แล้วมันก็ควรเป็นอย่างนั้น - ใช่เลย 540 00:30:49,266 --> 00:30:51,476 - คือว่า นี่... - ใช่ 541 00:30:52,436 --> 00:30:54,521 มันงดงามประทับใจที่สุดเนอะ 542 00:31:01,361 --> 00:31:04,406 จะมีนักท่องเที่ยวกี่คนมีโอกาสได้ทําอะไรแบบนี้ 543 00:31:06,658 --> 00:31:09,745 คุณรู้สึกผูกพันกับองุ่น กับผืนดิน 544 00:31:10,537 --> 00:31:13,957 ตอนนี้ผูกพันกับหมอนวดมากกว่าละ 545 00:31:15,501 --> 00:31:17,586 ยูจีน ทุกคน มาทางนี้เร็ว 546 00:31:17,586 --> 00:31:19,671 - ไปเลย - ดีๆ ขอบคุณ มาทเทโอ 547 00:31:19,671 --> 00:31:20,714 ยินดีครับ 548 00:31:20,714 --> 00:31:24,259 - คุณภาพโอเค คุณภาพดี - ใช่ เก่งมาก 549 00:31:24,259 --> 00:31:25,594 อันนี้เราเอาไปใช้ได้จริงๆ 550 00:31:28,722 --> 00:31:31,850 ทีนี้จะเอาขึ้นท้ายรถปิ๊กอัพ 551 00:31:32,351 --> 00:31:34,895 องุ่นของเรากําลังจะกลับไปที่โรงบ่มไวน์ 552 00:31:34,895 --> 00:31:37,731 รวมกับองุ่นส่วนอื่นๆ ที่เก็บมาไว้แล้ว 553 00:31:37,731 --> 00:31:42,486 บดแล้วก็ผสม จนในที่สุดก็เอาไปบ่มในถัง 554 00:31:43,153 --> 00:31:46,698 เป็นข้ออ้างดีๆ ให้กลับมา เมื่อขวดที่ผมเก็บบ่มได้ที่ 555 00:31:46,698 --> 00:31:48,992 อย่างกับจะต้องหาข้ออ้างอะไร 556 00:31:48,992 --> 00:31:54,498 กลับไปที่ครัวก็มีรางวัลในการทํางานรออยู่แล้ว มื้อกลางวัน 557 00:31:54,498 --> 00:31:58,085 นี่จะต้องเป็นปาร์ตี้ดีๆ แน่ แล้วทุกคนก็คู่ควร 558 00:31:58,085 --> 00:32:04,341 แล้วก็มีอาหารอิตาเลียนอร่อยๆ ด้วย 559 00:32:04,842 --> 00:32:05,759 โอเค 560 00:32:05,759 --> 00:32:08,470 ผมเรียกอาหารอิตาเลียน เขาเรียกอาหารเฉยๆ 561 00:32:09,680 --> 00:32:14,852 แล้วก็ยินดีที่จะบอกว่า ผมได้นําวัตถุดิบเล็กๆ มาให้เขาด้วย 562 00:32:15,686 --> 00:32:16,687 ว้าว 563 00:32:19,064 --> 00:32:21,066 ว้าวๆ 564 00:32:21,066 --> 00:32:25,654 เห็ดทรัฟเฟิลในนี้ ผมขุดขึ้นมาจากดินเองเลย 565 00:32:25,654 --> 00:32:28,657 แค่มีน้องหมาน่ารักๆ ช่วยอยู่ตัวนึง 566 00:32:30,659 --> 00:32:34,162 แล้วสาวน้อยที่เตรียมอาหารให้เราเป็นใคร 567 00:32:34,162 --> 00:32:37,499 พาทริเซีย เธอทําอาหารให้เรากินตรงนี้ทุกวัน 568 00:32:37,499 --> 00:32:39,084 - ทุกวันเลยเหรอ - เป็นมื้อกลางวัน ใช่ 569 00:32:39,084 --> 00:32:41,587 เอมิลิอาโน คุณคล่องเรื่องนี้มากเลย 570 00:32:41,587 --> 00:32:44,006 - คล่องมากๆ - ขอบคุณครับ ก็มีเทคนิคส่วนตัว 571 00:32:44,006 --> 00:32:47,593 {\an8}คุณเคยทํางานเป็นบริกรตอนยังเด็กด้วยไหม 572 00:32:47,593 --> 00:32:50,304 {\an8}ไม่เคยเลย แต่เรียกว่าแม่สอนละกัน 573 00:32:50,304 --> 00:32:51,555 ก็ได้ 574 00:32:53,307 --> 00:32:56,101 ผมรู้ว่าชอบประเทศอิตาลีอยู่แล้ว แต่ก่อนเดินทางครั้งนี้ 575 00:32:56,101 --> 00:32:58,687 ผมบอกไม่ถูกว่าทําไมถึงรัก 576 00:32:59,396 --> 00:33:01,440 ตอนนี้ผมเข้าใจแล้ว 577 00:33:01,940 --> 00:33:05,235 ดูสิ นี่แหละอิตาลีในใจของผม 578 00:33:07,237 --> 00:33:11,074 มันเป็นวิถีชีวิต 579 00:33:11,992 --> 00:33:13,452 คือชุมชน 580 00:33:14,786 --> 00:33:16,205 คืออาหาร 581 00:33:16,788 --> 00:33:18,081 คือไวน์ 582 00:33:18,916 --> 00:33:21,585 แต่มันก็เป็นอะไรมากกว่านั้น 583 00:33:21,585 --> 00:33:27,716 คือการค่อยๆ ใช้เวลาดื่มด่ํากับเรื่องเหล่านี้ 584 00:33:27,716 --> 00:33:32,721 ความดื่มด่ําที่จะทําได้ ต่อเมื่อเราใช้ชีวิตสโลว์ไลฟ์ช้าๆ 585 00:33:33,263 --> 00:33:35,432 พาทริเซีย ดิลิซิโอโซ 586 00:33:35,432 --> 00:33:37,100 - แด่คุณ - ซาลูเต้ 587 00:33:37,100 --> 00:33:38,268 ซาลูเต้ 588 00:33:38,268 --> 00:33:43,690 นี่แหละที่ผมเรียกว่าลาโดลเช่วิต้า นี่คือชีวิตหวานฉ่ํา 589 00:33:43,690 --> 00:33:47,611 นี่ใกล้เคียงกับ... 590 00:33:47,611 --> 00:33:51,240 ลําดับความสําคัญในชีวิตผมเอง มากที่สุดเท่าที่จะทําได้แล้ว 591 00:33:52,115 --> 00:33:54,326 งั้น อาร์ริเวเดร์ชี อิตาลี 592 00:33:55,077 --> 00:33:58,080 จุดหมายต่อไปต้องพยายามหน่อยถึงจะเท่าที่นี่นะ 593 00:33:59,414 --> 00:34:00,499 ตอนหน้า... 594 00:34:00,499 --> 00:34:02,417 มากรีซครั้งแรก 595 00:34:02,417 --> 00:34:03,460 นี่วิลล่าของคุณ 596 00:34:03,460 --> 00:34:04,962 สวยจัง 597 00:34:04,962 --> 00:34:06,296 จริง ดีมาก 598 00:34:06,296 --> 00:34:08,882 ผมก็รู้สึกตัวเองเป็นนักปรัชญาละ 599 00:34:08,882 --> 00:34:10,801 น่าจะได้อาชีพใหม่อีกแล้วนะ 600 00:34:10,801 --> 00:34:12,052 บราโว 601 00:34:12,052 --> 00:34:13,094 ปลาหมึก 602 00:34:13,094 --> 00:34:14,263 เอ่อ ไม่เอา 603 00:34:14,263 --> 00:34:16,849 ผมกินปลาหมึกไม่ได้เพราะรู้ว่าหน้าตาเป็นไง 604 00:34:18,433 --> 00:34:19,726 บราโว ยูจีน! 605 00:34:50,632 --> 00:34:52,634 คําบรรยายโดย ปัทมวรรณ บูรณมาตร์