1 00:00:06,834 --> 00:00:09,793 INIHAHANDOG NG NETFLIX 2 00:00:32,209 --> 00:00:33,459 Angelina! 3 00:01:10,168 --> 00:01:11,251 Angelina! 4 00:01:38,084 --> 00:01:40,376 Wala pa ring kapintasan. 5 00:01:40,459 --> 00:01:41,876 Ang gulo ng ayos namin. 6 00:01:41,959 --> 00:01:44,168 Iyong huli ay 'di pa rin maayos. 7 00:01:44,251 --> 00:01:45,751 Gusto'y laging perpekto. 8 00:01:48,126 --> 00:01:49,209 Ano'ng mayroon? 9 00:01:49,293 --> 00:01:50,793 Ang promotion ang sunod. 10 00:01:51,293 --> 00:01:52,834 -Maging mabait ka. -Lagi. 11 00:01:52,918 --> 00:01:54,209 Ipinakikilala ko si… 12 00:01:54,293 --> 00:01:58,001 Angelina Costa. Ako si Madison Sparks, ng Celeb Buzzpop News. 13 00:01:58,584 --> 00:02:01,876 Ito ay, malaking karangalan na makilala ka. 14 00:02:01,959 --> 00:02:04,668 Tagahanga mo na ako simula sanggol pa lang ako. 15 00:02:05,168 --> 00:02:07,209 Isang sanggol? Talaga? 16 00:02:07,293 --> 00:02:11,209 Malaki na ang ipinagbago ng industriya mula sa unang kanta mo. 17 00:02:11,293 --> 00:02:14,376 Gaya ng label mate mo, si Cheri Bibi na nagtu-Twitter 18 00:02:14,459 --> 00:02:16,668 para magbigay momentum sa kanta niya. 19 00:02:16,751 --> 00:02:18,626 Sobrang makabago nga siya. 20 00:02:18,709 --> 00:02:19,793 Talaga. 21 00:02:20,584 --> 00:02:21,418 Buweno, 22 00:02:22,001 --> 00:02:25,501 nahihirapan ka bang makasabay sa kung ano'ng uso ngayon? 23 00:02:25,584 --> 00:02:27,543 Mahirap bang manatiling sikat? 24 00:02:32,168 --> 00:02:35,376 Gaya nitong nakaraan, naglabas ka ng TikTok na medyo… 25 00:02:37,126 --> 00:02:38,043 wala nas a uso. 26 00:02:38,959 --> 00:02:42,001 Nababalisa ka bang makasabay sa mga batang artista? 27 00:02:42,584 --> 00:02:44,251 Esta idiota. 28 00:02:45,376 --> 00:02:46,626 Ano iyon? 29 00:02:47,209 --> 00:02:49,459 Oh. Gusto ko ang sapatos mo. 30 00:02:49,543 --> 00:02:50,501 Oh. 31 00:02:54,668 --> 00:02:57,251 Tinanong niya ang tungkol sa TikTok, Mo. 32 00:02:57,334 --> 00:02:58,168 Ang TikTok! 33 00:02:58,251 --> 00:03:02,293 Halos sinabihan na niya akong magretiro na. 34 00:03:02,376 --> 00:03:04,293 'Di importante ang iniisip niya. 35 00:03:05,209 --> 00:03:08,376 May shoot ka bukas para sa pabalat ng Fashion Beat. 36 00:03:08,459 --> 00:03:10,209 Iyon ang pagtuunan mo. 37 00:03:11,709 --> 00:03:13,501 -Tama. Oo. -Sige. 38 00:03:15,293 --> 00:03:16,126 Sige. 39 00:03:16,668 --> 00:03:17,501 Oo. 40 00:03:18,293 --> 00:03:19,126 Tama. 41 00:03:20,501 --> 00:03:21,376 Si Barry ito. 42 00:03:22,793 --> 00:03:25,626 -Huwag. -Boss siya ng label. Dapat kong sagutin. 43 00:03:25,709 --> 00:03:28,126 Mo, sabihin mo na lang na wala ako rito. 44 00:03:28,209 --> 00:03:30,209 -Magdahilan ka na lang. -Sige. 45 00:03:31,459 --> 00:03:32,626 Barry. Hi. 46 00:03:32,709 --> 00:03:35,459 Monique. Gusto ko sanang makausap si Angie. 47 00:03:35,543 --> 00:03:39,126 'Di mo siya naabutan. Nagsusukat siya ng damit para sa shoot. 48 00:03:39,209 --> 00:03:40,043 Magaling. 49 00:03:40,543 --> 00:03:43,126 May naisip ako. Mag-Pamaskong kanta si Ange. 50 00:03:43,709 --> 00:03:45,459 Maganda para sa negosyo iyon. 51 00:03:45,543 --> 00:03:48,293 -'Wag. -Sa ilang linggo ay Pasko na, Barry. 52 00:03:48,376 --> 00:03:52,043 At 'di yata bagay kay Angelina ang awit ng Pasko. 53 00:03:52,126 --> 00:03:56,418 Ano? Tingnan mo si Mariah. Sa kantang iyon ay magkaka-isla na siya. 54 00:03:56,501 --> 00:03:58,918 'Wag kang mag-alala. May ginagawa kami, 55 00:03:59,001 --> 00:04:01,876 at sa tingin ko'y bebenta ito. 56 00:04:01,959 --> 00:04:03,709 Sige. Kailan ko maririnig? 57 00:04:03,793 --> 00:04:06,084 Maririnig mo ito sa Linggo sa gala. 58 00:04:06,168 --> 00:04:09,459 Sige. Siguraduhin mo na may magagawa siya. Okay? 59 00:04:09,543 --> 00:04:12,293 -Oo naman. Sige. Paalam. -Hindi! 60 00:04:12,876 --> 00:04:17,543 Ba't mo sinabi iyon? Wala tayo n'on. Mga dati ko pang kanta ang ineensayo ko. 61 00:04:17,626 --> 00:04:20,668 Mo, wala akong motibasyon, 62 00:04:20,751 --> 00:04:24,459 at hindi yata Pamskong kanta ang tipo ko. 63 00:04:24,543 --> 00:04:28,418 At 'di naman yata ako bibitawan ng label 64 00:04:28,501 --> 00:04:30,501 kasi ayoko ng "Jingle Bell Rock." 65 00:04:41,376 --> 00:04:42,418 Seryoso ka ba? 66 00:04:42,501 --> 00:04:43,501 Sandali. 67 00:04:44,126 --> 00:04:49,043 Dahil ba may bago at magandang laruan na si Barry, 68 00:04:49,126 --> 00:04:52,501 ay itatapon niya na ito? 69 00:04:52,584 --> 00:04:56,418 Ang bago at magandang laruan na iyon ay may top 10 single ngayon. 70 00:04:56,501 --> 00:04:57,501 Ang payo ko? 71 00:04:59,501 --> 00:05:00,501 Sige. 72 00:05:04,376 --> 00:05:06,376 Tigilan mo na ang dati mong kanta. 73 00:05:06,876 --> 00:05:08,584 Magpaka-Holly Jolly ka, 74 00:05:08,668 --> 00:05:12,043 at magsulat ng magandang kanta na para ngayong Pasko. 75 00:05:37,334 --> 00:05:38,168 Buhay ako! 76 00:05:39,293 --> 00:05:40,376 Buhay ako! 77 00:05:44,834 --> 00:05:45,834 Nanay. 78 00:05:47,668 --> 00:05:50,293 Puwede ba nating patayin ang palabas? 79 00:05:50,376 --> 00:05:51,918 Hindi puwede! 80 00:05:52,418 --> 00:05:54,709 Kabubuhay lang ni Ricardo! 81 00:05:56,334 --> 00:05:57,876 Oo, mas mahalaga iyon. 82 00:06:11,834 --> 00:06:12,793 Cristina! 83 00:06:17,584 --> 00:06:20,293 Mahal, puwede bang patayin mo iyan? 84 00:06:22,418 --> 00:06:25,251 Ang tugtugin mo at ang ingay ng TV ng lola mo, 85 00:06:25,334 --> 00:06:27,126 halos 'di na ako makapag-isip. 86 00:06:27,626 --> 00:06:32,293 Gayunpaman, puwede ka bang magtugtog ng gitara sa video ko? 87 00:06:32,376 --> 00:06:34,418 -Hindi. -Aw, pakiusap? 88 00:06:34,501 --> 00:06:36,918 Hindi. 89 00:06:37,001 --> 00:06:37,834 Pakiusap? 90 00:06:37,918 --> 00:06:40,668 'Di kita kukuhanan. 'Di ka makikita. Okay? 91 00:06:41,626 --> 00:06:42,626 Siguraduhin mo. 92 00:06:42,709 --> 00:06:43,543 Magaling! 93 00:07:19,959 --> 00:07:22,209 LITRATO NG PAMILYA SA PASKO 94 00:07:24,751 --> 00:07:25,876 Miss na kita, Ma. 95 00:07:47,793 --> 00:07:51,209 Kahit saan ka man magpunta, 96 00:07:51,293 --> 00:07:55,293 Lagi kang mananatili sa akin 97 00:07:55,959 --> 00:07:57,418 At alam ko 98 00:07:58,668 --> 00:08:03,626 Ang pagmamahal mo ay narito para manatili 99 00:08:04,126 --> 00:08:10,084 Lagi kang mananatili sa akin 100 00:08:12,418 --> 00:08:14,793 At lagi akong 101 00:08:16,126 --> 00:08:19,751 Magkakaroon ng lugar sa puso ko 102 00:08:21,001 --> 00:08:25,959 Kung saan ka mananatili 103 00:08:28,501 --> 00:08:32,293 Ang kantang iyon ay kay Angelina Costa. 104 00:08:32,376 --> 00:08:35,251 Na hindi niya alam kung sino siya. 105 00:08:37,751 --> 00:08:41,668 Kami ng nanay ko ay madalas na nakikinig sa kantang iyon. 106 00:08:45,626 --> 00:08:48,084 Namatay ang nanay ko, ilang taon na. 107 00:08:50,376 --> 00:08:53,418 Gagamitin ko ito para sa quinceañera ko sa isang linggo, 108 00:08:53,918 --> 00:08:56,084 para maramdaman kong narito siya. 109 00:08:56,751 --> 00:09:00,959 Ang hiling ko sa kaarawan ko sa Pasko ay ang makita si Angelina. 110 00:09:02,293 --> 00:09:05,251 Siguro, mag-selfie kasama siya. 111 00:09:07,751 --> 00:09:12,626 At sabihin sa kaniya kung gaano kahalaga sa akin ang kanta niya. 112 00:09:24,876 --> 00:09:27,834 Ayan na siya! Ngumiti ka sa kamera, mi amor. 113 00:09:28,543 --> 00:09:31,876 Ricardo! Nakakabigla. 114 00:09:33,043 --> 00:09:35,668 Buweno, hello sa lahat. 115 00:09:35,751 --> 00:09:39,168 Nagpaplano ako ng bagong kanta para sa inyo, balang araw. 116 00:09:39,251 --> 00:09:42,834 Oh. Pahingi naman ng kaunting inspirasyon? 117 00:09:43,501 --> 00:09:44,876 Pues por supuesto. 118 00:09:47,168 --> 00:09:48,376 Sige. 119 00:09:51,084 --> 00:09:52,793 Maligayang Pasko sa akin. 120 00:09:52,876 --> 00:09:53,793 Sige. 121 00:09:55,834 --> 00:09:57,126 Bakit ka nandito? 122 00:09:57,709 --> 00:09:59,834 Mahal, ano? 'Di ko matitiis ito. 123 00:09:59,918 --> 00:10:03,501 Ang behind-the-scenes na content ang nagpapasaya sa mga tao. 124 00:10:04,001 --> 00:10:06,293 Hindi. Tumigil ka. 125 00:10:06,793 --> 00:10:07,709 Nag-usap tayo. 126 00:10:07,793 --> 00:10:11,418 Mahal, may 15 milyong follower tayo na gusto ng content. 127 00:10:11,501 --> 00:10:13,959 Isa pa, para din sa pag-anunsiyo ng gala. 128 00:10:14,043 --> 00:10:18,459 Ang gala? Hindi para doon ang event. Para iyon sa kawanggawa, 'di sa atin. 129 00:10:18,543 --> 00:10:20,084 Kakampi mo ako, okay? 130 00:10:20,168 --> 00:10:21,168 -'Di ba? -Oo. 131 00:10:21,251 --> 00:10:24,959 -Ricalina. Nakakabuti ito sa ating dalawa. -Tama. 132 00:10:25,043 --> 00:10:26,376 -'Di ba? -Oo. 133 00:10:26,459 --> 00:10:28,584 -'Di ba? -Oo! Ricalina. 134 00:10:28,668 --> 00:10:30,251 -Oo iyan. -Sige. 135 00:10:30,751 --> 00:10:31,876 Sa susunod uli, Mo. 136 00:10:32,376 --> 00:10:33,793 -Mag-usap tayo. -Oo. 137 00:10:33,876 --> 00:10:34,709 Paalam. 138 00:10:39,418 --> 00:10:40,251 Ano? 139 00:10:41,084 --> 00:10:43,501 Akala ko'y isasapubliko na ang hiwalayan? 140 00:10:43,584 --> 00:10:44,418 'Di puwede. 141 00:10:45,084 --> 00:10:46,084 'Di puwede! 142 00:10:46,168 --> 00:10:47,668 Tama siya. 'Di pa puwede. 143 00:10:47,751 --> 00:10:49,751 Kailangan naming mapataas kami. 144 00:10:49,834 --> 00:10:52,293 May 15 milyon kami. Kailagan ay 200. 145 00:10:52,376 --> 00:10:54,334 Kailangan namin ng mala-Beyoncé. 146 00:10:55,834 --> 00:10:56,668 Bahala na. 147 00:11:08,293 --> 00:11:10,834 -Tay, nasaan ang phone ko? -Saan mo iniwan? 148 00:11:10,918 --> 00:11:14,126 Mijo, kung alam niya kung saan, 'di iyon mawawala. 149 00:11:15,334 --> 00:11:16,543 Ano'ng niluluto mo? 150 00:11:16,626 --> 00:11:18,126 Pozole. 151 00:11:18,793 --> 00:11:20,668 Ang bango nito. 152 00:11:22,418 --> 00:11:23,418 Heto na. 153 00:11:23,501 --> 00:11:24,334 Yay! 154 00:11:25,876 --> 00:11:26,709 Patay ito. 155 00:11:26,793 --> 00:11:28,876 Oh. Himala ito ng Pasko. 156 00:11:29,418 --> 00:11:31,501 Mahuhuli na tayo. Mahal kita, Mama. 157 00:11:31,584 --> 00:11:32,876 -Adios. -Paalam, Abuela! 158 00:11:45,084 --> 00:11:45,959 Mare! 159 00:11:46,543 --> 00:11:48,334 Ang ganda ng damit na iyan. 160 00:11:48,418 --> 00:11:50,918 Alam ko na iyon, pero makita kong suot mo… 161 00:11:51,001 --> 00:11:53,251 -Pinapaganda mo ito. -Salamat. 162 00:11:53,334 --> 00:11:55,043 Oo, ramdam ko. 163 00:11:55,126 --> 00:11:56,209 Dapat lang. 164 00:11:56,293 --> 00:11:59,834 -O-order ako ng pagkain. May gusto ka ba? -Wala. 165 00:11:59,918 --> 00:12:02,251 Dahil sa performance, maghihigpit ako. 166 00:12:03,543 --> 00:12:04,876 Gusto mong pag-usapan? 167 00:12:05,543 --> 00:12:08,251 Magle-lettuce diet ako hanggang sa mag-gala. 168 00:12:08,334 --> 00:12:10,584 Sandali. Ano iyong lettuce diet? 169 00:12:10,668 --> 00:12:12,709 Kapag lettue lang ang kakainin mo, 170 00:12:12,793 --> 00:12:16,501 pero magsasalitan ka sa uri ng lettuce na kakainin mo. 171 00:12:16,584 --> 00:12:18,834 Mas nakakasabik iyon kaysa pakinggan. 172 00:12:18,918 --> 00:12:19,918 -Mo? -Ha? 173 00:12:20,001 --> 00:12:23,709 Ang pagpapalit sa arugula ng spring mix, 174 00:12:25,251 --> 00:12:26,293 ang bubuo sa iyo. 175 00:12:26,376 --> 00:12:29,918 Sige, wala nang gambala, paglilihis, pasensiya na, o arugula. 176 00:12:30,001 --> 00:12:31,084 Venga. Maupo ka. 177 00:12:32,126 --> 00:12:32,959 Sige na. 178 00:12:36,793 --> 00:12:37,834 Kausapin mo ako. 179 00:12:42,126 --> 00:12:45,001 'Di ko maintindihan, MO. 'Di ko maramdaman. 180 00:12:46,084 --> 00:12:48,293 'Di ko na ramdam ang Pasko mula nang… 181 00:12:49,251 --> 00:12:51,584 -Alam mo, pumanaw ang Mama ko. -Alam ko. 182 00:12:53,251 --> 00:12:55,876 Pinapasulat nila ako ng pang-Pasko. Seryoso? 183 00:12:55,959 --> 00:12:57,376 Gumayak para sa Pasko. 184 00:12:57,959 --> 00:12:59,626 Hindi iyon mangyayari. 185 00:13:01,543 --> 00:13:03,084 Sige, tara na. 186 00:13:06,459 --> 00:13:07,751 Ang ganda mo. 187 00:13:07,834 --> 00:13:10,626 -Pasikipin pa natin ito. -Hindi… tayo… 'wag. 188 00:13:11,209 --> 00:13:13,584 -May taba ba ako? -'Di ko sasagutin iyan. 189 00:13:13,668 --> 00:13:17,168 -Napipisil ko. Pinipisil ko. -'Di ka pumipisil. Pakiusap. 190 00:13:17,918 --> 00:13:19,043 -Angie. -Barry. 191 00:13:19,959 --> 00:13:21,543 Ano'ng ginagawa mo rito? 192 00:13:21,626 --> 00:13:23,751 Naisip kong pumunta at kausapin ka. 193 00:13:23,834 --> 00:13:28,126 Tungkol ba ito sa kanta? Ginagawa ko na iyon, at nagiging maganda ito. 194 00:13:28,209 --> 00:13:31,459 Gugustuhin kong pag-usapan iyon. Pero bago iyon, Cheri! 195 00:13:32,168 --> 00:13:34,293 Nakilala mo na si Cheri Bibi, tama? 196 00:13:35,918 --> 00:13:38,501 Hindi pa namin nagagawa. 197 00:13:38,584 --> 00:13:41,168 Naku. Sobrang saya ko na makilala ka. 198 00:13:42,251 --> 00:13:43,293 Ako rin. 199 00:13:43,959 --> 00:13:45,168 At ang damit mo. 200 00:13:45,251 --> 00:13:47,793 'Di yata sa akin babagay ang anumang antigo. 201 00:13:52,668 --> 00:13:55,918 Kausapin mo muna ang mga litratista at kami muna ni Angie. 202 00:13:56,001 --> 00:13:57,084 Oh, oo naman. 203 00:13:57,626 --> 00:13:58,959 Masaya akong makilala ka. 204 00:13:59,043 --> 00:14:00,876 Nasasabik na ako sa bagong kanta. 205 00:14:01,709 --> 00:14:02,959 Isa kang star, mare! 206 00:14:07,126 --> 00:14:09,584 -Kakaiba siya, 'di ba? -Oo, siya nga. 207 00:14:09,668 --> 00:14:12,584 Ano'ng tinutukoy mo sa kausapain ang litratista? 208 00:14:12,668 --> 00:14:15,334 Pag-uusapan natin ang ilang mga palitan. 209 00:14:15,418 --> 00:14:16,251 Palitan? 210 00:14:16,334 --> 00:14:20,543 Ang tuon yata ay nasa nakaraan mo. Ang gusto ng label ay ang hinaharap. 211 00:14:20,626 --> 00:14:22,001 Ano'ng sinasabi mo? 212 00:14:22,084 --> 00:14:24,251 Si Cheri na raw ang gawing pabalat. 213 00:14:25,668 --> 00:14:27,584 Ano? Sandali. 214 00:14:27,668 --> 00:14:28,918 -Seryoso ka ba? -Oo. 215 00:14:29,001 --> 00:14:32,376 Mas sikat siya sa ngayon. 216 00:14:35,001 --> 00:14:37,501 -'Di mo puwedeng gawin ito. -Tapos na. 217 00:14:39,251 --> 00:14:40,751 Ang ganda mo pala. 218 00:14:41,334 --> 00:14:42,168 Huy, Monique. 219 00:15:01,251 --> 00:15:02,418 Mag-impake ka na. 220 00:15:03,293 --> 00:15:04,251 Aalis na tayo. 221 00:15:08,418 --> 00:15:10,584 IKALIMANG AVE 222 00:15:12,168 --> 00:15:14,584 -Nasa inyo na tayo mamaya. -Ayokong umuwi. 223 00:15:14,668 --> 00:15:16,543 Gusto kong umalis ng siyudad. 224 00:15:16,626 --> 00:15:19,168 -Paanong umalis ng siyudad? -'Wag lang dito. 225 00:15:19,251 --> 00:15:21,334 'Di ka yata nag-iisip ng tama. 226 00:15:21,418 --> 00:15:23,959 -Tara. -Saan tayo magpapahatid sa drayber? 227 00:15:24,043 --> 00:15:26,709 Pagpahingahin mo siya. Ako ang magmamaneho. 228 00:15:26,793 --> 00:15:27,668 Sige. 229 00:15:28,543 --> 00:15:30,168 Salamat. Mahal. 230 00:15:31,251 --> 00:15:34,209 Halos isang dekada ka nang 'di nagmamaneho. 231 00:15:34,293 --> 00:15:35,793 Sige. Ikaw ang magmaneho. 232 00:15:35,876 --> 00:15:36,751 Sige. 233 00:15:38,251 --> 00:15:40,251 REYNA A 234 00:15:44,959 --> 00:15:48,209 Ipaalala mo nga uli. Saan tayo mismo pupunta? 235 00:15:48,293 --> 00:15:50,668 'Di ko alam, Mo. Okay, 'di ko alam. 236 00:15:50,751 --> 00:15:54,376 Sige, 'di sa ayokong magmaneho kung saan-saan pero 237 00:15:54,459 --> 00:15:58,168 may tatapusin tayong kanta, at ilang araw na lang ay gala na. 238 00:15:58,251 --> 00:16:00,251 'Wag ngayon magpabigla-bigla. 239 00:16:00,334 --> 00:16:03,126 Kailangan kong makalayo rito para lumakas ako. 240 00:16:03,209 --> 00:16:06,918 Sige, Mo. Pakiusap, ibigay mo na sa akin ito. Pakiusap. 241 00:16:12,709 --> 00:16:13,543 Ayun. 242 00:16:14,584 --> 00:16:15,418 Ano? 243 00:16:16,709 --> 00:16:18,334 Dito tayo pupunta, Mo. 244 00:16:18,418 --> 00:16:20,293 Ano'ng sinasabi mo? 245 00:16:20,376 --> 00:16:22,709 -Sige, itong babae. -Sige. 246 00:16:23,793 --> 00:16:27,543 Kagabi, nakita ko ang video niya na nag-cover siya ng kanta ko. 247 00:16:27,626 --> 00:16:31,876 Mo, napakaganda ng pagkanta at pagpapakilala niya. 248 00:16:31,959 --> 00:16:37,251 At sa video, sinabi niya na sana makita niya si Angelina. 249 00:16:38,084 --> 00:16:41,751 Kaya, tuparin natin ang hiling niya sa Pasko. 250 00:16:42,543 --> 00:16:43,501 Bakit? 251 00:16:43,584 --> 00:16:45,834 Kailan pa tayo bumisita ng tagahanga? 252 00:16:45,918 --> 00:16:47,209 Maganda iyon, Mo. 253 00:16:47,293 --> 00:16:50,459 Makipagkita sa tagahanga at tuparin ang hiling niya. Sige na. 254 00:16:55,293 --> 00:16:56,834 Kailangan ko talaga ito. 255 00:16:57,709 --> 00:17:00,168 Kailangan kong kumonekta sa mga tagahanga ko. 256 00:17:00,251 --> 00:17:03,668 Ibig kong sabihin, para sa kanila ay mahalaga pa rin ako. 257 00:17:06,334 --> 00:17:07,959 Sabihin nating pumayag ako… 258 00:17:08,043 --> 00:17:09,918 -Papayag ka. -Puwedeng hindi. 259 00:17:11,459 --> 00:17:12,959 Paano natin siya mahahanap? 260 00:17:13,834 --> 00:17:17,126 Naka-geotag ang litrato niya at may hashtag ng school. 261 00:17:17,209 --> 00:17:18,793 Ilang oras lang ang layo niya. 262 00:17:20,501 --> 00:17:23,334 -Tinatakot ako ng social media. -Bahala ka. 263 00:17:23,418 --> 00:17:24,793 PARA SA MUSIC FACULTY 264 00:17:24,876 --> 00:17:25,709 Huy, Crisitna. 265 00:17:25,793 --> 00:17:27,918 -Huy. -Hi, Tito. Kita tayo sa klase. 266 00:17:28,001 --> 00:17:30,251 'Wag kang pahuhuli, mag-ensayo lang. 267 00:17:30,834 --> 00:17:31,668 Ayos ka lang? 268 00:17:31,751 --> 00:17:33,709 Oo, kailangan pa itong i-charge. 269 00:17:33,793 --> 00:17:36,209 Hindi iyang phone. Ikaw ang tinutukoy ko. 270 00:17:36,293 --> 00:17:38,543 May oras pa para gumawa ng pagbabago. 271 00:17:38,626 --> 00:17:41,168 Tatay, party ko iyon. Ako dapat ang nababalisa. 272 00:17:41,251 --> 00:17:43,501 Isang beses ka lang magiging 15. 273 00:17:44,501 --> 00:17:46,543 Gusto ko lang na maging masaya iyon. 274 00:17:46,626 --> 00:17:48,501 Tatay, ayos ang ginagawa mo. 275 00:17:54,126 --> 00:17:55,376 Hi. 276 00:17:56,334 --> 00:17:59,376 Alam mo, kung gusto mo ng kasama… 277 00:17:59,459 --> 00:18:00,376 Hindi. 278 00:18:00,959 --> 00:18:04,876 Gagawan kita ng Bumble kasi masyado ka nang matanda para sa Tinder. 279 00:18:04,959 --> 00:18:06,626 Hinding hindi. 280 00:18:06,709 --> 00:18:08,918 Wala kang ganoong app, 'di ba? 281 00:18:09,418 --> 00:18:10,626 Wala. 282 00:18:11,584 --> 00:18:13,001 Ano? Ano iyon? 283 00:18:13,084 --> 00:18:15,209 May 20 view lang ang video natin. 284 00:18:15,293 --> 00:18:16,126 Mabuti. 285 00:18:16,209 --> 00:18:19,043 Sa inyo lang dapat iyon ng mga kaibigan mo. 286 00:18:19,543 --> 00:18:21,918 -Iniisip mong makikita iyon ni Angelina? -Oo. 287 00:18:22,001 --> 00:18:25,959 Nila-like at share niya ang gawa ng tagahanga niya at ipo-post iyon. 288 00:18:26,751 --> 00:18:28,418 Ang bait niya naman doon. 289 00:18:29,043 --> 00:18:31,709 Angelina? Uy, nasa Bumble ba siya? 290 00:18:31,793 --> 00:18:32,626 Tatay. 291 00:18:33,918 --> 00:18:34,793 Hindi. 292 00:18:36,834 --> 00:18:38,459 Nasaan ang mga tao? 293 00:18:38,834 --> 00:18:40,084 ISTUPIDONG EX NI ANGE 294 00:18:42,001 --> 00:18:42,834 Seryoso? 295 00:18:43,334 --> 00:18:44,209 Istupidong ex? 296 00:18:46,293 --> 00:18:48,834 Nag-iisip lang siguro siya ng pang-Insta. 297 00:18:49,376 --> 00:18:52,501 Gayunpaman, kakayanin niya kaya na wala ang mga iyon? 298 00:18:54,293 --> 00:18:56,376 Oh, sige. Iyan na nga siguro. 299 00:19:04,376 --> 00:19:07,626 Malilitratuhan pa rin naman itong damit. 300 00:19:39,543 --> 00:19:40,668 Tanuning mo siya. 301 00:19:40,751 --> 00:19:42,043 Hindi. 302 00:19:46,334 --> 00:19:47,418 Huy, Scott. 303 00:19:48,501 --> 00:19:50,793 Magdaraos ng quinceañera si Cristina. 304 00:19:50,876 --> 00:19:54,293 May kainan at sayawan, at dapat lang na pumunta ka. 305 00:19:54,376 --> 00:19:56,418 Parang ika-15 taong kaarawan. 306 00:19:58,293 --> 00:19:59,126 Magaling. 307 00:20:06,043 --> 00:20:09,334 Sina Cristina at Miguel Torres ay ipinapatawag sa opisina. 308 00:20:17,251 --> 00:20:19,626 -Ano'ng ginawa mo? -Wala. Ikaw, ano? 309 00:20:19,709 --> 00:20:20,584 Wala. 310 00:20:24,668 --> 00:20:27,251 Narito na kayo. Ayokong paghintayin sila. 311 00:20:27,334 --> 00:20:30,793 -Sino? Ano'ng nangyayari, Tom? -May bisita ang anak mo. 312 00:20:38,168 --> 00:20:39,084 Oh! 313 00:20:40,001 --> 00:20:43,168 Diyos ko! 'Di ako makapaniwalang nandito ka. 314 00:20:43,251 --> 00:20:44,668 Kahit ako ay hindi. 315 00:20:44,751 --> 00:20:46,293 Tungkol saan ito? 316 00:20:46,376 --> 00:20:47,209 Tatay ko siya. 317 00:20:47,293 --> 00:20:50,959 Tama, Ms. Costa, siya si Miguel. Siya ang guro namin sa musika. 318 00:20:51,043 --> 00:20:53,168 Oh! Guro sa musika. 319 00:20:54,168 --> 00:20:56,501 Nasa dugo pala ang talento ni Cristina. 320 00:20:57,084 --> 00:20:58,584 Nakita mo ba iyong video? 321 00:20:58,668 --> 00:21:01,043 Oo. At nagustuhan ko ito. 322 00:21:01,126 --> 00:21:02,334 -Talaga? -Talaga? 323 00:21:04,293 --> 00:21:06,334 Lalo na iyong tungkol sa nanay mo. 324 00:21:07,709 --> 00:21:09,376 May mga idinagdag ako. 325 00:21:09,459 --> 00:21:13,418 Ipinaalala nito sa akin ang naramdaman ko nang una ko iyong sinulat, 326 00:21:13,959 --> 00:21:16,418 kaya may gusto akong gawin para sa iyo. 327 00:21:17,334 --> 00:21:20,251 Sinabi mo na gusto mong mag-selfie, tama? 328 00:21:20,751 --> 00:21:21,751 Buweno, 329 00:21:22,251 --> 00:21:23,334 mag-selfie tayo. 330 00:21:34,459 --> 00:21:35,876 Masaya ka ba riyan? 331 00:21:36,834 --> 00:21:37,793 Sige. 332 00:21:39,001 --> 00:21:44,293 Dapat na tayong umalis. 'Di tayo puwedeng maipit, lalo na't may deadline ka. 333 00:21:44,376 --> 00:21:46,501 'Di n'yo gugustuhing bumyahe sa ganito. 334 00:21:46,584 --> 00:21:49,001 Hanggang sa maalis na lang ang niyebe. 335 00:21:49,584 --> 00:21:52,668 Tutal at naipit na kayo, ba't 'di tayo kumain sa bahay? 336 00:21:52,751 --> 00:21:53,668 Cristina! 337 00:21:56,626 --> 00:21:58,334 -Gusto namin iyan. -Talaga? 338 00:21:59,501 --> 00:22:01,584 Baliw ka ba? Bumalik na tayo. 339 00:22:01,668 --> 00:22:04,168 'Di tayo makakaalis hangga't 'di pa puwede. 340 00:22:04,251 --> 00:22:07,209 Kahanga-hanga ang pagpapaliban mo sa kantang ito. 341 00:22:07,293 --> 00:22:09,626 Magaling magluto ang tatay ko. Totoo. 342 00:22:09,709 --> 00:22:11,751 Tatay, pakiusap! Pakiusap! 343 00:22:14,084 --> 00:22:16,126 Marami akong ginawang pozole. 344 00:22:28,001 --> 00:22:30,043 Hindi. Hindi puwede. 345 00:22:31,751 --> 00:22:32,584 Hindi. 346 00:22:35,959 --> 00:22:36,918 Pagamit ako nito? 347 00:22:48,959 --> 00:22:50,418 Ano'ng ginagawa mo? 348 00:22:51,043 --> 00:22:52,584 Ano'ng ginagawa ko? 349 00:22:53,084 --> 00:22:54,709 Mamahaling sapatos ito, Mo. 350 00:22:54,793 --> 00:22:57,376 Nakuha ko ito noong Fashion Week sa Milan. 351 00:22:57,876 --> 00:23:01,084 Hindi sila, uulitin ko, 'di sila para sa ganito. 352 00:23:01,168 --> 00:23:03,626 Lilitratuhan ko para ipakita sa press. 353 00:23:03,709 --> 00:23:07,668 'Wag mong gagawin. 354 00:23:08,293 --> 00:23:10,334 Sandali, alalay kita dapat? 355 00:23:10,418 --> 00:23:12,626 Sige. Nariyan na siya. 356 00:23:15,876 --> 00:23:16,709 Ayos lang kami. 357 00:23:18,584 --> 00:23:20,876 Sige. Hi, iha. 358 00:23:22,043 --> 00:23:23,084 -Salamat. -At… 359 00:23:24,751 --> 00:23:26,376 Yves Saint Laurent ito. 360 00:23:27,168 --> 00:23:28,001 Pinasadya. 361 00:23:28,543 --> 00:23:30,626 Hi. Ang cute naman. 362 00:23:31,418 --> 00:23:32,584 Ang cute nito. 363 00:23:39,459 --> 00:23:41,501 Maligayang pagdating. Ang coat mo? 364 00:23:41,584 --> 00:23:42,709 Oh, hindi. 365 00:23:51,418 --> 00:23:53,001 -Tanggalin mo iyan. -Oh. 366 00:24:01,376 --> 00:24:04,418 Angelina! Ipapakita ko sa iyo ang pangkinse ko na damit. 367 00:24:04,501 --> 00:24:06,376 Oo, sige ba. 368 00:24:08,834 --> 00:24:10,001 Oh. Sige. 369 00:24:17,209 --> 00:24:18,209 Wine? 370 00:24:18,293 --> 00:24:20,043 Diyos ko, oo. Salamat. 371 00:24:20,126 --> 00:24:23,126 Ito ang mga damit ko sa ika-kinse ko. 372 00:24:24,959 --> 00:24:28,626 Gusto ko sana ay rose gold, pero 'di ko alam. Sa tingin mo? 373 00:24:28,709 --> 00:24:29,543 Ito? 374 00:24:30,334 --> 00:24:31,376 Maganda. 375 00:24:38,793 --> 00:24:39,751 MGA KAIBIGAN 376 00:24:43,084 --> 00:24:44,084 Sino ito? 377 00:24:44,168 --> 00:24:47,959 Oh, kaklase lang siya. 378 00:24:48,543 --> 00:24:51,043 -Kaibigan lang, ha? -Siguro. 379 00:24:51,126 --> 00:24:53,084 Lagi siyang ipinakakausap sa akin, 380 00:24:53,168 --> 00:24:55,251 pero paano kung 'di niya ako gusto? 381 00:24:55,334 --> 00:24:57,251 Pero paano kung gusto ka niya? 382 00:24:58,209 --> 00:24:59,959 Alam ko, nakakatakot, tama? 383 00:25:00,668 --> 00:25:04,501 Pero ako ang pinakapangit na tao para magpayo tungkol sa pag-ibig. 384 00:25:05,209 --> 00:25:07,709 Tanungin mo pa ang mga ex ko. 385 00:25:07,793 --> 00:25:10,126 Pero kayo ni Ricardo Mondraga, 'di ba? 386 00:25:10,209 --> 00:25:13,543 Ikaw yata ang tamang tao para magpayo sa mga ganito. 387 00:25:18,251 --> 00:25:19,084 Nanay mo ito? 388 00:25:20,001 --> 00:25:20,834 Oo. 389 00:25:24,084 --> 00:25:27,001 -Gusto mo makita ang nanay ko? -Oo. 390 00:25:35,334 --> 00:25:36,168 Ito siya. 391 00:25:37,834 --> 00:25:38,918 Ang ganda niya. 392 00:25:39,501 --> 00:25:40,418 Salamat. 393 00:25:41,751 --> 00:25:42,751 Siya ay… 394 00:25:44,876 --> 00:25:46,293 ilang taon nang patay. 395 00:25:47,543 --> 00:25:48,751 Sa ganitong panahon. 396 00:25:49,834 --> 00:25:51,418 Gusto mo bang maupo? 397 00:25:51,501 --> 00:25:52,501 Oh. 398 00:25:52,584 --> 00:25:54,043 Makakaupo ka. Ayos lang. 399 00:25:54,126 --> 00:25:55,543 -Sige na, maupo ka. -Oh. 400 00:25:56,334 --> 00:25:57,209 Sige. 401 00:25:59,459 --> 00:26:00,293 Oh! 402 00:26:01,626 --> 00:26:05,001 Nagbago ang lahat mula nang mawala siya sa akin. 403 00:26:06,876 --> 00:26:07,709 Ang nanay ko. 404 00:26:09,001 --> 00:26:11,043 Magugustuhan niya rito 405 00:26:11,543 --> 00:26:13,876 iyong mga ilaw at ang niyebe. 406 00:26:15,084 --> 00:26:17,001 Sobrang gusto niya ang Pasko. 407 00:26:18,668 --> 00:26:21,126 Nakakabaliw, pinipigilan ko ang sarili ko. 408 00:26:21,876 --> 00:26:24,543 Nasasabik akong sabihin sa kaniya ang araw ko, 409 00:26:25,043 --> 00:26:28,043 at tapos maaalala kong wala na siya. 410 00:26:33,334 --> 00:26:35,418 Alam ko ang pakiramdam na iyan. 411 00:26:37,626 --> 00:26:41,126 Napakarami ng gusto kong ibahagi sa kaniya. 412 00:26:43,168 --> 00:26:45,751 Gaya ng ika-kinse ko, halimbawa. 413 00:26:47,043 --> 00:26:50,543 Napakalaking pangyayari dapat nito 414 00:26:51,209 --> 00:26:53,126 sa pagiging dalaga ko… 415 00:26:55,293 --> 00:26:57,043 at ang kakaiba sa pakiramdam. 416 00:26:58,626 --> 00:26:59,459 Ito ay 417 00:27:00,918 --> 00:27:02,834 wala siya roon para makita ito. 418 00:27:11,001 --> 00:27:13,668 Sigurado akong sobrang natutuwa siya sa iyo. 419 00:27:14,168 --> 00:27:16,459 At suwerte mo, may tatay ka. 420 00:27:17,376 --> 00:27:19,001 Oo, siya ay… 421 00:27:20,834 --> 00:27:21,876 magaling. 422 00:27:24,126 --> 00:27:25,209 Naka uwi na ako. 423 00:27:26,043 --> 00:27:28,293 Ang bagyong iyong ay casi me mata. 424 00:27:31,251 --> 00:27:33,376 Mas maaga sana akong nakabalik, 425 00:27:33,459 --> 00:27:35,459 pero sina Conchi at Connie. 426 00:27:36,334 --> 00:27:38,084 Ay, Dios mio, 427 00:27:38,168 --> 00:27:40,334 ang daldal ng mga tias na iyon. 428 00:27:42,668 --> 00:27:44,043 ¿Quiénes son estas? 429 00:27:44,126 --> 00:27:46,001 Mama, mga kaibigan ko sila. 430 00:27:46,084 --> 00:27:49,001 Masama ang panahon para umuwi. Makikitulog sila. Okay? 431 00:27:49,084 --> 00:27:50,751 Claro, mijo. 432 00:27:51,626 --> 00:27:53,959 -Abuela, ito si Angelina. -Hola, Señora. 433 00:27:54,043 --> 00:27:54,918 Ito si Monique. 434 00:27:55,543 --> 00:27:56,834 Ito ang nanay ko. 435 00:27:58,334 --> 00:28:01,293 Maligayang pagdating sa tahanan namin! 436 00:28:01,376 --> 00:28:03,584 Ay, bienvenida. 437 00:28:03,668 --> 00:28:04,626 Gracias. 438 00:28:04,709 --> 00:28:06,543 -Yo soy, Frida. -Oh! 439 00:28:06,626 --> 00:28:09,376 -¡Frida! ¡Bienvenida! -Oh! Sige! 440 00:28:10,459 --> 00:28:11,334 Gutom ba kayo? 441 00:28:12,209 --> 00:28:14,168 Oo, kami… Sige. 442 00:28:14,251 --> 00:28:15,168 Kain na tayo! 443 00:28:21,168 --> 00:28:25,501 At live tayo sa studio kasama si Angelina, que me fascina. 444 00:28:27,293 --> 00:28:29,001 Ang galing nito. Es que… 445 00:28:30,376 --> 00:28:31,293 Nasaan siya? 446 00:28:32,834 --> 00:28:34,668 Hindi. 447 00:28:37,834 --> 00:28:39,834 -Wow! -Oh. 448 00:28:39,918 --> 00:28:41,709 Heto, para hindi ka lamigin. 449 00:28:41,793 --> 00:28:42,793 Oh. 450 00:28:43,293 --> 00:28:45,584 Gracias, Señora. 451 00:28:47,043 --> 00:28:49,418 Wow! 452 00:28:49,501 --> 00:28:52,001 Mukhang masarap ito. 453 00:28:52,084 --> 00:28:55,334 Ang tagal ko nang hindi nakakakain ng lutong-bahay. 454 00:28:56,084 --> 00:28:57,543 -Talaga? -Oo, totoo iyon. 455 00:28:57,626 --> 00:29:00,043 Naka-speed dial iyong mga restawran niya. 456 00:29:00,959 --> 00:29:01,918 Oh, salamat. 457 00:29:02,001 --> 00:29:06,293 Siguradong masarap iyan, pero beans lang ako. 458 00:29:06,376 --> 00:29:09,668 -Ha? -Kailangang magkasya sa akin ang damit ko. 459 00:29:09,751 --> 00:29:11,543 Beans lang ang kakainin mo? 460 00:29:11,626 --> 00:29:13,626 Oo, protina ito. 461 00:29:14,126 --> 00:29:15,251 Huwag ako. 462 00:29:15,334 --> 00:29:17,876 Iyon ang kinakailangan sa showbiz. 463 00:29:18,709 --> 00:29:20,626 Kaya sobrang payat mo. 464 00:29:20,709 --> 00:29:23,084 Kailangan mo ng taba para lumusog. 465 00:29:24,668 --> 00:29:27,834 -Sige, Miguel. Dale pozole. -Gracias, Señora. Estoy bien. 466 00:29:27,918 --> 00:29:30,418 Dale, okey, como que no? Dale. 467 00:29:30,501 --> 00:29:32,751 Sige, un poquitito. Kaunti lang. 468 00:29:32,834 --> 00:29:35,626 -Un poquitito nomas. -Sige, ayos iyan. Salamat. 469 00:29:35,709 --> 00:29:36,751 Si, ahora aprovecha. 470 00:29:36,834 --> 00:29:38,959 Sige. Estoy comiendo. 471 00:29:44,334 --> 00:29:48,001 Diyos ko! Ang sarap nito! 472 00:29:50,501 --> 00:29:54,918 Kung mapagod ka mang kumain ng beans, laging bukas ang kusina ko. 473 00:29:55,001 --> 00:29:56,793 Ibibigay ko ang numero ko. 474 00:30:00,418 --> 00:30:02,126 -Nagluluto ba si Ricardo? -Sino? 475 00:30:02,959 --> 00:30:04,918 Ang nobyo niya, si Ricardo Mondraga. 476 00:30:05,001 --> 00:30:06,418 Kayo ni Ricardo Mondraga? 477 00:30:07,376 --> 00:30:09,293 Ang payat mo para sa kaniya. 478 00:30:09,376 --> 00:30:10,876 Napapanood siya ni Lola. 479 00:30:10,959 --> 00:30:14,876 -Usted… Nanonood ka ng Reina del Mar? -Iyon lang ang pinapanood ko. 480 00:30:14,959 --> 00:30:17,293 Oo. 'Di niya pa iyon nakakaligtaan. 481 00:30:17,376 --> 00:30:19,834 Mas mahal niya pa yata ang nobyo mo. 482 00:30:21,459 --> 00:30:23,876 Teka, siya ba iyong palaging naghuhubad? 483 00:30:23,959 --> 00:30:24,959 -Oo. -Iyon nga. 484 00:30:25,043 --> 00:30:27,959 Mag-toast tayo para sa chef. 485 00:30:29,001 --> 00:30:31,376 -Para sa chef. -Para sa chef! 486 00:30:35,834 --> 00:30:37,084 Silid ito ng musika. 487 00:30:38,876 --> 00:30:40,168 Oh! 488 00:30:40,668 --> 00:30:42,876 Totoo ba ito, o mga palabas lang? 489 00:30:42,959 --> 00:30:45,751 Sa kaniya ito, at gumagawa rin siya ng kanta. 490 00:30:45,834 --> 00:30:47,959 -May banda rin siya. -Cristina. 491 00:30:48,918 --> 00:30:53,584 Talyer na banda lang ito sa high school, at 'di na nakaalis. 492 00:30:53,668 --> 00:30:55,459 Isang banda, ha? 493 00:30:55,543 --> 00:30:57,626 Oo, may buhok pa ako at lahat. 494 00:30:57,709 --> 00:30:59,876 Oh, gusto kong makita iyon. 495 00:31:01,126 --> 00:31:03,543 Hinahangaan ko iyong mga ganoong buhok. 496 00:31:03,626 --> 00:31:06,543 Mga mas gumagamit ng hairspray kaysa sa akin. 497 00:31:10,751 --> 00:31:12,501 -Ano ito? -Wala iyan. 498 00:31:12,584 --> 00:31:15,751 Hindi sa wala. Ito lang ay hindi pa… 499 00:31:17,001 --> 00:31:17,834 tapos. 500 00:31:18,418 --> 00:31:21,543 Sabi nila na ang tahanan ay kung nasaan ang puso mo. 501 00:31:22,334 --> 00:31:23,334 Sabi… 502 00:31:25,168 --> 00:31:30,209 Sabi nila na ang tahanan ay kung nasaan ang puso mo. 503 00:31:33,293 --> 00:31:36,626 Sabi nila na ang tahanan ay kung nasaan ang puso mo. 504 00:31:38,043 --> 00:31:39,334 Ang ganda nito. 505 00:31:40,209 --> 00:31:42,543 Pero, taludtod pa lang ito. 506 00:31:42,626 --> 00:31:45,043 Nasaan ang pang-akit? 507 00:31:45,126 --> 00:31:47,959 Buweno, ginagawa ko pa ito. 508 00:31:48,043 --> 00:31:49,751 Inaasikaso uli ang banda? 509 00:31:49,834 --> 00:31:52,709 Hindi, katuwaan lang iyan. 510 00:31:53,293 --> 00:31:55,959 'Di na ako nakakasulat na pangkatuwaan lang. 511 00:31:56,459 --> 00:32:01,001 Parang naririnig ko ito. Sabi nila na ang tahanan… Subukan natin ito. 512 00:32:01,084 --> 00:32:03,001 -Sabi nila na ang tahanan… -Seryoso ka? 513 00:32:03,084 --> 00:32:05,501 Oo, seryoso ako. Sige na. Magsaya ka. 514 00:32:05,584 --> 00:32:09,251 Sabi nila na ang tahanan ay kung nasaan ang puso mo. 515 00:32:09,334 --> 00:32:10,668 Tapos uulitin mo… 516 00:32:13,251 --> 00:32:15,376 tapos dito babagsak. 517 00:32:15,459 --> 00:32:16,959 Ang ganda nga niyan. 518 00:32:17,043 --> 00:32:18,668 Oo. Kaya sabi nila… 519 00:32:18,751 --> 00:32:22,334 Oo, paano kung medyo ayusin mo ito nang kaunti? 520 00:32:24,001 --> 00:32:27,209 Tapos gagawin mo ay… at tapos bababa ka rito… 521 00:32:27,709 --> 00:32:29,668 -Mas maganda iyan. -Talaga? Oo. 522 00:32:32,751 --> 00:32:34,209 Talaga? Sige. 523 00:32:35,084 --> 00:32:37,126 Pasensiya na. Sinusulatan ko ito. 524 00:32:37,209 --> 00:32:39,709 Hindi. Ayos lang. Maganda ito. 525 00:32:40,293 --> 00:32:41,751 -Sigurado ka? -Oo. 526 00:32:42,751 --> 00:32:45,293 Sige, tapos bababa tayo roon, tama? 527 00:32:48,959 --> 00:32:52,543 Oo, at hindi lang iyon basta mga nota at kuwerdas. 528 00:32:52,626 --> 00:32:55,084 Ito ay ang mensahe. Nakakatuwa ito. 529 00:32:56,043 --> 00:32:57,334 Kung nasaan ang puso mo. 530 00:32:57,834 --> 00:33:00,751 Puwede pa itong pinuhin at ayusin. 531 00:33:04,376 --> 00:33:07,334 Pero iyong mensahe ay masyadong maraming puso at… 532 00:33:09,626 --> 00:33:11,876 Puwede kitang tulungan dito. 533 00:33:11,959 --> 00:33:12,793 Kung… 534 00:33:13,376 --> 00:33:15,584 Kung naghahanap ka ng co-writer. 535 00:33:18,001 --> 00:33:18,918 Ako'y… 536 00:33:22,668 --> 00:33:23,501 Buweno… 537 00:33:25,959 --> 00:33:26,959 Ano? 538 00:33:28,001 --> 00:33:30,126 Bakit ako? Guro lang ako sa musika. 539 00:33:30,709 --> 00:33:31,709 Ano naman? 540 00:33:32,959 --> 00:33:35,709 Ang magandang kanta ay magandang kanta, 541 00:33:35,793 --> 00:33:41,084 at ang DNA para sa kagandahang iyon ay nasa pahinang iyon, 542 00:33:41,168 --> 00:33:43,459 at nararamdaman ko talaga iyon. 543 00:33:43,543 --> 00:33:47,751 Sige, pero, mas gugustuhin mong professional ang makatrabaho, 'di ba? 544 00:33:47,834 --> 00:33:50,334 Ang magandang kanta ay nagmumula sa kalooban, 545 00:33:50,418 --> 00:33:53,959 at pakiramdam ko na makakagawa tayo ng magandang kanta. 546 00:33:54,043 --> 00:33:56,918 -Oo, ayoko lang… -Sige, tatapatin na kita. 547 00:33:58,626 --> 00:33:59,793 Kailangan ko ito. 548 00:34:01,043 --> 00:34:03,626 Kailangan ko ng bagong kanta, Miguel. 549 00:34:05,376 --> 00:34:07,084 Bagong kanta na pang-Pasko. 550 00:34:07,168 --> 00:34:08,751 Sige, iyon. Alam mo na. 551 00:34:09,293 --> 00:34:13,459 Bibigyan ko ng bagong kanta ang label ko, at wala akong maisip, 552 00:34:14,209 --> 00:34:17,043 at pakiramdam ko ay ito na iyon. 553 00:34:17,126 --> 00:34:19,834 Nakita mo kung gaano natin kadali tinugtog iyon. 554 00:34:19,918 --> 00:34:22,584 -Mukhang kakayanin natin. -Sabihin nating sige. 555 00:34:22,668 --> 00:34:24,209 Paano naman iyon? 556 00:34:25,209 --> 00:34:26,084 Madali lang. 557 00:34:26,168 --> 00:34:28,334 Magkakasundo tayong pantay na hatian, 558 00:34:28,418 --> 00:34:32,293 pawang negosyo lang, at makukuha ko ang kanta ko. 559 00:34:32,376 --> 00:34:36,876 Ikaw, malaking pera para sa kolehiyo ni Cristina 560 00:34:36,959 --> 00:34:38,334 at pati na rin 561 00:34:39,418 --> 00:34:41,959 ang royalty mo kapag bumenta ang kanta. 562 00:34:43,043 --> 00:34:44,209 Medyo maganda iyon. 563 00:34:44,293 --> 00:34:47,793 Saka, mailalabas mo na ang banda mo. 564 00:34:55,001 --> 00:34:56,376 Wala akong masabi. 565 00:34:56,959 --> 00:34:58,626 Um-oo ka na lang. 566 00:34:58,709 --> 00:34:59,543 Oo. 567 00:35:00,126 --> 00:35:01,209 Sobrang dali. 568 00:35:01,918 --> 00:35:03,793 Kaya, deal? 569 00:35:05,918 --> 00:35:06,751 Deal. 570 00:35:11,418 --> 00:35:14,543 Miguel, vente. 571 00:35:14,626 --> 00:35:16,209 ¡Okey, ya, vete! 572 00:35:16,293 --> 00:35:19,251 Hayaan mong makilala ko ang mga bisita natin. 573 00:35:19,334 --> 00:35:21,209 Dile, Cristina! 574 00:35:21,293 --> 00:35:23,709 Magkukuwentuhan kaming mga babae. 575 00:35:23,793 --> 00:35:26,334 Sige, 'wag kang mag-alala. Magiging ayos ka lang. 576 00:35:26,834 --> 00:35:28,668 'Wag mo na lang siyang painumin. 577 00:35:28,751 --> 00:35:30,959 Tatay! Seryoso? Ba't mo sinabi iyon. 578 00:35:36,376 --> 00:35:37,543 Sino'ng may gusto? 579 00:35:53,543 --> 00:35:55,084 Medyo cute siya, alam mo. 580 00:35:55,168 --> 00:35:57,751 Mo, 'wag ganiyan. 581 00:35:57,834 --> 00:36:01,668 Nandito ako para sa kanta at sa kanta lang. 582 00:36:02,209 --> 00:36:03,876 Sana sapat ang kantang iyon. 583 00:36:16,751 --> 00:36:19,168 Miguel? Oh, naku. 584 00:36:25,293 --> 00:36:26,959 Naku hindi. 585 00:36:28,001 --> 00:36:29,418 Naku oo. 586 00:36:30,126 --> 00:36:30,959 Ano? 587 00:36:31,668 --> 00:36:33,751 Binuksan ni lola ang tequila. 588 00:36:33,834 --> 00:36:35,334 Ay, Dios mio. 589 00:36:35,959 --> 00:36:38,293 Napakagaling niya, ang babaeng iyon. 590 00:36:38,376 --> 00:36:39,459 Heto. Kuhanin mo. 591 00:36:39,543 --> 00:36:42,793 'Di ko pa nagagalaw iyan, at mas kailangan mo iyan. 592 00:36:42,876 --> 00:36:43,709 Salamat. 593 00:36:47,418 --> 00:36:49,501 Sobrang sarap nito. 594 00:36:51,084 --> 00:36:53,001 Sana makatulong iyan. Pasensiya na. 595 00:36:53,084 --> 00:36:54,293 'Wag na. 596 00:36:54,376 --> 00:36:56,709 Iyon… ay medyo masaya naman. 597 00:36:58,709 --> 00:37:00,001 Saan kayo pupunta? 598 00:37:00,084 --> 00:37:02,751 -Sa ensayo ng ika-kinse ko. -Magaling. 599 00:37:03,251 --> 00:37:06,418 Gusto kong sabihin, ginawa ko pa iyong kanta kagabi. 600 00:37:06,501 --> 00:37:08,751 -Ako rin. Ano'ng ginawa mo? -Ano'ng ginawa mo? 601 00:37:08,834 --> 00:37:11,334 Ipaparinig ko, mabilis lang. Kung gusto mo. 602 00:37:11,418 --> 00:37:12,626 -Ito ay… -Ako… hindi. 603 00:37:12,709 --> 00:37:14,959 Babalik din kami agad, 604 00:37:15,043 --> 00:37:16,543 pero puwedeng puwede ka 605 00:37:16,626 --> 00:37:19,543 na pumasok, magpainit, mag-piano, at babalik kami. 606 00:37:19,626 --> 00:37:22,043 O puwede na tayong bumalik ng siyudad. 607 00:37:22,709 --> 00:37:24,459 Oo naman. Sige. 608 00:37:24,543 --> 00:37:30,126 Baka pupunta ka pa sa pinupuntahan ng mga artista. 609 00:37:30,209 --> 00:37:33,293 Miguel, kailangan ko na iyong kanta. 610 00:37:33,376 --> 00:37:37,834 'Di ako puwedeng manatili rito na nagsasaya naman tayo sa kanta. 611 00:37:37,918 --> 00:37:41,709 Paano kung mawala sa atin iyong inspirasyon? 612 00:37:42,376 --> 00:37:43,834 Nagtutuloy-tuloy tayo. 613 00:37:47,501 --> 00:37:50,751 Sige. Alam mo ano? Sasama na lang ako sa iyo. 614 00:37:50,834 --> 00:37:53,459 Sasama na lang ako. Sa ensayo natin gawin. 615 00:37:53,543 --> 00:37:55,876 Ano? Gusto mong sumama? 616 00:37:55,959 --> 00:37:58,543 Liban kung ayaw mo. Ayokong manghimasok. 617 00:37:58,626 --> 00:37:59,543 Hindi. 618 00:37:59,626 --> 00:38:01,668 Siyempre, gusto namin. 619 00:38:01,751 --> 00:38:03,043 Puwedeng puwede. 620 00:38:03,126 --> 00:38:04,001 Ito lang ay… 621 00:38:05,501 --> 00:38:08,418 sanay ka na siguro sa mga event na 622 00:38:09,709 --> 00:38:12,418 may kalibre at istilo, 623 00:38:12,501 --> 00:38:14,293 at kami ay medyo… 624 00:38:14,376 --> 00:38:17,334 Miguel, mang-aawit ako. 625 00:38:17,418 --> 00:38:18,793 'Di taga-ibang planeta, 626 00:38:20,251 --> 00:38:22,793 pero, hayaan mong maglinis muna ako. 627 00:38:23,293 --> 00:38:26,126 Pupunta tayo ngayon sa ensayo ng kinse ngayon? 628 00:38:26,209 --> 00:38:27,084 Oras ng kinse. 629 00:38:27,584 --> 00:38:30,168 Diyos ko! Nabibigla ako! 630 00:38:30,251 --> 00:38:31,751 Nabanggit na rin iyan, 631 00:38:31,834 --> 00:38:34,084 'di ko alam ang magiging reaksiyon ng tias mo. 632 00:38:36,418 --> 00:38:37,418 Oh! 633 00:38:39,168 --> 00:38:40,793 Sabi ko, 'wag mabibigla. 634 00:38:41,376 --> 00:38:43,084 Nasa pamilya nga ito. 635 00:38:43,168 --> 00:38:44,543 Sa nanay niya iyon. 636 00:38:49,876 --> 00:38:51,459 Ito sina Connie at Conchi. 637 00:38:51,543 --> 00:38:54,543 Tias ni Cristina. Tumutulong sila sa ika-kinse. 638 00:38:54,626 --> 00:38:56,334 -Hello. -Mahal kita. 639 00:38:56,418 --> 00:38:57,418 Oh! 640 00:38:58,584 --> 00:39:00,084 -Salamat. -Mas mahal kita! 641 00:39:00,168 --> 00:39:01,209 Oh. 642 00:39:01,793 --> 00:39:03,543 Dahil ba ito sa video mo? 643 00:39:08,126 --> 00:39:10,751 Alam ko na! Kay Beyoncé naman ang sunod. 644 00:39:10,834 --> 00:39:12,126 Kilala ko si Beyoncé. 645 00:39:12,209 --> 00:39:14,209 Talaga? 646 00:39:14,709 --> 00:39:16,293 Sige, mag-unat tayo. 647 00:39:18,918 --> 00:39:21,918 Sige, puwede ko bang ipakita iyong naisip ko kagabi? 648 00:39:22,501 --> 00:39:23,334 Wow! 649 00:39:23,418 --> 00:39:25,334 Sige. Heto na. 650 00:39:25,418 --> 00:39:26,626 Ano'ng sa tingin mo? 651 00:39:26,709 --> 00:39:29,001 Ayokong maging pangkaraniwan ang Pasko. 652 00:39:30,001 --> 00:39:31,668 Ayos lang ba? Sobra na ba? 653 00:39:31,751 --> 00:39:33,668 Hindi. Gusto ko iyon. 654 00:39:35,584 --> 00:39:37,376 Paano kung ganito? Puwede ba? 655 00:39:37,459 --> 00:39:38,668 Sige. Oo naman. 656 00:39:40,251 --> 00:39:41,126 Sige. 657 00:39:43,459 --> 00:39:44,459 Sige. 658 00:39:44,543 --> 00:39:47,251 Kasi walang Pasko kung wala ka. 659 00:39:48,584 --> 00:39:49,626 Magaling! 660 00:39:50,293 --> 00:39:52,876 Iyon na! Tamang tama iyan. 661 00:39:52,959 --> 00:39:54,001 Umpisahan n'yo. 662 00:39:54,084 --> 00:39:56,626 Lima, anim, pito, walo. 663 00:39:56,709 --> 00:40:01,209 Isa, dalawa, tatlo, apat, lima, anim, pito, wala. 664 00:40:01,293 --> 00:40:03,543 At isa, dalawa, tatlo, apat… 665 00:40:03,626 --> 00:40:06,043 Nakakaloko ito. 666 00:40:06,126 --> 00:40:08,626 Pinakinggan ko dapat ang "Mahalin Ito O Ayawan Ito" 667 00:40:08,709 --> 00:40:12,793 nang maraming beses sa kotse, sa kainan, sa gym. 668 00:40:13,418 --> 00:40:15,084 "Mahalin Ito O Ayawan Ito"? 669 00:40:15,793 --> 00:40:17,668 Napakatagal na ng album na iyon. 670 00:40:18,168 --> 00:40:19,376 Iyong "Slingshot"? 671 00:40:19,459 --> 00:40:21,168 Iyon ay medyo… 672 00:40:23,209 --> 00:40:25,293 maindak para sa akin. 673 00:40:25,376 --> 00:40:26,376 Maindak? 674 00:40:28,626 --> 00:40:30,751 -Ha. -Pero iyong unang album… 675 00:40:31,584 --> 00:40:32,959 Oo. 676 00:40:33,043 --> 00:40:36,709 Napakaganda n'on. 677 00:40:36,793 --> 00:40:39,959 At ngayon ay narito ako, katabi ang taong gumawa n'on. 678 00:40:41,584 --> 00:40:43,959 -Tulad lang din ako ng iba. -Hindi. 679 00:40:44,793 --> 00:40:47,251 Tulad ako ng iba. 680 00:40:50,293 --> 00:40:51,626 Oo… 681 00:40:52,668 --> 00:40:54,001 'di ako nag-ika-kinse. 682 00:40:55,626 --> 00:40:58,918 -Parang naligtaan ko. -Ano'ng ginagawa mo noong 15 ka? 683 00:40:59,001 --> 00:41:00,334 Sa tour kasama si JLo. 684 00:41:01,918 --> 00:41:05,209 Oo. Pinagkaitan ka nga. 685 00:41:06,501 --> 00:41:11,834 At isa, dalawa, tatlo, apat at lima at anim at pito at walo. 686 00:41:11,918 --> 00:41:16,001 Cristina, gusto mo bang ipakita kay Angelina ang baile sorpresa mo? 687 00:41:16,084 --> 00:41:17,418 -Ano? -Sige. 688 00:41:17,501 --> 00:41:19,709 Oo, gugustuhin kong makita ito. 689 00:41:23,043 --> 00:41:25,918 Sige. 690 00:41:27,168 --> 00:41:28,168 Itugtog mo, Tia. 691 00:41:29,584 --> 00:41:30,459 Kanta ko iyan. 692 00:41:31,626 --> 00:41:33,626 Lima, anim, pito, walo. 693 00:41:33,709 --> 00:41:36,668 At isa, dalawa, tatlo… Hindi, tigil. 694 00:41:36,751 --> 00:41:37,876 -'Di iyan iyon. -Oh. 695 00:41:39,793 --> 00:41:42,709 -Medyo nahihirapan kami, pero kami… -Sige. 696 00:41:44,334 --> 00:41:47,251 Alam ko ang nagpapahirap sa inyo. Sige. 697 00:41:47,334 --> 00:41:49,209 Umulit ang lahat. 698 00:41:49,293 --> 00:41:51,043 -Diyos ko! -Sige. 699 00:41:51,543 --> 00:41:53,043 -Naku, kayo. -Sige. 700 00:41:53,543 --> 00:41:56,918 Nahihirapan kayo sa tindig pagkatapos ng intro. Okay? 701 00:41:57,001 --> 00:41:59,793 Kung may choreography kayo, matitiyempo n'yo uli. 702 00:41:59,876 --> 00:42:01,918 Kaya ang gawin natin ay… 703 00:42:02,001 --> 00:42:07,043 Isa, dalawa, tatlo, apat, lima, anim, pito, walo. Okay? 704 00:42:09,709 --> 00:42:12,709 Ay… 'wag nating gawin iyon. 705 00:42:12,793 --> 00:42:14,418 Sige, simplehan lang natin. 706 00:42:14,501 --> 00:42:18,959 Gagawin natin ay at isa at dalawa at tatlo at apat 707 00:42:19,043 --> 00:42:21,293 at lima at anim at pito at walo. 708 00:42:21,376 --> 00:42:24,501 Handa na? Subukan natin? Lima, anim, pito, walo. 709 00:42:24,584 --> 00:42:27,918 At isa at dalawa at tatlo at apat. 710 00:42:28,001 --> 00:42:29,876 Gawin natin nang mas masigla. 711 00:42:29,959 --> 00:42:32,293 Gusto ko ng mukha. Gusto ko ng palabas. 712 00:42:32,376 --> 00:42:33,918 Lima, anim, pito, walo. 713 00:42:34,001 --> 00:42:36,501 At isa at dalawa at tatlo… 714 00:43:15,334 --> 00:43:18,668 May naisip ka na bang chambelane para sa kinse mo? 715 00:43:18,751 --> 00:43:21,668 Matatanong mo si Scott, pero dapat may date ka. 716 00:43:21,751 --> 00:43:24,876 'Di ko na ulit ipapahiya ang sarili ko. 717 00:43:24,959 --> 00:43:27,793 Isa pa, pupunta ako bilang malayang babae. 718 00:43:27,876 --> 00:43:30,543 'Di tungkol naman iyon dito? 719 00:43:30,626 --> 00:43:31,459 Ang tapang! 720 00:43:33,959 --> 00:43:35,709 Sa taludtod na tayo rito, tama? 721 00:43:35,793 --> 00:43:36,918 Uy, Angelina! 722 00:43:37,876 --> 00:43:40,793 Iniisip ko lang, napakaabala mo siguro 723 00:43:40,876 --> 00:43:42,793 kasi malapit na ang Pasko, 724 00:43:42,876 --> 00:43:46,376 pero gusto mo bang pumunta sa aking, alam mo na? 725 00:43:47,751 --> 00:43:48,668 Sa kinse mo? 726 00:43:49,376 --> 00:43:52,001 Sa susunod na Sabado bilang VIP ko. 727 00:43:52,668 --> 00:43:53,876 Gusto ko. 728 00:43:55,126 --> 00:44:01,376 Pero kung papayag ka na maging bisita ko muna. 729 00:44:01,459 --> 00:44:02,918 Ano'ng sinasabi mo? 730 00:44:03,001 --> 00:44:07,209 May taunang fundraiser akong ginagawa sa siyudad pag Pasko, 731 00:44:07,293 --> 00:44:11,126 at gusto ko sana kayong dalawa na pumunta bilang mga VIP ko. 732 00:44:11,209 --> 00:44:12,168 Diyos ko! 733 00:44:12,251 --> 00:44:14,959 -Punta tayo! -Wala akong masabi. 734 00:44:15,043 --> 00:44:16,084 Um-oo ka lang. 735 00:44:18,334 --> 00:44:19,418 Siguro nga. 736 00:44:19,501 --> 00:44:20,334 Oo! 737 00:44:22,001 --> 00:44:22,834 Magaling. 738 00:44:24,043 --> 00:44:24,876 Sige, 739 00:44:26,084 --> 00:44:27,459 tapusin nna natin ito. 740 00:44:28,334 --> 00:44:30,334 Kung hindi, walang pupunta sa gala ko. 741 00:44:30,418 --> 00:44:31,626 Naku, 742 00:44:32,251 --> 00:44:35,793 malamang nasa playbook iyon. 743 00:44:36,418 --> 00:44:38,376 Kaya pag-iisipan ko. Oh… 744 00:44:38,459 --> 00:44:39,376 Tama. 745 00:44:41,251 --> 00:44:42,876 Sagutin ko dapat ito. 746 00:44:43,709 --> 00:44:44,543 Sige. 747 00:44:47,376 --> 00:44:48,876 Ano'ng gagawin ko? 748 00:44:53,751 --> 00:44:55,001 Barry! 749 00:44:55,084 --> 00:44:56,334 Nasaan ka? 750 00:44:56,418 --> 00:44:59,043 Ginagawa ko ang Pamaskong kanta gaya ng sinabi mo. 751 00:44:59,126 --> 00:45:01,084 Dito mo dapat iyon ginagawa. 752 00:45:01,168 --> 00:45:04,001 Kailangan ko lang ng oras para mapag-isipan ito. 753 00:45:04,834 --> 00:45:07,626 -Malikhaing proseso ito, Barry. -Sige. 754 00:45:07,709 --> 00:45:10,626 Alam mong malapit na ang gala, tama? 755 00:45:10,709 --> 00:45:14,584 Oo. Iyan mismo. Napakagaling niyan. 756 00:45:14,668 --> 00:45:18,001 Kaya 'di na ako dapat magsayang pa ng oras sa phone. Paalam. 757 00:45:18,751 --> 00:45:21,834 'Di pinapatayan ng tawag si Billion Dollar Barry. Ako dapat. 758 00:45:29,668 --> 00:45:31,043 Miguel, handa ka na? 759 00:45:31,126 --> 00:45:34,043 'Di pinaghihintay ang tamalada. Tulungan mo kami. 760 00:45:34,126 --> 00:45:35,084 Nanay. 761 00:45:35,168 --> 00:45:36,793 Baka maging inspirado ka. 762 00:45:37,334 --> 00:45:39,168 Inspirado ako lagi sa pagkain. 763 00:45:39,251 --> 00:45:41,168 Oh, muchísimas gracias, Señora. 764 00:45:41,251 --> 00:45:43,876 Pero marami kaming gagawin. Kami ay halos… 765 00:45:43,959 --> 00:45:44,793 Ha? 766 00:45:46,001 --> 00:45:49,959 Pero sige, minsan nagiging inspirado ka nang 'di mo inaasahan. 767 00:45:50,043 --> 00:45:52,543 Exactamente. 768 00:46:06,001 --> 00:46:07,459 Tulungan ba kita riyan? 769 00:46:09,543 --> 00:46:10,376 Oh… 770 00:46:11,626 --> 00:46:12,959 Oo, siguro nga. 771 00:46:13,043 --> 00:46:15,084 -Simulan natin sa umpisa. -Sige. 772 00:46:15,168 --> 00:46:17,501 Sige. Ikutin mo ito nang ganito. 773 00:46:18,001 --> 00:46:20,709 Babawasan din natin ito. 774 00:46:20,793 --> 00:46:22,584 Pitpitin ko rin ba ito? 775 00:46:22,668 --> 00:46:23,918 -Hindi. -Ah. 776 00:46:24,543 --> 00:46:26,459 -At ang gagawin mo ay… -Sige. 777 00:46:26,543 --> 00:46:27,501 Ganito lang. 778 00:46:28,084 --> 00:46:29,543 Dudumihan mo ito. 779 00:46:30,293 --> 00:46:31,251 Hayan na. 780 00:46:31,334 --> 00:46:33,501 -Ilalagay ko lang ang mga ito? -Hindi. 781 00:46:33,584 --> 00:46:35,959 -Kalahati lang. -Hanggang dito at dito. 782 00:46:36,043 --> 00:46:37,293 -Ah. -Sige. 783 00:46:37,376 --> 00:46:39,459 Magaling iyan. Nagagawa mo. 784 00:47:30,001 --> 00:47:34,376 Tandaan mo, sa susunod, mas kaunting masa, mas kaunting dumi. 785 00:47:46,459 --> 00:47:49,126 'Di mo alam kung nasaan iyong pop star? 786 00:47:51,001 --> 00:47:52,793 Nakita mo na ba ito? 787 00:47:55,334 --> 00:47:56,168 Ano ito? 788 00:47:57,126 --> 00:47:58,626 Sino si Conchi Cutie? 789 00:47:59,334 --> 00:48:00,168 Oo. 790 00:48:07,126 --> 00:48:07,959 Ayos ka lang? 791 00:48:09,793 --> 00:48:13,918 -Ito na yata, Mo. -Iyong kanta o iyong guro? 792 00:48:15,293 --> 00:48:18,459 'Di ko sasagutin iyan. 793 00:48:19,626 --> 00:48:21,751 Maliligo na ako. 794 00:48:21,834 --> 00:48:23,251 Wala tayong malinis na damit. 795 00:48:23,876 --> 00:48:25,293 Mayroon sina Connie at Conchi. 796 00:48:28,501 --> 00:48:30,001 Sige. 797 00:48:30,084 --> 00:48:32,459 Maganda iyan. 798 00:48:33,293 --> 00:48:35,043 Bakit, salamat, 799 00:48:35,126 --> 00:48:39,418 pero sandali, ito ay ang… 800 00:48:41,209 --> 00:48:42,418 totoong palabas. 801 00:48:42,918 --> 00:48:44,376 Ba't pa magka-club? 802 00:48:44,459 --> 00:48:45,668 Nandito na ang club. 803 00:48:47,251 --> 00:48:50,709 Titingnan ko ang ginagawa ni Frida. 804 00:48:51,293 --> 00:48:52,126 Sige. 805 00:48:54,543 --> 00:48:57,334 Kaya… Saan na tayo? 806 00:48:58,001 --> 00:49:00,459 -Sa koro. -Oo, iyang linya sa koro. 807 00:49:00,543 --> 00:49:02,501 Ano'ng linya sa koro? 808 00:49:03,376 --> 00:49:04,209 Sige kaya… 809 00:49:06,584 --> 00:49:07,668 …pagkatapos n'on. 810 00:49:09,043 --> 00:49:10,751 'Di pa ako sumulat kasama ng iba. 811 00:49:10,834 --> 00:49:13,751 Hindi nga. Lahat ng album na iyon? Kahit minsan? 812 00:49:13,834 --> 00:49:14,668 Hindi. 813 00:49:15,501 --> 00:49:17,584 Nagsulat na ako ng kanta ng iba, 814 00:49:17,668 --> 00:49:20,751 pero lahat ng akin, ako ang sumulat ng lahat. 815 00:49:23,543 --> 00:49:25,751 'Di rin ako sumulat kasama ng iba. 816 00:49:27,209 --> 00:49:28,209 Ito ay masyadong… 817 00:49:29,251 --> 00:49:30,376 Ito ay masyadong… 818 00:49:30,876 --> 00:49:32,334 -Masyadong personal. -Oo. 819 00:49:40,584 --> 00:49:42,793 Kailangan yata ng lunas dito. 820 00:49:42,876 --> 00:49:45,459 Oo. Tama ka. 821 00:49:45,543 --> 00:49:48,084 At 'di pa gumagana ang bridge. 822 00:49:48,168 --> 00:49:50,501 Alam ko. Ano'ng gagawin natin sa bridge? 823 00:49:53,501 --> 00:49:55,209 Ano'ng ginagawa mo kapag ganito? 824 00:49:55,959 --> 00:49:57,001 Umaalis ako. 825 00:49:57,751 --> 00:49:59,168 Ano, tinatakasan mo? 826 00:49:59,251 --> 00:50:01,876 Hindi, pero magandang ideya iyan. 827 00:50:02,668 --> 00:50:05,293 Ang sinasabi ko, umaalis ako ng studio. 828 00:50:06,334 --> 00:50:08,043 Sa bahay ko nagagawa ang obra ko. 829 00:50:09,001 --> 00:50:11,501 Kita mo ang buong siyudad sa bahay ko. 830 00:50:11,584 --> 00:50:12,501 Ang ganda nito. 831 00:50:13,084 --> 00:50:15,251 Inspirado ako sa mga ilaw na iyon. 832 00:50:19,584 --> 00:50:21,959 Tara. Mag-coat ka. Aalis tayo. 833 00:50:23,501 --> 00:50:24,709 Nagtatrabaho tayo. 834 00:50:27,668 --> 00:50:28,501 Buweno? 835 00:50:32,501 --> 00:50:34,376 Hindi ito Manhattan, pero… 836 00:50:35,168 --> 00:50:36,001 Oh! 837 00:50:37,959 --> 00:50:39,459 Gusto ko ito! 838 00:50:39,543 --> 00:50:43,043 Miguel, maraming salamat. 839 00:50:43,626 --> 00:50:45,584 Ako dapat ang magpasalamat sa iyo. 840 00:50:46,084 --> 00:50:47,418 Napakagaling mo ngayon. 841 00:50:47,501 --> 00:50:49,293 May mga matindig tagahanga. 842 00:50:50,043 --> 00:50:53,709 Kahit na, may isa na akong matinding tagahanga 843 00:50:53,793 --> 00:50:57,709 na ilang libong beses na nakinig sa kanta ko. 844 00:50:58,709 --> 00:51:00,918 Hindi mo palalampasin iyon. 845 00:51:01,001 --> 00:51:02,918 Hindi sa ilang libong taon. 846 00:51:05,001 --> 00:51:07,876 Seryoso, sobra mong napasaya si Cristina. 847 00:51:07,959 --> 00:51:09,959 'Di ko puwedeng angkinin iyon. 848 00:51:11,334 --> 00:51:15,001 -May kahanga-hanga siyang tatay. -Ginagawa ko ang makakaya ko. 849 00:51:16,918 --> 00:51:18,918 Minsan iniisip ko kung sapat ba iyon. 850 00:51:22,251 --> 00:51:25,918 'Wag mong pagdudahan ang sarili mo, lalo na kung tungkol doon. 851 00:51:27,334 --> 00:51:29,459 Mabuti kang tatay. Totoo. 852 00:51:46,959 --> 00:51:50,251 Alam mo, may ginagawa kang tama siguro. 853 00:51:50,334 --> 00:51:53,376 Napakagaling na bata ni Cristina. 854 00:51:53,459 --> 00:51:56,084 Kung paano ka niya mahalin. Nakakatuwa iyon. 855 00:51:57,918 --> 00:51:59,793 Masasabi ko rin iyon sa iyo. 856 00:52:00,376 --> 00:52:03,043 May buhay ka na hinihiling ng karamihan. 857 00:52:03,834 --> 00:52:04,668 Oo. 858 00:52:07,959 --> 00:52:10,959 Kahit pa, siguro, minsa'y nagiging malungkot ito. 859 00:52:12,293 --> 00:52:13,251 Minsan. 860 00:52:17,251 --> 00:52:20,418 Napakaganda talaga nito. 861 00:52:21,876 --> 00:52:23,334 Alam ko ang sinasabi mo. 862 00:52:37,709 --> 00:52:40,001 Sinubukan kong itago ang pag-ibig na ito. 863 00:52:42,001 --> 00:52:44,918 -Ano? -Sinubukan kong itago ang pag-ibig na ito. 864 00:52:45,001 --> 00:52:48,001 Iyon ang nawawalang linya sa koro. 865 00:52:49,084 --> 00:52:53,376 Sinubukan kong itago ang pag-ibig na ito. 866 00:52:53,459 --> 00:52:54,334 at tapos… 867 00:52:54,418 --> 00:52:57,126 Dahil Walang Pasko kapag wala ka 868 00:52:58,959 --> 00:53:00,501 Nagawa natin! 869 00:53:01,834 --> 00:53:03,543 Kita mo? Bakit pa magma-Manhattan? 870 00:53:04,501 --> 00:53:06,001 Gumawa na tayo ng kanta. 871 00:53:06,501 --> 00:53:08,834 Gawin na natin. Naku! 'Di ako… 872 00:54:26,043 --> 00:54:27,793 Huy, mahal. Na-miss mo ako? 873 00:54:30,543 --> 00:54:32,168 Ricardo, ba't ka nandito? 874 00:54:32,918 --> 00:54:34,459 Paano mo kami nahanap? 875 00:54:35,126 --> 00:54:38,376 May babaeng nag-post ng litrato mo sa Instagram. 876 00:54:38,459 --> 00:54:39,376 Si Conchi. 877 00:54:40,918 --> 00:54:41,793 Mahal. 878 00:54:42,334 --> 00:54:43,793 May abala pa tayong gabi. 879 00:54:43,876 --> 00:54:47,418 Naisip ko lang na siguraduhing makakabalik ka sa siyudad. 880 00:54:48,543 --> 00:54:50,751 -Ano? -Sino iyon? 881 00:54:52,709 --> 00:54:53,834 Ricardo! 882 00:54:54,626 --> 00:54:55,584 Buhay ka! 883 00:54:55,668 --> 00:54:56,876 Ano? 884 00:54:58,126 --> 00:54:59,876 Uy, gracias. 885 00:54:59,959 --> 00:55:01,584 Muy bien. 886 00:55:01,668 --> 00:55:02,501 Sige, mahal. 887 00:55:02,584 --> 00:55:06,709 Sapat na yata ang pagbisita namin sa mga tagahanga. 888 00:55:06,793 --> 00:55:08,918 Sige, tara na. 889 00:55:09,501 --> 00:55:12,084 Ricardo, 'di naman sa may kinalaman ka rito 890 00:55:12,168 --> 00:55:16,293 pero magkatulong kami sa kanta. 891 00:55:18,959 --> 00:55:23,584 Sandali, nagsusulat kayo ng kanta nang magkasama? 892 00:55:23,668 --> 00:55:24,501 Oo. 893 00:55:25,793 --> 00:55:27,793 Kanta talaga ito ni Miguel, 894 00:55:27,876 --> 00:55:31,209 pero oo, nagsusulat kami ng kanta, 895 00:55:31,293 --> 00:55:35,043 at napakagandang tulungan nito. 896 00:55:36,001 --> 00:55:37,084 Oh. 897 00:55:38,126 --> 00:55:40,168 Gusto kong marinig iyan. 898 00:55:40,251 --> 00:55:41,876 -'Di pa tapos. -Katatapos lang. 899 00:55:43,293 --> 00:55:45,834 Maririnig mo siya pag puwede nang marinig. 900 00:55:46,376 --> 00:55:48,668 Walang pagpipilit. Oo. 901 00:55:48,751 --> 00:55:50,918 Lamang si Angelina… 902 00:55:51,001 --> 00:55:53,626 malakas ang karisma niya sa entablado 903 00:55:53,709 --> 00:55:56,001 na akala ko'y makikipagtulungan siya 904 00:55:56,084 --> 00:55:58,876 sa taong masasabayan iyon. 905 00:56:00,626 --> 00:56:01,751 May klase. 906 00:56:03,751 --> 00:56:04,584 Itigil mo iyan. 907 00:56:06,293 --> 00:56:07,126 Basta. 908 00:56:09,709 --> 00:56:11,293 Hintayin kita, mi amor. 909 00:56:25,126 --> 00:56:26,459 Kukunin ko ang mga gamit ko. 910 00:56:34,959 --> 00:56:37,543 Pasensiya na kay Ricardo. 911 00:56:38,418 --> 00:56:41,251 Madalas sumosobra siya. 912 00:56:41,334 --> 00:56:46,543 Karagdagang sangkap sa kakaibang magkapareha. 913 00:56:47,626 --> 00:56:51,418 'Di pa ito tapos. Kita tayo sa gala. 914 00:56:51,501 --> 00:56:52,376 Oo naman. 915 00:56:55,376 --> 00:56:56,209 Paalam. 916 00:57:22,001 --> 00:57:23,626 Ricardo, por favor. 917 00:57:23,709 --> 00:57:26,959 Angelina. Naaapektuhan tayo nito. Iyon lang ang sinasabi ko. 918 00:57:27,043 --> 00:57:29,418 Naaapektuhan tayo o ang brand, Ricardo? 919 00:57:29,501 --> 00:57:31,418 ¿Y sabes que? Por la quinta vez. 920 00:57:31,501 --> 00:57:33,418 Magkatrabaho lang kami. 921 00:57:33,501 --> 00:57:36,001 At 'di iyon ang lumalabas. 922 00:57:36,084 --> 00:57:38,501 At iyon lang ang mahalaga. 923 00:57:43,251 --> 00:57:45,334 -Gusto mo ba itong lalaki? -Hindi. 924 00:57:46,334 --> 00:57:48,668 Nandoon lang ako dahil sa kanta, 925 00:57:48,751 --> 00:57:52,459 at, sabes que, at alam mo na 'di ako nakikisangkot. 926 00:57:52,543 --> 00:57:53,376 Oo. 927 00:57:54,084 --> 00:57:56,084 Oo. Hindi. Naaalala ko. 928 00:58:00,334 --> 00:58:01,251 Ricardo. 929 00:58:03,168 --> 00:58:04,209 Sinubukan natin. 930 00:58:05,209 --> 00:58:06,668 Baka 'di sapat iyon. 931 00:58:07,751 --> 00:58:08,584 Hindi. 932 00:58:15,084 --> 00:58:17,501 Seryoso, Ange, kung ayaw mo na nito, 933 00:58:17,584 --> 00:58:19,084 sabihin mo sa akin kasi… 934 00:58:27,501 --> 00:58:28,876 Hindi. Mira. 935 00:58:28,959 --> 00:58:31,793 Gumagana ito sa akin. 936 00:58:31,876 --> 00:58:32,751 Okay, Ricardo? 937 00:58:32,834 --> 00:58:35,543 Gumagana ito. Tama ka. Ang brand, mahalaga ito. 938 00:58:40,459 --> 00:58:41,293 Sige. 939 00:58:43,876 --> 00:58:45,084 Kita tayo sa gala. 940 00:59:17,709 --> 00:59:18,668 Ako na! 941 00:59:20,501 --> 00:59:21,876 Hi. Handa na? 942 00:59:24,043 --> 00:59:25,043 Hi. 943 00:59:25,126 --> 00:59:27,501 Ihahatid ko kayo sa theater. Tara na. 944 00:59:27,584 --> 00:59:28,793 'Di pa kami handa. 945 00:59:28,876 --> 00:59:30,251 Kami na ang bahala. 946 00:59:30,959 --> 00:59:31,793 Sige! 947 00:59:37,668 --> 00:59:39,543 MAHAL NG NEW YORK SI ANGELINA COSTA 948 00:59:39,626 --> 00:59:40,834 Ayan na siya! 949 00:59:41,334 --> 00:59:42,376 Angelina! 950 00:59:44,834 --> 00:59:49,376 …pagtatanghal ngayong gabi ay kasama ang pop superstar na si Angelina Costa. 951 00:59:52,959 --> 00:59:53,959 Ano? 952 00:59:54,959 --> 00:59:56,251 Mamili ka ng damit. 953 01:00:04,626 --> 01:00:05,668 Wow! 954 01:00:14,084 --> 01:00:15,084 Saan ang tatay mo? 955 01:00:15,584 --> 01:00:16,626 Nag-aayos pa. 956 01:00:17,293 --> 01:00:18,293 Lalaki nga naman. 957 01:00:19,376 --> 01:00:20,209 Tara na. 958 01:00:20,293 --> 01:00:22,126 -Sandali. -Sobrang ganda. 959 01:00:23,084 --> 01:00:23,918 Ano? 960 01:00:58,376 --> 01:00:59,834 Angie. 961 01:01:00,334 --> 01:01:01,168 Barry. 962 01:01:01,251 --> 01:01:03,376 Napakamalihim mo nitong mga nakaraan. 963 01:01:03,459 --> 01:01:05,959 -Nasasabik na ako sa kanta. -Oh. 964 01:01:06,459 --> 01:01:07,918 Naaalala mo si Cheri? 965 01:01:08,543 --> 01:01:10,209 -Hi! -Oo naman. Sige. 966 01:01:10,834 --> 01:01:12,668 Masaya akong makita ka ulit. 967 01:01:13,543 --> 01:01:17,001 Gusto ko lang sabihin, isa kang inspirasyon sa akin. 968 01:01:18,126 --> 01:01:19,251 -Talaga? -Oo. 969 01:01:19,834 --> 01:01:22,209 Tatlong beses kong pinanood ang tour mo. 970 01:01:22,918 --> 01:01:24,876 Inspirasyon ko ito sa mga palabas ko. 971 01:01:24,959 --> 01:01:26,584 Tatlong beses? 972 01:01:27,168 --> 01:01:28,876 Sige, lima. Sige, sampu. 973 01:01:29,959 --> 01:01:32,126 Wow. Nakakatuwa iyan. 974 01:01:32,209 --> 01:01:35,626 Maglalaro si Cheri sa Pamasko ng Saturday Night Live. 975 01:01:36,126 --> 01:01:39,209 'Di ko na sasabihin kung gaano iyon kahalaga. 976 01:01:41,709 --> 01:01:44,126 Cheri, napakaganda n'on. 977 01:01:45,043 --> 01:01:47,626 At hiling ko ang lahat para sa iyo. 978 01:01:49,293 --> 01:01:51,959 Paumanhin. Maya-maya ay ako na. 979 01:01:52,459 --> 01:01:53,293 Nasasabik na ako. 980 01:02:00,043 --> 01:02:02,501 -Pangit yata iyon. -'Di naman gaano. 981 01:02:03,293 --> 01:02:06,001 -Peke ang ngiti mo. -Ano'ng sinasabi mo? 982 01:02:08,001 --> 01:02:08,918 Tumigil ka. 983 01:02:09,001 --> 01:02:10,959 Iyan. Mas maganda iyan. 984 01:02:11,043 --> 01:02:12,251 Kailan ka magtatanghal? 985 01:02:12,751 --> 01:02:15,251 -Maya-maya. -Kinakabahan ka ba? 986 01:02:15,334 --> 01:02:16,251 Hindi. 987 01:02:17,126 --> 01:02:20,293 -Nasasabik pa rin ako. -'Di ko maisip. 988 01:02:20,376 --> 01:02:23,709 'Di na ako nagtatanghal. 'Di rin ako tumutugtog sa klase. 989 01:02:24,543 --> 01:02:25,584 Sayang naman. 990 01:02:26,251 --> 01:02:28,209 Dapat marinig ka nilang tumugtog. 991 01:02:28,709 --> 01:02:29,584 Hindi. 992 01:02:31,084 --> 01:02:32,834 'Di ko kaya ang ginagawa mo. 993 01:02:33,334 --> 01:02:34,168 Huy. 994 01:02:34,834 --> 01:02:36,126 Galingan mo. 995 01:02:37,584 --> 01:02:38,459 Salamat. 996 01:02:55,793 --> 01:02:57,418 Maraming salamat sa inyo. 997 01:02:57,501 --> 01:02:58,376 Salamat. 998 01:02:58,459 --> 01:03:02,209 Napakagaling n'yong lahat. 999 01:03:02,293 --> 01:03:04,418 Kaya may huling kanta tayo ngayon. 1000 01:03:04,501 --> 01:03:06,543 Napakahalagang kanta nito. 1001 01:03:06,626 --> 01:03:08,293 Bagong kanta ito. 1002 01:03:09,751 --> 01:03:11,293 At katunayan, 1003 01:03:11,376 --> 01:03:15,668 ang taong sumulat nito ay narito ngayong gabi. 1004 01:03:16,584 --> 01:03:18,376 -Ikaw iyon! -'Wag. 1005 01:03:18,959 --> 01:03:21,709 Miguel Torres, masasamahan mo ba ako sa entablado? 1006 01:03:22,334 --> 01:03:23,168 Sige! 1007 01:03:23,668 --> 01:03:24,876 Dali! 1008 01:03:24,959 --> 01:03:26,751 Sige. Tulungan natin siya. 1009 01:03:26,834 --> 01:03:32,459 -Miguel. -Tatay! 1010 01:03:32,543 --> 01:03:34,584 Puwede ba nating ilawan si Miguel? 1011 01:03:34,668 --> 01:03:36,334 Tatay. Sige! 1012 01:03:36,418 --> 01:03:38,501 Kaya mo… Tatay, kaya mo iyan! Dali! 1013 01:03:39,334 --> 01:03:40,376 Kaya mo iyan. 1014 01:03:42,959 --> 01:03:46,918 Oo, maraming salamat sa lahat. Matutuwa kayo rito. 1015 01:03:52,584 --> 01:03:53,584 Kaya mo iyan. 1016 01:03:54,793 --> 01:03:57,209 Si Miguel Torres. 1017 01:04:00,168 --> 01:04:01,293 Ano'ng ginagawa mo? 1018 01:04:02,168 --> 01:04:04,293 Inilalabas ang banda sa garahe. 1019 01:04:05,168 --> 01:04:07,084 Tayong dalawa lang ang nandito. 1020 01:04:07,918 --> 01:04:08,918 Sige. 1021 01:04:31,876 --> 01:04:36,626 Sabi nila na ang tahanan ay kung nasaan ang puso mo. 1022 01:04:36,709 --> 01:04:40,084 Kahit pa 'di ko ito mahanap 1023 01:04:40,168 --> 01:04:43,334 Ngayon ay nakikita ko na 1024 01:04:43,418 --> 01:04:47,168 Naguguluhan ako sa sarili ko 1025 01:04:47,251 --> 01:04:50,918 Ngayoy lumiliyab ang fireplace 1026 01:04:51,001 --> 01:04:55,084 Nararamdaman ko ang pag-init ng puso ko 1027 01:04:55,168 --> 01:04:58,043 Dahil 'di magkakaroon 1028 01:04:58,126 --> 01:05:04,084 Ng Pasko kapag wala ka 1029 01:05:05,043 --> 01:05:09,584 'Di ako naniwala sa pag-ibig 1030 01:05:09,668 --> 01:05:11,501 Lagi kong iniisip 1031 01:05:11,584 --> 01:05:14,376 Ang magiging pagkakamali 1032 01:05:14,459 --> 01:05:18,876 At lagi akong paulit-ulit sa sarili ko 1033 01:05:18,959 --> 01:05:21,334 'Di ko nasasabi ang nararamdaman ko 1034 01:05:21,418 --> 01:05:23,876 Ngayon ay pinapakaba mo ako 1035 01:05:24,876 --> 01:05:28,418 Dahil umaasa akong Gusto mo akong manatili 1036 01:05:28,501 --> 01:05:33,209 Dahil ayokong itong Pasko Ay maging katulad lang ng ibang araw 1037 01:05:34,376 --> 01:05:39,376 Sibukan kong itago ang pagmamahal na ito 1038 01:05:40,293 --> 01:05:43,334 Pero magiging walang Pasko kung wala ka 1039 01:05:43,418 --> 01:05:48,834 Huli na ba para sabihin ko 1040 01:05:49,626 --> 01:05:52,918 Na magiging walang Pasko kapag wala ka 1041 01:05:54,043 --> 01:05:55,459 Kapag wala ka 1042 01:05:55,959 --> 01:05:57,834 Kapag wala ka 1043 01:05:59,001 --> 01:06:02,501 Dahil magiging Walang Pasko kapag wala 1044 01:06:03,251 --> 01:06:04,876 Kapag wala ka 1045 01:06:05,626 --> 01:06:07,334 Kapag wala ka 1046 01:06:08,459 --> 01:06:10,793 Dahil magiging Walang Pasko kapag wala ka 1047 01:06:10,876 --> 01:06:15,501 Giliw, sobrang komportable ko 1048 01:06:15,584 --> 01:06:17,876 Sa ilalim ng mistletoe 1049 01:06:17,959 --> 01:06:20,376 Gusto kong sa akin ka lang 1050 01:06:20,459 --> 01:06:22,376 At ikaw 1051 01:06:22,459 --> 01:06:24,709 Pinaramdam mong wala akong katulad 1052 01:06:24,793 --> 01:06:27,209 Lagi mo akong nakikita sa kung ano ako 1053 01:06:27,293 --> 01:06:29,959 Binabaliw mo ako Napakabagal ng pag-iibigan natin 1054 01:06:30,709 --> 01:06:34,168 Dahil umaasa akong Gusto mo akong manatili 1055 01:06:34,251 --> 01:06:38,959 Dahil ayokong itong Pasko Ay maging pangkaraniwang araw lang 1056 01:06:39,459 --> 01:06:45,293 'Di ko matatago itong pag-ibig 1057 01:06:46,459 --> 01:06:49,293 Dahil magiging Walang Pasko kapag wala ka 1058 01:06:49,376 --> 01:06:54,751 Huli na ba para sabihin ko 1059 01:06:55,876 --> 01:06:59,376 Na magiging walang Pasko kapag wala ka 1060 01:06:59,459 --> 01:07:01,418 Kapag wala ka 1061 01:07:02,084 --> 01:07:03,834 Kapag wala ka 1062 01:07:04,959 --> 01:07:09,376 Dahil magiging Walang Pasko kapag wala ka 1063 01:07:18,668 --> 01:07:20,168 Si Miguel Torres. 1064 01:07:28,626 --> 01:07:30,168 Salamat. 1065 01:07:30,751 --> 01:07:33,043 Napatayo mo ang lahat. 1066 01:07:33,751 --> 01:07:37,001 At nakakamangha ka. 1067 01:07:37,543 --> 01:07:39,543 -Tingnan mo ang kamay ko. -Diyos ko. 1068 01:07:39,626 --> 01:07:41,543 'Di ko pa naramdaman ito. 1069 01:07:41,626 --> 01:07:44,209 -'Di ako makapaniwala! -Hindi rin ako! 1070 01:07:44,293 --> 01:07:47,626 Angelina. Nagawa mo. 1071 01:07:47,709 --> 01:07:49,001 Nagawa mo! 1072 01:07:49,084 --> 01:07:51,501 -Nagawa natin, mahal. -Oh! 1073 01:07:52,501 --> 01:07:53,543 Oh! 1074 01:07:53,626 --> 01:07:56,459 Hintayin n'yong marinig itong bagong kanta. 1075 01:07:56,543 --> 01:08:00,584 -Masosorpresa kayo. -Puwede itong maging sikat. 1076 01:08:00,668 --> 01:08:03,834 Kahit pa patapos na. Makakapasok ito sa Holiday 100. 1077 01:08:03,918 --> 01:08:06,793 -Mababaliw ang lahat sa kantang ito. -Ayos lang iyon. 1078 01:08:06,876 --> 01:08:08,043 Kakausapin kita. 1079 01:08:08,793 --> 01:08:09,834 Uy, makinig ka. 1080 01:08:10,918 --> 01:08:14,584 Ikaw ang pumunta sa SNL ngayong Sabado. 1081 01:08:16,168 --> 01:08:17,918 -Sandali. Ano? -Oo. 1082 01:08:18,001 --> 01:08:21,126 Pero, paano si Cheri? 'Di mo puwedeng gawin iyon. 1083 01:08:23,043 --> 01:08:24,418 Tapos na. 1084 01:08:25,501 --> 01:08:27,001 Magdiwang tayo. Tara. 1085 01:08:29,168 --> 01:08:32,209 Tara. Ange, saan ka pupunta? 1086 01:08:32,293 --> 01:08:33,293 Ange. 1087 01:08:36,793 --> 01:08:37,626 Uy. 1088 01:08:39,793 --> 01:08:41,918 Kausapin ko sandali ang tatay mo? 1089 01:08:42,001 --> 01:08:43,001 Tara, iha. 1090 01:08:50,418 --> 01:08:51,834 Huy. 1091 01:08:53,126 --> 01:08:56,459 Gusto kong sabihin sa iyo na 1092 01:08:56,543 --> 01:08:59,209 kantahin ko raw iyon sa SNL sa susunod na linggo. 1093 01:08:59,293 --> 01:09:00,376 Ang kanta natin. 1094 01:09:01,209 --> 01:09:03,668 -Hindi nga! Imposible! -Oo nga! 1095 01:09:03,751 --> 01:09:06,168 At gusto kong sumama ka sa akin. 1096 01:09:06,251 --> 01:09:07,543 Sa Saturday Night Live? 1097 01:09:07,626 --> 01:09:10,168 Oo! Gusto ko nang magaling na pianista. 1098 01:09:12,001 --> 01:09:12,834 Pianista? 1099 01:09:12,918 --> 01:09:15,209 Oo, isang pianista. Nagbibiro ka ba? 1100 01:09:15,293 --> 01:09:17,751 Napakagaling mo sa entabladong iyon. 1101 01:09:18,543 --> 01:09:20,918 Sana kaya ko, pero hindi puwede. 1102 01:09:21,834 --> 01:09:22,918 Bakit hindi? 1103 01:09:23,001 --> 01:09:24,959 May plano na ako sa Sabado. 1104 01:09:27,793 --> 01:09:30,043 Oh. Tama. Oo naman. 1105 01:09:30,584 --> 01:09:33,209 Kinse ni Cristina. Pupunta sana ako. 1106 01:09:33,793 --> 01:09:34,876 Maiintindihan niya. 1107 01:09:35,584 --> 01:09:37,126 Kung pagkatapos ng kinse? 1108 01:09:37,668 --> 01:09:39,584 Magkakabuhay ang kanta, Miguel. 1109 01:09:39,668 --> 01:09:41,584 At puwede tayo sa studio. 1110 01:09:41,668 --> 01:09:42,751 Magsulat pa tayo. 1111 01:09:42,834 --> 01:09:44,418 Mag-tour tayo nang magkasama. 1112 01:09:44,501 --> 01:09:46,209 -Gaano kasaya iyon? -Tour? 1113 01:09:48,376 --> 01:09:50,834 Angelina, 'di ako basta-basta makakaalis. 1114 01:09:51,709 --> 01:09:54,001 May anak ako. May totoong buhay ako. 1115 01:09:56,584 --> 01:09:57,751 Ano'ng sinasabi mo? 1116 01:09:58,251 --> 01:10:01,084 Nitong mga nakaraan, iyong mga nangyari, 1117 01:10:02,001 --> 01:10:04,959 kanta lang iyon para sa iyo? Wala nang iba? 1118 01:10:07,084 --> 01:10:07,918 Ako… 1119 01:10:16,001 --> 01:10:16,834 Ako… 1120 01:10:18,959 --> 01:10:20,959 Oo. 1121 01:10:22,043 --> 01:10:23,043 Oo. Okay? 1122 01:10:23,126 --> 01:10:28,334 Ganito ako nabubuhay. Sa kanta ko ibinibigay ang sarili ko. 1123 01:10:28,418 --> 01:10:31,584 Para saan pa ang mabuhay kung 'di ka talaga nabubuhay? 1124 01:10:31,668 --> 01:10:33,959 'Di sapat ang imahe para mabuhay. 1125 01:10:34,043 --> 01:10:35,751 Kailangan mong magbakasali. 1126 01:10:37,709 --> 01:10:39,043 Miguel, makinig ka. 1127 01:10:41,043 --> 01:10:44,501 Negosyo ang lahat ng ito. 1128 01:10:44,584 --> 01:10:47,584 Okay, nagkasundo tayo roon sa umpisa pa lang. 1129 01:10:49,043 --> 01:10:50,084 Nagkasundo tayo. 1130 01:10:54,334 --> 01:10:58,584 Ilang taon ang pinalampas ko na isang gabi mo lang ibinigay 1131 01:10:58,668 --> 01:11:01,043 kasi takot akong magbakasali. 1132 01:11:02,418 --> 01:11:05,376 'Di ko akalain na may tatanggapin pa ako, 1133 01:11:07,668 --> 01:11:09,126 at dumating ka. 1134 01:11:12,043 --> 01:11:14,126 Hindi lang iyon kanta para sa akin. 1135 01:11:15,376 --> 01:11:16,293 Ikaw iyon. 1136 01:11:16,959 --> 01:11:18,043 Ikaw palagi. 1137 01:11:20,751 --> 01:11:22,751 At sa tingin ko'y ganoon ka rin. 1138 01:11:28,251 --> 01:11:29,084 'Di ko kaya. 1139 01:11:31,459 --> 01:11:32,876 'Di mo kaya o ayaw mo? 1140 01:11:44,376 --> 01:11:45,209 Paalam. 1141 01:13:14,334 --> 01:13:16,126 Totoo ba ang usap-usapan? 1142 01:13:16,209 --> 01:13:18,043 Ayokong magbigay ng komento. 1143 01:13:18,126 --> 01:13:20,543 Ayokong magbigay impormasyon. 1144 01:13:20,626 --> 01:13:23,876 Linawin ko lang, nakipaghiwalay ako sa kaniya. 1145 01:13:23,959 --> 01:13:26,751 'Di niya ako hiniwalayan. Malinaw tayo, okay? 1146 01:13:26,834 --> 01:13:29,209 'Di ko siya nagustuhan. 1147 01:13:29,293 --> 01:13:30,626 Desgraciado. 1148 01:13:30,709 --> 01:13:33,084 Peke rin yata ang mga kalamnan na iyan. 1149 01:13:33,168 --> 01:13:36,001 Naku. Totoong totoo iyon. 1150 01:13:36,959 --> 01:13:38,418 Kasalanan ko siguro ito. 1151 01:13:38,501 --> 01:13:39,959 Ano'ng sinasabi mo? 1152 01:13:40,043 --> 01:13:43,251 Kung 'di ko ginawa iyong video, 'di mangyayari ito. 1153 01:13:43,334 --> 01:13:45,668 Iyong video at ang kagustuhan mo 1154 01:13:45,751 --> 01:13:48,334 ang nagpapunta ng superstar sa bahay natin. 1155 01:13:48,418 --> 01:13:51,418 At inayos niya ang baile sorpresa mo. 1156 01:13:52,584 --> 01:13:55,876 Sumulat ako ng kanta kasama siya, at naitanghal ko ito sa entablado 1157 01:13:55,959 --> 01:13:58,751 sa harap ng maraming tao sa may garbong teatro. 1158 01:13:59,251 --> 01:14:00,084 Nakakatakot iyon. 1159 01:14:00,918 --> 01:14:03,209 'Di iyon ang tinutukoy ko. Alam mo iyon. 1160 01:14:03,709 --> 01:14:05,709 Nakita kita sa backstage. 1161 01:14:06,834 --> 01:14:09,168 -Gusto mo siya. -Talaga, 1162 01:14:09,251 --> 01:14:10,959 Ano'ng alam mo sa ganiyan? 1163 01:14:11,459 --> 01:14:13,668 Tatay, quinceañera ko dapat ito. 1164 01:14:13,751 --> 01:14:16,126 Sa pagiging dalaga. 1165 01:14:16,626 --> 01:14:17,626 'Di na ako bata. 1166 01:14:17,709 --> 01:14:19,543 Alam ko ang mga gusto-gusto. 1167 01:14:21,459 --> 01:14:23,209 Akala ko gusto ka rin niya. 1168 01:14:24,001 --> 01:14:25,834 -Magulo ito. -Magulo? 1169 01:14:26,584 --> 01:14:28,834 Nang inakala ni Ricardo Santoval 1170 01:14:28,918 --> 01:14:31,709 na limang taon nang patay ang Ruby na iyon, 1171 01:14:32,543 --> 01:14:37,168 iyong kapatid ang pinakasalan niya, para lang matuklasang buhay iyong Ruby 1172 01:14:37,251 --> 01:14:40,168 pero paralisado at loca 1173 01:14:40,251 --> 01:14:43,709 na nakatira at nagtatago sa ibang pangalan sa Oaxaca. 1174 01:14:45,001 --> 01:14:46,334 Magulo iyon. 1175 01:14:47,751 --> 01:14:49,834 Ang nasa puso mo ay simple lang. 1176 01:14:50,501 --> 01:14:52,334 Dapat mo lang sundin ito. 1177 01:14:54,501 --> 01:14:56,501 Ngayon, ¡cállense! 1178 01:14:56,584 --> 01:14:58,501 Magsisimula na ang palabas ko. 1179 01:15:12,793 --> 01:15:14,626 MALIGAYANG PASKO NEW YORK 1180 01:15:17,126 --> 01:15:19,334 Kinausap ko ang Fashion Beat. 1181 01:15:20,043 --> 01:15:22,001 Ikaw ang pabalat nila sa tagsibol. 1182 01:15:22,584 --> 01:15:23,626 Ayos iyan. 1183 01:15:25,209 --> 01:15:27,709 Naku. Nagbago na naman ba ng isip si Barry? 1184 01:15:28,334 --> 01:15:30,584 Hindi, nandito ako bilang tagahanga, 1185 01:15:30,668 --> 01:15:34,709 at para sabihing walang sama ng loob. 1186 01:15:35,543 --> 01:15:36,501 Alam ko iyan. 1187 01:15:37,001 --> 01:15:40,584 Alam mo, 'di naman iyon kailangan maging ganoon. 1188 01:15:42,001 --> 01:15:45,168 Puwede naman tayong dalawa, Cheri. 1189 01:15:46,001 --> 01:15:46,834 At… 1190 01:15:48,168 --> 01:15:52,459 'Di talaga kita kilala, pero mukhang mabait ka. 1191 01:15:52,543 --> 01:15:54,959 Ayokong ikumpara sa iyo. 1192 01:15:55,043 --> 01:15:57,001 Gusto kong suportahan ka. 1193 01:15:57,084 --> 01:15:59,459 Gusto kong ipagdiwang ang panalo mo. 1194 01:15:59,543 --> 01:16:01,709 Gusto ko ring suportahan ka. 1195 01:16:03,834 --> 01:16:06,168 Maraming salamat at narito ka. 1196 01:16:08,501 --> 01:16:09,751 Nasaan iyong lalaki? 1197 01:16:11,043 --> 01:16:15,626 -Iyong nobyo mo? -Si Ricardo. Tapos na iyon. 1198 01:16:15,709 --> 01:16:17,043 Oh, sayang naman. 1199 01:16:18,001 --> 01:16:20,168 Ang galing niyang mag-piano. 1200 01:16:20,751 --> 01:16:22,168 Oh, si Miguel. 1201 01:16:22,251 --> 01:16:24,418 Oo, 'di ko siya nobyo. 1202 01:16:24,501 --> 01:16:27,459 -Muntikan na ako. -Muntikan na tayo. 1203 01:16:28,793 --> 01:16:33,334 Nakakalungkot naman iyon, ang ganda n'yong tingnan. 1204 01:16:34,543 --> 01:16:37,251 -Tama siya. -Ang paborito kong musikero… 1205 01:16:38,376 --> 01:16:41,501 ay minsang sinulat na ang tahanan ay kung nasaan ang puso mo… 1206 01:17:03,334 --> 01:17:04,168 Alam mo? 1207 01:17:05,626 --> 01:17:06,459 Aalis na ako. 1208 01:17:07,584 --> 01:17:09,668 Umalis ka na. Ako na ang bahala. 1209 01:17:09,751 --> 01:17:10,584 Sige. 1210 01:17:14,293 --> 01:17:16,293 Sandali! Ano'ng nangyayari? 1211 01:17:17,626 --> 01:17:19,918 Mukhang ikaw pa rin ang magtatanghal. 1212 01:17:20,626 --> 01:17:21,459 Galingan mo. 1213 01:17:27,084 --> 01:17:29,418 Dalawang minuto pa. Gawin n'yo. 1214 01:17:37,834 --> 01:17:39,126 Salamat. 1215 01:17:55,209 --> 01:17:56,209 Handa ka na? 1216 01:17:59,126 --> 01:18:01,293 Marami akong natututunan sa iyo, 1217 01:18:01,918 --> 01:18:04,751 at nagliliwanag ka higit pa sa iniisip ko. 1218 01:18:06,918 --> 01:18:08,626 Ipinagmamalaki kita, mija. 1219 01:18:09,751 --> 01:18:11,459 At masaya akong tatay mo ako. 1220 01:18:13,126 --> 01:18:15,209 At ganoon din ang nanay mo. 1221 01:18:22,001 --> 01:18:23,834 Mga binibini at ginoo, 1222 01:18:25,584 --> 01:18:28,334 pamilya, at mga panauhing pandangal, 1223 01:18:29,168 --> 01:18:31,543 ipinapakilala ko sa inyo 1224 01:18:31,626 --> 01:18:36,459 si Cristina Adriana Torres, La Quinceañera. 1225 01:19:50,459 --> 01:19:51,834 LAGING NASA PUSO NAMIN 1226 01:20:02,668 --> 01:20:04,168 Salamat sa lahat, Tatay. 1227 01:20:04,251 --> 01:20:06,001 Ito sana ang mga hiniling mo. 1228 01:20:07,459 --> 01:20:08,543 Higit pa roon. 1229 01:20:09,959 --> 01:20:11,334 -Pero, Tatay? -Bakit? 1230 01:20:12,418 --> 01:20:13,668 Tawagan mo siya. 1231 01:20:59,626 --> 01:21:00,584 -Huy! -Kumusta. 1232 01:21:44,584 --> 01:21:46,043 Sige! 1233 01:22:09,126 --> 01:22:10,168 Yay! 1234 01:22:15,584 --> 01:22:17,168 Ang ganda mo! 1235 01:22:17,668 --> 01:22:19,168 Pinakamagandang kinse! 1236 01:22:20,793 --> 01:22:21,709 Magaling! 1237 01:22:21,793 --> 01:22:22,709 At… 1238 01:22:25,209 --> 01:22:27,251 ngayon, makukuha mo na ang sa iyo. 1239 01:22:28,918 --> 01:22:30,043 Salamat. 1240 01:22:36,084 --> 01:22:37,543 -Uy. -Uy. 1241 01:22:40,126 --> 01:22:41,793 -Gusto mo bang sumayaw? -Oo! 1242 01:22:54,959 --> 01:22:56,168 Paano iyong SNL? 1243 01:22:56,251 --> 01:22:58,584 Alam mo, sinabi ko na may plano na ako. 1244 01:22:59,168 --> 01:23:01,001 'Di ba pianista ang hanap mo? 1245 01:23:01,918 --> 01:23:02,751 Hindi. 1246 01:23:03,626 --> 01:23:05,959 May sinabi ka tungkol sa pagpaplano? 1247 01:23:06,543 --> 01:23:10,209 Oo, ginagawa ko pa iyon. 1248 01:23:12,459 --> 01:23:13,584 Matutulungan mo ako. 1249 01:23:14,459 --> 01:23:17,126 Siguro. Ano'ng gagawin mo sa Pasko? 1250 01:23:17,209 --> 01:23:18,209 Pasko? 1251 01:23:19,043 --> 01:23:19,918 Kasama ka? 1252 01:23:21,168 --> 01:23:23,376 Dapat may sweater ka. 1253 01:23:23,876 --> 01:23:25,251 Na napakapangit. 1254 01:23:25,834 --> 01:23:28,918 May linya ako riyan. 1255 01:23:30,959 --> 01:23:31,793 At… 1256 01:23:33,876 --> 01:23:34,709 pagkatapos? 1257 01:23:36,376 --> 01:23:37,584 Pag-iisipan natin. 1258 01:23:47,626 --> 01:23:50,168 'Di ako naniwala sa pag-ibig 1259 01:23:50,251 --> 01:23:52,168 Mira, nangunguna tayo! 1260 01:23:53,668 --> 01:23:56,709 Lagi kong iniisip Ang magiging pagkakamali 1261 01:23:56,793 --> 01:24:01,376 At lagi akong paulit-ulit sa sarili ko 1262 01:24:01,459 --> 01:24:03,709 'Di ko nasasabi ang nararamdaman ko 1263 01:24:03,793 --> 01:24:06,126 Ngayon ay pinapakaba mo ako 1264 01:24:07,126 --> 01:24:10,751 Dahil umaasa akong Gusto mo akong manatili 1265 01:24:10,834 --> 01:24:15,668 Dahil ayokong itong Pasko Ay maging katulad lang ng ibang araw 1266 01:24:16,709 --> 01:24:21,626 Sibukan kong itago ang pagmamahal na ito 1267 01:24:22,584 --> 01:24:26,084 Pero magiging walang Pasko kung wala ka 1268 01:24:26,168 --> 01:24:31,334 Huli na ba para sabihin ko 1269 01:24:31,959 --> 01:24:35,168 Na magiging walang Pasko kapag wala ka 1270 01:24:35,251 --> 01:24:36,876 ANG WAKAS 1271 01:28:26,959 --> 01:28:31,959 Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni: Christianne Osorio