1 00:00:07,341 --> 00:00:10,427 Sako, keliauti reiškia gyventi. 2 00:00:10,427 --> 00:00:16,391 Gal, jei po dienos, praleistos oro uoste, dar turi jėgų. 3 00:00:19,311 --> 00:00:23,315 Kur dar būtumėte prašomas atvykti prieš dvi valandas, 4 00:00:23,941 --> 00:00:28,820 kad kone dviem valandom pavėluotumėte? 5 00:00:29,321 --> 00:00:33,367 Tačiau pernykštės kelionės, manau, išėjo man į naudą. 6 00:00:33,367 --> 00:00:35,869 Jos praplėtė mano požiūrį. 7 00:00:36,537 --> 00:00:37,996 Šiek tiek. 8 00:00:38,622 --> 00:00:42,960 Taigi dabar darysiu tai, ką privalo daryt 9 00:00:42,960 --> 00:00:45,337 kiekvienas save gerbiantis keliautojas. 10 00:00:47,464 --> 00:00:49,091 Keliausiu po Europą. 11 00:00:50,801 --> 00:00:52,719 Gerai, tai kur mes konkrečiai? 12 00:00:54,263 --> 00:00:56,557 Aplankysiu visą žemyną... 13 00:00:58,350 --> 00:01:01,478 nuo paties viršaus iki apačios. 14 00:01:01,478 --> 00:01:06,775 Nukrypsiu nuo pramintų takų tam, kad atrasčiau paslėptus perlus... 15 00:01:07,401 --> 00:01:08,652 Ar matote tai? 16 00:01:08,652 --> 00:01:12,614 ...ir panirčiau į nuotykius. 17 00:01:12,614 --> 00:01:14,116 Tik pažiūrėkite į mane. Be rankų. 18 00:01:15,868 --> 00:01:17,911 Jie čia. Kas tai, nusilenkimas? 19 00:01:19,204 --> 00:01:21,915 Tobulinsiu savo skonio receptorius... 20 00:01:22,875 --> 00:01:24,334 Labai skanu. 21 00:01:25,169 --> 00:01:26,461 Vynuogės pasiruošusios. 22 00:01:26,962 --> 00:01:29,798 ...ir bandysiu pagyvent kaip vietinis. 23 00:01:29,798 --> 00:01:31,383 Sveikas atvykęs į mano kaimą. 24 00:01:32,342 --> 00:01:34,887 Beprotystė. 25 00:01:34,887 --> 00:01:37,014 Aš išgelbėjau tau gyvybę. Prisimink mane. 26 00:01:37,014 --> 00:01:40,559 Nerimo į kelionę neimu... 27 00:01:41,560 --> 00:01:42,978 Jau atvažiuoja. 28 00:01:42,978 --> 00:01:45,856 Negali žinoti, kaip kūnas reaguos į siaubą. 29 00:01:45,856 --> 00:01:49,401 Manau, nieko panašaus nesu daręs nuo pat vaikystės. 30 00:01:49,985 --> 00:01:54,198 ...ir ištarsiu tris žodžius, kurių gyvenime nesu sakęs. 31 00:01:55,073 --> 00:01:56,283 Aš pasiruošęs kilti. 32 00:02:01,663 --> 00:02:04,499 {\an8}EUROPA 33 00:02:09,545 --> 00:02:13,300 Sakoma, jog tūkstančių mylių kelionė prasideda nuo vieno žingsnio. 34 00:02:13,926 --> 00:02:18,096 Mano atveju, vieno žingsnio ir stumtelėjimo. 35 00:02:18,805 --> 00:02:23,018 Nepaisant to, pasiekiau paskutinį savo kelionės po Europą etapą. 36 00:02:24,478 --> 00:02:25,479 Ispaniją. 37 00:02:25,479 --> 00:02:26,939 ISPANIJA 38 00:02:26,939 --> 00:02:30,150 Prisipažįstu, apie Ispaniją žinau nedaug. 39 00:02:30,150 --> 00:02:33,195 Ispanų inkvizicija, blogas dalykas. 40 00:02:33,195 --> 00:02:35,155 Ispaniškas omletas, geras dalykas. 41 00:02:35,155 --> 00:02:36,156 Taigi, 42 00:02:36,156 --> 00:02:40,369 savo žiniomis apie šią šalį didžiuotis negaliu. 43 00:02:40,369 --> 00:02:44,665 Bet aš didžiuojuosi tuo, jog pasiekiau Seviliją. 44 00:02:45,290 --> 00:02:49,211 Ir nesu vienas toks bebaimis tyrinėtojas, apsilankęs šiame mieste. 45 00:02:49,211 --> 00:02:52,172 Seku Kristoforo Kolumbo pėdomis. 46 00:02:52,172 --> 00:02:55,175 Jis palaidotas čionykštėje katedroje. 47 00:02:56,677 --> 00:03:00,514 O štai aš jaučiuosi kaip niekad gyvas. 48 00:03:01,515 --> 00:03:02,933 Atvyko mano gerbėjų klubas. 49 00:03:02,933 --> 00:03:07,271 Jie nuolat su manimi keliauja, nors jūs retai juos matot. 50 00:03:08,480 --> 00:03:09,815 Sveiki. 51 00:03:09,815 --> 00:03:11,400 Aš tuoj. 52 00:03:13,485 --> 00:03:14,945 Sveiki, pone Levi. 53 00:03:14,945 --> 00:03:17,072 - Gracias. - Prašom į laivą. 54 00:03:20,492 --> 00:03:23,495 Pradėjęs šią kelionę Švedijos šiaurėje, 55 00:03:23,495 --> 00:03:27,541 aplankiau šešias šalis, prieš atvykdamas į Seviliją, 56 00:03:27,541 --> 00:03:30,502 esančią Andalūzijos regione. 57 00:03:31,295 --> 00:03:35,424 Čia praleisiu dvi dienas, o tada keliausiu į patį piečiausią 58 00:03:35,424 --> 00:03:37,092 Europos žemyno tašką. 59 00:03:37,718 --> 00:03:39,469 Man patinka Europa, 60 00:03:39,469 --> 00:03:44,308 todėl nelabai laukiu šios kelionės pabaigos. 61 00:03:44,308 --> 00:03:47,186 Nes man čia išties patinka. Rimtai. 62 00:03:50,230 --> 00:03:53,775 Sevilija yra vadinama Andalūzijos perlu, 63 00:03:54,401 --> 00:03:57,487 vadinasi, Andalūzija yra austrė. 64 00:03:58,030 --> 00:04:00,115 Galėčiau tęsti, bet netęsiu. 65 00:04:01,867 --> 00:04:03,076 Jesusai, 66 00:04:03,076 --> 00:04:06,455 - kaip suprantu, esat iš Sevilijos? - Iš Sevilijos, taip. 67 00:04:06,455 --> 00:04:11,084 Aišku. Pastebėjau tą vėliavą pas jus. 68 00:04:12,085 --> 00:04:13,045 - Šita. - Taip. 69 00:04:13,045 --> 00:04:14,963 Čia klubo „Betis“ vėliava. 70 00:04:15,797 --> 00:04:18,466 Nes Sevilijoje yra dvi didelės futbolo komandos. 71 00:04:19,051 --> 00:04:21,887 Sevilijos futbolo klubas ir „Betis“. 72 00:04:22,596 --> 00:04:25,641 Rytoj mieste vyks didysis derbis. 73 00:04:25,641 --> 00:04:26,725 Rytoj? 74 00:04:26,725 --> 00:04:28,936 Taip, visi eina iš proto. 75 00:04:28,936 --> 00:04:30,479 - Tikrai? - Taip. 76 00:04:30,479 --> 00:04:31,647 Aišku. 77 00:04:31,647 --> 00:04:36,902 Aš dirbu šou versle, tad žinau, ką reiškia, kai gerbėjai eina iš proto. 78 00:04:36,902 --> 00:04:38,862 Bet to nesulyginsi su aistra sokeriui, 79 00:04:38,862 --> 00:04:42,741 Europoje vadinamu futbolu. 80 00:04:42,741 --> 00:04:44,076 Ačiū, Jesusai. 81 00:04:44,076 --> 00:04:46,578 - Ir sėkmės rungtynėse. - Ačiū. 82 00:04:48,664 --> 00:04:53,377 Man pačiam parūpo patirti El Gran Derbi. 83 00:04:54,628 --> 00:04:59,299 Jei tai yra didinga, tai mano viešbutis yra dar didingesnis. 84 00:04:59,925 --> 00:05:02,386 Viešbutis „Alfonso XIII“. 85 00:05:02,386 --> 00:05:04,346 Vajė. 86 00:05:04,346 --> 00:05:07,599 Mane pasitinka vyriausiasis konsjeržas Antonijus. 87 00:05:07,599 --> 00:05:11,311 Šis vestibiulis išties pasakiškai gražus. 88 00:05:11,311 --> 00:05:13,105 Ačiū. Aš būsiu jūsų palydovas. 89 00:05:13,105 --> 00:05:14,565 - Puiku. Eime. - Gerai. 90 00:05:15,607 --> 00:05:19,862 Maroko, esančio vos už 240 km nuo čia, įtaka 91 00:05:19,862 --> 00:05:22,406 atspindėta viešbučio architektūroje. 92 00:05:22,406 --> 00:05:26,451 Šios arkos, regis, tiesiai iš „Kasablankos“ filmo. 93 00:05:26,451 --> 00:05:28,328 Išties nuostabu. 94 00:05:28,912 --> 00:05:31,915 Jį užsakė paskutinis Ispanijos monarchas 95 00:05:31,915 --> 00:05:35,711 prieš tai, kaip 1931 m. šalis tapo respublika. 96 00:05:37,171 --> 00:05:41,925 Viešbutis buvo pastatytas karaliaus liepimu, bet ar jam teko čia apsistoti? 97 00:05:41,925 --> 00:05:43,385 Taip, daug kartų. 98 00:05:43,385 --> 00:05:46,096 Ir jums mes paruošėme karališką liuksą. 99 00:05:47,931 --> 00:05:51,518 Aš, paprastas žmogus, gyvensiu numeryje, tinkamame karaliui. 100 00:05:52,102 --> 00:05:55,189 Štai kaip gaunamas Levio pritarimas. 101 00:05:55,856 --> 00:05:58,901 Pone Levi, štai jūsų karališkas liuksas. 102 00:05:58,901 --> 00:06:01,236 Tai bent. 103 00:06:02,821 --> 00:06:03,822 Tiks. 104 00:06:04,323 --> 00:06:06,867 O čia Alfonsas XIII. 105 00:06:07,868 --> 00:06:10,245 Šis paveikslas nebegalėjo būt didesnis. 106 00:06:10,996 --> 00:06:14,041 Norisi jį nuimti, 107 00:06:14,041 --> 00:06:16,502 nes atrodo, kad jis žiūri iš aukšto ir smerkia. 108 00:06:17,169 --> 00:06:20,464 Toks išdidumas suprantamas. 109 00:06:20,464 --> 00:06:24,301 Alfonsas karaliumi tapo vos 16-os. 110 00:06:24,301 --> 00:06:26,261 Budrus žvilgsnis, taip? 111 00:06:26,261 --> 00:06:28,013 Pernelyg. 112 00:06:30,349 --> 00:06:35,771 Bet šiuo metu visi stebi tuos, kurie pelnys karūną sporto aikštėje. 113 00:06:36,396 --> 00:06:37,731 Mėgstate futbolą? 114 00:06:37,731 --> 00:06:41,276 Rytoj laukia geriausios rungtynės. 115 00:06:41,276 --> 00:06:43,445 Jau girdėjau apie tai. 116 00:06:43,445 --> 00:06:44,821 Už ką sergate? 117 00:06:44,821 --> 00:06:46,573 Už Seviliją, žinoma. 118 00:06:47,824 --> 00:06:50,619 Džiaugiuosi, kad atvykau derbio metu. 119 00:06:50,619 --> 00:06:56,291 Didysis derbis tarp Sevilijos ir „Betis“ komandų 120 00:06:56,291 --> 00:06:58,627 bus įtemptas. 121 00:07:00,796 --> 00:07:03,340 Futbolo subtilybių neišmanau. 122 00:07:03,924 --> 00:07:05,092 Buenos días! 123 00:07:08,262 --> 00:07:11,557 Bet kadangi šis sportas populiarus Europoje, 124 00:07:11,557 --> 00:07:13,225 vykstu į susitikimą su žmogumi, 125 00:07:13,225 --> 00:07:17,229 padėsiančiu man suprasti jo svarbą Sevilijai. 126 00:07:18,605 --> 00:07:22,484 Aš pats sergu už savo vietos komandą ir suprantu sirgalių 127 00:07:22,985 --> 00:07:24,736 aistrą savo komandoms. 128 00:07:24,736 --> 00:07:27,489 Aš pats nesidažau veido komandos spalvomis. 129 00:07:27,489 --> 00:07:29,408 Nesu toks sirgalius. 130 00:07:29,408 --> 00:07:31,785 Bet, stebėdamas čempionatą, 131 00:07:31,785 --> 00:07:33,871 aš atsistoju ir iškeliu 132 00:07:36,373 --> 00:07:37,958 nykščius. 133 00:07:41,044 --> 00:07:44,882 {\an8}60 000 vietų Benito Vijamarino stadionas 134 00:07:44,882 --> 00:07:48,635 {\an8}yra „Real Betis Balompié“ namai. 135 00:07:49,178 --> 00:07:51,805 Kaip teatro užkulisiuose. 136 00:07:51,805 --> 00:07:57,102 Įdomu pamatyti tai, ką žiūrovų minia ne visada mato. 137 00:08:01,982 --> 00:08:05,527 Šis stadionas pastatytas prieš šimtą metų 138 00:08:05,527 --> 00:08:09,448 darbininkų klasės „Betis“ sirgaliams. 139 00:08:10,490 --> 00:08:11,950 Įspūdinga, tiesa? 140 00:08:13,911 --> 00:08:16,747 Jei kai kam futbolas yra religija, 141 00:08:18,999 --> 00:08:21,418 tuomet tai yra jų katedra. 142 00:08:23,545 --> 00:08:25,756 Galiu save čia įsivaizduoti, jei atvirai. 143 00:08:25,756 --> 00:08:27,883 Žinot, šortukai, 144 00:08:27,883 --> 00:08:30,469 šėlstantys sirgaliai. 145 00:08:30,969 --> 00:08:35,307 Levi! Levi! 146 00:08:38,559 --> 00:08:39,686 Judžinai! 147 00:08:39,686 --> 00:08:41,772 - Hektorai! - Sveikas, žmogau. 148 00:08:43,106 --> 00:08:48,862 28-erių „Real Betis“ gynėjas Hektoras Belerinas yra žaidęs 149 00:08:48,862 --> 00:08:54,076 tokiuose klubuose kaip „Arsenalas“, „Barselona“, Ispanijos rinktinėje. 150 00:08:55,577 --> 00:08:57,162 Girdėjau, mokat žaisti. 151 00:08:57,162 --> 00:09:01,375 O dabar jis sveikinasi su jūsų nuolankiu tarnu. 152 00:09:01,375 --> 00:09:04,336 - Kaip laikotės? Sveiki atvykę į Seviliją. - Puikiai. 153 00:09:04,336 --> 00:09:05,879 Labai ačiū. 154 00:09:05,879 --> 00:09:08,131 Koks sutapimas. Aš... 155 00:09:08,131 --> 00:09:13,428 Aš čia svarbiausių rungtynių dieną. 156 00:09:13,428 --> 00:09:15,556 Kodėl jos tokios svarbios? 157 00:09:15,556 --> 00:09:18,392 Visi čia serga arba už „Betis“, arba už „Seviliją“. 158 00:09:18,392 --> 00:09:22,187 Šeimos nariai gali sirgti už skirtingas komandas, 159 00:09:22,187 --> 00:09:25,482 rungtynių dieną jie nekenčia vieni kitų, bet paskui vėl myli. 160 00:09:25,482 --> 00:09:27,150 - Tai žaidimas. - Tai žaidimas. 161 00:09:27,150 --> 00:09:28,569 Esate žaidęs futbolą? 162 00:09:28,569 --> 00:09:29,820 Ne. 163 00:09:29,820 --> 00:09:32,155 Pamaniau, jei jau mes čia, 164 00:09:32,865 --> 00:09:34,992 galim įmušti kokį baudinį ar ką? 165 00:09:34,992 --> 00:09:36,285 Gal ir smagu būtų. 166 00:09:36,285 --> 00:09:39,079 Paspirt kamuolį neturėtų būt labai sudėtinga. 167 00:09:39,079 --> 00:09:41,832 - Turiu kamuolį krepšyje. Tuoj atnešiu. - Gerai. 168 00:09:44,710 --> 00:09:46,837 Mudu su Hektoru paspardysim kamuolį. 169 00:09:47,462 --> 00:09:52,050 Galimas daiktas, jis pakvies mane į rungtynes. 170 00:09:52,050 --> 00:09:54,553 Girdėjau, kad jūsų dydis 44. 171 00:09:54,553 --> 00:09:55,929 Taip. 172 00:09:55,929 --> 00:09:57,723 Taip, mūsų futbolo kamuolys yra apvalus. 173 00:09:57,723 --> 00:10:00,017 Ne kaip JAV. 174 00:10:00,017 --> 00:10:01,518 - Taip. - Nežinau, kodėl vadinate tai futbolu, 175 00:10:01,518 --> 00:10:03,729 nes čia naudojam pėdą ir kamuolį. 176 00:10:04,354 --> 00:10:06,231 O ten visai kas kita. 177 00:10:06,231 --> 00:10:08,775 Taip, žinau. Jie turėtų jį vadinti „mėtymo kamuoliu“. 178 00:10:10,152 --> 00:10:12,988 Gerai. Stokit į vartus, o aš persiausiu. 179 00:10:13,864 --> 00:10:15,324 Puiki dovana. 180 00:10:17,242 --> 00:10:19,494 Tvirtai žengiu į futbolą. 181 00:10:22,414 --> 00:10:23,332 Taip. 182 00:10:23,832 --> 00:10:26,043 Visų pirma, koks jūsų pergalės judesys, jei įmušite įvartį? 183 00:10:26,710 --> 00:10:28,629 Taip. 184 00:10:28,629 --> 00:10:29,838 Turite kokį šokio judesį? 185 00:10:29,838 --> 00:10:32,299 Ne. 186 00:10:32,299 --> 00:10:35,469 Įsivaizduokite, kad ten varžovai, ir jūs norite jiems pasakyti: 187 00:10:35,469 --> 00:10:38,055 „Pažiūrėkite, ką padariau“. Suprantate? 188 00:10:38,055 --> 00:10:41,391 Uždėsiu ranką ant klubo ir darysiu taip. 189 00:10:43,810 --> 00:10:47,189 Nežinau, ką būtent tai reiškia, bet atrodo kietai. Gal nukopijuosiu. 190 00:10:47,189 --> 00:10:48,941 - Pasiruošęs? - Taip. 191 00:10:50,025 --> 00:10:52,611 - Nusivilksite, taip? Gerai. - Žinot, 192 00:10:52,611 --> 00:10:55,322 pasistengsiu, kad jums nebūtų lengva. 193 00:10:55,322 --> 00:10:58,116 Jei įmušit, laimėsit. Jei ne, pralaimėsit. 194 00:11:02,913 --> 00:11:05,290 Jūs laukėte šios akimirkos visą gyvenimą. 195 00:11:05,874 --> 00:11:07,709 Net sugalvojote pergalingą judesį. 196 00:11:07,709 --> 00:11:08,794 Gerai. 197 00:11:20,305 --> 00:11:21,890 - Matėt? - Taip, kietai. 198 00:11:24,560 --> 00:11:26,645 - Tai pirmas jūsų įvartis? - Pirmas. 199 00:11:26,645 --> 00:11:28,605 - Ir koks jausmas? - Gana malonus. 200 00:11:28,605 --> 00:11:30,482 Nesitikėjau, kad nuspirsiu iki vartų. 201 00:11:30,482 --> 00:11:31,900 Turiu jums kai ką. 202 00:11:33,944 --> 00:11:34,945 Nes 203 00:11:36,363 --> 00:11:37,865 negalit stebėti rungtynių... 204 00:11:37,865 --> 00:11:39,408 O Dieve. 205 00:11:39,408 --> 00:11:42,578 - O Dieve mano. - ...be „Betis“ marškinėlių. 206 00:11:44,663 --> 00:11:45,789 JUDŽINAS LEVIS 207 00:11:45,789 --> 00:11:49,126 Nieko sau. Apsikabinkime, mielasis. 208 00:11:51,461 --> 00:11:52,296 Ačiū. 209 00:11:52,296 --> 00:11:54,506 Dabar esate tikras „Betis“ sirgalius, mano drauge. 210 00:11:54,506 --> 00:11:56,258 Ačiū. 211 00:11:56,258 --> 00:11:59,553 Pasirodžiau gana nuostabiai. Superžvaigždė. 212 00:12:00,554 --> 00:12:03,724 Įvarčio atveju, tikiuosi... 213 00:12:05,058 --> 00:12:09,146 Kas, jei jis įmuš įvartį ir ištars be garso: „Ačiū, Judžinai“. 214 00:12:09,146 --> 00:12:10,731 Būtų išties ypatinga. 215 00:12:12,733 --> 00:12:16,028 Sevilijos futbolo klubų varžybos – sena istorija, 216 00:12:16,653 --> 00:12:21,491 bet šis 2 000 metų skaičiuojantis miestas susidūrė ne vien su šia konkurencija. 217 00:12:21,491 --> 00:12:26,246 Tad būdamas čia negaliu praleist progos patyrinėti daugiau. 218 00:12:27,331 --> 00:12:28,916 - Chosė. - Judžinai. 219 00:12:28,916 --> 00:12:31,251 - Sveiki atvykę į Seviliją. - Ačiū. 220 00:12:31,251 --> 00:12:35,797 Vietos turistų gidas Chosė pasisiūlė parodyti man kai kurias vietas. 221 00:12:35,797 --> 00:12:38,550 Dabar stovime seniausiame Sevilijos kvartale. 222 00:12:38,550 --> 00:12:41,678 O čia – didžiausia gotikinė katedra pasaulyje. 223 00:12:41,678 --> 00:12:44,264 Išties labai graži. 224 00:12:45,265 --> 00:12:48,560 Bet paaiškėjo, kad Sevilijos istorija nebuvo rami. 225 00:12:49,478 --> 00:12:50,979 Pradžioje čia buvo mečetė, 226 00:12:50,979 --> 00:12:53,941 - paskui paversta katedra. - Aišku. 227 00:12:53,941 --> 00:12:59,238 711 m. po Kr. šį miestą iš romėnų atėmė Šiaurės Afrikos maurai. 228 00:12:59,863 --> 00:13:02,241 - Dieve mano. Tik pažiūrėkit. - Saugokitės arklių. 229 00:13:03,075 --> 00:13:05,827 Maurus iš čia išspyrė krikščionys. 230 00:13:05,827 --> 00:13:07,621 Matot? Labai neramu. 231 00:13:09,248 --> 00:13:11,333 Jūs labai daug žinote apie šį miestą. 232 00:13:11,333 --> 00:13:15,003 Taip, nes abu mano tėvai gimė ir augo Sevilijoje. 233 00:13:15,629 --> 00:13:17,256 O aš augau Monrealyje. 234 00:13:17,256 --> 00:13:21,051 Nieko sau. Kanados dvelksmas čia. 235 00:13:21,051 --> 00:13:23,470 - Taip, tai... - O ką veikėte Kanadoje? 236 00:13:23,470 --> 00:13:26,723 Buvau plaukų ir makiažo stilistas, dirbau kino pramonėje. 237 00:13:26,723 --> 00:13:28,684 Nuo pramogų verslo nepabėgsiu. 238 00:13:28,684 --> 00:13:32,187 Jis visur. Jis čia pat. 239 00:13:32,187 --> 00:13:34,898 Akivaizdu, kad buvęs makiažo stilistas Chosė 240 00:13:34,898 --> 00:13:38,902 gerai išmano šį miestą, iki pat pamatų. 241 00:13:38,902 --> 00:13:40,487 Žymusis Trianos tiltas, 242 00:13:40,487 --> 00:13:44,241 skiriantis Seviliją ir Trianos rajoną. 243 00:13:44,241 --> 00:13:47,536 Tai – rajonas, tačiau jo gyventojai mano, kad tai atskiras miestas. 244 00:13:47,536 --> 00:13:49,454 Kaip Niujorkas ir Bruklinas. 245 00:13:50,289 --> 00:13:55,711 Buvo toks metas, kai Manhatano gyventojai žvelgė į Bruklino gyventojus iš aukšto. 246 00:13:55,711 --> 00:13:59,006 Žinot, jaučiu čia tokią pat energiją. 247 00:13:59,798 --> 00:14:03,635 Eidami per tiltą, išvydome visą flotilę laivų. 248 00:14:04,303 --> 00:14:09,057 Kaip Ispanijos armada, tik mažesnė ir be patrankų. 249 00:14:09,057 --> 00:14:11,727 Žmonės šūkauja. Štai jie. 250 00:14:11,727 --> 00:14:13,145 Regata. 251 00:14:13,145 --> 00:14:18,108 Dabar plaukia „Sevilijos“ ir „Betis“ irkluotojų komandos. 252 00:14:18,108 --> 00:14:20,110 Štai. Tik pažiūrėkite. 253 00:14:20,110 --> 00:14:23,780 Gana intensyvi konkurencija. 254 00:14:23,780 --> 00:14:25,240 Taip. Išties. 255 00:14:26,992 --> 00:14:30,704 Nuostabu. Jiems valgyt neduok, duok pasivaržyt. 256 00:14:33,624 --> 00:14:36,960 - Papasakokite apie Trianą. - Tai buvo darbininkų rajonas. 257 00:14:36,960 --> 00:14:40,756 Jis garsėja toreadorais, flamenko šokiais, romais. 258 00:14:40,756 --> 00:14:43,717 Vadinasi, flamenkas kilo iš darbininkų sluoksnio? 259 00:14:43,717 --> 00:14:45,636 - Ar tai tiesa? - Taip. Būtent. 260 00:14:45,636 --> 00:14:48,096 Iš įvairių kultūrų mišinio. 261 00:14:48,096 --> 00:14:51,892 Kaip supratau, čia gyvenimas kur kas audringesnis. 262 00:14:51,892 --> 00:14:54,937 O pasipūtėliai – kitoje pusėje. 263 00:14:54,937 --> 00:14:56,897 O aš būsiu šioje pusėje. 264 00:15:00,567 --> 00:15:04,488 Žinot, savo jausmų atvirai rodyt nesu pratęs, 265 00:15:04,988 --> 00:15:07,908 bet, pamilęs futbolą, 266 00:15:07,908 --> 00:15:11,703 esu pasirengęs atsiduoti kitos Sevilijos aistros vilionėms. 267 00:15:11,703 --> 00:15:13,497 Flamenko. 268 00:15:14,540 --> 00:15:18,335 Flamenko šaknys stiebiasi iš romų folkloro tradicijų. 269 00:15:19,086 --> 00:15:22,506 Tai ugningas, emocionalus ir staigus šokis. 270 00:15:23,006 --> 00:15:27,094 Turiu įspėti Chosė, kad nieko panašaus Kanadoje mes neturime. 271 00:15:27,094 --> 00:15:30,514 Byberis yra aistringiausias iš mūsų. 272 00:15:30,514 --> 00:15:33,600 Pasiruošęs pirmam savo flamenko koncertui? 273 00:15:33,600 --> 00:15:35,310 - Taip. Labai laukiu. - Taip? 274 00:15:35,310 --> 00:15:39,147 Jei norėsite, galite šūktelėti: „Olé! Vamos!“ 275 00:15:39,147 --> 00:15:40,983 Tikiuosi, ne aš vienas sušuksiu olé. 276 00:15:40,983 --> 00:15:42,943 - Būtų... - Visi čia taip darys. 277 00:15:42,943 --> 00:15:45,112 Žinot, nekaip atrodytų, tiesa? 278 00:15:45,112 --> 00:15:47,155 Sėdi vienas sau ir šūkauja olé. 279 00:15:58,208 --> 00:16:02,087 Kai ji pirmąsyk treptelėjo scenoje, aš net pašokau. 280 00:16:03,547 --> 00:16:04,631 Tai mane išgąsdino. 281 00:16:11,638 --> 00:16:12,973 Vamos! 282 00:16:12,973 --> 00:16:14,766 Nesitikėjau, kad bus taip emocionalu. 283 00:16:15,475 --> 00:16:18,937 Sėdėdamas žiūrovo vietoje, pajunti 284 00:16:18,937 --> 00:16:22,566 kylantį jaudulį ir susidomėjimą, stebėdamas šokį. 285 00:16:22,566 --> 00:16:24,026 O tai – talentas. 286 00:16:25,819 --> 00:16:27,029 Olé! 287 00:16:28,280 --> 00:16:31,783 Aš tik spėlioju. Gal jie prasti atlikėjai, juk aš neišmanau. 288 00:16:31,783 --> 00:16:34,328 Gali būt, kad pasirodymas nieko vertas, aš juk neatskiriu. 289 00:16:34,328 --> 00:16:35,662 Nesu to matęs. 290 00:16:35,662 --> 00:16:36,747 Bravo. 291 00:16:42,419 --> 00:16:45,714 Jei jau prakalbome apie tai, ko nesu matęs... 292 00:16:48,717 --> 00:16:50,552 Išaušo didžiųjų rungtynių diena. 293 00:16:50,552 --> 00:16:52,888 „Betis“ prieš „Seviliją“. 294 00:16:56,099 --> 00:16:58,852 Atėjau palaikyt Hektoro. Palaikyt „Betis“. 295 00:16:58,852 --> 00:17:00,521 Žalias iki panagių. 296 00:17:01,772 --> 00:17:05,733 Futbolo rungtynėse praėjusį sezoną apsilankė virš 200 mln. europiečių. 297 00:17:06,318 --> 00:17:10,071 Vadinasi, tai išties viena didžiausių šio žemyno gyventojų aistra. 298 00:17:10,071 --> 00:17:11,490 Sirgaliams renkantis, 299 00:17:11,490 --> 00:17:14,492 ore juntamas nervingas jaudulys. 300 00:17:15,243 --> 00:17:18,079 Aš bent jau tikiuosi, kad tai jaudulys. 301 00:17:19,122 --> 00:17:20,915 Miestas eina iš proto. 302 00:17:20,915 --> 00:17:25,337 Raita policija. Jie kažkam ruošiasi. 303 00:17:28,757 --> 00:17:31,009 Į „Betis“ stadioną mane pakvietė... 304 00:17:31,009 --> 00:17:32,094 Vamos! 305 00:17:32,094 --> 00:17:34,304 ...futbolo komentatorė Semra... 306 00:17:34,304 --> 00:17:36,306 - Sveiki. Hola! - Semra! 307 00:17:36,306 --> 00:17:39,893 ...pasiryžusi panardinti mane į emocingą El Gran Derbi atmosferą. 308 00:17:39,893 --> 00:17:42,855 - Pasisveikinau ispaniškai. - Puiku. 309 00:17:42,855 --> 00:17:45,524 Aš labai džiaugiuosi, kad jūs galėsite tai patirti. 310 00:17:45,524 --> 00:17:49,486 Nes tai išties svarbiausia diena metuose seviliečiams. 311 00:17:49,486 --> 00:17:51,947 - Išsirinkote tinkamiausią dieną vizitui. - Ir aš esu čia. 312 00:17:54,283 --> 00:17:55,742 Kas dabar vyksta? 313 00:17:55,742 --> 00:17:59,454 „Betis“ sirgaliai atėjo čia savo bilietų, 314 00:17:59,454 --> 00:18:01,456 o policija juos lydės 315 00:18:01,456 --> 00:18:04,543 du kilometrus per miestą iki stadiono. 316 00:18:06,211 --> 00:18:08,297 Saugokitės. Jie eina. 317 00:18:08,297 --> 00:18:10,632 Ateina. Pasitraukim. 318 00:18:14,011 --> 00:18:16,930 Ką manot? Nuostabu, tiesa? 319 00:18:19,266 --> 00:18:20,642 Beprotystė. 320 00:18:21,894 --> 00:18:27,232 Minia pernelyg energingų žmonių, susikaupusių vienam tikslui. 321 00:18:27,232 --> 00:18:29,776 Laimėti. Įveikti „Seviliją“. 322 00:18:33,739 --> 00:18:37,117 Tada dar vienas džiūgavimo pliūpsnis. 323 00:18:37,117 --> 00:18:42,789 Sirgaliai bėga, kad nors akies krašteliu pamatytų žaidėjus, 324 00:18:42,789 --> 00:18:44,750 atvykstančius į stadioną autobusu. 325 00:18:49,254 --> 00:18:50,672 Emocionalu. 326 00:18:52,549 --> 00:18:55,093 Bilietų į rungtynes gauti sunku 327 00:18:55,093 --> 00:18:58,388 net tokiam ilgamečiui „Betis“ gerbėjui kaip aš. 328 00:18:58,388 --> 00:19:03,393 Tad rungtynes stebėsim vietos sirgalių bare, vadinamame peña. 329 00:19:03,393 --> 00:19:04,478 Taip! 330 00:19:06,063 --> 00:19:08,273 Įkurtas 1927 m. 331 00:19:09,107 --> 00:19:12,486 šis baras – tinkamiausia vieta mano marškinėlių debiutui. 332 00:19:12,486 --> 00:19:14,029 Pirmyn! 333 00:19:16,031 --> 00:19:17,324 Gerai. Prasideda. 334 00:19:22,204 --> 00:19:26,500 Ši istorinė konkurencija tęsiasi 117 metų. 335 00:19:30,003 --> 00:19:34,049 Šias rungtynes „Betis“ ir mano naujasis draugas Hektoras 336 00:19:36,593 --> 00:19:37,594 yra pasiryžę laimėti. 337 00:19:38,262 --> 00:19:40,347 - Ten Hektoras! - Štai jūsų draugas. 338 00:19:40,347 --> 00:19:42,307 Hektorai! Taip! 339 00:19:42,307 --> 00:19:44,476 Jūsų vyrukas! 340 00:19:49,982 --> 00:19:52,234 Taip! 341 00:19:53,819 --> 00:19:55,362 Belerinas! 342 00:19:55,362 --> 00:19:59,116 Ir kai atrodė, jog geriau negali būti... 343 00:20:00,117 --> 00:20:01,702 Žiūrėkit, ką jis daro! 344 00:20:03,036 --> 00:20:04,621 Matei, ką jis padarė? 345 00:20:05,122 --> 00:20:06,540 Tas pats judesys. 346 00:20:07,040 --> 00:20:08,750 Aš parodžiau jam šį judesį. 347 00:20:08,750 --> 00:20:13,213 Jis, įmušęs įvartį, parodė tą judesį. 348 00:20:13,714 --> 00:20:14,715 Suprantat? 349 00:20:15,674 --> 00:20:16,675 Žiauriai malonu. 350 00:20:19,553 --> 00:20:20,971 Neužskaitė įvarčio. 351 00:20:20,971 --> 00:20:22,055 Neužskaitė? 352 00:20:23,140 --> 00:20:25,184 Vis tiek už tai išgersim. 353 00:20:28,228 --> 00:20:31,773 Hektoro įvarčio neužskaitė dėl nuošalės. 354 00:20:31,773 --> 00:20:34,735 Bet džiugesys tik prasideda. 355 00:20:35,319 --> 00:20:40,782 Taip nepastebimai kažkur dingo visas mano kanadietiškas drovumas. 356 00:20:40,782 --> 00:20:41,909 Olé! 357 00:20:43,660 --> 00:20:44,661 Taip! 358 00:20:45,412 --> 00:20:46,622 Varyk! 359 00:20:51,001 --> 00:20:54,046 Vos jiems įmušus įvartį, pašokau klykdamas. 360 00:20:56,006 --> 00:20:59,301 Sveikinau nepažįstamus žmones 361 00:20:59,301 --> 00:21:01,512 lyg būčiau „Blue Jays“ rungtynėse. 362 00:21:03,013 --> 00:21:08,185 Ir tą akimirką pasidaviau visuotinei emocijų bangai. 363 00:21:11,146 --> 00:21:15,025 Iš karčios patirties žinau, kad sportas gali būt žiaurus. 364 00:21:16,026 --> 00:21:17,611 Ne! 365 00:21:18,612 --> 00:21:20,822 Patvirtinimo neteko ilgai laukti. 366 00:21:24,743 --> 00:21:26,119 Lygiosios. 367 00:21:27,037 --> 00:21:30,666 „Betis“! 368 00:21:30,666 --> 00:21:34,086 Tai kur kas geresnis žaidimas, nei tikėjausi. 369 00:21:34,086 --> 00:21:35,879 Puikus žaidimas. 370 00:21:35,879 --> 00:21:37,214 Turėjo laimėti. 371 00:21:37,214 --> 00:21:41,969 Imsiu sekti „Betis“ futbolo komandą. 372 00:21:43,053 --> 00:21:46,598 {\an8}Grįžęs namo su džiaugsmu prisiminsiu šį vakarą. 373 00:21:47,224 --> 00:21:50,686 {\an8}O tai bus greit, nes tai paskutinė mano naktis Sevilijoje. 374 00:21:51,270 --> 00:21:53,522 Ryt išvyksiu toliau į pietus. 375 00:21:54,481 --> 00:21:56,733 Šiame mieste justi ryžtas ir ambicijos. 376 00:22:00,362 --> 00:22:05,784 Čia labai aistringai palaikomi flamenkas ir futbolas. 377 00:22:05,784 --> 00:22:09,162 Žmonės turi į ką išlieti savo visą širdį bei jausmus. 378 00:22:09,162 --> 00:22:11,957 Man regis, tai bendras bruožas. 379 00:22:20,090 --> 00:22:24,219 Prieš vykdamas į pakrantę, į patį Europos pakraštį, 380 00:22:24,219 --> 00:22:27,598 užsuksiu į vieną vietą. 381 00:22:29,641 --> 00:22:33,187 Tam, kas kadaise, jei pamenate, teigė esąs 382 00:22:33,187 --> 00:22:34,980 visai neentuziastingas keliautojas, 383 00:22:34,980 --> 00:22:39,151 jausti entuziazmą yra nauja patirtis. 384 00:22:39,151 --> 00:22:41,862 Ieškau dvyliktos platformos. 385 00:22:41,862 --> 00:22:45,282 Nors gana lengvai galiu pasiklysti. 386 00:22:46,491 --> 00:22:47,576 Traukiniai man iš tiesų patinka. 387 00:22:47,576 --> 00:22:49,703 Nepakankamai dažnai jais važinėju. 388 00:22:50,370 --> 00:22:53,123 Žinoma, dabar traukiniai kitokie nei buvo kadaise. 389 00:22:54,249 --> 00:22:56,919 Mano nuomonė radikaliai pasikeitė, 390 00:22:56,919 --> 00:23:00,088 nes imu mėgautis pačia kelione, 391 00:23:00,088 --> 00:23:01,798 ne tik atvykimu į vietą. 392 00:23:03,175 --> 00:23:05,928 Už kelių valandų kelio, Malagos kalnuose 393 00:23:05,928 --> 00:23:10,057 yra viena gražiausių Andalūzijos vietovių. 394 00:23:10,849 --> 00:23:12,267 Tam, kad ja pasimėgaučiau, 395 00:23:12,267 --> 00:23:16,730 turėsiu išsiaiškinti, kokią vertę dabar teikiu nuotykiams. 396 00:23:17,564 --> 00:23:19,107 Karaliaus takas. 397 00:23:19,107 --> 00:23:21,818 Tai turi būt nepaprasto grožio vaizdas. 398 00:23:22,486 --> 00:23:25,113 Vertas ilgos kelionės traukiniu. 399 00:23:25,113 --> 00:23:26,823 Malonus keliavimo būdas. 400 00:23:29,201 --> 00:23:32,329 El Caminito del Rey, kaip čia vadinamas šis takas, 401 00:23:32,329 --> 00:23:35,832 vienas populiariausių turistinių takų Ispanijoje. 402 00:23:37,125 --> 00:23:41,839 Virš 300 000 lankytojų kasmet ryžtasi 403 00:23:41,839 --> 00:23:45,425 pereiti siauru taku palei 732 m gylio tarpeklį 404 00:23:45,425 --> 00:23:48,345 tam, kad pamatytų gražiausią vaizdą šalyje. 405 00:23:49,471 --> 00:23:52,641 Šalmas, regis, uždėtas gerai. Nors pats nesijaučiu gerai. 406 00:23:53,141 --> 00:23:54,643 Tikiuosi, vaizdas bus išties puikus. 407 00:23:55,477 --> 00:23:57,312 Ar ne per vėlu pasitraukti? 408 00:23:58,188 --> 00:24:02,109 Klausiu, nes takas aštuonių kilometrų ilgio 409 00:24:02,609 --> 00:24:05,070 ir mažiau nei metro pločio. 410 00:24:07,948 --> 00:24:09,449 O, žmogau. Tiek to. 411 00:24:10,117 --> 00:24:12,995 Tik nežiūrėt žemyn tarp laiptelių. 412 00:24:13,662 --> 00:24:14,788 Gerai. 413 00:24:15,789 --> 00:24:19,710 Pradžioje takas buvo nutiestas, kad darbininkai galėtų patekti 414 00:24:19,710 --> 00:24:22,296 į dvi hidroelektrines. 415 00:24:22,796 --> 00:24:24,131 O Dieve. 416 00:24:25,257 --> 00:24:26,592 Prieš renovaciją 417 00:24:26,592 --> 00:24:30,387 šis takas buvo laikomas pavojingiausiu kalnų taku Žemėje. 418 00:24:30,387 --> 00:24:35,100 Tad meldžiuosi, kad renovacija buvo atlikta gerai. 419 00:24:35,100 --> 00:24:38,520 Nors vienas girgždesys, suksiu atgal. 420 00:24:39,688 --> 00:24:43,483 Neabejoju, kad vaizdas yra išties nepakartojamas 421 00:24:44,568 --> 00:24:49,823 ir tikiuosi, kad vieną dieną jį pamatysiu. 422 00:24:49,823 --> 00:24:52,242 Svarbiausia, nežiūrėti žemyn. 423 00:24:58,832 --> 00:24:59,833 Bet pasirodo, 424 00:24:59,833 --> 00:25:02,878 žiūrėti į priekį irgi nieko gero. 425 00:25:02,878 --> 00:25:04,463 Dieve mano. 426 00:25:09,343 --> 00:25:12,513 Aš beveik priėjau tą aikštelę, 427 00:25:12,513 --> 00:25:17,100 o vienintelis būdas ją pasiekti – per tą peršviečiamą tiltą. 428 00:25:18,018 --> 00:25:21,396 Aš siaubingai bijau eiti juo. 429 00:25:21,396 --> 00:25:22,481 Suprantate? 430 00:25:22,981 --> 00:25:27,402 Prieš dvejus metus nė už ką čia nebūčiau ėjęs. 431 00:25:30,864 --> 00:25:34,326 Įveikęs baimę praėjusiais metais 432 00:25:34,326 --> 00:25:39,289 eidamas kabančiu tiltu Kosta Rikoje, aš nebebijau aukščio. 433 00:25:39,289 --> 00:25:41,959 Jei tuo tikite, sėkmės jums. 434 00:25:44,211 --> 00:25:46,797 O Dieve mano. 435 00:25:54,721 --> 00:25:56,098 O Dieve mano. 436 00:26:06,900 --> 00:26:09,069 Jei atvirai, pirmąsyk pamatęs šį tiltą, 437 00:26:09,069 --> 00:26:11,488 jau norėjau tarti „ne“. 438 00:26:12,990 --> 00:26:14,867 Nemenkas išbandymas. 439 00:26:15,492 --> 00:26:18,620 Jei turėčiau laisvą ranką, patapšnočiau sau per petį. 440 00:26:19,454 --> 00:26:22,165 Bet esu įsikibęs į turėklus abejomis rankomis. 441 00:26:26,378 --> 00:26:31,758 Man sakė, kad nuo apžvalgos aikštelių čia atsiveria nuostabūs Andalūzijos vaizdai. 442 00:26:32,259 --> 00:26:34,011 O Dieve mano. 443 00:26:34,595 --> 00:26:35,596 Štai viena. 444 00:26:37,598 --> 00:26:41,935 O kad ji peršviečiama, man nesakė. 445 00:26:51,028 --> 00:26:52,029 Viskas gerai. 446 00:26:53,906 --> 00:26:54,907 Aha. 447 00:26:56,783 --> 00:26:57,784 Kaip jums patinka? 448 00:27:00,245 --> 00:27:02,956 Ant stiklo aš nežengsiu, 449 00:27:02,956 --> 00:27:06,168 bet čia išties nuostabus vaizdas. 450 00:27:06,668 --> 00:27:08,378 Galiu pažymėti, kad čia buvau. 451 00:27:08,962 --> 00:27:10,464 Įvykdyta. 452 00:27:11,798 --> 00:27:14,301 Žiūrėkim, kas mūsų laukia. 453 00:27:14,801 --> 00:27:16,720 Gerai. Štai. 454 00:27:17,346 --> 00:27:18,847 Tik pažiūrėkite į mane. Be rankų. 455 00:27:19,556 --> 00:27:23,894 Turiu pripažinti, kad senasis aš nė už ką nebūtų 456 00:27:23,894 --> 00:27:27,689 vaikštinėjęs plikomis uolomis, nekalbant apie kelionę per visą žemyną. 457 00:27:28,232 --> 00:27:31,902 Nors dabar esu, švelniai tariant, atsargus, 458 00:27:31,902 --> 00:27:33,862 toks buvau ne visada. 459 00:27:34,863 --> 00:27:37,908 Vaikystėje labai mėgdavau keliauti traukiniais. 460 00:27:38,492 --> 00:27:41,954 Pamenu, aštuonerių važiavau į Niujorką. 461 00:27:42,621 --> 00:27:45,707 Iš namų Hamiltone, ir man labai patiko. 462 00:27:45,707 --> 00:27:47,417 Įsiminiau tą kelionę visam gyvenimui. 463 00:27:47,417 --> 00:27:49,711 Bet vėliau gyvenime 464 00:27:50,295 --> 00:27:52,923 mano nuotykių troškimas pradingo. 465 00:27:52,923 --> 00:27:54,508 Tačiau jaučiu, kad Europa 466 00:27:54,508 --> 00:27:58,220 šį mano jaunystės bruožą atgaivino. 467 00:27:58,720 --> 00:28:01,390 Tikiuosi, važiuoju į tą pusę, kur reikia. 468 00:28:07,145 --> 00:28:10,023 Pradėjęs kelionę tolimoje žemyno šiaurėje, 469 00:28:10,023 --> 00:28:14,695 zigzagais pasiekiau paskutinę kelionės stotelę. 470 00:28:15,279 --> 00:28:20,659 Tarifa – pajūrio miestelis ir piečiausias Europos žemyno taškas. 471 00:28:22,703 --> 00:28:24,621 Jaučiuosi kitu žmogumi. 472 00:28:25,122 --> 00:28:27,207 Ir tai pastebėjau ne tik aš. 473 00:28:28,250 --> 00:28:31,545 Žinot, 76-erių aš atgimiau. 474 00:28:32,045 --> 00:28:35,841 Mano žmona Deb kuo nuoširdžiausiai mano, kad tai kone geriausias 475 00:28:35,841 --> 00:28:37,718 nutikimas mano gyvenime. 476 00:28:38,468 --> 00:28:39,761 Išskyrus pažintį su ja. 477 00:28:42,598 --> 00:28:43,849 Ir vėl tie patys romėnai 478 00:28:43,849 --> 00:28:46,977 įkūrė Tarifą pirmame amžiuje. 479 00:28:46,977 --> 00:28:48,312 Ir nenuostabu. 480 00:28:48,312 --> 00:28:51,440 Miestelis stovi ant ypatingos ribos. 481 00:28:53,358 --> 00:28:55,736 Išties nuostabu. 482 00:28:58,822 --> 00:29:00,115 Čia parašyta. 483 00:29:00,991 --> 00:29:02,743 Čia – Viduržemio jūra. 484 00:29:03,744 --> 00:29:05,245 O čia – Atlanto vandenynas. 485 00:29:05,245 --> 00:29:06,788 Pasiekiau tašką, 486 00:29:06,788 --> 00:29:10,375 kuris nuo Afrikos žemyno 487 00:29:10,375 --> 00:29:12,294 nutolęs vos per 13 km. 488 00:29:14,004 --> 00:29:15,756 {\an8}- Užeikite ir prisėskite. - Nuostabu. 489 00:29:15,756 --> 00:29:17,299 Bus žiauriai smagu. 490 00:29:18,258 --> 00:29:21,595 Negaliu atsispirti ir apžiūriu iš arti. 491 00:29:21,595 --> 00:29:22,971 Puiki diena. 492 00:29:22,971 --> 00:29:24,765 Puiki diena pasiplaukiojimui. 493 00:29:25,265 --> 00:29:28,477 Graikų mitologijoje Heraklio stulpai – 494 00:29:28,477 --> 00:29:33,774 Gibraltaro uola bei Hačo kalnas Maroke – 495 00:29:33,774 --> 00:29:37,194 buvo laikomi žinomo pasaulio pakraščiu. 496 00:29:37,694 --> 00:29:40,697 Ten Afrika. 497 00:29:41,198 --> 00:29:42,783 Gana arti. 498 00:29:44,743 --> 00:29:48,205 Jei atvirai, netikiu, jog esu čia. 499 00:29:51,792 --> 00:29:57,256 O kelionės po Europą pabaigos proga manęs laukia paskutinis siurprizas. 500 00:29:59,299 --> 00:30:00,300 Štai jie. 501 00:30:00,968 --> 00:30:01,969 Tiesiai priešais. 502 00:30:03,971 --> 00:30:07,391 Ogi paprastosios grindos – delfinai. 503 00:30:10,018 --> 00:30:11,687 Ten. Štai ten. 504 00:30:13,605 --> 00:30:15,482 Tai bent. 505 00:30:15,983 --> 00:30:17,401 Tiesiai po manimi. 506 00:30:25,576 --> 00:30:26,577 Girdite? 507 00:30:27,911 --> 00:30:30,163 Kai kas plepa šalia mūsų laivelio. 508 00:30:30,664 --> 00:30:32,916 Manau, jie mane pažino. 509 00:30:33,959 --> 00:30:35,127 Nežinau. 510 00:30:35,794 --> 00:30:38,422 „Amerikietiškas pyragas“ buvo labai populiarus Europoje. 511 00:30:40,215 --> 00:30:44,720 Na, tas filmas sulaukė populiarumo. Noriu pasakyt, jie gal matė. 512 00:30:49,433 --> 00:30:50,434 Nuostabu. 513 00:30:53,437 --> 00:30:55,063 Čia jums ne Ontarijas. 514 00:30:55,814 --> 00:30:57,107 Rimtai sakau. 515 00:30:58,817 --> 00:31:00,527 Prieš šią kelionę 516 00:31:00,527 --> 00:31:05,282 man Europa reiškė tik jos didžiausius miestus – Paryžių, Londoną ir Romą. 517 00:31:07,326 --> 00:31:08,327 Taip. 518 00:31:08,827 --> 00:31:10,913 Lyg išlindo atsisveikinti. 519 00:31:11,413 --> 00:31:15,167 Bet metęs sau iššūkį ir nukrypęs nuo įprastų turistinių takų 520 00:31:15,167 --> 00:31:18,545 bei pažadinęs savo miegantį nuotykių troškimą... 521 00:31:19,922 --> 00:31:20,923 Žiūrėkit. 522 00:31:20,923 --> 00:31:25,177 ...Europoje radau ne tik tai, kas liks gražiais prisiminimais. 523 00:31:26,470 --> 00:31:30,641 Kelionė mane neišpasakytai praturtino. 524 00:31:31,517 --> 00:31:34,061 Nemanau, kad pats asmeniškai būčiau tam ryžęsis. 525 00:31:34,561 --> 00:31:37,356 Žinot, kuo plačiau, tuo smagiau. 526 00:31:37,356 --> 00:31:42,819 Smagu yra plačiau pakeliauti, pabuvoti ne vienoje vietoje. 527 00:31:45,906 --> 00:31:49,117 Niekad nesi per senas pažinti pasaulį, 528 00:31:49,117 --> 00:31:51,495 kuriame gyveni, suprantat? 529 00:31:57,334 --> 00:31:58,335 Aš tai supratau. 530 00:32:05,175 --> 00:32:06,635 Taigi, kas žino? 531 00:32:06,635 --> 00:32:10,305 Gal manęs laukia kita kelionė? 532 00:32:44,423 --> 00:32:46,425 Išvertė Egidija Namavičė