1 00:00:08,884 --> 00:00:12,304 我印證了“晚做總比不做好”這句話 2 00:00:13,096 --> 00:00:15,140 直到幾年前為止 3 00:00:15,224 --> 00:00:20,562 我過著穩定、可預期 一成不變又令人安心的生活 4 00:00:23,732 --> 00:00:26,902 但我近期展開的各種探險 徹底改變了那一切 5 00:00:26,985 --> 00:00:29,821 那麼,接下來呢? 6 00:00:29,905 --> 00:00:33,116 現在我算是個旅人了 7 00:00:33,200 --> 00:00:36,453 我挑戰自己,要完成我的人生清單… 8 00:00:36,537 --> 00:00:37,829 (人生清單) 9 00:00:37,913 --> 00:00:39,414 …在我的人生正式結束以前 10 00:00:39,498 --> 00:00:41,583 我做了很多功課 11 00:00:41,667 --> 00:00:43,210 保持開放的心態… 12 00:00:43,293 --> 00:00:44,294 (亞馬遜探險) 13 00:00:44,378 --> 00:00:46,213 誰要去亞馬遜健行啊? 14 00:00:46,964 --> 00:00:50,425 …並且列出我自己的清單 15 00:00:50,509 --> 00:00:51,593 你們看 16 00:00:53,637 --> 00:00:55,305 歡迎來到倫敦 17 00:00:56,181 --> 00:00:58,267 太像觀光客了吧 18 00:00:58,350 --> 00:01:00,978 這些將是我們 19 00:01:02,813 --> 00:01:06,733 一生難得一次的精彩旅行經驗 20 00:01:06,817 --> 00:01:09,862 別誤解我的意思,但這趟路程好可怕 21 00:01:11,029 --> 00:01:12,781 完成這項人生清單了 22 00:01:12,865 --> 00:01:15,450 - 這是我第一次來愛爾蘭 - 是啊,我有來過 23 00:01:15,534 --> 00:01:17,286 - 對,一次 - 一、兩次 24 00:01:17,369 --> 00:01:18,912 - 一次 - 一次 25 00:01:18,996 --> 00:01:21,206 但它們是不是我一生該有一次的體驗 26 00:01:22,916 --> 00:01:23,959 又是另一回事了 27 00:01:25,377 --> 00:01:28,630 但我認為,我變得更大膽了些 28 00:01:28,714 --> 00:01:30,966 真不敢相信我真的來到這裡 29 00:01:31,049 --> 00:01:32,759 更勇敢了些 30 00:01:32,843 --> 00:01:33,886 精彩的救球 31 00:01:33,969 --> 00:01:35,846 我的抗壓性本來就很好 32 00:01:35,929 --> 00:01:40,100 所以這可能是我至今最難忘的旅行 33 00:01:40,184 --> 00:01:42,394 你的人生清單上 有跟威廉王子一起喝醉嗎? 34 00:01:42,477 --> 00:01:44,688 - 這是最大的願望 - 是最大的願望吧? 35 00:01:48,483 --> 00:01:50,694 《尤金李維的宅老爹旅行》 36 00:01:50,777 --> 00:01:53,655 (人生清單) 37 00:02:00,078 --> 00:02:02,539 這對我而言是前所未有的體驗 38 00:02:03,916 --> 00:02:05,876 印度一直是人生清單的熱門選項 39 00:02:05,959 --> 00:02:08,377 對資深旅行者來說都是如此 40 00:02:08,461 --> 00:02:10,756 我知道很多來過印度的人都說 41 00:02:10,839 --> 00:02:14,343 “你得把這裡列入人生清單” 42 00:02:16,470 --> 00:02:20,516 因此,儘管我很喜歡獨處 43 00:02:20,599 --> 00:02:26,021 我還是聽了他們的話 來到地球上人口最多的國家 44 00:02:27,981 --> 00:02:30,817 如果這是電影場景,有人會說 45 00:02:30,901 --> 00:02:32,319 “好,我跟你說,太吵雜了 46 00:02:32,402 --> 00:02:35,447 我們得收斂一些,才會比較真實” 47 00:02:37,157 --> 00:02:38,575 (多倫多) 48 00:02:38,659 --> 00:02:43,247 我旅行了一萬一千公里 來到印度最大的邦 49 00:02:44,164 --> 00:02:45,541 拉賈斯坦邦 50 00:02:46,458 --> 00:02:48,669 又稱為國王之地 51 00:02:48,752 --> 00:02:55,592 以其彩繪城市、古老堡壘 和熱鬧市場而聞名 52 00:02:55,676 --> 00:02:58,554 對我這樣的初訪者來說是個必來之地 53 00:03:00,347 --> 00:03:02,641 真不敢相信我真的來到這裡 54 00:03:03,600 --> 00:03:09,273 這趟旅程的起點是焦特布爾 這座城市的歷史有500多年 55 00:03:09,898 --> 00:03:11,191 - 嘿 - 艾比希 56 00:03:11,275 --> 00:03:13,193 尤金,歡迎來到印度 57 00:03:13,277 --> 00:03:14,778 - 你好嗎? - 你好嗎? 58 00:03:14,862 --> 00:03:17,531 - 我很好 - 很高興見到你 59 00:03:17,614 --> 00:03:19,783 艾比希是我在這裡的嚮導 60 00:03:19,867 --> 00:03:23,871 他能幫助我適應新的環境 61 00:03:24,454 --> 00:03:27,207 - 你散步得如何? - 讓我對“人群”有了新的定義 62 00:03:27,291 --> 00:03:28,500 對 63 00:03:29,251 --> 00:03:33,422 印度並不舒適,但你很快就會適應了 64 00:03:33,505 --> 00:03:38,051 當你回去時,會對世界有非常不同的看法 65 00:03:38,135 --> 00:03:39,428 這裡不舒適 66 00:03:39,511 --> 00:03:41,305 - 但你很快就會適應了 - 對 67 00:03:41,388 --> 00:03:44,808 好吧,我也想到一定會這樣 68 00:03:44,892 --> 00:03:47,644 我之所以這樣說 可能是因為最適合你的開頭 69 00:03:47,728 --> 00:03:50,564 就是把你丟進深水區,要你學會游泳 70 00:03:54,943 --> 00:03:56,737 在過去500年 71 00:03:56,820 --> 00:04:00,866 這座城市圍繞著一個 很難忽視的地標發展茁壯 72 00:04:01,742 --> 00:04:06,496 那是焦特布爾的梅蘭加爾堡 73 00:04:07,372 --> 00:04:09,583 建於1459年 74 00:04:09,666 --> 00:04:12,127 - 天啊,好雄偉 - 是啊 75 00:04:12,211 --> 00:04:13,879 現在仍為皇室所有 76 00:04:14,880 --> 00:04:20,010 座落於城市上方約120公尺處 它的名字意為“太陽之堡” 77 00:04:20,093 --> 00:04:23,680 非常名符其實,因為旁邊就是沙漠 78 00:04:24,181 --> 00:04:26,350 - 我可以帶你去逛市場,要嗎? - 好 79 00:04:26,433 --> 00:04:30,020 梅蘭加爾堡下方的這整座市集 80 00:04:30,103 --> 00:04:31,230 是沙達市集 81 00:04:31,313 --> 00:04:32,898 - 好,對 - 那裡應有盡有 82 00:04:32,981 --> 00:04:34,650 - 你想去看看嗎? - 去看看吧 83 00:04:37,903 --> 00:04:44,576 這就像感官大爆炸 充滿各種色彩、香料、人群和面孔 84 00:04:44,660 --> 00:04:49,081 每個地方都有一點討價還價 一點激昂氣氛, 讓人學到很多 85 00:04:49,164 --> 00:04:52,626 這裡的色彩絕對比加拿大繽紛很多 86 00:04:52,709 --> 00:04:53,919 對 87 00:04:54,545 --> 00:04:58,674 焦特布爾最出名的一樣東西是什麼? 88 00:04:59,508 --> 00:05:01,218 應該是紡織品 89 00:05:01,301 --> 00:05:02,553 你看這裡 90 00:05:02,636 --> 00:05:04,221 這些各式各樣的紡織品 91 00:05:04,304 --> 00:05:06,974 都是我們所在的拉賈斯坦邦所特有的 92 00:05:07,057 --> 00:05:08,058 (沙達市集大門) 93 00:05:08,141 --> 00:05:11,228 在這裡見到的色彩 94 00:05:11,311 --> 00:05:14,606 比我看過的任何照片都要鮮豔許多 95 00:05:16,108 --> 00:05:20,028 當你在街上,色彩迎面而來時 就像視覺大爆炸一樣 96 00:05:20,112 --> 00:05:23,240 這裡強烈的不只有色彩 97 00:05:24,575 --> 00:05:25,742 這是孜然 98 00:05:27,411 --> 00:05:29,538 這是…飯 99 00:05:29,621 --> 00:05:31,248 - 孜然飯 - 對,孜然 100 00:05:32,165 --> 00:05:33,834 薄荷茶,慢慢地聞 101 00:05:33,917 --> 00:05:35,252 好,慢慢地聞 102 00:05:35,752 --> 00:05:36,837 什麼味道? 103 00:05:37,588 --> 00:05:41,008 就像舒緩軟膏的味道 104 00:05:41,091 --> 00:05:44,761 就是感冒時會塗在胸部上的那種 105 00:05:44,845 --> 00:05:46,555 - 這有益於消化道 - 對 106 00:05:46,638 --> 00:05:49,558 - 免疫系統,讓全身放鬆 - 對 107 00:05:53,187 --> 00:05:56,023 走在街上,景象令人目不暇給 108 00:05:56,648 --> 00:05:58,859 所以為了真正認識這座城市 109 00:05:58,942 --> 00:06:02,279 艾比希想帶我去他最喜歡的觀景處 110 00:06:04,323 --> 00:06:05,908 我們要搭機動三輪車 111 00:06:06,783 --> 00:06:07,784 試著放輕鬆 112 00:06:07,868 --> 00:06:10,162 - 試著放輕鬆? - 對,這是重點 113 00:06:11,997 --> 00:06:15,167 結合了紐約的計程車和三輪車 114 00:06:15,250 --> 00:06:20,714 這種人力車每天在全印度 總共會跑大約兩億趟的行程 115 00:06:21,924 --> 00:06:23,467 - 教你幾個專業訣竅 - 好 116 00:06:23,550 --> 00:06:24,843 第一,一定要抓著扶手 117 00:06:24,927 --> 00:06:27,137 - 右腿或左腿像這樣 - 好 118 00:06:27,221 --> 00:06:29,431 偶爾遇到路面顛簸時 119 00:06:29,932 --> 00:06:31,934 放下你的手,收緊核心 120 00:06:32,643 --> 00:06:33,936 有點顛簸 121 00:06:34,019 --> 00:06:35,020 好吧 122 00:06:38,565 --> 00:06:40,108 我們的司機是誰? 123 00:06:40,192 --> 00:06:42,444 - 是巴布魯,巴布魯先生,你好 - 巴布魯 124 00:06:42,528 --> 00:06:44,571 - 你好 - 你好,你們好嗎? 125 00:06:44,655 --> 00:06:46,073 - 哇 - 哇,好險 126 00:06:46,156 --> 00:06:47,658 差點撞上那個女人 127 00:06:47,741 --> 00:06:49,535 別誤解我的意思,巴布魯 128 00:06:49,618 --> 00:06:53,080 你是很棒的司機,但這趟路程好可怕 129 00:06:56,542 --> 00:06:59,628 在街上,你還會看到很多動物 130 00:06:59,711 --> 00:07:02,214 在印度的這個地區,牛深受崇敬 131 00:07:02,714 --> 00:07:03,966 例如在多倫多 132 00:07:04,049 --> 00:07:07,052 - 行人有權利先通過 - 對 133 00:07:07,135 --> 00:07:09,471 而在這裡,動物有權利先通過 134 00:07:09,555 --> 00:07:11,473 那牠們要去哪裡? 135 00:07:11,974 --> 00:07:13,976 在街上閒逛一下再回去 136 00:07:14,059 --> 00:07:15,602 - 對,你看牠們 - 牠們… 137 00:07:15,686 --> 00:07:17,104 牠們要回家了 138 00:07:18,105 --> 00:07:22,651 印度教是印度最大的宗教 在教義中,牛是神聖的動物 139 00:07:23,235 --> 00:07:25,737 儘管車流迎面而來 140 00:07:25,821 --> 00:07:28,490 但牠們看起來比我還放鬆 141 00:07:29,074 --> 00:07:31,743 - 好了,剛剛那是最糟的路況了 - 好 142 00:07:31,827 --> 00:07:33,036 我開始上手了 143 00:07:36,415 --> 00:07:37,916 - 是啊 - 謝謝你,先生 144 00:07:38,709 --> 00:07:43,172 上次像這樣讓我的骨頭喀喀作響的 是我的脊骨治療師 145 00:07:43,755 --> 00:07:45,090 到了 146 00:07:45,174 --> 00:07:48,010 但我們順利抵達了老城 147 00:07:48,844 --> 00:07:51,221 迷宮般色彩繽紛的蜿蜒街道 148 00:07:51,305 --> 00:07:55,392 就是焦特布爾又被稱為藍城的原因 149 00:07:56,894 --> 00:07:59,938 - 那就是我剛剛說的堡壘 - 哇,對 150 00:08:01,190 --> 00:08:03,025 為什麼要用藍色? 151 00:08:03,650 --> 00:08:07,571 藍色能保持涼爽,畢竟這裡是沙漠 152 00:08:07,654 --> 00:08:13,535 藍色也象徵一個叫婆羅門的祭司階層 153 00:08:13,619 --> 00:08:16,038 曾經住在城鎮的這一區 154 00:08:16,121 --> 00:08:17,539 - 這裡也是城市中… - 哇 155 00:08:17,623 --> 00:08:18,916 極佳的觀景地點 156 00:08:19,499 --> 00:08:22,669 我想也是,除非你在 上面的宮殿裡,對吧? 157 00:08:22,753 --> 00:08:25,464 - 那樣…我不知道 - 好吧,你說對了 158 00:08:25,547 --> 00:08:27,382 嘿,我只負擔得起這裡,可以嗎? 159 00:08:28,217 --> 00:08:29,927 我不是皇室成員,不能帶你去 160 00:08:30,010 --> 00:08:31,470 你有見過這樣的景象嗎? 161 00:08:31,553 --> 00:08:35,182 我從沒見過如此色彩繽紛的城市 162 00:08:35,265 --> 00:08:42,063 焦特布爾比我以為的要大很多 163 00:08:44,024 --> 00:08:46,568 我沒想到這是個藍色城市 164 00:08:46,652 --> 00:08:50,989 但我能看到和感受到為何選這個顏色 165 00:08:52,366 --> 00:08:56,828 這裡的夏季氣溫經常高達將近攝氏38度 166 00:08:56,912 --> 00:08:59,790 所以我要回飯店降溫一下 167 00:09:00,290 --> 00:09:03,085 其實我才來到這裡半天 168 00:09:03,168 --> 00:09:05,087 我已經玩得非常開心 169 00:09:06,296 --> 00:09:11,510 我很期待體驗這裡的文化 170 00:09:11,593 --> 00:09:14,221 人民和生活 171 00:09:15,347 --> 00:09:19,685 看來印度古代的國王,也就是大君 172 00:09:19,768 --> 00:09:21,395 生活過得很好 173 00:09:21,979 --> 00:09:24,231 看看我要住的地方 174 00:09:27,568 --> 00:09:29,987 巴爾薩曼德湖宮 175 00:09:30,070 --> 00:09:35,993 俯瞰著印度最早的其中一座 從堅硬岩石中開鑿出來的人造湖 176 00:09:39,705 --> 00:09:44,877 而皇宮本身是在17世紀 由焦特布爾的大君建造 177 00:09:46,837 --> 00:09:48,964 - 你好,謝謝 - 歡迎,先生 178 00:09:49,047 --> 00:09:51,550 我們為你準備了傳統的歡迎儀式 請跟我來 179 00:09:52,593 --> 00:09:54,386 從歡迎派對來看 180 00:09:54,469 --> 00:09:58,557 我想他們在等的是一位比我更尊貴的客人 181 00:09:58,640 --> 00:09:59,683 謝謝 182 00:10:00,893 --> 00:10:02,186 - 謝謝 - 不客氣 183 00:10:04,730 --> 00:10:06,023 - 你好,尤金先生 - 嗨 184 00:10:06,106 --> 00:10:07,691 這是巴爾薩曼德湖宮 185 00:10:07,774 --> 00:10:11,236 焦特布爾皇室的夏季皇宮 186 00:10:11,320 --> 00:10:13,614 現在他們把這個地方改造成飯店 187 00:10:14,239 --> 00:10:15,657 - 真漂亮 - 是啊 188 00:10:15,741 --> 00:10:19,620 我開車上來的時候 不知道這是不是海市蜃樓 189 00:10:19,703 --> 00:10:22,331 但要注意猴子,這裡有一些猴子 190 00:10:22,414 --> 00:10:25,584 牠們不會傷人,不過要注意猴子就對了 191 00:10:25,667 --> 00:10:28,170 - 別太靠近 - 對 192 00:10:29,046 --> 00:10:30,589 - 好 - 祝你住宿愉快 193 00:10:30,672 --> 00:10:31,882 - 謝謝 - 謝謝 194 00:10:33,675 --> 00:10:37,846 從皇室住所改建為豪華酒店後 195 00:10:38,347 --> 00:10:41,767 宮殿的大門和花園都向賓客開放 196 00:10:41,850 --> 00:10:44,770 讓他們能優雅地避開沙漠的高溫 197 00:10:46,730 --> 00:10:50,734 我得說,我喜歡這個空間 我喜歡這種寧靜 198 00:10:53,195 --> 00:10:55,405 現在感覺有點不真實 199 00:10:58,367 --> 00:11:00,577 別再打電話了,這裡有猴子 200 00:11:00,661 --> 00:11:02,663 哇,真可愛,嗨,孩子們 201 00:11:06,917 --> 00:11:10,128 我的印度冒險之旅一開始就超氣派 202 00:11:11,338 --> 00:11:14,424 晚上的行程也很不錯 203 00:11:15,425 --> 00:11:20,138 艾比希邀我跟他的一些有錢朋友 一起參加派對 204 00:11:20,639 --> 00:11:24,309 前提是我能通過當地保全的檢查 205 00:11:31,024 --> 00:11:33,485 - 尤金 - 艾比希 206 00:11:34,736 --> 00:11:37,656 你盛裝打扮來跳舞 207 00:11:37,739 --> 00:11:39,992 你也很帥氣,我介紹我的朋友們給你 208 00:11:40,075 --> 00:11:41,076 - 好 - 阿吉特 209 00:11:41,159 --> 00:11:45,706 烏戴和阿吉特這對表兄弟 是拉賈斯坦邦的貴族 210 00:11:45,789 --> 00:11:48,750 哇,真棒,這是誰的家? 211 00:11:48,834 --> 00:11:49,918 - 是他家 - 他家 212 00:11:50,002 --> 00:11:53,797 難怪這場派對如此盛大 213 00:11:54,590 --> 00:11:56,633 烏戴,你在這裡住多久了? 214 00:11:56,717 --> 00:11:57,801 我從小在這裡長大 215 00:11:57,885 --> 00:12:01,555 但我的家族過去600年都住在這裡 216 00:12:02,264 --> 00:12:07,561 600年算下來,我應該是第18或19代 217 00:12:07,644 --> 00:12:09,479 你家族以前是做什麼的? 218 00:12:09,563 --> 00:12:12,316 我的家族效忠焦特布爾大君 219 00:12:12,399 --> 00:12:17,696 我們的曾祖父和他的父母為大君收稅 220 00:12:18,780 --> 00:12:22,409 貴族特權在1970年代廢除 221 00:12:22,492 --> 00:12:25,120 但許多家族仍延續傳統 222 00:12:25,204 --> 00:12:28,957 也就是說,他們要替新面孔的貴賓 223 00:12:29,041 --> 00:12:31,376 辦一場超盛大的慶祝派對 224 00:12:31,460 --> 00:12:33,170 - 這位是我們的貴賓 - 貴賓? 225 00:12:33,253 --> 00:12:36,381 - 對,就是他 - 貴賓是他? 226 00:12:37,132 --> 00:12:42,804 今晚我們要正式歡迎 小盧德拉維爾來到焦特布爾 227 00:12:42,888 --> 00:12:46,016 這是他第一次來到祖宅 228 00:12:46,099 --> 00:12:48,602 所以這次返鄉非常重要 229 00:12:48,685 --> 00:12:50,646 - 很重要,所以他… - 很重要 230 00:12:51,563 --> 00:12:52,564 是啊 231 00:12:54,316 --> 00:12:57,486 我完全懂 232 00:13:01,281 --> 00:13:03,408 看看你,真是個大寶寶 233 00:13:03,492 --> 00:13:04,660 你有孫子嗎? 234 00:13:04,743 --> 00:13:08,622 有,我有一個快滿三歲的孫子 235 00:13:08,705 --> 00:13:09,748 哇 236 00:13:09,831 --> 00:13:13,210 不久前我還抱著他 237 00:13:13,710 --> 00:13:15,879 - 是啊,你抱得很順手 - 就像這樣 238 00:13:15,963 --> 00:13:18,465 有人介意我把他抱回家嗎? 239 00:13:19,633 --> 00:13:21,844 大寶寶先生 240 00:13:21,927 --> 00:13:24,888 小盧不一定會記得這場派對 241 00:13:24,972 --> 00:13:28,684 但我有點自私地希望他記得我 242 00:13:28,767 --> 00:13:31,186 當我們為他舉杯,祝他好運時 243 00:13:31,270 --> 00:13:32,563 真好 244 00:13:32,646 --> 00:13:36,358 過著好生活的不只有印度貴族 245 00:13:36,942 --> 00:13:39,945 印度是全球成長最快速的經濟體 246 00:13:40,028 --> 00:13:44,449 光是在去年就增加了三萬多名百萬富翁 247 00:13:44,533 --> 00:13:46,118 才過了一天 248 00:13:46,201 --> 00:13:50,873 我似乎已開始瞭解 這裡的生活原來如此多樣化 249 00:13:50,956 --> 00:13:52,374 聊聊拉賈斯坦邦吧 250 00:13:52,457 --> 00:13:56,378 這裡有什麼獨特之處嗎? 251 00:13:56,461 --> 00:14:00,799 拉賈斯坦字面上的意思是“國王之地” 252 00:14:00,883 --> 00:14:04,761 這裡以前有自己的軍隊、貨幣和司法系統 253 00:14:04,845 --> 00:14:08,682 你在印度旅行時 會發現各邦的文化都不一樣 254 00:14:09,183 --> 00:14:12,352 為了讓你瞭解這裡有多麼多元 255 00:14:12,436 --> 00:14:15,480 一換地方,就換一種方言 256 00:14:16,023 --> 00:14:17,608 往任何一個方向走100公里 257 00:14:17,691 --> 00:14:20,569 食物、人和語言都不一樣了 258 00:14:20,652 --> 00:14:25,199 幾乎就像是很多個國家中的一個國家 259 00:14:25,282 --> 00:14:30,245 有人估算,這裡有將近兩萬種方言 260 00:14:30,329 --> 00:14:36,210 有什麼將這個國家團結在一起嗎? 261 00:14:36,293 --> 00:14:40,172 從憲法上來說,印度非常特別的地方 262 00:14:40,255 --> 00:14:42,424 就是印度的政教分離 263 00:14:42,508 --> 00:14:45,469 這個國家的主要宗教是印度教 264 00:14:45,552 --> 00:14:46,637 - 印度教?對 - 對,印度教 265 00:14:46,720 --> 00:14:50,265 然而,我們還是有許多穆斯林人口 266 00:14:50,349 --> 00:14:54,728 許多基督教人口,還有猶太教,應有盡有 267 00:14:54,811 --> 00:14:58,398 - 但板球才是最主流的宗教 - 真的嗎? 268 00:14:58,482 --> 00:15:00,984 每個邦都有自己的球隊,你知道嗎? 269 00:15:01,068 --> 00:15:04,112 你屬於這個邦,就要全心支持這支球隊 270 00:15:04,696 --> 00:15:05,989 如同一種宗教 271 00:15:07,407 --> 00:15:10,327 板球是我不熟悉的領域 272 00:15:10,410 --> 00:15:13,288 但這趟旅程到目前都是如此 273 00:15:13,372 --> 00:15:14,706 太棒了 274 00:15:15,332 --> 00:15:19,336 在當地最熱鬧的派對上狂歡一晚後 275 00:15:19,419 --> 00:15:22,714 我準備好在明天更深入地探索這座城市 276 00:15:23,215 --> 00:15:25,551 - 哇 - 謝謝 277 00:15:33,100 --> 00:15:34,810 我昨晚睡得很好 278 00:15:35,519 --> 00:15:36,520 聽到了嗎? 279 00:15:38,564 --> 00:15:41,191 鳥叫,這是唯一的聲音 280 00:15:42,860 --> 00:15:45,821 對我來說就像天籟 281 00:15:48,824 --> 00:15:53,036 說到奢華,印度的大君真的很懂 282 00:15:54,037 --> 00:15:57,624 但今天早上,我要將宮殿花園的綠色 283 00:15:57,708 --> 00:16:00,169 換成焦特布爾古城的藍色 284 00:16:00,669 --> 00:16:03,881 - 艾比希,你好嗎? - 我很好 285 00:16:03,964 --> 00:16:07,134 這是我聽過這座城市最安靜的一次 286 00:16:07,217 --> 00:16:08,468 - 這個國家很美 - 哇 287 00:16:08,552 --> 00:16:14,391 因為你會在極為忙碌的地方 找到片刻的平靜 288 00:16:16,101 --> 00:16:18,353 那是教士,就是神職人員 289 00:16:18,437 --> 00:16:19,938 那是教士 290 00:16:20,022 --> 00:16:23,901 印度約有十一億人信奉印度教 291 00:16:24,401 --> 00:16:25,527 那是迦內什 292 00:16:25,611 --> 00:16:28,071 我們向迦內什祈禱的原因 293 00:16:28,155 --> 00:16:31,241 通常是開始做新的嘗試或新的冒險 294 00:16:31,825 --> 00:16:35,829 所以全國各地都有這種地區性的寺廟 295 00:16:36,496 --> 00:16:41,168 讓人隨時都能感受自己的靈性 296 00:16:41,251 --> 00:16:45,506 如果你願意,我要請教士為你祈福 297 00:16:45,589 --> 00:16:47,341 好啊,那樣真是太棒了 298 00:16:49,718 --> 00:16:51,094 好,你坐下就可以了 299 00:16:51,178 --> 00:16:53,013 但你得脫掉鞋子,可以嗎? 300 00:16:53,096 --> 00:16:55,015 - 脱鞋和坐下嗎? - 脱鞋和坐下 301 00:16:55,098 --> 00:16:56,391 - 好,可以 - 這樣就對了 302 00:17:17,412 --> 00:17:20,040 這是供品,也是神的祝福,你可以帶回去 303 00:17:20,123 --> 00:17:23,210 還有一件事,要把這顆椰子打破 304 00:17:23,292 --> 00:17:27,589 打破椰子有什麼含義? 305 00:17:27,673 --> 00:17:32,094 裡頭流出的椰子水會作為祝福 灑回你身上 306 00:17:32,177 --> 00:17:35,472 我懂了,對,好,那你… 307 00:17:36,014 --> 00:17:38,559 一、二、三 308 00:17:43,105 --> 00:17:46,525 你已受到祝福,你打破了椰子 還有供品可以吃 309 00:17:46,608 --> 00:17:48,360 - 哇 - 你的阻礙消除了 310 00:17:48,443 --> 00:17:51,071 - 印度語的“謝謝”怎麼說? - 謝謝 311 00:17:51,154 --> 00:17:52,739 謝謝 312 00:17:52,823 --> 00:17:54,157 剛剛那樣可以嗎? 313 00:17:56,910 --> 00:17:57,953 - 好 - 他們說什麼? 314 00:17:58,036 --> 00:18:01,957 剛剛出錯了,你一定要抓著椰子往下砸 315 00:18:02,040 --> 00:18:04,877 你剛剛放手把椰子丟出去 316 00:18:04,960 --> 00:18:07,254 - 那我就不強求了 - 對 317 00:18:08,422 --> 00:18:12,634 我覺得能得到祝福,消除我眼前的阻礙 318 00:18:12,718 --> 00:18:14,469 我覺得這樣很好 319 00:18:15,429 --> 00:18:17,014 - 你看那裡 - 哇,這是什麼? 320 00:18:17,097 --> 00:18:19,975 這是一種板球的形式,名叫街頭板球 321 00:18:20,058 --> 00:18:21,518 街頭指的是巷弄 322 00:18:23,187 --> 00:18:27,399 18世紀時,印度受大英帝國統治 323 00:18:27,482 --> 00:18:29,735 也是主要的貿易來源地 324 00:18:29,818 --> 00:18:33,363 英國水手向當地人介紹了這項運動 325 00:18:33,947 --> 00:18:35,699 - 那位先生是投球手 - 好 326 00:18:35,782 --> 00:18:37,659 哇,接得漂亮 327 00:18:37,743 --> 00:18:39,161 - 很棒 - 就是這樣 328 00:18:39,244 --> 00:18:41,914 - 這… - 很難 329 00:18:43,165 --> 00:18:46,084 其實在這裡挺好的,現在,這… 330 00:18:46,168 --> 00:18:47,169 好好笑 331 00:18:48,337 --> 00:18:51,673 印度在1947年獨立 332 00:18:51,757 --> 00:18:54,051 但板球繼續留在這裡 333 00:18:54,134 --> 00:18:59,223 一億六千九百萬人觀看了 本賽季的最後一場比賽 334 00:19:01,225 --> 00:19:02,392 那是六分打 335 00:19:02,476 --> 00:19:06,396 比上一次超級盃的觀看人數 多了四千一百萬 336 00:19:06,480 --> 00:19:07,481 要這樣比 337 00:19:08,732 --> 00:19:10,692 - 哇 - 哇,是六分打 338 00:19:10,776 --> 00:19:13,028 是什麼?要比什麼手勢?打得好 339 00:19:13,904 --> 00:19:18,825 這個邦的其中一支重要球隊 叫做拉賈斯坦皇家隊 340 00:19:18,909 --> 00:19:20,911 - 拉賈斯坦皇家隊? - 對 341 00:19:22,663 --> 00:19:25,415 就像我家鄉的孩子在街頭玩曲棍球一樣 342 00:19:25,499 --> 00:19:27,626 這些街坊比賽使他們 343 00:19:27,709 --> 00:19:30,921 成為運動巨星的夢想萌芽 344 00:19:31,004 --> 00:19:32,422 - 孩子們,我在看你們打球 - 嗨 345 00:19:32,506 --> 00:19:35,008 你們真的很厲害 346 00:19:35,092 --> 00:19:41,890 在場有人想成為職業板球員嗎? 347 00:19:42,558 --> 00:19:43,559 我想 348 00:19:43,642 --> 00:19:46,395 很棒,這裡有人想當演員嗎? 349 00:19:49,147 --> 00:19:52,025 - 不想 - 哇,大家都想當板球員 350 00:19:52,109 --> 00:19:54,361 嗯哼,不一定要當板球員 351 00:19:54,444 --> 00:19:56,822 但在我看來他們當什麼都可以 就是不想演戲 352 00:19:56,905 --> 00:19:58,615 那我們開始打球吧,加油 353 00:19:58,699 --> 00:19:59,700 旋轉球 354 00:20:03,453 --> 00:20:06,415 那顆球顯然有旋轉 355 00:20:06,498 --> 00:20:08,959 所以很難打到 356 00:20:10,711 --> 00:20:12,129 很好,快跑 357 00:20:12,212 --> 00:20:15,716 這種運動可能比我想像的還要難一些 358 00:20:18,677 --> 00:20:19,720 - 出局 - 出局? 359 00:20:19,803 --> 00:20:22,598 我只能說,我輸給了比我更強的人 360 00:20:26,018 --> 00:20:28,395 我覺得有點面紅耳赤 361 00:20:28,478 --> 00:20:31,315 但這次我不能怪罪於太陽 362 00:20:33,150 --> 00:20:36,653 所以我要回去飯店稍作休息 363 00:20:37,905 --> 00:20:41,783 之後再繼續開始我的下一段印度冒險 364 00:20:48,373 --> 00:20:49,583 - 嗨 - 你好啊 365 00:20:49,666 --> 00:20:50,667 澳洲? 366 00:20:50,751 --> 00:20:51,877 紐西蘭 367 00:20:52,461 --> 00:20:53,921 - 紐西蘭人 - 紐西蘭? 368 00:20:54,004 --> 00:20:55,380 第一次來嗎? 369 00:20:55,464 --> 00:20:57,216 不,來七次了 370 00:20:57,299 --> 00:20:58,634 - 七次? - 對 371 00:20:59,218 --> 00:21:03,680 我想問,你們第一次來時,第一次時 372 00:21:03,764 --> 00:21:06,308 你們一到這裡就愛上這裡了嗎? 373 00:21:06,391 --> 00:21:09,394 我覺得就像回到家 374 00:21:09,478 --> 00:21:11,855 我們不知道接下來的五分鐘會發生什麼事 375 00:21:11,939 --> 00:21:13,148 我們每天都沒有計畫 376 00:21:13,232 --> 00:21:15,067 我們不知道會住在那裡 377 00:21:15,150 --> 00:21:16,485 那就是迷人之處 378 00:21:16,568 --> 00:21:18,820 所以我們來第七次了 379 00:21:18,904 --> 00:21:23,242 我來到這裡就是想嘗試和達成這個目標 380 00:21:23,325 --> 00:21:27,162 其實就是用資深旅人的方式 381 00:21:27,246 --> 00:21:31,875 去體驗印度,還有… 382 00:21:31,959 --> 00:21:34,586 稍微擴大舒適圈嗎? 383 00:21:35,087 --> 00:21:38,131 擴大舒適圈就是我想做的事 384 00:21:38,215 --> 00:21:40,759 你有規劃嗎?還是臨場發揮? 385 00:21:41,301 --> 00:21:43,011 我要搭火車 386 00:21:43,595 --> 00:21:45,138 - 我們沒搭過 - 好 387 00:21:45,222 --> 00:21:46,473 你們沒搭過? 388 00:21:46,557 --> 00:21:48,767 我們沒搭過任何大眾運輸 389 00:21:48,851 --> 00:21:49,852 你們都在做什麼? 390 00:21:50,853 --> 00:21:51,937 你比我們勇敢 391 00:21:52,020 --> 00:21:54,273 都來到印度了,竟然沒搭火車 392 00:21:54,356 --> 00:21:56,108 今天要去冒險了,對吧? 393 00:21:56,191 --> 00:21:57,359 今天要去冒險了 394 00:21:57,442 --> 00:21:59,695 我的中間名就是冒險者 395 00:22:07,160 --> 00:22:09,913 很有意思的是,今早那對夫妻所說的話 396 00:22:09,997 --> 00:22:12,958 就是擴大舒適圈和冒險 397 00:22:13,041 --> 00:22:16,420 說來容易做來難 398 00:22:16,503 --> 00:22:19,464 但我正在盡我最大的努力這樣做 399 00:22:20,007 --> 00:22:24,887 說真的,要擴大我的舒適圈最好的方式 400 00:22:24,970 --> 00:22:26,471 到了 401 00:22:26,555 --> 00:22:29,141 就是搭火車去齋浦爾 402 00:22:29,224 --> 00:22:31,643 這個邦的首府 403 00:22:31,727 --> 00:22:36,690 也是此地的熱門板球隊 拉賈斯坦皇家隊的主場 404 00:22:36,773 --> 00:22:37,774 (售票處) 405 00:22:38,400 --> 00:22:42,571 我在找焦特布爾齋浦爾特快車 406 00:22:42,654 --> 00:22:44,615 4點就要發車了 407 00:22:44,698 --> 00:22:46,658 所以我得找到月台 408 00:22:46,742 --> 00:22:48,744 是啊,看不懂 409 00:22:50,662 --> 00:22:53,832 焦特布爾站在1885年啟用 410 00:22:53,916 --> 00:22:57,377 每天的旅客量將近五萬人 411 00:22:58,003 --> 00:23:00,964 對,在這裡,4點,找到了,五號月台 412 00:23:01,632 --> 00:23:02,633 我們出發吧 413 00:23:02,716 --> 00:23:06,011 當你專心做一件事時,效果真是出奇地好 414 00:23:06,803 --> 00:23:10,933 這時候我感覺自己很接近真正的旅人 415 00:23:11,016 --> 00:23:12,267 (焦特布爾) 416 00:23:16,188 --> 00:23:19,858 這裡的大多數列車 能讓你選擇要站著、坐著 417 00:23:19,942 --> 00:23:22,778 或把腳放在折疊床上休息 418 00:23:22,861 --> 00:23:23,862 借過 419 00:23:23,946 --> 00:23:26,114 艾比希幫我了訂了位置 420 00:23:26,198 --> 00:23:30,661 但我得依靠我那難以解釋的直覺 才能找到他 421 00:23:30,744 --> 00:23:32,329 2AC車廂 422 00:23:32,412 --> 00:23:33,580 還沒找到 423 00:23:33,664 --> 00:23:34,831 借過 424 00:23:34,915 --> 00:23:35,999 借過 425 00:23:37,876 --> 00:23:38,919 這樣不對吧 426 00:23:39,753 --> 00:23:40,963 你會說英語嗎? 427 00:23:41,046 --> 00:23:43,215 - 會 - 2AC車廂在哪? 428 00:23:43,298 --> 00:23:44,925 - 往前走 - 往前走 429 00:23:45,008 --> 00:23:46,093 好 430 00:23:46,176 --> 00:23:47,427 謝謝 431 00:23:47,511 --> 00:23:48,512 嘿 432 00:23:48,595 --> 00:23:50,138 - 艾比希 - 很高興見到你 433 00:23:50,222 --> 00:23:51,765 很高興找到你了 434 00:23:52,641 --> 00:23:54,810 找到艾比希後 435 00:23:54,893 --> 00:23:59,273 我期待在我們舒適的臥舖艙欣賞風景 436 00:23:59,356 --> 00:24:01,066 (齋浦爾至焦特布爾) 437 00:24:01,149 --> 00:24:02,192 我很期待 438 00:24:02,276 --> 00:24:04,528 78歲的我正在成長 439 00:24:06,071 --> 00:24:07,531 齋浦爾,我們來了 440 00:24:10,951 --> 00:24:11,952 (焦特布爾) 441 00:24:12,035 --> 00:24:17,916 要抵達齋浦爾,我們得往東 行駛320公里,跨越拉賈斯坦邦 442 00:24:21,795 --> 00:24:25,007 用這個方式,你能真正見識這個國家 443 00:24:26,216 --> 00:24:29,553 富人和窮人都會搭火車 444 00:24:29,636 --> 00:24:33,015 交到朋友,開啟一段浪漫喜劇 445 00:24:33,098 --> 00:24:34,558 上演家庭紛爭 446 00:24:34,641 --> 00:24:38,562 這幾乎是我們成長過程中不可或缺的部分 447 00:24:39,188 --> 00:24:43,942 想想看,這個國家有十四億人 448 00:24:44,568 --> 00:24:46,778 所以一定有很大的差異 449 00:24:46,862 --> 00:24:49,907 在我們贏得獨立,劃定邊界後 450 00:24:49,990 --> 00:24:53,118 大家都想到了這個做法 451 00:24:53,202 --> 00:24:55,204 我們所受的教育,並非說我們是一個國家 452 00:24:55,746 --> 00:24:58,498 我們學到的是團結與多元的觀念 453 00:24:58,582 --> 00:25:01,335 從小時候學校就是這樣教的 454 00:25:01,418 --> 00:25:05,255 所以在某種程度上 充滿了強烈的對比和矛盾 455 00:25:05,339 --> 00:25:06,965 還有巨大的差異 456 00:25:07,049 --> 00:25:09,635 我不知道為什麼 457 00:25:09,718 --> 00:25:13,514 但我們仍有很強的國家認同 458 00:25:19,853 --> 00:25:22,856 我從小就很喜歡搭火車旅行 459 00:25:22,940 --> 00:25:25,108 搭火車很棒的一件事 460 00:25:25,192 --> 00:25:27,528 就是能站起身,到處探索 461 00:25:29,738 --> 00:25:30,739 終於 462 00:25:30,822 --> 00:25:31,949 皇家隊球迷嗎? 463 00:25:32,032 --> 00:25:33,867 - 對 - 是啊 464 00:25:33,951 --> 00:25:35,702 難怪…我也是 465 00:25:36,453 --> 00:25:37,663 - 請坐 - 對 466 00:25:37,746 --> 00:25:40,832 原來拉賈斯坦皇家隊今晚有比賽 467 00:25:40,916 --> 00:25:46,046 他們的死忠球迷會在任何地方看比賽 468 00:25:46,129 --> 00:25:49,049 你們去看過皇家隊的比賽嗎? 469 00:25:49,716 --> 00:25:51,844 有,我們看過一場 470 00:25:51,927 --> 00:25:53,011 我需要注意什麼事嗎? 471 00:25:53,095 --> 00:25:55,681 吶喊吧,就這樣 472 00:25:56,515 --> 00:25:57,975 - 對,這是… - 吶喊吧 473 00:25:58,058 --> 00:26:00,394 對,“吶喊吧”就是加油的意思 474 00:26:00,894 --> 00:26:03,063 - 這是口號… - 好 475 00:26:03,146 --> 00:26:05,148 - 拉賈斯坦邦皇家隊的口號 - “吶喊吧”代表加油? 476 00:26:05,232 --> 00:26:07,067 對,拉賈斯坦邦皇家隊的加油口號 477 00:26:07,150 --> 00:26:11,238 - 吶喊,代表大喊,對 - 吶喊吧,好,對,知道了 478 00:26:11,321 --> 00:26:12,990 很高興認識你們 479 00:26:13,073 --> 00:26:15,659 - 跟你聊天很開心 - 祝你玩得開心 480 00:26:15,742 --> 00:26:17,077 - 祝你們順利 - 謝謝 481 00:26:27,880 --> 00:26:30,632 火車上很少會有門開著 482 00:26:30,716 --> 00:26:32,801 但這樣挺不錯的,有一些新鮮空氣 483 00:26:33,802 --> 00:26:37,681 所有認識我的人一定會說 “真不敢相信你去了那裡” 484 00:26:39,016 --> 00:26:40,017 因為… 485 00:26:42,311 --> 00:26:46,440 說實話,我以前從沒想過 自己會來這個國家 486 00:26:47,774 --> 00:26:50,277 我花了三年才來到這裡 487 00:26:50,360 --> 00:26:55,324 到目前一切都很棒,非常有趣 488 00:27:02,122 --> 00:27:05,209 經過了五小時和一次的“吶喊吧” 489 00:27:05,292 --> 00:27:07,336 我們終於抵達齋浦爾 490 00:27:08,795 --> 00:27:10,672 - 順利抵達了 - 我們到了 491 00:27:10,756 --> 00:27:12,382 - 順利抵達 - 往哪裡走? 492 00:27:12,466 --> 00:27:13,926 出口應該在那裡 493 00:27:14,009 --> 00:27:17,930 等我找到地方恢復體力後 494 00:27:18,013 --> 00:27:22,559 我等不及想看看 這座著名城市在白天的模樣 495 00:27:29,149 --> 00:27:30,275 齋浦爾 496 00:27:30,359 --> 00:27:32,778 歷史將近300年 497 00:27:32,861 --> 00:27:36,156 在印度標準中算相對年輕 498 00:27:37,741 --> 00:27:40,744 這裡現在已被聯合國教科文組織 列為世界遺產 499 00:27:40,827 --> 00:27:44,498 也被視為世界寶石重鎮 500 00:27:44,581 --> 00:27:45,958 - 嘿 - 艾比希 501 00:27:46,041 --> 00:27:48,210 - 歡迎 - 我睡得很好 502 00:27:49,419 --> 00:27:52,881 我很期待親自感受一下這裡 503 00:27:53,382 --> 00:27:56,635 艾比希答應帶我去走馬看花一下 504 00:27:57,469 --> 00:28:00,222 那座雕像是聖雄甘地 505 00:28:00,305 --> 00:28:01,306 在那裡 506 00:28:01,390 --> 00:28:02,975 被尊稱為印度的國父 507 00:28:03,058 --> 00:28:06,687 他的圓眼鏡也很受歡迎,跟你一樣 508 00:28:06,770 --> 00:28:07,771 這是… 509 00:28:07,855 --> 00:28:09,523 這是甘地款眼鏡 510 00:28:09,606 --> 00:28:10,858 這是甘地款眼鏡 511 00:28:12,484 --> 00:28:17,447 拉賈斯坦邦有個有趣的傳統 每座城市都有自己的代表色 512 00:28:17,531 --> 00:28:20,117 焦特布爾是藍色,烏代浦是白色 513 00:28:20,200 --> 00:28:23,579 賈沙梅爾是黃金之城,齋浦爾則是粉紅色 514 00:28:25,205 --> 00:28:28,792 英國王室1876年到訪此地時 515 00:28:28,876 --> 00:28:31,044 當地人大張旗鼓 516 00:28:32,921 --> 00:28:34,965 艾伯特親王來到齋浦爾時 517 00:28:35,048 --> 00:28:37,342 他們把整座城市漆成這個顏色 518 00:28:37,426 --> 00:28:40,012 因為這是象徵熱情與歡迎的顏色 519 00:28:40,095 --> 00:28:43,765 他來的時候見到這顏色就說 “哇,粉紅之城” 520 00:28:43,849 --> 00:28:45,475 這名字就沿用至今 521 00:28:45,559 --> 00:28:48,645 當時油漆工應該很開心吧? 522 00:28:48,729 --> 00:28:49,980 對 523 00:28:51,523 --> 00:28:56,236 風之宮位於市中心 524 00:28:56,778 --> 00:29:02,159 建於1799年,是一棟五層樓的建築傑作 525 00:29:02,784 --> 00:29:05,746 這裡有很多令人驚豔的景象 526 00:29:06,580 --> 00:29:10,000 我很想參觀這座城市一整天 527 00:29:10,083 --> 00:29:12,669 但我得赴一個重要的約 528 00:29:12,753 --> 00:29:13,754 真美 529 00:29:15,422 --> 00:29:19,551 艾比希幫我安排了去拜訪拉賈斯坦皇家隊 530 00:29:19,635 --> 00:29:24,598 可能是因為被一個十歲孩子擊敗後 應該尋求一些建議 531 00:29:24,681 --> 00:29:28,477 尤金,如果我是你,我會興奮到不行 532 00:29:28,560 --> 00:29:30,979 我應該都教過你了,這是什麼意思? 533 00:29:31,063 --> 00:29:32,064 六 534 00:29:32,147 --> 00:29:33,482 對,沒錯 535 00:29:33,565 --> 00:29:35,025 我很期待 536 00:29:35,108 --> 00:29:36,610 所以我們晚點見嗎?還是… 537 00:29:36,693 --> 00:29:37,778 對,沒錯 538 00:29:40,197 --> 00:29:43,992 薩瓦伊曼辛體育場是這支球隊的主場 539 00:29:44,618 --> 00:29:45,869 哇,真特別 540 00:29:45,953 --> 00:29:47,079 (薩瓦伊曼辛體育場,吶喊吧) 541 00:29:47,162 --> 00:29:48,664 這是我第一次造訪板球體育場 542 00:29:48,747 --> 00:29:52,543 在社群媒體上擁有超過一千五百萬粉絲 543 00:29:52,626 --> 00:29:55,003 皇家隊很受歡迎 544 00:29:55,087 --> 00:29:57,548 吶喊吧,我的朋友,吶喊吧 545 00:29:58,173 --> 00:30:02,594 所以我這個菜鳥 很適合來這裡複習基礎技巧 546 00:30:04,012 --> 00:30:06,265 - 你好嗎? - 我很好 547 00:30:06,348 --> 00:30:07,975 歡迎來到皇家隊的主場 548 00:30:08,058 --> 00:30:09,226 - 謝謝 - 位於齋浦爾 549 00:30:09,309 --> 00:30:13,981 亞基曾是這裡的球員 現在負責訓練守備員 550 00:30:14,064 --> 00:30:16,984 我知道你78歲了,但你看起來只有50歲 551 00:30:17,943 --> 00:30:18,944 你看起來很年輕 552 00:30:19,027 --> 00:30:20,571 - 你看起來很年輕 - 哇 553 00:30:20,654 --> 00:30:23,031 我們先暖身吧 554 00:30:23,115 --> 00:30:24,408 - 好 - 好 555 00:30:25,033 --> 00:30:26,910 這是在鍛鍊大腿後側肌肉和背部 556 00:30:26,994 --> 00:30:28,996 - 對,我感覺到大腿後側 - 三 557 00:30:29,079 --> 00:30:30,122 - 和背部了 - 四 558 00:30:30,205 --> 00:30:31,748 現在最重要的是 559 00:30:31,832 --> 00:30:33,959 - 好 - 丟的動作,你站在原地 560 00:30:34,042 --> 00:30:35,043 抓著,丟出去 561 00:30:35,586 --> 00:30:37,880 二、三 562 00:30:37,963 --> 00:30:39,089 - 我覺得你準備好了 - 天啊 563 00:30:39,173 --> 00:30:40,674 我覺得你可以開始練守備了 564 00:30:40,757 --> 00:30:41,884 對,但我是左撇子 565 00:30:44,136 --> 00:30:46,722 亞基顯然工作繁重 566 00:30:47,264 --> 00:30:50,184 一列巴士車隊到來,當然是粉紅色的 567 00:30:50,267 --> 00:30:53,687 代表球員們已經抵達,要開始訓練了 568 00:30:54,354 --> 00:30:58,358 尤金,我想介紹一位速度非常快的投球手 569 00:30:59,109 --> 00:31:00,527 喬弗拉亞契 570 00:31:00,611 --> 00:31:03,488 他是世界上數一數二快的 571 00:31:03,572 --> 00:31:07,492 我總覺得我應該暖身得久一點 572 00:31:07,576 --> 00:31:09,745 - 幸會 - 哇,幸會 573 00:31:09,828 --> 00:31:11,288 - 要不要來打一下板球? - 好 574 00:31:11,371 --> 00:31:14,082 我讓你上場練習一下 575 00:31:14,166 --> 00:31:17,336 如果對方是左撇子,對你會有影響嗎? 576 00:31:17,419 --> 00:31:19,338 其實我比較喜歡對左撇子投球 577 00:31:19,421 --> 00:31:22,508 我對上左撇子的數據比對上右撇子好 578 00:31:22,591 --> 00:31:25,260 所以對我沒好處吧? 579 00:31:26,887 --> 00:31:29,223 喬弗拉也為英格蘭隊效力 580 00:31:29,306 --> 00:31:34,937 而且跟他們一起贏得 板球界的最高榮譽,2019年世界盃 581 00:31:35,521 --> 00:31:37,689 先讓我看看會是什麼情況 582 00:31:38,941 --> 00:31:40,359 還可以 583 00:31:40,442 --> 00:31:43,820 我得先給你一些信心,我再火力全開 584 00:31:44,655 --> 00:31:49,701 在重要時刻 他能投出時速超過145公里的球 585 00:31:50,911 --> 00:31:52,120 再一次,剛剛差一點 586 00:31:53,163 --> 00:31:56,041 但他現在用的是適合我的速度 587 00:31:59,002 --> 00:32:00,879 不對,你要用球拍 588 00:32:00,963 --> 00:32:02,881 - 要打到球 - 這個很重 589 00:32:02,965 --> 00:32:03,882 不要有壓力 590 00:32:08,387 --> 00:32:11,431 - 打得好嗎? - 對,非常好 591 00:32:11,515 --> 00:32:14,977 我得回去訓練了,尤金,但很高興見到你 592 00:32:15,060 --> 00:32:17,145 我們今天離開前,我會再去找你 593 00:32:17,229 --> 00:32:18,230 - 好 - 好 594 00:32:18,897 --> 00:32:21,275 趁著喬弗拉進行真正的訓練時 595 00:32:21,358 --> 00:32:24,903 我要跟總教練拉胡爾德拉維德見面 596 00:32:24,987 --> 00:32:27,948 他可以說是板球界的貝比魯斯 597 00:32:28,031 --> 00:32:30,075 希望他沒看到我擊球 598 00:32:31,076 --> 00:32:33,704 因為實在打得不太好 599 00:32:33,787 --> 00:32:37,124 其實我希望沒人看到我擊球 600 00:32:37,207 --> 00:32:39,168 - 拉胡爾 - 嘿,尤金 601 00:32:39,251 --> 00:32:40,502 你好嗎? 602 00:32:40,586 --> 00:32:44,256 拉胡爾被視為史上最佳擊球手之一 603 00:32:44,840 --> 00:32:47,634 也是一位名符其實的國家英雄 604 00:32:47,718 --> 00:32:49,011 你剛剛有看到我練球嗎? 605 00:32:49,094 --> 00:32:51,597 - 有,我看到你打得很好,對吧? - 對,我和喬弗拉 606 00:32:52,139 --> 00:32:54,183 你…對付他容易嗎? 607 00:32:54,766 --> 00:32:56,018 其實 608 00:32:56,101 --> 00:32:58,645 我不知道你有沒有注意到,我有打到球 609 00:32:58,729 --> 00:33:00,397 沒有很多人能辦到,所以… 610 00:33:00,480 --> 00:33:05,110 其實,我不是說他得再加把勁,不過… 611 00:33:05,194 --> 00:33:07,988 如果連我都能打到他的球 那你最好在練習後把他留下來 612 00:33:09,156 --> 00:33:10,908 是啊,希望你開始瞭解 613 00:33:10,991 --> 00:33:13,452 這個國家的精彩比賽 614 00:33:13,535 --> 00:33:17,497 是啊,現在我終於能說 我支持的板球隊就是這隊 615 00:33:17,581 --> 00:33:20,042 沒錯,我們又多了一位支持者和球迷 616 00:33:21,835 --> 00:33:25,005 我只是隨便湊幾支運動隊伍而已 617 00:33:25,088 --> 00:33:27,883 我在西班牙有皇家貝提斯 618 00:33:28,759 --> 00:33:30,719 英國當然是阿斯頓維拉 619 00:33:30,802 --> 00:33:33,222 還有這裡的皇家隊 620 00:33:33,305 --> 00:33:37,351 我支持的隊伍越來全球化了 621 00:33:37,434 --> 00:33:41,146 尤金,既然你成為拉賈斯坦皇家隊的球迷 我們要送你一件特別的T恤 622 00:33:41,230 --> 00:33:42,231 (李維) 623 00:33:42,314 --> 00:33:44,399 希望你會驕傲地穿著它看我們的比賽 624 00:33:44,483 --> 00:33:46,360 好耶,看看這個 625 00:33:46,944 --> 00:33:49,821 真是我這次來訪的最棒紀念品 626 00:33:51,907 --> 00:33:54,576 當我在看台上觀賞時 627 00:33:54,660 --> 00:33:57,996 我又想起跟我一起打街頭板球的那些孩子 628 00:33:58,622 --> 00:34:01,792 還有他們想加入這種球隊的夢想 629 00:34:03,335 --> 00:34:05,337 尤金,你好嗎?我是庫馬爾 630 00:34:05,420 --> 00:34:06,421 庫馬爾 631 00:34:06,505 --> 00:34:09,842 擔任過斯里蘭卡國家隊隊長 632 00:34:09,925 --> 00:34:11,635 以及在皇家隊執教後 633 00:34:11,717 --> 00:34:15,013 庫馬爾桑加卡拉現在是球隊的板球總監 634 00:34:15,889 --> 00:34:17,975 你覺得板球為什麼 635 00:34:18,058 --> 00:34:21,895 能受到全國人民的喜愛? 636 00:34:21,978 --> 00:34:25,649 這是一項源自英國殖民時期印度的運動 637 00:34:25,732 --> 00:34:27,775 我們將它變成我們自己的風格 638 00:34:27,860 --> 00:34:31,737 印度會有真正具有印度特色的板球風格 639 00:34:31,822 --> 00:34:33,489 它團結了 640 00:34:33,574 --> 00:34:38,078 跨越年齡、宗教、種族和政治的人 641 00:34:38,161 --> 00:34:39,161 自從我們獨立以來 642 00:34:39,246 --> 00:34:43,000 它有時承擔的意義,遠不只眼前這些 643 00:34:43,083 --> 00:34:47,963 真的很驚人,我不知道其他運動有沒有 644 00:34:48,045 --> 00:34:50,132 這麼地團結人心 645 00:34:50,215 --> 00:34:54,844 無論你到了印度的什麼地方 板球都是重要的靈魂 646 00:34:56,388 --> 00:35:00,934 來這裡之前,我並不知道板球的重要性 647 00:35:01,852 --> 00:35:06,982 我得說,這並不是我這趟旅程中 第一次受到震撼教育 648 00:35:07,065 --> 00:35:08,734 歡迎,怎麼樣? 649 00:35:08,817 --> 00:35:10,527 這個嘛 650 00:35:10,611 --> 00:35:14,823 你一定會很高興,我玩得很開心 651 00:35:14,907 --> 00:35:19,369 我打到喬弗拉的一球 還用身體打了一球 652 00:35:19,453 --> 00:35:22,039 你很慶幸自己來到印度嗎? 653 00:35:22,122 --> 00:35:23,498 我很慶幸自己來了 654 00:35:23,582 --> 00:35:24,583 你前幾天說過 655 00:35:24,666 --> 00:35:28,337 這裡不舒適,但很快就會適應了 656 00:35:29,421 --> 00:35:32,883 我覺得說得非常準確 657 00:35:32,966 --> 00:35:34,718 - 你78歲了 - 對 658 00:35:34,801 --> 00:35:36,845 我38歲,我們差了好幾代 659 00:35:36,929 --> 00:35:39,515 你大老遠來到印度 660 00:35:39,598 --> 00:35:43,477 我真的很佩服你,但我不知道是… 我不知道,這很振奮人心 661 00:35:44,645 --> 00:35:47,731 我發現這裡的快節奏生活 662 00:35:47,814 --> 00:35:53,070 和意料之外的寧靜與靈性片刻同時存在 663 00:35:53,904 --> 00:35:58,325 我會帶著跟新朋友艾比希的共同回憶回家 664 00:35:59,159 --> 00:36:00,744 跟你一起玩很開心 665 00:36:00,827 --> 00:36:03,038 真的很…六 666 00:36:03,121 --> 00:36:04,122 - 對 - 對 667 00:36:04,206 --> 00:36:05,332 - 六 - 對 668 00:36:05,415 --> 00:36:06,625 是的 669 00:36:07,751 --> 00:36:12,005 現在我的人生清單只剩下一趟冒險了 670 00:36:12,089 --> 00:36:15,801 最後這站離家鄉近多了 671 00:36:19,471 --> 00:36:22,724 看看這個,加拿大的溫哥華 672 00:36:22,808 --> 00:36:25,102 我們回到我家後院了 673 00:36:25,185 --> 00:36:27,729 - 我的下一項人生清單… - 哇呼 674 00:36:27,813 --> 00:36:29,314 尤金李維 675 00:36:29,398 --> 00:36:30,524 麥可布雷 676 00:36:30,607 --> 00:36:31,692 - 嘿,我真的很緊張 - 哈 677 00:36:33,819 --> 00:36:34,778 對,很好玩 678 00:36:36,029 --> 00:36:37,823 - 不會受傷的,不會 - 不會受傷嗎? 679 00:37:04,016 --> 00:37:06,018 字幕翻譯:黃依玲