1 00:00:06,834 --> 00:00:09,793 NETFLIX PRESENTA 2 00:00:32,209 --> 00:00:33,459 Angelina! 3 00:01:10,168 --> 00:01:11,251 Angelina! 4 00:01:38,084 --> 00:01:40,376 Perfecta, coma sempre. 5 00:01:40,459 --> 00:01:41,876 A formación saíu fatal. 6 00:01:41,959 --> 00:01:44,168 A pose do final non ten forza abonda. 7 00:01:44,251 --> 00:01:45,876 E dálle coa perfeccionista. 8 00:01:48,168 --> 00:01:49,293 Que temos agora? 9 00:01:49,376 --> 00:01:50,751 Conferencia de prensa. 10 00:01:51,251 --> 00:01:52,834 - Pórtate ben. - Eu sempre. 11 00:01:52,918 --> 00:01:54,209 Vouvos presentar… 12 00:01:54,293 --> 00:01:58,001 Angelina Costa, Madison Sparks, de Celeb Buzzpop News. 13 00:01:58,084 --> 00:02:01,876 É, ou sexa, unha honra coñecerte. 14 00:02:01,959 --> 00:02:04,293 Son fan desde que era un bebé. 15 00:02:05,168 --> 00:02:07,209 Un bebé? En serio? 16 00:02:07,293 --> 00:02:11,251 O sector cambiou moito desde o teu primeiro single. 17 00:02:11,334 --> 00:02:14,334 Como Cheri Bibi, a túa colega, que usou Twitter 18 00:02:14,418 --> 00:02:16,668 - para promover o seu single. - Si. 19 00:02:16,751 --> 00:02:18,626 É moi innovadora, a verdade. 20 00:02:18,709 --> 00:02:19,793 Real. 21 00:02:20,584 --> 00:02:21,418 Daquela, 22 00:02:22,001 --> 00:02:25,501 paréceche difícil seguirlle o ritmo ás novas tendencias? 23 00:02:25,584 --> 00:02:28,001 É difícil seguir sendo interesante? 24 00:02:31,668 --> 00:02:35,376 Por exemplo, hai pouco publicaches un TikTok un chisco… 25 00:02:37,126 --> 00:02:38,043 anticuado. 26 00:02:38,959 --> 00:02:42,001 Sentes presión por competir con artistas máis novos? 27 00:02:42,584 --> 00:02:44,251 Esta, idiota. 28 00:02:45,376 --> 00:02:46,626 Que dixeches? 29 00:02:47,209 --> 00:02:49,459 Ai, tes uns zapatos preciosos. 30 00:02:54,668 --> 00:02:56,834 Preguntoume polo TikTok, Mo. 31 00:02:57,334 --> 00:02:58,168 O TikTok. 32 00:02:58,251 --> 00:03:02,293 Case me dixo na cara que me retirase. 33 00:03:02,376 --> 00:03:04,293 Que máis dá o que pense? 34 00:03:05,209 --> 00:03:08,376 Mañá tes unha sesión para a portada de Fashion Beat. 35 00:03:08,459 --> 00:03:10,293 Tes que centrarte niso. 36 00:03:11,709 --> 00:03:13,501 - Vale, si. - Moi ben, vale. 37 00:03:15,293 --> 00:03:16,126 Vale. 38 00:03:16,668 --> 00:03:17,501 Si. 39 00:03:18,293 --> 00:03:19,126 Ben. 40 00:03:20,501 --> 00:03:21,376 É Barry. 41 00:03:22,459 --> 00:03:23,293 Non o collas. 42 00:03:23,376 --> 00:03:25,626 É o xefe do selo. Teño que coller. 43 00:03:25,709 --> 00:03:28,126 Pois… Mo, dille que non estou. 44 00:03:28,209 --> 00:03:30,209 - Non sei, inventa algo. - Vale. 45 00:03:31,459 --> 00:03:32,626 Barry. Ola. 46 00:03:32,709 --> 00:03:35,459 Ola, Monique. Podo falar un chisco con Angie? 47 00:03:35,543 --> 00:03:39,126 Acaba de marchar á proba de vestiario para a sesión de mañá. 48 00:03:39,209 --> 00:03:40,043 Xenial. 49 00:03:40,543 --> 00:03:43,126 Ange debería facer unha canción de Nadal. 50 00:03:43,709 --> 00:03:45,459 As panxoliñas venden ben. 51 00:03:45,543 --> 00:03:48,293 - Non. - Nadal é dentro dunhas semanas, Barry. 52 00:03:48,376 --> 00:03:52,043 Non sei se unha panxoliña encaixa no estilo de Angelina. 53 00:03:52,126 --> 00:03:56,418 Que? Mira Mariah, só con esa canción dálle para mercar unha illa privada. 54 00:03:56,501 --> 00:04:01,876 Tranquilo. Estivemos traballando en algo novo e creo que vai ser un éxito. 55 00:04:01,959 --> 00:04:03,709 Vale. Cando podo escoitalo? 56 00:04:03,793 --> 00:04:06,084 O domingo na gala. 57 00:04:06,168 --> 00:04:09,459 Vale, moi ben, pero asegúrate de que o faga ben. Si? 58 00:04:09,543 --> 00:04:12,293 - Claro. Veña, ata logo. - Non! 59 00:04:12,876 --> 00:04:14,376 Por que lle dis iso? 60 00:04:14,459 --> 00:04:17,543 Non teño canción nova. Estiven ensaiando as que teño. 61 00:04:17,626 --> 00:04:20,668 Mo, non estou moi inspirada, 62 00:04:20,751 --> 00:04:24,459 e… a ver, creo que as panxoliñas non son do meu estilo. 63 00:04:24,543 --> 00:04:30,418 E tampouco é que me vaian botar por non querer cantar "Jingle Bell Rock". 64 00:04:41,376 --> 00:04:42,418 En serio? 65 00:04:42,501 --> 00:04:43,501 Agarda. 66 00:04:44,126 --> 00:04:49,043 Quéresme dicir que Barry ten xoguete novo 67 00:04:49,126 --> 00:04:52,501 e que me vai botar á rúa? 68 00:04:52,584 --> 00:04:56,418 Ese xoguete novo ten un single entre os dez máis populares. 69 00:04:56,501 --> 00:04:57,626 Queres un consello? 70 00:04:59,501 --> 00:05:00,501 Dálle. 71 00:05:04,418 --> 00:05:06,376 Esquece os teus antigos éxitos. 72 00:05:06,876 --> 00:05:08,584 Conecta co teu Nadal interior 73 00:05:08,668 --> 00:05:12,043 e escribe unha canción nova para que a saque nas festas. 74 00:05:37,334 --> 00:05:38,168 Estou vivo! 75 00:05:39,293 --> 00:05:40,376 Estou vivo! 76 00:05:44,834 --> 00:05:45,834 Mamá. 77 00:05:47,668 --> 00:05:50,293 Podemos baixar a telenovela, por favor? 78 00:05:50,376 --> 00:05:51,918 Nin de broma! 79 00:05:52,001 --> 00:05:54,709 Ricardo acaba de resucitar! 80 00:05:56,334 --> 00:05:58,001 Si, é máis importante. 81 00:06:11,751 --> 00:06:12,793 Cristina! 82 00:06:12,876 --> 00:06:14,876 ESPÍRITO DE NADAL 83 00:06:17,584 --> 00:06:20,293 Ruliña, podes quitar iso? 84 00:06:22,418 --> 00:06:25,251 Entre a música e túa avoa coa tele a todo meter, 85 00:06:25,334 --> 00:06:26,959 non me escoito pensar. 86 00:06:27,584 --> 00:06:32,293 Mira, podes tocar a guitarra no meu vídeo? 87 00:06:32,376 --> 00:06:34,418 - Non. - Veña, porfa. 88 00:06:34,501 --> 00:06:36,918 Non. 89 00:06:37,001 --> 00:06:37,834 Porfa? 90 00:06:37,918 --> 00:06:40,668 Déixote fóra de plano. Non vas saír. Vale? 91 00:06:41,626 --> 00:06:42,626 Máis che vale. 92 00:06:42,709 --> 00:06:43,543 Si! 93 00:07:19,959 --> 00:07:22,209 FOTOS FAMILIARES DE NADAL 94 00:07:24,751 --> 00:07:25,709 Estráñote, ma. 95 00:07:33,459 --> 00:07:35,251 PÁXINA DE FANS DE ANGELINA 96 00:07:41,501 --> 00:07:43,418 #ANGELINAFANNÚMERO1 97 00:07:47,793 --> 00:07:51,209 Dá igual onde vaias, 98 00:07:51,293 --> 00:07:55,293 sempre estarás comigo 99 00:07:55,959 --> 00:07:57,418 e sei 100 00:07:58,668 --> 00:08:03,626 que o teu amor está aquí para quedar. 101 00:08:04,126 --> 00:08:10,084 Sempre estarás comigo 102 00:08:12,418 --> 00:08:14,793 e sempre 103 00:08:16,126 --> 00:08:19,751 terás sitio no meu corazón 104 00:08:21,001 --> 00:08:25,959 onde esteas. 105 00:08:28,501 --> 00:08:32,293 Esa canción é de Angelina Costa. 106 00:08:32,376 --> 00:08:35,251 Que… Non sei quen non a coñecerá. 107 00:08:37,751 --> 00:08:41,668 Miña nai e eu escoitabamos moito esa canción xuntas. 108 00:08:45,626 --> 00:08:48,084 Miña nai faleceu hai uns anos. 109 00:08:50,376 --> 00:08:53,418 Vou poñela na miña quinceañera a semana que vén, 110 00:08:53,918 --> 00:08:56,084 para que pareza que está comigo. 111 00:08:56,751 --> 00:09:00,959 O meu desexo de Nadal e de aniversario é coñecer a Angelina. 112 00:09:02,293 --> 00:09:05,251 Igual tirar unha foto con ela. 113 00:09:07,751 --> 00:09:12,626 E dicirlle canto significa esta canción para min. 114 00:09:24,876 --> 00:09:26,293 Aquí está! 115 00:09:26,376 --> 00:09:27,834 Sorrí á cámara, mi amor. 116 00:09:28,543 --> 00:09:31,876 Ricardo! Que sorpresa. 117 00:09:33,043 --> 00:09:35,668 Pois ola a todos! 118 00:09:35,751 --> 00:09:39,168 Teño pensado sacar música nova para vós moi pronto. 119 00:09:39,251 --> 00:09:42,834 E que che parece un pouco de inspiración? 120 00:09:43,501 --> 00:09:44,876 Pues por supuesto. 121 00:09:47,168 --> 00:09:48,376 Vale. 122 00:09:51,084 --> 00:09:52,793 Bo Nadal para min. 123 00:09:52,876 --> 00:09:53,793 Moi ben. 124 00:09:55,834 --> 00:09:57,626 - Listo. - Por que viñeches? 125 00:09:57,709 --> 00:09:59,793 Rula, que? Non me podía resistir. 126 00:09:59,876 --> 00:10:03,501 Xa sabes que a xente adora ver o que pasa detrás das cámaras. 127 00:10:04,001 --> 00:10:06,293 Non. Para. 128 00:10:06,834 --> 00:10:07,709 Xa o falamos. 129 00:10:07,793 --> 00:10:11,418 Rula, temos 15 millóns de seguidores con moita gana de vernos. 130 00:10:11,501 --> 00:10:13,959 Precisamos material para promover a gala. 131 00:10:14,043 --> 00:10:16,626 O que? A gala non vai diso. 132 00:10:16,709 --> 00:10:20,084 - Recadamos fondos, non é para nós. - Estou contigo, vale? 133 00:10:20,168 --> 00:10:21,168 - Vale? - Si. 134 00:10:21,251 --> 00:10:24,959 - Ricalina. Vénnos ben aos dous. - Vale. 135 00:10:25,043 --> 00:10:26,376 - Si? - Vale logo. 136 00:10:26,459 --> 00:10:28,584 - Si? - Si. Vale. Ricalina. 137 00:10:28,668 --> 00:10:30,709 - Iso é un si. - Veña. 138 00:10:30,793 --> 00:10:32,293 Vémonos despois, Mo. 139 00:10:32,376 --> 00:10:33,793 - Logo falamos. - Si. 140 00:10:33,876 --> 00:10:34,709 Adeus. 141 00:10:39,418 --> 00:10:40,251 Que? 142 00:10:41,001 --> 00:10:43,501 Pensaba que Ricalina ía anunciar a ruptura. 143 00:10:43,584 --> 00:10:44,418 Non podemos. 144 00:10:45,084 --> 00:10:46,084 Non podemos! 145 00:10:46,168 --> 00:10:47,668 Ten razón. Aínda non. 146 00:10:47,751 --> 00:10:49,751 Temos que aumentar os seguidores. 147 00:10:49,834 --> 00:10:51,793 Temos 15 millóns. Precisamos 200. 148 00:10:52,376 --> 00:10:54,543 Chegar ás cifras de Beyoncé. 149 00:10:55,834 --> 00:10:56,751 O que ti digas. 150 00:11:08,334 --> 00:11:10,834 - Papá, e o meu móbil? - Onde o deixaches? 151 00:11:10,918 --> 00:11:14,126 Mijo, se soubese onde o deixou, non estaría perdido. 152 00:11:15,334 --> 00:11:16,543 Que fas? 153 00:11:16,626 --> 00:11:18,126 Pozole. 154 00:11:18,793 --> 00:11:20,668 Cheira fenomenal. 155 00:11:22,418 --> 00:11:23,418 Toma. 156 00:11:23,501 --> 00:11:24,334 Ben! 157 00:11:25,876 --> 00:11:26,709 Morreu. 158 00:11:26,793 --> 00:11:28,876 Ai. Un milagre de Nadal. 159 00:11:29,459 --> 00:11:31,501 Imos chegar tarde. Quérote, mamá. 160 00:11:31,584 --> 00:11:33,459 - Adiós. - Deica, ¡abuela! 161 00:11:45,084 --> 00:11:45,959 Nena! 162 00:11:46,543 --> 00:11:48,334 Ese conxunto é a bomba. 163 00:11:48,418 --> 00:11:50,918 Xa sabía que ía ser divino, pero en ti… 164 00:11:51,001 --> 00:11:53,251 - Estás sensacional. - Grazas. 165 00:11:53,334 --> 00:11:55,043 Si, síntome xenial. 166 00:11:55,126 --> 00:11:56,209 Normal. 167 00:11:56,293 --> 00:11:58,459 Vou pedir o xantar. Queres algo? 168 00:11:58,543 --> 00:11:59,834 Nin de broma. 169 00:11:59,918 --> 00:12:02,334 O concerto está aí, teño que controlarme. 170 00:12:03,584 --> 00:12:04,834 Queres falar do tema? 171 00:12:05,543 --> 00:12:08,251 Si, claro. Farei a dieta da leituga ata a gala. 172 00:12:08,334 --> 00:12:10,584 Espera. Que é a dieta da leituga? 173 00:12:10,668 --> 00:12:12,709 Pois só comes leituga 174 00:12:12,793 --> 00:12:16,501 pero cambias cada día o tipo de leituga. 175 00:12:16,584 --> 00:12:18,834 É máis divertido do que parece. 176 00:12:18,918 --> 00:12:19,918 - Mo? - Que? 177 00:12:20,001 --> 00:12:23,709 A transición de eiruga a mestura de primavera 178 00:12:25,293 --> 00:12:26,293 alegra a semana. 179 00:12:26,376 --> 00:12:29,918 Vale, basta de distraccións, rodeos, desculpe, ou eiruga. 180 00:12:30,001 --> 00:12:31,084 Venga. Senta. 181 00:12:32,126 --> 00:12:32,959 Veña. 182 00:12:36,793 --> 00:12:37,668 Cóntame. 183 00:12:42,126 --> 00:12:45,084 Non estou concentrada, Mo. Non me presta. 184 00:12:46,084 --> 00:12:48,293 Non me entusiasma o Nadal desde… 185 00:12:49,251 --> 00:12:51,501 - Pois desde que mamá faleceu. - Xa. 186 00:12:53,251 --> 00:12:55,876 E queren que faga unha panxoliña. En serio? 187 00:12:55,959 --> 00:12:57,376 Deixade os pastores… 188 00:12:57,959 --> 00:12:59,626 Non o vou facer. 189 00:13:01,543 --> 00:13:03,084 Vale, veña. 190 00:13:06,459 --> 00:13:07,751 Estás guapísima. 191 00:13:07,834 --> 00:13:10,626 - Temos que apertalo un pouco. - Non. 192 00:13:11,209 --> 00:13:13,584 - Vénseme as chichas? - Estás de broma? 193 00:13:13,668 --> 00:13:16,793 - Podo meter tripa. - Non o fagas, por favor. 194 00:13:17,918 --> 00:13:19,043 - Angie. - Barry. 195 00:13:19,959 --> 00:13:21,543 - Que fas aquí? - Ola. 196 00:13:21,626 --> 00:13:23,751 Pois vir aquí e falar contigo. 197 00:13:23,834 --> 00:13:24,959 É pola canción? 198 00:13:25,043 --> 00:13:28,126 Estiven traballando nela e está quedando xenial. 199 00:13:28,209 --> 00:13:31,459 Encantaríame falar da canción, pero, primeiro, Cheri! 200 00:13:32,251 --> 00:13:34,293 Xa coñeceras a Cheri Bibi, non? 201 00:13:35,418 --> 00:13:38,501 Non tivemos o pracer. 202 00:13:38,584 --> 00:13:41,168 Mi madriña. Que ilusión me fai coñecerte! 203 00:13:42,251 --> 00:13:43,293 Igualmente. 204 00:13:43,959 --> 00:13:45,168 E a túa roupa! 205 00:13:45,251 --> 00:13:47,751 A min non me quedaría ben algo tan vintage. 206 00:13:52,668 --> 00:13:55,918 Vai falar cos fotógrafos mentres remato con Angie. 207 00:13:56,001 --> 00:13:57,084 Ai, claro. 208 00:13:57,584 --> 00:14:01,084 Encantada de coñecerte. Que gana de escoitar o novo single! 209 00:14:01,709 --> 00:14:02,959 Es unha estrela, tía! 210 00:14:07,126 --> 00:14:09,584 - Non é incrible? - Si, é. 211 00:14:09,668 --> 00:14:12,584 A que te referías co de falar co fotógrafo? 212 00:14:12,668 --> 00:14:15,334 Ti e eu temos que falar dalgúns cambios. 213 00:14:15,418 --> 00:14:16,251 Cambios? 214 00:14:16,334 --> 00:14:18,584 Ti estás moi centrada no pasado. 215 00:14:18,668 --> 00:14:22,001 - Nós buscamos unha imaxe de futuro. - Que queres dicir? 216 00:14:22,084 --> 00:14:24,876 Fashion Beat aceptou sacar a Cheri na portada. 217 00:14:25,668 --> 00:14:27,584 Que? Espera. 218 00:14:27,668 --> 00:14:28,918 - En serio? - Si. 219 00:14:29,001 --> 00:14:32,376 Agora mesmo está máis de moda. 220 00:14:35,001 --> 00:14:37,543 - Barry, non podes facer isto. - Está feito. 221 00:14:39,251 --> 00:14:40,751 Véxote xenial, por certo. 222 00:14:41,334 --> 00:14:42,251 Deica, Monique. 223 00:15:01,334 --> 00:15:02,293 Colle as cousas. 224 00:15:03,293 --> 00:15:04,251 Marchamos. 225 00:15:08,418 --> 00:15:10,584 QUINTA AVENIDA 226 00:15:12,168 --> 00:15:14,584 - Chegamos á casa en 20. - Non quero ir. 227 00:15:14,668 --> 00:15:16,543 Quero saír desta cidade. 228 00:15:16,626 --> 00:15:19,168 - Que dis? - Quero ir a calquera lado. 229 00:15:19,251 --> 00:15:21,334 Creo que estás un pouco confundida… 230 00:15:21,418 --> 00:15:23,959 - Veña. - Que lle digo ao condutor? 231 00:15:24,043 --> 00:15:26,709 Dille que ten o día libre. Conduzo eu. 232 00:15:26,793 --> 00:15:27,668 Vale. 233 00:15:28,543 --> 00:15:30,168 Grazas. Corazón… 234 00:15:31,251 --> 00:15:34,209 Levas sen conducir máis dunha década. 235 00:15:34,293 --> 00:15:35,793 Vale, ben. Conduces ti. 236 00:15:35,876 --> 00:15:36,751 Vale. 237 00:15:38,251 --> 00:15:40,251 RAÍÑA A 238 00:15:44,959 --> 00:15:48,209 A ver, repítemo. Onde imos exactamente? 239 00:15:48,293 --> 00:15:50,668 Non sei, Mo. É que non sei. 240 00:15:50,751 --> 00:15:54,376 Non é que non adore conducir sen rumbo cando temos un prazo 241 00:15:54,459 --> 00:15:58,168 para rematar unha canción, pero quedan uns días para a gala. 242 00:15:58,251 --> 00:16:00,251 Non é momento de arroutadas. 243 00:16:00,334 --> 00:16:03,126 Teño que afastarme disto para volver con forza. 244 00:16:03,209 --> 00:16:07,334 Por favor, déixame facelo. 245 00:16:12,584 --> 00:16:13,459 Iso é. 246 00:16:14,543 --> 00:16:15,376 Que? 247 00:16:16,709 --> 00:16:18,334 Aquí imos ir, Mo. 248 00:16:18,418 --> 00:16:20,293 Que rosmas? 249 00:16:20,376 --> 00:16:22,709 - A ver, esta rapaza. - Vale. 250 00:16:23,793 --> 00:16:27,459 Onte vin un vídeo dela facendo unha versión dunha canción miña. 251 00:16:27,543 --> 00:16:31,876 Mo, cantaba fenomenal, a homenaxe era preciosa. 252 00:16:31,959 --> 00:16:37,251 E no vídeo dicía que lle encantaría coñecer a Angelina. 253 00:16:38,084 --> 00:16:41,751 Así que imos concederlle o seu desexo de Nadal. 254 00:16:42,543 --> 00:16:45,834 Por que? Agora visitamos fans a domicilio, logo? 255 00:16:45,918 --> 00:16:47,168 Dan boa fama, Mo. 256 00:16:47,251 --> 00:16:50,459 Coñecer unha fan e concederlle o seu desexo. A ver… 257 00:16:55,293 --> 00:16:56,418 Precísoo. 258 00:16:57,668 --> 00:17:00,168 Agora mesmo preciso conectar cos meus fans. 259 00:17:00,251 --> 00:17:03,668 Polo menos eles pensan que sigo sendo importante. 260 00:17:06,334 --> 00:17:07,959 Supoñamos que acepto… 261 00:17:08,043 --> 00:17:09,626 - Valo facer. - Igual non. 262 00:17:11,459 --> 00:17:12,959 Como atopamos esa rapaza? 263 00:17:13,834 --> 00:17:17,126 Como? Puxo o lugar e un hashtag do seu instituto. 264 00:17:17,209 --> 00:17:18,793 Está a un par de horas. 265 00:17:20,501 --> 00:17:23,334 - As redes sociais arrepíanme. - Xa ves. 266 00:17:23,418 --> 00:17:24,793 RESERVADO FACULTADE 267 00:17:24,876 --> 00:17:25,709 Ola, Cristina. 268 00:17:25,793 --> 00:17:27,918 - Ola. - Ola, tío! Vémonos en música. 269 00:17:28,001 --> 00:17:30,251 Non chegues tarde e estuda! 270 00:17:30,834 --> 00:17:31,668 Todo ben? 271 00:17:31,751 --> 00:17:33,709 Si, ten que cargar un pouco máis. 272 00:17:33,793 --> 00:17:36,209 O móbil non, preguntábacho a ti. 273 00:17:36,293 --> 00:17:38,543 Aínda podemos cambiar algo se queres. 274 00:17:38,626 --> 00:17:41,168 É a miña festa. A estresada debía ser eu. 275 00:17:41,251 --> 00:17:43,501 Só se fan 15 anos unha vez. 276 00:17:44,459 --> 00:17:46,543 Quero que sexa un día espectacular. 277 00:17:46,626 --> 00:17:48,501 Papá, estás a facelo xenial. 278 00:17:54,126 --> 00:17:55,376 Ola. 279 00:17:56,334 --> 00:17:59,376 Pero se queres levar acompañante… 280 00:17:59,459 --> 00:18:00,376 Non. 281 00:18:00,459 --> 00:18:02,584 Xa sei. Fágoche un perfil en Bumble, 282 00:18:02,668 --> 00:18:04,876 porque es moi vello xa para Tinder. 283 00:18:04,959 --> 00:18:06,626 Nin falar. 284 00:18:06,709 --> 00:18:08,918 Non terás esa aplicación ti, non? 285 00:18:09,418 --> 00:18:10,626 Non. 286 00:18:11,584 --> 00:18:13,001 Que? Que pasa? 287 00:18:13,084 --> 00:18:15,209 O vídeo só ten 20 visualizacións. 288 00:18:15,293 --> 00:18:16,126 Moi ben. 289 00:18:16,209 --> 00:18:19,418 Eses vídeos só deberían ser para ti e os teus amigos. 290 00:18:19,501 --> 00:18:21,918 - Pensabas que Angelina o vería? - Claro. 291 00:18:22,001 --> 00:18:25,959 Ás veces comparte publicacións dos fans nas súas historias. 292 00:18:26,751 --> 00:18:28,418 Que considerada, a verdade. 293 00:18:29,043 --> 00:18:31,709 Angelina? E estará en Bumble? 294 00:18:31,793 --> 00:18:32,626 Papá. 295 00:18:33,918 --> 00:18:34,793 Non. 296 00:18:36,834 --> 00:18:38,459 Onde está a xente? 297 00:18:38,959 --> 00:18:40,084 EX ESTÚPIDO DE ANGE 298 00:18:42,001 --> 00:18:42,834 En serio? 299 00:18:43,334 --> 00:18:44,209 Ex estúpido? 300 00:18:46,293 --> 00:18:48,834 Estará tramando algo para publicar no Insta. 301 00:18:49,376 --> 00:18:52,168 Como vai facer sen eles? 302 00:18:54,293 --> 00:18:56,376 Vale. Creo que é aí. 303 00:18:56,459 --> 00:19:01,418 HUGH P. KIRWAN CENTRO DE ARTES ESCÉNICAS 304 00:19:04,376 --> 00:19:07,626 Polo menos vanme sacar fotos con esta roupa. 305 00:19:39,543 --> 00:19:40,668 Pídello. 306 00:19:40,751 --> 00:19:42,043 Non. 307 00:19:46,334 --> 00:19:47,418 Ei, Scott. 308 00:19:48,501 --> 00:19:50,793 Cristina vai facer a súa quinceañera. 309 00:19:50,876 --> 00:19:54,293 Imos bailar, comer, tes que vir. 310 00:19:54,376 --> 00:19:56,418 A festa dos 15 anos, non? 311 00:19:58,293 --> 00:19:59,126 Xenial. 312 00:20:06,043 --> 00:20:08,834 Cristina e Miguel Torres, á oficina do director. 313 00:20:17,251 --> 00:20:19,626 - Que fixeches? - Nada, e ti? 314 00:20:19,709 --> 00:20:20,584 Nada. 315 00:20:24,668 --> 00:20:27,251 Xenial, chegastes. Non quería que agardasen. 316 00:20:27,334 --> 00:20:30,793 - Quen agarda por nós? Que pasa? - A túa filla ten visita. 317 00:20:38,168 --> 00:20:39,084 Ai! 318 00:20:40,001 --> 00:20:43,168 Miña nai querida! Non podo crer que esteas aquí! 319 00:20:43,251 --> 00:20:44,668 Eu tampouco. 320 00:20:44,751 --> 00:20:46,293 Isto de que vai? 321 00:20:46,376 --> 00:20:47,209 É meu pai. 322 00:20:47,293 --> 00:20:50,959 Ai, si, Sra. Costa, este é Miguel. É o noso profesor de música. 323 00:20:51,043 --> 00:20:53,168 Ah! Profesor de música. 324 00:20:54,168 --> 00:20:56,501 O xeito de Cristina é de familia, logo. 325 00:20:57,084 --> 00:20:58,584 Viches o vídeo? 326 00:20:58,668 --> 00:21:01,043 Vin, e encantoume. 327 00:21:01,126 --> 00:21:02,418 - Si? - Si? 328 00:21:04,293 --> 00:21:06,334 Sobre todo a parte sobre túa nai. 329 00:21:07,709 --> 00:21:09,376 Engadín algunha cousa. 330 00:21:09,459 --> 00:21:13,459 Recordoume como me sentía cando escribín esa canción, 331 00:21:13,959 --> 00:21:16,418 así que quería facer algo por ti. 332 00:21:17,334 --> 00:21:20,251 Dixeches no vídeo que querías unha foto, non? 333 00:21:20,751 --> 00:21:21,751 Pois… 334 00:21:22,251 --> 00:21:23,334 imos facelo. 335 00:21:34,459 --> 00:21:35,876 Gústanche? 336 00:21:36,834 --> 00:21:37,793 Vale. 337 00:21:39,001 --> 00:21:41,251 Vale, deberiamos marchar. 338 00:21:41,334 --> 00:21:44,293 Non queremos quedar atrapadas, que temos présa. 339 00:21:44,376 --> 00:21:46,501 Mellor non conducir agora. 340 00:21:46,584 --> 00:21:49,001 Agardade a que quiten a neve da estrada. 341 00:21:49,584 --> 00:21:52,668 Xa que estades atrapadas, queredes cear na nosa casa? 342 00:21:52,751 --> 00:21:53,668 Cristina! 343 00:21:56,668 --> 00:21:58,334 - Encantaríanos. - Si? 344 00:21:59,501 --> 00:22:01,584 Estás tola? Temos que volver. 345 00:22:01,668 --> 00:22:04,168 Non podemos ata que despexen a estrada. 346 00:22:04,251 --> 00:22:07,209 A túa capacidade para adiar a canción é admirable. 347 00:22:07,293 --> 00:22:09,626 Meu pai cociña xenial. Dáselle moi ben. 348 00:22:09,709 --> 00:22:11,751 Papá, por favor! Porfa! 349 00:22:14,084 --> 00:22:15,626 Fixen pozole dabondo. 350 00:22:28,001 --> 00:22:30,043 Non. Nin de broma. 351 00:22:31,751 --> 00:22:32,584 Non. 352 00:22:35,959 --> 00:22:36,918 Podo poñelas? 353 00:22:48,959 --> 00:22:50,418 Que fas? 354 00:22:51,043 --> 00:22:52,668 Como que que fago? 355 00:22:53,168 --> 00:22:54,709 Son tacóns de marca, Mo. 356 00:22:54,793 --> 00:22:57,084 Compreinos na Fashion Week de Milán. 357 00:22:57,876 --> 00:23:01,084 Non están feitos para estas condicións. 358 00:23:01,168 --> 00:23:03,626 Preciso unha foto disto para filtrala. 359 00:23:03,709 --> 00:23:07,668 Nin se che ocorra. 360 00:23:08,293 --> 00:23:10,376 Non se supón que me tes que axudar? 361 00:23:10,459 --> 00:23:12,626 Ben. Está aí. 362 00:23:15,876 --> 00:23:16,709 Estamos ben. 363 00:23:18,584 --> 00:23:20,876 Si. Ola, rula. 364 00:23:21,918 --> 00:23:23,084 - Grazas. - E… 365 00:23:24,751 --> 00:23:26,376 Son Yves Saint Laurent. 366 00:23:27,168 --> 00:23:28,001 Á medida. 367 00:23:28,543 --> 00:23:30,626 Ola. Que bonito. 368 00:23:31,418 --> 00:23:32,584 É moi bonito. 369 00:23:39,459 --> 00:23:41,501 Benvidas. Gárdolle o abrigo? 370 00:23:41,584 --> 00:23:42,709 Ai, non. 371 00:23:51,418 --> 00:23:53,001 - Quita as bolsas. - Ai. 372 00:24:01,376 --> 00:24:04,084 Amósoche as miñas ideas de vestido? 373 00:24:04,584 --> 00:24:06,376 Claro! 374 00:24:08,834 --> 00:24:10,001 Ai. Moi ben. 375 00:24:17,209 --> 00:24:20,043 - Un viño? - Por favor, si. Grazas. 376 00:24:20,126 --> 00:24:23,126 Estas son as ideas para a miña quinceañera. 377 00:24:24,959 --> 00:24:28,626 Pensei no ouro rosa, pero non sei. Que pensas? 378 00:24:28,709 --> 00:24:29,543 Este? 379 00:24:30,334 --> 00:24:31,376 Boa opción. 380 00:24:38,793 --> 00:24:39,751 AMIGOS 381 00:24:43,084 --> 00:24:44,084 Quen é este mozo? 382 00:24:44,168 --> 00:24:47,959 Un rapaz de clase de Ciencias. 383 00:24:48,543 --> 00:24:51,043 - Un amigo, nada máis? - Supoño. 384 00:24:51,126 --> 00:24:55,251 Gloria sempre tenta que fale con el, pero e se non lle gusto? 385 00:24:55,334 --> 00:24:57,251 E se lle gustas? 386 00:24:58,209 --> 00:24:59,959 Xa, dá medo, non si? 387 00:25:00,668 --> 00:25:04,501 Pero son a última persoa que debería dar consellos de amor. 388 00:25:05,209 --> 00:25:07,668 Pregúntalle a calquera ex meu. 389 00:25:07,751 --> 00:25:10,084 Xa, pero non saes con Ricardo Mondraga? 390 00:25:10,168 --> 00:25:13,543 Creo que es a persoa idónea para dar consellos de amor. 391 00:25:18,251 --> 00:25:19,084 É túa nai? 392 00:25:20,001 --> 00:25:20,834 Era miña nai. 393 00:25:24,084 --> 00:25:27,001 - Queres ver unha foto de miña nai? - Quero. 394 00:25:35,334 --> 00:25:36,751 Esta é miña nai. 395 00:25:37,834 --> 00:25:38,918 Que guapa é. 396 00:25:39,501 --> 00:25:40,418 Grazas. 397 00:25:41,751 --> 00:25:42,751 Ela… 398 00:25:44,876 --> 00:25:46,293 Faleceu hai uns anos. 399 00:25:47,543 --> 00:25:48,584 Nestas datas. 400 00:25:49,834 --> 00:25:51,418 Queres sentar? 401 00:25:51,501 --> 00:25:52,501 Ai. 402 00:25:52,584 --> 00:25:54,043 Senta. Non pasa nada. 403 00:25:54,126 --> 00:25:55,459 - Veña, senta. - Ai. 404 00:25:56,334 --> 00:25:57,209 Vale. 405 00:25:59,459 --> 00:26:00,293 Ai! 406 00:26:01,626 --> 00:26:05,001 As cousas cambiaron moito desde que a perdín. 407 00:26:06,876 --> 00:26:07,709 Miña nai. 408 00:26:09,001 --> 00:26:11,043 Encantaríalle estar aquí 409 00:26:11,543 --> 00:26:13,876 coas luces e a neve. 410 00:26:15,084 --> 00:26:17,001 Encantáballe o Nadal. 411 00:26:18,626 --> 00:26:20,834 Ás veces sorpréndome… 412 00:26:21,834 --> 00:26:24,501 Teño moita gana de contarlle que tal foi o día 413 00:26:25,001 --> 00:26:28,043 e despois recordo que xa non está. 414 00:26:33,334 --> 00:26:35,084 Enténdoo perfectamente. 415 00:26:37,626 --> 00:26:41,126 Hai tantas cousas que lle querería contar. 416 00:26:43,168 --> 00:26:45,751 Como a miña quince, por exemplo. 417 00:26:47,043 --> 00:26:50,543 Suponse que é un momento moi importante 418 00:26:51,209 --> 00:26:53,209 no camiño cara a ser nunha muller… 419 00:26:55,293 --> 00:26:56,876 E fáiseme raro. 420 00:26:58,626 --> 00:26:59,459 O de… 421 00:27:00,918 --> 00:27:02,834 Que non estea aquí para velo. 422 00:27:11,001 --> 00:27:13,459 Seguro que estaría moi orgullosa de ti. 423 00:27:14,084 --> 00:27:16,459 E tes sorte, tes a teu pai. 424 00:27:17,376 --> 00:27:19,001 Xa, é… 425 00:27:20,834 --> 00:27:21,876 bastante guai. 426 00:27:24,126 --> 00:27:25,209 Cheguei. 427 00:27:26,043 --> 00:27:28,293 A tormenta casi me mata. 428 00:27:31,251 --> 00:27:33,376 Ía volver antes, 429 00:27:33,459 --> 00:27:35,459 pero Conchi e Connie… 430 00:27:36,334 --> 00:27:38,084 Ay, Dios mío, 431 00:27:38,168 --> 00:27:40,334 como falan esas tías! 432 00:27:42,668 --> 00:27:44,043 ¿Quiénes son estas? 433 00:27:44,126 --> 00:27:46,001 Mamá, son as miñas amigas. 434 00:27:46,084 --> 00:27:49,001 Con este tempo non poden volver. Dormen aquí, si? 435 00:27:49,084 --> 00:27:50,751 Claro, mijo. 436 00:27:51,626 --> 00:27:54,001 - Abuela, ela é Angelina. - Hola, señora. 437 00:27:54,084 --> 00:27:54,918 Ela é Monique. 438 00:27:55,543 --> 00:27:56,459 É miña nai. 439 00:27:58,334 --> 00:28:01,293 Benvidas á nosa casa. 440 00:28:01,376 --> 00:28:03,584 Ay, bienvenida. 441 00:28:03,668 --> 00:28:04,626 Gracias. 442 00:28:04,709 --> 00:28:06,543 - Yo soy Frida. - Oh! 443 00:28:06,626 --> 00:28:09,376 - ¡Frida! ¡Bienvenida! - Ai, vale! 444 00:28:10,459 --> 00:28:11,334 Tedes fame? 445 00:28:12,209 --> 00:28:14,168 Si, temos… Vale. 446 00:28:14,251 --> 00:28:15,168 A comer! 447 00:28:21,168 --> 00:28:25,501 Estamos en directo no estudio con Angelina, que me fascina. 448 00:28:27,293 --> 00:28:29,001 Está fenomenal. Es que… 449 00:28:30,376 --> 00:28:31,293 Onde está? 450 00:28:32,834 --> 00:28:34,668 Non. 451 00:28:37,834 --> 00:28:39,834 - Mi má! - Ai. 452 00:28:39,918 --> 00:28:41,709 Así non pasas frío. 453 00:28:41,793 --> 00:28:42,793 Oh. 454 00:28:43,293 --> 00:28:45,584 Gracias, señora. 455 00:28:47,043 --> 00:28:49,418 Miña nai! 456 00:28:49,501 --> 00:28:52,001 Que boa pinta ten todo. 457 00:28:52,084 --> 00:28:55,334 Hai séculos que non como comida caseira. 458 00:28:56,084 --> 00:28:57,543 - En serio? - É certo. 459 00:28:57,626 --> 00:29:00,084 Teño mil restaurantes en marcado rápido. 460 00:29:00,959 --> 00:29:01,918 Ai, grazas. 461 00:29:02,001 --> 00:29:06,293 Seguro que está boísimo, pero vou comer só feixóns. 462 00:29:06,376 --> 00:29:09,668 - Que? - Hei de caber no vestido para unha festa. 463 00:29:09,751 --> 00:29:11,543 Só vas comer feixóns? 464 00:29:11,626 --> 00:29:13,584 Si, a ver, son proteínas. 465 00:29:14,084 --> 00:29:17,876 - Non me fagades falar. - É un mal inevitable do espectáculo. 466 00:29:18,709 --> 00:29:20,626 Por iso estás tan delgada. 467 00:29:20,709 --> 00:29:23,084 Precisas algo de graxa para estar sa. 468 00:29:24,709 --> 00:29:27,834 - Miguel, dale pozole. - Non, estoy bien. 469 00:29:27,918 --> 00:29:30,418 Dale, okay, ¿cómo que no? Dale. 470 00:29:30,501 --> 00:29:32,751 Vale, un poquitito. Só un chisco. 471 00:29:32,834 --> 00:29:35,626 - Un poquitito no más. - Vale, está ben. Grazas. 472 00:29:35,709 --> 00:29:38,959 - Sí, ahora aprovecha. - Vale. Estoy comiendo. 473 00:29:44,334 --> 00:29:48,001 Miña nai querida! Está boísimo! 474 00:29:50,501 --> 00:29:53,584 Se algunha vez te cansas de comer feixóns seguido, 475 00:29:53,668 --> 00:29:54,918 ven cando queiras. 476 00:29:55,001 --> 00:29:56,709 Heiche de dar o meu número. 477 00:30:00,501 --> 00:30:02,126 - Ricardo cociña? - Quen? 478 00:30:02,918 --> 00:30:06,418 - O seu mozo, Ricardo Mondraga. - Saes con Ricardo Mondraga? 479 00:30:07,376 --> 00:30:09,293 Imposible! Es moi miúda para el. 480 00:30:09,376 --> 00:30:13,001 - Sae no programa que ve miña avoa. - Ve Reina del Mar? 481 00:30:13,584 --> 00:30:14,834 Non vexo outra cousa. 482 00:30:14,918 --> 00:30:17,293 Xa. Sempre ve a telenovela. 483 00:30:17,376 --> 00:30:19,751 Igual lle quere máis ao teu mozo ca ti. 484 00:30:21,459 --> 00:30:23,876 Espera, é o que quita a camiseta seguido? 485 00:30:23,959 --> 00:30:24,959 - É. - O mesmo. 486 00:30:25,043 --> 00:30:27,959 Quero facer un brinde polo chef. 487 00:30:29,001 --> 00:30:31,376 - Polo chef. - Polo chef! 488 00:30:35,834 --> 00:30:37,668 E este é o cuarto de música. 489 00:30:38,876 --> 00:30:40,168 Oh! 490 00:30:40,668 --> 00:30:42,876 Son reais ou son só para decorar? 491 00:30:42,959 --> 00:30:45,751 Son os seus instrumentos, tamén compón. 492 00:30:45,834 --> 00:30:47,959 - Incluso tivo un grupo. - Cristina. 493 00:30:48,918 --> 00:30:53,584 Era un grupo informal de instituto e nunca saíu do garaxe. 494 00:30:53,668 --> 00:30:57,626 - Un grupo, logo? - Si, coas greñas e todo. 495 00:30:57,709 --> 00:30:59,876 Teño que velo. 496 00:31:01,126 --> 00:31:03,543 Sempre admirei o cabelo dos metaleiros. 497 00:31:03,626 --> 00:31:06,543 Os únicos rapaces que usaban máis laca ca min. 498 00:31:10,751 --> 00:31:12,501 - Isto que é? - Nada. 499 00:31:12,584 --> 00:31:15,751 Non é nada, non está… 500 00:31:17,001 --> 00:31:17,834 acabado. 501 00:31:18,418 --> 00:31:21,251 Din que o fogar é onde está o teu corazón. 502 00:31:22,334 --> 00:31:23,334 Din… 503 00:31:25,168 --> 00:31:30,209 Din que o fogar é onde está o teu corazón. 504 00:31:33,293 --> 00:31:36,626 Din que o fogar é onde está o teu corazón. 505 00:31:38,043 --> 00:31:39,334 É moi bo. 506 00:31:40,209 --> 00:31:42,543 Pero é só a estrofa. 507 00:31:42,626 --> 00:31:45,043 Onde está o gancho? 508 00:31:45,126 --> 00:31:47,959 Pois, mira, aínda estou niso. 509 00:31:48,043 --> 00:31:49,751 Vas volver reunir o grupo? 510 00:31:49,834 --> 00:31:52,709 Non, fágoo para divertirme. 511 00:31:53,293 --> 00:31:55,959 Levo moito sen compoñer para divertirme. 512 00:31:56,459 --> 00:32:01,001 Creo que o teño. Din que o fogar… Que… Espera, imos probar. 513 00:32:01,084 --> 00:32:03,001 - Din que o fogar… - En serio? 514 00:32:03,084 --> 00:32:05,501 Si, en serio. Veña, vive un pouco. 515 00:32:05,584 --> 00:32:09,251 Din que o fogar é onde está o teu corazón. 516 00:32:09,334 --> 00:32:10,668 Logo repítelo… 517 00:32:13,251 --> 00:32:15,376 e acaba aquí. 518 00:32:15,459 --> 00:32:16,959 Está xenial. 519 00:32:17,043 --> 00:32:18,668 Si. Din que… 520 00:32:18,751 --> 00:32:22,334 Vale, e se o cambiamos un pouquiño? 521 00:32:24,001 --> 00:32:27,209 Vas aquí… e despois baixas aquí… 522 00:32:27,709 --> 00:32:29,668 - Moito mellor. - Si? Si. 523 00:32:32,751 --> 00:32:34,209 Si? Vale. 524 00:32:35,084 --> 00:32:37,126 Síntoo, escribinche na partitura. 525 00:32:37,209 --> 00:32:39,709 Non pasa nada, está ben. 526 00:32:40,293 --> 00:32:41,751 - Seguro? - Claro. 527 00:32:42,751 --> 00:32:45,293 Vale, daquela baixamos aquí, non? 528 00:32:48,959 --> 00:32:52,543 Si, é que non son só as notas e os acordes. 529 00:32:52,626 --> 00:32:55,084 A mensaxe é moi bonita. 530 00:32:56,043 --> 00:33:00,293 O fogar é onde está o corazón… Podemos refinalo e darlle unha volta. 531 00:33:04,376 --> 00:33:07,334 Pero a mensaxe ten moito sentimento… 532 00:33:09,626 --> 00:33:11,876 Podo axudarche. 533 00:33:11,959 --> 00:33:12,793 Se… 534 00:33:13,376 --> 00:33:15,584 Se buscas unha co-compositora. 535 00:33:18,001 --> 00:33:18,918 Pois… 536 00:33:22,668 --> 00:33:23,501 É que… 537 00:33:25,959 --> 00:33:26,959 Que? 538 00:33:28,001 --> 00:33:31,709 - Por que eu? Non son máis ca un profesor. - E cal é o problema? 539 00:33:32,959 --> 00:33:35,709 Se unha canción é boa, é boa, 540 00:33:35,793 --> 00:33:41,084 e nesa partitura tes a esencia de algo moi especial, 541 00:33:41,168 --> 00:33:43,459 esas cousas nótoas. 542 00:33:43,543 --> 00:33:47,751 Vale, si, pero non prefires traballar cun profesional? 543 00:33:47,834 --> 00:33:50,334 A boa música sae do corazón, 544 00:33:50,418 --> 00:33:53,959 e coido que podemos facer unha canción moi boa xuntos. 545 00:33:54,043 --> 00:33:56,626 - Sí, pero é que… - Vouche ser sincera. 546 00:33:58,626 --> 00:33:59,584 Precísoa. 547 00:34:01,043 --> 00:34:03,626 Preciso unha canción nova, Miguel. 548 00:34:05,376 --> 00:34:08,751 Preciso unha canción nova de Nadal. Ala, xa o dixen. 549 00:34:09,293 --> 00:34:13,459 Débolle unha canción á produtora, estaba completamente en branco 550 00:34:14,209 --> 00:34:17,043 e creo que podería ser esta. 551 00:34:17,126 --> 00:34:19,834 Xa viches como fluïamos tocando dentro. 552 00:34:19,918 --> 00:34:24,209 - Creo que podemos facelo. - Vale? Imaxinémolo. Como vai todo isto? 553 00:34:25,209 --> 00:34:26,084 Facilísmo. 554 00:34:26,168 --> 00:34:28,334 Acordamos antes que é a medias, 555 00:34:28,418 --> 00:34:32,293 un acordo estritamente profesional, e eu teño un single 556 00:34:32,376 --> 00:34:36,876 e ti, uns cartos que podes aforrar para que Cristina vaia á universidade 557 00:34:36,959 --> 00:34:38,334 ademais 558 00:34:39,418 --> 00:34:41,959 dos dereitos que cobras se é un éxito. 559 00:34:43,043 --> 00:34:47,793 - Estaría bastante ben. - E tamén poderás sacar o grupo do garaxe. 560 00:34:55,001 --> 00:34:56,376 Non sei que dicir. 561 00:34:56,459 --> 00:34:58,626 Pois di que si. 562 00:34:58,709 --> 00:34:59,543 Si. 563 00:35:00,126 --> 00:35:01,209 Moi fácil. 564 00:35:01,918 --> 00:35:03,793 Hai trato? 565 00:35:06,043 --> 00:35:07,168 Veña, hai trato. 566 00:35:11,418 --> 00:35:14,543 Miguel, vente. 567 00:35:14,626 --> 00:35:16,209 ¡Okay, ya, vete! 568 00:35:16,293 --> 00:35:19,251 Déixame coñecer as convidadas. 569 00:35:19,334 --> 00:35:21,209 Dile, Cristina! 570 00:35:21,293 --> 00:35:23,709 As mulleres precisamos espazo para falar. 571 00:35:23,793 --> 00:35:26,168 Vale, tranquila. Estarás ben. 572 00:35:26,834 --> 00:35:31,209 - Que non beba despois de medianoite. - Papá! En serio? A que vén iso? 573 00:35:36,376 --> 00:35:37,543 Un chopo, alguén? 574 00:35:53,543 --> 00:35:55,084 É riquiño, a verdade. 575 00:35:55,168 --> 00:35:57,751 Mo, non empecemos. 576 00:35:57,834 --> 00:36:01,668 Estou aquí pola canción, nada máis. 577 00:36:02,209 --> 00:36:04,459 Espero que polo menos sexa boa. 578 00:36:16,751 --> 00:36:19,168 Miguel? Ai, miña nai querida. 579 00:36:25,293 --> 00:36:26,959 Ai, non. 580 00:36:28,001 --> 00:36:29,418 Ai si. 581 00:36:30,126 --> 00:36:30,959 Que? 582 00:36:31,668 --> 00:36:33,751 A avoa abriu o tequila de Nadal. 583 00:36:33,834 --> 00:36:35,334 Ay, Dios mío. 584 00:36:35,959 --> 00:36:38,293 Esa muller é tremenda. 585 00:36:38,376 --> 00:36:39,459 Colle. Toma isto. 586 00:36:39,543 --> 00:36:40,793 Aínda non o toquei, 587 00:36:40,876 --> 00:36:42,793 precísalo bastante máis ca min. 588 00:36:42,876 --> 00:36:43,709 Grazas. 589 00:36:47,418 --> 00:36:49,501 Ai, está fenomenal. 590 00:36:51,084 --> 00:36:53,001 Espero que axude. Síntoo. 591 00:36:53,084 --> 00:36:54,293 Non te desculpes. 592 00:36:54,376 --> 00:36:56,709 En realidade, foi divertido. 593 00:36:58,709 --> 00:37:00,001 Onde ides? 594 00:37:00,084 --> 00:37:02,751 - Ao ensaio da miña quince. - Ai, xenial. 595 00:37:03,251 --> 00:37:06,418 Quería dicirche que onte traballei máis na canción. 596 00:37:06,501 --> 00:37:08,751 - E eu, que fixeches? - Que fixeches? 597 00:37:08,834 --> 00:37:11,334 Podo tocarcho rápido, se queres. 598 00:37:11,418 --> 00:37:12,626 - É… - Mira, non. 599 00:37:12,709 --> 00:37:14,959 Volvemos dentro dun pouco, 600 00:37:15,043 --> 00:37:19,543 pero estás na túa casa, ponte ao quente, toca o piano… Logo volvemos. 601 00:37:19,626 --> 00:37:22,043 Ou podemos volver á cidade. 602 00:37:22,709 --> 00:37:24,459 Claro, si. 603 00:37:24,543 --> 00:37:30,126 Seguramente teñas que ir onde vaiades as famosas. 604 00:37:30,209 --> 00:37:33,293 Miguel, preciso a canción xa. 605 00:37:33,376 --> 00:37:37,834 Non podo quedar aquí cando conectamos tanto coa canción. 606 00:37:37,918 --> 00:37:41,709 É que… E se perdemos un momento crucial de inspiración? 607 00:37:42,334 --> 00:37:43,834 Fluímos. Non podo… 608 00:37:47,501 --> 00:37:50,751 Vale, ben. Sabes que? Vou contigo. 609 00:37:50,834 --> 00:37:53,459 Vou contigo. Podemos traballar no ensaio. 610 00:37:53,543 --> 00:37:55,876 Que? Queres vir? 611 00:37:55,959 --> 00:37:58,543 Agás que ti non queiras. Non quero pasarme. 612 00:37:58,626 --> 00:37:59,543 Claro que non. 613 00:37:59,626 --> 00:38:03,043 Claro que queremos que veñas. Estás máis que convidada. 614 00:38:03,126 --> 00:38:04,001 É que… 615 00:38:05,501 --> 00:38:08,418 igual estás afeita a eventos dun certo… 616 00:38:09,709 --> 00:38:12,418 calibre e estilo, 617 00:38:12,501 --> 00:38:14,293 e nós somos algo máis… 618 00:38:14,376 --> 00:38:17,334 Miguel, son cantante, 619 00:38:17,418 --> 00:38:18,793 non extraterrestre, 620 00:38:20,251 --> 00:38:22,793 pero déixame lavar a cara un pouco. 621 00:38:23,293 --> 00:38:26,126 Daquela imos ao ensaio dunha quince? 622 00:38:26,209 --> 00:38:27,501 Quince, aló imos! 623 00:38:27,584 --> 00:38:30,168 Ai, miña nai! Vaime dar algo! 624 00:38:30,251 --> 00:38:31,751 Falando de dar algo, 625 00:38:31,834 --> 00:38:34,084 non sei como van reaccionar as tías. 626 00:38:36,418 --> 00:38:37,418 Oh! 627 00:38:39,126 --> 00:38:40,793 Díxenvos que non toleásedes. 628 00:38:41,376 --> 00:38:44,543 - Seica vén de familia. - Por parte de nai. 629 00:38:49,876 --> 00:38:51,459 Elas son Connie e Conchi. 630 00:38:51,543 --> 00:38:54,543 As tías de Cristina. Axúdana coa súa quince. 631 00:38:54,626 --> 00:38:56,334 - Ola. - Quérote. 632 00:38:56,418 --> 00:38:57,418 Oh! 633 00:38:58,584 --> 00:39:00,084 - Grazas! - Eu máis! 634 00:39:00,168 --> 00:39:01,209 Oh! 635 00:39:01,293 --> 00:39:03,543 É polo vídeo que fixeches? 636 00:39:08,126 --> 00:39:10,751 Xa sei! O seguinte, para Beyoncé. 637 00:39:10,834 --> 00:39:12,126 Eu coñezo a Beyoncé. 638 00:39:12,209 --> 00:39:14,209 De verdade? 639 00:39:14,709 --> 00:39:16,293 Vale, rapaces, a estirar. 640 00:39:18,918 --> 00:39:22,001 Vale, ensínoche as letras que se me ocorreron onte? 641 00:39:22,501 --> 00:39:23,334 Carafio! 642 00:39:23,418 --> 00:39:25,334 Vale. Empezamos. 643 00:39:25,418 --> 00:39:29,001 A ver que che parece. Non quero que o Nadal sexa un día máis. 644 00:39:30,001 --> 00:39:31,668 Está ben? Ou é demasiado? 645 00:39:31,751 --> 00:39:33,668 Non. Encántame. 646 00:39:35,584 --> 00:39:37,376 E se facemos isto? Podo? 647 00:39:37,459 --> 00:39:38,668 Claro, por suposto. 648 00:39:40,251 --> 00:39:41,126 Veña. 649 00:39:43,459 --> 00:39:44,459 Veña. 650 00:39:44,543 --> 00:39:47,251 Porque non pode haber Nadal sen ti. 651 00:39:48,584 --> 00:39:49,626 Si! 652 00:39:50,293 --> 00:39:52,876 Si! Exacto! É perfecto. 653 00:39:52,959 --> 00:39:56,626 Desde o principio. Cinco, seis, sete, oito. 654 00:39:56,709 --> 00:40:01,209 Un, dous, tres, catro, cinco, seis, sete, oito. 655 00:40:01,293 --> 00:40:03,543 E un, dous, tres, catro… 656 00:40:03,626 --> 00:40:06,043 Que tolemia. 657 00:40:06,126 --> 00:40:10,251 Debín escoitar o teu disco Love It Or Leave It mil veces, 658 00:40:10,334 --> 00:40:12,793 no coche, nos descansos, no ximnasio. 659 00:40:13,418 --> 00:40:15,126 O que, Love It Or Leave It? 660 00:40:15,793 --> 00:40:17,626 Ese disco é de hai séculos. 661 00:40:18,168 --> 00:40:19,376 E Slingshot? 662 00:40:19,459 --> 00:40:21,168 Ese foi un pouco… 663 00:40:23,209 --> 00:40:25,293 demasiado bailadeiro para min. 664 00:40:25,376 --> 00:40:26,376 Bailadeiro? 665 00:40:28,626 --> 00:40:30,751 - Ah. - Pero o primeiro álbum… 666 00:40:31,584 --> 00:40:32,959 Xa. 667 00:40:33,043 --> 00:40:36,709 Ese foi máxico. 668 00:40:36,793 --> 00:40:39,959 E agora estou aquí sentado coa persoa que o creou. 669 00:40:41,584 --> 00:40:42,959 Son unha máis. 670 00:40:43,043 --> 00:40:43,959 Non. 671 00:40:44,793 --> 00:40:47,251 Eu si que son un máis. 672 00:40:50,293 --> 00:40:51,626 Si, a ver… 673 00:40:52,668 --> 00:40:54,168 Eu non tiven unha quince. 674 00:40:55,626 --> 00:40:58,918 - Seica perdín algo importante. - Que facías aos 15? 675 00:40:59,001 --> 00:41:00,084 De xira con JLo. 676 00:41:01,918 --> 00:41:05,209 Ui, si, estabas pasándoo fatal. 677 00:41:06,501 --> 00:41:11,834 E un, dous, tres, catro, e cinco, e seis, e sete e oito. 678 00:41:11,918 --> 00:41:16,001 Cristina, queres ensinarlle o teu baile sorpresa a Angelina? 679 00:41:16,084 --> 00:41:17,418 - Que? - Vale. 680 00:41:17,501 --> 00:41:19,709 Encantaríame velo. 681 00:41:23,043 --> 00:41:25,918 Vale. 682 00:41:27,168 --> 00:41:28,168 Dálle, tía. 683 00:41:29,084 --> 00:41:30,459 Esa canción é miña. 684 00:41:31,626 --> 00:41:33,626 Cinco, seis, sete, oito. 685 00:41:33,709 --> 00:41:36,668 E un, dous, tres… Non, parade. 686 00:41:36,751 --> 00:41:37,876 - Non é así. - Oh. 687 00:41:39,793 --> 00:41:42,709 - Está custándonos, pero… - Vale. É que… 688 00:41:44,334 --> 00:41:47,251 Xa sei por que tropezades uns cos outros. 689 00:41:47,334 --> 00:41:49,209 Desde o principio. 690 00:41:49,293 --> 00:41:51,043 - Mi madriña! - Vale. 691 00:41:51,543 --> 00:41:53,043 - Mi má, rapaces. - Vale. 692 00:41:53,543 --> 00:41:56,918 Perdédesvos no cambio de compás despois da introdución. 693 00:41:57,001 --> 00:41:59,793 Se tedes coreografía, podedes recuperar. 694 00:41:59,876 --> 00:42:01,918 Podedes facer algo así, mirade… 695 00:42:02,001 --> 00:42:07,043 Un, dous, tres, catro, cinco, seis, sete, oito. Vale? 696 00:42:09,709 --> 00:42:12,709 Ai, mellor iso non. 697 00:42:12,793 --> 00:42:14,418 Algo máis sinxelo. 698 00:42:14,501 --> 00:42:18,959 Vamos e facemos un, dous, tres, catro, 699 00:42:19,043 --> 00:42:21,293 e cinco, seis, sete e oito. 700 00:42:21,376 --> 00:42:24,501 Vale, preparados? Probamos? Cinco, seis, sete, oito. 701 00:42:24,584 --> 00:42:27,918 E un, dous, tres e catro. 702 00:42:28,001 --> 00:42:29,834 Agora poñédevos en serio. 703 00:42:29,918 --> 00:42:32,293 Quero actitude. Quero espectáculo. 704 00:42:32,376 --> 00:42:33,918 Cinco, seis, sete, oito. 705 00:42:34,001 --> 00:42:36,501 E un, dous, tres… 706 00:43:15,334 --> 00:43:18,668 Xa escolliches un chambelane para a túa quince? 707 00:43:18,751 --> 00:43:21,668 Pódesllo pedir a Scott, pero precisas unha cita. 708 00:43:21,751 --> 00:43:24,876 Non me vou humillar así outra vez. 709 00:43:24,959 --> 00:43:27,793 Ademais, creo que vou ir de muller independente. 710 00:43:27,876 --> 00:43:30,543 Non consiste niso a festa? 711 00:43:30,626 --> 00:43:31,459 Que forte. 712 00:43:33,959 --> 00:43:36,918 - Aquí podemos pór a estrofa, non? - Ola, Angelina! 713 00:43:37,876 --> 00:43:40,793 Queríache preguntar, aínda que estarás ocupada, 714 00:43:40,876 --> 00:43:42,793 porque falta pouco para o Nadal, 715 00:43:42,876 --> 00:43:46,376 pero gustaríache vir á miña? Xa sabes… 716 00:43:47,251 --> 00:43:48,668 Á túa quince? 717 00:43:49,376 --> 00:43:52,001 O sábado que vén, como a miña VIP. 718 00:43:52,668 --> 00:43:53,876 Encantaríame. 719 00:43:55,126 --> 00:44:01,376 Pero só se me fas o honor de ser a miña convidada primeiro. 720 00:44:01,459 --> 00:44:02,501 A que te refires? 721 00:44:03,001 --> 00:44:07,209 Fago unha recadación de fondos na cidade todos os anos por Nadal 722 00:44:07,293 --> 00:44:11,126 e encantaríame que viñésedes os dous como os meus convidados VIP. 723 00:44:11,209 --> 00:44:12,168 Mi madriña! 724 00:44:12,251 --> 00:44:14,959 - Vamos! - Non sei que dicir. 725 00:44:15,043 --> 00:44:16,084 Di que si! 726 00:44:18,334 --> 00:44:20,334 - Supoño que si, logo. - Si! 727 00:44:22,001 --> 00:44:22,834 Xenial. 728 00:44:24,043 --> 00:44:24,876 Vale, moi ben. 729 00:44:26,084 --> 00:44:27,543 A acabar a canción. 730 00:44:28,334 --> 00:44:30,334 Se non, non imos ir á gala ningún. 731 00:44:30,418 --> 00:44:31,626 Miña nai, é que, 732 00:44:32,251 --> 00:44:35,793 seguramente estaba na miña guía. 733 00:44:36,418 --> 00:44:38,376 Agora vouno volver pensar. Oh… 734 00:44:38,459 --> 00:44:39,376 Exacto. 735 00:44:41,251 --> 00:44:42,876 Debería collelo. 736 00:44:43,709 --> 00:44:44,543 Si. 737 00:44:47,376 --> 00:44:48,876 Ai, que fago? 738 00:44:53,751 --> 00:44:55,001 Barry! 739 00:44:55,084 --> 00:44:56,334 Onde raio estás? 740 00:44:56,418 --> 00:44:59,043 Traballando na canción que me pediches. 741 00:44:59,126 --> 00:45:01,084 Deberías estar a facelo aquí. 742 00:45:01,168 --> 00:45:03,584 Precisaba algo de tempo para amañalo. 743 00:45:04,834 --> 00:45:07,626 - É o proceso creativo, Barry, é… - Vale. 744 00:45:07,709 --> 00:45:10,626 Sabes que a gala está a un tiro de pedra, non? 745 00:45:10,709 --> 00:45:14,584 Si. Xa sei que vai ser en nada. Tes toda a razón. 746 00:45:14,668 --> 00:45:18,001 Por iso non podo perder o tempo ao teléfono. Ata logo. 747 00:45:18,751 --> 00:45:21,834 Ninguén lle colga a Billion Dollar Barry. Colgo eu. 748 00:45:29,168 --> 00:45:31,043 Miguel, preparado para comezar? 749 00:45:31,126 --> 00:45:34,043 A tamalada non te vai agardar. Podíasnos axudar. 750 00:45:34,126 --> 00:45:35,084 Mamá. 751 00:45:35,168 --> 00:45:37,251 Igual te inspira. Senta 752 00:45:37,334 --> 00:45:39,168 A comida a min inspírame. 753 00:45:39,251 --> 00:45:41,168 Oh, muchísimas gracias, señora. 754 00:45:41,251 --> 00:45:43,876 Temos moito que facer. Se case non fixemos… 755 00:45:43,959 --> 00:45:44,793 Que? 756 00:45:46,001 --> 00:45:49,959 Si, ás veces a inspiración aparece cando non a buscas. 757 00:45:50,043 --> 00:45:52,543 Exactamente. 758 00:46:06,001 --> 00:46:07,543 Pódoche axudar? 759 00:46:09,543 --> 00:46:10,376 Oh… 760 00:46:11,626 --> 00:46:12,959 Si, supoño. 761 00:46:13,043 --> 00:46:15,084 - Desde o principio. - Vale. 762 00:46:15,168 --> 00:46:17,501 - Moi ben. Xíralo deste xeito. - Oh. 763 00:46:18,001 --> 00:46:20,709 Agora imos quitar un pouco. 764 00:46:20,793 --> 00:46:22,584 Esmago iso tamén? 765 00:46:22,668 --> 00:46:23,918 - Non. - Oh. 766 00:46:24,543 --> 00:46:26,459 - E agora fas… - Vale. 767 00:46:26,543 --> 00:46:27,501 Así. 768 00:46:27,584 --> 00:46:28,959 Vaste ter que lixalos. 769 00:46:30,293 --> 00:46:31,251 Aí tes. 770 00:46:31,334 --> 00:46:33,501 - E posllo por enriba de todo? - Non. 771 00:46:33,584 --> 00:46:35,959 - Só pola metade. - Desde aquí ata aquí. 772 00:46:36,043 --> 00:46:37,293 - Ah. - Vale. 773 00:46:37,376 --> 00:46:39,459 Moi ben. Que ben o fas. 774 00:47:30,001 --> 00:47:34,376 Acórdate para a próxima, canta menos masa, menos te enzoufas. 775 00:47:46,459 --> 00:47:49,126 Non saberás onde estará certa cantante? 776 00:47:51,001 --> 00:47:52,793 Viches isto? 777 00:47:55,334 --> 00:47:56,168 Que raio? 778 00:47:57,126 --> 00:47:58,626 Quen é Conchi Cutie? 779 00:47:59,334 --> 00:48:00,168 Xa. 780 00:48:07,126 --> 00:48:07,959 Todo ben? 781 00:48:09,793 --> 00:48:13,918 - Creo que pode funcionar, Mo. - A canción ou o profesor? 782 00:48:15,293 --> 00:48:18,459 Nin sequera che vou dar o pracer de responder! 783 00:48:19,626 --> 00:48:21,751 Voume duchar. 784 00:48:21,834 --> 00:48:23,251 Non temos roupa limpa. 785 00:48:23,876 --> 00:48:25,709 Connie e Conchi están niso. 786 00:48:28,501 --> 00:48:30,001 Moi ben. 787 00:48:30,084 --> 00:48:32,459 Agora si que estás ben vestida. 788 00:48:33,293 --> 00:48:35,043 Vaites, grazas, 789 00:48:35,126 --> 00:48:39,418 pero agarda, que isto… 790 00:48:41,209 --> 00:48:42,834 é o espectáculo de verdade. 791 00:48:42,918 --> 00:48:44,376 Quen precisa discotecas? 792 00:48:44,459 --> 00:48:45,668 Se a temos na casa! 793 00:48:47,251 --> 00:48:50,709 Vou ver que fai Frida. 794 00:48:51,293 --> 00:48:52,126 Vale. 795 00:48:54,543 --> 00:48:57,334 Por onde iamos? 796 00:48:58,001 --> 00:49:00,459 - Retrouso. - Si, o verso ese do retrouso. 797 00:49:00,543 --> 00:49:02,543 Cal é ese verso? 798 00:49:03,376 --> 00:49:04,209 Vale, pois… 799 00:49:06,584 --> 00:49:07,418 …despois diso. 800 00:49:09,001 --> 00:49:10,751 Nunca compuxera con alguén. 801 00:49:10,834 --> 00:49:13,751 Que me dis? Nin unha vez en todos os discos? 802 00:49:13,834 --> 00:49:14,668 Non. 803 00:49:15,501 --> 00:49:20,751 A ver, fixen cancións para máis xente, pero as miñas compúxenas eu soa. 804 00:49:23,543 --> 00:49:25,876 Eu nunca compuxen con ninguén tampouco. 805 00:49:27,209 --> 00:49:28,209 É demasiado… 806 00:49:29,251 --> 00:49:30,168 Demasiado… 807 00:49:30,876 --> 00:49:32,334 - Íntimo. - Si. 808 00:49:40,584 --> 00:49:42,793 Coido que aquí iría unha resolución. 809 00:49:42,876 --> 00:49:45,459 Si, tes razón. 810 00:49:45,543 --> 00:49:48,084 E esa ponte non queda ben. 811 00:49:48,168 --> 00:49:50,501 Xa. Que facemos con ela? 812 00:49:53,459 --> 00:49:55,209 Que farías no estudio? 813 00:49:55,959 --> 00:49:57,001 Marcho. 814 00:49:57,751 --> 00:49:59,168 O que, escapas correndo? 815 00:49:59,251 --> 00:50:01,876 Non, pero é unha idea boísima. 816 00:50:02,668 --> 00:50:05,293 Referíame a que marcho do estudio. 817 00:50:06,334 --> 00:50:07,876 Traballo mellor na casa. 818 00:50:09,001 --> 00:50:11,501 Vese toda a cidade desde alí. 819 00:50:11,584 --> 00:50:12,501 É fenomenal. 820 00:50:13,084 --> 00:50:15,251 As luces inspíranme moito. 821 00:50:19,584 --> 00:50:21,959 Vamos, colle o abrigo. Marchamos. 822 00:50:23,501 --> 00:50:24,709 Estamos traballando. 823 00:50:27,668 --> 00:50:28,584 Que che parece? 824 00:50:32,501 --> 00:50:34,376 Non é Manhattan, pero… 825 00:50:35,168 --> 00:50:36,001 Ai! 826 00:50:37,959 --> 00:50:39,459 Encántame. 827 00:50:39,543 --> 00:50:43,043 Miguel, moitas grazas. 828 00:50:43,626 --> 00:50:45,584 Debíacho agradecer eu a ti. 829 00:50:46,084 --> 00:50:49,293 Fuches un éxito hoxe. Fixeches fans incondicionais. 830 00:50:50,043 --> 00:50:53,709 Aínda que, polo visto, xa tiña un fan incondicional 831 00:50:53,793 --> 00:50:57,709 que escoitou o meu disco mil veces. 832 00:50:58,709 --> 00:51:00,918 Esa non ma vas perdoar. 833 00:51:01,001 --> 00:51:02,918 Nin en mil anos. 834 00:51:05,001 --> 00:51:07,876 Agora en serio, fixeches moi feliz a Cristina. 835 00:51:07,959 --> 00:51:09,959 Non vou levar o mérito. 836 00:51:11,334 --> 00:51:14,584 - Non cun pai tan marabilloso. - Fago o que podo. 837 00:51:16,876 --> 00:51:18,668 Ás veces non sei se é abondo. 838 00:51:22,251 --> 00:51:25,918 Non dubides de ti. Sobre todo, nese aspecto. 839 00:51:27,334 --> 00:51:29,459 Es un pai excepcional. De verdade. 840 00:51:46,459 --> 00:51:50,251 Algo ben debes estar facendo. 841 00:51:50,334 --> 00:51:53,376 Porque Cristina é unha rapaza de dez. 842 00:51:53,459 --> 00:51:56,084 E o xeito en te quere. É moi riquiña. 843 00:51:57,918 --> 00:51:59,793 Podía dicir o mesmo de ti. 844 00:52:00,376 --> 00:52:03,043 Tes o traballo co que moita xente soña. 845 00:52:03,834 --> 00:52:04,668 Xa. 846 00:52:07,959 --> 00:52:10,959 Aínda que imaxino que ás veces pode ser solitario. 847 00:52:12,293 --> 00:52:13,251 Ás veces. 848 00:52:17,251 --> 00:52:20,418 Isto é perfecto. 849 00:52:21,876 --> 00:52:23,334 Sei ao que te refires. 850 00:52:37,709 --> 00:52:39,834 Tentei agachar este amor dentro. 851 00:52:42,001 --> 00:52:44,918 - Que? - Tentei agachar este amor dentro. 852 00:52:45,001 --> 00:52:48,001 Ese é o verso que nos faltaba no retrouso. 853 00:52:49,084 --> 00:52:53,376 Tentei agachar este amor dentro. 854 00:52:53,459 --> 00:52:54,334 E despois… 855 00:52:54,418 --> 00:52:57,126 Porque non pode haber Nadal sen ti. 856 00:52:58,959 --> 00:53:00,501 Conseguímolo! Ai! 857 00:53:01,834 --> 00:53:03,501 Ves? Quen precisa Manhattan? 858 00:53:04,501 --> 00:53:06,001 A facer música! 859 00:53:06,501 --> 00:53:08,834 Vamos! Mi madriña! 860 00:54:26,043 --> 00:54:27,834 Ola, rula, botábasme de menos? 861 00:54:30,543 --> 00:54:32,168 Ricardo, que fas aquí? 862 00:54:32,918 --> 00:54:34,459 Como nos atopaches? 863 00:54:35,126 --> 00:54:38,376 Unha muller publicou unha foto túa en Instagram. 864 00:54:38,459 --> 00:54:39,376 Chámase Conchi. 865 00:54:40,918 --> 00:54:43,793 Rula. Vai ser unha noite importantísima. 866 00:54:43,876 --> 00:54:47,418 Vin para asegurarme de que chegamos a tempo á cidade. 867 00:54:48,543 --> 00:54:50,751 - Que? - Este quen é? 868 00:54:52,709 --> 00:54:53,834 Ricardo! 869 00:54:54,626 --> 00:54:55,584 Estás vivo. 870 00:54:55,668 --> 00:54:56,876 Que? 871 00:54:58,126 --> 00:54:59,876 Ei, grazas. 872 00:54:59,959 --> 00:55:01,584 Muy bien. 873 00:55:01,668 --> 00:55:02,501 Vale, rula. 874 00:55:02,584 --> 00:55:06,709 Creo que xa chegou de visita aos fans. 875 00:55:06,793 --> 00:55:08,918 Veña, marchamos. 876 00:55:09,501 --> 00:55:12,084 Ricardo, non é que sexa asunto teu, 877 00:55:12,168 --> 00:55:16,293 pero estamos a colaborar nunha canción. 878 00:55:18,959 --> 00:55:23,584 Que? Vós os dous estades a compor unha canción xuntos? 879 00:55:23,668 --> 00:55:24,501 Si. 880 00:55:25,793 --> 00:55:27,793 A ver, a canción era de Miguel, 881 00:55:27,876 --> 00:55:31,209 pero si, estamos a compor unha canción xuntos 882 00:55:31,293 --> 00:55:35,043 e está resultando unha colaboración marabillosa. 883 00:55:36,001 --> 00:55:37,084 Oh. 884 00:55:38,126 --> 00:55:40,168 Pois encantaríame escoitala. 885 00:55:40,251 --> 00:55:42,293 - Non acabamos. - Rematámola. 886 00:55:43,293 --> 00:55:45,834 Escoitarala cando estea lista. 887 00:55:46,376 --> 00:55:48,668 Sen presión. Si, sen presión. 888 00:55:48,751 --> 00:55:50,918 É que Angelina 889 00:55:51,001 --> 00:55:53,626 ten unha presenza no escenario tan dinámica 890 00:55:53,709 --> 00:55:56,001 que contaba que colaborase 891 00:55:56,084 --> 00:55:58,876 con alguén á súa altura. 892 00:56:00,626 --> 00:56:01,751 Alguén con clase. 893 00:56:03,751 --> 00:56:04,584 Para. 894 00:56:06,293 --> 00:56:07,126 Basta. 895 00:56:09,709 --> 00:56:11,209 Véxote fóra, mi amor. 896 00:56:25,126 --> 00:56:26,501 Vou polas miñas cousas. 897 00:56:34,959 --> 00:56:37,543 Sinto o de Ricardo. 898 00:56:38,418 --> 00:56:41,251 Aínda cando ten un bo día, pode ser demasiado. 899 00:56:41,334 --> 00:56:46,543 Outra historia rara para uns días que foron bastante raros. 900 00:56:47,626 --> 00:56:51,418 Pero aínda non acabamos. Véxovos aos dous na gala. 901 00:56:51,501 --> 00:56:52,376 Alí estarei. 902 00:56:55,376 --> 00:56:56,209 Adeus. 903 00:57:22,001 --> 00:57:23,626 Ricardo, por favor. 904 00:57:23,709 --> 00:57:26,959 Angelina, fainos dano. Non vou dicir nada máis. 905 00:57:27,043 --> 00:57:29,418 A nós ou á marca, Ricardo? 906 00:57:29,501 --> 00:57:31,418 ¿Y sabes qué? Por la quinta vez. 907 00:57:31,501 --> 00:57:33,418 Traballabamos xuntos, nada máis. 908 00:57:33,501 --> 00:57:36,001 Pois non é o que parecía. 909 00:57:36,084 --> 00:57:38,501 E iso é o único que importa. 910 00:57:43,251 --> 00:57:45,334 - Gústache ese tipo? - Non. 911 00:57:46,334 --> 00:57:48,668 Estaba alí pola canción, 912 00:57:48,751 --> 00:57:52,459 e, sabes qué, deberías saber que non me comprometo. 913 00:57:52,543 --> 00:57:53,376 Xa. 914 00:57:54,084 --> 00:57:56,084 Xa. Non. Seino. 915 00:58:00,334 --> 00:58:01,251 Ricardo. 916 00:58:03,168 --> 00:58:04,209 Tentámolo. 917 00:58:05,168 --> 00:58:07,251 Se cadra non nos esforzamos abondo. 918 00:58:07,751 --> 00:58:08,584 Non. 919 00:58:15,084 --> 00:58:18,834 En serio, Ange, se non queres seguir con isto, dimo, porque… 920 00:58:27,501 --> 00:58:28,876 Non, mira. 921 00:58:28,959 --> 00:58:31,793 Está ben por min. 922 00:58:31,876 --> 00:58:32,751 Vale, Ricardo? 923 00:58:32,834 --> 00:58:35,501 Vai todo ben. Tes razón. A marca é importante. 924 00:58:40,459 --> 00:58:41,293 Vale. 925 00:58:43,876 --> 00:58:45,084 Véxote na gala. 926 00:59:17,209 --> 00:59:18,334 Vou eu! 927 00:59:20,501 --> 00:59:21,876 Ola! Listos? 928 00:59:24,043 --> 00:59:25,043 Ola. 929 00:59:25,126 --> 00:59:27,501 Lévovos ao teatro. Veña. 930 00:59:27,584 --> 00:59:30,251 - Non estamos listos. - Xa nos ocupamos nós. 931 00:59:30,959 --> 00:59:31,793 Vale! 932 00:59:37,668 --> 00:59:39,543 NOVA YORK QUERE A ANGELINA 933 00:59:39,626 --> 00:59:40,834 Aí está! 934 00:59:41,334 --> 00:59:42,376 Angelina! 935 00:59:44,834 --> 00:59:49,376 …esta noite actuará, entre outros, a estrela do pop Angelina Costa. 936 00:59:52,959 --> 00:59:53,959 Que? 937 00:59:54,959 --> 00:59:56,251 Escolle un vestido. 938 01:00:04,626 --> 01:00:05,668 Contra! 939 01:00:14,084 --> 01:00:15,501 Onde está teu pai? 940 01:00:15,584 --> 01:00:16,626 Preparándose. 941 01:00:17,293 --> 01:00:18,293 Estes homes… 942 01:00:19,376 --> 01:00:20,209 Vamos. 943 01:00:20,293 --> 01:00:22,126 - Espera. - Espectacular. 944 01:00:23,084 --> 01:00:23,918 Que? 945 01:00:58,376 --> 01:00:59,834 Angie. 946 01:01:00,334 --> 01:01:01,168 Barry. 947 01:01:01,251 --> 01:01:05,168 Estiveches ben agachada estes días. Que gana de escoitar a canción. 948 01:01:05,251 --> 01:01:06,126 Ai. 949 01:01:06,959 --> 01:01:07,918 Lembras a Cheri? 950 01:01:08,543 --> 01:01:10,209 - Ola! - Por suposto, claro. 951 01:01:10,834 --> 01:01:12,668 Alégrome de volver verte. 952 01:01:13,543 --> 01:01:17,001 Só che quería dicir que me inspiras moitísimo. 953 01:01:18,126 --> 01:01:19,251 - En serio? - Si. 954 01:01:19,876 --> 01:01:22,834 Vin tres veces a xira de Love It Or Leave It. 955 01:01:22,918 --> 01:01:24,876 Inspírame para os meus concertos. 956 01:01:24,959 --> 01:01:26,584 Víchela tres veces? 957 01:01:27,168 --> 01:01:28,876 Vale, cinco. Veña, foron dez. 958 01:01:29,959 --> 01:01:32,126 Ai, que riquiña. 959 01:01:32,209 --> 01:01:35,626 Vai cantar no especial de Nadal de Saturday Night Live. 960 01:01:36,126 --> 01:01:39,209 Xa sabes o importante que é para a carreira. 961 01:01:41,709 --> 01:01:44,126 Cheri, é fenomenal. 962 01:01:45,043 --> 01:01:47,626 Deséxoche o mellor. 963 01:01:49,293 --> 01:01:51,959 Se me desculpades, vou cantar agora mesmo. 964 01:01:52,459 --> 01:01:53,293 Que emoción. 965 01:02:00,043 --> 01:02:02,501 - Non parecía agradable. - Non estivo mal. 966 01:02:03,293 --> 01:02:06,001 - Tiñas un sorriso falso. - A que te refires? 967 01:02:08,001 --> 01:02:08,918 Para. 968 01:02:09,001 --> 01:02:10,959 Agora si, moito mellor. 969 01:02:11,043 --> 01:02:12,251 Cando cantas? 970 01:02:12,751 --> 01:02:15,251 - Faltan uns minutos. - Poste nerviosa? 971 01:02:15,334 --> 01:02:16,251 Non. 972 01:02:17,126 --> 01:02:20,293 - Pero aínda me emociono. - Eu xa nin me lembro. 973 01:02:20,376 --> 01:02:23,709 Levo moito sen tocar. Nin sequera diante do alumnado. 974 01:02:24,543 --> 01:02:25,584 Pois que pena. 975 01:02:26,251 --> 01:02:28,209 A xente debía poder escoitarte. 976 01:02:28,709 --> 01:02:29,584 Non. 977 01:02:31,084 --> 01:02:32,834 Eu non fago o que fas ti. 978 01:02:33,334 --> 01:02:34,168 Ei. 979 01:02:34,834 --> 01:02:36,126 Moita merda. 980 01:02:37,584 --> 01:02:38,459 Grazas. 981 01:02:47,543 --> 01:02:49,668 FUNDACIÓN "O MELLOR REGALO" 982 01:02:55,793 --> 01:02:57,418 Moitas grazas. 983 01:02:57,501 --> 01:02:58,376 Grazas. 984 01:02:58,459 --> 01:03:02,209 Fostes xeniais. 985 01:03:02,293 --> 01:03:04,418 Temos unha última canción para vós. 986 01:03:04,501 --> 01:03:06,543 É moi especial. 987 01:03:06,626 --> 01:03:08,293 É unha canción nova. 988 01:03:09,751 --> 01:03:11,293 E, de feito, 989 01:03:11,376 --> 01:03:15,668 a persoa coa que a escribín está aquí esta noite. 990 01:03:16,584 --> 01:03:18,376 - Es ti! - Para! 991 01:03:18,959 --> 01:03:21,709 Miguel Torres, queres subir ao escenario? 992 01:03:22,334 --> 01:03:23,168 Si! 993 01:03:23,668 --> 01:03:24,876 Sube! 994 01:03:24,959 --> 01:03:26,751 Ímolo axudar entre todos. 995 01:03:26,834 --> 01:03:32,459 - Miguel. - Papá! 996 01:03:32,543 --> 01:03:34,584 Poden enfocar a Miguel, por favor? 997 01:03:34,668 --> 01:03:36,334 Papá. Si! 998 01:03:36,418 --> 01:03:38,501 Papá, está controlado! Veña! 999 01:03:39,168 --> 01:03:40,126 Está controlado. 1000 01:03:42,959 --> 01:03:46,918 Si, moitas grazas a todos. Vai ser un auténtico pracer. 1001 01:03:52,084 --> 01:03:53,251 Valo facer ben. 1002 01:03:54,793 --> 01:03:57,209 Preséntovos a Miguel Torres. 1003 01:04:00,168 --> 01:04:01,293 Que fas? 1004 01:04:02,168 --> 01:04:04,293 Sacar o grupo do garaxe. 1005 01:04:05,168 --> 01:04:07,084 Só estamos ti e eu aquí, vale? 1006 01:04:07,918 --> 01:04:08,918 Vale. 1007 01:04:31,876 --> 01:04:36,626 Din que o fogar é onde está o teu corazón, 1008 01:04:36,709 --> 01:04:40,084 aínda que eu nunca o atopei. 1009 01:04:40,168 --> 01:04:43,334 Agora por fin vexo 1010 01:04:43,418 --> 01:04:47,168 o que estaba perdido dentro de min. 1011 01:04:47,251 --> 01:04:50,918 A lareira estala 1012 01:04:51,001 --> 01:04:55,084 e sinto que o corazón se me quenta 1013 01:04:55,168 --> 01:04:58,043 porque non hai 1014 01:04:58,126 --> 01:05:04,084 Nadal sen ti. 1015 01:05:05,043 --> 01:05:09,584 Eu nunca crin no amor, 1016 01:05:09,668 --> 01:05:11,501 sempre pensaba 1017 01:05:11,584 --> 01:05:14,376 no que podía saír mal. 1018 01:05:14,459 --> 01:05:18,876 Estou seguido apreixada en min, 1019 01:05:18,959 --> 01:05:21,334 sen expresar o que sinto. 1020 01:05:21,418 --> 01:05:23,876 Agora tesme ao límite, 1021 01:05:24,876 --> 01:05:28,418 porque agardaba que quixeses que quedase, 1022 01:05:28,501 --> 01:05:33,209 porque non quero que este Nadal sexa un día máis. 1023 01:05:34,376 --> 01:05:39,376 Tentei agachar este amor dentro 1024 01:05:40,293 --> 01:05:43,334 pero non pode haber Nadal sen ti. 1025 01:05:43,418 --> 01:05:48,834 É moi tarde para dicir 1026 01:05:49,626 --> 01:05:52,918 que non pode haber Nadal sen ti? 1027 01:05:54,043 --> 01:05:55,459 Sen ti. 1028 01:05:55,959 --> 01:05:57,834 Sen ti. 1029 01:05:59,043 --> 01:06:02,501 Porque non pode haber Nadal sen ti. 1030 01:06:03,251 --> 01:06:04,876 Sen ti. 1031 01:06:05,626 --> 01:06:07,334 Sen ti. 1032 01:06:08,459 --> 01:06:10,793 Porque non pode haber Nadal sen ti. 1033 01:06:10,876 --> 01:06:15,501 Meu ben, síntome na casa 1034 01:06:15,584 --> 01:06:17,876 debaixo do visgo. 1035 01:06:17,959 --> 01:06:20,376 Quero estar contigo a soas. 1036 01:06:20,459 --> 01:06:22,376 E ti 1037 01:06:22,459 --> 01:06:24,709 fasme sentir especial. 1038 01:06:24,793 --> 01:06:27,209 Sempre me quixeches por como son. 1039 01:06:27,293 --> 01:06:29,959 Pero tesme tola, querémonos lento. 1040 01:06:30,709 --> 01:06:34,168 Porque agardaba que quixeses que quedase, 1041 01:06:34,251 --> 01:06:38,959 porque non quero que este Nadal sexa un día máis. 1042 01:06:39,459 --> 01:06:45,293 Non podo agachar este amor, 1043 01:06:46,459 --> 01:06:49,293 porque non pode haber Nadal sen ti. 1044 01:06:49,376 --> 01:06:54,751 É moi tarde para dicir 1045 01:06:55,876 --> 01:06:59,376 que non pode haber Nadal sen ti? 1046 01:06:59,459 --> 01:07:01,418 Sen ti. 1047 01:07:02,084 --> 01:07:03,834 Sen ti. 1048 01:07:04,959 --> 01:07:09,376 Porque non pode haber Nadal sen ti. 1049 01:07:18,668 --> 01:07:20,168 Miguel Torres! 1050 01:07:28,626 --> 01:07:30,168 Grazas. 1051 01:07:30,751 --> 01:07:33,043 O público ovacionoute! 1052 01:07:33,751 --> 01:07:37,001 A verdade, estiveches espectacular. 1053 01:07:37,543 --> 01:07:39,543 - Mírame as mans. - Mi madriña. 1054 01:07:39,626 --> 01:07:41,543 Nunca me sentira así. 1055 01:07:41,626 --> 01:07:44,209 - Non o podo crer! - Eu tampouco! 1056 01:07:44,293 --> 01:07:47,626 Angelina. Fixéchelo. 1057 01:07:47,709 --> 01:07:49,001 Fixéchelo! 1058 01:07:49,084 --> 01:07:51,501 - Fixémolo, rula! - Oh! 1059 01:07:52,501 --> 01:07:53,543 Oh! 1060 01:07:53,626 --> 01:07:56,459 Pois esperade a escoitar a canción nova. 1061 01:07:56,543 --> 01:08:00,584 - Ides quedar de pedra! - Ten potencial para ser un éxito. 1062 01:08:00,668 --> 01:08:03,834 Incluso podería entrar na lista de éxitos de Nadal. 1063 01:08:03,918 --> 01:08:06,793 - A xente tolea coa canción. - Veña. Xa está. 1064 01:08:06,876 --> 01:08:08,043 Temos que falar. 1065 01:08:08,793 --> 01:08:09,834 Ei, escoita. 1066 01:08:10,918 --> 01:08:14,584 Quero que fagas o especial do Saturday Night Live. 1067 01:08:16,168 --> 01:08:17,918 - Espera. Que? - Si. 1068 01:08:18,001 --> 01:08:21,126 E Cheri? Non lle podes facer iso. 1069 01:08:23,043 --> 01:08:24,418 Xa está feito. 1070 01:08:25,501 --> 01:08:27,001 Imos celebralo. Veña. 1071 01:08:29,168 --> 01:08:32,209 Veña. Ange, onde vas? 1072 01:08:32,293 --> 01:08:33,293 Ange. 1073 01:08:33,376 --> 01:08:36,043 FUNDACIÓN "O MELLOR REGALO" CON ANGELINA COSTA 1074 01:08:36,793 --> 01:08:37,626 Ei. 1075 01:08:39,793 --> 01:08:41,918 Podo falar con teu pai un minuto? 1076 01:08:42,001 --> 01:08:43,001 Veña, peque. 1077 01:08:50,418 --> 01:08:51,834 Ola. Pois… 1078 01:08:53,126 --> 01:08:56,459 Quería dicirche que… 1079 01:08:56,543 --> 01:08:59,209 queren que a toque en Saturday Night Live. 1080 01:08:59,293 --> 01:09:00,376 A nosa canción. 1081 01:09:01,209 --> 01:09:03,668 - Pero que dis! Non pode ser! - Que si! 1082 01:09:03,751 --> 01:09:06,168 E quero que veñas comigo. 1083 01:09:06,251 --> 01:09:07,543 Ao programa? 1084 01:09:07,626 --> 01:09:09,793 Si! Viríame ben un bo pianista. 1085 01:09:12,001 --> 01:09:12,834 Un pianista? 1086 01:09:12,918 --> 01:09:17,751 Si, claro, un pianista. Estás de broma? Fixéchelo fenomenal no escenario. 1087 01:09:18,543 --> 01:09:20,918 Encantaríame, pero non podo. 1088 01:09:21,834 --> 01:09:22,918 Por que? 1089 01:09:23,001 --> 01:09:24,959 Xa teño plans este sábado. 1090 01:09:27,793 --> 01:09:30,043 Ai, claro. Si, por suposto. 1091 01:09:30,584 --> 01:09:33,209 A quince de Cristina. Estaba convidada. 1092 01:09:33,793 --> 01:09:34,876 Entenderao. 1093 01:09:35,584 --> 01:09:37,126 E despois da quince? 1094 01:09:37,668 --> 01:09:39,584 A canción ten futuro, Miguel. 1095 01:09:39,668 --> 01:09:41,584 E podemos traballar no estudio. 1096 01:09:41,668 --> 01:09:44,418 Podemos escribir máis. Ou ir de xira xuntos. 1097 01:09:44,501 --> 01:09:46,209 - Non sería divertido? - Xira? 1098 01:09:48,376 --> 01:09:50,834 Angelina, non podo coller e marchar. 1099 01:09:51,668 --> 01:09:54,001 Teño unha filla. Unha vida de verdade. 1100 01:09:56,543 --> 01:09:57,751 Que me queres dicir? 1101 01:09:58,251 --> 01:10:01,084 Estes días, todo o que pasou, 1102 01:10:02,001 --> 01:10:04,959 foi só pola canción? Non foi nada máis? 1103 01:10:07,084 --> 01:10:07,918 Eu… 1104 01:10:16,001 --> 01:10:16,834 É que… 1105 01:10:18,959 --> 01:10:20,959 Si. 1106 01:10:22,043 --> 01:10:23,043 Si. Vale? 1107 01:10:23,126 --> 01:10:28,334 Así sobrevivo. Mergúllome na música. 1108 01:10:28,418 --> 01:10:31,584 De que sirve sobrevivir se non vives a vida? 1109 01:10:31,668 --> 01:10:33,959 Dar unha imaxe non é ter unha vida. 1110 01:10:34,043 --> 01:10:35,501 Tes que arriscarte. 1111 01:10:37,709 --> 01:10:38,793 Miguel, mira. 1112 01:10:41,043 --> 01:10:44,501 Isto foi estritamente profesional. 1113 01:10:44,584 --> 01:10:47,584 Acordámolo desde o principio. 1114 01:10:49,043 --> 01:10:49,918 Acordámolo. 1115 01:10:54,334 --> 01:10:58,584 Levo moitos anos perdéndome o que me deches ti esta noite 1116 01:10:58,668 --> 01:11:01,043 porque me daba medo arriscarme. 1117 01:11:02,418 --> 01:11:05,376 Nunca pensei en volver deixar entrar a ninguén, 1118 01:11:07,668 --> 01:11:09,126 e chegaches ti. 1119 01:11:12,043 --> 01:11:14,126 Para min nunca importou a canción. 1120 01:11:15,334 --> 01:11:16,293 Importábasme ti. 1121 01:11:16,959 --> 01:11:18,043 Era por ti. 1122 01:11:20,751 --> 01:11:22,751 E creo que ti sentes o mesmo. 1123 01:11:28,251 --> 01:11:29,084 Non podo. 1124 01:11:31,459 --> 01:11:33,001 Non podes ou non queres? 1125 01:11:44,376 --> 01:11:45,209 Adeus. 1126 01:13:14,334 --> 01:13:16,126 - E os rumores? - Son certos? 1127 01:13:16,209 --> 01:13:18,043 Non quero comentar nada. 1128 01:13:18,126 --> 01:13:20,543 Non quero falar de máis. 1129 01:13:20,626 --> 01:13:23,876 Só para que quede claro, deixeina eu. 1130 01:13:23,959 --> 01:13:26,751 Non me deixou ela. Decidímolo os dous, vale? 1131 01:13:26,834 --> 01:13:29,209 Nunca me gustou, a verdade. 1132 01:13:29,293 --> 01:13:30,626 Desgraciado. 1133 01:13:30,709 --> 01:13:33,084 Seguro que os músculos tamén son falsos. 1134 01:13:33,168 --> 01:13:36,001 Ai, non. Sonche de verdade. 1135 01:13:36,918 --> 01:13:39,959 - Creo que é todo culpa miña. - Por que dis iso? 1136 01:13:40,043 --> 01:13:43,251 Se non fixera ese vídeo, non pasaría nada disto. 1137 01:13:43,334 --> 01:13:45,668 Ese vídeo e a túa paixón 1138 01:13:45,751 --> 01:13:48,334 trouxeron unha famosa á nosa casa. 1139 01:13:48,418 --> 01:13:51,418 E amañouche o teu baile sorpresa. 1140 01:13:52,584 --> 01:13:55,834 Escribín unha canción con ela e tocámola nun escenario 1141 01:13:55,918 --> 01:13:58,751 diante dunha chea de público nun teatro elegante. 1142 01:13:59,251 --> 01:14:00,084 Foi horrible. 1143 01:14:00,918 --> 01:14:03,209 Non quería dicir iso. Xa me entendes. 1144 01:14:03,709 --> 01:14:05,709 Vinche a cara nos camerinos. 1145 01:14:06,834 --> 01:14:09,168 - Gústache. - Si. 1146 01:14:09,251 --> 01:14:10,959 E ti que sabes diso? 1147 01:14:11,459 --> 01:14:13,668 Papá, vai ser a miña quinceañera. 1148 01:14:13,751 --> 01:14:16,126 Converterse nunha muller e esas cousas. 1149 01:14:16,626 --> 01:14:18,959 Xa non son unha nena. Sei do que falo. 1150 01:14:21,459 --> 01:14:23,209 Creo que tamén lle gustabas. 1151 01:14:24,001 --> 01:14:25,834 - É complicado. - Complicado? 1152 01:14:26,584 --> 01:14:28,834 Cando Ricardo Santoval pensaba 1153 01:14:28,918 --> 01:14:31,709 que Ruby levaba morta cinco anos, 1154 01:14:32,543 --> 01:14:34,126 casou con súa irmá 1155 01:14:34,209 --> 01:14:37,168 e despois descubriu que Ruby estaba viva 1156 01:14:37,251 --> 01:14:40,168 pero paralizada e loca, 1157 01:14:40,251 --> 01:14:43,709 vivindo cunha identidade falsa en Oaxaca. 1158 01:14:45,001 --> 01:14:46,334 Iso era complicado. 1159 01:14:47,751 --> 01:14:49,834 O que che pasa a ti é ben sinxelo. 1160 01:14:50,501 --> 01:14:52,334 Faille caso ao corazón. 1161 01:14:54,501 --> 01:14:56,501 Agora, ¡cállense! 1162 01:14:56,584 --> 01:14:58,084 Vai comezar a novela. 1163 01:15:12,793 --> 01:15:14,626 BO NADAL, NOVA YORK 1164 01:15:17,126 --> 01:15:19,334 Falei con Fashion Beat. 1165 01:15:20,043 --> 01:15:21,418 Quérente na portada. 1166 01:15:22,584 --> 01:15:23,626 Fenomenal. 1167 01:15:25,209 --> 01:15:27,709 Non. Barry cambiou de idea outra vez? 1168 01:15:28,334 --> 01:15:30,584 Non, estou aquí como fan, 1169 01:15:30,668 --> 01:15:34,709 e para dicirche que non che gardo rancor. 1170 01:15:35,543 --> 01:15:36,918 Sei como vai isto. 1171 01:15:37,001 --> 01:15:40,584 Que saibas que non ten que ser así. 1172 01:15:42,001 --> 01:15:45,168 Hai sitio para as dúas, Cheri. 1173 01:15:46,001 --> 01:15:46,834 E… 1174 01:15:48,168 --> 01:15:52,459 Mira, non te coñezo, pero parécesme moi riquiña. 1175 01:15:52,543 --> 01:15:54,959 Non quero competir contigo. 1176 01:15:55,043 --> 01:15:57,001 Quero animarte. 1177 01:15:57,084 --> 01:15:59,459 Celebrar as túas vitorias. 1178 01:15:59,543 --> 01:16:01,709 Eu tamén te quero animar. 1179 01:16:03,834 --> 01:16:06,168 Moitas grazas por estar aquí. 1180 01:16:08,501 --> 01:16:09,751 Onde está o home ese? 1181 01:16:11,043 --> 01:16:11,876 O teu mozo. 1182 01:16:11,959 --> 01:16:15,626 Ah, Ricardo. Xa non saímos xuntos. 1183 01:16:15,709 --> 01:16:17,043 Ai, que pena. 1184 01:16:18,001 --> 01:16:20,168 Tocaba o piano de medo. 1185 01:16:20,751 --> 01:16:22,168 Ah, Miguel. 1186 01:16:22,251 --> 01:16:24,418 Si, non era o meu mozo. 1187 01:16:24,501 --> 01:16:27,459 - Pois tíñasme ben enganada. - A ti e a todos. 1188 01:16:28,793 --> 01:16:33,334 Pois que pena, tiñades moita química xuntos. 1189 01:16:34,043 --> 01:16:35,293 Non se equivoca. 1190 01:16:35,376 --> 01:16:36,834 A miña música favorita… 1191 01:16:38,376 --> 01:16:41,209 dixo que o fogar é onde está o corazón, así que… 1192 01:17:03,334 --> 01:17:04,168 Sabes que? 1193 01:17:05,626 --> 01:17:06,459 Vou marchar. 1194 01:17:07,584 --> 01:17:09,668 Vai. Eu encárgome. 1195 01:17:09,751 --> 01:17:10,584 Vale. 1196 01:17:14,293 --> 01:17:16,293 Espera. Que pasa? 1197 01:17:17,584 --> 01:17:19,918 Parece que ao final vas cantar ti hoxe. 1198 01:17:20,626 --> 01:17:21,459 Moita merda. 1199 01:17:27,084 --> 01:17:29,418 Dous minutos máis. Xa imos, si. 1200 01:17:37,834 --> 01:17:39,126 Grazas. 1201 01:17:55,209 --> 01:17:56,209 Preparada? 1202 01:17:59,126 --> 01:18:01,293 Aprendo moito de ti todos os días 1203 01:18:01,918 --> 01:18:04,751 e brillas aínda máis do que podía imaxinar. 1204 01:18:06,876 --> 01:18:08,793 Estou moi orgulloso de ti, mija. 1205 01:18:09,751 --> 01:18:11,459 Orgulloso de ser teu pai. 1206 01:18:13,084 --> 01:18:15,209 Túa nai tamén estaría moi orgullosa. 1207 01:18:22,001 --> 01:18:23,834 Donas e cabaleiros, 1208 01:18:25,584 --> 01:18:28,334 familia, convidados, 1209 01:18:29,168 --> 01:18:31,543 preséntovos 1210 01:18:31,626 --> 01:18:36,459 a Cristina Adriana Torres, la quinceañera. 1211 01:19:50,459 --> 01:19:51,834 NOS NOSOS CORAZÓNS 1212 01:20:02,668 --> 01:20:04,168 Grazas por todo, papá. 1213 01:20:04,251 --> 01:20:06,001 Espero que sexa como soñabas. 1214 01:20:07,459 --> 01:20:08,543 Aínda mellor. 1215 01:20:09,959 --> 01:20:11,334 - Pero, papá… - Que? 1216 01:20:12,418 --> 01:20:13,668 Deberías chamala. 1217 01:20:59,626 --> 01:21:00,584 - Ei! - Boas! 1218 01:21:44,584 --> 01:21:46,043 Si! Si! 1219 01:22:09,126 --> 01:22:10,168 Que ben! 1220 01:22:15,584 --> 01:22:17,168 Estás espectacular! 1221 01:22:17,668 --> 01:22:19,168 A mellor quince! 1222 01:22:20,793 --> 01:22:21,709 Xenial! 1223 01:22:21,793 --> 01:22:22,709 E… 1224 01:22:25,209 --> 01:22:27,251 Por fin podes celebrala ti. 1225 01:22:28,918 --> 01:22:30,043 Grazas. 1226 01:22:36,084 --> 01:22:37,543 - Ola. - Ola. 1227 01:22:40,126 --> 01:22:41,793 - Queres bailar? - Quero! 1228 01:22:54,959 --> 01:22:58,584 - E Saturday Night Live? - Díxenlles que xa tiña plans. 1229 01:22:58,668 --> 01:23:01,001 Seguro que só buscas pianista? 1230 01:23:01,918 --> 01:23:02,751 Non. 1231 01:23:03,626 --> 01:23:05,959 Dixeches algo de facer plans? 1232 01:23:06,543 --> 01:23:10,209 Si, aínda estou niso. 1233 01:23:12,459 --> 01:23:14,376 Quizais me poidas axudar. 1234 01:23:14,459 --> 01:23:17,126 Se cadra. Que fas no Nadal? 1235 01:23:17,209 --> 01:23:18,209 No Nadal? 1236 01:23:19,043 --> 01:23:19,918 Contigo? 1237 01:23:21,168 --> 01:23:23,376 Vas ter que comprar un xersei. 1238 01:23:23,876 --> 01:23:25,251 Un feo coma un demo. 1239 01:23:25,834 --> 01:23:28,918 Sei onde atopar deses. 1240 01:23:30,959 --> 01:23:31,793 E… 1241 01:23:33,876 --> 01:23:34,709 despois? 1242 01:23:36,376 --> 01:23:37,584 Iso xa o imos vendo. 1243 01:23:47,626 --> 01:23:50,168 Eu nunca crin no amor 1244 01:23:50,251 --> 01:23:52,168 Mira, estamos de primeiros! 1245 01:23:52,251 --> 01:23:53,584 CEN ÉXITOS DE NADAL 1246 01:23:53,668 --> 01:23:56,709 Sempre pensaba no que podía saír mal, 1247 01:23:56,793 --> 01:24:01,376 estou seguido apreixada en min, 1248 01:24:01,459 --> 01:24:03,709 sen expresar o que sinto. 1249 01:24:03,793 --> 01:24:06,126 Agora tesme ao límite, 1250 01:24:07,126 --> 01:24:10,751 porque agardaba que quixeses que quedase. 1251 01:24:10,834 --> 01:24:15,668 Porque non quero que este Nadal sexa un día máis. 1252 01:24:16,709 --> 01:24:21,626 Tentei agachar este amor dentro 1253 01:24:22,584 --> 01:24:26,084 pero non pode haber Nadal sen ti. 1254 01:24:26,168 --> 01:24:31,334 É moi tarde para dicir 1255 01:24:31,959 --> 01:24:35,168 que non pode haber Nadal sen ti? 1256 01:24:35,251 --> 01:24:36,876 FIN 1257 01:28:26,959 --> 01:28:31,959 Subtítulos: Ainoa Antelo Pérez