1
00:00:07,341 --> 00:00:10,427
Ceļot - tas nozīmējot dzīvot.
2
00:00:10,427 --> 00:00:16,391
Nu, varbūt, ja lidostā pavadīta diena
nav jau jums izsūkusi dzīvību.
3
00:00:19,311 --> 00:00:23,106
Nu, kur vēl citur
jums liek ierasties divas stundas agrāk
4
00:00:23,941 --> 00:00:26,235
tikai tāpēc, lai būtu bīstami tuvu,
5
00:00:26,235 --> 00:00:28,820
ka būsiet divas stundas par vēlu.
6
00:00:29,321 --> 00:00:33,367
Tomēr es domāju, ka pagājušā gada ceļojumi
man nākuši par labu.
7
00:00:33,367 --> 00:00:35,869
Šķiet, tie paplašināja manu horizontu.
8
00:00:36,537 --> 00:00:37,996
Zināmā mērā.
9
00:00:38,622 --> 00:00:45,337
Tāpēc tagad es ķeros pie kā tāda,
kas ir jādara katram cienījamam ceļotājam.
10
00:00:47,464 --> 00:00:49,132
Es dodos uz Eiropu.
11
00:00:50,801 --> 00:00:52,719
Labi. Kur tieši mēs atrodamies?
12
00:00:54,263 --> 00:00:56,557
Es ceļošu pa visu kontinentu...
13
00:00:58,350 --> 00:01:01,478
no pašas augšas līdz pašai apakšai.
14
00:01:01,478 --> 00:01:06,775
Es došos prom no iemītajām takām,
lai atklātu īstus apslēptus dārgakmeņus...
15
00:01:07,401 --> 00:01:08,652
Nofilmējāt?
16
00:01:08,652 --> 00:01:12,614
...un izmēģinātu
daudzsološo piedzīvojumu garu.
17
00:01:12,614 --> 00:01:14,116
Paskatieties uz mani! Neturos.
18
00:01:15,868 --> 00:01:17,911
Viņi ir te. Kas tas ir - priekšgals?
19
00:01:19,204 --> 00:01:21,915
Es izglītošu savas garšas kārpiņas...
20
00:01:21,915 --> 00:01:24,334
Oho, bija tik garšīgi.
21
00:01:24,334 --> 00:01:25,878
Vīnogas gatavas.
22
00:01:26,962 --> 00:01:29,798
...un mēģināšu dzīvot kā vietējais.
23
00:01:29,798 --> 00:01:31,383
Laipni lūdzu manā ciematā.
24
00:01:32,342 --> 00:01:34,469
Vājprāts.
25
00:01:34,970 --> 00:01:37,014
Es izglābu tavu dzīvību. Atceries mani!
26
00:01:37,014 --> 00:01:40,058
Es krauju visas savas bažas somā...
27
00:01:41,560 --> 00:01:42,978
Viņi brauc. Viņi brauc.
28
00:01:42,978 --> 00:01:45,856
Nekad nevar paredzēt ķermeņa reakciju
galēju šausmu brīdī.
29
00:01:45,856 --> 00:01:49,401
Diez vai esmu ko tādu darījis,
kopš biju bērns.
30
00:01:49,985 --> 00:01:52,404
...un es tūlīt bildīšu trīs vārdus,
31
00:01:52,404 --> 00:01:54,198
kurus nekad neesmu teicis.
32
00:01:55,073 --> 00:01:56,283
Gatavi, lidmašīna paceļas.
33
00:02:01,663 --> 00:02:03,916
{\an8}EIROPA
34
00:02:06,835 --> 00:02:09,213
Mana Eiropas odiseja turpinās.
35
00:02:09,213 --> 00:02:14,426
Un es atrodos valstī,
kas devusi pasaulei filozofiju,
36
00:02:14,426 --> 00:02:17,721
demokrātiju, olimpiskās spēles un olīves.
37
00:02:18,555 --> 00:02:20,182
Visas svarīgās lietas.
38
00:02:20,182 --> 00:02:23,810
Bet tikai ar vienu no tām
taisa labu martini.
39
00:02:26,313 --> 00:02:29,024
GRIEĶIJA
40
00:02:31,026 --> 00:02:35,739
Nu, Amerika pasaules ģimenē
ir kā klaigājošs pusaudzis,
41
00:02:36,532 --> 00:02:39,701
bet Grieķija ir kā vieds vectētiņš.
42
00:02:40,452 --> 00:02:44,957
Lai gan vectētiņš ar tieksmi
pēcpusdienas saulē iesnausties.
43
00:02:46,250 --> 00:02:51,672
Esmu satriecošajā Milas salā,
kur ir tikai 5000 iedzīvotāju,
44
00:02:51,672 --> 00:02:56,134
un prātoju,
vai dzīves iepazīšana šajā mazajā saliņā
45
00:02:56,134 --> 00:02:59,388
varētu man palīdzēt labāk saprast kopainu.
46
00:02:59,388 --> 00:03:04,142
Dīvaini. Es tikai nupat ierados,
bet jau jūtos filozofiski.
47
00:03:06,937 --> 00:03:11,149
Es ceļoju pāri Vidusjūrai
no Itālijas uz Grieķiju,
48
00:03:11,149 --> 00:03:16,488
nomainīdams Toskānas zaļos pakalnus
pret kaut ko daudz klinšaināku.
49
00:03:17,322 --> 00:03:21,493
Grieķijai ir apbrīnojami daudz salu -
apmēram 6000.
50
00:03:21,493 --> 00:03:24,746
Un tā ir viena no saulainākajām
vietām uz zemes,
51
00:03:24,746 --> 00:03:28,542
te saule spīd apmēram 300 dienas gadā.
52
00:03:33,088 --> 00:03:34,673
Un te pie Egejas jūras
53
00:03:34,673 --> 00:03:38,260
saule tiešām pamatīgi cepina
šo skaisto ostu.
54
00:03:40,304 --> 00:03:44,266
Tāpēc es dodos uz savu viesnīcu,
lai dabūtu nedaudz ēnas.
55
00:03:46,852 --> 00:03:49,438
- Sveiki, Levija kungs.
- Sveiki.
56
00:03:49,438 --> 00:03:51,773
- Laipni lūdzu Milā.
- Lūdzu, sauciet par Jūdžīnu.
57
00:03:51,773 --> 00:03:53,442
- Mani sauc Andrejs.
- Andrejs.
58
00:03:53,442 --> 00:03:55,319
Esmu šoferis. Aizvedīšu uz jūsu mītni.
59
00:03:55,319 --> 00:03:56,236
- Paldies.
- Lūdzu.
60
00:04:00,199 --> 00:04:02,284
Nu, vai esat te pirmo reizi?
61
00:04:02,284 --> 00:04:06,246
Pirmoreiz Grieķijā. Vai nav pasakaini?
62
00:04:08,582 --> 00:04:11,627
Manā prātā ir šāds Grieķijas attēls:
63
00:04:11,627 --> 00:04:17,132
tikai spilgti zilas debesis
un absolūti baltas mājas.
64
00:04:18,800 --> 00:04:20,385
Tieši kā filmā Mamma Mia.
65
00:04:21,303 --> 00:04:24,056
Man ir stāstījuši par šīs zemes skaistumu.
66
00:04:24,056 --> 00:04:27,976
Diemžēl man nebija stāstījuši
par šīm klintīm.
67
00:04:27,976 --> 00:04:30,521
Tikai nebrauciet pārāk tuvu, Andrej.
68
00:04:30,521 --> 00:04:33,148
- Nebraukšu.
- Jā, lai droši.
69
00:04:33,148 --> 00:04:34,983
Kā saka, piekļaujieties sienai.
70
00:04:34,983 --> 00:04:36,276
- Piekļaujieties.
- Labi.
71
00:04:36,944 --> 00:04:39,279
Toronto nav šādu ceļu.
72
00:04:40,113 --> 00:04:44,076
Pats atzīstu, ka esmu pilsētas puika,
bet esmu izvēlējies apmeklēt Milu,
73
00:04:44,076 --> 00:04:47,204
kas ir viena no mazākajām
un tradicionālākajām salām.
74
00:04:47,204 --> 00:04:50,707
Mani māc ziņkāre uzzināt,
kā tas ir - te dzīvot.
75
00:04:53,043 --> 00:04:54,169
O jā. Tas bija labi.
76
00:04:55,337 --> 00:04:58,048
Pirms es pamēģinu dzīvot kā vietējais,
77
00:04:58,632 --> 00:05:03,554
es palutināšu sevi ar uzturēšanos
pieczvaigžņu viesnīcā Milos Cove.
78
00:05:04,888 --> 00:05:06,765
Un, tā kā tas ir mans raidījums,
79
00:05:06,765 --> 00:05:10,936
jūs nebūsiet pārsteigti dzirdēt,
ka, manuprāt, tas ir labs izejas punkts.
80
00:05:13,814 --> 00:05:17,609
Uzturēšanās te izmaksā
nedaudz pāri 400 $ par nakti.
81
00:05:17,609 --> 00:05:22,239
Kas pilnīgi pretējs zvejnieku namiņiem,
ar ko sala ir slavena.
82
00:05:22,781 --> 00:05:26,994
Labdien, Levija kungs.
Kā klājas? Laipni lūdzam Milos Cove.
83
00:05:26,994 --> 00:05:28,036
Laipni lūdzam Milā.
84
00:05:29,830 --> 00:05:33,500
Jannis un viņa dēls Andrejs,
kuri nāk no Atēnām,
85
00:05:33,500 --> 00:05:38,505
iemīlējās šajā salā un izloloja
traku sapni te uzcelt viesnīcu.
86
00:05:41,091 --> 00:05:42,426
Te ir skaisti.
87
00:05:42,426 --> 00:05:44,970
Te ir mūsu mīļākais stūris.
88
00:05:44,970 --> 00:05:46,513
Man patīk.
89
00:05:46,513 --> 00:05:51,894
Šajā pludmalē, kad es biju bērns,
mēs pavadījām brīvdienas.
90
00:05:51,894 --> 00:05:57,357
Mēs braucām šurp visa ģimene
un pavadījām te vasaru.
91
00:05:58,358 --> 00:06:02,487
Šī vieta tēva un dēla duetam
ir bijusi sirds projekts.
92
00:06:02,487 --> 00:06:06,408
Viņi veltīja septiņus gadus,
lai savu vīziju iedzīvinātu.
93
00:06:06,408 --> 00:06:07,868
Kā jūs kopā strādājat?
94
00:06:07,868 --> 00:06:10,204
Vai ir labi? Kā pa sviestu?
95
00:06:10,204 --> 00:06:13,248
Protams. Lielāko daļu laika es to izbaudu.
96
00:06:13,248 --> 00:06:14,499
Labi.
97
00:06:14,499 --> 00:06:15,626
Tātad iet visādi?
98
00:06:15,626 --> 00:06:17,419
- Jā.
- Labi, domstarpības.
99
00:06:17,419 --> 00:06:20,839
Ziniet, lai kas notiktu,
viņš ir mans tēvs un es esmu viņa dēls.
100
00:06:20,839 --> 00:06:24,676
Mums šī viesnīca ir ģimene.
101
00:06:24,676 --> 00:06:29,515
Tātad ko tas nozīmē? Mūsuprāt, mūsu viesi
un arī cilvēki, kuri ar mums strādā,
102
00:06:29,515 --> 00:06:31,350
ir daļa no mūsu ģimenes.
103
00:06:31,350 --> 00:06:32,559
Tā ir liela ģimene.
104
00:06:35,062 --> 00:06:38,148
Jā, es šo to zinu
par strādāšanu kopā ar ģimeni,
105
00:06:38,148 --> 00:06:42,444
tāpēc es varu tikai apbrīnot to,
ko viņi te sasnieguši.
106
00:06:44,404 --> 00:06:45,822
Tātad šī ir jūsu villa.
107
00:06:45,822 --> 00:06:47,491
Lūdzu, ejiet iekšā.
108
00:06:48,116 --> 00:06:52,037
Šīs ir jūsu mājas dažām nākamajām dienām.
109
00:06:52,037 --> 00:06:56,291
- Oho. Janni, man patīk.
- Jums patīk?
110
00:06:56,291 --> 00:06:58,627
- Man patīk.
- Prieks dzirdēt.
111
00:07:03,048 --> 00:07:05,300
Ziniet, te jums ir viss.
112
00:07:05,300 --> 00:07:07,302
Varat pasūtīt privāto šefpavāru,
113
00:07:07,886 --> 00:07:09,805
spa terapijas.
114
00:07:09,805 --> 00:07:13,058
Tātad tā ir vieta, kur nevajag nekur iet.
115
00:07:13,684 --> 00:07:16,353
Jūs varat te palikt mūžīgi.
116
00:07:16,353 --> 00:07:19,398
Kā ir dzīvot uz šīs salas?
117
00:07:19,398 --> 00:07:21,817
Šeit visi cits citu pazīst.
118
00:07:21,817 --> 00:07:24,027
Tāpēc, ja gribat ko paturēt noslēpumā,
119
00:07:24,027 --> 00:07:28,240
ziniet: tas, kas notiek Milā,
nepaliek Milā.
120
00:07:34,997 --> 00:07:39,501
Tā, Jūdžīn, ļaušu jums izbaudīt
jūsu villu un salu.
121
00:07:39,501 --> 00:07:41,003
Janni, paldies.
122
00:07:42,087 --> 00:07:44,214
Man nevajag teikt divreiz.
123
00:07:44,214 --> 00:07:48,844
Jo šāds ir mans priekšstats par paradīzi.
124
00:07:56,143 --> 00:07:57,644
- Jā. Sveiki.
- Labdien, Levija kungs.
125
00:07:57,644 --> 00:07:59,897
Joannis, viesnīcas šefpavārs,
126
00:07:59,897 --> 00:08:01,899
ir atnācis ar cienastu.
127
00:08:01,899 --> 00:08:03,942
Daži nieciņi no manis un komandas.
128
00:08:03,942 --> 00:08:08,155
Tas ir netālu ķerts astoņkājis
un mūsu ceptā maize. Brusketa.
129
00:08:08,155 --> 00:08:10,407
Netālu ķerts astoņkājis?
130
00:08:10,991 --> 00:08:13,452
Un viss gāja tik labi.
131
00:08:13,452 --> 00:08:15,746
Tie Grieķijā ir visur,
132
00:08:15,746 --> 00:08:18,207
īpaši šajā salā, kur esat.
133
00:08:18,207 --> 00:08:22,044
Nu klau, "nekad" ir skaļš vārds,
bet es varu godīgi to lietot.
134
00:08:22,586 --> 00:08:25,506
Jo es domāju,
ka es nekad neēdīšu astoņkāji.
135
00:08:25,506 --> 00:08:27,049
Tas vienkārši... es nevaru.
136
00:08:27,049 --> 00:08:29,551
Es zinu, kā tie izskatās, saprotat?
137
00:08:29,551 --> 00:08:30,928
Tas nenotiks.
138
00:08:38,268 --> 00:08:41,104
Ja gribat uztaustīt kādas vietas pulsu,
139
00:08:41,104 --> 00:08:43,357
jums jāapciemo vietējais bārs.
140
00:08:48,153 --> 00:08:51,031
Tāpēc es dodos iedzert kopā ar Janni.
141
00:08:51,031 --> 00:08:54,701
- Sveiki. Laipni lūdzu. Kā iet?
- Atradu.
142
00:08:54,701 --> 00:08:56,662
Jā, lūdzu, apsēdieties.
143
00:08:56,662 --> 00:09:00,123
Fatses ir viena no salas
nedaudzajām tavernām.
144
00:09:00,123 --> 00:09:05,629
Kad saliniekiem darba diena ir galā,
daudzi nāk atpūsties uz šejieni.
145
00:09:05,629 --> 00:09:08,423
Nu, mēs te izklaidējamies.
146
00:09:08,423 --> 00:09:12,177
Mēs klausāmies mūziku,
mēs iedzeram un labi pavadām laiku.
147
00:09:12,177 --> 00:09:14,555
- Redzu, ka jau esat sācis.
- Jā. Man ir mēriņš.
148
00:09:14,555 --> 00:09:15,806
Gribat uzo?
149
00:09:15,806 --> 00:09:17,182
Uzo ir tradicionālais...
150
00:09:17,182 --> 00:09:19,434
- Uzo.
- ...grieķu alkohols.
151
00:09:19,434 --> 00:09:22,187
- Vēlaties? Labi.
- Labi. Lai iet uzo.
152
00:09:26,900 --> 00:09:28,610
Te vējš aiznes atbildes, ziniet.
153
00:09:28,610 --> 00:09:31,029
- Jā.
- Un es nerunāju par Bobu Dilanu.
154
00:09:31,029 --> 00:09:32,823
- Šī ir vējaina sala.
- Jā.
155
00:09:32,823 --> 00:09:36,952
Vispār vējš mums ir,
teiksim, kādas desmit dienas gadā.
156
00:09:36,952 --> 00:09:39,371
Pārējais gads ir mierīgāks.
157
00:09:40,747 --> 00:09:42,875
- Labdien. Lūdzu.
- Jā. Sveiki.
158
00:09:44,543 --> 00:09:45,711
Nedaudz uzo.
159
00:09:45,711 --> 00:09:47,087
- Paldies.
- Uzo.
160
00:09:47,087 --> 00:09:49,047
- Visi kopā.
- Jā, protams.
161
00:09:49,047 --> 00:09:50,048
- Jā.
- Prozit.
162
00:09:50,048 --> 00:09:51,008
- Tā. Prozit.
- Prozit.
163
00:09:51,967 --> 00:09:53,135
Tā.
164
00:09:55,470 --> 00:09:58,974
- Mamma!
- Labs?
165
00:09:59,558 --> 00:10:00,934
Īstenībā jā.
166
00:10:01,435 --> 00:10:05,272
Tas ir kā Francijā nobaudītais pastiss,
bet citāds.
167
00:10:05,272 --> 00:10:08,525
Un ar vārdu "citāds" es domāju - stiprāks.
168
00:10:08,525 --> 00:10:13,363
Es jau tagad jūtu
šejienes nepiespiesto gaisotni.
169
00:10:13,363 --> 00:10:16,200
Te nav neviena cilvēka, kurš nesmaidītu.
170
00:10:16,200 --> 00:10:18,869
Maģiskais grieķu vārds ir kefi.
171
00:10:18,869 --> 00:10:21,079
Es nespēju to īsti pārtulkot angliski.
172
00:10:21,079 --> 00:10:23,582
Tas apzīmē prieku par dzīvi.
173
00:10:24,166 --> 00:10:26,168
- Aizmirstiet problēmas.
- Jā.
174
00:10:26,168 --> 00:10:27,753
Lai kas notiktu,
175
00:10:27,753 --> 00:10:33,550
ir jāmaina emocijas
un jātiecas pēc prieka.
176
00:10:33,550 --> 00:10:36,595
Ziniet, cilvēkiem ir daudz problēmu.
177
00:10:36,595 --> 00:10:38,013
Bet, kad viņi atnāk šurp,
178
00:10:38,013 --> 00:10:42,100
atnāk uz tavernu, kur skan mūzika,
viņi visu aizmirst.
179
00:10:42,100 --> 00:10:44,061
Ir jānomet nasta.
180
00:10:56,365 --> 00:11:00,327
Es saprotu,
kā uzo palīdz sasniegt kefi,
181
00:11:00,327 --> 00:11:03,330
bet, ja tas neizdodas, vienmēr ir plāns B.
182
00:11:03,330 --> 00:11:05,624
Saplēst dažus šķīvjus?
183
00:11:05,624 --> 00:11:06,875
Tā!
184
00:11:08,293 --> 00:11:09,670
Jā!
185
00:11:10,420 --> 00:11:12,047
- Oho!
- Metiet!
186
00:11:15,133 --> 00:11:17,511
Jūdžīn. Labi. Bravo.
187
00:11:17,511 --> 00:11:21,849
Šķīvju plēšanas tradīcija
esot radusies Antīkajā Grieķijā,
188
00:11:21,849 --> 00:11:25,519
lai atvairītu ļaunos garus
un nestu prieku.
189
00:11:32,067 --> 00:11:35,445
Divi šotiņi uzo, un, ziniet,
iedodiet man vēl kaut ko metamu.
190
00:11:35,445 --> 00:11:37,823
Ziniet, es gandrīz aizmetu pa gaisu Janni.
191
00:11:37,823 --> 00:11:42,703
Nu, kefi ir veselā saprāta filozofija.
192
00:11:42,703 --> 00:11:46,290
Sanākt kopā ar draugiem,
nomierināties, atslābt,
193
00:11:46,290 --> 00:11:49,668
izplatīt prieku un izplatīt mīlestību.
194
00:11:49,668 --> 00:11:53,630
Jautrs vakars.
Es it kā pieslēdzos Grieķijas gaisotnei.
195
00:12:18,280 --> 00:12:22,701
Pateicoties vakarvakara uzo,
es gulēju kā zīdainis.
196
00:12:22,701 --> 00:12:26,914
Tagad esmu gatavs atklāt,
vai spēju dzīvot kā salinieks,
197
00:12:26,914 --> 00:12:28,916
tāpēc es dodos uz pilsētiņu.
198
00:12:31,668 --> 00:12:35,172
Kalna galā uzbūvētā Plaka
ir Milas galvaspilsēta
199
00:12:35,172 --> 00:12:38,467
un mājas tikai apmēram 800 cilvēkiem.
200
00:12:40,260 --> 00:12:43,972
Es tiekos ar Eleni,
visa grieķiskā eksperti,
201
00:12:43,972 --> 00:12:46,600
kas man izrādīs šo jauko vietiņu...
202
00:12:48,435 --> 00:12:49,478
ja varēšu viņu atrast.
203
00:12:50,938 --> 00:12:55,901
Godīgi sakot, domāju, nedaudz nedroši,
jo te ir tikai šauras ieliņas.
204
00:12:55,901 --> 00:12:58,654
Kaut viņa būtu paskaidrojusi konkrētāk!
205
00:12:59,321 --> 00:13:01,907
Ceru, ka šis ir pareizais ceļš.
206
00:13:02,491 --> 00:13:04,660
Šobrīd ir nedaudz riskanti.
207
00:13:09,373 --> 00:13:10,791
- Jūdžīn.
- Elene.
208
00:13:10,791 --> 00:13:12,960
Jē! Lieliski. Jūs mani atradāt.
209
00:13:12,960 --> 00:13:16,380
Cik skaista vieta, kur atrasties.
210
00:13:16,380 --> 00:13:19,216
Un, kolīdz pagriezāties ap stūri,
vējš nedaudz pierima.
211
00:13:19,883 --> 00:13:22,219
Nu, es to pieprotu.
212
00:13:24,012 --> 00:13:28,392
Elene uzaugusi Grieķijā.
Viņas tēvs ir grieķis, māte - angliete,
213
00:13:28,892 --> 00:13:33,605
kas paskaidro, kāpēc viņa runā
britu angļu valodā labāk par mani.
214
00:13:33,605 --> 00:13:36,733
Visi domā,
ka baltā un zilā ir Grieķijas krāsas,
215
00:13:36,733 --> 00:13:38,151
jā, Grieķijas karogā.
216
00:13:38,151 --> 00:13:43,031
Bet redziet, 1938. gadā Grieķijas salās
bija holeras uzliesmojums.
217
00:13:43,031 --> 00:13:45,868
Tā laika diktators,
vīrs, vārdā Joannis Matakss,
218
00:13:45,868 --> 00:13:49,204
pavēlēja visiem nobalsināt savas mājas,
219
00:13:49,204 --> 00:13:52,624
jo balsinot būtībā izmanto kaļķus.
220
00:13:52,624 --> 00:13:54,960
- Tas ir spēcīgs dezinfekcijas līdzeklis.
- Dezinfekcijas.
221
00:13:54,960 --> 00:13:58,755
Viņiem jāmaina stāsts brošūrām. Labi?
222
00:13:58,755 --> 00:14:00,007
Nav tik vilinoši...
223
00:14:00,007 --> 00:14:02,467
- Nav tik vilinoši.
- ...kā Grieķijas krāsas, ne?
224
00:14:02,467 --> 00:14:03,802
Tā ir.
225
00:14:03,802 --> 00:14:09,266
Un ironiskā kārtā zilā krāsa dominē
tikai tāpēc, ka tā bija lētākā krāsa.
226
00:14:09,266 --> 00:14:11,226
- Atkal jāmaina stāsts...
- Jāmaina.
227
00:14:11,226 --> 00:14:13,687
- Jāmaina.
- Naratīvs.
228
00:14:14,605 --> 00:14:17,691
Tagad šī ir mierpilna un skaista vieta,
229
00:14:17,691 --> 00:14:20,944
taču pirms tam ir bijuši
daudzi grūti gadsimti.
230
00:14:21,445 --> 00:14:23,906
Neesmu redzējis līkumotākas ieliņas
231
00:14:24,781 --> 00:14:27,326
- nekā šajā pilsētiņā.
- Taču tas ir pamatoti.
232
00:14:27,326 --> 00:14:32,164
Viņi speciāli būvēja tā,
lai visas ieliņas būtu līkumotas,
233
00:14:32,164 --> 00:14:34,166
gandrīz kā labirints.
234
00:14:34,833 --> 00:14:38,837
Viņi gribēja panākt, lai cilvēki,
kuri šo vietu nepazīst, viegli apmaldītos.
235
00:14:38,837 --> 00:14:39,880
Varat iedomāties, kāpēc?
236
00:14:39,880 --> 00:14:43,467
Nē, es nezinu, kāda no tā jēga,
bet turpiniet.
237
00:14:43,467 --> 00:14:47,012
Jau no seniem laikiem
Milā bija problēmas ar pirātiem.
238
00:14:47,012 --> 00:14:50,265
Un tieši tādēļ tā celta šādi.
239
00:14:50,265 --> 00:14:54,061
Doma bija, ka viņi apmaldīsies
un tas dos saliniekiem laiku,
240
00:14:54,061 --> 00:14:56,939
lai izdomātu, kā tikt galā, vai aizbēgtu.
241
00:14:57,773 --> 00:15:00,776
Labi, pirāti. To es saprotu.
242
00:15:00,776 --> 00:15:03,862
Un Grieķija ir izdomājusi
arī citus unikālus veidus,
243
00:15:03,862 --> 00:15:06,198
kā tikt galā ar draudiem viņu labklājībai.
244
00:15:06,198 --> 00:15:08,534
Piemēram, ļauno aci.
245
00:15:08,534 --> 00:15:13,247
Jo dažreiz sevis aizsargāšanai
nepietiek tikai ar šķīvju plēšanu.
246
00:15:13,247 --> 00:15:14,915
Neesat dzirdējis par ļauno aci?
247
00:15:14,915 --> 00:15:17,292
Esmu dzirdējis izteicienu...
Un tur tā ir uz cepures.
248
00:15:17,292 --> 00:15:20,379
Uz cepures, jūs redzēsiet to rotaslietās.
249
00:15:20,379 --> 00:15:22,256
Būtībā tā ir visur, kur iesiet.
250
00:15:22,256 --> 00:15:24,633
Doma ir tāda: ja kāds jūs apskauž,
251
00:15:24,633 --> 00:15:27,970
ja kāds ir nenovīdīgs,
viņš jums uzliks ļaunu aci.
252
00:15:27,970 --> 00:15:32,057
Ja jūs nenēsāsiet vienu no šīm,
jūs kļūsiet ļoti slims.
253
00:15:32,057 --> 00:15:34,101
Dabūsiet nepārejošas galvassāpes.
254
00:15:34,101 --> 00:15:36,228
Jutīsieties noguris un miegains.
255
00:15:36,228 --> 00:15:40,190
Ne katrs nēsās ļauno aci,
tāpēc, ja gribat kādam izteikt komplimentu
256
00:15:40,190 --> 00:15:42,609
vai zināt, ka viņam viss ir ļoti labi,
257
00:15:42,609 --> 00:15:45,279
un gribat viņu pasargāt
no citu cilvēku ļaunās acs...
258
00:15:45,279 --> 00:15:47,072
- Jā.
- ...jums uz viņu jāuzspļauj.
259
00:15:47,072 --> 00:15:49,741
- Un es pat nejokoju.
- Jāuzspļauj?
260
00:15:49,741 --> 00:15:52,035
Jāuzspļauj.
Ja es gribētu jums izteikt komplimentu:
261
00:15:52,035 --> 00:15:54,746
"Jūdžīn, man ļoti patīk krekls,
kas jums šodien mugurā.
262
00:15:54,746 --> 00:15:57,165
Izskatāties pievilcīgs,"
tad pēc tam man būtu...
263
00:15:58,834 --> 00:16:00,544
trīs reizes,
lai piesauktu Svēto Trīsvienību.
264
00:16:00,544 --> 00:16:04,798
Ja gribat paslavēt veikalu
un teikt: "Te viss ir brīnišķīgi..."
265
00:16:04,798 --> 00:16:06,049
Negribu spļaut uz dāmu.
266
00:16:06,800 --> 00:16:09,261
- Viņa noteikti būtu pateicīga.
- Kāpēc lai es spļautu?
267
00:16:09,261 --> 00:16:10,929
- Es būtu pateicīga.
- Nu re.
268
00:16:10,929 --> 00:16:12,306
Labi.
269
00:16:12,306 --> 00:16:16,101
Jums ir ļoti,
ļoti, ļoti burvīgs veikaliņš...
270
00:16:16,101 --> 00:16:18,187
- Tagad jums jā...
- ...te.
271
00:16:19,646 --> 00:16:21,940
- Re. Bravo.
- Lieliski.
272
00:16:21,940 --> 00:16:24,318
Labi.
Tom, tavs operatora darbs ir lielisks.
273
00:16:28,113 --> 00:16:29,698
Neuztver to nepareizi.
274
00:16:29,698 --> 00:16:30,824
Elene ir pasakaina.
275
00:16:30,824 --> 00:16:34,870
Un viņa par šo salu zina visu.
Zina visu par šo pilsētiņu.
276
00:16:34,870 --> 00:16:39,291
Vai es par savu valsti zinu tikpat,
cik viņa zina par Grieķiju?
277
00:16:40,125 --> 00:16:40,959
Nē.
278
00:16:41,668 --> 00:16:45,297
Es sāku pārņemt
salinieku uzņēmīgo attieksmi.
279
00:16:45,297 --> 00:16:48,926
Man tā drīzāk ir apņēmība mēģināt.
280
00:16:48,926 --> 00:16:54,014
Un tūlīt es pamēģināšu ko tādu,
kas ir šīs salas dzīves pamatā.
281
00:16:54,515 --> 00:16:59,603
Šefpavārs Joannis mani ved
pēc svaigām zivīm viesnīcas restorānam.
282
00:16:59,603 --> 00:17:02,940
Bet viņš neredzēja
manu makšķerēšanas priekšnesumu Skotijā.
283
00:17:03,482 --> 00:17:05,108
Vai esat dzimis Milā?
284
00:17:05,692 --> 00:17:06,527
Nē.
285
00:17:06,527 --> 00:17:08,904
Īstenībā esmu no ziemeļiem...
no Grieķijas ziemeļiem.
286
00:17:08,904 --> 00:17:11,656
Mans draugs piedāvāja man strādāt salā,
287
00:17:11,656 --> 00:17:13,367
un es salu iemīlēju.
288
00:17:13,367 --> 00:17:14,952
Tā ir skaista. Tā ir brīnišķīga.
289
00:17:14,952 --> 00:17:20,582
Man ļoti patīk, ka te cilvēki nesteidzas,
viņi ne par ko nesatraucas.
290
00:17:20,582 --> 00:17:24,877
Viņi vienkārši ļauj,
lai dzīve paveras viņu priekšā.
291
00:17:24,877 --> 00:17:27,631
Es neesmu drošs, ka man...
292
00:17:28,298 --> 00:17:32,636
īsti patiktu dzīvot mazā kopienā,
293
00:17:32,636 --> 00:17:34,805
ja vien tas nebūtu blakus
lieliskam golfa laukumam.
294
00:17:34,805 --> 00:17:36,265
Tas būtu...
295
00:17:36,265 --> 00:17:38,308
Tas varētu nedaudz mainīt manu viedokli.
296
00:17:39,935 --> 00:17:43,146
Nu, acīmredzot,
uz šīs salas golfa laukuma nav,
297
00:17:43,146 --> 00:17:46,441
tāpēc man vajag jaunu hobiju,
kas piemērotāks šejienes dzīvei.
298
00:17:47,651 --> 00:17:52,573
Šajās salās gadu tūkstošiem ilgi
būtiski svarīga bijusi zvejošana,
299
00:17:52,573 --> 00:17:57,536
un apmēram 95 % laivu
pieder mazajiem zvejniekiem.
300
00:17:58,745 --> 00:18:00,789
Tāpēc mēs tiekamies ar kapteini Andreju.
301
00:18:00,789 --> 00:18:05,836
Viņš ir dzimis un audzis Milā
un nāk no senas zvejnieku dzimtas.
302
00:18:05,836 --> 00:18:08,547
Jūras arāju dzimtas, ja tā patīk.
303
00:18:09,173 --> 00:18:13,385
Redzu, ka Andrejam mugurā
ir viņa zvejnieka tērps, tā ir?
304
00:18:13,385 --> 00:18:14,720
Vai mums vajag tādas?
305
00:18:14,720 --> 00:18:17,472
- Vai būs labi?
- Varat dabūt, jā.
306
00:18:17,472 --> 00:18:19,349
Varat dabūt vienas, lai sevi pasargātu.
307
00:18:24,855 --> 00:18:26,440
- Labi?
- Nevainojami.
308
00:18:26,440 --> 00:18:27,774
- Oho.
- Lieliski der.
309
00:18:27,774 --> 00:18:29,276
Nu izskatāties pēc īsta zvejnieka.
310
00:18:29,276 --> 00:18:32,654
Nu, es izskatos pēc īsta... kaut kā.
311
00:18:37,367 --> 00:18:41,371
Lai gan neesmu dzimis zvejnieku ģimenē
kā mūsu kapteinis,
312
00:18:41,955 --> 00:18:46,293
sāku saredzēt pievilcību
dzīvei atklātā jūrā.
313
00:18:46,293 --> 00:18:50,881
Ak vai, kad uzlec saule,
ūdens kļūst tik zils.
314
00:18:50,881 --> 00:18:53,050
Apburošs. Krāsas, viss.
315
00:18:54,510 --> 00:18:57,054
Bērnībā es nekad nedevos makšķerēt.
316
00:18:57,054 --> 00:19:00,599
Mans tētis nemakšķerēja.
Neviens nemakšķerē.
317
00:19:00,599 --> 00:19:05,771
Ja gribat doties jūrā
un ķert ar tīklu zivis, šī ir īstā vieta.
318
00:19:18,325 --> 00:19:20,536
Pateica, ka esam klāt.
319
00:19:20,536 --> 00:19:22,454
Tur ir mūsu boja.
320
00:19:22,454 --> 00:19:25,707
Andrejs izmeta savus tīklus
iepriekšējā vakarā,
321
00:19:25,707 --> 00:19:29,419
kamēr es dzēru uzo un plēsu šķīvjus.
322
00:19:29,419 --> 00:19:32,506
Viņš visu iemācījies no sava tēva.
323
00:19:32,506 --> 00:19:34,967
Viņš sāka visai agri,
kad bija kādus desmit gadus vecs.
324
00:19:34,967 --> 00:19:39,263
Arī viņa tēvs jaunībā iemācījās zvejot
no viņa vectēva.
325
00:19:39,263 --> 00:19:42,391
Tā ka tā ir sena zvejnieku dzimta.
326
00:19:42,391 --> 00:19:46,270
Andrej, vai gribat,
lai arī jūsu dēls būtu zvejnieks?
327
00:19:47,229 --> 00:19:48,772
Tas bija kategorisks nē.
328
00:19:51,149 --> 00:19:55,153
Egejas jūrā ir mazāk zivju nekā agrāk.
329
00:19:55,153 --> 00:20:00,075
Tāpēc šis darbs ir smagāks
un mazāk atalgojošs nekā agrāk.
330
00:20:00,075 --> 00:20:02,369
- Astoņkājis.
- Tas ir astoņkājis.
331
00:20:02,369 --> 00:20:04,788
Astoņkājis! Oho!
332
00:20:04,788 --> 00:20:06,248
Jūsu laimīgā diena, jā?
333
00:20:06,248 --> 00:20:08,125
Jā, aizvien.
334
00:20:08,125 --> 00:20:10,752
- Tas tik ir kaut kas!
- Tas ir maziņš.
335
00:20:10,752 --> 00:20:12,796
- Jā, nē.
- Vai jūs... Nē?
336
00:20:12,796 --> 00:20:14,381
Nē.
337
00:20:14,381 --> 00:20:16,008
- Problēmas?
- Nē.
338
00:20:16,008 --> 00:20:18,510
- Nē, viss kārtībā.
- Nu, tas dosies atpakaļ jūrā.
339
00:20:18,510 --> 00:20:19,803
- Jā.
- Neņemsim to.
340
00:20:19,803 --> 00:20:21,722
- Ej atpakaļ jūrā.
- Visai mazs.
341
00:20:21,722 --> 00:20:24,141
- Labi.
- Nu re. Atā.
342
00:20:24,141 --> 00:20:25,184
Atā.
343
00:20:25,184 --> 00:20:27,269
Oho, viņš to atcerēsies.
344
00:20:27,769 --> 00:20:32,024
Un es arī.
Domāju, viņš man uzlika ļaunu aci.
345
00:20:32,024 --> 00:20:34,026
- Gribat pamēģināt?
- Ievilkt tīklu?
346
00:20:34,026 --> 00:20:36,320
- Pamēģināsim.
- Stāviet stabili.
347
00:20:36,320 --> 00:20:38,447
Tad tas lēnām, lēnām nāks.
348
00:20:38,447 --> 00:20:39,948
Pareizi. Lieliski.
349
00:20:43,327 --> 00:20:44,703
Papagaiļzivs.
350
00:20:44,703 --> 00:20:47,289
- Papagaiļzivs.
- Papagaiļzivs, tieši tā.
351
00:20:47,956 --> 00:20:49,291
Papagaiļzivs. Liela.
352
00:20:49,291 --> 00:20:51,126
- Liela.
- Papagaiļzivs.
353
00:20:51,126 --> 00:20:54,004
Tēviņš. Mūsu šodienas pusdienas.
Sagādātas.
354
00:20:54,922 --> 00:20:57,799
Tās ir nedaudz vieglāk noķert
nekā astoņkājus.
355
00:20:57,799 --> 00:21:01,428
Vidusjūras papagaiļzivis
arī salās ir populārs ēdiens.
356
00:21:01,929 --> 00:21:04,890
Man tevis žēl. Tiešām.
357
00:21:04,890 --> 00:21:06,683
Skat... Viņa saka, lai palīdzu.
358
00:21:06,683 --> 00:21:09,520
"Varat kaut kā man palīdzēt?"
Nu, varbūt.
359
00:21:09,520 --> 00:21:11,647
- Metam šo atpakaļ.
- Gribat mest atpakaļ?
360
00:21:11,647 --> 00:21:13,857
Mēs varam... Nē.
361
00:21:13,857 --> 00:21:14,858
Varat mēģināt.
362
00:21:14,858 --> 00:21:16,193
- Protams.
- Mēģinām.
363
00:21:16,193 --> 00:21:17,277
Nu labi. Aiziet!
364
00:21:17,277 --> 00:21:19,905
- Lūdzu. Jūs...
- Tā, draudzenīt. Skat.
365
00:21:19,905 --> 00:21:21,990
- Metiet atpakaļ jūrā.
- Es izglābu tavu dzīvību.
366
00:21:21,990 --> 00:21:23,700
Atceries man, labi?
367
00:21:24,535 --> 00:21:26,286
Paskaties kādas manas filmas!
368
00:21:27,162 --> 00:21:28,247
Nu re.
369
00:21:28,247 --> 00:21:30,582
Nu tad, domāju, mans darbs te ir galā.
370
00:21:30,582 --> 00:21:32,918
Darīju visu, ko spēju, lai jums palīdzētu.
371
00:21:34,253 --> 00:21:37,589
Nedomāju,
ka cilvēki te tūkstošiem gadu izdzīvojuši,
372
00:21:37,589 --> 00:21:40,342
metot zivis atpakaļ jūrā.
373
00:21:40,342 --> 00:21:43,679
Zvejošana te salās vairs nav tāda,
kāda tā bija,
374
00:21:43,679 --> 00:21:45,848
ziniet, pirms simt divsimt gadiem.
375
00:21:47,516 --> 00:21:52,646
Tas ir viens no iemesliem, kāpēc Andrejs
negribēja, lai dēls izvēlas šo profesiju.
376
00:21:53,438 --> 00:21:54,982
Domāju, var droši teikt,
377
00:21:54,982 --> 00:21:58,944
ka es laikam neesmu piemērots
šādai dzīvei salā,
378
00:21:58,944 --> 00:22:04,449
tāpēc es piekritu satikt Joanni
un iedzert aliņu, bet tikai uz sauszemes.
379
00:22:05,367 --> 00:22:10,080
Mandrakija ir viens no salas
gleznainākajiem zvejnieku ciematiņiem,
380
00:22:10,080 --> 00:22:14,334
ar laivu mājām, ko sauc syrmata
un ko zvejnieki tradicionāli izmantojuši,
381
00:22:14,334 --> 00:22:17,754
lai glabātu un remontētu
savas dārgās laivas.
382
00:22:22,301 --> 00:22:24,303
- Yamas.
- Tieši tā.
383
00:22:26,305 --> 00:22:29,099
Vai jūsu ģimene darbojās šajā arodā?
384
00:22:29,099 --> 00:22:30,601
Ēdināšanas biznesā.
385
00:22:30,601 --> 00:22:35,022
Manai ģimenei piederēja taverna,
senāk, kad man bija kādi četri gadi.
386
00:22:35,022 --> 00:22:39,818
Es pirmos gadus augu,
pavadīdams laiku virtuvē,
387
00:22:39,818 --> 00:22:43,071
tavernā, ap galdiņiem, kopā ar klientiem.
388
00:22:43,071 --> 00:22:43,989
Jā?
389
00:22:43,989 --> 00:22:47,576
Un šķiet, ka tas mani aizveda
līdz šim brīdim, kad esmu šefpavārs.
390
00:22:47,576 --> 00:22:51,955
Un ko jūsu tētis domā par to,
ko jūs tagad darāt?
391
00:22:51,955 --> 00:22:54,541
Viņš ir sajūsmā, ka esmu šajā biznesā.
392
00:22:54,541 --> 00:22:56,460
Kā ar jūsu ģimeni? Vai jūs
393
00:22:57,044 --> 00:23:00,839
- darbojaties ģimenes biznesā, tā?
- Nē.
394
00:23:00,839 --> 00:23:05,135
Kad es augu, tad manā dzimtajā pilsētā
395
00:23:05,135 --> 00:23:07,930
neviens īsti neizvēlējās aktiermākslu.
396
00:23:07,930 --> 00:23:11,850
Ziniet, manam tētim bija jāpamet skola
397
00:23:11,850 --> 00:23:14,978
visai agrā vecumā,
kad viņš bija pusaudzis,
398
00:23:14,978 --> 00:23:17,814
un jāiet strādāt, lai palīdzētu, ziniet...
399
00:23:17,814 --> 00:23:19,942
- Ģimenei.
- ...palīdzētu ģimenei.
400
00:23:19,942 --> 00:23:22,528
Tā ka galvenais bija iegūt izglītību.
401
00:23:22,528 --> 00:23:26,907
Ko darīju es?
Es izglītību neuztvēru pārāk nopietni.
402
00:23:28,242 --> 00:23:33,580
Un ziniet, es biju... es esmu
tāds kā liels pūdelētājs ģimenē.
403
00:23:33,580 --> 00:23:36,208
- Atceraties zvejnieka teikto?
- Jā. Negribēja, lai dēls...
404
00:23:36,208 --> 00:23:37,543
- Jā. Tieši tā.
- ...ir zvejnieks.
405
00:23:37,543 --> 00:23:43,090
Un ziniet, es nedomāju, ka mani vecāki
gribēja, lai kļūstu par aktieri.
406
00:23:44,383 --> 00:23:47,427
Ko jūs domājat par to,
ka jūs bērni izvēlējās to pašu profesiju?
407
00:23:47,427 --> 00:23:51,974
Nebija viegli to tā pieņemt,
408
00:23:51,974 --> 00:23:55,978
jo tā ir viena no skarbākajām profesijām,
lai ar to pelnītu.
409
00:23:55,978 --> 00:23:59,439
Bet viņiem abiem iet labi, zināt?
410
00:23:59,439 --> 00:24:03,694
- Es lepojos ar viņiem abiem.
- Iedzersim par to.
411
00:24:03,694 --> 00:24:04,987
Jā.
412
00:24:25,090 --> 00:24:29,469
Pēc vēl vienas spēcinošas nakts,
pieļauju, pateicoties Hipnam,
413
00:24:29,469 --> 00:24:33,932
grieķu miega dievam,
esmu gatavs turpināt salas iepazīšanu.
414
00:24:34,892 --> 00:24:37,644
Esmu ielūgts uz svētkiem
par godu vienai svētajai,
415
00:24:37,644 --> 00:24:41,982
reliģiskām svinībām,
kam ir dziļas saknes salas ģimeņu dzīvē.
416
00:24:41,982 --> 00:24:44,401
Bet es nedrīkstu ierasties tukšām rokām.
417
00:24:44,985 --> 00:24:50,574
Tā, mēs dodamies uz salu,
par ko Joannis man pastāstīja vakarvakarā.
418
00:24:50,574 --> 00:24:54,536
Tajā salā acīmredzot esot lielisks siers,
419
00:24:54,536 --> 00:24:57,122
jo tur ir daudz kazu.
420
00:24:57,122 --> 00:25:01,126
Es domāju, ka es varētu
aiznest uz svētkiem kādu sieru
421
00:25:01,126 --> 00:25:02,336
vai arī varbūt kazu.
422
00:25:03,295 --> 00:25:07,549
Nez vai mana grieķu valoda ir tik laba,
lai brauktu ar vietējo prāmi,
423
00:25:07,549 --> 00:25:10,886
tāpēc, par laimi, mani pavadīs Elene.
424
00:25:10,886 --> 00:25:11,929
Elene!
425
00:25:11,929 --> 00:25:14,431
Dodamies vēl vienā piedzīvojumā.
426
00:25:14,431 --> 00:25:16,475
Nevainojama diena salu apceļošanai.
427
00:25:16,475 --> 00:25:17,809
- Ko teiksiet?
- Aiziet!
428
00:25:17,809 --> 00:25:22,064
- Tas ir prāmis?
- Nē, mums būs kaut kas nedaudz lielāks.
429
00:25:25,067 --> 00:25:29,988
Grieķijas salu apceļošana sākās
60. gados, kad bagātos tūristus,
430
00:25:29,988 --> 00:25:35,452
hipijus un taupīgos ceļotājus
piesaistīja salu hēdonistiskie prieki.
431
00:25:36,119 --> 00:25:38,747
Ja ir pārāk vējains, šie prāmju nekursē.
432
00:25:39,623 --> 00:25:43,877
Bet šodien ceļot ir droši.
Es vismaz ticu, ka tā.
433
00:25:45,963 --> 00:25:47,256
Labi. Te būs jūsu biļete.
434
00:25:47,256 --> 00:25:48,966
Mana biļete braucienam.
435
00:25:50,676 --> 00:25:52,678
Apsēžamies priekšā, kur labs skats?
436
00:25:57,182 --> 00:25:59,518
Kā jums pagaidām patīk Eiropas apceļošana?
437
00:25:59,518 --> 00:26:02,020
Katrā vietā ir citāds piedzīvojums.
438
00:26:02,020 --> 00:26:03,689
Ja jums patīk odi,
439
00:26:04,231 --> 00:26:07,109
- jums patiks Zviedrija jūnijā.
- Tiešām?
440
00:26:07,109 --> 00:26:09,528
Nu, Skotija piedeva nedaudz asuma, ziniet.
441
00:26:09,528 --> 00:26:12,114
Man Skotijā ir dzimtas saknes.
442
00:26:12,114 --> 00:26:13,323
Tas varētu būt interesanti.
443
00:26:13,949 --> 00:26:15,826
Sentropēza bija visai skaista.
444
00:26:15,826 --> 00:26:17,369
Un tā ir Eiropa, zināt?
445
00:26:17,369 --> 00:26:22,416
Man Eiropa patīk zināmā mērā tādēļ,
ka tā ir citāda kultūra,
446
00:26:22,416 --> 00:26:24,334
vēsture, te ir Grieķija...
447
00:26:24,334 --> 00:26:28,338
Tā ietiecas tūkstošiem gadus atpakaļ...
7000, 8000 gadu.
448
00:26:28,338 --> 00:26:30,424
Zinām, ka cilvēki braukuši uz Milu,
449
00:26:30,424 --> 00:26:33,969
piemēram, vismaz jau 11 000 gadu.
450
00:26:33,969 --> 00:26:38,098
Neticama doma, ka pirms 11 000 gadiem
cilvēki pirmoreiz veica šos ceļojumus.
451
00:26:39,766 --> 00:26:43,896
Un tagad es to pašu ceļojumu
veicu nieka 30 minūtēs.
452
00:26:46,523 --> 00:26:51,820
Kimola ir pat vēl mazāka nekā Mila,
tikai 900 iedzīvotāju.
453
00:26:53,197 --> 00:26:58,911
Tā ir sasniedzama tikai ar kuģi,
tāpēc ārpasaule to skārusi visai maz.
454
00:27:04,458 --> 00:27:08,337
Mēs satiekamies ar Antoni,
kazu audzētāju trešajā paaudzē...
455
00:27:08,337 --> 00:27:10,714
Ak vai.
456
00:27:11,298 --> 00:27:17,054
...kas darina 15 dažādu garšu sierus
un audzē vairāk nekā 500 kazu.
457
00:27:18,305 --> 00:27:19,973
Es jūtos mazākumā.
458
00:27:19,973 --> 00:27:21,975
Draudzīgs radījums.
459
00:27:21,975 --> 00:27:23,977
Košļā manu pirkstu.
460
00:27:23,977 --> 00:27:26,438
Ko tu sagaršo?
461
00:27:26,438 --> 00:27:28,106
Neēd bikses!
462
00:27:28,941 --> 00:27:30,400
Nē. Neēd kreklu!
463
00:27:30,400 --> 00:27:33,153
- Ziniet, viņas ēd visu.
- Jo ir barošanas laiks.
464
00:27:33,153 --> 00:27:34,738
Jā, bet man ir tikai viens krekls.
465
00:27:35,322 --> 00:27:39,034
Kazu audzēšana salās
joprojām ir svarīga dzīves daļa,
466
00:27:39,034 --> 00:27:42,412
tāpēc Antonis grib man šo to pamācīt.
467
00:27:45,666 --> 00:27:51,964
Antonis jautā, vai jūs gribētu palīdzēt
un varbūt izslaukt vienu dzīvnieku.
468
00:27:51,964 --> 00:27:54,925
Protams. Klau, visam ir pirmā reize.
469
00:28:05,269 --> 00:28:06,770
Slauksim visas?
470
00:28:09,690 --> 00:28:10,899
Ak dievs.
471
00:28:13,151 --> 00:28:17,197
Antonis pārdod slaveno Grieķijas sieru,
ko sauc manuri.
472
00:28:17,197 --> 00:28:21,660
Un, lai to darinātu,
viņam vajag kazas pienu, daudz piena.
473
00:28:21,660 --> 00:28:23,495
Saspiediet augšā
474
00:28:23,495 --> 00:28:25,831
un tad citu pēc cita
spiediet pirkstus uz leju.
475
00:28:25,831 --> 00:28:28,250
Neuztraucieties, viņa ir labās rokās.
476
00:28:28,250 --> 00:28:29,501
Es jokoju.
477
00:28:29,501 --> 00:28:31,420
Labi, jā!
478
00:28:36,967 --> 00:28:38,677
Šķiet, esmu piešāvies.
479
00:28:39,469 --> 00:28:42,472
Antonis saka,
ka viņam izmisīgi vajag darbiniekus,
480
00:28:42,472 --> 00:28:43,932
tāpēc viņš...
481
00:28:43,932 --> 00:28:45,559
Jums piedāvā darbu.
482
00:28:46,185 --> 00:28:47,769
Kad varu sākt?
483
00:28:50,314 --> 00:28:51,315
Vakardien.
484
00:28:51,315 --> 00:28:52,524
Vakardien?
485
00:28:52,524 --> 00:28:54,735
Šķiet, esmu te atradis jaunu profesiju.
486
00:28:54,735 --> 00:28:58,030
Kazu gans.
Ak vai, grūta profesija, ticiet man.
487
00:28:58,030 --> 00:29:02,826
Mana personīgā
kazu slaukšanas tehnika ir saņemt
488
00:29:02,826 --> 00:29:05,495
un tad saspiest
pa vienam pirkstam uz leju.
489
00:29:07,247 --> 00:29:08,248
Uz leju.
490
00:29:08,874 --> 00:29:13,295
Un tad būs jauka strūkla.
491
00:29:14,588 --> 00:29:15,672
Skaidrs? Tecēs.
492
00:29:15,672 --> 00:29:17,883
Braucam. Un šo es ņemšu līdzi.
493
00:29:17,883 --> 00:29:18,967
Labi?
494
00:29:19,676 --> 00:29:22,221
"Varat pieliet kafijai," viņš teica.
495
00:29:22,221 --> 00:29:24,890
Tā, tos es saucu par pigoriem.
496
00:29:25,557 --> 00:29:28,310
Man visai labi padevās kazu slaukšana,
497
00:29:28,310 --> 00:29:31,313
tāpēc esam atnākuši
uz Antoņa ģimenes veikaliņu
498
00:29:31,313 --> 00:29:34,608
nopirkt manuri
svētkiem par godu svētās dienai.
499
00:29:36,777 --> 00:29:38,278
Tas ir viņu siera veikals.
500
00:29:38,278 --> 00:29:39,363
Skat, fotogrāfija.
501
00:29:39,363 --> 00:29:42,282
Tas ir vectēvs, kas iemācīja Antonim...
502
00:29:42,282 --> 00:29:44,660
- Vectēvs.
- ...visu, ko viņš zina.
503
00:29:44,660 --> 00:29:45,744
GAĻA
SIERS
504
00:29:45,744 --> 00:29:47,371
- Un tas ir tēvs.
- Oho.
505
00:29:47,371 --> 00:29:48,956
Trīs paaudzes kopā.
506
00:29:48,956 --> 00:29:50,707
Varējāt pat neteikt,
507
00:29:51,625 --> 00:29:52,751
jo varu redzēt...
508
00:29:53,460 --> 00:29:54,753
Seju.
509
00:29:55,546 --> 00:29:56,713
Precīzi.
510
00:29:56,713 --> 00:29:58,924
Jūsuprāt, jūsu dēls guvis panākumus?
511
00:30:03,929 --> 00:30:05,013
Viņš esot ļoti laimīgs,
512
00:30:05,013 --> 00:30:09,268
jo viņš turpināja biznesu tāpēc,
ka viņam tas patīk.
513
00:30:09,268 --> 00:30:12,729
Es ļoti cienu Antoni.
514
00:30:12,729 --> 00:30:16,900
Ģimenes biznesi,
kas tiek nodoti no paaudzes paaudzē.
515
00:30:16,900 --> 00:30:18,819
Šeit tā ir raksturīga iezīme.
516
00:30:18,819 --> 00:30:19,945
Paldies, Antoni.
517
00:30:20,571 --> 00:30:22,990
Jā. Prieks iepazīties. Lai veicas!
518
00:30:22,990 --> 00:30:28,328
Domāju, Eiropā tas ir vairāk,
vairāk nekā Ziemeļamerikā.
519
00:30:28,328 --> 00:30:31,081
Domāju, tas ir lieliski,
ja bērni var strādāt ar tēviem.
520
00:30:31,081 --> 00:30:32,916
Nu, es tā darīju ar savu dēlu.
521
00:30:32,916 --> 00:30:35,377
Ļoti gandarījoša pieredze.
522
00:30:35,961 --> 00:30:39,423
Ar vienu no smalkākajiem kazas sieriem,
ko var nopirkt par naudu,
523
00:30:39,423 --> 00:30:42,676
es dodos gatavoties
pēdējam vakaram Milas salā.
524
00:30:51,685 --> 00:30:54,771
Šīs svētās svētki notiek Milas dienvidos
525
00:30:54,771 --> 00:30:57,357
Svētā krusta baznīcā.
526
00:30:58,317 --> 00:31:01,653
Esmu uzaicināts
uz svētās Helēnas svētkiem,
527
00:31:01,653 --> 00:31:05,240
ikgadēju notikumu
Grieķu pareizticīgās baznīcas kalendārā.
528
00:31:05,240 --> 00:31:09,161
Tā laikā tiek aizlūgts,
dedzinātas sveces, notiek lielas dzīres.
529
00:31:17,503 --> 00:31:19,838
Maksimāli vietējs pasākums.
530
00:31:20,422 --> 00:31:22,257
Visi cits citu pazīst.
531
00:31:31,225 --> 00:31:33,227
- Mums ir dāvana jums.
- Dāvana man?
532
00:31:33,227 --> 00:31:34,311
Jā.
533
00:31:35,103 --> 00:31:37,731
Salas sirds un dvēsele.
534
00:31:37,731 --> 00:31:38,774
Astoņkājis?
535
00:31:44,238 --> 00:31:45,822
Jūs esat uz salas.
536
00:31:49,243 --> 00:31:50,577
Jūsu pēdējais vakars šeit,
537
00:31:50,577 --> 00:31:53,413
un pa īstam kultūru var saprast
arī caur ēdienu.
538
00:31:53,413 --> 00:31:55,332
Tas izskatās pēc hotdoga.
539
00:31:55,916 --> 00:31:58,210
Neesmu pārliecināts, ka astoņkāja ēšana
540
00:31:58,210 --> 00:32:01,713
man palīdzēs sasniegt
Jaņņa aprakstīto kefi,
541
00:32:01,713 --> 00:32:04,341
bet, ja esi Grieķijā...
542
00:32:11,849 --> 00:32:13,225
- Viņš vēl...
- Labs.
543
00:32:13,225 --> 00:32:14,309
Jā.
544
00:32:15,018 --> 00:32:16,270
Jā.
545
00:32:20,315 --> 00:32:22,150
- Ļoti labs.
- Ļoti jauki.
546
00:32:29,324 --> 00:32:31,493
Atvedu kādu, ar ko iepazīties.
547
00:32:31,493 --> 00:32:34,329
- Jūdžīns. Tēvs...
- Sasveicinieties ar tēvu...
548
00:32:34,329 --> 00:32:36,206
- Kā klājas?
- Priecājos iepazīties.
549
00:32:36,206 --> 00:32:38,375
Man klājas labi, paldies.
550
00:32:39,126 --> 00:32:42,296
Nu tiešām es jūtos kā savējais te.
551
00:32:43,422 --> 00:32:46,383
- Jums patīk Mila? Nē.
- Es mīlu Milu.
552
00:32:46,383 --> 00:32:48,302
Vienmēr labi,
ja priesterim ir humora izjūta.
553
00:32:50,429 --> 00:32:52,764
Šī ir burvīga baznīciņa.
554
00:32:52,764 --> 00:32:54,391
Gribat apskatīt iekšpusi?
555
00:32:54,391 --> 00:32:55,309
Jā.
556
00:32:55,309 --> 00:32:56,602
Labi. Iesim kopā.
557
00:33:01,023 --> 00:33:03,650
Viņš saka: "Jums tā ir garīga pieredze."
558
00:33:03,650 --> 00:33:04,693
Mūks.
559
00:33:04,693 --> 00:33:06,195
- Labi.
- Kā mūks.
560
00:33:07,154 --> 00:33:08,906
Nāciet līdzi. Iemetīsim aci.
561
00:33:10,949 --> 00:33:15,120
Kad cilvēks ieiet iekšā,
viņš paņem sveci, aizdedzina to.
562
00:33:15,120 --> 00:33:19,291
Doma ir tāda, ka dūmi no liesmas
ir jūsu lūgšanas, kas ceļas uz debesīm.
563
00:33:19,291 --> 00:33:20,375
Jā?
564
00:33:33,639 --> 00:33:36,266
Trīs svecītes manai ģimenei.
565
00:33:38,060 --> 00:33:41,355
Un es domāju:
pat ja neesat īsti reliģiozs,
566
00:33:41,355 --> 00:33:44,149
atnākšana uz šādu vietu
ir garīgs piedzīvojums.
567
00:33:44,149 --> 00:33:46,443
Nu, domāju, sveču vēstījums
568
00:33:46,944 --> 00:33:49,154
der gandrīz katram,
569
00:33:49,154 --> 00:33:50,697
- ne?
- Tā ir.
570
00:34:00,624 --> 00:34:06,338
Nu, tas bija ļoti burvīgs svētku vakars.
571
00:34:06,964 --> 00:34:12,511
Nu, es ar prieku pieņemu kefi filozofiju,
un šovakar to varēja sajust.
572
00:34:13,971 --> 00:34:19,518
Sanāk kopā draugi un ģimene.
Tie ir kā mīlestības svētki.
573
00:34:20,561 --> 00:34:26,275
Manuprāt, Mila iemieso sevī rūpes
par kaimiņiem, izpalīdzību,
574
00:34:26,275 --> 00:34:30,571
darbu, kas dzimtā veikts paaudzēm ilgi
575
00:34:30,571 --> 00:34:32,947
un tiek nodots no tēva dēlam.
576
00:34:35,117 --> 00:34:40,289
Man ir skaidrs:
lai ko grieķi darītu, centrā ir ģimene.
577
00:34:40,289 --> 00:34:45,043
Un tam ir liela nozīme,
lai varētu dzīvot uz salas.
578
00:34:45,043 --> 00:34:48,589
Kārtīga ģimene tevi notur uz pareizā ceļa,
579
00:34:48,589 --> 00:34:51,175
lai palīdzētu orientēties
apkārtējā pasaulē.
580
00:34:51,884 --> 00:34:55,094
Es ierados Grieķijā un gaidīju,
ka ieskatīšos pagātnē,
581
00:34:55,094 --> 00:34:57,556
bet īstenībā Mila man atgādinājusi,
582
00:34:57,556 --> 00:35:02,519
ka jānovērtē tas, kas mums ir tagad,
kopā ar vistuvākajiem cilvēkiem.
583
00:35:08,483 --> 00:35:09,818
Nākamreiz...
584
00:35:09,818 --> 00:35:12,905
Šis ir mans pēdējais ceļamērķis Eiropā.
585
00:35:12,905 --> 00:35:13,989
Spānija.
586
00:35:13,989 --> 00:35:15,365
Uzdejosim flamenko.
587
00:35:16,074 --> 00:35:17,743
- Karaliskie apartamenti.
- Derēs.
588
00:35:19,620 --> 00:35:22,497
Tā burtiski ir gada svarīgākā diena.
589
00:35:22,497 --> 00:35:23,832
Trakums.
590
00:35:24,458 --> 00:35:25,667
Tā ir taciņa?
591
00:35:25,667 --> 00:35:28,545
Kolīdz kas iečīkstēsies, iešu atpakaļ.
592
00:35:28,545 --> 00:35:30,005
Sarauj!
593
00:35:30,672 --> 00:35:31,840
{\an8}Tas bija jautri.
594
00:36:02,704 --> 00:36:04,706
Tulkojusi Laura Hansone