1 00:00:07,341 --> 00:00:10,427 人說旅行是為了體驗人生 2 00:00:10,427 --> 00:00:16,391 或許吧,前提是在機場的一天沒有榨乾你 3 00:00:19,311 --> 00:00:23,106 還有哪些地方會要求你提早兩小時抵達 4 00:00:23,941 --> 00:00:26,235 到頭來卻很有可能 5 00:00:26,235 --> 00:00:28,820 變成遲到兩小時? 6 00:00:29,321 --> 00:00:33,367 然而,我認為我去年的旅行對我有好處 7 00:00:33,367 --> 00:00:35,869 似乎讓我增廣見聞了 8 00:00:36,537 --> 00:00:37,996 在某些方面算是吧 9 00:00:38,622 --> 00:00:42,960 因此,現在我要去做顯然任何可敬的旅人 10 00:00:42,960 --> 00:00:45,337 都必須做的事 11 00:00:47,464 --> 00:00:49,132 我要環遊歐洲 12 00:00:50,801 --> 00:00:52,719 好的,我們究竟在哪裡? 13 00:00:54,263 --> 00:00:56,557 我要踏遍歐陸 14 00:00:58,350 --> 00:01:01,478 從最北端到最南端 15 00:01:01,478 --> 00:01:06,775 我要前往人跡罕至的地方 探索幾處隱藏的珍稀之地 16 00:01:07,401 --> 00:01:08,652 你有拍到嗎? 17 00:01:08,652 --> 00:01:12,614 並將萌生的冒險精神發揚光大 18 00:01:12,614 --> 00:01:14,116 看看我,不用手喔 19 00:01:15,868 --> 00:01:17,911 牠們在這裡,這叫什麼?船首嗎? 20 00:01:19,204 --> 00:01:21,915 我會調教我的味蕾 21 00:01:21,915 --> 00:01:24,334 哇,太好吃了 22 00:01:24,334 --> 00:01:25,878 葡萄準備好了 23 00:01:26,962 --> 00:01:29,798 努力像本地人生活 24 00:01:29,798 --> 00:01:31,383 歡迎來到我的村莊 25 00:01:32,342 --> 00:01:34,469 這太瘋狂了 26 00:01:34,970 --> 00:01:37,014 我剛救了你一命,要記得我喔 27 00:01:37,014 --> 00:01:40,058 我把擔憂擺一邊 28 00:01:41,560 --> 00:01:42,978 他們來了 29 00:01:42,978 --> 00:01:45,856 你永遠不知道 身體面對極度恐懼時會有什麼反應 30 00:01:45,856 --> 00:01:49,401 我長大之後就沒做過這種事了 31 00:01:49,985 --> 00:01:52,404 而且我即將要說出四個 32 00:01:52,404 --> 00:01:54,198 我從沒說過的字 33 00:01:55,073 --> 00:01:56,283 準備起飛 34 00:01:59,119 --> 00:02:01,580 {\an8}《尤金李維的宅老爹旅行》 35 00:02:01,580 --> 00:02:03,916 {\an8}(歐洲) 36 00:02:06,835 --> 00:02:09,213 我的歐洲壯遊持續進行 37 00:02:09,213 --> 00:02:14,426 我發現我來到的這個國家 孕育出世界上的哲學 38 00:02:14,426 --> 00:02:17,721 民主、奧運與橄欖 39 00:02:18,555 --> 00:02:20,182 這些東西全都很重要 40 00:02:20,182 --> 00:02:23,810 但只有一種能搭配好喝的馬丁尼 41 00:02:26,313 --> 00:02:29,024 (希臘) 42 00:02:31,026 --> 00:02:35,739 若美國是世俗家庭中一個粗野的青少年 43 00:02:36,532 --> 00:02:39,701 那麼希臘就是睿智的老爺爺 44 00:02:40,452 --> 00:02:44,957 儘管是那種通常會在午後陽光下 打瞌睡的老爺爺 45 00:02:46,250 --> 00:02:51,672 我來到絕美的米洛斯島,人口只有五千人 46 00:02:51,672 --> 00:02:56,134 我好奇在這座小島上學習人生 47 00:02:56,134 --> 00:02:59,388 能否幫助我更瞭解大局 48 00:02:59,388 --> 00:03:04,142 說來有趣 我才抵達,卻已經覺得充滿哲思 49 00:03:06,937 --> 00:03:11,149 我橫越地中海,從義大利來到希臘 50 00:03:11,149 --> 00:03:16,488 從托斯卡尼的翠綠山丘 來到顯然更崎嶇的地方 51 00:03:17,322 --> 00:03:21,493 希臘大約有驚人的六千座島 52 00:03:21,493 --> 00:03:24,746 這是全世界最陽光普照的地方 53 00:03:24,746 --> 00:03:28,542 每年約有300天日照 54 00:03:33,088 --> 00:03:34,673 在愛琴海旁 55 00:03:34,673 --> 00:03:38,260 這座美麗的港灣完全被豔陽籠罩 56 00:03:40,304 --> 00:03:44,266 因此,我要前往飯店乘涼 57 00:03:46,852 --> 00:03:49,438 - 你好,李維先生 - 嗨 58 00:03:49,438 --> 00:03:51,773 - 歡迎來到米洛斯島 - 請叫我尤金 59 00:03:51,773 --> 00:03:53,442 - 我是安卓亞斯 - 安卓亞斯 60 00:03:53,442 --> 00:03:55,319 我是你本地的司機,我會載你去飯店 61 00:03:55,319 --> 00:03:56,236 - 謝謝 - 麻煩了 62 00:04:00,199 --> 00:04:02,284 所以,你是第一次來這裡嗎? 63 00:04:02,284 --> 00:04:06,246 我是第一次來希臘,這裡實在美不勝收 64 00:04:08,582 --> 00:04:11,627 我對希臘的印象 65 00:04:11,627 --> 00:04:17,132 就是湛藍的天空與純白的建築物 66 00:04:18,800 --> 00:04:20,385 像《媽媽咪呀!》裡那樣 67 00:04:21,303 --> 00:04:24,056 我聽說這個國家風景如畫 68 00:04:24,056 --> 00:04:27,976 可惜沒人跟我提過這些懸崖 69 00:04:27,976 --> 00:04:30,521 安卓亞斯,別靠得太近 70 00:04:30,521 --> 00:04:33,148 - 不會的 - 對,留在安全的那邊 71 00:04:33,148 --> 00:04:34,983 所謂的貼近牆面 72 00:04:34,983 --> 00:04:36,276 - 貼近牆面 - 我會的 73 00:04:36,944 --> 00:04:39,279 在多倫多沒有這種路 74 00:04:40,113 --> 00:04:44,076 我承認我是都市男孩 所以選擇造訪米洛斯島 75 00:04:44,076 --> 00:04:47,204 因為這座島比較小,也更傳統 76 00:04:47,204 --> 00:04:50,707 而且我好奇想知道住在這裡的感覺 77 00:04:53,043 --> 00:04:54,169 對,這樣很好 78 00:04:55,337 --> 00:04:58,048 在我體驗本地人的生活之前 79 00:04:58,632 --> 00:05:03,554 我犒賞自己入住五星級的米洛斯海灣飯店 80 00:05:04,888 --> 00:05:06,765 既然這是我的節目 81 00:05:06,765 --> 00:05:10,936 當我說我認為這是一個相當好的起點 你應該不會訝異 82 00:05:13,814 --> 00:05:17,609 每晚房價僅從400美元起跳 83 00:05:17,609 --> 00:05:22,239 與這座島聞名遐邇的漁民小屋天差地遠 84 00:05:22,781 --> 00:05:26,994 嗨,李維先生,你好嗎? 歡迎蒞臨米洛斯海灣飯店 85 00:05:26,994 --> 00:05:28,036 歡迎來到米洛斯島 86 00:05:29,830 --> 00:05:33,500 耶尼斯與他兒子安卓亞斯的故鄉是雅典 87 00:05:33,500 --> 00:05:38,505 他們愛上這座島 並夢想在這裡蓋一座飯店 88 00:05:41,091 --> 00:05:42,426 這裡好漂亮 89 00:05:42,426 --> 00:05:44,970 這裡是我們最喜歡的角落 90 00:05:44,970 --> 00:05:46,513 我愛這裡 91 00:05:46,513 --> 00:05:51,894 這裡曾經是海灘 在我小時候來這裡度假時 92 00:05:51,894 --> 00:05:57,357 我們全家一起來,並在這裡度過夏天 93 00:05:58,358 --> 00:06:02,487 這對父子檔對這裡情有獨鍾 94 00:06:02,487 --> 00:06:06,408 他們花了七年的時間,將夢想化為現實 95 00:06:06,408 --> 00:06:07,868 你倆合作無間嗎? 96 00:06:07,868 --> 00:06:10,204 氣氛好嗎?愉快又順利? 97 00:06:10,204 --> 00:06:13,248 當然,大多數時候我都樂在其中 98 00:06:13,248 --> 00:06:14,499 好的 99 00:06:14,499 --> 00:06:15,626 所以你們會吵架? 100 00:06:15,626 --> 00:06:17,419 - 對 - 好的,你們會意見分歧 101 00:06:17,419 --> 00:06:20,839 無論發生什麼事 他都是我爸爸,而我是他兒子 102 00:06:20,839 --> 00:06:24,676 對我們而言,飯店就像家庭 103 00:06:24,676 --> 00:06:29,515 意思是我們覺得客人也跟我們攜手合作 104 00:06:29,515 --> 00:06:31,350 是我們家庭的一部分 105 00:06:31,350 --> 00:06:32,559 這是一個大家庭 106 00:06:35,062 --> 00:06:38,148 我對跟家人合作略知一二 107 00:06:38,148 --> 00:06:42,444 因此我對他們在這裡的成就 只有無比的讚嘆 108 00:06:44,404 --> 00:06:45,822 這棟是你的別墅 109 00:06:45,822 --> 00:06:47,491 請進 110 00:06:48,116 --> 00:06:52,037 接下來幾天你會住在這裡 111 00:06:52,037 --> 00:06:56,291 - 哇,耶尼斯,我喜歡 - 你喜歡嗎? 112 00:06:56,291 --> 00:06:58,627 - 我喜歡 - 很高興你喜歡 113 00:07:03,048 --> 00:07:05,300 你在這裡應有盡有 114 00:07:05,300 --> 00:07:07,302 你可以有私人主廚 115 00:07:07,886 --> 00:07:09,805 做水療 116 00:07:09,805 --> 00:07:13,058 所以你在這裡完全不必動 117 00:07:13,684 --> 00:07:16,353 可以永遠待在這裡 118 00:07:16,353 --> 00:07:19,398 所以,在這座島上生活是什麼感覺? 119 00:07:19,398 --> 00:07:21,817 所有人都彼此認識 120 00:07:21,817 --> 00:07:24,027 所以若你想保密 121 00:07:24,027 --> 00:07:28,240 在米洛斯島發生的事,一定會傳出去 122 00:07:34,997 --> 00:07:39,501 尤金,我就讓你好好享受 你的別墅跟這座島吧 123 00:07:39,501 --> 00:07:41,003 耶尼斯,謝謝你 124 00:07:42,087 --> 00:07:44,214 你不必跟我再次強調 125 00:07:44,214 --> 00:07:48,844 因為這裡就是我心目中的天堂 126 00:07:56,143 --> 00:07:57,644 - 是的,嗨 - 你好,李維先生 127 00:07:57,644 --> 00:07:59,897 飯店的行政主廚耶尼 128 00:07:59,897 --> 00:08:01,899 帶著點心來拜訪我 129 00:08:01,899 --> 00:08:03,942 這是我跟我的團隊準備的 130 00:08:03,942 --> 00:08:08,155 這是本地捕獲的章魚,與自製普切塔麵包 131 00:08:08,155 --> 00:08:10,407 本地捕獲的章魚? 132 00:08:10,991 --> 00:08:13,452 原本一切非常順利 133 00:08:13,452 --> 00:08:15,746 這道料理在希臘很常見 134 00:08:15,746 --> 00:08:18,207 特別是在這座島上 135 00:08:18,207 --> 00:08:22,044 聽著,“絕不”是一個很強烈的字眼 現在真的可以派上用場 136 00:08:22,586 --> 00:08:25,506 因為我絕不會吃章魚 137 00:08:25,506 --> 00:08:27,049 就...我就是無法 138 00:08:27,049 --> 00:08:29,551 我知道牠們的長相 139 00:08:29,551 --> 00:08:30,928 這是不可能發生的事 140 00:08:38,268 --> 00:08:41,104 若你想知道任何地方的特色 141 00:08:41,104 --> 00:08:43,357 就得造訪當地的酒吧 142 00:08:48,153 --> 00:08:51,031 所以,我出去跟耶尼斯喝一杯 143 00:08:51,031 --> 00:08:54,701 - 哈囉,歡迎,你好嗎? - 我找到了 144 00:08:54,701 --> 00:08:56,662 是的,請坐 145 00:08:56,662 --> 00:09:00,123 法西斯是島上的少數酒館之一 146 00:09:00,123 --> 00:09:05,629 很多島民在下班之後,都會來這裡放鬆 147 00:09:05,629 --> 00:09:08,423 我們都來這裡找樂子 148 00:09:08,423 --> 00:09:12,177 我們聽音樂、喝酒,樂在其中 149 00:09:12,177 --> 00:09:14,555 - 你已經先開喝了 - 對,我小酌一番 150 00:09:14,555 --> 00:09:15,806 你要喝點烏佐酒嗎? 151 00:09:15,806 --> 00:09:17,182 烏佐酒是傳統的... 152 00:09:17,182 --> 00:09:19,434 - 烏佐酒? - 希臘烈酒 153 00:09:19,434 --> 00:09:22,187 - 你要喝嗎?好的 - 沒問題,就喝烏佐酒 154 00:09:26,900 --> 00:09:28,610 還真的隨風飄盪 155 00:09:28,610 --> 00:09:31,029 - 是啊 - 而且我不是在說巴布迪倫 156 00:09:31,029 --> 00:09:32,823 - 這座島的風很大 - 對 157 00:09:32,823 --> 00:09:36,952 其實,這裡每年大約十天有風 158 00:09:36,952 --> 00:09:39,371 其餘的日子都比較平靜 159 00:09:40,747 --> 00:09:42,875 - 你好,請用 - 好的,嗨 160 00:09:44,543 --> 00:09:45,711 一小杯烏佐 161 00:09:45,711 --> 00:09:47,087 - 謝謝 - 烏佐酒 162 00:09:47,087 --> 00:09:49,047 - 一起乾杯吧 - 好的,沒問題 163 00:09:49,047 --> 00:09:50,048 - 好的 - 乾杯 164 00:09:50,048 --> 00:09:51,008 - 來吧,乾杯 - 乾杯 165 00:09:51,967 --> 00:09:53,135 喝吧 166 00:09:55,470 --> 00:09:58,974 - 媽啊 - 好喝嗎? 167 00:09:59,558 --> 00:10:00,934 其實滿好喝的 168 00:10:01,435 --> 00:10:05,272 味道就像我在法國喝的茴香酒 但不太一樣 169 00:10:05,272 --> 00:10:08,525 不太一樣是指更烈 170 00:10:08,525 --> 00:10:13,363 我已經能感受到這裡隨興的氣氛 171 00:10:13,363 --> 00:10:16,200 這裡的每一個人都面帶微笑 172 00:10:16,200 --> 00:10:18,869 “kefi”是神奇的希臘字眼 173 00:10:18,869 --> 00:10:21,079 我無法翻成英語 174 00:10:21,079 --> 00:10:23,582 意思是生活中的愉悅 175 00:10:24,166 --> 00:10:26,168 - 忘記你的問題 - 對 176 00:10:26,168 --> 00:10:27,753 無論發生什麼事 177 00:10:27,753 --> 00:10:33,550 你必須改變心情,尋找快樂 178 00:10:33,550 --> 00:10:36,595 有些人問題很多 179 00:10:36,595 --> 00:10:38,013 但當他們來這裡 180 00:10:38,013 --> 00:10:42,100 當他們來酒館聽音樂,就會忘記煩惱 181 00:10:42,100 --> 00:10:44,061 人必須發洩 182 00:10:56,365 --> 00:11:00,327 我看得出來烏佐酒如何讓人達到愉悅 183 00:11:00,327 --> 00:11:03,330 但若達不到,還有別的方法 184 00:11:03,330 --> 00:11:05,624 摔破幾個盤子就好 185 00:11:05,624 --> 00:11:06,875 像這樣 186 00:11:08,293 --> 00:11:09,670 好耶 187 00:11:10,420 --> 00:11:12,047 - 哇 - 加油 188 00:11:15,133 --> 00:11:17,511 尤金,就是這樣,太厲害了 189 00:11:17,511 --> 00:11:21,849 聽說摔盤子的傳統始於古希臘 190 00:11:21,849 --> 00:11:25,519 用來驅趕邪靈,帶來歡樂 191 00:11:32,067 --> 00:11:35,445 兩杯烏佐酒下肚之後,讓我想丟別的東西 192 00:11:35,445 --> 00:11:37,823 我差點把耶尼斯丟出去 193 00:11:37,823 --> 00:11:42,703 “kefi”是常識哲學 194 00:11:42,703 --> 00:11:46,290 與朋友相聚,舒壓與放鬆 195 00:11:46,290 --> 00:11:49,668 並且散播歡樂散播愛 196 00:11:49,668 --> 00:11:53,630 今晚很好玩,我好像沾染了希臘精神 197 00:12:18,280 --> 00:12:22,701 幸好昨晚喝了烏佐酒,我睡得很熟 198 00:12:22,701 --> 00:12:26,914 現在我準備瞧瞧我是否能學著過島民生活 199 00:12:26,914 --> 00:12:28,916 於是我前往鎮上 200 00:12:31,668 --> 00:12:35,172 普拉卡位於山頂,是米洛斯島的首都 201 00:12:35,172 --> 00:12:38,467 人口大約只有800人 202 00:12:40,260 --> 00:12:43,972 我要去跟艾蘭妮見面,她是希臘萬事通 203 00:12:43,972 --> 00:12:46,600 她要帶我參觀這個漂亮的小地方 204 00:12:48,435 --> 00:12:49,478 若我能找到她的話 205 00:12:50,938 --> 00:12:55,901 老實說,我覺得有一點危險 因為小巷錯綜複雜 206 00:12:55,901 --> 00:12:58,654 希望她能說得更明確 207 00:12:59,321 --> 00:13:01,907 希望是走這條路沒錯 208 00:13:02,491 --> 00:13:04,660 現在有點像在碰運氣 209 00:13:09,373 --> 00:13:10,791 - 尤金 - 艾蘭妮 210 00:13:10,791 --> 00:13:12,960 耶,厲害喔,你找到我了 211 00:13:12,960 --> 00:13:16,380 妳所在的地方真像仙境 212 00:13:16,380 --> 00:13:19,216 你一從角落走出來,風就稍微止息了 213 00:13:19,883 --> 00:13:22,219 我多少有這種能力 214 00:13:24,012 --> 00:13:28,392 艾蘭妮在希臘長大 父親是希臘人,母親是英國人 215 00:13:28,892 --> 00:13:33,605 這能解釋她的標準英語為何說得比我好 216 00:13:33,605 --> 00:13:36,733 大家都認為白色跟藍色是希臘的國色 217 00:13:36,733 --> 00:13:38,151 沒錯,這些是希臘國旗的顏色 218 00:13:38,151 --> 00:13:41,822 但在1938年,霍亂爆發 219 00:13:41,822 --> 00:13:43,031 發生在希臘群島 220 00:13:43,031 --> 00:13:45,868 當時的獨裁者名叫伊奧尼斯梅塔克薩斯 221 00:13:45,868 --> 00:13:49,204 他命令國內的所有人將房子洗白 222 00:13:49,204 --> 00:13:52,624 因為基本上,洗白需要用石灰 223 00:13:52,624 --> 00:13:54,960 - 而石灰是強效消毒劑 - 消毒劑 224 00:13:54,960 --> 00:13:58,755 他們得改變說詞 觀光手冊不能這樣寫,好嗎? 225 00:13:58,755 --> 00:14:00,007 這聽起來不太吸引人... 226 00:14:00,007 --> 00:14:02,467 - 我...這不是很吸引人 - 破壞希臘國色的美感 227 00:14:02,467 --> 00:14:03,802 對,我知道 228 00:14:03,802 --> 00:14:07,347 諷刺的是,藍色被大量使用 229 00:14:07,347 --> 00:14:09,266 因為這是最便宜的顏色 230 00:14:09,266 --> 00:14:11,226 - 還是得改變... - 改變說詞 231 00:14:11,226 --> 00:14:13,687 - 改變說詞 - 改變說法 232 00:14:14,605 --> 00:14:17,691 現在這裡或許平靜又美好 233 00:14:17,691 --> 00:14:20,944 但這是數百年來歷盡風霜的結果 234 00:14:21,445 --> 00:14:23,906 我從沒見過更蜿蜒的街道 235 00:14:24,781 --> 00:14:27,326 - 這座小鎮讓我開了眼界 - 但其來有自 236 00:14:27,326 --> 00:14:32,164 他們刻意設計蜿蜒的街道 237 00:14:32,164 --> 00:14:34,166 幾乎就像迷宮 238 00:14:34,833 --> 00:14:36,376 他們想確保 239 00:14:36,376 --> 00:14:38,837 不熟悉這個地方的人很容易迷路 240 00:14:38,837 --> 00:14:39,880 你能想像原因嗎? 241 00:14:39,880 --> 00:14:43,467 不,我想不出原因,告訴我吧 242 00:14:43,467 --> 00:14:47,012 在很久以前,米洛斯島飽受海盜侵擾 243 00:14:47,012 --> 00:14:50,265 這就是打造出蜿蜒街道的原因 244 00:14:50,265 --> 00:14:54,061 目的是讓海盜迷路,島民就有時間 245 00:14:54,061 --> 00:14:56,939 想辦法應付海盜或逃跑 246 00:14:57,773 --> 00:15:00,776 好的,海盜,這才有趣 247 00:15:00,776 --> 00:15:03,862 希臘也想出其他獨特的方式 248 00:15:03,862 --> 00:15:06,198 應付有害身心健康的威脅 249 00:15:06,198 --> 00:15:08,534 例如邪惡之眼 250 00:15:08,534 --> 00:15:13,247 因為有時候光是摔破盤子 還不足以保護自己 251 00:15:13,247 --> 00:15:14,915 所以你從沒聽說過邪惡之眼? 252 00:15:14,915 --> 00:15:17,292 我聽過邪...而且它在帽子上耶 253 00:15:17,292 --> 00:15:20,379 它在帽子上,也鑲嵌在首飾上 254 00:15:20,379 --> 00:15:22,256 幾乎去哪裡都能看見 255 00:15:22,256 --> 00:15:24,633 這概念是說若有人羨慕你 256 00:15:24,633 --> 00:15:27,970 若他們嫉妒你,就會用邪惡的眼神看你 257 00:15:27,970 --> 00:15:32,057 若你沒有配戴這些東西 就會變得非常不舒服 258 00:15:32,057 --> 00:15:34,101 你會頭痛,怎樣就是治不好 259 00:15:34,101 --> 00:15:36,228 你會覺得疲勞又懶散 260 00:15:36,228 --> 00:15:40,190 並非所有人都會配戴邪惡之眼 所以若你稱讚他們 261 00:15:40,190 --> 00:15:42,609 或若你知道他們一切順利 262 00:15:42,609 --> 00:15:45,279 而且你想保護他們 不受別人的邪惡之眼侵害 263 00:15:45,279 --> 00:15:47,072 - 對 - 你就得對他們吐口水 264 00:15:47,072 --> 00:15:49,741 - 我沒在開玩笑 - 必須對他們吐口水? 265 00:15:49,741 --> 00:15:52,035 你必須吐口水,所以若我稱讚你 266 00:15:52,035 --> 00:15:54,746 “尤金,我真的很喜歡你今天穿的襯衫 267 00:15:54,746 --> 00:15:57,165 你看起來很帥氣”,然後我就必須... 268 00:15:58,834 --> 00:16:00,544 吐三次,才能召喚三大神祇 269 00:16:00,544 --> 00:16:04,798 若你要稱讚這間商店,並且說 “這裡的東西都好棒...” 270 00:16:04,798 --> 00:16:06,049 我不要對這位女士吐口水 271 00:16:06,800 --> 00:16:09,261 - 她一定會很感激 - 我為何要對這位女士吐口水? 272 00:16:09,261 --> 00:16:10,929 - 我會很感激 - 沒錯 273 00:16:10,929 --> 00:16:12,306 這樣很好 274 00:16:12,306 --> 00:16:16,101 妳的店非常討喜 275 00:16:16,101 --> 00:16:18,187 - 現在你必須... - 吐口水 276 00:16:19,646 --> 00:16:21,940 - 就是這樣,好棒 - 太好了 277 00:16:21,940 --> 00:16:24,318 好的,湯姆,你拍得真好 278 00:16:28,113 --> 00:16:29,698 別誤會我 279 00:16:29,698 --> 00:16:30,824 艾蘭妮很棒 280 00:16:30,824 --> 00:16:33,368 她對這座島瞭若指掌 281 00:16:33,368 --> 00:16:34,870 也熟悉這座鎮上的一切 282 00:16:34,870 --> 00:16:39,291 我對我國家的瞭解 也像她這麼瞭解希臘嗎? 283 00:16:40,125 --> 00:16:40,959 並沒有 284 00:16:41,668 --> 00:16:45,297 我沾染到島上的積極態度 285 00:16:45,297 --> 00:16:48,926 對我而言,比較像是“可以試試看” 286 00:16:48,926 --> 00:16:54,014 我也即將嘗試島上生活的一個重要部分 287 00:16:54,515 --> 00:16:59,603 耶尼主廚帶我去挑選飯店餐廳要用的鮮魚 288 00:16:59,603 --> 00:17:02,940 但他沒看見我在蘇格蘭的表現 289 00:17:03,482 --> 00:17:05,108 你在米洛斯島出生嗎? 290 00:17:05,692 --> 00:17:06,527 不是 291 00:17:06,527 --> 00:17:08,904 其實我來自...希臘北邊 292 00:17:08,904 --> 00:17:11,656 我的一個朋友請我來這座島上工作 293 00:17:11,656 --> 00:17:13,367 然後我就愛上這座島 294 00:17:13,367 --> 00:17:14,952 這裡很漂亮,美不勝收 295 00:17:14,952 --> 00:17:20,582 我喜歡本地人悠哉的態度 他們沒有任何壓力 296 00:17:20,582 --> 00:17:24,877 他們就任由人生自然發展 297 00:17:24,877 --> 00:17:27,631 我不確定我能... 298 00:17:28,298 --> 00:17:32,636 適應住在小社區 299 00:17:32,636 --> 00:17:34,805 除非旁邊有很棒的高球場 300 00:17:34,805 --> 00:17:36,265 那樣就... 301 00:17:36,265 --> 00:17:38,308 那或許就會讓我改變心意 302 00:17:39,935 --> 00:17:43,146 顯然在這座島上沒有高球場 303 00:17:43,146 --> 00:17:46,441 所以住在這裡時 我需要一個比較合適的新嗜好 304 00:17:47,651 --> 00:17:52,573 數千年來,捕魚都是島上的重要活動 305 00:17:52,573 --> 00:17:57,536 約有九成五的漁船屬於小規模的漁民 306 00:17:58,745 --> 00:18:00,789 所以我們要與安卓亞斯船長見面 307 00:18:00,789 --> 00:18:05,836 他在米洛斯島出生長大 而且全家都是漁民 308 00:18:05,836 --> 00:18:08,547 堪稱年年有魚 309 00:18:09,173 --> 00:18:13,385 我看見安卓亞斯穿著捕魚服裝,對吧? 310 00:18:13,385 --> 00:18:14,720 我們也需要那樣穿嗎? 311 00:18:14,720 --> 00:18:17,472 - 或者我們這樣就可以? - 對,你可以穿一件 312 00:18:17,472 --> 00:18:19,349 你可以穿一件保護自己 313 00:18:24,855 --> 00:18:26,440 - 這樣可以嗎? - 完美 314 00:18:26,440 --> 00:18:27,774 - 哇 - 好合身 315 00:18:27,774 --> 00:18:29,276 現在你看起來像專業漁民 316 00:18:29,276 --> 00:18:32,654 我看起來像專業的某種人 317 00:18:37,367 --> 00:18:41,371 雖然我不像這位船長出生在捕魚世家 318 00:18:41,955 --> 00:18:46,293 我開始瞭解在汪洋上生活的迷人之處 319 00:18:46,293 --> 00:18:50,881 天啊,太陽出來時,海水變得好藍 320 00:18:50,881 --> 00:18:53,050 顏色與風景都美極了 321 00:18:54,510 --> 00:18:57,054 我小時候從沒釣過魚 322 00:18:57,054 --> 00:19:00,599 我爸不釣魚,沒人釣魚 323 00:19:00,599 --> 00:19:05,771 若你要出去用漁網捕魚,來這裡就對了 324 00:19:18,325 --> 00:19:20,536 他跟我們說我們到了 325 00:19:20,536 --> 00:19:22,454 我們的浮標在那邊 326 00:19:22,454 --> 00:19:25,707 安卓亞斯在昨晚撒下漁網 327 00:19:25,707 --> 00:19:29,419 當時我在喝烏佐酒跟摔盤子 328 00:19:29,419 --> 00:19:32,506 他從他的父親身上學到所有的捕魚技巧 329 00:19:32,506 --> 00:19:34,967 他很年輕就開始捕魚,大約十歲的時候 330 00:19:34,967 --> 00:19:39,263 他的爸爸也在年輕時 就跟他的爺爺學捕魚 331 00:19:39,263 --> 00:19:42,391 所以他們一家都是漁民 332 00:19:42,391 --> 00:19:46,270 安卓亞斯,你希望你的兒子也是漁民嗎? 333 00:19:47,229 --> 00:19:48,772 他絕對不要 334 00:19:51,149 --> 00:19:55,153 現在愛琴海裡的魚比以前少 335 00:19:55,153 --> 00:20:00,075 所以捕魚工作比以前困難,報酬率也更低 336 00:20:00,075 --> 00:20:02,369 - 章魚... - 那是章魚 337 00:20:02,369 --> 00:20:04,788 一隻章魚,哇 338 00:20:04,788 --> 00:20:06,248 今天是你的幸運日,對吧? 339 00:20:06,248 --> 00:20:08,125 對,活生生的章魚 340 00:20:08,125 --> 00:20:10,752 - 厲害喔 - 那隻比較小 341 00:20:10,752 --> 00:20:12,796 - 對,不 - 你要不要...不要嗎? 342 00:20:12,796 --> 00:20:14,381 不要 343 00:20:14,381 --> 00:20:16,008 - 你怕章魚嗎? - 不 344 00:20:16,008 --> 00:20:18,510 - 不,那隻還好 - 我會把牠放回海裡 345 00:20:18,510 --> 00:20:19,803 - 對 - 我們不要捕撈那隻 346 00:20:19,803 --> 00:20:21,722 - 牠會回到海裡 - 牠很小隻 347 00:20:21,722 --> 00:20:24,141 - 好的 - 你走吧,再見 348 00:20:24,141 --> 00:20:25,184 再見 349 00:20:25,184 --> 00:20:27,269 哇,牠會記住這段經歷 350 00:20:27,769 --> 00:20:32,024 我也會記住,我覺得牠用邪惡之眼看我 351 00:20:32,024 --> 00:20:34,026 - 你要試試看嗎? - 你要我拉起漁網嗎? 352 00:20:34,026 --> 00:20:36,320 - 我試試 - 你要站穩 353 00:20:36,320 --> 00:20:38,447 - 然後慢慢地拉上來 - 哎唷 354 00:20:38,447 --> 00:20:39,948 對,很好 355 00:20:39,948 --> 00:20:41,074 對 356 00:20:43,327 --> 00:20:44,703 - 哎唷 - 那是鸚哥魚 357 00:20:44,703 --> 00:20:47,289 - 鸚哥魚 - 是鸚哥魚沒錯 358 00:20:47,956 --> 00:20:49,291 好大的鸚哥魚 359 00:20:49,291 --> 00:20:51,126 - 好大的鸚哥魚 - 鸚哥魚 360 00:20:51,126 --> 00:20:54,004 那是公的鸚哥魚,今天我們的午餐搞定了 361 00:20:54,922 --> 00:20:57,799 牠比章魚好抓一點 362 00:20:57,799 --> 00:21:01,428 鸚哥魚也是島上受歡迎的料理 363 00:21:01,929 --> 00:21:04,890 我很同情你,真的 364 00:21:04,890 --> 00:21:06,683 你看,牠說:“救我” 365 00:21:06,683 --> 00:21:09,520 “你能想辦法救我嗎?”或許我能 366 00:21:09,520 --> 00:21:11,647 - 我們把牠丟回海裡吧 - 你要把牠丟回海裡? 367 00:21:11,647 --> 00:21:13,857 我們可以...不 368 00:21:13,857 --> 00:21:14,858 你可以試試看 369 00:21:14,858 --> 00:21:16,193 - 沒問題 - 我們可以試試看 370 00:21:16,193 --> 00:21:17,277 好的,給我 371 00:21:17,277 --> 00:21:19,905 - 拿去,你就... - 好的,小傢伙,瞧瞧 372 00:21:19,905 --> 00:21:21,990 - 你把牠放回海裡吧 - 我剛救了你一命 373 00:21:21,990 --> 00:21:23,700 要記得我喔,好嗎? 374 00:21:24,535 --> 00:21:26,286 去看幾部我的電影吧 375 00:21:27,162 --> 00:21:28,247 好了 376 00:21:28,247 --> 00:21:30,582 我應該完成我的工作了 377 00:21:30,582 --> 00:21:32,918 我已經盡力幫助你們 378 00:21:34,253 --> 00:21:37,589 我認為數千年來,這裡的人能活下去 379 00:21:37,589 --> 00:21:40,342 不是靠把魚丟回海裡 380 00:21:40,342 --> 00:21:43,679 島上的捕魚業今非昔比 381 00:21:43,679 --> 00:21:45,848 跟100或200年前不一樣了 382 00:21:47,516 --> 00:21:52,646 因此安卓亞斯不希望他的兒子 也從事捕魚業 383 00:21:53,438 --> 00:21:54,982 平心而論 384 00:21:54,982 --> 00:21:58,944 我或許不適合這種島上生活 385 00:21:58,944 --> 00:22:04,449 所以我同意跟耶尼喝啤酒 但前提是在陸地上 386 00:22:05,367 --> 00:22:10,080 曼德拉基亞是島上最風景如畫的一座漁村 387 00:22:10,080 --> 00:22:14,334 有稱為“希亞瑪塔”的船屋 在傳統上,漁民用來 388 00:22:14,334 --> 00:22:17,754 存放並保養他們寶貴的船隻 389 00:22:22,301 --> 00:22:24,303 - 乾杯 - 沒錯 390 00:22:26,305 --> 00:22:29,099 你的家人從事這一行嗎? 391 00:22:29,099 --> 00:22:30,601 餐飲業? 392 00:22:30,601 --> 00:22:35,022 我們家以前經營一間酒館 當時我四歲左右 393 00:22:35,022 --> 00:22:39,818 我出生的頭幾年都在廚房裡長大 394 00:22:39,818 --> 00:22:43,071 在酒館裡,在桌邊招呼客人 395 00:22:43,071 --> 00:22:43,989 是喔? 396 00:22:43,989 --> 00:22:47,576 我想那段經歷讓我現在成為主廚 397 00:22:47,576 --> 00:22:51,955 令尊對你現在的工作有什麼想法? 398 00:22:51,955 --> 00:22:54,541 我認為他很高興我從事這一行 399 00:22:54,541 --> 00:22:56,460 你的家人呢?你... 400 00:22:57,044 --> 00:23:00,839 - 也從事家族事業嗎? - 不 401 00:23:00,839 --> 00:23:05,135 在我的成長過程中,在我的故鄉 402 00:23:05,135 --> 00:23:07,930 沒人從事演戲這一行 403 00:23:07,930 --> 00:23:11,850 家父必須離開學校... 404 00:23:11,850 --> 00:23:14,978 在他很年輕的時候,當時他還是青少年 405 00:23:14,978 --> 00:23:17,814 並且去工作,才能幫忙... 406 00:23:17,814 --> 00:23:19,942 - 幫忙家計 - 幫忙家計 407 00:23:19,942 --> 00:23:22,528 所以,重點是受教育 408 00:23:22,528 --> 00:23:26,907 所以我怎麼做呢? 我沒有太認真看待教育這件事 409 00:23:28,242 --> 00:23:33,580 而且我算是...家裡最不成材的人 410 00:23:33,580 --> 00:23:36,208 - 你記得那位漁民說什麼嗎? - 對,他不要他的兒子... 411 00:23:36,208 --> 00:23:37,543 - 對,沒錯 - 也當漁民 412 00:23:37,543 --> 00:23:43,090 而且,我覺得我爸媽也不希望我去演戲 413 00:23:44,383 --> 00:23:47,427 你的孩子們也進入演藝圈 你有什麼感覺? 414 00:23:47,427 --> 00:23:51,974 這不是一件讓我輕易接受的事,因為 415 00:23:51,974 --> 00:23:54,476 - 這是最困難的一個行業 - 對 416 00:23:54,476 --> 00:23:55,978 難以謀生 417 00:23:55,978 --> 00:23:59,439 但他倆都表現得不錯 418 00:23:59,439 --> 00:24:03,694 - 我以他倆為榮 - 為此乾杯吧 419 00:24:03,694 --> 00:24:04,987 好的 420 00:24:25,090 --> 00:24:29,469 經過另一個好眠的夜晚 我想得感謝希普諾斯 421 00:24:29,469 --> 00:24:33,932 希臘的睡神所賜 我準備好繼續認識這座島了 422 00:24:34,892 --> 00:24:37,644 我獲邀參加一場聖人節慶 423 00:24:37,644 --> 00:24:41,982 這是一場宗教慶典 在島上人家的生活中不可或缺 424 00:24:41,982 --> 00:24:44,401 但我不能空手抵達 425 00:24:44,985 --> 00:24:50,574 我們要去一座耶尼昨晚跟我提過的島 426 00:24:50,574 --> 00:24:54,536 這座島顯然有超美味的乳酪 427 00:24:54,536 --> 00:24:57,122 因為有很多山羊 428 00:24:57,122 --> 00:25:01,126 我在想我或許能帶一些乳酪去參加慶典 429 00:25:01,126 --> 00:25:02,336 或者帶一頭山羊 430 00:25:03,295 --> 00:25:07,549 我不確定我的希臘語好到 能找到本地的渡輪 431 00:25:07,549 --> 00:25:10,886 所以,幸好艾蘭妮來陪伴我 432 00:25:10,886 --> 00:25:11,929 艾蘭妮 433 00:25:11,929 --> 00:25:14,431 我們要進行另一場冒險 434 00:25:14,431 --> 00:25:16,475 我認為今天很適合跳島旅行 435 00:25:16,475 --> 00:25:17,809 - 你覺得呢? - 就這麼辦 436 00:25:17,809 --> 00:25:20,479 - 就是這艘渡輪嗎? - 不是,我們要搭 437 00:25:20,479 --> 00:25:22,064 稍微比它大的渡輪 438 00:25:25,067 --> 00:25:29,988 希臘跳島於1960年代盛行,當時富豪 439 00:25:29,988 --> 00:25:35,452 嬉皮與背包客都被島嶼的享樂文化吸引 440 00:25:36,119 --> 00:25:38,747 如果風太強,這些渡輪就不會行駛 441 00:25:39,623 --> 00:25:43,877 但是今天可以安全航行,至少我如此相信 442 00:25:45,963 --> 00:25:47,256 好,這是你的船票 443 00:25:47,256 --> 00:25:48,966 我的船票 444 00:25:50,676 --> 00:25:52,678 你要坐在前面看風景嗎? 445 00:25:57,182 --> 00:25:59,518 目前你覺得環歐之旅如何? 446 00:25:59,518 --> 00:26:02,020 去每個地方都像不同的冒險 447 00:26:02,020 --> 00:26:03,689 如果妳喜歡蚊子 448 00:26:04,231 --> 00:26:07,109 - 就會喜歡6月的瑞典 - 真的嗎? 449 00:26:07,109 --> 00:26:09,528 蘇格蘭充滿活力 450 00:26:09,528 --> 00:26:12,114 我與蘇格蘭有一點家族淵源 451 00:26:12,114 --> 00:26:13,323 那倒有趣 452 00:26:13,949 --> 00:26:15,826 聖特羅佩相當美麗 453 00:26:15,826 --> 00:26:17,369 而且這裡是歐洲,妳懂吧? 454 00:26:17,369 --> 00:26:22,416 我喜歡歐洲是因為有不同的文化 455 00:26:22,416 --> 00:26:24,334 還有歷史,希臘... 456 00:26:24,334 --> 00:26:28,338 可以回溯到數千年...七八千年前的歷史 457 00:26:28,338 --> 00:26:30,424 我們知道人們一直來米洛斯島 458 00:26:30,424 --> 00:26:33,969 例如至少從一萬一千年前就開始 459 00:26:33,969 --> 00:26:36,763 所以這讓人很驚嘆,在一萬一千年前 460 00:26:36,763 --> 00:26:38,098 人們就初次踏上這段旅程 461 00:26:39,766 --> 00:26:43,896 現在,我在30分鐘內就完成同樣的旅程 462 00:26:46,523 --> 00:26:51,820 基莫洛斯島甚至比米洛斯島更小 人口只有900人 463 00:26:53,197 --> 00:26:58,911 只能搭船去,所以相當人跡罕至 464 00:27:04,458 --> 00:27:08,337 我們要與安東尼斯見面 他是第三代山羊農夫 465 00:27:08,337 --> 00:27:10,714 天啊 466 00:27:11,298 --> 00:27:17,054 他製作15種不同口味的乳酪 並飼養500多頭山羊 467 00:27:18,305 --> 00:27:19,973 我覺得寡不敵眾 468 00:27:19,973 --> 00:27:21,975 牠相當友善 469 00:27:21,975 --> 00:27:23,977 牠在咬我的手指 470 00:27:23,977 --> 00:27:26,438 你嚐到什麼味道? 471 00:27:26,438 --> 00:27:28,106 別吃掉我的長褲 472 00:27:28,941 --> 00:27:30,400 不,別吃我的襯衫 473 00:27:30,400 --> 00:27:33,153 - 牠們無所不吃 - 因為餵食時間到了 474 00:27:33,153 --> 00:27:34,738 對,但我只有一件襯衫 475 00:27:35,322 --> 00:27:39,034 飼養山羊依舊是島上重要的生活方式 476 00:27:39,034 --> 00:27:42,412 所以安東尼斯要教我一兩招 477 00:27:45,666 --> 00:27:50,295 安東尼斯問你是否願意幫忙 478 00:27:50,295 --> 00:27:51,964 或許替一頭山羊擠奶? 479 00:27:51,964 --> 00:27:54,925 沒問題,聽著,凡事總有第一次 480 00:28:05,269 --> 00:28:06,770 我們要擠全部的山羊嗎? 481 00:28:09,690 --> 00:28:10,899 天啊 482 00:28:13,151 --> 00:28:17,197 安東尼斯販賣一種 備受好評的希臘乳酪,名叫馬諾拉乳酪 483 00:28:17,197 --> 00:28:21,660 他需要用山羊奶製作,大量的山羊奶 484 00:28:21,660 --> 00:28:23,495 你捏頂端 485 00:28:23,495 --> 00:28:25,831 然後將另一根手指往下 486 00:28:25,831 --> 00:28:28,250 別擔心,牠有被好好照顧 487 00:28:28,250 --> 00:28:29,501 我在開玩笑 488 00:28:29,501 --> 00:28:31,420 好的,好棒 489 00:28:36,967 --> 00:28:38,677 我覺得我抓到訣竅了 490 00:28:39,469 --> 00:28:42,472 安東尼斯說他非常希望人們來農場幫忙 491 00:28:42,472 --> 00:28:43,932 所以他... 492 00:28:43,932 --> 00:28:45,559 你得到工作邀約了 493 00:28:46,185 --> 00:28:47,769 我何時上工? 494 00:28:50,314 --> 00:28:52,524 從昨天開始? 495 00:28:52,524 --> 00:28:54,735 我在這裡找到新工作了 496 00:28:54,735 --> 00:28:58,030 天啊,跟你說,趕羊是很困難的職業 497 00:28:58,030 --> 00:29:02,826 我個人擠山羊奶的技巧就是抓住奶頭 498 00:29:02,826 --> 00:29:05,495 然後用手指往下擠 499 00:29:07,247 --> 00:29:08,248 再往下 500 00:29:08,874 --> 00:29:13,295 然後就會噴出很多奶 501 00:29:14,588 --> 00:29:15,672 對吧?會噴出來 502 00:29:15,672 --> 00:29:17,883 走吧,我就帶著這一桶 503 00:29:17,883 --> 00:29:18,967 好嗎? 504 00:29:19,676 --> 00:29:22,221 他說“你能加在咖啡裡” 505 00:29:22,221 --> 00:29:24,890 好,說得好 506 00:29:25,557 --> 00:29:28,310 我順利擠了山羊奶 507 00:29:28,310 --> 00:29:31,313 於是我們去安東尼斯家族經營的商店 508 00:29:31,313 --> 00:29:34,608 買一些馬諾拉乳酪參加聖人節慶 509 00:29:36,777 --> 00:29:38,278 這是他們開的乳酪店 510 00:29:38,278 --> 00:29:39,363 看看這張照片 511 00:29:39,363 --> 00:29:42,282 那位就是教導安東尼斯的爺爺... 512 00:29:42,282 --> 00:29:44,660 - 那位就是爺爺 - 他教他所有的知識 513 00:29:44,660 --> 00:29:45,744 (山普洛農場與肉店) 514 00:29:45,744 --> 00:29:47,371 - 這位是他父親 - 哇 515 00:29:47,371 --> 00:29:48,956 三代同堂 516 00:29:48,956 --> 00:29:50,707 不用特別介紹就知道 517 00:29:51,625 --> 00:29:52,751 因為我看得出來... 518 00:29:53,460 --> 00:29:54,753 長得很像 519 00:29:55,546 --> 00:29:56,713 一模一樣 520 00:29:56,713 --> 00:29:58,924 你覺得你兒子的表現好嗎? 521 00:30:03,929 --> 00:30:05,013 他說他非常開心 522 00:30:05,013 --> 00:30:09,268 因為他有擴展生意,因為他樂在其中 523 00:30:09,268 --> 00:30:12,729 我非常尊敬安東尼斯 524 00:30:12,729 --> 00:30:15,899 將家族事業世代相傳 525 00:30:15,899 --> 00:30:16,900 (山羊鮮奶油) 526 00:30:16,900 --> 00:30:18,819 這在本地很常見 527 00:30:18,819 --> 00:30:19,945 安東尼斯,謝謝你 528 00:30:20,571 --> 00:30:22,990 是的,很高興認識你,祝好運 529 00:30:22,990 --> 00:30:28,328 我認為這種情況在歐洲比在北美洲普遍 530 00:30:28,328 --> 00:30:31,081 我認為孩子能跟父親一起工作很棒 531 00:30:31,081 --> 00:30:32,916 我就曾跟我兒子一起工作 532 00:30:32,916 --> 00:30:35,377 那是一段難能可貴的經驗 533 00:30:35,961 --> 00:30:39,423 帶著錢能買到的最頂級山羊乳酪 534 00:30:39,423 --> 00:30:42,676 我準備迎接在島上的最後一晚 535 00:30:51,685 --> 00:30:54,771 聖人節慶在米洛斯島南部舉行 536 00:30:54,771 --> 00:30:57,357 在聖十字教堂 537 00:30:58,317 --> 00:31:01,653 我獲邀參加聖海倫納慶典 538 00:31:01,653 --> 00:31:05,240 這是希臘東正教日曆上的年度活動 539 00:31:05,240 --> 00:31:09,161 包括祈禱、點蠟燭與大型派對 540 00:31:17,503 --> 00:31:19,838 在地風情莫過於此 541 00:31:20,422 --> 00:31:22,257 所有人都彼此認識 542 00:31:31,225 --> 00:31:33,227 - 我們準備了一個禮物給你 - 給我嗎? 543 00:31:33,227 --> 00:31:34,311 對 544 00:31:35,103 --> 00:31:37,731 那是島的心臟與靈魂 545 00:31:37,731 --> 00:31:38,774 章魚嗎? 546 00:31:44,238 --> 00:31:45,822 你在一座島上 547 00:31:49,243 --> 00:31:50,577 這是你的最後一夜 548 00:31:50,577 --> 00:31:53,413 真正瞭解異國文化的方式也是透過食物 549 00:31:53,413 --> 00:31:55,332 這看起來像熱狗 550 00:31:55,916 --> 00:31:58,210 我不確定吃章魚 551 00:31:58,210 --> 00:32:01,713 能幫助我達到耶尼斯描述的愉悅境界 552 00:32:01,713 --> 00:32:04,341 但當我在希臘... 553 00:32:11,849 --> 00:32:13,225 - 他還在... - 很好吃 554 00:32:13,225 --> 00:32:14,309 對 555 00:32:15,018 --> 00:32:16,270 對 556 00:32:20,315 --> 00:32:22,150 - 非常好吃 - 非常好 557 00:32:29,324 --> 00:32:31,493 我帶了一個人給你認識 558 00:32:31,493 --> 00:32:34,329 - 尤金,這是神父 - 跟神父打招呼 559 00:32:34,329 --> 00:32:36,206 - 你好嗎? - 幸會 560 00:32:36,206 --> 00:32:38,375 我很好,謝謝 561 00:32:39,126 --> 00:32:42,296 現在我真的感覺融入本地人 562 00:32:43,422 --> 00:32:46,383 - 你喜歡米洛斯島嗎?不 - 我愛米洛斯島 563 00:32:46,383 --> 00:32:48,302 遇見有幽默感的神父總是好事 564 00:32:50,429 --> 00:32:52,764 這是一座溫馨的小教堂 565 00:32:52,764 --> 00:32:54,391 你想進去看看嗎? 566 00:32:54,391 --> 00:32:55,309 好啊 567 00:32:55,309 --> 00:32:56,602 好,我們一起去吧 568 00:33:01,023 --> 00:33:03,650 他說:“這是你的靈性體驗” 569 00:33:03,650 --> 00:33:04,693 僧侶 570 00:33:04,693 --> 00:33:06,195 - 好的 - 就像僧侶 571 00:33:07,154 --> 00:33:08,906 跟我來,我們迅速去參觀一下 572 00:33:10,949 --> 00:33:15,120 你進去之後,就要拿一根蠟燭,然後點燃 573 00:33:15,120 --> 00:33:19,291 燭火產生的煙代表你的祈禱上了天堂 574 00:33:19,291 --> 00:33:20,375 是喔? 575 00:33:33,639 --> 00:33:36,266 我替家人點三根蠟燭 576 00:33:38,060 --> 00:33:41,355 我認為就算你沒有宗教信仰 577 00:33:41,355 --> 00:33:44,149 來這樣的地方也能讓人滌淨心靈 578 00:33:44,149 --> 00:33:46,443 我認為點蠟燭的概念 579 00:33:46,944 --> 00:33:49,154 適用於任何人 580 00:33:49,154 --> 00:33:50,697 - 對吧? - 沒錯 581 00:34:00,624 --> 00:34:06,338 在慶典的夜晚非常愉悅 582 00:34:06,964 --> 00:34:12,511 我擁抱愉悅哲學,今晚就能感受到 583 00:34:13,971 --> 00:34:19,518 親朋好友齊聚一堂,和樂融融 584 00:34:20,561 --> 00:34:26,275 我認為對我而言 米洛斯島的精神就是關心鄰居,伸出援手 585 00:34:26,275 --> 00:34:30,571 做世代相傳的工作 586 00:34:30,571 --> 00:34:32,947 從父親傳承給兒子 587 00:34:35,117 --> 00:34:40,289 顯然希臘人無論做什麼 都把家庭擺在第一位 588 00:34:40,289 --> 00:34:45,043 這也是在島上生活的重要因素 589 00:34:45,043 --> 00:34:48,589 重點是,家人讓你走在正路上 590 00:34:48,589 --> 00:34:51,175 幫助你在世界上走跳 591 00:34:51,884 --> 00:34:55,094 我來希臘時,以為會緬懷過往 592 00:34:55,094 --> 00:34:57,556 但其實米洛斯島提醒了我 593 00:34:57,556 --> 00:35:02,519 要跟身邊的人共同珍惜當下擁有的東西 594 00:35:03,937 --> 00:35:04,938 好棒 595 00:35:08,483 --> 00:35:09,818 下一集 596 00:35:09,818 --> 00:35:12,905 這是我在歐洲的最後一個目的地 597 00:35:12,905 --> 00:35:13,989 西班牙 598 00:35:13,989 --> 00:35:15,365 來跳佛朗明哥舞吧 599 00:35:16,074 --> 00:35:17,743 - 這是國王套房 - 真不錯 600 00:35:19,620 --> 00:35:22,497 這是一年中最重要的日子 601 00:35:22,497 --> 00:35:23,832 太瘋狂了 602 00:35:24,458 --> 00:35:25,667 是那條小路嗎? 603 00:35:25,667 --> 00:35:28,545 我一聽見嘎吱聲,就要回去 604 00:35:28,545 --> 00:35:30,005 加油 605 00:35:30,672 --> 00:35:31,840 {\an8}太好玩了 606 00:36:02,704 --> 00:36:04,706 字幕翻譯:邱瑤仙