1 00:00:06,834 --> 00:00:09,793 NETFLIX PRÆSENTERER 2 00:00:32,209 --> 00:00:33,459 Angelina! 3 00:01:10,168 --> 00:01:11,251 Angelina! 4 00:01:38,084 --> 00:01:40,376 Perfekt som altid. 5 00:01:40,459 --> 00:01:41,876 Afstanden var forkert. 6 00:01:41,959 --> 00:01:45,751 -Udtrykket til sidst er for svagt. -Altid perfektionistisk. 7 00:01:48,168 --> 00:01:49,293 Hvad har vi nu? 8 00:01:49,376 --> 00:01:51,168 Interview med journalister. 9 00:01:51,251 --> 00:01:52,834 -Vær sød. -Altid. 10 00:01:52,918 --> 00:01:54,209 Her er… 11 00:01:54,293 --> 00:01:58,001 Angelina Costa. Madison Sparks, Celeb Buzzpop News. 12 00:01:58,084 --> 00:02:01,876 Det er mig en stor ære at møde dig. 13 00:02:01,959 --> 00:02:04,293 Jeg har været fan, siden jeg var baby. 14 00:02:05,168 --> 00:02:07,209 En baby? Er det rigtigt? 15 00:02:07,293 --> 00:02:11,251 Branchen har ændret sig meget siden din første single. 16 00:02:11,334 --> 00:02:15,918 Din kollega Cheri Bibi brugte Twitter til at reklamere for sin seneste single. 17 00:02:16,001 --> 00:02:18,626 Ja. Hun er meget nyskabende. 18 00:02:18,709 --> 00:02:19,793 Totalt. 19 00:02:20,584 --> 00:02:21,418 Og… 20 00:02:22,001 --> 00:02:25,501 …synes du, at det svært følge med de seneste trends? 21 00:02:25,584 --> 00:02:28,001 Er der svært at forblive relevant? 22 00:02:32,168 --> 00:02:35,376 Din seneste TikTok føltes en smule… 23 00:02:37,126 --> 00:02:38,043 …gammeldags. 24 00:02:38,959 --> 00:02:42,001 Er der et pres for at følge med de yngre kunstnere? 25 00:02:42,584 --> 00:02:44,251 Esta idiota. 26 00:02:45,376 --> 00:02:46,626 Hvad sagde du? 27 00:02:48,001 --> 00:02:50,168 -Jeg elsker dine sko. -Åh. 28 00:02:54,668 --> 00:02:56,834 Hun spurgte om TikTok, Mo. 29 00:02:57,334 --> 00:02:58,168 TikTok! 30 00:02:58,251 --> 00:03:02,293 Hun mere end antydede, at jeg burde trække mig tilbage. 31 00:03:02,376 --> 00:03:04,501 Hvorfor er hendes mening så vigtig? 32 00:03:05,209 --> 00:03:08,376 Du har et Fashion Beat-fotoshoot i morgen. 33 00:03:08,459 --> 00:03:10,084 Det bør du fokusere på. 34 00:03:11,709 --> 00:03:13,501 -Okay. Ja. -Godt så. 35 00:03:15,293 --> 00:03:16,126 Ja. 36 00:03:16,668 --> 00:03:17,501 Ja. 37 00:03:18,293 --> 00:03:19,126 Okay. 38 00:03:20,501 --> 00:03:21,376 Det er Barry. 39 00:03:22,459 --> 00:03:23,293 Svar ikke. 40 00:03:23,376 --> 00:03:25,626 Men det er pladeselskabets chef. 41 00:03:25,709 --> 00:03:28,126 Du kan bare sige, at jeg ikke er her. 42 00:03:28,209 --> 00:03:30,209 -Find på et eller andet. -Okay. 43 00:03:31,459 --> 00:03:32,626 Barry. Hej. 44 00:03:32,709 --> 00:03:35,459 Hej, Monique. Jeg vil gerne tale med Angie. 45 00:03:35,543 --> 00:03:37,209 Hun er desværre lige gået. 46 00:03:37,293 --> 00:03:40,459 -Hun prøver tøj til fotoshootet i morgen. -Godt. 47 00:03:40,543 --> 00:03:43,126 Jeg tænkte på, at Ange bør lave en julesang. 48 00:03:43,709 --> 00:03:45,459 Julesange tjener godt. 49 00:03:45,543 --> 00:03:48,293 -Nej. -Der er kun et par uger til jul, Barry. 50 00:03:48,376 --> 00:03:52,043 Og jeg tror ikke, at en julesang passer til Angelinas image. 51 00:03:52,126 --> 00:03:56,418 Hvad? Det hjalp Mariah. Hun tjente nok på én sang til en privat ø. 52 00:03:56,501 --> 00:04:01,876 Bare rolig. Vi har arbejdet på noget nyt, og jeg tror, hun har et hit. 53 00:04:01,959 --> 00:04:03,709 Hvornår kan jeg høre det? 54 00:04:03,793 --> 00:04:06,084 På søndag til gallaen. 55 00:04:06,168 --> 00:04:09,459 Okay. Sørg for, at hun gør det godt, okay? 56 00:04:09,543 --> 00:04:12,293 -Selvfølgelig. Okay. Farvel. -Nej! 57 00:04:12,876 --> 00:04:17,543 Hvorfor sagde du, vi har en ny sang? Vi har ingen. Jeg har øvet de gamle hits. 58 00:04:17,626 --> 00:04:20,668 Mo, jeg har ikke følt mig inspireret, 59 00:04:20,751 --> 00:04:24,459 og jeg tror ikke rigtig, at en julesang er min stil. 60 00:04:24,543 --> 00:04:30,418 Og pladeselskaberne dropper mig ikke, fordi jeg ikke har en "Jingle Bell Rock". 61 00:04:41,376 --> 00:04:42,418 Er du seriøs? 62 00:04:42,501 --> 00:04:43,501 Vent. 63 00:04:44,126 --> 00:04:49,043 Siger du, at når Barry får et nyt stykke legetøj, 64 00:04:49,126 --> 00:04:52,501 smider han bare det her ud? 65 00:04:52,584 --> 00:04:56,418 Det her nye legetøj har en top 10-single lige nu. 66 00:04:56,501 --> 00:04:57,501 Mit råd? 67 00:04:59,501 --> 00:05:00,501 Sig frem. 68 00:05:04,418 --> 00:05:06,126 Glem de gamle hits. 69 00:05:06,876 --> 00:05:12,043 Kom i julehumør og skriv en julesingle, han kan udgive før jul. 70 00:05:37,334 --> 00:05:38,168 Jeg er i live! 71 00:05:39,293 --> 00:05:40,376 Jeg er i live! 72 00:05:44,834 --> 00:05:45,834 Mor! 73 00:05:47,668 --> 00:05:50,293 Kan vi skrue ned for sæbeoperaen? 74 00:05:50,376 --> 00:05:51,918 Umuligt! 75 00:05:52,001 --> 00:05:54,709 Ricardo er lige genopstået fra de døde! 76 00:05:56,334 --> 00:05:58,001 Ja, det er vigtigere. 77 00:06:11,751 --> 00:06:12,793 Cristina! 78 00:06:12,876 --> 00:06:14,876 JULEHUMØR 79 00:06:17,584 --> 00:06:20,293 Skat, vær sød at slukke for det her. 80 00:06:22,418 --> 00:06:26,959 Med din musik og bedstemors fjernsyn kan jeg knap nok høre mig selv tænke. 81 00:06:27,584 --> 00:06:32,293 Vil du ikke være sød at spille guitar på min video? 82 00:06:32,376 --> 00:06:34,418 -Nej. -Kom nu, søde far. 83 00:06:34,501 --> 00:06:36,918 Nej. 84 00:06:37,001 --> 00:06:37,834 Kom nu. 85 00:06:37,918 --> 00:06:40,751 Jeg skærer dig ud, så man ikke kan se dig. Okay? 86 00:06:41,626 --> 00:06:42,626 Lov mig det. 87 00:06:42,709 --> 00:06:43,543 Ja! 88 00:07:19,959 --> 00:07:22,209 JUL MED FAMILIEN 89 00:07:24,751 --> 00:07:25,959 Jeg savner dig, mor. 90 00:07:33,459 --> 00:07:35,251 ANGELINA COSTA FANSIDE 91 00:07:47,793 --> 00:07:51,209 Uanset hvor du tager hen 92 00:07:51,293 --> 00:07:55,293 Er du med mig 93 00:07:55,959 --> 00:07:57,418 Og jeg ved 94 00:07:58,668 --> 00:08:03,626 Din kærlighed varer evigt 95 00:08:04,126 --> 00:08:10,084 Du er altid med mig 96 00:08:12,418 --> 00:08:14,793 Og jeg vil altid 97 00:08:16,126 --> 00:08:19,751 Have en plads i mit hjerte 98 00:08:21,001 --> 00:08:25,959 Hvor du er 99 00:08:28,501 --> 00:08:32,293 Den sang var af Angelina Costa. 100 00:08:32,376 --> 00:08:35,251 Hvem ved ikke, hvem hun er? 101 00:08:37,751 --> 00:08:41,668 Min mor og jeg lyttede tit til den sang sammen. 102 00:08:45,626 --> 00:08:48,084 Min mor døde for et par år siden. 103 00:08:50,376 --> 00:08:53,418 Jeg bruger den til min quinceañera i næste uge, 104 00:08:53,918 --> 00:08:56,084 så det føles, som om hun er der. 105 00:08:56,751 --> 00:09:00,959 Mit julefødselsdagsønske er at møde Angelina. 106 00:09:02,293 --> 00:09:05,251 Og måske tage en selfie med hende. 107 00:09:07,751 --> 00:09:12,626 Og fortælle hende, hvor meget hendes sang betyder for mig. 108 00:09:24,876 --> 00:09:27,834 Der er hun! Smil til kameraet, mi amor. 109 00:09:28,543 --> 00:09:31,876 Ricardo! Sikke en overraskelse. 110 00:09:33,043 --> 00:09:35,668 Hej, alle sammen. 111 00:09:35,751 --> 00:09:39,168 Jeg har snart noget nyt musik til jer. 112 00:09:39,251 --> 00:09:42,834 Aha. Hvad med lidt inspiration? 113 00:09:43,501 --> 00:09:44,876 Pues por supuesto. 114 00:09:47,168 --> 00:09:48,376 Okay. 115 00:09:51,084 --> 00:09:52,793 Glædelig jul til mig. 116 00:09:52,876 --> 00:09:53,793 Okay. 117 00:09:55,834 --> 00:09:57,626 -Tak. -Hvorfor er du her? 118 00:09:57,709 --> 00:09:59,834 Skat, jeg kan ikke modstå det her. 119 00:09:59,918 --> 00:10:03,501 Folk elsker at se, hvad der sker i kulisserne. 120 00:10:04,001 --> 00:10:06,293 Nej. Stop. 121 00:10:06,834 --> 00:10:07,709 Vi var enige. 122 00:10:07,793 --> 00:10:11,418 Vi har 15 millioner følgere, der er sultne efter indhold. 123 00:10:11,501 --> 00:10:13,959 Og vi må promovere gallaen. 124 00:10:14,043 --> 00:10:18,459 Gallaen handler om fonden, ikke om os. 125 00:10:18,543 --> 00:10:20,084 Jeg er på din side, okay? 126 00:10:20,168 --> 00:10:21,168 -Ikke? -Ja. 127 00:10:21,251 --> 00:10:24,959 -Ricalina. Det er godt for os begge. -Ja. 128 00:10:25,043 --> 00:10:26,376 -Ja? -Ja. 129 00:10:26,459 --> 00:10:28,584 -Ja? -Ja! Ricalina. 130 00:10:28,668 --> 00:10:30,709 -Det er et ja. -Okay. 131 00:10:30,793 --> 00:10:31,876 Vi ses senere, Mo. 132 00:10:32,376 --> 00:10:33,793 -Vi ses. -Ja. 133 00:10:33,876 --> 00:10:34,709 Farvel. 134 00:10:39,418 --> 00:10:40,251 Hvad? 135 00:10:41,084 --> 00:10:43,501 Skulle Ricalinas brud ikke offentliggøres? 136 00:10:43,584 --> 00:10:44,543 Det kan vi ikke. 137 00:10:45,084 --> 00:10:46,084 Det kan vi ikke! 138 00:10:46,168 --> 00:10:47,668 Han har ret. Ikke endnu. 139 00:10:47,751 --> 00:10:51,793 Vi må få flere følgere. Vi har 15 millioner. Vi skal bruge 200. 140 00:10:52,376 --> 00:10:54,334 Vi skal have de Beyoncé-numre. 141 00:10:55,834 --> 00:10:56,668 Okay. 142 00:11:08,293 --> 00:11:10,834 -Hvor er min telefon? -Hvor har du lagt den? 143 00:11:10,918 --> 00:11:14,126 Mijo, hvis hun vidste det, var den jo ikke væk. 144 00:11:15,334 --> 00:11:16,543 Hvad laver du? 145 00:11:16,626 --> 00:11:18,126 Pozole. 146 00:11:18,793 --> 00:11:20,668 Det dufter så godt. 147 00:11:22,418 --> 00:11:23,418 Her er den. 148 00:11:23,501 --> 00:11:24,334 Hurra! 149 00:11:25,876 --> 00:11:26,709 Den er død. 150 00:11:26,793 --> 00:11:28,876 Åh! Det er et julemirakel. 151 00:11:29,459 --> 00:11:31,543 Vi har travlt. Jeg elsker dig, mor. 152 00:11:31,626 --> 00:11:32,876 -Adíos. -Farvel, abuela! 153 00:11:45,084 --> 00:11:45,959 Smuksak! 154 00:11:46,543 --> 00:11:48,334 Det tøj er svedigt. 155 00:11:48,418 --> 00:11:52,251 Jeg vidste, at det ville se godt ud, men du er for lækker. 156 00:11:52,334 --> 00:11:53,251 Tak. 157 00:11:53,334 --> 00:11:55,043 Ja, jeg nyder det her. 158 00:11:55,126 --> 00:11:56,209 Du burde du også. 159 00:11:56,293 --> 00:11:59,834 -Jeg bestiller frokost. Vil du have noget? -Nej. 160 00:11:59,918 --> 00:12:02,418 Jeg spiser kun lidt på grund af koncerten. 161 00:12:03,584 --> 00:12:04,834 Vil du tale om det? 162 00:12:05,543 --> 00:12:08,251 Jeg går på salatkur indtil gallaen. 163 00:12:08,334 --> 00:12:10,584 Vent. Hvad er en salatkur? 164 00:12:10,668 --> 00:12:16,501 Det er, når man kun spiser salatblade, men forskellige hver dag. 165 00:12:16,584 --> 00:12:18,834 Det er mere spændende, end det lyder. 166 00:12:18,918 --> 00:12:19,918 -Mo? -Åh? 167 00:12:20,001 --> 00:12:23,709 Overgangen fra rucolasalat til forårsblanding… 168 00:12:25,293 --> 00:12:26,293 …er højdepunktet. 169 00:12:26,376 --> 00:12:29,918 Ikke flere distraktioner, afvigelser eller rucola. 170 00:12:30,001 --> 00:12:31,084 Venga. Sid ned. 171 00:12:32,126 --> 00:12:32,959 Kom nu. 172 00:12:36,793 --> 00:12:37,793 Lad mig så høre. 173 00:12:42,126 --> 00:12:45,001 Jeg kan ikke fokusere. Jeg har bare ikke lyst. 174 00:12:46,084 --> 00:12:48,293 Jeg har ikke været i julehumør siden… 175 00:12:49,251 --> 00:12:51,501 -Siden mor gik bort. -Det ved jeg. 176 00:12:53,251 --> 00:12:55,876 Og nu skal jeg skrive en julesang. Seriøst? 177 00:12:55,959 --> 00:12:57,376 Halleluja. Glade jul. 178 00:12:57,959 --> 00:12:59,626 Nej, det vil ikke ske. 179 00:13:01,543 --> 00:13:03,084 Okay, kom så. 180 00:13:06,459 --> 00:13:07,751 Du ser smuk ud. 181 00:13:07,834 --> 00:13:10,626 -Vi må gøre den her strammere. -Nej. 182 00:13:11,209 --> 00:13:13,584 -Har jeg topmave? -Seriøst? 183 00:13:13,668 --> 00:13:16,793 -Jeg kan knibe. Jeg kniber. -Du skal ikke knibe. 184 00:13:17,918 --> 00:13:19,043 -Angie. -Barry. 185 00:13:19,959 --> 00:13:21,543 -Hvad laver du her? -Hej. 186 00:13:21,626 --> 00:13:23,751 Jeg ville bare hilse på. 187 00:13:23,834 --> 00:13:24,959 Er det om sangen? 188 00:13:25,043 --> 00:13:28,126 Jeg har arbejdet på sangen, og det går godt. 189 00:13:28,209 --> 00:13:31,459 Jeg vil gerne tale om sangen. Men først, Cheri! 190 00:13:32,251 --> 00:13:34,293 Du har mødt Cheri Bibi før, ikke? 191 00:13:35,418 --> 00:13:38,501 Vi har ikke haft fornøjelsen. 192 00:13:38,584 --> 00:13:41,168 Du godeste. Det er så vildt at møde dig. 193 00:13:42,251 --> 00:13:43,293 I lige måde. 194 00:13:43,959 --> 00:13:45,168 Og se lige dit tøj. 195 00:13:45,251 --> 00:13:47,751 Jeg ville se frygtelig ud i vintage. 196 00:13:52,668 --> 00:13:55,918 Snak med fotograferne, så snakker jeg med Angie. 197 00:13:56,001 --> 00:13:57,084 Selvfølgelig. 198 00:13:57,668 --> 00:14:00,834 Skønt at møde dig. Jeg glæder mig til den nye single. 199 00:14:01,709 --> 00:14:02,959 Du er en stjerne! 200 00:14:07,126 --> 00:14:09,584 -Hun er noget særligt, ikke? -Ja. 201 00:14:09,668 --> 00:14:12,584 Hvad mente du med at snakke med fotografen? 202 00:14:12,668 --> 00:14:15,334 Du og jeg skal tale om nogle ændringer. 203 00:14:15,418 --> 00:14:16,251 Ændringer? 204 00:14:16,334 --> 00:14:20,543 Du fokuserer på fortiden. Pladeselskabet vil fokusere på fremtiden. 205 00:14:20,626 --> 00:14:22,001 Hvad mener du? 206 00:14:22,084 --> 00:14:24,251 Cheri skal på forsiden af Fashion Beat. 207 00:14:25,668 --> 00:14:27,584 Hvad? Vent. 208 00:14:27,668 --> 00:14:28,918 -Er du seriøs? -Ja. 209 00:14:29,001 --> 00:14:32,376 Hun er mere relevant lige nu. 210 00:14:35,001 --> 00:14:37,418 -Det kan du ikke gøre. -Det er gjort. 211 00:14:39,251 --> 00:14:40,751 Du ser forresten godt ud. 212 00:14:41,334 --> 00:14:42,293 Hejsa, Monique. 213 00:15:01,334 --> 00:15:02,251 Tag dine ting. 214 00:15:03,293 --> 00:15:04,251 Vi går nu. 215 00:15:12,043 --> 00:15:16,543 -Vi er hjemme hos dig om 20 minutter. -Jeg vil ikke hjem. Jeg vil ud af byen. 216 00:15:16,626 --> 00:15:19,168 -Hvad mener du? -Alt andre steder end her. 217 00:15:19,251 --> 00:15:21,334 Du tænker ikke klart. Lad mig… 218 00:15:21,418 --> 00:15:23,959 -Kom. -Hvor skal chaufføren køre os hen? 219 00:15:24,043 --> 00:15:26,709 Han kan holde fri i dag. Jeg kører. 220 00:15:26,793 --> 00:15:27,668 Okay. 221 00:15:28,293 --> 00:15:29,126 Tak. 222 00:15:29,209 --> 00:15:30,168 Skat. 223 00:15:31,251 --> 00:15:34,209 Du har ikke selv kørt de sidste ti år. 224 00:15:34,293 --> 00:15:35,793 Okay. Du kan køre. 225 00:15:35,876 --> 00:15:36,751 Okay. 226 00:15:44,959 --> 00:15:48,209 Fortæl mig, hvor skal vi hen. 227 00:15:48,293 --> 00:15:50,668 Det ved jeg ikke, Mo. 228 00:15:50,751 --> 00:15:53,418 Ikke at jeg ikke elsker rundt på må og få, 229 00:15:53,501 --> 00:15:58,168 når vi skal have skrevet en sang færdig, men der er kun få dage til gallaen. 230 00:15:58,251 --> 00:16:00,251 Vi har ikke tid til det her. 231 00:16:00,334 --> 00:16:03,584 Jeg må væk, så jeg kan vende stærkere tilbage, okay? 232 00:16:03,668 --> 00:16:07,334 Lad mig nu bare gøre det her. 233 00:16:12,584 --> 00:16:13,459 Det gør vi. 234 00:16:14,543 --> 00:16:15,376 Hvad? 235 00:16:16,709 --> 00:16:18,334 Det er her, vi skal hen. 236 00:16:18,418 --> 00:16:20,293 Hvad snakker du om? 237 00:16:20,376 --> 00:16:22,709 -Den her pige. -Okay. 238 00:16:23,793 --> 00:16:27,459 I går postede hun en video, hvor hun sang en af mine sange. 239 00:16:27,543 --> 00:16:31,876 Hendes sang og hendes hyldest var så smuk. 240 00:16:31,959 --> 00:16:37,251 Og i videoen sagde hun, at hun ønskede, at hun kunne møde Angelina. 241 00:16:38,084 --> 00:16:41,751 Lad os opfylde hendes juleønske. 242 00:16:42,543 --> 00:16:43,501 Hvorfor det? 243 00:16:43,584 --> 00:16:45,834 Siden hvornår besøger vi fans? 244 00:16:45,918 --> 00:16:47,209 Det er god reklame. 245 00:16:47,293 --> 00:16:50,459 At møde en fan og opfylde hendes juleønske. Kom nu. 246 00:16:55,293 --> 00:16:56,668 Det vil gøre mig godt. 247 00:16:57,709 --> 00:17:00,168 Det vil gøre mig godt at møde mine fans. 248 00:17:00,251 --> 00:17:03,668 De synes i det mindste stadigvæk, at jeg er relevant. 249 00:17:06,334 --> 00:17:07,959 Hvis jeg går med til det… 250 00:17:08,043 --> 00:17:09,626 -Det gør du. -Måske ikke. 251 00:17:11,459 --> 00:17:12,959 Hvordan finder vi hende? 252 00:17:13,751 --> 00:17:17,126 Hun geotaggede sit billede og hashtaggede sin high school. 253 00:17:17,209 --> 00:17:18,876 Det er et par timer herfra. 254 00:17:20,501 --> 00:17:23,334 -Sociale medier giver mig myrekryb. -Okay. 255 00:17:23,418 --> 00:17:24,793 RESERVERET TIL MUSIKLÆRERE 256 00:17:24,876 --> 00:17:25,709 Hej, Cristina. 257 00:17:25,793 --> 00:17:27,918 -Hej. -Hej, onkel. Vi ses til musik. 258 00:17:28,001 --> 00:17:30,251 Kom ikke for sent, og øv dig. 259 00:17:30,834 --> 00:17:31,668 Er alt okay? 260 00:17:31,751 --> 00:17:36,209 -Ja, den skal bare oplades lidt mere. -Ikke telefonen. Er du okay? 261 00:17:36,293 --> 00:17:38,543 Du kan nå at ændre det. 262 00:17:38,626 --> 00:17:41,168 Det er min fest. Jeg burde være stresset. 263 00:17:41,251 --> 00:17:43,501 Du fylder kun 15 én gang. 264 00:17:44,501 --> 00:17:46,543 Du skal have en fantastisk dag. 265 00:17:46,626 --> 00:17:48,501 Far, du gør det godt. 266 00:17:54,126 --> 00:17:55,376 Hej. 267 00:17:56,334 --> 00:17:59,376 Og hvis du have en date med… 268 00:17:59,459 --> 00:18:00,376 Nej. 269 00:18:00,459 --> 00:18:04,876 Jeg laver en Bumble-profil til dig, fordi du er alt for gammel til Tinder. 270 00:18:04,959 --> 00:18:08,918 Aldrig i livet. Du har ikke den app på din telefon, vel? 271 00:18:09,418 --> 00:18:10,626 Nej. 272 00:18:11,584 --> 00:18:13,001 Hvad? Hvad er der? 273 00:18:13,084 --> 00:18:15,209 Vores video fik kun 20 visninger. 274 00:18:15,293 --> 00:18:16,126 Godt. 275 00:18:16,209 --> 00:18:19,418 Videoerne burde kun være til dig og dine venner. 276 00:18:19,501 --> 00:18:21,918 -Troede du, at Angelina ville se den? -Ja. 277 00:18:22,001 --> 00:18:25,959 Hun deler nogle gange sine fans videoer på sin egen side. 278 00:18:26,751 --> 00:18:28,418 Det er ret pænt af hende. 279 00:18:29,043 --> 00:18:31,709 Angelina? Er hun på det der Bumble? 280 00:18:31,793 --> 00:18:32,626 Far. 281 00:18:33,918 --> 00:18:34,793 Nej. 282 00:18:36,834 --> 00:18:38,459 Hvor er alle mennesker? 283 00:18:38,834 --> 00:18:40,084 ANGES DUMME EKS 284 00:18:42,001 --> 00:18:42,834 Seriøst? 285 00:18:43,334 --> 00:18:44,209 Dumme eks? 286 00:18:46,293 --> 00:18:48,834 Han planlægger nok bare en Insta-post. 287 00:18:49,376 --> 00:18:52,168 Vil han mon overleve uden dem? 288 00:18:54,293 --> 00:18:56,376 Okay. Vi er her vist. 289 00:18:56,459 --> 00:19:01,418 HUGH P. KIRWAN SCENEKUNST 290 00:19:04,376 --> 00:19:07,626 I det mindste vil det her tøj blive fotograferet. 291 00:19:39,543 --> 00:19:40,668 Spørg ham. 292 00:19:40,751 --> 00:19:42,043 Nej. 293 00:19:46,334 --> 00:19:47,418 Hej, Scott. 294 00:19:48,501 --> 00:19:50,793 Cristina fejrer snart sin quinceañera. 295 00:19:50,876 --> 00:19:54,293 Der er mad og dans, og du bør komme. 296 00:19:54,376 --> 00:19:56,418 Altså en 15-års fødselsdagsfest. 297 00:19:58,293 --> 00:19:59,126 Sejt. 298 00:20:06,043 --> 00:20:08,834 Cristina og Miguel Torres til rektorens kontor. 299 00:20:17,251 --> 00:20:19,626 -Hvad har du gjort? -Intet. Hvad med dig? 300 00:20:19,709 --> 00:20:20,584 Intet. 301 00:20:24,668 --> 00:20:27,251 Godt, I er her. De bør ikke vente længe. 302 00:20:27,334 --> 00:20:30,793 -Hvem venter? Hvad sker der, Tom? -Din datter har besøg. 303 00:20:38,168 --> 00:20:39,084 Åh! 304 00:20:40,001 --> 00:20:44,668 -Wow! Jeg kan ikke tro, at du er her! -Det kan jeg heller ikke. 305 00:20:44,751 --> 00:20:46,293 Hvad handler det her om? 306 00:20:46,376 --> 00:20:47,209 Det er min far. 307 00:20:47,293 --> 00:20:50,959 Nå ja, frøken Costa. Det er Miguel. Han er vores musiklærer. 308 00:20:51,043 --> 00:20:53,168 Åh! Musiklærer. 309 00:20:54,168 --> 00:20:56,501 Æblet falder ikke langt fra stammen. 310 00:20:57,084 --> 00:20:58,584 Så du videoen? 311 00:20:58,668 --> 00:21:01,043 Det gjorde jeg. Og jeg elskede den. 312 00:21:01,126 --> 00:21:02,501 -Gjorde du? -Gjorde du? 313 00:21:04,293 --> 00:21:06,334 Især den del om din mor. 314 00:21:07,709 --> 00:21:09,376 Jeg tilføjede noget. 315 00:21:09,459 --> 00:21:13,459 Det mindede mig om, hvordan jeg havde det, da jeg skrev sangen, 316 00:21:13,959 --> 00:21:16,418 og derfor ville jeg gøre noget for dig. 317 00:21:17,334 --> 00:21:20,251 Du nævnte i videoen, at du ville tage en selfie. 318 00:21:20,751 --> 00:21:21,751 Så… 319 00:21:22,251 --> 00:21:23,334 …tid til selfier. 320 00:21:34,459 --> 00:21:35,876 Er du tilfreds med dem? 321 00:21:36,834 --> 00:21:37,793 Okay. 322 00:21:39,001 --> 00:21:41,251 Vi må hellere komme afsted. 323 00:21:41,334 --> 00:21:44,293 Vi vil ikke sidde fast. Du har jo en deadline. 324 00:21:44,376 --> 00:21:46,501 I bør ikke køre i det her vejr. 325 00:21:46,584 --> 00:21:49,001 Vent, indtil sneplovene har ryddet vejen. 326 00:21:49,584 --> 00:21:52,668 Siden I må blive her, vil I så ikke spise hos os? 327 00:21:52,751 --> 00:21:53,668 Cristina! 328 00:21:56,668 --> 00:21:58,334 -Det vil vi gerne. -Vil vi? 329 00:21:59,501 --> 00:22:01,584 Er du tosset? Vi må tilbage. 330 00:22:01,668 --> 00:22:04,168 Vi kan ikke køre, før vejene er ryddet. 331 00:22:04,251 --> 00:22:07,209 Din evne til at udskyde sangen er utrolig. 332 00:22:07,293 --> 00:22:09,626 Min far er rigtig god til at lave mad. 333 00:22:09,709 --> 00:22:11,751 Far! Kom nu! 334 00:22:14,084 --> 00:22:15,959 Jeg har lavet masser af pozole. 335 00:22:28,001 --> 00:22:30,043 Nej. Det går ikke. 336 00:22:31,751 --> 00:22:32,584 Nej. 337 00:22:35,959 --> 00:22:36,918 Må jeg tage dem? 338 00:22:48,959 --> 00:22:50,418 Hvad laver du? 339 00:22:51,043 --> 00:22:52,668 Hvad mener du? 340 00:22:53,168 --> 00:22:54,709 Det er designersko. 341 00:22:54,793 --> 00:22:57,084 Jeg fik dem under modeugen i Milano. 342 00:22:57,876 --> 00:23:01,084 De må på ingen måder udsættes for vind og vejr. 343 00:23:01,168 --> 00:23:03,626 Jeg burde sende et billede til pressen. 344 00:23:03,709 --> 00:23:07,668 Det kan du lige vove på. 345 00:23:08,293 --> 00:23:10,334 Okay, vent. Du må støtte mig. 346 00:23:10,418 --> 00:23:12,626 Okay. Han er lige der. 347 00:23:15,876 --> 00:23:16,709 Det går godt. 348 00:23:18,584 --> 00:23:20,876 Ja. Hej, søde ven. 349 00:23:21,918 --> 00:23:23,084 -Tak. -Og… 350 00:23:24,751 --> 00:23:26,376 De er Yves Saint Laurent. 351 00:23:27,126 --> 00:23:28,043 Specialbyggede. 352 00:23:28,543 --> 00:23:30,626 Hej. Hvor hyggeligt. Hej. 353 00:23:31,418 --> 00:23:32,584 Hvor hyggeligt. 354 00:23:39,459 --> 00:23:41,501 Velkommen. Må jeg tage din frakke? 355 00:23:41,584 --> 00:23:42,709 Åh! Nej. 356 00:23:51,418 --> 00:23:53,001 Tag poserne af. 357 00:24:01,376 --> 00:24:04,501 Angelina! Vil du se mine idéer til en quinceañera-kjole? 358 00:24:04,584 --> 00:24:06,376 Ja. Selvfølgelig. 359 00:24:08,834 --> 00:24:10,001 Okay. 360 00:24:17,209 --> 00:24:18,209 Vin? 361 00:24:18,293 --> 00:24:20,043 Du gode gud, ja tak. 362 00:24:20,126 --> 00:24:23,126 Det er mine idéer til min quinceañera-kjole. 363 00:24:24,959 --> 00:24:28,626 Jeg tænkte på rosenguldet, men jeg ved det ikke. Hvad synes du? 364 00:24:28,709 --> 00:24:29,543 Det her? 365 00:24:30,334 --> 00:24:31,376 Et godt valg. 366 00:24:38,793 --> 00:24:39,751 VENNER 367 00:24:43,084 --> 00:24:44,084 Hvem er han? 368 00:24:44,168 --> 00:24:47,959 Bare en dreng fra naturfag. 369 00:24:48,543 --> 00:24:51,043 -Bare en ven? -Det tror jeg. 370 00:24:51,126 --> 00:24:55,251 Gloria vil have mig til tale med ham. Tænk, hvis han ikke kan lide mig? 371 00:24:55,334 --> 00:24:57,251 Og hvis han godt kan lide dig? 372 00:24:58,209 --> 00:24:59,959 En skræmmende tanke, ikke? 373 00:25:00,668 --> 00:25:04,501 Men jeg egner mig ikke til at give råd om kærester. 374 00:25:05,209 --> 00:25:07,709 Spørg hvem som helst af mine ekser. 375 00:25:07,793 --> 00:25:10,126 Ja, men dater du ikke Ricardo Mondraga? 376 00:25:10,209 --> 00:25:13,543 Du er den perfekte person til at give råd om den slags. 377 00:25:18,251 --> 00:25:19,084 Din mor? 378 00:25:20,001 --> 00:25:20,834 Det var min mor. 379 00:25:24,084 --> 00:25:27,001 -Vil du se et billede af min mor? -Ja. 380 00:25:35,334 --> 00:25:36,168 Min mor. 381 00:25:37,834 --> 00:25:38,918 Hun er så smuk. 382 00:25:39,501 --> 00:25:40,418 Tak. 383 00:25:41,751 --> 00:25:42,751 Hun… 384 00:25:44,876 --> 00:25:46,376 …døde for nogle år siden. 385 00:25:47,543 --> 00:25:48,459 I december. 386 00:25:49,834 --> 00:25:51,418 Vil du ikke sidde ned? 387 00:25:51,501 --> 00:25:52,501 Åh. 388 00:25:52,584 --> 00:25:54,043 Vil du ikke sidde ned? 389 00:25:54,126 --> 00:25:55,459 -Sæt dig ned. -Åh. 390 00:25:56,334 --> 00:25:57,209 Okay. 391 00:25:59,459 --> 00:26:00,293 Åh. 392 00:26:01,626 --> 00:26:05,001 Intet har ikke været det samme, siden jeg mistede hende. 393 00:26:06,876 --> 00:26:07,709 Min mor. 394 00:26:09,001 --> 00:26:11,043 Hun ville elsket det her 395 00:26:11,543 --> 00:26:13,876 med alle lysene og sneen. 396 00:26:15,084 --> 00:26:17,001 Hun elskede jul så højt. 397 00:26:18,626 --> 00:26:20,918 Det er mærkeligt, men jeg glemmer det. 398 00:26:21,876 --> 00:26:24,918 Jeg glæder mig til at fortælle hende om min dag, 399 00:26:25,001 --> 00:26:28,043 men så husker jeg, at hun er væk. 400 00:26:33,334 --> 00:26:35,084 Den følelse kender jeg godt. 401 00:26:37,626 --> 00:26:41,126 Der er så meget, jeg vil fortælle hende om. 402 00:26:43,168 --> 00:26:45,751 Såsom min quinceañera. 403 00:26:47,043 --> 00:26:50,543 Det skulle være et stort øjeblik 404 00:26:51,209 --> 00:26:53,126 på vej til at blive kvinde. 405 00:26:55,293 --> 00:26:56,876 Og det føles underligt. 406 00:26:58,626 --> 00:26:59,459 Det, 407 00:27:00,918 --> 00:27:02,876 at hun ikke er der til at se det. 408 00:27:11,001 --> 00:27:13,459 Hun ville være meget stolt af dig. 409 00:27:14,084 --> 00:27:16,459 Og du har heldigvis din far. 410 00:27:17,376 --> 00:27:19,001 Ja, han er… 411 00:27:20,834 --> 00:27:21,876 …ret skøn. 412 00:27:24,126 --> 00:27:25,209 Jeg er hjemme. 413 00:27:26,043 --> 00:27:28,293 Den snestorm casi me mata. 414 00:27:31,251 --> 00:27:35,459 Jeg ville have været tilbage før, men Conchi og Connie… 415 00:27:36,334 --> 00:27:40,334 Ay, Dios mio, de tias snakker fanden et øre af. 416 00:27:42,668 --> 00:27:44,043 ¿Quiénes son estas? 417 00:27:44,126 --> 00:27:46,001 Mor, det er mine venner. 418 00:27:46,084 --> 00:27:49,001 De kan ikke køre hjem i snevejret, så de sover her. 419 00:27:49,084 --> 00:27:50,751 Claro, mijo. 420 00:27:51,626 --> 00:27:53,959 -Abuela, det er Angelina. -Hola, señora. 421 00:27:54,043 --> 00:27:54,918 Og Monique. 422 00:27:55,543 --> 00:27:56,543 Det er min mor. 423 00:27:58,334 --> 00:28:01,293 Velkommen til vores hjem! 424 00:28:01,376 --> 00:28:03,584 Ay, bienvenida. 425 00:28:03,668 --> 00:28:04,626 Gracias. 426 00:28:04,709 --> 00:28:06,543 -Yo soy, Frida. -Åh! 427 00:28:06,626 --> 00:28:09,376 -Frida! ¡Bienvenida! -Åh. Okay! 428 00:28:10,459 --> 00:28:11,334 Er I sultne? 429 00:28:12,209 --> 00:28:14,168 Ja, vi… Okay. 430 00:28:14,251 --> 00:28:15,168 Lad os spise! 431 00:28:21,168 --> 00:28:25,501 Og vi er live i studiet med Angelina, que me fascina. 432 00:28:27,293 --> 00:28:29,001 Det er så godt. Es que… 433 00:28:30,376 --> 00:28:31,293 Hvor er hun? 434 00:28:32,834 --> 00:28:34,668 Nej. 435 00:28:37,834 --> 00:28:39,834 -Wow! -Åh. 436 00:28:39,918 --> 00:28:41,709 Så du ikke skal fryse. 437 00:28:41,793 --> 00:28:42,793 Åh. 438 00:28:43,293 --> 00:28:45,584 Gracias, señora. 439 00:28:47,043 --> 00:28:49,418 Wow! 440 00:28:49,501 --> 00:28:52,001 Det ser lækkert ud. 441 00:28:52,084 --> 00:28:55,334 Jeg har ikke fået hjemmelavet mad i evigheder. 442 00:28:56,084 --> 00:28:57,543 -Jaså? -Ja. 443 00:28:57,626 --> 00:29:00,084 Hendes yndlingsrestauranter er i mine kontakter. 444 00:29:00,959 --> 00:29:01,918 Tak. 445 00:29:02,001 --> 00:29:06,293 Det ser lækkert ud, men jeg holder mig til bønnerne. 446 00:29:06,376 --> 00:29:09,668 -Hvad? -Min kjole skal passe mig til et event. 447 00:29:09,751 --> 00:29:11,543 Vil du bare spise bønner? 448 00:29:11,626 --> 00:29:15,251 -Ja. Det er jo protein. -Få mig ikke for godt i gang. 449 00:29:15,334 --> 00:29:18,626 Det er et nødvendigt onde i underholdningsbranchen. 450 00:29:18,709 --> 00:29:20,626 Det er derfor, du er så mager. 451 00:29:20,709 --> 00:29:23,084 Du har brug for fedt for at være sund. 452 00:29:24,626 --> 00:29:27,834 -Miguel, dale pozole. -Nej. Gracias, señora. Estoy bien. 453 00:29:27,918 --> 00:29:30,418 Dale, okey, como que no? Dale. 454 00:29:30,501 --> 00:29:32,751 Okay, un poquitito. Bare lidt. 455 00:29:32,834 --> 00:29:35,626 -Un poquitito nomas. -Okay, det er godt. Tak. 456 00:29:35,709 --> 00:29:36,751 Si, ahora aprovecha. 457 00:29:36,834 --> 00:29:38,959 Okay. Estoy comiendo. 458 00:29:44,334 --> 00:29:48,001 Du godeste! Det smager så godt! 459 00:29:50,501 --> 00:29:54,918 Hvis du bliver træt af at spise bønner, er mit køkken altid åbent. 460 00:29:55,001 --> 00:29:56,709 Du får mit nummer. 461 00:30:00,501 --> 00:30:02,126 -Laver Ricardo mad? -Hvem? 462 00:30:02,959 --> 00:30:04,918 Hendes kæreste, Ricardo Mondraga. 463 00:30:05,001 --> 00:30:07,293 Dater du Ricardo Mondraga? 464 00:30:07,376 --> 00:30:09,293 Nej! Du er for tynd til ham. 465 00:30:09,376 --> 00:30:13,001 -Han er med i farmors yndlingsprogram. -Usted… Ser du Reina del Mar? 466 00:30:13,584 --> 00:30:17,293 -Det er alt, jeg ser. -Hun går aldrig glip af sin sæbeopera. 467 00:30:17,376 --> 00:30:19,918 Hun elsker nok din kæreste mere, end du gør. 468 00:30:21,459 --> 00:30:23,876 Vent, er det ham uden skjorte på? 469 00:30:23,959 --> 00:30:24,959 -Ja. -Det er ham. 470 00:30:25,043 --> 00:30:27,959 Jeg vil gerne skåle for kokken. 471 00:30:29,001 --> 00:30:31,376 -Skål for kokken. -Skål for kokken! 472 00:30:35,834 --> 00:30:37,084 Vores musikværelse! 473 00:30:38,876 --> 00:30:40,168 Åh! 474 00:30:40,668 --> 00:30:42,876 Er de ægte? Eller til pynt? 475 00:30:42,959 --> 00:30:46,876 Det er hans instrumenter. Han komponerer også. Han havde et band. 476 00:30:46,959 --> 00:30:47,959 Cristina. 477 00:30:48,918 --> 00:30:53,584 Det var et garageband i high school, og det kom aldrig ud af garagen. 478 00:30:53,668 --> 00:30:55,459 Et band? 479 00:30:55,543 --> 00:30:57,626 Ja, jeg havde håret og alt muligt. 480 00:30:57,709 --> 00:30:59,876 Det må jeg se. 481 00:31:01,126 --> 00:31:03,543 Jeg beundrer altid de hair metal-fyre. 482 00:31:03,626 --> 00:31:06,751 De eneste drenge, som brugte mere hårlak, end jeg gør. 483 00:31:10,751 --> 00:31:12,501 -Hvad er det? -Ingenting. 484 00:31:12,584 --> 00:31:15,751 Det er ikke ingenting. Det er bare ikke… 485 00:31:17,001 --> 00:31:17,834 …færdigt. 486 00:31:18,418 --> 00:31:21,251 "De siger, at hjem er, hvor hjertet bor. 487 00:31:22,334 --> 00:31:23,334 De…" 488 00:31:25,168 --> 00:31:30,209 De siger, at hjem er, hvor hjertet bor 489 00:31:33,293 --> 00:31:36,626 De siger, at hjem er, hvor hjertet bor 490 00:31:38,043 --> 00:31:39,334 Det er ret godt. 491 00:31:40,209 --> 00:31:42,543 Men det her er bare verset. 492 00:31:42,626 --> 00:31:45,043 Hvor er hooket? 493 00:31:45,126 --> 00:31:47,959 Jeg arbejder stadig på det. 494 00:31:48,043 --> 00:31:52,709 -Arbejder du på at samle bandet igen? -Nej, det er bare for sjov. 495 00:31:53,293 --> 00:31:55,959 Jeg har ikke skrevet for sjov i lang tid. 496 00:31:56,459 --> 00:31:59,543 Jeg kan høre det. "De siger, at hjem…" Hvad synes… 497 00:31:59,626 --> 00:32:01,001 Vent. Lad os prøve. 498 00:32:01,084 --> 00:32:02,001 De siger… 499 00:32:02,043 --> 00:32:03,001 Mener du det? 500 00:32:03,084 --> 00:32:05,501 Ja, jeg mener det. Kom nu. Lev lidt. 501 00:32:05,584 --> 00:32:09,251 De siger, at hjem er, hvor hjertet bor 502 00:32:09,334 --> 00:32:10,668 Og det gentages. 503 00:32:13,251 --> 00:32:15,376 Og det lander her. 504 00:32:15,459 --> 00:32:17,334 -Det er rigtig godt. -Ja. 505 00:32:17,418 --> 00:32:18,668 De siger… 506 00:32:18,834 --> 00:32:22,334 Ja, hvad nu, hvis du justerede det lidt? 507 00:32:24,001 --> 00:32:25,293 Så spiller man… 508 00:32:25,376 --> 00:32:27,209 Og så går man derned… 509 00:32:27,709 --> 00:32:29,668 -Det er meget bedre. -Ja. 510 00:32:32,751 --> 00:32:33,626 Ja. 511 00:32:35,084 --> 00:32:37,126 Undskyld, at jeg skriver din sang. 512 00:32:37,209 --> 00:32:39,709 Nej. Det er i orden. Det er godt. 513 00:32:40,293 --> 00:32:41,751 -Er du sikker? -Ja. 514 00:32:42,751 --> 00:32:45,293 Okay, så går vi herned, ikke? 515 00:32:48,959 --> 00:32:52,543 Ja. Og det er ikke kun tonerne og akkorderne. 516 00:32:52,626 --> 00:32:55,084 Det er budskabet. Det er virkelig sødt. 517 00:32:56,043 --> 00:32:57,751 "Hjem er, hvor hjertet bor." 518 00:32:57,834 --> 00:33:00,793 Den kan godt bruge lidt finpudsninger og ændringer. 519 00:33:04,376 --> 00:33:07,334 Men budskabet har meget hjerte, og… 520 00:33:09,626 --> 00:33:12,793 Jeg kunne hjælpe dig med det her, hvis… 521 00:33:13,376 --> 00:33:15,668 Hvis du leder efter en medsangskriver. 522 00:33:18,001 --> 00:33:18,918 Jeg… 523 00:33:22,668 --> 00:33:23,501 Tja… 524 00:33:25,959 --> 00:33:26,959 Hvad? 525 00:33:28,001 --> 00:33:30,126 Hvorfor mig? Jeg er bare musiklærer. 526 00:33:30,209 --> 00:33:31,709 Og hvad så? 527 00:33:32,959 --> 00:33:35,709 En god sang er en god sang, 528 00:33:35,793 --> 00:33:41,084 og der er grundlag for noget helt særligt på den side, 529 00:33:41,168 --> 00:33:43,459 og jeg kan bare mærke det. 530 00:33:43,543 --> 00:33:47,751 Okay, men vil du ikke hellere arbejde med en professionel? 531 00:33:47,834 --> 00:33:50,334 God musik kommer indefra, 532 00:33:50,418 --> 00:33:53,959 og jeg føler, at vi sammen kan skrive en god sang. 533 00:33:54,043 --> 00:33:56,918 -Ja, jeg kan bare ikke… -Lad mig være helt ærlig. 534 00:33:58,626 --> 00:34:00,126 Jeg har brug for det her. 535 00:34:01,043 --> 00:34:03,626 Jeg har brug for en helt ny sang, Miguel. 536 00:34:05,334 --> 00:34:08,751 Jeg har brug for en helt ny julesang. Okay. Så er det sagt. 537 00:34:09,293 --> 00:34:13,459 Jeg skylder mit pladeselskab en ny sang, og jeg er på bar bund, 538 00:34:14,209 --> 00:34:17,043 men den her kan være den rigtige. 539 00:34:17,126 --> 00:34:21,251 Du så, at vi spillede så naturligt sammen. Vi kan gøre det her. 540 00:34:21,334 --> 00:34:24,209 Hvis vi gør det her. Hvordan ville det fungere? 541 00:34:25,209 --> 00:34:30,168 Det er let. Vi deler ligeligt, og det er ren forretning, 542 00:34:30,251 --> 00:34:32,293 og jeg får min single. 543 00:34:32,376 --> 00:34:38,334 Du får en klækkelig sum, som du kan bruge på Cristinas uddannelse samt… 544 00:34:39,418 --> 00:34:41,543 …royalties, hvis sangen er et hit. 545 00:34:43,043 --> 00:34:44,209 Det lyder skønt. 546 00:34:44,293 --> 00:34:47,793 Og du kan endelig få bandet ud af garagen. 547 00:34:55,001 --> 00:34:58,626 -Jeg ved ikke, hvad jeg skal sige. -Du skal bare sige "ja". 548 00:34:58,709 --> 00:34:59,543 Ja. 549 00:35:00,126 --> 00:35:01,209 Det er nemt. 550 00:35:01,918 --> 00:35:03,793 Har vi en aftale? 551 00:35:05,918 --> 00:35:06,751 Ja. 552 00:35:11,418 --> 00:35:14,543 Miguel, vente. 553 00:35:14,626 --> 00:35:16,209 ¡Okey, ya, vete! 554 00:35:16,293 --> 00:35:19,251 Giv mig en chance for at lære vores gæster at kende. 555 00:35:19,334 --> 00:35:21,209 Dile, Cristina! 556 00:35:21,293 --> 00:35:23,709 Nu skal kvinderne snakke lidt sammen. 557 00:35:23,793 --> 00:35:26,168 Bare rolig. Du skal nok klare det. 558 00:35:26,834 --> 00:35:31,084 -Lad hende ikke drikke efter midnat. -Far! Seriøst? Hvorfor sagde du det? 559 00:35:36,376 --> 00:35:37,543 Hvem vil smage? 560 00:35:53,543 --> 00:35:55,084 Han er ret lækker. 561 00:35:55,168 --> 00:35:57,751 Mo, det skal du ikke begynde på. 562 00:35:57,834 --> 00:36:01,668 Jeg er her kun for sangens skyld. 563 00:36:02,209 --> 00:36:03,876 Jeg håber, sangen er god nok. 564 00:36:16,751 --> 00:36:19,168 Miguel. Åh. Jøsses. 565 00:36:25,293 --> 00:36:26,959 Åh nej. 566 00:36:28,001 --> 00:36:29,418 Åh ja. 567 00:36:30,126 --> 00:36:30,959 Hvad? 568 00:36:31,668 --> 00:36:33,751 Farmor åbnede juletequilaen. 569 00:36:33,834 --> 00:36:35,334 Ay, Dios mio. 570 00:36:35,959 --> 00:36:38,293 Hun er fuld af sjov, den dame. 571 00:36:38,376 --> 00:36:42,793 Værsgo. Jeg har ikke rørt det endnu, og du har virkelig brug for det. 572 00:36:42,876 --> 00:36:43,709 Tak. 573 00:36:47,418 --> 00:36:49,501 Det er så godt. 574 00:36:51,043 --> 00:36:53,001 Jeg håber, det hjælper. Undskyld. 575 00:36:53,084 --> 00:36:56,709 Ingen grund til at undskylde. Det var faktisk rigtig sjovt. 576 00:36:58,709 --> 00:37:00,001 Hvor skal I hen? 577 00:37:00,084 --> 00:37:02,959 -Vi skal hen at øve min quinceañera-dans. -Sejt. 578 00:37:03,043 --> 00:37:06,418 Jeg arbejdede mere på sangen i går aftes. 579 00:37:06,501 --> 00:37:08,751 -Jaså? Ditto. Hvad lavede du? -Hvad lavede du? 580 00:37:08,834 --> 00:37:11,334 Jeg kan spille det for dig, hvis du vil. 581 00:37:11,418 --> 00:37:12,626 -Det er… -Nej. 582 00:37:12,709 --> 00:37:14,959 Vi er snart tilbage, 583 00:37:15,043 --> 00:37:19,543 men du er velkommen til at bruge klaveret, og så er vi snart tilbage. 584 00:37:19,626 --> 00:37:22,043 Eller vi kan tage tilbage til byen. 585 00:37:22,709 --> 00:37:24,459 Helt sikkert. Ja. 586 00:37:24,543 --> 00:37:30,126 Du skal jo nok derhen, hvor berømtheder tager hen. 587 00:37:30,209 --> 00:37:33,293 Miguel, jeg har brug for sangen snarest. 588 00:37:33,376 --> 00:37:37,834 Jeg kan ikke bare blive her, når vi begge er tunet ind på sangen. 589 00:37:37,918 --> 00:37:41,709 Hvad, hvis vi går glip af et afgørende øjeblik med inspiration? 590 00:37:42,293 --> 00:37:44,251 Vi er inspirerede. Jeg kan ikke… 591 00:37:47,501 --> 00:37:50,751 Godt. Ved du hvad? Jeg tager med jer. 592 00:37:50,834 --> 00:37:53,459 Jeg tager med. Vi kan arbejde, mens de øver sig. 593 00:37:53,543 --> 00:37:55,876 Hvad? Vil du med? 594 00:37:55,959 --> 00:37:58,543 Medmindre jeg trænger mig på. 595 00:37:58,626 --> 00:37:59,543 Nej da. 596 00:37:59,626 --> 00:38:03,043 Selvfølgelig vil vi gerne have dig med. Du er velkommen. 597 00:38:03,126 --> 00:38:04,001 Det er bare… 598 00:38:05,501 --> 00:38:08,418 Du er du sikkert vant til events af en bestemt… 599 00:38:09,709 --> 00:38:14,293 …kaliber og stil, og vi er lidt mere… 600 00:38:14,376 --> 00:38:18,793 Miguel, jeg er musiker. Jeg er ikke et rumvæsen. 601 00:38:20,251 --> 00:38:22,793 Men lad mig lige gøre mig klar. 602 00:38:23,293 --> 00:38:26,126 Skal vi til hen og øve en quinceañera-dans nu? 603 00:38:26,209 --> 00:38:27,501 Quinceañera-tid. 604 00:38:27,584 --> 00:38:30,168 Åh gud! Jeg flipper ud! 605 00:38:30,251 --> 00:38:34,084 Apropos flippe ud, glæder jeg mig til at se dine tias reaktioner. 606 00:38:36,418 --> 00:38:37,418 Åh! 607 00:38:39,168 --> 00:38:40,793 Jeg sagde: "Flip ikke ud." 608 00:38:41,376 --> 00:38:43,084 Det ligger vist til familien. 609 00:38:43,168 --> 00:38:44,626 Det er hendes mors side. 610 00:38:49,876 --> 00:38:51,459 Her er Connie og Conchi. 611 00:38:51,543 --> 00:38:54,543 Cristinas tias. De hjælper med quinceañeraen. 612 00:38:54,626 --> 00:38:56,334 -Hej. -Jeg elsker dig. 613 00:38:56,418 --> 00:38:57,418 Åh! 614 00:38:58,584 --> 00:39:00,084 -Tak. -Jeg elsker dig højere. 615 00:39:00,168 --> 00:39:01,209 Åh. 616 00:39:01,293 --> 00:39:03,543 Er det på grund af din video? 617 00:39:08,126 --> 00:39:10,751 Jeg har en idé! Optag en video til Beyoncé. 618 00:39:10,834 --> 00:39:12,126 Jeg kender Beyoncé. 619 00:39:12,209 --> 00:39:14,209 Gør du? 620 00:39:14,709 --> 00:39:16,293 Lad os strække ud. 621 00:39:18,918 --> 00:39:21,918 Må jeg vise dig den tekst, jeg fandt på i går? 622 00:39:22,501 --> 00:39:23,334 Wow! 623 00:39:23,418 --> 00:39:26,626 Okay. Hør her. Hvad siger du til det her? 624 00:39:26,709 --> 00:39:29,001 "Julen ikke skal være som enhver anden dag." 625 00:39:30,001 --> 00:39:33,668 -Er det godt? Er det for meget? -Nej. Jeg elsker det. 626 00:39:35,584 --> 00:39:37,376 Hvad med det her? Må jeg? 627 00:39:37,459 --> 00:39:38,668 Åh ja. Selvfølgelig. 628 00:39:40,251 --> 00:39:41,126 Kom nu. 629 00:39:43,459 --> 00:39:44,459 Kom nu. 630 00:39:44,543 --> 00:39:47,251 "Fordi uden dig er det ikke rigtig jul." 631 00:39:48,584 --> 00:39:49,626 Ja! 632 00:39:50,293 --> 00:39:52,876 Ja! Sådan! Det er perfekt. 633 00:39:52,959 --> 00:39:54,001 Forfra. 634 00:39:54,084 --> 00:39:56,626 Fem, seks, syv, otte. 635 00:39:56,709 --> 00:40:01,209 En, to, tre, fire, fem, seks, syv, otte. 636 00:40:01,293 --> 00:40:03,543 Og en, to, tre, fire… 637 00:40:03,626 --> 00:40:08,626 Det her er skørt, fordi jeg har lyttet til dit Love It Or Leave It-album 638 00:40:08,709 --> 00:40:12,793 tusind gange i bilen, i lærerværelset og i træningscenteret. 639 00:40:13,418 --> 00:40:15,084 Vent, Love It Or Leave It? 640 00:40:15,793 --> 00:40:17,626 Mit ældgamle album. 641 00:40:18,168 --> 00:40:19,376 Hvad med Sling Shot? 642 00:40:19,459 --> 00:40:21,168 Det var lidt for… 643 00:40:23,209 --> 00:40:25,293 … danseagtigt til min smag. 644 00:40:25,376 --> 00:40:26,376 Danceagtigt? 645 00:40:28,626 --> 00:40:30,751 -Åh. -Men det første album… 646 00:40:31,584 --> 00:40:32,959 Ja. 647 00:40:33,043 --> 00:40:36,709 Det var magisk. 648 00:40:36,793 --> 00:40:39,959 Og nu sidder jeg her med den person, der udgav det. 649 00:40:41,584 --> 00:40:42,959 Jeg er som alle andre. 650 00:40:43,043 --> 00:40:43,959 Nej. 651 00:40:44,793 --> 00:40:47,251 Jeg er som alle andre. 652 00:40:50,293 --> 00:40:51,626 Tja… 653 00:40:52,668 --> 00:40:54,334 Jeg havde ingen quinceañera. 654 00:40:55,626 --> 00:40:56,626 Jeg gik glip af noget. 655 00:40:56,709 --> 00:40:58,918 Hvad lavede du, da du var 15? 656 00:40:59,001 --> 00:41:00,084 På turné med JLo. 657 00:41:01,918 --> 00:41:05,209 Åh ja. Du havde det virkeligt svært. 658 00:41:06,501 --> 00:41:11,834 Og en, to, tre, fire og fem og seks og syv og otte. 659 00:41:11,918 --> 00:41:16,001 Cristina, vil du vise Angelina din baile sorpresa? 660 00:41:16,084 --> 00:41:17,418 -Hvad? -Godt. 661 00:41:17,501 --> 00:41:19,709 Ja, jeg vil gerne se den. 662 00:41:23,043 --> 00:41:25,918 Okay. 663 00:41:27,168 --> 00:41:28,168 Start, tia. 664 00:41:29,084 --> 00:41:30,459 Åh, det er min sang. 665 00:41:31,626 --> 00:41:33,626 Fem, seks, syv, otte. 666 00:41:33,709 --> 00:41:35,751 Og en, to, tre… 667 00:41:35,834 --> 00:41:36,668 Nej, stop. 668 00:41:36,751 --> 00:41:37,876 -Det er sådan. -Åh. 669 00:41:39,793 --> 00:41:42,709 -Vi har ikke helt fundet ud af det… -Okay, jeg… 670 00:41:44,334 --> 00:41:47,251 Jeg ved, hvad der er i vejen. Okay. 671 00:41:47,334 --> 00:41:49,209 Alle tilbage til et. 672 00:41:49,293 --> 00:41:51,043 -Wow! -Okay. 673 00:41:51,543 --> 00:41:53,043 -Du godeste. -Okay. 674 00:41:53,543 --> 00:41:56,918 Det er skiftet i toneart, der driller, okay? 675 00:41:57,001 --> 00:41:59,793 Med lidt koreografi kan I genfinde jeres timing. 676 00:41:59,876 --> 00:42:01,918 Lad os gøre noget i den her stil. 677 00:42:02,001 --> 00:42:07,043 En, to, tre, fire, fem, seks, syv, otte. Okay? 678 00:42:09,709 --> 00:42:12,709 Nej, det gør vi ikke. 679 00:42:12,793 --> 00:42:14,418 Vi laver noget enkelt. 680 00:42:14,501 --> 00:42:21,293 Vi gør og en og to og tre og fire og fem og seks og syv og otte. 681 00:42:21,376 --> 00:42:22,418 Skal vi prøve? 682 00:42:22,501 --> 00:42:24,501 Fem, seks, syv, otte! 683 00:42:24,584 --> 00:42:27,918 Og en og to og tre og fire. 684 00:42:28,001 --> 00:42:29,876 Lad os give den gas. 685 00:42:29,959 --> 00:42:32,293 Jeg vil se ansigt. Jeg vil se optræden. 686 00:42:32,376 --> 00:42:33,918 Fem, seks, syv, otte. 687 00:42:34,001 --> 00:42:36,501 Og en og to og tre… 688 00:43:15,334 --> 00:43:18,626 Har du fundet en chambelane til din quinceañera? 689 00:43:18,709 --> 00:43:21,668 Du kan altid spørge Scott. Du har brug for en date. 690 00:43:21,751 --> 00:43:24,876 Jeg vil ikke udsætte mig selv for den ydmygelse igen. 691 00:43:24,959 --> 00:43:27,793 Jeg tager afsted som selvstændig kvinde. 692 00:43:27,876 --> 00:43:30,543 Er det ikke det, som det her handler om? 693 00:43:30,626 --> 00:43:31,459 Modigt! 694 00:43:33,959 --> 00:43:35,709 Og så verset her, ikke? 695 00:43:35,793 --> 00:43:36,918 Hej, Angelina! 696 00:43:37,876 --> 00:43:39,584 Jeg tænkte på… 697 00:43:39,668 --> 00:43:42,793 Du har sikkert travlt, fordi det snart er jul, 698 00:43:42,876 --> 00:43:46,376 men vil du gerne komme til min… du ved? 699 00:43:47,251 --> 00:43:48,668 Din quinceañera? 700 00:43:49,376 --> 00:43:52,001 Næste lørdag som min VIP? 701 00:43:52,668 --> 00:43:53,876 Meget gerne. 702 00:43:55,126 --> 00:44:01,376 Men kun hvis du gør mig æren af at komme som min gæst først. 703 00:44:01,459 --> 00:44:02,501 Hvad mener du? 704 00:44:03,001 --> 00:44:07,209 Der er en årlig indsamling, hvor jeg hjælper hver jul, 705 00:44:07,293 --> 00:44:11,126 og jeg ville elske, hvis I begge to kommer som mine VIP'er. 706 00:44:11,209 --> 00:44:12,168 Vildt! 707 00:44:12,251 --> 00:44:14,959 -Lad os tage afsted! -Hvad skal jeg sige? 708 00:44:15,043 --> 00:44:16,084 Sig bare ja. 709 00:44:18,334 --> 00:44:20,334 -Det må jeg hellere. -Ja! 710 00:44:22,001 --> 00:44:22,834 Fantastisk. 711 00:44:24,043 --> 00:44:24,876 Okay, så… 712 00:44:26,084 --> 00:44:27,543 Lad os skrive sangen færdig. 713 00:44:28,334 --> 00:44:30,334 Ellers kommer ingen til fest. 714 00:44:30,418 --> 00:44:31,626 Åh gud, jeg mener, 715 00:44:32,251 --> 00:44:35,793 det var måske i drejebogen. 716 00:44:36,418 --> 00:44:38,376 Nu vil jeg genoverveje det. 717 00:44:38,459 --> 00:44:39,376 Nemlig. 718 00:44:41,251 --> 00:44:42,876 Jeg må hellere svare. 719 00:44:43,709 --> 00:44:44,543 Ja. 720 00:44:47,376 --> 00:44:48,876 Hvad gør jeg? 721 00:44:53,751 --> 00:44:55,001 Barry! 722 00:44:55,084 --> 00:44:56,334 Hvor fanden er du? 723 00:44:56,418 --> 00:44:59,043 Jeg arbejder på julesangen, som du bad mig om. 724 00:44:59,126 --> 00:45:01,084 Det skulle du gøre her. 725 00:45:01,168 --> 00:45:04,001 Jeg havde brug for tid til at finde ud af det. 726 00:45:04,834 --> 00:45:07,584 -Det er den kreative proces. Den… -Okay. 727 00:45:07,668 --> 00:45:10,626 Ved du godt, at gallaen er lige rundt om hjørnet? 728 00:45:10,709 --> 00:45:14,584 Ja. Lige rundt om hjørnet. Det er sandt. 729 00:45:14,668 --> 00:45:18,001 Jeg bør ikke spilde tiden med at tale i telefon. Farvel. 730 00:45:18,751 --> 00:45:21,834 Ingen afslutter en samtale med mig, før jeg siger det. 731 00:45:29,168 --> 00:45:31,043 Miguel, skal vi starte? 732 00:45:31,126 --> 00:45:34,043 Tamaladaen venter ikke på nogen. Vi har brug for hjælp. 733 00:45:34,126 --> 00:45:35,084 Mor. 734 00:45:35,168 --> 00:45:37,251 Det vil måske inspirere dig. 735 00:45:37,334 --> 00:45:39,168 -Sid ned. -Mad inspirerer mig. 736 00:45:39,251 --> 00:45:41,168 Oh, muchísimas gracias, señora. 737 00:45:41,251 --> 00:45:43,876 Men vi har så meget at gøre. Vi er knap nok… 738 00:45:43,959 --> 00:45:44,793 Hvad? 739 00:45:46,001 --> 00:45:49,959 Nogle gange finder man inspiration, når man ikke leder efter den. 740 00:45:50,043 --> 00:45:52,543 Exactamente. 741 00:46:06,001 --> 00:46:07,543 Har du brug for hjælp? 742 00:46:09,543 --> 00:46:10,376 Åh… 743 00:46:11,626 --> 00:46:12,959 Ja. Det har jeg vist. 744 00:46:13,043 --> 00:46:15,084 -Lad os starte forfra. -Godt. 745 00:46:15,168 --> 00:46:17,501 -Okay. Den skal vende den her vej. -Åh. 746 00:46:18,001 --> 00:46:20,709 Vi fjerner lidt af det her. 747 00:46:20,793 --> 00:46:22,584 Skal jeg også mase det ned? 748 00:46:22,668 --> 00:46:23,918 -Nej. -Åh. 749 00:46:24,543 --> 00:46:26,459 -Og så skal du bare… -Okay. 750 00:46:26,543 --> 00:46:27,501 Sådan her. 751 00:46:27,584 --> 00:46:29,543 Hænderne skal være beskidte. 752 00:46:30,293 --> 00:46:31,251 Sådan. 753 00:46:31,334 --> 00:46:33,501 -Skal det fylde det hele? -Nej. 754 00:46:33,584 --> 00:46:35,959 -Nej, kun det halve. -Herfra til her. 755 00:46:36,043 --> 00:46:37,293 -Åh. -Okay. 756 00:46:37,376 --> 00:46:39,459 Det er godt. Du gør det. 757 00:47:30,001 --> 00:47:34,376 Husk, næste gang: mindre masa, mindre rod. 758 00:47:46,459 --> 00:47:49,126 Ved du, hvor jeg kan finde en vis popstjerne? 759 00:47:51,001 --> 00:47:52,793 Har du set det her? 760 00:47:55,334 --> 00:47:56,168 Hvad fanden? 761 00:47:57,126 --> 00:47:58,626 Hvem er Conchi Cutie? 762 00:47:59,334 --> 00:48:00,168 Ja. 763 00:48:07,126 --> 00:48:07,959 Er alt okay? 764 00:48:09,793 --> 00:48:13,918 -Jeg tror virkelig, at det er den rette. -Sangen eller musiklæreren? 765 00:48:15,293 --> 00:48:18,459 Det spørgsmål er ikke et svar værdigt. 766 00:48:19,626 --> 00:48:21,751 Jeg går i bad. 767 00:48:21,834 --> 00:48:23,251 Vi har ikke rent tøj. 768 00:48:23,876 --> 00:48:25,709 Connie og Conchi finder noget. 769 00:48:28,501 --> 00:48:30,001 Okay. 770 00:48:30,084 --> 00:48:32,459 Sikke et flot look. 771 00:48:33,293 --> 00:48:35,043 Mange tak. 772 00:48:35,126 --> 00:48:39,418 Men vent og se den… 773 00:48:41,209 --> 00:48:42,418 …ægte forestilling. 774 00:48:42,918 --> 00:48:45,668 Hvem har brug for et diskotek? Det er lige her. 775 00:48:47,251 --> 00:48:50,709 Jeg ser, hvad Frida laver. 776 00:48:51,293 --> 00:48:52,126 Godt. 777 00:48:54,543 --> 00:48:57,334 Hvor kom vi fra? 778 00:48:58,001 --> 00:49:00,459 -Omkvædet. -Ja, den linje i omkvædet. 779 00:49:00,543 --> 00:49:02,543 Hvad er den linje i omkvædet? 780 00:49:03,376 --> 00:49:04,209 Okay, så… 781 00:49:06,584 --> 00:49:07,418 Bagefter… 782 00:49:09,001 --> 00:49:13,751 -Jeg har aldrig skrevet med nogen før. -Seriøst? Alle de album? Aldrig? 783 00:49:13,834 --> 00:49:14,668 Nej. 784 00:49:15,501 --> 00:49:20,751 Jeg har skrevet sange for andre, men jeg har skrevet mine egne sange alene. 785 00:49:23,543 --> 00:49:25,918 Jeg har heller aldrig skrevet med andre. 786 00:49:27,209 --> 00:49:28,209 Det er for… 787 00:49:29,251 --> 00:49:30,168 Det er for… 788 00:49:30,876 --> 00:49:32,334 -For intimt. -Ja. 789 00:49:40,584 --> 00:49:42,793 Tilbage til grundakkorden. 790 00:49:42,876 --> 00:49:45,459 Ja. Du har ret. 791 00:49:45,543 --> 00:49:48,084 Og broen fungerer stadigvæk ikke. 792 00:49:48,168 --> 00:49:50,501 Det ved jeg. Hvad gør vi med den bro? 793 00:49:53,501 --> 00:49:57,001 -Hvad gør du normalt, når du sidder fast? -Jeg smutter. 794 00:49:57,751 --> 00:49:59,168 Stikker du bare af? 795 00:49:59,251 --> 00:50:01,876 Nej, selvom det er en god idé. 796 00:50:02,668 --> 00:50:05,293 Jeg forlader studiet. 797 00:50:06,334 --> 00:50:08,043 Jeg arbejder bedst derhjemme. 798 00:50:09,001 --> 00:50:12,501 Jeg har udsigt over hele byen derfra. Det er fantastisk. 799 00:50:13,084 --> 00:50:15,251 Byens lys inspirerer mig. 800 00:50:19,584 --> 00:50:21,959 Kom nu. Vi går nu. Hent din frakke. Kom. 801 00:50:23,501 --> 00:50:24,459 Vi arbejder. 802 00:50:27,668 --> 00:50:28,501 Se! 803 00:50:32,501 --> 00:50:34,376 Det er ikke Manhattan, men… 804 00:50:35,168 --> 00:50:36,001 Åh! 805 00:50:37,959 --> 00:50:39,459 Jeg elsker det. 806 00:50:39,543 --> 00:50:43,043 Mange tak, Miguel. 807 00:50:43,626 --> 00:50:45,584 Det er mig, der takker. 808 00:50:46,084 --> 00:50:49,293 Du var et hit i dag. Du har fået nogle dedikerede fans. 809 00:50:50,043 --> 00:50:53,709 Selvom jeg åbenbart allerede havde en dedikeret fan, 810 00:50:53,793 --> 00:50:57,709 der har lyttet til min plade tusind gange. 811 00:50:58,709 --> 00:51:00,918 Det lader du mig aldrig glemme. 812 00:51:01,001 --> 00:51:02,918 Aldrig i livet. 813 00:51:05,001 --> 00:51:07,876 Seriøst. Du gør Cristina meget glad. 814 00:51:07,959 --> 00:51:09,959 Det kan jeg ikke tage æren for. 815 00:51:11,334 --> 00:51:14,584 -Ikke med sådan en fantastisk far. -Jeg gør mit bedste. 816 00:51:16,918 --> 00:51:18,709 Jeg ved ikke, om det er nok. 817 00:51:22,251 --> 00:51:25,918 Du skal aldrig tvivle på dig selv. Især ikke som far. 818 00:51:27,334 --> 00:51:29,543 Du er en god far. Det er du virkelig. 819 00:51:46,459 --> 00:51:50,251 Du må gøre noget rigtigt. 820 00:51:50,334 --> 00:51:53,376 Cristina er sådan et fantastisk barn. 821 00:51:53,459 --> 00:51:56,084 Og hun elsker dig så højt. Det er så skønt. 822 00:51:57,918 --> 00:51:59,793 Jeg kan sige det samme om dig. 823 00:52:00,376 --> 00:52:03,168 Du har en karriere, de fleste kun kan drømme om. 824 00:52:03,834 --> 00:52:04,668 Ja. 825 00:52:07,959 --> 00:52:10,959 Men det er måske ensomt nogle gange? 826 00:52:12,293 --> 00:52:13,251 Sommetider. 827 00:52:17,251 --> 00:52:20,418 Det her er helt perfekt. 828 00:52:21,876 --> 00:52:23,334 Jeg ved, hvad du mener. 829 00:52:37,709 --> 00:52:39,834 Jeg har lagt låg på kærligheden. 830 00:52:42,001 --> 00:52:44,918 -Hvad? -Jeg har lagt låg på kærligheden. 831 00:52:45,001 --> 00:52:48,001 Det er den linje i omkvædet, som vi manglede. 832 00:52:49,084 --> 00:52:53,376 Jeg har lagt låg på kærligheden 833 00:52:53,459 --> 00:52:54,334 Og så… 834 00:52:54,418 --> 00:52:57,126 Fordi uden dig er det ikke rigtig jul 835 00:52:58,959 --> 00:53:00,501 Vi gjorde det! Ja! 836 00:53:01,834 --> 00:53:03,751 Se? Hvem har brug for Manhattan? 837 00:53:04,501 --> 00:53:08,834 -Lad os tage tilbage og spille musik. -Lad os gøre det. Wow! Jeg kan ikke… 838 00:54:26,043 --> 00:54:27,793 Hej, skat. Savner du mig? 839 00:54:30,543 --> 00:54:32,168 Ricardo, hvad laver du her? 840 00:54:32,918 --> 00:54:34,459 Hvordan fandt du os? 841 00:54:35,126 --> 00:54:39,376 En dame ved navn Conchi postede et billede af dig på Instagram. 842 00:54:40,918 --> 00:54:41,793 Skat. 843 00:54:42,334 --> 00:54:47,418 Det er en stor aften. Jeg ville sørge for, at vi kom tilbage til byen i tide. 844 00:54:48,543 --> 00:54:50,751 -Hvad? -Hvem er det? 845 00:54:52,709 --> 00:54:53,834 Ricardo! 846 00:54:54,626 --> 00:54:55,584 Du lever. 847 00:54:55,668 --> 00:54:56,876 Que? 848 00:54:58,126 --> 00:54:59,876 Hey, gracias. 849 00:54:59,959 --> 00:55:01,584 Muy bien. 850 00:55:01,668 --> 00:55:02,501 Okay, skat. 851 00:55:02,584 --> 00:55:06,709 Vi har vist tilbragt nok tid med vores fans her. 852 00:55:06,793 --> 00:55:08,918 Kom så. 853 00:55:09,501 --> 00:55:16,293 Ikke at det her egentlig vedkommer dig, men vi har skrevet en sang sammen. 854 00:55:18,959 --> 00:55:23,584 Har I to skrevet en sang sammen? 855 00:55:23,668 --> 00:55:24,501 Ja. 856 00:55:25,793 --> 00:55:31,209 Det var egentlig Miguels sang, men ja, vi har skrevet en sang sammen, 857 00:55:31,293 --> 00:55:35,043 og det har været et vidunderligt samarbejde. 858 00:55:36,001 --> 00:55:37,084 Åh. 859 00:55:38,126 --> 00:55:40,168 Jeg vil gerne høre den. 860 00:55:40,251 --> 00:55:42,293 -Det er ikke klar. -Den er næsten klar. 861 00:55:43,293 --> 00:55:45,834 Du kan høre den, når den er helt færdig. 862 00:55:46,376 --> 00:55:48,668 Intet pres. Ja. 863 00:55:48,751 --> 00:55:53,626 Det er bare det, at Angelina er så dynamisk på scenen, 864 00:55:53,709 --> 00:55:58,876 at jeg troede, hun ville samarbejde med en af samme kaliber. 865 00:56:00,626 --> 00:56:01,751 Klasse. 866 00:56:03,751 --> 00:56:04,584 Hold nu op. 867 00:56:06,293 --> 00:56:07,126 Basta. 868 00:56:09,709 --> 00:56:11,209 Vi ses udenfor, mi amor. 869 00:56:25,126 --> 00:56:26,459 Jeg henter mine ting. 870 00:56:34,959 --> 00:56:37,543 Jeg er ked af det med Ricardo. 871 00:56:38,418 --> 00:56:41,251 Selv på en god dag kan han være for meget. 872 00:56:41,334 --> 00:56:46,543 Det er bare endnu en oplevelse, som indgår i de her mærkelige dage. 873 00:56:47,626 --> 00:56:51,418 Det er ikke slut endnu. Vi ses til gallaen. 874 00:56:51,501 --> 00:56:52,376 Det gør vi. 875 00:56:55,376 --> 00:56:56,209 Farvel. 876 00:57:22,001 --> 00:57:23,626 Ricardo, por favor. 877 00:57:23,709 --> 00:57:26,918 Angelina. Det skader os. Det er alt, hvad jeg siger. 878 00:57:27,001 --> 00:57:29,418 Skader det os eller vores brand, Ricardo? 879 00:57:29,501 --> 00:57:31,418 ¿Y sabes que? Por la quinta vez. 880 00:57:31,501 --> 00:57:33,418 Vi arbejdede bare sammen. 881 00:57:33,501 --> 00:57:36,001 Og det er ikke, hvad det så ud til at være. 882 00:57:36,084 --> 00:57:38,501 Og det er det eneste, der betyder noget. 883 00:57:43,251 --> 00:57:45,334 -Kan du lide ham? -Nej. 884 00:57:46,334 --> 00:57:48,668 Jeg var der kun for sangen, 885 00:57:48,751 --> 00:57:52,459 og, sabes que, du af alle burde vide, at jeg ikke bliver involveret. 886 00:57:52,543 --> 00:57:53,376 Ja. 887 00:57:54,084 --> 00:57:56,084 Ja. Nej. Det ved jeg godt. 888 00:58:00,334 --> 00:58:01,251 Ricardo. 889 00:58:03,168 --> 00:58:04,209 Vi prøvede. 890 00:58:05,209 --> 00:58:06,668 Men måske ikke nok. 891 00:58:07,751 --> 00:58:08,584 Nej. 892 00:58:15,084 --> 00:58:18,834 Hvis du ikke vil gøre det her mere, så sig det, fordi… 893 00:58:27,501 --> 00:58:28,876 Nej. Mira. 894 00:58:28,959 --> 00:58:31,793 Det her fungerer godt for mig. 895 00:58:31,876 --> 00:58:32,751 Okay, Ricardo? 896 00:58:32,834 --> 00:58:35,459 Det fungerer. Du har ret. Brandet er vigtigt. 897 00:58:40,459 --> 00:58:41,293 Okay. 898 00:58:43,876 --> 00:58:45,084 Vi ses til gallaen. 899 00:59:17,209 --> 00:59:18,334 Jeg åbner! 900 00:59:20,501 --> 00:59:21,876 Hej. Er I klar? 901 00:59:24,043 --> 00:59:25,043 Hej. 902 00:59:25,126 --> 00:59:27,501 Jeg kører jer i teatret. Kom nu. 903 00:59:27,584 --> 00:59:30,251 -Vi er ikke klar. -Kom bare. Vi har styr på det. 904 00:59:30,959 --> 00:59:31,793 Okay! 905 00:59:37,668 --> 00:59:39,543 NEW YORK ELSKER ANGELINA COSTA 906 00:59:39,626 --> 00:59:40,834 Der er hun! 907 00:59:41,334 --> 00:59:42,376 Angelina! 908 00:59:44,834 --> 00:59:49,376 …blandt aftenens indslag er popstjernen Angelina Costa. 909 00:59:52,959 --> 00:59:53,959 Hvad? 910 00:59:54,959 --> 00:59:56,251 Vælg noget tøj. 911 01:00:04,626 --> 01:00:05,668 Wow! 912 01:00:14,084 --> 01:00:16,626 -Hvor er din far? -Ved at gøre sig klar. 913 01:00:17,293 --> 01:00:18,293 Mænd. Jøsses. 914 01:00:19,376 --> 01:00:20,209 Kom. 915 01:00:20,293 --> 01:00:22,126 -Vent. -Så smukt her. 916 01:00:23,084 --> 01:00:23,918 Hvad? 917 01:00:58,376 --> 01:00:59,834 Angie. 918 01:01:00,334 --> 01:01:01,168 Barry. 919 01:01:01,251 --> 01:01:05,168 Du har været så hemmelighedsfuld. Jeg glæder mig til at høre sangen. 920 01:01:05,251 --> 01:01:06,126 Åh. 921 01:01:06,959 --> 01:01:07,918 Husker du Cheri? 922 01:01:08,543 --> 01:01:10,251 -Hej! -Selvfølgelig. Åh, okay. 923 01:01:10,834 --> 01:01:12,668 Det er godt at se dig igen. 924 01:01:13,543 --> 01:01:17,001 Jeg ville bare sige, at du er så inspirerende. 925 01:01:18,126 --> 01:01:19,334 -Er det rigtigt? -Ja. 926 01:01:19,834 --> 01:01:22,834 Jeg har set Love It Or Leave It-turnéen tre gange. 927 01:01:22,918 --> 01:01:26,584 -Som inspiration til mine egne koncerter. -Tre gange? 928 01:01:27,168 --> 01:01:28,876 Okay, fem. Eller ti. 929 01:01:29,959 --> 01:01:32,126 Wow. Det er så sødt af dig. 930 01:01:32,209 --> 01:01:35,626 Cheri skal deltage i Saturday Night Live Christmas Special. 931 01:01:36,126 --> 01:01:39,209 Det er enormt fremmende for ens karriere. 932 01:01:41,709 --> 01:01:44,126 Det er vidunderligt, Cheri. 933 01:01:45,043 --> 01:01:47,626 Og jeg ønsker kun det bedste for dig. 934 01:01:49,293 --> 01:01:51,959 Undskyld mig. Jeg er på om et par minutter. 935 01:01:52,459 --> 01:01:53,293 Jeg glæder mig. 936 01:02:00,043 --> 01:02:02,501 -Det så ikke sjovt ud. -Det var okay. 937 01:02:03,293 --> 01:02:06,001 -Du havde et falsk smil. -Hvad mener du? 938 01:02:08,001 --> 01:02:08,918 Stop. 939 01:02:09,001 --> 01:02:10,959 Se bare. Det var bedre. 940 01:02:11,043 --> 01:02:12,251 Hvornår er du på? 941 01:02:12,751 --> 01:02:15,251 -Om et par minutter. -Er du nervøs? 942 01:02:15,334 --> 01:02:16,251 Nej. 943 01:02:17,126 --> 01:02:20,293 -Men jeg glæder mig. -Jeg kan ikke forestille mig det. 944 01:02:20,376 --> 01:02:23,709 Jeg har ikke optrådt så længe. Ikke engang foran mine elever. 945 01:02:24,543 --> 01:02:25,584 Det er ærgerligt. 946 01:02:26,251 --> 01:02:28,209 Folk burde høre dig spille. 947 01:02:28,709 --> 01:02:29,584 Nej. 948 01:02:31,043 --> 01:02:32,251 Jeg er ikke som dig. 949 01:02:33,334 --> 01:02:34,168 Hey. 950 01:02:34,834 --> 01:02:36,126 Knæk og bræk. 951 01:02:37,584 --> 01:02:38,459 Tak. 952 01:02:47,543 --> 01:02:49,668 DEN STØRSTE GAVE-FOND 953 01:02:55,793 --> 01:02:57,418 Tusind tak. 954 01:02:57,501 --> 01:02:58,376 Tak. 955 01:02:58,459 --> 01:03:02,209 I har alle været helt vidunderlige. 956 01:03:02,293 --> 01:03:06,543 Vi har en sidste sang til jer i aften. Det er en helt særlig sang. 957 01:03:06,626 --> 01:03:08,293 Det er en ny sang. 958 01:03:09,751 --> 01:03:11,293 Og faktisk… 959 01:03:11,376 --> 01:03:15,668 Den person, jeg skrev den med, er her i aften. 960 01:03:16,584 --> 01:03:18,376 -Det er dig! -Stop. 961 01:03:18,959 --> 01:03:21,709 Miguel Torres, vil du venligst komme herop? 962 01:03:22,334 --> 01:03:23,168 Ja! 963 01:03:23,668 --> 01:03:24,876 Gå derop! 964 01:03:24,959 --> 01:03:26,751 Kom. Lad os hjælpe ham. 965 01:03:26,834 --> 01:03:32,459 -Miguel. -Far. 966 01:03:32,543 --> 01:03:34,584 Kan vi få lidt spotlight på Miguel? 967 01:03:34,668 --> 01:03:36,334 Far. Ja! 968 01:03:36,418 --> 01:03:38,501 Du kan godt, far. 969 01:03:39,168 --> 01:03:40,126 Du kan godt. 970 01:03:42,959 --> 01:03:46,918 Tusind tak, alle sammen. Glæd jer. 971 01:03:52,084 --> 01:03:53,251 Forstået. 972 01:03:54,793 --> 01:03:57,209 Miguel Torres, alle sammen. 973 01:04:00,168 --> 01:04:01,293 Hvad har du gang i? 974 01:04:02,168 --> 01:04:04,293 Jeg hiver bandet ud af garagen. 975 01:04:05,168 --> 01:04:07,084 Det er bare dig og mig her. 976 01:04:07,918 --> 01:04:08,918 Okay. 977 01:04:31,876 --> 01:04:36,626 De siger, at hjem er, hvor hjertet bor 978 01:04:36,709 --> 01:04:40,084 Men jeg har aldrig fundet hjem 979 01:04:40,168 --> 01:04:43,334 Nu kan jeg endelig se 980 01:04:43,418 --> 01:04:47,168 Jeg var fortabt 981 01:04:47,251 --> 01:04:50,918 Nu buldrer pejsen 982 01:04:51,001 --> 01:04:55,084 Mit hjerte er tøet op 983 01:04:55,168 --> 01:05:00,418 Fordi det ikke er rigtig jul 984 01:05:01,584 --> 01:05:04,084 Uden dig 985 01:05:05,043 --> 01:05:09,584 Jeg troede aldrig på kærlighed 986 01:05:09,668 --> 01:05:11,501 Jeg tænkte altid på 987 01:05:11,584 --> 01:05:14,376 Alt det, der kan gå galt 988 01:05:14,459 --> 01:05:18,876 Og jeg er altid alene med mine tanker 989 01:05:18,959 --> 01:05:21,334 Og får aldrig delt mine følelser 990 01:05:21,418 --> 01:05:23,876 Nu har du gjort mig nervøs 991 01:05:24,876 --> 01:05:28,418 Fordi jeg har håbet på At du ville have mig til at blive 992 01:05:28,501 --> 01:05:33,209 Fordi julen ikke skal være Som enhver anden dag 993 01:05:34,376 --> 01:05:39,376 Jeg har lagt låg på kærligheden 994 01:05:40,293 --> 01:05:43,334 Fordi uden dig er det ikke rigtig jul 995 01:05:43,418 --> 01:05:48,834 Er det for sent at sige 996 01:05:49,626 --> 01:05:52,918 At uden dig er det ikke rigtig jul 997 01:05:54,043 --> 01:05:55,459 Uden dig 998 01:05:55,959 --> 01:05:57,834 Uden dig 999 01:05:59,043 --> 01:06:02,501 Fordi uden dig er det ikke rigtig jul 1000 01:06:03,251 --> 01:06:04,876 Uden dig 1001 01:06:05,626 --> 01:06:07,334 Uden dig 1002 01:06:08,459 --> 01:06:10,793 Fordi uden dig er det ikke rigtig jul 1003 01:06:10,876 --> 01:06:15,501 Jeg føler mig så hjemme 1004 01:06:15,584 --> 01:06:17,876 Under misteltenen 1005 01:06:17,959 --> 01:06:20,376 Jeg vil være sammen med dig alene 1006 01:06:20,459 --> 01:06:24,709 Og med dig føler jeg mig som noget særligt 1007 01:06:24,793 --> 01:06:27,209 Du sætter pris på den, jeg er 1008 01:06:27,293 --> 01:06:29,959 At elske dig er vildt Men vi elsker så mildt 1009 01:06:30,709 --> 01:06:34,168 Fordi jeg har håbet på At du ville have mig til at blive 1010 01:06:34,251 --> 01:06:38,959 Fordi julen ikke skal være Som enhver anden dag 1011 01:06:39,459 --> 01:06:45,293 Jeg kan ikke lægge låg på kærligheden 1012 01:06:46,459 --> 01:06:49,293 Fordi uden dig er det ikke rigtig jul 1013 01:06:49,376 --> 01:06:54,751 Er det for sent at sige 1014 01:06:55,876 --> 01:06:59,376 At uden dig er det ikke rigtig jul 1015 01:06:59,459 --> 01:07:01,418 Uden dig 1016 01:07:02,084 --> 01:07:03,834 Uden dig 1017 01:07:04,959 --> 01:07:09,376 Fordi uden dig er det ikke rigtig jul 1018 01:07:18,668 --> 01:07:20,168 Miguel Torres, folkens. 1019 01:07:28,626 --> 01:07:30,168 Tak. 1020 01:07:30,751 --> 01:07:33,043 Du fik et stående bifald. 1021 01:07:33,751 --> 01:07:37,001 Og du var fantastisk. 1022 01:07:37,543 --> 01:07:39,543 -Se lige mine hønder. -Du godeste. 1023 01:07:39,626 --> 01:07:41,543 Sådan har jeg aldrig haft det før. 1024 01:07:41,626 --> 01:07:44,209 -Tænk, at du gjorde det! -Utroligt! 1025 01:07:44,293 --> 01:07:47,626 Angelina. Du gjorde det. 1026 01:07:47,709 --> 01:07:49,001 Du gjorde det! 1027 01:07:49,084 --> 01:07:51,501 -Vi gjorde det, skat. -Åh! 1028 01:07:52,501 --> 01:07:53,543 Åh! 1029 01:07:53,626 --> 01:07:56,459 Venner, vent til I hører den nye sang. 1030 01:07:56,543 --> 01:08:00,584 -Den vil slå benene væk under jer. -Den kan blive et stort hit. 1031 01:08:00,668 --> 01:08:03,834 Den kan nå højt på Top-100 over julesange. 1032 01:08:03,918 --> 01:08:06,793 -Folk elsker den nye sang. -Kom. Det er okay. 1033 01:08:06,876 --> 01:08:08,126 Jeg skal sige noget. 1034 01:08:08,793 --> 01:08:09,834 Hør her. 1035 01:08:10,751 --> 01:08:14,584 På lørdag skal du deltage i Saturday Night Live Christmas Special. 1036 01:08:16,168 --> 01:08:17,918 -Vent. Hvad? -Ja. 1037 01:08:18,001 --> 01:08:21,126 Hvad med Cheri? Det kan du ikke gøre mod hende. 1038 01:08:23,043 --> 01:08:24,418 Det er allerede gjort. 1039 01:08:25,501 --> 01:08:27,001 Lad os fejre det. Kom nu. 1040 01:08:29,168 --> 01:08:32,209 Kom nu. Vent, hvor skal du hen? 1041 01:08:32,293 --> 01:08:33,293 Ange. 1042 01:08:33,376 --> 01:08:35,918 DEN STØRSTE GAVE-FOND MED ANGELINA COSTA 1043 01:08:36,793 --> 01:08:37,626 Hej. 1044 01:08:39,793 --> 01:08:41,918 Må jeg tale med din far et øjeblik? 1045 01:08:42,001 --> 01:08:43,001 Kom, min ven. 1046 01:08:50,418 --> 01:08:51,834 Hej. Så… 1047 01:08:53,126 --> 01:08:59,209 Jeg skal optræde med sangen i Saturday Night Live Christmas Special. 1048 01:08:59,293 --> 01:09:00,376 Vores sang. 1049 01:09:01,209 --> 01:09:03,668 -Det er løgn! Aldrig i livet! -Jo! 1050 01:09:03,751 --> 01:09:06,168 Og du skal spille med mig. 1051 01:09:06,251 --> 01:09:07,543 I Saturday Night Live? 1052 01:09:07,626 --> 01:09:09,793 Ja! Jeg har brug for en god pianist. 1053 01:09:12,001 --> 01:09:12,834 En pianist? 1054 01:09:12,918 --> 01:09:17,751 Ja, selvfølgelig, en pianist. Du var helt utrolig på den scene. 1055 01:09:18,543 --> 01:09:20,918 Gid, jeg kunne, men det kan jeg ikke. 1056 01:09:21,834 --> 01:09:22,918 Hvorfor ikke? 1057 01:09:23,001 --> 01:09:24,959 Jeg har planer på lørdag. 1058 01:09:27,793 --> 01:09:30,043 Åh. Ja. Naturligvis. 1059 01:09:30,584 --> 01:09:33,209 Cristinas quinceañera. Jeg skulle også med. 1060 01:09:33,793 --> 01:09:34,876 Det vil hun forstå. 1061 01:09:35,584 --> 01:09:39,584 Hvad med efter quinceañeraen? Sangen vil blive så populær. 1062 01:09:39,668 --> 01:09:42,751 Vi kan arbejde i studiet. Vi kan skrive flere sange. 1063 01:09:42,834 --> 01:09:44,418 Vi kan tage på turné. 1064 01:09:44,501 --> 01:09:46,209 -Hvad siger du? -Turné? 1065 01:09:48,376 --> 01:09:50,834 Angelina, jeg kan ikke bare rejse rundt. 1066 01:09:51,668 --> 01:09:54,001 Jeg har en datter og et rigtigt liv. 1067 01:09:56,584 --> 01:09:57,751 Hvad mener du? 1068 01:09:58,251 --> 01:10:01,084 De sidste par dage med alt det, der er sket… 1069 01:10:02,001 --> 01:10:04,959 Handlede det kun om sangen for dig og intet andet? 1070 01:10:07,084 --> 01:10:07,918 Jeg… 1071 01:10:16,001 --> 01:10:16,834 Jeg… 1072 01:10:18,959 --> 01:10:20,959 Ja. 1073 01:10:22,043 --> 01:10:23,043 Ja. Okay? 1074 01:10:23,126 --> 01:10:28,334 Sådan overlever jeg. Jeg begraver mig i musikken. 1075 01:10:28,418 --> 01:10:31,668 Hvad nytter det at overleve, hvis du ikke lever fuldt ud? 1076 01:10:31,751 --> 01:10:35,584 Et image er ikke et rigtigt liv. Man må tage risikoer. 1077 01:10:37,709 --> 01:10:38,793 Hør, Miguel. 1078 01:10:41,043 --> 01:10:44,501 Vi er bare forretningspartnere. 1079 01:10:44,584 --> 01:10:47,584 Det var vi enige om fra begyndelsen. 1080 01:10:49,043 --> 01:10:49,918 Vi var enige. 1081 01:10:54,334 --> 01:10:58,584 Jeg gik glip af en hel masse, som du viste mig på én aften, 1082 01:10:58,668 --> 01:11:01,043 fordi jeg ikke turde tage en risiko. 1083 01:11:02,418 --> 01:11:05,709 Jeg troede aldrig, at jeg ville lukke nogen ind igen, 1084 01:11:07,668 --> 01:11:09,126 og så kom du. 1085 01:11:12,043 --> 01:11:14,126 Det handlede aldrig om sangen for mig. 1086 01:11:15,376 --> 01:11:16,293 Det var dig. 1087 01:11:16,959 --> 01:11:18,043 Det var altid dig. 1088 01:11:20,751 --> 01:11:22,751 Og jeg tror, du har det på samme måde. 1089 01:11:28,251 --> 01:11:29,084 Jeg kan ikke. 1090 01:11:31,459 --> 01:11:32,959 Kan ikke? Eller vil ikke? 1091 01:11:44,376 --> 01:11:45,209 Farvel. 1092 01:13:14,334 --> 01:13:16,126 -Er rygterne sande? -Er de? 1093 01:13:16,209 --> 01:13:18,043 Jeg har ingen kommentarer. 1094 01:13:18,126 --> 01:13:20,543 Jeg vil ikke sige noget, jeg ikke må. 1095 01:13:20,626 --> 01:13:23,876 Men lad mig bare sige, at jeg slog op med hende. 1096 01:13:23,959 --> 01:13:26,751 Hun slog ikke op med mig. Så har vi det på det rene. 1097 01:13:26,834 --> 01:13:29,209 Jeg har aldrig kunnet lide ham. 1098 01:13:29,293 --> 01:13:30,626 Desgraciado. 1099 01:13:30,709 --> 01:13:33,084 Alle hans muskler er nok også falske. 1100 01:13:33,168 --> 01:13:36,001 Nej, de er helt ægte. 1101 01:13:36,918 --> 01:13:38,418 Det er min skyld. 1102 01:13:38,501 --> 01:13:39,959 Hvad mener du? 1103 01:13:40,043 --> 01:13:43,251 Hvis jeg ikke havde lavet videoen, var det ikke sket. 1104 01:13:43,334 --> 01:13:48,334 Takket være din video og din begejstring fik vi en superstjerne på besøg. 1105 01:13:48,418 --> 01:13:51,418 Og hun hjalp dig med din baile sorpresa. 1106 01:13:52,584 --> 01:13:58,751 Og jeg skrev en sang med hende, som vi fremførte i et flot teater. 1107 01:13:59,251 --> 01:14:00,834 Det var forfærdeligt. 1108 01:14:00,918 --> 01:14:03,126 Det var ikke det, jeg mente. 1109 01:14:03,626 --> 01:14:05,709 Jeg så dit ansigtsudtryk backstage. 1110 01:14:06,834 --> 01:14:09,168 -Du er forelsket i hende. -Aha. 1111 01:14:09,251 --> 01:14:11,334 Hvad ved du om at være forelsket? 1112 01:14:11,418 --> 01:14:13,668 Far, det er snart min quinceañera. 1113 01:14:13,751 --> 01:14:17,626 Den handler jo om at blive kvinde. Jeg er ikke et lille barn. 1114 01:14:17,709 --> 01:14:19,543 Jeg kender til forelskelser. 1115 01:14:21,418 --> 01:14:23,251 Jeg troede, hun kunne lide dig. 1116 01:14:24,001 --> 01:14:25,834 -Det er kompliceret. -Kompliceret? 1117 01:14:26,584 --> 01:14:31,709 Da Ricardo Santoval troede, at Ruby var død i fem år, 1118 01:14:32,543 --> 01:14:34,126 giftede han sig med hendes søster, 1119 01:14:34,209 --> 01:14:40,168 men så fandt han ud af, at Ruby var i live, men lammet og loca, 1120 01:14:40,251 --> 01:14:43,709 og hun boede i Oaxaca under en falsk identitet. 1121 01:14:45,001 --> 01:14:46,334 Det var kompliceret. 1122 01:14:47,751 --> 01:14:49,876 Det, der er i dit hjerte, er enkelt. 1123 01:14:50,501 --> 01:14:51,751 Følg dit hjerte. 1124 01:14:54,501 --> 01:14:56,501 Og nu vil jeg bede om ¡cállense! 1125 01:14:56,584 --> 01:14:58,084 Mit program starter. 1126 01:15:12,793 --> 01:15:14,626 GLÆDELIG JUL NEW YORK 1127 01:15:17,126 --> 01:15:19,334 Jeg talte med Fashion Beat. 1128 01:15:20,043 --> 01:15:21,418 De vil have dig på forsiden. 1129 01:15:22,584 --> 01:15:23,626 Alle tiders. 1130 01:15:25,209 --> 01:15:27,709 Åh nej. Har Barry skiftet mening igen? 1131 01:15:28,334 --> 01:15:34,709 Nej, jeg er her som fan og for at sige, at jeg ikke bærer nag. 1132 01:15:35,543 --> 01:15:36,959 Jeg ved, hvordan det er. 1133 01:15:37,043 --> 01:15:40,584 Sådan behøver det ikke at være. 1134 01:15:42,001 --> 01:15:45,168 Der er plads nok til os begge, Cheri. 1135 01:15:46,001 --> 01:15:46,834 Og… 1136 01:15:48,168 --> 01:15:52,459 Hør, jeg kender dig ikke, men du virker rigtig sød. 1137 01:15:52,543 --> 01:15:54,959 Jeg vil ikke være din modstander. 1138 01:15:55,043 --> 01:15:57,001 Jeg vil heppe på dig. 1139 01:15:57,084 --> 01:15:59,459 Jeg vil fejre dine sejre. 1140 01:15:59,543 --> 01:16:01,709 Jeg vil også heppe på dig. 1141 01:16:03,834 --> 01:16:06,168 Tak, fordi du er her. 1142 01:16:08,501 --> 01:16:09,584 Hvor er han? 1143 01:16:11,043 --> 01:16:11,876 Din kæreste? 1144 01:16:11,959 --> 01:16:15,626 Åh, Ricardo. Det er slut. 1145 01:16:15,709 --> 01:16:17,043 Åh, surt. 1146 01:16:18,001 --> 01:16:20,168 Han spillede godt på klaver. 1147 01:16:20,751 --> 01:16:22,168 Åh, Miguel. 1148 01:16:22,251 --> 01:16:24,418 Ja, han var aldrig min kæreste. 1149 01:16:24,501 --> 01:16:27,459 -Det kunne have narret mig. -Også mig. 1150 01:16:28,793 --> 01:16:33,334 Det er trist, fordi I to er utrolige sammen. 1151 01:16:34,043 --> 01:16:35,293 Hun tager ikke fejl. 1152 01:16:35,376 --> 01:16:36,834 Min yndlingsmusiker… 1153 01:16:38,376 --> 01:16:41,209 …skrev engang: "hjem er, hvor hjertet bor", så… 1154 01:17:03,334 --> 01:17:04,168 Ved du hvad? 1155 01:17:05,626 --> 01:17:06,459 Jeg må afsted. 1156 01:17:07,584 --> 01:17:10,584 -Smut du bare. Jeg tager mig af det her. -Okay. 1157 01:17:14,293 --> 01:17:16,293 Vent! Hvad sker der? 1158 01:17:17,626 --> 01:17:19,918 Du skal vist alligevel synge i aften. 1159 01:17:20,626 --> 01:17:21,459 Knæk og bræk. 1160 01:17:27,084 --> 01:17:29,418 To minutter mere. Kommer nu. 1161 01:17:37,834 --> 01:17:39,126 Tak. 1162 01:17:55,209 --> 01:17:56,209 Er du klar? 1163 01:17:59,126 --> 01:18:01,293 Jeg lærer så meget af dig hver dag, 1164 01:18:01,376 --> 01:18:04,751 og du stråler mere, end jeg kunne have forestillet mig. 1165 01:18:06,918 --> 01:18:08,626 Jeg er så stolt af dig, mija. 1166 01:18:09,751 --> 01:18:11,459 Jeg er stolt af at være din far. 1167 01:18:13,126 --> 01:18:15,209 Og din mor ville have været stolt af dig. 1168 01:18:22,001 --> 01:18:23,834 Mine damer og herrer, 1169 01:18:25,584 --> 01:18:28,334 familie og ærede gæster, 1170 01:18:29,168 --> 01:18:31,543 lad mig præsentere: 1171 01:18:31,626 --> 01:18:36,459 Cristina Adriana Torres, La Quinceañera. 1172 01:19:50,459 --> 01:19:51,834 ALTID I VORES HJERTER 1173 01:20:02,668 --> 01:20:06,001 -Tak for alt, far. -Jeg håber, det er, hvad du drømte om. 1174 01:20:07,459 --> 01:20:08,543 Mere end det. 1175 01:20:09,959 --> 01:20:11,334 -Far. -Ja? 1176 01:20:12,418 --> 01:20:13,668 Ring til hende. 1177 01:20:59,626 --> 01:21:00,584 -Hej. -Hejsa. 1178 01:21:44,584 --> 01:21:46,043 Ja! 1179 01:22:09,126 --> 01:22:10,168 Ja! 1180 01:22:15,584 --> 01:22:17,168 Du ser fantastisk ud. 1181 01:22:17,668 --> 01:22:19,168 Verdens bedste quinceañera! 1182 01:22:20,793 --> 01:22:21,709 Godt! 1183 01:22:21,793 --> 01:22:22,709 Og… 1184 01:22:25,209 --> 01:22:27,251 …nu kan du endelig fejre din. 1185 01:22:28,918 --> 01:22:30,043 Tak. 1186 01:22:36,084 --> 01:22:37,543 -Hej. -Hej. 1187 01:22:40,126 --> 01:22:41,793 -Vil du danse? -Ja! 1188 01:22:54,959 --> 01:22:58,584 -Hvad med Saturday Night Live? -Jeg sagde, jeg havde en anden aftale. 1189 01:22:58,668 --> 01:23:01,001 Leder du ikke bare efter en pianist? 1190 01:23:01,918 --> 01:23:02,751 Nej. 1191 01:23:03,626 --> 01:23:05,959 Du sagde noget om en anden aftale. 1192 01:23:06,543 --> 01:23:10,209 Ja, den skal jeg stadig have på plads. 1193 01:23:12,459 --> 01:23:13,584 Vil du hjælpe mig? 1194 01:23:14,459 --> 01:23:17,126 Måske. Har du en aftale i julen? 1195 01:23:17,209 --> 01:23:18,209 Jul? 1196 01:23:19,043 --> 01:23:19,918 Med dig? 1197 01:23:21,168 --> 01:23:23,376 Du mangler en sweater. 1198 01:23:23,876 --> 01:23:25,251 En rigtig grim en. 1199 01:23:25,834 --> 01:23:28,918 Sådan en kan jeg godt finde. 1200 01:23:30,959 --> 01:23:31,793 Og… 1201 01:23:33,876 --> 01:23:34,709 …bagefter? 1202 01:23:36,376 --> 01:23:37,584 Det finder vi ud af. 1203 01:23:47,626 --> 01:23:50,168 Jeg troede aldrig på kærlighed 1204 01:23:50,251 --> 01:23:52,168 Mira, vi er nummer et! 1205 01:23:52,251 --> 01:23:53,584 TOP-100 OVER JULESANGE 1206 01:23:53,668 --> 01:23:56,709 Jeg tænkte altid på Alt det, der kan gå galt 1207 01:23:56,793 --> 01:24:01,376 Og jeg er altid alene med mine tanker 1208 01:24:01,459 --> 01:24:03,709 Og får aldrig delt mine følelser 1209 01:24:03,793 --> 01:24:06,126 Nu har du gjort mig nervøs 1210 01:24:07,126 --> 01:24:10,751 Fordi jeg har håbet på At du ville have mig til at blive 1211 01:24:10,834 --> 01:24:15,668 Fordi julen ikke skal være Som enhver anden dag 1212 01:24:16,709 --> 01:24:21,626 Jeg har lagt låg på kærligheden 1213 01:24:22,584 --> 01:24:26,084 Fordi uden dig er det ikke rigtig jul 1214 01:24:26,168 --> 01:24:31,334 Er det for sent at sige 1215 01:24:31,959 --> 01:24:35,168 At uden dig er det ikke rigtig jul 1216 01:24:35,251 --> 01:24:36,876 SLUT 1217 01:28:26,959 --> 01:28:31,959 Tekster af: Karen Marie Svold Coates