1 00:00:08,884 --> 00:00:12,304 Soy la viva muestra del "mejor tarde que nunca". 2 00:00:13,096 --> 00:00:15,140 Hasta hace unos años, 3 00:00:15,224 --> 00:00:20,562 mi vida era estable, predecible y tranquilizadoramente repetitiva. 4 00:00:23,732 --> 00:00:26,902 Pero eso ha cambiado con mis últimas aventuras. 5 00:00:26,985 --> 00:00:29,821 ¿Qué me espera ahora? 6 00:00:29,905 --> 00:00:33,116 Ahora que me asemejo a algo parecido a un viajero, 7 00:00:33,200 --> 00:00:36,453 me he propuesto completar mi lista de deseos… 8 00:00:36,537 --> 00:00:37,829 LISTA DE DESEOS 9 00:00:37,913 --> 00:00:39,414 …antes de acabar listo de papeles. 10 00:00:39,498 --> 00:00:43,210 Tras mucho investigar y sin cerrarme a nada… 11 00:00:43,293 --> 00:00:44,294 AVENTURAS AMAZÓNICAS 12 00:00:44,378 --> 00:00:46,213 ¿Quién hace senderismo amazónico? 13 00:00:46,964 --> 00:00:50,425 …he hecho mi propia lista de deseos. 14 00:00:50,509 --> 00:00:51,593 No os lo perdáis. 15 00:00:53,637 --> 00:00:55,305 Bienvenidos a Londres. 16 00:00:56,181 --> 00:00:58,267 Nunca me he sentido tan turista. 17 00:00:58,350 --> 00:01:00,978 Son algunos de los viajes… 18 00:01:02,813 --> 00:01:06,733 únicos en la vida que se pueden hacer. 19 00:01:06,817 --> 00:01:09,862 No te lo tomes a mal, pero qué horror de trayecto. 20 00:01:11,029 --> 00:01:12,781 Una cosa menos en la lista. 21 00:01:12,865 --> 00:01:15,450 - Es mi primera vez en Irlanda. - Yo sí había estado. 22 00:01:15,534 --> 00:01:17,286 - Sí, una vez. - O dos. 23 00:01:17,369 --> 00:01:18,912 - Una. - Una. 24 00:01:18,996 --> 00:01:21,206 Si deberían ser únicos en mi vida… 25 00:01:22,916 --> 00:01:23,959 ya es otra historia. 26 00:01:25,377 --> 00:01:28,630 Pero prefiero creer que ahora soy más atrevido… 27 00:01:28,714 --> 00:01:30,966 Me cuesta creer que estoy aquí. 28 00:01:31,049 --> 00:01:32,759 …y un pelín más valiente… 29 00:01:32,843 --> 00:01:33,886 ¡Paradón! 30 00:01:33,969 --> 00:01:35,846 Trabajo bien con presión. 31 00:01:35,929 --> 00:01:40,100 …así que quizá sea mi viaje más memorable. 32 00:01:40,184 --> 00:01:42,394 ¿Tenías en la lista emborracharte con Guillermo? 33 00:01:42,477 --> 00:01:44,688 - Lo primero de todo. - Ya veo. 34 00:01:48,483 --> 00:01:50,694 EUGENE LEVY, EL ANTIVIAJERO 35 00:01:50,777 --> 00:01:53,655 LA LISTA DE DESEOS 36 00:02:00,078 --> 00:02:02,539 Nunca he vivido nada por el estilo. 37 00:02:03,916 --> 00:02:05,876 India siempre está en la lista 38 00:02:05,959 --> 00:02:08,377 de cualquier viajero experto. 39 00:02:08,461 --> 00:02:14,343 Conozco a muchos que han ido a la India y dicen que hay que ir una vez en la vida. 40 00:02:16,470 --> 00:02:20,516 Por eso, a pesar de encantarme mi propia compañía, 41 00:02:20,599 --> 00:02:26,021 les he hecho caso y he venido al país más poblado del planeta. 42 00:02:27,981 --> 00:02:30,817 Si fuera el rodaje de una peli, alguien diría: 43 00:02:30,901 --> 00:02:32,319 "Hay demasiado tumulto. 44 00:02:32,402 --> 00:02:35,447 Hay que rebajarlo. Tiene que ser más realista". 45 00:02:38,659 --> 00:02:43,247 He viajado más de 11 000 km al mayor estado de la India, 46 00:02:44,164 --> 00:02:45,541 Rajastán. 47 00:02:46,458 --> 00:02:48,669 También conocido como "tierra de reyes", 48 00:02:48,752 --> 00:02:55,592 es famoso por sus ciudades coloridas, antiguos fuertes y mercados bulliciosos. 49 00:02:55,676 --> 00:02:58,554 Es una parada obligada para primerizos como yo. 50 00:03:00,347 --> 00:03:02,641 Me cuesta creer que estoy aquí. 51 00:03:03,600 --> 00:03:09,273 Mi periplo comienza en Jodhpur, una ciudad de más de 500 años. 52 00:03:09,898 --> 00:03:11,191 - ¡Hola! - Abish. 53 00:03:11,275 --> 00:03:13,193 Eugene, bienvenido a India. 54 00:03:13,277 --> 00:03:14,778 - ¿Qué tal? - ¿Cómo estás? 55 00:03:14,862 --> 00:03:17,531 - Bien. - Me alegra verte. 56 00:03:17,614 --> 00:03:19,783 Abish es mi guía local. 57 00:03:19,867 --> 00:03:23,871 Es quien me ayudará a entender mi nuevo entorno. 58 00:03:24,454 --> 00:03:27,207 - ¿Qué tal el paseo? - Mi concepto de "multitud" ha cambiado. 59 00:03:27,291 --> 00:03:28,500 Ya. 60 00:03:29,251 --> 00:03:33,422 India no es cómoda, pero uno se acomoda. 61 00:03:33,505 --> 00:03:38,051 Y, al volver, la perspectiva del mundo cambia bastante. 62 00:03:38,135 --> 00:03:39,428 No es cómoda, 63 00:03:39,511 --> 00:03:41,305 - pero uno se acomoda. - Sí. 64 00:03:41,388 --> 00:03:44,808 Vale, es lo que imaginaba que tendría que pasar. 65 00:03:44,892 --> 00:03:47,644 Pensé que sería un buen sitio para empezar. 66 00:03:47,728 --> 00:03:50,564 Es como lanzarte a donde más cubre para que aprendas a nadar. 67 00:03:54,943 --> 00:03:56,737 Los últimos cinco siglos, 68 00:03:56,820 --> 00:04:00,866 esta ciudad creció alrededor de un hito que no pasa desapercibido. 69 00:04:01,742 --> 00:04:06,496 Es la fortaleza Mehrangarh de Jodhpur. 70 00:04:07,372 --> 00:04:09,583 Data de 1459. 71 00:04:09,666 --> 00:04:12,127 - Qué barbaridad. Es enorme. - Sí. 72 00:04:12,211 --> 00:04:13,879 Sigue siendo de la familia real. 73 00:04:14,880 --> 00:04:20,010 Situada a 120 metros de altura, su nombre significa "fortaleza del sol". 74 00:04:20,093 --> 00:04:23,680 Le viene al pelo porque está al lado del desierto. 75 00:04:24,181 --> 00:04:26,350 - Si quieres, te enseño el mercado. - Vale. 76 00:04:26,433 --> 00:04:31,230 Bajo la fortaleza de Mehrangarh está este mercado llamado Sardar. 77 00:04:31,313 --> 00:04:32,898 - Muy bien. - Hay de todo. 78 00:04:32,981 --> 00:04:34,650 - ¿Quieres verlo? - Vamos. 79 00:04:37,903 --> 00:04:44,576 Es una sobredosis sensorial de colores, especias, gente y caras. 80 00:04:44,660 --> 00:04:49,081 Cada paso implica negociación y emoción. Aprenderías mucho. 81 00:04:49,164 --> 00:04:52,626 Sin duda, es más colorido que Canadá. 82 00:04:52,709 --> 00:04:53,919 Sí. 83 00:04:54,545 --> 00:04:58,674 ¿Por qué es más conocido Jodhpur? 84 00:04:59,508 --> 00:05:01,218 Creo que por los tejidos. 85 00:05:01,301 --> 00:05:02,553 Fíjate. 86 00:05:02,636 --> 00:05:06,974 Son los típicos tejidos de Rajastán, el estado donde estamos. 87 00:05:07,057 --> 00:05:08,058 MERCADO DE SARDAR 88 00:05:08,141 --> 00:05:11,228 Estos colores son mucho más vívidos 89 00:05:11,311 --> 00:05:14,606 que cualquier foto que haya visto en mi vida. 90 00:05:16,108 --> 00:05:20,028 Cuando te los encuentras por la calle, es como una explosión. 91 00:05:20,112 --> 00:05:23,240 Los colores no son lo único potente. 92 00:05:24,575 --> 00:05:25,742 Esto es comino. 93 00:05:27,411 --> 00:05:29,538 Esto es arroz. 94 00:05:29,621 --> 00:05:31,248 - Arroz con comino. - Sí, comino. 95 00:05:32,165 --> 00:05:35,252 - Té de menta. Huele con cuidado. - Sí, con cuidado. 96 00:05:35,752 --> 00:05:36,837 ¿Y bien? 97 00:05:37,588 --> 00:05:41,008 Es como Vicks VapoRub. Es… 98 00:05:41,091 --> 00:05:44,761 Es lo que se pone en el pecho cuando uno se resfría. 99 00:05:44,845 --> 00:05:46,555 - Es digestivo… - Sí. 100 00:05:46,638 --> 00:05:49,558 - …relajante y activa las defensas. - Sí. 101 00:05:53,187 --> 00:05:56,023 Hay mucho que ver a pie de calle. 102 00:05:56,648 --> 00:05:58,859 Para que me haga una idea de esta ciudad, 103 00:05:58,942 --> 00:06:02,279 Abish quiere llevarme a su mirador favorito. 104 00:06:04,323 --> 00:06:05,908 Vamos a coger un autorickshaw. 105 00:06:06,783 --> 00:06:07,784 Intenta relajarte. 106 00:06:07,868 --> 00:06:10,162 - ¿Relajarme? - Sí, es la clave. 107 00:06:11,997 --> 00:06:15,167 A medio camino entre el triciclo y el taxi neoyorquino, 108 00:06:15,250 --> 00:06:20,714 los rickshaws hacen unos 200 millones de viajes diarios en todo el país. 109 00:06:21,924 --> 00:06:23,467 - Consejos. - Sí. 110 00:06:23,550 --> 00:06:24,843 El primero, sujétate siempre. 111 00:06:24,927 --> 00:06:27,137 - Una de las dos piernas aquí. - Sí. 112 00:06:27,221 --> 00:06:29,431 De vez en cuando, en los baches, 113 00:06:29,932 --> 00:06:31,934 baja los brazos y contrae el abdomen. 114 00:06:32,643 --> 00:06:33,936 Se bota un poquito. 115 00:06:34,019 --> 00:06:35,020 Vale. 116 00:06:38,565 --> 00:06:40,108 ¿Quién conduce? 117 00:06:40,192 --> 00:06:42,444 - Se llama Bablu Ji. Namasté. - Bablu. 118 00:06:42,528 --> 00:06:44,571 - Namasté. - Namasté. ¿Qué tal? 119 00:06:44,655 --> 00:06:46,073 - Vaya. - Por los pelos. 120 00:06:46,156 --> 00:06:47,658 Casi le da. 121 00:06:47,741 --> 00:06:49,535 No te lo tomes a mal, Bablu, 122 00:06:49,618 --> 00:06:53,080 conduces muy bien, pero qué horror de trayecto. 123 00:06:56,542 --> 00:06:59,628 También se ven muchos animales por las calles. 124 00:06:59,711 --> 00:07:02,214 Las vacas son muy sagradas en esta zona del país. 125 00:07:02,714 --> 00:07:03,966 En Toronto, 126 00:07:04,049 --> 00:07:07,052 - los peatones tienen prioridad al cruzar. - Sí. 127 00:07:07,135 --> 00:07:09,471 Aquí, la prioridad la tienen los animales. 128 00:07:09,555 --> 00:07:11,473 ¿A dónde van? 129 00:07:11,974 --> 00:07:13,976 Vagan por las calles y vuelven. 130 00:07:14,059 --> 00:07:15,602 - Sí, míralas. - Están… 131 00:07:15,686 --> 00:07:17,104 Vuelven a casa. 132 00:07:18,105 --> 00:07:22,651 Las vacas son sagradas en el hinduismo, la mayor religión aquí. 133 00:07:23,277 --> 00:07:25,737 A pesar del tráfico, 134 00:07:25,821 --> 00:07:28,490 se las ve más relajadas que a mí. 135 00:07:29,074 --> 00:07:31,743 - Vale, lo peor ha pasado. - Sí. 136 00:07:31,827 --> 00:07:33,036 Le pillo el tranquillo. 137 00:07:36,415 --> 00:07:37,916 - Gracias, señor. - Sí. 138 00:07:38,709 --> 00:07:43,172 El último que me sacudió así los huesos fue mi masajista. 139 00:07:43,755 --> 00:07:45,090 Hemos llegado. 140 00:07:45,174 --> 00:07:48,010 Pero hemos llegado al centro histórico. 141 00:07:48,844 --> 00:07:51,221 Este laberinto colorido de calles serpenteantes 142 00:07:51,305 --> 00:07:55,392 es la razón por la que llaman a Jodhpur "la ciudad azul". 143 00:07:56,894 --> 00:07:59,938 - La fortaleza de la que hablábamos. - Vaya, sí. 144 00:08:01,190 --> 00:08:03,025 ¿Por qué tanto azul? 145 00:08:03,650 --> 00:08:07,571 Mantiene bajas las temperaturas. Recuerda que es una zona desértica. 146 00:08:07,654 --> 00:08:13,535 El azul también representa a una comunidad sacerdotal, los brahmanes, 147 00:08:13,619 --> 00:08:16,038 que vivía en esta zona de la ciudad. 148 00:08:16,121 --> 00:08:18,916 - Es un buen punto para ver la ciudad. - Vaya. 149 00:08:19,499 --> 00:08:22,669 Ya imagino, a menos que subamos al palacio, ¿no? 150 00:08:22,753 --> 00:08:25,464 - Que está… No sé. - Vale, me has pillado. 151 00:08:25,547 --> 00:08:27,382 Es lo que puedo permitirme, ¿vale? 152 00:08:28,217 --> 00:08:29,927 No soy príncipe, ahí no puedo subir. 153 00:08:30,010 --> 00:08:31,470 ¿Habías visto algo así? 154 00:08:31,553 --> 00:08:35,182 Nunca había visto una ciudad así, de colores. 155 00:08:35,265 --> 00:08:42,063 Y Jodhpur es mucho más grande de lo que pensaba. 156 00:08:44,024 --> 00:08:46,568 No esperaba una ciudad azul. 157 00:08:46,652 --> 00:08:50,989 Pero veo y siento por qué eligieron este color. 158 00:08:52,366 --> 00:08:56,828 La temperatura en verano aquí suele pasar de los 38 ºC. 159 00:08:56,912 --> 00:08:59,790 Por eso, me voy al hotel a refrescarme. 160 00:09:00,290 --> 00:09:03,085 Solo llevo aquí medio día. 161 00:09:03,168 --> 00:09:05,087 Y lo estoy pasando en grande. 162 00:09:06,296 --> 00:09:11,510 Estoy deseando conocer mejor la cultura, 163 00:09:11,593 --> 00:09:14,221 la gente y la vida aquí. 164 00:09:15,347 --> 00:09:19,685 Por lo visto, para los marajás, los antiguos reyes de India, 165 00:09:19,768 --> 00:09:21,395 la vida era de color de rosa. 166 00:09:21,979 --> 00:09:24,231 Solo tenéis que ver dónde me estoy alojando. 167 00:09:27,568 --> 00:09:29,987 El Bal Samand Lake Palace. 168 00:09:30,070 --> 00:09:35,993 Excavado en la roca, tiene vistas a un lago artificial pionero en India. 169 00:09:39,705 --> 00:09:44,877 El marajá de Jodhpur construyó el palacio en el siglo XVII. 170 00:09:46,837 --> 00:09:48,964 - Hola. Gracias. - Bienvenido. 171 00:09:49,047 --> 00:09:51,550 Le hemos preparado una bienvenida tradicional. Venga. 172 00:09:52,593 --> 00:09:54,386 Por el aspecto de la bienvenida, 173 00:09:54,469 --> 00:09:58,557 creo que esperaban a alguien más regio que yo. 174 00:09:58,640 --> 00:09:59,683 Gracias. 175 00:10:00,893 --> 00:10:02,186 - Gracias. - De nada. 176 00:10:04,730 --> 00:10:06,023 - Don Eugene. - Hola. 177 00:10:06,106 --> 00:10:07,691 Está en el Bal Samand Lake Palace. 178 00:10:07,774 --> 00:10:11,236 Era el palacio de verano de la familia real de Jodhpur. 179 00:10:11,320 --> 00:10:13,614 Ahora, lo han convertido en un hotel. 180 00:10:14,239 --> 00:10:15,657 - Es precioso. - Sí. 181 00:10:15,741 --> 00:10:19,620 Al llegar en coche, no sabía si estaba viendo un espejismo. 182 00:10:19,703 --> 00:10:22,331 Cuidado con los monos. Hay muchos por aquí. 183 00:10:22,414 --> 00:10:25,584 No hacen nada, pero cuidado con ellos. 184 00:10:25,667 --> 00:10:28,170 - No me acerco mucho. - Sí. 185 00:10:29,046 --> 00:10:30,589 - Vale. - Buena estancia. 186 00:10:30,672 --> 00:10:31,882 - Gracias. - Gracias. 187 00:10:33,675 --> 00:10:37,846 Tras pasar de residencia real a hotel de lujo, 188 00:10:38,347 --> 00:10:41,767 las puertas y los jardines del palacio son accesibles a los huéspedes 189 00:10:41,850 --> 00:10:44,770 que busquen escapar del calor del desierto con clase. 190 00:10:46,730 --> 00:10:50,734 La verdad es que me gusta tanto el lugar como la tranquilidad. 191 00:10:53,195 --> 00:10:55,405 Me parece un poco surrealista. 192 00:10:58,367 --> 00:11:00,577 Dejad de llamar, ya tenemos monos. 193 00:11:00,661 --> 00:11:02,663 Qué cuquis. Hola, chicos. 194 00:11:06,917 --> 00:11:10,128 Mi aventura india ha empezado con buen pie. 195 00:11:11,338 --> 00:11:14,424 Los planes de esta noche no se quedan cortos. 196 00:11:15,425 --> 00:11:20,138 Abish me ha invitado a una fiesta con unos acomodados amigos suyos. 197 00:11:20,639 --> 00:11:24,309 Si es que la vigilante de seguridad me deja pasar. 198 00:11:31,024 --> 00:11:33,485 - ¡Eugene! - Abish. 199 00:11:34,736 --> 00:11:37,656 Vais vestidos para ir de fiesta. 200 00:11:37,739 --> 00:11:39,992 Tú también vas muy bien. Te presento a mis amigos. 201 00:11:40,075 --> 00:11:41,076 - Sí. - Ajit… 202 00:11:41,159 --> 00:11:45,706 Uday y Ajit son primos y son de la nobleza de Rajastán. 203 00:11:45,789 --> 00:11:48,750 Vaya, qué bien. ¿De quién es la propiedad? 204 00:11:48,834 --> 00:11:49,918 - Suya. - Suya. 205 00:11:50,002 --> 00:11:53,797 Lo que explicaría la fastuosa fiesta. 206 00:11:54,590 --> 00:11:56,633 ¿Desde cuándo vives aquí, Uday? 207 00:11:56,717 --> 00:11:57,801 Desde niño. 208 00:11:57,885 --> 00:12:01,555 Mi familia ha vivido aquí desde hace 600 años. 209 00:12:02,264 --> 00:12:07,561 Tras 600 años, creo que soy la generación número 18 o 19. 210 00:12:07,644 --> 00:12:09,479 ¿A qué se dedicaba tu familia? 211 00:12:09,563 --> 00:12:12,316 La familia era leal al marajá de Jodhpur. 212 00:12:12,399 --> 00:12:17,696 Nuestro bisabuelo y sus padres recaudaban impuestos para el marajá. 213 00:12:18,780 --> 00:12:22,409 Los privilegios de la nobleza se abolieron en los años 70, 214 00:12:22,492 --> 00:12:25,120 pero muchas familias mantienen vivas las tradiciones. 215 00:12:25,204 --> 00:12:28,957 En este caso, eso implica una celebración tremenda 216 00:12:29,041 --> 00:12:31,376 para el joven invitado de honor. 217 00:12:31,460 --> 00:12:33,170 - Este es el invitado de honor. - ¿Él? 218 00:12:33,253 --> 00:12:36,381 - Sí, él. - ¿El invitado de honor? 219 00:12:37,132 --> 00:12:42,804 Es la bienvenida oficial a Jodhpur al pequeño Rudra Veer. 220 00:12:42,888 --> 00:12:46,016 Es la primera vez que viene a su hogar ancestral. 221 00:12:46,099 --> 00:12:48,602 Por eso, la bienvenida es muy importante. 222 00:12:48,685 --> 00:12:50,646 - Es grande. Y él… - Es grande. 223 00:12:51,563 --> 00:12:52,564 Sí. 224 00:12:54,316 --> 00:12:57,486 Te entiendo bien. 225 00:13:01,281 --> 00:13:03,408 Pero bueno, qué grande eres. 226 00:13:03,492 --> 00:13:04,660 ¿Tienes nietos? 227 00:13:04,743 --> 00:13:08,622 Sí, un nieto que va a cumplir tres años. 228 00:13:08,705 --> 00:13:09,748 Vaya. 229 00:13:09,831 --> 00:13:13,210 No hace tanto que lo cogía… 230 00:13:13,710 --> 00:13:15,879 - Sí, se te da bien. - …así. 231 00:13:15,963 --> 00:13:18,465 ¿Os importa si me lo llevo a casa? 232 00:13:19,633 --> 00:13:21,844 Qué grandullón. 233 00:13:21,927 --> 00:13:24,888 No sé si RV recordará esta fiesta, 234 00:13:24,972 --> 00:13:28,684 pero espero egoístamente que me recuerde a mí 235 00:13:28,767 --> 00:13:31,186 mientras brindo por su futuro. 236 00:13:31,270 --> 00:13:32,563 Muy bueno. 237 00:13:32,646 --> 00:13:36,358 Las familias nobles de India no son las únicas que viven bien. 238 00:13:36,942 --> 00:13:39,945 La economía india es la que más rápido crece del mundo 239 00:13:40,028 --> 00:13:44,449 y solo el año pasado sumó 30 000 millonarios más. 240 00:13:44,533 --> 00:13:46,118 Tras solo un día, 241 00:13:46,201 --> 00:13:50,873 empiezo a entender lo diversa que es la vida aquí. 242 00:13:50,956 --> 00:13:52,374 Cuéntame sobre Rajastán. 243 00:13:52,457 --> 00:13:56,378 ¿Tiene una personalidad propia? 244 00:13:56,461 --> 00:14:00,799 Si se analiza la palabra "Rajastán", significa "tierra de reyes". 245 00:14:00,883 --> 00:14:04,761 Tenía Ejército, moneda y sistema judicial propios. 246 00:14:04,845 --> 00:14:08,682 De un estado a otro de la India, la cultura cambia. 247 00:14:09,183 --> 00:14:12,352 Para que te hagas una idea de lo diversa que es, 248 00:14:12,436 --> 00:14:15,480 de un sitio a otro cambian los dialectos. 249 00:14:16,023 --> 00:14:17,608 A 100 kilómetros en cada dirección, 250 00:14:17,691 --> 00:14:20,569 cambia la comida, la gente y el idioma. 251 00:14:20,652 --> 00:14:25,199 Es como una nación de naciones. 252 00:14:25,282 --> 00:14:30,245 Algunas estimaciones apuntan a unos 20 000 dialectos. 253 00:14:30,329 --> 00:14:36,210 ¿Hay algo en concreto que mantenga unido al país? 254 00:14:36,293 --> 00:14:40,172 Constitucionalmente, lo especial que tiene India 255 00:14:40,255 --> 00:14:42,424 es su secularidad. 256 00:14:42,508 --> 00:14:45,469 La religión mayoritaria en el país es el hinduismo. 257 00:14:45,552 --> 00:14:46,637 - ¿Los hindúes? Sí. - Sí. 258 00:14:46,720 --> 00:14:50,265 Pero también hay mucha población musulmana, 259 00:14:50,349 --> 00:14:54,728 muchos cristianos, judíos y de todo. 260 00:14:54,811 --> 00:14:58,398 - Pero el críquet es la que predomina. - ¿En serio? 261 00:14:58,482 --> 00:15:00,984 Cada estado tiene un equipo propio. 262 00:15:01,068 --> 00:15:04,112 Y vamos a muerte con el equipo de nuestro estado. 263 00:15:04,696 --> 00:15:05,989 Es una religión. 264 00:15:07,407 --> 00:15:10,327 El críquet es terreno desconocido para mí, 265 00:15:10,410 --> 00:15:13,288 como todo en este viaje hasta ahora. 266 00:15:13,372 --> 00:15:14,706 Ha sido increíble. 267 00:15:15,332 --> 00:15:19,336 Tras una velada en la mejor fiesta casera de la ciudad, 268 00:15:19,419 --> 00:15:22,714 estoy listo para explorarla más a fondo mañana. 269 00:15:23,215 --> 00:15:25,551 - Vaya. - Gracias. 270 00:15:33,100 --> 00:15:34,810 He dormido muy bien. 271 00:15:35,519 --> 00:15:36,520 ¿Lo oís? 272 00:15:38,564 --> 00:15:41,191 Los pajaritos. Es lo único que he oído. 273 00:15:42,860 --> 00:15:45,821 Música para mis oídos. 274 00:15:48,824 --> 00:15:53,036 Los marajás indios sabían un par de cosas sobre el lujo. 275 00:15:54,037 --> 00:15:57,624 Esta mañana, voy a cambiar el verde de los jardines palaciegos 276 00:15:57,708 --> 00:16:00,169 por el azul del centro histórico de Jodhpur. 277 00:16:00,669 --> 00:16:03,881 - ¿Qué tal, Abish? - Bien. 278 00:16:03,964 --> 00:16:07,134 No había oído tanto silencio en esta ciudad. 279 00:16:07,217 --> 00:16:08,468 - Este país… - Vaya. 280 00:16:08,552 --> 00:16:14,391 …es bonito porque esconde momentos de paz en sitios frenéticos. 281 00:16:16,101 --> 00:16:18,353 Es un pandit, un sacerdote. 282 00:16:18,437 --> 00:16:19,938 Pandit. 283 00:16:20,022 --> 00:16:23,901 En India, hay unos 1100 millones de hindúes. 284 00:16:24,401 --> 00:16:25,527 Es Ganesha. 285 00:16:25,611 --> 00:16:28,071 Ganesha es la deidad a la que se le reza 286 00:16:28,155 --> 00:16:31,241 cuando uno se embarca en una misión o una aventura nueva. 287 00:16:31,825 --> 00:16:35,829 Por eso, hay templos así por todo el país. 288 00:16:36,496 --> 00:16:41,168 Así, la gente puede conectar con su espiritualidad sobre la marcha. 289 00:16:41,251 --> 00:16:45,506 Si te parece, le voy a pedir al sacerdote una pequeña bendición. 290 00:16:45,589 --> 00:16:47,341 Sí, estaría bien. 291 00:16:49,718 --> 00:16:51,094 Tienes que sentarte, 292 00:16:51,178 --> 00:16:53,013 pero los zapatos van fuera, ¿te importa? 293 00:16:53,096 --> 00:16:55,015 - ¿Zapatos fuera y me siento? - Sí. 294 00:16:55,098 --> 00:16:56,391 - Sin problema. - Eso es. 295 00:17:17,412 --> 00:17:20,040 Es la prasada, la bendición que te llevas. 296 00:17:20,123 --> 00:17:23,210 Y otra cosa. Hay que partir el coco. 297 00:17:23,292 --> 00:17:27,589 ¿Qué significa partir el coco? 298 00:17:27,673 --> 00:17:32,094 El agua que sale del coco se te rocía encima para bendecirte. 299 00:17:32,177 --> 00:17:35,472 - Entiendo. Así que me… - Vale. 300 00:17:36,014 --> 00:17:38,559 Una, dos y tres… 301 00:17:43,105 --> 00:17:46,525 Estás bendecido, has partido el coco y tienes la prasada para comer. 302 00:17:46,608 --> 00:17:48,360 - Vaya. - Cero obstáculos. 303 00:17:48,443 --> 00:17:51,071 - ¿Cómo se dice "gracias" en India? - Dhanyavaad. 304 00:17:51,154 --> 00:17:52,739 Dhanyavaad. 305 00:17:52,823 --> 00:17:54,157 ¿Bien? 306 00:17:56,910 --> 00:17:57,953 - Vale. - ¿Qué dicen? 307 00:17:58,036 --> 00:18:01,957 Ha habido un error. Hay que tirarlo hasta abajo. 308 00:18:02,040 --> 00:18:04,877 Lo has soltado antes de tiempo. 309 00:18:04,960 --> 00:18:07,254 - Me quedo con lo servido. - Sí. 310 00:18:08,422 --> 00:18:12,634 Recibir una bendición y librarme de los obstáculos en el camino 311 00:18:12,718 --> 00:18:14,469 es algo bueno. 312 00:18:15,429 --> 00:18:17,014 - Mira. - ¿Qué es? 313 00:18:17,097 --> 00:18:19,975 Una variante del críquet, la gully. 314 00:18:20,058 --> 00:18:21,518 Gully significa "callejón". 315 00:18:23,187 --> 00:18:27,399 En el siglo XVIII, cuando India formaba parte del Imperio británico 316 00:18:27,482 --> 00:18:29,735 y era un importante exportador comercial, 317 00:18:29,818 --> 00:18:33,363 los marineros británicos enseñaron a los lugareños a jugar. 318 00:18:33,947 --> 00:18:35,699 - Ese señor es el bowler. - Sí. 319 00:18:35,782 --> 00:18:37,659 ¡Paradón! 320 00:18:37,743 --> 00:18:39,161 - Bien. - ¿Has visto? 321 00:18:39,244 --> 00:18:41,914 - A ver… - Es difícil. 322 00:18:43,165 --> 00:18:46,084 Estamos en buen sitio. Ahora mismo, es… 323 00:18:46,168 --> 00:18:47,169 Qué gracia. 324 00:18:48,337 --> 00:18:51,673 India es un país independiente desde 1947, 325 00:18:51,757 --> 00:18:54,051 pero el críquet echó raíces. 326 00:18:54,134 --> 00:18:59,223 El último partido de la temporada tuvo 169 millones de espectadores. 327 00:19:01,225 --> 00:19:02,392 Eso es un sixer. 328 00:19:02,476 --> 00:19:06,396 Son 41 millones más que la Super Bowl. 329 00:19:06,480 --> 00:19:07,481 Se señala así. 330 00:19:08,732 --> 00:19:10,692 Vaya, un seis. 331 00:19:10,776 --> 00:19:13,028 ¿Qué es? ¿Cómo se señala? Muy bien. 332 00:19:13,904 --> 00:19:18,825 Uno de los mayores equipos de este estado se llama Rajasthan Royals. 333 00:19:18,909 --> 00:19:20,911 - ¿Los Rajasthan Royals? - Sí. 334 00:19:22,663 --> 00:19:25,415 Igual que los niños juegan al hockey en mi calle, 335 00:19:25,499 --> 00:19:30,921 en estos partidos es donde se forman los sueños de ser una estrella deportiva. 336 00:19:31,004 --> 00:19:32,422 - Niños, os veo… - Hola. 337 00:19:32,506 --> 00:19:35,008 …y sois muy buenos. 338 00:19:35,092 --> 00:19:41,890 ¿Quién quiere ser jugador profesional? 339 00:19:42,558 --> 00:19:43,559 Yo quiero. 340 00:19:43,642 --> 00:19:46,395 Muy bien. ¿Alguien quiere ser actor? 341 00:19:49,147 --> 00:19:52,025 - No. - Vaya, todos quieren ser jugadores. 342 00:19:52,109 --> 00:19:56,822 Bueno, quizá no jugadores, pero seguro que ninguno quiere ser actor. 343 00:19:56,905 --> 00:19:58,615 Va, juguemos. Dale caña. 344 00:19:58,699 --> 00:19:59,700 Con efecto. 345 00:20:03,453 --> 00:20:06,415 Por lo visto, la pelota venía con efecto 346 00:20:06,498 --> 00:20:08,959 y era difícil darle. 347 00:20:10,711 --> 00:20:12,129 Bien. Corre. 348 00:20:12,212 --> 00:20:15,716 Es un pelín más complejo de lo que pensaba. 349 00:20:18,677 --> 00:20:19,720 - Fuera. - ¿Sí? 350 00:20:19,803 --> 00:20:22,598 Reconozco que he perdido contra alguien mejor. 351 00:20:26,018 --> 00:20:31,315 Me han sacado los colores y esta vez no puedo culpar al sol. 352 00:20:33,150 --> 00:20:36,653 Vuelvo al hotel para relajarme un poco, 353 00:20:37,905 --> 00:20:41,783 antes de emprender la siguiente etapa de mi aventura en India. 354 00:20:48,373 --> 00:20:49,583 - Hola. - Buenas. 355 00:20:49,666 --> 00:20:50,667 ¿Australia? 356 00:20:50,751 --> 00:20:51,877 Kiwis. 357 00:20:52,461 --> 00:20:53,921 - Nueva Zelanda. - Ya. 358 00:20:54,004 --> 00:20:55,380 ¿También primerizos? 359 00:20:55,464 --> 00:20:57,216 No, es la séptima vez. 360 00:20:57,299 --> 00:20:58,634 - ¿Séptima? - Sí. 361 00:20:59,218 --> 00:21:03,680 ¿Os puedo preguntar si la primera vez que vinisteis 362 00:21:03,764 --> 00:21:06,308 os gustó en el acto? 363 00:21:06,391 --> 00:21:09,394 Para mí, fue como llegar a casa. 364 00:21:09,478 --> 00:21:11,855 No sabemos qué pasará en los próximos minutos. 365 00:21:11,939 --> 00:21:13,148 Ningún día hay plan fijo. 366 00:21:13,232 --> 00:21:15,067 No sabemos dónde dormiremos. 367 00:21:15,150 --> 00:21:16,485 Y esa es la magia. 368 00:21:16,568 --> 00:21:18,820 Por eso es la séptima vez que venimos. 369 00:21:18,904 --> 00:21:23,242 Es lo que intento conseguir. 370 00:21:23,325 --> 00:21:27,162 La verdad, quisiera vivir la India 371 00:21:27,246 --> 00:21:31,875 como haría un viajero veterano. Y… 372 00:21:31,959 --> 00:21:34,586 ¿Salir de la zona de confort? 373 00:21:35,087 --> 00:21:38,131 Salir de la zona de confort es lo que intento. 374 00:21:38,215 --> 00:21:40,759 ¿Lo llevas todo planeado o vas improvisando? 375 00:21:41,301 --> 00:21:43,011 Voy a coger un tren. 376 00:21:43,595 --> 00:21:45,138 - Eso no lo hemos hecho. - Vale. 377 00:21:45,222 --> 00:21:46,473 ¿No lo habéis hecho? 378 00:21:46,557 --> 00:21:48,767 No hemos cogido transporte público. 379 00:21:48,851 --> 00:21:49,852 ¿Dónde habéis estado? 380 00:21:50,853 --> 00:21:51,937 Eres más valiente. 381 00:21:52,020 --> 00:21:54,273 No se puede venir a India y no coger un tren. 382 00:21:54,356 --> 00:21:57,359 - Hay que arriesgarse, ¿no? - Exacto. 383 00:21:57,442 --> 00:21:59,695 Es mi segundo nombre, "riesgo". 384 00:22:07,160 --> 00:22:09,913 Qué interesante lo que esa pareja me ha dicho. 385 00:22:09,997 --> 00:22:12,958 Lo de salir de la zona de confort y arriesgarse… 386 00:22:13,041 --> 00:22:16,420 es más fácil de decir que de hacer, 387 00:22:16,503 --> 00:22:19,464 pero vaya si lo estoy intentando. 388 00:22:20,007 --> 00:22:24,887 Y, la verdad, no se me ocurre mejor forma de salir de la zona de confort… 389 00:22:24,970 --> 00:22:26,471 Hemos llegado. 390 00:22:26,555 --> 00:22:29,141 …que coger un tren a Jaipur, 391 00:22:29,224 --> 00:22:31,643 la capital de este estado 392 00:22:31,727 --> 00:22:36,690 y el hogar de uno de los grandes equipos de críquet, los Rajasthan Royals. 393 00:22:36,773 --> 00:22:37,774 TAQUILLA 394 00:22:38,400 --> 00:22:42,571 Busco el expreso de Jodhpur a Jaipur 395 00:22:42,654 --> 00:22:44,615 que sale a las cuatro en punto. 396 00:22:44,698 --> 00:22:46,658 Tengo que encontrar el andén. 397 00:22:46,742 --> 00:22:48,744 No entiendo nada. 398 00:22:50,662 --> 00:22:53,832 La estación de Jodhpur abrió en 1885 399 00:22:53,916 --> 00:22:57,377 y por ella pasan casi 50 000 personas todos los días. 400 00:22:58,003 --> 00:23:00,964 Ahí está el de las cuatro. Vale, andén cinco. 401 00:23:01,632 --> 00:23:02,633 Allá vamos. 402 00:23:02,716 --> 00:23:06,011 Es increíble lo que uno consigue cuando se concentra. 403 00:23:06,803 --> 00:23:10,933 Nunca me había sentido tan viajero. 404 00:23:16,188 --> 00:23:19,858 La mayoría de trenes indios te dan la opción de ir de pie, sentarse 405 00:23:19,942 --> 00:23:22,778 o estirarse en una cama plegable. 406 00:23:22,861 --> 00:23:23,862 Perdón. 407 00:23:23,946 --> 00:23:26,114 Abish nos ha reservado un asiento. 408 00:23:26,198 --> 00:23:30,661 Pero, para encontrarlo, debo confiar en mi insólita intuición… 409 00:23:30,744 --> 00:23:32,329 Vagón 2AC. 410 00:23:32,412 --> 00:23:33,580 Aún no lo he encontrado. 411 00:23:33,664 --> 00:23:34,831 Perdón. 412 00:23:34,915 --> 00:23:35,999 Disculpe. 413 00:23:37,876 --> 00:23:38,919 Algo se ha torcido. 414 00:23:39,753 --> 00:23:40,963 ¿Habla inglés? 415 00:23:41,046 --> 00:23:43,215 - Sí. - ¿El vagón 2AC? 416 00:23:43,298 --> 00:23:44,925 - Recto. - Recto. 417 00:23:45,008 --> 00:23:46,093 Vale. 418 00:23:46,176 --> 00:23:47,427 Gracias. 419 00:23:47,511 --> 00:23:48,512 Hola. 420 00:23:48,595 --> 00:23:50,138 - Abish. - Me alegra verte. 421 00:23:50,222 --> 00:23:51,765 Qué bien encontrarte. 422 00:23:52,641 --> 00:23:54,810 Tras dar con Abish, 423 00:23:54,893 --> 00:23:59,273 estoy deseando disfrutar de las vistas desde nuestro cómodo coche cama. 424 00:24:01,149 --> 00:24:02,192 Qué emoción. 425 00:24:02,276 --> 00:24:04,528 Madurando a los 78 años. 426 00:24:06,071 --> 00:24:07,531 Jaipur, allá vamos. 427 00:24:12,035 --> 00:24:17,916 El viaje a Jaipur son unos 300 km hacia el este de Rajastán. 428 00:24:21,795 --> 00:24:25,007 Así es como se ve el país realmente. 429 00:24:26,216 --> 00:24:29,553 Ricos y pobres, todo el mundo usa el tren. 430 00:24:29,636 --> 00:24:33,015 Se forjan amistades, nacen comedias románticas 431 00:24:33,098 --> 00:24:34,558 y surgen rivalidades familiares. 432 00:24:34,641 --> 00:24:38,562 Es una parte esencial de nuestra educación. 433 00:24:39,188 --> 00:24:43,942 Es un país con 1400 millones de habitantes 434 00:24:44,568 --> 00:24:46,778 y hay mucha diversidad. 435 00:24:46,862 --> 00:24:49,907 Cuando conseguimos la independencia y se trazaron las fronteras, 436 00:24:49,990 --> 00:24:53,118 todo el mundo desarrolló una idea. 437 00:24:53,202 --> 00:24:55,204 No se nos enseña que somos una nación. 438 00:24:55,746 --> 00:25:01,335 Se nos educa en la unidad y la diversidad en el colegio desde pequeños. 439 00:25:01,418 --> 00:25:05,255 En cierto modo, es un gran contraste y una gran contradicción. 440 00:25:05,339 --> 00:25:06,965 Hay diferencias enormes. 441 00:25:07,049 --> 00:25:09,635 Pero, no sé cómo, 442 00:25:09,718 --> 00:25:13,514 la identidad nacional permanece fuerte. 443 00:25:19,853 --> 00:25:22,856 Los viajes en tren me han gustado desde niño. 444 00:25:22,940 --> 00:25:25,108 Una de las mejores cosas que tienen 445 00:25:25,192 --> 00:25:27,528 es que puedes caminar y curiosear. 446 00:25:29,738 --> 00:25:30,739 Por fin. 447 00:25:30,822 --> 00:25:31,949 ¿Fanes de los Royals? 448 00:25:32,032 --> 00:25:33,867 - Sí. - Sí. 449 00:25:33,951 --> 00:25:35,702 Vaya, yo también. 450 00:25:36,453 --> 00:25:37,663 - Claro. - Sí. 451 00:25:37,746 --> 00:25:40,832 Resulta que hoy juegan los Rajasthan Royals. 452 00:25:40,916 --> 00:25:46,046 Y su fiel afición los ve jugar desde cualquier parte. 453 00:25:46,129 --> 00:25:49,049 ¿Habéis estado en algún partido de los Royals? 454 00:25:49,716 --> 00:25:51,844 Sí, vimos un partido. 455 00:25:51,927 --> 00:25:53,011 ¿Qué tengo que saber? 456 00:25:53,095 --> 00:25:55,681 Halla Bol. Ya está. 457 00:25:56,515 --> 00:25:57,975 - Sí… - ¿Halla Bol? 458 00:25:58,058 --> 00:26:00,394 Sí. Halla Bol, así se los anima. 459 00:26:00,894 --> 00:26:03,063 - Es el lema de… - Vale. 460 00:26:03,146 --> 00:26:05,148 - De los Rajasthan Royals. - ¿Así se anima? 461 00:26:05,232 --> 00:26:07,067 Sí, a los Rajasthan Royals. 462 00:26:07,150 --> 00:26:11,238 - Halla. Hay que gritarlo. - Halla Bol. Vale, entendido. 463 00:26:11,321 --> 00:26:12,990 Un placer conoceros. 464 00:26:13,073 --> 00:26:15,659 - Gracias por el rato. - Que disfrutes. 465 00:26:15,742 --> 00:26:17,077 - Buena suerte. - Gracias. 466 00:26:27,880 --> 00:26:30,632 No suele haber muchas puertas abiertas en los trenes, 467 00:26:30,716 --> 00:26:32,801 pero es agradable. Entra el aire. 468 00:26:33,802 --> 00:26:37,681 Cualquiera que me conozca, diría: "No puedo creer que estés ahí". 469 00:26:39,016 --> 00:26:40,017 Porque… 470 00:26:42,311 --> 00:26:46,440 lo cierto es que jamás pensé que vendría a este país. 471 00:26:47,774 --> 00:26:50,277 Me ha costado tres años llegar a esto. 472 00:26:50,360 --> 00:26:55,324 De momento, ha sido increíble. Lo he pasado en grande. 473 00:27:02,122 --> 00:27:05,209 Cinco horas y un Halla Bol después, 474 00:27:05,292 --> 00:27:07,336 por fin llegamos a Jaipur. 475 00:27:08,795 --> 00:27:10,672 - Hemos llegado. - Aquí estamos. 476 00:27:10,756 --> 00:27:12,382 - Llegamos. - ¿Por dónde? 477 00:27:12,466 --> 00:27:13,926 Esa es la salida. 478 00:27:14,009 --> 00:27:17,930 Cuando encuentre un sitio donde recargar las pilas, 479 00:27:18,013 --> 00:27:22,559 estaré deseando ver cómo es esta ciudad icónica por el día. 480 00:27:29,149 --> 00:27:30,275 Jaipur. 481 00:27:30,359 --> 00:27:32,778 Con casi 300 años, 482 00:27:32,861 --> 00:27:36,156 es una ciudad relativamente joven en términos indios. 483 00:27:37,741 --> 00:27:40,744 Nombrada Patrimonio de la Humanidad por la UNESCO, 484 00:27:40,827 --> 00:27:44,498 también se considera el epicentro mundial de las piedras preciosas. 485 00:27:44,581 --> 00:27:45,958 - Hola. - Abish. 486 00:27:46,041 --> 00:27:48,210 - Bienvenido. - He dormido como un lirón. 487 00:27:49,419 --> 00:27:52,881 Estoy deseando conocer la ciudad de primera mano 488 00:27:53,382 --> 00:27:56,635 y Abish ha accedido a hacerme una visita rápida. 489 00:27:57,469 --> 00:28:00,222 Esa es la estatua de Mahatma Gandhi. 490 00:28:00,305 --> 00:28:01,306 Ahí está. 491 00:28:01,390 --> 00:28:02,975 Es el padre de la nación. 492 00:28:03,058 --> 00:28:06,687 También conocido por sus gafas redondas, igual que tú. 493 00:28:06,770 --> 00:28:09,523 - Son las gafas de Gandhi. - Son las… 494 00:28:09,606 --> 00:28:10,858 Son las gafas de Gandhi. 495 00:28:12,484 --> 00:28:17,447 Rajastán tiene una peculiar tradición: cada ciudad es de un color. 496 00:28:17,531 --> 00:28:20,117 Jodhpur es azul, Udaipur es blanca, 497 00:28:20,200 --> 00:28:23,579 Jaisalmer es la ciudad dorada y Jaipur es rosa. 498 00:28:25,205 --> 00:28:28,792 Cuando la familia real británica vino en 1876, 499 00:28:28,876 --> 00:28:31,044 los lugareños montaron una buena. 500 00:28:32,921 --> 00:28:37,342 Cuando el príncipe Alberto vino a Jaipur, pintaron la ciudad entera de este color 501 00:28:37,426 --> 00:28:40,012 porque representa la hospitalidad y la acogida. 502 00:28:40,095 --> 00:28:43,765 Cuando llegó, vio el color y dijo: "Vaya, una ciudad rosa". 503 00:28:43,849 --> 00:28:45,475 Y se le quedó el nombre. 504 00:28:45,559 --> 00:28:48,645 Supongo que los pintores se pondrían contentos. 505 00:28:48,729 --> 00:28:49,980 Sí. 506 00:28:51,523 --> 00:28:56,236 En el centro, se encuentra el Hawa Mahal o "palacio de los vientos". 507 00:28:56,778 --> 00:29:02,159 Construido en 1799, tiene cinco plantas y es una obra maestra arquitectónica. 508 00:29:02,784 --> 00:29:05,746 Hay muchas cosas impresionantes que ver. 509 00:29:06,580 --> 00:29:10,000 Me encantaría pasar el día visitando la ciudad, 510 00:29:10,083 --> 00:29:12,669 pero tengo una cita importante. 511 00:29:12,753 --> 00:29:13,754 Es preciosa. 512 00:29:15,422 --> 00:29:19,551 Abish me ha concertado un encuentro con los Rajasthan Royals. 513 00:29:19,635 --> 00:29:24,598 Supongo que para que me aconsejen tras la paliza que me dio aquel niño. 514 00:29:24,681 --> 00:29:28,477 Eugene, yo de ti me moriría de emoción. 515 00:29:28,560 --> 00:29:30,979 Creo que te he preparado bien. ¿Qué significa esto? 516 00:29:31,063 --> 00:29:32,064 Seis. 517 00:29:32,147 --> 00:29:35,025 - Perfecto. - Qué emoción. 518 00:29:35,108 --> 00:29:37,778 - ¿Nos vemos luego o…? - Sí, claro. 519 00:29:40,197 --> 00:29:43,992 El estadio Sawai Mansingh es el campo del equipo. 520 00:29:44,618 --> 00:29:45,869 Vaya, qué curioso. 521 00:29:47,162 --> 00:29:48,664 Mi primer estadio de críquet. 522 00:29:48,747 --> 00:29:52,543 Con más de 15 millones de seguidores en redes, 523 00:29:52,626 --> 00:29:55,003 los Royals son muy famosos. 524 00:29:55,087 --> 00:29:57,548 Halla Bol, amigo. Halla Bol. 525 00:29:58,173 --> 00:30:02,594 Es el sitio perfecto para que este novato aprenda lo esencial. 526 00:30:04,012 --> 00:30:06,265 - ¿Qué tal? - Bien. 527 00:30:06,348 --> 00:30:07,975 Bienvenido al campo de los Royals… 528 00:30:08,058 --> 00:30:09,226 - Gracias. - …en Jaipur. 529 00:30:09,309 --> 00:30:13,981 Yaggi es exjugador del equipo y ahora entrena a los defensas. 530 00:30:14,064 --> 00:30:16,984 Sé que tienes 78 años, pero parece que tengas 50. 531 00:30:17,943 --> 00:30:20,571 - Vaya. - Pareces más joven. 532 00:30:20,654 --> 00:30:23,031 Vamos a empezar calentando. 533 00:30:23,115 --> 00:30:24,408 - Sí. - Bien. 534 00:30:25,033 --> 00:30:26,910 Es para los isquiotibiales y la espalda. 535 00:30:26,994 --> 00:30:30,122 - Sí, ya los estoy notando… - Tres, cuatro… 536 00:30:30,205 --> 00:30:31,748 Ahora, lo más importante… 537 00:30:31,832 --> 00:30:35,043 - Sí. - El que lanza. Ponte ahí, coge y lanza. 538 00:30:35,586 --> 00:30:37,880 Dos, tres… 539 00:30:37,963 --> 00:30:39,089 - Preparado. - Madre mía. 540 00:30:39,173 --> 00:30:40,674 Te veo preparado para la defensa. 541 00:30:40,757 --> 00:30:41,884 Ya, pero soy zurdo. 542 00:30:44,136 --> 00:30:46,722 Yaggi tiene mucho trabajo por delante. 543 00:30:47,264 --> 00:30:50,184 Esta caravana de autobuses rosas, cómo no, 544 00:30:50,267 --> 00:30:53,687 traen a los jugadores para el entrenamiento. 545 00:30:54,354 --> 00:30:58,358 Eugene, quiero presentarte a nuestro bowler más rápido, 546 00:30:59,109 --> 00:31:00,527 Jofra Archer. 547 00:31:00,611 --> 00:31:03,488 Es de los más rápidos del mundo. 548 00:31:03,572 --> 00:31:07,492 Algo me dice que debería haber calentado un pelín más. 549 00:31:07,576 --> 00:31:09,745 - Encantado. - Vaya, igualmente. 550 00:31:09,828 --> 00:31:11,288 - ¿Jugamos un poco? - Sí. 551 00:31:11,371 --> 00:31:14,082 Te dejo que le des tú. 552 00:31:14,166 --> 00:31:17,336 ¿Cómo te afecta que el otro sea zurdo? 553 00:31:17,419 --> 00:31:19,338 Prefiero lanzar a los zurdos. 554 00:31:19,421 --> 00:31:22,508 Tengo mejores estadísticas con zurdos que con diestros. 555 00:31:22,591 --> 00:31:25,260 Eso no juega a mi favor. 556 00:31:26,887 --> 00:31:29,223 Jofra también juega para Inglaterra. 557 00:31:29,306 --> 00:31:34,937 Ganó con ellos el mayor trofeo del críquet, el Mundial de 2019. 558 00:31:35,521 --> 00:31:37,689 Enséñame lo que me espera. 559 00:31:38,941 --> 00:31:40,359 Poca cosa. 560 00:31:40,442 --> 00:31:43,820 Quiero que te confíes antes de darlo todo. 561 00:31:44,655 --> 00:31:49,701 Cuando se pone en serio, lanza a más de 140 km/h. 562 00:31:50,911 --> 00:31:52,120 Casi. Otra. 563 00:31:53,163 --> 00:31:56,041 De momento, va a mi velocidad. 564 00:31:59,002 --> 00:32:00,879 No, usa el bate. 565 00:32:00,963 --> 00:32:02,881 - Tienes que darle. - Es que pesa. 566 00:32:02,965 --> 00:32:03,966 Tranquilo. 567 00:32:08,387 --> 00:32:11,431 - ¿Ha sido buena? - Sí, muy buena. Sí. 568 00:32:11,515 --> 00:32:14,977 Tengo que seguir entrenando, Eugene, pero ha sido un placer. 569 00:32:15,060 --> 00:32:17,145 Nos vemos antes de irnos del campo. 570 00:32:17,229 --> 00:32:18,230 - Genial. - Vale. 571 00:32:18,897 --> 00:32:21,275 Mientras Jofra entrena de verdad, 572 00:32:21,358 --> 00:32:24,903 tengo la oportunidad de conocer al entrenador, Rahul Dravid. 573 00:32:24,987 --> 00:32:27,948 Es el Babe Ruth del críquet. 574 00:32:28,031 --> 00:32:30,075 Espero que no me haya visto batear 575 00:32:31,076 --> 00:32:33,704 porque, bueno, no es mi fuerte. 576 00:32:33,787 --> 00:32:37,124 De hecho, espero que no me haya visto nadie. 577 00:32:37,207 --> 00:32:39,168 - Rahul. - Hola, Eugene. 578 00:32:39,251 --> 00:32:40,502 ¿Qué tal? 579 00:32:40,586 --> 00:32:44,256 Rahul es uno de los mejores bateadores de la historia. 580 00:32:44,840 --> 00:32:47,634 Y es todo un héroe nacional. 581 00:32:47,718 --> 00:32:49,011 ¿Me has visto? 582 00:32:49,094 --> 00:32:51,597 - Sí, se te da genial. - Sí, con Jofra. 583 00:32:52,139 --> 00:32:54,183 ¿Te ha parecido fácil enfrentarte a él? 584 00:32:54,766 --> 00:32:56,018 Bueno, a ver, 585 00:32:56,101 --> 00:32:58,645 no sé si lo has visto, pero le he devuelto una… 586 00:32:58,729 --> 00:33:00,397 Poca gente puede decir lo mismo… 587 00:33:00,480 --> 00:33:05,110 Iba a decir que, bueno, no es que necesite entrenar más, pero… 588 00:33:05,194 --> 00:33:07,988 si yo se la puedo devolver, quizá tenga que hacer horas extra. 589 00:33:09,156 --> 00:33:13,452 Espero que hayas podido conocer este precioso juego en India. 590 00:33:13,535 --> 00:33:17,497 Sí, y ahora sé que este es mi equipo de críquet. 591 00:33:17,581 --> 00:33:20,042 Claro, tenemos otro admirador, otro fan. 592 00:33:21,835 --> 00:33:25,005 Voy eligiendo equipos a lo loco. 593 00:33:25,088 --> 00:33:27,883 En España, soy del Betis. 594 00:33:28,759 --> 00:33:30,719 En Inglaterra, del Aston Villa, claro. 595 00:33:30,802 --> 00:33:33,222 Y aquí, de los Royals, por supuesto. 596 00:33:33,305 --> 00:33:37,351 Soy un fan de lo más internacional. 597 00:33:37,434 --> 00:33:42,231 Eugene, como eres fan de los Royals, tenemos una camiseta para ti. 598 00:33:42,314 --> 00:33:44,399 Que la lleves con orgullo en nuestros partidos. 599 00:33:44,483 --> 00:33:46,360 Qué bien. Mirad esto. 600 00:33:46,944 --> 00:33:49,821 Un bonito recuerdo de mi visita. 601 00:33:51,907 --> 00:33:54,576 Y, mientras los observo desde las gradas, 602 00:33:54,660 --> 00:33:57,996 vuelvo a recordar a los niños con los que jugué críquet en la calle 603 00:33:58,622 --> 00:34:01,792 y su sueño de jugar en un equipo así. 604 00:34:03,335 --> 00:34:05,337 ¿Qué tal, Eugene? Soy Kumar. 605 00:34:05,420 --> 00:34:06,421 Kumar. 606 00:34:06,505 --> 00:34:09,842 Tras ser el capitán de la selección de Sri Lanka 607 00:34:09,925 --> 00:34:11,635 y entrenar a los Royals, 608 00:34:11,717 --> 00:34:15,013 Kumar Sangakkara es ahora su director de críquet. 609 00:34:15,889 --> 00:34:17,975 ¿Qué crees que tiene el críquet 610 00:34:18,058 --> 00:34:21,895 para haber cautivado a todo el mundo en India? 611 00:34:21,978 --> 00:34:25,649 Es un deporte del colonialismo británico en India, 612 00:34:25,732 --> 00:34:27,775 pero hemos conseguido hacerlo nuestro. 613 00:34:27,860 --> 00:34:31,737 India tiene ahora una marca propia de críquet 614 00:34:31,822 --> 00:34:33,489 que ha unido a la gente 615 00:34:33,574 --> 00:34:39,161 sin importar edad, religión, etnia y política desde la independencia. 616 00:34:39,246 --> 00:34:43,000 A veces, el propósito va mucho más allá de lo que ves aquí. 617 00:34:43,083 --> 00:34:47,963 Es increíble. No sé si habrá otro deporte que le pase igual 618 00:34:48,045 --> 00:34:50,132 y que unifique tanto. 619 00:34:50,215 --> 00:34:54,844 Verás que, vayas donde vayas en India, llevan el críquet en el alma. 620 00:34:56,388 --> 00:35:00,934 Antes de venir, no sabía que el críquet fuera tan importante. 621 00:35:01,852 --> 00:35:06,982 Reconozco que no es la primera vez que este viaje me sorprende con algo. 622 00:35:07,065 --> 00:35:08,734 Bienvenido. ¿Cómo ha ido? 623 00:35:08,817 --> 00:35:10,527 Bueno, 624 00:35:10,611 --> 00:35:14,823 te alegrará saber que lo he pasado en grande. 625 00:35:14,907 --> 00:35:19,369 Se la he devuelto a Jofra y él me la ha tirado al cuerpo. 626 00:35:19,453 --> 00:35:22,039 ¿Te alegras de haber venido a India? 627 00:35:22,122 --> 00:35:23,498 Me alegro. 628 00:35:23,582 --> 00:35:28,337 El otro día dijiste que no es cómoda, pero uno se acomoda. 629 00:35:29,421 --> 00:35:32,883 Y me ha parecido muy acertado. 630 00:35:32,966 --> 00:35:34,718 - Tienes 78 años… - Sí. 631 00:35:34,801 --> 00:35:36,845 Yo 38. Nos llevamos varias generaciones. 632 00:35:36,929 --> 00:35:39,515 Y has venido a India… 633 00:35:39,598 --> 00:35:43,477 Te admiro, no sé por qué… No sé, me parece edificante. 634 00:35:44,645 --> 00:35:47,731 He entendido que, aquí, la vida frenética 635 00:35:47,814 --> 00:35:53,070 coexiste con momentos inesperados de serenidad y espiritualidad. 636 00:35:53,904 --> 00:35:58,325 Volveré a casa con un nuevo amigo, Abish. 637 00:35:59,159 --> 00:36:00,744 Lo he pasado genial contigo. 638 00:36:00,827 --> 00:36:03,038 Ha sido… seis. 639 00:36:03,121 --> 00:36:04,122 - Sí. - Sí. 640 00:36:04,206 --> 00:36:05,332 - ¡Seis! - ¡Eso! 641 00:36:05,415 --> 00:36:06,625 Eso es. 642 00:36:07,751 --> 00:36:12,005 Ya solo me queda una aventura en la lista de deseos 643 00:36:12,089 --> 00:36:15,801 y va a transcurrir mucho más cerca de casa. 644 00:36:19,471 --> 00:36:22,724 Fijaos. Es Vancouver, Canadá. 645 00:36:22,808 --> 00:36:25,102 Esta es mi tierra. 646 00:36:25,185 --> 00:36:27,729 - Lo siguiente en mi lista de deseos… - ¡Yuju! 647 00:36:27,813 --> 00:36:29,314 Eugene Levy. 648 00:36:29,398 --> 00:36:30,524 Michael Bublé. 649 00:36:30,607 --> 00:36:31,692 Hola. Qué nervios. 650 00:36:33,819 --> 00:36:34,820 Ha estado bien. 651 00:36:36,029 --> 00:36:37,823 - No hace nada. - ¿No hace nada? 652 00:37:04,016 --> 00:37:06,018 Subtítulos: Juan Vera