1
00:00:07,341 --> 00:00:10,427
Sako, keliauti reiškia gyventi.
2
00:00:10,427 --> 00:00:16,391
Gal, jei po dienos,
praleistos oro uoste, dar turi jėgų.
3
00:00:19,311 --> 00:00:23,315
Kur dar būtumėte prašomas
atvykti prieš dvi valandas,
4
00:00:23,941 --> 00:00:28,820
kad kone dviem valandom pavėluotumėte?
5
00:00:29,321 --> 00:00:33,367
Tačiau pernykštės kelionės,
manau, išėjo man į naudą.
6
00:00:33,367 --> 00:00:35,869
Jos praplėtė mano požiūrį.
7
00:00:36,537 --> 00:00:37,996
Šiek tiek.
8
00:00:38,622 --> 00:00:42,960
Taigi dabar darysiu tai, ką privalo daryt
9
00:00:42,960 --> 00:00:45,337
kiekvienas save gerbiantis keliautojas.
10
00:00:47,464 --> 00:00:49,091
Keliausiu po Europą.
11
00:00:50,801 --> 00:00:52,719
Gerai, tai kur mes konkrečiai?
12
00:00:54,263 --> 00:00:56,557
Aplankysiu visą žemyną...
13
00:00:58,350 --> 00:01:01,478
nuo paties viršaus iki apačios.
14
00:01:01,478 --> 00:01:06,775
Nukrypsiu nuo pramintų takų tam,
kad atrasčiau paslėptus perlus...
15
00:01:07,401 --> 00:01:08,652
Ar matote tai?
16
00:01:08,652 --> 00:01:12,614
...ir panirčiau į nuotykius.
17
00:01:12,614 --> 00:01:14,116
Tik pažiūrėkite į mane. Be rankų.
18
00:01:15,868 --> 00:01:17,911
Jie čia. Kas tai, nusilenkimas?
19
00:01:19,204 --> 00:01:21,915
Tobulinsiu savo skonio receptorius...
20
00:01:22,875 --> 00:01:24,334
Labai skanu.
21
00:01:25,169 --> 00:01:26,461
Vynuogės pasiruošusios.
22
00:01:26,962 --> 00:01:29,798
...ir bandysiu pagyvent kaip vietinis.
23
00:01:29,798 --> 00:01:31,383
Sveikas atvykęs į mano kaimą.
24
00:01:32,342 --> 00:01:34,887
Beprotystė.
25
00:01:34,887 --> 00:01:37,014
Aš išgelbėjau tau gyvybę. Prisimink mane.
26
00:01:37,014 --> 00:01:40,559
Nerimo į kelionę neimu...
27
00:01:41,560 --> 00:01:42,978
Jau atvažiuoja.
28
00:01:42,978 --> 00:01:45,856
Negali žinoti,
kaip kūnas reaguos į siaubą.
29
00:01:45,856 --> 00:01:49,401
Manau, nieko panašaus nesu daręs
nuo pat vaikystės.
30
00:01:49,985 --> 00:01:54,198
...ir ištarsiu tris žodžius,
kurių gyvenime nesu sakęs.
31
00:01:55,073 --> 00:01:56,283
Aš pasiruošęs kilti.
32
00:02:01,663 --> 00:02:04,499
{\an8}EUROPA
33
00:02:09,545 --> 00:02:13,300
Sakoma, jog tūkstančių mylių kelionė
prasideda nuo vieno žingsnio.
34
00:02:13,926 --> 00:02:18,096
Mano atveju,
vieno žingsnio ir stumtelėjimo.
35
00:02:18,805 --> 00:02:23,018
Nepaisant to, pasiekiau paskutinį
savo kelionės po Europą etapą.
36
00:02:24,478 --> 00:02:25,479
Ispaniją.
37
00:02:25,479 --> 00:02:26,939
ISPANIJA
38
00:02:26,939 --> 00:02:30,150
Prisipažįstu, apie Ispaniją žinau nedaug.
39
00:02:30,150 --> 00:02:33,195
Ispanų inkvizicija, blogas dalykas.
40
00:02:33,195 --> 00:02:35,155
Ispaniškas omletas, geras dalykas.
41
00:02:35,155 --> 00:02:36,156
Taigi,
42
00:02:36,156 --> 00:02:40,369
savo žiniomis apie šią šalį
didžiuotis negaliu.
43
00:02:40,369 --> 00:02:44,665
Bet aš didžiuojuosi tuo,
jog pasiekiau Seviliją.
44
00:02:45,290 --> 00:02:49,211
Ir nesu vienas toks bebaimis tyrinėtojas,
apsilankęs šiame mieste.
45
00:02:49,211 --> 00:02:52,172
Seku Kristoforo Kolumbo pėdomis.
46
00:02:52,172 --> 00:02:55,175
Jis palaidotas čionykštėje katedroje.
47
00:02:56,677 --> 00:03:00,514
O štai aš jaučiuosi kaip niekad gyvas.
48
00:03:01,515 --> 00:03:02,933
Atvyko mano gerbėjų klubas.
49
00:03:02,933 --> 00:03:07,271
Jie nuolat su manimi keliauja,
nors jūs retai juos matot.
50
00:03:08,480 --> 00:03:09,815
Sveiki.
51
00:03:09,815 --> 00:03:11,400
Aš tuoj.
52
00:03:13,485 --> 00:03:14,945
Sveiki, pone Levi.
53
00:03:14,945 --> 00:03:17,072
- Gracias.
- Prašom į laivą.
54
00:03:20,492 --> 00:03:23,495
Pradėjęs šią kelionę Švedijos šiaurėje,
55
00:03:23,495 --> 00:03:27,541
aplankiau šešias šalis,
prieš atvykdamas į Seviliją,
56
00:03:27,541 --> 00:03:30,502
esančią Andalūzijos regione.
57
00:03:31,295 --> 00:03:35,424
Čia praleisiu dvi dienas,
o tada keliausiu į patį piečiausią
58
00:03:35,424 --> 00:03:37,092
Europos žemyno tašką.
59
00:03:37,718 --> 00:03:39,469
Man patinka Europa,
60
00:03:39,469 --> 00:03:44,308
todėl nelabai laukiu
šios kelionės pabaigos.
61
00:03:44,308 --> 00:03:47,186
Nes man čia išties patinka. Rimtai.
62
00:03:50,230 --> 00:03:53,775
Sevilija yra vadinama Andalūzijos perlu,
63
00:03:54,401 --> 00:03:57,487
vadinasi, Andalūzija yra austrė.
64
00:03:58,030 --> 00:04:00,115
Galėčiau tęsti, bet netęsiu.
65
00:04:01,867 --> 00:04:03,076
Jesusai,
66
00:04:03,076 --> 00:04:06,455
- kaip suprantu, esat iš Sevilijos?
- Iš Sevilijos, taip.
67
00:04:06,455 --> 00:04:11,084
Aišku. Pastebėjau tą vėliavą pas jus.
68
00:04:12,085 --> 00:04:13,045
- Šita.
- Taip.
69
00:04:13,045 --> 00:04:14,963
Čia klubo „Betis“ vėliava.
70
00:04:15,797 --> 00:04:18,466
Nes Sevilijoje yra
dvi didelės futbolo komandos.
71
00:04:19,051 --> 00:04:21,887
Sevilijos futbolo klubas ir „Betis“.
72
00:04:22,596 --> 00:04:25,641
Rytoj mieste vyks didysis derbis.
73
00:04:25,641 --> 00:04:26,725
Rytoj?
74
00:04:26,725 --> 00:04:28,936
Taip, visi eina iš proto.
75
00:04:28,936 --> 00:04:30,479
- Tikrai?
- Taip.
76
00:04:30,479 --> 00:04:31,647
Aišku.
77
00:04:31,647 --> 00:04:36,902
Aš dirbu šou versle, tad žinau,
ką reiškia, kai gerbėjai eina iš proto.
78
00:04:36,902 --> 00:04:38,862
Bet to nesulyginsi su aistra sokeriui,
79
00:04:38,862 --> 00:04:42,741
Europoje vadinamu futbolu.
80
00:04:42,741 --> 00:04:44,076
Ačiū, Jesusai.
81
00:04:44,076 --> 00:04:46,578
- Ir sėkmės rungtynėse.
- Ačiū.
82
00:04:48,664 --> 00:04:53,377
Man pačiam parūpo patirti El Gran Derbi.
83
00:04:54,628 --> 00:04:59,299
Jei tai yra didinga,
tai mano viešbutis yra dar didingesnis.
84
00:04:59,925 --> 00:05:02,386
Viešbutis „Alfonso XIII“.
85
00:05:02,386 --> 00:05:04,346
Vajė.
86
00:05:04,346 --> 00:05:07,599
Mane pasitinka
vyriausiasis konsjeržas Antonijus.
87
00:05:07,599 --> 00:05:11,311
Šis vestibiulis išties pasakiškai gražus.
88
00:05:11,311 --> 00:05:13,105
Ačiū. Aš būsiu jūsų palydovas.
89
00:05:13,105 --> 00:05:14,565
- Puiku. Eime.
- Gerai.
90
00:05:15,607 --> 00:05:19,862
Maroko, esančio
vos už 240 km nuo čia, įtaka
91
00:05:19,862 --> 00:05:22,406
atspindėta viešbučio architektūroje.
92
00:05:22,406 --> 00:05:26,451
Šios arkos, regis,
tiesiai iš „Kasablankos“ filmo.
93
00:05:26,451 --> 00:05:28,328
Išties nuostabu.
94
00:05:28,912 --> 00:05:31,915
Jį užsakė paskutinis Ispanijos monarchas
95
00:05:31,915 --> 00:05:35,711
prieš tai,
kaip 1931 m. šalis tapo respublika.
96
00:05:37,171 --> 00:05:41,925
Viešbutis buvo pastatytas karaliaus
liepimu, bet ar jam teko čia apsistoti?
97
00:05:41,925 --> 00:05:43,385
Taip, daug kartų.
98
00:05:43,385 --> 00:05:46,096
Ir jums mes paruošėme karališką liuksą.
99
00:05:47,931 --> 00:05:51,518
Aš, paprastas žmogus,
gyvensiu numeryje, tinkamame karaliui.
100
00:05:52,102 --> 00:05:55,189
Štai kaip gaunamas Levio pritarimas.
101
00:05:55,856 --> 00:05:58,901
Pone Levi, štai jūsų karališkas liuksas.
102
00:05:58,901 --> 00:06:01,236
Tai bent.
103
00:06:02,821 --> 00:06:03,822
Tiks.
104
00:06:04,323 --> 00:06:06,867
O čia Alfonsas XIII.
105
00:06:07,868 --> 00:06:10,245
Šis paveikslas nebegalėjo būt didesnis.
106
00:06:10,996 --> 00:06:14,041
Norisi jį nuimti,
107
00:06:14,041 --> 00:06:16,502
nes atrodo,
kad jis žiūri iš aukšto ir smerkia.
108
00:06:17,169 --> 00:06:20,464
Toks išdidumas suprantamas.
109
00:06:20,464 --> 00:06:24,301
Alfonsas karaliumi tapo vos 16-os.
110
00:06:24,301 --> 00:06:26,261
Budrus žvilgsnis, taip?
111
00:06:26,261 --> 00:06:28,013
Pernelyg.
112
00:06:30,349 --> 00:06:35,771
Bet šiuo metu visi stebi tuos,
kurie pelnys karūną sporto aikštėje.
113
00:06:36,396 --> 00:06:37,731
Mėgstate futbolą?
114
00:06:37,731 --> 00:06:41,276
Rytoj laukia geriausios rungtynės.
115
00:06:41,276 --> 00:06:43,445
Jau girdėjau apie tai.
116
00:06:43,445 --> 00:06:44,821
Už ką sergate?
117
00:06:44,821 --> 00:06:46,573
Už Seviliją, žinoma.
118
00:06:47,824 --> 00:06:50,619
Džiaugiuosi, kad atvykau derbio metu.
119
00:06:50,619 --> 00:06:56,291
Didysis derbis
tarp Sevilijos ir „Betis“ komandų
120
00:06:56,291 --> 00:06:58,627
bus įtemptas.
121
00:07:00,796 --> 00:07:03,340
Futbolo subtilybių neišmanau.
122
00:07:03,924 --> 00:07:05,092
Buenos días!
123
00:07:08,262 --> 00:07:11,557
Bet kadangi šis sportas
populiarus Europoje,
124
00:07:11,557 --> 00:07:13,225
vykstu į susitikimą su žmogumi,
125
00:07:13,225 --> 00:07:17,229
padėsiančiu man suprasti
jo svarbą Sevilijai.
126
00:07:18,605 --> 00:07:22,484
Aš pats sergu už savo vietos komandą
ir suprantu sirgalių
127
00:07:22,985 --> 00:07:24,736
aistrą savo komandoms.
128
00:07:24,736 --> 00:07:27,489
Aš pats nesidažau veido
komandos spalvomis.
129
00:07:27,489 --> 00:07:29,408
Nesu toks sirgalius.
130
00:07:29,408 --> 00:07:31,785
Bet, stebėdamas čempionatą,
131
00:07:31,785 --> 00:07:33,871
aš atsistoju ir iškeliu
132
00:07:36,373 --> 00:07:37,958
nykščius.
133
00:07:41,044 --> 00:07:44,882
{\an8}60 000 vietų Benito Vijamarino stadionas
134
00:07:44,882 --> 00:07:48,635
{\an8}yra „Real Betis Balompié“ namai.
135
00:07:49,178 --> 00:07:51,805
Kaip teatro užkulisiuose.
136
00:07:51,805 --> 00:07:57,102
Įdomu pamatyti tai,
ką žiūrovų minia ne visada mato.
137
00:08:01,982 --> 00:08:05,527
Šis stadionas pastatytas prieš šimtą metų
138
00:08:05,527 --> 00:08:09,448
darbininkų klasės „Betis“ sirgaliams.
139
00:08:10,490 --> 00:08:11,950
Įspūdinga, tiesa?
140
00:08:13,911 --> 00:08:16,747
Jei kai kam futbolas yra religija,
141
00:08:18,999 --> 00:08:21,418
tuomet tai yra jų katedra.
142
00:08:23,545 --> 00:08:25,756
Galiu save čia įsivaizduoti, jei atvirai.
143
00:08:25,756 --> 00:08:27,883
Žinot, šortukai,
144
00:08:27,883 --> 00:08:30,469
šėlstantys sirgaliai.
145
00:08:30,969 --> 00:08:35,307
Levi! Levi!
146
00:08:38,559 --> 00:08:39,686
Judžinai!
147
00:08:39,686 --> 00:08:41,772
- Hektorai!
- Sveikas, žmogau.
148
00:08:43,106 --> 00:08:48,862
28-erių „Real Betis“ gynėjas
Hektoras Belerinas yra žaidęs
149
00:08:48,862 --> 00:08:54,076
tokiuose klubuose kaip „Arsenalas“,
„Barselona“, Ispanijos rinktinėje.
150
00:08:55,577 --> 00:08:57,162
Girdėjau, mokat žaisti.
151
00:08:57,162 --> 00:09:01,375
O dabar jis sveikinasi
su jūsų nuolankiu tarnu.
152
00:09:01,375 --> 00:09:04,336
- Kaip laikotės? Sveiki atvykę į Seviliją.
- Puikiai.
153
00:09:04,336 --> 00:09:05,879
Labai ačiū.
154
00:09:05,879 --> 00:09:08,131
Koks sutapimas. Aš...
155
00:09:08,131 --> 00:09:13,428
Aš čia svarbiausių rungtynių dieną.
156
00:09:13,428 --> 00:09:15,556
Kodėl jos tokios svarbios?
157
00:09:15,556 --> 00:09:18,392
Visi čia serga arba
už „Betis“, arba už „Seviliją“.
158
00:09:18,392 --> 00:09:22,187
Šeimos nariai
gali sirgti už skirtingas komandas,
159
00:09:22,187 --> 00:09:25,482
rungtynių dieną jie nekenčia vieni kitų,
bet paskui vėl myli.
160
00:09:25,482 --> 00:09:27,150
- Tai žaidimas.
- Tai žaidimas.
161
00:09:27,150 --> 00:09:28,569
Esate žaidęs futbolą?
162
00:09:28,569 --> 00:09:29,820
Ne.
163
00:09:29,820 --> 00:09:32,155
Pamaniau, jei jau mes čia,
164
00:09:32,865 --> 00:09:34,992
galim įmušti kokį baudinį ar ką?
165
00:09:34,992 --> 00:09:36,285
Gal ir smagu būtų.
166
00:09:36,285 --> 00:09:39,079
Paspirt kamuolį neturėtų būt
labai sudėtinga.
167
00:09:39,079 --> 00:09:41,832
- Turiu kamuolį krepšyje. Tuoj atnešiu.
- Gerai.
168
00:09:44,710 --> 00:09:46,837
Mudu su Hektoru paspardysim kamuolį.
169
00:09:47,462 --> 00:09:52,050
Galimas daiktas,
jis pakvies mane į rungtynes.
170
00:09:52,050 --> 00:09:54,553
Girdėjau, kad jūsų dydis 44.
171
00:09:54,553 --> 00:09:55,929
Taip.
172
00:09:55,929 --> 00:09:57,723
Taip, mūsų futbolo kamuolys yra apvalus.
173
00:09:57,723 --> 00:10:00,017
Ne kaip JAV.
174
00:10:00,017 --> 00:10:01,518
- Taip.
- Nežinau, kodėl vadinate tai futbolu,
175
00:10:01,518 --> 00:10:03,729
nes čia naudojam pėdą ir kamuolį.
176
00:10:04,354 --> 00:10:06,231
O ten visai kas kita.
177
00:10:06,231 --> 00:10:08,775
Taip, žinau.
Jie turėtų jį vadinti „mėtymo kamuoliu“.
178
00:10:10,152 --> 00:10:12,988
Gerai. Stokit į vartus, o aš persiausiu.
179
00:10:13,864 --> 00:10:15,324
Puiki dovana.
180
00:10:17,242 --> 00:10:19,494
Tvirtai žengiu į futbolą.
181
00:10:22,414 --> 00:10:23,332
Taip.
182
00:10:23,832 --> 00:10:26,043
Visų pirma, koks jūsų pergalės judesys,
jei įmušite įvartį?
183
00:10:26,710 --> 00:10:28,629
Taip.
184
00:10:28,629 --> 00:10:29,838
Turite kokį šokio judesį?
185
00:10:29,838 --> 00:10:32,299
Ne.
186
00:10:32,299 --> 00:10:35,469
Įsivaizduokite, kad ten varžovai,
ir jūs norite jiems pasakyti:
187
00:10:35,469 --> 00:10:38,055
„Pažiūrėkite, ką padariau“. Suprantate?
188
00:10:38,055 --> 00:10:41,391
Uždėsiu ranką ant klubo ir darysiu taip.
189
00:10:43,810 --> 00:10:47,189
Nežinau, ką būtent tai reiškia,
bet atrodo kietai. Gal nukopijuosiu.
190
00:10:47,189 --> 00:10:48,941
- Pasiruošęs?
- Taip.
191
00:10:50,025 --> 00:10:52,611
- Nusivilksite, taip? Gerai.
- Žinot,
192
00:10:52,611 --> 00:10:55,322
pasistengsiu, kad jums nebūtų lengva.
193
00:10:55,322 --> 00:10:58,116
Jei įmušit, laimėsit. Jei ne, pralaimėsit.
194
00:11:02,913 --> 00:11:05,290
Jūs laukėte šios akimirkos visą gyvenimą.
195
00:11:05,874 --> 00:11:07,709
Net sugalvojote pergalingą judesį.
196
00:11:07,709 --> 00:11:08,794
Gerai.
197
00:11:20,305 --> 00:11:21,890
- Matėt?
- Taip, kietai.
198
00:11:24,560 --> 00:11:26,645
- Tai pirmas jūsų įvartis?
- Pirmas.
199
00:11:26,645 --> 00:11:28,605
- Ir koks jausmas?
- Gana malonus.
200
00:11:28,605 --> 00:11:30,482
Nesitikėjau, kad nuspirsiu iki vartų.
201
00:11:30,482 --> 00:11:31,900
Turiu jums kai ką.
202
00:11:33,944 --> 00:11:34,945
Nes
203
00:11:36,363 --> 00:11:37,865
negalit stebėti rungtynių...
204
00:11:37,865 --> 00:11:39,408
O Dieve.
205
00:11:39,408 --> 00:11:42,578
- O Dieve mano.
- ...be „Betis“ marškinėlių.
206
00:11:44,663 --> 00:11:45,789
JUDŽINAS LEVIS
207
00:11:45,789 --> 00:11:49,126
Nieko sau. Apsikabinkime, mielasis.
208
00:11:51,461 --> 00:11:52,296
Ačiū.
209
00:11:52,296 --> 00:11:54,506
Dabar esate tikras „Betis“ sirgalius,
mano drauge.
210
00:11:54,506 --> 00:11:56,258
Ačiū.
211
00:11:56,258 --> 00:11:59,553
Pasirodžiau gana nuostabiai.
Superžvaigždė.
212
00:12:00,554 --> 00:12:03,724
Įvarčio atveju, tikiuosi...
213
00:12:05,058 --> 00:12:09,146
Kas, jei jis įmuš įvartį
ir ištars be garso: „Ačiū, Judžinai“.
214
00:12:09,146 --> 00:12:10,731
Būtų išties ypatinga.
215
00:12:12,733 --> 00:12:16,028
Sevilijos futbolo
klubų varžybos – sena istorija,
216
00:12:16,653 --> 00:12:21,491
bet šis 2 000 metų skaičiuojantis miestas
susidūrė ne vien su šia konkurencija.
217
00:12:21,491 --> 00:12:26,246
Tad būdamas čia negaliu praleist progos
patyrinėti daugiau.
218
00:12:27,331 --> 00:12:28,916
- Chosė.
- Judžinai.
219
00:12:28,916 --> 00:12:31,251
- Sveiki atvykę į Seviliją.
- Ačiū.
220
00:12:31,251 --> 00:12:35,797
Vietos turistų gidas Chosė pasisiūlė
parodyti man kai kurias vietas.
221
00:12:35,797 --> 00:12:38,550
Dabar stovime
seniausiame Sevilijos kvartale.
222
00:12:38,550 --> 00:12:41,678
O čia – didžiausia
gotikinė katedra pasaulyje.
223
00:12:41,678 --> 00:12:44,264
Išties labai graži.
224
00:12:45,265 --> 00:12:48,560
Bet paaiškėjo,
kad Sevilijos istorija nebuvo rami.
225
00:12:49,478 --> 00:12:50,979
Pradžioje čia buvo mečetė,
226
00:12:50,979 --> 00:12:53,941
- paskui paversta katedra.
- Aišku.
227
00:12:53,941 --> 00:12:59,238
711 m. po Kr. šį miestą iš romėnų
atėmė Šiaurės Afrikos maurai.
228
00:12:59,863 --> 00:13:02,241
- Dieve mano. Tik pažiūrėkit.
- Saugokitės arklių.
229
00:13:03,075 --> 00:13:05,827
Maurus iš čia išspyrė krikščionys.
230
00:13:05,827 --> 00:13:07,621
Matot? Labai neramu.
231
00:13:09,248 --> 00:13:11,333
Jūs labai daug žinote apie šį miestą.
232
00:13:11,333 --> 00:13:15,003
Taip, nes abu mano tėvai gimė
ir augo Sevilijoje.
233
00:13:15,629 --> 00:13:17,256
O aš augau Monrealyje.
234
00:13:17,256 --> 00:13:21,051
Nieko sau. Kanados dvelksmas čia.
235
00:13:21,051 --> 00:13:23,470
- Taip, tai...
- O ką veikėte Kanadoje?
236
00:13:23,470 --> 00:13:26,723
Buvau plaukų ir makiažo stilistas,
dirbau kino pramonėje.
237
00:13:26,723 --> 00:13:28,684
Nuo pramogų verslo nepabėgsiu.
238
00:13:28,684 --> 00:13:32,187
Jis visur. Jis čia pat.
239
00:13:32,187 --> 00:13:34,898
Akivaizdu, kad buvęs
makiažo stilistas Chosė
240
00:13:34,898 --> 00:13:38,902
gerai išmano šį miestą, iki pat pamatų.
241
00:13:38,902 --> 00:13:40,487
Žymusis Trianos tiltas,
242
00:13:40,487 --> 00:13:44,241
skiriantis Seviliją ir Trianos rajoną.
243
00:13:44,241 --> 00:13:47,536
Tai – rajonas, tačiau jo gyventojai mano,
kad tai atskiras miestas.
244
00:13:47,536 --> 00:13:49,454
Kaip Niujorkas ir Bruklinas.
245
00:13:50,289 --> 00:13:55,711
Buvo toks metas, kai Manhatano gyventojai
žvelgė į Bruklino gyventojus iš aukšto.
246
00:13:55,711 --> 00:13:59,006
Žinot, jaučiu čia tokią pat energiją.
247
00:13:59,798 --> 00:14:03,635
Eidami per tiltą,
išvydome visą flotilę laivų.
248
00:14:04,303 --> 00:14:09,057
Kaip Ispanijos armada,
tik mažesnė ir be patrankų.
249
00:14:09,057 --> 00:14:11,727
Žmonės šūkauja. Štai jie.
250
00:14:11,727 --> 00:14:13,145
Regata.
251
00:14:13,145 --> 00:14:18,108
Dabar plaukia „Sevilijos“
ir „Betis“ irkluotojų komandos.
252
00:14:18,108 --> 00:14:20,110
Štai. Tik pažiūrėkite.
253
00:14:20,110 --> 00:14:23,780
Gana intensyvi konkurencija.
254
00:14:23,780 --> 00:14:25,240
Taip. Išties.
255
00:14:26,992 --> 00:14:30,704
Nuostabu. Jiems valgyt neduok,
duok pasivaržyt.
256
00:14:33,624 --> 00:14:36,960
- Papasakokite apie Trianą.
- Tai buvo darbininkų rajonas.
257
00:14:36,960 --> 00:14:40,756
Jis garsėja toreadorais,
flamenko šokiais, romais.
258
00:14:40,756 --> 00:14:43,717
Vadinasi, flamenkas kilo
iš darbininkų sluoksnio?
259
00:14:43,717 --> 00:14:45,636
- Ar tai tiesa?
- Taip. Būtent.
260
00:14:45,636 --> 00:14:48,096
Iš įvairių kultūrų mišinio.
261
00:14:48,096 --> 00:14:51,892
Kaip supratau,
čia gyvenimas kur kas audringesnis.
262
00:14:51,892 --> 00:14:54,937
O pasipūtėliai – kitoje pusėje.
263
00:14:54,937 --> 00:14:56,897
O aš būsiu šioje pusėje.
264
00:15:00,567 --> 00:15:04,488
Žinot, savo jausmų
atvirai rodyt nesu pratęs,
265
00:15:04,988 --> 00:15:07,908
bet, pamilęs futbolą,
266
00:15:07,908 --> 00:15:11,703
esu pasirengęs atsiduoti
kitos Sevilijos aistros vilionėms.
267
00:15:11,703 --> 00:15:13,497
Flamenko.
268
00:15:14,540 --> 00:15:18,335
Flamenko šaknys stiebiasi
iš romų folkloro tradicijų.
269
00:15:19,086 --> 00:15:22,506
Tai ugningas,
emocionalus ir staigus šokis.
270
00:15:23,006 --> 00:15:27,094
Turiu įspėti Chosė,
kad nieko panašaus Kanadoje mes neturime.
271
00:15:27,094 --> 00:15:30,514
Byberis yra aistringiausias iš mūsų.
272
00:15:30,514 --> 00:15:33,600
Pasiruošęs pirmam savo flamenko koncertui?
273
00:15:33,600 --> 00:15:35,310
- Taip. Labai laukiu.
- Taip?
274
00:15:35,310 --> 00:15:39,147
Jei norėsite,
galite šūktelėti: „Olé! Vamos!“
275
00:15:39,147 --> 00:15:40,983
Tikiuosi, ne aš vienas sušuksiu olé.
276
00:15:40,983 --> 00:15:42,943
- Būtų...
- Visi čia taip darys.
277
00:15:42,943 --> 00:15:45,112
Žinot, nekaip atrodytų, tiesa?
278
00:15:45,112 --> 00:15:47,155
Sėdi vienas sau ir šūkauja olé.
279
00:15:58,208 --> 00:16:02,087
Kai ji pirmąsyk treptelėjo scenoje,
aš net pašokau.
280
00:16:03,547 --> 00:16:04,631
Tai mane išgąsdino.
281
00:16:11,638 --> 00:16:12,973
Vamos!
282
00:16:12,973 --> 00:16:14,766
Nesitikėjau, kad bus taip emocionalu.
283
00:16:15,475 --> 00:16:18,937
Sėdėdamas žiūrovo vietoje, pajunti
284
00:16:18,937 --> 00:16:22,566
kylantį jaudulį ir susidomėjimą,
stebėdamas šokį.
285
00:16:22,566 --> 00:16:24,026
O tai – talentas.
286
00:16:25,819 --> 00:16:27,029
Olé!
287
00:16:28,280 --> 00:16:31,783
Aš tik spėlioju. Gal jie prasti atlikėjai,
juk aš neišmanau.
288
00:16:31,783 --> 00:16:34,328
Gali būt, kad pasirodymas nieko vertas,
aš juk neatskiriu.
289
00:16:34,328 --> 00:16:35,662
Nesu to matęs.
290
00:16:35,662 --> 00:16:36,747
Bravo.
291
00:16:42,419 --> 00:16:45,714
Jei jau prakalbome apie tai,
ko nesu matęs...
292
00:16:48,717 --> 00:16:50,552
Išaušo didžiųjų rungtynių diena.
293
00:16:50,552 --> 00:16:52,888
„Betis“ prieš „Seviliją“.
294
00:16:56,099 --> 00:16:58,852
Atėjau palaikyt Hektoro. Palaikyt „Betis“.
295
00:16:58,852 --> 00:17:00,521
Žalias iki panagių.
296
00:17:01,772 --> 00:17:05,733
Futbolo rungtynėse praėjusį sezoną
apsilankė virš 200 mln. europiečių.
297
00:17:06,318 --> 00:17:10,071
Vadinasi, tai išties viena didžiausių
šio žemyno gyventojų aistra.
298
00:17:10,071 --> 00:17:11,490
Sirgaliams renkantis,
299
00:17:11,490 --> 00:17:14,492
ore juntamas nervingas jaudulys.
300
00:17:15,243 --> 00:17:18,079
Aš bent jau tikiuosi, kad tai jaudulys.
301
00:17:19,122 --> 00:17:20,915
Miestas eina iš proto.
302
00:17:20,915 --> 00:17:25,337
Raita policija. Jie kažkam ruošiasi.
303
00:17:28,757 --> 00:17:31,009
Į „Betis“ stadioną mane pakvietė...
304
00:17:31,009 --> 00:17:32,094
Vamos!
305
00:17:32,094 --> 00:17:34,304
...futbolo komentatorė Semra...
306
00:17:34,304 --> 00:17:36,306
- Sveiki. Hola!
- Semra!
307
00:17:36,306 --> 00:17:39,893
...pasiryžusi panardinti mane
į emocingą El Gran Derbi atmosferą.
308
00:17:39,893 --> 00:17:42,855
- Pasisveikinau ispaniškai.
- Puiku.
309
00:17:42,855 --> 00:17:45,524
Aš labai džiaugiuosi,
kad jūs galėsite tai patirti.
310
00:17:45,524 --> 00:17:49,486
Nes tai išties
svarbiausia diena metuose seviliečiams.
311
00:17:49,486 --> 00:17:51,947
- Išsirinkote tinkamiausią dieną vizitui.
- Ir aš esu čia.
312
00:17:54,283 --> 00:17:55,742
Kas dabar vyksta?
313
00:17:55,742 --> 00:17:59,454
„Betis“ sirgaliai atėjo čia savo bilietų,
314
00:17:59,454 --> 00:18:01,456
o policija juos lydės
315
00:18:01,456 --> 00:18:04,543
du kilometrus per miestą iki stadiono.
316
00:18:06,211 --> 00:18:08,297
Saugokitės. Jie eina.
317
00:18:08,297 --> 00:18:10,632
Ateina. Pasitraukim.
318
00:18:14,011 --> 00:18:16,930
Ką manot? Nuostabu, tiesa?
319
00:18:19,266 --> 00:18:20,642
Beprotystė.
320
00:18:21,894 --> 00:18:27,232
Minia pernelyg energingų žmonių,
susikaupusių vienam tikslui.
321
00:18:27,232 --> 00:18:29,776
Laimėti. Įveikti „Seviliją“.
322
00:18:33,739 --> 00:18:37,117
Tada dar vienas džiūgavimo pliūpsnis.
323
00:18:37,117 --> 00:18:42,789
Sirgaliai bėga, kad nors akies krašteliu
pamatytų žaidėjus,
324
00:18:42,789 --> 00:18:44,750
atvykstančius į stadioną autobusu.
325
00:18:49,254 --> 00:18:50,672
Emocionalu.
326
00:18:52,549 --> 00:18:55,093
Bilietų į rungtynes gauti sunku
327
00:18:55,093 --> 00:18:58,388
net tokiam
ilgamečiui „Betis“ gerbėjui kaip aš.
328
00:18:58,388 --> 00:19:03,393
Tad rungtynes stebėsim
vietos sirgalių bare, vadinamame peña.
329
00:19:03,393 --> 00:19:04,478
Taip!
330
00:19:06,063 --> 00:19:08,273
Įkurtas 1927 m.
331
00:19:09,107 --> 00:19:12,486
šis baras – tinkamiausia vieta
mano marškinėlių debiutui.
332
00:19:12,486 --> 00:19:14,029
Pirmyn!
333
00:19:16,031 --> 00:19:17,324
Gerai. Prasideda.
334
00:19:22,204 --> 00:19:26,500
Ši istorinė konkurencija tęsiasi 117 metų.
335
00:19:30,003 --> 00:19:34,049
Šias rungtynes „Betis“
ir mano naujasis draugas Hektoras
336
00:19:36,593 --> 00:19:37,594
yra pasiryžę laimėti.
337
00:19:38,262 --> 00:19:40,347
- Ten Hektoras!
- Štai jūsų draugas.
338
00:19:40,347 --> 00:19:42,307
Hektorai! Taip!
339
00:19:42,307 --> 00:19:44,476
Jūsų vyrukas!
340
00:19:49,982 --> 00:19:52,234
Taip!
341
00:19:53,819 --> 00:19:55,362
Belerinas!
342
00:19:55,362 --> 00:19:59,116
Ir kai atrodė, jog geriau negali būti...
343
00:20:00,117 --> 00:20:01,702
Žiūrėkit, ką jis daro!
344
00:20:03,036 --> 00:20:04,621
Matei, ką jis padarė?
345
00:20:05,122 --> 00:20:06,540
Tas pats judesys.
346
00:20:07,040 --> 00:20:08,750
Aš parodžiau jam šį judesį.
347
00:20:08,750 --> 00:20:13,213
Jis, įmušęs įvartį, parodė tą judesį.
348
00:20:13,714 --> 00:20:14,715
Suprantat?
349
00:20:15,674 --> 00:20:16,675
Žiauriai malonu.
350
00:20:19,553 --> 00:20:20,971
Neužskaitė įvarčio.
351
00:20:20,971 --> 00:20:22,055
Neužskaitė?
352
00:20:23,140 --> 00:20:25,184
Vis tiek už tai išgersim.
353
00:20:28,228 --> 00:20:31,773
Hektoro įvarčio neužskaitė dėl nuošalės.
354
00:20:31,773 --> 00:20:34,735
Bet džiugesys tik prasideda.
355
00:20:35,319 --> 00:20:40,782
Taip nepastebimai kažkur dingo
visas mano kanadietiškas drovumas.
356
00:20:40,782 --> 00:20:41,909
Olé!
357
00:20:43,660 --> 00:20:44,661
Taip!
358
00:20:45,412 --> 00:20:46,622
Varyk!
359
00:20:51,001 --> 00:20:54,046
Vos jiems įmušus įvartį,
pašokau klykdamas.
360
00:20:56,006 --> 00:20:59,301
Sveikinau nepažįstamus žmones
361
00:20:59,301 --> 00:21:01,512
lyg būčiau „Blue Jays“ rungtynėse.
362
00:21:03,013 --> 00:21:08,185
Ir tą akimirką pasidaviau
visuotinei emocijų bangai.
363
00:21:11,146 --> 00:21:15,025
Iš karčios patirties žinau,
kad sportas gali būt žiaurus.
364
00:21:16,026 --> 00:21:17,611
Ne!
365
00:21:18,612 --> 00:21:20,822
Patvirtinimo neteko ilgai laukti.
366
00:21:24,743 --> 00:21:26,119
Lygiosios.
367
00:21:27,037 --> 00:21:30,666
„Betis“!
368
00:21:30,666 --> 00:21:34,086
Tai kur kas geresnis žaidimas,
nei tikėjausi.
369
00:21:34,086 --> 00:21:35,879
Puikus žaidimas.
370
00:21:35,879 --> 00:21:37,214
Turėjo laimėti.
371
00:21:37,214 --> 00:21:41,969
Imsiu sekti „Betis“ futbolo komandą.
372
00:21:43,053 --> 00:21:46,598
{\an8}Grįžęs namo
su džiaugsmu prisiminsiu šį vakarą.
373
00:21:47,224 --> 00:21:50,686
{\an8}O tai bus greit,
nes tai paskutinė mano naktis Sevilijoje.
374
00:21:51,270 --> 00:21:53,522
Ryt išvyksiu toliau į pietus.
375
00:21:54,481 --> 00:21:56,733
Šiame mieste justi ryžtas ir ambicijos.
376
00:22:00,362 --> 00:22:05,784
Čia labai aistringai palaikomi flamenkas
ir futbolas.
377
00:22:05,784 --> 00:22:09,162
Žmonės turi į ką išlieti
savo visą širdį bei jausmus.
378
00:22:09,162 --> 00:22:11,957
Man regis, tai bendras bruožas.
379
00:22:20,090 --> 00:22:24,219
Prieš vykdamas į pakrantę,
į patį Europos pakraštį,
380
00:22:24,219 --> 00:22:27,598
užsuksiu į vieną vietą.
381
00:22:29,641 --> 00:22:33,187
Tam, kas kadaise, jei pamenate, teigė esąs
382
00:22:33,187 --> 00:22:34,980
visai neentuziastingas keliautojas,
383
00:22:34,980 --> 00:22:39,151
jausti entuziazmą yra nauja patirtis.
384
00:22:39,151 --> 00:22:41,862
Ieškau dvyliktos platformos.
385
00:22:41,862 --> 00:22:45,282
Nors gana lengvai galiu pasiklysti.
386
00:22:46,491 --> 00:22:47,576
Traukiniai man iš tiesų patinka.
387
00:22:47,576 --> 00:22:49,703
Nepakankamai dažnai jais važinėju.
388
00:22:50,370 --> 00:22:53,123
Žinoma, dabar traukiniai kitokie
nei buvo kadaise.
389
00:22:54,249 --> 00:22:56,919
Mano nuomonė radikaliai pasikeitė,
390
00:22:56,919 --> 00:23:00,088
nes imu mėgautis pačia kelione,
391
00:23:00,088 --> 00:23:01,798
ne tik atvykimu į vietą.
392
00:23:03,175 --> 00:23:05,928
Už kelių valandų kelio, Malagos kalnuose
393
00:23:05,928 --> 00:23:10,057
yra viena gražiausių Andalūzijos vietovių.
394
00:23:10,849 --> 00:23:12,267
Tam, kad ja pasimėgaučiau,
395
00:23:12,267 --> 00:23:16,730
turėsiu išsiaiškinti,
kokią vertę dabar teikiu nuotykiams.
396
00:23:17,564 --> 00:23:19,107
Karaliaus takas.
397
00:23:19,107 --> 00:23:21,818
Tai turi būt nepaprasto grožio vaizdas.
398
00:23:22,486 --> 00:23:25,113
Vertas ilgos kelionės traukiniu.
399
00:23:25,113 --> 00:23:26,823
Malonus keliavimo būdas.
400
00:23:29,201 --> 00:23:32,329
El Caminito del Rey,
kaip čia vadinamas šis takas,
401
00:23:32,329 --> 00:23:35,832
vienas populiariausių
turistinių takų Ispanijoje.
402
00:23:37,125 --> 00:23:41,839
Virš 300 000 lankytojų kasmet ryžtasi
403
00:23:41,839 --> 00:23:45,425
pereiti siauru taku
palei 732 m gylio tarpeklį
404
00:23:45,425 --> 00:23:48,345
tam, kad pamatytų
gražiausią vaizdą šalyje.
405
00:23:49,471 --> 00:23:52,641
Šalmas, regis, uždėtas gerai.
Nors pats nesijaučiu gerai.
406
00:23:53,141 --> 00:23:54,643
Tikiuosi, vaizdas bus išties puikus.
407
00:23:55,477 --> 00:23:57,312
Ar ne per vėlu pasitraukti?
408
00:23:58,188 --> 00:24:02,109
Klausiu, nes takas
aštuonių kilometrų ilgio
409
00:24:02,609 --> 00:24:05,070
ir mažiau nei metro pločio.
410
00:24:07,948 --> 00:24:09,449
O, žmogau. Tiek to.
411
00:24:10,117 --> 00:24:12,995
Tik nežiūrėt žemyn tarp laiptelių.
412
00:24:13,662 --> 00:24:14,788
Gerai.
413
00:24:15,789 --> 00:24:19,710
Pradžioje takas buvo nutiestas,
kad darbininkai galėtų patekti
414
00:24:19,710 --> 00:24:22,296
į dvi hidroelektrines.
415
00:24:22,796 --> 00:24:24,131
O Dieve.
416
00:24:25,257 --> 00:24:26,592
Prieš renovaciją
417
00:24:26,592 --> 00:24:30,387
šis takas buvo laikomas
pavojingiausiu kalnų taku Žemėje.
418
00:24:30,387 --> 00:24:35,100
Tad meldžiuosi,
kad renovacija buvo atlikta gerai.
419
00:24:35,100 --> 00:24:38,520
Nors vienas girgždesys, suksiu atgal.
420
00:24:39,688 --> 00:24:43,483
Neabejoju, kad vaizdas
yra išties nepakartojamas
421
00:24:44,568 --> 00:24:49,823
ir tikiuosi, kad vieną dieną jį pamatysiu.
422
00:24:49,823 --> 00:24:52,242
Svarbiausia, nežiūrėti žemyn.
423
00:24:58,832 --> 00:24:59,833
Bet pasirodo,
424
00:24:59,833 --> 00:25:02,878
žiūrėti į priekį irgi nieko gero.
425
00:25:02,878 --> 00:25:04,463
Dieve mano.
426
00:25:09,343 --> 00:25:12,513
Aš beveik priėjau tą aikštelę,
427
00:25:12,513 --> 00:25:17,100
o vienintelis būdas ją pasiekti –
per tą peršviečiamą tiltą.
428
00:25:18,018 --> 00:25:21,396
Aš siaubingai bijau eiti juo.
429
00:25:21,396 --> 00:25:22,481
Suprantate?
430
00:25:22,981 --> 00:25:27,402
Prieš dvejus metus
nė už ką čia nebūčiau ėjęs.
431
00:25:30,864 --> 00:25:34,326
Įveikęs baimę praėjusiais metais
432
00:25:34,326 --> 00:25:39,289
eidamas kabančiu tiltu Kosta Rikoje,
aš nebebijau aukščio.
433
00:25:39,289 --> 00:25:41,959
Jei tuo tikite, sėkmės jums.
434
00:25:44,211 --> 00:25:46,797
O Dieve mano.
435
00:25:54,721 --> 00:25:56,098
O Dieve mano.
436
00:26:06,900 --> 00:26:09,069
Jei atvirai, pirmąsyk pamatęs šį tiltą,
437
00:26:09,069 --> 00:26:11,488
jau norėjau tarti „ne“.
438
00:26:12,990 --> 00:26:14,867
Nemenkas išbandymas.
439
00:26:15,492 --> 00:26:18,620
Jei turėčiau laisvą ranką,
patapšnočiau sau per petį.
440
00:26:19,454 --> 00:26:22,165
Bet esu įsikibęs į turėklus
abejomis rankomis.
441
00:26:26,378 --> 00:26:31,758
Man sakė, kad nuo apžvalgos aikštelių čia
atsiveria nuostabūs Andalūzijos vaizdai.
442
00:26:32,259 --> 00:26:34,011
O Dieve mano.
443
00:26:34,595 --> 00:26:35,596
Štai viena.
444
00:26:37,598 --> 00:26:41,935
O kad ji peršviečiama, man nesakė.
445
00:26:51,028 --> 00:26:52,029
Viskas gerai.
446
00:26:53,906 --> 00:26:54,907
Aha.
447
00:26:56,783 --> 00:26:57,784
Kaip jums patinka?
448
00:27:00,245 --> 00:27:02,956
Ant stiklo aš nežengsiu,
449
00:27:02,956 --> 00:27:06,168
bet čia išties nuostabus vaizdas.
450
00:27:06,668 --> 00:27:08,378
Galiu pažymėti, kad čia buvau.
451
00:27:08,962 --> 00:27:10,464
Įvykdyta.
452
00:27:11,798 --> 00:27:14,301
Žiūrėkim, kas mūsų laukia.
453
00:27:14,801 --> 00:27:16,720
Gerai. Štai.
454
00:27:17,346 --> 00:27:18,847
Tik pažiūrėkite į mane. Be rankų.
455
00:27:19,556 --> 00:27:23,894
Turiu pripažinti, kad senasis aš
nė už ką nebūtų
456
00:27:23,894 --> 00:27:27,689
vaikštinėjęs plikomis uolomis,
nekalbant apie kelionę per visą žemyną.
457
00:27:28,232 --> 00:27:31,902
Nors dabar esu,
švelniai tariant, atsargus,
458
00:27:31,902 --> 00:27:33,862
toks buvau ne visada.
459
00:27:34,863 --> 00:27:37,908
Vaikystėje labai mėgdavau
keliauti traukiniais.
460
00:27:38,492 --> 00:27:41,954
Pamenu, aštuonerių važiavau į Niujorką.
461
00:27:42,621 --> 00:27:45,707
Iš namų Hamiltone, ir man labai patiko.
462
00:27:45,707 --> 00:27:47,417
Įsiminiau tą kelionę visam gyvenimui.
463
00:27:47,417 --> 00:27:49,711
Bet vėliau gyvenime
464
00:27:50,295 --> 00:27:52,923
mano nuotykių troškimas pradingo.
465
00:27:52,923 --> 00:27:54,508
Tačiau jaučiu, kad Europa
466
00:27:54,508 --> 00:27:58,220
šį mano jaunystės bruožą atgaivino.
467
00:27:58,720 --> 00:28:01,390
Tikiuosi, važiuoju į tą pusę, kur reikia.
468
00:28:07,145 --> 00:28:10,023
Pradėjęs kelionę tolimoje žemyno šiaurėje,
469
00:28:10,023 --> 00:28:14,695
zigzagais pasiekiau
paskutinę kelionės stotelę.
470
00:28:15,279 --> 00:28:20,659
Tarifa – pajūrio miestelis
ir piečiausias Europos žemyno taškas.
471
00:28:22,703 --> 00:28:24,621
Jaučiuosi kitu žmogumi.
472
00:28:25,122 --> 00:28:27,207
Ir tai pastebėjau ne tik aš.
473
00:28:28,250 --> 00:28:31,545
Žinot, 76-erių aš atgimiau.
474
00:28:32,045 --> 00:28:35,841
Mano žmona Deb kuo nuoširdžiausiai mano,
kad tai kone geriausias
475
00:28:35,841 --> 00:28:37,718
nutikimas mano gyvenime.
476
00:28:38,468 --> 00:28:39,761
Išskyrus pažintį su ja.
477
00:28:42,598 --> 00:28:43,849
Ir vėl tie patys romėnai
478
00:28:43,849 --> 00:28:46,977
įkūrė Tarifą pirmame amžiuje.
479
00:28:46,977 --> 00:28:48,312
Ir nenuostabu.
480
00:28:48,312 --> 00:28:51,440
Miestelis stovi ant ypatingos ribos.
481
00:28:53,358 --> 00:28:55,736
Išties nuostabu.
482
00:28:58,822 --> 00:29:00,115
Čia parašyta.
483
00:29:00,991 --> 00:29:02,743
Čia – Viduržemio jūra.
484
00:29:03,744 --> 00:29:05,245
O čia – Atlanto vandenynas.
485
00:29:05,245 --> 00:29:06,788
Pasiekiau tašką,
486
00:29:06,788 --> 00:29:10,375
kuris nuo Afrikos žemyno
487
00:29:10,375 --> 00:29:12,294
nutolęs vos per 13 km.
488
00:29:14,004 --> 00:29:15,756
{\an8}- Užeikite ir prisėskite.
- Nuostabu.
489
00:29:15,756 --> 00:29:17,299
Bus žiauriai smagu.
490
00:29:18,258 --> 00:29:21,595
Negaliu atsispirti ir apžiūriu iš arti.
491
00:29:21,595 --> 00:29:22,971
Puiki diena.
492
00:29:22,971 --> 00:29:24,765
Puiki diena pasiplaukiojimui.
493
00:29:25,265 --> 00:29:28,477
Graikų mitologijoje Heraklio stulpai –
494
00:29:28,477 --> 00:29:33,774
Gibraltaro uola bei Hačo kalnas Maroke –
495
00:29:33,774 --> 00:29:37,194
buvo laikomi žinomo pasaulio pakraščiu.
496
00:29:37,694 --> 00:29:40,697
Ten Afrika.
497
00:29:41,198 --> 00:29:42,783
Gana arti.
498
00:29:44,743 --> 00:29:48,205
Jei atvirai, netikiu, jog esu čia.
499
00:29:51,792 --> 00:29:57,256
O kelionės po Europą pabaigos proga
manęs laukia paskutinis siurprizas.
500
00:29:59,299 --> 00:30:00,300
Štai jie.
501
00:30:00,968 --> 00:30:01,969
Tiesiai priešais.
502
00:30:03,971 --> 00:30:07,391
Ogi paprastosios grindos – delfinai.
503
00:30:10,018 --> 00:30:11,687
Ten. Štai ten.
504
00:30:13,605 --> 00:30:15,482
Tai bent.
505
00:30:15,983 --> 00:30:17,401
Tiesiai po manimi.
506
00:30:25,576 --> 00:30:26,577
Girdite?
507
00:30:27,911 --> 00:30:30,163
Kai kas plepa šalia mūsų laivelio.
508
00:30:30,664 --> 00:30:32,916
Manau, jie mane pažino.
509
00:30:33,959 --> 00:30:35,127
Nežinau.
510
00:30:35,794 --> 00:30:38,422
„Amerikietiškas pyragas“
buvo labai populiarus Europoje.
511
00:30:40,215 --> 00:30:44,720
Na, tas filmas sulaukė populiarumo.
Noriu pasakyt, jie gal matė.
512
00:30:49,433 --> 00:30:50,434
Nuostabu.
513
00:30:53,437 --> 00:30:55,063
Čia jums ne Ontarijas.
514
00:30:55,814 --> 00:30:57,107
Rimtai sakau.
515
00:30:58,817 --> 00:31:00,527
Prieš šią kelionę
516
00:31:00,527 --> 00:31:05,282
man Europa reiškė tik jos didžiausius
miestus – Paryžių, Londoną ir Romą.
517
00:31:07,326 --> 00:31:08,327
Taip.
518
00:31:08,827 --> 00:31:10,913
Lyg išlindo atsisveikinti.
519
00:31:11,413 --> 00:31:15,167
Bet metęs sau iššūkį
ir nukrypęs nuo įprastų turistinių takų
520
00:31:15,167 --> 00:31:18,545
bei pažadinęs
savo miegantį nuotykių troškimą...
521
00:31:19,922 --> 00:31:20,923
Žiūrėkit.
522
00:31:20,923 --> 00:31:25,177
...Europoje radau ne tik tai,
kas liks gražiais prisiminimais.
523
00:31:26,470 --> 00:31:30,641
Kelionė mane neišpasakytai praturtino.
524
00:31:31,517 --> 00:31:34,061
Nemanau, kad pats asmeniškai
būčiau tam ryžęsis.
525
00:31:34,561 --> 00:31:37,356
Žinot, kuo plačiau, tuo smagiau.
526
00:31:37,356 --> 00:31:42,819
Smagu yra plačiau pakeliauti,
pabuvoti ne vienoje vietoje.
527
00:31:45,906 --> 00:31:49,117
Niekad nesi per senas pažinti pasaulį,
528
00:31:49,117 --> 00:31:51,495
kuriame gyveni, suprantat?
529
00:31:57,334 --> 00:31:58,335
Aš tai supratau.
530
00:32:05,175 --> 00:32:06,635
Taigi, kas žino?
531
00:32:06,635 --> 00:32:10,305
Gal manęs laukia kita kelionė?
532
00:32:44,423 --> 00:32:46,425
Išvertė Egidija Namavičė