1 00:00:08,884 --> 00:00:12,304 我是“迟做总比不做强” 这句话的真实写照 2 00:00:13,096 --> 00:00:15,140 直到几年前 3 00:00:15,224 --> 00:00:20,562 我的生活一直很稳定、可预测 一如既往地重复 令人安心 4 00:00:23,732 --> 00:00:26,902 但最近的几次冒险改变了这一切 5 00:00:26,985 --> 00:00:29,821 那我接下来要做什么? 6 00:00:29,905 --> 00:00:33,116 既然我现在也算个旅行者了 7 00:00:33,200 --> 00:00:36,453 我要挑战自我 完成属于我的人生愿望清单 8 00:00:36,537 --> 00:00:37,829 (人生愿望清单) 9 00:00:37,913 --> 00:00:39,414 趁我还有一口气在 10 00:00:39,498 --> 00:00:41,583 我做了大量调研 11 00:00:41,667 --> 00:00:43,210 保持开放的心态… 12 00:00:43,293 --> 00:00:44,294 (亚马孙冒险) 13 00:00:44,378 --> 00:00:46,213 谁会去亚马孙雨林徒步啊? 14 00:00:46,964 --> 00:00:50,425 列出了自己的清单 15 00:00:50,509 --> 00:00:51,593 看这个 16 00:00:53,637 --> 00:00:55,305 欢迎来到伦敦 17 00:00:56,181 --> 00:00:58,267 我从没感觉自己这么像游客过 18 00:00:58,350 --> 00:01:00,978 这些是你一辈子… 19 00:01:02,813 --> 00:01:06,733 难得一遇的顶级旅行体验 20 00:01:06,817 --> 00:01:09,862 别误会 但这车也太颠簸了 21 00:01:11,029 --> 00:01:12,781 从人生愿望清单上勾掉 22 00:01:12,865 --> 00:01:15,450 - 这是我第一次来爱尔兰 - 当然 我之前来过 23 00:01:15,534 --> 00:01:17,286 - 对 一次 - 一两次 24 00:01:17,369 --> 00:01:18,912 - 一次 - 一次 25 00:01:18,996 --> 00:01:21,206 但是不是我这一辈子难得一遇的旅行… 26 00:01:22,916 --> 00:01:23,959 就另说了 27 00:01:25,377 --> 00:01:28,630 但我倾向于认为我的胆子变大了 28 00:01:28,714 --> 00:01:30,966 很难相信 我真的来到了这里 29 00:01:31,049 --> 00:01:32,759 也更勇敢了一些 30 00:01:32,843 --> 00:01:33,886 多精彩的扑救啊 31 00:01:33,969 --> 00:01:35,846 我当然擅长在压力下工作 32 00:01:35,929 --> 00:01:40,100 所以这可能是我 迄今为止最难忘的一次旅行 33 00:01:40,184 --> 00:01:42,394 和威廉王子一起喝醉 在你的愿望清单上吗? 34 00:01:42,477 --> 00:01:44,688 - 是最大的愿望 - 是最大的愿望啊? 35 00:01:50,777 --> 00:01:53,655 (人生愿望清单) 36 00:02:00,078 --> 00:02:02,539 我从没有过这样的体验 37 00:02:03,916 --> 00:02:05,876 对任何经验丰富的旅行者来说 38 00:02:05,959 --> 00:02:08,377 印度一直都在愿望清单上 39 00:02:08,461 --> 00:02:10,756 我认识很多来过印度的人都说 40 00:02:10,839 --> 00:02:14,343 你一定得把它列进愿望清单 41 00:02:16,470 --> 00:02:20,516 这就是为什么 尽管我偏爱独处 42 00:02:20,599 --> 00:02:26,021 我还是听了他们的建议 来到这个地球上人口最多的国家 43 00:02:27,981 --> 00:02:30,817 如果这是电影片场 会有人说 44 00:02:30,901 --> 00:02:32,319 “好吧 太乱了 45 00:02:32,402 --> 00:02:35,447 我们得收一收 必须更真实” 46 00:02:37,157 --> 00:02:38,575 (多伦多) 47 00:02:38,659 --> 00:02:43,247 我旅行一万一千多公里 来到印度最大的邦 48 00:02:44,164 --> 00:02:45,541 拉贾斯坦 49 00:02:46,458 --> 00:02:48,669 又被称作“王者之地” 50 00:02:48,752 --> 00:02:55,592 这里因彩色之城 古老堡垒和繁华集市而闻名 51 00:02:55,676 --> 00:02:58,554 对我这样的初次到访者来说是不容错过的 52 00:03:00,347 --> 00:03:02,641 很难相信 我真的来了 53 00:03:03,600 --> 00:03:09,273 我的旅程从焦特布尔开始 一座有500多年历史的城市 54 00:03:09,898 --> 00:03:11,191 - 嗨 - 阿比什 55 00:03:11,275 --> 00:03:13,193 尤金 欢迎来到印度 56 00:03:13,277 --> 00:03:14,778 - 你好吗? - 你好吗? 57 00:03:14,862 --> 00:03:17,531 - 我很好 - 很高兴见到你 58 00:03:17,614 --> 00:03:19,783 阿比什是我的当地导游 59 00:03:19,867 --> 00:03:23,871 由他带我理解这片新环境 再合适不过了 60 00:03:24,454 --> 00:03:27,207 - 散步感受如何? - 我对“人群”这个词有了新的理解 61 00:03:27,291 --> 00:03:28,500 是的 62 00:03:29,251 --> 00:03:33,422 印度并不让人舒服 但你会逐渐习惯 63 00:03:33,505 --> 00:03:38,051 回去后 你会对世界有完全不同的看法 64 00:03:38,135 --> 00:03:39,428 不让人舒服 65 00:03:39,511 --> 00:03:41,305 - 但你会逐渐习惯 - 是的 66 00:03:41,388 --> 00:03:44,808 好吧 我也认为可能这是个必要的过程 67 00:03:44,892 --> 00:03:47,644 我之所以说这里可能是个好起点 68 00:03:47,728 --> 00:03:50,564 就是把你直接丢进深水区 逼你学会游泳 69 00:03:54,943 --> 00:03:56,737 在过去五个世纪里 70 00:03:56,820 --> 00:04:00,866 这座城市围绕着一个 很难忽视的地标发展起来 71 00:04:01,742 --> 00:04:06,496 那就是焦特布尔的梅兰加尔堡 72 00:04:07,372 --> 00:04:09,583 建于1459年 73 00:04:09,666 --> 00:04:12,127 - 天啊 好大啊 - 是 74 00:04:12,211 --> 00:04:13,879 它现在依然属于皇室家族 75 00:04:14,880 --> 00:04:20,010 它高于城市120米 名字意为“太阳之堡” 76 00:04:20,093 --> 00:04:23,680 这很贴切 因为它就在沙漠旁边 77 00:04:24,181 --> 00:04:26,350 - 你愿意的话 我带你去逛逛集市? - 好 78 00:04:26,433 --> 00:04:30,020 这个位于梅兰加尔堡下方的集市 79 00:04:30,103 --> 00:04:31,230 就是萨达尔集市 80 00:04:31,313 --> 00:04:32,898 - 好的 - 那里什么都有 81 00:04:32,981 --> 00:04:34,650 - 想去看看吗? - 去看看吧 82 00:04:37,903 --> 00:04:44,576 这就像色彩、香料 人群、面孔的感官过载 83 00:04:44,660 --> 00:04:49,081 每一个摊位都有些许讨价还价 和令人兴奋之处 你会学到很多 84 00:04:49,164 --> 00:04:52,626 我会说 这里绝对比加拿大要色彩缤纷 85 00:04:52,709 --> 00:04:53,919 是的… 86 00:04:54,545 --> 00:04:58,674 焦特布尔最出名的一样东西是什么? 87 00:04:59,508 --> 00:05:01,218 我会说是纺织品 88 00:05:01,301 --> 00:05:02,553 看这个 89 00:05:02,636 --> 00:05:04,221 这些纺织品 90 00:05:04,304 --> 00:05:06,974 都是属于我们所处的拉贾斯坦邦特有的 91 00:05:07,057 --> 00:05:08,058 (萨达尔集市 吉尔迪科特) 92 00:05:08,141 --> 00:05:11,228 这里能看到的色彩比我见过的 93 00:05:11,311 --> 00:05:14,606 任何照片都要鲜艳 94 00:05:16,108 --> 00:05:20,028 当你真的置身街头时 各种色彩仿佛炸开一般扑面而来 95 00:05:20,112 --> 00:05:23,240 这里给人造成冲击的不只是色彩 96 00:05:24,575 --> 00:05:25,742 这是孜然 97 00:05:27,411 --> 00:05:29,538 这是…大米 98 00:05:29,621 --> 00:05:31,248 - 孜然香米 - 对 孜然 99 00:05:32,165 --> 00:05:33,834 薄荷茶 闻得慢一点 100 00:05:33,917 --> 00:05:35,252 注意 这个要慢慢闻 101 00:05:35,752 --> 00:05:36,837 怎么样? 102 00:05:37,588 --> 00:05:41,008 就像VapoRub薄荷膏 是… 103 00:05:41,091 --> 00:05:44,761 感冒的时候往胸口抹的 104 00:05:44,845 --> 00:05:46,555 - 这个有助于消化 - 是 105 00:05:46,638 --> 00:05:49,558 - 免疫系统 能帮助全身放松 - 是 106 00:05:53,187 --> 00:05:56,023 在街道上有太多东西值得感受 107 00:05:56,648 --> 00:05:58,859 所以为了真正体会这座城市 108 00:05:58,942 --> 00:06:02,279 阿比什想带我去他最喜欢的观景点 109 00:06:04,323 --> 00:06:05,908 我们搭嘟嘟车 110 00:06:06,783 --> 00:06:07,784 努力放松 111 00:06:07,868 --> 00:06:10,162 - 努力放松? - 对 这是关键 112 00:06:11,997 --> 00:06:15,167 这种介于纽约德士和三轮车之间的嘟嘟车 113 00:06:15,250 --> 00:06:20,714 在全国每天大约完成两亿次行程 114 00:06:21,924 --> 00:06:23,467 - 有几个小窍门 - 好 115 00:06:23,550 --> 00:06:24,843 首先 永远要抓紧扶手 116 00:06:24,927 --> 00:06:27,137 - 把右腿或左腿放这里 - 好 117 00:06:27,221 --> 00:06:29,431 时不时遇到颠簸时 118 00:06:29,932 --> 00:06:31,934 用手撑住 核心肌群发力 119 00:06:32,643 --> 00:06:33,936 把自己撑起来一点 120 00:06:34,019 --> 00:06:35,020 好 121 00:06:38,565 --> 00:06:40,108 我们的司机是谁? 122 00:06:40,192 --> 00:06:42,444 - 是巴布卢 巴布卢先生 你好 - 巴布卢 123 00:06:42,528 --> 00:06:44,571 - 你好 - 你好 你好吗? 124 00:06:44,655 --> 00:06:46,073 - 天啊 - 差一点 125 00:06:46,156 --> 00:06:47,658 差点撞到那个女人 126 00:06:47,741 --> 00:06:49,535 别误会 巴布卢 127 00:06:49,618 --> 00:06:53,080 你是个优秀的司机 但这车也太颠簸了 128 00:06:56,542 --> 00:06:59,628 在街上你也会看到很多动物 129 00:06:59,711 --> 00:07:02,214 在这个地区 牛是非常受尊崇的 130 00:07:02,714 --> 00:07:03,966 比如在多伦多 131 00:07:04,049 --> 00:07:07,052 - 行人有优先过街权 - 是 132 00:07:07,135 --> 00:07:09,471 这里是动物有优先过街权 133 00:07:09,555 --> 00:07:11,473 它们要去哪呢? 134 00:07:11,974 --> 00:07:13,976 它们在街上逛 然后回家 135 00:07:14,059 --> 00:07:15,602 - 对 看啊 - 它们… 136 00:07:15,686 --> 00:07:17,104 它们各自回家 137 00:07:18,105 --> 00:07:22,651 在印度最大宗教印度教中 牛被视为是神圣的 138 00:07:23,277 --> 00:07:25,737 尽管车流迎面而来 139 00:07:25,821 --> 00:07:28,490 它们看起来比我放松得多 140 00:07:29,074 --> 00:07:31,743 - 好了 最颠簸的路段过去了 - 是 141 00:07:31,827 --> 00:07:33,036 我开始掌握窍门了 142 00:07:36,415 --> 00:07:37,916 - 是 - 谢谢你 先生 143 00:07:38,709 --> 00:07:43,172 上次让我骨头嘎吱作响的人 是我的脊椎按摩师 144 00:07:43,755 --> 00:07:45,090 我们到了 145 00:07:45,174 --> 00:07:48,010 但我们成功来到了旧城区 146 00:07:48,844 --> 00:07:51,221 这片色彩斑斓的蜿蜒街道 147 00:07:51,305 --> 00:07:55,392 正是焦特布尔也被称为蓝色之城的原因 148 00:07:56,894 --> 00:07:59,938 - 那就是我刚才说的堡垒 - 天啊 是 149 00:08:01,190 --> 00:08:03,025 为什么选蓝色? 150 00:08:03,650 --> 00:08:07,571 蓝色能保持凉爽 这里毕竟是沙漠嘛 151 00:08:07,654 --> 00:08:13,535 蓝色也象征着一个叫婆罗门的祭司群体 152 00:08:13,619 --> 00:08:16,038 他们过去曾住在城市的这个区域 153 00:08:16,121 --> 00:08:17,539 - 这里也是市内… - 天啊 154 00:08:17,623 --> 00:08:18,916 观景的最佳地点 155 00:08:19,499 --> 00:08:22,669 我可以想象 除非你身处皇宫 对吧? 156 00:08:22,753 --> 00:08:25,464 - 那里的风景…我不知道 - 好吧 被你看穿了 157 00:08:25,547 --> 00:08:27,382 嘿 这是我能力的极限了 好吗? 158 00:08:28,217 --> 00:08:29,927 我不是皇室成员 没法带你上去 159 00:08:30,010 --> 00:08:31,470 你见过这样的城市吗? 160 00:08:31,553 --> 00:08:35,182 我从没见过这种颜色的城市 161 00:08:35,265 --> 00:08:42,063 焦特布尔比我原本想的要大得多 162 00:08:44,024 --> 00:08:46,568 我没想到会有一座蓝色的城市 163 00:08:46,652 --> 00:08:50,989 但我能看见也能感受到 为什么蓝色会成为首选 164 00:08:52,366 --> 00:08:56,828 这里夏季气温经常超过摄氏38度 165 00:08:56,912 --> 00:08:59,790 所以我要回酒店凉快一下 166 00:09:00,290 --> 00:09:03,085 我才来了半天 167 00:09:03,168 --> 00:09:05,087 已经非常开心了 168 00:09:06,296 --> 00:09:11,510 我非常期待去体验这里的文化 169 00:09:11,593 --> 00:09:14,221 人以及生活是什么样的 170 00:09:15,347 --> 00:09:19,685 而且看来 对于印度古代的国王 即王公来说 171 00:09:19,768 --> 00:09:21,395 生活相当不错 172 00:09:21,979 --> 00:09:24,231 看看我下榻的地方吧 173 00:09:27,568 --> 00:09:29,987 巴尔萨曼德湖宫殿 174 00:09:30,070 --> 00:09:35,993 它俯瞰着印度最早建造的人工湖之一 湖是从坚石中开凿而成 175 00:09:39,705 --> 00:09:44,877 宫殿本身由焦特布尔的王公在17世纪建造 176 00:09:46,837 --> 00:09:48,964 - 你好 谢谢 - 欢迎 先生 177 00:09:49,047 --> 00:09:51,550 我们为你准备了传统的欢迎仪式 请 178 00:09:52,593 --> 00:09:54,386 从欢迎仪式的阵仗来看 179 00:09:54,469 --> 00:09:58,557 我觉得他们原本期待的 应该是比我更具王室气派的人 180 00:09:58,640 --> 00:09:59,683 谢谢 181 00:10:00,893 --> 00:10:02,186 - 谢谢 - 欢迎你 182 00:10:04,730 --> 00:10:06,023 - 你好 尤金先生 - 嗨 183 00:10:06,106 --> 00:10:07,691 这里是巴尔萨曼德湖宫殿 184 00:10:07,774 --> 00:10:11,236 这里曾是焦特布尔王室的夏宫 185 00:10:11,320 --> 00:10:13,614 现在他们把它改造成了一家酒店 186 00:10:14,239 --> 00:10:15,657 - 真不错 - 是 187 00:10:15,741 --> 00:10:19,620 我乘车来的路上 我不知道这是不是海市蜃楼 188 00:10:19,703 --> 00:10:22,331 小心猴子即可 我们这里有很多猴子 189 00:10:22,414 --> 00:10:25,584 它们不会伤人 但是小心猴子就是了 190 00:10:25,667 --> 00:10:28,170 - 别靠得太近 - 是… 191 00:10:29,046 --> 00:10:30,589 - 好 - 祝你下榻愉快 192 00:10:30,672 --> 00:10:31,882 - 谢谢… - 谢谢 193 00:10:33,675 --> 00:10:37,846 在从王室住所改建成豪华酒店后 194 00:10:38,347 --> 00:10:41,767 宫殿的大门和花园便向宾客开放 195 00:10:41,850 --> 00:10:44,770 让他们以优雅方式躲避沙漠酷热 196 00:10:46,730 --> 00:10:50,734 我得说 我很享受这里的空间 也很享受这份宁静 197 00:10:53,195 --> 00:10:55,405 此刻感觉有点不真实 198 00:10:58,367 --> 00:11:00,577 不用再喊了 看到猴子了 199 00:11:00,661 --> 00:11:02,663 天啊 真可爱 嗨 小家伙们 200 00:11:06,917 --> 00:11:10,128 我的印度之旅来了一个精彩的开端 201 00:11:11,338 --> 00:11:14,424 而我的晚间计划也同样不错 202 00:11:15,425 --> 00:11:20,138 阿比什邀请我参加 他的一些富裕朋友的派对 203 00:11:20,639 --> 00:11:24,309 前提是我得通过当地的安保 204 00:11:31,024 --> 00:11:33,485 - 尤金 - 阿比什 205 00:11:34,736 --> 00:11:37,656 你这身打扮是准备去跳舞啊 206 00:11:37,739 --> 00:11:39,992 你也很帅 我来给你介绍我的朋友们 207 00:11:40,075 --> 00:11:41,076 - 好 - 阿吉特 208 00:11:41,159 --> 00:11:45,706 表兄弟乌代和阿吉特是拉贾斯坦的贵族 209 00:11:45,789 --> 00:11:48,750 天啊 真好 这是谁的房子? 210 00:11:48,834 --> 00:11:49,918 - 他的 - 是他家 211 00:11:50,002 --> 00:11:53,797 也许这就能解释 这场派对为何如此盛大了 212 00:11:54,590 --> 00:11:56,633 乌代 你在这里住多久了? 213 00:11:56,717 --> 00:11:57,801 从小在这里长大的 214 00:11:57,885 --> 00:12:01,555 但我的家族在这里生活600年了 215 00:12:02,264 --> 00:12:07,561 我说600年 我想我是第18代或第19代 216 00:12:07,644 --> 00:12:09,479 你家族是做什么的? 217 00:12:09,563 --> 00:12:12,316 我的家族效忠于焦特布尔的王公 218 00:12:12,399 --> 00:12:17,696 我们的曾祖父和他的父母替王公征税 219 00:12:18,780 --> 00:12:22,409 贵族特权在1970年代被废除 220 00:12:22,492 --> 00:12:25,120 但许多家族依然延续着他们的传统 221 00:12:25,204 --> 00:12:28,957 在今天这种情况下 就意味着 要为这位新面孔的贵宾 222 00:12:29,041 --> 00:12:31,376 举行一场盛大的庆祝活动 223 00:12:31,460 --> 00:12:33,170 - 这位就是贵宾 - 贵宾? 224 00:12:33,253 --> 00:12:36,381 - 对 就是他 - 他是贵宾? 225 00:12:37,132 --> 00:12:42,804 今晚的主题就是正式欢迎 小鲁德拉维尔来到焦特布尔 226 00:12:42,888 --> 00:12:46,016 这是他第一次来这里 他的祖籍之地 227 00:12:46,099 --> 00:12:48,602 所以这是一场非常重要的返乡 228 00:12:48,685 --> 00:12:50,646 - 很重要啊 所以他… - 很重要 229 00:12:51,563 --> 00:12:52,564 是 230 00:12:54,316 --> 00:12:57,486 我完全明白… 231 00:13:01,281 --> 00:13:03,408 瞧瞧你 大小子了 232 00:13:03,492 --> 00:13:04,660 你有孙子吗? 233 00:13:04,743 --> 00:13:08,622 有 我有一个孙子 快三岁了 234 00:13:08,705 --> 00:13:09,748 天啊 235 00:13:09,831 --> 00:13:13,210 不久之前 我抱着他… 236 00:13:13,710 --> 00:13:15,879 - 是的 你看起来得心应手 - 就像这样 237 00:13:15,963 --> 00:13:18,465 我可以把他抱回家吗? 238 00:13:19,633 --> 00:13:21,844 大男孩先生 239 00:13:21,927 --> 00:13:24,888 我不知道小RV能否记得这场派对 240 00:13:24,972 --> 00:13:28,684 但自私地说 我希望他记住我 241 00:13:28,767 --> 00:13:31,186 我们在为他的好运干杯 242 00:13:31,270 --> 00:13:32,563 真不错 243 00:13:32,646 --> 00:13:36,358 在印度 过得不错的不只是贵族家庭 244 00:13:36,942 --> 00:13:39,945 印度是世界上增长最快的经济体 245 00:13:40,028 --> 00:13:44,449 光是去年就新增了三万多位百万富翁 246 00:13:44,533 --> 00:13:46,118 经过了一天的体验 247 00:13:46,201 --> 00:13:50,873 我感觉自己正窥见这里生活的多样性 248 00:13:50,956 --> 00:13:52,374 跟我说说拉贾斯坦吧 249 00:13:52,457 --> 00:13:56,378 它有自己独特的个性吗? 250 00:13:56,461 --> 00:14:00,799 拉贾斯坦这个词的意思是“王者之地” 251 00:14:00,883 --> 00:14:04,761 它有自己的军队 自己的货币 自己的司法体系 252 00:14:04,845 --> 00:14:08,682 在印度境内移动时 邦与邦之间的文化都不一样 253 00:14:09,183 --> 00:14:12,352 我来解释一下有多不一样 254 00:14:12,436 --> 00:14:15,480 不同的地方有不同的方言 255 00:14:16,023 --> 00:14:17,608 每走100公里 256 00:14:17,691 --> 00:14:20,569 食物变了 人变了 语言也变了 257 00:14:20,652 --> 00:14:25,199 几乎像是一个国家里有很多小国家 258 00:14:25,282 --> 00:14:30,245 有人估计这里的方言几乎多达两万种 259 00:14:30,329 --> 00:14:36,210 如果说有什么东西能将这个国家 凝聚在一起的话 那会是什么? 260 00:14:36,293 --> 00:14:40,172 从宪法层面来讲 印度非常特别的一点 261 00:14:40,255 --> 00:14:42,424 在于其世俗主义 262 00:14:42,508 --> 00:14:45,469 印度的主要宗教是印度教 263 00:14:45,552 --> 00:14:46,637 - 印度教?好 - 对 264 00:14:46,720 --> 00:14:50,265 然而我们依然有庞大的穆斯林人口 265 00:14:50,349 --> 00:14:54,728 我们有庞大的基督徒人口 我们有犹太人 我们什么人都有 266 00:14:54,811 --> 00:14:58,398 - 但板球是统治一切的“宗教” - 是吗? 267 00:14:58,482 --> 00:15:00,984 每个邦都有自己的球队 268 00:15:01,068 --> 00:15:04,112 你是哪个邦的 就要完全支持自己的球队 269 00:15:04,696 --> 00:15:05,989 真的就是宗教 270 00:15:07,407 --> 00:15:10,327 板球对我来说很陌生 271 00:15:10,410 --> 00:15:13,288 但旅行一路到现在基本都是这样的体验 272 00:15:13,372 --> 00:15:14,706 真棒 273 00:15:15,332 --> 00:15:19,336 在参加了全城最火爆的家庭派对之后 274 00:15:19,419 --> 00:15:22,714 我已准备好明天继续探索这座城市 275 00:15:23,215 --> 00:15:25,551 - 天啊 - 谢谢 276 00:15:33,100 --> 00:15:34,810 我昨晚睡得很好 277 00:15:35,519 --> 00:15:36,520 听见了吗? 278 00:15:38,564 --> 00:15:41,191 鸟儿鸣唱 我只听到这个 279 00:15:42,860 --> 00:15:45,821 我觉得很动听 280 00:15:48,824 --> 00:15:53,036 说到奢华 印度的王公们很懂行 281 00:15:54,037 --> 00:15:57,624 但今天早上 我将宫殿花园的绿色 282 00:15:57,708 --> 00:16:00,169 换成焦特布尔老城的蓝色 283 00:16:00,669 --> 00:16:03,881 - 阿比什 你好吗? - 我很好 284 00:16:03,964 --> 00:16:07,134 这是我听见这个城市最安静的一次 285 00:16:07,217 --> 00:16:08,468 - 这个国家很美 - 天 286 00:16:08,552 --> 00:16:14,391 因为你能在混乱之处找到宁静 287 00:16:16,101 --> 00:16:18,353 是祭司 就像是牧师 288 00:16:18,437 --> 00:16:19,938 是祭司 289 00:16:20,022 --> 00:16:23,901 印度有大约十一亿印度教徒 290 00:16:24,401 --> 00:16:25,527 这是象神伽内什 291 00:16:25,611 --> 00:16:28,071 伽内什是人们在开始新的事业 292 00:16:28,155 --> 00:16:31,241 或新的冒险时祈祷的神 293 00:16:31,825 --> 00:16:35,829 这就是为什么 你会在印度各地看到这样的本地神龛 294 00:16:36,496 --> 00:16:41,168 给人们随时与信仰连接的机会 295 00:16:41,251 --> 00:16:45,506 如果你觉得没问题的话 我想请牧师做一个小小的祝福仪式 296 00:16:45,589 --> 00:16:47,341 好啊 那太好了 297 00:16:49,718 --> 00:16:51,094 好 你只需坐下 298 00:16:51,178 --> 00:16:53,013 但你得把鞋脱掉 不介意吧? 299 00:16:53,096 --> 00:16:55,015 - 脱鞋、坐下? - 脱鞋、坐下 300 00:16:55,098 --> 00:16:56,391 - 好 没问题 - 开始吧 301 00:17:17,412 --> 00:17:20,040 这是圣食普拉萨达 你可以把它带回去作为祝福 302 00:17:20,123 --> 00:17:23,210 还有一件事 这个椰子必须打破 303 00:17:23,292 --> 00:17:27,589 敲破椰子有什么意义? 304 00:17:27,673 --> 00:17:32,094 从里面流出的水 会被当作圣水洒回你的身上 305 00:17:32,177 --> 00:17:35,472 明白了 好 那你… 306 00:17:36,014 --> 00:17:38,559 一、二、三 307 00:17:43,105 --> 00:17:46,525 你受到了祝福 你砸开了椰子 有普拉萨达可以吃 308 00:17:46,608 --> 00:17:48,360 - 天啊 - 你畅通无阻了 309 00:17:48,443 --> 00:17:51,071 - 用印度语怎么说“谢谢”? - Dhanyavaad… 310 00:17:51,154 --> 00:17:52,739 Dhanyavaad… 311 00:17:52,823 --> 00:17:54,157 说得对吗? 312 00:17:56,910 --> 00:17:57,953 - 好 - 他们说什么? 313 00:17:58,036 --> 00:18:01,957 有个错误 你需要确保握住椰子从上到下 314 00:18:02,040 --> 00:18:04,877 你刚才松手扔出去了 315 00:18:04,960 --> 00:18:07,254 - 看来只能将就了 - 是 316 00:18:08,422 --> 00:18:12,634 我觉得受到祝福 清除未来的障碍 317 00:18:12,718 --> 00:18:14,469 我…认为是好事 318 00:18:15,429 --> 00:18:17,014 - 看 - 天 这是什么? 319 00:18:17,097 --> 00:18:19,975 这是一种板球形式 叫街头板球 320 00:18:20,058 --> 00:18:21,518 就是在巷子里打 321 00:18:23,187 --> 00:18:27,399 早在18世纪 当印度还是大英帝国的一部分 322 00:18:27,482 --> 00:18:29,735 并且是主要贸易来源时 323 00:18:29,818 --> 00:18:33,363 英国水手把这项运动介绍给了当地人 324 00:18:33,947 --> 00:18:35,699 - 那位先生是投球手 - 是 325 00:18:35,782 --> 00:18:37,659 天啊 接得好 326 00:18:37,743 --> 00:18:39,161 - 没事 - 好样的 327 00:18:39,244 --> 00:18:41,914 - 我是说… - 挺重的 328 00:18:43,165 --> 00:18:46,084 这里其实挺好的 现在这… 329 00:18:46,168 --> 00:18:47,169 太搞笑了 330 00:18:48,337 --> 00:18:51,673 印度在1947年获得独立 331 00:18:51,757 --> 00:18:54,051 但板球依然保留下来 332 00:18:54,134 --> 00:18:59,223 赛季最后一场比赛 有一亿六千九百万人观看 333 00:19:01,225 --> 00:19:02,392 这是一记六分打 334 00:19:02,476 --> 00:19:06,396 要比上一届超级碗多四千一百万人 335 00:19:06,480 --> 00:19:07,481 用这个手势表示 336 00:19:08,732 --> 00:19:10,692 - 天啊 - 天啊 六分 337 00:19:10,776 --> 00:19:13,028 什么?手势是什么?好样的 338 00:19:13,904 --> 00:19:18,825 你现在所在的邦 最大的球队之一 叫做拉贾斯坦皇家队 339 00:19:18,909 --> 00:19:20,911 - 拉贾斯坦皇家队? - 是的 340 00:19:22,663 --> 00:19:25,415 就像在我家乡 孩子们打街头冰球一样 341 00:19:25,499 --> 00:19:27,626 这些本地比赛 342 00:19:27,709 --> 00:19:30,921 正是孕育体育明星梦想的地方 343 00:19:31,004 --> 00:19:32,422 - 孩子们 我在看你们… - 嗨 344 00:19:32,506 --> 00:19:35,008 你们非常厉害啊 345 00:19:35,092 --> 00:19:41,890 有谁想当职业板球选手吗? 346 00:19:42,558 --> 00:19:43,559 我想 347 00:19:43,642 --> 00:19:46,395 很好 有谁想当演员? 348 00:19:49,147 --> 00:19:52,025 - 不想 - 天啊 人人都想当板球选手 349 00:19:52,109 --> 00:19:54,361 是的 不一定是板球选手 350 00:19:54,444 --> 00:19:56,822 我觉得是“只要不是表演 什么都行” 351 00:19:56,905 --> 00:19:58,615 打球吧 放马过来 352 00:19:58,699 --> 00:19:59,700 旋转球 353 00:20:03,453 --> 00:20:06,415 那个球显然是个旋转球 354 00:20:06,498 --> 00:20:08,959 所以很难打中 355 00:20:10,711 --> 00:20:12,129 好样的 快跑 356 00:20:12,212 --> 00:20:15,716 也许不像我想的那么简单 357 00:20:18,677 --> 00:20:19,720 - 出局 - 出局? 358 00:20:19,803 --> 00:20:22,598 我得说 我输得…心服口服 技不如人 359 00:20:26,018 --> 00:20:28,395 我觉得有点脸红 360 00:20:28,478 --> 00:20:31,315 但这次不能怪太阳 361 00:20:33,150 --> 00:20:36,653 所以我要回酒店休息一下 362 00:20:37,905 --> 00:20:41,783 再继续我的印度探险之旅 363 00:20:48,373 --> 00:20:49,583 - 嗨 - 你好 364 00:20:49,666 --> 00:20:50,667 澳大利亚人? 365 00:20:50,751 --> 00:20:51,877 新西兰人 366 00:20:52,461 --> 00:20:53,921 - 新西兰人 - 新西兰? 367 00:20:54,004 --> 00:20:55,380 你们也是第一次来? 368 00:20:55,464 --> 00:20:57,216 不是 来过七次了 369 00:20:57,299 --> 00:20:58,634 - 七次? - 是 370 00:20:59,218 --> 00:21:03,680 那么我能问一下 你们第一次来的时候 371 00:21:03,764 --> 00:21:06,308 你一来就喜欢上这里了吗? 372 00:21:06,391 --> 00:21:09,394 我觉得有一种回家的感觉 373 00:21:09,478 --> 00:21:11,855 我们不知道接下来五分钟会发生什么 374 00:21:11,939 --> 00:21:13,148 我们每天都没有计划 375 00:21:13,232 --> 00:21:15,067 不知道要住哪 376 00:21:15,150 --> 00:21:16,485 这是神奇的原因之一 377 00:21:16,568 --> 00:21:18,820 所以我们现在是第七次来了 378 00:21:18,904 --> 00:21:23,242 这正是我来此想要实现的 379 00:21:23,325 --> 00:21:27,162 说真的 我想 380 00:21:27,246 --> 00:21:31,875 以一位老练旅行者的方式来体验印度 381 00:21:31,959 --> 00:21:34,586 试着走出舒适区? 382 00:21:35,087 --> 00:21:38,131 试着走出舒适区…正是我在做的 383 00:21:38,215 --> 00:21:40,759 你有计划吗?还是在即兴旅游? 384 00:21:41,301 --> 00:21:43,011 我要乘火车 385 00:21:43,595 --> 00:21:45,138 - 我们还没乘过 - 好啊 386 00:21:45,222 --> 00:21:46,473 你们没乘过? 387 00:21:46,557 --> 00:21:48,767 我们没乘过任何公共交通工具 388 00:21:48,851 --> 00:21:49,852 你们都去哪了? 389 00:21:50,853 --> 00:21:51,937 你比我们勇敢 390 00:21:52,020 --> 00:21:54,273 来印度怎么能不乘火车? 391 00:21:54,356 --> 00:21:56,108 今天要去冒险了 是吧? 392 00:21:56,191 --> 00:21:57,359 今天要去冒险 393 00:21:57,442 --> 00:21:59,695 我的外号就叫冒险者 394 00:22:07,160 --> 00:22:09,913 今天早上很有趣 那对夫妇说 395 00:22:09,997 --> 00:22:12,958 走出舒适区、冒险什么的 396 00:22:13,041 --> 00:22:16,420 说起来容易 做起来难 397 00:22:16,503 --> 00:22:19,464 但我要全力以赴去做 398 00:22:20,007 --> 00:22:24,887 说实话 要说走出舒适区的方法 我想不到… 399 00:22:24,970 --> 00:22:26,471 我们到了 400 00:22:26,555 --> 00:22:29,141 有比搭火车去斋浦尔更好的了 401 00:22:29,224 --> 00:22:31,643 它是这个邦的首府 402 00:22:31,727 --> 00:22:36,690 也是其最受欢迎的板球队之一 拉贾斯坦皇家队的所在地 403 00:22:36,773 --> 00:22:37,774 (售票处) 404 00:22:38,400 --> 00:22:42,571 我在找焦特布尔到斋浦尔的快车 405 00:22:42,654 --> 00:22:44,615 4点发车 406 00:22:44,698 --> 00:22:46,658 所以我必须找到月台 407 00:22:46,742 --> 00:22:48,744 是 我完全看不懂 408 00:22:50,662 --> 00:22:53,832 焦特布尔站于1885年开业 409 00:22:53,916 --> 00:22:57,377 每天客流量几乎高达五万 410 00:22:58,003 --> 00:23:00,964 好 在那里 4点 找到了 五号月台 411 00:23:01,632 --> 00:23:02,633 我们走 412 00:23:02,716 --> 00:23:06,011 当你专心投入时 能做到的事情真是惊人 413 00:23:06,803 --> 00:23:10,933 这是我感觉自己最像旅行者的一次 414 00:23:11,016 --> 00:23:12,267 (焦特布尔) 415 00:23:16,188 --> 00:23:19,858 这里的大多数火车都可以选择站票、坐票 416 00:23:19,942 --> 00:23:22,778 或能把脚伸上折叠床的卧铺票 417 00:23:22,861 --> 00:23:23,862 借过 418 00:23:23,946 --> 00:23:26,114 阿比什给我们订了座位 419 00:23:26,198 --> 00:23:30,661 不过要找到他 我只能靠自己奇准的直觉了 420 00:23:30,744 --> 00:23:32,329 2AC车厢 421 00:23:32,412 --> 00:23:33,580 还没找到 422 00:23:33,664 --> 00:23:34,831 借过 423 00:23:34,915 --> 00:23:35,999 借过 424 00:23:37,876 --> 00:23:38,919 一定是弄错了 425 00:23:39,753 --> 00:23:40,963 你会说英语吗? 426 00:23:41,046 --> 00:23:43,215 - 会 - 2AC车厢? 427 00:23:43,298 --> 00:23:44,925 - 直走 - 直走 428 00:23:45,008 --> 00:23:46,093 好 429 00:23:46,176 --> 00:23:47,427 谢谢… 430 00:23:47,511 --> 00:23:48,512 嗨 431 00:23:48,595 --> 00:23:50,138 - 阿比什 - 很高兴见到你 432 00:23:50,222 --> 00:23:51,765 幸好你在 433 00:23:52,641 --> 00:23:54,810 找到阿比什后 434 00:23:54,893 --> 00:23:59,273 我希望能躺在舒适的软卧车厢欣赏风景 435 00:23:59,356 --> 00:24:01,066 (斋浦尔 焦特布尔) 436 00:24:01,149 --> 00:24:02,192 我很激动 437 00:24:02,276 --> 00:24:04,528 我78岁了 还在成长 438 00:24:06,071 --> 00:24:07,531 斋浦尔 我们来了 439 00:24:10,951 --> 00:24:11,952 (焦特布尔) 440 00:24:12,035 --> 00:24:17,916 要到斋浦尔 我们需要 穿越拉贾斯坦 向东行驶近320公里 441 00:24:21,795 --> 00:24:25,007 这是真正看见这个国家的方式 442 00:24:26,216 --> 00:24:29,553 无论你有钱没钱 人人都得搭火车 443 00:24:29,636 --> 00:24:33,015 友谊在这里建立 浪漫喜剧在这里开始 444 00:24:33,098 --> 00:24:34,558 家庭纷争在这里上演 445 00:24:34,641 --> 00:24:38,562 所以火车是我们每个人 成长过程中少不了的一部分 446 00:24:39,188 --> 00:24:43,942 想到这个国家有十四亿人口 447 00:24:44,568 --> 00:24:46,778 差异之大可想而知 448 00:24:46,862 --> 00:24:49,907 在我们赢得独立 边界划定之后 449 00:24:49,990 --> 00:24:53,118 人们提出了一个想法 450 00:24:53,202 --> 00:24:55,204 我们并不是被教导说 我们是一个单一的国家 451 00:24:55,746 --> 00:24:58,498 从一开始在学校里 我们就被告知 452 00:24:58,582 --> 00:25:01,335 团结与多元才是我们的教育内容 453 00:25:01,418 --> 00:25:05,255 所以在某种程度上 这是强烈的反差 强烈的矛盾 454 00:25:05,339 --> 00:25:06,965 巨大的差异 455 00:25:07,049 --> 00:25:09,635 我不知道这是怎么做到的 456 00:25:09,718 --> 00:25:13,514 但民族认同感依然很强烈 457 00:25:19,853 --> 00:25:22,856 从小我就喜欢乘火车旅行 458 00:25:22,940 --> 00:25:25,108 而其中最棒的一点就是 459 00:25:25,192 --> 00:25:27,528 你可以随时起身四处看看 460 00:25:29,738 --> 00:25:30,739 终于啊 461 00:25:30,822 --> 00:25:31,949 皇家队球迷? 462 00:25:32,032 --> 00:25:33,867 - 是 - 是的 463 00:25:33,951 --> 00:25:35,702 那…我也是 464 00:25:36,453 --> 00:25:37,663 - 拜托 - 好 465 00:25:37,746 --> 00:25:40,832 原来拉贾斯坦皇家队今晚有比赛 466 00:25:40,916 --> 00:25:46,046 他们的铁杆球迷会在任何地方观看 467 00:25:46,129 --> 00:25:49,049 你们去现场看过皇家队比赛吗? 468 00:25:49,716 --> 00:25:51,844 去过 我们看过 一场 469 00:25:51,927 --> 00:25:53,011 我需要了解点什么? 470 00:25:53,095 --> 00:25:55,681 “大声点” 这就够了 471 00:25:56,515 --> 00:25:57,975 - 对 这是… - “大声点”? 472 00:25:58,058 --> 00:26:00,394 对 “大声点”就是给球队加油 473 00:26:00,894 --> 00:26:03,063 - 这个口号是… - 好吧 474 00:26:03,146 --> 00:26:05,148 - 拉贾斯坦皇家队的 - “大声点”是加油? 475 00:26:05,232 --> 00:26:07,067 对 拉贾斯坦皇家队的 476 00:26:07,150 --> 00:26:11,238 - “大声” 大喊出来 对 - “大声点” 好 行吧 477 00:26:11,321 --> 00:26:12,990 很高兴认识你们两位 478 00:26:13,073 --> 00:26:15,659 - 聊得很开心 - 祝你愉快 479 00:26:15,742 --> 00:26:17,077 - 祝你们俩好运 - 谢谢 480 00:26:27,880 --> 00:26:30,632 很少见到火车敞开着门 481 00:26:30,716 --> 00:26:32,801 但来点新鲜空气挺好的 482 00:26:33,802 --> 00:26:37,681 认识我的人都会说 “不敢相信 你竟然去了印度” 483 00:26:39,016 --> 00:26:40,017 因为… 484 00:26:42,311 --> 00:26:46,440 说实话 我也从没想过自己会来印度 485 00:26:47,774 --> 00:26:50,277 达到今天的状态 我用了三年 486 00:26:50,360 --> 00:26:55,324 但到目前为止都很棒、很开心 487 00:27:02,122 --> 00:27:05,209 在五个小时、喊了一声“大声点”之后 488 00:27:05,292 --> 00:27:07,336 我们终于抵达了斋浦尔 489 00:27:08,795 --> 00:27:10,672 - 我们到了 - 我们到了 490 00:27:10,756 --> 00:27:12,382 - 我们到了 - 哪边走? 491 00:27:12,466 --> 00:27:13,926 那应该是出口 492 00:27:14,009 --> 00:27:17,930 找到可以恢复精力的地方后 493 00:27:18,013 --> 00:27:22,559 我迫不及待想看看 这座标志性城市在白天是什么样子 494 00:27:29,149 --> 00:27:30,275 斋浦尔 495 00:27:30,359 --> 00:27:32,778 几乎300年的老城 496 00:27:32,861 --> 00:27:36,156 在印度的标准里 还是个相对年轻的城市 497 00:27:37,741 --> 00:27:40,744 如今它被列为联合国教科文组织世界遗产 498 00:27:40,827 --> 00:27:44,498 也被认为是世界的宝石中心 499 00:27:44,581 --> 00:27:45,958 - 嗨 - 阿比什 500 00:27:46,041 --> 00:27:48,210 - 欢迎 - 我睡得很好 501 00:27:49,419 --> 00:27:52,881 我很期待亲自感受这里 502 00:27:53,382 --> 00:27:56,635 而阿比什已经答应带我来一场速览之旅 503 00:27:57,469 --> 00:28:00,222 那边的雕像是圣雄甘地 504 00:28:00,305 --> 00:28:01,306 在那里 505 00:28:01,390 --> 00:28:02,975 他被称为国父 506 00:28:03,058 --> 00:28:06,687 他也因圆形眼镜而广受喜爱 就像你戴的这副 507 00:28:06,770 --> 00:28:07,771 是… 508 00:28:07,855 --> 00:28:09,523 是甘地的眼镜 509 00:28:09,606 --> 00:28:10,858 是甘地的眼镜 510 00:28:12,484 --> 00:28:17,447 拉贾斯坦有个有趣的传统 每座城市都有自己的颜色 511 00:28:17,531 --> 00:28:20,117 焦特布尔是蓝色 乌代普尔是白色 512 00:28:20,200 --> 00:28:23,579 杰伊瑟尔梅尔是金色 斋浦尔是粉色 513 00:28:25,205 --> 00:28:28,792 1876年英国王室来访时 514 00:28:28,876 --> 00:28:31,044 当地人上演了一场盛大的表演 515 00:28:32,921 --> 00:28:34,965 当阿尔伯特亲王来到斋浦尔时 516 00:28:35,048 --> 00:28:37,342 他们把整座城市都漆成了这种颜色 517 00:28:37,426 --> 00:28:40,012 因为它象征着好客与欢迎 518 00:28:40,095 --> 00:28:43,765 所以当他进城时 看见这种颜色 就说“天啊 粉红之城” 519 00:28:43,849 --> 00:28:45,475 这个名字就这样流传开了 520 00:28:45,559 --> 00:28:48,645 当时油漆工都很开心 不是吗? 521 00:28:48,729 --> 00:28:49,980 是的 522 00:28:51,523 --> 00:28:56,236 在城市的中心是Hawa Mahal 即风之宫殿 523 00:28:56,778 --> 00:29:02,159 建于1799年 是一座五层的建筑杰作 524 00:29:02,784 --> 00:29:05,746 这里有很多壮丽的建筑 525 00:29:06,580 --> 00:29:10,000 我很愿意花上一整天在城里四处参观 526 00:29:10,083 --> 00:29:12,669 但我有一个重要的约会要赴 527 00:29:12,753 --> 00:29:13,754 真美 528 00:29:15,422 --> 00:29:19,551 阿比什帮我安排了一次 与拉贾斯坦皇家队的会面 529 00:29:19,635 --> 00:29:24,598 大概是想让我 在被一个十岁孩子打出局之后取点经验 530 00:29:24,681 --> 00:29:28,477 尤金 如果我是你 我会非常激动 531 00:29:28,560 --> 00:29:30,979 我应该教会你了 这个是什么意思? 532 00:29:31,063 --> 00:29:32,064 六分 533 00:29:32,147 --> 00:29:33,482 对 没错 534 00:29:33,565 --> 00:29:35,025 我非常激动 535 00:29:35,108 --> 00:29:36,610 我晚点会见到你还是… 536 00:29:36,693 --> 00:29:37,778 当然会 537 00:29:40,197 --> 00:29:43,992 萨瓦伊曼辛体育场是这支球队的主场 538 00:29:44,618 --> 00:29:45,869 天啊 真不错 不是吗? 539 00:29:45,953 --> 00:29:47,079 (萨瓦伊曼辛体育场 大声点) 540 00:29:47,162 --> 00:29:48,664 我第一次来板球体育场 541 00:29:48,747 --> 00:29:52,543 皇家队在社交媒体上 有超过一千五百万粉丝 542 00:29:52,626 --> 00:29:55,003 是很火的球队 543 00:29:55,087 --> 00:29:57,548 大声点 朋友 大声点 544 00:29:58,173 --> 00:30:02,594 所以这里最适合我这个新手学习基础技能 545 00:30:04,012 --> 00:30:06,265 - 你好吗? - 我很好 546 00:30:06,348 --> 00:30:07,975 欢迎来到皇家队斋浦尔的… 547 00:30:08,058 --> 00:30:09,226 - 谢谢 - 主场 548 00:30:09,309 --> 00:30:13,981 雅吉曾是这里的球员 现在负责训练守场员 549 00:30:14,064 --> 00:30:16,984 我知道你78岁了 但你看起来像50岁 550 00:30:17,943 --> 00:30:18,944 你看着很年轻 551 00:30:19,027 --> 00:30:20,571 - 你看着很年轻 - 天啊 552 00:30:20,654 --> 00:30:23,031 我们先来热身吧? 553 00:30:23,115 --> 00:30:24,408 - 好 - 好 554 00:30:25,033 --> 00:30:26,910 这是拉伸腿筋和后背 555 00:30:26,994 --> 00:30:28,996 - 是 我感觉到腿筋… - 三… 556 00:30:29,079 --> 00:30:30,122 - 和后背的拉伸了 - 四 557 00:30:30,205 --> 00:30:31,748 现在来最重要的 558 00:30:31,832 --> 00:30:33,959 - 好 - 投掷动作 你站这里 559 00:30:34,042 --> 00:30:35,043 握住、投掷 560 00:30:35,586 --> 00:30:37,880 二、三 561 00:30:37,963 --> 00:30:39,089 - 我觉得你可以了 - 天啊 562 00:30:39,173 --> 00:30:40,674 我觉得你现在可以上场了 563 00:30:40,757 --> 00:30:41,884 好 但我是左撇子 564 00:30:44,136 --> 00:30:46,722 雅吉显然有一大堆活要做 565 00:30:47,264 --> 00:30:50,184 一队大巴 当然是粉色的 566 00:30:50,267 --> 00:30:53,687 意味着球员们已经抵达 要开始他们的训练课 567 00:30:54,354 --> 00:30:58,358 尤金 我想介绍一下 我们最快的投球手之一 568 00:30:59,109 --> 00:31:00,527 乔弗阿彻 569 00:31:00,611 --> 00:31:03,488 他是全世界最快的投手之一 570 00:31:03,572 --> 00:31:07,492 我觉得我刚才该多花点时间热身 571 00:31:07,576 --> 00:31:09,745 - 幸会 - 天啊 幸会 572 00:31:09,828 --> 00:31:11,288 - 想来打打板球吗? - 想 573 00:31:11,371 --> 00:31:14,082 我让你打几下试试 574 00:31:14,166 --> 00:31:17,336 对手是左撇子对你有影响吗? 575 00:31:17,419 --> 00:31:19,338 其实我更喜欢对左手击球手投球 576 00:31:19,421 --> 00:31:22,508 我对左手击球手的数据 比对右手击球手更好 577 00:31:22,591 --> 00:31:25,260 这对我来说不妙啊 对吧? 578 00:31:26,887 --> 00:31:29,223 乔弗也为英格兰队效力 579 00:31:29,306 --> 00:31:34,937 并随队在2019年 赢得了板球最高荣誉 世界杯冠军 580 00:31:35,521 --> 00:31:37,689 先给我来个“预告片”吧 581 00:31:38,941 --> 00:31:40,359 还行啊 582 00:31:40,442 --> 00:31:43,820 我得先给你点信心 再发力 583 00:31:44,655 --> 00:31:49,701 在关键时刻 他可以投出时速145公里的球 584 00:31:50,911 --> 00:31:52,120 再来一个 差一点 585 00:31:53,163 --> 00:31:56,041 但现在呢 他在迁就我 586 00:31:59,002 --> 00:32:00,879 不 你得用球拍打 587 00:32:00,963 --> 00:32:02,881 - 你得打球 - 球拍很重啊 588 00:32:02,965 --> 00:32:03,966 别有压力 589 00:32:08,387 --> 00:32:11,431 - 打得好吗? - 非常好… 590 00:32:11,515 --> 00:32:14,977 我得回去训练了 尤金 但很高兴认识你 591 00:32:15,060 --> 00:32:17,145 我们离开体育场之前 我再来找你 592 00:32:17,229 --> 00:32:18,230 - 好… - 好了 593 00:32:18,897 --> 00:32:21,275 乔弗去正经训练的同时 594 00:32:21,358 --> 00:32:24,903 我有机会去认识一下 主教练拉胡尔德拉维德 595 00:32:24,987 --> 00:32:27,948 他基本上是板球界的贝比鲁斯 596 00:32:28,031 --> 00:32:30,075 希望他没看到我刚才的挥拍 597 00:32:31,076 --> 00:32:33,704 因为真的不太好看 598 00:32:33,787 --> 00:32:37,124 事实上 我希望没人看到 599 00:32:37,207 --> 00:32:39,168 - 拉胡尔 - 嗨 尤金 600 00:32:39,251 --> 00:32:40,502 你好吗? 601 00:32:40,586 --> 00:32:44,256 拉胡尔被认为是史上最伟大的击球手之一 602 00:32:44,840 --> 00:32:47,634 完完全全的国家英雄 603 00:32:47,718 --> 00:32:49,011 你刚才看到我打球了吗? 604 00:32:49,094 --> 00:32:51,597 - 看到了 挺不错的 是吧? - 对 我和乔弗 605 00:32:52,139 --> 00:32:54,183 对付他还轻松吗? 606 00:32:54,766 --> 00:32:56,018 你知道的 607 00:32:56,101 --> 00:32:58,645 不知你看到没有 我确实打到球了 608 00:32:58,729 --> 00:33:00,397 没多少人能说这话 所以… 609 00:33:00,480 --> 00:33:05,110 我本来想说 不是说他还得再练练 但是… 610 00:33:05,194 --> 00:33:07,988 如果我都能打到他投的球 你最好在结束后给他加练 611 00:33:09,156 --> 00:33:10,908 是 我希望你已经有所了解 612 00:33:10,991 --> 00:33:13,452 板球在这个国家多么受欢迎 613 00:33:13,535 --> 00:33:17,497 是 我现在可以坦诚地说 这是我支持的板球队 614 00:33:17,581 --> 00:33:20,042 当然了 我们又多了一个支持者、球迷 615 00:33:21,835 --> 00:33:25,005 我在各地粉上了不同的球队 616 00:33:25,088 --> 00:33:27,883 在西班牙是皇家贝蒂斯队 617 00:33:28,759 --> 00:33:30,719 英格兰的阿斯顿维拉 当然了 618 00:33:30,802 --> 00:33:33,222 还有这里的皇家队 619 00:33:33,305 --> 00:33:37,351 我…粉的球队遍布全球啊 620 00:33:37,434 --> 00:33:41,146 尤金 你现在是拉贾斯坦皇家队球迷了 我们给你准备了一件特制的T恤 621 00:33:41,230 --> 00:33:42,231 (列维) 622 00:33:42,314 --> 00:33:44,399 希望你在看我们的比赛时骄傲地穿上 623 00:33:44,483 --> 00:33:46,360 太好了 看啊 624 00:33:46,944 --> 00:33:49,821 真是我此行的绝佳纪念品 625 00:33:51,907 --> 00:33:54,576 当我在看台上感受这一切时 626 00:33:54,660 --> 00:33:57,996 又想起了和我一起打街头板球的孩子们 627 00:33:58,622 --> 00:34:01,792 和他们为这样一支球队效力的梦想 628 00:34:03,335 --> 00:34:05,337 尤金 你好吗?我叫库马尔 629 00:34:05,420 --> 00:34:06,421 库马尔 630 00:34:06,505 --> 00:34:09,842 在担任斯里兰卡国家队队长 631 00:34:09,925 --> 00:34:11,635 并执教皇家队之后 632 00:34:11,717 --> 00:34:15,013 库马尔桑加卡拉现在是他们的板球总监 633 00:34:15,889 --> 00:34:17,975 你觉得板球 634 00:34:18,058 --> 00:34:21,895 为什么能在这个国家打动所有人? 635 00:34:21,978 --> 00:34:25,649 这是一项源自英国在印度殖民时期的运动 636 00:34:25,732 --> 00:34:27,775 我们设法把它变成了自己的 637 00:34:27,860 --> 00:34:31,737 所以印度会拥有 真正属于自己的印度式板球 638 00:34:31,822 --> 00:34:33,489 自从我们获得独立以来 639 00:34:33,574 --> 00:34:38,078 它就把不同年龄、宗教 种族和政治背景的人们 640 00:34:38,161 --> 00:34:39,161 团结在一起 641 00:34:39,246 --> 00:34:43,000 有时它的意义远不止你在这里看到的这些 642 00:34:43,083 --> 00:34:47,963 真是令人惊叹 我不知道是否还有其他任何运动 643 00:34:48,045 --> 00:34:50,132 能有如此的凝聚力 644 00:34:50,215 --> 00:34:54,844 你会发现 无论你去印度的任何地方 板球都是其灵魂的一部分 645 00:34:56,388 --> 00:35:00,934 我在来这里之前 并不知道板球有多重要 646 00:35:01,852 --> 00:35:06,982 不得不说 这已经不是我这趟旅程中 第一次被深深震撼了 647 00:35:07,065 --> 00:35:08,734 欢迎 怎么样啊? 648 00:35:08,817 --> 00:35:10,527 是这样 649 00:35:10,611 --> 00:35:14,823 你知道我玩得很开心 一定也很激动 650 00:35:14,907 --> 00:35:19,369 我打中了乔弗投的球 我的身体也打中了他投的球 651 00:35:19,453 --> 00:35:22,039 你来印度高兴吗? 652 00:35:22,122 --> 00:35:23,498 我很高兴我来了 653 00:35:23,582 --> 00:35:24,583 你那天说过 654 00:35:24,666 --> 00:35:28,337 印度并不让人舒服 但你会逐渐习惯 655 00:35:29,421 --> 00:35:32,883 我觉得这话太对了 656 00:35:32,966 --> 00:35:34,718 - 你78岁 - 是 657 00:35:34,801 --> 00:35:36,845 我38岁 我们中间差了不止一代人 658 00:35:36,929 --> 00:35:39,515 你不远万里来到印度 659 00:35:39,598 --> 00:35:43,477 真了不起 但我不知道… 我说不好 这很励志 660 00:35:44,645 --> 00:35:47,731 我意识到 这里快节奏的生活 661 00:35:47,814 --> 00:35:53,070 与意想不到的宁静和灵性时刻并存 662 00:35:53,904 --> 00:35:58,325 到我回家时 我已经 多了一位新朋友:阿比什 663 00:35:59,159 --> 00:36:00,744 跟你在一起很开心 664 00:36:00,827 --> 00:36:03,038 真的是…六分 665 00:36:03,121 --> 00:36:04,122 - 对 - 对 666 00:36:04,206 --> 00:36:05,332 - 六分 - 好耶 667 00:36:05,415 --> 00:36:06,625 是的 先生 668 00:36:07,751 --> 00:36:12,005 所以现在我的清单上只剩下一次冒险 669 00:36:12,089 --> 00:36:15,801 而这最后一次离家近得多 670 00:36:19,471 --> 00:36:22,724 看看这个 加拿大 温哥华 671 00:36:22,808 --> 00:36:25,102 我们回到我的故乡了 672 00:36:25,185 --> 00:36:27,729 - 我人生愿望清单的下一项… - 呜呼 673 00:36:27,813 --> 00:36:29,314 尤金列维 674 00:36:29,398 --> 00:36:30,524 迈克尔布雷 675 00:36:30,607 --> 00:36:31,692 - 嘿 我很紧张 - 哈 676 00:36:33,819 --> 00:36:34,820 对 确实很有趣 677 00:36:36,029 --> 00:36:37,823 - 伤不到你的 不会 - 伤不到人? 678 00:37:04,016 --> 00:37:06,018 字幕翻译:吴梦熊