1 00:00:06,834 --> 00:00:09,793 ‎NETFLIX 出品 2 00:00:32,209 --> 00:00:33,459 ‎安吉丽娜! 3 00:00:48,709 --> 00:00:50,709 ‎(无线电城音乐厅) 4 00:01:10,168 --> 00:01:11,251 ‎安吉丽娜! 5 00:01:38,084 --> 00:01:40,376 ‎一如既往 完美无瑕 6 00:01:40,459 --> 00:01:41,876 ‎我们的走位完全不对 7 00:01:41,959 --> 00:01:44,168 ‎最后的姿势还是不够有力 8 00:01:44,251 --> 00:01:45,751 ‎一如既往 完美主义 9 00:01:48,168 --> 00:01:49,293 ‎接下来要做什么? 10 00:01:49,376 --> 00:01:50,751 ‎接下来是媒体招待会 11 00:01:51,251 --> 00:01:52,834 ‎-友好一点 ‎-一向如此啊 12 00:01:52,918 --> 00:01:54,209 ‎我给你介绍一下… 13 00:01:54,293 --> 00:01:58,001 ‎安吉丽娜科斯塔 ‎麦迪森斯帕克斯 《明星流行新闻》 14 00:01:58,084 --> 00:02:01,876 ‎真的 能见到你 实在是太荣幸了 15 00:02:01,959 --> 00:02:04,293 ‎我从婴儿时期就是你的粉丝了 16 00:02:05,168 --> 00:02:07,209 ‎婴儿时期?真的吗? 17 00:02:07,293 --> 00:02:11,251 ‎从你的首支单曲至今 ‎行业已经发生了翻天覆地的变化 18 00:02:11,334 --> 00:02:14,334 ‎跟你同公司的谢莉碧碧 19 00:02:14,418 --> 00:02:16,668 ‎-利用推特为她的新单曲造势 ‎-是啊 20 00:02:16,751 --> 00:02:18,626 ‎她确实很有创新精神 21 00:02:18,709 --> 00:02:19,793 ‎相当有 22 00:02:20,584 --> 00:02:21,418 ‎那么 23 00:02:22,001 --> 00:02:25,501 ‎你会不会觉得 ‎要跟上当前的潮流有些力不从心? 24 00:02:25,584 --> 00:02:28,001 ‎我就是好奇要保持热度是不是很困难 25 00:02:31,668 --> 00:02:35,376 ‎比如说 你最近发布的 ‎一段抖音感觉就有点… 26 00:02:37,126 --> 00:02:38,043 ‎过时 27 00:02:38,959 --> 00:02:42,001 ‎要赶上这些年轻艺人的步伐 ‎会不会压力很大? 28 00:02:42,584 --> 00:02:44,251 ‎这个白痴 29 00:02:45,376 --> 00:02:46,626 ‎什么意思? 30 00:02:47,209 --> 00:02:49,459 ‎我好喜欢你的鞋子 31 00:02:49,543 --> 00:02:50,501 ‎哦 32 00:02:54,668 --> 00:02:56,834 ‎她居然问抖音的事 小莫 33 00:02:57,334 --> 00:02:58,168 ‎抖音! 34 00:02:58,251 --> 00:03:02,293 ‎我是说 她几乎是当面叫我快点退休 35 00:03:02,376 --> 00:03:04,293 ‎谁关心她的想法啊? 36 00:03:05,209 --> 00:03:08,376 ‎你明天还要去拍《时尚节拍》的封面 37 00:03:08,459 --> 00:03:10,293 ‎这才是你需要关心的事 38 00:03:11,709 --> 00:03:13,501 ‎-没错 ‎-好了 很好 39 00:03:15,293 --> 00:03:16,126 ‎对 40 00:03:16,668 --> 00:03:17,501 ‎没错 41 00:03:18,293 --> 00:03:19,126 ‎行 42 00:03:20,501 --> 00:03:21,376 ‎是巴里 43 00:03:22,459 --> 00:03:23,293 ‎别接 44 00:03:23,376 --> 00:03:25,626 ‎但他是唱片公司的老板 我必须接啊 45 00:03:25,709 --> 00:03:28,126 ‎好吧…小莫 告诉他我不在 46 00:03:28,209 --> 00:03:30,209 ‎-我不知道 随便编点什么 ‎-好吧 47 00:03:31,459 --> 00:03:32,626 ‎巴里 嗨 48 00:03:32,709 --> 00:03:35,459 ‎嘿 莫妮克 我想跟安吉聊两句 49 00:03:35,543 --> 00:03:37,209 ‎话说 你刚好错过她了 50 00:03:37,293 --> 00:03:39,126 ‎她为了明天的拍摄去试服装了 51 00:03:39,209 --> 00:03:40,043 ‎太好了 52 00:03:40,543 --> 00:03:43,126 ‎我有个想法 小安应该录一首圣诞歌 53 00:03:43,709 --> 00:03:45,459 ‎圣诞歌很好卖 54 00:03:45,543 --> 00:03:48,293 ‎-不行 ‎-还有几周就是圣诞节了 巴里 55 00:03:48,376 --> 00:03:52,043 ‎而且我不确定 ‎圣诞歌是否适合安吉丽娜的调调 56 00:03:52,126 --> 00:03:54,126 ‎什么?你看看它给玛丽亚带来了什么 57 00:03:54,209 --> 00:03:56,418 ‎那一首歌就够让她买座私人小岛了 58 00:03:56,501 --> 00:03:58,918 ‎不用担心 我们已经在着手弄新歌了 59 00:03:59,001 --> 00:04:01,876 ‎我觉得她有一首会火爆的歌 60 00:04:01,959 --> 00:04:03,709 ‎好吧 那我什么时候能听到? 61 00:04:03,793 --> 00:04:06,084 ‎你可以在周日的晚会上听到 62 00:04:06,168 --> 00:04:09,459 ‎行 那好吧 ‎确保她能交货就行 好吗? 63 00:04:09,543 --> 00:04:12,293 ‎-当然啦 好了 再见 ‎-不行! 64 00:04:12,876 --> 00:04:14,459 ‎你为什么跟他说我有新歌? 65 00:04:14,543 --> 00:04:17,543 ‎我们没有新歌 ‎我一直在排练我的热门歌 66 00:04:17,626 --> 00:04:20,668 ‎小莫 我最近没有灵感 67 00:04:20,751 --> 00:04:24,459 ‎而且我不… ‎我真的觉得圣诞歌不是我的风格 68 00:04:24,543 --> 00:04:28,418 ‎反正唱片公司不会放弃我 69 00:04:28,501 --> 00:04:30,418 ‎就因为我不愿唱《铃儿响叮当》 70 00:04:41,376 --> 00:04:42,418 ‎你是认真的吗? 71 00:04:42,501 --> 00:04:43,501 ‎等等 72 00:04:44,126 --> 00:04:49,043 ‎你是在告诉我 ‎巴里搞到了一个闪亮的新玩具 73 00:04:49,126 --> 00:04:52,501 ‎所以我就会被他弃如敝履? 74 00:04:52,584 --> 00:04:56,418 ‎好吧 那个闪亮的新玩具 ‎现在有一首排名前十的单曲 75 00:04:56,501 --> 00:04:57,501 ‎我的建议? 76 00:04:59,501 --> 00:05:00,501 ‎说吧 77 00:05:04,418 --> 00:05:06,126 ‎别再排练以前的热门歌曲了 78 00:05:06,876 --> 00:05:08,584 ‎跟你内心的“欢乐圣诞节”交流一下 79 00:05:08,668 --> 00:05:12,043 ‎写一首爆款新单 ‎让他能在圣诞节发布 80 00:05:24,126 --> 00:05:26,126 ‎(弹弓) 81 00:05:37,334 --> 00:05:38,168 ‎我活过来了! 82 00:05:39,293 --> 00:05:40,376 ‎我活过来了! 83 00:05:44,834 --> 00:05:45,834 ‎妈妈 84 00:05:47,668 --> 00:05:50,293 ‎拜托我们能把电视声音关小一点吗? 85 00:05:50,376 --> 00:05:51,918 ‎不行! 86 00:05:52,001 --> 00:05:54,709 ‎里卡多刚刚才死而复生! 87 00:05:56,334 --> 00:05:58,001 ‎是啊 这事更重要些 88 00:06:11,751 --> 00:06:12,793 ‎克里斯蒂娜! 89 00:06:12,876 --> 00:06:14,876 ‎(圣诞的欢乐氛围) 90 00:06:17,584 --> 00:06:20,293 ‎亲爱的 能拜托你把它关掉吗? 91 00:06:22,418 --> 00:06:25,251 ‎在你的音乐 ‎和你奶奶震耳欲聋的电视声之间 92 00:06:25,334 --> 00:06:26,959 ‎我几乎连自己的思想都听不见了 93 00:06:27,584 --> 00:06:32,293 ‎不管怎样 求你啦 ‎你能在我的视频里弹吉他吗? 94 00:06:32,376 --> 00:06:34,418 ‎-不行 ‎-拜托嘛? 95 00:06:34,501 --> 00:06:36,918 ‎不行 96 00:06:37,001 --> 00:06:37,834 ‎拜托? 97 00:06:37,918 --> 00:06:40,668 ‎我不会拍到你的 ‎你都不会出镜的 好吗? 98 00:06:41,626 --> 00:06:42,626 ‎最好是这样 99 00:06:42,709 --> 00:06:43,543 ‎太好了! 100 00:07:19,959 --> 00:07:22,209 ‎(家庭圣诞照片) 101 00:07:24,751 --> 00:07:25,709 ‎我好想你 妈妈 102 00:07:33,459 --> 00:07:35,251 ‎(安吉丽娜粉丝团 ‎安吉丽娜科斯塔粉丝页面) 103 00:07:41,501 --> 00:07:43,418 ‎(#安吉丽娜头号粉丝) 104 00:07:47,793 --> 00:07:51,209 ‎不论你去往何方 105 00:07:51,293 --> 00:07:55,293 ‎我会永远把你放在心上 106 00:07:55,959 --> 00:07:57,418 ‎我知道 107 00:07:58,668 --> 00:08:03,626 ‎你的爱在这里停靠 108 00:08:04,126 --> 00:08:10,084 ‎我会一直在你身边 109 00:08:12,418 --> 00:08:14,793 ‎我会永远 110 00:08:16,126 --> 00:08:19,751 ‎在心里保留 111 00:08:21,001 --> 00:08:25,959 ‎你的位置 112 00:08:28,501 --> 00:08:32,293 ‎这首歌是安吉丽娜科斯塔的 113 00:08:32,376 --> 00:08:35,251 ‎她…她不知道自己是谁 114 00:08:37,751 --> 00:08:41,668 ‎我妈妈和我以前经常一起听这首歌 115 00:08:45,626 --> 00:08:48,084 ‎几年前 我妈妈去世了 116 00:08:50,376 --> 00:08:53,418 ‎下周 我会在我的 ‎15岁成人礼上唱这首歌 117 00:08:53,918 --> 00:08:56,084 ‎这样会感觉她也在场 118 00:08:56,751 --> 00:09:00,959 ‎我的圣诞生日愿望 ‎是有一天能见到安吉丽娜 119 00:09:02,293 --> 00:09:05,251 ‎也许再跟她一起拍张自拍 120 00:09:07,751 --> 00:09:12,626 ‎告诉她 她的歌对我来说是多么重要 121 00:09:24,876 --> 00:09:26,293 ‎她在这里呢! 122 00:09:26,376 --> 00:09:27,834 ‎对着镜头笑一笑 亲爱的 123 00:09:28,543 --> 00:09:31,876 ‎里卡多!太惊喜了 124 00:09:33,043 --> 00:09:35,668 ‎大家好 125 00:09:35,751 --> 00:09:39,168 ‎我计划很快为你们奉上我的新歌 126 00:09:39,251 --> 00:09:42,834 ‎噢 那先来点小灵感怎么样啊? 127 00:09:43,501 --> 00:09:44,876 ‎当然没问题 128 00:09:47,168 --> 00:09:48,376 ‎好了 129 00:09:51,084 --> 00:09:52,793 ‎祝我圣诞快乐 130 00:09:52,876 --> 00:09:53,793 ‎好了 131 00:09:55,834 --> 00:09:57,209 ‎-拍到了? ‎-你来这里干嘛? 132 00:09:57,709 --> 00:09:59,834 ‎宝贝 干嘛?这种事我无法拒绝啊 133 00:09:59,918 --> 00:10:03,501 ‎你知道的 幕后花絮 ‎总是能让大家欢呼雀跃 134 00:10:04,001 --> 00:10:06,293 ‎不行 别拍了 135 00:10:06,834 --> 00:10:07,709 ‎不行 我们说好的 136 00:10:07,793 --> 00:10:11,418 ‎宝贝 我们有1500万粉丝 ‎如饥似渴地盼着我们更新内容呢 137 00:10:11,501 --> 00:10:13,959 ‎而且我们还需要一些额外的视频 ‎来宣传我们的晚会 138 00:10:14,043 --> 00:10:16,626 ‎不 晚会?晚会的重点根本不是这些 139 00:10:16,709 --> 00:10:18,459 ‎它的重点是慈善事业 不是我们 140 00:10:18,543 --> 00:10:20,084 ‎我是站在你这边的 好吗? 141 00:10:20,168 --> 00:10:21,168 ‎-对吗? ‎-对 142 00:10:21,251 --> 00:10:24,959 ‎-里卡丽娜 这对我们俩都有好处 ‎-是啊 143 00:10:25,043 --> 00:10:26,376 ‎-对吧? ‎-对 144 00:10:26,459 --> 00:10:28,584 ‎-对吗? ‎-对! 对 里卡丽娜 145 00:10:28,668 --> 00:10:30,709 ‎-这样才对嘛 ‎-好吧 146 00:10:30,793 --> 00:10:31,876 ‎回头见 小莫 147 00:10:32,376 --> 00:10:33,793 ‎-保持联系 ‎-嗯 148 00:10:33,876 --> 00:10:34,709 ‎再见 149 00:10:39,418 --> 00:10:40,251 ‎干嘛? 150 00:10:41,084 --> 00:10:43,501 ‎我以为里卡丽娜 ‎要对外宣布分手的事呢 151 00:10:43,584 --> 00:10:44,418 ‎我们不能说 152 00:10:45,084 --> 00:10:46,084 ‎真的不行! 153 00:10:46,168 --> 00:10:47,668 ‎他说得对 还不是时候 154 00:10:47,751 --> 00:10:49,751 ‎我们必须涨粉 155 00:10:49,834 --> 00:10:51,793 ‎我们现在有1500万 我们需要2000万 156 00:10:52,376 --> 00:10:54,334 ‎我们得追上碧昂斯的粉丝数 157 00:10:55,834 --> 00:10:56,668 ‎随便吧 158 00:11:08,334 --> 00:11:10,834 ‎-爸爸 我的手机呢? ‎-你把它放哪里了? 159 00:11:10,918 --> 00:11:14,126 ‎儿子 要是她知道自己 ‎把它放哪里了 那它就不会不见了 160 00:11:15,334 --> 00:11:16,543 ‎你在做什么呢? 161 00:11:16,626 --> 00:11:18,126 ‎墨西哥玉米汤 162 00:11:18,793 --> 00:11:20,668 ‎好香啊 163 00:11:22,418 --> 00:11:23,418 ‎在这里呢 164 00:11:23,501 --> 00:11:24,334 ‎太好了! 165 00:11:25,876 --> 00:11:26,709 ‎没电了 166 00:11:26,793 --> 00:11:28,876 ‎哦 真是圣诞奇迹 167 00:11:29,459 --> 00:11:31,501 ‎快点 我们要迟到了 爱你 妈妈 168 00:11:31,584 --> 00:11:32,876 ‎-再见 ‎-拜拜 奶奶! 169 00:11:45,084 --> 00:11:45,959 ‎妞儿! 170 00:11:46,543 --> 00:11:48,334 ‎这套衣服好劲爆 171 00:11:48,418 --> 00:11:50,918 ‎我知道会很好看 但看到你穿着它… 172 00:11:51,001 --> 00:11:53,251 ‎-你真是魅力四射 ‎-谢谢 173 00:11:53,334 --> 00:11:55,043 ‎是啊 我都已经来感觉了 174 00:11:55,126 --> 00:11:56,209 ‎你应该如此 175 00:11:56,293 --> 00:11:58,459 ‎我正准备订午餐 你要吃什么吗? 176 00:11:58,543 --> 00:11:59,834 ‎哦 坚决不要 177 00:11:59,918 --> 00:12:02,293 ‎不久后就要演出了 我得严格控制 178 00:12:03,584 --> 00:12:04,834 ‎你要详细说说吗? 179 00:12:05,543 --> 00:12:08,251 ‎当然 我计划 ‎在晚会前都吃生菜减脂餐 180 00:12:08,334 --> 00:12:10,584 ‎慢着 生菜减脂餐是什么? 181 00:12:10,668 --> 00:12:12,709 ‎就是只吃生菜 182 00:12:12,793 --> 00:12:16,501 ‎但是每天都会吃不同种类的生菜 183 00:12:16,584 --> 00:12:18,834 ‎其实比听起来更让人有食欲 184 00:12:18,918 --> 00:12:20,084 ‎-小莫? ‎-嗯? 185 00:12:20,168 --> 00:12:23,709 ‎从芝麻菜到春季什锦的转变 186 00:12:25,126 --> 00:12:26,293 ‎让你整个星期都很开心 187 00:12:26,376 --> 00:12:29,918 ‎好吧 别再分心偏题了 ‎不好意思 也别提芝麻菜了 188 00:12:30,001 --> 00:12:31,084 ‎过来 坐下 189 00:12:32,126 --> 00:12:32,959 ‎快点 190 00:12:36,793 --> 00:12:37,668 ‎跟我说说 191 00:12:42,126 --> 00:12:43,418 ‎我的心思不在这里 小莫 192 00:12:43,501 --> 00:12:45,001 ‎好吗 我并没有感觉 193 00:12:46,084 --> 00:12:48,293 ‎你知道我很久 ‎没感受过圣诞节了 自从… 194 00:12:49,251 --> 00:12:51,501 ‎-你知道的 妈妈过世之后 ‎-我知道 195 00:12:53,251 --> 00:12:55,876 ‎但现在他们要我写圣诞歌 真的吗? 196 00:12:55,959 --> 00:12:57,376 ‎吼吼吼 装饰大厅 197 00:12:57,959 --> 00:12:59,626 ‎不行 绝无可能 198 00:13:01,543 --> 00:13:03,084 ‎行 我们走吧 199 00:13:06,459 --> 00:13:07,751 ‎你看起来很美 200 00:13:07,834 --> 00:13:10,626 ‎-我们得再收紧点 ‎-不…我们…不了 201 00:13:11,209 --> 00:13:13,584 ‎-我的肉有没有溢出来? ‎-我甚至不想回答你 202 00:13:13,668 --> 00:13:16,793 ‎-我可以再收紧点的 我要把它收紧 ‎-拜托别再收紧了 203 00:13:17,918 --> 00:13:19,043 ‎-安吉 ‎-巴里 204 00:13:19,959 --> 00:13:21,543 ‎-你怎么来了? ‎-嘿 205 00:13:21,626 --> 00:13:23,751 ‎我想着过来找你聊聊呢 206 00:13:23,834 --> 00:13:24,959 ‎是关于那首歌吗? 207 00:13:25,043 --> 00:13:28,126 ‎我一直在写那首歌 进展非常顺利 208 00:13:28,209 --> 00:13:31,459 ‎我非常乐意跟你讨论那首歌 ‎但首先 谢莉! 209 00:13:32,251 --> 00:13:34,293 ‎你们之前见过谢莉碧碧吧? 210 00:13:35,418 --> 00:13:38,501 ‎我们还没有这个荣幸 211 00:13:38,584 --> 00:13:41,168 ‎天啊 见到你真是太好了 212 00:13:42,251 --> 00:13:43,293 ‎同感 213 00:13:43,959 --> 00:13:45,168 ‎看看你这套衣服 214 00:13:45,251 --> 00:13:47,751 ‎我觉得我永远都穿不出 ‎这么复古的衣服 215 00:13:52,668 --> 00:13:55,918 ‎不如你去找摄影师聊聊 ‎让我和安吉聊完 216 00:13:56,001 --> 00:13:57,084 ‎哦 没问题 217 00:13:57,668 --> 00:13:58,959 ‎见到你实在是太开心了 218 00:13:59,043 --> 00:14:00,834 ‎我已经等不及想听你的新歌了 219 00:14:01,709 --> 00:14:02,959 ‎你是最亮的星 妞儿! 220 00:14:07,126 --> 00:14:09,584 ‎-她是不是很棒? ‎-是的 毫无疑问 221 00:14:09,668 --> 00:14:12,584 ‎你说“去找摄影师聊聊”是什么意思? 222 00:14:12,668 --> 00:14:15,334 ‎你跟我需要聊聊换班的事 223 00:14:15,418 --> 00:14:16,251 ‎换班? 224 00:14:16,334 --> 00:14:18,584 ‎感觉你的关注点主要是在你的过去 225 00:14:18,668 --> 00:14:20,543 ‎唱片公司想要塑造出一个未来的形象 226 00:14:20,626 --> 00:14:22,001 ‎我没听懂 你在说些什么? 227 00:14:22,084 --> 00:14:24,251 ‎《流行节拍》同意把封面换成谢莉了 228 00:14:25,668 --> 00:14:27,293 ‎什么?等等 229 00:14:27,376 --> 00:14:28,918 ‎-你说真的? ‎-对 230 00:14:29,001 --> 00:14:32,376 ‎她现在更有人气 231 00:14:35,001 --> 00:14:37,126 ‎-巴里 你不能这么做 ‎-木已成舟 232 00:14:39,126 --> 00:14:40,751 ‎顺便说一句 你看起来美极了 233 00:14:41,334 --> 00:14:42,334 ‎嘿 莫妮克 234 00:15:01,001 --> 00:15:02,251 ‎拿好东西 235 00:15:03,293 --> 00:15:04,251 ‎我们走 236 00:15:08,418 --> 00:15:10,584 ‎(第五大道) 237 00:15:12,168 --> 00:15:14,584 ‎-我们20分钟后就能到你家了 ‎-不 我不想回我家 238 00:15:14,668 --> 00:15:16,543 ‎我只想离开这座城市 239 00:15:16,626 --> 00:15:19,168 ‎-离开这座城市是什么意思? ‎-除了这里的任何地方 240 00:15:19,251 --> 00:15:21,334 ‎我不确定你现在脑子清不清楚 让我… 241 00:15:21,418 --> 00:15:23,959 ‎-我们走吧 ‎-你想让司机在哪里接我们? 242 00:15:24,043 --> 00:15:26,709 ‎让他今天放假吧 我来开车 243 00:15:26,793 --> 00:15:27,668 ‎好的 244 00:15:28,543 --> 00:15:30,168 ‎谢谢 亲爱的 245 00:15:31,251 --> 00:15:34,209 ‎你已经十几年 ‎没有自己开车去过任何地方了 246 00:15:34,293 --> 00:15:35,793 ‎好吧 那行 你开车 247 00:15:35,876 --> 00:15:36,751 ‎好的 248 00:15:38,251 --> 00:15:40,251 ‎(安女王) 249 00:15:44,959 --> 00:15:48,209 ‎再提示我一下 ‎我们究竟要去哪里来着? 250 00:15:48,293 --> 00:15:50,668 ‎我不知道 小莫 好吧 我不知道 251 00:15:50,751 --> 00:15:54,376 ‎好吧 我不是说我不喜欢 ‎在完成新歌的期限步步逼近时 252 00:15:54,459 --> 00:15:58,168 ‎还漫无目的地开着车乱窜 ‎但距离晚会只差几天了 253 00:15:58,251 --> 00:16:00,251 ‎现在不是冲动的时候 254 00:16:00,334 --> 00:16:03,126 ‎我需要远离这一切 ‎才能以更强大的姿态回来 255 00:16:03,209 --> 00:16:07,334 ‎好吧 小莫 就… ‎拜托你满足我的请求吧 256 00:16:12,584 --> 00:16:13,459 ‎有了 257 00:16:14,543 --> 00:16:15,376 ‎什么? 258 00:16:16,709 --> 00:16:18,334 ‎这就是我们要去的地方 小莫 259 00:16:18,418 --> 00:16:20,293 ‎你在说什么呢? 260 00:16:20,376 --> 00:16:22,709 ‎-好吧 这个女孩 ‎-好 261 00:16:23,793 --> 00:16:27,459 ‎昨晚 我看了一段她发的视频 ‎她翻唱了我的一首歌 262 00:16:27,543 --> 00:16:31,876 ‎小莫 她的歌声 ‎以及她的表现真的美极了 263 00:16:31,959 --> 00:16:37,251 ‎她在视频里说 ‎她很希望能见到安吉丽娜 264 00:16:38,084 --> 00:16:41,751 ‎所以 我们去实现她的圣诞愿望吧 265 00:16:42,543 --> 00:16:43,501 ‎为什么? 266 00:16:43,584 --> 00:16:45,834 ‎我们什么时候开始 ‎要给粉丝做上门服务了? 267 00:16:45,918 --> 00:16:47,209 ‎这是笔好买卖 小莫 268 00:16:47,293 --> 00:16:50,459 ‎跟一个粉丝见面 ‎实现她的圣诞愿望 拜托 269 00:16:55,293 --> 00:16:56,418 ‎我真的需要这么做 270 00:16:57,709 --> 00:17:00,168 ‎我现在真的很需要 ‎跟我的粉丝们做些接触 271 00:17:00,251 --> 00:17:03,668 ‎至少他们仍然觉得我是有价值的 272 00:17:06,334 --> 00:17:07,959 ‎假设我同意这件事… 273 00:17:08,043 --> 00:17:09,626 ‎-你会同意的 ‎-我可能不会 274 00:17:11,459 --> 00:17:12,959 ‎我们要怎么找到这个女孩? 275 00:17:13,834 --> 00:17:17,126 ‎什么意思?她给照片加了地址 ‎还加了她高中的话题 276 00:17:17,209 --> 00:17:18,793 ‎她距离这里只有几小时车程 277 00:17:20,501 --> 00:17:23,334 ‎-社交媒体真叫人毛骨悚然 ‎-随便啦 278 00:17:23,418 --> 00:17:24,793 ‎(音乐学院专用车位) 279 00:17:24,876 --> 00:17:25,709 ‎嘿 克里斯蒂娜 280 00:17:25,793 --> 00:17:27,918 ‎-嘿 ‎-嗨 叔叔 音乐教室见 281 00:17:28,001 --> 00:17:30,251 ‎别迟到 继续练习 282 00:17:30,834 --> 00:17:31,668 ‎没事吧? 283 00:17:31,751 --> 00:17:33,709 ‎没事 就是需要稍微充充电 284 00:17:33,793 --> 00:17:36,209 ‎我不是问手机 我是问你呢 285 00:17:36,293 --> 00:17:38,543 ‎如果你愿意 现在还有时间改主意 286 00:17:38,626 --> 00:17:41,168 ‎爸爸 那是我的派对 ‎应该是我有压力才对 287 00:17:41,251 --> 00:17:43,501 ‎一辈子只有一次15岁生日 288 00:17:44,501 --> 00:17:46,543 ‎我只是希望你能度过完美的一天 289 00:17:46,626 --> 00:17:48,501 ‎爸爸 你做得非常好 290 00:17:54,126 --> 00:17:55,376 ‎嗨 291 00:17:56,334 --> 00:17:59,376 ‎话说 如果你想带女伴… 292 00:17:59,459 --> 00:18:00,376 ‎不了 293 00:18:00,459 --> 00:18:02,584 ‎好吧 我知道了 ‎我帮你建一个Bumble账号 294 00:18:02,668 --> 00:18:04,876 ‎因为你太老了 不适合用Tinder了 295 00:18:04,959 --> 00:18:06,626 ‎绝对不要 296 00:18:06,709 --> 00:18:08,918 ‎你手机上没有那个应用吧? 297 00:18:09,418 --> 00:18:10,626 ‎没有 298 00:18:11,584 --> 00:18:13,001 ‎干嘛?怎么了? 299 00:18:13,084 --> 00:18:15,209 ‎我们的视频才有20的播放量 300 00:18:15,293 --> 00:18:16,126 ‎太好了 301 00:18:16,209 --> 00:18:19,418 ‎那些视频应该只能 ‎你和你的朋友们看看 302 00:18:19,501 --> 00:18:21,918 ‎-干嘛 你觉得安吉丽娜可能会看到? ‎-是啊 303 00:18:22,001 --> 00:18:24,584 ‎有时候她会点赞和分享粉丝们的帖子 304 00:18:24,668 --> 00:18:25,959 ‎然后写进自己的博文里 305 00:18:26,751 --> 00:18:28,418 ‎她人还挺好的 306 00:18:29,043 --> 00:18:31,709 ‎安吉丽娜? ‎她是不是也在Bumble上? 307 00:18:31,793 --> 00:18:32,626 ‎爸 308 00:18:33,918 --> 00:18:34,793 ‎没有 309 00:18:36,834 --> 00:18:38,459 ‎人都去哪里了? 310 00:18:38,543 --> 00:18:40,084 ‎(小安的笨蛋前任) 311 00:18:42,001 --> 00:18:42,834 ‎真的吗? 312 00:18:43,334 --> 00:18:44,209 ‎笨蛋前任? 313 00:18:46,293 --> 00:18:48,834 ‎他可能只是在计划照片墙的内容 314 00:18:49,376 --> 00:18:52,168 ‎不管怎样 没有照片墙 他还能活吗? 315 00:18:54,293 --> 00:18:56,376 ‎哦 好吧 我猜就是这里了 316 00:18:56,459 --> 00:19:01,418 ‎(休P科万表演艺术中心) 317 00:19:04,376 --> 00:19:07,626 ‎至少这套衣服能出镜了 318 00:19:39,543 --> 00:19:40,668 ‎去问他啊 319 00:19:40,751 --> 00:19:42,043 ‎不要 320 00:19:46,334 --> 00:19:47,418 ‎嘿 斯科特 321 00:19:48,501 --> 00:19:50,793 ‎克里斯蒂娜的15岁成年礼就快到了 322 00:19:50,876 --> 00:19:54,293 ‎到时候会有美食 ‎还能跳舞 你应该一起来啊 323 00:19:54,376 --> 00:19:56,418 ‎所以就是15岁生日咯 324 00:19:56,501 --> 00:19:57,543 ‎对 325 00:19:58,293 --> 00:19:59,126 ‎太好了 326 00:20:06,043 --> 00:20:08,834 ‎克里斯蒂娜和米格尔桃乐丝 ‎请到校长办公室来 327 00:20:17,251 --> 00:20:19,626 ‎-你做了什么? ‎-什么都没做 你做了什么? 328 00:20:19,709 --> 00:20:20,584 ‎什么都没做 329 00:20:24,668 --> 00:20:27,251 ‎太好了 你们来了 ‎我不想让她们等太久 330 00:20:27,334 --> 00:20:30,793 ‎-让谁等了?什么情况 汤姆? ‎-有人来看你女儿 331 00:20:38,168 --> 00:20:39,084 ‎哦! 332 00:20:40,001 --> 00:20:43,168 ‎我的天啊!真不敢相信你会在这里 333 00:20:43,251 --> 00:20:44,668 ‎我也不敢相信 334 00:20:44,751 --> 00:20:46,293 ‎这是怎么回事? 335 00:20:46,376 --> 00:20:47,209 ‎这是我爸爸 336 00:20:47,293 --> 00:20:50,959 ‎对了 科斯塔小姐 ‎这位是米格尔 他是我们的音乐老师 337 00:20:51,043 --> 00:20:53,168 ‎哦!音乐老师 338 00:20:54,168 --> 00:20:56,501 ‎看来克里斯蒂娜的天赋是家传的咯 339 00:20:57,084 --> 00:20:58,584 ‎你看那段视频了吗? 340 00:20:58,668 --> 00:21:01,043 ‎是的 我很喜欢 341 00:21:01,126 --> 00:21:02,418 ‎-是吗? ‎-是吗? 342 00:21:04,293 --> 00:21:06,334 ‎尤其是说你母亲的那一段 343 00:21:07,709 --> 00:21:09,376 ‎我加了点内容 344 00:21:09,459 --> 00:21:13,459 ‎它让我想起了 ‎我刚写出那首歌时的心情 345 00:21:13,959 --> 00:21:16,418 ‎所以我想为你做点事 346 00:21:17,334 --> 00:21:20,251 ‎你在视频里说 ‎你想跟我一起自拍 对吗? 347 00:21:20,751 --> 00:21:21,751 ‎那么 348 00:21:22,251 --> 00:21:23,334 ‎我们来自拍吧 349 00:21:34,459 --> 00:21:35,876 ‎你觉得可以吗? 350 00:21:36,834 --> 00:21:37,793 ‎好的 351 00:21:39,001 --> 00:21:41,251 ‎我们该上路了 352 00:21:41,334 --> 00:21:44,293 ‎我们可不想被困在这里 ‎尤其你还有任务快到最后期限了 353 00:21:44,376 --> 00:21:46,501 ‎你们不会想在这种天气开车的 354 00:21:46,584 --> 00:21:49,001 ‎至少等扫雪机把道路清理干净吧 355 00:21:49,584 --> 00:21:52,668 ‎既然你们被困在这里了 ‎不如去我们家吃晚饭吧? 356 00:21:52,751 --> 00:21:53,668 ‎克里斯蒂娜! 357 00:21:56,668 --> 00:21:58,334 ‎-我们乐意之至 ‎-是吗? 358 00:21:59,501 --> 00:22:01,584 ‎你是疯了吗?我们必须回去了 359 00:22:01,668 --> 00:22:04,168 ‎在道路清理好之前 ‎我们哪里都去不了 小莫 360 00:22:04,251 --> 00:22:07,209 ‎你拖延这首歌的能力简直令人钦佩 361 00:22:07,293 --> 00:22:09,626 ‎我爸厨艺超棒 他真的很厉害 362 00:22:09,709 --> 00:22:11,751 ‎爸爸 求你了!拜托! 363 00:22:14,084 --> 00:22:15,626 ‎我做了很多墨西哥玉米汤 364 00:22:28,001 --> 00:22:30,043 ‎不 不可能 365 00:22:31,751 --> 00:22:32,584 ‎不行 366 00:22:35,959 --> 00:22:36,918 ‎我能用这些吗? 367 00:22:48,959 --> 00:22:50,418 ‎你在干嘛呢? 368 00:22:51,043 --> 00:22:52,668 ‎什么我在干嘛呢? 369 00:22:53,168 --> 00:22:54,709 ‎这是设计师品牌高跟鞋 小莫 370 00:22:54,793 --> 00:22:57,084 ‎好吗?我是在米兰时装周买到的 371 00:22:57,876 --> 00:23:01,084 ‎它们可不是 我重复一遍 ‎不是为了体验这种环境设计的 372 00:23:01,168 --> 00:23:03,626 ‎我要拍张照片泄露给媒体 373 00:23:03,709 --> 00:23:07,668 ‎你敢 374 00:23:08,293 --> 00:23:10,334 ‎好吧 慢一点 你应该扶着我的吧? 375 00:23:10,418 --> 00:23:12,626 ‎好吧 他在那里呢 376 00:23:15,876 --> 00:23:16,709 ‎我们没事 377 00:23:18,584 --> 00:23:20,876 ‎是的 嗨 亲爱的 378 00:23:21,918 --> 00:23:23,084 ‎-谢谢 ‎-还有… 379 00:23:24,751 --> 00:23:26,376 ‎它们是伊夫圣罗兰的 380 00:23:27,168 --> 00:23:28,001 ‎定制的 381 00:23:28,543 --> 00:23:30,626 ‎嗨 好可爱 嗨 382 00:23:31,418 --> 00:23:32,584 ‎好可爱啊 383 00:23:39,459 --> 00:23:41,501 ‎欢迎光临寒舍 我能帮你拿外套吗? 384 00:23:41,584 --> 00:23:42,709 ‎不用了 385 00:23:51,418 --> 00:23:53,001 ‎-把袋子取了 ‎-哦 386 00:24:01,376 --> 00:24:04,084 ‎安吉丽娜!我能给你看看 ‎我成年礼选的礼服吗? 387 00:24:04,584 --> 00:24:06,376 ‎好啊 当然 388 00:24:08,834 --> 00:24:10,001 ‎哦 好吧 389 00:24:17,209 --> 00:24:18,209 ‎红酒? 390 00:24:18,293 --> 00:24:20,043 ‎天啊 太好了 谢谢 391 00:24:20,126 --> 00:24:23,126 ‎这就是我成年礼礼服的备选 392 00:24:24,959 --> 00:24:28,626 ‎我在考虑粉金色的 ‎但我不知道 你觉得呢? 393 00:24:28,709 --> 00:24:29,543 ‎这条? 394 00:24:30,334 --> 00:24:31,376 ‎很好的选择 395 00:24:38,793 --> 00:24:39,751 ‎(朋友) 396 00:24:43,084 --> 00:24:44,084 ‎这位年轻小伙是谁? 397 00:24:44,168 --> 00:24:47,959 ‎哦 就是科学课的一个同学 398 00:24:48,543 --> 00:24:51,043 ‎-只是朋友哦? ‎-我猜是吧 399 00:24:51,126 --> 00:24:53,084 ‎格洛丽亚总是鼓动我去跟他说话 400 00:24:53,168 --> 00:24:55,251 ‎但我在想 万一他不喜欢我怎么办? 401 00:24:55,334 --> 00:24:57,251 ‎但万一他喜欢你怎么办? 402 00:24:58,209 --> 00:24:59,959 ‎我明白 很吓人 对吧? 403 00:25:00,668 --> 00:25:04,501 ‎不过 情情爱爱的事 ‎我是最没资格发表意见的了 404 00:25:05,209 --> 00:25:07,709 ‎随便问问我任意一个前任就知道了 405 00:25:07,793 --> 00:25:10,126 ‎对 但你不是 ‎在跟里卡多蒙德拉加交往吗? 406 00:25:10,209 --> 00:25:13,543 ‎感觉你是最适合 ‎对这种事发表意见的人了 407 00:25:18,251 --> 00:25:19,084 ‎这是你妈妈吗? 408 00:25:20,001 --> 00:25:20,834 ‎那是我妈妈 409 00:25:24,084 --> 00:25:27,001 ‎-你想看我妈妈的照片吗? ‎-想啊 410 00:25:35,334 --> 00:25:36,168 ‎这是我妈妈 411 00:25:37,834 --> 00:25:38,918 ‎她好美啊 412 00:25:39,501 --> 00:25:40,418 ‎谢谢 413 00:25:41,751 --> 00:25:42,751 ‎她… 414 00:25:44,876 --> 00:25:46,293 ‎几年前过世了 415 00:25:47,543 --> 00:25:48,584 ‎在这段时期 416 00:25:49,834 --> 00:25:51,418 ‎你想坐下吗? 417 00:25:51,501 --> 00:25:52,501 ‎哦 418 00:25:52,584 --> 00:25:54,043 ‎你可以坐下的 没关系 419 00:25:54,126 --> 00:25:55,459 ‎-来嘛 坐嘛 ‎-哦 420 00:25:56,334 --> 00:25:57,209 ‎好 421 00:25:59,459 --> 00:26:00,293 ‎哦! 422 00:26:01,626 --> 00:26:05,001 ‎失去她后 一切都不同了 423 00:26:06,876 --> 00:26:07,709 ‎我妈妈 424 00:26:09,001 --> 00:26:11,043 ‎她一定会超爱这里 425 00:26:11,543 --> 00:26:13,876 ‎各种灯光 大雪 426 00:26:15,084 --> 00:26:17,001 ‎她非常喜欢圣诞节 427 00:26:18,626 --> 00:26:20,834 ‎这太疯狂了 我经常突然意识到 428 00:26:21,876 --> 00:26:24,501 ‎我会迫不及待想告诉她 ‎我今天做了什么 429 00:26:25,001 --> 00:26:28,043 ‎然后又会记起 她已经不在了 430 00:26:33,334 --> 00:26:35,084 ‎我完全明白那种感觉 431 00:26:37,626 --> 00:26:41,126 ‎我有好多事想告诉她 432 00:26:43,168 --> 00:26:45,751 ‎比如我的成年礼 433 00:26:47,043 --> 00:26:50,543 ‎这本应该是我成为女人的路途中 434 00:26:51,209 --> 00:26:53,126 ‎一个重要的时刻… 435 00:26:55,293 --> 00:26:56,876 ‎这种感觉好奇怪 436 00:26:58,626 --> 00:26:59,459 ‎就是 437 00:27:00,918 --> 00:27:02,834 ‎她不能在场一起见证 438 00:27:11,001 --> 00:27:13,459 ‎我敢肯定她一定会为你感到骄傲的 439 00:27:14,084 --> 00:27:16,459 ‎而且幸运的是 你还有爸爸 440 00:27:17,376 --> 00:27:19,001 ‎是啊 他… 441 00:27:20,834 --> 00:27:21,876 ‎非常棒 442 00:27:24,126 --> 00:27:25,209 ‎我回来了 443 00:27:26,043 --> 00:27:28,293 ‎这场风暴差点没要了我的命 444 00:27:31,251 --> 00:27:33,376 ‎我本来应该早就回来的 445 00:27:33,459 --> 00:27:35,459 ‎但孔奇和康妮 446 00:27:36,334 --> 00:27:38,084 ‎我的天啊 447 00:27:38,168 --> 00:27:40,334 ‎那俩阿姨太能聊了 448 00:27:42,668 --> 00:27:44,043 ‎她们是谁? 449 00:27:44,126 --> 00:27:46,001 ‎妈妈 这两位是我的朋友 450 00:27:46,084 --> 00:27:49,001 ‎天气太糟了 她们没法开车回去 ‎所以得在这里过夜 好吗? 451 00:27:49,084 --> 00:27:50,751 ‎当然行啦 儿子 452 00:27:51,626 --> 00:27:53,959 ‎-奶奶 这位是安吉丽娜 ‎-你好 小姐 453 00:27:54,043 --> 00:27:54,918 ‎这位是莫妮克 454 00:27:55,543 --> 00:27:56,459 ‎这位是我妈妈 455 00:27:58,334 --> 00:28:01,293 ‎欢迎来到我们家! 456 00:28:01,376 --> 00:28:03,584 ‎欢迎 457 00:28:03,668 --> 00:28:04,626 ‎谢谢 458 00:28:04,709 --> 00:28:06,543 ‎-我叫弗丽达 ‎-哦! 459 00:28:06,626 --> 00:28:09,376 ‎-弗丽达!欢迎你! ‎-哦!好的! 460 00:28:10,459 --> 00:28:11,334 ‎你们饿了吗? 461 00:28:12,209 --> 00:28:14,168 ‎是的 我们…好吧 462 00:28:14,251 --> 00:28:15,168 ‎我们吃饭吧! 463 00:28:21,168 --> 00:28:25,501 ‎现在我们在录音室 ‎跟让我神魂颠倒的安吉丽娜一起直播 464 00:28:27,293 --> 00:28:29,001 ‎太好了 怎么… 465 00:28:30,376 --> 00:28:31,293 ‎她在哪里? 466 00:28:32,834 --> 00:28:34,668 ‎不 467 00:28:37,834 --> 00:28:39,834 ‎-哇! ‎-哦 468 00:28:39,918 --> 00:28:41,709 ‎这样你就不会着凉了 469 00:28:41,793 --> 00:28:42,793 ‎哦 470 00:28:43,293 --> 00:28:45,584 ‎谢谢 夫人 471 00:28:47,043 --> 00:28:49,418 ‎哇! 472 00:28:49,501 --> 00:28:52,001 ‎看起来好好吃啊 473 00:28:52,084 --> 00:28:55,334 ‎我已经几百年没吃过家常菜了 474 00:28:56,084 --> 00:28:57,543 ‎-真的吗? ‎-千真万确 475 00:28:57,626 --> 00:29:00,084 ‎她喜欢的餐厅 我全都存了快速拨号 476 00:29:00,959 --> 00:29:01,918 ‎谢谢 477 00:29:02,001 --> 00:29:06,293 ‎我很确定它们一定很美味 ‎但我还是只吃豆子就好 478 00:29:06,376 --> 00:29:09,668 ‎-啊? ‎-为了穿上活动礼服 我得保持身材 479 00:29:09,751 --> 00:29:11,543 ‎你打算只吃豆子? 480 00:29:11,626 --> 00:29:13,626 ‎是的 这是蛋白质嘛 481 00:29:14,126 --> 00:29:15,251 ‎我都不想提这事 482 00:29:15,334 --> 00:29:17,876 ‎这是娱乐圈中不可避免的邪恶面 483 00:29:18,709 --> 00:29:20,626 ‎所以你才会这么瘦 484 00:29:20,709 --> 00:29:23,084 ‎你需要吃点脂肪 身体才能好 485 00:29:24,709 --> 00:29:27,834 ‎-快点 米格尔 给她点玉米汤 ‎-不用了 谢谢 夫人 不用管我 486 00:29:27,918 --> 00:29:30,418 ‎给她盛点 不用是什么意思?快盛吧 487 00:29:30,501 --> 00:29:32,751 ‎好吧 一点点 一点点就好 488 00:29:32,834 --> 00:29:35,626 ‎-一点点就行 ‎-好了 够了 谢谢 489 00:29:35,709 --> 00:29:36,751 ‎对嘛 好好吃吧 490 00:29:36,834 --> 00:29:38,959 ‎好的 我在吃了 491 00:29:44,334 --> 00:29:48,001 ‎我的天啊!这也太好吃了! 492 00:29:50,501 --> 00:29:53,584 ‎如果你厌倦只吃豆子了 493 00:29:53,668 --> 00:29:54,918 ‎我的厨房永远为你开放 494 00:29:55,001 --> 00:29:56,709 ‎我会确保你把我的号码存上 495 00:30:00,501 --> 00:30:02,126 ‎-里卡多会做饭吗? ‎-谁? 496 00:30:02,959 --> 00:30:04,918 ‎她的男朋友 里卡多蒙德拉加 497 00:30:05,001 --> 00:30:06,418 ‎你在跟里卡多蒙德拉加交往? 498 00:30:07,376 --> 00:30:09,293 ‎不可能啊!你对他来说太瘦了 499 00:30:09,376 --> 00:30:10,876 ‎奶奶正在看他的一个节目 500 00:30:10,959 --> 00:30:13,001 ‎你…你在看《海上王后》? 501 00:30:13,584 --> 00:30:14,834 ‎必须的 502 00:30:14,918 --> 00:30:17,293 ‎对 她从来不会错过她的电视剧 503 00:30:17,376 --> 00:30:19,751 ‎她可能比你更爱你的男朋友 504 00:30:21,459 --> 00:30:23,876 ‎等一下 他是不是 ‎每场戏都要脱衣服的那个人? 505 00:30:23,959 --> 00:30:24,959 ‎-对的 ‎-就是那个人 506 00:30:25,043 --> 00:30:27,959 ‎我想敬主厨一杯 507 00:30:29,001 --> 00:30:31,376 ‎-敬主厨 ‎-敬主厨! 508 00:30:35,834 --> 00:30:37,084 ‎这是我们的音乐房 509 00:30:38,876 --> 00:30:40,168 ‎哦! 510 00:30:40,668 --> 00:30:42,876 ‎这些都是真的吗?还是摆样子的? 511 00:30:42,959 --> 00:30:45,751 ‎这些都是他的乐器 他还会作曲呢 512 00:30:45,834 --> 00:30:46,876 ‎他甚至还有支乐队呢 513 00:30:46,959 --> 00:30:47,959 ‎克里斯蒂娜 514 00:30:48,918 --> 00:30:53,584 ‎那是高中时期的车库乐队 ‎并且从来没走出过车库 515 00:30:53,668 --> 00:30:55,459 ‎乐队啊? 516 00:30:55,543 --> 00:30:57,626 ‎是啊 我当时留着长头发什么的 517 00:30:57,709 --> 00:30:59,876 ‎我必须见识一下 518 00:31:01,126 --> 00:31:03,543 ‎要知道 ‎我向来很欣赏长发重金属乐队男生 519 00:31:03,626 --> 00:31:06,543 ‎只有那种男生 发胶用量比我还多 520 00:31:10,751 --> 00:31:12,501 ‎-这是什么? ‎-没什么啦 521 00:31:12,584 --> 00:31:15,751 ‎好吧 不是没什么 只不过还没… 522 00:31:17,001 --> 00:31:17,834 ‎完成 523 00:31:18,418 --> 00:31:21,251 ‎人们说心在哪里 家就在哪里 524 00:31:22,334 --> 00:31:23,334 ‎人们… 525 00:31:25,168 --> 00:31:30,209 ‎人们说心在哪里 家就在哪里 526 00:31:33,293 --> 00:31:36,626 ‎人们说心在哪里 家就在哪里 527 00:31:38,043 --> 00:31:39,334 ‎其实还挺不错的 528 00:31:40,209 --> 00:31:42,543 ‎但这只是主歌的部分 529 00:31:42,626 --> 00:31:45,043 ‎副歌在哪里? 530 00:31:45,126 --> 00:31:47,959 ‎我还在努力中 531 00:31:48,043 --> 00:31:49,751 ‎努力重组乐队? 532 00:31:49,834 --> 00:31:52,709 ‎不是 就是自己开心一下 533 00:31:53,293 --> 00:31:55,959 ‎我已经很久没有为了开心而创作了 534 00:31:56,459 --> 00:32:01,001 ‎我觉得我能想象得出旋律 ‎他们说心…来吧 我们试一下 535 00:32:01,084 --> 00:32:03,001 ‎-他们说心在… ‎-你是认真的吗? 536 00:32:03,084 --> 00:32:05,501 ‎是的 我很认真 快来啊 及时行乐 537 00:32:05,584 --> 00:32:09,251 ‎人们说心在哪里 家就在哪里 538 00:32:09,334 --> 00:32:10,668 ‎然后重复… 539 00:32:13,251 --> 00:32:15,376 ‎然后停在这里 540 00:32:15,459 --> 00:32:16,959 ‎很好听唉 541 00:32:17,043 --> 00:32:18,668 ‎那是 于是他们说… 542 00:32:18,751 --> 00:32:22,334 ‎所以你懂的 如果稍微调整一下呢? 543 00:32:24,001 --> 00:32:27,209 ‎然后变成…然后你弹低音… 544 00:32:27,709 --> 00:32:29,668 ‎-现在好多了 ‎-是吧?对的 545 00:32:32,751 --> 00:32:34,209 ‎对吧?好了 546 00:32:35,084 --> 00:32:37,126 ‎哦 真抱歉 我在你本子上乱写了 547 00:32:37,209 --> 00:32:39,709 ‎不 没事 这很棒 548 00:32:40,293 --> 00:32:41,751 ‎-你确定? ‎-是的 549 00:32:42,751 --> 00:32:45,293 ‎好的 所以我们这里降音 对吧? 550 00:32:48,959 --> 00:32:52,543 ‎是啊 不只是音符与和旋 551 00:32:52,626 --> 00:32:55,084 ‎还是传递的信息 真的很动人 552 00:32:56,043 --> 00:32:57,334 ‎心在哪里 家就在哪里 553 00:32:57,834 --> 00:33:00,751 ‎确实需要一些技巧 并做一些调整 554 00:33:04,376 --> 00:33:07,334 ‎但歌词传递的信息很贴心 而且… 555 00:33:09,626 --> 00:33:11,876 ‎我可以帮你完成这首歌 556 00:33:11,959 --> 00:33:12,793 ‎如果… 557 00:33:13,376 --> 00:33:15,584 ‎我是说 如果你想找一个合著者的话 558 00:33:18,001 --> 00:33:18,918 ‎我… 559 00:33:22,668 --> 00:33:23,501 ‎那个… 560 00:33:25,959 --> 00:33:26,959 ‎什么? 561 00:33:28,001 --> 00:33:30,126 ‎为什么是我?我只是音乐老师而已 562 00:33:30,209 --> 00:33:31,709 ‎那又怎样? 563 00:33:32,959 --> 00:33:35,709 ‎好歌就是好歌 564 00:33:35,793 --> 00:33:41,084 ‎那张纸上写的东西 ‎本身就有其特别之处 565 00:33:41,168 --> 00:33:43,459 ‎我真的能切实感受到 566 00:33:43,543 --> 00:33:47,751 ‎好吧 但是 难道你不会 ‎更倾向于跟专业人士合作吗? 567 00:33:47,834 --> 00:33:50,334 ‎好的音乐是发自内心的 568 00:33:50,418 --> 00:33:53,959 ‎我真的觉得 ‎我们能一起写出一首很棒的歌 569 00:33:54,043 --> 00:33:56,918 ‎-是啊 我只是不… ‎-好吧 我现在跟你说实话吧 570 00:33:58,626 --> 00:33:59,584 ‎我需要这样做 571 00:34:01,043 --> 00:34:03,626 ‎我需要一首全新的歌 米格尔 572 00:34:05,376 --> 00:34:07,084 ‎我需要一首全新的圣诞歌 573 00:34:07,168 --> 00:34:08,751 ‎好吧 真相就是这样 574 00:34:09,293 --> 00:34:13,459 ‎我欠唱片公司一首新歌 ‎但我的脑子里一片空白 575 00:34:14,209 --> 00:34:17,043 ‎而我真的觉得这可能就是那首歌 576 00:34:17,126 --> 00:34:19,834 ‎你刚刚也看到 ‎我们在里面合奏时 是多么合拍了 577 00:34:19,918 --> 00:34:22,584 ‎-我觉得我们会成功的 ‎-好吧 假设我们合作 578 00:34:22,668 --> 00:34:24,209 ‎具体要怎么操作呢? 579 00:34:25,209 --> 00:34:26,084 ‎很简单 580 00:34:26,168 --> 00:34:28,334 ‎我们事先约定好 这首歌大家分成 581 00:34:28,418 --> 00:34:32,293 ‎严格意义上的商业交易 ‎我得到我的单曲 582 00:34:32,376 --> 00:34:36,876 ‎你会得到一笔巨款 ‎可以用来支付克里斯蒂娜的大学学费 583 00:34:36,959 --> 00:34:38,334 ‎同时 584 00:34:39,418 --> 00:34:41,543 ‎如果这首歌火了 还有版权税 585 00:34:43,043 --> 00:34:44,209 ‎那可就太好了 586 00:34:44,293 --> 00:34:47,793 ‎而且你终于可以让乐队走出车库了 587 00:34:55,001 --> 00:34:56,376 ‎我都不知道该说什么了 588 00:34:56,459 --> 00:34:58,626 ‎说“好”就行 589 00:34:58,709 --> 00:34:59,543 ‎好 590 00:35:00,126 --> 00:35:01,209 ‎很容易的 591 00:35:01,918 --> 00:35:03,793 ‎那么 成交吗? 592 00:35:05,918 --> 00:35:06,751 ‎成交 593 00:35:11,418 --> 00:35:14,543 ‎米格尔 过来 594 00:35:14,626 --> 00:35:16,209 ‎好的 现在 你走吧! 595 00:35:16,293 --> 00:35:19,251 ‎给我一个机会 了解一下我们的客人 596 00:35:19,334 --> 00:35:21,209 ‎告诉他 克里斯蒂娜! 597 00:35:21,293 --> 00:35:23,709 ‎我们女同胞需要一些空间闲聊一下 598 00:35:23,793 --> 00:35:26,168 ‎好吧 不用担心 不会有事的 599 00:35:26,834 --> 00:35:28,668 ‎只是午夜后别让她喝酒就行 600 00:35:28,751 --> 00:35:30,959 ‎爸爸!真的吗?你干嘛这么说? 601 00:35:36,376 --> 00:35:37,543 ‎谁想来一杯? 602 00:35:53,543 --> 00:35:55,084 ‎他其实挺可爱的 603 00:35:55,168 --> 00:35:57,751 ‎小莫 别跟我说这些 604 00:35:57,834 --> 00:36:01,668 ‎我来这里是为了那首歌 ‎也只是为了那首歌 605 00:36:02,209 --> 00:36:03,876 ‎我只希望这首歌足够动听 606 00:36:16,751 --> 00:36:19,168 ‎米格尔?哦 天啊 607 00:36:25,293 --> 00:36:26,959 ‎不是吧 608 00:36:28,001 --> 00:36:29,418 ‎是的 609 00:36:30,126 --> 00:36:30,959 ‎怎么了? 610 00:36:31,668 --> 00:36:33,751 ‎奶奶把圣诞节龙舌兰拿出来了 611 00:36:33,834 --> 00:36:35,334 ‎我的天啊 612 00:36:35,959 --> 00:36:38,293 ‎这位太太 她真是相当有劲 613 00:36:38,376 --> 00:36:39,459 ‎给 来点这个 614 00:36:39,543 --> 00:36:40,793 ‎我还没碰过 615 00:36:40,876 --> 00:36:42,793 ‎而你绝对比我更需要它 616 00:36:42,876 --> 00:36:43,709 ‎谢谢 617 00:36:47,418 --> 00:36:49,501 ‎噢 太爽了 618 00:36:51,084 --> 00:36:53,001 ‎希望能帮到你 我很抱歉 619 00:36:53,084 --> 00:36:54,293 ‎不用道歉 620 00:36:54,376 --> 00:36:56,709 ‎昨晚…其实还挺有趣的 621 00:36:58,709 --> 00:37:00,001 ‎你们要去哪里? 622 00:37:00,084 --> 00:37:02,751 ‎-我们要去排练我的成年礼 ‎-哦 太棒了 623 00:37:03,251 --> 00:37:06,418 ‎嘿 我想跟你说 ‎我昨晚又写了一点那首歌 624 00:37:06,501 --> 00:37:08,751 ‎-是吗?我也是 你写了什么? ‎-你写了什么? 625 00:37:08,834 --> 00:37:11,334 ‎你愿意的话 ‎我可以非常迅速地给你听一下 626 00:37:11,418 --> 00:37:12,626 ‎-就是… ‎-我…好吧 不行 627 00:37:12,709 --> 00:37:14,959 ‎我们很快就回来 628 00:37:15,043 --> 00:37:16,543 ‎不过非常欢迎你 629 00:37:16,626 --> 00:37:19,543 ‎回到屋里 保持温暖 ‎钢琴随便用 我们很快回来 630 00:37:19,626 --> 00:37:22,043 ‎或者我们可以回城里去 631 00:37:22,709 --> 00:37:24,459 ‎当然 是啊 632 00:37:24,543 --> 00:37:30,126 ‎我是说 你大概必须得去 ‎大明星们会去的随便什么地方 633 00:37:30,209 --> 00:37:33,293 ‎米格尔 我需要尽快完成那首歌 634 00:37:33,376 --> 00:37:37,834 ‎在我俩显然对这歌都很有感觉的时候 ‎我不能就这么待在这里 635 00:37:37,918 --> 00:37:41,709 ‎我是说…万一我们错失了 ‎至关重要的灵感迸发时刻那怎么办? 636 00:37:42,376 --> 00:37:43,834 ‎我们感觉很顺 我不能待着 637 00:37:47,501 --> 00:37:50,751 ‎好吧 你知道吗?我跟你们一起走 638 00:37:50,834 --> 00:37:53,459 ‎我跟你们一起去 ‎排练的时候 我们可以一起写歌 639 00:37:53,543 --> 00:37:55,876 ‎什么?你想一起去? 640 00:37:55,959 --> 00:37:58,543 ‎除非你不希望我过去 我不想太越界 641 00:37:58,626 --> 00:37:59,543 ‎不会 642 00:37:59,626 --> 00:38:01,668 ‎当然 我很…我们很希望你能一起 643 00:38:01,751 --> 00:38:03,043 ‎求之不得 644 00:38:03,126 --> 00:38:04,001 ‎只是… 645 00:38:05,501 --> 00:38:08,418 ‎你可能已经习惯了那些 646 00:38:09,709 --> 00:38:12,418 ‎高水准 很气派的活动 647 00:38:12,501 --> 00:38:14,293 ‎而我们的有点… 648 00:38:14,376 --> 00:38:17,334 ‎米格尔 我是唱片歌手 649 00:38:17,418 --> 00:38:18,793 ‎我不是外星人 650 00:38:20,251 --> 00:38:22,793 ‎但是 让我稍微收拾一下 651 00:38:23,293 --> 00:38:26,126 ‎我们现在要去参加成人礼排练了? 652 00:38:26,209 --> 00:38:27,084 ‎成人礼时间到 653 00:38:27,584 --> 00:38:30,168 ‎天啊!我好激动! 654 00:38:30,251 --> 00:38:31,751 ‎说到激动 655 00:38:31,834 --> 00:38:34,084 ‎我都不知道 ‎你的阿姨们对此会有什么反应 656 00:38:36,418 --> 00:38:37,418 ‎哦! 657 00:38:39,168 --> 00:38:40,793 ‎我都说了别太兴奋了 658 00:38:41,376 --> 00:38:43,084 ‎这显然是你们家传的 659 00:38:43,168 --> 00:38:44,543 ‎这是她妈妈家那边的 660 00:38:49,876 --> 00:38:51,459 ‎这两位是康妮和孔奇 661 00:38:51,543 --> 00:38:54,543 ‎克里斯蒂娜的阿姨 ‎她们帮忙准备克里斯蒂娜的成人礼 662 00:38:54,626 --> 00:38:56,334 ‎-你们好 ‎-我爱你 663 00:38:56,418 --> 00:38:57,418 ‎哦! 664 00:38:58,584 --> 00:39:00,084 ‎-谢谢 ‎-我更爱你! 665 00:39:00,168 --> 00:39:01,209 ‎哦 666 00:39:01,293 --> 00:39:03,543 ‎是因为你拍的那段视频吗? 667 00:39:08,126 --> 00:39:10,751 ‎我知道了! ‎下次你应该拍段视频给碧昂丝 668 00:39:10,834 --> 00:39:12,126 ‎其实我认识碧昂丝 669 00:39:12,209 --> 00:39:14,209 ‎是吗? 670 00:39:14,709 --> 00:39:16,293 ‎好了 各位 我们来拉伸一下吧 671 00:39:18,918 --> 00:39:21,918 ‎好吧 我能给你 ‎看看我昨晚写的歌词吗? 672 00:39:22,501 --> 00:39:23,334 ‎哇! 673 00:39:23,418 --> 00:39:25,334 ‎好的 在这里 674 00:39:25,418 --> 00:39:26,626 ‎你觉得这样怎么样? 675 00:39:26,709 --> 00:39:29,001 ‎我不愿让圣诞节平凡度过 676 00:39:30,001 --> 00:39:31,668 ‎这样可以吗?会不会太过了? 677 00:39:31,751 --> 00:39:33,668 ‎不会 我很喜欢 678 00:39:35,584 --> 00:39:37,376 ‎那这样呢?我可以吗? 679 00:39:37,459 --> 00:39:38,668 ‎哦 好的 当然 680 00:39:40,251 --> 00:39:41,126 ‎来吧 681 00:39:43,459 --> 00:39:44,459 ‎继续 682 00:39:44,543 --> 00:39:47,251 ‎因为没有你 圣诞也无从说起 683 00:39:48,584 --> 00:39:49,626 ‎没错! 684 00:39:50,293 --> 00:39:52,876 ‎没错!感觉对了!非常完美 685 00:39:52,959 --> 00:39:54,001 ‎再来一遍 686 00:39:54,084 --> 00:39:56,626 ‎五 六 七 八 687 00:39:56,709 --> 00:40:01,209 ‎一 二 三 四 五 六 七 八 688 00:40:01,293 --> 00:40:03,543 ‎一 二 三 四… 689 00:40:03,626 --> 00:40:06,043 ‎太不可思议了 690 00:40:06,126 --> 00:40:08,626 ‎你的那张专辑《不爱就滚》 691 00:40:08,709 --> 00:40:12,793 ‎我听过无数遍了 ‎在车上 在休息室里 在健身房里 692 00:40:13,418 --> 00:40:15,084 ‎慢着 《不爱就滚》? 693 00:40:15,793 --> 00:40:17,626 ‎那张专辑都老掉牙了 694 00:40:18,168 --> 00:40:19,376 ‎那《弹弓》呢? 695 00:40:19,459 --> 00:40:21,168 ‎对我来说 那张有点… 696 00:40:23,209 --> 00:40:25,293 ‎太活泼了 697 00:40:25,376 --> 00:40:26,376 ‎活泼? 698 00:40:28,626 --> 00:40:30,751 ‎-哈 ‎-不过第一张专辑… 699 00:40:31,584 --> 00:40:32,959 ‎是啊 700 00:40:33,043 --> 00:40:36,709 ‎那张专辑就是一个奇迹 701 00:40:36,793 --> 00:40:39,959 ‎而我正跟奇迹的缔造者坐在一起 702 00:40:41,584 --> 00:40:42,959 ‎我跟其他普通人一样 703 00:40:43,043 --> 00:40:43,959 ‎不 704 00:40:44,793 --> 00:40:47,251 ‎我才是跟其他普通人一样 705 00:40:50,293 --> 00:40:51,626 ‎是啊 好吧… 706 00:40:52,668 --> 00:40:54,001 ‎我没有庆祝过成人礼 707 00:40:55,626 --> 00:40:56,626 ‎感觉我错过了很多 708 00:40:56,709 --> 00:40:58,918 ‎你15岁的时候在做些什么? 709 00:40:59,001 --> 00:41:00,084 ‎和詹妮佛洛佩茨一起巡演 710 00:41:01,918 --> 00:41:05,209 ‎是啊 你真的被剥夺了很多 711 00:41:06,501 --> 00:41:11,834 ‎一 二 三 四 五 六 七 八 712 00:41:11,918 --> 00:41:16,001 ‎克里斯蒂娜 ‎想让安吉丽娜看看你的惊喜之舞吗? 713 00:41:16,084 --> 00:41:17,418 ‎-什么? ‎-来吧 714 00:41:17,501 --> 00:41:19,709 ‎是啊 我很想欣赏一下 715 00:41:23,043 --> 00:41:25,918 ‎好了 716 00:41:27,168 --> 00:41:28,168 ‎来吧 阿姨 717 00:41:29,084 --> 00:41:30,459 ‎是我的歌 718 00:41:31,626 --> 00:41:33,626 ‎五 六 七 八 719 00:41:33,709 --> 00:41:36,668 ‎一 二 三…不对 停下 720 00:41:36,751 --> 00:41:37,876 ‎-不是这样的 ‎-哦 721 00:41:39,793 --> 00:41:42,709 ‎-我们还太熟练 但我们… ‎-好吧 我… 722 00:41:44,334 --> 00:41:47,251 ‎我知道你们的问题在哪里 好吧 723 00:41:47,334 --> 00:41:49,209 ‎大家 从头开始 724 00:41:49,293 --> 00:41:51,043 ‎-我的天啊! ‎-好的 725 00:41:51,543 --> 00:41:53,043 ‎-天啊 各位 ‎-好了 726 00:41:53,543 --> 00:41:56,918 ‎你们的问题是在 ‎前奏过后的节奏变换上 好吗? 727 00:41:57,001 --> 00:41:59,793 ‎但如果你们稍微排一下动作 ‎就能把时间抢回来了 728 00:41:59,876 --> 00:42:01,918 ‎所以我们可以做些这样的动作… 729 00:42:02,001 --> 00:42:07,043 ‎一 二 三 四 五 七 八 好吧? 730 00:42:09,709 --> 00:42:12,709 ‎哦…我们还是不要这样吧 731 00:42:12,793 --> 00:42:14,418 ‎好吧 我们还是简单点吧 732 00:42:14,501 --> 00:42:18,959 ‎我们就这样 一 二 三 四 733 00:42:19,043 --> 00:42:21,293 ‎五 六 七 八 734 00:42:21,376 --> 00:42:24,501 ‎好吗 准备好了? ‎我们试试?五 六 七 八 735 00:42:24,584 --> 00:42:27,918 ‎一 二 三 四 736 00:42:28,001 --> 00:42:29,876 ‎现在我们全情投入来一次 737 00:42:29,959 --> 00:42:32,293 ‎我要看到表情 要有戏 738 00:42:32,376 --> 00:42:33,918 ‎五 六 七 八 739 00:42:34,001 --> 00:42:36,501 ‎一 二 三… 740 00:43:15,334 --> 00:43:18,668 ‎说起来 你决定好 ‎让谁来做你成年礼的护花使者了吗? 741 00:43:18,751 --> 00:43:21,668 ‎你可以去问问斯科特 ‎但你们当然需要先约个会 742 00:43:21,751 --> 00:43:24,876 ‎我不会再把自己 ‎置于那种尴尬的境地了 743 00:43:24,959 --> 00:43:27,793 ‎而且 我想以独立女性的身份出现 744 00:43:27,876 --> 00:43:30,543 ‎这难道不正是成人礼的目的吗? 745 00:43:30,626 --> 00:43:31,459 ‎有种! 746 00:43:33,959 --> 00:43:35,709 ‎然后这里就可以进入主歌 对吧? 747 00:43:35,793 --> 00:43:36,918 ‎嘿 安吉丽娜! 748 00:43:37,876 --> 00:43:40,793 ‎我在想呀 可能你其实挺忙的 749 00:43:40,876 --> 00:43:42,793 ‎毕竟快到圣诞节了 750 00:43:42,876 --> 00:43:46,376 ‎但你想不想来参加我的…你懂吧? 751 00:43:47,251 --> 00:43:48,668 ‎你的成年礼? 752 00:43:49,376 --> 00:43:52,001 ‎下周六 来做我的VIP 753 00:43:52,668 --> 00:43:53,876 ‎我非常乐意 754 00:43:55,126 --> 00:44:01,376 ‎但前提是你得先来当我的嘉宾 755 00:44:01,459 --> 00:44:02,501 ‎什么意思? 756 00:44:03,001 --> 00:44:07,209 ‎我每年圣诞节都会 ‎在城里举办一场年度筹款活动 757 00:44:07,293 --> 00:44:11,126 ‎我很希望你们俩能来当我的VIP 758 00:44:11,209 --> 00:44:12,168 ‎天啊! 759 00:44:12,251 --> 00:44:14,959 ‎-我们去吧! ‎-我不知道该说什么 760 00:44:15,043 --> 00:44:16,084 ‎说“好”就行 761 00:44:18,334 --> 00:44:19,418 ‎看来我别无选择了 762 00:44:19,501 --> 00:44:20,334 ‎太棒了! 763 00:44:22,001 --> 00:44:22,834 ‎太好了 764 00:44:24,043 --> 00:44:24,876 ‎那么 765 00:44:26,084 --> 00:44:27,543 ‎我们来把这首歌完成吧 766 00:44:28,334 --> 00:44:30,334 ‎否则谁都别想去参加什么晚会了 767 00:44:30,418 --> 00:44:31,626 ‎天啊 我是说 768 00:44:32,251 --> 00:44:35,793 ‎它可能是剧本里有的 769 00:44:36,418 --> 00:44:38,376 ‎所以现在我会重新考虑一下 哦… 770 00:44:38,459 --> 00:44:39,376 ‎没错 771 00:44:41,251 --> 00:44:42,876 ‎我得接个电话 772 00:44:43,709 --> 00:44:44,543 ‎好的 773 00:44:47,376 --> 00:44:48,876 ‎我该怎么办啊? 774 00:44:53,751 --> 00:44:55,001 ‎巴里! 775 00:44:55,084 --> 00:44:56,334 ‎你丫在哪里呢? 776 00:44:56,418 --> 00:44:59,043 ‎我正在按你的要求 ‎努力创作那首圣诞歌啊 777 00:44:59,126 --> 00:45:01,084 ‎你应该在这里写歌啊 778 00:45:01,168 --> 00:45:03,584 ‎我只是需要一点时间理清思维 779 00:45:04,834 --> 00:45:07,626 ‎-这是一个创作过程 巴里… ‎-行 好吧 780 00:45:07,709 --> 00:45:10,626 ‎但你清楚晚会就在眼前了 对吧? 781 00:45:10,709 --> 00:45:14,584 ‎是的 一点没错 这正是重点所在 782 00:45:14,668 --> 00:45:18,001 ‎所以我猜我不应该 ‎继续浪费时间讲电话了 拜拜 783 00:45:18,751 --> 00:45:21,834 ‎没人能挂断亿万富翁巴里的电话 ‎只能我挂别人的电话 784 00:45:29,168 --> 00:45:31,043 ‎米格尔 准备好开始了吗? 785 00:45:31,126 --> 00:45:34,043 ‎墨西哥粽派对不等人哦 ‎我们需要你帮忙一起包 786 00:45:34,126 --> 00:45:35,084 ‎妈妈 787 00:45:35,168 --> 00:45:36,793 ‎也许能给你带来灵感 788 00:45:37,334 --> 00:45:39,168 ‎-坐下 ‎-食物总是能给我灵感 789 00:45:39,251 --> 00:45:41,168 ‎哦 非常感谢 夫人 790 00:45:41,251 --> 00:45:43,876 ‎但我们还有很多工作要做 ‎我们已经快没… 791 00:45:43,959 --> 00:45:44,793 ‎嗯? 792 00:45:46,001 --> 00:45:49,959 ‎但是 没错 有时候 ‎不刻意寻找时 反而会得到灵感 793 00:45:50,043 --> 00:45:52,543 ‎可不是嘛 794 00:46:06,001 --> 00:46:07,543 ‎我能帮你一下吗? 795 00:46:09,543 --> 00:46:10,376 ‎哦… 796 00:46:11,626 --> 00:46:12,959 ‎好啊 我猜 797 00:46:13,043 --> 00:46:15,084 ‎-我们从头开始吧 ‎-行 798 00:46:15,168 --> 00:46:17,501 ‎-好了 你的把它转到这边 ‎-哦 799 00:46:18,001 --> 00:46:20,709 ‎把这些拿出来一点 800 00:46:20,793 --> 00:46:22,584 ‎我要把它压扁吗? 801 00:46:22,668 --> 00:46:23,918 ‎-不用 ‎-哦 802 00:46:24,543 --> 00:46:26,459 ‎-然后你就… ‎-好的 803 00:46:26,543 --> 00:46:27,501 ‎就像这样 804 00:46:27,584 --> 00:46:29,543 ‎你得亲自尝试 805 00:46:30,293 --> 00:46:31,251 ‎好了 806 00:46:31,334 --> 00:46:33,501 ‎-那我要把它全放满吗? ‎-不要 807 00:46:33,584 --> 00:46:35,959 ‎-不用 放一半就好 ‎-差不多从这里到这里 808 00:46:36,043 --> 00:46:37,293 ‎-哦 ‎-好的 809 00:46:37,376 --> 00:46:39,459 ‎很好 你做得很好 810 00:47:30,001 --> 00:47:34,376 ‎现在 记住 下次 ‎玉米面越少 越不容易手忙脚乱 811 00:47:46,459 --> 00:47:49,126 ‎你不会知道 ‎我该到哪里去找某个流行明星吧? 812 00:47:51,001 --> 00:47:52,793 ‎你看过这个了吗? 813 00:47:55,334 --> 00:47:56,168 ‎搞什么? 814 00:47:57,126 --> 00:47:58,626 ‎孔奇甜心是哪位啊? 815 00:47:59,334 --> 00:48:00,168 ‎是啊 816 00:48:07,126 --> 00:48:07,959 ‎一切都好吗? 817 00:48:09,793 --> 00:48:13,918 ‎-我真觉得这次对了 小莫 ‎-你是说歌 还是说音乐老师? 818 00:48:15,293 --> 00:48:18,459 ‎我甚至都不会回答你这个问题 819 00:48:19,626 --> 00:48:21,751 ‎我要去洗澡了 820 00:48:21,834 --> 00:48:23,251 ‎我们连干净衣服都没有 821 00:48:23,876 --> 00:48:25,293 ‎康妮和孔奇会搞定的 822 00:48:28,501 --> 00:48:30,001 ‎好吧 823 00:48:30,084 --> 00:48:32,459 ‎看起来真不错 824 00:48:33,293 --> 00:48:35,043 ‎怎么了 谢谢 825 00:48:35,126 --> 00:48:39,418 ‎不过稍等一下 这才是… 826 00:48:41,209 --> 00:48:42,126 ‎真正的好戏 827 00:48:42,918 --> 00:48:44,376 ‎谁还需要去夜店啊? 828 00:48:44,459 --> 00:48:45,668 ‎夜店就在这里 829 00:48:47,251 --> 00:48:50,709 ‎我要去看看弗丽达在忙些什么 830 00:48:51,293 --> 00:48:52,126 ‎好的 831 00:48:54,543 --> 00:48:57,334 ‎那么…我们说到哪里了? 832 00:48:58,001 --> 00:49:00,459 ‎-副歌 ‎-是啊 副歌的歌词 833 00:49:00,543 --> 00:49:02,543 ‎副歌的歌词是什么呢? 834 00:49:03,376 --> 00:49:04,209 ‎好吧 那么… 835 00:49:06,584 --> 00:49:07,418 ‎…在那之后 836 00:49:09,001 --> 00:49:10,751 ‎我以前从来没跟别人一起写过歌 837 00:49:10,834 --> 00:49:13,751 ‎你扯呢吧 所有专辑?一首都没有? 838 00:49:13,834 --> 00:49:14,668 ‎没有 839 00:49:15,501 --> 00:49:17,584 ‎我帮别人写过歌 840 00:49:17,668 --> 00:49:20,751 ‎但我的所有东西 ‎全都是自己一个人写的 841 00:49:23,543 --> 00:49:25,751 ‎好吧 我也没跟别人一起写过歌 842 00:49:27,209 --> 00:49:28,209 ‎这太… 843 00:49:29,251 --> 00:49:30,168 ‎这太… 844 00:49:30,876 --> 00:49:32,334 ‎-太私密了 ‎-对 845 00:49:40,584 --> 00:49:42,793 ‎我觉得我们得把这里解决掉 846 00:49:42,876 --> 00:49:45,459 ‎对 你说得对 847 00:49:45,543 --> 00:49:48,084 ‎另外间奏的部分也还不行 848 00:49:48,168 --> 00:49:50,501 ‎我知道 我们该怎么处理这段间奏? 849 00:49:53,501 --> 00:49:55,209 ‎你在工作室遇到瓶颈时会做什么? 850 00:49:55,959 --> 00:49:57,001 ‎我会走掉 851 00:49:57,751 --> 00:49:59,168 ‎什么 你就这么逃跑吗? 852 00:49:59,251 --> 00:50:01,876 ‎不是 虽然这个主意非常棒 853 00:50:02,668 --> 00:50:05,293 ‎我是说 我会离开工作室 854 00:50:06,334 --> 00:50:07,876 ‎我在家的工作状态是最好的 855 00:50:09,001 --> 00:50:11,501 ‎在我们家 你可以俯瞰整座城市 856 00:50:11,584 --> 00:50:12,501 ‎超棒的 857 00:50:13,084 --> 00:50:15,251 ‎那些灯光能给我灵感 858 00:50:19,584 --> 00:50:21,959 ‎来吧 我们走吧 ‎拿上你的外套 我们出去 859 00:50:23,501 --> 00:50:24,459 ‎我们正在工作呢 860 00:50:27,668 --> 00:50:28,501 ‎好了? 861 00:50:32,501 --> 00:50:34,376 ‎这里不是曼哈顿 但是… 862 00:50:35,168 --> 00:50:36,001 ‎哦! 863 00:50:37,959 --> 00:50:39,459 ‎我好喜欢 864 00:50:39,543 --> 00:50:43,043 ‎米格尔 太感谢你了 865 00:50:43,626 --> 00:50:45,584 ‎该说谢谢的人是我 866 00:50:46,084 --> 00:50:47,418 ‎你今天真的很厉害 867 00:50:47,501 --> 00:50:49,293 ‎你赢得了一些死忠粉 868 00:50:50,043 --> 00:50:53,709 ‎虽然 我显然已经有一个死忠粉了 869 00:50:53,793 --> 00:50:57,709 ‎这人把我的专辑听了无数遍 870 00:50:58,709 --> 00:51:00,918 ‎看来你是不会放过这件事了 871 00:51:01,001 --> 00:51:02,918 ‎一千年内都不会了 872 00:51:05,001 --> 00:51:07,876 ‎不过说真的 ‎你让克里斯蒂娜非常开心 873 00:51:07,959 --> 00:51:09,959 ‎我可不敢贪功 874 00:51:11,334 --> 00:51:14,584 ‎-毕竟她有一位非常了不起的爸爸 ‎-好吧 我也是尽力而为 875 00:51:16,918 --> 00:51:18,668 ‎有时候我会觉得自己做得够不够 876 00:51:22,251 --> 00:51:25,918 ‎永远不要怀疑自己 ‎尤其是在这个问题上 877 00:51:27,334 --> 00:51:29,459 ‎你是很棒的爸爸 真的 878 00:51:46,459 --> 00:51:50,251 ‎你在某些方面一定做得很好 879 00:51:50,334 --> 00:51:53,376 ‎克里斯蒂娜是一个非常优秀的孩子 880 00:51:53,459 --> 00:51:56,084 ‎还有她对你的爱 简直是世上最甜蜜 881 00:51:57,918 --> 00:51:59,793 ‎我也可以对你说同样的话 882 00:52:00,376 --> 00:52:03,043 ‎对大部分人来说 ‎你的事业只有在梦里才能拥有 883 00:52:03,834 --> 00:52:04,668 ‎是啊 884 00:52:07,959 --> 00:52:10,959 ‎不过 我猜 有时候也会让人很寂寞 885 00:52:12,293 --> 00:52:13,251 ‎有时候吧 886 00:52:17,251 --> 00:52:20,418 ‎这里真的好美 887 00:52:21,876 --> 00:52:23,334 ‎我懂你的意思 888 00:52:37,709 --> 00:52:39,834 ‎我曾试过将这份爱深埋于心 889 00:52:42,001 --> 00:52:44,918 ‎-什么? ‎-我曾试过将这份爱深埋于心 890 00:52:45,001 --> 00:52:48,001 ‎这就是我们副歌里缺的歌词 891 00:52:49,084 --> 00:52:53,376 ‎我曾试过将这份爱深埋于心 892 00:52:53,459 --> 00:52:54,334 ‎然后… 893 00:52:54,418 --> 00:52:57,126 ‎因为没有你 圣诞也无从说起 894 00:52:58,959 --> 00:53:00,501 ‎我们完成了!哦! 895 00:53:01,834 --> 00:53:03,376 ‎看吧?谁需要曼哈顿啊? 896 00:53:04,501 --> 00:53:06,001 ‎我们去搞音乐吧 897 00:53:06,501 --> 00:53:08,834 ‎走吧 天啊!我等不及… 898 00:54:26,043 --> 00:54:27,793 ‎嘿 宝贝 想我了吗? 899 00:54:30,543 --> 00:54:32,168 ‎里卡多 你怎么会在这里? 900 00:54:32,918 --> 00:54:34,459 ‎你是怎么找到我们的? 901 00:54:35,126 --> 00:54:38,376 ‎有位女士 ‎在照片墙上发了一张你的照片 902 00:54:38,459 --> 00:54:39,376 ‎她的名字叫孔奇 903 00:54:40,918 --> 00:54:41,793 ‎宝贝 904 00:54:42,334 --> 00:54:43,793 ‎有重要的夜晚在等着我们呢 905 00:54:43,876 --> 00:54:47,418 ‎我就是想 我得过来 ‎确保我们能及时回到城里 906 00:54:48,543 --> 00:54:50,751 ‎-什么? ‎-那人是谁? 907 00:54:52,709 --> 00:54:53,834 ‎里卡多! 908 00:54:54,626 --> 00:54:55,584 ‎我见到活人了啊 909 00:54:55,668 --> 00:54:56,876 ‎什么? 910 00:54:58,126 --> 00:54:59,876 ‎嘿 谢谢 911 00:54:59,959 --> 00:55:01,584 ‎非常好 912 00:55:01,668 --> 00:55:02,501 ‎好吧 亲爱的 913 00:55:02,584 --> 00:55:06,709 ‎我们的粉丝会面已经差不多了 914 00:55:06,793 --> 00:55:08,918 ‎快点 我们走吧 915 00:55:09,501 --> 00:55:12,084 ‎里卡多 虽然这不关你的事 916 00:55:12,168 --> 00:55:16,293 ‎但我们在合力创作一首歌 917 00:55:18,959 --> 00:55:23,584 ‎等等 你们两个在一起写歌? 918 00:55:23,668 --> 00:55:24,501 ‎对 919 00:55:25,793 --> 00:55:27,793 ‎那其实是米格尔的歌 920 00:55:27,876 --> 00:55:31,209 ‎不过是的 我们在一起写一首歌 921 00:55:31,293 --> 00:55:35,043 ‎而且我们合作得非常愉快 922 00:55:36,001 --> 00:55:37,084 ‎哦 923 00:55:38,126 --> 00:55:40,168 ‎我很想听听看 924 00:55:40,251 --> 00:55:41,876 ‎-还没写完 ‎-我们刚有所突破 925 00:55:43,293 --> 00:55:45,834 ‎等歌准备好了 你就能听到了 926 00:55:46,376 --> 00:55:48,668 ‎不要有压力 是啊 不要有压力 927 00:55:48,751 --> 00:55:50,918 ‎只不过 安吉丽娜… 928 00:55:51,001 --> 00:55:53,626 ‎她是一个充满活力的舞台演员 929 00:55:53,709 --> 00:55:56,001 ‎我猜我只是觉得 跟她合作的人 930 00:55:56,084 --> 00:55:58,876 ‎得跟她的咖位旗鼓相当 931 00:56:00,626 --> 00:56:01,751 ‎级别相等 932 00:56:03,751 --> 00:56:04,584 ‎别说了 933 00:56:06,293 --> 00:56:07,126 ‎住口 934 00:56:09,709 --> 00:56:11,209 ‎我在外面等你 亲爱的 935 00:56:25,126 --> 00:56:26,459 ‎我去拿我的东西 936 00:56:34,959 --> 00:56:37,543 ‎里卡多的事 我很抱歉 937 00:56:38,418 --> 00:56:41,251 ‎就算是心情好的日子 ‎他也能让人忍无可忍 938 00:56:41,334 --> 00:56:46,543 ‎最近几天已经很离奇了 ‎这只是再添一笔而已 939 00:56:47,626 --> 00:56:51,418 ‎好吧 一切还没结束 我们晚会上见 940 00:56:51,501 --> 00:56:52,376 ‎我不会错过的 941 00:56:55,376 --> 00:56:56,209 ‎再见 942 00:57:22,001 --> 00:57:23,626 ‎里卡多 拜托 943 00:57:23,709 --> 00:57:26,959 ‎安吉丽娜 ‎我是想说 这伤害到我们了 944 00:57:27,043 --> 00:57:29,418 ‎伤害我们了 ‎还是伤害我们的品牌了 里卡多? 945 00:57:29,501 --> 00:57:31,418 ‎你知道吗?我第五次跟你说 946 00:57:31,501 --> 00:57:33,418 ‎我们只是在一起工作 947 00:57:33,501 --> 00:57:36,001 ‎看起来可不是这样的 948 00:57:36,084 --> 00:57:38,501 ‎这是唯一重要的事 949 00:57:43,251 --> 00:57:45,334 ‎-你喜欢那个人吗? ‎-不 950 00:57:46,334 --> 00:57:48,668 ‎我去那里就是为了那首歌 951 00:57:48,751 --> 00:57:52,459 ‎你也应该最清楚了 ‎我是不会付出感情的 952 00:57:52,543 --> 00:57:53,376 ‎是啊 953 00:57:54,084 --> 00:57:56,084 ‎是啊 不 我记得 954 00:58:00,334 --> 00:58:01,251 ‎里卡多 955 00:58:03,168 --> 00:58:04,209 ‎我们试过了 956 00:58:05,209 --> 00:58:06,668 ‎也许我们的努力还不够 957 00:58:07,751 --> 00:58:08,584 ‎不 958 00:58:15,084 --> 00:58:17,501 ‎说真的 小安 如果你不想继续这样做 959 00:58:17,584 --> 00:58:18,834 ‎告诉我就行 因为… 960 00:58:27,501 --> 00:58:28,876 ‎不 听着 961 00:58:28,959 --> 00:58:31,793 ‎这对我来说很有用 962 00:58:31,876 --> 00:58:32,751 ‎好吗 里卡多? 963 00:58:32,834 --> 00:58:35,459 ‎这很有用 你说得对 品牌很重要 964 00:58:40,459 --> 00:58:41,293 ‎行 965 00:58:43,876 --> 00:58:45,084 ‎晚会见 966 00:59:17,209 --> 00:59:18,334 ‎我去开门! 967 00:59:20,501 --> 00:59:21,876 ‎两位好 准备好了吗? 968 00:59:24,043 --> 00:59:25,043 ‎嗨 969 00:59:25,126 --> 00:59:27,501 ‎我带你们去剧院 走吧 970 00:59:27,584 --> 00:59:28,793 ‎不 我们还没准备好 971 00:59:28,876 --> 00:59:30,251 ‎就这样走吧 其他交给我们 972 00:59:30,959 --> 00:59:31,793 ‎好吧! 973 00:59:37,668 --> 00:59:39,543 ‎(纽约爱安吉丽娜科斯塔) 974 00:59:39,626 --> 00:59:40,834 ‎她来了! 975 00:59:41,334 --> 00:59:42,376 ‎安吉丽娜! 976 00:59:44,834 --> 00:59:49,376 ‎…今晚的表演将包括 ‎流行巨星安吉丽娜科斯塔 977 00:59:52,959 --> 00:59:53,959 ‎什么? 978 00:59:54,959 --> 00:59:56,251 ‎挑套衣服吧 979 01:00:04,626 --> 01:00:05,668 ‎哇! 980 01:00:14,084 --> 01:00:15,084 ‎你爸爸呢? 981 01:00:15,584 --> 01:00:16,626 ‎还在梳妆打扮呢 982 01:00:17,293 --> 01:00:18,293 ‎男人 啧啧啧 983 01:00:19,376 --> 01:00:20,209 ‎我们走吧 984 01:00:20,293 --> 01:00:22,126 ‎-等等 ‎-好美啊 985 01:00:23,084 --> 01:00:23,918 ‎什么? 986 01:00:58,376 --> 01:00:59,834 ‎安吉 987 01:01:00,334 --> 01:01:01,168 ‎巴里 988 01:01:01,251 --> 01:01:03,376 ‎你最近几天一直神神秘秘的 989 01:01:03,459 --> 01:01:05,168 ‎我已经迫不及待想听听你的新歌了 990 01:01:05,251 --> 01:01:06,126 ‎哦 991 01:01:06,959 --> 01:01:07,918 ‎你还记得谢莉哦? 992 01:01:08,543 --> 01:01:10,209 ‎-嗨! ‎-当然 哦 好吧 993 01:01:10,834 --> 01:01:12,668 ‎再次见到你 真是太开心了 994 01:01:13,543 --> 01:01:17,001 ‎我只想说 你给了我莫大的鼓励 995 01:01:18,126 --> 01:01:19,251 ‎-是吗? ‎-是啊 996 01:01:19,834 --> 01:01:22,209 ‎“不爱就滚”巡回演唱会 ‎我看了三遍呢 997 01:01:22,918 --> 01:01:24,876 ‎着实给我的节目带来了很多启发 998 01:01:24,959 --> 01:01:26,584 ‎你看了三遍? 999 01:01:27,168 --> 01:01:28,876 ‎好吧 五遍 好吧 十遍 1000 01:01:29,959 --> 01:01:32,126 ‎哇 太感谢了 1001 01:01:32,209 --> 01:01:35,626 ‎谢莉这周要去参加 ‎《周六夜现场》的圣诞特辑 1002 01:01:36,126 --> 01:01:39,209 ‎这对你们的事业有多重要 ‎就不用我跟你说了 1003 01:01:41,709 --> 01:01:44,126 ‎谢莉 真是太棒了 1004 01:01:45,043 --> 01:01:47,626 ‎我祝你一切顺利 1005 01:01:49,293 --> 01:01:51,959 ‎我要失陪一下了 ‎我几分钟后就要上台了 1006 01:01:52,459 --> 01:01:53,293 ‎我都迫不及待了 1007 01:02:00,043 --> 01:02:00,876 ‎看起来不太开心 1008 01:02:00,959 --> 01:02:02,501 ‎其实也没有太糟 1009 01:02:03,293 --> 01:02:06,001 ‎-你一直在假笑 ‎-什么意思? 1010 01:02:08,001 --> 01:02:08,918 ‎讨厌 1011 01:02:09,001 --> 01:02:10,959 ‎好了 现在好多了 1012 01:02:11,043 --> 01:02:12,251 ‎你什么时候表演? 1013 01:02:12,751 --> 01:02:15,251 ‎-再过几分钟 ‎-你紧张吗? 1014 01:02:15,334 --> 01:02:16,251 ‎不会 1015 01:02:17,126 --> 01:02:20,293 ‎-但我还是会很兴奋 ‎-我简直无法想象 1016 01:02:20,376 --> 01:02:23,709 ‎我已经太久没有表演过了 ‎我甚至没在学生面前演奏过 1017 01:02:24,543 --> 01:02:25,584 ‎那太可惜了 1018 01:02:26,251 --> 01:02:28,209 ‎你应该给大家一次机会听你演奏 1019 01:02:28,709 --> 01:02:29,584 ‎不行 1020 01:02:31,084 --> 01:02:32,251 ‎我做不到你做的事情 1021 01:02:33,334 --> 01:02:34,168 ‎嘿 1022 01:02:34,834 --> 01:02:36,126 ‎祝你好运 1023 01:02:37,584 --> 01:02:38,459 ‎谢谢 1024 01:02:47,543 --> 01:02:49,668 ‎(天赋异禀基金会) 1025 01:02:55,793 --> 01:02:57,418 ‎非常感谢 1026 01:02:57,501 --> 01:02:58,376 ‎谢谢 1027 01:02:58,459 --> 01:03:02,209 ‎你们都太棒了 1028 01:03:02,293 --> 01:03:04,418 ‎今晚 我们还有最后一首歌献给大家 1029 01:03:04,501 --> 01:03:06,543 ‎这是一首非常特别的歌曲 1030 01:03:06,626 --> 01:03:08,293 ‎是一首新歌 1031 01:03:09,751 --> 01:03:11,293 ‎而且事实上 1032 01:03:11,376 --> 01:03:15,668 ‎跟我一起创作这首歌的人 ‎今晚也在现场 1033 01:03:16,584 --> 01:03:18,376 ‎-是你唉! ‎-住手 1034 01:03:18,959 --> 01:03:21,709 ‎米格尔托雷斯 ‎可以请你一起上台吗? 1035 01:03:22,334 --> 01:03:23,168 ‎快答应! 1036 01:03:23,668 --> 01:03:24,876 ‎快去! 1037 01:03:24,959 --> 01:03:26,751 ‎拜托 各位观众 我们给他点鼓励 1038 01:03:26,834 --> 01:03:32,459 ‎-米格尔 ‎-爸爸! 1039 01:03:32,543 --> 01:03:34,584 ‎拜托 能给米格尔打束光吗? 1040 01:03:34,668 --> 01:03:36,334 ‎爸爸 去吧! 1041 01:03:36,418 --> 01:03:38,501 ‎你可以…爸爸 你可以的!去吧! 1042 01:03:39,168 --> 01:03:40,126 ‎你可以的 1043 01:03:42,959 --> 01:03:46,918 ‎非常感谢大家 ‎你们将聆听到一首真正美妙的歌曲 1044 01:03:52,084 --> 01:03:53,251 ‎你可以的 1045 01:03:54,793 --> 01:03:57,209 ‎各位 掌声献给米格尔托雷斯 1046 01:04:00,168 --> 01:04:01,293 ‎你在做什么呢? 1047 01:04:02,168 --> 01:04:04,293 ‎把乐队搬出车库 1048 01:04:05,168 --> 01:04:07,084 ‎台上只有你和我 好吗? 1049 01:04:07,918 --> 01:04:08,918 ‎好吧 1050 01:04:24,543 --> 01:04:26,543 ‎(施坦威) 1051 01:04:31,876 --> 01:04:36,626 ‎人们说心在哪里 家就在哪里 1052 01:04:36,709 --> 01:04:40,084 ‎虽然我一直不曾找到 1053 01:04:40,168 --> 01:04:43,334 ‎现在 我终于明白 1054 01:04:43,418 --> 01:04:47,168 ‎我早已迷失了自我 1055 01:04:47,251 --> 01:04:50,918 ‎壁炉正在熊熊燃烧 1056 01:04:51,001 --> 01:04:55,084 ‎我能感到我的心逐渐变得温暖 1057 01:04:55,168 --> 01:04:58,043 ‎因为没有你 1058 01:04:58,126 --> 01:05:04,084 ‎圣诞也无从说起 1059 01:05:05,043 --> 01:05:09,584 ‎我从不相信爱情 1060 01:05:09,668 --> 01:05:11,501 ‎我总是不停 1061 01:05:11,584 --> 01:05:14,376 ‎杞人忧天 1062 01:05:14,459 --> 01:05:18,876 ‎我总被困在自己的思绪中 1063 01:05:18,959 --> 01:05:21,334 ‎绝口不提我的所有感受 1064 01:05:21,418 --> 01:05:23,876 ‎现在你快把我逼疯了 1065 01:05:24,876 --> 01:05:28,418 ‎因为我一直希望你想让我留下 1066 01:05:28,501 --> 01:05:33,209 ‎因为我不愿让今年圣诞平凡度过 1067 01:05:34,376 --> 01:05:39,376 ‎我曾试过将这份爱深埋于心 1068 01:05:40,293 --> 01:05:43,334 ‎但是没有你 圣诞也无从说起 1069 01:05:43,418 --> 01:05:48,834 ‎我现在说会不会太迟 1070 01:05:49,626 --> 01:05:52,918 ‎没有你 圣诞也无从说起 1071 01:05:54,043 --> 01:05:55,459 ‎没有你 1072 01:05:55,959 --> 01:05:57,834 ‎没有你 1073 01:05:59,043 --> 01:06:02,501 ‎因为没有你 圣诞也无从说起 1074 01:06:03,251 --> 01:06:04,876 ‎没有你 1075 01:06:05,626 --> 01:06:07,334 ‎没有你 1076 01:06:08,459 --> 01:06:10,793 ‎因为没有你 圣诞也无从说起 1077 01:06:10,876 --> 01:06:15,501 ‎天啊 我感觉好自在 1078 01:06:15,584 --> 01:06:17,876 ‎在槲寄生之下 1079 01:06:17,959 --> 01:06:20,376 ‎我只想要你一人 1080 01:06:20,459 --> 01:06:22,376 ‎而你 1081 01:06:22,459 --> 01:06:24,709 ‎你让我感觉独一无二 1082 01:06:24,793 --> 01:06:27,209 ‎你总能看到真实的我 1083 01:06:27,293 --> 01:06:29,959 ‎但你让我如此抓狂 ‎我们仿佛在慢动作相爱 1084 01:06:30,709 --> 01:06:34,168 ‎因为我一直希望你想让我留下 1085 01:06:34,251 --> 01:06:38,959 ‎因为我不愿让今年圣诞平凡度过 1086 01:06:39,459 --> 01:06:45,293 ‎我无法掩饰这份爱 1087 01:06:46,459 --> 01:06:49,293 ‎因为没有你 圣诞也无从说起 1088 01:06:49,376 --> 01:06:54,751 ‎我现在说会不会太迟 1089 01:06:55,876 --> 01:06:59,376 ‎没有你 圣诞也无从说起 1090 01:06:59,459 --> 01:07:01,418 ‎没有你 1091 01:07:02,084 --> 01:07:03,834 ‎没有你 1092 01:07:04,959 --> 01:07:09,376 ‎因为没有你 圣诞也无从说起 1093 01:07:18,668 --> 01:07:20,168 ‎各位 掌声献给米格尔托雷斯 1094 01:07:28,626 --> 01:07:30,168 ‎谢谢 1095 01:07:30,751 --> 01:07:33,043 ‎大家都为你起立鼓掌了 1096 01:07:33,751 --> 01:07:37,001 ‎你刚刚好棒啊 1097 01:07:37,543 --> 01:07:39,543 ‎-天啊 你看看我的手 ‎-天啊 1098 01:07:39,626 --> 01:07:41,543 ‎我这辈子从没有过那种感觉 1099 01:07:41,626 --> 01:07:44,209 ‎-真不敢相信你居然会那样做! ‎-我也不敢相信自己! 1100 01:07:44,293 --> 01:07:47,626 ‎安吉丽娜 你做到了 1101 01:07:47,709 --> 01:07:49,001 ‎你做到了! 1102 01:07:49,084 --> 01:07:51,501 ‎-我们做到了 宝贝 ‎-哦! 1103 01:07:52,501 --> 01:07:53,543 ‎哦! 1104 01:07:53,626 --> 01:07:56,459 ‎各位 等着听这首新歌吧 1105 01:07:56,543 --> 01:08:00,584 ‎-一定会让你们惊艳无比的 ‎-这首歌很有潜力大获成功 1106 01:08:00,668 --> 01:08:03,834 ‎虽然圣诞季快过去了 ‎也能轻松突围“百大假日热门榜” 1107 01:08:03,918 --> 01:08:06,793 ‎-大家一定会为这首歌疯狂的 ‎-走吧 没事 1108 01:08:06,876 --> 01:08:08,043 ‎我跟你说 1109 01:08:08,793 --> 01:08:09,834 ‎嘿 听着 1110 01:08:10,918 --> 01:08:14,584 ‎我想让你去参加 ‎本周六的《周六夜现场》特别节目 1111 01:08:16,168 --> 01:08:17,918 ‎-等等 什么? ‎-是的 1112 01:08:18,001 --> 01:08:21,126 ‎但是 慢着 那谢莉呢? ‎你不能这么对她 1113 01:08:23,043 --> 01:08:24,418 ‎木已成舟 1114 01:08:25,501 --> 01:08:27,001 ‎我们去庆祝吧 来吧 1115 01:08:29,168 --> 01:08:32,209 ‎走啊 小安 你要去哪里? 1116 01:08:32,293 --> 01:08:33,293 ‎小安 1117 01:08:33,376 --> 01:08:35,918 ‎(圣诞慈善基金会 ‎安吉丽娜科斯塔主办) 1118 01:08:36,793 --> 01:08:37,626 ‎嘿 1119 01:08:39,793 --> 01:08:41,918 ‎我能跟你爸爸聊两句吗? 1120 01:08:42,001 --> 01:08:43,001 ‎来吧 小朋友 1121 01:08:50,418 --> 01:08:51,834 ‎嘿 所以… 1122 01:08:53,126 --> 01:08:56,459 ‎我想告诉你 1123 01:08:56,543 --> 01:08:59,209 ‎他们想让我下周 ‎在《周六夜现场》演唱这首歌 1124 01:08:59,293 --> 01:09:00,376 ‎我们的歌 1125 01:09:01,209 --> 01:09:03,668 ‎-别扯了!不是吧! ‎-是真的! 1126 01:09:03,751 --> 01:09:06,168 ‎我希望你跟我一起去 1127 01:09:06,251 --> 01:09:07,543 ‎去《周六夜现场》? 1128 01:09:07,626 --> 01:09:09,793 ‎是的!我需要一位优秀的钢琴师 1129 01:09:12,001 --> 01:09:12,834 ‎钢琴师? 1130 01:09:12,918 --> 01:09:15,209 ‎是啊 当然是钢琴师啦 你在说笑吗? 1131 01:09:15,293 --> 01:09:17,751 ‎你在舞台上的表现让人叹为观止 1132 01:09:18,543 --> 01:09:20,918 ‎我也希望我能去 但我不行 1133 01:09:21,834 --> 01:09:22,918 ‎为什么不行? 1134 01:09:23,001 --> 01:09:24,959 ‎这周六我已经有安排了 1135 01:09:27,793 --> 01:09:30,043 ‎对哦 是啊 当然啦 1136 01:09:30,584 --> 01:09:33,209 ‎克里斯蒂娜的成年礼 我也应该去的 1137 01:09:33,793 --> 01:09:34,876 ‎她会理解的 1138 01:09:35,584 --> 01:09:37,126 ‎那成年礼之后呢? 1139 01:09:37,668 --> 01:09:39,584 ‎这首歌会被注入生命 米格尔 1140 01:09:39,668 --> 01:09:41,584 ‎我们可以在录音室合作 1141 01:09:41,668 --> 01:09:42,751 ‎我们可以写更多的歌 1142 01:09:42,834 --> 01:09:44,418 ‎我们可以一起巡演 1143 01:09:44,501 --> 01:09:46,209 ‎-那得有多开心? ‎-巡演? 1144 01:09:48,376 --> 01:09:50,834 ‎安吉丽娜 我不能就这样走开的 1145 01:09:51,668 --> 01:09:54,001 ‎好吧 我有女儿 我有真实的生活 1146 01:09:56,584 --> 01:09:57,751 ‎这是什么意思? 1147 01:09:58,251 --> 01:10:01,084 ‎过去几天发生的一切 1148 01:10:02,001 --> 01:10:04,959 ‎对你来说只有那首歌吗?没别的了? 1149 01:10:07,084 --> 01:10:07,918 ‎我… 1150 01:10:16,001 --> 01:10:16,834 ‎我… 1151 01:10:18,959 --> 01:10:20,959 ‎是的 1152 01:10:22,043 --> 01:10:23,043 ‎是的 好吧? 1153 01:10:23,126 --> 01:10:28,334 ‎我就是这么生活的 ‎我将自己投入在音乐中 1154 01:10:28,418 --> 01:10:31,584 ‎如果你都没有在真正地享受生活 ‎那活着又有什么意义? 1155 01:10:31,668 --> 01:10:33,959 ‎光有一个形象并不算真正的活着 1156 01:10:34,043 --> 01:10:35,501 ‎你得去冒险 1157 01:10:37,709 --> 01:10:38,793 ‎米格尔 听着 1158 01:10:41,043 --> 01:10:44,501 ‎这一切都只是生意 1159 01:10:44,584 --> 01:10:47,584 ‎好吧 我们从一开始就说好的 1160 01:10:49,043 --> 01:10:49,918 ‎我们说好了的 1161 01:10:54,334 --> 01:10:58,584 ‎你在一夜之间给予我的 ‎是我已经错过了很多年的东西 1162 01:10:58,668 --> 01:11:01,043 ‎因为我太害怕了 不敢去冒险 1163 01:11:02,418 --> 01:11:05,376 ‎我以为我再也不会 ‎让任何人走进我心里了 1164 01:11:07,668 --> 01:11:09,126 ‎然后你出现了 1165 01:11:12,043 --> 01:11:14,126 ‎对我来说 那首歌从始至终都不重要 1166 01:11:15,376 --> 01:11:16,293 ‎重要的是你 1167 01:11:16,959 --> 01:11:18,043 ‎一直都是你 1168 01:11:20,751 --> 01:11:22,751 ‎我觉得你也有同样的感觉 1169 01:11:28,251 --> 01:11:29,084 ‎我不能 1170 01:11:31,459 --> 01:11:32,876 ‎你不能 还是你不会? 1171 01:11:44,376 --> 01:11:45,209 ‎再见 1172 01:13:14,334 --> 01:13:16,126 ‎-传言是真的吗? ‎-里卡多 真的吗? 1173 01:13:16,209 --> 01:13:18,043 ‎我不想发表任何评论 1174 01:13:18,126 --> 01:13:20,543 ‎我不想说一些不该我说的话 1175 01:13:20,626 --> 01:13:23,876 ‎不过我想澄清一下 是我跟她分的手 1176 01:13:23,959 --> 01:13:26,751 ‎不是她跟我分手的 ‎这一点大家都弄清楚了吧? 1177 01:13:26,834 --> 01:13:29,209 ‎反正我从来都不喜欢他 1178 01:13:29,293 --> 01:13:30,626 ‎渣男 1179 01:13:30,709 --> 01:13:33,084 ‎我敢说那些肌肉大概也都是假的 1180 01:13:33,168 --> 01:13:36,001 ‎不是 肌肉都是真的 1181 01:13:36,918 --> 01:13:38,418 ‎我觉得这都是我的错 1182 01:13:38,501 --> 01:13:39,959 ‎你在说什么呢? 1183 01:13:40,043 --> 01:13:43,251 ‎如果我没有拍那段视频 ‎这一切就不会发生了 1184 01:13:43,334 --> 01:13:45,668 ‎那段视频 以及你的热情 1185 01:13:45,751 --> 01:13:48,334 ‎让一个超级巨星来到了我们家里 1186 01:13:48,418 --> 01:13:51,418 ‎而且她拯救了你的惊喜之舞 1187 01:13:52,584 --> 01:13:54,084 ‎我还跟她一起写了一首歌 1188 01:13:54,168 --> 01:13:55,876 ‎而且我还登台演出了 1189 01:13:55,959 --> 01:13:58,751 ‎在一间座无虚席的豪华剧院里 1190 01:13:59,251 --> 01:14:00,084 ‎太吓人了 1191 01:14:00,918 --> 01:14:03,209 ‎我才不是这意思呢 你知道的 1192 01:14:03,709 --> 01:14:05,709 ‎我在后台看到你脸上的表情了 1193 01:14:06,834 --> 01:14:09,168 ‎-你爱上她了 ‎-是吗? 1194 01:14:09,251 --> 01:14:10,959 ‎你对情情爱爱有多少了解? 1195 01:14:11,459 --> 01:14:13,668 ‎爸爸 我的15岁成年礼就快到了 1196 01:14:13,751 --> 01:14:16,126 ‎你知道的 变成女人什么的 1197 01:14:16,626 --> 01:14:17,626 ‎我已经不是小孩子了 1198 01:14:17,709 --> 01:14:18,959 ‎我知道什么是爱情 1199 01:14:21,459 --> 01:14:23,209 ‎我觉得她也喜欢你 1200 01:14:24,001 --> 01:14:25,834 ‎-这事很复杂 ‎-复杂? 1201 01:14:26,584 --> 01:14:28,834 ‎当里卡多桑托瓦尔认为 1202 01:14:28,918 --> 01:14:31,709 ‎露比已经死了五年时 1203 01:14:32,543 --> 01:14:34,126 ‎他娶了她的姐妹 1204 01:14:34,209 --> 01:14:37,168 ‎最后却发现露比还活着 1205 01:14:37,251 --> 01:14:40,168 ‎但是瘫痪了 而且发了疯 1206 01:14:40,251 --> 01:14:43,709 ‎在瓦哈卡州用假身份生活着 1207 01:14:45,001 --> 01:14:46,334 ‎那才叫复杂呢 1208 01:14:47,751 --> 01:14:49,251 ‎你内心的感受是很简单的 1209 01:14:50,501 --> 01:14:51,751 ‎你只要追随自己的心就好 1210 01:14:54,501 --> 01:14:56,501 ‎现在 都安静! 1211 01:14:56,584 --> 01:14:58,084 ‎我的节目开始了 1212 01:15:12,793 --> 01:15:14,626 ‎(圣诞快乐 纽约) 1213 01:15:17,126 --> 01:15:19,334 ‎所以 我找《时尚节拍》谈过了 1214 01:15:20,043 --> 01:15:21,418 ‎他们想让你做春季刊的封面 1215 01:15:22,584 --> 01:15:23,626 ‎太好了 1216 01:15:25,209 --> 01:15:27,709 ‎不是吧 巴里又改主意了? 1217 01:15:28,334 --> 01:15:30,584 ‎没有 我是以粉丝的身份来的 1218 01:15:30,668 --> 01:15:34,709 ‎以及跟你说一声 不用在意 1219 01:15:35,543 --> 01:15:36,501 ‎我明白规矩 1220 01:15:37,001 --> 01:15:40,584 ‎你知道 声明一下 ‎一切其实不必这样的 1221 01:15:42,001 --> 01:15:45,168 ‎有足够的市场容纳我们两人 谢莉 1222 01:15:46,001 --> 01:15:46,834 ‎另外… 1223 01:15:48,168 --> 01:15:52,459 ‎我不是太了解你 ‎但你看起来人真的很好 1224 01:15:52,543 --> 01:15:54,959 ‎我不想跟你勾心斗角 1225 01:15:55,043 --> 01:15:57,001 ‎我想为你加油打气 1226 01:15:57,084 --> 01:15:59,459 ‎我想要为你的胜利喝彩 1227 01:15:59,543 --> 01:16:01,709 ‎我也想为你喝彩 1228 01:16:03,834 --> 01:16:06,168 ‎谢谢你到这里来 1229 01:16:08,501 --> 01:16:09,584 ‎那个人呢? 1230 01:16:11,043 --> 01:16:11,876 ‎你男朋友? 1231 01:16:11,959 --> 01:16:15,626 ‎哦 里卡多 我们结束了 1232 01:16:15,709 --> 01:16:17,043 ‎哦 太遗憾了 1233 01:16:18,001 --> 01:16:20,168 ‎他的钢琴弹得很出色 1234 01:16:20,751 --> 01:16:22,168 ‎哦 米格尔 1235 01:16:22,251 --> 01:16:24,418 ‎他从来都没当过我的男朋友 1236 01:16:24,501 --> 01:16:27,459 ‎-都能骗到我了 ‎-能骗到我们大家了 1237 01:16:28,793 --> 01:16:33,334 ‎真可惜 因为你们在一起非常般配 1238 01:16:34,043 --> 01:16:35,293 ‎她说的没错 1239 01:16:35,376 --> 01:16:36,834 ‎我最爱的音乐人… 1240 01:16:38,376 --> 01:16:41,209 ‎曾经写过 ‎“心在哪里 家就在哪里” 所以… 1241 01:17:03,334 --> 01:17:04,168 ‎你知道吗? 1242 01:17:05,626 --> 01:17:06,459 ‎我得走了 1243 01:17:07,584 --> 01:17:09,668 ‎你去吧 我来处理 1244 01:17:09,751 --> 01:17:10,584 ‎好的 1245 01:17:14,293 --> 01:17:16,293 ‎等一下!这是什么情况? 1246 01:17:17,626 --> 01:17:19,918 ‎看来今晚终归要由你来表演了 1247 01:17:20,626 --> 01:17:21,459 ‎祝你好运 1248 01:17:27,084 --> 01:17:29,418 ‎还有两分钟 来了 各位 1249 01:17:37,834 --> 01:17:39,126 ‎谢谢 1250 01:17:55,209 --> 01:17:56,209 ‎你准备好了吗? 1251 01:17:59,126 --> 01:18:01,293 ‎我每天都会在你身上受益良多 1252 01:18:01,918 --> 01:18:04,751 ‎你的光芒超出了我的想象 1253 01:18:06,918 --> 01:18:08,293 ‎我以你为荣 女儿 1254 01:18:09,751 --> 01:18:11,459 ‎我能做你的父亲 我觉得很自豪 1255 01:18:13,126 --> 01:18:15,209 ‎你妈妈也会为你骄傲的 1256 01:18:22,001 --> 01:18:23,834 ‎女士们 先生们 1257 01:18:25,584 --> 01:18:28,334 ‎亲友们 贵宾们 1258 01:18:29,168 --> 01:18:31,543 ‎我隆重为大家介绍 1259 01:18:31,626 --> 01:18:36,459 ‎克里斯蒂娜阿德里亚娜托雷斯 ‎15岁成人礼的主角 1260 01:19:50,459 --> 01:19:51,834 ‎(永远在我们心中) 1261 01:20:02,668 --> 01:20:04,168 ‎谢谢你所做的一切 爸爸 1262 01:20:04,251 --> 01:20:06,001 ‎我只希望这就是你希望得到的 1263 01:20:07,459 --> 01:20:08,543 ‎远超过了 1264 01:20:09,959 --> 01:20:11,334 ‎-可是 爸爸? ‎-嗯? 1265 01:20:12,418 --> 01:20:13,668 ‎你应该打电话给她 1266 01:20:59,626 --> 01:21:00,584 ‎-嘿! ‎-你好呀 1267 01:21:44,584 --> 01:21:46,043 ‎太棒了!耶! 1268 01:22:09,126 --> 01:22:10,168 ‎耶! 1269 01:22:15,584 --> 01:22:17,168 ‎你今天美翻了! 1270 01:22:17,668 --> 01:22:19,168 ‎史上最棒的成年礼! 1271 01:22:20,793 --> 01:22:21,709 ‎太好了! 1272 01:22:21,793 --> 01:22:22,709 ‎还有… 1273 01:22:25,209 --> 01:22:27,251 ‎现在你终于能过你的成年礼了 1274 01:22:28,918 --> 01:22:30,043 ‎谢谢你 1275 01:22:36,084 --> 01:22:37,543 ‎-嘿 ‎-嘿 1276 01:22:40,126 --> 01:22:41,793 ‎-你想跳舞吗? ‎-好啊! 1277 01:22:54,959 --> 01:22:56,168 ‎《周六夜现场》怎么办? 1278 01:22:56,251 --> 01:22:58,584 ‎你知道的 ‎我跟他们说 我已经有安排了 1279 01:22:58,668 --> 01:23:01,001 ‎你确定你不只是要找钢琴师吗? 1280 01:23:01,918 --> 01:23:02,751 ‎不是 1281 01:23:03,626 --> 01:23:05,959 ‎你之前说要做计划? 1282 01:23:06,543 --> 01:23:10,209 ‎是啊 我还在努力呢 1283 01:23:12,459 --> 01:23:13,584 ‎也许你可以帮帮我 1284 01:23:14,459 --> 01:23:17,126 ‎也许吧 你圣诞节有什么安排? 1285 01:23:17,209 --> 01:23:18,209 ‎圣诞节? 1286 01:23:19,043 --> 01:23:19,918 ‎和你一起? 1287 01:23:21,168 --> 01:23:23,376 ‎不过你得先弄件毛衣 1288 01:23:23,876 --> 01:23:25,251 ‎非常丑的那种 1289 01:23:25,834 --> 01:23:28,918 ‎这方面我有渠道 1290 01:23:30,959 --> 01:23:31,793 ‎那么… 1291 01:23:33,876 --> 01:23:34,709 ‎之后呢? 1292 01:23:36,376 --> 01:23:37,584 ‎我们会想到的 1293 01:23:47,626 --> 01:23:50,168 ‎我从不相信爱情 1294 01:23:50,251 --> 01:23:52,168 ‎看啊 我们在榜首! 1295 01:23:52,251 --> 01:23:53,584 ‎(公告牌百大假日热门榜) 1296 01:23:53,668 --> 01:23:56,709 ‎我总是不停杞人忧天 1297 01:23:56,793 --> 01:24:01,376 ‎我总被困在自己的思绪中 1298 01:24:01,459 --> 01:24:03,709 ‎绝口不提我的所有感受 1299 01:24:03,793 --> 01:24:06,126 ‎现在你快把我逼疯了 1300 01:24:07,126 --> 01:24:10,751 ‎因为我一直希望你想让我留下 1301 01:24:10,834 --> 01:24:15,668 ‎因为我不愿让今年圣诞平凡度过 1302 01:24:16,709 --> 01:24:21,626 ‎我曾试过将这份爱深埋于心 1303 01:24:22,584 --> 01:24:26,084 ‎因为没有你 圣诞也无从说起 1304 01:24:26,168 --> 01:24:31,334 ‎我现在说会不会太迟 1305 01:24:31,959 --> 01:24:35,168 ‎没有你 圣诞也无从说起 1306 01:24:35,251 --> 01:24:36,876 ‎(完) 1307 01:28:26,959 --> 01:28:31,959 ‎字幕翻译:Ellen L