1 00:00:08,926 --> 00:00:12,304 遅くても やらないよりマシなんだ 2 00:00:13,096 --> 00:00:14,640 数年前までは 3 00:00:14,848 --> 00:00:20,854 安定していて先が読めて 変わり映えしない人生だった 4 00:00:23,732 --> 00:00:26,902 だが 最近の冒険で すっかり変わった 5 00:00:27,486 --> 00:00:29,613 さて次の冒険は? 6 00:00:30,113 --> 00:00:33,075 旅人と 見なされるようになった今 7 00:00:33,200 --> 00:00:36,453 リストを作り かなえていくよ 8 00:00:36,578 --> 00:00:37,829 〝バケットリスト〟 9 00:00:36,578 --> 00:00:38,914 死ぬまでには達成したいね 10 00:00:39,248 --> 00:00:41,542 いろいろと調べて 11 00:00:41,667 --> 00:00:43,210 先入観を捨てた… 12 00:00:43,335 --> 00:00:45,629 〝アマゾン探検〟 13 00:00:43,710 --> 00:00:45,629 アマゾンでハイキングだと? 14 00:00:47,172 --> 00:00:50,592 そうして 私のリストは完成した 15 00:00:50,717 --> 00:00:51,593 見て 16 00:00:53,679 --> 00:00:55,305 ロンドンへようこそ 17 00:00:56,473 --> 00:00:58,267 観光してるって感じ 18 00:00:58,600 --> 00:01:00,978 “バケットリストの旅”は… 19 00:01:03,105 --> 00:01:06,859 一生に一度きりの特別な体験だ 20 00:01:07,025 --> 00:01:09,820 悪いが ひどい乗り心地だよ 21 00:01:11,071 --> 00:01:12,197 1つ 達成だ 22 00:01:12,698 --> 00:01:14,199 アイルランドは初めてよ 23 00:01:14,324 --> 00:01:15,409 私は前に来た 24 00:01:15,534 --> 00:01:16,326 1回ね 25 00:01:16,451 --> 00:01:17,160 1~2回だ 26 00:01:17,286 --> 00:01:17,870 1回よ 27 00:01:17,995 --> 00:01:18,912 そうか 28 00:01:19,037 --> 00:01:21,206 一生に一度 体験すべきかは… 29 00:01:22,958 --> 00:01:23,959 別の話だな 30 00:01:25,419 --> 00:01:28,630 でも私は 少し大胆になったし… 31 00:01:29,006 --> 00:01:30,966 本当に来てしまった 32 00:01:31,258 --> 00:01:32,759 少し勇敢にもなった 33 00:01:32,885 --> 00:01:33,886 ナイスセーブ! 34 00:01:34,011 --> 00:01:35,846 プレッシャーには強い 35 00:01:35,971 --> 00:01:40,058 だから今回が 一番 心に残る旅になるかもね 36 00:01:40,184 --> 00:01:42,394 皇太子と酔っ払いたい? 37 00:01:42,519 --> 00:01:43,395 それが 38 00:01:43,520 --> 00:01:44,688 バケットね 39 00:01:48,734 --> 00:01:50,777 旅嫌いユ︱ジン・レビィの トラベルガイド 40 00:01:50,903 --> 00:01:53,655 バケットリスト 41 00:01:59,995 --> 00:02:02,915 味わったことのない雰囲気だね 42 00:02:03,957 --> 00:02:08,336 インドは旅好きの人の 憧れの地だ 43 00:02:08,461 --> 00:02:11,965 私も大勢のインド経験者に 言われた 44 00:02:12,090 --> 00:02:14,343 “バケットリストに 入れろ”とね 45 00:02:16,595 --> 00:02:20,474 だからこそ 1人で過ごすのが好きな私も 46 00:02:20,599 --> 00:02:26,021 わざわざ地球上で 最も人口の多い国へ来たんだ 47 00:02:28,190 --> 00:02:32,319 映画のセットなら “人数を減らせ”と言われるよ 48 00:02:32,653 --> 00:02:35,447 “騒がしすぎて リアルじゃない” 49 00:02:37,574 --> 00:02:40,327 〝カナダ トロント〟 50 00:02:38,534 --> 00:02:43,497 1万キロ以上を旅して インド最大の州︱ 51 00:02:44,122 --> 00:02:45,666 ラジャスタンへ 52 00:02:46,375 --> 00:02:48,627 この“王たちの土地”には 53 00:02:48,752 --> 00:02:51,588 さまざまな色彩の街が存在する 54 00:02:51,713 --> 00:02:55,384 古代の要塞および 活気ある市場も有名で 55 00:02:55,509 --> 00:02:59,137 私のような初心者には必見だ 56 00:03:00,347 --> 00:03:02,641 本当に来てしまった 57 00:03:03,517 --> 00:03:09,147 500年以上の歴史を持つ街 ジョードプルから旅を始めよう 58 00:03:10,148 --> 00:03:11,149 アビッシュ 59 00:03:11,275 --> 00:03:13,819 ユージン インドへようこそ 60 00:03:13,944 --> 00:03:14,611 調子は? 61 00:03:14,736 --> 00:03:15,529 いいよ 62 00:03:15,654 --> 00:03:17,489 会えてうれしい 63 00:03:17,614 --> 00:03:19,741 案内役のアビッシュが 64 00:03:19,867 --> 00:03:23,871 新しい環境を理解するのを 手伝ってくれる 65 00:03:24,204 --> 00:03:25,289 歩いた感想は? 66 00:03:25,414 --> 00:03:27,082 “混雑”どころじゃない 67 00:03:27,207 --> 00:03:27,791 そうだね 68 00:03:29,251 --> 00:03:33,380 快適な場所ではないが 慣れて心地よくなる 69 00:03:33,505 --> 00:03:38,051 帰国後 世界の見方が 変わった自分に気づくよ 70 00:03:38,177 --> 00:03:41,263 “快適ではないが 心地よくなる”か 71 00:03:41,388 --> 00:03:44,808 そういう展開に ならざるを得ないよね 72 00:03:44,933 --> 00:03:47,644 最初に極端な場所を経験すれば 73 00:03:47,769 --> 00:03:50,564 一気に免疫力がつくよ 74 00:03:54,818 --> 00:03:56,695 この街は5世紀以上–– 75 00:03:56,820 --> 00:04:01,241 ある目立つ建造物を中心に 発展してきた 76 00:04:01,742 --> 00:04:06,496 あれがジョードプルの象徴 メフランガルだ 77 00:04:07,372 --> 00:04:09,541 1459年に建設された 78 00:04:09,666 --> 00:04:11,835 途方もなく大きいな 79 00:04:11,960 --> 00:04:13,879 今もマハラジャ所有だ 80 00:04:14,880 --> 00:04:19,968 約120メートルの高さにある この“太陽の”は 81 00:04:20,093 --> 00:04:23,847 その名にふさわしく 砂漠に隣接している 82 00:04:23,972 --> 00:04:26,016 市場を見て回ろうか 83 00:04:26,475 --> 00:04:29,978 メフランガル城砦の 真下にあるのが 84 00:04:30,103 --> 00:04:31,605 サルダール市場だ 85 00:04:32,189 --> 00:04:33,357 何でも手に入る 86 00:04:33,482 --> 00:04:34,483 行こう 87 00:04:37,903 --> 00:04:42,741 鮮やかな色彩やスパイスの匂い 人々の顔などに–– 88 00:04:42,866 --> 00:04:44,493 五感が刺激される 89 00:04:44,910 --> 00:04:49,081 この熱気の中で 値段交渉をするんだ 90 00:04:49,498 --> 00:04:52,918 間違いなく カナダよりカラフルだ 91 00:04:53,043 --> 00:04:54,044 そうだね 92 00:04:54,169 --> 00:04:58,841 ジョードプルで有名な物を 1つ挙げるとしたら? 93 00:04:59,091 --> 00:05:01,176 繊維製品だね 94 00:05:01,301 --> 00:05:02,302 見てくれ 95 00:05:02,427 --> 00:05:06,974 全部 ここラジャスタン州 特有の織物だ 96 00:05:07,099 --> 00:05:09,351 〝サルダ︱ル市場 入口〟 97 00:05:07,474 --> 00:05:09,351 この街の色彩は 98 00:05:09,476 --> 00:05:15,065 これまで私が見てきた どんな写真よりも鮮やかだ 99 00:05:15,899 --> 00:05:19,111 市場では色彩が爆発してる 100 00:05:19,987 --> 00:05:23,407 強烈なのは色だけではない 101 00:05:24,616 --> 00:05:25,701 クミンだ 102 00:05:27,286 --> 00:05:30,205 これは香り高い米 クミンライス 103 00:05:30,330 --> 00:05:31,248 クミンだね 104 00:05:32,165 --> 00:05:33,792 これはミントティー 105 00:05:33,917 --> 00:05:35,627 ゆっくり匂いをかいで 106 00:05:35,752 --> 00:05:36,837 どんな感じ? 107 00:05:37,588 --> 00:05:40,716 ヴェポラッブを思い出した 108 00:05:41,091 --> 00:05:44,636 風邪の時に胸部に塗る薬だ 109 00:05:44,887 --> 00:05:49,558 消化を促し 免疫力を高め リラックスさせてくれる 110 00:05:53,103 --> 00:05:56,023 市場は見どころがたくさん 111 00:05:56,523 --> 00:05:58,817 しかし街の雰囲気を知るため 112 00:05:58,942 --> 00:06:02,571 アビッシュお気に入りの場所へ 移動した 113 00:06:04,323 --> 00:06:06,116 に乗ろう 114 00:06:06,783 --> 00:06:07,784 リラックスして 115 00:06:07,910 --> 00:06:08,952 リラックス? 116 00:06:09,077 --> 00:06:10,162 それが大事 117 00:06:11,997 --> 00:06:16,084 NYのタクシーと三輪車の 中間といった風情で 118 00:06:16,210 --> 00:06:20,797 オートリキシャは毎日 国内を約2億回 走行 119 00:06:21,798 --> 00:06:23,175 数点 コツがある 120 00:06:23,300 --> 00:06:24,843 常に手すりを握る 121 00:06:24,968 --> 00:06:27,095 片方の足で踏ん張る 122 00:06:27,221 --> 00:06:29,640 デコボコで揺れたら–– 123 00:06:29,890 --> 00:06:33,894 手で体を支え 体幹に力を入れて上下に動く 124 00:06:34,019 --> 00:06:35,020 分かった 125 00:06:38,565 --> 00:06:39,775 運転手は? 126 00:06:39,900 --> 00:06:41,276 バブルだ 127 00:06:41,401 --> 00:06:42,402 ナマステ 128 00:06:42,528 --> 00:06:43,278 ナマステ 129 00:06:43,403 --> 00:06:44,571 調子はどう? 130 00:06:45,030 --> 00:06:46,031 スレスレだ 131 00:06:46,156 --> 00:06:47,658 ぶつかりかけた 132 00:06:47,783 --> 00:06:51,203 君はすばらしい運転手だけど 133 00:06:51,328 --> 00:06:52,871 乗り心地は最悪だ 134 00:06:56,542 --> 00:06:59,545 通りには たくさんの動物がいて–– 135 00:06:59,670 --> 00:07:02,631 この地方では 特に牛が尊ばれている 136 00:07:02,756 --> 00:07:03,924 トロントじゃ–– 137 00:07:04,049 --> 00:07:07,010 横断歩道は歩行者優先だよね 138 00:07:07,135 --> 00:07:09,471 ここじゃ動物優先だ 139 00:07:09,596 --> 00:07:11,598 動物の行き先は? 140 00:07:12,015 --> 00:07:14,518 ただ通りを渡って戻ってくる 141 00:07:14,643 --> 00:07:15,561 あの牛たちは… 142 00:07:15,686 --> 00:07:17,104 家に帰るところ 143 00:07:17,938 --> 00:07:23,151 最も信者の多いヒンドゥー教で 神聖な動物とされる牛は 144 00:07:23,443 --> 00:07:28,490 対向車が迫ってきても リラックスした様子だ 145 00:07:28,949 --> 00:07:31,743 今のはひどかった 146 00:07:31,869 --> 00:07:33,036 コツをつかんだ 147 00:07:36,456 --> 00:07:38,125 ありがとう 148 00:07:38,750 --> 00:07:43,172 カイロプラクター並みに 骨を鳴らされた 149 00:07:43,755 --> 00:07:44,798 着いた 150 00:07:45,174 --> 00:07:47,551 無事 旧市街に到着 151 00:07:48,844 --> 00:07:52,097 この鮮やかな 曲がりくねった道が 152 00:07:52,222 --> 00:07:55,392 “ブルーシティ”と 呼ばれる理由だ 153 00:07:56,894 --> 00:07:58,478 これが例の城砦 154 00:07:58,937 --> 00:07:59,938 壮観だ 155 00:08:01,231 --> 00:08:03,150 なぜ青色なんだい? 156 00:08:03,650 --> 00:08:07,571 家を涼しく保つためだ ここは砂漠だからね 157 00:08:07,863 --> 00:08:13,535 かつて ここに住んでいた バラモン僧のコミュニティーを 158 00:08:13,660 --> 00:08:16,038 象徴する色でもある 159 00:08:16,288 --> 00:08:18,916 絶好の展望スポットだろう? 160 00:08:19,499 --> 00:08:23,670 城の中からの眺めは もっとすごいよね 161 00:08:23,795 --> 00:08:24,379 そうだ 162 00:08:24,505 --> 00:08:25,422 想像だけどさ 163 00:08:25,547 --> 00:08:27,549 これが僕の精いっぱい 164 00:08:28,008 --> 00:08:29,927 高貴な身分じゃない 165 00:08:30,219 --> 00:08:31,428 初めて見る景色? 166 00:08:31,553 --> 00:08:35,182 テーマカラーのある街は 初めてだ 167 00:08:35,307 --> 00:08:39,727 それにジョードプルは 私の想像以上に–– 168 00:08:39,852 --> 00:08:42,063 大きな街だった 169 00:08:44,024 --> 00:08:46,527 青い街とは意外だが 170 00:08:46,652 --> 00:08:50,989 この色が選ばれた理由を 今 肌で感じている 171 00:08:52,366 --> 00:08:56,912 夏は気温が38度を超える日も 多いから–– 172 00:08:57,037 --> 00:09:00,082 涼をとるため ホテルに向かおう 173 00:09:00,499 --> 00:09:05,546 到着して まだ半日だが 刺激的な時間を過ごしてる 174 00:09:06,296 --> 00:09:11,468 ここの文化や人々の生活を 体験するのが 175 00:09:11,593 --> 00:09:14,221 楽しみで仕方ないよ 176 00:09:15,264 --> 00:09:21,395 各地の歴代君主 マハラジャは いい暮らしをしていたようだ 177 00:09:21,812 --> 00:09:24,231 私の宿泊先を見てくれ 178 00:09:27,526 --> 00:09:29,987 バル・サマンド・ レイク・パレスだ 179 00:09:30,320 --> 00:09:34,074 眼下には インド最古の人造湖の1つ 180 00:09:34,199 --> 00:09:35,993 硬い岩を削ったもの 181 00:09:39,746 --> 00:09:43,417 宮殿はジョードプルの マハラジャによって 182 00:09:43,542 --> 00:09:44,877 17世紀に建設された 183 00:09:47,337 --> 00:09:48,255 ようこそ 184 00:09:49,006 --> 00:09:51,550 歓迎の儀式にお進みください 185 00:09:52,509 --> 00:09:54,344 この歓迎ぶり 186 00:09:54,469 --> 00:09:58,557 もっと高貴な客を 期待していたのかな 187 00:09:58,682 --> 00:09:59,683 ありがとう 188 00:10:00,934 --> 00:10:01,935 どうも 189 00:10:04,771 --> 00:10:06,023 ユージン様 190 00:10:06,148 --> 00:10:11,236 ジョードプルのマハラジャが 夏に使っていた宮殿を 191 00:10:11,361 --> 00:10:13,614 ホテルに改装しました 192 00:10:14,114 --> 00:10:15,157 ステキだね 193 00:10:15,282 --> 00:10:19,620 かと思いながら 車で登ってきたんだ 194 00:10:19,745 --> 00:10:22,331 サルが多いので ご用心を 195 00:10:22,456 --> 00:10:25,542 危害を加えてきたりは しませんが… 196 00:10:25,667 --> 00:10:27,628 近寄るべきじゃない? 197 00:10:27,753 --> 00:10:28,587 ええ 198 00:10:29,588 --> 00:10:31,882 おくつろぎください 199 00:10:33,592 --> 00:10:38,222 高級ホテルに改装後 宮殿の扉と庭園は開放され 200 00:10:38,430 --> 00:10:44,978 客たちは砂漠の暑さから 優雅にれられるようになった 201 00:10:46,647 --> 00:10:50,734 静かな空間がすごく心地いい 202 00:10:53,153 --> 00:10:55,405 現実じゃないみたいだ 203 00:10:58,283 --> 00:11:00,577 と言ってたらサルが登場 204 00:11:00,702 --> 00:11:01,787 カワイイな 205 00:11:01,912 --> 00:11:03,038 やあ おサルさん 206 00:11:06,792 --> 00:11:10,128 インドの旅は 上々のスタートを切った 207 00:11:11,213 --> 00:11:14,716 夜も楽しい予定が待っている 208 00:11:15,425 --> 00:11:20,389 富裕層のパーティーに アビッシュが招待してくれたが 209 00:11:20,556 --> 00:11:24,601 地元のが 通してくれるかな 210 00:11:31,066 --> 00:11:31,900 ユージン 211 00:11:32,276 --> 00:11:33,485 アビッシュ 212 00:11:34,778 --> 00:11:37,614 ダンス用におめかししてるね 213 00:11:37,739 --> 00:11:39,950 僕の友達を紹介しよう 214 00:11:40,075 --> 00:11:41,076 ああ ぜひ 215 00:11:41,201 --> 00:11:45,664 ウダイとアジットは いとこ同士で名家の出身だ 216 00:11:45,789 --> 00:11:48,709 ここは誰が 所有しているんだい? 217 00:11:48,834 --> 00:11:49,918 所有者は彼 218 00:11:50,335 --> 00:11:54,047 だからパーティーも 豪華なんだね 219 00:11:54,673 --> 00:11:56,633 ここに住んで長い? 220 00:11:56,758 --> 00:11:57,759 ここで育った 221 00:11:57,885 --> 00:12:01,889 代々の家族が約600年 ここに住んできた 222 00:12:02,264 --> 00:12:07,561 つまり僕は 18~19代目ということになるね 223 00:12:07,686 --> 00:12:09,438 君の家族の仕事は? 224 00:12:09,563 --> 00:12:12,316 僕らのおよび彼の両親は 225 00:12:12,441 --> 00:12:17,696 マハラジャに忠誠を誓い 税金徴収の仕事をしていた 226 00:12:18,655 --> 00:12:22,284 貴族の特権は 70年代に廃止されたが 227 00:12:22,409 --> 00:12:25,120 伝統は今も受け継がれている 228 00:12:25,245 --> 00:12:31,418 だからこそ新顔の主賓も 盛大なもてなしを受けるのだ 229 00:12:31,543 --> 00:12:32,336 主賓は? 230 00:12:32,461 --> 00:12:33,128 彼さ 231 00:12:33,253 --> 00:12:34,338 この男の子 232 00:12:34,463 --> 00:12:36,381 抱かれている方? 233 00:12:37,132 --> 00:12:42,804 今夜はルドラ・ヴィールを ジョードプルに迎える日らしい 234 00:12:42,930 --> 00:12:45,974 彼が先祖の家を訪れるのは 初めてだ 235 00:12:46,099 --> 00:12:48,602 一族の一大イベントさ 236 00:12:48,727 --> 00:12:50,646 確かにそうだね 237 00:12:54,316 --> 00:12:57,694 分かる よく分かるよ 238 00:13:01,448 --> 00:13:03,408 立派な男の子だ 239 00:13:03,534 --> 00:13:04,618 お孫さんは? 240 00:13:04,743 --> 00:13:08,580 もうすぐ3歳になる 孫息子がいる 241 00:13:08,705 --> 00:13:09,581 そう 242 00:13:09,706 --> 00:13:13,460 孫息子を こうやって 抱っこしたのは… 243 00:13:13,585 --> 00:13:14,628 抱き方が上手ね 244 00:13:14,753 --> 00:13:15,879 ごく最近だ 245 00:13:16,004 --> 00:13:18,423 家に連れて帰ってもいい? 246 00:13:19,675 --> 00:13:21,802 ビッグボーイだ 247 00:13:21,927 --> 00:13:24,888 このパーティーのことは 忘れても 248 00:13:25,013 --> 00:13:31,186 彼の幸運を祈って乾杯する 私の姿は覚えてほしいな 249 00:13:31,603 --> 00:13:32,604 おいしい 250 00:13:32,729 --> 00:13:36,358 裕福な暮らしは 貴族だけのものではない 251 00:13:36,900 --> 00:13:39,903 急速な経済成長を誇る インドでは 252 00:13:40,028 --> 00:13:44,408 2024年だけでも 3万人超のミリオネアが誕生 253 00:13:44,533 --> 00:13:46,076 私は1日目にして–– 254 00:13:46,201 --> 00:13:50,831 この国の生活の多様性を 垣間見た気がした 255 00:13:50,956 --> 00:13:56,378 ラジャスタン州の特徴は どういうところにあると思う? 256 00:13:56,503 --> 00:14:00,799 州の名前は “王たちの土地”という意味で 257 00:14:00,924 --> 00:14:04,720 独自の軍隊と通貨 そして司法制度がある 258 00:14:04,845 --> 00:14:08,932 インドでは州ごとに 異なる文化に触れられる 259 00:14:09,099 --> 00:14:12,311 多様性を端的に表しているのが 260 00:14:12,436 --> 00:14:15,480 地域ごとに存在する方言だ 261 00:14:16,064 --> 00:14:17,566 100キロ進めば 262 00:14:17,691 --> 00:14:20,527 食べ物も人々も言語も変わる 263 00:14:20,652 --> 00:14:25,157 1つの国の中に 多数の国が共存してる感じ 264 00:14:25,282 --> 00:14:30,245 インドには2万近い方言が あるという推計もある 265 00:14:30,370 --> 00:14:36,210 何か国を1つにまとめる役割を 果たすものは? 266 00:14:36,418 --> 00:14:38,837 特筆すべきなのは 憲法に 267 00:14:38,962 --> 00:14:42,424 世俗主義が 明記されていることだ 268 00:14:42,549 --> 00:14:45,427 最も信者が多いのは ヒンドゥー教 269 00:14:45,552 --> 00:14:46,637 ヒンドゥーだね 270 00:14:46,762 --> 00:14:50,265 でもイスラム教徒だって多いし 271 00:14:50,390 --> 00:14:54,686 キリスト教徒や ユダヤ教徒の数も多い 272 00:14:54,811 --> 00:14:57,606 だが最強の宗教はクリケットだ 273 00:14:57,731 --> 00:14:58,398 本当に? 274 00:14:58,690 --> 00:15:00,943 各州にチームがあり–– 275 00:15:01,068 --> 00:15:04,112 皆 自分の州のチームを 応援する 276 00:15:04,571 --> 00:15:05,948 まさに宗教だろう? 277 00:15:07,407 --> 00:15:10,327 クリケットは未知の領域だが 278 00:15:10,619 --> 00:15:13,247 今回の旅では全部がそうだ 279 00:15:13,372 --> 00:15:14,122 すばらしい 280 00:15:15,374 --> 00:15:19,336 街一番の ホットなの一夜だった 281 00:15:19,461 --> 00:15:22,714 明日は さらに街を探検したい 282 00:15:23,423 --> 00:15:24,216 すごい 283 00:15:24,341 --> 00:15:25,509 ありがとう 284 00:15:33,058 --> 00:15:35,060 昨晩は よく眠れた 285 00:15:35,561 --> 00:15:36,478 聞こえる? 286 00:15:38,564 --> 00:15:41,441 聞こえるのは鳥の鳴き声だけ 287 00:15:42,818 --> 00:15:45,821 心地いい音楽のようだ 288 00:15:48,824 --> 00:15:53,453 マハラジャたちは ぜいたくの意味を熟知していた 289 00:15:53,954 --> 00:15:57,583 しかし私は 緑したたる宮殿の庭を出て 290 00:15:57,708 --> 00:16:00,586 ジョードプルの 青い旧市街へ向かう 291 00:16:00,961 --> 00:16:02,421 アビッシュ 調子は? 292 00:16:02,546 --> 00:16:03,839 いい感じだよ 293 00:16:03,964 --> 00:16:07,092 この街が こんなに静かだなんて 294 00:16:07,217 --> 00:16:10,762 面白いのは 極端に騒がしい場所でも 295 00:16:10,888 --> 00:16:14,391 穏やかな瞬間があることだ 296 00:16:15,767 --> 00:16:16,810 パンディットだ 297 00:16:17,269 --> 00:16:19,897 司祭みたいなものさ 298 00:16:20,022 --> 00:16:24,234 インドには約11億人の ヒンドゥー教徒がいる 299 00:16:24,443 --> 00:16:25,485 ガネーシャだ 300 00:16:25,611 --> 00:16:27,487 ゾウ頭の神様で 301 00:16:27,613 --> 00:16:31,491 新たに何か挑戦する際に 祈りを捧げる 302 00:16:31,700 --> 00:16:35,829 全国の至る所に このようながあるので–– 303 00:16:36,413 --> 00:16:41,126 いつでも精神的な世界に つながることができる 304 00:16:41,460 --> 00:16:45,464 パンディットに祝福を お願いしても? 305 00:16:45,589 --> 00:16:47,299 もちろん うれしいね 306 00:16:49,760 --> 00:16:51,053 じゃあ座って 307 00:16:51,178 --> 00:16:52,971 靴は脱いでもらえる? 308 00:16:53,096 --> 00:16:54,973 じゃあ靴を脱いで座るよ 309 00:16:55,098 --> 00:16:56,391 それくらいはできる 310 00:17:17,454 --> 00:17:20,040 奉献物のプラサーダを頂戴し 311 00:17:20,165 --> 00:17:23,085 そのココナツを割ろう 312 00:17:23,335 --> 00:17:27,589 ココナツを割ることに どんな意味が? 313 00:17:27,714 --> 00:17:32,094 中から出てくる水を 祝福として受けるんだ 314 00:17:32,302 --> 00:17:35,472 なるほどね 分かったよ じゃあ… 315 00:17:36,056 --> 00:17:38,642 1 2 3… 316 00:17:43,146 --> 00:17:48,360 これで 行く手を阻むものは 何もなくなった 317 00:17:48,485 --> 00:17:49,403 “ありがとう”は? 318 00:17:49,528 --> 00:17:51,029 “ダンニャワード” 319 00:17:51,154 --> 00:17:52,739 ダンニャワード ダンニャワード 320 00:17:52,865 --> 00:17:53,574 どうだった? 321 00:17:56,493 --> 00:17:57,327 分かった 322 00:17:57,452 --> 00:17:58,036 何て? 323 00:17:58,161 --> 00:18:01,915 “ココナツは ちゃんと下まで落とせ”だって 324 00:18:02,040 --> 00:18:05,043 すぐ手から離して投げただろ? 325 00:18:05,169 --> 00:18:07,254 祝福が減っちゃったね 326 00:18:08,422 --> 00:18:12,593 祝福を得て あらゆる障害を取り除いた 327 00:18:12,718 --> 00:18:14,469 これで安心だ 328 00:18:15,345 --> 00:18:16,346 見て 329 00:18:16,471 --> 00:18:17,097 何だ? 330 00:18:17,431 --> 00:18:21,518 で行う “ガリー・クリケット”だ 331 00:18:23,187 --> 00:18:29,610 インドが大英帝国の一部で 主要な貿易拠点だった18世紀に 332 00:18:29,818 --> 00:18:33,197 イギリスの船員が クリケットを教えた 333 00:18:33,822 --> 00:18:35,574 彼がボウラーだ 334 00:18:35,949 --> 00:18:37,618 ナイスキャッチ 335 00:18:37,743 --> 00:18:39,161 すごいね ていうか… 336 00:18:39,953 --> 00:18:41,830 痛かった 337 00:18:43,165 --> 00:18:46,043 実際ここは一番席だが… 338 00:18:46,168 --> 00:18:47,169 面白すぎる 339 00:18:48,337 --> 00:18:51,632 インドは1947年に 独立を果たしたが 340 00:18:51,757 --> 00:18:54,134 クリケットは国に根づいた 341 00:18:54,259 --> 00:18:59,556 2025年シーズン最後の試合は 何と約1億6900万人が視聴 342 00:19:01,266 --> 00:19:02,392 今のはシックスだ 343 00:19:02,518 --> 00:19:06,396 2025年のスーパーボウルより 4100万人 多い 344 00:19:06,522 --> 00:19:07,481 こうして 345 00:19:08,607 --> 00:19:09,399 すごい 346 00:19:09,525 --> 00:19:10,692 今のもシックスだな 347 00:19:10,817 --> 00:19:12,277 ジェスチャーは? 348 00:19:12,402 --> 00:19:13,028 そうだ 349 00:19:13,820 --> 00:19:18,825 この州で最大級のチームが ラジャスタン・ロイヤルズだ 350 00:19:18,951 --> 00:19:20,911 ラジャスタン・ロイヤルズか 351 00:19:22,663 --> 00:19:25,374 カナダの場合はホッケーだが 352 00:19:25,499 --> 00:19:30,921 こういう路地でこそ スターの才能は開花する 353 00:19:31,046 --> 00:19:32,381 ずっと見てたが–– 354 00:19:32,506 --> 00:19:34,842 君たちは すごく上手だね 355 00:19:35,133 --> 00:19:36,802 この中で–– 356 00:19:37,761 --> 00:19:42,224 プロのクリケット選手に なりたい人は? 357 00:19:42,474 --> 00:19:43,350 なりたい 358 00:19:43,475 --> 00:19:46,395 いいね 俳優になりたい人は? 359 00:19:49,481 --> 00:19:52,025 全員クリケット選手志望? 360 00:19:52,150 --> 00:19:56,822 いや “俳優はごめんだ”って 意味だと思うよ 361 00:19:56,947 --> 00:19:58,615 よし ぶっ飛ばそう 362 00:19:58,740 --> 00:19:59,700 スピンだ 363 00:20:03,245 --> 00:20:06,373 ボールに回転が かかってたらしく 364 00:20:06,498 --> 00:20:08,959 難しくて打てなかった 365 00:20:11,003 --> 00:20:12,129 いいぞ 走れ 366 00:20:12,254 --> 00:20:15,716 思っていたより 深いスポーツのようだ 367 00:20:18,719 --> 00:20:19,595 アウト 368 00:20:19,720 --> 00:20:22,598 格上の相手に負けたんだ 369 00:20:25,934 --> 00:20:28,353 顔のほてりが気になるが–– 370 00:20:28,478 --> 00:20:31,315 今回ばかりは 太陽を責められない 371 00:20:33,150 --> 00:20:36,653 そこで ホテルへ戻り 休憩して体力回復だ 372 00:20:37,905 --> 00:20:41,783 インドでの冒険は まだ続くからね 373 00:20:48,248 --> 00:20:48,916 ハーイ 374 00:20:49,041 --> 00:20:49,666 どうも 375 00:20:49,791 --> 00:20:50,792 オーストラリアから? 376 00:20:50,918 --> 00:20:51,877 僕らは 377 00:20:52,461 --> 00:20:53,921 ニュージーランドから 378 00:20:54,046 --> 00:20:55,339 インドは初めて? 379 00:20:55,464 --> 00:20:57,216 いや 7回目だ 380 00:20:57,466 --> 00:20:58,634 7回目? 381 00:20:59,009 --> 00:21:03,680 聞きたいんだが 初めてインドに来た時–– 382 00:21:04,056 --> 00:21:06,350 すぐに“大好きだ”と思った? 383 00:21:06,475 --> 00:21:09,394 私には 祖国に帰ったような感じ 384 00:21:09,520 --> 00:21:11,188 行きあたりばったり 385 00:21:11,313 --> 00:21:13,148 何の計画もなし 386 00:21:13,357 --> 00:21:15,025 宿泊先すら決めない 387 00:21:15,150 --> 00:21:18,612 だから興奮が続き 7回目に至るってわけ 388 00:21:18,737 --> 00:21:23,242 私が達成したい旅の形は まさにそれだ 389 00:21:23,367 --> 00:21:27,120 せっかく こうやって 来たんだし–– 390 00:21:27,246 --> 00:21:31,875 旅慣れた人のように インドを体験したい 391 00:21:32,334 --> 00:21:34,753 自分の殻を破りたい? 392 00:21:35,003 --> 00:21:38,131 コンフォートゾーンを出たい 393 00:21:38,257 --> 00:21:40,968 今は計画なしで旅をしてる? 394 00:21:41,343 --> 00:21:43,011 電車に乗る予定だ 395 00:21:43,136 --> 00:21:44,972 僕らは乗ったことない 396 00:21:45,097 --> 00:21:46,473 乗ったことない? 397 00:21:46,598 --> 00:21:48,559 公共交通機関は未経験 398 00:21:48,684 --> 00:21:49,852 どう移動するんだ 399 00:21:51,061 --> 00:21:51,937 勇気があるわ 400 00:21:52,062 --> 00:21:54,273 インドじゃ電車は必須だよ 401 00:21:54,398 --> 00:21:56,066 リスクを冒すのね 402 00:21:56,191 --> 00:21:57,359 危険に飛び込め 403 00:21:57,484 --> 00:21:59,695 私は生粋の冒険家なんだ 404 00:22:07,077 --> 00:22:13,041 “コンフォートゾーンから 抜け出し リスクを冒そう” 405 00:22:13,166 --> 00:22:16,420 口で言うだけなら簡単だけど 406 00:22:16,545 --> 00:22:19,798 私は何としても実現したい 407 00:22:20,007 --> 00:22:24,845 コンフォートゾーンを 抜け出るのに最適なのは… 408 00:22:24,970 --> 00:22:25,846 到着だ 409 00:22:26,471 --> 00:22:29,141 電車でジャイプールに行くこと 410 00:22:29,349 --> 00:22:31,393 ジャイプールは州都だ 411 00:22:31,768 --> 00:22:34,938 そしてラジャスタン・ ロイヤルズの 412 00:22:34,605 --> 00:22:37,774 〝切符売り場〟 413 00:22:35,063 --> 00:22:37,107 本拠地でもある 414 00:22:38,233 --> 00:22:42,571 ジャイプール行きの 急行列車は–– 415 00:22:42,696 --> 00:22:44,573 午後4時出発予定だ 416 00:22:44,698 --> 00:22:46,658 プラットホームは–– 417 00:22:46,909 --> 00:22:48,744 一体 どこだろう 418 00:22:50,454 --> 00:22:53,790 1885年に開通した ジョードプル駅を 419 00:22:53,916 --> 00:22:57,669 毎日 約5万人が利用している 420 00:22:58,045 --> 00:23:01,131 4時出発とある 5番ホームだな 421 00:23:01,590 --> 00:23:02,466 行こう 422 00:23:02,633 --> 00:23:06,011 その気になれば 何でもできるんだな 423 00:23:06,720 --> 00:23:10,933 これほどの旅人気分を 味わったのは初めてだ 424 00:23:11,058 --> 00:23:12,267 “ジョードプル” 425 00:23:16,230 --> 00:23:18,607 電車内の姿勢の選択肢は… 426 00:23:18,732 --> 00:23:19,858 立つ 座る 427 00:23:19,983 --> 00:23:22,778 折り畳み式ベッドに寝転がる 428 00:23:22,903 --> 00:23:23,654 すみません 429 00:23:23,779 --> 00:23:26,073 席を予約したアビッシュを 430 00:23:26,198 --> 00:23:30,661 私の頼りない直感で 見つけないといけない 431 00:23:30,786 --> 00:23:32,329 車両2AC… 432 00:23:32,454 --> 00:23:33,580 どこだろう 433 00:23:33,705 --> 00:23:34,831 すみません 434 00:23:34,957 --> 00:23:35,874 失礼 435 00:23:37,876 --> 00:23:39,211 間違ってるかも 436 00:23:39,795 --> 00:23:40,921 英語 話せます? 437 00:23:41,046 --> 00:23:41,630 ああ 438 00:23:41,755 --> 00:23:43,215 車両2ACはどこ? 439 00:23:43,340 --> 00:23:44,174 ここを真っすぐ 440 00:23:44,299 --> 00:23:45,050 まだ先? 441 00:23:45,175 --> 00:23:46,051 そうか 442 00:23:46,176 --> 00:23:47,427 どうもありがとう 443 00:23:47,553 --> 00:23:48,512 やあ 444 00:23:48,637 --> 00:23:49,346 アビッシュ 445 00:23:49,471 --> 00:23:50,138 会えたね 446 00:23:50,472 --> 00:23:51,765 安心したよ 447 00:23:52,558 --> 00:23:54,685 アビッシュを見つけたあとは 448 00:23:54,810 --> 00:23:59,273 快適な寝台席から 景色を眺めて過ごそう 449 00:23:59,398 --> 00:24:02,192 〝ジョ︱ドプルと ジャイプ︱ル間の往復〟 450 00:24:01,066 --> 00:24:02,192 興奮する 451 00:24:02,317 --> 00:24:04,528 78歳にして成長してるぞ 452 00:24:06,071 --> 00:24:07,531 いざジャイプールへ 453 00:24:10,826 --> 00:24:12,411 〝ジョ︱ドプル〟 454 00:24:11,910 --> 00:24:14,746 ジョードプルから ジャイプールまでは 455 00:24:14,872 --> 00:24:17,833 東へ約320キロの距離だ 456 00:24:21,795 --> 00:24:25,257 インドの真実の姿が 見られるだろう 457 00:24:26,216 --> 00:24:29,511 貧富を問わず誰もが鉄道を使う 458 00:24:29,636 --> 00:24:32,931 ここで友情やロマコメが始まり 459 00:24:33,056 --> 00:24:34,975 家族のいざこざも起こる 460 00:24:35,100 --> 00:24:38,562 僕らの生活に不可欠なものさ 461 00:24:39,188 --> 00:24:44,234 14億超の人口を抱えるインドは いろんな面で–– 462 00:24:44,568 --> 00:24:46,778 多様性の国だ 463 00:24:46,904 --> 00:24:49,907 独立を果たし 国境が引かれたあと 464 00:24:50,032 --> 00:24:53,118 ある考えが 皆の頭の中に浮かんだ 465 00:24:53,243 --> 00:24:55,621 僕らは“1つの民族”じゃない 466 00:24:55,746 --> 00:24:58,457 学校に入ると まず最初に 467 00:24:58,582 --> 00:25:02,044 団結と多様性について 教えられる 468 00:25:02,169 --> 00:25:07,090 この国は差異が大きく 大きな矛盾をはらんでいる 469 00:25:07,216 --> 00:25:09,635 だけど どういうわけか–– 470 00:25:09,760 --> 00:25:13,514 国民の一体感や帰属意識は すごく強い 471 00:25:19,770 --> 00:25:22,814 私は昔から 列車移動が好きで–– 472 00:25:22,940 --> 00:25:27,778 立ち上がっては 周囲の散策に精を出していた 473 00:25:29,988 --> 00:25:30,739 やっとね 474 00:25:30,864 --> 00:25:32,032 ロイヤルズのファン? 475 00:25:32,157 --> 00:25:32,741 ええ 476 00:25:32,866 --> 00:25:33,867 だよね 477 00:25:33,992 --> 00:25:35,702 私もだよ 478 00:25:36,453 --> 00:25:37,246 こっちへ 479 00:25:37,371 --> 00:25:40,832 今夜 ロイヤルズの 試合があるらしい 480 00:25:41,083 --> 00:25:46,004 熱心なファンなら どこにいようが観戦はマストだ 481 00:25:46,129 --> 00:25:49,341 実際に試合を 見に行ったことは? 482 00:25:49,758 --> 00:25:51,844 ええ あるわ 483 00:25:51,969 --> 00:25:53,011 必須の掛け声は? 484 00:25:53,136 --> 00:25:55,681 “ハラ・ボール” これだけ 485 00:25:56,557 --> 00:25:57,933 ハラ・ボール? 486 00:25:58,058 --> 00:26:03,063 応援する時の掛け声で モットーでもあるの 487 00:26:03,564 --> 00:26:05,023 歓声か 488 00:26:05,148 --> 00:26:07,067 ロイヤルズにとってはね 489 00:26:07,192 --> 00:26:08,944 “大きく叫べ” 490 00:26:09,236 --> 00:26:11,196 よし 分かった 491 00:26:11,321 --> 00:26:12,990 会えてよかったよ 492 00:26:13,115 --> 00:26:14,199 僕らもだ 493 00:26:14,324 --> 00:26:17,077 幸運を祈る 494 00:26:27,880 --> 00:26:30,591 驚くことに ドアは開いたままだ 495 00:26:30,716 --> 00:26:33,051 風が入ってくるのはいいね 496 00:26:33,844 --> 00:26:38,182 “君がそこに立ってるなんて” と言われそう 497 00:26:39,016 --> 00:26:40,017 だって… 498 00:26:42,186 --> 00:26:46,982 自分でも絶対インドには 行かないと思ってた 499 00:26:47,816 --> 00:26:50,277 旅を始めて3年目だが–– 500 00:26:50,402 --> 00:26:55,324 今 私はインドで 最高に楽しい時間を過ごしてる 501 00:27:02,122 --> 00:27:05,209 5時間後 掛け声も習得した私は 502 00:27:05,334 --> 00:27:07,336 ジャイプールに到着 503 00:27:08,837 --> 00:27:09,630 やったね 504 00:27:09,755 --> 00:27:10,631 着いた 505 00:27:10,756 --> 00:27:11,423 ひと安心 506 00:27:11,548 --> 00:27:12,341 出口は? 507 00:27:12,466 --> 00:27:13,926 あそこだ 508 00:27:14,259 --> 00:27:17,721 どこかの宿で エネルギーを充電後–– 509 00:27:17,846 --> 00:27:22,809 このアイコニックな街の 昼間の姿を堪能しよう 510 00:27:29,149 --> 00:27:30,400 ジャイプールは 511 00:27:30,526 --> 00:27:32,736 約300年前にできた 512 00:27:32,861 --> 00:27:36,156 インドでは 比較的 若い街と言える 513 00:27:37,658 --> 00:27:40,702 ユネスコ世界遺産に 登録されており 514 00:27:40,827 --> 00:27:44,456 世界的な宝石の都として 知られている 515 00:27:44,873 --> 00:27:45,874 アビッシュ 516 00:27:45,999 --> 00:27:46,625 おはよう 517 00:27:46,875 --> 00:27:48,210 熟睡した 518 00:27:49,336 --> 00:27:53,215 この街の全体像を 理解するために 519 00:27:53,340 --> 00:27:56,635 アビッシュにツアーを頼んだ 520 00:27:57,469 --> 00:28:00,222 マハトマ・ガンディーの像だ 521 00:28:00,347 --> 00:28:01,265 あれだね 522 00:28:01,390 --> 00:28:02,933 インド建国の父で 523 00:28:03,058 --> 00:28:05,435 彼の丸メガネは大人気だ 524 00:28:05,561 --> 00:28:06,687 あなたもね 525 00:28:06,812 --> 00:28:07,729 それは… 526 00:28:07,855 --> 00:28:09,523 ガンディー風か 527 00:28:09,648 --> 00:28:10,858 メガネがね 528 00:28:12,401 --> 00:28:17,406 ラジャスタン州の都市は それぞれ伝統的な色がある 529 00:28:17,531 --> 00:28:20,117 ジョードプルは青で ウダイプルは白 530 00:28:20,242 --> 00:28:23,579 ジャイサルメールは金色 ジャイプールはピンクだ 531 00:28:25,247 --> 00:28:28,750 1876年 イギリス王室の 訪問の際–– 532 00:28:28,876 --> 00:28:31,253 地元の人々は何をしたか? 533 00:28:32,921 --> 00:28:34,923 アルバート王子のために 534 00:28:35,048 --> 00:28:37,342 街全体をピンクに染めた 535 00:28:37,467 --> 00:28:39,970 歓迎の意を示すためだ 536 00:28:40,095 --> 00:28:43,765 到着時に王子が “ピンクシティだ”と言い 537 00:28:43,891 --> 00:28:45,475 その呼び名が定着した 538 00:28:45,601 --> 00:28:48,604 当時の塗装職人は大喜びだね 539 00:28:48,937 --> 00:28:50,063 そうだね 540 00:28:51,440 --> 00:28:56,486 中心にある“風の宮殿”こと ハワー・マハルは 541 00:28:56,737 --> 00:29:02,409 1799年に建設されたもので 5階建ての名建築だ 542 00:29:02,701 --> 00:29:05,746 見どころがたくさんあるね 543 00:29:06,538 --> 00:29:09,958 一日中 街を見て回りたいが 544 00:29:10,083 --> 00:29:12,669 大事な約束が控えている 545 00:29:12,794 --> 00:29:13,754 美しい 546 00:29:15,422 --> 00:29:19,551 ラジャスタン・ロイヤルズとの ご対面だ 547 00:29:19,843 --> 00:29:24,598 10歳児に完敗したことだし コツを教えてもらおう 548 00:29:24,890 --> 00:29:28,477 僕だったら 今頃 大興奮してるな 549 00:29:28,602 --> 00:29:30,979 このジェスチャーの意味は? 550 00:29:31,313 --> 00:29:32,064 シックス 551 00:29:32,189 --> 00:29:33,440 そのとおり 552 00:29:33,565 --> 00:29:34,691 楽しみだ 553 00:29:34,816 --> 00:29:36,568 あとで会える? 554 00:29:36,693 --> 00:29:37,778 もちろん 555 00:29:40,072 --> 00:29:44,326 ロイヤルズの本拠地 サワイ・マンシン・スタジアムだ 556 00:29:44,660 --> 00:29:45,869 〝サワイ・マンシン・ スタジアム〟 557 00:29:44,660 --> 00:29:46,203 なかなかだね 558 00:29:45,994 --> 00:29:47,913 〝ハラ・ボ︱ル!〟 559 00:29:46,328 --> 00:29:48,622 初のクリケットスタジアムだ 560 00:29:48,830 --> 00:29:52,626 SNS総フォロア︱数は 1500万人超 561 00:29:52,751 --> 00:29:54,837 人気ぶりがうかがえる 562 00:29:54,962 --> 00:29:57,798 ハラ・ボールだ ハラ・ボール 563 00:29:58,215 --> 00:30:03,095 初心者が基礎を習得するには 最適の場所だ 564 00:30:03,929 --> 00:30:04,596 調子は? 565 00:30:04,721 --> 00:30:06,014 いいよ 566 00:30:06,306 --> 00:30:09,226 ロイヤルズのホームへようこそ 567 00:30:09,351 --> 00:30:13,981 ヤギはロイヤルズの元選手で 今は野手のコーチだ 568 00:30:14,106 --> 00:30:17,568 78歳と聞いてるけど 50歳に見える 569 00:30:17,693 --> 00:30:19,695 すごく若々しい 570 00:30:19,820 --> 00:30:20,571 ワオ 571 00:30:20,696 --> 00:30:23,031 ウォームアップから始めよう 572 00:30:23,156 --> 00:30:24,157 ああ 573 00:30:24,950 --> 00:30:26,869 太ももの裏と背中に効く 574 00:30:26,994 --> 00:30:29,162 しっかり効いてる 575 00:30:29,288 --> 00:30:30,122 4… 576 00:30:30,247 --> 00:30:32,541 次は一番大事な投げる動作 577 00:30:32,666 --> 00:30:33,959 ここに立って 578 00:30:34,084 --> 00:30:35,127 握って投げる 579 00:30:35,586 --> 00:30:37,880 2… 3… 580 00:30:38,005 --> 00:30:39,089 準備完了だ 581 00:30:39,214 --> 00:30:40,674 守備はバッチリ 582 00:30:40,799 --> 00:30:42,176 私は左利きだ 583 00:30:44,052 --> 00:30:46,972 ヤギの仕事はかなり大変そうだ 584 00:30:47,139 --> 00:30:50,142 ここでピンクのバス数台が到着 585 00:30:50,267 --> 00:30:54,104 コーチ陣と選手らが 練習を始める時間だ 586 00:30:54,396 --> 00:30:58,358 チームでも特に速いボウラーを 紹介するよ 587 00:30:59,109 --> 00:31:00,485 ジョフラ・アーチャーは 588 00:31:00,611 --> 00:31:03,447 世界有数の快速球を 投げる選手だ 589 00:31:03,572 --> 00:31:07,492 もっと念入りに ウォームアップすべきだった 590 00:31:07,618 --> 00:31:09,745 はじめまして 591 00:31:09,870 --> 00:31:11,246 プレーしてみよう 592 00:31:11,371 --> 00:31:14,082 試しに打ってみて 593 00:31:14,208 --> 00:31:17,336 私は左利きだけど いいかな? 594 00:31:17,461 --> 00:31:19,338 むしろ ありがたい 595 00:31:19,671 --> 00:31:22,466 左の方がスタッツがいいんだ 596 00:31:22,591 --> 00:31:25,260 余計 私に不利じゃないか 597 00:31:26,929 --> 00:31:29,181 ジョフラは2019年に 598 00:31:29,306 --> 00:31:35,187 イギリスチームの一員として ワールドカップ優勝を果たした 599 00:31:35,521 --> 00:31:37,689 どう心づもりすればいい? 600 00:31:39,399 --> 00:31:40,359 なるほどね 601 00:31:40,484 --> 00:31:43,820 最初は控えめにいくから 自信を持って 602 00:31:44,655 --> 00:31:49,701 彼は その気になれば 時速145キロ超で投げられる 603 00:31:50,827 --> 00:31:52,120 惜しかった 604 00:31:53,080 --> 00:31:56,041 でも今は 私に合わせてくれている 605 00:31:59,044 --> 00:32:00,879 バットを振らないと 606 00:32:01,004 --> 00:32:01,797 次は打とう 607 00:32:01,922 --> 00:32:02,881 重いんだよ 608 00:32:03,006 --> 00:32:03,882 力を抜いて 609 00:32:08,512 --> 00:32:09,304 合格? 610 00:32:09,429 --> 00:32:11,431 ああ すごくよかったよ 611 00:32:11,557 --> 00:32:14,977 僕は練習に戻る 会えてうれしかったよ 612 00:32:15,102 --> 00:32:17,145 また試合後に会おう 613 00:32:17,271 --> 00:32:18,230 分かった 614 00:32:18,856 --> 00:32:21,275 次に会ったのは 615 00:32:21,400 --> 00:32:24,862 ヘッドコーチの ラーフル・ドラヴィド 616 00:32:24,987 --> 00:32:27,948 クリケット界の ベーブ・ルースだ 617 00:32:28,073 --> 00:32:30,367 私の打撃は見てないよね? 618 00:32:31,076 --> 00:32:33,662 だって褒められたものじゃない 619 00:32:33,787 --> 00:32:37,124 誰も見てないといいけど 620 00:32:37,541 --> 00:32:38,375 ラーフル 621 00:32:38,500 --> 00:32:39,126 ユージン 622 00:32:39,251 --> 00:32:40,043 どうも 623 00:32:40,586 --> 00:32:44,256 ラーフルは 世界屈指のバッターで 624 00:32:44,715 --> 00:32:47,634 誰もが納得の国民的英雄だ 625 00:32:47,759 --> 00:32:48,969 私の練習風景は? 626 00:32:49,094 --> 00:32:50,804 見てた 上手だね 627 00:32:50,929 --> 00:32:52,014 ジョフラとのさ 628 00:32:52,139 --> 00:32:54,183 簡単に仕留められた? 629 00:32:54,766 --> 00:32:58,645 ボールをバットに 当てることはできた 630 00:32:58,770 --> 00:33:00,397 そう言える人は少ない 631 00:33:00,522 --> 00:33:05,110 私に打たれるなんて 力不足ってことだから 632 00:33:05,235 --> 00:33:08,113 居残り練習をさせたら? 633 00:33:09,281 --> 00:33:13,452 この国民的スポーツの良さが 伝わったかな 634 00:33:13,577 --> 00:33:17,497 ああ 私もすっかり ロイヤルズ派だ 635 00:33:17,623 --> 00:33:20,042 サポーターが1人 増えた 636 00:33:21,752 --> 00:33:24,963 ひいきのチームを集めてるんだ 637 00:33:25,088 --> 00:33:28,091 スペインのレアル・ベティスに 638 00:33:28,300 --> 00:33:30,719 イングランドの アストン・ヴィラ 639 00:33:30,886 --> 00:33:34,389 そしてインドの ラジャスタン・ロイヤルズ 640 00:33:34,515 --> 00:33:37,351 かなりグローバルになってきた 641 00:33:37,518 --> 00:33:41,855 ロイヤルズのファンとして 受け取ってほしい 642 00:33:40,521 --> 00:33:42,231 〝レビィ〟 643 00:33:42,356 --> 00:33:44,358 これを着て観戦してくれ 644 00:33:44,483 --> 00:33:46,360 すごいじゃないか 645 00:33:46,944 --> 00:33:50,197 旅の思い出になる お土産だ 646 00:33:51,782 --> 00:33:54,576 スタンドから球場を眺めながら 647 00:33:54,701 --> 00:33:58,413 一緒にプレーした 子供らのことを思った 648 00:33:58,539 --> 00:34:02,209 そして彼らの “プロになる”という夢も 649 00:34:03,377 --> 00:34:05,462 はじめまして クマールだ 650 00:34:05,587 --> 00:34:06,421 どうも 651 00:34:06,755 --> 00:34:11,635 元スリランカ代表キャプテンの クマール・サンガッカラは 652 00:34:11,760 --> 00:34:15,013 ロイヤルズのディレクターを 務めている 653 00:34:15,973 --> 00:34:21,895 クリケットが これほど国民に 愛されている理由は? 654 00:34:22,020 --> 00:34:25,607 クリケットは イギリス植民地時代に 655 00:34:25,732 --> 00:34:27,775 インドに広まった 656 00:34:27,985 --> 00:34:31,697 そして独自の発展を遂げ–– 657 00:34:31,822 --> 00:34:38,036 年齢 宗教 民族性 政治的指向の異なる人々を 658 00:34:38,161 --> 00:34:39,204 団結させた 659 00:34:39,329 --> 00:34:43,000 すごく大きな目的を 果たしてきたんだ 660 00:34:43,125 --> 00:34:47,920 これほど人々を 団結させる力のあるスポーツは 661 00:34:48,045 --> 00:34:50,132 他にないんじゃないかな 662 00:34:50,257 --> 00:34:54,844 インドではクリケットが 各地域の中心にある 663 00:34:56,388 --> 00:34:57,806 ここに来るまで–– 664 00:34:57,931 --> 00:35:01,268 クリケットの重要性を 知らなかった 665 00:35:01,852 --> 00:35:06,940 今回の旅で驚いたのは これが初めてではない 666 00:35:07,065 --> 00:35:08,692 どうだった? 667 00:35:08,817 --> 00:35:10,485 正直に言って–– 668 00:35:10,611 --> 00:35:14,823 すばらしい時間を 過ごさせてもらったよ 669 00:35:14,948 --> 00:35:16,658 ジョフラの球を打ち 670 00:35:16,783 --> 00:35:19,036 私も強く当てられた 671 00:35:19,494 --> 00:35:22,039 インドに来てよかった? 672 00:35:22,164 --> 00:35:23,498 本当によかった 673 00:35:23,624 --> 00:35:28,545 君は“快適ではないが 心地よくなる”と表現したね 674 00:35:29,338 --> 00:35:32,883 まさに そのとおりだった 675 00:35:33,050 --> 00:35:36,845 78歳でしょ 僕は38歳 全然 世代が違う 676 00:35:36,970 --> 00:35:40,682 はるばるインドに来るなんて すごいよ 677 00:35:40,807 --> 00:35:43,477 すごくいい刺激をもらった 678 00:35:44,520 --> 00:35:47,689 この国では ペースの速い生活と 679 00:35:47,814 --> 00:35:53,320 予想外の静けさや高い精神性が 共存している 680 00:35:53,904 --> 00:35:58,700 旅で得た友人に別れを告げ 私は帰路につく 681 00:35:59,201 --> 00:36:00,744 君と一緒で楽しかった 682 00:36:00,869 --> 00:36:02,287 ああ 本当に… 683 00:36:02,412 --> 00:36:03,080 “シックス” 684 00:36:03,205 --> 00:36:04,122 最高 685 00:36:04,248 --> 00:36:05,290 シックス! 686 00:36:05,415 --> 00:36:06,458 そのとおり 687 00:36:07,751 --> 00:36:11,964 バケットリストに残っている 最後の冒険は 688 00:36:12,089 --> 00:36:15,801 もっと故郷に近い場所が舞台だ 689 00:36:19,513 --> 00:36:22,724 見て カナダのバンクーバーだ 690 00:36:22,850 --> 00:36:25,102 身近な場所に戻ってきた 691 00:36:25,352 --> 00:36:27,729 次回のバケットリストは… 692 00:36:27,938 --> 00:36:29,314 ユージン・レビィ 693 00:36:29,439 --> 00:36:30,566 マイケル・ブーブレ 694 00:36:30,691 --> 00:36:31,692 緊張する 695 00:36:33,861 --> 00:36:34,778 楽しかった 696 00:36:35,737 --> 00:36:36,780 挟んでこないよ 697 00:36:36,905 --> 00:36:37,823 本当に? 698 00:37:04,016 --> 00:37:06,018 日本語字幕 木村 愛