1 00:00:08,884 --> 00:00:12,304 Jestem żywym dowodem na prawdziwość słów: „Lepiej późno niż wcale”. 2 00:00:13,096 --> 00:00:15,140 Jeszcze kilka lat temu 3 00:00:15,224 --> 00:00:20,562 moje życie było spokojne, przewidywalne, bezpiecznie powtarzalne. 4 00:00:23,732 --> 00:00:26,902 Ale moje ostatnie przygody wszystko zmieniły. 5 00:00:26,985 --> 00:00:29,821 Co jeszcze mnie czeka? 6 00:00:29,905 --> 00:00:33,116 Teraz, kiedy już uchodzę za swego rodzaju podróżnika, 7 00:00:33,200 --> 00:00:36,453 postanowiłem zapisać w kalendarzu i zrealizować swoją listę marzeń… 8 00:00:36,537 --> 00:00:37,829 LISTA MARZEŃ 9 00:00:37,913 --> 00:00:39,414 …zanim sam kopnę w kalendarz. 10 00:00:39,498 --> 00:00:41,583 Prowadziłem długie poszukiwania, 11 00:00:41,667 --> 00:00:43,210 zachowywałem otwarty umysł… 12 00:00:43,293 --> 00:00:44,294 PRZYGODY W AMAZONII 13 00:00:44,378 --> 00:00:46,213 Kto wędruje po Amazonii? 14 00:00:46,964 --> 00:00:50,425 …i opracowałem własną listę. 15 00:00:50,509 --> 00:00:51,593 Spójrzcie na to. 16 00:00:53,637 --> 00:00:55,305 Witamy w Londynie! 17 00:00:56,181 --> 00:00:58,267 Czuję się jak turysta. 18 00:00:58,350 --> 00:01:00,978 To niektóre spośród najwspanialszych… 19 00:01:02,813 --> 00:01:06,733 …i najbardziej niepowtarzalnych doświadczeń podróżniczych. 20 00:01:06,817 --> 00:01:09,862 Nie bierz tego do siebie, ale to okropna przejażdżka. 21 00:01:11,029 --> 00:01:12,781 Skreślmy to z listy. 22 00:01:12,865 --> 00:01:15,450 - To mój pierwszy raz w Irlandii. - Ja oczywiście już tu byłem. 23 00:01:15,534 --> 00:01:17,286 - Tak. Raz. - Raz czy dwa. 24 00:01:17,369 --> 00:01:18,912 - Raz. - Raz. 25 00:01:18,996 --> 00:01:21,206 Nie wiem, czy powinny być jednorazowe… 26 00:01:22,916 --> 00:01:23,959 …ale to już inna sprawa. 27 00:01:25,377 --> 00:01:28,630 Ale mam nadzieję, że stałem się nieco śmielszy… 28 00:01:28,714 --> 00:01:30,966 Trudno uwierzyć, że tu jestem. 29 00:01:31,049 --> 00:01:32,759 …nieco odważniejszy… 30 00:01:32,843 --> 00:01:33,886 Co za obrona! 31 00:01:33,969 --> 00:01:35,846 Oczywiście świetnie sobie radzę pod presją. 32 00:01:35,929 --> 00:01:40,100 …więc to może być moja najbardziej niezapomniana podróż. 33 00:01:40,184 --> 00:01:42,394 Miałeś na liście upicie się z księciem Williamem? 34 00:01:42,477 --> 00:01:44,688 - To cała moja lista. - Cała lista? 35 00:01:48,483 --> 00:01:50,694 EUGENE LEVY: NIEOCHOCZY PODRÓŻNIK 36 00:01:50,777 --> 00:01:53,655 LISTA MARZEŃ 37 00:02:00,078 --> 00:02:02,539 Nigdy nie doświadczyłem czegoś takiego. 38 00:02:03,916 --> 00:02:05,876 Indie zawsze są na liście marzeń 39 00:02:05,959 --> 00:02:08,377 każdego wytrawnego podróżnika. 40 00:02:08,461 --> 00:02:10,756 Wielu ludzi, którzy byli w Indiach, mówiło: 41 00:02:10,839 --> 00:02:14,343 „Musisz je umieścić na swojej liście marzeń”. 42 00:02:16,470 --> 00:02:20,516 I właśnie dlatego, choć najbardziej cenię sobie własne towarzystwo, 43 00:02:20,599 --> 00:02:26,021 posłuchałem tych ludzi i przybyłem do najludniejszego kraju na Ziemi. 44 00:02:27,981 --> 00:02:30,817 Gdyby to był plan filmowy, ktoś powiedziałby: 45 00:02:30,901 --> 00:02:32,319 „Zrobił się za duży chaos. 46 00:02:32,402 --> 00:02:35,447 Musimy to trochę uspokoić, żeby wyglądało bardziej realistycznie”. 47 00:02:38,659 --> 00:02:43,247 Pokonałem ponad 11 tysięcy kilometrów, by dotrzeć do największego stanu Indii, 48 00:02:44,164 --> 00:02:45,541 Radżastanu, 49 00:02:46,458 --> 00:02:48,669 nazywanego też Krainą Królów. 50 00:02:48,752 --> 00:02:55,592 Słynie z kolorowych miast, starożytnych twierdz i tętniących życiem targów. 51 00:02:55,676 --> 00:02:58,554 Mówi się, że nowicjusze tacy jak ja muszą go odwiedzić. 52 00:03:00,347 --> 00:03:02,641 Trudno uwierzyć, że tu jestem. 53 00:03:03,600 --> 00:03:09,273 Moja podróż rozpoczyna się w Dźodhpurze, mieście, które liczy ponad 500 lat. 54 00:03:09,898 --> 00:03:11,191 - Hej! - Abish. 55 00:03:11,275 --> 00:03:13,193 Eugene. Witaj w Indiach. 56 00:03:13,277 --> 00:03:14,778 - Co u ciebie? - Jak się masz? 57 00:03:14,862 --> 00:03:17,531 - W porządku. - Dobrze cię widzieć. 58 00:03:17,614 --> 00:03:19,783 Abish to mój lokalny przewodnik. 59 00:03:19,867 --> 00:03:23,871 Pomoże mi zrozumieć to nowe otoczenie. 60 00:03:24,454 --> 00:03:27,207 - Jak twój spacer? - To zupełnie nowy wymiar słowa „tłum”. 61 00:03:27,291 --> 00:03:28,500 Tak. 62 00:03:29,251 --> 00:03:33,422 Indie nie są komfortowe, ale stopniowo zaczynasz czuć się w nich komfortowo. 63 00:03:33,505 --> 00:03:38,051 A kiedy wracasz, patrzysz na świat w zupełnie nowy sposób. 64 00:03:38,135 --> 00:03:39,428 Nie są komfortowe, 65 00:03:39,511 --> 00:03:41,305 - ale zaczynasz czuć się komfortowo. - Tak. 66 00:03:41,388 --> 00:03:44,808 Dobra, spodziewałem się, że tak będzie musiało się stać. 67 00:03:44,892 --> 00:03:47,644 Pomyślałem, że to dobre miejsce na początek, 68 00:03:47,728 --> 00:03:50,564 bo wrzucimy cię na głęboką wodę i będziesz uczył się pływać. 69 00:03:54,943 --> 00:03:56,737 Przez ostatnich pięć stuleci 70 00:03:56,820 --> 00:04:00,866 miasto rozrastało się wokół zabytku, który trudno przeoczyć. 71 00:04:01,742 --> 00:04:06,496 To twierdza Mehrangarh w Dźodhpurze. 72 00:04:07,372 --> 00:04:09,583 Wzniesiona w 1459 roku. 73 00:04:09,666 --> 00:04:12,127 - O Boże. Potężna! - Tak. 74 00:04:12,211 --> 00:04:13,879 Wciąż należy do rodziny królewskiej. 75 00:04:14,880 --> 00:04:20,010 „Twierdza Słońca” wznosi się ponad sto metrów nad miastem. 76 00:04:20,093 --> 00:04:23,680 Całkiem sprytne, biorąc pod uwagę, że Dźodhpur sąsiaduje z pustynią. 77 00:04:24,181 --> 00:04:26,350 - Pokazać ci targ? - Tak. 78 00:04:26,433 --> 00:04:31,230 Cały targ Sardar znajduje się u stóp twierdzy Mehrangarh. 79 00:04:31,313 --> 00:04:32,898 - Dobra. - Wszystko tam kupisz. 80 00:04:32,981 --> 00:04:34,650 - Chcesz zobaczyć? - Rozejrzyjmy się. 81 00:04:37,903 --> 00:04:44,576 Kompletne przebodźcowanie kolorami, przyprawami, ludźmi i twarzami. 82 00:04:44,660 --> 00:04:49,081 Przy każdym straganie czeka cię odrobina targowania i ekscytacji. 83 00:04:49,164 --> 00:04:52,626 Jest tu zdecydowanie bardziej kolorowo niż w Kanadzie. 84 00:04:52,709 --> 00:04:53,919 Tak. Owszem. 85 00:04:54,545 --> 00:04:58,674 Z czego przede wszystkim słynie Dźodhpur? 86 00:04:59,508 --> 00:05:01,218 Powiedziałbym, że z tkanin. 87 00:05:01,301 --> 00:05:02,553 Spójrz tylko na to. 88 00:05:02,636 --> 00:05:04,221 To materiały typowe dla Radżastanu, 89 00:05:04,304 --> 00:05:06,974 czyli stanu, w którym przebywamy. 90 00:05:07,057 --> 00:05:08,058 TARG SARDAR 91 00:05:08,141 --> 00:05:11,228 Tutejsze kolory są dużo żywsze 92 00:05:11,311 --> 00:05:14,606 niż na zdjęciach, które widziałem. 93 00:05:16,108 --> 00:05:20,028 Kiedy jesteś na ulicy, wszystko eksploduje kolorami. 94 00:05:20,112 --> 00:05:23,240 I nie tylko tutejsze kolory dają ci kopa. 95 00:05:24,575 --> 00:05:25,742 To kumin. 96 00:05:27,411 --> 00:05:29,538 To jest… ryż. 97 00:05:29,621 --> 00:05:31,248 - Ryż z kuminem. - Tak. 98 00:05:32,165 --> 00:05:33,834 Herbata miętowa. Wąchaj ostrożnie. 99 00:05:33,917 --> 00:05:35,252 Powoli. 100 00:05:35,752 --> 00:05:36,837 Co to? 101 00:05:37,588 --> 00:05:41,008 Jest jak Amol. To… 102 00:05:41,091 --> 00:05:44,761 Smarujesz czymś takim klatkę piersiową, kiedy jesteś chory. 103 00:05:44,845 --> 00:05:46,555 - Dobra na trawienie… - Tak. 104 00:05:46,638 --> 00:05:49,558 - …na odporność. I odpręża ciało. - Tak. 105 00:05:53,187 --> 00:05:56,023 Z poziomu ulicy ciężko to wszystko uchwycić. 106 00:05:56,648 --> 00:05:58,859 Żebym mógł lepiej poczuć klimat miasta, 107 00:05:58,942 --> 00:06:02,279 Abish zabierze mnie na swój ulubiony punkt widokowy. 108 00:06:04,323 --> 00:06:05,908 Pojedziemy autorikszą. 109 00:06:06,783 --> 00:06:07,784 Spróbuj się rozluźnić. 110 00:06:07,868 --> 00:06:10,162 - Rozluźnić? - Tak. To kluczowe. 111 00:06:11,997 --> 00:06:15,167 Te riksze, coś pomiędzy nowojorską taksówką a trójkołowcem, 112 00:06:15,250 --> 00:06:20,714 odbywają dziennie około 200 milionów kursów w całym kraju. 113 00:06:21,924 --> 00:06:23,467 - Kilka rad. - Tak? 114 00:06:23,550 --> 00:06:24,843 Zawsze trzymaj się poręczy. 115 00:06:24,927 --> 00:06:27,137 - Prawa lub lewa noga na tym. - Tak. 116 00:06:27,221 --> 00:06:29,431 I od czasu do czasu, przy wybojach, 117 00:06:29,932 --> 00:06:31,934 opuść ręce i lekko się podciągnij. 118 00:06:32,643 --> 00:06:33,936 W górę i w dół. 119 00:06:34,019 --> 00:06:35,020 Dobra. 120 00:06:38,565 --> 00:06:40,108 Kim jest nasz kierowca? 121 00:06:40,192 --> 00:06:42,444 - To Bablu. Bablu Ji, namaste. - Bablu. 122 00:06:42,528 --> 00:06:44,571 - Namaste. - Namaste. Jak tam? 123 00:06:44,655 --> 00:06:46,073 - O rany! - Było blisko. 124 00:06:46,156 --> 00:06:47,658 Prawie ją rozjechał. 125 00:06:47,741 --> 00:06:49,535 Nie bierz tego do siebie, Bablu, 126 00:06:49,618 --> 00:06:53,080 świetny z ciebie kierowca, ale to okropna przejażdżka. 127 00:06:56,542 --> 00:06:59,628 Na ulicach widać też wiele zwierząt. 128 00:06:59,711 --> 00:07:02,214 W tej części kraju krowy cieszą się ogromnym szacunkiem. 129 00:07:02,714 --> 00:07:03,966 W Toronto 130 00:07:04,049 --> 00:07:07,052 - piesi mają pierwszeństwo. - Tak. 131 00:07:07,135 --> 00:07:09,471 Tutaj zwierzęta mają pierwszeństwo. 132 00:07:09,555 --> 00:07:11,473 Dokąd one idą? 133 00:07:11,974 --> 00:07:13,976 Krążą po ulicach, a potem wracają. 134 00:07:14,059 --> 00:07:15,602 - Spójrz. - One… 135 00:07:15,686 --> 00:07:17,104 Wracają do swoich domów. 136 00:07:18,105 --> 00:07:22,651 W hinduizmie, głównej religii Indii, krowy są święte. 137 00:07:23,277 --> 00:07:25,737 I pomimo intensywnego ruchu drogowego, 138 00:07:25,821 --> 00:07:28,490 wydają się dużo bardziej zrelaksowane ode mnie. 139 00:07:29,074 --> 00:07:31,743 - Okej, to była najgorsza część. - Tak. 140 00:07:31,827 --> 00:07:33,036 Zaczynam chwytać. 141 00:07:36,415 --> 00:07:37,916 - Dziękuję. - Tak. 142 00:07:38,709 --> 00:07:43,172 Ostatnio tak porachował mi kości mój kręgarz. 143 00:07:43,755 --> 00:07:45,090 Jesteśmy na miejscu. 144 00:07:45,174 --> 00:07:48,010 Dotarliśmy na stare miasto. 145 00:07:48,844 --> 00:07:51,221 To za sprawą tego kolorowego labiryntu uliczek 146 00:07:51,305 --> 00:07:55,392 Dźodhpur nazywany jest „niebieskim miastem”. 147 00:07:56,894 --> 00:07:59,938 - To twierdza, o której ci mówiłem. - O rany. 148 00:08:01,190 --> 00:08:03,025 Skąd ten błękit? 149 00:08:03,650 --> 00:08:07,571 Pozwala obniżyć temperaturę. W końcu jesteśmy na pustyni. 150 00:08:07,654 --> 00:08:13,535 Niebieski wskazuje też, że członkowie klasy kapłańskiej, Bramini, 151 00:08:13,619 --> 00:08:16,038 mieszkali dawniej w tej części miasta. 152 00:08:16,121 --> 00:08:18,916 To też jedna z najlepszych miejscówek z takim widokiem… 153 00:08:19,499 --> 00:08:22,669 Wyobrażam sobie. No chyba że jesteś w tamtym pałacu. 154 00:08:22,753 --> 00:08:25,464 - Sam nie wiem. - Okej, tu mnie masz. 155 00:08:25,547 --> 00:08:27,382 Tylko na to było mnie stać. 156 00:08:28,217 --> 00:08:29,927 Nie należę do rodziny królewskiej. 157 00:08:30,010 --> 00:08:31,470 Widziałeś kiedyś coś takiego? 158 00:08:31,553 --> 00:08:35,182 Nigdy nie widziałem tak kolorowego miasta. 159 00:08:35,265 --> 00:08:42,063 A Dźodhpur jest dużo większym miastem, niż mi się wydawało. 160 00:08:44,024 --> 00:08:46,568 Nie spodziewałem się niebieskiego miasta. 161 00:08:46,652 --> 00:08:50,989 Ale widzę i czuję, dlaczego wybrali ten kolor. 162 00:08:52,366 --> 00:08:56,828 W lecie temperatury regularnie przekraczają tu 38 stopni, 163 00:08:56,912 --> 00:08:59,790 więc jadę do hotelu, żeby trochę się schłodzić. 164 00:09:00,290 --> 00:09:03,085 Spędziłem tu pół dnia. 165 00:09:03,168 --> 00:09:05,087 I świetnie się bawię. 166 00:09:06,296 --> 00:09:11,510 Nie mogę się doczekać, aż lepiej poznam tutejszą kulturę, 167 00:09:11,593 --> 00:09:14,221 ludzi i styl życia. 168 00:09:15,347 --> 00:09:19,685 A wygląda na to, że życie dawnych władców Indii, maharadżów, 169 00:09:19,768 --> 00:09:21,395 było całkiem przyjemne. 170 00:09:21,979 --> 00:09:24,231 Spójrzcie tylko, gdzie nocuję. 171 00:09:27,568 --> 00:09:29,987 Bal Samand Lake Palace. 172 00:09:30,070 --> 00:09:35,993 Nad jednym z pierwszych sztucznych zbiorników Indii, wykutym w skale. 173 00:09:39,705 --> 00:09:44,877 Pałac wzniósł w XVII wieku maharadża Dźodhpuru. 174 00:09:46,837 --> 00:09:48,964 - Dzień dobry. Dziękuję. - Witamy. 175 00:09:49,047 --> 00:09:51,550 Przygotowaliśmy tradycyjne powitanie. 176 00:09:52,593 --> 00:09:54,386 Sądząc po tym powitaniu, 177 00:09:54,469 --> 00:09:58,557 spodziewali się kogoś bardziej królewskiego ode mnie. 178 00:09:58,640 --> 00:09:59,683 Dziękuję. 179 00:10:00,893 --> 00:10:02,186 - Dziękuję. - Nie ma za co. 180 00:10:04,730 --> 00:10:06,023 - Dzień dobry. - Witam. 181 00:10:06,106 --> 00:10:07,691 Oto Bal Samand Lake Palace. 182 00:10:07,774 --> 00:10:11,236 Mieściła się tu letnia rezydencja rodziny królewskiej z Dźodhpuru. 183 00:10:11,320 --> 00:10:13,614 A teraz przekształcono to miejsce w hotel. 184 00:10:14,239 --> 00:10:15,657 - Bardzo tu pięknie. - Tak. 185 00:10:15,741 --> 00:10:19,620 Po drodze nie miałem pewności, czy to nie fatamorgana. 186 00:10:19,703 --> 00:10:22,331 Proszę uważać na małpy. Mamy tu wiele małp. 187 00:10:22,414 --> 00:10:25,584 Nie są groźne, ale proszę na nie uważać. 188 00:10:25,667 --> 00:10:28,170 - Zanadto się nie zbliżać. - Tak. 189 00:10:29,046 --> 00:10:30,589 - Dobrze. - Miłego pobytu. 190 00:10:30,672 --> 00:10:31,882 - Dziękuję. - Dziękuję. 191 00:10:33,675 --> 00:10:37,846 Po przekształceniu królewskiego pałacu w luksusowy hotel 192 00:10:38,347 --> 00:10:41,767 drzwi i ogrody pałacu otworzyły się na gości, 193 00:10:41,850 --> 00:10:44,770 szukających stylowego schronienia przed pustynnym upałem. 194 00:10:46,730 --> 00:10:50,734 Przyznam, że podoba mi się ta przestrzeń i ta cisza. 195 00:10:53,195 --> 00:10:55,405 To dość nierealne. 196 00:10:58,367 --> 00:11:00,577 Koniec telefonów, mamy tu małpy. 197 00:11:00,661 --> 00:11:02,663 O rany, słodkie. Hej, dzieciaki! 198 00:11:06,917 --> 00:11:10,128 Moja indyjska przygoda rozpoczęła się w wielkim stylu. 199 00:11:11,338 --> 00:11:14,424 A moje plany na wieczór to też nie byle co. 200 00:11:15,425 --> 00:11:20,138 Abish zaprosił mnie na przyjęcie do swoich zamożnych przyjaciół. 201 00:11:20,639 --> 00:11:24,309 O ile tylko zdołam ominąć lokalną ochroniarkę. 202 00:11:31,024 --> 00:11:33,485 - Eugene! - Abish. 203 00:11:34,736 --> 00:11:37,656 Wystroiłeś się do tańca. 204 00:11:37,739 --> 00:11:39,992 Też świetnie wyglądasz. Poznaj moich przyjaciół. 205 00:11:40,075 --> 00:11:41,076 - Jasne. - Ajit… 206 00:11:41,159 --> 00:11:45,706 Kuzyni Uday i Ajit należą do radżastańskiej arystokracji. 207 00:11:45,789 --> 00:11:48,750 O rany, świetnie. Czyj to dom? 208 00:11:48,834 --> 00:11:49,918 - Jego. - To jego dom. 209 00:11:50,002 --> 00:11:53,797 To pewnie wyjaśnia to imponujące przyjęcie. 210 00:11:54,590 --> 00:11:56,633 Jak długo tu mieszkasz, Uday? 211 00:11:56,717 --> 00:11:57,801 Dorastałem tu. 212 00:11:57,885 --> 00:12:01,555 A moja rodzina mieszka tu od 600 lat. 213 00:12:02,264 --> 00:12:07,561 Jestem chyba 18. albo 19. pokoleniem. 214 00:12:07,644 --> 00:12:09,479 Czym zajmowała się twoja rodzina? 215 00:12:09,563 --> 00:12:12,316 Nasi przodkowie byli poddanymi maharadży Dźodhpuru. 216 00:12:12,399 --> 00:12:17,696 Nasz pradziadek i jego rodzice pobierali podatki w imieniu maharadży. 217 00:12:18,780 --> 00:12:22,409 Przywileje szlacheckie zniesiono w latach 70. XX wieku, 218 00:12:22,492 --> 00:12:25,120 ale wiele rodzin kontynuuje dawne tradycje. 219 00:12:25,204 --> 00:12:28,957 W tym przypadku oznacza to huczne obchody 220 00:12:29,041 --> 00:12:31,376 na cześć gościa honorowego. 221 00:12:31,460 --> 00:12:33,170 - To gość honorowy. - Gość honorowy? 222 00:12:33,253 --> 00:12:36,381 - Tak, to on. - To gość honorowy? 223 00:12:37,132 --> 00:12:42,804 Dzisiejszy wieczór to oficjalne powitanie małego Rudry Veera w Dźodhpurze. 224 00:12:42,888 --> 00:12:46,016 To jego pierwsza podróż do domu przodków. 225 00:12:46,099 --> 00:12:48,602 Dlatego to bardzo ważna uroczystość. 226 00:12:48,685 --> 00:12:50,646 - Wielka rzecz. - Poważna sprawa. 227 00:12:51,563 --> 00:12:52,564 Tak. 228 00:12:54,316 --> 00:12:57,486 Absolutnie cię rozumiem. 229 00:13:01,281 --> 00:13:03,408 No proszę. Co za duży chłopak! 230 00:13:03,492 --> 00:13:04,660 Masz wnuki? 231 00:13:04,743 --> 00:13:08,622 Tak, mój wnuk kończy trzy lata. 232 00:13:08,705 --> 00:13:09,748 O rany. 233 00:13:09,831 --> 00:13:13,210 I całkiem niedawno trzymałem go… 234 00:13:13,710 --> 00:13:15,879 - Masz wrodzony talent. - …dokładnie tak. 235 00:13:15,963 --> 00:13:18,465 Mogę go zabrać do domu? 236 00:13:19,633 --> 00:13:21,844 Duży chłopiec. 237 00:13:21,927 --> 00:13:24,888 Nie wiem, czy RV zapamięta tę imprezę, 238 00:13:24,972 --> 00:13:28,684 ale mam nadzieję, że będzie pamiętał i mnie, 239 00:13:28,767 --> 00:13:31,186 i toast, który wznieśliśmy na jego cześć. 240 00:13:31,270 --> 00:13:32,563 Bardzo dobre. 241 00:13:32,646 --> 00:13:36,358 Nie tylko szlacheckim rodzinom dobrze żyje się w Indiach. 242 00:13:36,942 --> 00:13:39,945 Indie mają najszybciej rozwijającą się gospodarkę na świecie 243 00:13:40,028 --> 00:13:44,449 i tylko w zeszłym roku w kraju pojawiło się 30 000 nowych milionerów. 244 00:13:44,533 --> 00:13:46,118 Mam poczucie, że już jeden dzień 245 00:13:46,201 --> 00:13:50,873 dał mi pewien wgląd w tutejsze zróżnicowane życie. 246 00:13:50,956 --> 00:13:52,374 Odpowiedz mi o Radżastanie. 247 00:13:52,457 --> 00:13:56,378 Czy ma swój wyjątkowy charakter? 248 00:13:56,461 --> 00:14:00,799 Ta nazwa oznacza „Miejsce Królów”. 249 00:14:00,883 --> 00:14:04,761 Radżastan miał własną armię, walutę, system sądowniczy. 250 00:14:04,845 --> 00:14:08,682 W Indiach kultura jest inna w każdym stanie. 251 00:14:09,183 --> 00:14:12,352 Zróżnicowanie jest ogromne. 252 00:14:12,436 --> 00:14:15,480 Zmieniają się dialekty. 253 00:14:16,023 --> 00:14:17,608 Sto kilometrów w dowolnym kierunku 254 00:14:17,691 --> 00:14:20,569 masz inne jedzenie, innych ludzi, inny język. 255 00:14:20,652 --> 00:14:25,199 To jak jeden naród pośród wielu różnych narodów. 256 00:14:25,282 --> 00:14:30,245 Szacuje się, że istnieje tu blisko 20 000 dialektów. 257 00:14:30,329 --> 00:14:36,210 Czy jest coś, co łączy cały kraj? 258 00:14:36,293 --> 00:14:40,172 Tym, co jest w Indiach bardzo wyjątkowe, z konstytucyjnego punktu widzenia, 259 00:14:40,255 --> 00:14:42,424 jest świeckość państwa. 260 00:14:42,508 --> 00:14:45,469 Główną religią jest hinduizm. 261 00:14:45,552 --> 00:14:46,637 - Hindusi? - Tak. 262 00:14:46,720 --> 00:14:50,265 Ale mamy też bardzo liczną populację muzułmańską, 263 00:14:50,349 --> 00:14:54,728 dużą populację chrześcijańską, mamy też żydów, mamy każdego. 264 00:14:54,811 --> 00:14:58,398 - Ale główną religią jest krykiet. - Naprawdę? 265 00:14:58,482 --> 00:15:00,984 Każdy stan ma własną drużynę. 266 00:15:01,068 --> 00:15:04,112 Jeśli jesteś z jakiegoś stanu, bezwarunkowo wspierasz swój zespół. 267 00:15:04,696 --> 00:15:05,989 To religia. 268 00:15:07,407 --> 00:15:10,327 Krykiet jest dla mnie wielką niewiadomą, 269 00:15:10,410 --> 00:15:13,288 ale to już stały motyw podczas tej podróży. 270 00:15:13,372 --> 00:15:14,706 To było niesamowite. 271 00:15:15,332 --> 00:15:19,336 Po wieczorze spędzonym na najważniejszej imprezie w mieście, 272 00:15:19,419 --> 00:15:22,714 jestem gotów eksplorować jutro kolejne części miasta. 273 00:15:23,215 --> 00:15:25,551 - O rany. - Dziękuję. 274 00:15:33,100 --> 00:15:34,810 Świetnie mi się spało. 275 00:15:35,519 --> 00:15:36,520 Słyszycie to? 276 00:15:38,564 --> 00:15:41,191 Świergot ptaków. Tylko to słyszałem. 277 00:15:42,860 --> 00:15:45,821 Muzyka dla moich uszu. 278 00:15:48,824 --> 00:15:53,036 W kwestii luksusu indyjscy maharadżowie znali się na rzeczy. 279 00:15:54,037 --> 00:15:57,624 Ale tego ranka zamieniam zieleń pałacowych ogrodów 280 00:15:57,708 --> 00:16:00,169 na błękit starego miasta Dźodhpuru. 281 00:16:00,669 --> 00:16:03,881 - Abish. Jak się masz? - Dobrze. 282 00:16:03,964 --> 00:16:07,134 Jeszcze nie słyszałem, żeby było tu tak cicho. 283 00:16:07,217 --> 00:16:08,468 To piękny kraj, 284 00:16:08,552 --> 00:16:14,391 bo odnajdujesz chwile spokoju w skrajnie chaotycznych miejscach. 285 00:16:16,101 --> 00:16:18,353 To pandit, trochę jak kapłan. 286 00:16:18,437 --> 00:16:19,938 To pandit. 287 00:16:20,022 --> 00:16:23,901 W Indiach żyje około 1,1 miliarda hindusów. 288 00:16:24,401 --> 00:16:25,527 To Ganeśa. 289 00:16:25,611 --> 00:16:28,071 Bóg, do którego modlisz się, 290 00:16:28,155 --> 00:16:31,241 gdy rozpoczynasz nową wyprawę, nową przygodę. 291 00:16:31,825 --> 00:16:35,829 I dlatego takie kapliczki można znaleźć w całym kraju. 292 00:16:36,496 --> 00:16:41,168 Ludzie mają okazję nawiązać spontaniczny kontakt z własną duchowością. 293 00:16:41,251 --> 00:16:45,506 Jeśli ci to nie przeszkadza, poproszę kapłana o małe błogosławieństwo. 294 00:16:45,589 --> 00:16:47,341 Jasne, będzie mi bardzo miło. 295 00:16:49,718 --> 00:16:51,094 Musisz usiąść, 296 00:16:51,178 --> 00:16:53,013 ale najpierw zdejmij buty, dobrze? 297 00:16:53,096 --> 00:16:55,015 - Zdjąć buty i usiąść? - Tak jest. 298 00:16:55,098 --> 00:16:56,391 - Dobrze. - Świetnie. 299 00:17:17,412 --> 00:17:20,040 To prasada, błogosławieństwo, które przyjmujesz. 300 00:17:20,123 --> 00:17:23,210 Jeszcze jedno! Trzeba rozbić kokos. 301 00:17:23,292 --> 00:17:27,589 Co oznacza rozbijanie kokosa? 302 00:17:27,673 --> 00:17:32,094 Woda z kokosa służy do pokropienia cię w ramach błogosławieństwa. 303 00:17:32,177 --> 00:17:35,472 Rozumiem. Okej. Czyli… 304 00:17:36,014 --> 00:17:38,559 Raz, dwa, trzy… 305 00:17:43,105 --> 00:17:46,525 Zostałeś pobłogosławiony, rozbiłeś kokos, masz prasadę do zjedzenia. 306 00:17:46,608 --> 00:17:48,360 - O rany. - Żadnych przeszkód. 307 00:17:48,443 --> 00:17:51,071 - Jak się mówi „dziękuję”? - Dhanyavaad. 308 00:17:51,154 --> 00:17:52,739 Dhanyavaad. 309 00:17:52,823 --> 00:17:54,157 Dobrze mi poszło? 310 00:17:56,910 --> 00:17:57,953 - Okej. - Co mówili? 311 00:17:58,036 --> 00:18:01,957 Doszło do pomyłki. Musi polecieć na sam dół. 312 00:18:02,040 --> 00:18:04,877 A ty go wypuściłeś i nim rzuciłeś. 313 00:18:04,960 --> 00:18:07,254 - Bierzesz, co dają. - Tak. 314 00:18:08,422 --> 00:18:12,634 Otrzymałem błogosławieństwo i pozbyłem się przeszkód ze swojej drogi. 315 00:18:12,718 --> 00:18:14,469 Myślę, że to dobra rzecz. 316 00:18:15,429 --> 00:18:17,014 - Spójrz. - Rany. Co to? 317 00:18:17,097 --> 00:18:19,975 To rodzaj krykieta, tzw. krykiet podwórkowy. 318 00:18:20,058 --> 00:18:21,518 Krykiet uliczny. 319 00:18:23,187 --> 00:18:27,399 W XVIII wieku, kiedy Indie należały do Imperium Brytyjskiego 320 00:18:27,482 --> 00:18:29,735 i były ważnym źródłem surowców, 321 00:18:29,818 --> 00:18:33,363 brytyjscy marynarze nauczyli miejscowych tej gry. 322 00:18:33,947 --> 00:18:35,699 - To tzw. bowler. - Tak. 323 00:18:35,782 --> 00:18:37,659 Piękna obrona! 324 00:18:37,743 --> 00:18:39,161 - Dobrze. - Brawo. 325 00:18:39,244 --> 00:18:41,914 - No wiesz… - Mocne. 326 00:18:43,165 --> 00:18:46,084 Dobrze tu być. W tej chwili… 327 00:18:46,168 --> 00:18:47,169 To zabawne. 328 00:18:48,337 --> 00:18:51,673 Indie odzyskały niepodległość w 1947 roku, 329 00:18:51,757 --> 00:18:54,051 ale krykiet już tu pozostał. 330 00:18:54,134 --> 00:18:59,223 Ostatni mecz sezonu oglądało 169 milionów ludzi. 331 00:19:01,225 --> 00:19:02,392 To szóstka. 332 00:19:02,476 --> 00:19:06,396 Czyli 41 milionów więcej niż podczas ostatniego Super Bowl. 333 00:19:06,480 --> 00:19:07,481 Wykonuje się ten gest. 334 00:19:08,732 --> 00:19:10,692 To szóstka. 335 00:19:10,776 --> 00:19:13,028 Co to było? Jaki gest wykonujesz? Dobra robota. 336 00:19:13,904 --> 00:19:18,825 Jedną z głównych drużyn w stanie są Rajasthan Royals. 337 00:19:18,909 --> 00:19:20,911 - Rajasthan Royals? - Tak. 338 00:19:22,663 --> 00:19:25,415 To tak, jak z ulicznym hokejem w Kanadzie: 339 00:19:25,499 --> 00:19:27,626 podczas tych miejscowych meczów 340 00:19:27,709 --> 00:19:30,921 rodzą się marzenia o karierze sportowej. 341 00:19:31,004 --> 00:19:32,422 - Obserwuję was… - Hej. 342 00:19:32,506 --> 00:19:35,008 …i jesteście naprawdę świetni. 343 00:19:35,092 --> 00:19:41,890 Któryś z was chce zostać profesjonalnym krykiecistą? 344 00:19:42,558 --> 00:19:43,559 Ja. 345 00:19:43,642 --> 00:19:46,395 Dobrze. A są w grupie jacyś początkujący aktorzy? 346 00:19:49,147 --> 00:19:52,025 - Nie. - Rany, wszyscy chcą grać w krykieta. 347 00:19:52,109 --> 00:19:54,361 Cóż, niekoniecznie w krykieta, 348 00:19:54,444 --> 00:19:56,822 ale chyba wszystko jest lepsze od aktorstwa. 349 00:19:56,905 --> 00:19:58,615 No to zagrajmy. Do dzieła. 350 00:19:58,699 --> 00:19:59,700 Spin. 351 00:20:03,453 --> 00:20:06,415 Piłka była podkręcana 352 00:20:06,498 --> 00:20:08,959 i ciężko było w nią trafić. 353 00:20:10,711 --> 00:20:12,129 Dobrze. Biegnij. 354 00:20:12,212 --> 00:20:15,716 To chyba nieco bardziej skomplikowane, niż przypuszczałem. 355 00:20:18,677 --> 00:20:19,720 - Out. - Out? 356 00:20:19,803 --> 00:20:22,598 Muszę przyznać, że przegrałem… z lepszym. 357 00:20:26,018 --> 00:20:28,395 Trochę się przyrumieniłem, 358 00:20:28,478 --> 00:20:31,315 ale tym razem nie mogę zwalić winy na słońce. 359 00:20:33,150 --> 00:20:36,653 Wracam do hotelu na krótki relaks. 360 00:20:37,905 --> 00:20:41,783 Muszę złapać oddech przed kolejnymi indyjskimi przygodami. 361 00:20:48,373 --> 00:20:49,583 - Cześć. - Dzień dobry. 362 00:20:49,666 --> 00:20:50,667 Australia? 363 00:20:50,751 --> 00:20:51,877 Kiwi. 364 00:20:52,461 --> 00:20:53,921 Nowa Zelandia. 365 00:20:54,004 --> 00:20:55,380 Też jesteście tu pierwszy raz? 366 00:20:55,464 --> 00:20:57,216 Nie, to nasz siódmy pobyt. 367 00:20:57,299 --> 00:20:58,634 - Siódmy? - Tak. 368 00:20:59,218 --> 00:21:03,680 Czy kiedy przylecieliście tu po raz pierwszy, 369 00:21:03,764 --> 00:21:06,308 od razu pokochaliście to miejsce? 370 00:21:06,391 --> 00:21:09,394 Ja czułam się tak, jakbym wróciła do domu. 371 00:21:09,478 --> 00:21:11,855 Nie wiemy, co się wydarzy podczas kolejnych pięciu minut. 372 00:21:11,939 --> 00:21:13,148 Niczego nie planujemy. 373 00:21:13,232 --> 00:21:15,067 Nie wiemy, gdzie się zatrzymamy. 374 00:21:15,150 --> 00:21:16,485 To część tej magii. 375 00:21:16,568 --> 00:21:18,820 I dlatego jesteśmy tu już siódmy raz. 376 00:21:18,904 --> 00:21:23,242 Właśnie to staram się tu osiągnąć. 377 00:21:23,325 --> 00:21:27,162 Chciałbym doświadczyć Indii 378 00:21:27,246 --> 00:21:31,875 jak wytrawny podróżnik… 379 00:21:31,959 --> 00:21:34,586 Trochę rozciągnąć strefę komfortu? 380 00:21:35,087 --> 00:21:38,131 Rozciągnąć strefę komfortu… właśnie o to mi chodzi. 381 00:21:38,215 --> 00:21:40,759 Masz jakieś plany czy po prostu improwizujesz? 382 00:21:41,301 --> 00:21:43,011 Ruszam w podróż pociągiem. 383 00:21:43,595 --> 00:21:45,138 - O, tego nie robiliśmy. - Okej! 384 00:21:45,222 --> 00:21:46,473 Nie robiliście tego? 385 00:21:46,557 --> 00:21:48,767 Nie podróżowaliśmy transportem publicznym. 386 00:21:48,851 --> 00:21:51,937 - To co wyście robili? - Jesteś od nas odważniejszy. 387 00:21:52,020 --> 00:21:54,273 Nie można odwiedzić Indii i nie wsiąść do pociągu. 388 00:21:54,356 --> 00:21:56,108 Podejmiesz dziś ryzyko, co? 389 00:21:56,191 --> 00:21:57,359 Podejmę ryzyko. 390 00:21:57,442 --> 00:21:59,695 „Ryzykant” to moje drugie imię. 391 00:22:07,160 --> 00:22:09,913 Ciekawe było to, co ta para mówiła rano 392 00:22:09,997 --> 00:22:12,958 o rozciąganiu strefy komfortu i podejmowaniu ryzyka… 393 00:22:13,041 --> 00:22:16,420 Łatwiej to powiedzieć niż zrobić, 394 00:22:16,503 --> 00:22:19,464 ale staram się, jak mogę. 395 00:22:20,007 --> 00:22:24,887 Nie przychodzi mi do głowy lepsza metoda rozciągania strefy komfortu… 396 00:22:24,970 --> 00:22:26,471 Jesteśmy na miejscu. 397 00:22:26,555 --> 00:22:29,141 …niż jazda pociągiem do Dźajpuru. 398 00:22:29,224 --> 00:22:31,643 To stolica stanu oraz siedziba 399 00:22:31,727 --> 00:22:36,690 jednej z jego najpopularniejszych drużyn krykieta, Rajasthan Royals. 400 00:22:36,773 --> 00:22:37,774 BILETY 401 00:22:38,400 --> 00:22:42,571 Szukam ekspresu do Dźajpuru, 402 00:22:42,654 --> 00:22:44,615 który rusza o szesnastej. 403 00:22:44,698 --> 00:22:46,658 Muszę znaleźć odpowiedni peron. 404 00:22:46,742 --> 00:22:48,744 To mi w niczym nie pomaga. 405 00:22:50,662 --> 00:22:53,832 Stacja kolejowa w Dźodhpurze została otwarta w 1885 roku 406 00:22:53,916 --> 00:22:57,377 i obsługuje blisko 50 000 ludzi dziennie. 407 00:22:58,003 --> 00:23:00,964 Tam jest. Szesnasta. Mam, peron piąty. 408 00:23:01,632 --> 00:23:02,633 Ruszamy. 409 00:23:02,716 --> 00:23:06,011 Niesamowite, ile możesz zdziałać, kiedy się postarasz. 410 00:23:06,803 --> 00:23:10,933 Czuję się jak prawdziwy podróżnik. 411 00:23:11,016 --> 00:23:12,267 DŹODHPUR 412 00:23:16,188 --> 00:23:19,858 W większości pociągów można tu stać, siedzieć 413 00:23:19,942 --> 00:23:22,778 albo wypocząć w kuszetce. 414 00:23:22,861 --> 00:23:23,862 Przepraszam. 415 00:23:23,946 --> 00:23:26,114 Abish zarezerwował nam miejsca. 416 00:23:26,198 --> 00:23:30,661 Ale żeby go odnaleźć, muszę polegać na swojej niesamowitej intuicji… 417 00:23:30,744 --> 00:23:32,329 Wagon 2AC… 418 00:23:32,412 --> 00:23:33,580 Jeszcze go nie znalazłem. 419 00:23:33,664 --> 00:23:34,831 Przepraszam. 420 00:23:34,915 --> 00:23:35,999 Przepraszam. 421 00:23:37,876 --> 00:23:38,919 To nie może być tutaj. 422 00:23:39,753 --> 00:23:40,963 Mówi pan po angielsku? 423 00:23:41,046 --> 00:23:43,215 - Tak. - Wagon 2AC? 424 00:23:43,298 --> 00:23:44,925 - Dalej prosto. - Prosto. 425 00:23:45,008 --> 00:23:46,093 Okej. 426 00:23:46,176 --> 00:23:47,427 Dziękuję. 427 00:23:47,511 --> 00:23:48,512 Hej. 428 00:23:48,595 --> 00:23:50,138 - Abish. - Dobrze cię widzieć. 429 00:23:50,222 --> 00:23:51,765 Dobrze, że jesteś. 430 00:23:52,641 --> 00:23:54,810 Zdołałem namierzyć Abisha 431 00:23:54,893 --> 00:23:59,273 i nie mogę się doczekać widoków z naszego wygodnego przedziału sypialnego. 432 00:24:01,149 --> 00:24:04,528 Jestem podekscytowany. W wieku 78 lat powoli dorastam. 433 00:24:06,071 --> 00:24:07,531 Dźajpurze, nadjeżdżamy. 434 00:24:10,951 --> 00:24:11,952 DŹODHPUR 435 00:24:12,035 --> 00:24:17,916 By dotrzeć do Dźajpuru, musimy przemierzyć ponad 300 kilometrów przez Radżastan. 436 00:24:21,795 --> 00:24:25,007 Właśnie w ten sposób naprawdę poznaje się kraj. 437 00:24:26,216 --> 00:24:29,553 Czy jesteś bogaty, czy biedny, każdy jeździ pociągiem. 438 00:24:29,636 --> 00:24:33,015 Nawiązują się przyjaźnie, rozpoczynają się komedie romantyczne, 439 00:24:33,098 --> 00:24:34,558 toczone są rodzinne rywalizacje. 440 00:24:34,641 --> 00:24:38,562 To integralna część naszej kultury. 441 00:24:39,188 --> 00:24:43,942 W związku z tym, że mieszka tu 1,4 miliarda ludzi, 442 00:24:44,568 --> 00:24:46,778 zróżnicowanie jest gigantyczne. 443 00:24:46,862 --> 00:24:49,907 Kiedy uzyskaliśmy niepodległość i wytyczono granice, 444 00:24:49,990 --> 00:24:53,118 wszyscy przyjęli pewną ideę. 445 00:24:53,202 --> 00:24:55,204 Nie uczy się nas, że jesteśmy jednym narodem. 446 00:24:55,746 --> 00:24:58,498 Od samego początku uczy się nas w szkole 447 00:24:58,582 --> 00:25:01,335 o jedności i różnorodności. 448 00:25:01,418 --> 00:25:05,255 To zakłada ogromne kontrasty, ogromne sprzeczności 449 00:25:05,339 --> 00:25:06,965 i wielkie różnice. 450 00:25:07,049 --> 00:25:09,635 Nie wiem, jak to możliwe, 451 00:25:09,718 --> 00:25:13,514 ale mimo tego wszystkiego tożsamość narodowa pozostaje silna. 452 00:25:19,853 --> 00:25:22,856 Od dziecka kocham podróże pociągiem. 453 00:25:22,940 --> 00:25:25,108 Jednym z ich największych atutów 454 00:25:25,192 --> 00:25:27,528 jest fakt, że możesz wstać i trochę pomyszkować. 455 00:25:29,738 --> 00:25:30,739 Nareszcie! 456 00:25:30,822 --> 00:25:31,949 Kibice Royalsów? 457 00:25:32,032 --> 00:25:33,867 - Tak. - Tak. 458 00:25:33,951 --> 00:25:35,702 To… Ja też. 459 00:25:36,453 --> 00:25:37,663 - Zapraszamy. - Tak. 460 00:25:37,746 --> 00:25:40,832 Okazuje się, że Rajasthan Royals grają dziś mecz. 461 00:25:40,916 --> 00:25:46,046 Wierni kibice zdołają obejrzeć ich mecz niemal wszędzie. 462 00:25:46,129 --> 00:25:49,049 Byliście kiedyś na meczu Royalsów? 463 00:25:49,716 --> 00:25:51,844 Tak, oglądaliśmy mecz. 464 00:25:51,927 --> 00:25:53,011 Co powinienem wiedzieć? 465 00:25:53,095 --> 00:25:55,681 Halla Bol. To wszystko. 466 00:25:56,515 --> 00:25:57,975 - Tak, to… - Halla Bol? 467 00:25:58,058 --> 00:26:00,394 Tak. Skandujesz: „Halla Bol”. 468 00:26:00,894 --> 00:26:03,063 - To jest motto… - Dobra. 469 00:26:03,146 --> 00:26:05,148 - Rajasthan Royals. - Halla Bol to ich okrzyk? 470 00:26:05,232 --> 00:26:07,067 Tak, okrzyk Rajasthan Royals. 471 00:26:07,150 --> 00:26:11,238 - Głośno krzyczysz: „Halla”. - Halla Bol. Okej. Dobra. 472 00:26:11,321 --> 00:26:12,990 Miło było was poznać. 473 00:26:13,073 --> 00:26:15,659 - I wzajemnie. - Baw się dobrze. 474 00:26:15,742 --> 00:26:17,077 - Powodzenia. - Dziękujemy. 475 00:26:27,880 --> 00:26:30,632 Drzwi pociągu rzadko bywają otwarte, 476 00:26:30,716 --> 00:26:32,801 ale to całkiem miłe. Trochę świeżego powietrza. 477 00:26:33,802 --> 00:26:37,681 Każdy, kto mnie zna, powiedziałby: „Nie wierzę, że tam jesteś”. 478 00:26:39,016 --> 00:26:40,017 Bo… 479 00:26:42,311 --> 00:26:46,440 Szczerze mówiąc, nie sądziłem, że kiedykolwiek dotrę do tego kraju. 480 00:26:47,774 --> 00:26:50,277 Trzy lata zajęło mi dotarcie do tego punktu 481 00:26:50,360 --> 00:26:55,324 i jak dotąd było niesamowicie, świetnie się bawię. 482 00:27:02,122 --> 00:27:05,209 Pięć godzin i jedno Halla Bol później 483 00:27:05,292 --> 00:27:07,336 docieramy do Dźajpuru. 484 00:27:08,795 --> 00:27:10,672 - Jesteśmy. - Dotarliśmy. 485 00:27:10,756 --> 00:27:12,382 - Udało się. - Dokąd teraz? 486 00:27:12,466 --> 00:27:13,926 Tam powinno być wyjście. 487 00:27:14,009 --> 00:27:17,930 Muszę gdzieś naładować baterie. 488 00:27:18,013 --> 00:27:22,559 Nie mogę się doczekać, aż obejrzę to słynne miasto za dnia. 489 00:27:29,149 --> 00:27:30,275 Dźajpur. 490 00:27:30,359 --> 00:27:32,778 Ma prawie trzysta lat 491 00:27:32,861 --> 00:27:36,156 i jak na indyjskie standardy jest całkiem młodym miastem. 492 00:27:37,741 --> 00:27:40,744 Znajduje się na liście Światowego Dziedzictwa UNESCO 493 00:27:40,827 --> 00:27:44,498 i jest też uznawane za światową mekkę kamieni szlachetnych. 494 00:27:44,581 --> 00:27:45,958 - Hej. - Abish. 495 00:27:46,041 --> 00:27:48,210 - Witaj. - Spałem jak dziecko. 496 00:27:49,419 --> 00:27:52,881 Nie mogę się doczekać, aż sam doświadczę tego miejsca, 497 00:27:53,382 --> 00:27:56,635 a Abish zgodził się zrobić mi szybkie tournée po mieście. 498 00:27:57,469 --> 00:28:00,222 To pomnik Mahatmy Gandhiego. 499 00:28:00,305 --> 00:28:01,306 O, tam. 500 00:28:01,390 --> 00:28:02,975 Jest nazywany „ojcem narodu”. 501 00:28:03,058 --> 00:28:06,687 Słynie też z okrągłych okularów, takich jak twoje. 502 00:28:06,770 --> 00:28:07,771 To… 503 00:28:07,855 --> 00:28:09,523 To okulary Gandhiego. 504 00:28:09,606 --> 00:28:10,858 To okulary Gandhiego. 505 00:28:12,484 --> 00:28:17,447 W Radżastanie istnieje ciekawa tradycja: każde miasto ma inny kolor. 506 00:28:17,531 --> 00:28:20,117 Dźodhpur jest niebieski, Udajpur biały, 507 00:28:20,200 --> 00:28:23,579 Dźajsalmer to złote miasto, a Dźajpur różowe. 508 00:28:25,205 --> 00:28:28,792 Gdy brytyjska rodzina królewska odwiedziła Dźajpur w 1876 roku, 509 00:28:28,876 --> 00:28:31,044 mieszkańcy nieźle się postarali. 510 00:28:32,921 --> 00:28:34,965 Kiedy książę Albert odwiedził Dźajpur, 511 00:28:35,048 --> 00:28:37,342 całe miasto pomalowano w taki sposób, 512 00:28:37,426 --> 00:28:40,012 ponieważ jest to kolor gościnności. 513 00:28:40,095 --> 00:28:43,765 Kiedy przyleciał i je zobaczył, powiedział: „Rety. Różowe miasto!”. 514 00:28:43,849 --> 00:28:45,475 I ta nazwa się przyjęła. 515 00:28:45,559 --> 00:28:48,645 Malarze byli pewnie zadowoleni. 516 00:28:48,729 --> 00:28:49,980 Prawda. 517 00:28:51,523 --> 00:28:56,236 W sercu miasta wznosi się Hawa Mahal, czyli Pałac Wiatrów. 518 00:28:56,778 --> 00:29:02,159 To pięciopoziomowe architektoniczne arcydzieło zbudowane w 1799 roku. 519 00:29:02,784 --> 00:29:05,746 Jest tu wiele pięknych budynków. 520 00:29:06,580 --> 00:29:10,000 Chętnie poświęciłbym cały dzień na zwiedzanie miasta, 521 00:29:10,083 --> 00:29:12,669 ale jestem umówiony na ważne spotkanie. 522 00:29:12,753 --> 00:29:13,754 Przepięknie. 523 00:29:15,422 --> 00:29:19,551 Abish umówił mnie z zawodnikami Rajasthan Royals. 524 00:29:19,635 --> 00:29:24,598 Pewnie udzielą mi wskazówek po tym, jak pokonał mnie dziesięciolatek. 525 00:29:24,681 --> 00:29:28,477 Eugene, na twoim miejscu byłbym cholernie podekscytowany. 526 00:29:28,560 --> 00:29:30,979 Chyba cię przygotowałem. Co to oznacza? 527 00:29:31,063 --> 00:29:32,064 Sześć. 528 00:29:32,147 --> 00:29:33,482 Zgadza się. 529 00:29:33,565 --> 00:29:35,025 Jestem podekscytowany. 530 00:29:35,108 --> 00:29:36,610 Widzimy się później, czy… 531 00:29:36,693 --> 00:29:37,778 Oczywiście. 532 00:29:40,197 --> 00:29:43,992 Sawai Mansingh to stadion Rajasthan Royals. 533 00:29:44,618 --> 00:29:45,869 Rany. Robi wrażenie. 534 00:29:45,953 --> 00:29:48,664 Mój pierwszy stadion krykieta. 535 00:29:48,747 --> 00:29:52,543 Royalsi mają 15 milionów followersów w mediach społecznościowych. 536 00:29:52,626 --> 00:29:55,003 To naprawdę coś. 537 00:29:55,087 --> 00:29:57,548 Halla Bol, przyjaciele. Halla Bol. 538 00:29:58,173 --> 00:30:02,594 Idealne miejsce dla takiego nowicjusza. Poznam tu podstawy. 539 00:30:04,012 --> 00:30:06,265 - Co u ciebie? - W porządku. 540 00:30:06,348 --> 00:30:07,975 Witaj w domu Royalsów… 541 00:30:08,058 --> 00:30:09,226 - Dziękuję. - …w Dźajpurze. 542 00:30:09,309 --> 00:30:13,981 Yaggi to były zawodnik, który jest teraz trenerem. 543 00:30:14,064 --> 00:30:16,984 Wiem, że masz 78 lat, ale wyglądasz na 50. 544 00:30:17,943 --> 00:30:18,944 Młodo wyglądasz. 545 00:30:19,027 --> 00:30:20,571 - Naprawdę młodo. - O rany. 546 00:30:20,654 --> 00:30:23,031 Zaczniemy od aktywacji? 547 00:30:23,115 --> 00:30:24,408 - Tak. - Okej. 548 00:30:25,033 --> 00:30:26,910 To na twoje ścięgna i plecy. 549 00:30:26,994 --> 00:30:28,996 - Tak… Czuję te ścięgna… - Trzy… 550 00:30:29,079 --> 00:30:30,122 - …i plecy. - …cztery. 551 00:30:30,205 --> 00:30:31,748 A teraz najważniejsze… 552 00:30:31,832 --> 00:30:33,959 - Tak. - Rzucanie. Stań tu, 553 00:30:34,042 --> 00:30:35,043 przytrzymaj i rzuć. 554 00:30:35,586 --> 00:30:37,880 Dwa, trzy. 555 00:30:37,963 --> 00:30:39,089 - Jesteś gotów. - Rany! 556 00:30:39,173 --> 00:30:40,674 Jesteś gotów na odbijanie piłki. 557 00:30:40,757 --> 00:30:41,884 Ale jestem leworęczny. 558 00:30:44,136 --> 00:30:46,722 Przed Yaggim ciężkie zadanie. 559 00:30:47,264 --> 00:30:50,184 A kolumna autokarów, oczywiście różowych, 560 00:30:50,267 --> 00:30:53,687 oznacza, że zawodnicy przybyli na trening. 561 00:30:54,354 --> 00:30:58,358 Eugene, przedstawię cię jednemu z naszych najszybszych bowlerów, 562 00:30:59,109 --> 00:31:00,527 Jofrze Archerowi. 563 00:31:00,611 --> 00:31:03,488 Jest jednym z najszybszych na świecie. 564 00:31:03,572 --> 00:31:07,492 Coś mi mówi, że powinienem był się nieco dłużej rozgrzewać. 565 00:31:07,576 --> 00:31:09,745 - Miło cię poznać. - O rany, miło mi. 566 00:31:09,828 --> 00:31:11,288 - Pogramy w krykieta? - Tak. 567 00:31:11,371 --> 00:31:14,082 Pozwolę ci zająć pozycję. 568 00:31:14,166 --> 00:31:17,336 To dla ciebie istotne, czy ktoś jest leworęczny? 569 00:31:17,419 --> 00:31:19,338 Wolę rzucać leworęcznym. 570 00:31:19,421 --> 00:31:22,508 Mam z nimi lepsze statystyki niż z praworęcznymi. 571 00:31:22,591 --> 00:31:25,260 To mi chyba niewiele zmieni, prawda? 572 00:31:26,887 --> 00:31:29,223 Jofra gra też w reprezentacji Anglii. 573 00:31:29,306 --> 00:31:34,937 Ze swoją angielską drużyną wygrał Mistrzostwa Świata w 2019. 574 00:31:35,521 --> 00:31:37,689 Powiedz mi, czego mam się spodziewać. 575 00:31:38,941 --> 00:31:40,359 Dobra. 576 00:31:40,442 --> 00:31:43,820 Pozwolę ci nabrać pewności, zanim podkręcę poziom. 577 00:31:44,655 --> 00:31:49,701 Kiedy to naprawdę ma znaczenie, umie rzucić piłkę z prędkością 145 km/h. 578 00:31:50,911 --> 00:31:52,120 Jeszcze raz. 579 00:31:53,163 --> 00:31:56,041 Ale na razie dostosowuje się do mojego tempa. 580 00:31:59,002 --> 00:32:00,879 Nie, musisz użyć kija! 581 00:32:00,963 --> 00:32:02,881 - Musisz ją uderzyć. - To ciężkie. 582 00:32:02,965 --> 00:32:03,966 Zero presji. 583 00:32:08,387 --> 00:32:11,431 - Dobrze? - Tak, bardzo dobrze. 584 00:32:11,515 --> 00:32:14,977 Eugene, muszę teraz wracać na trening, ale miło było cię poznać. 585 00:32:15,060 --> 00:32:17,145 Złapię cię jeszcze przed odjazdem. 586 00:32:17,229 --> 00:32:18,230 - Świetnie. - Dobra. 587 00:32:18,897 --> 00:32:21,275 Jofra rusza na prawdziwy trening, 588 00:32:21,358 --> 00:32:24,903 a ja mam okazję poznać głównego trenera, Rahula Dravida. 589 00:32:24,987 --> 00:32:27,948 Krykietowy odpowiednik Babe’a Rutha. 590 00:32:28,031 --> 00:32:30,075 Mam nadzieję, że nie widział, jak macham kijem. 591 00:32:31,076 --> 00:32:33,704 To nie było zbyt imponujące. 592 00:32:33,787 --> 00:32:37,124 Mam nadzieję, że nikt tego nie widział. 593 00:32:37,207 --> 00:32:39,168 - Rahul. - Hej, Eugene. 594 00:32:39,251 --> 00:32:40,502 Co słychać? 595 00:32:40,586 --> 00:32:44,256 Rahula uznaje się za jednego z najlepszych batsmenów w historii. 596 00:32:44,840 --> 00:32:47,634 Jest pełnoprawnym bohaterem narodowym. 597 00:32:47,718 --> 00:32:49,011 Widziałeś mnie w akcji? 598 00:32:49,094 --> 00:32:51,597 - Tak. Niezły jesteś. - Tak. Grałem z Jofrą. 599 00:32:52,139 --> 00:32:54,183 Łatwo było ci go pokonać? 600 00:32:54,766 --> 00:32:56,018 No cóż, 601 00:32:56,101 --> 00:32:58,645 nie wiem, czy zauważyłeś, ale raz trafiłem… 602 00:32:58,729 --> 00:33:00,397 Niewiele osób może się tym pochwalić… 603 00:33:00,480 --> 00:33:05,110 No właśnie. Nie to, że musi jeszcze popracować, ale… 604 00:33:05,194 --> 00:33:07,988 Skoro ja potrafię przyjąć jego rzut, może powinieneś z nim pogadać. 605 00:33:09,156 --> 00:33:10,908 Mam nadzieję, że trochę już rozumiesz, 606 00:33:10,991 --> 00:33:13,452 jak w tym kraju wygląda ten piękny sport. 607 00:33:13,535 --> 00:33:17,497 Tak. Mogę szczerze powiedzieć, że to jest moja drużyna krykieta. 608 00:33:17,581 --> 00:33:20,042 Zdobyliśmy jeszcze jednego kibica. 609 00:33:21,835 --> 00:33:25,005 Kolekcjonuję kolejne drużyny. 610 00:33:25,088 --> 00:33:27,883 W Hiszpanii zostałem kibicem Real Betis. 611 00:33:28,759 --> 00:33:30,719 W Anglii oczywiście Aston Villi. 612 00:33:30,802 --> 00:33:33,222 A tu, rzecz jasna, Royalsów. 613 00:33:33,305 --> 00:33:37,351 Stałem się kibicem w skali międzynarodowej. 614 00:33:37,434 --> 00:33:41,522 Jesteś teraz kibicem Rajasthan Royals. Mamy dla ciebie koszulkę. 615 00:33:42,314 --> 00:33:44,399 Obyś nosił ją z dumą podczas naszych meczów. 616 00:33:44,483 --> 00:33:46,360 O tak! No proszę. 617 00:33:46,944 --> 00:33:49,821 Niesamowita pamiątka z podróży. 618 00:33:51,907 --> 00:33:54,576 Kiedy tak patrzę na to wszystko z trybun, 619 00:33:54,660 --> 00:33:57,996 przypominają mi się te dzieciaki, z którymi grałem w krykieta ulicznego. 620 00:33:58,622 --> 00:34:01,792 I ich marzenia o graniu w takiej drużynie. 621 00:34:03,335 --> 00:34:05,337 Jak się miewasz, Eugene? Jestem Kumar. 622 00:34:05,420 --> 00:34:06,421 Kumar. 623 00:34:06,505 --> 00:34:09,842 Był kapitanem reprezentacji Sri Lanki, 624 00:34:09,925 --> 00:34:11,635 a potem trenerem Royalsów. 625 00:34:11,717 --> 00:34:15,013 Teraz Kumar Sangakkara jest kierownikiem drużyny. 626 00:34:15,889 --> 00:34:17,975 Jak sądzisz, co takiego w krykiecie 627 00:34:18,058 --> 00:34:21,895 przemawia do ludzi w całym kraju? 628 00:34:21,978 --> 00:34:25,649 To sport, który ma korzenie w brytyjskim kolonializmie w Indiach. 629 00:34:25,732 --> 00:34:27,775 Zdołaliśmy go odebrać, przejąć dla siebie. 630 00:34:27,860 --> 00:34:31,737 Indie mają własny, bardzo indyjski typ krykieta. 631 00:34:31,822 --> 00:34:33,489 To jednoczy ludzi, 632 00:34:33,574 --> 00:34:38,078 niezależnie od wieku, religii, pochodzenia i poglądów politycznych, 633 00:34:38,161 --> 00:34:39,161 odkąd odzyskaliśmy niepodległość. 634 00:34:39,246 --> 00:34:43,000 Czasem ma to dużo szerszy wymiar, niż tylko to, co tutaj widzisz. 635 00:34:43,083 --> 00:34:47,963 Niesamowite. Nie wiem, czy jakikolwiek inny sport 636 00:34:48,045 --> 00:34:50,132 do tego stopnia jednoczy. 637 00:34:50,215 --> 00:34:54,844 W każdym zakątku Indii przekonasz się, że krykiet jest częścią naszej duszy. 638 00:34:56,388 --> 00:35:00,934 Zanim tu dotarłem, nie wiedziałem, jak duże znaczenie ma krykiet. 639 00:35:01,852 --> 00:35:06,982 I muszę przyznać, że nie po raz pierwszy zostałem wybity podczas tej podróży. 640 00:35:07,065 --> 00:35:08,734 Witaj. Jak było? 641 00:35:08,817 --> 00:35:10,527 No cóż, 642 00:35:10,611 --> 00:35:14,823 ucieszysz się: świetnie się bawiłem. 643 00:35:14,907 --> 00:35:19,369 Odbiłem piłkę rzuconą przez Jofrę, moje ciało też oberwało. 644 00:35:19,453 --> 00:35:22,039 Cieszysz się, że odwiedziłeś Indie? 645 00:35:22,122 --> 00:35:23,498 Cieszę się. 646 00:35:23,582 --> 00:35:24,583 Mówiłeś ostatnio, 647 00:35:24,666 --> 00:35:28,337 że nie jest tu komfortowo, ale z czasem zaczynasz się tu czuć komfortowo. 648 00:35:29,421 --> 00:35:32,883 Idealnie to ująłeś. 649 00:35:32,966 --> 00:35:34,718 - Masz 78 lat… - Tak. 650 00:35:34,801 --> 00:35:36,845 Ja mam 38. Dzielą nas pokolenia. 651 00:35:36,929 --> 00:35:39,515 Przybyłeś aż do Indii… 652 00:35:39,598 --> 00:35:43,477 Należą ci się ogromne pochwały. Nie wiem, to bardzo inspirujące. 653 00:35:44,645 --> 00:35:47,731 Zrozumiałem, że tutejsze szybkie tempo życia 654 00:35:47,814 --> 00:35:53,070 w zaskakujący sposób współistnieje z chwilami spokoju i uduchowienia. 655 00:35:53,904 --> 00:35:58,325 I wrócę do domu ze świadomością, że mam w Abishu nowego przyjaciela. 656 00:35:59,159 --> 00:36:00,744 Świetnie się z tobą bawiłem. 657 00:36:00,827 --> 00:36:03,038 To była prawdziwa… szóstka. 658 00:36:03,121 --> 00:36:04,122 - Tak. - Tak. 659 00:36:04,206 --> 00:36:05,332 - Szóstka! - Tak! 660 00:36:05,415 --> 00:36:06,625 Tak jest. 661 00:36:07,751 --> 00:36:12,005 Na liście marzeń została mi już tylko jedna przygoda, 662 00:36:12,089 --> 00:36:15,801 na którą wyruszę dużo bliżej domu. 663 00:36:19,471 --> 00:36:22,724 Spójrzcie na to. Vancouver, Kanada. 664 00:36:22,808 --> 00:36:25,102 Jesteśmy na moim podwórku. 665 00:36:25,185 --> 00:36:27,729 Kolejny punkt na liście marzeń… 666 00:36:27,813 --> 00:36:29,314 Eugene Levy. 667 00:36:29,398 --> 00:36:30,524 Michael Bublé. 668 00:36:30,607 --> 00:36:31,692 Ale się stresuję. 669 00:36:33,819 --> 00:36:34,820 Świetnie się bawiłem. 670 00:36:36,029 --> 00:36:37,823 - Nie zrobi ci krzywdy. - Nie zrobi? 671 00:37:04,016 --> 00:37:06,018 NAPISY: MARIA ZAWADZKA-STRĄCZEK