1 00:00:32,209 --> 00:00:33,459 Angelina! 2 00:01:10,168 --> 00:01:11,251 Angelina! 3 00:01:38,084 --> 00:01:40,376 Impecable, com sempre. 4 00:01:40,459 --> 00:01:41,876 No estàvem separades. 5 00:01:41,959 --> 00:01:44,168 La postura final no encaixa del tot. 6 00:01:44,251 --> 00:01:45,751 Que perfeccionista ets. 7 00:01:48,168 --> 00:01:49,293 I ara, què toca? 8 00:01:49,376 --> 00:01:50,751 La colla de la premsa. 9 00:01:51,251 --> 00:01:52,834 - Porta't bé. - Com sempre. 10 00:01:52,918 --> 00:01:54,209 I ara et presento… 11 00:01:54,293 --> 00:01:58,001 Angelina Costa, soc la Madison Sparks, del canal Celeb Buzzpop. 12 00:01:58,084 --> 00:02:01,876 És un gran honor conéixe't, saps? 13 00:02:01,959 --> 00:02:04,293 Soc fan teva des que era un nadó. 14 00:02:05,168 --> 00:02:07,209 Un nadó? De debò? 15 00:02:07,293 --> 00:02:11,251 El món de la música ha canviat molt des del teu primer single. 16 00:02:11,334 --> 00:02:13,126 La Cheri Bibi, la teva companya, 17 00:02:13,209 --> 00:02:16,293 va impulsar el seu últim single a través de Twitter. 18 00:02:16,376 --> 00:02:18,626 Això sí que és innovador. 19 00:02:18,709 --> 00:02:19,793 Exactament. 20 00:02:20,584 --> 00:02:21,418 Digues. 21 00:02:22,001 --> 00:02:25,501 És difícil estar al dia de les tendències actuals? 22 00:02:25,584 --> 00:02:28,001 Deu ser difícil seguir essent rellevant. 23 00:02:32,168 --> 00:02:35,376 Fa poc vas publicar un TikTok una mica… 24 00:02:37,126 --> 00:02:38,043 passadet. 25 00:02:38,959 --> 00:02:42,001 Et veus pressionada per imitar les artistes joves? 26 00:02:45,376 --> 00:02:46,626 Què has dit? 27 00:02:47,209 --> 00:02:49,459 M'encanten les teves sabates. 28 00:02:49,543 --> 00:02:50,501 Ah. 29 00:02:54,668 --> 00:02:56,834 M'ha preguntat pel Tiktok, Mo. 30 00:02:57,334 --> 00:02:58,168 El TikTok! 31 00:02:58,251 --> 00:03:02,293 Gairebé m'ha dit a la cara que em retiri. 32 00:03:02,376 --> 00:03:04,293 Tant és el que pensi, aquesta. 33 00:03:05,209 --> 00:03:08,376 Demà et fan fotos per a la revista Fashion Beat. 34 00:03:08,459 --> 00:03:10,293 T'has de centrar en això. 35 00:03:11,709 --> 00:03:13,501 - Sí, oi? - D'acord. 36 00:03:15,293 --> 00:03:16,126 Apa. 37 00:03:16,668 --> 00:03:17,501 Sí. 38 00:03:18,293 --> 00:03:19,126 Exacte. 39 00:03:20,501 --> 00:03:21,376 És el Barry. 40 00:03:22,459 --> 00:03:23,293 No l'agafis. 41 00:03:23,376 --> 00:03:25,626 És el cap de la discogràfica. L'agafo. 42 00:03:25,709 --> 00:03:28,126 Mo, digue-li que no hi soc. 43 00:03:28,209 --> 00:03:30,209 - No ho sé, busca una excusa. - Ja. 44 00:03:31,459 --> 00:03:32,626 Barry, hola. 45 00:03:32,709 --> 00:03:35,459 Hola, Monique. Volia parlar amb l'Angie. 46 00:03:35,543 --> 00:03:37,209 Vaja, doncs acaba de sortir. 47 00:03:37,293 --> 00:03:39,126 S'emprova roba per les fotos. 48 00:03:39,209 --> 00:03:40,043 Genial. 49 00:03:40,543 --> 00:03:43,126 He pensat que li convé una cançó de Nadal. 50 00:03:43,709 --> 00:03:45,459 Les cançons de Nadal venen. 51 00:03:45,543 --> 00:03:48,293 - No. - Falten un parell de setmanes per Nadal. 52 00:03:48,376 --> 00:03:52,043 I no sé si això encaixa amb l'estil de l'Angelina. 53 00:03:52,126 --> 00:03:54,126 Mira com li va anar a la Mariah. 54 00:03:54,209 --> 00:03:56,418 Podria comprar-se una illa. 55 00:03:56,501 --> 00:03:58,918 No pateixis. Treballem en un material nou 56 00:03:59,001 --> 00:04:01,876 i crec que serà un èxit. 57 00:04:01,959 --> 00:04:03,709 Ja. Quan la podré escoltar? 58 00:04:03,793 --> 00:04:06,084 No serà fins diumenge a la gala. 59 00:04:06,168 --> 00:04:09,459 D'acord. Assegura't que ho fa bé, sí? 60 00:04:09,543 --> 00:04:12,293 - És clar. Adeu. - No! 61 00:04:12,876 --> 00:04:14,459 Per què li has dit això? 62 00:04:14,543 --> 00:04:17,543 No en tenim cap. He estat assajant els meus èxits. 63 00:04:17,626 --> 00:04:20,668 Mo, no em sento gens inspirada 64 00:04:20,751 --> 00:04:24,459 i no crec que una cançó de Nadal encaixi amb el meu estil. 65 00:04:26,084 --> 00:04:30,418 Les discogràfiques no m'abandonaran per no cantar "Jingle Bell Rock." 66 00:04:41,376 --> 00:04:42,418 Ho dius de debò? 67 00:04:42,501 --> 00:04:43,501 Com? 68 00:04:44,126 --> 00:04:49,043 Vols dir que el Barry ha trobat una joguina nova de trinca 69 00:04:49,126 --> 00:04:52,501 i que em fotria al carrer a mi? 70 00:04:52,584 --> 00:04:56,418 Doncs aquesta té un single a la llista dels deu primers. 71 00:04:56,501 --> 00:04:57,501 Vols un consell? 72 00:04:59,501 --> 00:05:00,501 Digues. 73 00:05:04,418 --> 00:05:06,209 No reinventis els teus èxits. 74 00:05:06,876 --> 00:05:12,043 Inspira't en el Nadal i escriu un single genial per estrenar-lo aquestes festes. 75 00:05:44,834 --> 00:05:45,834 Mama. 76 00:05:47,668 --> 00:05:50,293 Pots abaixar el volum de la telenovel·la? 77 00:05:50,376 --> 00:05:51,918 I ara! 78 00:05:52,001 --> 00:05:54,709 El Ricardo ha ressuscitat. 79 00:05:56,334 --> 00:05:58,001 Sí, això és més important. 80 00:06:11,751 --> 00:06:12,793 Cristina! 81 00:06:12,876 --> 00:06:14,876 VISCA EL NADAL 82 00:06:17,584 --> 00:06:20,293 Reina, apaga-ho, sisplau. 83 00:06:22,418 --> 00:06:25,251 Entre la teva música i la tele de la iaia 84 00:06:25,334 --> 00:06:26,959 gairebé no puc ni pensar. 85 00:06:27,584 --> 00:06:32,293 Per cert, podries tocar la guitarra al meu vídeo? 86 00:06:32,376 --> 00:06:34,418 - No. - Va, per favor? 87 00:06:34,501 --> 00:06:36,918 Que no. 88 00:06:37,001 --> 00:06:37,834 Sisplau? 89 00:06:37,918 --> 00:06:40,668 Et tallaré. No sortiràs en pantalla, va bé? 90 00:06:41,626 --> 00:06:42,626 Això espero. 91 00:06:42,709 --> 00:06:43,543 Visca! 92 00:07:19,959 --> 00:07:22,209 FOTOS DE NADAL EN FAMÍLIA 93 00:07:24,751 --> 00:07:25,709 T'enyoro, mama. 94 00:07:33,459 --> 00:07:35,251 PÀGINA DELS FANS DE L'ANGELINA COSTA 95 00:07:41,501 --> 00:07:43,418 #FAN01DELANGELINA 96 00:07:47,793 --> 00:07:51,209 Allà on vagis, 97 00:07:51,293 --> 00:07:55,293 sempre et duré amb mi 98 00:07:55,959 --> 00:07:57,418 I sé 99 00:07:58,668 --> 00:08:03,626 que el teu amor és real 100 00:08:04,126 --> 00:08:10,084 Sempre et duré amb mi 101 00:08:12,418 --> 00:08:14,793 I sempre 102 00:08:16,126 --> 00:08:19,751 seràs al meu cor 103 00:08:21,001 --> 00:08:25,959 per quedar-t'hi 104 00:08:28,501 --> 00:08:32,293 Aquesta cançó és de l'Angelina Costa. 105 00:08:32,376 --> 00:08:35,251 Bé, qui no la coneix? 106 00:08:37,751 --> 00:08:41,668 Ma mare i jo l'escoltàvem plegades sovint. 107 00:08:45,626 --> 00:08:48,084 Es va morir fa uns quants anys. 108 00:08:50,376 --> 00:08:53,418 La posaré a la quinceañera la setmana vinent 109 00:08:53,918 --> 00:08:56,084 per tenir-la una mica més a prop. 110 00:08:56,751 --> 00:09:00,959 El meu desig aquest Nadal és conèixer l'Angelina. 111 00:09:02,293 --> 00:09:05,251 I fer-me una selfie amb ella 112 00:09:07,751 --> 00:09:12,626 per dir-li com n'és d'important per a mi aquesta cançó. 113 00:09:24,876 --> 00:09:26,293 Mite-la! 114 00:09:26,376 --> 00:09:27,834 Somriu, mi amor. 115 00:09:28,543 --> 00:09:31,876 Ricardo! Quina sorpresa. 116 00:09:33,043 --> 00:09:35,668 Doncs, hola a tothom. 117 00:09:35,751 --> 00:09:39,168 Ben aviat tindré música nova per a vosaltres. 118 00:09:39,251 --> 00:09:42,834 Què et sembla si t'inspiro una mica? 119 00:09:47,168 --> 00:09:48,376 D'acord. 120 00:09:51,084 --> 00:09:52,793 Bon Nadal per a mi. 121 00:09:52,876 --> 00:09:53,793 Talla. 122 00:09:55,834 --> 00:09:57,209 - Ja està. - Què vols? 123 00:09:57,709 --> 00:09:59,834 Què, cuca? No m'hi podia resistir. 124 00:09:59,918 --> 00:10:03,501 A la gent li encanta el contingut de darrere de les càmeres. 125 00:10:04,001 --> 00:10:06,293 No, ja n'hi ha prou. 126 00:10:06,834 --> 00:10:07,709 Ho vam parlar. 127 00:10:07,793 --> 00:10:11,418 Tenim quinze milions de seguidors que volen contingut. 128 00:10:11,501 --> 00:10:13,959 I necessitem vídeos per promocionar la gala. 129 00:10:14,043 --> 00:10:16,626 La gala? Però si no va d'això. 130 00:10:16,709 --> 00:10:18,459 És un acte benèfic i prou. 131 00:10:18,543 --> 00:10:20,084 Estic de la teva part, sí? 132 00:10:20,168 --> 00:10:21,168 - Ah sí? - És clar. 133 00:10:21,251 --> 00:10:24,959 - Ricalina, ens beneficia a tots dos. - Ja. 134 00:10:25,043 --> 00:10:26,376 - Ah sí? - Sí. 135 00:10:26,459 --> 00:10:28,584 - Sí? - Sí! Ricalina. 136 00:10:28,668 --> 00:10:30,709 - És un sí. - D'acord. 137 00:10:30,793 --> 00:10:31,876 Fins després, Mo. 138 00:10:32,376 --> 00:10:33,793 - Ja ens veurem. - Sí. 139 00:10:33,876 --> 00:10:34,709 Adeu. 140 00:10:39,418 --> 00:10:40,251 Què? 141 00:10:41,084 --> 00:10:43,501 Pensava que faríeu públic que us separeu. 142 00:10:43,584 --> 00:10:44,418 No podem. 143 00:10:45,084 --> 00:10:46,084 Impossible! 144 00:10:46,168 --> 00:10:47,668 Ell té raó. Encara no. 145 00:10:47,751 --> 00:10:49,751 Necessitem més seguidors. 146 00:10:49,834 --> 00:10:52,293 Són quinze milions i en necessitem 200. 147 00:10:52,376 --> 00:10:54,334 Vull les cançons de la Beyoncé. 148 00:10:55,834 --> 00:10:56,668 Com vulguis. 149 00:11:08,334 --> 00:11:10,834 - On és el meu mòbil? - On l'has deixat? 150 00:11:10,918 --> 00:11:14,126 Si sabés on se'l va deixar, no l'hauria perdut. 151 00:11:15,334 --> 00:11:16,543 Què prepares? 152 00:11:16,626 --> 00:11:18,126 Pozole. 153 00:11:18,793 --> 00:11:20,668 Quina oloreta. 154 00:11:22,418 --> 00:11:23,418 Aquí el tens. 155 00:11:23,501 --> 00:11:24,334 Sí! 156 00:11:25,876 --> 00:11:26,709 No té bateria. 157 00:11:26,793 --> 00:11:28,876 És un miracle de Nadal. 158 00:11:29,459 --> 00:11:31,543 Va, que farem tard. T'estimo, mama. 159 00:11:32,043 --> 00:11:32,876 Adeu, abuela! 160 00:11:45,084 --> 00:11:45,959 Guaita! 161 00:11:46,543 --> 00:11:48,334 Quin conjunt tan potent. 162 00:11:48,418 --> 00:11:50,918 El trobava maco i ara que te'l veig posat… 163 00:11:51,001 --> 00:11:53,251 - Estàs espaterrant. - Gràcies. 164 00:11:53,334 --> 00:11:55,043 Sí, també m'hi sento. 165 00:11:55,126 --> 00:11:56,209 Amb raó. 166 00:11:56,293 --> 00:11:58,459 Feia la comanda del dinar. Vols res? 167 00:11:58,543 --> 00:11:59,834 No, de cap manera. 168 00:11:59,918 --> 00:12:02,293 Ja falta poc pel xou i he de fer dieta. 169 00:12:03,584 --> 00:12:04,834 Vols que en parlem? 170 00:12:05,543 --> 00:12:08,251 Esclar, vull fer dieta d'enciam fins a la gala. 171 00:12:08,334 --> 00:12:10,584 Espera. De què va aquesta dieta? 172 00:12:10,668 --> 00:12:12,709 S'ha de menjar només enciam 173 00:12:12,793 --> 00:12:16,501 però cada dia pots variar el tipus d'enciam que menges. 174 00:12:16,584 --> 00:12:18,834 És molt més bona del que sembla. 175 00:12:18,918 --> 00:12:19,918 - Mo? - Què? 176 00:12:20,001 --> 00:12:23,709 Canviar de la ruca a la mescla de primavera 177 00:12:25,293 --> 00:12:26,293 ho compensa tot. 178 00:12:26,376 --> 00:12:29,918 S'han acabat les distraccions, les desviacions i la ruca. 179 00:12:30,001 --> 00:12:31,084 Venga, seu. 180 00:12:32,126 --> 00:12:32,959 Apa. 181 00:12:36,793 --> 00:12:37,668 Parlem-ne. 182 00:12:42,043 --> 00:12:43,418 No em puc concentrar. 183 00:12:43,501 --> 00:12:45,001 No em sento còmoda. 184 00:12:46,084 --> 00:12:48,293 Ja saps que no m'agrada el Nadal… 185 00:12:49,251 --> 00:12:51,501 - Des que la mama es va morir. - Ja. 186 00:12:53,251 --> 00:12:55,876 I ara volen que escrigui una nadala? De debò? 187 00:12:55,959 --> 00:12:57,376 Com ara "Santa nit"? 188 00:12:57,959 --> 00:12:59,626 Doncs no ho faré. 189 00:13:01,543 --> 00:13:03,084 Va, som-hi. 190 00:13:06,459 --> 00:13:07,751 Estàs molt maca. 191 00:13:07,834 --> 00:13:10,626 - Això s'ha d'estrènyer més. - No… no ho sé. 192 00:13:11,209 --> 00:13:13,584 - Em surt el sacsó? - No et contestaré. 193 00:13:13,668 --> 00:13:16,793 - Amagaré panxa, mira. - Quina rucada. Au, va. 194 00:13:17,918 --> 00:13:19,043 - Angie. - Barry. 195 00:13:19,959 --> 00:13:21,543 - Què hi fas, aquí? - Hola. 196 00:13:21,626 --> 00:13:23,751 He vingut per xerrar una mica. 197 00:13:23,834 --> 00:13:24,959 De la cançó? 198 00:13:25,043 --> 00:13:28,126 De fet, fa dies que l'escric i he avançat força. 199 00:13:28,209 --> 00:13:31,459 M'encantaria parlar-ne. Però abans… Cheri! 200 00:13:32,251 --> 00:13:34,293 Ja coneixes la Cheri Bibi, oi? 201 00:13:35,418 --> 00:13:38,501 Encara no ens han presentat. 202 00:13:38,584 --> 00:13:41,168 Déu meu. És flipant conéixe't. 203 00:13:42,251 --> 00:13:43,293 Igualment. 204 00:13:43,959 --> 00:13:45,168 Mira quin conjunt. 205 00:13:45,251 --> 00:13:47,751 Jo no podria lluir una roba tan vintage. 206 00:13:52,668 --> 00:13:55,918 Ves amb els fotògrafs i jo acabo de xerrar amb l'Angie? 207 00:13:56,001 --> 00:13:57,084 És clar. 208 00:13:57,668 --> 00:13:58,959 Molt de gust. 209 00:13:59,043 --> 00:14:00,959 Tinc ganes d'escoltar el single. 210 00:14:01,709 --> 00:14:02,959 Ets una estrella! 211 00:14:07,126 --> 00:14:09,584 - Oi que és una passada? - Sí, que ho és. 212 00:14:09,668 --> 00:14:12,584 Què vol dir que ha de parlar amb el fotògraf? 213 00:14:12,668 --> 00:14:15,334 Tu i jo hem de parlar d'uns canvis. 214 00:14:15,418 --> 00:14:16,251 Canvis? 215 00:14:16,334 --> 00:14:18,584 Ens enfoquem massa en el teu passat. 216 00:14:18,668 --> 00:14:20,543 La discogràfica mira al futur. 217 00:14:20,626 --> 00:14:22,001 No t'entenc. Com dius? 218 00:14:22,084 --> 00:14:24,251 Fashion Beat vol la Cheri la portada. 219 00:14:25,668 --> 00:14:27,584 Què? Com? 220 00:14:27,668 --> 00:14:28,918 - De debò? - Sí. 221 00:14:29,001 --> 00:14:32,376 Ara mateix ella és més rellevant. 222 00:14:35,001 --> 00:14:37,418 - Barry, no m'ho pots fer. - Ja està fet. 223 00:14:39,251 --> 00:14:40,751 Estàs maquíssima. 224 00:14:41,334 --> 00:14:42,168 Ei, Monique. 225 00:15:01,334 --> 00:15:02,334 Agafes les coses. 226 00:15:03,293 --> 00:15:04,251 Marxem. 227 00:15:08,418 --> 00:15:10,584 CINQUENA AVINGUDA 228 00:15:12,168 --> 00:15:14,584 - Serem a casa ràpid. - No hi vull anar. 229 00:15:14,668 --> 00:15:16,543 Vull sortir de la ciutat. 230 00:15:16,626 --> 00:15:19,168 - De la ciutat? - A qualsevol lloc. 231 00:15:19,251 --> 00:15:21,334 Estàs feta un garbuix. Deixa'm… 232 00:15:21,418 --> 00:15:23,959 - Som-hi. - On vols que ens dugui el xofer? 233 00:15:24,043 --> 00:15:26,709 Que s'agafi el dia lliure. Conduiré jo. 234 00:15:26,793 --> 00:15:27,668 D'acord. 235 00:15:28,543 --> 00:15:30,168 Gràcies. Reina. 236 00:15:31,251 --> 00:15:34,209 Fa més de deu anys que no portes el cotxe. 237 00:15:34,293 --> 00:15:35,793 Ja. Doncs condueixes tu. 238 00:15:35,876 --> 00:15:36,751 Va bé. 239 00:15:38,251 --> 00:15:40,251 REINA A 240 00:15:44,959 --> 00:15:48,209 Aviam si ho entenc. On anem exactament? 241 00:15:48,293 --> 00:15:50,668 Doncs no en tinc ni idea, Mo. 242 00:15:50,751 --> 00:15:55,918 No em fa el pes conduir sense rumb tenint una data fixa per acabar la cançó. 243 00:15:56,001 --> 00:15:58,168 Ja falta poc per a la gala. 244 00:15:58,251 --> 00:16:00,251 No és el moment per ser impulsiva. 245 00:16:00,334 --> 00:16:03,126 M'he d'escapar per tornar amb més força. 246 00:16:03,209 --> 00:16:07,334 Vinga, Mo. M'has d'entendre, sisplau. 247 00:16:12,584 --> 00:16:13,459 Exacte. 248 00:16:14,543 --> 00:16:15,376 Què? 249 00:16:16,709 --> 00:16:18,334 Aquí és on anirem, Mo. 250 00:16:18,418 --> 00:16:20,293 Què t'empatolles? 251 00:16:20,376 --> 00:16:22,709 - Mira, aquesta nena. - Sí. 252 00:16:23,793 --> 00:16:27,459 Anit vaig veure un vídeo en el que versionava una cançó meva. 253 00:16:27,543 --> 00:16:31,876 Mo, cantava d'una manera preciosa i tendra. 254 00:16:31,959 --> 00:16:37,251 I al vídeo deia que el seu desig era conèixer l'Angelina. 255 00:16:38,084 --> 00:16:41,751 Avui es complirà el seu desig de Nadal. 256 00:16:42,543 --> 00:16:43,501 Per què? 257 00:16:43,584 --> 00:16:45,834 Ara visitem els fans a domicili? 258 00:16:45,918 --> 00:16:47,209 Així vendrem més. 259 00:16:47,293 --> 00:16:50,459 Complir el desig de Nadal d'una fan? Au va. 260 00:16:55,293 --> 00:16:56,418 Em fa molta falta. 261 00:16:57,709 --> 00:17:00,168 Necessito connectar amb els meus fans. 262 00:17:00,251 --> 00:17:03,668 Almenys encara em troben rellevant. 263 00:17:06,334 --> 00:17:07,959 Diem que hi estic d'acord… 264 00:17:08,043 --> 00:17:09,626 - Hi estaràs. - Potser no. 265 00:17:11,459 --> 00:17:12,959 Com trobarem la nena? 266 00:17:13,834 --> 00:17:17,126 Com? Hi ha la ubicació de la foto i de l'institut. 267 00:17:17,209 --> 00:17:18,793 Viu a unes hores d'aquí. 268 00:17:20,501 --> 00:17:23,334 - Les xarxes m'esgarrifen. - Si tu ho dius. 269 00:17:23,418 --> 00:17:24,793 RESERVAT A LA FACULTAT DE MÚSICA 270 00:17:24,876 --> 00:17:25,709 Ei, Cristina. 271 00:17:25,793 --> 00:17:27,918 - Ei. - Oncle, ens veiem a música. 272 00:17:28,001 --> 00:17:30,251 No facis tard i practica. 273 00:17:30,834 --> 00:17:31,668 Va tot bé? 274 00:17:31,751 --> 00:17:33,709 Sí, l'he de carregar més. 275 00:17:33,793 --> 00:17:36,209 El mòbil, no. Vull dir si estàs bé. 276 00:17:36,293 --> 00:17:38,543 Encara podem fer canvis si vols. 277 00:17:38,626 --> 00:17:41,168 És la meva festa. M'hauria d'estressar jo. 278 00:17:41,251 --> 00:17:43,501 Només faràs quinze anys un cop. 279 00:17:44,501 --> 00:17:46,543 Vull que sigui un dia inoblidable. 280 00:17:46,626 --> 00:17:48,501 Papa, ho fas molt bé. 281 00:17:54,126 --> 00:17:55,376 Hola. 282 00:17:56,334 --> 00:17:59,376 I si hi vols anar amb algú... 283 00:17:59,459 --> 00:18:00,376 No. 284 00:18:00,459 --> 00:18:04,876 Ja està. T'obriré un compte al Bumble perquè ets massa gran per al Tinder. 285 00:18:04,959 --> 00:18:06,626 De cap manera. 286 00:18:06,709 --> 00:18:08,918 No tens l'aplicació al mòbil, oi? 287 00:18:09,418 --> 00:18:10,626 No. 288 00:18:11,584 --> 00:18:13,001 Què? Què passa? 289 00:18:13,084 --> 00:18:15,209 Només han vist el vídeo vint cops. 290 00:18:15,293 --> 00:18:16,126 Molt bé. 291 00:18:16,209 --> 00:18:19,418 Aquests vídeos són només per a tu i els amics. 292 00:18:19,501 --> 00:18:21,918 - Esperaves que el veuria l'Angelina? - Sí. 293 00:18:22,001 --> 00:18:25,959 Sol fer likes. Comparteix versions del fans i les puja a les xarxes. 294 00:18:26,751 --> 00:18:28,418 Això està molt bé. 295 00:18:29,043 --> 00:18:31,709 L'Angelina és al Bumble aquest? 296 00:18:31,793 --> 00:18:32,626 Papa. 297 00:18:33,918 --> 00:18:34,793 No. 298 00:18:36,834 --> 00:18:38,459 On és tothom? 299 00:18:38,834 --> 00:18:40,084 L'EX ESTÚPID DE L'ANGE 300 00:18:42,001 --> 00:18:42,834 De debò? 301 00:18:43,334 --> 00:18:44,209 L'ex estúpid? 302 00:18:46,293 --> 00:18:48,834 Deu voler publicar alguna cosa a Insta. 303 00:18:49,376 --> 00:18:52,168 Com sobreviuria sense les xarxes? 304 00:18:54,293 --> 00:18:56,376 Ostres, em penso que és aquí. 305 00:18:56,459 --> 00:19:01,418 CENTRE D'ARTS ESCÈNIQUES HUGH P. KIRWAN 306 00:19:04,376 --> 00:19:07,626 Si mes no, ara sí que lluiré aquest conjunt. 307 00:19:39,543 --> 00:19:40,668 Demana-l'hi. 308 00:19:40,751 --> 00:19:42,043 No. 309 00:19:46,334 --> 00:19:47,418 Hola, Scott. 310 00:19:48,501 --> 00:19:50,793 Falta poc per a la festa de la Cristina. 311 00:19:50,876 --> 00:19:54,293 Hi haurà menjar, ballarem i tu has de venir, segur. 312 00:19:54,376 --> 00:19:56,418 La festa dels quinze anys? 313 00:19:58,293 --> 00:19:59,126 Genial. 314 00:20:06,043 --> 00:20:08,959 Cristina i Miguel Torres, al despatx del director. 315 00:20:17,251 --> 00:20:19,626 - Què has fet? - Jo res, i tu? 316 00:20:19,709 --> 00:20:20,584 Res. 317 00:20:24,668 --> 00:20:27,251 Genial, sou aquí. No volia fer-les esperar. 318 00:20:27,334 --> 00:20:30,793 - Fer esperar a qui? Què passa? - La teva filla té visita. 319 00:20:38,168 --> 00:20:39,084 Oh! 320 00:20:40,001 --> 00:20:43,168 Déu meu! No em crec que siguis aquí. 321 00:20:43,251 --> 00:20:44,668 I jo, tampoc. 322 00:20:44,751 --> 00:20:46,293 De què va, això? 323 00:20:46,376 --> 00:20:47,209 És mon pare. 324 00:20:47,293 --> 00:20:50,959 Senyoreta Costa, aquest és el Miguel, el mestre de música. 325 00:20:51,043 --> 00:20:53,168 Ah, de música. 326 00:20:54,168 --> 00:20:56,501 El talent de la Cristina li ve de família. 327 00:20:57,084 --> 00:20:58,584 Has vist el vídeo? 328 00:20:58,668 --> 00:21:01,043 Sí, i m'ha encantat. 329 00:21:01,126 --> 00:21:02,418 - De debò? - De debò? 330 00:21:04,293 --> 00:21:06,334 Sobretot la part de la teva mare. 331 00:21:07,709 --> 00:21:09,376 Hi vaig afegir coses. 332 00:21:09,459 --> 00:21:13,459 M'ha recordat el que sentia quan vaig escriure aquella cançó 333 00:21:13,959 --> 00:21:16,418 i volia fer alguna cosa per a tu. 334 00:21:17,334 --> 00:21:20,251 Deies que et volies fer una selfie amb mi, no? 335 00:21:20,751 --> 00:21:21,751 Doncs… 336 00:21:22,251 --> 00:21:23,334 el podem fer ara. 337 00:21:34,459 --> 00:21:35,876 T'agrada com han quedat? 338 00:21:36,834 --> 00:21:37,793 D'acord. 339 00:21:39,001 --> 00:21:41,251 Bé, hem de començar a passar. 340 00:21:41,334 --> 00:21:44,293 No vull que ens quedem atrapats. Has d'acabar allò. 341 00:21:44,376 --> 00:21:46,501 Però ara no podeu agafar el cotxe. 342 00:21:46,584 --> 00:21:49,001 Fins que treguin la neu dels carrers. 343 00:21:49,584 --> 00:21:52,668 Com que no podeu marxar, veniu a sopar a casa? 344 00:21:52,751 --> 00:21:53,668 Cristina! 345 00:21:56,668 --> 00:21:58,334 - Ens encantaria. - Ah sí? 346 00:21:59,501 --> 00:22:01,584 T'has trastocat? Hem de tornar. 347 00:22:01,668 --> 00:22:04,168 No marxarem fins que netegin les carreteres. 348 00:22:04,251 --> 00:22:07,209 La teva capacitat d'ajornar la cançó és admirable. 349 00:22:07,293 --> 00:22:09,626 El papa cuina bé. Ho fa tot boníssim. 350 00:22:09,709 --> 00:22:11,751 Papa, sisplau! 351 00:22:14,084 --> 00:22:15,626 He fet un munt de pozole. 352 00:22:28,001 --> 00:22:30,043 No, ni de conya. 353 00:22:31,751 --> 00:22:32,584 No. 354 00:22:35,959 --> 00:22:36,918 Me les deixes? 355 00:22:48,959 --> 00:22:50,418 Però què fas? 356 00:22:51,043 --> 00:22:52,668 Què vol dir què faig? 357 00:22:53,168 --> 00:22:54,709 Són sabates de disseny. 358 00:22:54,793 --> 00:22:57,209 Un regal de la setmana de la moda de Milà. 359 00:22:57,876 --> 00:23:01,084 No són gens resistents al mal temps. 360 00:23:01,168 --> 00:23:03,626 Et faré una foto i la filtraré a la premsa. 361 00:23:03,709 --> 00:23:07,668 Te'n guardaràs prou. 362 00:23:08,293 --> 00:23:10,334 Com? Se suposa que m'has d'ajudar. 363 00:23:10,418 --> 00:23:12,626 D'acord. És aquí. 364 00:23:15,876 --> 00:23:16,709 No passa res. 365 00:23:18,584 --> 00:23:20,876 Sí. Hola, maca. 366 00:23:21,918 --> 00:23:23,084 - Gràcies. - I… 367 00:23:24,751 --> 00:23:26,376 Són Yves Saint Laurent. 368 00:23:27,168 --> 00:23:28,001 Són especials. 369 00:23:28,543 --> 00:23:30,626 Hola. Que bufó. 370 00:23:31,418 --> 00:23:32,584 Sí, molt. 371 00:23:39,459 --> 00:23:41,501 Benvingudes. T'agafo l'abric? 372 00:23:41,584 --> 00:23:42,709 Ai, no. 373 00:23:51,418 --> 00:23:53,001 - Treu-te les bosses. - Oh. 374 00:24:01,376 --> 00:24:04,084 Et puc ensenyar els vestits per a la festa? 375 00:24:04,584 --> 00:24:06,376 I tant que sí. 376 00:24:08,834 --> 00:24:10,001 Apa. 377 00:24:17,209 --> 00:24:18,209 Una copa de vi? 378 00:24:18,293 --> 00:24:20,043 Ai, Senyor. T'ho agraeixo. 379 00:24:20,126 --> 00:24:23,126 Aquestes són les meves idees. 380 00:24:24,959 --> 00:24:28,626 Volia triar el vestit rosa daurat però no ho sé. Què et sembla? 381 00:24:28,709 --> 00:24:29,543 Aquest? 382 00:24:30,334 --> 00:24:31,376 Ben fet. 383 00:24:38,793 --> 00:24:39,751 AMICS 384 00:24:43,084 --> 00:24:44,084 I aquest noi? 385 00:24:44,168 --> 00:24:47,959 És de la classe de biologia. 386 00:24:48,543 --> 00:24:51,043 - Com? Només un amic? - Si, suposo. 387 00:24:51,126 --> 00:24:55,251 La Gloria sempre vol que hi parli. Però i si no li agrado? 388 00:24:55,334 --> 00:24:57,251 I si li agrades? 389 00:24:58,209 --> 00:24:59,959 T'espanta una mica, no? 390 00:25:00,668 --> 00:25:04,501 Però soc la pitjor donant consells sobre temes sentimentals. 391 00:25:05,209 --> 00:25:07,709 Pregunta-l'hi als meus ex. 392 00:25:07,793 --> 00:25:10,126 Que no surts amb el Ricardo Mondraga? 393 00:25:10,209 --> 00:25:13,543 Em sembla que ets perfecta per aconsellar-me sobre això. 394 00:25:18,251 --> 00:25:19,084 La teva mare? 395 00:25:20,001 --> 00:25:20,834 Sí, ho era. 396 00:25:24,084 --> 00:25:27,001 - T'ensenyo una foto de la meva? - Sí. 397 00:25:35,334 --> 00:25:36,168 És aquesta. 398 00:25:37,834 --> 00:25:38,918 És molt maca. 399 00:25:39,501 --> 00:25:40,418 Gràcies. 400 00:25:41,751 --> 00:25:42,751 Es va… 401 00:25:44,876 --> 00:25:46,293 morir fa uns anys. 402 00:25:47,543 --> 00:25:48,626 Per aquesta època. 403 00:25:49,834 --> 00:25:51,418 Vols seure? 404 00:25:51,501 --> 00:25:52,501 Oh. 405 00:25:52,584 --> 00:25:54,043 Pots seure, tranquil·la. 406 00:25:54,126 --> 00:25:55,459 - Apa, seu. - Oh. 407 00:25:56,334 --> 00:25:57,209 D'acord. 408 00:25:59,459 --> 00:26:00,293 Oh. 409 00:26:01,626 --> 00:26:05,001 Tot ha canviat des que ja no hi és. 410 00:26:06,876 --> 00:26:07,793 A la meva mare… 411 00:26:09,001 --> 00:26:11,043 li hauria agradat casa vostra, 412 00:26:11,543 --> 00:26:13,876 amb els llums i la neu. 413 00:26:15,084 --> 00:26:17,001 Li encantava el Nadal. 414 00:26:18,626 --> 00:26:20,834 És estrany el que sento de vegades. 415 00:26:21,876 --> 00:26:28,043 Li vull explicar el que m'ha passat i llavors me'n recordo que ja no hi és. 416 00:26:33,334 --> 00:26:35,084 Sé exactament com et sents. 417 00:26:37,626 --> 00:26:41,126 Hi ha un munt de coses que m'agradaria explicar-li. 418 00:26:43,168 --> 00:26:45,751 Com la meva festa de quinceañera. 419 00:26:47,043 --> 00:26:49,459 És una data molt especial 420 00:26:49,543 --> 00:26:53,126 perquè m'estic convertint en una dona 421 00:26:55,293 --> 00:26:56,876 i em sento estranya… 422 00:26:58,626 --> 00:26:59,459 perquè… 423 00:27:00,918 --> 00:27:02,834 no ella no ho podrà veure. 424 00:27:11,001 --> 00:27:13,459 Segur que estaria molt orgullosa de tu. 425 00:27:14,084 --> 00:27:16,459 I tens sort de tenir el teu pare. 426 00:27:17,376 --> 00:27:19,001 Doncs sí… 427 00:27:20,834 --> 00:27:21,876 és genial. 428 00:27:24,126 --> 00:27:25,209 Soc a casa. 429 00:27:26,043 --> 00:27:28,293 La tempesta casi me mata. 430 00:27:31,251 --> 00:27:33,376 Hauria tornat més d'hora 431 00:27:33,459 --> 00:27:35,459 però la Conchi i la Connie… 432 00:27:38,168 --> 00:27:40,334 Aquestes tías no paren de xerrar. 433 00:27:44,126 --> 00:27:46,001 Mama, són amigues meves. 434 00:27:46,084 --> 00:27:49,001 Ara no poden marxar. Es queden a dormir, d'acord? 435 00:27:51,626 --> 00:27:53,959 Abuela, aquesta és l'Angelina. 436 00:27:54,043 --> 00:27:54,918 I la Monique. 437 00:27:55,543 --> 00:27:56,459 I la meva mare. 438 00:27:58,334 --> 00:28:01,293 Benvingudes! 439 00:28:03,668 --> 00:28:04,626 Gràcies. 440 00:28:06,626 --> 00:28:09,376 - Frida! Bienvenida! - Ai! Molt bé! 441 00:28:10,459 --> 00:28:11,334 Teniu gana? 442 00:28:12,209 --> 00:28:14,168 Sí, doncs… va bé. 443 00:28:14,251 --> 00:28:15,168 Mengem! 444 00:28:21,168 --> 00:28:25,501 Som en directe a l'estudi amb l'Angelina, que me fascina. 445 00:28:27,293 --> 00:28:29,001 Tot va molt bé. 446 00:28:30,376 --> 00:28:31,293 On s'ha ficat? 447 00:28:32,834 --> 00:28:34,668 No. 448 00:28:37,834 --> 00:28:39,834 - Uau! - Oh. 449 00:28:39,918 --> 00:28:41,709 És perquè no agafis fred. 450 00:28:41,793 --> 00:28:42,793 Oh. 451 00:28:43,293 --> 00:28:45,584 Gràcies, señora. 452 00:28:47,043 --> 00:28:49,418 Ostres! 453 00:28:49,501 --> 00:28:52,001 Fa molt bona pinta. 454 00:28:52,084 --> 00:28:55,334 No he tastat menjar casolà des de fa una pila d'anys. 455 00:28:56,084 --> 00:28:57,543 - De debò? - És veritat. 456 00:28:57,626 --> 00:29:00,084 Tinc el número dels seus restaurants preferits. 457 00:29:00,959 --> 00:29:01,918 Gràcies. 458 00:29:02,001 --> 00:29:06,293 Segur que és boníssim, però només menjaré mongetes. 459 00:29:06,376 --> 00:29:09,668 - Com? - Em posaré un vestit cenyit per al xou. 460 00:29:09,751 --> 00:29:11,543 Només menjaràs mongetes? 461 00:29:11,626 --> 00:29:13,626 Sí, tenen moltes proteïnes. 462 00:29:14,126 --> 00:29:15,251 Deixem-ho córrer. 463 00:29:15,334 --> 00:29:17,876 És un mal necessari al món de l'espectacle. 464 00:29:18,709 --> 00:29:20,626 Per això estàs tan prima. 465 00:29:20,709 --> 00:29:23,084 Et cal una mica de greix per estar sana. 466 00:29:24,709 --> 00:29:26,459 Apa, Miguel. Posa-li pozole. 467 00:29:31,834 --> 00:29:32,751 Només una mica. 468 00:29:33,751 --> 00:29:35,626 Així ja està bé. Gràcies. 469 00:29:44,334 --> 00:29:48,001 Ai, senyor. És deliciós! 470 00:29:50,501 --> 00:29:53,584 Si mai et canses de menjar només mongetes, 471 00:29:53,668 --> 00:29:54,918 la meva cuina és oberta. 472 00:29:55,001 --> 00:29:56,709 Et donaré el meu número. 473 00:30:00,501 --> 00:30:02,126 - El Ricardo cuina? - Qui? 474 00:30:02,959 --> 00:30:04,918 El nòvio, el Ricardo Mondraga. 475 00:30:05,001 --> 00:30:06,418 Surts amb ell? 476 00:30:07,376 --> 00:30:09,293 Però ets massa prima per a ell. 477 00:30:09,376 --> 00:30:10,876 Surt a la sèrie de la iaia. 478 00:30:10,959 --> 00:30:13,001 Vostè veu Reina del Mar? 479 00:30:13,584 --> 00:30:14,834 No miro res més. 480 00:30:14,918 --> 00:30:17,293 Sí, no es perd mai la seva telenovel·la. 481 00:30:17,376 --> 00:30:19,751 S'estima més el teu nòvio que tu. 482 00:30:21,459 --> 00:30:23,876 El que es treu la camisa a cada escena? 483 00:30:23,959 --> 00:30:24,959 - Sí. - És aquell. 484 00:30:25,043 --> 00:30:27,959 Vull que brindem pel cuiner. 485 00:30:29,001 --> 00:30:31,376 - Pel cuiner. - Pel cuiner! 486 00:30:35,834 --> 00:30:37,084 La sala de música. 487 00:30:38,876 --> 00:30:40,168 Oh! 488 00:30:40,668 --> 00:30:42,876 Són tots de veritat o de pega? 489 00:30:42,959 --> 00:30:45,751 Els instruments són d'ell i escriu música. 490 00:30:45,834 --> 00:30:46,876 I té un grup. 491 00:30:46,959 --> 00:30:47,959 Cristina. 492 00:30:48,918 --> 00:30:53,584 Quan érem a l'institut tocàvem al garatge i mai vam tocar enlloc més. 493 00:30:53,668 --> 00:30:55,459 Un grup? 494 00:30:55,543 --> 00:30:57,626 Sí, tenia els cabells llargs i… 495 00:30:57,709 --> 00:30:59,876 M'encantaria veure-ho. 496 00:31:01,126 --> 00:31:03,543 Admiro els músics de heavy-metal grenyuts. 497 00:31:03,626 --> 00:31:06,543 Són els únics que portaven més laca que jo. 498 00:31:10,751 --> 00:31:12,501 - I això? - Ah, no és res. 499 00:31:12,584 --> 00:31:15,751 Bé, no és veritat. Però… 500 00:31:17,001 --> 00:31:17,834 no l'he acabat. 501 00:31:18,418 --> 00:31:21,251 Diuen que casa teva és on tens el cor. 502 00:31:22,334 --> 00:31:23,334 Diuen… 503 00:31:25,168 --> 00:31:30,209 Diuen que casa teva és on tens el cor. 504 00:31:33,293 --> 00:31:36,626 Diuen que casa teva és on tens el cor. 505 00:31:38,043 --> 00:31:39,334 És força bona. 506 00:31:40,209 --> 00:31:42,543 Però només és el primer vers. 507 00:31:42,626 --> 00:31:45,043 I l'acord principal? 508 00:31:45,126 --> 00:31:47,959 És que encara l'estic escrivint. 509 00:31:48,043 --> 00:31:49,751 Tornaràs a tocar amb el grup? 510 00:31:49,834 --> 00:31:52,709 No, ho faig per afició. 511 00:31:53,293 --> 00:31:55,959 Fa molt temps que no escric cançons per a mi. 512 00:31:56,459 --> 00:32:01,001 Me la imagino. Diuen que casa teva… Però què… Va, provem-ho. 513 00:32:01,084 --> 00:32:03,001 - Diuen que casa teva és… - De debò? 514 00:32:03,084 --> 00:32:05,501 Que si. Au, va, Deixa't anar. 515 00:32:05,584 --> 00:32:09,251 Diuen que casa teva és on tens el cor. 516 00:32:09,334 --> 00:32:10,668 Després ho repeteixes… 517 00:32:13,251 --> 00:32:15,376 i arribes fins aquí. 518 00:32:15,459 --> 00:32:16,959 Sona molt bé. 519 00:32:17,043 --> 00:32:18,668 Sí. Diuen que… 520 00:32:18,751 --> 00:32:22,334 Sí, oi? Com ara… I si l'ajusto una mica? 521 00:32:24,001 --> 00:32:27,209 I després… i després, així. 522 00:32:27,709 --> 00:32:29,668 - Sona molt millor. - Ah sí? 523 00:32:32,751 --> 00:32:34,209 Ah sí? Molt bé. 524 00:32:35,084 --> 00:32:37,126 Perdona. Escric als teus papers. 525 00:32:37,209 --> 00:32:39,709 Tant és, no hi fa res. 526 00:32:40,293 --> 00:32:41,751 - Segur? - I tant. 527 00:32:42,751 --> 00:32:45,293 Així i després baixem aquí, no? 528 00:32:48,959 --> 00:32:52,543 Saps què? No es tracta només de les notes i els acords. 529 00:32:52,626 --> 00:32:55,084 Té un missatge, és molt dolça. 530 00:32:56,043 --> 00:32:57,751 Casa teva és on tens el cor. 531 00:32:57,834 --> 00:33:00,751 Li falten un retocs per millorar-la. 532 00:33:04,376 --> 00:33:07,334 Però el missatge és molt potent i… 533 00:33:09,626 --> 00:33:11,876 Et podria ajudar. 534 00:33:11,959 --> 00:33:12,793 Si… 535 00:33:13,376 --> 00:33:15,584 Si és que busques un coautor. 536 00:33:18,001 --> 00:33:18,918 És que… 537 00:33:22,668 --> 00:33:23,501 Doncs… 538 00:33:25,959 --> 00:33:26,959 Què? 539 00:33:28,001 --> 00:33:30,126 I per què jo? Soc mestre de música. 540 00:33:30,209 --> 00:33:31,709 I què? 541 00:33:32,959 --> 00:33:35,709 És una bona cançó. 542 00:33:35,793 --> 00:33:41,084 Aquí hi ha la base per crear quelcom especial 543 00:33:41,168 --> 00:33:43,459 i ho sento així. 544 00:33:43,543 --> 00:33:47,751 Ja, però prefereixes col·laborar amb un professional? 545 00:33:47,834 --> 00:33:50,334 La bona música ve de dins 546 00:33:50,418 --> 00:33:53,959 i tinc la sensació que escriuríem una cançó preciosa. 547 00:33:54,043 --> 00:33:56,918 - Bé, es que no… - Vinga, et seré sincera. 548 00:33:58,626 --> 00:33:59,584 La necessito. 549 00:34:01,043 --> 00:34:03,626 Necessito una cançó nova, Miguel. 550 00:34:05,376 --> 00:34:07,084 Una cançó nova de Nadal. 551 00:34:07,168 --> 00:34:08,751 Apa, ja t'ho he dit. 552 00:34:09,293 --> 00:34:13,459 L'hi dec a la meva discogràfica i últimament no estic inspirada. 553 00:34:14,209 --> 00:34:17,043 Em fa l'efecte que aquesta funcionaria. 554 00:34:17,126 --> 00:34:19,834 Ja has vist que bé que toquem plegats. 555 00:34:19,918 --> 00:34:22,584 - Crec que ens en sortirem. - D'acord? Fem-ho. 556 00:34:22,668 --> 00:34:24,209 Com ho farem? 557 00:34:25,209 --> 00:34:26,084 És molt fàcil. 558 00:34:26,168 --> 00:34:28,334 Acordem que ens ho repartirem. 559 00:34:28,418 --> 00:34:32,293 És un tracte de negocis i jo tindré el meu single. 560 00:34:32,376 --> 00:34:36,876 I tu, una morterada de diners per als estudis de la Cristina 561 00:34:36,959 --> 00:34:38,334 i també 562 00:34:39,418 --> 00:34:41,543 els drets d'autor té èxit. 563 00:34:43,043 --> 00:34:44,209 Estaria força bé. 564 00:34:44,293 --> 00:34:47,793 I a més, serà com si toquessis amb el grup fora del garatge. 565 00:34:55,001 --> 00:34:56,376 No sé què dir-te. 566 00:34:56,459 --> 00:34:58,626 Tu digues que sí. 567 00:34:58,709 --> 00:34:59,543 Sí. 568 00:35:00,126 --> 00:35:01,209 Així de fàcil. 569 00:35:01,918 --> 00:35:03,793 Hi estàs d'acord? 570 00:35:05,918 --> 00:35:06,751 Tracte fet. 571 00:35:16,293 --> 00:35:19,251 Deixa'm que conegui millor les nostres convidades. 572 00:35:21,293 --> 00:35:23,709 Les dones volem espai per fer-la petar. 573 00:35:23,793 --> 00:35:26,168 Tu no pateixis. Són bona companyia. 574 00:35:26,834 --> 00:35:28,668 Que no begui després de mitjanit. 575 00:35:28,751 --> 00:35:30,959 Papa, que fort! Per què ho dius? 576 00:35:36,376 --> 00:35:37,543 Qui vol un xopet? 577 00:35:53,543 --> 00:35:55,084 És molt maco, saps? 578 00:35:55,168 --> 00:35:57,751 Mo, no comencis. 579 00:35:57,834 --> 00:36:01,668 Soc aquí per escriure una cançó i prou. 580 00:36:02,209 --> 00:36:03,876 Espero que sigui prou bona. 581 00:36:16,751 --> 00:36:19,168 Miguel? Renoi, tu. 582 00:36:25,293 --> 00:36:26,959 Vaja. 583 00:36:28,001 --> 00:36:29,418 Doncs sí. 584 00:36:30,126 --> 00:36:30,959 Què? 585 00:36:31,668 --> 00:36:33,876 La iaia va obrir el tequila de Nadal. 586 00:36:35,959 --> 00:36:38,293 Aquesta dona és la pera. 587 00:36:38,376 --> 00:36:39,459 Té. Beu-te'l. 588 00:36:39,543 --> 00:36:42,793 No l'he tocat encara I a tu et farà més falta. 589 00:36:42,876 --> 00:36:43,709 Gràcies. 590 00:36:47,418 --> 00:36:49,501 Ai, que bo. 591 00:36:51,084 --> 00:36:53,001 Espero que et senti bé. Perdona. 592 00:36:53,084 --> 00:36:54,293 No et disculpis. 593 00:36:54,376 --> 00:36:56,709 De fet, m'ho vaig passar bé. 594 00:36:58,709 --> 00:37:00,001 Quins plans teniu? 595 00:37:00,084 --> 00:37:02,751 - Anem a l'assaig de la festa? - Que bé. 596 00:37:03,251 --> 00:37:06,418 Et volia dir que anit vaig continuar escrivint la cançó. 597 00:37:06,501 --> 00:37:08,751 - Ah sí? Jo també. Com? - Com? 598 00:37:08,834 --> 00:37:11,334 La puc tocar ara de seguida si vols. 599 00:37:11,418 --> 00:37:12,626 - És que… - Doncs, no. 600 00:37:12,709 --> 00:37:14,959 Tornarem d'aquí una estona. 601 00:37:15,043 --> 00:37:19,543 Però tu queda't a casa, ben calentona i toca al piano. Tornem de seguida. 602 00:37:19,626 --> 00:37:22,043 O podríem tornar a la ciutat. 603 00:37:22,709 --> 00:37:24,459 Ja. És clar. 604 00:37:24,543 --> 00:37:30,126 Suposo que has d'anar on van les celebritats. 605 00:37:30,209 --> 00:37:33,293 Miguel, necessito la cançó de seguida. 606 00:37:33,376 --> 00:37:37,834 No em puc quedar sola si tots dos estem superinspirats. 607 00:37:37,918 --> 00:37:41,709 És que… i si perdem moments crucials d'inspiració? 608 00:37:42,376 --> 00:37:43,834 Tenim flow. Ara no puc. 609 00:37:47,501 --> 00:37:50,751 Vinga, sí, saps què? Vinc amb vosaltres. 610 00:37:50,834 --> 00:37:53,459 Vinc amb vosaltres. Treballarem a l'assaig. 611 00:37:53,543 --> 00:37:55,876 Què? Vols venir? 612 00:37:55,959 --> 00:37:58,543 Però potser tu no vols. No em vull passar. 613 00:37:58,626 --> 00:37:59,543 Que no. 614 00:37:59,626 --> 00:38:01,668 És clar que… És clar que ho volem. 615 00:38:01,751 --> 00:38:03,043 Ens encantaria. 616 00:38:03,126 --> 00:38:04,001 És que… 617 00:38:05,501 --> 00:38:08,418 potser estàs acostumada a actes d'un cert… 618 00:38:09,709 --> 00:38:12,418 calibre i estil. 619 00:38:12,501 --> 00:38:14,293 I nosaltres som més… 620 00:38:14,376 --> 00:38:17,334 Miguel, soc cantant. 621 00:38:17,418 --> 00:38:18,793 I no una alienígena. 622 00:38:20,251 --> 00:38:22,793 Escolta, tu deixa que m'arregli una mica. 623 00:38:23,293 --> 00:38:26,126 Anem ara a l'assaig? 624 00:38:26,209 --> 00:38:27,084 La quinceañera. 625 00:38:27,584 --> 00:38:30,168 Déu meu! Estic flipant! 626 00:38:30,251 --> 00:38:34,084 Parlant de flipar, no sé pas com reaccionaran les tías. 627 00:38:36,418 --> 00:38:37,418 Oh! 628 00:38:39,168 --> 00:38:40,793 Us he dit que no flipéssiu! 629 00:38:41,376 --> 00:38:43,084 Es nota que li ve de família. 630 00:38:43,168 --> 00:38:44,543 De la seva mare. 631 00:38:49,876 --> 00:38:51,459 La Connie i la Conchi. 632 00:38:51,543 --> 00:38:54,543 Les tias de la Cristina. Ens ajuden amb la festa. 633 00:38:54,626 --> 00:38:56,334 - Hola. - T'estimo! 634 00:38:56,418 --> 00:38:57,418 Oh! 635 00:38:58,584 --> 00:39:00,084 - Gràcies. - I jo, més! 636 00:39:00,168 --> 00:39:01,209 Oh! 637 00:39:01,293 --> 00:39:03,543 Això és pel vídeo aquell que vas fer? 638 00:39:08,126 --> 00:39:10,751 Ho sabia! El proper, fes-lo per a la Beyoncé. 639 00:39:10,834 --> 00:39:12,126 Doncs jo la conec. 640 00:39:12,209 --> 00:39:14,209 Ah sí? 641 00:39:14,709 --> 00:39:16,293 Apa, toca fer estiraments. 642 00:39:18,918 --> 00:39:21,918 T'ensenyo la lletra que vaig escriure anit? 643 00:39:22,501 --> 00:39:23,334 Deu-n'hi do! 644 00:39:23,418 --> 00:39:25,334 Apa, aquí ho tens. 645 00:39:25,418 --> 00:39:26,626 Què et sembla? 646 00:39:26,709 --> 00:39:29,001 No vull que Nadal sigui un dia més. 647 00:39:30,001 --> 00:39:31,668 T'agrada? O és massa? 648 00:39:31,751 --> 00:39:33,668 No, m'encanta. 649 00:39:35,584 --> 00:39:37,376 De què va això? Em permets? 650 00:39:37,459 --> 00:39:38,668 Sí, és clar. 651 00:39:40,251 --> 00:39:41,126 Vinga. 652 00:39:43,459 --> 00:39:44,459 Som-hi. 653 00:39:44,543 --> 00:39:47,251 Perquè no hi haurà Nadal sense tu. 654 00:39:48,584 --> 00:39:49,626 Sí! 655 00:39:50,293 --> 00:39:52,876 Exacte! Així! És perfecta. 656 00:39:52,959 --> 00:39:54,001 Des del principi. 657 00:39:54,084 --> 00:39:56,626 Cinc, sis, set, vuit. 658 00:39:56,709 --> 00:40:01,209 I un, dos, tres, quatre, cinc, sis, set, vuit. 659 00:40:01,293 --> 00:40:03,543 I un, dos, tres, quatre… 660 00:40:03,626 --> 00:40:06,043 Quina bogeria. 661 00:40:06,126 --> 00:40:08,626 He escoltat l'àlbum "Love It or Leave It" 662 00:40:08,709 --> 00:40:12,793 milers de vegades al cotxe, la sala de profes, al gimnàs. 663 00:40:13,418 --> 00:40:15,084 Què? "Love It Or Leave It"? 664 00:40:15,793 --> 00:40:17,626 Fa la tira d'aquell àlbum. 665 00:40:18,168 --> 00:40:19,376 I "Sling shot"? 666 00:40:19,459 --> 00:40:21,168 Aquella era una mica massa… 667 00:40:23,209 --> 00:40:25,293 moguda pel meu gust. 668 00:40:25,376 --> 00:40:26,376 Moguda? 669 00:40:28,626 --> 00:40:30,751 - Ja. - Però el primer àlbum… 670 00:40:31,584 --> 00:40:32,959 Ostres. 671 00:40:33,043 --> 00:40:36,709 Aquell era màgic. 672 00:40:36,793 --> 00:40:39,959 I ara soc aquí amb la que el va escriure. 673 00:40:41,584 --> 00:40:42,959 Soc una persona normal. 674 00:40:43,043 --> 00:40:43,959 No. 675 00:40:44,793 --> 00:40:47,251 Joc soc una persona normal. 676 00:40:50,293 --> 00:40:51,626 Doncs… 677 00:40:52,668 --> 00:40:54,209 No vaig tenir quinceañera. 678 00:40:55,626 --> 00:40:56,626 M'he perdut molt. 679 00:40:56,709 --> 00:40:58,918 On eres en aquella edat? 680 00:40:59,001 --> 00:41:00,126 De gira amb la JLo. 681 00:41:01,918 --> 00:41:05,209 Ah sí. Devia ser horrorós. 682 00:41:06,501 --> 00:41:11,834 I un, dos, tres, quatre, cinc, sis, set i vuit. 683 00:41:11,918 --> 00:41:16,001 Cristina, li ensenyes el teu baile sorpresa a l'Angelina? 684 00:41:16,084 --> 00:41:17,418 - Què? - D'acord. 685 00:41:17,501 --> 00:41:19,709 Sí, m'encantaria veure'l. 686 00:41:23,043 --> 00:41:25,918 Apa. 687 00:41:27,168 --> 00:41:28,168 Som-hi, tia. 688 00:41:29,084 --> 00:41:30,459 Aquesta cançó és meva. 689 00:41:31,626 --> 00:41:33,626 Cinc, sis, set i vuit. 690 00:41:33,709 --> 00:41:36,668 I un, dos, tres. No, pareu. 691 00:41:36,751 --> 00:41:37,876 - No va així. - Oh. 692 00:41:39,793 --> 00:41:42,709 - Ens costa una mica, però… - Ja. Llavors… 693 00:41:44,334 --> 00:41:47,251 Ja sé quin és el problema. Vinga. 694 00:41:47,334 --> 00:41:49,209 Tornem al principi. 695 00:41:49,293 --> 00:41:51,043 - Ai, mare meva. - Va. 696 00:41:51,543 --> 00:41:53,043 - Ostres, tu. - Som-hi. 697 00:41:53,543 --> 00:41:56,918 El que falla és el moviment clau després de la intro. 698 00:41:57,001 --> 00:41:59,793 Si feu uns quants passos, seguireu el ritme. 699 00:41:59,876 --> 00:42:01,918 Fem alguna cosa. Com ara… 700 00:42:02,001 --> 00:42:07,043 I un, dos, tres, quatre, cinc, sis, set i vuit, d'acord? 701 00:42:09,709 --> 00:42:12,709 Ui, això no ho farem. 702 00:42:12,793 --> 00:42:14,418 Farem passos més senzills. 703 00:42:14,501 --> 00:42:18,959 Fem un, dos, tres i quatre 704 00:42:19,043 --> 00:42:21,293 cinc, sis, set i vuit. 705 00:42:21,376 --> 00:42:24,501 Fem-ho? Ho provem? Cinc, sis, set i vuit. 706 00:42:24,584 --> 00:42:27,918 I un, dos, tres i quatre. 707 00:42:28,001 --> 00:42:29,876 Us hi heu d'esforçar al màxim. 708 00:42:29,959 --> 00:42:32,293 Feu cares expressives i I doneu-ho tot. 709 00:42:32,376 --> 00:42:33,918 Cinc, sis, set i vuit. 710 00:42:34,001 --> 00:42:36,501 I un, dos, tres, i quatre… 711 00:43:15,334 --> 00:43:18,668 Ja has decidit qui t'acompanyarà a la festa? 712 00:43:18,751 --> 00:43:21,668 Demana-l'hi a l'Scott. Has de portar un noi segur. 713 00:43:21,751 --> 00:43:24,876 No vull passar més vergonya. 714 00:43:24,959 --> 00:43:27,793 A més, crec que hi aniré de dona independent. 715 00:43:27,876 --> 00:43:30,543 No es tracta d'això en realitat? 716 00:43:30,626 --> 00:43:31,459 Que valenta! 717 00:43:33,959 --> 00:43:35,709 I llavors l'estrofa va aquí? 718 00:43:35,793 --> 00:43:36,918 Ei, Angelina! 719 00:43:37,876 --> 00:43:42,793 Pensava que potser estaries molt ocupada perquè falta poc per Nadal. 720 00:43:42,876 --> 00:43:46,376 ¿Però t'agradaria venir a la meva, ja saps… 721 00:43:47,251 --> 00:43:48,668 festa de quinceañera? 722 00:43:49,376 --> 00:43:52,001 Dissabte que ve seràs la meva VIP. 723 00:43:52,668 --> 00:43:53,876 Serà un plaer. 724 00:43:55,126 --> 00:44:01,376 Però només si primer vens tu com a convidada meva. 725 00:44:01,459 --> 00:44:02,501 Què vols dir? 726 00:44:03,001 --> 00:44:07,209 Hi ha una festa benèfica que faig cada any per Nadal 727 00:44:07,293 --> 00:44:11,126 i m'agradaria que vinguéssiu tots dos com a convidats especials. 728 00:44:11,209 --> 00:44:12,168 Déu meu! 729 00:44:12,251 --> 00:44:14,959 - Anem-hi! - No sé què dir. 730 00:44:15,043 --> 00:44:16,084 Digues que sí. 731 00:44:18,334 --> 00:44:19,418 No tinc més remei. 732 00:44:19,501 --> 00:44:20,334 Sí! 733 00:44:22,001 --> 00:44:22,834 Genial. 734 00:44:24,043 --> 00:44:24,876 D'acord. 735 00:44:26,084 --> 00:44:27,543 hem d'acabar la cançó. 736 00:44:28,334 --> 00:44:30,334 Si no, no podrem anar a la gala. 737 00:44:30,418 --> 00:44:31,626 Déu meu, és que… 738 00:44:32,251 --> 00:44:35,793 potser era al guió. 739 00:44:36,418 --> 00:44:38,376 I ara m'ho pensaré. Oh… 740 00:44:38,459 --> 00:44:39,376 Exacte. 741 00:44:41,251 --> 00:44:42,876 L'he d'agafar. 742 00:44:43,709 --> 00:44:44,543 Sí. 743 00:44:47,376 --> 00:44:48,876 Oh, què puc fer? 744 00:44:53,751 --> 00:44:55,001 Barry! 745 00:44:55,084 --> 00:44:56,334 Però on coi ets? 746 00:44:56,418 --> 00:44:59,043 Escrivint la cançó de Nadal, com em vas dir. 747 00:44:59,126 --> 00:45:01,084 Se suposa que ho has de fer aquí. 748 00:45:01,168 --> 00:45:03,584 Necessitava temps per pensar. 749 00:45:04,834 --> 00:45:07,626 - És un procés creatiu, Barry. I… - D'acord. 750 00:45:07,709 --> 00:45:10,626 Ja saps que queda poc per a la gala, no? 751 00:45:10,709 --> 00:45:14,584 Sí, és clar, és allà. Tens tota la raó. 752 00:45:14,668 --> 00:45:18,001 Val més que no perdi el temps parlant. Adeu. 753 00:45:18,751 --> 00:45:21,834 Ningú penja al Barry, el milionari. Això ho faig jo. 754 00:45:29,168 --> 00:45:31,043 Miguel, estàs preparat? 755 00:45:31,126 --> 00:45:34,043 La tamalada no s'espera. Ens podries ajudar. 756 00:45:34,126 --> 00:45:35,084 Mama. 757 00:45:35,168 --> 00:45:36,793 Potser t'inspirarà. 758 00:45:37,334 --> 00:45:39,168 - Seu. - El menjar m'inspira. 759 00:45:41,251 --> 00:45:43,876 És que tenim molta feina. Acabem de començar… 760 00:45:43,959 --> 00:45:44,793 Què? 761 00:45:46,001 --> 00:45:49,959 Sí, de vegades trobes la inspiració quan no la busques. 762 00:46:06,001 --> 00:46:07,543 M'ajudes amb això? 763 00:46:09,543 --> 00:46:10,376 Oh… 764 00:46:11,626 --> 00:46:12,959 Suposo que sí. 765 00:46:13,043 --> 00:46:15,084 - Comencem des del principi. - Sí. 766 00:46:15,168 --> 00:46:17,501 - Apa. L'has de doblegar així. - Oh. 767 00:46:18,001 --> 00:46:20,709 En traiem una mica. 768 00:46:20,793 --> 00:46:22,584 L'he de prémer? 769 00:46:22,668 --> 00:46:23,918 - No. - Ah. 770 00:46:24,543 --> 00:46:26,459 - Després només cal… - D'acord. 771 00:46:26,543 --> 00:46:27,501 Així. 772 00:46:27,584 --> 00:46:29,543 Te les hauràs d'embrutar. 773 00:46:30,293 --> 00:46:31,251 Així. 774 00:46:31,334 --> 00:46:33,501 - Ho poso tot per damunt? - No. 775 00:46:33,584 --> 00:46:35,959 - Només la meitat. - Fins aquí. 776 00:46:36,043 --> 00:46:37,293 - Ah. - D'acord. 777 00:46:37,376 --> 00:46:39,459 Així està bé. T'ha sortit. 778 00:47:30,001 --> 00:47:34,376 No ho oblidis. El proper cop: poca massa i menys enrenou. 779 00:47:46,459 --> 00:47:49,126 Saps on és la nostra estrella del pop? 780 00:47:51,001 --> 00:47:52,793 Has vist això? 781 00:47:55,334 --> 00:47:56,168 Però què coi? 782 00:47:57,126 --> 00:47:58,626 Qui és la Conchi bufona? 783 00:47:59,334 --> 00:48:00,168 Ja. 784 00:48:07,126 --> 00:48:07,959 Va tot bé? 785 00:48:09,793 --> 00:48:13,918 - Em penso que és el que buscava. - La cançó o el mestre de música? 786 00:48:15,293 --> 00:48:18,459 No et donaré la satisfacció de respondre't. 787 00:48:19,626 --> 00:48:21,751 Me'n vaig a la dutxa. 788 00:48:21,834 --> 00:48:23,251 No tenim roba neta. 789 00:48:23,876 --> 00:48:25,293 Les tías ens ajudaran. 790 00:48:28,501 --> 00:48:30,001 D'acord. 791 00:48:30,084 --> 00:48:32,459 Ara sí que esteu maques. 792 00:48:33,293 --> 00:48:35,043 Ah sí? Gràcies. 793 00:48:35,126 --> 00:48:39,418 Però espera't, que això… 794 00:48:41,209 --> 00:48:42,293 sí que t'agradarà. 795 00:48:42,918 --> 00:48:44,376 No cal anar a la disco! 796 00:48:44,459 --> 00:48:45,668 La tenim aquí. 797 00:48:47,251 --> 00:48:50,709 A veure què s'ha empescat la Frida. 798 00:48:51,293 --> 00:48:52,126 Apa. 799 00:48:54,543 --> 00:48:57,334 On érem? 800 00:48:58,001 --> 00:49:00,459 - A la tornada. - Sí, exacte. 801 00:49:00,543 --> 00:49:02,543 I quina part era? 802 00:49:03,376 --> 00:49:04,209 A veure… 803 00:49:06,584 --> 00:49:07,418 …en acabat. 804 00:49:09,001 --> 00:49:10,751 Sempre escric les cançons sola. 805 00:49:10,834 --> 00:49:13,751 No m'ho crec. I els àlbums? Ni un sol cop? 806 00:49:13,834 --> 00:49:14,668 Doncs no. 807 00:49:15,501 --> 00:49:17,584 He cantat cançons d'altres músics 808 00:49:17,668 --> 00:49:20,751 però les meves, les he escrit jo sola. 809 00:49:23,543 --> 00:49:25,751 No n'he escrit cap amb altra gent. 810 00:49:27,209 --> 00:49:28,209 Són… 811 00:49:29,251 --> 00:49:30,168 massa… 812 00:49:30,876 --> 00:49:32,334 - íntimes. - Exacte. 813 00:49:40,584 --> 00:49:42,793 Em penso que s'ha de solucionar. 814 00:49:42,876 --> 00:49:45,459 Sí, tens raó. 815 00:49:45,543 --> 00:49:48,084 I el pont no acaba d'encaixar. 816 00:49:48,168 --> 00:49:50,501 Ja. Què farem amb el pont? 817 00:49:53,501 --> 00:49:55,209 I si no et va bé a l'estudi? 818 00:49:55,959 --> 00:49:57,001 Me'n vaig. 819 00:49:57,751 --> 00:49:59,168 Te'n vas i prou? 820 00:49:59,251 --> 00:50:01,876 Doncs és una idea excel·lent. 821 00:50:02,668 --> 00:50:05,293 Vull dir que marxo de l'estudi. 822 00:50:06,334 --> 00:50:08,043 On treballo més bé és a casa. 823 00:50:09,001 --> 00:50:11,501 Des d'allà és veu tota la ciutat. 824 00:50:11,584 --> 00:50:12,501 És fantàstic. 825 00:50:13,084 --> 00:50:15,251 Les llums m'inspiren. 826 00:50:19,584 --> 00:50:21,959 Apa. Ens en anem. Agafa l'abric. Marxem. 827 00:50:23,501 --> 00:50:24,501 Estem treballant. 828 00:50:27,668 --> 00:50:28,501 I doncs? 829 00:50:32,501 --> 00:50:34,376 No és Manhattan, però… 830 00:50:35,168 --> 00:50:36,001 Oh! 831 00:50:37,959 --> 00:50:39,459 És preciós. 832 00:50:39,543 --> 00:50:43,043 Moltíssimes gràcies, Miguel. 833 00:50:43,626 --> 00:50:45,584 Soc jo qui t'ho ha d'agrair. 834 00:50:46,084 --> 00:50:47,418 Ho fas fet de conya. 835 00:50:47,501 --> 00:50:49,293 T'has guanyat fans lleials. 836 00:50:50,043 --> 00:50:53,709 Però es veu que ja en tenia un d'incondicional 837 00:50:53,793 --> 00:50:57,709 que ha escoltat el meu disc milers de vegades. 838 00:50:58,709 --> 00:51:00,918 No pararà de recordar-m'ho. 839 00:51:01,001 --> 00:51:02,918 Mai de la vida. 840 00:51:05,001 --> 00:51:07,876 Ara de debò, fas molt feliç la Cristina. 841 00:51:07,959 --> 00:51:09,959 Bé, això no és mèrit meu. 842 00:51:11,334 --> 00:51:14,584 - Té un pare és fantàstic. - Ho faig tan bé com puc. 843 00:51:16,918 --> 00:51:18,668 Em pregunto si faig prou. 844 00:51:22,251 --> 00:51:25,918 No dubtis de tu mateix, especialment sobre la teva filla. 845 00:51:27,334 --> 00:51:29,459 Ets molt bon pare, de debò. 846 00:51:46,459 --> 00:51:50,251 Deus fer bé alguna cosa. 847 00:51:50,334 --> 00:51:53,376 La Cristina és una nena increïble. 848 00:51:53,459 --> 00:51:56,084 I la manera com t'estima, m'entendreix. 849 00:51:57,918 --> 00:51:59,793 Jo diria el mateix de tu. 850 00:52:00,376 --> 00:52:03,043 Molta gent vol tenir una carrera com la teva. 851 00:52:03,834 --> 00:52:04,668 Ja. 852 00:52:07,959 --> 00:52:10,959 Però suposo que, de vegades, et deus sentir sola. 853 00:52:12,293 --> 00:52:13,251 De vegades. 854 00:52:17,251 --> 00:52:20,418 Això és tan perfecte. 855 00:52:21,876 --> 00:52:23,334 T'entenc molt bé. 856 00:52:37,709 --> 00:52:39,834 Volia amagar l'amor que sentia. 857 00:52:42,001 --> 00:52:44,918 - Què? - Volia amagar l'amor que sentia. 858 00:52:45,001 --> 00:52:48,001 És la lletra de la tornada que ens faltava. 859 00:52:49,084 --> 00:52:53,376 Volia amagar l'amor que sentia 860 00:52:53,459 --> 00:52:54,334 i després… 861 00:52:54,418 --> 00:52:57,126 Però no hi haurà Nadal sense tu 862 00:52:58,959 --> 00:53:00,501 Ho hem aconseguit! 863 00:53:01,834 --> 00:53:03,626 Ho veus? No ens cal Manhattan. 864 00:53:04,501 --> 00:53:06,001 És hora de tocar música. 865 00:53:06,501 --> 00:53:08,834 Fem-ho. Ostres! No puc… 866 00:54:26,043 --> 00:54:27,793 Hola, cuca. Que m'enyoraves? 867 00:54:30,543 --> 00:54:32,168 Ricardo, què fas aquí? 868 00:54:32,918 --> 00:54:34,459 Com ens has trobat? 869 00:54:35,126 --> 00:54:38,376 Una senyora ha pujat una foto teva a Instagram. 870 00:54:38,459 --> 00:54:39,376 Es diu Conchi. 871 00:54:40,918 --> 00:54:41,793 Cuca. 872 00:54:42,334 --> 00:54:43,793 Serà una nit important. 873 00:54:43,876 --> 00:54:47,418 He vingut per assegurar-me que tornem d'hora a la ciutat. 874 00:54:48,543 --> 00:54:50,751 - Què? - Qui és aquest? 875 00:54:52,709 --> 00:54:53,834 Ricardo! 876 00:54:54,626 --> 00:54:55,584 Estàs viu? 877 00:54:58,126 --> 00:54:59,876 Hola, gràcies. 878 00:55:01,668 --> 00:55:02,501 Vinga, maca. 879 00:55:02,584 --> 00:55:06,709 És hora d'acabar la visita als fans. 880 00:55:06,793 --> 00:55:08,918 Apa, marxem. 881 00:55:09,501 --> 00:55:12,084 Ricardo, tot i que no és assumpte teu, 882 00:55:12,168 --> 00:55:16,293 nosaltres dos hem escrit una cançó. 883 00:55:18,959 --> 00:55:23,584 Què dius? L'heu escrit junts? 884 00:55:23,668 --> 00:55:24,501 Sí. 885 00:55:25,793 --> 00:55:27,793 Bé, en realitat era del Miguel. 886 00:55:27,876 --> 00:55:31,209 Però sí, l'hem escrit junts. 887 00:55:31,293 --> 00:55:35,043 I ha estat una col·laboració fantàstica. 888 00:55:36,001 --> 00:55:37,084 Oh. 889 00:55:38,126 --> 00:55:40,168 M'agradaria escoltar-la. 890 00:55:40,251 --> 00:55:41,918 - No l'hem acabat. - Ja està. 891 00:55:43,293 --> 00:55:45,834 L'escoltaràs quan sigui l'hora. 892 00:55:46,376 --> 00:55:48,668 No hi fa res, tranquil·la. 893 00:55:48,751 --> 00:55:53,626 És que l'Angelina és una estrella tan dinàmica 894 00:55:53,709 --> 00:55:58,876 que em pensava que col·laboraria amb algú que estigués a la seva alçada. 895 00:56:00,626 --> 00:56:01,751 Amb classe. 896 00:56:03,751 --> 00:56:04,584 Prou. 897 00:56:09,709 --> 00:56:11,209 T'espero fora, mi amor. 898 00:56:25,126 --> 00:56:26,459 Agafo les meves coses. 899 00:56:34,959 --> 00:56:37,543 Em sap greu això del Ricardo. 900 00:56:38,418 --> 00:56:41,251 És massa, fins i tot quan té un bon dia. 901 00:56:41,334 --> 00:56:46,543 És un factor més d'aquests dies tan estranys. 902 00:56:47,626 --> 00:56:51,418 Encara no s'han acabat. Ens veurem a la gala. 903 00:56:51,501 --> 00:56:52,376 No m'ho perdré. 904 00:56:55,376 --> 00:56:56,209 Adeu. 905 00:57:23,709 --> 00:57:26,959 Angelina, ens perjudica. Només et dic això. 906 00:57:27,043 --> 00:57:29,418 Ens perjudica a nosaltres o a la marca? 907 00:57:31,501 --> 00:57:33,418 Només treballàvem plegats. 908 00:57:33,501 --> 00:57:36,001 Doncs no ho semblava pas. 909 00:57:36,084 --> 00:57:38,501 I això és l'únic que compta. 910 00:57:43,251 --> 00:57:45,334 - T'agrada aquest paio? - No. 911 00:57:46,334 --> 00:57:48,668 Només era amb ell per la cançó. 912 00:57:48,751 --> 00:57:52,459 Sabes què? Hauries de saber que no m'implico amb la gent. 913 00:57:52,543 --> 00:57:53,376 Ja. 914 00:57:54,084 --> 00:57:56,084 Me'n recordo. 915 00:58:00,334 --> 00:58:01,251 Ricardo. 916 00:58:03,168 --> 00:58:04,209 Ho vam intentar. 917 00:58:05,209 --> 00:58:06,668 No ens vam esforçar prou. 918 00:58:07,751 --> 00:58:08,584 No. 919 00:58:15,084 --> 00:58:17,501 De debò, Ange, ja n'estic cansat. 920 00:58:17,584 --> 00:58:18,834 Tu digue-m'ho perquè… 921 00:58:28,959 --> 00:58:31,793 Això em beneficia. 922 00:58:31,876 --> 00:58:32,751 Sents, Ricardo? 923 00:58:32,834 --> 00:58:35,459 Em convé. Tens raó. La marca és important. 924 00:58:40,459 --> 00:58:41,293 D'acord. 925 00:58:43,876 --> 00:58:45,084 Ens veiem a la gala. 926 00:59:17,209 --> 00:59:18,334 Ja hi vaig jo! 927 00:59:20,501 --> 00:59:21,876 Hola. Esteu llestos? 928 00:59:24,043 --> 00:59:25,043 Hola. 929 00:59:25,126 --> 00:59:27,501 Us duré al teatre. Vinga. 930 00:59:27,584 --> 00:59:28,793 No estem llestos. 931 00:59:28,876 --> 00:59:30,251 Veniu així. Ho arreglarem. 932 00:59:30,959 --> 00:59:31,793 D'acord! 933 00:59:37,668 --> 00:59:39,543 NOVA YORK ESTIMA L'ANGELINA COSTA 934 00:59:39,626 --> 00:59:40,834 Aquí la tenim! 935 00:59:41,334 --> 00:59:42,376 Angelina! 936 00:59:44,834 --> 00:59:49,376 …en directe tenim la superestrella del pop, l'Angelina Costa. 937 00:59:52,959 --> 00:59:53,959 Què? 938 00:59:54,959 --> 00:59:56,251 Tria un vestit. 939 01:00:04,626 --> 01:00:05,668 Uau! 940 01:00:14,084 --> 01:00:15,084 On és ton pare? 941 01:00:15,584 --> 01:00:16,626 S'està arreglant. 942 01:00:17,293 --> 01:00:18,293 Ai, els homes. 943 01:00:19,376 --> 01:00:20,209 Som-hi. 944 01:00:20,293 --> 01:00:22,126 - Espera. - Estàs preciosa. 945 01:00:23,084 --> 01:00:23,918 Què? 946 01:00:58,376 --> 01:00:59,834 Angie. 947 01:01:00,334 --> 01:01:01,168 Barry. 948 01:01:01,251 --> 01:01:03,376 Aquests dies has estat molt callada. 949 01:01:03,459 --> 01:01:05,168 M'agradaria escoltar la cançó. 950 01:01:05,251 --> 01:01:06,126 Oh. 951 01:01:06,959 --> 01:01:08,043 Recordes la Cheri? 952 01:01:08,543 --> 01:01:10,209 - Hola! - Sí, i tant. Bé. 953 01:01:10,834 --> 01:01:12,668 M'alegro molt de veure't. 954 01:01:13,543 --> 01:01:17,001 Només et volia dir que ets la meva font d'inspiració. 955 01:01:18,126 --> 01:01:19,251 - De debò? - Sí. 956 01:01:19,834 --> 01:01:22,209 He vist la gira Love It Or Leave It tres cops. 957 01:01:22,918 --> 01:01:24,876 M'inspira a les meves actuacions. 958 01:01:24,959 --> 01:01:26,584 L'has vist tres cops? 959 01:01:27,168 --> 01:01:28,876 Bé, cinc cops. No, deu. 960 01:01:29,959 --> 01:01:32,126 Uau. Que maca. 961 01:01:32,209 --> 01:01:35,626 La Cheri cantarà a l'especial de Nadal d'aquesta setmana. 962 01:01:36,126 --> 01:01:39,209 Tu ja saps com n'és d'important per a una cantant. 963 01:01:41,709 --> 01:01:44,126 Cheri, és fantàstic. 964 01:01:45,043 --> 01:01:47,626 Et desitjo el millor. 965 01:01:49,293 --> 01:01:51,959 Si em disculpeu, surto d'aquí a uns minuts. 966 01:01:52,459 --> 01:01:53,293 Molt bé. 967 01:02:00,043 --> 01:02:00,876 Que incòmode. 968 01:02:00,959 --> 01:02:02,501 No ha anat tan malament. 969 01:02:03,293 --> 01:02:06,001 - Tenies el somriure de pega. - Què vols dir? 970 01:02:08,001 --> 01:02:08,918 Prou. 971 01:02:09,001 --> 01:02:10,959 Apa. Així m'agrada. 972 01:02:11,043 --> 01:02:12,251 A quina hora surts? 973 01:02:12,751 --> 01:02:15,251 - D'aquí uns minuts. - No estàs neguitosa? 974 01:02:15,334 --> 01:02:16,251 No. 975 01:02:17,126 --> 01:02:20,293 - Però em fa il·lusió. - No me'n se avenir. 976 01:02:20,376 --> 01:02:23,709 Fa temps que no toco. Ni tant sols per als alumnes. 977 01:02:24,543 --> 01:02:25,584 Quina llàstima. 978 01:02:26,251 --> 01:02:28,209 La gent t'hauria de sentir tocar. 979 01:02:28,709 --> 01:02:29,584 No. 980 01:02:31,084 --> 01:02:32,251 No tinc el teu talent. 981 01:02:33,334 --> 01:02:34,168 Escolta. 982 01:02:34,834 --> 01:02:36,126 Molta merda. 983 01:02:37,584 --> 01:02:38,459 Gràcies. 984 01:02:47,543 --> 01:02:49,668 LA FUNDACIÓ DEL NADAL 985 01:02:55,793 --> 01:02:57,418 Moltíssimes gràcies. 986 01:02:57,501 --> 01:02:58,376 Gràcies. 987 01:02:58,459 --> 01:03:02,209 Sou un públic meravellós. 988 01:03:02,293 --> 01:03:04,418 Tenim una última cançó aquest nit. 989 01:03:04,501 --> 01:03:06,543 És una cançó molt especial. 990 01:03:06,626 --> 01:03:08,293 És nova. 991 01:03:09,751 --> 01:03:11,293 I, de fet, 992 01:03:11,376 --> 01:03:15,668 la persona amb qui la vaig escriure, és aquí mateix. 993 01:03:16,584 --> 01:03:18,376 - Ets tu! - Para. 994 01:03:18,959 --> 01:03:21,709 Miguel Torres, puges a l'escenari amb mi? 995 01:03:22,334 --> 01:03:23,168 Sí! 996 01:03:23,668 --> 01:03:24,876 Ves! 997 01:03:24,959 --> 01:03:26,751 Escolteu, ajudem-lo una mica. 998 01:03:26,834 --> 01:03:32,459 - Miguel! - Papa! 999 01:03:32,543 --> 01:03:34,584 Enfoqueu el Miguel, per favor. 1000 01:03:34,668 --> 01:03:36,334 Papa. Visca! 1001 01:03:36,418 --> 01:03:38,501 Papa, ho pots fer. Endavant! 1002 01:03:39,168 --> 01:03:40,126 Sí, que pots. 1003 01:03:42,959 --> 01:03:46,918 Moltes gràcies a tothom. Segur que us agradarà. 1004 01:03:52,084 --> 01:03:53,251 Endavant. 1005 01:03:54,793 --> 01:03:57,209 Aquí teniu el Miguel Torres. 1006 01:04:00,168 --> 01:04:01,293 Però què fas? 1007 01:04:02,168 --> 01:04:04,293 És hora de tocar fora del garatge. 1008 01:04:05,168 --> 01:04:07,084 Només hi som tu i jo, d'acord? 1009 01:04:07,918 --> 01:04:08,918 D'acord. 1010 01:04:31,876 --> 01:04:36,626 Diuen que casa teva és on tens el cor 1011 01:04:36,709 --> 01:04:40,084 però encara no l'he trobat 1012 01:04:40,168 --> 01:04:43,334 A la fi m'he adonat 1013 01:04:43,418 --> 01:04:47,168 que m'havia perdut 1014 01:04:47,251 --> 01:04:50,918 El foc a terra ja crema 1015 01:04:51,001 --> 01:04:55,084 i sento tota l'escalfor 1016 01:04:55,168 --> 01:05:00,251 Però no hi haurà Nadal 1017 01:05:01,584 --> 01:05:04,084 sense tu 1018 01:05:05,043 --> 01:05:09,584 Mai he cregut en l'amor 1019 01:05:09,668 --> 01:05:11,501 Sempre tenia la sensació 1020 01:05:11,584 --> 01:05:14,376 que tot es podia tòrcer 1021 01:05:14,459 --> 01:05:18,876 Estic feta un gran embolic 1022 01:05:18,959 --> 01:05:21,334 i no puc expressar el que sento 1023 01:05:21,418 --> 01:05:23,876 Gràcies a tu m'he arriscat 1024 01:05:24,876 --> 01:05:28,418 Esperava que em diguessis que em quedés 1025 01:05:28,501 --> 01:05:33,209 No vull que aquest Nadal sigui un dia més 1026 01:05:34,376 --> 01:05:39,376 Volia amagar l'amor que sentia 1027 01:05:40,293 --> 01:05:43,334 però no hi haurà Nadal sense tu 1028 01:05:43,418 --> 01:05:48,834 Potser és massa tard per dir-te 1029 01:05:49,626 --> 01:05:52,918 que no hi haurà Nadal sense tu 1030 01:05:54,043 --> 01:05:55,459 Sense tu 1031 01:05:55,959 --> 01:05:57,834 Sense tu 1032 01:05:59,043 --> 01:06:02,501 Però no hi haurà Nadal sense tu 1033 01:06:03,251 --> 01:06:04,876 Sense tu 1034 01:06:05,626 --> 01:06:07,334 Sense tu 1035 01:06:08,459 --> 01:06:10,793 Però no hi haurà Nadal sense tu 1036 01:06:10,876 --> 01:06:15,501 Amor, em sento a casa 1037 01:06:15,584 --> 01:06:17,876 vora l'arbre de Nadal 1038 01:06:17,959 --> 01:06:20,376 Vull que estiguem sols 1039 01:06:20,459 --> 01:06:24,709 Tu em fas sentir com una reina 1040 01:06:24,793 --> 01:06:27,209 Sempre em veus tal com soc 1041 01:06:27,293 --> 01:06:29,959 però em fas embogir amb el que em fas sentir 1042 01:06:30,709 --> 01:06:34,168 Esperava que em diguessis que em quedés 1043 01:06:34,251 --> 01:06:38,959 No vull que aquest Nadal sigui un dia més 1044 01:06:59,459 --> 01:07:01,418 Sense tu 1045 01:07:02,084 --> 01:07:03,834 Sense tu 1046 01:07:04,959 --> 01:07:09,376 Però no hi haurà Nadal sense tu 1047 01:07:18,668 --> 01:07:20,168 Aquí teniu el Miguel Torres! 1048 01:07:28,626 --> 01:07:30,168 Moltes gràcies. 1049 01:07:30,751 --> 01:07:33,043 S'han aixecat per aplaudir-te. 1050 01:07:33,751 --> 01:07:37,001 És que ho has fet molt bé. 1051 01:07:37,543 --> 01:07:39,543 - Ai, mira com tremolo. - Déu meu. 1052 01:07:39,626 --> 01:07:41,543 Mai de la vida m'he sentit així. 1053 01:07:41,626 --> 01:07:44,209 - Has estat increïble! - No m'ho crec! 1054 01:07:44,293 --> 01:07:47,626 Angelina, ho has aconseguit. 1055 01:07:47,709 --> 01:07:49,001 Te n'has sortit! 1056 01:07:49,084 --> 01:07:51,501 - Ens en hem sortit, cuca. - Oh. 1057 01:07:52,501 --> 01:07:53,543 Ai! 1058 01:07:53,626 --> 01:07:56,459 Heu d'escoltar aquesta cançó nova. 1059 01:07:56,543 --> 01:08:00,584 - Us asseguro que flipareu. - Podria ser un superèxit. 1060 01:08:00,668 --> 01:08:03,834 Queda poc per Nadal. Però podria ser el gran èxit. 1061 01:08:03,918 --> 01:08:06,793 - La cançó agradarà a tothom. - Va. No hi fa res. 1062 01:08:06,876 --> 01:08:08,043 Hem de parlar. 1063 01:08:08,793 --> 01:08:09,834 Escolta'm. 1064 01:08:10,918 --> 01:08:14,584 Vull que cantis a l'especial aquest dissabte. 1065 01:08:16,168 --> 01:08:17,918 - Com dius? - I tant. 1066 01:08:18,001 --> 01:08:21,126 Però i la Cheri? No l'hi pots fer, això. 1067 01:08:23,043 --> 01:08:24,418 Ja està fet. 1068 01:08:25,501 --> 01:08:27,001 Ho hem de celebrar, va. 1069 01:08:29,168 --> 01:08:32,209 Ange, es pot saber on vas? 1070 01:08:32,293 --> 01:08:33,293 Ange. 1071 01:08:33,376 --> 01:08:35,918 LA FUNDACIÓ DEL NADAL PRESENTA L'ANGELINA COSTA 1072 01:08:36,793 --> 01:08:37,626 Escolteu. 1073 01:08:39,793 --> 01:08:41,918 Puc parlar amb el teu pare un segon? 1074 01:08:42,001 --> 01:08:43,001 Vine, maca. 1075 01:08:50,418 --> 01:08:51,834 Escolta… 1076 01:08:53,126 --> 01:08:56,459 Et volia explicar 1077 01:08:56,543 --> 01:08:59,209 que volen que canti la cançó al SNL dissabte. 1078 01:08:59,293 --> 01:09:00,376 La nostra cançó. 1079 01:09:01,209 --> 01:09:03,668 - Au va! No em diguis? - Que sí! 1080 01:09:03,751 --> 01:09:06,168 I vull que m'hi acompanyis. 1081 01:09:06,251 --> 01:09:07,543 Al Saturday Night Live? 1082 01:09:07,626 --> 01:09:09,793 Sí! Em fa falta un bon pianista. 1083 01:09:12,001 --> 01:09:12,834 Un pianista? 1084 01:09:12,918 --> 01:09:15,209 És clar, que sí. Que te'n fots? 1085 01:09:15,293 --> 01:09:17,751 Has estat impressionant a l'escenari. 1086 01:09:18,543 --> 01:09:20,918 Tant de bo, però no puc. 1087 01:09:21,834 --> 01:09:22,918 Per què no? 1088 01:09:23,001 --> 01:09:24,959 Ja tinc plans per dissabte. 1089 01:09:27,793 --> 01:09:30,043 Ai, sí. És clar. 1090 01:09:30,584 --> 01:09:33,209 És la festa de la Cristina. Hi volia anar. 1091 01:09:33,793 --> 01:09:34,876 Se'n farà el càrrec. 1092 01:09:35,584 --> 01:09:37,126 I després de la festa? 1093 01:09:37,668 --> 01:09:39,584 La cançó guanyarà popularitat. 1094 01:09:39,668 --> 01:09:42,751 Podem treballar a l'estudi i continuar escrivint. 1095 01:09:42,834 --> 01:09:44,418 Podem anar de gira. 1096 01:09:44,501 --> 01:09:46,418 - Seria divertit! - Anar de gira? 1097 01:09:48,376 --> 01:09:50,834 Angelina, no ho puc deixar tot i marxar. 1098 01:09:51,668 --> 01:09:54,001 Tinc ma filla i una vida de veritat. 1099 01:09:56,584 --> 01:09:57,751 I això què vol dir? 1100 01:09:58,251 --> 01:10:01,084 Amb tot això que ha passat aquests dies, 1101 01:10:02,001 --> 01:10:04,959 només t'interessava la cançó i res més? 1102 01:10:07,084 --> 01:10:07,918 Doncs… 1103 01:10:16,001 --> 01:10:16,834 És que… 1104 01:10:18,959 --> 01:10:20,959 Sí. 1105 01:10:22,043 --> 01:10:23,043 Sí, d'acord? 1106 01:10:23,126 --> 01:10:28,334 És la meva manera de sobreviure. M'entrego a la música. 1107 01:10:28,418 --> 01:10:31,584 I de què et serveix, això, si no vius de veritat? 1108 01:10:31,668 --> 01:10:33,959 Tenir una imatge no és viure de debò. 1109 01:10:34,043 --> 01:10:35,501 T'has d'arriscar. 1110 01:10:37,709 --> 01:10:38,793 Mira, Miguel. 1111 01:10:41,043 --> 01:10:44,501 Tot això només era feina. 1112 01:10:44,584 --> 01:10:47,584 Oi? Ho vam acordar des del principi. 1113 01:10:49,043 --> 01:10:49,918 Ho vam parlar. 1114 01:10:54,334 --> 01:10:58,584 A la vida m'he perdut moltes coses abans de viure aquesta nit meravellosa 1115 01:10:58,668 --> 01:11:01,043 perquè tenia por d'arriscar-me. 1116 01:11:02,418 --> 01:11:05,376 Em pensava que no podria estimar ningú més 1117 01:11:07,668 --> 01:11:09,126 i llavors apareixes tu. 1118 01:11:12,043 --> 01:11:14,126 El que m'importava no era la cançó. 1119 01:11:15,376 --> 01:11:16,334 M'importaves tu. 1120 01:11:16,959 --> 01:11:18,043 Des del principi. 1121 01:11:20,751 --> 01:11:22,751 I em penso que tu sents el mateix. 1122 01:11:28,251 --> 01:11:29,084 No puc. 1123 01:11:31,459 --> 01:11:32,876 No pots o no vols? 1124 01:11:44,376 --> 01:11:45,209 Adeu. 1125 01:13:14,334 --> 01:13:16,126 - I els rumors? - Són veritat? 1126 01:13:16,209 --> 01:13:18,043 No vull fer cap comentari. 1127 01:13:18,126 --> 01:13:20,543 No vull dir res que no em pertoca. 1128 01:13:20,626 --> 01:13:23,876 Només per aclarir-ho: vaig trencar jo. 1129 01:13:23,959 --> 01:13:26,751 Ella no va trencar amb mi. Ara ja ho teniu clar. 1130 01:13:26,834 --> 01:13:29,209 A mi em queia de pena. 1131 01:13:30,709 --> 01:13:33,084 Segur que aquests bíceps són de pega. 1132 01:13:33,168 --> 01:13:36,001 Ai, no. Són de debò. 1133 01:13:36,918 --> 01:13:38,418 Crec que és culpa meva. 1134 01:13:38,501 --> 01:13:39,959 Què t'empatolles? 1135 01:13:40,043 --> 01:13:43,251 Si no hagués pujat el vídeo, això no hauria passat. 1136 01:13:43,334 --> 01:13:45,668 Gràcies al vídeo i la teva passió 1137 01:13:45,751 --> 01:13:48,334 vam acollir una superestrella a casa. 1138 01:13:48,418 --> 01:13:51,418 I et va ajudar amb el teu baile sorpresa. 1139 01:13:52,584 --> 01:13:54,001 Vam escriure una cançó 1140 01:13:54,084 --> 01:13:58,751 i la vaig tocar en directe en un teatre a vessar de gent. 1141 01:13:59,251 --> 01:14:00,084 Horrorós. 1142 01:14:00,918 --> 01:14:03,209 No volia dir això i ja ho saps. 1143 01:14:03,709 --> 01:14:05,709 Vaig veure com te la miraves. 1144 01:14:06,834 --> 01:14:09,168 - N'estàs enamorat. - Ah sí? 1145 01:14:09,251 --> 01:14:10,959 I tu què ens saps, de l'amor? 1146 01:14:11,459 --> 01:14:13,668 Papa, falta poc per a la quinceañera. 1147 01:14:13,751 --> 01:14:16,126 Tot això de convertir-me en una dona. 1148 01:14:16,626 --> 01:14:17,626 Ja no soc petita. 1149 01:14:17,709 --> 01:14:18,959 Sé que és l'amor. 1150 01:14:21,459 --> 01:14:23,209 Em pensava que li agradaves. 1151 01:14:24,001 --> 01:14:25,834 - És complicat. - Ah sí? 1152 01:14:26,584 --> 01:14:28,834 Quan el Ricardo Santoval es va pensar 1153 01:14:28,918 --> 01:14:31,709 que feia cinc anys que la Ruby era morta, 1154 01:14:32,543 --> 01:14:34,126 es va casar amb la cunyada. 1155 01:14:34,209 --> 01:14:40,168 Però va saber que la Ruby era viva, que tenia paràlisi, estava loca 1156 01:14:40,251 --> 01:14:43,709 i vivia amb una altra identitat a Oaxaca. 1157 01:14:45,001 --> 01:14:46,668 Això sí que era complicat. 1158 01:14:47,751 --> 01:14:49,251 Ja saps el que sents. 1159 01:14:50,501 --> 01:14:51,751 Tu fes al teu cor. 1160 01:14:54,501 --> 01:14:56,501 I ara, cállense! 1161 01:14:56,584 --> 01:14:58,084 Comença la meva sèrie. 1162 01:15:12,793 --> 01:15:14,626 BON NADAL, NOVA YORK 1163 01:15:17,126 --> 01:15:19,334 M'han trucat els de Fashion Beat. 1164 01:15:20,043 --> 01:15:21,418 Sortiràs a la portada. 1165 01:15:22,584 --> 01:15:23,626 Molt bé. 1166 01:15:25,209 --> 01:15:27,709 Ai, no. En Barry ha canviat d'opinió? 1167 01:15:28,334 --> 01:15:30,584 No, soc aquí com fan, 1168 01:15:30,668 --> 01:15:34,709 per dir-te que no et guardo rancor. 1169 01:15:35,543 --> 01:15:36,501 Sé com va, això. 1170 01:15:37,001 --> 01:15:40,584 Perquè ho sàpigues, es pot enfocar diferent. 1171 01:15:42,001 --> 01:15:45,168 Aquest món és prou gros per a totes dues, Cheri. 1172 01:15:46,001 --> 01:15:46,834 I… 1173 01:15:48,168 --> 01:15:52,459 Mira, tot i que no et conec gaire, em sembles molt maca. 1174 01:15:52,543 --> 01:15:54,959 No vull que em posin en contra teva. 1175 01:15:55,043 --> 01:15:57,001 Vull animar-te. 1176 01:15:57,084 --> 01:15:59,459 I celebrar els teus èxits. 1177 01:15:59,543 --> 01:16:01,709 I també et vull animar. 1178 01:16:03,834 --> 01:16:06,168 T'agreixo molt que hagis vingut. 1179 01:16:08,501 --> 01:16:09,584 Qui és aquell? 1180 01:16:11,043 --> 01:16:11,876 El teu nòvio? 1181 01:16:11,959 --> 01:16:15,626 Ah, el Ricardo. S'ha acabat. 1182 01:16:15,709 --> 01:16:17,043 Vaja. Quina llàstima. 1183 01:16:18,001 --> 01:16:20,168 Tocava el piano de conya. 1184 01:16:20,751 --> 01:16:22,168 Ah, el Miguel. 1185 01:16:22,251 --> 01:16:24,418 Ja, però no era el meu nòvio. 1186 01:16:24,501 --> 01:16:27,459 - Doncs a mi m'ho semblava. - I a tothom. 1187 01:16:28,793 --> 01:16:33,334 Quina llàstima, perquè teníeu molta química. 1188 01:16:34,043 --> 01:16:35,293 Té raó. 1189 01:16:35,376 --> 01:16:36,918 La meva cantant preferida… 1190 01:16:38,376 --> 01:16:41,209 va escriure que "casa teva és on tens el cor" i… 1191 01:17:03,334 --> 01:17:04,168 Saps què? 1192 01:17:05,626 --> 01:17:06,459 Marxo. 1193 01:17:07,584 --> 01:17:09,668 Ves. Jo me n'ocupo. 1194 01:17:09,751 --> 01:17:10,584 Molt bé. 1195 01:17:14,293 --> 01:17:16,293 Espera't! Què vol dir? 1196 01:17:17,626 --> 01:17:19,918 Sembla que aquest nit actuaràs tu. 1197 01:17:20,626 --> 01:17:21,459 Bona sort. 1198 01:17:27,084 --> 01:17:29,418 Falten dos minuts. Deixeu-nos passar. 1199 01:17:37,834 --> 01:17:39,126 Ai, gràcies. 1200 01:17:55,209 --> 01:17:56,209 Estàs preparada? 1201 01:17:59,126 --> 01:18:01,293 Cada dia aprenc moltes coses de tu. 1202 01:18:01,918 --> 01:18:04,751 No em pensava que series tan... Ets fantàstica. 1203 01:18:06,918 --> 01:18:08,543 Estic orgullós de tu, mija. 1204 01:18:09,751 --> 01:18:11,459 I de ser el teu pare. 1205 01:18:13,126 --> 01:18:15,209 Segur que la mama també ho estaria. 1206 01:18:22,001 --> 01:18:23,834 Senyores i senyors, 1207 01:18:25,584 --> 01:18:28,334 família i estimats convidats, 1208 01:18:29,168 --> 01:18:31,543 els presento 1209 01:18:31,626 --> 01:18:36,459 la Cristina Adriana Torres, la quinceañera. 1210 01:19:50,459 --> 01:19:51,834 SEMPRE ALS NOSTRES CORS 1211 01:20:02,668 --> 01:20:04,168 Gràcies per tot, papa. 1212 01:20:04,251 --> 01:20:06,001 Espero que sigui com volies. 1213 01:20:07,459 --> 01:20:08,543 Més i tot. 1214 01:20:09,959 --> 01:20:11,334 - Però, papa? - Sí? 1215 01:20:12,418 --> 01:20:13,668 Li hauries de trucar. 1216 01:20:59,626 --> 01:21:00,584 - Ei! - Com va? 1217 01:21:44,584 --> 01:21:46,043 Sí! Hola! 1218 01:22:09,126 --> 01:22:10,168 Visca! 1219 01:22:15,584 --> 01:22:17,168 Estàs preciosa! 1220 01:22:17,668 --> 01:22:19,168 És una festa increïble! 1221 01:22:20,793 --> 01:22:21,709 Que bé! 1222 01:22:21,793 --> 01:22:22,709 I… 1223 01:22:25,209 --> 01:22:27,251 ara aquesta també es per a tu. 1224 01:22:28,918 --> 01:22:30,043 Gràcies. 1225 01:22:36,084 --> 01:22:37,543 - Hola. - Hola. 1226 01:22:40,126 --> 01:22:41,793 - Ballem? - Sí! 1227 01:22:54,959 --> 01:22:56,168 I això del SNL? 1228 01:22:56,251 --> 01:22:58,584 Doncs, els he dit que ja tenia plans. 1229 01:22:58,668 --> 01:23:01,001 Segur que no només vols un pianista? 1230 01:23:01,918 --> 01:23:02,751 No. 1231 01:23:03,626 --> 01:23:05,959 I això que tenies plans? 1232 01:23:06,543 --> 01:23:10,209 Encara no ho tinc ben clar. 1233 01:23:12,459 --> 01:23:13,584 Em podries ajudar. 1234 01:23:14,459 --> 01:23:17,126 Potser sí. Què fas per Nadal? 1235 01:23:17,209 --> 01:23:18,209 Per Nadal? 1236 01:23:19,043 --> 01:23:19,918 Amb tu? 1237 01:23:21,168 --> 01:23:23,376 Però et farà falta un jersei. 1238 01:23:23,876 --> 01:23:25,251 Un de ben lleig. 1239 01:23:25,834 --> 01:23:28,918 Ja sé quin em posaré- N'he vist que serà perfecte. 1240 01:23:30,959 --> 01:23:31,793 I… 1241 01:23:33,876 --> 01:23:34,709 després? 1242 01:23:36,376 --> 01:23:37,584 Ja ho veurem. 1243 01:23:47,626 --> 01:23:50,168 Jo no creia en l'amor 1244 01:23:50,251 --> 01:23:52,168 Mira, som al número u! 1245 01:23:52,251 --> 01:23:53,584 LLISTA DE LES 100 NADALES 1246 01:23:53,668 --> 01:23:56,709 Sempre tenia la sensació que tot es podia tòrcer 1247 01:23:56,793 --> 01:24:01,376 Estic feta un gran embolic 1248 01:24:01,459 --> 01:24:03,709 i no puc expressar el que sento 1249 01:24:03,793 --> 01:24:06,126 Gràcies a tu m'he arriscat 1250 01:24:07,126 --> 01:24:10,751 Esperava que em diguessis que em quedés 1251 01:24:10,834 --> 01:24:15,668 No vull que aquest Nadal sigui un dia més 1252 01:24:16,709 --> 01:24:21,626 Volia amagar l'amor que sentia 1253 01:24:22,584 --> 01:24:26,084 Però no hi haurà Nadal sense tu 1254 01:24:26,168 --> 01:24:31,334 Potser és massa tard per dir-te 1255 01:24:31,959 --> 01:24:35,168 que no hi haurà Nadal sense tu 1256 01:24:35,251 --> 01:24:36,876 FI 1257 01:28:49,584 --> 01:28:54,584 Subtítols: Cristina Casas Peregrina