1 00:00:06,834 --> 00:00:09,793 NETFLIX PRÉSENTE 2 00:00:32,209 --> 00:00:33,459 Angelina ! 3 00:00:48,709 --> 00:00:50,709 SALLE DE CONCERT 4 00:01:10,168 --> 00:01:11,251 Angelina ! 5 00:01:38,084 --> 00:01:40,376 Parfaite, comme toujours. 6 00:01:40,459 --> 00:01:44,168 Le placement n'allait pas. La pose finale manque de puissance. 7 00:01:44,251 --> 00:01:45,751 Toujours perfectionniste. 8 00:01:48,168 --> 00:01:49,293 On fait quoi ? 9 00:01:49,376 --> 00:01:50,751 La presse nous attend. 10 00:01:51,251 --> 00:01:52,834 - Sois sympa. - Toujours. 11 00:01:52,918 --> 00:01:54,209 Je vous présente… 12 00:01:54,293 --> 00:01:58,001 Angelina Costa. Madison Sparks, Celeb Buzzpop News. 13 00:01:58,084 --> 00:02:01,876 C'est vraiment un honneur de vous rencontrer. 14 00:02:01,959 --> 00:02:04,293 Je suis fan depuis que je suis petite. 15 00:02:05,168 --> 00:02:07,209 Petite ? Vraiment ? 16 00:02:07,293 --> 00:02:11,251 L'industrie a beaucoup changé depuis votre premier single. 17 00:02:11,334 --> 00:02:14,126 À l'image de Cheri Bibi, du même label que vous, 18 00:02:14,209 --> 00:02:16,126 qui a twitté pour faire le buzz. 19 00:02:16,751 --> 00:02:18,626 Elle est très innovatrice. 20 00:02:18,709 --> 00:02:19,793 Grave. 21 00:02:20,584 --> 00:02:21,418 Donc, 22 00:02:22,001 --> 00:02:25,501 éprouvez-vous des difficultés à suivre les tendances ? 23 00:02:25,584 --> 00:02:28,001 Ça doit être dur de rester pertinente. 24 00:02:32,168 --> 00:02:35,376 Par exemple, votre dernière vidéo TikTok était un peu… 25 00:02:37,126 --> 00:02:38,043 démodée. 26 00:02:38,959 --> 00:02:42,001 Ces jeunes artistes vous mettent-ils la pression ? 27 00:02:42,584 --> 00:02:44,251 Esta idiota. 28 00:02:45,376 --> 00:02:46,626 Pardon ? 29 00:02:47,209 --> 00:02:49,459 Oh. J'adore vos chaussures. 30 00:02:49,543 --> 00:02:50,501 Ah. 31 00:02:54,668 --> 00:02:56,834 Elle m'a questionnée sur le TikTok. 32 00:02:57,334 --> 00:02:58,168 Le TikTok ! 33 00:02:58,251 --> 00:03:02,293 Elle m'a plus ou moins dit de prendre ma retraite. 34 00:03:02,376 --> 00:03:04,293 On s'en fiche ! 35 00:03:05,209 --> 00:03:08,376 Tu as un shooting pour Fashion Beat demain. 36 00:03:08,459 --> 00:03:10,126 Concentre-toi là-dessus. 37 00:03:11,709 --> 00:03:13,501 - D'accord. Oui. - Bien. 38 00:03:15,293 --> 00:03:16,126 Oui. 39 00:03:18,293 --> 00:03:19,126 D'accord. 40 00:03:20,501 --> 00:03:21,376 C'est Barry. 41 00:03:22,459 --> 00:03:23,293 Ne prends pas. 42 00:03:23,376 --> 00:03:25,626 C'est le patron du label. Je décroche. 43 00:03:25,709 --> 00:03:28,126 Mo, dis-lui que je ne suis pas là. 44 00:03:28,209 --> 00:03:30,209 - Invente un truc. - Bien. 45 00:03:31,459 --> 00:03:32,626 Barry. Salut. 46 00:03:32,709 --> 00:03:35,459 Salut, Monique. Je voulais discuter avec Angie. 47 00:03:35,543 --> 00:03:37,209 Tu viens de la rater. 48 00:03:37,293 --> 00:03:40,043 - Elle fait un essayage pour demain. - Super. 49 00:03:40,543 --> 00:03:43,126 Ange devrait faire une chanson de Noël. 50 00:03:43,709 --> 00:03:45,459 Ça fait vendre. 51 00:03:45,543 --> 00:03:48,293 - Non. - Noël est dans quelques semaines. 52 00:03:48,376 --> 00:03:52,043 Je ne suis pas sûre que ça corresponde au style d'Angelina. 53 00:03:52,126 --> 00:03:54,126 Quoi ? Ça a marché pour Mariah. 54 00:03:54,209 --> 00:03:56,418 Une chanson de Noël bien lucrative. 55 00:03:56,501 --> 00:03:58,918 T'inquiète, on a de nouveaux morceaux, 56 00:03:59,001 --> 00:04:01,876 et je pense qu'elle a un tube. 57 00:04:01,959 --> 00:04:03,709 Tu me le fais écouter quand ? 58 00:04:03,793 --> 00:04:06,084 Dimanche, lors du gala. 59 00:04:06,168 --> 00:04:09,459 Très bien. Elle a intérêt à assurer, OK ? 60 00:04:09,543 --> 00:04:12,293 - Bien sûr. OK. Bye. - Non ! 61 00:04:12,876 --> 00:04:14,459 Pourquoi t'as dit ça ? 62 00:04:14,543 --> 00:04:17,543 On n'a pas de chanson. Je répète mes tubes. 63 00:04:17,626 --> 00:04:20,668 Mo, je ne me sens pas inspirée, 64 00:04:20,751 --> 00:04:24,459 et je ne crois pas qu'une chanson de Noël soit mon style. 65 00:04:24,543 --> 00:04:28,418 Et ce n'est pas comme si les maisons de disques allaient me lâcher 66 00:04:28,501 --> 00:04:30,418 si je sors pas un tube de Noël. 67 00:04:41,376 --> 00:04:42,418 Sérieusement ? 68 00:04:42,501 --> 00:04:43,501 Attends. 69 00:04:44,126 --> 00:04:49,043 Comme Barry a un nouveau jouet, 70 00:04:49,126 --> 00:04:52,501 il se débarrasserait de ça ? 71 00:04:52,584 --> 00:04:56,418 Ce nouveau jouet a un single dans le top 10. 72 00:04:56,501 --> 00:04:57,501 Mon conseil ? 73 00:04:59,501 --> 00:05:00,501 Je t'écoute. 74 00:05:04,418 --> 00:05:06,126 Oublie tes vieux tubes. 75 00:05:06,876 --> 00:05:08,584 Invoque l'esprit de Noël 76 00:05:08,668 --> 00:05:12,043 et écris un nouveau single qu'il pourra sortir à Noël. 77 00:05:37,334 --> 00:05:38,168 Je vis ! 78 00:05:39,293 --> 00:05:40,376 Je suis vivant ! 79 00:05:44,834 --> 00:05:45,834 Maman. 80 00:05:47,668 --> 00:05:50,293 Je peux baisser le son de la telenovela ? 81 00:05:50,376 --> 00:05:51,918 Pas question ! 82 00:05:52,001 --> 00:05:54,709 Ricardo est revenu d'entre les morts ! 83 00:05:56,334 --> 00:05:58,001 Oui, c'est plus important. 84 00:06:11,751 --> 00:06:12,793 Cristina ! 85 00:06:12,876 --> 00:06:14,876 VIVE NOËL 86 00:06:17,584 --> 00:06:20,293 Chérie, tu peux arrêter ? 87 00:06:22,334 --> 00:06:25,251 Entre ta musique et la TV à fond de ta grand-mère, 88 00:06:25,334 --> 00:06:27,001 je ne m'entends plus penser. 89 00:06:27,584 --> 00:06:32,293 Tu peux jouer de la guitare sur ma vidéo ? 90 00:06:32,376 --> 00:06:34,418 - Non. - S'il te plaît ? 91 00:06:34,501 --> 00:06:36,918 Non. 92 00:06:37,001 --> 00:06:37,834 Allez ! 93 00:06:37,918 --> 00:06:40,668 Juste le son. Tu ne seras même pas dessus. 94 00:06:41,626 --> 00:06:42,626 T'as intérêt. 95 00:06:42,709 --> 00:06:43,543 Oui ! 96 00:07:19,959 --> 00:07:22,209 PHOTOS DE NOËL DE FAMILLE 97 00:07:24,751 --> 00:07:25,918 Tu me manques, Ma. 98 00:07:33,459 --> 00:07:35,251 FANPAGE D'ANGELINA COSTA 99 00:07:47,793 --> 00:07:51,209 Peu importe où tu vas 100 00:07:51,293 --> 00:07:55,293 Je te garderai toujours près de moi 101 00:07:55,959 --> 00:07:57,418 Et je sais 102 00:07:58,668 --> 00:08:03,626 Que tu m'aimes pour l'éternité 103 00:08:04,126 --> 00:08:10,084 Je te garderai toujours près de moi 104 00:08:12,418 --> 00:08:14,793 Et j'aurai toujours pour toi 105 00:08:16,126 --> 00:08:19,751 Une place dans mon cœur 106 00:08:21,001 --> 00:08:25,959 Où tu es à jamais 107 00:08:28,501 --> 00:08:32,293 Cette chanson était d'Angelina Costa. 108 00:08:32,376 --> 00:08:35,251 Qui ne la connaît pas ? 109 00:08:37,751 --> 00:08:41,668 J'écoutais souvent cette chanson avec ma maman. 110 00:08:45,626 --> 00:08:48,084 Elle est décédée il y a quelques années. 111 00:08:50,376 --> 00:08:53,418 Elle passera à ma quinceañera la semaine prochaine, 112 00:08:53,918 --> 00:08:56,084 pour avoir un peu ma maman avec moi. 113 00:08:56,751 --> 00:09:00,959 Mon souhait d'anniversaire de Noël est de rencontrer Angelina. 114 00:09:02,293 --> 00:09:05,251 De prendre un selfie avec elle. 115 00:09:07,751 --> 00:09:12,626 Et de lui dire combien sa chanson compte pour moi. 116 00:09:24,876 --> 00:09:26,293 La voilà ! 117 00:09:26,376 --> 00:09:27,834 Souris un peu, mi amor. 118 00:09:28,543 --> 00:09:31,876 Ricardo ! Quelle surprise ! 119 00:09:33,043 --> 00:09:35,668 Salut, tout le monde. 120 00:09:35,751 --> 00:09:39,168 Je vous prépare de nouveaux sons. 121 00:09:39,251 --> 00:09:42,834 Oh. Un peu d'inspiration ? 122 00:09:43,501 --> 00:09:44,876 Pues por supuesto. 123 00:09:47,168 --> 00:09:48,376 Bien. 124 00:09:51,084 --> 00:09:52,793 C'est mon cadeau de Noël. 125 00:09:52,876 --> 00:09:53,793 Bon. 126 00:09:55,793 --> 00:09:57,209 - Coupe. - Tu fais quoi ? 127 00:09:57,709 --> 00:09:59,834 Quoi ? Je ne peux pas m'en empêcher. 128 00:09:59,918 --> 00:10:03,501 Les gens adorent les vidéos des coulisses. 129 00:10:04,001 --> 00:10:06,293 Non. Arrête ! 130 00:10:06,834 --> 00:10:07,709 On en a parlé. 131 00:10:07,793 --> 00:10:11,418 Chérie, on a 15 millions d'abonnés avides de contenu. 132 00:10:11,501 --> 00:10:13,959 Et on doit bien promouvoir le gala. 133 00:10:14,043 --> 00:10:16,626 Le gala ? Ce n'est pas le but de la soirée. 134 00:10:16,709 --> 00:10:20,084 - C'est une œuvre caritative, pas people. - Je sais. 135 00:10:20,168 --> 00:10:21,168 - OK ? - Oui. 136 00:10:21,251 --> 00:10:24,959 Ricalina. C'est bon pour notre image. 137 00:10:25,043 --> 00:10:26,376 - Oui ? - Oui. 138 00:10:26,459 --> 00:10:28,584 - Oui ? - Oui ! Oui. Ricalina. 139 00:10:28,668 --> 00:10:30,709 - C'est un oui. - Bon. 140 00:10:30,793 --> 00:10:31,876 À plus tard, Mo. 141 00:10:32,376 --> 00:10:33,793 - À plus. - Oui. 142 00:10:33,876 --> 00:10:34,709 Bye. 143 00:10:39,418 --> 00:10:40,251 Quoi ? 144 00:10:41,084 --> 00:10:43,501 Ricalina devait officialiser sa rupture. 145 00:10:43,584 --> 00:10:44,418 Impossible. 146 00:10:45,084 --> 00:10:47,668 Impossible ! Il a raison, il est trop tôt. 147 00:10:47,751 --> 00:10:49,751 On doit booster nos chiffres. 148 00:10:49,834 --> 00:10:51,959 Il nous faut 200 millions d'abonnés. 149 00:10:52,459 --> 00:10:54,126 Comme Beyoncé. 150 00:10:55,834 --> 00:10:56,668 Si tu le dis. 151 00:11:08,334 --> 00:11:10,834 - Où est mon téléphone ? - Où tu l'as mis ? 152 00:11:10,918 --> 00:11:14,126 Mijo, si elle le savait, il ne serait pas perdu. 153 00:11:15,334 --> 00:11:16,543 Tu prépares quoi ? 154 00:11:16,626 --> 00:11:18,126 Du pozole. 155 00:11:18,793 --> 00:11:20,668 Ça sent trop bon. 156 00:11:22,418 --> 00:11:23,418 Le voilà. 157 00:11:25,876 --> 00:11:28,876 - Y a plus de batterie. - C'est un miracle de Noël ! 158 00:11:29,459 --> 00:11:31,501 Il faut y aller. Je t'aime, mama. 159 00:11:31,584 --> 00:11:32,876 - Adíos. - Bye ! 160 00:11:45,084 --> 00:11:45,959 Et bah ! 161 00:11:46,543 --> 00:11:48,334 Cette tenue est dingue ! 162 00:11:48,418 --> 00:11:50,959 Je savais que ça t'irait bien, mais sur toi… 163 00:11:51,043 --> 00:11:53,251 - C'est canon. - Merci. 164 00:11:53,334 --> 00:11:55,043 Oui, je me sens bien. 165 00:11:55,126 --> 00:11:56,209 Tu as bien raison. 166 00:11:56,293 --> 00:11:58,459 Tu veux quoi pour le déjeuner ? 167 00:11:58,543 --> 00:11:59,834 Rien du tout. 168 00:11:59,918 --> 00:12:02,293 Avec le gala, je dois faire attention. 169 00:12:03,584 --> 00:12:04,834 Tu veux en parler ? 170 00:12:05,543 --> 00:12:08,251 Je fais un régime à la salade jusqu'au gala. 171 00:12:08,334 --> 00:12:10,584 Et c'est quoi, un régime à la salade ? 172 00:12:10,668 --> 00:12:12,709 Tu ne manges que de la salade, 173 00:12:12,793 --> 00:12:16,501 mais tu changes de variété de salade tous les jours. 174 00:12:16,584 --> 00:12:18,834 C'est plus fun que ça en a l'air. 175 00:12:18,918 --> 00:12:19,918 - Mo ? - Oh ? 176 00:12:20,001 --> 00:12:23,709 La transition de la roquette au mesclun 177 00:12:25,293 --> 00:12:26,293 fait ma semaine. 178 00:12:26,376 --> 00:12:29,918 Plus de distractions, de fuites, pardon, ni de roquette. 179 00:12:30,001 --> 00:12:31,168 Venga. Assieds-toi. 180 00:12:32,126 --> 00:12:32,959 Allez. 181 00:12:36,793 --> 00:12:37,668 Parle-moi. 182 00:12:42,043 --> 00:12:43,418 Je ne suis pas motivée. 183 00:12:43,501 --> 00:12:45,001 Je ne le sens pas. 184 00:12:46,084 --> 00:12:48,293 Noël, c'est fini pour moi depuis… 185 00:12:49,251 --> 00:12:51,501 - Que maman est morte. - Je sais. 186 00:12:53,251 --> 00:12:55,793 Une chanson de Noël ? Sérieux ? 187 00:12:55,876 --> 00:12:57,376 Ho ho. Petit Papa Noël. 188 00:12:57,959 --> 00:12:59,626 Hors de question. 189 00:13:01,543 --> 00:13:03,084 Allez, on y va. 190 00:13:06,459 --> 00:13:07,751 Tu es superbe. 191 00:13:07,834 --> 00:13:10,626 - La veste doit être plus ajustée. - Non… 192 00:13:11,209 --> 00:13:13,584 - J'ai des bourrelets ? - Tu rigoles ? 193 00:13:13,668 --> 00:13:16,793 - Je peux pincer. Je pince. - Non, arrête. 194 00:13:17,918 --> 00:13:19,043 - Angie. - Barry. 195 00:13:19,959 --> 00:13:21,543 - Que fais-tu là ? - Hé. 196 00:13:21,626 --> 00:13:23,751 Je voulais te voir pour discuter. 197 00:13:23,834 --> 00:13:24,959 De la chanson ? 198 00:13:25,043 --> 00:13:28,126 J'ai bossé dessus et ça avance bien. 199 00:13:28,209 --> 00:13:31,459 J'adorerais en discuter, mais d'abord, Cheri ! 200 00:13:32,251 --> 00:13:34,293 Tu as déjà rencontré Cheri Bibi ? 201 00:13:35,418 --> 00:13:38,501 On n'a pas eu ce plaisir. 202 00:13:38,584 --> 00:13:41,168 Je n'en reviens pas de vous rencontrer. 203 00:13:42,251 --> 00:13:43,293 Moi non plus. 204 00:13:43,959 --> 00:13:45,168 Et votre tenue. 205 00:13:45,251 --> 00:13:47,876 Un truc aussi vintage ne m'irait pas du tout. 206 00:13:52,668 --> 00:13:55,918 Va voir les photographes, qu'on puisse discuter. 207 00:13:56,001 --> 00:13:57,084 Bien sûr. 208 00:13:57,668 --> 00:14:00,876 C'était un honneur. Vivement votre prochain single. 209 00:14:01,709 --> 00:14:02,959 T'es une star ! 210 00:14:07,126 --> 00:14:09,584 - Elle envoie, hein ? - Oui, c'est sûr. 211 00:14:09,668 --> 00:14:12,584 Comment ça, aller parler au photographe ? 212 00:14:12,668 --> 00:14:15,334 Nous devons parler de petits changements. 213 00:14:15,418 --> 00:14:16,251 Changements ? 214 00:14:16,334 --> 00:14:20,543 Tu te concentres trop sur ton passé. Le label veut représenter le futur. 215 00:14:20,626 --> 00:14:22,001 Je ne comprends pas. 216 00:14:22,084 --> 00:14:24,251 Cheri te remplace sur la couverture. 217 00:14:25,668 --> 00:14:27,584 Quoi ? Attends. 218 00:14:27,668 --> 00:14:28,918 - Sérieux ? - Oui. 219 00:14:29,001 --> 00:14:32,376 Elle est plus pertinente. 220 00:14:35,001 --> 00:14:37,418 - Tu ne peux pas faire ça. - Trop tard. 221 00:14:39,251 --> 00:14:40,751 Au fait, tu es superbe. 222 00:14:41,334 --> 00:14:42,251 Salut, Monique. 223 00:15:01,334 --> 00:15:02,251 Remballe tout. 224 00:15:03,293 --> 00:15:04,251 On s'en va. 225 00:15:08,418 --> 00:15:10,584 CINQUIÈME AVENUE 226 00:15:12,168 --> 00:15:14,584 - On sera chez toi dans 20 minutes. - Non. 227 00:15:14,668 --> 00:15:16,543 Je veux juste partir d'ici. 228 00:15:16,626 --> 00:15:19,168 - Comment ça ? - N'importe où, sauf ici. 229 00:15:19,251 --> 00:15:21,334 Tu dérailles. Laisse-moi… 230 00:15:21,418 --> 00:15:23,959 - Allons-y. - Je dis quoi au chauffeur ? 231 00:15:24,043 --> 00:15:26,709 Dis-lui de prendre sa journée. Je conduis. 232 00:15:26,793 --> 00:15:27,668 Bien. 233 00:15:28,543 --> 00:15:30,168 Merci. Chérie. 234 00:15:31,251 --> 00:15:34,209 Tu n'as pas conduit depuis plus de dix ans. 235 00:15:34,293 --> 00:15:35,793 D'accord. Tu conduis. 236 00:15:38,251 --> 00:15:40,251 LA REINE A 237 00:15:44,959 --> 00:15:48,209 Redis-moi. On va où exactement ? 238 00:15:48,293 --> 00:15:50,668 Je ne sais pas, Mo. 239 00:15:50,751 --> 00:15:54,376 J'adore conduire sans but quand on a une date limite 240 00:15:54,459 --> 00:15:58,168 pour finir une chanson, mais le gala est dans quelques jours. 241 00:15:58,251 --> 00:16:00,251 C'est pas franchement le moment. 242 00:16:00,334 --> 00:16:03,251 J'ai besoin de faire une pause pour mieux revenir. 243 00:16:03,334 --> 00:16:07,334 OK, Mo ? S'il te plaît, donne-moi un peu de temps. 244 00:16:12,584 --> 00:16:13,459 C'est ça. 245 00:16:14,543 --> 00:16:15,376 Quoi ? 246 00:16:16,709 --> 00:16:18,334 C'est là qu'on va aller. 247 00:16:18,418 --> 00:16:20,293 De quoi tu parles ? 248 00:16:20,376 --> 00:16:22,709 - OK, cette fille. - Oui ? 249 00:16:23,668 --> 00:16:27,459 Hier soir, j'ai vu une vidéo où elle reprend une de mes chansons. 250 00:16:27,543 --> 00:16:31,876 Mo, sa voix et son hommage étaient magnifiques. 251 00:16:31,959 --> 00:16:37,251 Et dans la vidéo, elle a dit qu'elle rêvait de rencontrer Angelina. 252 00:16:38,084 --> 00:16:41,751 Allons exaucer son vœu de Noël. 253 00:16:42,543 --> 00:16:43,501 Pourquoi ? 254 00:16:43,584 --> 00:16:45,834 Depuis quand on rencontre tes fans ? 255 00:16:45,918 --> 00:16:47,209 Ça vaut le coup ! 256 00:16:47,293 --> 00:16:50,459 Rencontrer une fan et exaucer son vœu de Noël. Allez. 257 00:16:55,293 --> 00:16:56,418 J'en ai besoin. 258 00:16:57,709 --> 00:17:00,168 J'ai besoin de me rapprocher de mes fans. 259 00:17:01,793 --> 00:17:04,001 Eux me trouvent toujours pertinente. 260 00:17:06,334 --> 00:17:08,043 Disons que je suis d'accord… 261 00:17:08,126 --> 00:17:09,626 - Tu le seras. - Pas sûr. 262 00:17:11,459 --> 00:17:12,959 Comment la trouver ? 263 00:17:13,834 --> 00:17:17,126 Facile ! Elle a géolocalisé sa photo et tagué son lycée. 264 00:17:17,209 --> 00:17:18,793 C'est à deux heures d'ici. 265 00:17:20,501 --> 00:17:23,334 - Les réseaux sociaux me font flipper. - Arrête. 266 00:17:23,418 --> 00:17:25,709 RÉSERVÉ AUX PROFESSEURS DE MUSIQUE 267 00:17:25,793 --> 00:17:27,918 - Hé ! - Tonton, on se voit en cours. 268 00:17:28,001 --> 00:17:30,251 Ne sois pas en retard et entraîne-toi. 269 00:17:30,834 --> 00:17:31,668 Tout va bien ? 270 00:17:31,751 --> 00:17:33,709 Oui, je dois juste le charger. 271 00:17:33,793 --> 00:17:36,209 Toi, pas ton téléphone. 272 00:17:36,293 --> 00:17:38,543 On peut encore changer des trucs. 273 00:17:38,626 --> 00:17:41,168 C'est ma fête. C'est à moi de stresser. 274 00:17:41,251 --> 00:17:43,501 On ne fête qu'une fois ses 15 ans. 275 00:17:44,501 --> 00:17:48,876 - Tu dois passer une magnifique journée. - Papa, tu t'en sors très bien. 276 00:17:54,126 --> 00:17:55,376 Salut. 277 00:17:56,334 --> 00:17:59,376 Si tu veux inviter quelqu'un… 278 00:17:59,459 --> 00:18:00,376 Non. 279 00:18:00,459 --> 00:18:02,584 Je vais t'inscrire sur Bumble. 280 00:18:02,668 --> 00:18:04,876 Tu es bien trop vieux pour Tinder. 281 00:18:04,959 --> 00:18:06,626 Pas question. 282 00:18:06,709 --> 00:18:08,918 Tu n'as pas cette appli, hein ? 283 00:18:09,418 --> 00:18:10,626 Non. 284 00:18:11,584 --> 00:18:13,001 Qu'est-ce qu'il y a ? 285 00:18:13,084 --> 00:18:15,209 Notre vidéo n'a eu que 20 vues. 286 00:18:15,293 --> 00:18:16,126 Bien. 287 00:18:16,209 --> 00:18:19,418 Ces vidéos ne devraient être que pour toi et tes amis. 288 00:18:19,501 --> 00:18:21,918 - Tu espérais qu'Angelina la voie ? - Oui. 289 00:18:22,001 --> 00:18:25,959 Elle aime parfois les vidéos de ses fans et les partage en story. 290 00:18:26,751 --> 00:18:28,334 C'est plutôt gentil. 291 00:18:29,043 --> 00:18:31,709 Angelina ? Elle est sur ce Bumble ? 292 00:18:31,793 --> 00:18:32,626 Papa. 293 00:18:33,918 --> 00:18:34,793 Non. 294 00:18:36,834 --> 00:18:38,459 Où sont les gens ? 295 00:18:38,834 --> 00:18:40,084 L'EX DÉBILE D'ANGIE 296 00:18:42,001 --> 00:18:42,834 Sérieux ? 297 00:18:43,334 --> 00:18:44,209 L'ex débile ? 298 00:18:46,293 --> 00:18:48,834 Il prépare sûrement un post sur Insta. 299 00:18:49,376 --> 00:18:52,168 Va-t-il s'en sortir sans Insta ? 300 00:18:54,293 --> 00:18:56,376 Bon, je crois qu'on arrive. 301 00:18:56,459 --> 00:19:01,418 CENTRE DES ARTS DE LA SCÈNE HUGH P. KIRWAN 302 00:19:04,376 --> 00:19:07,626 Comme ça, cette tenue sera prise en photo. 303 00:19:39,543 --> 00:19:40,668 Demande-lui. 304 00:19:40,751 --> 00:19:42,043 Non. 305 00:19:46,334 --> 00:19:47,418 Salut, Scott. 306 00:19:48,501 --> 00:19:50,793 Cristina fête bientôt sa quinceañera. 307 00:19:50,876 --> 00:19:54,293 Y aura à manger, on va danser. Tu devrais venir. 308 00:19:54,376 --> 00:19:56,418 Une fête pour ses 15 ans ? 309 00:19:58,293 --> 00:19:59,126 Cool. 310 00:20:06,043 --> 00:20:09,001 Cristina et Miguel Torres au bureau du proviseur. 311 00:20:17,251 --> 00:20:19,626 - Qu'as-tu fait ? - Rien. Et toi ? 312 00:20:19,709 --> 00:20:20,584 Rien. 313 00:20:24,668 --> 00:20:27,251 Parfait, elles n'auront pas trop attendu. 314 00:20:27,334 --> 00:20:30,793 - Qui ça ? Qu'y a-t-il ? - Votre fille a de la visite. 315 00:20:40,001 --> 00:20:43,168 Mon Dieu ! Je n'arrive pas à croire que vous soyez là. 316 00:20:43,251 --> 00:20:44,668 Moi non plus. 317 00:20:44,751 --> 00:20:47,209 - Que se passe-t-il ? - C'est mon père. 318 00:20:47,293 --> 00:20:51,043 Mlle Costa, voici Miguel. Notre professeur de musique. 319 00:20:51,126 --> 00:20:53,168 Oh ! Professeur de musique. 320 00:20:54,168 --> 00:20:56,501 Cristina doit avoir ça dans les gênes. 321 00:20:57,084 --> 00:20:58,584 Vous avez vu la vidéo ? 322 00:20:58,668 --> 00:21:01,043 Oui. Et je l'ai adorée. 323 00:21:01,126 --> 00:21:02,418 Vraiment ? 324 00:21:04,293 --> 00:21:06,334 Surtout la partie sur ta mère. 325 00:21:07,709 --> 00:21:09,376 J'ai ajouté des trucs. 326 00:21:09,459 --> 00:21:13,376 Ça m'a rappelé ce que j'ai ressenti quand j'ai écrit cette chanson. 327 00:21:13,959 --> 00:21:16,418 J'ai voulu faire quelque chose pour toi. 328 00:21:17,334 --> 00:21:20,251 Tu as dit que tu voulais prendre un selfie ? 329 00:21:20,751 --> 00:21:21,751 Eh bien, 330 00:21:22,251 --> 00:21:23,334 faisons un selfie. 331 00:21:34,459 --> 00:21:35,668 Elles te plaisent ? 332 00:21:39,001 --> 00:21:41,251 Sur ce, on va vous laisser. 333 00:21:41,334 --> 00:21:44,293 Faudrait pas rester coincées, l'échéance approche. 334 00:21:44,376 --> 00:21:46,501 Il faut éviter de conduire, là. 335 00:21:46,584 --> 00:21:49,001 Attendez au moins les chasse-neige. 336 00:21:49,584 --> 00:21:52,668 Comme vous êtes coincées, venez dîner à la maison ! 337 00:21:52,751 --> 00:21:53,668 Cristina ! 338 00:21:56,668 --> 00:21:58,334 - Avec plaisir. - Ah bon ? 339 00:21:59,501 --> 00:22:01,584 Tu es folle ? On doit rentrer. 340 00:22:01,668 --> 00:22:04,168 Les routes ne sont pas dégagées, Mo. 341 00:22:04,251 --> 00:22:07,209 Ta capacité à procrastiner est admirable. 342 00:22:07,293 --> 00:22:09,626 Mon père est un excellent cuisinier. 343 00:22:09,709 --> 00:22:11,751 Papa, s'il te plaît ! Allez ! 344 00:22:14,084 --> 00:22:15,751 J'ai fait plein de pozole. 345 00:22:28,001 --> 00:22:30,043 Non. Pas question. 346 00:22:31,751 --> 00:22:32,584 Non. 347 00:22:35,959 --> 00:22:36,918 Je peux ? 348 00:22:48,959 --> 00:22:50,418 Qu'est-ce que tu fais ? 349 00:22:51,043 --> 00:22:52,668 Qu'est-ce que je fais ? 350 00:22:53,168 --> 00:22:57,084 C'est de la haute couture. Je les ai achetées à Milan. 351 00:22:57,876 --> 00:23:01,084 Elles ne sont pas faites pour affronter les éléments. 352 00:23:01,168 --> 00:23:03,626 J'ai besoin d'une photo pour la presse. 353 00:23:03,709 --> 00:23:07,668 N'y pense même pas. 354 00:23:08,293 --> 00:23:10,334 Tu es censée me soutenir, non ? 355 00:23:10,418 --> 00:23:12,626 D'accord. Il est là. 356 00:23:15,876 --> 00:23:16,709 Tout va bien. 357 00:23:18,584 --> 00:23:20,876 Oui. Salut, chérie. 358 00:23:21,918 --> 00:23:23,084 - Merci. - Et… 359 00:23:24,751 --> 00:23:26,209 Des Yves Saint Laurent. 360 00:23:27,168 --> 00:23:28,001 Sur mesure. 361 00:23:28,543 --> 00:23:30,626 Salut. Trop mignon. Salut. 362 00:23:31,418 --> 00:23:32,584 C'est mignon. 363 00:23:39,459 --> 00:23:41,501 Bienvenue. Votre manteau ? 364 00:23:41,584 --> 00:23:42,709 Oh, non. 365 00:23:51,418 --> 00:23:53,001 Enlève les sacs. 366 00:24:01,376 --> 00:24:04,084 Vous m'aidez à choisir ma robe de quince ? 367 00:24:04,584 --> 00:24:06,376 Bien sûr. 368 00:24:08,834 --> 00:24:10,001 Ah. Bien. 369 00:24:17,209 --> 00:24:18,209 Du vin ? 370 00:24:18,293 --> 00:24:20,043 Mon Dieu, oui. Merci. 371 00:24:20,126 --> 00:24:23,126 Voici mes idées de robe pour ma quince. 372 00:24:24,959 --> 00:24:28,626 Je pensais à la rose dorée. Vous en pensez quoi ? 373 00:24:28,709 --> 00:24:29,543 Celle-ci ? 374 00:24:30,334 --> 00:24:31,376 Très bon choix. 375 00:24:38,793 --> 00:24:39,751 AMIS 376 00:24:43,084 --> 00:24:44,084 Qui est-ce ? 377 00:24:44,168 --> 00:24:47,959 Un gars de la classe de sciences. 378 00:24:48,543 --> 00:24:51,043 - Juste un ami, hein ? - Mouais. 379 00:24:51,126 --> 00:24:53,084 Gloria me force à lui parler, 380 00:24:53,168 --> 00:24:55,251 mais j'ai peur qu'il ne m'aime pas. 381 00:24:55,334 --> 00:24:57,251 Et s'il t'aime bien ? 382 00:24:58,209 --> 00:24:59,959 Je sais, ça fait peur, hein ? 383 00:25:00,668 --> 00:25:04,584 Mais je suis très mal placée pour donner des conseils en amour. 384 00:25:05,209 --> 00:25:07,626 Demande à n'importe lequel de mes ex. 385 00:25:07,709 --> 00:25:10,126 Vous sortez avec Ricardo Mondraga, non ? 386 00:25:10,209 --> 00:25:13,543 Au contraire, vous êtes la mieux placée pour en donner ! 387 00:25:18,251 --> 00:25:19,084 C'est ta mère ? 388 00:25:20,001 --> 00:25:20,834 C'était. 389 00:25:24,084 --> 00:25:27,001 - Tu veux voir une photo de ma mère ? - Oui. 390 00:25:35,334 --> 00:25:36,168 Voici ma mère. 391 00:25:37,834 --> 00:25:38,918 Elle est si jolie. 392 00:25:39,501 --> 00:25:40,418 Merci. 393 00:25:41,751 --> 00:25:42,751 Elle est… 394 00:25:44,876 --> 00:25:46,501 morte il y a quelque temps. 395 00:25:47,543 --> 00:25:48,584 Autour de Noël. 396 00:25:49,834 --> 00:25:51,418 Vous voulez vous asseoir ? 397 00:25:52,584 --> 00:25:54,043 Asseyez-vous. Vraiment. 398 00:25:54,126 --> 00:25:55,251 Allez-y. 399 00:26:01,626 --> 00:26:05,084 Ce n'est plus pareil, depuis que je l'ai perdue. 400 00:26:06,876 --> 00:26:07,709 Ma maman. 401 00:26:09,001 --> 00:26:11,043 Elle aurait adoré cette ville, 402 00:26:11,543 --> 00:26:14,001 avec toutes ces décorations et la neige. 403 00:26:15,084 --> 00:26:17,001 Elle adorait Noël. 404 00:26:18,626 --> 00:26:20,834 C'est dingue, parfois j'oublie. 405 00:26:21,876 --> 00:26:24,501 Je me réjouis de lui raconter ma journée, 406 00:26:25,001 --> 00:26:28,043 puis je me souviens qu'elle est partie. 407 00:26:33,334 --> 00:26:35,084 Je connais ce sentiment. 408 00:26:37,626 --> 00:26:41,293 Il y a tant de choses que je veux partager avec elle. 409 00:26:43,168 --> 00:26:45,959 Comme ma quinceañera, par exemple. 410 00:26:47,043 --> 00:26:50,543 C'est censé être un grand moment 411 00:26:51,209 --> 00:26:53,126 dans ma vie de femme… 412 00:26:55,293 --> 00:26:56,876 Et c'est étrange. 413 00:26:58,626 --> 00:26:59,459 De… 414 00:27:00,918 --> 00:27:02,834 ne pas l'avoir à mes côtés. 415 00:27:11,001 --> 00:27:13,376 Elle aurait été très fière de toi. 416 00:27:14,084 --> 00:27:16,376 Et, heureusement, ton père est là. 417 00:27:17,376 --> 00:27:19,001 Ouais, il est… 418 00:27:20,834 --> 00:27:21,876 vraiment génial. 419 00:27:24,126 --> 00:27:25,209 Me voilà ! 420 00:27:26,043 --> 00:27:28,293 Cette tempête m'a presque tuée. 421 00:27:31,251 --> 00:27:33,376 Je serais rentrée plus tôt, 422 00:27:33,459 --> 00:27:35,459 mais Conchi et Connie. 423 00:27:36,334 --> 00:27:38,084 Ay, Dios mío ! 424 00:27:38,168 --> 00:27:40,334 Qu'elles sont pipelettes ! 425 00:27:42,668 --> 00:27:44,043 Qui est-ce ? 426 00:27:44,126 --> 00:27:46,001 Maman, ce sont des amies. 427 00:27:46,084 --> 00:27:49,001 Elles vont rester ici pendant la tempête. 428 00:27:49,084 --> 00:27:50,751 Claro, mijo. 429 00:27:51,626 --> 00:27:54,001 - Abuela, voici Angelina. - Hola, Señora. 430 00:27:54,084 --> 00:27:54,918 Et Monique. 431 00:27:55,543 --> 00:27:56,459 Voici ma mère. 432 00:27:58,334 --> 00:28:01,293 Bienvenue chez nous ! 433 00:28:01,376 --> 00:28:03,584 Bienvenida. 434 00:28:03,668 --> 00:28:04,626 Gracias. 435 00:28:04,709 --> 00:28:06,543 - Yo soy, Frida. - Oh ! 436 00:28:06,626 --> 00:28:09,376 - Frida ! Bienvenida ! - Oh ! D'accord ! 437 00:28:10,459 --> 00:28:11,459 Vous avez faim ? 438 00:28:14,251 --> 00:28:15,168 À table ! 439 00:28:21,168 --> 00:28:25,501 Et on est en direct du studio avec Angelina, que me fascina. 440 00:28:27,293 --> 00:28:29,001 C'est… 441 00:28:30,376 --> 00:28:31,293 Où est-elle ? 442 00:28:32,834 --> 00:28:34,668 Non. 443 00:28:39,918 --> 00:28:41,709 Tu vas attraper froid. 444 00:28:43,293 --> 00:28:45,584 Gracias, Señora. 445 00:28:49,501 --> 00:28:52,001 Ça a l'air délicieux. 446 00:28:52,084 --> 00:28:55,334 Je n'ai pas mangé de repas maison depuis une éternité. 447 00:28:56,084 --> 00:28:57,543 - Vraiment ? - Oui. 448 00:28:57,626 --> 00:29:00,084 J'ai ses restaurants préférés en favoris. 449 00:29:00,959 --> 00:29:01,918 Oh, merci. 450 00:29:02,001 --> 00:29:06,293 Je suis sûre que c'est délicieux, mais je vais me contenter des haricots. 451 00:29:06,376 --> 00:29:09,668 - Hein ? - Je dois rentrer dans ma robe. 452 00:29:09,751 --> 00:29:11,543 Que des haricots ? 453 00:29:11,626 --> 00:29:13,626 Oui, c'est des protéines. 454 00:29:14,126 --> 00:29:15,251 Ne m'en parlez pas. 455 00:29:15,334 --> 00:29:17,876 C'est un des aléas du show-biz. 456 00:29:18,709 --> 00:29:20,626 C'est pour ça que tu es maigre. 457 00:29:20,709 --> 00:29:23,168 Il faut du gras pour être en bonne santé. 458 00:29:24,709 --> 00:29:27,834 - Allez. Donne-lui du pozole. - Oh, non. Gracias. 459 00:29:27,918 --> 00:29:30,418 Comment ça, non ? Sers-la. 460 00:29:30,501 --> 00:29:32,751 D'accord, un poquitito. Juste un peu. 461 00:29:32,834 --> 00:29:35,626 - Un poquitito. - Ça ira. Merci. 462 00:29:35,709 --> 00:29:36,751 Goûte-moi ça. 463 00:29:36,834 --> 00:29:38,959 D'accord. Je mange. 464 00:29:44,334 --> 00:29:48,001 Oh, mon Dieu ! C'est trop bon ! 465 00:29:50,501 --> 00:29:54,918 Si vous en avez marre des haricots, ma cuisine sera toujours ouverte. 466 00:29:55,001 --> 00:29:56,709 Je vous donnerai mon numéro. 467 00:30:00,501 --> 00:30:02,126 - Ricardo cuisine ? - Qui ? 468 00:30:02,959 --> 00:30:04,918 Son petit ami, Ricardo Mondraga. 469 00:30:05,001 --> 00:30:06,418 C'est ton petit ami ? 470 00:30:07,376 --> 00:30:09,293 Tu es bien trop maigre pour lui. 471 00:30:09,376 --> 00:30:10,876 Il est dans son émission. 472 00:30:10,959 --> 00:30:13,001 Vous regardez Reina del Mar ? 473 00:30:13,584 --> 00:30:14,834 Je ne regarde que ça. 474 00:30:14,918 --> 00:30:17,293 Oui. Elle ne rate jamais sa telenovela. 475 00:30:17,376 --> 00:30:19,751 Elle aime plus votre copain que vous. 476 00:30:21,459 --> 00:30:23,959 C'est lui qui est tout le temps torse nu ? 477 00:30:24,043 --> 00:30:24,959 C'est bien lui. 478 00:30:25,043 --> 00:30:27,959 J'aimerais porter un toast au chef. 479 00:30:29,001 --> 00:30:31,376 - Au chef. - Au chef ! 480 00:30:35,834 --> 00:30:37,084 La salle de musique. 481 00:30:40,668 --> 00:30:42,876 Ce sont de vrais instruments ? 482 00:30:42,959 --> 00:30:46,876 Ce sont ses instruments, et il compose. Il avait même un groupe. 483 00:30:46,959 --> 00:30:47,959 Cristina. 484 00:30:48,918 --> 00:30:53,584 J'avais un groupe au lycée, et on n'a joué que dans notre garage. 485 00:30:53,668 --> 00:30:55,459 Un groupe, hein ? 486 00:30:55,543 --> 00:30:57,626 Et j'avais le look qui va avec. 487 00:30:57,709 --> 00:30:59,876 Il faut que je voie ça. 488 00:31:01,126 --> 00:31:03,543 J'admire les métalleux à cheveux longs. 489 00:31:03,626 --> 00:31:06,543 Les seuls hommes à mettre plus de laque que moi. 490 00:31:10,751 --> 00:31:12,501 - C'est quoi ? - Rien. 491 00:31:12,584 --> 00:31:15,751 Ce n'est pas rien. C'est juste pas… 492 00:31:17,001 --> 00:31:17,834 terminé. 493 00:31:18,418 --> 00:31:21,251 Où bat notre cœur, se trouve notre foyer. 494 00:31:22,334 --> 00:31:23,334 Où bat 495 00:31:25,168 --> 00:31:30,209 Où bat notre cœur, se trouve notre foyer 496 00:31:33,293 --> 00:31:36,626 Où bat notre cœur, se trouve notre foyer 497 00:31:38,001 --> 00:31:39,334 C'est pas mal du tout. 498 00:31:40,209 --> 00:31:42,543 Mais ce n'est que le couplet. 499 00:31:42,626 --> 00:31:45,043 Où est le refrain ? 500 00:31:45,126 --> 00:31:47,959 Je suis en train de travailler dessus. 501 00:31:48,043 --> 00:31:49,751 Vous remontez votre groupe ? 502 00:31:49,834 --> 00:31:52,709 Non, je m'amuse, c'est tout. 503 00:31:53,251 --> 00:31:55,959 Je n'ai pas écrit pour le fun depuis longtemps. 504 00:31:56,459 --> 00:32:01,001 Je crois que j'ai la mélodie. Où bat… On essaie ? 505 00:32:01,084 --> 00:32:03,001 - Où bat… - Vous êtes sérieuse ? 506 00:32:03,084 --> 00:32:05,501 Oui, je suis sérieuse. Lâchez-vous. 507 00:32:05,584 --> 00:32:09,251 Où bat notre cœur, se trouve notre foyer 508 00:32:09,334 --> 00:32:10,668 On le répète… 509 00:32:13,251 --> 00:32:15,376 puis ça fait ça. 510 00:32:15,459 --> 00:32:16,959 C'est pas mal du tout. 511 00:32:17,043 --> 00:32:18,668 Oui. Où bat… 512 00:32:18,751 --> 00:32:22,334 Alors, oui, si vous l'ajustiez un peu ? 513 00:32:24,001 --> 00:32:27,209 Puis vous faites… et vous terminez par… 514 00:32:27,709 --> 00:32:29,668 - C'est beaucoup mieux. - Oui ? 515 00:32:35,001 --> 00:32:37,126 Pardon, j'écris sur votre partition. 516 00:32:37,209 --> 00:32:39,709 Non. C'est pas grave. C'est mieux. 517 00:32:40,293 --> 00:32:41,751 - Vraiment ? - Oui. 518 00:32:42,751 --> 00:32:45,293 D'accord, puis on descendrait là, non ? 519 00:32:48,959 --> 00:32:55,084 Les notes et les accords sont beaux, mais le message aussi. C'est mignon. 520 00:32:56,043 --> 00:33:00,626 Où bat notre cœur, se trouve notre foyer. Ça a besoin d'être retravaillé. 521 00:33:04,376 --> 00:33:07,334 Mais le message est touchant et… 522 00:33:09,626 --> 00:33:11,876 et je pourrais vous aider. 523 00:33:11,959 --> 00:33:12,793 Si… 524 00:33:13,376 --> 00:33:15,584 vous cherchez un co-auteur. 525 00:33:18,001 --> 00:33:18,918 Je… 526 00:33:22,668 --> 00:33:23,501 Eh bien… 527 00:33:25,959 --> 00:33:26,959 Quoi ? 528 00:33:28,001 --> 00:33:30,126 Pourquoi moi ? Je ne suis que prof. 529 00:33:30,209 --> 00:33:31,709 Et alors ? 530 00:33:32,959 --> 00:33:35,709 Une bonne chanson est une bonne chanson, 531 00:33:35,793 --> 00:33:41,084 et une très belle chanson va naître de cette page, 532 00:33:41,168 --> 00:33:43,459 j'en suis persuadée. 533 00:33:43,543 --> 00:33:47,751 D'accord, mais vous ne préférez pas travailler avec un professionnel ? 534 00:33:47,834 --> 00:33:50,334 La bonne musique vient de l'intérieur, 535 00:33:50,418 --> 00:33:53,959 et je sens qu'ensemble, on peut écrire une super chanson. 536 00:33:54,043 --> 00:33:56,668 - Mais je… - Je vais être honnête avec vous. 537 00:33:58,626 --> 00:33:59,709 J'ai besoin de ça. 538 00:34:01,043 --> 00:34:03,626 J'ai besoin d'une nouvelle chanson. 539 00:34:05,376 --> 00:34:07,084 D'une chanson de Noël. 540 00:34:07,168 --> 00:34:08,751 Voilà. C'est dit. 541 00:34:09,293 --> 00:34:13,459 Mon label attend un nouveau morceau et je n'arrive à rien. 542 00:34:14,209 --> 00:34:17,043 Je pense que votre chanson ferait l'affaire. 543 00:34:17,126 --> 00:34:19,834 Vous avez vu comme on jouait bien ensemble. 544 00:34:19,918 --> 00:34:22,584 - On peut y arriver. - Disons qu'on le fait. 545 00:34:22,668 --> 00:34:24,209 Comment ça marche ? 546 00:34:25,209 --> 00:34:26,084 Facile. 547 00:34:26,168 --> 00:34:31,126 On se met d'accord sur un deal à 50/50, strictement commercial. 548 00:34:31,209 --> 00:34:36,876 J'ai mon single et vous une grosse somme pour les études de Cristina, 549 00:34:36,959 --> 00:34:38,334 sans oublier 550 00:34:39,418 --> 00:34:41,959 des droits d'auteur si c'est un tube. 551 00:34:43,043 --> 00:34:44,209 Ce serait sympa. 552 00:34:44,293 --> 00:34:47,793 Et vous pourriez enfin sortir votre groupe du garage. 553 00:34:54,876 --> 00:34:56,376 Je ne sais pas quoi dire. 554 00:34:56,459 --> 00:34:58,626 Dites oui. 555 00:35:00,126 --> 00:35:01,209 Trop facile. 556 00:35:01,918 --> 00:35:03,959 Alors, marché conclu ? 557 00:35:05,918 --> 00:35:06,751 Marché conclu. 558 00:35:11,418 --> 00:35:14,543 Miguel, viens. 559 00:35:14,626 --> 00:35:16,209 Va-t'en. 560 00:35:16,293 --> 00:35:19,251 Laisse-moi discuter avec nos invitées. 561 00:35:21,293 --> 00:35:23,709 Les femmes ont besoin de bavarder. 562 00:35:23,793 --> 00:35:26,168 Ne vous inquiétez pas. Ça va aller. 563 00:35:26,834 --> 00:35:31,043 - Empêchez-la de boire après minuit. - Papa ! Ça va pas de dire ça ! 564 00:35:36,376 --> 00:35:37,543 Qui veut un shot ? 565 00:35:53,543 --> 00:35:55,084 Il est plutôt mignon. 566 00:35:55,168 --> 00:35:57,751 Mo, je t'arrête tout de suite. 567 00:35:57,834 --> 00:36:01,668 Je suis là pour la chanson et seulement la chanson. 568 00:36:02,209 --> 00:36:03,876 J'espère qu'elle suffira. 569 00:36:16,751 --> 00:36:19,168 Miguel ? Oh. La vache. 570 00:36:25,293 --> 00:36:26,959 Oh, non. 571 00:36:28,001 --> 00:36:29,418 Oh, que si. 572 00:36:30,126 --> 00:36:30,959 Quoi ? 573 00:36:31,668 --> 00:36:35,334 - Grand-mère a sorti la tequila de Noël. - Ay, dios mio. 574 00:36:35,959 --> 00:36:38,293 Elle est géniale, cette dame. 575 00:36:38,376 --> 00:36:39,459 Tenez. Prenez ça. 576 00:36:39,543 --> 00:36:42,793 Je n'y ai pas touché et vous en avez plus besoin. 577 00:36:42,876 --> 00:36:43,709 Merci. 578 00:36:47,418 --> 00:36:49,709 C'est tellement bon. 579 00:36:51,084 --> 00:36:53,001 J'espère que ça aidera. Désolé. 580 00:36:53,084 --> 00:36:54,293 Ne soyez pas désolé. 581 00:36:54,376 --> 00:36:55,584 C'était… 582 00:36:55,668 --> 00:36:57,334 plutôt sympa. 583 00:36:58,709 --> 00:37:00,001 Vous allez où ? 584 00:37:00,084 --> 00:37:02,751 - On va à la répétition de ma quince. - Cool. 585 00:37:03,251 --> 00:37:06,418 J'ai travaillé sur la chanson hier soir. 586 00:37:06,501 --> 00:37:08,751 - Moi aussi. Sur quoi ? - Sur quoi ? 587 00:37:08,834 --> 00:37:11,334 Je peux vous montrer. Si vous voulez. 588 00:37:11,418 --> 00:37:12,626 Non. 589 00:37:12,709 --> 00:37:14,959 On n'en a pas pour longtemps, 590 00:37:15,043 --> 00:37:19,543 mais faites comme chez vous, restez au chaud et jouez du piano. 591 00:37:19,626 --> 00:37:22,043 Ou, on pourrait rentrer. 592 00:37:22,709 --> 00:37:24,459 Bien sûr. Oui. 593 00:37:24,543 --> 00:37:30,126 Vous devez sûrement aller là où vont les célébrités. 594 00:37:30,209 --> 00:37:33,293 J'ai besoin de cette chanson, le plus vite possible. 595 00:37:33,376 --> 00:37:37,834 Je ne peux pas poireauter ici, alors qu'on est inspirés. 596 00:37:37,918 --> 00:37:41,709 Et si on rate un moment crucial d'inspiration ? 597 00:37:42,376 --> 00:37:43,918 On est sur la bonne voie ! 598 00:37:47,501 --> 00:37:50,751 Bon. Vous savez quoi ? Je viens avec vous. 599 00:37:50,834 --> 00:37:53,459 On travaillera pendant la répétition. 600 00:37:53,543 --> 00:37:55,876 Quoi ? Vous voulez venir ? 601 00:37:55,959 --> 00:37:58,543 Si ça vous va ? Je ne veux pas m'imposer. 602 00:37:58,626 --> 00:37:59,543 Sûrement pas. 603 00:37:59,626 --> 00:38:03,043 Bien sûr que ça me… nous va. Vous êtes la bienvenue ! 604 00:38:03,126 --> 00:38:04,001 C'est juste… 605 00:38:05,501 --> 00:38:08,418 Vos soirées sont probablement d'un certain… 606 00:38:09,709 --> 00:38:12,418 calibre et style, 607 00:38:12,501 --> 00:38:14,293 nous, on est un peu plus… 608 00:38:14,376 --> 00:38:17,334 Je suis chanteuse. 609 00:38:17,418 --> 00:38:18,793 Pas une extraterrestre. 610 00:38:20,251 --> 00:38:22,793 Mais laissez-moi me débarbouiller. 611 00:38:23,293 --> 00:38:26,126 Donc on va à une répétition de quince ? 612 00:38:26,209 --> 00:38:27,084 Eh oui ! 613 00:38:27,584 --> 00:38:30,168 J'hallucine total ! 614 00:38:30,251 --> 00:38:34,084 En parlant d'halluciner, attends de voir la réaction de tes tias. 615 00:38:39,126 --> 00:38:40,793 J'avais dit d'y aller mollo. 616 00:38:41,376 --> 00:38:43,084 C'est visiblement de famille. 617 00:38:43,168 --> 00:38:44,543 Le côté de sa mère. 618 00:38:49,876 --> 00:38:51,459 Voici Connie et Conchi. 619 00:38:51,543 --> 00:38:54,543 Les tias de Cristina. Elles l'aident pour sa quince. 620 00:38:54,626 --> 00:38:56,334 - Bonjour. - Je vous adore. 621 00:38:58,543 --> 00:39:00,084 - Merci. - Moi encore plus. 622 00:39:01,293 --> 00:39:03,334 C'est grâce à ta vidéo ? 623 00:39:08,126 --> 00:39:10,751 Tu devrais faire une vidéo pour Beyoncé. 624 00:39:10,834 --> 00:39:12,126 Je la connais. 625 00:39:12,209 --> 00:39:14,209 C'est vrai ? 626 00:39:14,709 --> 00:39:16,293 Allez, échauffez-vous. 627 00:39:18,918 --> 00:39:21,918 Vous voulez voir les paroles auxquelles j'ai pensé ? 628 00:39:23,418 --> 00:39:25,334 Ah, les voilà. 629 00:39:25,418 --> 00:39:26,626 Qu'en pensez-vous ? 630 00:39:26,709 --> 00:39:29,084 Noël n'est pas un jour comme les autres. 631 00:39:30,001 --> 00:39:31,668 C'est bien ? C'est trop ? 632 00:39:31,751 --> 00:39:33,668 Non. J'adore. 633 00:39:35,584 --> 00:39:37,376 Et ça ? Je peux ? 634 00:39:37,459 --> 00:39:38,668 Oui. Bien sûr. 635 00:39:40,251 --> 00:39:41,126 Allez. 636 00:39:43,459 --> 00:39:44,459 Allez. 637 00:39:44,543 --> 00:39:47,084 Car ce n'est pas vraiment Noël sans toi. 638 00:39:48,584 --> 00:39:49,626 Oui ! 639 00:39:50,293 --> 00:39:52,876 Oui ! C'est ça ! C'est parfait. 640 00:39:52,959 --> 00:39:54,001 On reprend. 641 00:39:54,084 --> 00:39:56,626 Cinq, six, sept, huit. 642 00:39:56,709 --> 00:40:01,209 Une, deux, trois, quatre, cinq, six, sept, huit. 643 00:40:01,293 --> 00:40:03,543 Et un, deux, trois, quatre… 644 00:40:03,626 --> 00:40:06,043 C'est quand même fou. 645 00:40:06,126 --> 00:40:08,626 J'ai dû écouter "Love It Or Leave It" 646 00:40:08,709 --> 00:40:12,793 des milliers de fois dans la voiture, à la salle de sport. 647 00:40:13,418 --> 00:40:15,084 "Love It Or Leave It" ? 648 00:40:15,793 --> 00:40:17,626 C'était il y a une éternité. 649 00:40:18,168 --> 00:40:19,376 Et "Slingshot" ? 650 00:40:19,459 --> 00:40:21,168 Celui-là était un peu… 651 00:40:23,209 --> 00:40:25,293 dansant à mon goût. 652 00:40:25,376 --> 00:40:26,376 Dansant ? 653 00:40:29,043 --> 00:40:30,751 Mais ce premier album… 654 00:40:31,584 --> 00:40:32,959 Oui. 655 00:40:33,043 --> 00:40:36,709 Il était magique. 656 00:40:36,793 --> 00:40:39,959 Et je suis à côté de la personne qui l'a écrit. 657 00:40:41,584 --> 00:40:43,959 - Je suis comme tout le monde. - Non. 658 00:40:44,793 --> 00:40:47,668 Moi, je suis comme tout le monde. 659 00:40:50,293 --> 00:40:51,626 Oui, mais… 660 00:40:52,668 --> 00:40:54,168 je n'ai pas eu de quince. 661 00:40:55,626 --> 00:40:56,626 Je le regrette. 662 00:40:56,709 --> 00:41:00,251 - Vous faisiez quoi à 15 ans ? - J'étais en tournée avec JLo. 663 00:41:01,918 --> 00:41:05,209 Oh, oui. Ça a vraiment dû être dur. 664 00:41:06,501 --> 00:41:11,834 Et un, deux, trois, quatre et cinq et six et sept et huit. 665 00:41:11,918 --> 00:41:16,001 Cristina, tu veux montrer ta danse surprise à Angelina ? 666 00:41:16,084 --> 00:41:17,418 - Quoi ? - D'accord. 667 00:41:17,501 --> 00:41:19,709 Oui, j'adorerais la voir. 668 00:41:27,168 --> 00:41:28,168 Vas-y, Tia. 669 00:41:29,084 --> 00:41:30,459 C'est ma chanson. 670 00:41:31,626 --> 00:41:33,626 Cinq, six, sept et huit. 671 00:41:33,709 --> 00:41:36,668 Et un, deux, trois… Non, arrête. 672 00:41:36,751 --> 00:41:37,876 C'est pas ça. 673 00:41:39,793 --> 00:41:42,709 - On a un peu de mal, mais on… - OK, je… 674 00:41:44,334 --> 00:41:47,251 Je sais ce qui vous perturbe. 675 00:41:47,334 --> 00:41:49,209 On reprend. 676 00:41:49,293 --> 00:41:51,043 - Mon Dieu ! - D'accord. 677 00:41:51,543 --> 00:41:52,709 C'est pas vrai ! 678 00:41:53,543 --> 00:41:56,918 Le changement de mesure après l'intro vous perturbe. 679 00:41:57,001 --> 00:41:59,959 Mais avec une petite choré, on retombe sur ses pas. 680 00:42:00,043 --> 00:42:01,918 Avec quelque chose comme ça… 681 00:42:09,709 --> 00:42:12,709 Oh… mauvaise idée. 682 00:42:12,793 --> 00:42:14,418 Faisons simple. 683 00:42:14,501 --> 00:42:18,959 On va faire et un et deux et trois et quatre 684 00:42:19,043 --> 00:42:21,293 et cinq et six et sept et huit. 685 00:42:21,376 --> 00:42:24,501 Prêts ? On essaie ? Cinq, six, sept, huit. 686 00:42:24,584 --> 00:42:27,918 Et un et deux et trois et quatre. 687 00:42:28,001 --> 00:42:29,876 Donnez-vous à fond. 688 00:42:29,959 --> 00:42:32,293 Souriez et appliquez-vous. 689 00:42:32,376 --> 00:42:33,918 Cinq, six, sept et huit. 690 00:42:34,001 --> 00:42:36,501 Et un et deux et trois… 691 00:43:15,334 --> 00:43:18,668 As-tu choisi un chambelane pour ta quince ? 692 00:43:18,751 --> 00:43:21,668 Demande à Scott ! En tout cas, il te faut un date. 693 00:43:21,751 --> 00:43:24,876 Je me suis humiliée une fois à demander, ça suffit. 694 00:43:24,959 --> 00:43:27,918 Je vais y aller seule, en vraie femme indépendante. 695 00:43:28,001 --> 00:43:30,543 C'est bien le but de tout ça, non ? 696 00:43:30,626 --> 00:43:31,459 Audacieux ! 697 00:43:33,959 --> 00:43:35,709 On enchaîne avec le couplet. 698 00:43:35,793 --> 00:43:36,918 Hé, Angelina ! 699 00:43:37,876 --> 00:43:40,793 Vous êtes probablement très occupée 700 00:43:40,876 --> 00:43:42,793 parce que c'est bientôt Noël, 701 00:43:42,876 --> 00:43:46,376 mais vous ne voudriez pas venir à ma… vous savez ? 702 00:43:47,251 --> 00:43:48,668 Ta quince ? 703 00:43:49,376 --> 00:43:52,001 Samedi prochain, vous serez ma VIP. 704 00:43:52,668 --> 00:43:53,876 Avec grand plaisir. 705 00:43:55,126 --> 00:44:01,376 Mais seulement si tu me fais d'abord l'honneur d'être mon invitée. 706 00:44:01,459 --> 00:44:02,501 Comment ça ? 707 00:44:03,001 --> 00:44:07,209 Je participe chaque année à un gala de bienfaisance à Noël, 708 00:44:07,293 --> 00:44:11,126 et j'aimerais vous inviter tous les deux. 709 00:44:11,209 --> 00:44:12,168 Oh, mon Dieu ! 710 00:44:12,251 --> 00:44:14,959 - On y va ! - Je ne sais pas quoi dire. 711 00:44:15,043 --> 00:44:16,084 Dites oui. 712 00:44:18,334 --> 00:44:19,418 Pas trop le choix. 713 00:44:19,501 --> 00:44:20,334 Oui ! 714 00:44:22,001 --> 00:44:22,834 Super. 715 00:44:26,001 --> 00:44:27,418 Finissons cette chanson. 716 00:44:28,334 --> 00:44:30,334 Sinon, il n'y aura pas de gala. 717 00:44:30,418 --> 00:44:31,626 Bon sang, enfin, 718 00:44:32,251 --> 00:44:35,793 c'était sûrement dans le manuel. 719 00:44:36,418 --> 00:44:38,376 Je vais y réfléchir. Oh… 720 00:44:38,459 --> 00:44:39,376 Exactement. 721 00:44:41,251 --> 00:44:42,876 Je dois répondre. 722 00:44:47,376 --> 00:44:48,876 Je fais quoi ? 723 00:44:53,751 --> 00:44:55,001 Barry ! 724 00:44:55,084 --> 00:44:56,334 Où es-tu ? 725 00:44:56,418 --> 00:44:59,043 Je bosse sur la chanson de Noël, comme prévu. 726 00:44:59,126 --> 00:45:01,084 Tu es censée faire ça ici. 727 00:45:01,168 --> 00:45:03,584 J'avais besoin de temps pour la composer. 728 00:45:04,709 --> 00:45:07,626 - Ça fait partie du processus créatif. - D'accord. 729 00:45:07,709 --> 00:45:10,626 Tu sais que le gala approche, hein ? 730 00:45:10,709 --> 00:45:14,584 Oui, tu as tout à fait raison. C'est une excellente remarque. 731 00:45:14,668 --> 00:45:18,001 Je ne devrais pas perdre mon temps au téléphone. Bye. 732 00:45:18,626 --> 00:45:21,834 C'est moi, Billion Dollar Barry, qui raccroche au nez ! 733 00:45:29,168 --> 00:45:31,043 Miguel, vous êtes prêt ? 734 00:45:31,126 --> 00:45:34,043 Le tamalada n'attend pas. On a besoin d'aide. 735 00:45:34,126 --> 00:45:35,084 Maman. 736 00:45:35,168 --> 00:45:36,793 Ça t'inspirera peut-être. 737 00:45:37,334 --> 00:45:39,168 - Viens. - Moi, ça m'inspire. 738 00:45:39,251 --> 00:45:41,168 Oh, muchísimas gracias, Señora. 739 00:45:41,251 --> 00:45:43,876 On a tellement de travail, on a à peine… 740 00:45:46,001 --> 00:45:49,959 Mais, parfois, on trouve l'inspiration là où on ne la cherche pas. 741 00:45:50,043 --> 00:45:52,543 Exactamente. 742 00:46:06,001 --> 00:46:07,334 Je peux vous aider ? 743 00:46:11,626 --> 00:46:12,959 J'imagine. 744 00:46:13,043 --> 00:46:15,084 - Reprenons depuis le début. - OK. 745 00:46:15,959 --> 00:46:17,501 Ça se met comme ça. 746 00:46:18,001 --> 00:46:20,709 On va juste en enlever un peu. 747 00:46:20,793 --> 00:46:22,584 J'aplatis ça aussi ? 748 00:46:22,668 --> 00:46:23,918 - Non. - Ah. 749 00:46:24,543 --> 00:46:26,459 - Ensuite… - D'accord. 750 00:46:26,543 --> 00:46:27,501 Comme ça. 751 00:46:27,584 --> 00:46:29,543 Il va falloir les salir. 752 00:46:30,293 --> 00:46:31,251 Voilà. 753 00:46:31,334 --> 00:46:33,501 - J'en mets partout ? - Non. 754 00:46:33,584 --> 00:46:35,959 - Non, juste la moitié. - De là à là. 755 00:46:37,376 --> 00:46:39,459 C'est bien. Vous avez compris. 756 00:47:30,001 --> 00:47:34,376 La prochaine fois, n'oubliez pas, moins de pâte, moins de bazar. 757 00:47:46,459 --> 00:47:49,126 J'ai perdu une pop star, ça te parle ? 758 00:47:51,001 --> 00:47:52,793 Tu as vu ça ? 759 00:47:55,334 --> 00:47:56,168 Sérieux ? 760 00:47:57,126 --> 00:47:58,626 Qui est Conchi Cutie ? 761 00:47:59,334 --> 00:48:00,168 Ouais. 762 00:48:07,126 --> 00:48:07,959 Ça va ? 763 00:48:09,793 --> 00:48:13,918 - Cette fois, c'est le bon, Mo. - Le single ou le prof de musique ? 764 00:48:15,293 --> 00:48:18,459 Je ne vais même pas répondre à ça. 765 00:48:19,626 --> 00:48:21,751 Je vais me doucher. 766 00:48:21,834 --> 00:48:23,251 On n'a pas de rechange. 767 00:48:23,793 --> 00:48:25,293 Les tias ont tout prévu. 768 00:48:28,501 --> 00:48:30,001 Voyez-vous ça ! 769 00:48:30,084 --> 00:48:32,459 Jolies tenues ! 770 00:48:33,293 --> 00:48:35,043 Merci, 771 00:48:35,126 --> 00:48:39,418 mais attendez… 772 00:48:41,126 --> 00:48:42,418 le clou du spectacle. 773 00:48:42,918 --> 00:48:44,376 Une vraie boîte de nuit. 774 00:48:44,459 --> 00:48:45,668 On met le feu. 775 00:48:47,251 --> 00:48:50,709 Je vais voir ce que fait Frida. 776 00:48:51,293 --> 00:48:52,126 Très bien. 777 00:48:54,251 --> 00:48:55,084 Donc… 778 00:48:56,668 --> 00:48:57,918 Où en étions-nous ? 779 00:48:58,001 --> 00:49:00,459 - Refrain. - Cette fameuse phrase. 780 00:49:00,543 --> 00:49:02,293 Il faut qu'on la trouve. 781 00:49:03,376 --> 00:49:04,209 Bon… 782 00:49:06,584 --> 00:49:07,418 Après ça. 783 00:49:09,001 --> 00:49:10,751 Je n'ai jamais écrit à deux. 784 00:49:10,834 --> 00:49:13,751 Sérieux ? Tous ces albums ? Pas une seule fois ? 785 00:49:13,834 --> 00:49:14,668 Non. 786 00:49:15,501 --> 00:49:17,584 Enfin, j'ai repris des chansons, 787 00:49:17,668 --> 00:49:20,751 mais tout ce que j'ai écrit, c'est de moi seule. 788 00:49:23,543 --> 00:49:25,751 Moi aussi, j'ai toujours écrit seul. 789 00:49:27,209 --> 00:49:28,209 C'est trop… 790 00:49:29,251 --> 00:49:30,168 C'est trop… 791 00:49:30,876 --> 00:49:32,334 - Trop intime. - Oui. 792 00:49:40,584 --> 00:49:42,793 On doit trouver une solution. 793 00:49:42,876 --> 00:49:45,459 Oui. Vous avez raison. 794 00:49:45,543 --> 00:49:48,084 Et la transition ne fonctionne toujours pas. 795 00:49:48,168 --> 00:49:50,501 Je sais. On en fait quoi ? 796 00:49:53,418 --> 00:49:55,209 D'habitude, vous faites quoi ? 797 00:49:55,959 --> 00:49:57,001 Je m'en vais. 798 00:49:57,751 --> 00:49:59,168 Vous vous enfuyez ? 799 00:49:59,251 --> 00:50:01,876 Non, mais c'est une excellente idée. 800 00:50:02,668 --> 00:50:05,293 Je quitte le studio. 801 00:50:06,334 --> 00:50:08,001 Je travaille mieux chez moi. 802 00:50:09,001 --> 00:50:11,501 On peut voir toute la ville de chez moi. 803 00:50:11,584 --> 00:50:12,501 C'est génial. 804 00:50:13,084 --> 00:50:15,251 Toutes ces lumières m'inspirent. 805 00:50:19,584 --> 00:50:21,959 Allez. Prenez votre manteau. On s'en va. 806 00:50:23,501 --> 00:50:24,459 On travaille. 807 00:50:27,668 --> 00:50:28,501 Alors ? 808 00:50:32,501 --> 00:50:34,376 Ce n'est pas Manhattan, mais… 809 00:50:37,959 --> 00:50:40,668 J'adore. Miguel ! 810 00:50:41,459 --> 00:50:43,043 Merci beaucoup. 811 00:50:43,626 --> 00:50:45,584 C'est à moi de te remercier. 812 00:50:46,084 --> 00:50:49,543 Tu as gagné des fans inconditionnels aujourd'hui. 813 00:50:50,043 --> 00:50:53,709 Bien qu'apparemment, j'ai déjà eu un fan inconditionnel 814 00:50:53,793 --> 00:50:57,709 qui a écouté mon disque des milliers de fois. 815 00:50:58,709 --> 00:51:00,918 Tu ne vas pas me lâcher avec ça. 816 00:51:01,001 --> 00:51:02,918 Pendant au moins mille ans. 817 00:51:05,001 --> 00:51:07,876 Sérieusement, tu rends Cristina très heureuse. 818 00:51:07,959 --> 00:51:09,959 Ce n'est pas grâce à moi. 819 00:51:11,334 --> 00:51:14,584 - Elle a surtout un super papa. - Je fais de mon mieux. 820 00:51:16,918 --> 00:51:18,709 Et si ce n'est pas suffisant ? 821 00:51:22,251 --> 00:51:25,918 Ne doute jamais de toi, surtout sur ce plan-là. 822 00:51:27,334 --> 00:51:29,459 Tu es un très bon père. Vraiment. 823 00:51:46,459 --> 00:51:50,251 Tu dois faire quelque chose de bien. 824 00:51:50,334 --> 00:51:53,376 Cristina est une enfant incroyable. 825 00:51:53,459 --> 00:51:56,084 Et sa façon de t'aimer. C'est craquant. 826 00:51:57,918 --> 00:51:59,668 C'est valable pour toi aussi. 827 00:52:00,376 --> 00:52:02,834 Ta carrière en ferait rêver plus d'un. 828 00:52:03,834 --> 00:52:04,668 Oui. 829 00:52:07,959 --> 00:52:10,959 Même si on doit se sentir seul. 830 00:52:12,293 --> 00:52:13,251 Parfois. 831 00:52:17,251 --> 00:52:20,418 C'est vraiment parfait. 832 00:52:21,876 --> 00:52:23,334 Je suis d'accord. 833 00:52:37,709 --> 00:52:39,751 J'ai essayé de contenir cet amour. 834 00:52:42,001 --> 00:52:44,918 - Quoi ? - J'ai essayé de contenir cet amour. 835 00:52:45,001 --> 00:52:48,001 C'est la phrase qui nous manquait pour le refrain. 836 00:52:49,084 --> 00:52:53,376 J'ai essayé de contenir cet amour 837 00:52:53,459 --> 00:52:54,334 Ensuite… 838 00:52:54,418 --> 00:52:57,126 Car ce n'est pas vraiment Noël sans toi 839 00:52:58,751 --> 00:52:59,709 On a réussi ! 840 00:53:01,834 --> 00:53:03,459 Qui a besoin de Manhattan ? 841 00:53:04,501 --> 00:53:06,001 La musique nous attend. 842 00:53:06,501 --> 00:53:08,834 Allons-y. Ça alors, j'y crois… 843 00:54:26,043 --> 00:54:27,793 Salut bébé, je t'ai manqué ? 844 00:54:30,543 --> 00:54:32,168 Qu'est-ce que tu fais là ? 845 00:54:32,793 --> 00:54:34,501 Comment tu nous as trouvées ? 846 00:54:35,126 --> 00:54:38,376 Une femme a posté une photo de toi sur Instagram. 847 00:54:38,459 --> 00:54:39,376 Conchi. 848 00:54:40,918 --> 00:54:41,793 Bébé. 849 00:54:42,376 --> 00:54:43,876 Le gala approche. 850 00:54:43,959 --> 00:54:47,418 Je voulais être sûr que tu rentres à temps. 851 00:54:48,543 --> 00:54:50,751 - Quoi ? - C'est qui ? 852 00:54:52,709 --> 00:54:53,834 Ricardo ! 853 00:54:54,626 --> 00:54:55,584 Tu es en vie. 854 00:54:55,668 --> 00:54:56,876 Quoi ? 855 00:54:58,126 --> 00:54:59,876 Gracias. 856 00:54:59,959 --> 00:55:01,584 Muy bien. 857 00:55:01,668 --> 00:55:02,501 Bon, chérie. 858 00:55:02,584 --> 00:55:06,709 On a assez passé de temps avec nos fans. 859 00:55:06,793 --> 00:55:08,918 Allez, on y va. 860 00:55:09,501 --> 00:55:11,918 Ricardo, ça ne te regarde pas, 861 00:55:12,001 --> 00:55:16,293 mais on a travaillé ensemble sur une chanson. 862 00:55:18,959 --> 00:55:23,584 Attendez, vous avez écrit une chanson ensemble ? 863 00:55:23,668 --> 00:55:24,501 Oui. 864 00:55:25,793 --> 00:55:27,793 C'était la chanson de Miguel, 865 00:55:27,876 --> 00:55:31,209 mais oui, on a écrit une chanson ensemble. 866 00:55:31,293 --> 00:55:35,043 Ça a été une merveilleuse collaboration. 867 00:55:38,126 --> 00:55:40,168 J'adorerais l'entendre. 868 00:55:40,251 --> 00:55:41,959 - On vient de la finir. - Non. 869 00:55:43,293 --> 00:55:45,834 Tu l'entendras quand elle sera prête. 870 00:55:46,376 --> 00:55:48,668 Pas de pression. Oui. 871 00:55:48,751 --> 00:55:50,918 C'est juste qu'Angelina… 872 00:55:51,001 --> 00:55:53,626 a tellement de présence sur scène, 873 00:55:53,709 --> 00:55:56,001 que je pensais qu'elle collaborerait 874 00:55:56,084 --> 00:55:58,876 avec quelqu'un d'aussi célèbre qu'elle. 875 00:56:00,626 --> 00:56:01,751 Et de plus classe. 876 00:56:03,751 --> 00:56:04,584 Ça suffit. 877 00:56:06,293 --> 00:56:07,126 Basta. 878 00:56:09,584 --> 00:56:11,209 On se voit dehors, mi amor. 879 00:56:25,084 --> 00:56:26,459 Je prends mes affaires. 880 00:56:34,959 --> 00:56:37,543 Je suis désolée pour Ricardo. 881 00:56:38,418 --> 00:56:41,251 Même dans ses bons jours, il n'est pas évident. 882 00:56:41,334 --> 00:56:46,543 Après ces deux jours vraiment étranges, plus rien ne m'étonne. 883 00:56:47,626 --> 00:56:51,418 Ce n'est pas encore fini. On se voit au gala. 884 00:56:51,501 --> 00:56:52,376 J'y serai. 885 00:56:55,376 --> 00:56:56,209 Au revoir. 886 00:57:22,001 --> 00:57:23,626 Ricardo, por favor. 887 00:57:23,709 --> 00:57:26,959 Ça nous fait du mal. C'est tout ce que je dis. 888 00:57:27,043 --> 00:57:29,418 À nous ou à notre image, Ricardo ? 889 00:57:29,501 --> 00:57:31,418 Et, pour la cinquième fois, 890 00:57:31,501 --> 00:57:33,418 on travaillait juste ensemble. 891 00:57:33,501 --> 00:57:36,001 On n'aurait pas dit. 892 00:57:36,084 --> 00:57:38,501 C'est la seule chose qui compte. 893 00:57:43,251 --> 00:57:45,334 - Il te plaît ? - Non. 894 00:57:46,334 --> 00:57:48,668 Je n'étais là que pour la chanson, 895 00:57:48,751 --> 00:57:52,459 et, sabes que, tu devrais savoir que je ne m'investis pas. 896 00:57:52,543 --> 00:57:53,376 Oui. 897 00:57:54,084 --> 00:57:56,084 Oui. Non. Je m'en souviens. 898 00:58:00,334 --> 00:58:01,251 Ricardo. 899 00:58:03,168 --> 00:58:04,209 On a essayé. 900 00:58:05,209 --> 00:58:06,668 Peut-être pas assez. 901 00:58:07,751 --> 00:58:08,584 Non. 902 00:58:15,084 --> 00:58:17,501 Si tu veux qu'on arrête tout, 903 00:58:17,584 --> 00:58:18,834 dis-moi parce que… 904 00:58:27,501 --> 00:58:28,876 Non. Écoute. 905 00:58:28,959 --> 00:58:31,793 La situation me va. 906 00:58:31,876 --> 00:58:32,751 D'accord ? 907 00:58:32,834 --> 00:58:35,459 Tu as raison. Notre image, c'est important. 908 00:58:40,459 --> 00:58:41,293 Bien. 909 00:58:43,876 --> 00:58:45,084 On se voit au gala. 910 00:59:17,209 --> 00:59:18,334 Je vais ouvrir ! 911 00:59:20,501 --> 00:59:22,043 Bonjour, vous êtes prêts ? 912 00:59:24,043 --> 00:59:25,043 Bonjour. 913 00:59:25,126 --> 00:59:27,501 Je vous emmène au gala. Venez. 914 00:59:27,584 --> 00:59:28,793 On n'est pas prêts. 915 00:59:28,876 --> 00:59:30,251 On s'occupe de vous. 916 00:59:37,668 --> 00:59:39,543 NEW YORK ADORE ANGELINA COSTA 917 00:59:39,626 --> 00:59:40,834 Elle est là ! 918 00:59:41,334 --> 00:59:42,376 Angelina ! 919 00:59:44,834 --> 00:59:49,376 … entendrez entre autres ce soir la superstar de la pop Angelina Costa. 920 00:59:52,959 --> 00:59:53,959 J'hallucine ! 921 00:59:54,959 --> 00:59:56,251 Choisis une tenue. 922 01:00:14,084 --> 01:00:15,084 Où est ton père ? 923 01:00:15,584 --> 01:00:16,626 Il se prépare. 924 01:00:17,293 --> 01:00:18,293 Les hommes. 925 01:00:19,376 --> 01:00:20,209 Allons-y. 926 01:00:20,293 --> 01:00:22,126 - Attends. - Magnifique. 927 01:00:58,376 --> 01:00:59,834 Angie. 928 01:01:00,334 --> 01:01:01,168 Barry. 929 01:01:01,251 --> 01:01:05,168 Tu as été bien cachottière. J'ai hâte d'entendre ta chanson. 930 01:01:06,959 --> 01:01:07,918 Voici Cheri. 931 01:01:08,543 --> 01:01:10,209 - Salut ! - Bien sûr. Oh. 932 01:01:10,834 --> 01:01:12,668 C'est super de vous revoir. 933 01:01:13,543 --> 01:01:17,001 Vous êtes une vraie source d'inspiration pour moi. 934 01:01:18,126 --> 01:01:19,251 - Vraiment ? - Oui. 935 01:01:19,751 --> 01:01:22,834 J'ai vu le concert de Love It Or Leave It trois fois. 936 01:01:22,918 --> 01:01:26,626 - Je m'en inspire pour mes spectacles. - Tu l'as vu trois fois ? 937 01:01:27,168 --> 01:01:28,876 D'accord, cinq. Dix. 938 01:01:29,959 --> 01:01:32,126 Ouah. C'est très gentil. 939 01:01:32,209 --> 01:01:35,626 Cheri chante à l'émission de Noël du Saturday Night Live. 940 01:01:36,126 --> 01:01:39,209 Tu sais à quel point ça booste une carrière. 941 01:01:41,709 --> 01:01:44,126 Cheri, c'est merveilleux. 942 01:01:45,043 --> 01:01:47,626 Et je te souhaite le meilleur. 943 01:01:49,251 --> 01:01:51,959 Pardonnez-moi, je chante dans quelques minutes. 944 01:01:52,459 --> 01:01:53,293 J'ai hâte. 945 01:02:00,043 --> 01:02:02,501 - Ça n'avait pas l'air fun. - Ça allait. 946 01:02:03,293 --> 01:02:06,001 - Tu avais ce faux sourire. - Comment ça ? 947 01:02:08,001 --> 01:02:08,918 Arrête ! 948 01:02:09,001 --> 01:02:10,959 Voilà. C'est mieux. 949 01:02:11,043 --> 01:02:12,251 Tu chantes quand ? 950 01:02:12,751 --> 01:02:15,251 - Dans pas longtemps. - Tu as le trac ? 951 01:02:15,334 --> 01:02:16,251 Non. 952 01:02:17,126 --> 01:02:20,293 - Ça m'amuse toujours autant. - C'est fou. 953 01:02:20,376 --> 01:02:23,876 Moi, ça fait un bail. Je ne joue même pas devant mes élèves. 954 01:02:24,543 --> 01:02:25,584 C'est dommage. 955 01:02:26,251 --> 01:02:28,209 Les gens en redemanderaient. 956 01:02:28,709 --> 01:02:29,584 Non. 957 01:02:31,084 --> 01:02:32,251 C'est toi, la star. 958 01:02:35,251 --> 01:02:36,126 Bonne chance. 959 01:02:37,584 --> 01:02:38,459 Merci. 960 01:02:55,793 --> 01:02:57,418 Merci beaucoup. 961 01:02:57,501 --> 01:02:58,376 Merci. 962 01:02:58,459 --> 01:03:02,209 Vous avez été merveilleux. 963 01:03:02,293 --> 01:03:04,418 On a une dernière chanson pour vous. 964 01:03:04,501 --> 01:03:06,543 C'est une chanson très spéciale. 965 01:03:06,626 --> 01:03:08,293 C'est une nouvelle chanson. 966 01:03:09,751 --> 01:03:11,293 Et pour tout vous dire, 967 01:03:11,376 --> 01:03:15,668 la personne avec qui je l'ai écrite est là ce soir. 968 01:03:16,584 --> 01:03:18,376 - C'est toi ! - Arrête. 969 01:03:18,959 --> 01:03:21,709 Miguel Torres, veux-tu me rejoindre sur scène ? 970 01:03:22,334 --> 01:03:23,168 Oui ! 971 01:03:23,668 --> 01:03:24,876 Allez ! 972 01:03:24,959 --> 01:03:26,751 Allez. Aidons-le un peu. 973 01:03:26,834 --> 01:03:32,459 - Miguel. - Papa. 974 01:03:32,543 --> 01:03:34,584 Un projecteur sur Miguel ? 975 01:03:34,668 --> 01:03:36,334 Papa. Ouais ! 976 01:03:36,418 --> 01:03:38,501 Tu vas assurer. Vas-y ! 977 01:03:39,168 --> 01:03:40,126 Tu vas assurer. 978 01:03:42,959 --> 01:03:46,918 Merci à tous. Vous allez vous régaler. 979 01:03:52,084 --> 01:03:53,251 Ça va aller. 980 01:03:54,793 --> 01:03:57,209 Applaudissez Miguel Torres ! 981 01:04:00,168 --> 01:04:01,293 Tu fais quoi ? 982 01:04:02,168 --> 01:04:04,293 Je sors ton groupe du garage. 983 01:04:05,168 --> 01:04:07,084 Il n'y a que toi et moi, OK ? 984 01:04:31,876 --> 01:04:36,626 Où bat notre cœur, se trouve notre foyer 985 01:04:36,709 --> 01:04:40,084 Mais je ne l'ai jamais trouvé 986 01:04:40,168 --> 01:04:43,334 Maintenant, je comprends enfin 987 01:04:43,418 --> 01:04:47,168 Je m'étais perdue 988 01:04:47,251 --> 01:04:50,918 Le feu crépite dans la cheminée 989 01:04:51,001 --> 01:04:55,084 Je sens mon cœur se réchauffer 990 01:04:55,168 --> 01:04:58,043 Ce n'est pas vraiment 991 01:04:58,126 --> 01:05:04,084 Noël sans toi 992 01:05:05,043 --> 01:05:09,584 Je n'ai jamais cru en l'amour 993 01:05:09,668 --> 01:05:11,501 Je m'imaginais toujours 994 01:05:11,584 --> 01:05:14,376 Tout ce qui pouvait aller de travers 995 01:05:14,459 --> 01:05:18,876 Je suis bloquée mentalement 996 01:05:18,959 --> 01:05:21,334 Je tais tous mes sentiments 997 01:05:21,418 --> 01:05:23,876 Tu m'as mise au pied du mur 998 01:05:24,876 --> 01:05:28,418 J'espérais que tu me demandes de rester 999 01:05:28,501 --> 01:05:33,209 Noël n'est pas un jour comme les autres 1000 01:05:34,376 --> 01:05:39,376 J'ai essayé de contenir cet amour 1001 01:05:40,293 --> 01:05:43,334 Mais ce n'est pas vraiment Noël sans toi 1002 01:05:43,418 --> 01:05:48,834 Je t'ai perdu, mais écoute-moi 1003 01:05:49,626 --> 01:05:52,918 Ce n'est pas vraiment Noël sans toi 1004 01:05:54,043 --> 01:05:55,459 Sans toi 1005 01:05:59,043 --> 01:06:02,501 Ce n'est pas vraiment Noël sans toi 1006 01:06:03,251 --> 01:06:04,876 Sans toi 1007 01:06:05,626 --> 01:06:07,334 Sans toi 1008 01:06:08,459 --> 01:06:10,793 Ce n'est pas vraiment Noël sans toi 1009 01:06:10,876 --> 01:06:15,501 Je me sens si bien 1010 01:06:15,584 --> 01:06:17,876 Le gui nous appelle, allez viens 1011 01:06:17,959 --> 01:06:20,376 Je te veux rien que pour moi 1012 01:06:20,459 --> 01:06:22,376 Et toi 1013 01:06:22,459 --> 01:06:24,709 Avec toi, je suis vraiment moi 1014 01:06:24,793 --> 01:06:27,209 Tu me vois pour ce que je suis 1015 01:06:27,293 --> 01:06:29,959 Notre amour est loco On vit en slow-motion 1016 01:06:30,668 --> 01:06:34,168 J'espérais que tu me demandes de rester 1017 01:06:34,251 --> 01:06:38,959 Noël n'est pas un jour comme les autres 1018 01:06:39,459 --> 01:06:45,293 J'ai essayé de contenir cet amour 1019 01:06:46,459 --> 01:06:49,293 Mais ce n'est pas vraiment Noël sans toi 1020 01:06:49,376 --> 01:06:54,751 Je t'ai perdu, mais écoute-moi 1021 01:06:55,876 --> 01:06:59,376 Ce n'est pas vraiment Noël sans toi 1022 01:06:59,459 --> 01:07:01,418 Sans toi 1023 01:07:02,084 --> 01:07:03,834 Sans toi 1024 01:07:04,959 --> 01:07:09,376 Ce n'est pas vraiment Noël sans toi 1025 01:07:18,668 --> 01:07:20,168 Miguel Torres ! 1026 01:07:28,626 --> 01:07:30,168 Merci. 1027 01:07:30,751 --> 01:07:33,043 Tu as eu une standing ovation. 1028 01:07:33,751 --> 01:07:37,001 Tu as été incroyable. 1029 01:07:37,543 --> 01:07:39,543 - Regarde mes mains. - Mon Dieu. 1030 01:07:39,626 --> 01:07:41,543 Je n'ai jamais ressenti ça. 1031 01:07:41,626 --> 01:07:44,209 - Tu m'as bien eu ! - Je sais, désolée ! 1032 01:07:44,293 --> 01:07:47,626 Angelina. Tu as réussi ! 1033 01:07:47,709 --> 01:07:49,001 Tu as réussi ! 1034 01:07:49,084 --> 01:07:50,959 On a réussi, bébé. 1035 01:07:53,626 --> 01:07:56,459 Attendez d'entendre cette nouvelle chanson. 1036 01:07:56,543 --> 01:08:00,584 - Ça va vous épater. - Son potentiel est énorme. 1037 01:08:00,668 --> 01:08:03,834 Elle pourrait même entrer au Top 100 de Noël. 1038 01:08:03,918 --> 01:08:06,793 - Tu as conquis tout le monde. - Ça va aller. 1039 01:08:06,876 --> 01:08:08,293 Il faut que je te parle. 1040 01:08:08,793 --> 01:08:09,834 Hé, écoute. 1041 01:08:10,918 --> 01:08:14,584 Je veux que ça soit toi qui chantes à l'émission de samedi. 1042 01:08:16,168 --> 01:08:17,918 - Attends. Pardon ? - Oui. 1043 01:08:18,001 --> 01:08:21,126 Mais attends, et Cheri ? Tu ne peux pas lui faire ça. 1044 01:08:23,043 --> 01:08:24,418 Trop tard. 1045 01:08:25,501 --> 01:08:27,001 Fêtons ça. Allez. 1046 01:08:29,168 --> 01:08:32,209 Allez. Ange, où vas-tu ? 1047 01:08:32,293 --> 01:08:33,293 Ange. 1048 01:08:39,793 --> 01:08:41,918 Je peux parler à ton père ? 1049 01:08:42,001 --> 01:08:43,001 Allez, ma puce. 1050 01:08:50,418 --> 01:08:51,834 Hé. Alors… 1051 01:08:53,126 --> 01:08:56,459 Je voulais te dire 1052 01:08:56,543 --> 01:09:00,418 qu'ils veulent que je chante notre chanson à SNL samedi. 1053 01:09:01,209 --> 01:09:03,668 - Tu plaisantes ! Mais non ! - Oui ! 1054 01:09:03,751 --> 01:09:07,543 - Je veux que tu viennes avec moi. - À Saturday Night Live ? 1055 01:09:07,626 --> 01:09:09,793 Oui ! J'ai besoin d'un bon pianiste. 1056 01:09:12,001 --> 01:09:12,834 Un pianiste ? 1057 01:09:12,918 --> 01:09:15,209 Oui, un pianiste. Tu plaisantes ? 1058 01:09:15,293 --> 01:09:17,751 Tu as été incroyable sur scène. 1059 01:09:18,543 --> 01:09:20,918 J'aimerais bien, mais je ne peux pas. 1060 01:09:21,834 --> 01:09:22,918 Pourquoi ? 1061 01:09:23,001 --> 01:09:24,876 J'ai des projets pour samedi. 1062 01:09:27,793 --> 01:09:30,043 Oh. Oui, bien sûr. 1063 01:09:30,584 --> 01:09:33,209 La quince de Cristina. Je devais venir. 1064 01:09:33,793 --> 01:09:34,876 Elle comprendra. 1065 01:09:35,584 --> 01:09:37,126 Et après la quince ? 1066 01:09:37,668 --> 01:09:39,584 Cette chanson est là pour durer. 1067 01:09:39,668 --> 01:09:44,418 Et on peut travailler en studio. Composer et partir en tournée ensemble. 1068 01:09:44,501 --> 01:09:46,209 - Ce serait top ! - Tournée ? 1069 01:09:48,376 --> 01:09:50,834 Je ne peux pas tout quitter comme ça. 1070 01:09:51,668 --> 01:09:54,001 J'ai une fille. J'ai une vraie vie. 1071 01:09:56,584 --> 01:09:57,751 Ça veut dire quoi ? 1072 01:09:58,251 --> 01:10:01,084 Ces derniers jours, tout ce qui s'est passé, 1073 01:10:02,001 --> 01:10:04,959 c'était juste pour la chanson ? Rien d'autre ? 1074 01:10:07,084 --> 01:10:07,918 Je… 1075 01:10:18,959 --> 01:10:20,376 Oui. 1076 01:10:22,043 --> 01:10:23,043 Oui. D'accord ? 1077 01:10:23,126 --> 01:10:28,334 C'est comme ça que je survis. Je me donne à fond pour ma musique. 1078 01:10:28,418 --> 01:10:31,584 À quoi bon survivre si on ne vit pas vraiment ? 1079 01:10:31,668 --> 01:10:35,501 Une image, ce n'est pas la vraie vie. Il faut prendre des risques. 1080 01:10:37,709 --> 01:10:38,793 Miguel, écoute. 1081 01:10:41,043 --> 01:10:44,501 Ce n'était qu'une relation commerciale. 1082 01:10:44,584 --> 01:10:47,584 On était d'accord depuis le début. 1083 01:10:49,043 --> 01:10:50,168 On était d'accord. 1084 01:10:54,334 --> 01:10:58,584 Tu m'as donné en une nuit ce que je n'ai jamais osé faire 1085 01:10:58,668 --> 01:11:01,043 par peur de prendre des risques. 1086 01:11:02,418 --> 01:11:05,376 Je ne pensais plus jamais ouvrir mon cœur, 1087 01:11:07,668 --> 01:11:09,126 et te voilà. 1088 01:11:12,043 --> 01:11:14,126 La chanson n'était qu'un prétexte. 1089 01:11:15,376 --> 01:11:18,043 J'ai fait ça pour toi. Depuis le début. 1090 01:11:20,751 --> 01:11:22,751 Et je pense que c'est réciproque. 1091 01:11:28,251 --> 01:11:29,209 Je ne peux pas. 1092 01:11:31,459 --> 01:11:32,876 Ou tu ne veux pas ? 1093 01:11:44,376 --> 01:11:45,209 Adieu. 1094 01:13:14,334 --> 01:13:16,126 - C'est vrai ? - Alors ? 1095 01:13:16,209 --> 01:13:20,543 Je refuse de commenter. Je veux rester factuel. 1096 01:13:20,626 --> 01:13:23,876 Mais pour être clair, c'est moi qui ai rompu avec elle. 1097 01:13:23,959 --> 01:13:26,751 Et non l'inverse. On est bien d'accord ? 1098 01:13:26,834 --> 01:13:29,209 Je ne l'ai jamais aimé de toute façon. 1099 01:13:29,293 --> 01:13:30,626 Misérable. 1100 01:13:30,709 --> 01:13:33,168 Tous ces muscles sont sûrement faux aussi. 1101 01:13:33,251 --> 01:13:36,001 Oh, non. Ils sont bien réels. 1102 01:13:36,918 --> 01:13:38,418 Tout ça, c'est ma faute. 1103 01:13:38,501 --> 01:13:39,959 De quoi tu parles ? 1104 01:13:40,043 --> 01:13:43,251 Sans cette vidéo, rien de tout ça ne serait arrivé. 1105 01:13:43,334 --> 01:13:45,668 Cette vidéo et ta passion 1106 01:13:45,751 --> 01:13:48,334 ont fait entrer une superstar chez nous. 1107 01:13:48,418 --> 01:13:51,543 Et elle a sauvé ta danse surprise. 1108 01:13:52,584 --> 01:13:54,084 J'ai composé avec elle, 1109 01:13:54,168 --> 01:13:58,668 et j'ai joué notre chanson devant une salle comble d'un théâtre chic. 1110 01:13:59,251 --> 01:14:00,084 Un calvaire. 1111 01:14:00,918 --> 01:14:03,043 Ce n'est pas ce que je voulais dire. 1112 01:14:03,709 --> 01:14:05,709 J'ai vu ta tête en coulisses. 1113 01:14:06,834 --> 01:14:09,168 - Elle te plaît. - Ah, oui. 1114 01:14:09,251 --> 01:14:10,959 Tu t'y connais, toi ? 1115 01:14:11,459 --> 01:14:13,668 Papa, ça va être ma quinceañera. 1116 01:14:13,751 --> 01:14:15,543 Devenir une femme, tout ça. 1117 01:14:16,626 --> 01:14:18,959 J'ai grandi. Je m'y connais un peu. 1118 01:14:21,459 --> 01:14:23,209 Ça semblait réciproque. 1119 01:14:24,001 --> 01:14:25,834 - C'est compliqué. - Compliqué ? 1120 01:14:26,584 --> 01:14:28,834 Quand Ricardo Santoval croyait 1121 01:14:28,918 --> 01:14:31,709 que Ruby était morte depuis cinq ans, 1122 01:14:32,543 --> 01:14:34,126 il a épousé sa sœur, 1123 01:14:34,209 --> 01:14:37,168 avant de découvrir que Ruby était en vie 1124 01:14:37,251 --> 01:14:40,168 mais paralysée et loca, 1125 01:14:40,251 --> 01:14:43,834 vivant sous une fausse identité à Oaxaca. 1126 01:14:45,001 --> 01:14:46,334 Ça, c'était compliqué. 1127 01:14:47,668 --> 01:14:49,834 Le cœur est simple à comprendre. 1128 01:14:50,376 --> 01:14:51,751 Il suffit de le suivre. 1129 01:14:54,501 --> 01:14:56,501 Maintenant, taisez-vous ! 1130 01:14:56,584 --> 01:14:58,084 Mon émission commence. 1131 01:15:17,126 --> 01:15:19,334 J'ai parlé à Fashion Beat. 1132 01:15:20,043 --> 01:15:22,001 Tu feras la prochaine couverture. 1133 01:15:22,584 --> 01:15:23,626 Super. 1134 01:15:25,209 --> 01:15:27,709 Oh, non. Barry a encore changé d'avis ? 1135 01:15:28,334 --> 01:15:30,584 Non, je suis là en tant que fan, 1136 01:15:30,668 --> 01:15:34,709 et pour vous dire que je ne vous en veux pas. 1137 01:15:35,543 --> 01:15:36,501 C'est le jeu. 1138 01:15:37,001 --> 01:15:40,584 Pour info, ça pourrait se passer autrement. 1139 01:15:42,001 --> 01:15:45,168 Il y a de la place pour nous deux, Cheri. 1140 01:15:46,001 --> 01:15:46,834 Et… 1141 01:15:48,168 --> 01:15:50,293 Je ne te connais pas vraiment, mais… 1142 01:15:51,084 --> 01:15:52,459 tu as l'air adorable. 1143 01:15:52,543 --> 01:15:54,959 Je ne veux pas être ta rivale. 1144 01:15:55,043 --> 01:15:57,001 Je veux t'encourager. 1145 01:15:57,084 --> 01:15:59,459 Je veux fêter tes victoires. 1146 01:15:59,543 --> 01:16:01,709 Je veux vous encourager aussi. 1147 01:16:03,834 --> 01:16:05,959 En tout cas, merci d'être là. 1148 01:16:08,501 --> 01:16:09,584 Où est ce gars ? 1149 01:16:11,043 --> 01:16:11,876 Votre copain ? 1150 01:16:11,959 --> 01:16:15,626 Oh, Ricardo. C'est fini. 1151 01:16:15,709 --> 01:16:17,043 Dommage. 1152 01:16:18,001 --> 01:16:20,168 Il gérait grave au piano. 1153 01:16:20,751 --> 01:16:22,168 Oh, Miguel. 1154 01:16:22,251 --> 01:16:24,418 Il n'a jamais été mon petit ami. 1155 01:16:24,501 --> 01:16:27,459 - J'aurais dit, pourtant ! - On aurait tous dit. 1156 01:16:28,793 --> 01:16:31,209 C'est dommage parce que… 1157 01:16:31,793 --> 01:16:33,543 Vous étiez magiques sur scène. 1158 01:16:34,043 --> 01:16:35,293 Elle n'a pas tort. 1159 01:16:35,376 --> 01:16:37,084 Mon artiste préférée… 1160 01:16:38,376 --> 01:16:41,584 a écrit : "Où bat notre cœur, se trouve notre foyer." 1161 01:17:03,334 --> 01:17:04,334 Vous savez quoi ? 1162 01:17:05,626 --> 01:17:06,459 Je dois filer. 1163 01:17:07,584 --> 01:17:09,668 Vas-y. Je m'en occupe. 1164 01:17:09,751 --> 01:17:10,584 D'accord. 1165 01:17:14,293 --> 01:17:16,293 Attendez ! Que se passe-t-il ? 1166 01:17:17,626 --> 01:17:19,626 Tu vas finalement chanter ce soir. 1167 01:17:20,626 --> 01:17:21,459 Bonne chance. 1168 01:17:27,084 --> 01:17:29,418 Plus que deux minutes. J'arrive. 1169 01:17:37,834 --> 01:17:39,126 Merci. 1170 01:17:55,209 --> 01:17:56,209 Tu es prête ? 1171 01:17:59,126 --> 01:18:01,293 Tu m'apprends tellement chaque jour, 1172 01:18:01,918 --> 01:18:04,751 et tu brilles plus que je n'aurais pu l'imaginer. 1173 01:18:06,918 --> 01:18:08,626 Je suis si fier de toi, mija. 1174 01:18:09,751 --> 01:18:11,459 Je suis fier d'être ton père. 1175 01:18:13,126 --> 01:18:15,209 Ta mère serait fière de toi aussi. 1176 01:18:22,001 --> 01:18:23,834 Mesdames et messieurs, 1177 01:18:25,584 --> 01:18:28,334 famille et invités d'honneur, 1178 01:18:29,168 --> 01:18:31,543 je vous présente 1179 01:18:31,626 --> 01:18:36,459 Cristina Adriana Torres, la Quinceañera. 1180 01:19:50,459 --> 01:19:51,918 TOUJOURS DANS NOS CŒURS 1181 01:20:02,668 --> 01:20:04,168 Merci pour tout, papa. 1182 01:20:04,251 --> 01:20:06,001 J'espère que tu es heureuse. 1183 01:20:07,459 --> 01:20:08,543 Tu n'imagines pas. 1184 01:20:09,959 --> 01:20:11,334 - Mais papa ? - Oui ? 1185 01:20:12,418 --> 01:20:13,668 Tu devrais l'appeler. 1186 01:20:59,626 --> 01:21:00,584 - Hé ! - Salut ! 1187 01:22:15,584 --> 01:22:17,168 Tu es superbe ! 1188 01:22:17,668 --> 01:22:19,168 Meilleure quince du monde ! 1189 01:22:20,793 --> 01:22:21,709 Tant mieux ! 1190 01:22:21,793 --> 01:22:22,709 Et… 1191 01:22:25,209 --> 01:22:27,251 c'est enfin votre tour. 1192 01:22:28,918 --> 01:22:30,043 Merci. 1193 01:22:36,084 --> 01:22:37,543 - Hé. - Salut. 1194 01:22:40,126 --> 01:22:41,793 - Tu veux danser ? - Oui ! 1195 01:22:54,959 --> 01:22:56,168 Et SNL ? 1196 01:22:56,251 --> 01:22:58,584 Je leur ai dit que j'avais des projets. 1197 01:22:58,668 --> 01:23:01,001 Tu ne cherchais pas qu'un pianiste ? 1198 01:23:01,918 --> 01:23:02,751 Non. 1199 01:23:03,626 --> 01:23:05,959 Tu parlais de projets ? 1200 01:23:06,543 --> 01:23:10,209 Oui, j'y travaille encore. 1201 01:23:12,376 --> 01:23:13,584 Tu pourrais m'aider. 1202 01:23:14,459 --> 01:23:17,126 Peut-être. Que fais-tu pour Noël ? 1203 01:23:17,209 --> 01:23:18,209 Noël ? 1204 01:23:19,043 --> 01:23:19,918 Avec toi ? 1205 01:23:21,168 --> 01:23:23,376 Il te faudra un pull. 1206 01:23:23,876 --> 01:23:25,251 Un vraiment moche. 1207 01:23:25,834 --> 01:23:28,918 Oh. Je sais où en trouver. 1208 01:23:30,959 --> 01:23:31,793 Et… 1209 01:23:33,876 --> 01:23:34,709 Après ? 1210 01:23:36,376 --> 01:23:37,584 On verra bien. 1211 01:23:47,626 --> 01:23:50,168 Je n'ai jamais cru en l'amour 1212 01:23:50,251 --> 01:23:52,168 Mira, on est numéro un ! 1213 01:23:52,251 --> 01:23:53,584 TOP 100 DE NOËL 1214 01:23:53,668 --> 01:23:56,876 Je m'imaginais toujours Ce qui pouvait aller de travers 1215 01:23:56,959 --> 01:24:01,376 Je suis bloquée mentalement 1216 01:24:01,459 --> 01:24:03,709 Je tais tous mes sentiments 1217 01:24:03,793 --> 01:24:06,126 Tu m'as mise au pied du mur 1218 01:24:07,126 --> 01:24:10,751 J'espérais que tu me demandes de rester 1219 01:24:10,834 --> 01:24:15,668 Noël n'est pas un jour comme les autres 1220 01:24:16,709 --> 01:24:21,626 J'ai essayé de contenir cet amour 1221 01:24:22,584 --> 01:24:26,084 Mais ce n'est pas vraiment Noël sans toi 1222 01:24:26,168 --> 01:24:31,334 Je t'ai perdu, mais écoute-moi 1223 01:24:31,959 --> 01:24:35,168 Ce n'est pas vraiment Noël sans toi 1224 01:24:35,251 --> 01:24:36,876 FIN 1225 01:28:26,959 --> 01:28:31,959 Sous-titres : Claire de Calonne