1 00:00:07,341 --> 00:00:10,427 人们说旅行是为了生活 2 00:00:10,427 --> 00:00:16,391 也许有道理 前提是在机场泡一天 还没把你的精力榨干 3 00:00:19,311 --> 00:00:23,106 世上还有什么地方 会要求你提前两小时到达 4 00:00:23,941 --> 00:00:26,235 最后却险些 5 00:00:26,235 --> 00:00:28,820 迟到两小时呢? 6 00:00:29,321 --> 00:00:33,367 话虽如此 我觉得 我从去年的旅行中收获颇丰 7 00:00:33,367 --> 00:00:35,869 我的眼界似乎更开阔了 8 00:00:36,537 --> 00:00:37,996 或多或少吧 9 00:00:38,622 --> 00:00:42,960 所以现在呢 我要完成 任何一位受人尊敬的旅行者 10 00:00:42,960 --> 00:00:45,337 必做的功课 11 00:00:47,464 --> 00:00:49,132 我要去欧洲了 12 00:00:50,801 --> 00:00:52,719 好吧 我们到底在哪? 13 00:00:54,263 --> 00:00:56,557 我要走遍欧洲大陆 14 00:00:58,350 --> 00:01:01,478 从最北端到最南端 15 00:01:01,478 --> 00:01:06,775 我要避开热门景点 去发掘真正不为人知的宝藏 16 00:01:07,401 --> 00:01:08,652 拍下来了吗? 17 00:01:08,652 --> 00:01:12,614 拥抱我正在觉醒的冒险之魂 18 00:01:12,614 --> 00:01:14,116 看我啊 不用手的 19 00:01:15,868 --> 00:01:17,911 它们就在这里 这叫什么来着?艏? 20 00:01:19,204 --> 00:01:21,915 我会调教我的味蕾 21 00:01:21,915 --> 00:01:24,334 天啊 太好吃了吧 22 00:01:24,334 --> 00:01:25,878 葡萄熟了 23 00:01:26,962 --> 00:01:29,798 试着像当地人一样生活 24 00:01:29,798 --> 00:01:31,383 欢迎来到我的村子 25 00:01:32,342 --> 00:01:34,469 太不可思议了 26 00:01:34,970 --> 00:01:37,014 我刚刚救了你一命 勿忘我啊 27 00:01:37,014 --> 00:01:40,058 我要把烦恼塞进行李箱 28 00:01:41,560 --> 00:01:42,978 来了 29 00:01:42,978 --> 00:01:45,856 你永远不知道在极度恐惧中 身体会有什么反应 30 00:01:45,856 --> 00:01:49,401 我好像长大后就再也没做过类似的事了 31 00:01:49,985 --> 00:01:52,404 我即将说出三个字 32 00:01:52,404 --> 00:01:54,198 之前从没说过的 33 00:01:55,073 --> 00:01:56,283 准备飞 34 00:02:01,663 --> 00:02:03,916 {\an8}(欧洲篇) 35 00:02:06,835 --> 00:02:09,213 我的欧洲冒险之旅继续 36 00:02:09,213 --> 00:02:14,426 我来到了一个给世界带来哲学 37 00:02:14,426 --> 00:02:17,721 民主、奥林匹克和橄榄的国家 38 00:02:18,555 --> 00:02:20,182 都是很重要的东西啊 39 00:02:20,182 --> 00:02:23,810 但其中只有一样能做美味的马提尼酒 40 00:02:26,313 --> 00:02:29,024 (希腊) 41 00:02:31,026 --> 00:02:35,739 如果美国是世界大家庭里的顽皮少年 42 00:02:36,532 --> 00:02:39,701 那希腊就是充满智慧的老祖父 43 00:02:40,452 --> 00:02:44,957 尽管这个祖父喜欢在午后阳光下打盹 44 00:02:46,250 --> 00:02:51,672 我身处美丽的米洛斯岛 其人口仅五千 45 00:02:51,672 --> 00:02:56,134 不知道体验这个小岛上的生活 46 00:02:56,134 --> 00:02:59,388 能不能帮助我看清整个大局 47 00:02:59,388 --> 00:03:04,142 有意思 我才刚刚抵达 就已经觉得自己像个哲学家了 48 00:03:06,937 --> 00:03:11,149 我穿过地中海 从意大利来到了希腊 49 00:03:11,149 --> 00:03:16,488 托斯卡纳连绵的绿色山丘 变成了破碎、崎岖的地貌 50 00:03:17,322 --> 00:03:21,493 希腊大约有六千座岛屿 这个数字可谓惊人 51 00:03:21,493 --> 00:03:24,746 希腊还是全世界日照最充足的国家之一 52 00:03:24,746 --> 00:03:28,542 每年大约有300天晴天 53 00:03:33,088 --> 00:03:34,673 在爱琴海畔 54 00:03:34,673 --> 00:03:38,260 这个美丽的海港真的是阳光普照 55 00:03:40,304 --> 00:03:44,266 所以我要去酒店庇荫 56 00:03:46,852 --> 00:03:49,438 - 你好 列维先生 - 嗨 57 00:03:49,438 --> 00:03:51,773 - 欢迎来到米洛斯岛 - 请叫我尤金就好 58 00:03:51,773 --> 00:03:53,442 - 我叫安德烈亚斯 - 安德烈亚斯 59 00:03:53,442 --> 00:03:55,319 我是你本地的司机 我开车送你去住处 60 00:03:55,319 --> 00:03:56,236 - 谢谢 - 请 61 00:04:00,199 --> 00:04:02,284 这是你第一次来? 62 00:04:02,284 --> 00:04:06,246 第一次来希腊 多美啊 63 00:04:08,582 --> 00:04:11,627 希腊在我心中的画面 64 00:04:11,627 --> 00:04:17,132 是碧蓝的天空和雪白的建筑 65 00:04:18,800 --> 00:04:20,385 就像《妈妈咪呀》里那样 66 00:04:21,303 --> 00:04:24,056 我对这个国家的美早有耳闻 67 00:04:24,056 --> 00:04:27,976 很不幸 我没听说过这里的悬崖 68 00:04:27,976 --> 00:04:30,521 别开得太近了 安德烈亚斯 69 00:04:30,521 --> 00:04:33,148 - 不会的 - 对 在安全的一边开 70 00:04:33,148 --> 00:04:34,983 就像人们常说的 贴着墙走 71 00:04:34,983 --> 00:04:36,276 - 贴着墙走 - 好的 72 00:04:36,944 --> 00:04:39,279 多伦多可没有这种路 73 00:04:40,113 --> 00:04:44,076 我自认为是城里人 我选择来米洛斯岛 74 00:04:44,076 --> 00:04:47,204 因为它是较小、较为传统的岛 75 00:04:47,204 --> 00:04:50,707 我很想知道住在这里都需要些什么 76 00:04:53,043 --> 00:04:54,169 好 真好 77 00:04:55,337 --> 00:04:58,048 在我体验像当地人一样生活之前 78 00:04:58,632 --> 00:05:03,554 我要住五星级酒店“米洛斯角” 来犒劳一下自己 79 00:05:04,888 --> 00:05:06,765 既然这是我的节目 80 00:05:06,765 --> 00:05:10,936 那我说这是个不错的开端 合情合理吧 81 00:05:13,814 --> 00:05:17,609 每晚的费用起价仅400多美元 82 00:05:17,609 --> 00:05:22,239 和这个岛著名的渔夫草屋大相径庭 83 00:05:22,781 --> 00:05:26,994 你好 列维先生 你好吗? 欢迎来到米洛斯角 84 00:05:26,994 --> 00:05:28,036 欢迎来到米洛斯岛 85 00:05:29,830 --> 00:05:33,500 扬尼斯和他儿子安德烈亚斯的老家是雅典 86 00:05:33,500 --> 00:05:38,505 爱上了这个岛 萌生了在这里建酒店的远大梦想 87 00:05:41,091 --> 00:05:42,426 真美 88 00:05:42,426 --> 00:05:44,970 这是我们最喜欢的一角 89 00:05:44,970 --> 00:05:46,513 我喜欢 90 00:05:46,513 --> 00:05:51,894 我们曾来这个海滩度过假 是我小时候 91 00:05:51,894 --> 00:05:57,357 我们是一家人一起来的 在这里度过了一个夏天 92 00:05:58,358 --> 00:06:02,487 这个酒店是这对父子组合的热情所在 93 00:06:02,487 --> 00:06:06,408 他们用了七年实现了这一愿景 94 00:06:06,408 --> 00:06:07,868 你们是怎么合作的? 95 00:06:07,868 --> 00:06:10,204 合作愉快吗?配合默契吗? 96 00:06:10,204 --> 00:06:13,248 当然 我大多数时候都喜欢跟他合作 97 00:06:13,248 --> 00:06:14,499 好的... 98 00:06:14,499 --> 00:06:15,626 你们吵过架吗? 99 00:06:15,626 --> 00:06:17,419 - 吵过 - 好吧 你们有过分歧 100 00:06:17,419 --> 00:06:20,839 无论发生什么 他都是我父亲 我是他的儿子 101 00:06:20,839 --> 00:06:24,676 对我们来说 这家酒店就是家庭 102 00:06:24,676 --> 00:06:29,515 我的意思是 我们认为客人和在这里工作的人 103 00:06:29,515 --> 00:06:31,350 都是我们家庭的一部分 104 00:06:31,350 --> 00:06:32,559 这是个大家庭 105 00:06:35,062 --> 00:06:38,148 我对和家人一起工作略有了解 106 00:06:38,148 --> 00:06:42,444 所以我对他们的成就十分佩服 107 00:06:44,404 --> 00:06:45,822 这是你的别墅 108 00:06:45,822 --> 00:06:47,491 请进 109 00:06:48,116 --> 00:06:52,037 这里是你接下来几天的家 110 00:06:52,037 --> 00:06:56,291 - 天啊 扬尼斯 我喜欢 - 喜欢吗? 111 00:06:56,291 --> 00:06:58,627 - 我喜欢 - 那就好 112 00:07:03,048 --> 00:07:05,300 这里什么都有 113 00:07:05,300 --> 00:07:07,302 你有私人厨师 114 00:07:07,886 --> 00:07:09,805 水疗项目 115 00:07:09,805 --> 00:07:13,058 你完全可以宅在这里不出门 116 00:07:13,684 --> 00:07:16,353 可以永远住在这里 117 00:07:16,353 --> 00:07:19,398 这个岛上的生活是怎样的? 118 00:07:19,398 --> 00:07:21,817 所有人都互相认识 119 00:07:21,817 --> 00:07:24,027 所以如果你想保守某个秘密 120 00:07:24,027 --> 00:07:28,240 这么说吧 米洛斯发生的事能传千里 121 00:07:34,997 --> 00:07:39,501 尤金 请享受别墅和小岛吧 122 00:07:39,501 --> 00:07:41,003 扬尼斯 谢谢 123 00:07:42,087 --> 00:07:44,214 不必多言 124 00:07:44,214 --> 00:07:48,844 因为这就是我心中的天堂 125 00:07:56,143 --> 00:07:57,644 - 是 嗨 - 你好 列维先生 126 00:07:57,644 --> 00:07:59,897 扬尼是酒店的厨师长 127 00:07:59,897 --> 00:08:01,899 来给我送美食了 128 00:08:01,899 --> 00:08:03,942 这是我和后厨团队送你的小吃 129 00:08:03,942 --> 00:08:08,155 是本地产的章鱼和自制意式烤面包 130 00:08:08,155 --> 00:08:10,407 本地产的章鱼 131 00:08:10,991 --> 00:08:13,452 原本一切都很顺利的 132 00:08:13,452 --> 00:08:15,746 在希腊是很常见的 133 00:08:15,746 --> 00:08:18,207 尤其是你所在的这个岛 134 00:08:18,207 --> 00:08:22,044 听着 “永远”是个很大的词 我可以坦诚地用这个词 135 00:08:22,586 --> 00:08:25,506 因为我觉得我永远不会吃章鱼的 136 00:08:25,506 --> 00:08:27,049 就是...做不到 137 00:08:27,049 --> 00:08:29,551 我知道章鱼的样子 138 00:08:29,551 --> 00:08:30,928 不可能的 139 00:08:38,268 --> 00:08:41,104 如果你想体验任何地方的风土人情 140 00:08:41,104 --> 00:08:43,357 就必须拜访当地酒吧 141 00:08:48,153 --> 00:08:51,031 所以我去找扬尼斯喝一杯 142 00:08:51,031 --> 00:08:54,701 - 你好 欢迎 你好吗? - 我找到了 143 00:08:54,701 --> 00:08:56,662 是 请坐 144 00:08:56,662 --> 00:09:00,123 法特萨斯是岛上为数不多的酒馆之一 145 00:09:00,123 --> 00:09:05,629 一天的工作结束后 很多岛民会来这里放松 146 00:09:05,629 --> 00:09:08,423 这是我们找乐子的地方 147 00:09:08,423 --> 00:09:12,177 我们听音乐、饮酒、度过美好时光 148 00:09:12,177 --> 00:09:14,555 - 看来你已经先开始喝了 - 是的 我喝了一杯 149 00:09:14,555 --> 00:09:15,806 想来一杯茴香烈酒吗? 150 00:09:15,806 --> 00:09:17,182 茴香烈酒是传统的... 151 00:09:17,182 --> 00:09:19,434 - 茴香烈酒? - 希腊酒 152 00:09:19,434 --> 00:09:22,187 - 想喝吗?好 - 来吧 喝茴香烈酒 153 00:09:26,900 --> 00:09:28,610 起风了啊 154 00:09:28,610 --> 00:09:31,029 - 是 - 我不是说鲍勃迪伦 155 00:09:31,029 --> 00:09:32,823 - 这个岛上的风挺大 - 是 156 00:09:32,823 --> 00:09:36,952 其实呢 我们这里一年中 刮风的日子大约有十天 157 00:09:36,952 --> 00:09:39,371 其他时候都风平浪静 158 00:09:40,747 --> 00:09:42,875 - 你们好 来了 - 好 嗨 159 00:09:44,543 --> 00:09:45,711 一小杯茴香烈酒 160 00:09:45,711 --> 00:09:47,087 - 谢谢 - 茴香烈酒 161 00:09:47,087 --> 00:09:49,047 - 一起来 - 好的 162 00:09:49,047 --> 00:09:50,048 - 好 - 干杯 163 00:09:50,048 --> 00:09:51,008 - 来吧 干杯 - 干杯 164 00:09:51,967 --> 00:09:53,135 干杯 165 00:09:55,470 --> 00:09:58,974 - 妈呀 - 好喝吗? 166 00:09:59,558 --> 00:10:00,934 真好喝 167 00:10:01,435 --> 00:10:05,272 有点像我在法国品尝的茴香酒 略有不同 168 00:10:05,272 --> 00:10:08,525 我说的不同是指更烈 169 00:10:08,525 --> 00:10:13,363 我已经能感受到这里轻松的氛围了 170 00:10:13,363 --> 00:10:16,200 这里的每一个人都面带笑容 171 00:10:16,200 --> 00:10:18,869 希腊有一个神奇的词 叫“kefi” 172 00:10:18,869 --> 00:10:21,079 我没法翻译成英文 173 00:10:21,079 --> 00:10:23,582 意思是生活的乐趣 174 00:10:24,166 --> 00:10:26,168 - 忘记烦恼 - 是 175 00:10:26,168 --> 00:10:27,753 无论发生什么 176 00:10:27,753 --> 00:10:33,550 你都要调整情绪 快乐起来 177 00:10:33,550 --> 00:10:36,595 要知道 有些人有很多烦恼 178 00:10:36,595 --> 00:10:38,013 但当他们来了这里 179 00:10:38,013 --> 00:10:42,100 来到音乐流淌的酒馆 就会忘记一切 180 00:10:42,100 --> 00:10:44,061 你必须有一种解压方法 181 00:10:56,365 --> 00:11:00,327 我明白茴香烈酒 对进入“kefi”状态是有帮助的 182 00:11:00,327 --> 00:11:03,330 但如果没成功 总会有备用计划的 183 00:11:03,330 --> 00:11:05,624 打碎碟子即可? 184 00:11:05,624 --> 00:11:06,875 这样 185 00:11:08,293 --> 00:11:09,670 好耶 186 00:11:10,420 --> 00:11:12,047 - 天啊 - 来 187 00:11:15,133 --> 00:11:17,511 尤金 对了 好样的 188 00:11:17,511 --> 00:11:21,849 据说摔碟子的传统源自古希腊 189 00:11:21,849 --> 00:11:25,519 是为了辟邪和带来欢乐 190 00:11:32,067 --> 00:11:35,445 两杯茴香烈酒下肚 我想扔其他东西了 191 00:11:35,445 --> 00:11:37,823 我差点把扬尼斯扔出去 192 00:11:37,823 --> 00:11:42,703 “kefi”是一种常识性哲学 193 00:11:42,703 --> 00:11:46,290 和朋友们聚会、解压、抛开烦恼 194 00:11:46,290 --> 00:11:49,668 传播快乐、传播爱 195 00:11:49,668 --> 00:11:53,630 今晚真好玩 我有点喜欢上希腊精神了 196 00:12:18,280 --> 00:12:22,701 多亏了昨晚的茴香烈酒 我睡得很香 197 00:12:22,701 --> 00:12:26,914 现在我准备看看 自己能否像个岛民有一样生活 198 00:12:26,914 --> 00:12:28,916 所以我要进城逛逛 199 00:12:31,668 --> 00:12:35,172 米洛斯的市中心普拉卡建在山顶上 200 00:12:35,172 --> 00:12:38,467 居民只有800人左右 201 00:12:40,260 --> 00:12:43,972 我要去见埃莱妮 她是希腊专家 202 00:12:43,972 --> 00:12:46,600 会带我在这个漂亮的小镇转转 203 00:12:48,435 --> 00:12:49,478 前提是我能找到她 204 00:12:50,938 --> 00:12:55,901 说实话 我觉得有点危险 因为到处都是小巷 205 00:12:55,901 --> 00:12:58,654 她要是说得具体些就好了 206 00:12:59,321 --> 00:13:01,907 希望这条路没错 207 00:13:02,491 --> 00:13:04,660 现在有点不确定啊 208 00:13:09,373 --> 00:13:10,791 - 尤金 - 埃莱妮 209 00:13:10,791 --> 00:13:12,960 好耶 好样的 你找到我了 210 00:13:12,960 --> 00:13:16,380 这地方真是太美了 211 00:13:16,380 --> 00:13:19,216 你刚一转过街角 风就变小了呢 212 00:13:19,883 --> 00:13:22,219 我大概有这种能力 213 00:13:24,012 --> 00:13:28,392 埃莱妮在希腊长大 父亲是希腊人 母亲是英国人 214 00:13:28,892 --> 00:13:33,605 所以她的英式英语比我好 215 00:13:33,605 --> 00:13:36,733 所有人都认为白和蓝是希腊的颜色 216 00:13:36,733 --> 00:13:38,151 对 就像希腊国旗上的颜色 217 00:13:38,151 --> 00:13:41,822 但是1938年 希腊群岛 218 00:13:41,822 --> 00:13:43,031 爆发了霍乱 219 00:13:43,031 --> 00:13:45,868 但当年的独裁者扬尼斯梅塔克萨斯 220 00:13:45,868 --> 00:13:49,204 命令这里的每个人把自己的房子刷成白色 221 00:13:49,204 --> 00:13:52,624 因为粉刷用石灰 222 00:13:52,624 --> 00:13:54,960 - 石灰是强力消毒剂 - 消毒剂 223 00:13:54,960 --> 00:13:58,755 他们得为小册子换个说法了 好吗? 224 00:13:58,755 --> 00:14:00,007 这个说法真的不如... 225 00:14:00,007 --> 00:14:02,467 - 确实略逊一筹 - 希腊的颜色 是吧? 226 00:14:02,467 --> 00:14:03,802 没错 我知道 227 00:14:03,802 --> 00:14:07,347 讽刺的是 蓝色占主导地位的唯一原因 228 00:14:07,347 --> 00:14:09,266 是因为它是最便宜的颜色 229 00:14:09,266 --> 00:14:11,226 - 这也一样 得换个... - 换个说法 230 00:14:11,226 --> 00:14:13,687 - 换个说法 - 换一种叙事 231 00:14:14,605 --> 00:14:17,691 如今这里虽然宁静、美丽 232 00:14:17,691 --> 00:14:20,944 但这是人们辛勤劳作数世纪换来的 233 00:14:21,445 --> 00:14:23,906 我从没见过比这个镇子上 234 00:14:24,781 --> 00:14:27,326 - 更曲折的巷子 - 但这是有充分理由的 235 00:14:27,326 --> 00:14:32,164 他们确实是故意把街道造得弯弯曲曲 236 00:14:32,164 --> 00:14:34,166 几乎像个迷宫 237 00:14:34,833 --> 00:14:36,376 他们想确保 238 00:14:36,376 --> 00:14:38,837 不了解此地的人很容易迷路 239 00:14:38,837 --> 00:14:39,880 能想象为什么吗? 240 00:14:39,880 --> 00:14:43,467 不能 我不知道 这么做有什么意义 但请讲吧 241 00:14:43,467 --> 00:14:47,012 很早以前 米洛斯海盗成患 242 00:14:47,012 --> 00:14:50,265 这就是街道如此建造的全部原因 243 00:14:50,265 --> 00:14:54,061 目的是让海盗迷路 好让岛民有时间 244 00:14:54,061 --> 00:14:56,939 找到对付他们的方法或者逃跑 245 00:14:57,773 --> 00:15:00,776 好吧 海盗 事情开始有趣起来了 246 00:15:00,776 --> 00:15:03,862 希腊还想出了其他独特的方法 247 00:15:03,862 --> 00:15:06,198 来对付威胁人民福祉的东西 248 00:15:06,198 --> 00:15:08,534 比如邪眼 249 00:15:08,534 --> 00:15:13,247 因为有时候光靠砸碟子不足以自卫 250 00:15:13,247 --> 00:15:14,915 你之前从没听说过邪眼? 251 00:15:14,915 --> 00:15:17,292 我听过这个说法 那顶帽子上就有 252 00:15:17,292 --> 00:15:20,379 在那顶帽子上 珠宝首饰上也有 253 00:15:20,379 --> 00:15:22,256 几乎无处不在 254 00:15:22,256 --> 00:15:24,633 其理念就是如果有人嫉妒你 255 00:15:24,633 --> 00:15:27,970 如果某人嫉妒你 就会送你邪眼 256 00:15:27,970 --> 00:15:32,057 如果你不穿戴这些东西 邪眼就会令你身患重病 257 00:15:32,057 --> 00:15:34,101 比如持续不愈的头痛 258 00:15:34,101 --> 00:15:36,228 你会感到疲倦和昏昏欲睡 259 00:15:36,228 --> 00:15:40,190 不是每个人都会穿戴邪眼 所以如果你在称赞那些人 260 00:15:40,190 --> 00:15:42,609 或者你知道他们一切顺利 261 00:15:42,609 --> 00:15:45,279 你想保护他们不被其他人的邪眼侵害 262 00:15:45,279 --> 00:15:47,072 - 是 - 就必须往他们身上吐口水 263 00:15:47,072 --> 00:15:49,741 - 我没开玩笑 - 你得往他们身上吐口水? 264 00:15:49,741 --> 00:15:52,035 必须吐口水 如果我想称赞你 265 00:15:52,035 --> 00:15:54,746 “尤金 我好喜欢你今天穿的衬衫 266 00:15:54,746 --> 00:15:57,165 你看起来很潮” 然后我就必须... 267 00:15:58,834 --> 00:16:00,544 三次 以象征三主神 268 00:16:00,544 --> 00:16:04,798 如果你想称赞这家店 说“这里的商品真棒” 269 00:16:04,798 --> 00:16:06,049 我不想朝这位女士吐口水 270 00:16:06,800 --> 00:16:09,261 - 我相信她一定会感激的 - 我为什么要吐她口水? 271 00:16:09,261 --> 00:16:10,929 - 我会感激的 - 对嘛 272 00:16:10,929 --> 00:16:12,306 好 273 00:16:12,306 --> 00:16:16,101 你的店非常漂亮 274 00:16:16,101 --> 00:16:18,187 - 这下你必须... - 来 275 00:16:19,646 --> 00:16:21,940 - 对了 很好 - 很好 276 00:16:21,940 --> 00:16:24,318 好 汤姆 你拍得很好 277 00:16:28,113 --> 00:16:29,698 别误会了 278 00:16:29,698 --> 00:16:30,824 埃莱妮真了不起 279 00:16:30,824 --> 00:16:33,368 她对这个岛了如指掌 280 00:16:33,368 --> 00:16:34,870 对这个小镇无所不知 281 00:16:34,870 --> 00:16:39,291 我对自己国家的了解 像她对希腊的了解一样多吗? 282 00:16:40,125 --> 00:16:40,959 并没有 283 00:16:41,668 --> 00:16:45,297 我逐渐有了这个岛的积极态度 284 00:16:45,297 --> 00:16:48,926 对我来说 可能更像是“可以一试” 285 00:16:48,926 --> 00:16:54,014 我即将尝试岛屿生活的精髓 286 00:16:54,515 --> 00:16:59,603 厨师扬尼要带我去给酒店的餐厅买鱼 287 00:16:59,603 --> 00:17:02,940 但他没看到我在苏格兰的表现 288 00:17:03,482 --> 00:17:05,108 你是在米洛斯岛出生的吗? 289 00:17:05,692 --> 00:17:06,527 不是 290 00:17:06,527 --> 00:17:08,904 我其实来自...希腊北部 291 00:17:08,904 --> 00:17:11,656 一个朋友邀请我来岛上工作 292 00:17:11,656 --> 00:17:13,367 我爱上了这座岛 293 00:17:13,367 --> 00:17:14,952 风景优美 令人惊艳 294 00:17:14,952 --> 00:17:20,582 我感觉这里的人都不慌不忙 从不对任何事感到有压力 295 00:17:20,582 --> 00:17:24,877 在生活中顺其自然 296 00:17:24,877 --> 00:17:27,631 我不确定我会... 297 00:17:28,298 --> 00:17:32,636 在小社区里过得很好 298 00:17:32,636 --> 00:17:34,805 除非旁边就是个漂亮的高尔夫球场 299 00:17:34,805 --> 00:17:36,265 那就... 300 00:17:36,265 --> 00:17:38,308 那也许能改变一点我的看法 301 00:17:39,935 --> 00:17:43,146 显然这岛上没有高尔夫球场 302 00:17:43,146 --> 00:17:46,441 所以我需要一个更适合这里生活的爱好 303 00:17:47,651 --> 00:17:52,573 几千年来 渔业对希腊群岛至关重要 304 00:17:52,573 --> 00:17:57,536 有95%的船只属于小规模作业的渔民 305 00:17:58,745 --> 00:18:00,789 我们要去见安德烈亚斯船长 306 00:18:00,789 --> 00:18:05,836 他是土生土长的米洛斯人 家里世世代代都是渔民 307 00:18:05,836 --> 00:18:08,547 拥有渔民的血脉 308 00:18:09,173 --> 00:18:13,385 安德烈亚斯穿着捕鱼服装 对吗? 309 00:18:13,385 --> 00:18:14,720 我们需要穿吗? 310 00:18:14,720 --> 00:18:17,472 - 还是说不必? - 你可以穿一套 对 311 00:18:17,472 --> 00:18:19,349 你可以穿一套保护自己 312 00:18:24,855 --> 00:18:26,440 - 穿得好吗? - 完美 313 00:18:26,440 --> 00:18:27,774 - 天啊 - 非常合身 314 00:18:27,774 --> 00:18:29,276 你现在看起来像真正的渔民 315 00:18:29,276 --> 00:18:32,654 我看起来不像渔民 316 00:18:37,367 --> 00:18:41,371 虽然我不像船长一样出生在捕鱼世家 317 00:18:41,955 --> 00:18:46,293 但我开始明白海上生活为什么会吸引人了 318 00:18:46,293 --> 00:18:50,881 天啊 太阳一出来 海水变得好蓝 319 00:18:50,881 --> 00:18:53,050 颜色什么的 一切都美不胜收 320 00:18:54,510 --> 00:18:57,054 我小时候从没去捕过鱼 321 00:18:57,054 --> 00:19:00,599 我爸不捕鱼 家里没人捕鱼 322 00:19:00,599 --> 00:19:05,771 如果要出海用渔网捕鱼 应该就在这里 323 00:19:18,325 --> 00:19:20,536 他刚刚通知我 我们到了 324 00:19:20,536 --> 00:19:22,454 我们的浮标在那里 325 00:19:22,454 --> 00:19:25,707 安德烈亚斯在前一天晚上撒了渔网 326 00:19:25,707 --> 00:19:29,419 我当时在喝茴香烈酒、摔碟子 327 00:19:29,419 --> 00:19:32,506 他的全部本领都是跟他父亲学的 328 00:19:32,506 --> 00:19:34,967 他开始捕鱼的时候很小 大约十岁左右 329 00:19:34,967 --> 00:19:39,263 他父亲跟他祖父学捕鱼时也很小 330 00:19:39,263 --> 00:19:42,391 他家世世代代都是渔民 331 00:19:42,391 --> 00:19:46,270 安德烈亚斯 你希望你儿子也当渔民吗? 332 00:19:47,229 --> 00:19:48,772 他说绝对不希望 333 00:19:51,149 --> 00:19:55,153 如今爱琴海里的鱼不如以前多了 334 00:19:55,153 --> 00:20:00,075 所以这份工作比以前难 收获却少了 335 00:20:00,075 --> 00:20:02,369 - 章鱼 - 一只章鱼 336 00:20:02,369 --> 00:20:04,788 一只章鱼 天啊 337 00:20:04,788 --> 00:20:06,248 真是你的幸运日 不是吗? 338 00:20:06,248 --> 00:20:08,125 是 还活着呢 339 00:20:08,125 --> 00:20:10,752 - 厉害了 - 这只很小 340 00:20:10,752 --> 00:20:12,796 - 是 别给我 - 你想...不要? 341 00:20:12,796 --> 00:20:14,381 别 342 00:20:14,381 --> 00:20:16,008 - 你有问题? - 不 343 00:20:16,008 --> 00:20:18,510 - 章鱼很好 - 会放生的 344 00:20:18,510 --> 00:20:19,803 - 好 - 我们不抓这只 345 00:20:19,803 --> 00:20:21,722 - 它会回到大海 - 挺小的 346 00:20:21,722 --> 00:20:24,141 - 好 - 走吧 再见 347 00:20:24,141 --> 00:20:25,184 拜拜 348 00:20:25,184 --> 00:20:27,269 天啊 它一定会记住这件事 349 00:20:27,769 --> 00:20:32,024 我也会 它好像给了我个邪眼 350 00:20:32,024 --> 00:20:34,026 - 你想试试吗? - 你想让我收网? 351 00:20:34,026 --> 00:20:36,320 - 我试试 - 稳住身体 352 00:20:36,320 --> 00:20:38,447 - 然后慢慢往回拉 - 好 353 00:20:38,447 --> 00:20:39,948 对 很好 354 00:20:39,948 --> 00:20:41,074 好的 355 00:20:43,327 --> 00:20:44,703 - 不好 - 是一条鹦嘴鱼 356 00:20:44,703 --> 00:20:47,289 - 鹦嘴鱼 - 鹦嘴鱼 对 357 00:20:47,956 --> 00:20:49,291 鹦嘴鱼 很大 358 00:20:49,291 --> 00:20:51,126 - 一条大鹦嘴鱼 - 鹦嘴鱼 359 00:20:51,126 --> 00:20:54,004 是一条雄鹦嘴鱼 我们的午餐 搞定 360 00:20:54,922 --> 00:20:57,799 比章鱼稍微容易捕一些 361 00:20:57,799 --> 00:21:01,428 鹦嘴鱼也是群岛上很受欢迎的菜肴 362 00:21:01,929 --> 00:21:04,890 我替你感到难过 真的 363 00:21:04,890 --> 00:21:06,683 看 它在说“救救我” 364 00:21:06,683 --> 00:21:09,520 “你能救救我吗?” 也许我能 365 00:21:09,520 --> 00:21:11,647 - 我们把这条鱼扔回去吧 - 你想把它扔回去? 366 00:21:11,647 --> 00:21:13,857 我们可以...不 367 00:21:13,857 --> 00:21:14,858 你可以试试 368 00:21:14,858 --> 00:21:16,193 - 没问题 - 我们来试试 369 00:21:16,193 --> 00:21:17,277 好 来吧 370 00:21:17,277 --> 00:21:19,905 - 好的 你就... - 好了 小家伙 看啊 371 00:21:19,905 --> 00:21:21,990 - 丢回大海就好 - 我刚刚救了你一命 372 00:21:21,990 --> 00:21:23,700 勿忘我啊 好吗? 373 00:21:24,535 --> 00:21:26,286 记得看几场我的电影 374 00:21:27,162 --> 00:21:28,247 去吧 375 00:21:28,247 --> 00:21:30,582 我觉得我的工作完成了 376 00:21:30,582 --> 00:21:32,918 我已经尽力救你们了 377 00:21:34,253 --> 00:21:37,589 我觉得当地人能在这里存活几千年 378 00:21:37,589 --> 00:21:40,342 靠的不是把鱼丢回海里 379 00:21:40,342 --> 00:21:43,679 如今群岛的捕鱼业 380 00:21:43,679 --> 00:21:45,848 和一两百年前不同了 381 00:21:47,516 --> 00:21:52,646 这是安德烈亚斯 不希望儿子从事这一职业的原因之一 382 00:21:53,438 --> 00:21:54,982 我觉得可以说 383 00:21:54,982 --> 00:21:58,944 我不适合岛屿生活的这个方面 384 00:21:58,944 --> 00:22:04,449 所以我同意去找扬尼喝杯啤酒 前提条件是在陆地上喝 385 00:22:05,367 --> 00:22:10,080 曼德拉基亚是岛上最美的渔村之一 386 00:22:10,080 --> 00:22:14,334 这里有名为“施尔玛塔”的船屋 本来是渔民们 387 00:22:14,334 --> 00:22:17,754 用来存放和维护宝贵的船只的 388 00:22:22,301 --> 00:22:24,303 - 干杯 - 没错 389 00:22:26,305 --> 00:22:29,099 你家以前是做这一行的吗? 390 00:22:29,099 --> 00:22:30,601 食品行业? 391 00:22:30,601 --> 00:22:35,022 我家以前有一家酒馆 我当时大概四岁 392 00:22:35,022 --> 00:22:39,818 我的童年是在后厨 393 00:22:39,818 --> 00:22:43,071 酒馆、餐桌旁、与顾客们一起度过的 394 00:22:43,071 --> 00:22:43,989 是吗? 395 00:22:43,989 --> 00:22:47,576 我猜这是我成为了一名厨师的原因 396 00:22:47,576 --> 00:22:51,955 你父亲对你现在做的事怎么看? 397 00:22:51,955 --> 00:22:54,541 我觉得他对此很开心 398 00:22:54,541 --> 00:22:56,460 你家呢?你是... 399 00:22:57,044 --> 00:23:00,839 - 在从事家族事业吗? - 不是 400 00:23:00,839 --> 00:23:05,135 我小时候 在老家 401 00:23:05,135 --> 00:23:07,930 没有人喜欢表演 402 00:23:07,930 --> 00:23:11,850 我爸不得不小小年纪就... 403 00:23:11,850 --> 00:23:14,978 辍学 当时他十几岁吧 404 00:23:14,978 --> 00:23:17,814 去帮忙... 405 00:23:17,814 --> 00:23:19,942 - 帮忙养家糊口 - 帮忙养家糊口 406 00:23:19,942 --> 00:23:22,528 所以 家里强调的是要接受教育 407 00:23:22,528 --> 00:23:26,907 我呢?我没把教育当回事 408 00:23:28,242 --> 00:23:33,580 我算是...家里的废柴 409 00:23:33,580 --> 00:23:36,208 - 记得那个渔夫的话吗? - 记得 他不希望儿子... 410 00:23:36,208 --> 00:23:37,543 - 对 没错 - 当渔夫 411 00:23:37,543 --> 00:23:43,090 你知道 我觉得我父母 当年不希望我当演员 412 00:23:44,383 --> 00:23:47,427 你的孩子们从事同样的职业 你作何感想? 413 00:23:47,427 --> 00:23:51,974 这种事不容易接受 因为 414 00:23:51,974 --> 00:23:54,476 - 演员是最难的职业之一 - 是 415 00:23:54,476 --> 00:23:55,978 不好养活自己 416 00:23:55,978 --> 00:23:59,439 但两个孩子混得还不错 417 00:23:59,439 --> 00:24:03,694 - 我为他们感到自豪 - 为此干杯 418 00:24:03,694 --> 00:24:04,987 好 419 00:24:25,090 --> 00:24:29,469 又美美地睡了一觉 恢复体力之后 我想感谢修普诺斯 420 00:24:29,469 --> 00:24:33,932 他是希腊的睡神 我准备继续学习岛屿知识了 421 00:24:34,892 --> 00:24:37,644 我受邀参加一个圣徒节 422 00:24:37,644 --> 00:24:41,982 这是一个在当地家庭生活中 根深蒂固的宗教庆典 423 00:24:41,982 --> 00:24:44,401 但我不能空手上门 424 00:24:44,985 --> 00:24:50,574 我们要去扬尼昨晚跟我说的一个岛 425 00:24:50,574 --> 00:24:54,536 据说那个岛上的芝士非常棒 426 00:24:54,536 --> 00:24:57,122 因为上面有很多山羊 427 00:24:57,122 --> 00:25:01,126 我想我可能会带点芝士去参加节日 428 00:25:01,126 --> 00:25:02,336 或者带一只山羊算了 429 00:25:03,295 --> 00:25:07,549 我不知道我的希腊语 有没有好到足以搭乘当地渡轮 430 00:25:07,549 --> 00:25:10,886 幸好埃莱妮来陪我了 431 00:25:10,886 --> 00:25:11,929 埃莱妮 432 00:25:11,929 --> 00:25:14,431 我们又要去冒险了 433 00:25:14,431 --> 00:25:16,475 我觉得今天太适合在岛屿之间旅行了 434 00:25:16,475 --> 00:25:17,809 - 你觉得呢? - 出发吧 435 00:25:17,809 --> 00:25:20,479 - 这是渡轮吗? - 不是 我们得搭乘 436 00:25:20,479 --> 00:25:22,064 比它大一些的 437 00:25:25,067 --> 00:25:29,988 希腊群岛旅行兴起于1960年代 当时的富豪 438 00:25:29,988 --> 00:25:35,452 嬉皮士和穷游者们 被群岛享乐主义的乐趣所吸引 439 00:25:36,119 --> 00:25:38,747 如果风太大 这些渡轮就会停运 440 00:25:39,623 --> 00:25:43,877 但今天可以安全旅行 至少我相信是安全的 441 00:25:45,963 --> 00:25:47,256 好 这是你的票 442 00:25:47,256 --> 00:25:48,966 我的船票 443 00:25:50,676 --> 00:25:52,678 想坐前面吗?风景好 444 00:25:57,182 --> 00:25:59,518 你到目前为止的欧洲之行感觉如何啊? 445 00:25:59,518 --> 00:26:02,020 每个地方都是一场不同的冒险 446 00:26:02,020 --> 00:26:03,689 如果你喜欢蚊子 447 00:26:04,231 --> 00:26:07,109 - 你会喜欢6月的瑞典 - 是吗? 448 00:26:07,109 --> 00:26:09,528 苏格兰挺刺激的 449 00:26:09,528 --> 00:26:12,114 我家有人的祖籍在苏格兰 450 00:26:12,114 --> 00:26:13,323 那有一定很有意思 451 00:26:13,949 --> 00:26:15,826 圣特罗佩很美 452 00:26:15,826 --> 00:26:17,369 毕竟是欧洲嘛 453 00:26:17,369 --> 00:26:22,416 我喜欢欧洲的原因是文化不同 454 00:26:22,416 --> 00:26:24,334 历史不同 这里有希腊 455 00:26:24,334 --> 00:26:28,338 历史长达数千...有七八千年的历史 456 00:26:28,338 --> 00:26:30,424 比如我们知道米洛斯岛 457 00:26:30,424 --> 00:26:33,969 至少一万一千年前就有 458 00:26:33,969 --> 00:26:36,763 真不可思议 一万一千年前 459 00:26:36,763 --> 00:26:38,098 人们就来过这里了 460 00:26:39,766 --> 00:26:43,896 好了 同样的旅途我在30分钟内就完成了 461 00:26:46,523 --> 00:26:51,820 基米洛斯岛比米洛斯岛更小 人口是900 462 00:26:53,197 --> 00:26:58,911 只能乘船抵达 所以几乎没被外界触及过 463 00:27:04,458 --> 00:27:08,337 我们要去见安东尼斯 他是第三代牧羊人 464 00:27:08,337 --> 00:27:10,714 天啊 465 00:27:11,298 --> 00:27:17,054 他蓄养了500多只山羊 制作15种不同口味的芝士 466 00:27:18,305 --> 00:27:19,973 我感觉寡不敌众啊 467 00:27:19,973 --> 00:27:21,975 它很友好的 468 00:27:21,975 --> 00:27:23,977 它在啃我的手指 469 00:27:23,977 --> 00:27:26,438 尝出什么味道了? 470 00:27:26,438 --> 00:27:28,106 别吃我的裤子 471 00:27:28,941 --> 00:27:30,400 不 别吃我的衬衫 472 00:27:30,400 --> 00:27:33,153 - 它们什么都吃啊 - 因为是喂食时间 473 00:27:33,153 --> 00:27:34,738 确实 但我只有一件衬衫 474 00:27:35,322 --> 00:27:39,034 养羊仍然是岛上生活的重要组成部分 475 00:27:39,034 --> 00:27:42,412 所以安东尼斯想教我几招 476 00:27:45,666 --> 00:27:50,295 安东尼斯问你是否愿意帮忙 477 00:27:50,295 --> 00:27:51,964 挤羊奶? 478 00:27:51,964 --> 00:27:54,925 当然 听着 凡事都有第一次 479 00:28:05,269 --> 00:28:06,770 全都要挤奶吗? 480 00:28:09,690 --> 00:28:10,899 天啊 481 00:28:13,151 --> 00:28:17,197 安东尼斯卖一种叫 “马努拉”的著名的希腊芝士 482 00:28:17,197 --> 00:28:21,660 要做这种芝士 他需要大量山羊奶 483 00:28:21,660 --> 00:28:23,495 捏住上面 484 00:28:23,495 --> 00:28:25,831 然后手指从上往下依次合拢 485 00:28:25,831 --> 00:28:28,250 别担心 我是老手 486 00:28:28,250 --> 00:28:29,501 开玩笑 487 00:28:29,501 --> 00:28:31,420 好 对了 488 00:28:36,967 --> 00:28:38,677 我好像找到窍门了 489 00:28:39,469 --> 00:28:42,472 安东尼斯说他急需有人来农场帮工 490 00:28:42,472 --> 00:28:43,932 所以他... 491 00:28:43,932 --> 00:28:45,559 你刚刚得到了一份工作要约 492 00:28:46,185 --> 00:28:47,769 我什么时候上班? 493 00:28:50,314 --> 00:28:52,524 从昨天开始? 494 00:28:52,524 --> 00:28:54,735 我好像在这里找到了新的职业 495 00:28:54,735 --> 00:28:58,030 山羊放牧 天啊 我说 这个职业可不容易 496 00:28:58,030 --> 00:29:02,826 我的技巧就是在挤奶时 497 00:29:02,826 --> 00:29:05,495 先抓住 然后手指依次合拢 498 00:29:07,247 --> 00:29:08,248 向下挤 499 00:29:08,874 --> 00:29:13,295 然后就能挤出很多奶 500 00:29:14,588 --> 00:29:15,672 是吧?挤出来了 501 00:29:15,672 --> 00:29:17,883 走吧 这个我打包带走了 502 00:29:17,883 --> 00:29:18,967 可以吗? 503 00:29:19,676 --> 00:29:22,221 他说“你可以加进咖啡里” 504 00:29:22,221 --> 00:29:24,890 好吧 我称这种话为抖机灵 505 00:29:25,557 --> 00:29:28,310 我基本上学会挤羊奶了 506 00:29:28,310 --> 00:29:31,313 于是我们来到了安东尼斯的家族小店 507 00:29:31,313 --> 00:29:34,608 为圣徒节买一些马努拉芝士 508 00:29:36,777 --> 00:29:38,278 这就是芝士店了 509 00:29:38,278 --> 00:29:39,363 看那张照片 510 00:29:39,363 --> 00:29:42,282 那是教会安东尼斯一切的... 511 00:29:42,282 --> 00:29:44,660 - 是祖父 - 祖父 512 00:29:44,660 --> 00:29:45,744 (桑普罗农场肉铺) 513 00:29:45,744 --> 00:29:47,371 - 这位是父亲 - 天啊 514 00:29:47,371 --> 00:29:48,956 三代同堂 515 00:29:48,956 --> 00:29:50,707 你不必告诉我的 516 00:29:51,625 --> 00:29:52,751 因为我能看出... 517 00:29:53,460 --> 00:29:54,753 脸很像 518 00:29:55,546 --> 00:29:56,713 一模一样 519 00:29:56,713 --> 00:29:58,924 你觉得你儿子做得好吗? 520 00:30:03,929 --> 00:30:05,013 他说他很满意 521 00:30:05,013 --> 00:30:09,268 因为他把生意做得更好了 因为他很喜欢 522 00:30:09,268 --> 00:30:12,729 我很尊重安东尼斯 523 00:30:12,729 --> 00:30:15,899 家族生意代代相传 524 00:30:15,899 --> 00:30:16,900 (山羊奶奶油) 525 00:30:16,900 --> 00:30:18,819 这在当地很常见 526 00:30:18,819 --> 00:30:19,945 谢谢你 安东尼斯 527 00:30:20,571 --> 00:30:22,990 是 很高兴认识你 祝你好运 528 00:30:22,990 --> 00:30:28,328 我觉得在欧洲要比在我老家北美洲更常见 529 00:30:28,328 --> 00:30:31,081 我觉得孩子能和老爸合作是好事 530 00:30:31,081 --> 00:30:32,916 我跟我儿子合作过 531 00:30:32,916 --> 00:30:35,377 是一种非常有意义的经历 532 00:30:35,961 --> 00:30:39,423 我拿着能买到的最上乘芝士 533 00:30:39,423 --> 00:30:42,676 去为岛上的最后一晚做准备 534 00:30:51,685 --> 00:30:54,771 圣徒节在米洛斯岛南部 535 00:30:54,771 --> 00:30:57,357 圣十字架教堂举行 536 00:30:58,317 --> 00:31:01,653 我受邀参加圣海伦的庆典 537 00:31:01,653 --> 00:31:05,240 这是希腊东正教日历上的年度活动 538 00:31:05,240 --> 00:31:09,161 节日上有祷告、蜡烛和大型派对 539 00:31:17,503 --> 00:31:19,838 这是最具本地风情的活动了 540 00:31:20,422 --> 00:31:22,257 所有人都相互认识 541 00:31:31,225 --> 00:31:33,227 - 我们给你准备了一份礼物 - 我的礼物? 542 00:31:33,227 --> 00:31:34,311 是的 543 00:31:35,103 --> 00:31:37,731 这是本岛的灵魂 544 00:31:37,731 --> 00:31:38,774 是章鱼? 545 00:31:44,238 --> 00:31:45,822 你毕竟是在岛上嘛 546 00:31:49,243 --> 00:31:50,577 这是你在岛上最后一晚 547 00:31:50,577 --> 00:31:53,413 另一种真正理解风俗的方式是通过美食 548 00:31:53,413 --> 00:31:55,332 看起来像根热狗肠 549 00:31:55,916 --> 00:31:58,210 我不确定吃章鱼 550 00:31:58,210 --> 00:32:01,713 能帮我进入扬尼斯所说的“kefi”状态 551 00:32:01,713 --> 00:32:04,341 但入乡... 552 00:32:11,849 --> 00:32:13,225 - 他还在... - 好吃 553 00:32:13,225 --> 00:32:14,309 好耶 554 00:32:15,018 --> 00:32:16,270 好样的 555 00:32:20,315 --> 00:32:22,150 - 很好吃 - 真棒 556 00:32:29,324 --> 00:32:31,493 我介绍个人给你认识 557 00:32:31,493 --> 00:32:34,329 - 尤金 这位神父是... - 跟神父打个招呼 558 00:32:34,329 --> 00:32:36,206 - 你好吗? - 幸会 559 00:32:36,206 --> 00:32:38,375 我很好 谢谢 560 00:32:39,126 --> 00:32:42,296 现在我觉得自己和当地人搞好关系了 561 00:32:43,422 --> 00:32:46,383 - 你喜欢米洛斯吗?不喜欢 - 我爱米洛斯岛 562 00:32:46,383 --> 00:32:48,302 有幽默感的牧师真好啊 563 00:32:50,429 --> 00:32:52,764 这个小教堂真棒 564 00:32:52,764 --> 00:32:54,391 你想进去看看吗? 565 00:32:54,391 --> 00:32:55,309 想 566 00:32:55,309 --> 00:32:56,602 好 我们一起去 567 00:33:01,023 --> 00:33:03,650 他说“这对你来说是一次心灵的体验” 568 00:33:03,650 --> 00:33:04,693 僧侣 569 00:33:04,693 --> 00:33:06,195 - 好吧 - 就像一位僧侣 570 00:33:07,154 --> 00:33:08,906 跟我来看一看吧 571 00:33:10,949 --> 00:33:15,120 进去之后 人们会拿一支蜡烛并点燃 572 00:33:15,120 --> 00:33:19,291 意为火焰产生的烟就是你的祷告飘上天堂 573 00:33:19,291 --> 00:33:20,375 是吗? 574 00:33:33,639 --> 00:33:36,266 我为家人点三支蜡烛 575 00:33:38,060 --> 00:33:41,355 我认为就算你不信宗教 576 00:33:41,355 --> 00:33:44,149 到这样的地方来会有一种精神上的感受 577 00:33:44,149 --> 00:33:46,443 我觉得蜡烛传达的意义 578 00:33:46,944 --> 00:33:49,154 对每个人都适用 579 00:33:49,154 --> 00:33:50,697 - 不是吗? - 没错 580 00:34:00,624 --> 00:34:06,338 节日之夜非常愉快 581 00:34:06,964 --> 00:34:12,511 我接受“kefi”哲学 今晚也感受到了 582 00:34:13,971 --> 00:34:19,518 亲朋好友齐聚一堂 可谓爱的盛会 583 00:34:20,561 --> 00:34:26,275 我觉得米洛斯岛的精神 是关心邻里 伸出援手 584 00:34:26,275 --> 00:34:30,571 从事世代相传的工作 585 00:34:30,571 --> 00:34:32,947 由父亲传给儿子 586 00:34:35,117 --> 00:34:40,289 我很清楚希腊人做任何事都以家庭为中心 587 00:34:40,289 --> 00:34:45,043 这在岛上的生活中起着重要作用 588 00:34:45,043 --> 00:34:48,589 在最理想的情况下 家庭让人走上正道 589 00:34:48,589 --> 00:34:51,175 有助于人们在世上闯荡 590 00:34:51,884 --> 00:34:55,094 我来希腊时本以为能体验它的历史 591 00:34:55,094 --> 00:34:57,556 但事实上 米洛斯岛提醒了我 592 00:34:57,556 --> 00:35:02,519 要和身边最亲的人一起 感激我们当下所拥有的 593 00:35:03,937 --> 00:35:04,938 好 594 00:35:08,483 --> 00:35:09,818 下集预告 595 00:35:09,818 --> 00:35:12,905 这里是我欧洲之行的最后一站 596 00:35:12,905 --> 00:35:13,989 西班牙 597 00:35:13,989 --> 00:35:15,365 我们来跳弗拉门科舞 598 00:35:16,074 --> 00:35:17,743 - 国王套房 - 可以 599 00:35:19,620 --> 00:35:22,497 这真的是一年中最重要的日子 600 00:35:22,497 --> 00:35:23,832 真疯狂 601 00:35:24,458 --> 00:35:25,667 就是那条路? 602 00:35:25,667 --> 00:35:28,545 我听到一声吱呀响就掉头回去 603 00:35:28,545 --> 00:35:30,005 加油 604 00:35:30,672 --> 00:35:31,840 {\an8}真好玩 605 00:36:02,704 --> 00:36:04,706 字幕翻译:吴梦熊