1 00:00:07,341 --> 00:00:10,427 Ceļot - tas nozīmējot dzīvot. 2 00:00:10,427 --> 00:00:16,391 Nu, varbūt, ja lidostā pavadīta diena nav jau jums izsūkusi dzīvību. 3 00:00:19,311 --> 00:00:23,106 Nu, kur vēl citur jums liek ierasties divas stundas agrāk 4 00:00:23,941 --> 00:00:26,235 tikai tāpēc, lai būtu bīstami tuvu, 5 00:00:26,235 --> 00:00:28,820 ka būsiet divas stundas par vēlu. 6 00:00:29,321 --> 00:00:33,367 Tomēr es domāju, ka pagājušā gada ceļojumi man nākuši par labu. 7 00:00:33,367 --> 00:00:35,869 Šķiet, tie paplašināja manu horizontu. 8 00:00:36,537 --> 00:00:37,996 Zināmā mērā. 9 00:00:38,622 --> 00:00:45,337 Tāpēc tagad es ķeros pie kā tāda, kas ir jādara katram cienījamam ceļotājam. 10 00:00:47,464 --> 00:00:49,132 Es dodos uz Eiropu. 11 00:00:50,801 --> 00:00:52,719 Labi. Kur tieši mēs atrodamies? 12 00:00:54,263 --> 00:00:56,557 Es ceļošu pa visu kontinentu... 13 00:00:58,350 --> 00:01:01,478 no pašas augšas līdz pašai apakšai. 14 00:01:01,478 --> 00:01:06,775 Es došos prom no iemītajām takām, lai atklātu īstus apslēptus dārgakmeņus... 15 00:01:07,401 --> 00:01:08,652 Nofilmējāt? 16 00:01:08,652 --> 00:01:12,614 ...un izmēģinātu daudzsološo piedzīvojumu garu. 17 00:01:12,614 --> 00:01:14,116 Paskatieties uz mani! Neturos. 18 00:01:15,868 --> 00:01:17,911 Viņi ir te. Kas tas ir - priekšgals? 19 00:01:19,204 --> 00:01:21,915 Es izglītošu savas garšas kārpiņas... 20 00:01:21,915 --> 00:01:24,334 Oho, bija tik garšīgi. 21 00:01:24,334 --> 00:01:25,878 Vīnogas gatavas. 22 00:01:26,962 --> 00:01:29,798 ...un mēģināšu dzīvot kā vietējais. 23 00:01:29,798 --> 00:01:31,383 Laipni lūdzu manā ciematā. 24 00:01:32,342 --> 00:01:34,469 Vājprāts. 25 00:01:34,970 --> 00:01:37,014 Es izglābu tavu dzīvību. Atceries mani! 26 00:01:37,014 --> 00:01:40,058 Es krauju visas savas bažas somā... 27 00:01:41,560 --> 00:01:42,978 Viņi brauc. Viņi brauc. 28 00:01:42,978 --> 00:01:45,856 Nekad nevar paredzēt ķermeņa reakciju galēju šausmu brīdī. 29 00:01:45,856 --> 00:01:49,401 Diez vai esmu ko tādu darījis, kopš biju bērns. 30 00:01:49,985 --> 00:01:52,404 ...un es tūlīt bildīšu trīs vārdus, 31 00:01:52,404 --> 00:01:54,198 kurus nekad neesmu teicis. 32 00:01:55,073 --> 00:01:56,283 Gatavi, lidmašīna paceļas. 33 00:02:01,663 --> 00:02:03,916 {\an8}EIROPA 34 00:02:06,835 --> 00:02:09,213 Mana Eiropas odiseja turpinās. 35 00:02:09,213 --> 00:02:14,426 Un es atrodos valstī, kas devusi pasaulei filozofiju, 36 00:02:14,426 --> 00:02:17,721 demokrātiju, olimpiskās spēles un olīves. 37 00:02:18,555 --> 00:02:20,182 Visas svarīgās lietas. 38 00:02:20,182 --> 00:02:23,810 Bet tikai ar vienu no tām taisa labu martini. 39 00:02:26,313 --> 00:02:29,024 GRIEĶIJA 40 00:02:31,026 --> 00:02:35,739 Nu, Amerika pasaules ģimenē ir kā klaigājošs pusaudzis, 41 00:02:36,532 --> 00:02:39,701 bet Grieķija ir kā vieds vectētiņš. 42 00:02:40,452 --> 00:02:44,957 Lai gan vectētiņš ar tieksmi pēcpusdienas saulē iesnausties. 43 00:02:46,250 --> 00:02:51,672 Esmu satriecošajā Milas salā, kur ir tikai 5000 iedzīvotāju, 44 00:02:51,672 --> 00:02:56,134 un prātoju, vai dzīves iepazīšana šajā mazajā saliņā 45 00:02:56,134 --> 00:02:59,388 varētu man palīdzēt labāk saprast kopainu. 46 00:02:59,388 --> 00:03:04,142 Dīvaini. Es tikai nupat ierados, bet jau jūtos filozofiski. 47 00:03:06,937 --> 00:03:11,149 Es ceļoju pāri Vidusjūrai no Itālijas uz Grieķiju, 48 00:03:11,149 --> 00:03:16,488 nomainīdams Toskānas zaļos pakalnus pret kaut ko daudz klinšaināku. 49 00:03:17,322 --> 00:03:21,493 Grieķijai ir apbrīnojami daudz salu - apmēram 6000. 50 00:03:21,493 --> 00:03:24,746 Un tā ir viena no saulainākajām vietām uz zemes, 51 00:03:24,746 --> 00:03:28,542 te saule spīd apmēram 300 dienas gadā. 52 00:03:33,088 --> 00:03:34,673 Un te pie Egejas jūras 53 00:03:34,673 --> 00:03:38,260 saule tiešām pamatīgi cepina šo skaisto ostu. 54 00:03:40,304 --> 00:03:44,266 Tāpēc es dodos uz savu viesnīcu, lai dabūtu nedaudz ēnas. 55 00:03:46,852 --> 00:03:49,438 - Sveiki, Levija kungs. - Sveiki. 56 00:03:49,438 --> 00:03:51,773 - Laipni lūdzu Milā. - Lūdzu, sauciet par Jūdžīnu. 57 00:03:51,773 --> 00:03:53,442 - Mani sauc Andrejs. - Andrejs. 58 00:03:53,442 --> 00:03:55,319 Esmu šoferis. Aizvedīšu uz jūsu mītni. 59 00:03:55,319 --> 00:03:56,236 - Paldies. - Lūdzu. 60 00:04:00,199 --> 00:04:02,284 Nu, vai esat te pirmo reizi? 61 00:04:02,284 --> 00:04:06,246 Pirmoreiz Grieķijā. Vai nav pasakaini? 62 00:04:08,582 --> 00:04:11,627 Manā prātā ir šāds Grieķijas attēls: 63 00:04:11,627 --> 00:04:17,132 tikai spilgti zilas debesis un absolūti baltas mājas. 64 00:04:18,800 --> 00:04:20,385 Tieši kā filmā Mamma Mia. 65 00:04:21,303 --> 00:04:24,056 Man ir stāstījuši par šīs zemes skaistumu. 66 00:04:24,056 --> 00:04:27,976 Diemžēl man nebija stāstījuši par šīm klintīm. 67 00:04:27,976 --> 00:04:30,521 Tikai nebrauciet pārāk tuvu, Andrej. 68 00:04:30,521 --> 00:04:33,148 - Nebraukšu. - Jā, lai droši. 69 00:04:33,148 --> 00:04:34,983 Kā saka, piekļaujieties sienai. 70 00:04:34,983 --> 00:04:36,276 - Piekļaujieties. - Labi. 71 00:04:36,944 --> 00:04:39,279 Toronto nav šādu ceļu. 72 00:04:40,113 --> 00:04:44,076 Pats atzīstu, ka esmu pilsētas puika, bet esmu izvēlējies apmeklēt Milu, 73 00:04:44,076 --> 00:04:47,204 kas ir viena no mazākajām un tradicionālākajām salām. 74 00:04:47,204 --> 00:04:50,707 Mani māc ziņkāre uzzināt, kā tas ir - te dzīvot. 75 00:04:53,043 --> 00:04:54,169 O jā. Tas bija labi. 76 00:04:55,337 --> 00:04:58,048 Pirms es pamēģinu dzīvot kā vietējais, 77 00:04:58,632 --> 00:05:03,554 es palutināšu sevi ar uzturēšanos pieczvaigžņu viesnīcā Milos Cove. 78 00:05:04,888 --> 00:05:06,765 Un, tā kā tas ir mans raidījums, 79 00:05:06,765 --> 00:05:10,936 jūs nebūsiet pārsteigti dzirdēt, ka, manuprāt, tas ir labs izejas punkts. 80 00:05:13,814 --> 00:05:17,609 Uzturēšanās te izmaksā nedaudz pāri 400 $ par nakti. 81 00:05:17,609 --> 00:05:22,239 Kas pilnīgi pretējs zvejnieku namiņiem, ar ko sala ir slavena. 82 00:05:22,781 --> 00:05:26,994 Labdien, Levija kungs. Kā klājas? Laipni lūdzam Milos Cove. 83 00:05:26,994 --> 00:05:28,036 Laipni lūdzam Milā. 84 00:05:29,830 --> 00:05:33,500 Jannis un viņa dēls Andrejs, kuri nāk no Atēnām, 85 00:05:33,500 --> 00:05:38,505 iemīlējās šajā salā un izloloja traku sapni te uzcelt viesnīcu. 86 00:05:41,091 --> 00:05:42,426 Te ir skaisti. 87 00:05:42,426 --> 00:05:44,970 Te ir mūsu mīļākais stūris. 88 00:05:44,970 --> 00:05:46,513 Man patīk. 89 00:05:46,513 --> 00:05:51,894 Šajā pludmalē, kad es biju bērns, mēs pavadījām brīvdienas. 90 00:05:51,894 --> 00:05:57,357 Mēs braucām šurp visa ģimene un pavadījām te vasaru. 91 00:05:58,358 --> 00:06:02,487 Šī vieta tēva un dēla duetam ir bijusi sirds projekts. 92 00:06:02,487 --> 00:06:06,408 Viņi veltīja septiņus gadus, lai savu vīziju iedzīvinātu. 93 00:06:06,408 --> 00:06:07,868 Kā jūs kopā strādājat? 94 00:06:07,868 --> 00:06:10,204 Vai ir labi? Kā pa sviestu? 95 00:06:10,204 --> 00:06:13,248 Protams. Lielāko daļu laika es to izbaudu. 96 00:06:13,248 --> 00:06:14,499 Labi. 97 00:06:14,499 --> 00:06:15,626 Tātad iet visādi? 98 00:06:15,626 --> 00:06:17,419 - Jā. - Labi, domstarpības. 99 00:06:17,419 --> 00:06:20,839 Ziniet, lai kas notiktu, viņš ir mans tēvs un es esmu viņa dēls. 100 00:06:20,839 --> 00:06:24,676 Mums šī viesnīca ir ģimene. 101 00:06:24,676 --> 00:06:29,515 Tātad ko tas nozīmē? Mūsuprāt, mūsu viesi un arī cilvēki, kuri ar mums strādā, 102 00:06:29,515 --> 00:06:31,350 ir daļa no mūsu ģimenes. 103 00:06:31,350 --> 00:06:32,559 Tā ir liela ģimene. 104 00:06:35,062 --> 00:06:38,148 Jā, es šo to zinu par strādāšanu kopā ar ģimeni, 105 00:06:38,148 --> 00:06:42,444 tāpēc es varu tikai apbrīnot to, ko viņi te sasnieguši. 106 00:06:44,404 --> 00:06:45,822 Tātad šī ir jūsu villa. 107 00:06:45,822 --> 00:06:47,491 Lūdzu, ejiet iekšā. 108 00:06:48,116 --> 00:06:52,037 Šīs ir jūsu mājas dažām nākamajām dienām. 109 00:06:52,037 --> 00:06:56,291 - Oho. Janni, man patīk. - Jums patīk? 110 00:06:56,291 --> 00:06:58,627 - Man patīk. - Prieks dzirdēt. 111 00:07:03,048 --> 00:07:05,300 Ziniet, te jums ir viss. 112 00:07:05,300 --> 00:07:07,302 Varat pasūtīt privāto šefpavāru, 113 00:07:07,886 --> 00:07:09,805 spa terapijas. 114 00:07:09,805 --> 00:07:13,058 Tātad tā ir vieta, kur nevajag nekur iet. 115 00:07:13,684 --> 00:07:16,353 Jūs varat te palikt mūžīgi. 116 00:07:16,353 --> 00:07:19,398 Kā ir dzīvot uz šīs salas? 117 00:07:19,398 --> 00:07:21,817 Šeit visi cits citu pazīst. 118 00:07:21,817 --> 00:07:24,027 Tāpēc, ja gribat ko paturēt noslēpumā, 119 00:07:24,027 --> 00:07:28,240 ziniet: tas, kas notiek Milā, nepaliek Milā. 120 00:07:34,997 --> 00:07:39,501 Tā, Jūdžīn, ļaušu jums izbaudīt jūsu villu un salu. 121 00:07:39,501 --> 00:07:41,003 Janni, paldies. 122 00:07:42,087 --> 00:07:44,214 Man nevajag teikt divreiz. 123 00:07:44,214 --> 00:07:48,844 Jo šāds ir mans priekšstats par paradīzi. 124 00:07:56,143 --> 00:07:57,644 - Jā. Sveiki. - Labdien, Levija kungs. 125 00:07:57,644 --> 00:07:59,897 Joannis, viesnīcas šefpavārs, 126 00:07:59,897 --> 00:08:01,899 ir atnācis ar cienastu. 127 00:08:01,899 --> 00:08:03,942 Daži nieciņi no manis un komandas. 128 00:08:03,942 --> 00:08:08,155 Tas ir netālu ķerts astoņkājis un mūsu ceptā maize. Brusketa. 129 00:08:08,155 --> 00:08:10,407 Netālu ķerts astoņkājis? 130 00:08:10,991 --> 00:08:13,452 Un viss gāja tik labi. 131 00:08:13,452 --> 00:08:15,746 Tie Grieķijā ir visur, 132 00:08:15,746 --> 00:08:18,207 īpaši šajā salā, kur esat. 133 00:08:18,207 --> 00:08:22,044 Nu klau, "nekad" ir skaļš vārds, bet es varu godīgi to lietot. 134 00:08:22,586 --> 00:08:25,506 Jo es domāju, ka es nekad neēdīšu astoņkāji. 135 00:08:25,506 --> 00:08:27,049 Tas vienkārši... es nevaru. 136 00:08:27,049 --> 00:08:29,551 Es zinu, kā tie izskatās, saprotat? 137 00:08:29,551 --> 00:08:30,928 Tas nenotiks. 138 00:08:38,268 --> 00:08:41,104 Ja gribat uztaustīt kādas vietas pulsu, 139 00:08:41,104 --> 00:08:43,357 jums jāapciemo vietējais bārs. 140 00:08:48,153 --> 00:08:51,031 Tāpēc es dodos iedzert kopā ar Janni. 141 00:08:51,031 --> 00:08:54,701 - Sveiki. Laipni lūdzu. Kā iet? - Atradu. 142 00:08:54,701 --> 00:08:56,662 Jā, lūdzu, apsēdieties. 143 00:08:56,662 --> 00:09:00,123 Fatses ir viena no salas nedaudzajām tavernām. 144 00:09:00,123 --> 00:09:05,629 Kad saliniekiem darba diena ir galā, daudzi nāk atpūsties uz šejieni. 145 00:09:05,629 --> 00:09:08,423 Nu, mēs te izklaidējamies. 146 00:09:08,423 --> 00:09:12,177 Mēs klausāmies mūziku, mēs iedzeram un labi pavadām laiku. 147 00:09:12,177 --> 00:09:14,555 - Redzu, ka jau esat sācis. - Jā. Man ir mēriņš. 148 00:09:14,555 --> 00:09:15,806 Gribat uzo? 149 00:09:15,806 --> 00:09:17,182 Uzo ir tradicionālais... 150 00:09:17,182 --> 00:09:19,434 - Uzo. - ...grieķu alkohols. 151 00:09:19,434 --> 00:09:22,187 - Vēlaties? Labi. - Labi. Lai iet uzo. 152 00:09:26,900 --> 00:09:28,610 Te vējš aiznes atbildes, ziniet. 153 00:09:28,610 --> 00:09:31,029 - Jā. - Un es nerunāju par Bobu Dilanu. 154 00:09:31,029 --> 00:09:32,823 - Šī ir vējaina sala. - Jā. 155 00:09:32,823 --> 00:09:36,952 Vispār vējš mums ir, teiksim, kādas desmit dienas gadā. 156 00:09:36,952 --> 00:09:39,371 Pārējais gads ir mierīgāks. 157 00:09:40,747 --> 00:09:42,875 - Labdien. Lūdzu. - Jā. Sveiki. 158 00:09:44,543 --> 00:09:45,711 Nedaudz uzo. 159 00:09:45,711 --> 00:09:47,087 - Paldies. - Uzo. 160 00:09:47,087 --> 00:09:49,047 - Visi kopā. - Jā, protams. 161 00:09:49,047 --> 00:09:50,048 - Jā. - Prozit. 162 00:09:50,048 --> 00:09:51,008 - Tā. Prozit. - Prozit. 163 00:09:51,967 --> 00:09:53,135 Tā. 164 00:09:55,470 --> 00:09:58,974 - Mamma! - Labs? 165 00:09:59,558 --> 00:10:00,934 Īstenībā jā. 166 00:10:01,435 --> 00:10:05,272 Tas ir kā Francijā nobaudītais pastiss, bet citāds. 167 00:10:05,272 --> 00:10:08,525 Un ar vārdu "citāds" es domāju - stiprāks. 168 00:10:08,525 --> 00:10:13,363 Es jau tagad jūtu šejienes nepiespiesto gaisotni. 169 00:10:13,363 --> 00:10:16,200 Te nav neviena cilvēka, kurš nesmaidītu. 170 00:10:16,200 --> 00:10:18,869 Maģiskais grieķu vārds ir kefi. 171 00:10:18,869 --> 00:10:21,079 Es nespēju to īsti pārtulkot angliski. 172 00:10:21,079 --> 00:10:23,582 Tas apzīmē prieku par dzīvi. 173 00:10:24,166 --> 00:10:26,168 - Aizmirstiet problēmas. - Jā. 174 00:10:26,168 --> 00:10:27,753 Lai kas notiktu, 175 00:10:27,753 --> 00:10:33,550 ir jāmaina emocijas un jātiecas pēc prieka. 176 00:10:33,550 --> 00:10:36,595 Ziniet, cilvēkiem ir daudz problēmu. 177 00:10:36,595 --> 00:10:38,013 Bet, kad viņi atnāk šurp, 178 00:10:38,013 --> 00:10:42,100 atnāk uz tavernu, kur skan mūzika, viņi visu aizmirst. 179 00:10:42,100 --> 00:10:44,061 Ir jānomet nasta. 180 00:10:56,365 --> 00:11:00,327 Es saprotu, kā uzo palīdz sasniegt kefi, 181 00:11:00,327 --> 00:11:03,330 bet, ja tas neizdodas, vienmēr ir plāns B. 182 00:11:03,330 --> 00:11:05,624 Saplēst dažus šķīvjus? 183 00:11:05,624 --> 00:11:06,875 Tā! 184 00:11:08,293 --> 00:11:09,670 Jā! 185 00:11:10,420 --> 00:11:12,047 - Oho! - Metiet! 186 00:11:15,133 --> 00:11:17,511 Jūdžīn. Labi. Bravo. 187 00:11:17,511 --> 00:11:21,849 Šķīvju plēšanas tradīcija esot radusies Antīkajā Grieķijā, 188 00:11:21,849 --> 00:11:25,519 lai atvairītu ļaunos garus un nestu prieku. 189 00:11:32,067 --> 00:11:35,445 Divi šotiņi uzo, un, ziniet, iedodiet man vēl kaut ko metamu. 190 00:11:35,445 --> 00:11:37,823 Ziniet, es gandrīz aizmetu pa gaisu Janni. 191 00:11:37,823 --> 00:11:42,703 Nu, kefi ir veselā saprāta filozofija. 192 00:11:42,703 --> 00:11:46,290 Sanākt kopā ar draugiem, nomierināties, atslābt, 193 00:11:46,290 --> 00:11:49,668 izplatīt prieku un izplatīt mīlestību. 194 00:11:49,668 --> 00:11:53,630 Jautrs vakars. Es it kā pieslēdzos Grieķijas gaisotnei. 195 00:12:18,280 --> 00:12:22,701 Pateicoties vakarvakara uzo, es gulēju kā zīdainis. 196 00:12:22,701 --> 00:12:26,914 Tagad esmu gatavs atklāt, vai spēju dzīvot kā salinieks, 197 00:12:26,914 --> 00:12:28,916 tāpēc es dodos uz pilsētiņu. 198 00:12:31,668 --> 00:12:35,172 Kalna galā uzbūvētā Plaka ir Milas galvaspilsēta 199 00:12:35,172 --> 00:12:38,467 un mājas tikai apmēram 800 cilvēkiem. 200 00:12:40,260 --> 00:12:43,972 Es tiekos ar Eleni, visa grieķiskā eksperti, 201 00:12:43,972 --> 00:12:46,600 kas man izrādīs šo jauko vietiņu... 202 00:12:48,435 --> 00:12:49,478 ja varēšu viņu atrast. 203 00:12:50,938 --> 00:12:55,901 Godīgi sakot, domāju, nedaudz nedroši, jo te ir tikai šauras ieliņas. 204 00:12:55,901 --> 00:12:58,654 Kaut viņa būtu paskaidrojusi konkrētāk! 205 00:12:59,321 --> 00:13:01,907 Ceru, ka šis ir pareizais ceļš. 206 00:13:02,491 --> 00:13:04,660 Šobrīd ir nedaudz riskanti. 207 00:13:09,373 --> 00:13:10,791 - Jūdžīn. - Elene. 208 00:13:10,791 --> 00:13:12,960 Jē! Lieliski. Jūs mani atradāt. 209 00:13:12,960 --> 00:13:16,380 Cik skaista vieta, kur atrasties. 210 00:13:16,380 --> 00:13:19,216 Un, kolīdz pagriezāties ap stūri, vējš nedaudz pierima. 211 00:13:19,883 --> 00:13:22,219 Nu, es to pieprotu. 212 00:13:24,012 --> 00:13:28,392 Elene uzaugusi Grieķijā. Viņas tēvs ir grieķis, māte - angliete, 213 00:13:28,892 --> 00:13:33,605 kas paskaidro, kāpēc viņa runā britu angļu valodā labāk par mani. 214 00:13:33,605 --> 00:13:36,733 Visi domā, ka baltā un zilā ir Grieķijas krāsas, 215 00:13:36,733 --> 00:13:38,151 jā, Grieķijas karogā. 216 00:13:38,151 --> 00:13:43,031 Bet redziet, 1938. gadā Grieķijas salās bija holeras uzliesmojums. 217 00:13:43,031 --> 00:13:45,868 Tā laika diktators, vīrs, vārdā Joannis Matakss, 218 00:13:45,868 --> 00:13:49,204 pavēlēja visiem nobalsināt savas mājas, 219 00:13:49,204 --> 00:13:52,624 jo balsinot būtībā izmanto kaļķus. 220 00:13:52,624 --> 00:13:54,960 - Tas ir spēcīgs dezinfekcijas līdzeklis. - Dezinfekcijas. 221 00:13:54,960 --> 00:13:58,755 Viņiem jāmaina stāsts brošūrām. Labi? 222 00:13:58,755 --> 00:14:00,007 Nav tik vilinoši... 223 00:14:00,007 --> 00:14:02,467 - Nav tik vilinoši. - ...kā Grieķijas krāsas, ne? 224 00:14:02,467 --> 00:14:03,802 Tā ir. 225 00:14:03,802 --> 00:14:09,266 Un ironiskā kārtā zilā krāsa dominē tikai tāpēc, ka tā bija lētākā krāsa. 226 00:14:09,266 --> 00:14:11,226 - Atkal jāmaina stāsts... - Jāmaina. 227 00:14:11,226 --> 00:14:13,687 - Jāmaina. - Naratīvs. 228 00:14:14,605 --> 00:14:17,691 Tagad šī ir mierpilna un skaista vieta, 229 00:14:17,691 --> 00:14:20,944 taču pirms tam ir bijuši daudzi grūti gadsimti. 230 00:14:21,445 --> 00:14:23,906 Neesmu redzējis līkumotākas ieliņas 231 00:14:24,781 --> 00:14:27,326 - nekā šajā pilsētiņā. - Taču tas ir pamatoti. 232 00:14:27,326 --> 00:14:32,164 Viņi speciāli būvēja tā, lai visas ieliņas būtu līkumotas, 233 00:14:32,164 --> 00:14:34,166 gandrīz kā labirints. 234 00:14:34,833 --> 00:14:38,837 Viņi gribēja panākt, lai cilvēki, kuri šo vietu nepazīst, viegli apmaldītos. 235 00:14:38,837 --> 00:14:39,880 Varat iedomāties, kāpēc? 236 00:14:39,880 --> 00:14:43,467 Nē, es nezinu, kāda no tā jēga, bet turpiniet. 237 00:14:43,467 --> 00:14:47,012 Jau no seniem laikiem Milā bija problēmas ar pirātiem. 238 00:14:47,012 --> 00:14:50,265 Un tieši tādēļ tā celta šādi. 239 00:14:50,265 --> 00:14:54,061 Doma bija, ka viņi apmaldīsies un tas dos saliniekiem laiku, 240 00:14:54,061 --> 00:14:56,939 lai izdomātu, kā tikt galā, vai aizbēgtu. 241 00:14:57,773 --> 00:15:00,776 Labi, pirāti. To es saprotu. 242 00:15:00,776 --> 00:15:03,862 Un Grieķija ir izdomājusi arī citus unikālus veidus, 243 00:15:03,862 --> 00:15:06,198 kā tikt galā ar draudiem viņu labklājībai. 244 00:15:06,198 --> 00:15:08,534 Piemēram, ļauno aci. 245 00:15:08,534 --> 00:15:13,247 Jo dažreiz sevis aizsargāšanai nepietiek tikai ar šķīvju plēšanu. 246 00:15:13,247 --> 00:15:14,915 Neesat dzirdējis par ļauno aci? 247 00:15:14,915 --> 00:15:17,292 Esmu dzirdējis izteicienu... Un tur tā ir uz cepures. 248 00:15:17,292 --> 00:15:20,379 Uz cepures, jūs redzēsiet to rotaslietās. 249 00:15:20,379 --> 00:15:22,256 Būtībā tā ir visur, kur iesiet. 250 00:15:22,256 --> 00:15:24,633 Doma ir tāda: ja kāds jūs apskauž, 251 00:15:24,633 --> 00:15:27,970 ja kāds ir nenovīdīgs, viņš jums uzliks ļaunu aci. 252 00:15:27,970 --> 00:15:32,057 Ja jūs nenēsāsiet vienu no šīm, jūs kļūsiet ļoti slims. 253 00:15:32,057 --> 00:15:34,101 Dabūsiet nepārejošas galvassāpes. 254 00:15:34,101 --> 00:15:36,228 Jutīsieties noguris un miegains. 255 00:15:36,228 --> 00:15:40,190 Ne katrs nēsās ļauno aci, tāpēc, ja gribat kādam izteikt komplimentu 256 00:15:40,190 --> 00:15:42,609 vai zināt, ka viņam viss ir ļoti labi, 257 00:15:42,609 --> 00:15:45,279 un gribat viņu pasargāt no citu cilvēku ļaunās acs... 258 00:15:45,279 --> 00:15:47,072 - Jā. - ...jums uz viņu jāuzspļauj. 259 00:15:47,072 --> 00:15:49,741 - Un es pat nejokoju. - Jāuzspļauj? 260 00:15:49,741 --> 00:15:52,035 Jāuzspļauj. Ja es gribētu jums izteikt komplimentu: 261 00:15:52,035 --> 00:15:54,746 "Jūdžīn, man ļoti patīk krekls, kas jums šodien mugurā. 262 00:15:54,746 --> 00:15:57,165 Izskatāties pievilcīgs," tad pēc tam man būtu... 263 00:15:58,834 --> 00:16:00,544 trīs reizes, lai piesauktu Svēto Trīsvienību. 264 00:16:00,544 --> 00:16:04,798 Ja gribat paslavēt veikalu un teikt: "Te viss ir brīnišķīgi..." 265 00:16:04,798 --> 00:16:06,049 Negribu spļaut uz dāmu. 266 00:16:06,800 --> 00:16:09,261 - Viņa noteikti būtu pateicīga. - Kāpēc lai es spļautu? 267 00:16:09,261 --> 00:16:10,929 - Es būtu pateicīga. - Nu re. 268 00:16:10,929 --> 00:16:12,306 Labi. 269 00:16:12,306 --> 00:16:16,101 Jums ir ļoti, ļoti, ļoti burvīgs veikaliņš... 270 00:16:16,101 --> 00:16:18,187 - Tagad jums jā... - ...te. 271 00:16:19,646 --> 00:16:21,940 - Re. Bravo. - Lieliski. 272 00:16:21,940 --> 00:16:24,318 Labi. Tom, tavs operatora darbs ir lielisks. 273 00:16:28,113 --> 00:16:29,698 Neuztver to nepareizi. 274 00:16:29,698 --> 00:16:30,824 Elene ir pasakaina. 275 00:16:30,824 --> 00:16:34,870 Un viņa par šo salu zina visu. Zina visu par šo pilsētiņu. 276 00:16:34,870 --> 00:16:39,291 Vai es par savu valsti zinu tikpat, cik viņa zina par Grieķiju? 277 00:16:40,125 --> 00:16:40,959 Nē. 278 00:16:41,668 --> 00:16:45,297 Es sāku pārņemt salinieku uzņēmīgo attieksmi. 279 00:16:45,297 --> 00:16:48,926 Man tā drīzāk ir apņēmība mēģināt. 280 00:16:48,926 --> 00:16:54,014 Un tūlīt es pamēģināšu ko tādu, kas ir šīs salas dzīves pamatā. 281 00:16:54,515 --> 00:16:59,603 Šefpavārs Joannis mani ved pēc svaigām zivīm viesnīcas restorānam. 282 00:16:59,603 --> 00:17:02,940 Bet viņš neredzēja manu makšķerēšanas priekšnesumu Skotijā. 283 00:17:03,482 --> 00:17:05,108 Vai esat dzimis Milā? 284 00:17:05,692 --> 00:17:06,527 Nē. 285 00:17:06,527 --> 00:17:08,904 Īstenībā esmu no ziemeļiem... no Grieķijas ziemeļiem. 286 00:17:08,904 --> 00:17:11,656 Mans draugs piedāvāja man strādāt salā, 287 00:17:11,656 --> 00:17:13,367 un es salu iemīlēju. 288 00:17:13,367 --> 00:17:14,952 Tā ir skaista. Tā ir brīnišķīga. 289 00:17:14,952 --> 00:17:20,582 Man ļoti patīk, ka te cilvēki nesteidzas, viņi ne par ko nesatraucas. 290 00:17:20,582 --> 00:17:24,877 Viņi vienkārši ļauj, lai dzīve paveras viņu priekšā. 291 00:17:24,877 --> 00:17:27,631 Es neesmu drošs, ka man... 292 00:17:28,298 --> 00:17:32,636 īsti patiktu dzīvot mazā kopienā, 293 00:17:32,636 --> 00:17:34,805 ja vien tas nebūtu blakus lieliskam golfa laukumam. 294 00:17:34,805 --> 00:17:36,265 Tas būtu... 295 00:17:36,265 --> 00:17:38,308 Tas varētu nedaudz mainīt manu viedokli. 296 00:17:39,935 --> 00:17:43,146 Nu, acīmredzot, uz šīs salas golfa laukuma nav, 297 00:17:43,146 --> 00:17:46,441 tāpēc man vajag jaunu hobiju, kas piemērotāks šejienes dzīvei. 298 00:17:47,651 --> 00:17:52,573 Šajās salās gadu tūkstošiem ilgi būtiski svarīga bijusi zvejošana, 299 00:17:52,573 --> 00:17:57,536 un apmēram 95 % laivu pieder mazajiem zvejniekiem. 300 00:17:58,745 --> 00:18:00,789 Tāpēc mēs tiekamies ar kapteini Andreju. 301 00:18:00,789 --> 00:18:05,836 Viņš ir dzimis un audzis Milā un nāk no senas zvejnieku dzimtas. 302 00:18:05,836 --> 00:18:08,547 Jūras arāju dzimtas, ja tā patīk. 303 00:18:09,173 --> 00:18:13,385 Redzu, ka Andrejam mugurā ir viņa zvejnieka tērps, tā ir? 304 00:18:13,385 --> 00:18:14,720 Vai mums vajag tādas? 305 00:18:14,720 --> 00:18:17,472 - Vai būs labi? - Varat dabūt, jā. 306 00:18:17,472 --> 00:18:19,349 Varat dabūt vienas, lai sevi pasargātu. 307 00:18:24,855 --> 00:18:26,440 - Labi? - Nevainojami. 308 00:18:26,440 --> 00:18:27,774 - Oho. - Lieliski der. 309 00:18:27,774 --> 00:18:29,276 Nu izskatāties pēc īsta zvejnieka. 310 00:18:29,276 --> 00:18:32,654 Nu, es izskatos pēc īsta... kaut kā. 311 00:18:37,367 --> 00:18:41,371 Lai gan neesmu dzimis zvejnieku ģimenē kā mūsu kapteinis, 312 00:18:41,955 --> 00:18:46,293 sāku saredzēt pievilcību dzīvei atklātā jūrā. 313 00:18:46,293 --> 00:18:50,881 Ak vai, kad uzlec saule, ūdens kļūst tik zils. 314 00:18:50,881 --> 00:18:53,050 Apburošs. Krāsas, viss. 315 00:18:54,510 --> 00:18:57,054 Bērnībā es nekad nedevos makšķerēt. 316 00:18:57,054 --> 00:19:00,599 Mans tētis nemakšķerēja. Neviens nemakšķerē. 317 00:19:00,599 --> 00:19:05,771 Ja gribat doties jūrā un ķert ar tīklu zivis, šī ir īstā vieta. 318 00:19:18,325 --> 00:19:20,536 Pateica, ka esam klāt. 319 00:19:20,536 --> 00:19:22,454 Tur ir mūsu boja. 320 00:19:22,454 --> 00:19:25,707 Andrejs izmeta savus tīklus iepriekšējā vakarā, 321 00:19:25,707 --> 00:19:29,419 kamēr es dzēru uzo un plēsu šķīvjus. 322 00:19:29,419 --> 00:19:32,506 Viņš visu iemācījies no sava tēva. 323 00:19:32,506 --> 00:19:34,967 Viņš sāka visai agri, kad bija kādus desmit gadus vecs. 324 00:19:34,967 --> 00:19:39,263 Arī viņa tēvs jaunībā iemācījās zvejot no viņa vectēva. 325 00:19:39,263 --> 00:19:42,391 Tā ka tā ir sena zvejnieku dzimta. 326 00:19:42,391 --> 00:19:46,270 Andrej, vai gribat, lai arī jūsu dēls būtu zvejnieks? 327 00:19:47,229 --> 00:19:48,772 Tas bija kategorisks nē. 328 00:19:51,149 --> 00:19:55,153 Egejas jūrā ir mazāk zivju nekā agrāk. 329 00:19:55,153 --> 00:20:00,075 Tāpēc šis darbs ir smagāks un mazāk atalgojošs nekā agrāk. 330 00:20:00,075 --> 00:20:02,369 - Astoņkājis. - Tas ir astoņkājis. 331 00:20:02,369 --> 00:20:04,788 Astoņkājis! Oho! 332 00:20:04,788 --> 00:20:06,248 Jūsu laimīgā diena, jā? 333 00:20:06,248 --> 00:20:08,125 Jā, aizvien. 334 00:20:08,125 --> 00:20:10,752 - Tas tik ir kaut kas! - Tas ir maziņš. 335 00:20:10,752 --> 00:20:12,796 - Jā, nē. - Vai jūs... Nē? 336 00:20:12,796 --> 00:20:14,381 Nē. 337 00:20:14,381 --> 00:20:16,008 - Problēmas? - Nē. 338 00:20:16,008 --> 00:20:18,510 - Nē, viss kārtībā. - Nu, tas dosies atpakaļ jūrā. 339 00:20:18,510 --> 00:20:19,803 - Jā. - Neņemsim to. 340 00:20:19,803 --> 00:20:21,722 - Ej atpakaļ jūrā. - Visai mazs. 341 00:20:21,722 --> 00:20:24,141 - Labi. - Nu re. Atā. 342 00:20:24,141 --> 00:20:25,184 Atā. 343 00:20:25,184 --> 00:20:27,269 Oho, viņš to atcerēsies. 344 00:20:27,769 --> 00:20:32,024 Un es arī. Domāju, viņš man uzlika ļaunu aci. 345 00:20:32,024 --> 00:20:34,026 - Gribat pamēģināt? - Ievilkt tīklu? 346 00:20:34,026 --> 00:20:36,320 - Pamēģināsim. - Stāviet stabili. 347 00:20:36,320 --> 00:20:38,447 Tad tas lēnām, lēnām nāks. 348 00:20:38,447 --> 00:20:39,948 Pareizi. Lieliski. 349 00:20:43,327 --> 00:20:44,703 Papagaiļzivs. 350 00:20:44,703 --> 00:20:47,289 - Papagaiļzivs. - Papagaiļzivs, tieši tā. 351 00:20:47,956 --> 00:20:49,291 Papagaiļzivs. Liela. 352 00:20:49,291 --> 00:20:51,126 - Liela. - Papagaiļzivs. 353 00:20:51,126 --> 00:20:54,004 Tēviņš. Mūsu šodienas pusdienas. Sagādātas. 354 00:20:54,922 --> 00:20:57,799 Tās ir nedaudz vieglāk noķert nekā astoņkājus. 355 00:20:57,799 --> 00:21:01,428 Vidusjūras papagaiļzivis arī salās ir populārs ēdiens. 356 00:21:01,929 --> 00:21:04,890 Man tevis žēl. Tiešām. 357 00:21:04,890 --> 00:21:06,683 Skat... Viņa saka, lai palīdzu. 358 00:21:06,683 --> 00:21:09,520 "Varat kaut kā man palīdzēt?" Nu, varbūt. 359 00:21:09,520 --> 00:21:11,647 - Metam šo atpakaļ. - Gribat mest atpakaļ? 360 00:21:11,647 --> 00:21:13,857 Mēs varam... Nē. 361 00:21:13,857 --> 00:21:14,858 Varat mēģināt. 362 00:21:14,858 --> 00:21:16,193 - Protams. - Mēģinām. 363 00:21:16,193 --> 00:21:17,277 Nu labi. Aiziet! 364 00:21:17,277 --> 00:21:19,905 - Lūdzu. Jūs... - Tā, draudzenīt. Skat. 365 00:21:19,905 --> 00:21:21,990 - Metiet atpakaļ jūrā. - Es izglābu tavu dzīvību. 366 00:21:21,990 --> 00:21:23,700 Atceries man, labi? 367 00:21:24,535 --> 00:21:26,286 Paskaties kādas manas filmas! 368 00:21:27,162 --> 00:21:28,247 Nu re. 369 00:21:28,247 --> 00:21:30,582 Nu tad, domāju, mans darbs te ir galā. 370 00:21:30,582 --> 00:21:32,918 Darīju visu, ko spēju, lai jums palīdzētu. 371 00:21:34,253 --> 00:21:37,589 Nedomāju, ka cilvēki te tūkstošiem gadu izdzīvojuši, 372 00:21:37,589 --> 00:21:40,342 metot zivis atpakaļ jūrā. 373 00:21:40,342 --> 00:21:43,679 Zvejošana te salās vairs nav tāda, kāda tā bija, 374 00:21:43,679 --> 00:21:45,848 ziniet, pirms simt divsimt gadiem. 375 00:21:47,516 --> 00:21:52,646 Tas ir viens no iemesliem, kāpēc Andrejs negribēja, lai dēls izvēlas šo profesiju. 376 00:21:53,438 --> 00:21:54,982 Domāju, var droši teikt, 377 00:21:54,982 --> 00:21:58,944 ka es laikam neesmu piemērots šādai dzīvei salā, 378 00:21:58,944 --> 00:22:04,449 tāpēc es piekritu satikt Joanni un iedzert aliņu, bet tikai uz sauszemes. 379 00:22:05,367 --> 00:22:10,080 Mandrakija ir viens no salas gleznainākajiem zvejnieku ciematiņiem, 380 00:22:10,080 --> 00:22:14,334 ar laivu mājām, ko sauc syrmata un ko zvejnieki tradicionāli izmantojuši, 381 00:22:14,334 --> 00:22:17,754 lai glabātu un remontētu savas dārgās laivas. 382 00:22:22,301 --> 00:22:24,303 - Yamas. - Tieši tā. 383 00:22:26,305 --> 00:22:29,099 Vai jūsu ģimene darbojās šajā arodā? 384 00:22:29,099 --> 00:22:30,601 Ēdināšanas biznesā. 385 00:22:30,601 --> 00:22:35,022 Manai ģimenei piederēja taverna, senāk, kad man bija kādi četri gadi. 386 00:22:35,022 --> 00:22:39,818 Es pirmos gadus augu, pavadīdams laiku virtuvē, 387 00:22:39,818 --> 00:22:43,071 tavernā, ap galdiņiem, kopā ar klientiem. 388 00:22:43,071 --> 00:22:43,989 Jā? 389 00:22:43,989 --> 00:22:47,576 Un šķiet, ka tas mani aizveda līdz šim brīdim, kad esmu šefpavārs. 390 00:22:47,576 --> 00:22:51,955 Un ko jūsu tētis domā par to, ko jūs tagad darāt? 391 00:22:51,955 --> 00:22:54,541 Viņš ir sajūsmā, ka esmu šajā biznesā. 392 00:22:54,541 --> 00:22:56,460 Kā ar jūsu ģimeni? Vai jūs 393 00:22:57,044 --> 00:23:00,839 - darbojaties ģimenes biznesā, tā? - Nē. 394 00:23:00,839 --> 00:23:05,135 Kad es augu, tad manā dzimtajā pilsētā 395 00:23:05,135 --> 00:23:07,930 neviens īsti neizvēlējās aktiermākslu. 396 00:23:07,930 --> 00:23:11,850 Ziniet, manam tētim bija jāpamet skola 397 00:23:11,850 --> 00:23:14,978 visai agrā vecumā, kad viņš bija pusaudzis, 398 00:23:14,978 --> 00:23:17,814 un jāiet strādāt, lai palīdzētu, ziniet... 399 00:23:17,814 --> 00:23:19,942 - Ģimenei. - ...palīdzētu ģimenei. 400 00:23:19,942 --> 00:23:22,528 Tā ka galvenais bija iegūt izglītību. 401 00:23:22,528 --> 00:23:26,907 Ko darīju es? Es izglītību neuztvēru pārāk nopietni. 402 00:23:28,242 --> 00:23:33,580 Un ziniet, es biju... es esmu tāds kā liels pūdelētājs ģimenē. 403 00:23:33,580 --> 00:23:36,208 - Atceraties zvejnieka teikto? - Jā. Negribēja, lai dēls... 404 00:23:36,208 --> 00:23:37,543 - Jā. Tieši tā. - ...ir zvejnieks. 405 00:23:37,543 --> 00:23:43,090 Un ziniet, es nedomāju, ka mani vecāki gribēja, lai kļūstu par aktieri. 406 00:23:44,383 --> 00:23:47,427 Ko jūs domājat par to, ka jūs bērni izvēlējās to pašu profesiju? 407 00:23:47,427 --> 00:23:51,974 Nebija viegli to tā pieņemt, 408 00:23:51,974 --> 00:23:55,978 jo tā ir viena no skarbākajām profesijām, lai ar to pelnītu. 409 00:23:55,978 --> 00:23:59,439 Bet viņiem abiem iet labi, zināt? 410 00:23:59,439 --> 00:24:03,694 - Es lepojos ar viņiem abiem. - Iedzersim par to. 411 00:24:03,694 --> 00:24:04,987 Jā. 412 00:24:25,090 --> 00:24:29,469 Pēc vēl vienas spēcinošas nakts, pieļauju, pateicoties Hipnam, 413 00:24:29,469 --> 00:24:33,932 grieķu miega dievam, esmu gatavs turpināt salas iepazīšanu. 414 00:24:34,892 --> 00:24:37,644 Esmu ielūgts uz svētkiem par godu vienai svētajai, 415 00:24:37,644 --> 00:24:41,982 reliģiskām svinībām, kam ir dziļas saknes salas ģimeņu dzīvē. 416 00:24:41,982 --> 00:24:44,401 Bet es nedrīkstu ierasties tukšām rokām. 417 00:24:44,985 --> 00:24:50,574 Tā, mēs dodamies uz salu, par ko Joannis man pastāstīja vakarvakarā. 418 00:24:50,574 --> 00:24:54,536 Tajā salā acīmredzot esot lielisks siers, 419 00:24:54,536 --> 00:24:57,122 jo tur ir daudz kazu. 420 00:24:57,122 --> 00:25:01,126 Es domāju, ka es varētu aiznest uz svētkiem kādu sieru 421 00:25:01,126 --> 00:25:02,336 vai arī varbūt kazu. 422 00:25:03,295 --> 00:25:07,549 Nez vai mana grieķu valoda ir tik laba, lai brauktu ar vietējo prāmi, 423 00:25:07,549 --> 00:25:10,886 tāpēc, par laimi, mani pavadīs Elene. 424 00:25:10,886 --> 00:25:11,929 Elene! 425 00:25:11,929 --> 00:25:14,431 Dodamies vēl vienā piedzīvojumā. 426 00:25:14,431 --> 00:25:16,475 Nevainojama diena salu apceļošanai. 427 00:25:16,475 --> 00:25:17,809 - Ko teiksiet? - Aiziet! 428 00:25:17,809 --> 00:25:22,064 - Tas ir prāmis? - Nē, mums būs kaut kas nedaudz lielāks. 429 00:25:25,067 --> 00:25:29,988 Grieķijas salu apceļošana sākās 60. gados, kad bagātos tūristus, 430 00:25:29,988 --> 00:25:35,452 hipijus un taupīgos ceļotājus piesaistīja salu hēdonistiskie prieki. 431 00:25:36,119 --> 00:25:38,747 Ja ir pārāk vējains, šie prāmju nekursē. 432 00:25:39,623 --> 00:25:43,877 Bet šodien ceļot ir droši. Es vismaz ticu, ka tā. 433 00:25:45,963 --> 00:25:47,256 Labi. Te būs jūsu biļete. 434 00:25:47,256 --> 00:25:48,966 Mana biļete braucienam. 435 00:25:50,676 --> 00:25:52,678 Apsēžamies priekšā, kur labs skats? 436 00:25:57,182 --> 00:25:59,518 Kā jums pagaidām patīk Eiropas apceļošana? 437 00:25:59,518 --> 00:26:02,020 Katrā vietā ir citāds piedzīvojums. 438 00:26:02,020 --> 00:26:03,689 Ja jums patīk odi, 439 00:26:04,231 --> 00:26:07,109 - jums patiks Zviedrija jūnijā. - Tiešām? 440 00:26:07,109 --> 00:26:09,528 Nu, Skotija piedeva nedaudz asuma, ziniet. 441 00:26:09,528 --> 00:26:12,114 Man Skotijā ir dzimtas saknes. 442 00:26:12,114 --> 00:26:13,323 Tas varētu būt interesanti. 443 00:26:13,949 --> 00:26:15,826 Sentropēza bija visai skaista. 444 00:26:15,826 --> 00:26:17,369 Un tā ir Eiropa, zināt? 445 00:26:17,369 --> 00:26:22,416 Man Eiropa patīk zināmā mērā tādēļ, ka tā ir citāda kultūra, 446 00:26:22,416 --> 00:26:24,334 vēsture, te ir Grieķija... 447 00:26:24,334 --> 00:26:28,338 Tā ietiecas tūkstošiem gadus atpakaļ... 7000, 8000 gadu. 448 00:26:28,338 --> 00:26:30,424 Zinām, ka cilvēki braukuši uz Milu, 449 00:26:30,424 --> 00:26:33,969 piemēram, vismaz jau 11 000 gadu. 450 00:26:33,969 --> 00:26:38,098 Neticama doma, ka pirms 11 000 gadiem cilvēki pirmoreiz veica šos ceļojumus. 451 00:26:39,766 --> 00:26:43,896 Un tagad es to pašu ceļojumu veicu nieka 30 minūtēs. 452 00:26:46,523 --> 00:26:51,820 Kimola ir pat vēl mazāka nekā Mila, tikai 900 iedzīvotāju. 453 00:26:53,197 --> 00:26:58,911 Tā ir sasniedzama tikai ar kuģi, tāpēc ārpasaule to skārusi visai maz. 454 00:27:04,458 --> 00:27:08,337 Mēs satiekamies ar Antoni, kazu audzētāju trešajā paaudzē... 455 00:27:08,337 --> 00:27:10,714 Ak vai. 456 00:27:11,298 --> 00:27:17,054 ...kas darina 15 dažādu garšu sierus un audzē vairāk nekā 500 kazu. 457 00:27:18,305 --> 00:27:19,973 Es jūtos mazākumā. 458 00:27:19,973 --> 00:27:21,975 Draudzīgs radījums. 459 00:27:21,975 --> 00:27:23,977 Košļā manu pirkstu. 460 00:27:23,977 --> 00:27:26,438 Ko tu sagaršo? 461 00:27:26,438 --> 00:27:28,106 Neēd bikses! 462 00:27:28,941 --> 00:27:30,400 Nē. Neēd kreklu! 463 00:27:30,400 --> 00:27:33,153 - Ziniet, viņas ēd visu. - Jo ir barošanas laiks. 464 00:27:33,153 --> 00:27:34,738 Jā, bet man ir tikai viens krekls. 465 00:27:35,322 --> 00:27:39,034 Kazu audzēšana salās joprojām ir svarīga dzīves daļa, 466 00:27:39,034 --> 00:27:42,412 tāpēc Antonis grib man šo to pamācīt. 467 00:27:45,666 --> 00:27:51,964 Antonis jautā, vai jūs gribētu palīdzēt un varbūt izslaukt vienu dzīvnieku. 468 00:27:51,964 --> 00:27:54,925 Protams. Klau, visam ir pirmā reize. 469 00:28:05,269 --> 00:28:06,770 Slauksim visas? 470 00:28:09,690 --> 00:28:10,899 Ak dievs. 471 00:28:13,151 --> 00:28:17,197 Antonis pārdod slaveno Grieķijas sieru, ko sauc manuri. 472 00:28:17,197 --> 00:28:21,660 Un, lai to darinātu, viņam vajag kazas pienu, daudz piena. 473 00:28:21,660 --> 00:28:23,495 Saspiediet augšā 474 00:28:23,495 --> 00:28:25,831 un tad citu pēc cita spiediet pirkstus uz leju. 475 00:28:25,831 --> 00:28:28,250 Neuztraucieties, viņa ir labās rokās. 476 00:28:28,250 --> 00:28:29,501 Es jokoju. 477 00:28:29,501 --> 00:28:31,420 Labi, jā! 478 00:28:36,967 --> 00:28:38,677 Šķiet, esmu piešāvies. 479 00:28:39,469 --> 00:28:42,472 Antonis saka, ka viņam izmisīgi vajag darbiniekus, 480 00:28:42,472 --> 00:28:43,932 tāpēc viņš... 481 00:28:43,932 --> 00:28:45,559 Jums piedāvā darbu. 482 00:28:46,185 --> 00:28:47,769 Kad varu sākt? 483 00:28:50,314 --> 00:28:51,315 Vakardien. 484 00:28:51,315 --> 00:28:52,524 Vakardien? 485 00:28:52,524 --> 00:28:54,735 Šķiet, esmu te atradis jaunu profesiju. 486 00:28:54,735 --> 00:28:58,030 Kazu gans. Ak vai, grūta profesija, ticiet man. 487 00:28:58,030 --> 00:29:02,826 Mana personīgā kazu slaukšanas tehnika ir saņemt 488 00:29:02,826 --> 00:29:05,495 un tad saspiest pa vienam pirkstam uz leju. 489 00:29:07,247 --> 00:29:08,248 Uz leju. 490 00:29:08,874 --> 00:29:13,295 Un tad būs jauka strūkla. 491 00:29:14,588 --> 00:29:15,672 Skaidrs? Tecēs. 492 00:29:15,672 --> 00:29:17,883 Braucam. Un šo es ņemšu līdzi. 493 00:29:17,883 --> 00:29:18,967 Labi? 494 00:29:19,676 --> 00:29:22,221 "Varat pieliet kafijai," viņš teica. 495 00:29:22,221 --> 00:29:24,890 Tā, tos es saucu par pigoriem. 496 00:29:25,557 --> 00:29:28,310 Man visai labi padevās kazu slaukšana, 497 00:29:28,310 --> 00:29:31,313 tāpēc esam atnākuši uz Antoņa ģimenes veikaliņu 498 00:29:31,313 --> 00:29:34,608 nopirkt manuri svētkiem par godu svētās dienai. 499 00:29:36,777 --> 00:29:38,278 Tas ir viņu siera veikals. 500 00:29:38,278 --> 00:29:39,363 Skat, fotogrāfija. 501 00:29:39,363 --> 00:29:42,282 Tas ir vectēvs, kas iemācīja Antonim... 502 00:29:42,282 --> 00:29:44,660 - Vectēvs. - ...visu, ko viņš zina. 503 00:29:44,660 --> 00:29:45,744 GAĻA SIERS 504 00:29:45,744 --> 00:29:47,371 - Un tas ir tēvs. - Oho. 505 00:29:47,371 --> 00:29:48,956 Trīs paaudzes kopā. 506 00:29:48,956 --> 00:29:50,707 Varējāt pat neteikt, 507 00:29:51,625 --> 00:29:52,751 jo varu redzēt... 508 00:29:53,460 --> 00:29:54,753 Seju. 509 00:29:55,546 --> 00:29:56,713 Precīzi. 510 00:29:56,713 --> 00:29:58,924 Jūsuprāt, jūsu dēls guvis panākumus? 511 00:30:03,929 --> 00:30:05,013 Viņš esot ļoti laimīgs, 512 00:30:05,013 --> 00:30:09,268 jo viņš turpināja biznesu tāpēc, ka viņam tas patīk. 513 00:30:09,268 --> 00:30:12,729 Es ļoti cienu Antoni. 514 00:30:12,729 --> 00:30:16,900 Ģimenes biznesi, kas tiek nodoti no paaudzes paaudzē. 515 00:30:16,900 --> 00:30:18,819 Šeit tā ir raksturīga iezīme. 516 00:30:18,819 --> 00:30:19,945 Paldies, Antoni. 517 00:30:20,571 --> 00:30:22,990 Jā. Prieks iepazīties. Lai veicas! 518 00:30:22,990 --> 00:30:28,328 Domāju, Eiropā tas ir vairāk, vairāk nekā Ziemeļamerikā. 519 00:30:28,328 --> 00:30:31,081 Domāju, tas ir lieliski, ja bērni var strādāt ar tēviem. 520 00:30:31,081 --> 00:30:32,916 Nu, es tā darīju ar savu dēlu. 521 00:30:32,916 --> 00:30:35,377 Ļoti gandarījoša pieredze. 522 00:30:35,961 --> 00:30:39,423 Ar vienu no smalkākajiem kazas sieriem, ko var nopirkt par naudu, 523 00:30:39,423 --> 00:30:42,676 es dodos gatavoties pēdējam vakaram Milas salā. 524 00:30:51,685 --> 00:30:54,771 Šīs svētās svētki notiek Milas dienvidos 525 00:30:54,771 --> 00:30:57,357 Svētā krusta baznīcā. 526 00:30:58,317 --> 00:31:01,653 Esmu uzaicināts uz svētās Helēnas svētkiem, 527 00:31:01,653 --> 00:31:05,240 ikgadēju notikumu Grieķu pareizticīgās baznīcas kalendārā. 528 00:31:05,240 --> 00:31:09,161 Tā laikā tiek aizlūgts, dedzinātas sveces, notiek lielas dzīres. 529 00:31:17,503 --> 00:31:19,838 Maksimāli vietējs pasākums. 530 00:31:20,422 --> 00:31:22,257 Visi cits citu pazīst. 531 00:31:31,225 --> 00:31:33,227 - Mums ir dāvana jums. - Dāvana man? 532 00:31:33,227 --> 00:31:34,311 Jā. 533 00:31:35,103 --> 00:31:37,731 Salas sirds un dvēsele. 534 00:31:37,731 --> 00:31:38,774 Astoņkājis? 535 00:31:44,238 --> 00:31:45,822 Jūs esat uz salas. 536 00:31:49,243 --> 00:31:50,577 Jūsu pēdējais vakars šeit, 537 00:31:50,577 --> 00:31:53,413 un pa īstam kultūru var saprast arī caur ēdienu. 538 00:31:53,413 --> 00:31:55,332 Tas izskatās pēc hotdoga. 539 00:31:55,916 --> 00:31:58,210 Neesmu pārliecināts, ka astoņkāja ēšana 540 00:31:58,210 --> 00:32:01,713 man palīdzēs sasniegt Jaņņa aprakstīto kefi, 541 00:32:01,713 --> 00:32:04,341 bet, ja esi Grieķijā... 542 00:32:11,849 --> 00:32:13,225 - Viņš vēl... - Labs. 543 00:32:13,225 --> 00:32:14,309 Jā. 544 00:32:15,018 --> 00:32:16,270 Jā. 545 00:32:20,315 --> 00:32:22,150 - Ļoti labs. - Ļoti jauki. 546 00:32:29,324 --> 00:32:31,493 Atvedu kādu, ar ko iepazīties. 547 00:32:31,493 --> 00:32:34,329 - Jūdžīns. Tēvs... - Sasveicinieties ar tēvu... 548 00:32:34,329 --> 00:32:36,206 - Kā klājas? - Priecājos iepazīties. 549 00:32:36,206 --> 00:32:38,375 Man klājas labi, paldies. 550 00:32:39,126 --> 00:32:42,296 Nu tiešām es jūtos kā savējais te. 551 00:32:43,422 --> 00:32:46,383 - Jums patīk Mila? Nē. - Es mīlu Milu. 552 00:32:46,383 --> 00:32:48,302 Vienmēr labi, ja priesterim ir humora izjūta. 553 00:32:50,429 --> 00:32:52,764 Šī ir burvīga baznīciņa. 554 00:32:52,764 --> 00:32:54,391 Gribat apskatīt iekšpusi? 555 00:32:54,391 --> 00:32:55,309 Jā. 556 00:32:55,309 --> 00:32:56,602 Labi. Iesim kopā. 557 00:33:01,023 --> 00:33:03,650 Viņš saka: "Jums tā ir garīga pieredze." 558 00:33:03,650 --> 00:33:04,693 Mūks. 559 00:33:04,693 --> 00:33:06,195 - Labi. - Kā mūks. 560 00:33:07,154 --> 00:33:08,906 Nāciet līdzi. Iemetīsim aci. 561 00:33:10,949 --> 00:33:15,120 Kad cilvēks ieiet iekšā, viņš paņem sveci, aizdedzina to. 562 00:33:15,120 --> 00:33:19,291 Doma ir tāda, ka dūmi no liesmas ir jūsu lūgšanas, kas ceļas uz debesīm. 563 00:33:19,291 --> 00:33:20,375 Jā? 564 00:33:33,639 --> 00:33:36,266 Trīs svecītes manai ģimenei. 565 00:33:38,060 --> 00:33:41,355 Un es domāju: pat ja neesat īsti reliģiozs, 566 00:33:41,355 --> 00:33:44,149 atnākšana uz šādu vietu ir garīgs piedzīvojums. 567 00:33:44,149 --> 00:33:46,443 Nu, domāju, sveču vēstījums 568 00:33:46,944 --> 00:33:49,154 der gandrīz katram, 569 00:33:49,154 --> 00:33:50,697 - ne? - Tā ir. 570 00:34:00,624 --> 00:34:06,338 Nu, tas bija ļoti burvīgs svētku vakars. 571 00:34:06,964 --> 00:34:12,511 Nu, es ar prieku pieņemu kefi filozofiju, un šovakar to varēja sajust. 572 00:34:13,971 --> 00:34:19,518 Sanāk kopā draugi un ģimene. Tie ir kā mīlestības svētki. 573 00:34:20,561 --> 00:34:26,275 Manuprāt, Mila iemieso sevī rūpes par kaimiņiem, izpalīdzību, 574 00:34:26,275 --> 00:34:30,571 darbu, kas dzimtā veikts paaudzēm ilgi 575 00:34:30,571 --> 00:34:32,947 un tiek nodots no tēva dēlam. 576 00:34:35,117 --> 00:34:40,289 Man ir skaidrs: lai ko grieķi darītu, centrā ir ģimene. 577 00:34:40,289 --> 00:34:45,043 Un tam ir liela nozīme, lai varētu dzīvot uz salas. 578 00:34:45,043 --> 00:34:48,589 Kārtīga ģimene tevi notur uz pareizā ceļa, 579 00:34:48,589 --> 00:34:51,175 lai palīdzētu orientēties apkārtējā pasaulē. 580 00:34:51,884 --> 00:34:55,094 Es ierados Grieķijā un gaidīju, ka ieskatīšos pagātnē, 581 00:34:55,094 --> 00:34:57,556 bet īstenībā Mila man atgādinājusi, 582 00:34:57,556 --> 00:35:02,519 ka jānovērtē tas, kas mums ir tagad, kopā ar vistuvākajiem cilvēkiem. 583 00:35:08,483 --> 00:35:09,818 Nākamreiz... 584 00:35:09,818 --> 00:35:12,905 Šis ir mans pēdējais ceļamērķis Eiropā. 585 00:35:12,905 --> 00:35:13,989 Spānija. 586 00:35:13,989 --> 00:35:15,365 Uzdejosim flamenko. 587 00:35:16,074 --> 00:35:17,743 - Karaliskie apartamenti. - Derēs. 588 00:35:19,620 --> 00:35:22,497 Tā burtiski ir gada svarīgākā diena. 589 00:35:22,497 --> 00:35:23,832 Trakums. 590 00:35:24,458 --> 00:35:25,667 Tā ir taciņa? 591 00:35:25,667 --> 00:35:28,545 Kolīdz kas iečīkstēsies, iešu atpakaļ. 592 00:35:28,545 --> 00:35:30,005 Sarauj! 593 00:35:30,672 --> 00:35:31,840 {\an8}Tas bija jautri. 594 00:36:02,704 --> 00:36:04,706 Tulkojusi Laura Hansone