1 00:00:06,834 --> 00:00:09,793 ‎"넷플릭스 제공" 2 00:00:32,209 --> 00:00:33,459 ‎앤젤리나! 3 00:00:48,709 --> 00:00:50,709 ‎"라디오 시티 뮤직홀" 4 00:01:10,168 --> 00:01:11,251 ‎앤젤리나! 5 00:01:38,084 --> 00:01:40,376 ‎오늘도 완벽했어 6 00:01:40,459 --> 00:01:41,876 ‎간격이 전혀 맞지 않았는걸 7 00:01:41,959 --> 00:01:44,168 ‎마지막 포즈가 ‎좀 더 강렬해야 하는데 8 00:01:44,251 --> 00:01:45,751 ‎누가 완벽주의자 아니랄까 봐 9 00:01:48,168 --> 00:01:49,293 ‎다음 일정은 뭐야? 10 00:01:49,376 --> 00:01:50,751 ‎기자 인터뷰가 있어 11 00:01:51,251 --> 00:01:52,834 ‎- 표정 관리 잘하고 ‎- 당연하지 12 00:01:52,918 --> 00:01:54,209 ‎이쪽은… 13 00:01:54,293 --> 00:01:58,001 ‎반가워요, '셀럽 버즈팝 뉴스'의 ‎매디슨 스파크스예요 14 00:01:58,084 --> 00:02:01,876 ‎오늘 만남이 정말 ‎특별하게 느껴지네요 15 00:02:01,959 --> 00:02:04,293 ‎제가 갓난아기 때부터 ‎팬이어서 그런가 봐요 16 00:02:05,168 --> 00:02:07,209 ‎갓난아기요? 17 00:02:07,293 --> 00:02:11,251 ‎첫 싱글 때에 비하면 ‎업계가 많이 달라졌어요 18 00:02:11,334 --> 00:02:14,334 ‎같은 소속사의 체리 비비는 ‎트위터를 활용해서 19 00:02:14,418 --> 00:02:16,668 ‎- 최신 싱글을 홍보했잖아요 ‎- 그래요 20 00:02:16,751 --> 00:02:18,626 ‎정말 기발했어요 21 00:02:18,709 --> 00:02:19,793 ‎완전 대박이죠 22 00:02:20,584 --> 00:02:21,418 ‎그런데 23 00:02:22,001 --> 00:02:25,501 ‎요즘 트렌드를 잘 모르시나 봐요 24 00:02:25,584 --> 00:02:27,584 ‎쫓아오기 어려우신 게 ‎아닌가 해서요 25 00:02:32,168 --> 00:02:34,793 ‎그러니까 틱톡에 올리신 게 좀… 26 00:02:37,126 --> 00:02:38,043 ‎촌스럽더라고요 27 00:02:38,959 --> 00:02:42,001 ‎젊은 감성을 따라잡기 힘드신가요? 28 00:02:42,584 --> 00:02:44,251 ‎'에스타 이디오타' 29 00:02:45,376 --> 00:02:46,626 ‎뭐라고 하셨죠? 30 00:02:48,418 --> 00:02:49,668 ‎신발이 예쁘네요 31 00:02:54,668 --> 00:02:56,834 ‎틱톡으로 시비를 걸잖아, 모 32 00:02:57,334 --> 00:02:58,168 ‎틱톡 말이야! 33 00:02:58,251 --> 00:03:02,293 ‎대놓고 나더러 은퇴하라고 한 거야 34 00:03:02,376 --> 00:03:04,293 ‎그 기자가 뭐라든 상관없잖아? 35 00:03:05,209 --> 00:03:08,376 ‎내일 '패션 비트' ‎표지 촬영이 있으니까 36 00:03:08,459 --> 00:03:10,293 ‎다른 건 신경 쓰지 마 37 00:03:11,709 --> 00:03:13,501 ‎- 알았어 ‎- 이제 집중하자고 38 00:03:15,293 --> 00:03:16,126 ‎그래 39 00:03:16,668 --> 00:03:17,501 ‎맞아 40 00:03:18,293 --> 00:03:19,126 ‎집중해야지 41 00:03:20,501 --> 00:03:21,376 ‎배리 전화야 42 00:03:22,459 --> 00:03:23,293 ‎받지 마 43 00:03:23,376 --> 00:03:25,626 ‎레이블 대표인데 어떻게 안 받아? 44 00:03:25,709 --> 00:03:28,126 ‎모, 나 여기 없다고 해줘 45 00:03:28,209 --> 00:03:30,209 ‎- 대충 둘러대 봐 ‎- 알았어 46 00:03:31,459 --> 00:03:32,626 ‎배리, 안녕하세요 47 00:03:32,709 --> 00:03:35,459 ‎안녕, 모니크 ‎앤지랑 통화하고 싶은데 48 00:03:35,543 --> 00:03:37,209 ‎막 자리를 비웠는데 어쩌죠? 49 00:03:37,293 --> 00:03:39,126 ‎내일 촬영 때문에 피팅하러 갔어요 50 00:03:39,209 --> 00:03:40,043 ‎그렇군 51 00:03:40,543 --> 00:03:43,126 ‎앤지가 크리스마스 노래를 ‎만들어야겠어 52 00:03:43,709 --> 00:03:45,168 ‎웬만하면 잘 팔리잖아 53 00:03:45,251 --> 00:03:48,293 ‎- 싫어 ‎- 배리, 날짜도 촉박하고 54 00:03:48,376 --> 00:03:52,043 ‎그런 노래가 앤젤리나한테 ‎어울릴까 모르겠네요 55 00:03:52,126 --> 00:03:54,126 ‎무슨 소리야? ‎머라이어는 대박 났잖아 56 00:03:54,209 --> 00:03:56,418 ‎크리스마스 노래로 ‎섬 하나는 샀을걸 57 00:03:56,501 --> 00:03:58,918 ‎걱정 마세요, 안 그래도 ‎작업 중인 곡이 있는데 58 00:03:59,001 --> 00:04:01,876 ‎히트 칠지도 몰라요 59 00:04:01,959 --> 00:04:03,709 ‎좋아, 언제 들을 수 있어? 60 00:04:03,793 --> 00:04:06,084 ‎일요일 행사에서요 61 00:04:06,168 --> 00:04:09,459 ‎알았어, 잘 마무리하게 도와주고 62 00:04:09,543 --> 00:04:12,293 ‎- 그럼요, 끊을게요 ‎- 안 돼! 63 00:04:12,876 --> 00:04:14,459 ‎왜 거짓말했어? 64 00:04:14,543 --> 00:04:17,543 ‎옛날 히트곡으로만 ‎리허설하고 있잖아 65 00:04:17,626 --> 00:04:20,668 ‎요새는 영감이 떠오르지 않는 데다 66 00:04:20,751 --> 00:04:24,459 ‎크리스마스 노래는 ‎내 스타일도 아니야 67 00:04:24,543 --> 00:04:28,418 ‎내가 고집을 피운다 한들 68 00:04:28,501 --> 00:04:30,418 ‎레이블 계약이 ‎끝나는 것도 아니잖아 69 00:04:41,376 --> 00:04:42,418 ‎진심이야? 70 00:04:42,501 --> 00:04:43,501 ‎그러니까 71 00:04:44,126 --> 00:04:49,043 ‎반짝이는 새 돌이 굴러와서 72 00:04:49,126 --> 00:04:52,501 ‎박힌 돌을 뺀다는 거지? 73 00:04:52,584 --> 00:04:56,418 ‎그 반짝이는 새 돌이 ‎무려 싱글 차트 10위야 74 00:04:56,501 --> 00:04:57,501 ‎충고 하나 할까? 75 00:04:59,501 --> 00:05:00,501 ‎해 봐 76 00:05:04,418 --> 00:05:06,126 ‎히트곡은 충분히 우려먹었잖아 77 00:05:06,876 --> 00:05:08,584 ‎어떻게든 영감을 끌어모아서 78 00:05:08,668 --> 00:05:11,751 ‎이번 크리스마스에는 ‎새 히트곡을 내야 해 79 00:05:21,209 --> 00:05:22,876 ‎"앤젤리나" 80 00:05:24,126 --> 00:05:25,543 ‎"슬링 샷" 81 00:05:37,334 --> 00:05:38,168 ‎살았다! 82 00:05:39,293 --> 00:05:40,376 ‎살았구나! 83 00:05:44,834 --> 00:05:45,834 ‎엄마 84 00:05:47,668 --> 00:05:50,293 ‎'텔레노벨라' 소리 좀 줄여주세요 85 00:05:50,376 --> 00:05:51,918 ‎안 돼! 86 00:05:52,001 --> 00:05:54,709 ‎리카르도가 죽었다 살아났다고! 87 00:05:56,334 --> 00:05:58,001 ‎내가 포기하는 게 빠르겠군 88 00:06:11,751 --> 00:06:12,793 ‎크리스티나! 89 00:06:17,584 --> 00:06:20,293 ‎볼륨 좀 줄여줄래? 90 00:06:22,418 --> 00:06:25,251 ‎네 음악과 TV 소리 때문에 91 00:06:25,334 --> 00:06:26,959 ‎좀처럼 집중이 안 돼 92 00:06:27,584 --> 00:06:32,293 ‎그건 그렇고 제 영상에서 ‎기타 연주 좀 해주실래요? 93 00:06:32,376 --> 00:06:34,418 ‎- 아니 ‎- 부탁할게요 94 00:06:34,501 --> 00:06:36,918 ‎싫어 95 00:06:37,001 --> 00:06:37,834 ‎제발요 96 00:06:37,918 --> 00:06:40,084 ‎영상에 안 나오게 잘 찍을게요 97 00:06:41,626 --> 00:06:42,626 ‎그럼 좋아 98 00:06:42,709 --> 00:06:43,543 ‎신난다! 99 00:07:19,959 --> 00:07:22,209 ‎"크리스마스 가족사진" 100 00:07:24,751 --> 00:07:25,709 ‎보고 싶어요, 엄마 101 00:07:33,459 --> 00:07:35,251 ‎"앤젤리나 코스타 팬 페이지" 102 00:07:41,501 --> 00:07:43,418 ‎"#앤젤리나_넘버원_팬" 103 00:07:47,793 --> 00:07:51,209 ‎그대가 어디를 가든 104 00:07:51,293 --> 00:07:55,293 ‎항상 곁에 둘게요 105 00:07:55,959 --> 00:07:57,418 ‎전 알아요 106 00:07:58,668 --> 00:08:03,626 ‎그대 사랑이 여전하다는 걸 107 00:08:04,126 --> 00:08:10,084 ‎항상 곁에 둘게요 108 00:08:12,418 --> 00:08:14,793 ‎그대는 언제나 109 00:08:16,126 --> 00:08:19,751 ‎내 마음 한구석에 110 00:08:21,001 --> 00:08:25,959 ‎머물 거예요 111 00:08:28,501 --> 00:08:32,293 ‎앤젤리나 코스타의 노래였어요 112 00:08:32,376 --> 00:08:35,251 ‎방금은 제가 불렀지만요 113 00:08:37,751 --> 00:08:41,668 ‎엄마와 자주 듣던 노래예요 114 00:08:45,626 --> 00:08:48,084 ‎엄마는 몇 년 전에 돌아가셨어요 115 00:08:50,376 --> 00:08:53,418 ‎다음 주 킨세아녜라 파티에서 ‎이 곡을 쓸 건데 116 00:08:53,918 --> 00:08:56,084 ‎엄마 생각이 많이 날 것 같아요 117 00:08:56,751 --> 00:09:00,959 ‎제 크리스마스 생일 소원은 ‎앤젤리나를 만나는 거예요 118 00:09:02,293 --> 00:09:05,251 ‎함께 셀카를 찍고… 119 00:09:07,751 --> 00:09:12,626 ‎좋은 곡을 들려줘서 ‎고맙다고 말하고 싶어요 120 00:09:24,876 --> 00:09:26,293 ‎저기 있군 121 00:09:26,376 --> 00:09:27,834 ‎카메라 보고 웃어, '미 아모르' 122 00:09:28,543 --> 00:09:31,876 ‎리카르도, 여긴 웬일이야? 123 00:09:33,043 --> 00:09:35,668 ‎여러분, 안녕하세요 124 00:09:35,751 --> 00:09:39,168 ‎조만간 신곡을 선보일 거예요 125 00:09:39,251 --> 00:09:42,834 ‎내가 영감을 주면 어떨까? 126 00:09:43,501 --> 00:09:44,876 ‎'푸에스 포르 수푸에스토' 127 00:09:47,168 --> 00:09:48,376 ‎알았어 128 00:09:51,084 --> 00:09:52,793 ‎메리 크리스마스 129 00:09:52,876 --> 00:09:53,793 ‎그만 찍어 130 00:09:55,834 --> 00:09:57,209 ‎- 이제 됐어 ‎- 여긴 왜 왔어? 131 00:09:57,709 --> 00:09:59,834 ‎무슨 질문이 그래? 132 00:09:59,918 --> 00:10:03,501 ‎비하인드 스토리라면 ‎누구나 좋아하잖아 133 00:10:04,001 --> 00:10:06,293 ‎아니, 그만둬 134 00:10:06,834 --> 00:10:07,709 ‎이러지 않기로 했잖아 135 00:10:07,793 --> 00:10:11,418 ‎팔로워 1,500만 명은 ‎거저 얻는 게 아냐 136 00:10:11,501 --> 00:10:13,959 ‎행사를 홍보하려면 ‎영상도 필요하고 137 00:10:14,043 --> 00:10:16,626 ‎우리를 위한 행사가 아냐 138 00:10:16,709 --> 00:10:18,459 ‎자선이 목적이지 139 00:10:18,543 --> 00:10:20,084 ‎난 항상 자기 편이야 140 00:10:20,168 --> 00:10:21,168 ‎- 알았지? ‎- 응 141 00:10:21,251 --> 00:10:24,959 ‎- 리칼리나를 위해서야 ‎- 그래 142 00:10:25,043 --> 00:10:26,376 ‎- 알았지? ‎- 응 143 00:10:26,459 --> 00:10:28,584 ‎- 정말? ‎- 우린 리칼리나잖아 144 00:10:28,668 --> 00:10:30,293 ‎- 허락한 거다? ‎- 알았어 145 00:10:30,793 --> 00:10:31,876 ‎또 봐, 모 146 00:10:32,376 --> 00:10:33,793 ‎- 연락할게 ‎- 그래 147 00:10:33,876 --> 00:10:34,709 ‎갈게 148 00:10:39,418 --> 00:10:40,251 ‎왜? 149 00:10:41,084 --> 00:10:43,501 ‎리칼리나는 ‎공개 이별 하기로 했잖아 150 00:10:43,584 --> 00:10:44,418 ‎안 돼 151 00:10:45,084 --> 00:10:46,084 ‎그럴 순 없어 152 00:10:46,168 --> 00:10:47,668 ‎리카르도 말이 맞아, 아직은 일러 153 00:10:47,751 --> 00:10:49,751 ‎팔로워 수를 늘려야 해 154 00:10:49,834 --> 00:10:51,793 ‎2억 명은 돼야지 155 00:10:52,376 --> 00:10:54,334 ‎비욘세만큼은 돼야 한다고 156 00:10:55,834 --> 00:10:56,668 ‎그러든지 157 00:11:08,334 --> 00:11:10,834 ‎- 아빠, 내 전화 어디 있어요? ‎- 어디 뒀는데? 158 00:11:10,918 --> 00:11:14,126 ‎'미호', 그걸 알았으면 ‎애초에 왜 물었겠니? 159 00:11:15,334 --> 00:11:16,543 ‎뭐 만들고 있어요? 160 00:11:16,626 --> 00:11:18,126 ‎포솔레 161 00:11:18,793 --> 00:11:20,668 ‎맛있겠다 162 00:11:22,418 --> 00:11:23,418 ‎여기 찾았어 163 00:11:25,876 --> 00:11:26,709 ‎방전됐네요 164 00:11:26,793 --> 00:11:28,876 ‎크리스마스의 기적이 따로 없군 165 00:11:29,459 --> 00:11:31,501 ‎가자, 늦겠다 ‎사랑해요, 엄마 166 00:11:31,584 --> 00:11:32,876 ‎- '아디오스' ‎- 이따 봬요 167 00:11:45,084 --> 00:11:45,959 ‎세상에 168 00:11:46,543 --> 00:11:48,334 ‎옷 정말 근사한데 169 00:11:48,418 --> 00:11:50,918 ‎어울릴 줄은 알았는데 ‎실제로 보니까 170 00:11:51,001 --> 00:11:53,251 ‎- 너랑 찰떡이야 ‎- 고마워 171 00:11:53,334 --> 00:11:55,043 ‎스타일을 잘 소화한 것 같아 172 00:11:55,126 --> 00:11:56,209 ‎당연하지 173 00:11:56,293 --> 00:11:58,459 ‎점심은 뭐 시켜줄까? 174 00:11:58,543 --> 00:11:59,834 ‎당분간 금식이야 175 00:11:59,918 --> 00:12:02,293 ‎공연 날짜가 코앞인데 조심해야지 176 00:12:03,584 --> 00:12:04,834 ‎어떻게 조심할 건데? 177 00:12:05,543 --> 00:12:08,251 ‎행사 공연 때까지는 ‎상추 다이어트 하려고 178 00:12:08,334 --> 00:12:10,584 ‎상추 다이어트가 뭐야? 179 00:12:10,668 --> 00:12:12,709 ‎말 그대로 상추만 먹는 건데 180 00:12:12,793 --> 00:12:16,501 ‎상추 종류는 매일 바꿀 수 있어 181 00:12:16,584 --> 00:12:18,834 ‎생각보다 재밌다니까 182 00:12:18,918 --> 00:12:19,918 ‎- 있잖아 ‎- 응? 183 00:12:20,001 --> 00:12:23,709 ‎루콜라를 봄 채소 샐러드로 바꾸면 184 00:12:25,293 --> 00:12:26,293 ‎일주일은 가뿐해 185 00:12:26,376 --> 00:12:29,918 ‎루콜라니 뭐니 말 돌리지 마 186 00:12:30,001 --> 00:12:31,084 ‎'벵가', 앉아 봐 187 00:12:32,126 --> 00:12:32,959 ‎어서 188 00:12:36,793 --> 00:12:37,668 ‎솔직히 말해 봐 189 00:12:42,043 --> 00:12:43,418 ‎머리가 안 돌아가, 모 190 00:12:43,501 --> 00:12:45,001 ‎느낌이 오지 않아 191 00:12:46,084 --> 00:12:48,293 ‎엄마가 돌아가신 뒤로는 ‎크리스마스가 192 00:12:49,251 --> 00:12:51,584 ‎공허하기만 해 193 00:12:53,251 --> 00:12:55,876 ‎이런 와중에 ‎크리스마스 신곡을 내라니 194 00:12:55,959 --> 00:12:57,376 ‎하나도 신나지 않아 195 00:12:57,959 --> 00:12:59,626 ‎곡이 써질 리가 없지 196 00:13:01,543 --> 00:13:03,084 ‎알았어, 이제 가자 197 00:13:06,459 --> 00:13:07,751 ‎오늘 진짜 예뻐 198 00:13:07,834 --> 00:13:10,626 ‎- 여길 좀 더 조여야겠어 ‎- 지금도 괜찮아 199 00:13:11,209 --> 00:13:13,584 ‎- 나 뱃살 튀어나왔어? ‎- 대답 안 할래 200 00:13:13,668 --> 00:13:16,793 ‎- 이렇게 손에 잡히잖아 ‎- 그만 좀 해 201 00:13:17,918 --> 00:13:19,043 ‎- 앤지 ‎- 배리 202 00:13:19,959 --> 00:13:21,543 ‎- 어쩐 일로 오셨어요? ‎- 안녕 203 00:13:21,626 --> 00:13:23,751 ‎할 말이 있어서 왔지 204 00:13:23,834 --> 00:13:24,959 ‎노래 때문에 그러세요? 205 00:13:25,043 --> 00:13:28,126 ‎곡 작업은 문제없이 잘하고 있어요 206 00:13:28,209 --> 00:13:30,376 ‎노래는 이따 얘기해 207 00:13:30,459 --> 00:13:31,459 ‎체리! 208 00:13:32,251 --> 00:13:34,293 ‎체리 비비 만난 적 있지? 209 00:13:35,418 --> 00:13:38,501 ‎그럴 기회가 없었어요 210 00:13:38,584 --> 00:13:41,168 ‎세상에, 정말 반가워요 211 00:13:42,251 --> 00:13:43,293 ‎저도요 212 00:13:43,959 --> 00:13:45,168 ‎의상이 멋지네요 213 00:13:45,251 --> 00:13:47,751 ‎저는 이런 빈티지를 ‎소화 못 할 것 같아요 214 00:13:52,668 --> 00:13:55,918 ‎앤지랑 할 말이 있는데 ‎사진작가에게 가 있을래? 215 00:13:56,001 --> 00:13:57,084 ‎그럼요 216 00:13:57,668 --> 00:13:58,959 ‎만나서 반가웠어요 217 00:13:59,043 --> 00:14:00,834 ‎새 싱글 많이 기대할게요 218 00:14:01,709 --> 00:14:02,959 ‎넌 스타야, 체리 219 00:14:07,126 --> 00:14:09,584 ‎- 정말 멋진 가수지? ‎- 그럼요 220 00:14:09,668 --> 00:14:12,584 ‎사진작가가 체리에게 ‎무슨 볼일이 있나요? 221 00:14:12,668 --> 00:14:15,334 ‎우리 레이블에 ‎변화의 바람이 불어서 말야 222 00:14:15,418 --> 00:14:16,251 ‎변화요? 223 00:14:16,334 --> 00:14:18,584 ‎앤지는 과거에 ‎머물러 있는 것 같아 224 00:14:18,668 --> 00:14:20,543 ‎레이블 측에선 ‎미래를 생각해야 하거든 225 00:14:20,626 --> 00:14:22,001 ‎무슨 말씀인지 모르겠어요 226 00:14:22,084 --> 00:14:24,251 ‎잡지 표지 모델이 체리로 바뀌었어 227 00:14:25,668 --> 00:14:27,584 ‎잠깐만요, 뭐라고요? 228 00:14:27,668 --> 00:14:28,918 ‎- 진심이에요? ‎- 응 229 00:14:29,001 --> 00:14:32,376 ‎체리가 요즘 트렌드에 어울리거든 230 00:14:35,001 --> 00:14:37,043 ‎- 이러시면 안 되죠 ‎- 이미 얘기 끝났어 231 00:14:39,251 --> 00:14:40,751 ‎그나저나 오늘 정말 멋진걸 232 00:14:41,334 --> 00:14:42,168 ‎안녕, 모니크 233 00:15:01,334 --> 00:15:02,251 ‎짐 챙겨 234 00:15:03,293 --> 00:15:04,251 ‎여기서 나가자 235 00:15:08,418 --> 00:15:10,584 ‎"5번가" 236 00:15:12,168 --> 00:15:14,584 ‎- 20분이면 집에 도착해 ‎- 집에 가기 싫어 237 00:15:14,668 --> 00:15:16,543 ‎이 도시를 떠날 거야 238 00:15:16,626 --> 00:15:19,168 ‎- 도시를 떠나다니? ‎- 여기만 아니면 돼 239 00:15:19,251 --> 00:15:21,334 ‎일단 화 좀 가라앉히고 나랑 같이… 240 00:15:21,418 --> 00:15:23,959 ‎- 가자니까 ‎- 운전기사에게 뭐라고 해? 241 00:15:24,043 --> 00:15:26,709 ‎그냥 쉬라고 해, 내가 운전할게 242 00:15:26,793 --> 00:15:27,668 ‎알았어 243 00:15:28,543 --> 00:15:30,168 ‎고마워요, 앤젤리나 244 00:15:31,251 --> 00:15:34,209 ‎운전 안 한 지 10년도 더 됐잖아 245 00:15:34,293 --> 00:15:35,793 ‎좋아, 그럼 네가 하든지 246 00:15:35,876 --> 00:15:36,751 ‎알았어 247 00:15:38,251 --> 00:15:40,251 ‎"퀸 A" 248 00:15:44,959 --> 00:15:48,209 ‎다시 말해 봐 ‎어디로 가자는 거야? 249 00:15:48,293 --> 00:15:50,668 ‎모, 나도 모르겠어 250 00:15:50,751 --> 00:15:55,793 ‎신곡을 완성 못 했다고 ‎재촉하는 건 아니야 251 00:15:55,876 --> 00:15:58,168 ‎행사가 며칠 안 남았다니까 252 00:15:58,251 --> 00:16:00,251 ‎충동적으로 행동할 때가 아니라고 253 00:16:00,334 --> 00:16:03,126 ‎제정신 차리려면 ‎당장 여길 떠나야 해 254 00:16:03,209 --> 00:16:07,334 ‎모, 이번 한 번만 봐줘 255 00:16:12,584 --> 00:16:13,459 ‎바로 이거야 256 00:16:14,543 --> 00:16:15,376 ‎뭔데? 257 00:16:16,709 --> 00:16:18,334 ‎우리가 갈 곳을 찾았어 258 00:16:18,418 --> 00:16:20,293 ‎무슨 소리야? 259 00:16:20,376 --> 00:16:22,709 ‎- 이 여자애 말이야 ‎- 응 260 00:16:23,793 --> 00:16:27,459 ‎어젯밤에 내 노래를 커버한 ‎영상을 올렸더라 261 00:16:27,543 --> 00:16:31,876 ‎노래랑 사연이 정말 감동적이었어 262 00:16:31,959 --> 00:16:37,251 ‎영상에서 앤젤리나를 만나는 게 ‎소원이랬거든 263 00:16:38,084 --> 00:16:41,751 ‎크리스마스 소원을 ‎들어주러 가는 거야 264 00:16:42,543 --> 00:16:43,501 ‎왜? 265 00:16:43,584 --> 00:16:45,834 ‎뜬금없이 팬 방문 서비스라니? 266 00:16:45,918 --> 00:16:47,209 ‎홍보에 도움이 될 거야 267 00:16:47,293 --> 00:16:49,876 ‎팬의 크리스마스 소원을 ‎들어주다니 대단하잖아 268 00:16:55,293 --> 00:16:56,418 ‎난 이게 필요해 269 00:16:57,709 --> 00:17:00,168 ‎지금은 팬들과 소통할 때야 270 00:17:00,251 --> 00:17:03,668 ‎적어도 팬만큼은 날 생각해 주잖아 271 00:17:06,334 --> 00:17:07,959 ‎내가 찬성할 거라고 생각해? 272 00:17:08,043 --> 00:17:09,626 ‎- 그럼 ‎- 아직 대답 안 했는데 273 00:17:11,459 --> 00:17:12,959 ‎이 여자애를 어떻게 찾아? 274 00:17:13,834 --> 00:17:17,126 ‎사진에 위치랑 고등학교가 ‎태그되어 있잖아 275 00:17:17,209 --> 00:17:18,793 ‎두어 시간만 가면 돼 276 00:17:20,501 --> 00:17:23,334 ‎- SNS는 소름 끼쳐 ‎- 찾았으니 됐지, 뭐 277 00:17:23,418 --> 00:17:24,793 ‎"음악 교직원 전용" 278 00:17:24,876 --> 00:17:25,709 ‎안녕, 크리스티나 279 00:17:25,793 --> 00:17:27,918 ‎- 안녕 ‎- 이모부, 음악 수업 때 봐요 280 00:17:28,001 --> 00:17:30,251 ‎지각하지 말고 꾸준히 연습해 281 00:17:30,834 --> 00:17:31,668 ‎괜찮아? 282 00:17:31,751 --> 00:17:33,709 ‎좀 더 충전하면 돼요 283 00:17:33,793 --> 00:17:36,209 ‎전화기가 아니라 너 말이야 284 00:17:36,293 --> 00:17:38,543 ‎시간은 충분하니 ‎바꿔도 괜찮을 거야 285 00:17:38,626 --> 00:17:41,168 ‎아빠, 제 파티니까 ‎긴장할 사람은 저예요 286 00:17:41,251 --> 00:17:43,501 ‎15살은 두 번 다시 오지 않잖아 287 00:17:44,501 --> 00:17:45,959 ‎그날만큼은 멋지게 보내야지 288 00:17:46,626 --> 00:17:48,751 ‎아빠, 충분히 잘해주고 계세요 289 00:17:54,126 --> 00:17:55,376 ‎안녕 290 00:17:56,334 --> 00:17:59,376 ‎여자 친구 데려오고 싶으시면… 291 00:17:59,459 --> 00:18:00,376 ‎됐어 292 00:18:00,459 --> 00:18:02,584 ‎범블에서 여자 친구 구해드릴게요 293 00:18:02,668 --> 00:18:04,876 ‎틴더는 젊은 사람밖에 없잖아요 294 00:18:04,959 --> 00:18:06,626 ‎꿈도 꾸지 마 295 00:18:06,709 --> 00:18:08,918 ‎너 혹시 틴더 쓰는 거 아니지? 296 00:18:09,418 --> 00:18:10,626 ‎안 써요 297 00:18:11,584 --> 00:18:13,001 ‎무슨 일인데? 298 00:18:13,084 --> 00:18:15,209 ‎우리 영상 조회수가 고작 20회예요 299 00:18:15,293 --> 00:18:16,126 ‎잘됐군 300 00:18:16,209 --> 00:18:19,043 ‎너랑 친구들만 즐겼으면 된 거야 301 00:18:19,543 --> 00:18:21,918 ‎- 앤젤리나가 볼 줄 알았어? ‎- 네 302 00:18:22,001 --> 00:18:24,584 ‎가끔 팬들이 올린 영상을 303 00:18:24,668 --> 00:18:25,959 ‎스토리에 올리더라고요 304 00:18:26,751 --> 00:18:28,418 ‎생각보다 괜찮은 여자인걸 305 00:18:29,043 --> 00:18:31,709 ‎범블에서 앤젤리나나 찾아볼까? 306 00:18:31,793 --> 00:18:32,626 ‎아빠 307 00:18:33,918 --> 00:18:34,793 ‎말도 안 돼요 308 00:18:36,834 --> 00:18:38,459 ‎사람들 코빼기도 안 보이네 309 00:18:38,834 --> 00:18:40,084 ‎"앤지의 멍청한 전 남친" 310 00:18:42,001 --> 00:18:42,834 ‎이러기야? 311 00:18:43,334 --> 00:18:44,209 ‎멍청한 전 남친? 312 00:18:46,293 --> 00:18:48,834 ‎인스타그램에 뭘 올릴지 ‎상의하려고 걸었겠지 313 00:18:49,376 --> 00:18:52,168 ‎인스타그램 없을 때는 ‎어떻게 살았대? 314 00:18:54,293 --> 00:18:56,376 ‎이제 다 온 것 같아 315 00:18:56,459 --> 00:19:01,418 ‎"휴 P. 커완 ‎공연 예술 센터" 316 00:19:04,376 --> 00:19:07,626 ‎적어도 이 옷은 사진으로 남겠네 317 00:19:39,543 --> 00:19:40,668 ‎쟤한테 물어봐 318 00:19:40,751 --> 00:19:42,043 ‎싫어 319 00:19:46,334 --> 00:19:47,418 ‎안녕, 스콧 320 00:19:48,501 --> 00:19:50,793 ‎크리스티나가 ‎킨세아녜라 파티를 할 거야 321 00:19:50,876 --> 00:19:54,293 ‎음식도 나오고 ‎춤도 출 거니까 꼭 와 322 00:19:54,376 --> 00:19:56,418 ‎15번째 생일 파티 말이지? 323 00:19:58,293 --> 00:19:59,126 ‎멋지네 324 00:20:06,043 --> 00:20:08,834 ‎크리스티나와 토레스 선생님은 ‎교장실로 오세요 325 00:20:17,251 --> 00:20:19,626 ‎- 무슨 짓을 한 거야? ‎- 제가 뭘요, 아빠는요? 326 00:20:19,709 --> 00:20:20,584 ‎나도 걸리는 거 없어 327 00:20:24,668 --> 00:20:27,251 ‎빨리 와서 다행이군요 ‎바쁜 분들이라서요 328 00:20:27,334 --> 00:20:30,793 ‎- 누가 바쁘다는 거예요? ‎- 따님에게 손님이 찾아왔어요 329 00:20:40,001 --> 00:20:43,168 ‎맙소사! 이게 무슨 일이에요? 330 00:20:43,251 --> 00:20:44,668 ‎나도 도통 모르겠구나 331 00:20:44,751 --> 00:20:46,293 ‎무슨 일이야? 332 00:20:46,376 --> 00:20:47,209 ‎우리 아빠예요 333 00:20:47,293 --> 00:20:50,959 ‎코스타 씨, 이쪽은 미겔이에요 ‎우리 음악 선생님이죠 334 00:20:51,043 --> 00:20:53,168 ‎음악 선생님이시군요 335 00:20:54,168 --> 00:20:56,501 ‎크리스티나가 재능을 ‎물려받았나 봐요 336 00:20:57,084 --> 00:20:58,584 ‎제 영상 보셨어요? 337 00:20:58,668 --> 00:21:01,043 ‎응, 정말 마음에 들던걸 338 00:21:01,126 --> 00:21:02,418 ‎- 정말요? ‎- 정말요? 339 00:21:04,293 --> 00:21:06,334 ‎네 어머니 얘기가 정말 와닿았어 340 00:21:07,709 --> 00:21:09,376 ‎제 얘기를 조금 했거든요 341 00:21:09,459 --> 00:21:13,084 ‎덕분에 그 곡을 썼을 때 ‎기분이 떠올랐어 342 00:21:13,959 --> 00:21:16,418 ‎감사의 표시로 보답하고 싶었지 343 00:21:17,334 --> 00:21:20,251 ‎영상에서 셀카를 ‎찍고 싶다고 했잖아 344 00:21:20,751 --> 00:21:21,751 ‎그럼 345 00:21:22,251 --> 00:21:23,334 ‎같이 찍자 346 00:21:34,459 --> 00:21:35,543 ‎잘 나온 거 같아? 347 00:21:36,834 --> 00:21:37,793 ‎좋아 348 00:21:39,001 --> 00:21:41,251 ‎이제 출발해야지 349 00:21:41,334 --> 00:21:44,293 ‎마감도 얼마 안 남았는데 ‎차까지 막히면 안 되잖아 350 00:21:44,376 --> 00:21:46,501 ‎이 날씨에 운전이라뇨 351 00:21:46,584 --> 00:21:49,001 ‎제설차가 눈을 치울 때까지 ‎기다리세요 352 00:21:49,584 --> 00:21:52,668 ‎이렇게 된 김에 ‎우리 집에서 식사하고 가세요 353 00:21:52,751 --> 00:21:53,668 ‎크리스티나! 354 00:21:56,668 --> 00:21:58,334 ‎- 그게 좋겠어 ‎- 무슨 말이야? 355 00:21:59,501 --> 00:22:01,584 ‎정신 차려 ‎돌아가서 할 일이 있잖아 356 00:22:01,668 --> 00:22:04,168 ‎도로가 이런데 ‎어떻게 간다는 거야, 모? 357 00:22:04,251 --> 00:22:07,209 ‎할 일을 미루는 ‎실력 하나는 대단하군 358 00:22:07,293 --> 00:22:09,626 ‎아빠가 요리를 정말 잘하시거든요 359 00:22:09,709 --> 00:22:11,751 ‎아빠, 제발요 360 00:22:14,084 --> 00:22:15,626 ‎포솔레를 많이 만들어놨어요 361 00:22:28,001 --> 00:22:30,043 ‎이대로는 못 가 362 00:22:31,751 --> 00:22:32,584 ‎절대 안 돼 363 00:22:35,959 --> 00:22:36,918 ‎이거 써도 돼? 364 00:22:48,959 --> 00:22:50,418 ‎뭐 하는 거야? 365 00:22:51,043 --> 00:22:52,668 ‎보고도 모르겠어? 366 00:22:53,168 --> 00:22:54,709 ‎이건 명품 하이힐이야 367 00:22:54,793 --> 00:22:57,084 ‎밀라노 패션 위크 때 구한 거라고 368 00:22:57,876 --> 00:23:01,084 ‎눈비 맞으면 절대 안 돼 369 00:23:01,168 --> 00:23:03,626 ‎사진 찍어서 기자에게 넘겨야겠네 370 00:23:03,709 --> 00:23:07,668 ‎그러기만 해 봐 371 00:23:08,293 --> 00:23:10,334 ‎웃지만 말고 좀 도와줘 372 00:23:10,418 --> 00:23:12,626 ‎저기 나오셨네 373 00:23:15,876 --> 00:23:16,709 ‎우린 괜찮아요 374 00:23:18,584 --> 00:23:20,876 ‎다 왔어, 안녕, 크리스티나 375 00:23:21,918 --> 00:23:23,084 ‎- 고마워요 ‎- 다 왔어 376 00:23:24,751 --> 00:23:26,376 ‎이브 생 로랑 구두예요 377 00:23:27,168 --> 00:23:28,001 ‎맞춤 제작 했죠 378 00:23:28,543 --> 00:23:30,626 ‎장식이 예쁘네요 379 00:23:31,418 --> 00:23:32,584 ‎정말 귀여워요 380 00:23:39,459 --> 00:23:41,501 ‎잘 오셨어요, 코트 걸어 드릴까요? 381 00:23:41,584 --> 00:23:42,709 ‎괜찮아요 382 00:23:51,418 --> 00:23:53,001 ‎봉지는 벗어야지 383 00:24:01,376 --> 00:24:04,084 ‎앤젤리나, 킨세 드레스 좀 ‎골라 주실래요? 384 00:24:04,584 --> 00:24:06,376 ‎그래, 그러자 385 00:24:08,834 --> 00:24:10,001 ‎알았어 386 00:24:17,209 --> 00:24:18,209 ‎와인 어때요? 387 00:24:18,293 --> 00:24:20,043 ‎딱 좋아요, 고마워요 388 00:24:20,126 --> 00:24:23,126 ‎어떤 드레스를 입을지 모르겠어요 389 00:24:24,959 --> 00:24:28,626 ‎로즈골드도 좋긴 한데 ‎어떤 것 같아요? 390 00:24:28,709 --> 00:24:29,543 ‎이거? 391 00:24:30,334 --> 00:24:31,376 ‎안목이 높네 392 00:24:38,793 --> 00:24:39,751 ‎"친구" 393 00:24:43,084 --> 00:24:44,084 ‎이 남자애는 누구야? 394 00:24:44,168 --> 00:24:47,959 ‎그냥 과학 수업 같이 듣는 애예요 395 00:24:48,543 --> 00:24:51,043 ‎- 그냥 친구야? ‎- 그렇죠 396 00:24:51,126 --> 00:24:53,084 ‎글로리아는 말을 걸라고 ‎매번 부추기는데 397 00:24:53,168 --> 00:24:55,251 ‎걔가 저를 싫어하면 어떡해요? 398 00:24:55,334 --> 00:24:57,251 ‎걔가 널 좋아하면 어떡해? 399 00:24:58,209 --> 00:24:59,959 ‎그래, 겁부터 나지? 400 00:25:00,668 --> 00:25:04,501 ‎난 연애 조언을 해 줄 만한 ‎사람이 못 돼 401 00:25:05,209 --> 00:25:07,709 ‎내 전 남친들도 다 동의할걸 402 00:25:07,793 --> 00:25:10,126 ‎리카르도 몬드라가랑 사귀시잖아요 403 00:25:10,209 --> 00:25:13,543 ‎연애 조언을 해 줄 자격이 ‎충분할 거 같은데요 404 00:25:18,251 --> 00:25:19,084 ‎네 엄마야? 405 00:25:20,001 --> 00:25:20,834 ‎엄마 맞아요 406 00:25:24,084 --> 00:25:27,001 ‎- 우리 엄마 사진 볼래? ‎- 네 407 00:25:35,334 --> 00:25:36,168 ‎이분이 우리 엄마야 408 00:25:37,834 --> 00:25:38,918 ‎정말 예쁘세요 409 00:25:39,501 --> 00:25:40,418 ‎고마워 410 00:25:41,751 --> 00:25:42,751 ‎우리 엄마는… 411 00:25:44,876 --> 00:25:46,293 ‎몇 년 전에 돌아가셨어 412 00:25:47,543 --> 00:25:48,584 ‎딱 이맘때였지 413 00:25:49,834 --> 00:25:51,418 ‎여기 앉으실래요? 414 00:25:52,584 --> 00:25:54,043 ‎앉으세요, 괜찮아요 415 00:25:54,126 --> 00:25:55,459 ‎어서요, 앉아 보세요 416 00:25:56,334 --> 00:25:57,209 ‎알았어 417 00:26:01,626 --> 00:26:05,001 ‎엄마가 돌아가신 뒤로 ‎많은 게 달라졌어 418 00:26:06,876 --> 00:26:07,709 ‎우리 엄마는 말야 419 00:26:09,001 --> 00:26:11,043 ‎여기 모시고 왔으면 ‎정말 좋아하셨을걸 420 00:26:11,543 --> 00:26:13,876 ‎조명도 눈도 아주 예쁘니까 421 00:26:15,084 --> 00:26:17,001 ‎크리스마스를 정말 좋아하셨어 422 00:26:18,626 --> 00:26:20,834 ‎아직도 적응이 안 돼 423 00:26:21,876 --> 00:26:24,501 ‎엄마에게 해 줄 얘기에 ‎잔뜩 들떠 있다가도 424 00:26:25,001 --> 00:26:28,043 ‎곧 곁에 안 계시다는 걸 ‎실감하게 되거든 425 00:26:33,334 --> 00:26:35,084 ‎그 기분 알아요 426 00:26:37,626 --> 00:26:41,126 ‎엄마에게 할 말이 정말 많아요 427 00:26:43,168 --> 00:26:45,751 ‎곧 킨세아녜라 파티를 ‎앞두고 있잖아요 428 00:26:47,043 --> 00:26:50,543 ‎제가 어엿한 ‎어른이 되는 걸 기념하는 429 00:26:51,209 --> 00:26:53,126 ‎중요한 순간인데… 430 00:26:55,293 --> 00:26:56,876 ‎엄마가 안 계신다고 생각하니 431 00:26:58,626 --> 00:26:59,459 ‎그냥 432 00:27:00,918 --> 00:27:02,834 ‎기분이 이상해져요 433 00:27:11,001 --> 00:27:13,459 ‎분명 널 자랑스러워하실 거야 434 00:27:14,084 --> 00:27:16,459 ‎그래도 아빠가 계셔서 다행이잖아 435 00:27:17,376 --> 00:27:19,001 ‎맞아요, 아빠는 436 00:27:20,834 --> 00:27:21,876 ‎정말 훌륭하신 분이죠 437 00:27:24,126 --> 00:27:25,209 ‎나 왔어 438 00:27:26,043 --> 00:27:28,293 ‎폭풍이 '카시 메 마타' 했어 439 00:27:31,251 --> 00:27:33,376 ‎더 일찍 올 수도 있었는데 440 00:27:33,459 --> 00:27:35,459 ‎콘치랑 코니가… 441 00:27:36,334 --> 00:27:38,084 ‎'아이, 디오스 미오' 442 00:27:38,168 --> 00:27:40,334 ‎'티아스' 수다가 ‎어지간해야 말이지 443 00:27:42,668 --> 00:27:44,043 ‎'키에네스 손 에스타스?' 444 00:27:44,126 --> 00:27:46,001 ‎엄마, 제 친구들이에요 445 00:27:46,084 --> 00:27:49,001 ‎날씨 때문에 하룻밤 ‎신세 지게 됐어요, 괜찮죠? 446 00:27:49,084 --> 00:27:50,751 ‎'클라로, 미호' 447 00:27:51,626 --> 00:27:53,959 ‎- '아부엘라', 앤젤리나예요 ‎- '올라, 세뇨라' 448 00:27:54,043 --> 00:27:54,918 ‎이분은 모니크고요 449 00:27:55,543 --> 00:27:56,459 ‎우리 어머니세요 450 00:27:58,334 --> 00:28:00,876 ‎우리 집에 잘 왔어요 451 00:28:01,376 --> 00:28:03,584 ‎'아이, 비엔베니다' 452 00:28:03,668 --> 00:28:04,626 ‎'그라시아스' 453 00:28:04,709 --> 00:28:06,543 ‎'요 소이', 프리다 454 00:28:06,626 --> 00:28:09,376 ‎- 프리다, '비엔베니다' ‎- 알았어요 455 00:28:10,459 --> 00:28:11,334 ‎배고파요? 456 00:28:12,209 --> 00:28:14,168 ‎네, 배고파요 457 00:28:14,251 --> 00:28:15,168 ‎먹으러 가요! 458 00:28:21,168 --> 00:28:25,501 ‎'케 메 파시나' 앤젤리나의 ‎스튜디오에 왔습니다 459 00:28:27,293 --> 00:28:29,001 ‎그래요, 좋아요 460 00:28:30,376 --> 00:28:31,293 ‎앤젤리나는? 461 00:28:32,834 --> 00:28:34,668 ‎안 돼 462 00:28:39,918 --> 00:28:41,709 ‎감기 걸리겠구나 463 00:28:43,293 --> 00:28:45,584 ‎'그라시아스, 세뇨라' 464 00:28:49,501 --> 00:28:52,001 ‎정말 맛있겠어요 465 00:28:52,084 --> 00:28:55,334 ‎집밥 먹은 지 너무 오래됐어요 466 00:28:56,084 --> 00:28:57,543 ‎- 정말이에요? ‎- 네, 진짜예요 467 00:28:57,626 --> 00:29:00,084 ‎자주 가는 식당은 죄다 ‎단축번호로 설정해 놨죠 468 00:29:00,959 --> 00:29:01,918 ‎고마워요 469 00:29:02,001 --> 00:29:06,293 ‎전부 맛있어 보이지만 ‎콩만 먹으려고요 470 00:29:07,084 --> 00:29:09,668 ‎드레스를 입어야 해서요 471 00:29:09,751 --> 00:29:11,543 ‎콩만 먹을 거예요? 472 00:29:11,626 --> 00:29:13,626 ‎네, 단백질이잖아요 473 00:29:14,126 --> 00:29:15,251 ‎말도 마세요 474 00:29:15,334 --> 00:29:17,876 ‎이런 습관은 연예계의 필요악이죠 475 00:29:18,709 --> 00:29:20,626 ‎그래서 그렇게 말랐구나 476 00:29:20,709 --> 00:29:23,084 ‎지방도 먹어야 건강해지지 477 00:29:24,709 --> 00:29:27,834 ‎- 미겔, '달레' 포솔레 ‎- 아뇨, '에스토이 비엔' 478 00:29:27,918 --> 00:29:30,418 ‎'달레‎, ‎코모 케 노? 달레' 479 00:29:30,501 --> 00:29:32,751 ‎'운 포키티토', 조금만 줘요 480 00:29:32,834 --> 00:29:35,626 ‎- '운 포키티토 노마스' ‎- 그거면 돼요, 고마워요 481 00:29:35,709 --> 00:29:36,751 ‎'시, 아오라 아프로베차' 482 00:29:36,834 --> 00:29:38,959 ‎알았어요, '에스토이 코미엔도' 483 00:29:44,334 --> 00:29:48,001 ‎세상에, 정말 맛있어요! 484 00:29:50,501 --> 00:29:53,584 ‎콩에 신물이 나면 말만 하세요 485 00:29:53,668 --> 00:29:54,918 ‎언제든 대접할게요 486 00:29:55,001 --> 00:29:56,709 ‎제 전화번호도 알려줄게요 487 00:30:00,501 --> 00:30:02,126 ‎- 리카르도도 요리해요? ‎- 누구? 488 00:30:02,959 --> 00:30:04,918 ‎남자 친구가 ‎리카르도 몬드라가예요 489 00:30:05,001 --> 00:30:06,418 ‎리카르도 몬드라가랑 사귀어? 490 00:30:07,376 --> 00:30:09,293 ‎그럴 리가! 넌 너무 말라서 안 돼 491 00:30:09,376 --> 00:30:10,876 ‎할머니가 보는 드라마에 나와요 492 00:30:10,959 --> 00:30:13,001 ‎'우스테드…' ‎'레이나 델 마르'를 보세요? 493 00:30:13,584 --> 00:30:14,834 ‎난 그것만 봐 494 00:30:14,918 --> 00:30:17,293 ‎'텔레노벨라'가 없으면 ‎못 사시는 분이에요 495 00:30:17,376 --> 00:30:19,751 ‎당신 남친을 당신보다 ‎더 사랑하실걸요 496 00:30:21,459 --> 00:30:23,876 ‎매번 셔츠를 벗어젖히는 ‎그 사람 맞아요? 497 00:30:23,959 --> 00:30:24,959 ‎- 그래 ‎- 바로 그 남자예요 498 00:30:25,043 --> 00:30:27,959 ‎셰프를 위해 건배하죠 499 00:30:29,001 --> 00:30:31,376 ‎- 셰프를 위하여 ‎- 셰프를 위하여 500 00:30:35,834 --> 00:30:37,084 ‎여기가 음악실이에요 501 00:30:40,668 --> 00:30:42,876 ‎진짜 연주하는 거야? ‎아님 전시용이야? 502 00:30:42,959 --> 00:30:45,751 ‎전부 아빠 악기예요 ‎작곡도 하시고요 503 00:30:45,834 --> 00:30:46,876 ‎밴드 생활도 하셨다니까요 504 00:30:46,959 --> 00:30:47,959 ‎크리스티나 505 00:30:48,918 --> 00:30:53,584 ‎고등학교 때 했던 ‎개러지 밴드였어요 506 00:30:53,668 --> 00:30:55,459 ‎밴드요? 507 00:30:55,543 --> 00:30:57,626 ‎긴 머리에 갖출 건 다 갖췄었어요 508 00:30:57,709 --> 00:30:59,876 ‎어땠는지 궁금하네요 509 00:31:01,126 --> 00:31:03,543 ‎글램 메탈 하는 남자들을 ‎늘 선망했었죠 510 00:31:03,626 --> 00:31:06,543 ‎헤어스프레이를 ‎저보다 더 많이 썼으니까요 511 00:31:10,751 --> 00:31:12,501 ‎- 이게 뭐죠? ‎- 아무것도 아니에요 512 00:31:12,584 --> 00:31:15,751 ‎별거 아니에요, 아직 완성을 513 00:31:17,001 --> 00:31:17,834 ‎못 했거든요 514 00:31:18,418 --> 00:31:21,251 ‎'마음이 머무는 곳이 ‎집이라고들 하죠' 515 00:31:22,334 --> 00:31:23,334 ‎'마음이…' 516 00:31:25,168 --> 00:31:30,209 ‎마음이 머무는 곳이 ‎집이라고들 하죠 517 00:31:33,293 --> 00:31:36,626 ‎마음이 머무는 곳이 ‎집이라고들 하죠 518 00:31:38,043 --> 00:31:39,334 ‎꽤 괜찮네요 519 00:31:40,209 --> 00:31:42,543 ‎이건 노래 앞부분인데 520 00:31:42,626 --> 00:31:45,043 ‎후렴구는 어디 있어요? 521 00:31:45,126 --> 00:31:47,959 ‎아직 작곡 중이라서요 522 00:31:48,043 --> 00:31:49,751 ‎밴드를 다시 결성하려고요? 523 00:31:49,834 --> 00:31:52,709 ‎아뇨, 그냥 재미로 하는 거예요 524 00:31:53,293 --> 00:31:55,959 ‎저는 오랫동안 작곡에 ‎재미를 붙이지 못했죠 525 00:31:56,459 --> 00:31:57,584 ‎거의 다 된 것 같아요 526 00:31:57,668 --> 00:31:58,918 ‎마음이 머무는… 527 00:31:59,584 --> 00:32:01,001 ‎한번 해 봐요 528 00:32:01,084 --> 00:32:02,126 ‎마음이 머무는… 529 00:32:02,209 --> 00:32:05,501 ‎- 진심이에요? ‎- 네, 같이 해 봐요 530 00:32:05,584 --> 00:32:09,251 ‎마음이 머무는 곳이 ‎집이라고들 하죠 531 00:32:09,334 --> 00:32:10,668 ‎이 부분을 반복하고… 532 00:32:13,251 --> 00:32:15,376 ‎여기서 마무리해요 533 00:32:15,459 --> 00:32:16,959 ‎정말 괜찮은데요 534 00:32:17,043 --> 00:32:18,668 ‎네, '마음이 머무는…' 535 00:32:18,751 --> 00:32:22,334 ‎여기서 조금 수정해 보면 어때요? 536 00:32:24,001 --> 00:32:27,209 ‎다시 시작한 다음 ‎여기서 내려오는 거죠 537 00:32:27,709 --> 00:32:29,668 ‎- 훨씬 낫군요 ‎- 그렇죠? 538 00:32:32,751 --> 00:32:33,626 ‎됐죠? 539 00:32:35,084 --> 00:32:37,126 ‎정말 미안해요 ‎악보에 함부로 끄적였네요 540 00:32:37,209 --> 00:32:39,709 ‎괜찮으니 걱정 말아요 541 00:32:40,293 --> 00:32:41,751 ‎- 정말요? ‎- 네 542 00:32:42,751 --> 00:32:45,293 ‎그럼 여기는 내려가죠 543 00:32:48,959 --> 00:32:52,543 ‎단순히 음표와 코드로만 ‎채운 곡이 아니에요 544 00:32:52,626 --> 00:32:55,084 ‎아주 따뜻한 메시지죠 545 00:32:56,043 --> 00:32:57,334 ‎마음이 머무는 곳이 집이라니 546 00:32:57,834 --> 00:33:00,751 ‎세련된 편곡 작업이 필요할 거예요 547 00:33:04,376 --> 00:33:07,334 ‎메시지에서 진심이 우러나오는데… 548 00:33:09,626 --> 00:33:11,876 ‎저도 같이 하고 싶어요 549 00:33:11,959 --> 00:33:12,793 ‎그쪽이 550 00:33:13,376 --> 00:33:15,584 ‎공동 작곡가를 찾는다면 말이죠 551 00:33:18,001 --> 00:33:18,918 ‎전… 552 00:33:22,668 --> 00:33:23,501 ‎그러니까… 553 00:33:25,959 --> 00:33:26,959 ‎뭐라고요? 554 00:33:28,001 --> 00:33:30,126 ‎왜 하필 저예요? ‎음악 교사는 시시하잖아요 555 00:33:30,209 --> 00:33:31,709 ‎무슨 말이 그래요? 556 00:33:32,959 --> 00:33:35,709 ‎곡이 좋잖아요 557 00:33:35,793 --> 00:33:41,084 ‎악보가 품은 노래의 본질이 ‎정말 특별해요 558 00:33:41,168 --> 00:33:43,459 ‎가슴으로 느껴진다고요 559 00:33:43,543 --> 00:33:47,751 ‎그렇다 한들 ‎전문가랑 하는 게 낫지 않아요? 560 00:33:47,834 --> 00:33:50,334 ‎좋은 곡은 내면에서 ‎우러나오기 마련이죠 561 00:33:50,418 --> 00:33:53,959 ‎우리가 협력하면 ‎분명히 좋은 곡이 나올 거예요 562 00:33:54,043 --> 00:33:56,543 ‎- 전 아직도… ‎- 솔직하게 털어놓을게요 563 00:33:58,626 --> 00:33:59,584 ‎전 이게 필요해요 564 00:34:01,043 --> 00:34:03,626 ‎신곡 마감이 ‎얼마 안 남았어요, 미겔 565 00:34:05,376 --> 00:34:07,084 ‎새 크리스마스 노래를 써야 하죠 566 00:34:07,168 --> 00:34:08,751 ‎결국 말해버렸네요 567 00:34:09,293 --> 00:34:13,459 ‎레이블에 신곡을 약속해 놓고 ‎아무것도 한 게 없어요 568 00:34:14,209 --> 00:34:17,043 ‎이 곡이면 될 거라고 확신해요 569 00:34:17,126 --> 00:34:19,834 ‎아까 음악실에서도 ‎서로 잘 통했잖아요 570 00:34:19,918 --> 00:34:22,584 ‎- 앞으로도 잘할 거예요 ‎- 그렇게 한다 쳐요 571 00:34:22,668 --> 00:34:24,209 ‎어떤 식으로 하려고요? 572 00:34:25,209 --> 00:34:26,084 ‎간단해요 573 00:34:26,168 --> 00:34:30,126 ‎철저히 사업상 거래로서 ‎수익금을 똑같이 나누기로 해요 574 00:34:30,209 --> 00:34:32,293 ‎저는 싱글곡을 받고 575 00:34:32,376 --> 00:34:36,876 ‎크리스티나는 ‎대학 학자금을 마련할 수 있죠 576 00:34:36,959 --> 00:34:38,334 ‎거기다가 577 00:34:39,418 --> 00:34:41,959 ‎히트 치면 ‎로열티도 챙길 수 있고요 578 00:34:43,043 --> 00:34:44,209 ‎괜찮네요 579 00:34:44,293 --> 00:34:47,793 ‎개러지 밴드 시절 ‎못다 한 한도 풀 수 있죠 580 00:34:55,001 --> 00:34:56,376 ‎뭐라고 해야 할지 모르겠어요 581 00:34:56,459 --> 00:34:58,626 ‎그냥 하겠다고 해요 582 00:34:58,709 --> 00:34:59,543 ‎'할게요' 583 00:35:00,126 --> 00:35:01,209 ‎간단하잖아요 584 00:35:01,918 --> 00:35:03,793 ‎할 거죠? 585 00:35:05,918 --> 00:35:06,751 ‎좋아요 586 00:35:11,418 --> 00:35:14,543 ‎미겔, '벤테' 587 00:35:14,626 --> 00:35:16,209 ‎'오케이, 야, 베테' 588 00:35:16,293 --> 00:35:19,251 ‎손님들과 오붓한 시간을 ‎보내고 싶어 589 00:35:19,334 --> 00:35:21,209 ‎'딜레', 크리스티나! 590 00:35:21,293 --> 00:35:23,709 ‎여자들은 수다가 필요하단다 591 00:35:23,793 --> 00:35:26,168 ‎걱정하지 말아요 ‎별일 없을 거예요 592 00:35:26,834 --> 00:35:28,668 ‎자정이 넘으면 ‎술만 못 드시게 해 줘요 593 00:35:28,751 --> 00:35:30,959 ‎아빠, 왜 그런 말을 해요? 594 00:35:36,376 --> 00:35:37,543 ‎한잔 마실 사람? 595 00:35:53,543 --> 00:35:55,084 ‎그 남자 귀여운 구석이 있더라 596 00:35:55,168 --> 00:35:57,751 ‎모, 왜 또 이래? 597 00:35:57,834 --> 00:36:01,668 ‎난 오로지 노래 생각뿐이라고 598 00:36:02,209 --> 00:36:03,876 ‎노래라도 잘 나왔음 좋겠다 599 00:36:16,751 --> 00:36:17,959 ‎미겔? 600 00:36:18,043 --> 00:36:19,168 ‎맙소사 601 00:36:25,293 --> 00:36:26,959 ‎이런 602 00:36:28,001 --> 00:36:29,418 ‎저런 603 00:36:30,126 --> 00:36:30,959 ‎뭐예요? 604 00:36:31,668 --> 00:36:33,751 ‎할머니가 크리스마스용 ‎테킬라를 따셨어 605 00:36:33,834 --> 00:36:35,334 ‎'아이, 디오스 미오' 606 00:36:35,959 --> 00:36:38,293 ‎어머니가 정말 유쾌하세요 607 00:36:38,376 --> 00:36:39,459 ‎이거 받아요 608 00:36:39,543 --> 00:36:40,793 ‎제가 마시려고 만든 건데 609 00:36:40,876 --> 00:36:42,793 ‎그쪽이 급해 보여서요 610 00:36:42,876 --> 00:36:43,709 ‎고마워요 611 00:36:47,418 --> 00:36:49,501 ‎정말 좋네요 612 00:36:51,084 --> 00:36:53,001 ‎네, 그런데 숙취가 심해서 어쩌죠? 613 00:36:53,084 --> 00:36:54,793 ‎걱정 마세요 614 00:36:55,626 --> 00:36:56,834 ‎정말 재미있었어요 615 00:36:58,709 --> 00:37:00,001 ‎아빠랑 어디 가는 거야? 616 00:37:00,084 --> 00:37:02,751 ‎- 킨세 리허설이 있어요 ‎- 멋지네 617 00:37:03,251 --> 00:37:06,418 ‎참, 어젯밤에 곡을 좀 더 썼어요 618 00:37:06,501 --> 00:37:08,751 ‎- 저도요, 어떻게 됐어요? ‎- 어떻게 됐어요? 619 00:37:08,834 --> 00:37:11,334 ‎지금 당장 들려줄 수 있어요 620 00:37:11,418 --> 00:37:12,626 ‎- 잠깐이면… ‎- 아뇨 621 00:37:12,709 --> 00:37:14,959 ‎리허설은 금방 끝날 거예요 622 00:37:15,043 --> 00:37:19,543 ‎날이 추우니 안에서 기다려요 ‎피아노도 쓰고요, 금방 올게요 623 00:37:19,626 --> 00:37:22,209 ‎아니면 도시로 돌아가도 되고 624 00:37:22,709 --> 00:37:24,459 ‎그래도 되고요 625 00:37:24,543 --> 00:37:30,126 ‎셀럽들은 늘 여기저기 ‎다니느라 바쁘잖아요 626 00:37:30,209 --> 00:37:33,293 ‎미겔, 이럴 시간이 없어요 627 00:37:33,376 --> 00:37:37,834 ‎같이 있어도 모자랄 판에 ‎저만 떼어 놓고 갈 수는 없어요 628 00:37:37,918 --> 00:37:41,709 ‎중요한 영감의 순간을 ‎놓치면 어떡해요? 629 00:37:42,376 --> 00:37:43,834 ‎흐름을 끊으면 안 되죠 630 00:37:47,501 --> 00:37:50,751 ‎그럼 저도 같이 갈래요 631 00:37:50,834 --> 00:37:53,459 ‎리허설하면서 얘기하면 되잖아요 632 00:37:53,543 --> 00:37:55,876 ‎정말 같이 가려고요? 633 00:37:55,959 --> 00:37:58,543 ‎싫다면 어쩔 수 없고요 ‎저도 선은 지켜야죠 634 00:37:58,626 --> 00:37:59,543 ‎아뇨 635 00:37:59,626 --> 00:38:01,668 ‎당연히 같이 가도 돼요 636 00:38:01,751 --> 00:38:03,043 ‎오히려 우리가 고맙죠 637 00:38:03,126 --> 00:38:04,001 ‎뭐랄까 638 00:38:05,501 --> 00:38:08,418 ‎이런 이벤트는 ‎당신과 안 어울리잖아요 639 00:38:09,709 --> 00:38:12,418 ‎실력과 스타일의 수준이 다르죠 640 00:38:12,501 --> 00:38:14,293 ‎우리는 좀… 641 00:38:14,376 --> 00:38:17,334 ‎미겔, 전 뮤지션이에요 642 00:38:17,418 --> 00:38:18,793 ‎외계인 취급 하지 말아요 643 00:38:20,251 --> 00:38:22,793 ‎그래도 잠깐 씻을 시간은 주세요 644 00:38:23,293 --> 00:38:26,126 ‎우리 킨세 리허설에 가는 거야? 645 00:38:26,209 --> 00:38:27,084 ‎킨세 시간이야 646 00:38:27,584 --> 00:38:30,168 ‎너무 신나서 주체가 안 돼요! 647 00:38:30,251 --> 00:38:31,751 ‎주체할 수 없다니까 648 00:38:31,834 --> 00:38:34,084 ‎'티아스'의 반응도 궁금해지는걸 649 00:38:39,168 --> 00:38:40,793 ‎자제하라고 말씀드렸는데 650 00:38:41,376 --> 00:38:43,084 ‎피는 못 속이네요 651 00:38:43,168 --> 00:38:44,543 ‎고모가 아니라 이모예요 652 00:38:49,876 --> 00:38:51,459 ‎코니와 콘치예요 653 00:38:51,543 --> 00:38:54,543 ‎크리스티나의 '티아스'죠 ‎킨세 준비를 도와주고 있어요 654 00:38:54,626 --> 00:38:56,334 ‎- 안녕하세요 ‎- 사랑해요 655 00:38:58,584 --> 00:39:00,084 ‎- 고마워요 ‎- 제가 더 사랑해요! 656 00:39:01,293 --> 00:39:03,126 ‎네 영상 보고 오신 거야? 657 00:39:08,126 --> 00:39:10,751 ‎다음엔 비욘세도 초대할 수 있겠다 658 00:39:10,834 --> 00:39:12,126 ‎나 비욘세랑 아는 사이야 659 00:39:12,209 --> 00:39:14,209 ‎그래요? 660 00:39:14,709 --> 00:39:16,293 ‎얘들아, 몸부터 풀자 661 00:39:18,918 --> 00:39:21,918 ‎어젯밤에 떠오른 가사가 있는데요 662 00:39:23,418 --> 00:39:25,334 ‎어디 보자, 여기 있군요 663 00:39:25,418 --> 00:39:26,626 ‎어떻게 생각해요? 664 00:39:26,709 --> 00:39:29,001 ‎'평범한 크리스마스는 싫어요' 665 00:39:30,001 --> 00:39:31,668 ‎어때요? 너무 과한가요? 666 00:39:31,751 --> 00:39:33,668 ‎전혀요, 맘에 들어요 667 00:39:35,584 --> 00:39:37,376 ‎펜 좀 써도 될까요? 668 00:39:37,459 --> 00:39:38,668 ‎그럼요 669 00:39:40,251 --> 00:39:41,126 ‎시작하자 670 00:39:43,459 --> 00:39:44,459 ‎어서 671 00:39:44,543 --> 00:39:47,251 ‎'그대 없는 크리스마스는 ‎의미가 없는걸요' 672 00:39:48,584 --> 00:39:49,626 ‎좋았어! 673 00:39:50,293 --> 00:39:52,876 ‎바로 이거예요! 완벽해요 674 00:39:52,959 --> 00:39:54,001 ‎처음부터 하자 675 00:39:54,084 --> 00:39:56,626 ‎다섯, 여섯, 일곱, 여덟 676 00:39:56,709 --> 00:40:01,209 ‎하나, 둘, 셋, 넷 ‎다섯, 여섯, 일곱, 여덟 677 00:40:01,293 --> 00:40:03,543 ‎하나, 둘, 셋, 넷 678 00:40:03,626 --> 00:40:06,043 ‎이 현실이 믿기지 않네요 679 00:40:06,126 --> 00:40:10,168 ‎'사랑 아니면 이별' 앨범을 ‎1,000번은 들었을 거예요 680 00:40:10,251 --> 00:40:12,793 ‎차 안, 휴게실, 헬스장에서요 681 00:40:13,418 --> 00:40:15,084 ‎'사랑 아니면 이별'이요? 682 00:40:15,793 --> 00:40:17,626 ‎그 앨범은 정말 오래됐잖아요 683 00:40:18,168 --> 00:40:19,376 ‎'슬링 샷'은요? 684 00:40:19,459 --> 00:40:21,168 ‎그 앨범은 제가 듣기엔… 685 00:40:23,209 --> 00:40:25,293 ‎좀 요란했어요 686 00:40:25,376 --> 00:40:26,376 ‎요란했다고요? 687 00:40:29,126 --> 00:40:30,876 ‎하지만 첫 앨범은… 688 00:40:31,584 --> 00:40:32,959 ‎맞아요 689 00:40:33,043 --> 00:40:36,709 ‎정말 멋진 앨범이죠 690 00:40:36,793 --> 00:40:39,959 ‎그 앨범의 주인공과 ‎같이 앉아 있다니 691 00:40:41,584 --> 00:40:42,959 ‎전 평범한 사람이에요 692 00:40:43,043 --> 00:40:43,959 ‎아뇨 693 00:40:44,793 --> 00:40:47,251 ‎평범한 건 저예요 694 00:40:50,293 --> 00:40:51,626 ‎그러고 보니 695 00:40:52,668 --> 00:40:54,001 ‎전 킨세를 안 하고 넘어갔네요 696 00:40:55,626 --> 00:40:56,626 ‎좋은 때를 놓쳐버렸어요 697 00:40:56,709 --> 00:40:58,501 ‎15살 때 뭐 했는데요? 698 00:40:59,001 --> 00:41:00,084 ‎제이로랑 투어했죠 699 00:41:01,918 --> 00:41:05,209 ‎안쓰러운 마음이 싹 사라지는데요 700 00:41:06,501 --> 00:41:11,834 ‎하나, 둘, 셋, 넷 ‎다섯, 여섯, 일곱, 여덟 701 00:41:11,918 --> 00:41:16,001 ‎크리스티나, 앤젤리나에게 ‎'바일레 소르프레사' 보여줄래? 702 00:41:16,084 --> 00:41:17,418 ‎- 정말요? ‎- 알았어요 703 00:41:17,501 --> 00:41:19,709 ‎그래, 한번 보고 싶네 704 00:41:23,043 --> 00:41:25,918 ‎좋았어 705 00:41:27,168 --> 00:41:28,168 ‎시작해요, '티아' 706 00:41:29,084 --> 00:41:30,459 ‎제 노래군요 707 00:41:31,626 --> 00:41:33,626 ‎다섯, 여섯, 일곱, 여덟 708 00:41:33,709 --> 00:41:35,084 ‎하나, 둘, 셋 709 00:41:35,793 --> 00:41:37,876 ‎잠깐만, 그게 아니야 710 00:41:39,793 --> 00:41:42,709 ‎- 합이 잘 안 맞긴 해요 ‎- 그래 711 00:41:44,334 --> 00:41:47,251 ‎문제가 보이긴 하네 712 00:41:47,334 --> 00:41:49,209 ‎모두 원점으로 돌아가 713 00:41:49,293 --> 00:41:51,043 ‎- 세상에! ‎- 알았어요 714 00:41:51,543 --> 00:41:53,043 ‎- 이거 실화야? ‎- 얘들아 715 00:41:53,543 --> 00:41:56,918 ‎인트로 다음에 ‎시그니처 변화가 문제거든 716 00:41:57,001 --> 00:41:59,793 ‎안무를 조금 더하면 ‎타이밍을 맞출 수 있어 717 00:41:59,876 --> 00:42:01,918 ‎이렇게 해 보자 718 00:42:02,001 --> 00:42:07,043 ‎하나, 둘, 셋, 넷 ‎다섯, 여섯, 일곱, 여덟 719 00:42:12,043 --> 00:42:14,418 ‎이건 안 되겠다 ‎단순하게 가는 거야 720 00:42:15,168 --> 00:42:18,959 ‎다 같이 ‎하나, 둘, 셋, 넷 721 00:42:19,043 --> 00:42:21,293 ‎다섯, 여섯, 일곱, 여덟 722 00:42:21,376 --> 00:42:24,501 ‎준비됐어? 같이 해보자 ‎다섯, 여섯, 일곱, 여덟 723 00:42:24,584 --> 00:42:27,918 ‎하나, 둘, 셋, 넷 724 00:42:28,001 --> 00:42:29,876 ‎이제 실전처럼 하는 거야 725 00:42:29,959 --> 00:42:32,293 ‎진지한 표정으로 최선을 다해봐 726 00:42:32,376 --> 00:42:33,918 ‎다섯, 여섯, 일곱, 여덟 727 00:42:34,001 --> 00:42:36,501 ‎하나, 둘, 셋 728 00:43:15,334 --> 00:43:18,668 ‎킨세아녜라에 같이 갈 ‎'참벨라네'는 정했어? 729 00:43:18,751 --> 00:43:21,668 ‎데이트 상대로는 스콧이 딱인데 730 00:43:21,751 --> 00:43:24,459 ‎저번에 너무 창피했단 말이야 731 00:43:24,959 --> 00:43:27,793 ‎이참에 독립적인 여자로 ‎다시 태어날 거야 732 00:43:27,876 --> 00:43:30,543 ‎그게 킨세아녜라의 진짜 의미잖아 733 00:43:30,626 --> 00:43:31,459 ‎과감하네 734 00:43:33,959 --> 00:43:35,709 ‎그럼 이 소절로 들어가 볼까요? 735 00:43:35,793 --> 00:43:36,918 ‎앤젤리나! 736 00:43:37,876 --> 00:43:40,793 ‎이제 곧 크리스마스라 737 00:43:40,876 --> 00:43:42,793 ‎한창 바쁘시겠지만 738 00:43:42,876 --> 00:43:46,376 ‎그래도 여쭤보고 싶었어요 ‎혹시... 739 00:43:47,251 --> 00:43:48,668 ‎킨세아녜라에 오라고? 740 00:43:49,376 --> 00:43:52,001 ‎다음 주 토요일에 ‎VIP로 초대할게요 741 00:43:52,668 --> 00:43:53,876 ‎꼭 갈게 742 00:43:55,126 --> 00:44:01,376 ‎대신 먼저 내 초대를 받아줘야 해 743 00:44:01,459 --> 00:44:02,501 ‎무슨 말씀이세요? 744 00:44:03,001 --> 00:44:07,209 ‎매년 크리스마스에 참가하는 ‎모금 행사가 있는데 745 00:44:07,293 --> 00:44:11,126 ‎두 사람을 VIP로 초대하고 싶어 746 00:44:11,209 --> 00:44:12,168 ‎세상에! 747 00:44:12,251 --> 00:44:14,959 ‎- 같이 가요 ‎- 뭐라고 해야 할지 모르겠어요 748 00:44:15,043 --> 00:44:16,084 ‎오겠다고 해요 749 00:44:18,334 --> 00:44:19,418 ‎아무래도 가야겠네요 750 00:44:19,501 --> 00:44:20,334 ‎좋았어! 751 00:44:22,001 --> 00:44:22,834 ‎잘됐네 752 00:44:24,043 --> 00:44:24,876 ‎좋아요, 그럼 753 00:44:26,084 --> 00:44:27,543 ‎곡을 마무리합시다 754 00:44:28,334 --> 00:44:30,334 ‎이 곡 없이는 행사에 못 가요 755 00:44:30,418 --> 00:44:31,626 ‎세상에, 그러니까 756 00:44:32,251 --> 00:44:35,793 ‎모두 각본에 있었을 거예요 757 00:44:36,418 --> 00:44:38,376 ‎이제 다시 생각해 봐야겠어요 758 00:44:38,459 --> 00:44:39,376 ‎그러니까요 759 00:44:41,251 --> 00:44:42,876 ‎전화 받고 들어갈게요 760 00:44:43,709 --> 00:44:44,543 ‎네 761 00:44:47,376 --> 00:44:48,876 ‎어쩌지? 762 00:44:53,751 --> 00:44:55,001 ‎배리! 763 00:44:55,084 --> 00:44:56,334 ‎대체 어디야? 764 00:44:56,418 --> 00:44:59,043 ‎크리스마스 곡 쓰느라 ‎정신없었어요 765 00:44:59,126 --> 00:45:01,084 ‎곡은 여기에서 써야지 766 00:45:01,168 --> 00:45:03,584 ‎시간이 좀 필요했어요 767 00:45:04,834 --> 00:45:07,626 ‎- 영감을 얻으려고요, 배리 ‎- 그래, 알았어 768 00:45:07,709 --> 00:45:10,626 ‎행사가 코앞인 건 알고 있지? 769 00:45:10,709 --> 00:45:14,584 ‎그럼요, 잘 지적해 주셨네요 770 00:45:14,668 --> 00:45:18,001 ‎이렇게 전화나 ‎붙잡고 있으면 안 되죠 771 00:45:18,751 --> 00:45:21,834 ‎감히 배리 전화를 끊다니 ‎배짱이 좋군 772 00:45:29,168 --> 00:45:31,043 ‎미겔, 준비됐어요? 773 00:45:31,126 --> 00:45:34,043 ‎'타말라다'에 손이 모자라 ‎너도 도우렴 774 00:45:34,126 --> 00:45:35,084 ‎엄마 775 00:45:35,168 --> 00:45:36,793 ‎영감을 받을지도 몰라 776 00:45:37,334 --> 00:45:39,168 ‎- 앉아 ‎- 음식은 늘 영감을 준단다 777 00:45:39,251 --> 00:45:41,168 ‎'무치시마스 그라시아스, 세뇨라' 778 00:45:41,251 --> 00:45:43,876 ‎그런데 일이 밀려서요 ‎아직 곡 작업도… 779 00:45:46,001 --> 00:45:49,959 ‎영감은 뜻하지 않을 때 ‎찾아오기도 하니까요 780 00:45:50,043 --> 00:45:52,543 ‎'엑삭타멘테' 781 00:46:06,001 --> 00:46:07,543 ‎도와줄까요? 782 00:46:11,626 --> 00:46:12,959 ‎아무래도요 783 00:46:13,043 --> 00:46:15,084 ‎- 처음부터 다시 해봐요 ‎- 네 784 00:46:15,168 --> 00:46:17,501 ‎이쪽으로 돌려서요 785 00:46:18,001 --> 00:46:20,709 ‎조금만 덜어낼게요 786 00:46:20,793 --> 00:46:22,584 ‎여기도 눌러야 하나요? 787 00:46:22,668 --> 00:46:23,918 ‎아뇨 788 00:46:24,543 --> 00:46:26,459 ‎- 다음은 간단해요 ‎- 알았어요 789 00:46:26,543 --> 00:46:27,501 ‎이렇게 하면 돼요 790 00:46:27,584 --> 00:46:28,959 ‎골고루 문질러야 하죠 791 00:46:30,293 --> 00:46:31,251 ‎잘하네요 792 00:46:31,334 --> 00:46:33,501 ‎- 가득 올릴까요? ‎- 아뇨 793 00:46:33,584 --> 00:46:35,959 ‎- 반만 넣는군요 ‎- 여기에서 여기까지요 794 00:46:36,043 --> 00:46:37,293 ‎좋아요 795 00:46:37,376 --> 00:46:39,459 ‎거봐요, 잘할 수 있잖아요 796 00:47:30,001 --> 00:47:34,376 ‎반죽을 적게 넣어야 ‎실패할 확률이 낮아요 797 00:47:46,459 --> 00:47:49,126 ‎팝 스타가 자네한테도 ‎말 안 하고 갔지? 798 00:47:51,001 --> 00:47:52,793 ‎이거 봤어요? 799 00:47:55,334 --> 00:47:56,168 ‎이게 뭐야? 800 00:47:57,126 --> 00:47:58,626 ‎귀요미 콘치는 또 누구야? 801 00:47:59,334 --> 00:48:00,168 ‎그러니까요 802 00:48:07,126 --> 00:48:07,959 ‎잘되고 있어? 803 00:48:09,793 --> 00:48:12,043 ‎- 정말 느낌이 좋아, 모 ‎- 신곡? 804 00:48:12,668 --> 00:48:13,918 ‎아님 음악 선생님? 805 00:48:15,293 --> 00:48:18,459 ‎그런 질문에 내가 넘어갈 줄 알고? 806 00:48:19,626 --> 00:48:21,751 ‎샤워하고 올게 807 00:48:21,834 --> 00:48:23,251 ‎갈아입을 옷도 없어 808 00:48:23,876 --> 00:48:25,293 ‎코니와 콘치가 준 게 있어 809 00:48:28,501 --> 00:48:30,001 ‎좋아요 810 00:48:30,084 --> 00:48:32,459 ‎참 잘 어울리네요 811 00:48:33,293 --> 00:48:35,043 ‎고마워요 812 00:48:35,126 --> 00:48:39,418 ‎그런데 아직 감탄하긴 일러요 813 00:48:41,209 --> 00:48:42,126 ‎이게 진짜죠 814 00:48:42,918 --> 00:48:44,376 ‎클럽 갈 사람? 815 00:48:44,459 --> 00:48:45,668 ‎멀리 안 가도 돼 816 00:48:47,251 --> 00:48:50,709 ‎난 프리다에게 가볼게 817 00:48:51,293 --> 00:48:52,126 ‎알았어 818 00:48:54,543 --> 00:48:57,334 ‎어디까지 했죠? 819 00:48:58,001 --> 00:49:00,459 ‎- 코러스요 ‎- 맞아요, 코러스 820 00:49:00,543 --> 00:49:02,543 ‎코러스 가사가 뭐였더라? 821 00:49:03,376 --> 00:49:04,209 ‎그러니까… 822 00:49:06,584 --> 00:49:07,418 ‎그다음이네 823 00:49:09,001 --> 00:49:10,751 ‎공동 작곡은 처음이에요 824 00:49:10,834 --> 00:49:13,751 ‎설마요, 그 많은 앨범을 ‎전부 다 혼자 했어요? 825 00:49:13,834 --> 00:49:14,668 ‎네 826 00:49:15,501 --> 00:49:17,584 ‎다른 사람들 곡은 ‎공동으로 해봤어도 827 00:49:17,668 --> 00:49:20,751 ‎제가 부를 곡만큼은 ‎단독으로 밀고 나갔죠 828 00:49:23,543 --> 00:49:25,751 ‎저도 곡 작업을 ‎함께 하는 건 처음이에요 829 00:49:27,209 --> 00:49:28,209 ‎너무… 830 00:49:29,251 --> 00:49:30,168 ‎너무… 831 00:49:30,876 --> 00:49:32,334 ‎- 속마음이 드러나잖아요 ‎- 맞아요 832 00:49:40,584 --> 00:49:42,793 ‎여기에 협화음을 넣어야겠어요 833 00:49:42,876 --> 00:49:45,459 ‎네, 맞아요 834 00:49:45,543 --> 00:49:48,084 ‎브리지가 아직 미흡해요 835 00:49:48,168 --> 00:49:50,501 ‎그러게요, 어떻게 할까요? 836 00:49:53,501 --> 00:49:55,209 ‎작곡 중에 막히면 어떻게 해요? 837 00:49:55,959 --> 00:49:57,001 ‎작업실에서 나와요 838 00:49:57,751 --> 00:49:59,168 ‎그냥 도망가요? 839 00:49:59,251 --> 00:50:01,876 ‎아뇨, 근데 그것도 ‎좋은 방법이겠네요 840 00:50:02,668 --> 00:50:05,293 ‎그냥 작업실을 나온다고요 841 00:50:06,334 --> 00:50:07,876 ‎집에서 곡이 가장 잘 써지거든요 842 00:50:09,001 --> 00:50:12,501 ‎집 안에서 도시 전체가 보이죠 ‎야경이 정말 멋져요 843 00:50:13,084 --> 00:50:15,251 ‎반짝이는 조명을 보면 ‎영감이 샘솟아요 844 00:50:19,584 --> 00:50:21,959 ‎밖에 나갈 거니까 ‎코트 챙겨 입어요 845 00:50:23,501 --> 00:50:24,459 ‎일해야 하잖아요 846 00:50:27,668 --> 00:50:28,501 ‎어때요? 847 00:50:32,501 --> 00:50:34,376 ‎맨해튼과 똑같지는 않겠지만요 848 00:50:37,959 --> 00:50:39,459 ‎정말 좋아요 849 00:50:39,543 --> 00:50:43,043 ‎미겔, 고마워요 850 00:50:43,626 --> 00:50:45,584 ‎고마워할 사람은 저죠 851 00:50:46,084 --> 00:50:47,418 ‎오늘 정말 멋졌어요 852 00:50:47,501 --> 00:50:49,293 ‎골수팬까지 생겼잖아요 853 00:50:50,043 --> 00:50:53,709 ‎그래도 내 음반만 ‎1,000번을 들었다는 854 00:50:53,793 --> 00:50:57,709 ‎그 골수팬 발끝에는 못 미치겠죠 855 00:50:58,709 --> 00:51:00,918 ‎무안하게 계속 ‎그 얘기를 들먹이는군요 856 00:51:01,001 --> 00:51:02,918 ‎1,000년쯤 우려먹을 거예요 857 00:51:05,001 --> 00:51:07,876 ‎덕분에 크리스티나가 ‎정말 행복해해요 858 00:51:07,959 --> 00:51:09,959 ‎제 덕분이라뇨? 859 00:51:11,334 --> 00:51:14,584 ‎- 멋진 아빠 덕분이죠 ‎- 최선을 다하고 있어요 860 00:51:16,918 --> 00:51:18,668 ‎가끔은 그걸로 ‎충분할까 싶기도 해요 861 00:51:22,251 --> 00:51:25,918 ‎그 문제에 관해서라면 ‎절대 의구심 품지 말아요 862 00:51:27,334 --> 00:51:29,459 ‎당신은 정말 좋은 아빠예요 863 00:51:46,459 --> 00:51:50,251 ‎근거 없이 하는 말 아니에요 864 00:51:50,334 --> 00:51:53,376 ‎크리스티나가 ‎굉장히 사랑스럽잖아요 865 00:51:53,459 --> 00:51:56,084 ‎아빠를 챙기는 모습도 ‎정말 기특하죠 866 00:51:57,918 --> 00:51:59,793 ‎그건 당신도 마찬가지예요 867 00:52:00,376 --> 00:52:03,043 ‎사람들이 선망하는 직업을 ‎갖고 있잖아요 868 00:52:03,834 --> 00:52:04,668 ‎그래요 869 00:52:07,959 --> 00:52:10,959 ‎가끔 외롭기는 하겠지만요 870 00:52:12,293 --> 00:52:13,251 ‎가끔은 그렇죠 871 00:52:17,251 --> 00:52:20,418 ‎여긴 정말 완벽하네요 872 00:52:21,876 --> 00:52:23,334 ‎그러니까요 873 00:52:37,709 --> 00:52:39,834 ‎사랑하는 마음을 숨기려 했어요 874 00:52:42,001 --> 00:52:43,001 ‎뭐라고요? 875 00:52:43,084 --> 00:52:44,918 ‎사랑하는 마음을 숨기려 했어요 876 00:52:45,001 --> 00:52:47,751 ‎아까 막혔던 코러스 가사 말이에요 877 00:52:49,084 --> 00:52:53,376 ‎사랑하는 마음을 숨기려 했어요 878 00:52:53,459 --> 00:52:54,334 ‎그리고… 879 00:52:54,418 --> 00:52:57,126 ‎그대 없는 크리스마스는 ‎의미가 없는걸요 880 00:52:58,584 --> 00:52:59,668 ‎드디어 해냈어요! 881 00:53:01,834 --> 00:53:03,376 ‎맨해튼 야경 없이도 해냈네요 882 00:53:04,501 --> 00:53:05,626 ‎일하러 갈까요? 883 00:53:06,501 --> 00:53:08,834 ‎네, 정말 잘됐어요! 884 00:54:26,043 --> 00:54:27,793 ‎자기야, 나 보고 싶었어? 885 00:54:30,543 --> 00:54:32,168 ‎리카르도, 여긴 웬일이야? 886 00:54:32,918 --> 00:54:34,459 ‎우릴 어떻게 찾았어? 887 00:54:35,126 --> 00:54:38,376 ‎어떤 여자가 인스타그램에 ‎자기 사진을 올렸더라 888 00:54:38,459 --> 00:54:39,376 ‎이름이 콘치던데 889 00:54:40,918 --> 00:54:41,793 ‎자기야 890 00:54:42,334 --> 00:54:43,793 ‎중요한 날이 얼마 남지 않았어 891 00:54:43,876 --> 00:54:47,418 ‎제시간에 도착 못 할까 봐 ‎데리러 왔지 892 00:54:48,543 --> 00:54:49,376 ‎뭐? 893 00:54:50,334 --> 00:54:51,334 ‎저 남자는 누구야? 894 00:54:52,709 --> 00:54:53,834 ‎리카르도! 895 00:54:54,626 --> 00:54:55,584 ‎살아 있었군요 896 00:54:55,668 --> 00:54:56,876 ‎안녕하세요 897 00:54:58,126 --> 00:54:59,876 ‎'그라시아스' 898 00:54:59,959 --> 00:55:01,584 ‎'무이 비엔' 899 00:55:01,668 --> 00:55:02,501 ‎이쯤에서 900 00:55:02,584 --> 00:55:06,709 ‎팬 미팅을 ‎마무리해야 할 거 같아요 901 00:55:06,793 --> 00:55:08,918 ‎이제 가자 902 00:55:09,501 --> 00:55:11,918 ‎리카르도, 당신이 ‎상관할 일은 아니지만 903 00:55:12,001 --> 00:55:16,293 ‎우리 둘이 함께 ‎곡 작업을 하고 있어 904 00:55:18,959 --> 00:55:23,584 ‎잠깐만, 둘이서 곡을 쓰고 있다고? 905 00:55:23,668 --> 00:55:24,501 ‎그래 906 00:55:25,793 --> 00:55:27,793 ‎사실 미겔이 쓴 곡이나 다름없지만 907 00:55:27,876 --> 00:55:31,209 ‎같이 작업하는 건 사실이야 908 00:55:31,293 --> 00:55:35,043 ‎둘이서 정말 잘 통하기도 하고 909 00:55:38,126 --> 00:55:40,168 ‎나도 들려줘 910 00:55:40,251 --> 00:55:41,876 ‎- 완성 안 됐어요 ‎- 이제 막 시작했어 911 00:55:43,293 --> 00:55:45,834 ‎준비가 돼야 들려주지 912 00:55:46,376 --> 00:55:48,668 ‎부담 갖지 마세요 913 00:55:48,751 --> 00:55:50,918 ‎앤젤리나는 말이에요 914 00:55:51,001 --> 00:55:53,626 ‎무대 기량이 굉장하잖아요 915 00:55:53,709 --> 00:55:56,001 ‎전 그런 스타덤에 버금가는 사람과 916 00:55:56,084 --> 00:55:58,876 ‎함께 작업할 줄 알았지 뭐예요 917 00:56:00,626 --> 00:56:01,751 ‎격이란 게 있잖아요 918 00:56:03,751 --> 00:56:04,584 ‎그만해 919 00:56:06,293 --> 00:56:07,126 ‎'바스타' 920 00:56:09,709 --> 00:56:11,209 ‎밖에서 기다릴게, '미 아모르' 921 00:56:25,126 --> 00:56:26,459 ‎짐을 챙겨야겠어요 922 00:56:34,959 --> 00:56:37,543 ‎리카르도 대신 사과할게요 923 00:56:38,418 --> 00:56:41,251 ‎행동이 좀 과한 사람이에요 924 00:56:41,334 --> 00:56:46,543 ‎요 며칠간 이상한 일이 잦긴 했죠 925 00:56:47,626 --> 00:56:51,418 ‎아직 끝난 거 아니에요 ‎행사 때 만날 수 있죠? 926 00:56:51,501 --> 00:56:52,376 ‎꼭 갈게요 927 00:56:55,376 --> 00:56:56,209 ‎잘 있어요 928 00:57:22,001 --> 00:57:23,626 ‎리카르도, '포르 파보르' 929 00:57:23,709 --> 00:57:26,959 ‎앤젤리나, 이건 ‎우리에게 좋지 않아 930 00:57:27,043 --> 00:57:29,418 ‎'우리'가 아니라 ‎'우리 이미지'겠지 931 00:57:29,501 --> 00:57:31,418 ‎'이 사베스 케? ‎포르 라 킨타 베스' 932 00:57:31,501 --> 00:57:33,418 ‎우린 그냥 일하는 거야 933 00:57:33,501 --> 00:57:36,001 ‎그렇게 안 보이니까 문제지 934 00:57:36,084 --> 00:57:38,501 ‎중요한 건 그것뿐이라고 935 00:57:43,251 --> 00:57:45,334 ‎- 혹시 그 남자 좋아해? ‎- 아니 936 00:57:46,334 --> 00:57:48,668 ‎곡 작업하느라 같이 지낸 것뿐이야 937 00:57:48,751 --> 00:57:52,459 ‎'사베스 케', 내가 남자랑 ‎함부로 엮이지 않는 거 알잖아 938 00:57:52,543 --> 00:57:53,376 ‎그래 939 00:57:54,084 --> 00:57:56,084 ‎그래, 안 잊었어 940 00:58:00,334 --> 00:58:01,251 ‎리카르도 941 00:58:03,168 --> 00:58:04,209 ‎우리 노력했잖아 942 00:58:05,209 --> 00:58:06,668 ‎노력이 부족했나 봐 943 00:58:07,751 --> 00:58:08,584 ‎아니야 944 00:58:15,084 --> 00:58:17,501 ‎앤지, 여기서 끝내고 싶으면 945 00:58:17,584 --> 00:58:18,834 ‎그냥 말해 946 00:58:27,501 --> 00:58:28,876 ‎아니야, '미라' 947 00:58:28,959 --> 00:58:31,793 ‎난 지금 이대로가 좋아 948 00:58:31,876 --> 00:58:33,418 ‎알았어, 리카르도? 949 00:58:33,501 --> 00:58:35,459 ‎자기 말대로 우리 이미지가 중요해 950 00:58:40,459 --> 00:58:41,293 ‎알았어 951 00:58:43,876 --> 00:58:45,084 ‎그럼 자선 행사에서 봐 952 00:59:17,209 --> 00:59:18,334 ‎제가 나갈게요! 953 00:59:20,501 --> 00:59:21,876 ‎안녕하세요, 준비됐어요? 954 00:59:24,043 --> 00:59:25,043 ‎안녕하세요 955 00:59:25,126 --> 00:59:27,501 ‎행사장에 데려다줄게, 어서 가자 956 00:59:27,584 --> 00:59:28,793 ‎아직 준비 안 됐는데요 957 00:59:28,876 --> 00:59:30,251 ‎알아서 해드리니까 몸만 오세요 958 00:59:30,959 --> 00:59:31,793 ‎알았어요 959 00:59:37,668 --> 00:59:39,543 ‎"뉴욕의 사랑 ‎앤젤리나 코스타" 960 00:59:39,626 --> 00:59:40,834 ‎저기 있다! 961 00:59:41,334 --> 00:59:42,376 ‎앤젤리나! 962 00:59:44,751 --> 00:59:49,376 ‎오늘 밤 공연에는 팝 슈퍼스타 ‎앤젤리나 코스타가 출연합니다 963 00:59:52,959 --> 00:59:53,959 ‎이게 뭐야? 964 00:59:54,959 --> 00:59:56,251 ‎하나 골라 봐 965 01:00:14,084 --> 01:00:15,084 ‎아빠는 어디 계셔? 966 01:00:15,584 --> 01:00:16,626 ‎아직도 준비 중이세요 967 01:00:17,293 --> 01:00:18,293 ‎남자들이란 968 01:00:19,376 --> 01:00:20,209 ‎가자 969 01:00:20,293 --> 01:00:22,126 ‎- 저것 좀 보세요 ‎- 굉장하지? 970 01:00:23,084 --> 01:00:23,918 ‎세상에 971 01:00:58,376 --> 01:00:59,834 ‎앤지 972 01:01:00,334 --> 01:01:01,168 ‎배리 973 01:01:01,251 --> 01:01:03,376 ‎요 며칠 숨기는 게 많아 보이던데 974 01:01:03,459 --> 01:01:05,168 ‎그만큼 신곡이 대단하다는 거겠지 975 01:01:06,959 --> 01:01:07,918 ‎체리 기억하지? 976 01:01:08,543 --> 01:01:10,209 ‎- 안녕하세요 ‎- 그럼요 977 01:01:10,834 --> 01:01:12,668 ‎다시 만날 날만 기다렸어요 978 01:01:13,543 --> 01:01:17,001 ‎영감을 주셔서 고맙다고 ‎말씀드리고 싶었거든요 979 01:01:18,126 --> 01:01:19,251 ‎- 정말요? ‎- 네 980 01:01:19,834 --> 01:01:22,209 ‎'사랑 아니면 이별' 투어를 ‎세 번이나 봤어요 981 01:01:22,918 --> 01:01:24,876 ‎공연 준비하면서 ‎도움을 많이 받았죠 982 01:01:24,959 --> 01:01:26,584 ‎세 번이나 봤어요? 983 01:01:27,168 --> 01:01:28,876 ‎다섯 번이에요, 실은 열 번은 봤죠 984 01:01:29,959 --> 01:01:32,126 ‎정말 고마워요 985 01:01:32,209 --> 01:01:35,043 ‎체리가 'SNL'에서 ‎크리스마스 특집을 할 거야 986 01:01:36,126 --> 01:01:38,626 ‎굉장한 기회라는 건 ‎말 안 해도 잘 알겠지 987 01:01:41,709 --> 01:01:44,126 ‎체리, 정말 잘됐어요 988 01:01:45,043 --> 01:01:47,626 ‎행운을 빌어요 989 01:01:49,293 --> 01:01:51,959 ‎실례할게요 ‎공연이 몇 분 안 남았어요 990 01:01:52,459 --> 01:01:53,293 ‎기대할게요 991 01:02:00,043 --> 01:02:00,876 ‎재미없어 보이던데요 992 01:02:00,959 --> 01:02:02,501 ‎그렇게 나쁘진 않았어요 993 01:02:03,293 --> 01:02:06,001 ‎- 가짜 미소 짓고 있었잖아요 ‎- 무슨 말이에요? 994 01:02:08,001 --> 01:02:08,918 ‎그만해요 995 01:02:09,001 --> 01:02:10,959 ‎거봐요, 훨씬 보기 좋잖아요 996 01:02:11,043 --> 01:02:12,251 ‎언제 공연해요? 997 01:02:12,751 --> 01:02:15,251 ‎- 몇 분 후에요 ‎- 떨려요? 998 01:02:15,334 --> 01:02:16,251 ‎아뇨 999 01:02:17,126 --> 01:02:20,293 ‎- 아직도 무척 설레요 ‎- 전 감도 안 와요 1000 01:02:20,376 --> 01:02:23,709 ‎공연한 지 너무 오래됐죠 ‎학생들 앞에서도 연주 안 해요 1001 01:02:24,543 --> 01:02:25,584 ‎아쉽네요 1002 01:02:26,251 --> 01:02:28,209 ‎당신 연주를 들을 기회를 줘야죠 1003 01:02:28,709 --> 01:02:29,584 ‎아뇨 1004 01:02:31,084 --> 01:02:32,251 ‎난 당신처럼 못 해요 1005 01:02:33,334 --> 01:02:34,168 ‎있잖아요 1006 01:02:34,834 --> 01:02:36,126 ‎행운을 빌어요 1007 01:02:37,584 --> 01:02:38,459 ‎고마워요 1008 01:02:47,543 --> 01:02:49,668 ‎"가장 위대한 선물 재단" 1009 01:02:55,793 --> 01:02:57,418 ‎정말 감사합니다 1010 01:02:57,501 --> 01:02:58,376 ‎고마워요 1011 01:02:58,459 --> 01:03:02,209 ‎다들 정말 훌륭했어요 1012 01:03:02,293 --> 01:03:04,418 ‎마지막 한 곡이 남았어요 1013 01:03:04,501 --> 01:03:06,543 ‎아주 특별한 노래죠 1014 01:03:06,626 --> 01:03:08,293 ‎제 신곡이거든요 1015 01:03:09,751 --> 01:03:11,293 ‎실은 1016 01:03:11,376 --> 01:03:15,668 ‎곡을 같이 쓴 분이 ‎이 자리에 와 계세요 1017 01:03:16,584 --> 01:03:18,376 ‎- 아빠잖아요! ‎- 조용히 해 1018 01:03:18,959 --> 01:03:21,126 ‎미겔 토레스, 무대 위로 ‎올라오시겠어요? 1019 01:03:22,334 --> 01:03:23,168 ‎좋았어! 1020 01:03:23,668 --> 01:03:24,876 ‎가요! 1021 01:03:24,959 --> 01:03:26,751 ‎여러분, 미겔을 응원해 주세요 1022 01:03:26,834 --> 01:03:28,584 ‎미겔 1023 01:03:28,668 --> 01:03:32,459 ‎- 미겔 ‎- 아빠 1024 01:03:32,543 --> 01:03:34,584 ‎미겔에게 조명 좀 비춰주세요 1025 01:03:34,668 --> 01:03:36,334 ‎아빠, 어서요 1026 01:03:36,418 --> 01:03:38,501 ‎할 수 있어요, 아빠 1027 01:03:39,168 --> 01:03:40,126 ‎할 수 있다고요 1028 01:03:42,959 --> 01:03:46,918 ‎고마워요, 여러분 ‎멋진 경험을 선사해 드리죠 1029 01:03:52,084 --> 01:03:53,251 ‎할 수 있어요 1030 01:03:54,793 --> 01:03:57,209 ‎미겔 토레스를 소개할게요 1031 01:04:00,168 --> 01:04:01,293 ‎뭐 하는 거예요? 1032 01:04:02,168 --> 01:04:04,293 ‎개러지 밴드 시절로 돌아가는 거죠 1033 01:04:05,168 --> 01:04:07,084 ‎지금은 우리 둘뿐이지만요 1034 01:04:07,918 --> 01:04:08,918 ‎알았어요 1035 01:04:31,876 --> 01:04:36,626 ‎마음이 머무는 곳이 ‎집이라고들 하죠 1036 01:04:36,709 --> 01:04:40,084 ‎그곳이 어딘지 ‎결코 알 수 없었지만 1037 01:04:40,168 --> 01:04:43,334 ‎이제 난 알아요 1038 01:04:43,918 --> 01:04:47,168 ‎난 내 안에서 길을 잃었다는 걸 1039 01:04:47,251 --> 01:04:50,918 ‎타오르는 벽난로에 1040 01:04:51,001 --> 01:04:55,084 ‎내 마음이 따뜻해져요 1041 01:04:55,168 --> 01:04:58,043 ‎그대 없는 크리스마스는 1042 01:04:58,126 --> 01:05:04,084 ‎의미가 없는걸요 1043 01:05:05,043 --> 01:05:09,584 ‎난 절대 사랑을 믿지 않았어요 1044 01:05:09,668 --> 01:05:11,501 ‎고백하면 잘못될까 1045 01:05:11,584 --> 01:05:14,376 ‎두렵기만 했죠 1046 01:05:14,459 --> 01:05:18,876 ‎머릿속 생각에 사로잡혀 있었어요 1047 01:05:18,959 --> 01:05:21,334 ‎감정을 모두 들켜버리기 싫었어요 1048 01:05:21,418 --> 01:05:23,876 ‎그대는 날 초조하게 해요 1049 01:05:24,876 --> 01:05:28,418 ‎내게 떠나지 말라고 말해줘요 1050 01:05:28,501 --> 01:05:33,209 ‎평범한 크리스마스는 싫어요 1051 01:05:34,376 --> 01:05:39,376 ‎사랑하는 마음을 숨기려 했지만 1052 01:05:40,293 --> 01:05:43,334 ‎그대 없는 크리스마스는 ‎의미가 없는걸요 1053 01:05:43,918 --> 01:05:48,834 ‎지금 말하기엔 너무 늦었나요 1054 01:05:49,626 --> 01:05:52,918 ‎그대 없는 크리스마스는 ‎의미가 없는걸요 1055 01:05:54,043 --> 01:05:55,459 ‎그대 없는 1056 01:05:55,959 --> 01:05:57,834 ‎그대 없는 1057 01:05:59,043 --> 01:06:02,501 ‎그대 없는 크리스마스는 ‎의미가 없는걸요 1058 01:06:03,251 --> 01:06:04,876 ‎그대 없는 1059 01:06:05,626 --> 01:06:07,334 ‎그대 없는 1060 01:06:08,459 --> 01:06:10,793 ‎그대 없는 크리스마스는 ‎의미가 없는걸요 1061 01:06:10,876 --> 01:06:15,501 ‎집처럼 편하게 느껴져요 1062 01:06:15,584 --> 01:06:17,876 ‎겨우살이 아래서 1063 01:06:17,959 --> 01:06:20,376 ‎그대를 차지하고 싶어요 1064 01:06:20,459 --> 01:06:22,376 ‎그대 곁에 있으면 1065 01:06:22,459 --> 01:06:24,709 ‎난 그저 아무것도 아니에요 1066 01:06:24,793 --> 01:06:27,209 ‎날 있는 그대로 바라봐주니까요 1067 01:06:27,293 --> 01:06:29,959 ‎그대 때문에 난 미쳐요 ‎우리 사랑은 슬로 모션 1068 01:06:30,709 --> 01:06:34,168 ‎내게 떠나지 말라고 말해줘요 1069 01:06:34,251 --> 01:06:38,959 ‎평범한 크리스마스는 싫어요 1070 01:06:39,459 --> 01:06:45,293 ‎이 사랑은 숨길 수 없어요 1071 01:06:46,459 --> 01:06:49,293 ‎그대 없는 크리스마스는 ‎의미가 없는걸요 1072 01:06:49,376 --> 01:06:54,751 ‎지금 말하기엔 너무 늦었나요 1073 01:06:55,876 --> 01:06:59,376 ‎그대 없는 크리스마스는 ‎의미가 없는걸요 1074 01:06:59,459 --> 01:07:01,418 ‎그대 없는 1075 01:07:02,084 --> 01:07:03,834 ‎그대 없는 1076 01:07:04,959 --> 01:07:09,376 ‎그대 없는 크리스마스는 ‎의미가 없는걸요 1077 01:07:18,668 --> 01:07:20,793 ‎미겔 토레스에게 큰 박수 주세요 1078 01:07:28,626 --> 01:07:30,168 ‎감사합니다 1079 01:07:30,751 --> 01:07:33,043 ‎기립 박수를 받았어요 1080 01:07:33,751 --> 01:07:37,001 ‎당신 정말 대단했어요 1081 01:07:37,543 --> 01:07:39,543 ‎- 내 손 좀 봐요 ‎- 맙소사 1082 01:07:39,626 --> 01:07:41,543 ‎내 평생 그런 감정은 처음이었어요 1083 01:07:41,626 --> 01:07:44,209 ‎- 당신이 해내다니! ‎- 저도 못 믿겠어요! 1084 01:07:44,293 --> 01:07:47,626 ‎앤젤리나, 자기가 해냈어 1085 01:07:47,709 --> 01:07:49,001 ‎해냈다고! 1086 01:07:49,084 --> 01:07:51,501 ‎우리가 해냈어, 자기야 1087 01:07:53,626 --> 01:07:56,459 ‎여러분, 신곡 기대하셔도 좋아요 1088 01:07:56,543 --> 01:08:00,584 ‎- 깜짝 놀랄걸요 ‎- 크게 히트 칠 것 같아 1089 01:08:00,668 --> 01:08:03,834 ‎시즌 후반이지만 ‎차트 100위는 깨고도 남을걸 1090 01:08:03,918 --> 01:08:06,793 ‎- 반응들이 대단하다고 ‎- 됐어, 이제 가자 1091 01:08:06,876 --> 01:08:08,043 ‎나랑 얘기 좀 해 1092 01:08:08,793 --> 01:08:09,834 ‎있잖아 1093 01:08:10,918 --> 01:08:14,584 ‎앤지가 이번 주 토요일에 ‎'SNL' 특집을 해줘 1094 01:08:16,168 --> 01:08:17,918 ‎- 뭐라고요? ‎- 진짜야 1095 01:08:18,001 --> 01:08:21,126 ‎저는 그렇게 못 해요 ‎체리는 어쩌고요? 1096 01:08:23,043 --> 01:08:24,418 ‎이미 얘기 끝났어 1097 01:08:25,501 --> 01:08:27,001 ‎이제 자축하러 가자 1098 01:08:29,168 --> 01:08:32,209 ‎왜 그래, 앤지? 어디 가? 1099 01:08:32,293 --> 01:08:33,293 ‎앤지 1100 01:08:33,376 --> 01:08:35,918 ‎"가장 위대한 선물 재단 ‎앤젤리나 코스타 출연" 1101 01:08:36,793 --> 01:08:37,626 ‎잠깐만요 1102 01:08:39,793 --> 01:08:41,918 ‎아빠랑 잠깐 얘기 좀 할게 1103 01:08:42,001 --> 01:08:43,001 ‎나랑 가자 1104 01:08:50,418 --> 01:08:51,834 ‎저기, 그러니까… 1105 01:08:53,126 --> 01:08:56,459 ‎알려주고 싶은 게 있어서요 1106 01:08:56,543 --> 01:08:59,209 ‎주말에 'SNL'에 출연해 ‎노래를 불러 달래요 1107 01:08:59,293 --> 01:09:00,376 ‎우리 노래요 1108 01:09:01,209 --> 01:09:03,668 ‎- 말도 안 돼, 진짜예요? ‎- 정말이에요 1109 01:09:03,751 --> 01:09:06,168 ‎나와 함께 출연해 줘요 1110 01:09:06,251 --> 01:09:07,543 ‎'SNL'에요? 1111 01:09:07,626 --> 01:09:09,793 ‎멋진 피아니스트와 ‎당연히 같이 가야죠 1112 01:09:12,001 --> 01:09:12,834 ‎제가 피아니스트예요? 1113 01:09:12,918 --> 01:09:15,209 ‎여기 당신 말고 ‎피아니스트가 어딨어요? 1114 01:09:15,293 --> 01:09:17,751 ‎무대에서 정말 대단했잖아요 1115 01:09:18,543 --> 01:09:20,918 ‎가고 싶지만 그럴 수가 없어요 1116 01:09:21,834 --> 01:09:22,918 ‎왜요? 1117 01:09:23,001 --> 01:09:24,959 ‎이번 주 토요일에 할 일이 있어요 1118 01:09:27,793 --> 01:09:30,043 ‎참, 깜빡했네요 1119 01:09:30,584 --> 01:09:33,209 ‎저도 크리스티나의 킨세에 ‎초대받았죠 1120 01:09:33,793 --> 01:09:34,876 ‎이해해 줄 거예요 1121 01:09:35,584 --> 01:09:37,126 ‎킨세 끝나고는 어때요? 1122 01:09:37,668 --> 01:09:39,584 ‎노래에 생명을 ‎불어넣을 수 있어요, 미겔 1123 01:09:39,668 --> 01:09:41,584 ‎스튜디오에서 같이 작업해요 1124 01:09:41,668 --> 01:09:42,751 ‎함께 곡을 더 써요 1125 01:09:42,834 --> 01:09:44,418 ‎투어도 같이 하고요 1126 01:09:44,501 --> 01:09:46,209 ‎- 정말 재밌을 거예요 ‎- 투어요? 1127 01:09:48,376 --> 01:09:51,001 ‎앤젤리나, 난 무턱대고 ‎떠날 수가 없어요 1128 01:09:51,668 --> 01:09:54,001 ‎딸을 돌봐야죠 ‎현실을 생각해야 해요 1129 01:09:56,584 --> 01:09:57,751 ‎무슨 뜻이죠? 1130 01:09:58,251 --> 01:10:01,084 ‎그간 있었던 ‎모든 일을 떠올려 봐요 1131 01:10:02,001 --> 01:10:04,959 ‎그저 노래가 전부였나요? 1132 01:10:07,084 --> 01:10:07,918 ‎전… 1133 01:10:16,001 --> 01:10:16,834 ‎그러니까… 1134 01:10:18,959 --> 01:10:20,959 ‎네 1135 01:10:22,043 --> 01:10:23,043 ‎이제 알았어요? 1136 01:10:23,126 --> 01:10:28,334 ‎원래 전 음악이라면 ‎물불 안 가려요 1137 01:10:28,418 --> 01:10:31,168 ‎그렇게 자신을 속이고서 ‎얻는 게 뭐죠? 1138 01:10:31,668 --> 01:10:33,959 ‎이미지만 있는 건 가짜 삶이에요 1139 01:10:34,043 --> 01:10:35,501 ‎위험을 감수해야죠 1140 01:10:37,709 --> 01:10:38,793 ‎이봐요, 미겔 1141 01:10:41,043 --> 01:10:44,501 ‎우린 사업 관계일 뿐이에요 1142 01:10:44,584 --> 01:10:47,584 ‎처음부터 당신도 동의했잖아요 1143 01:10:49,043 --> 01:10:49,918 ‎동의했다고요 1144 01:10:54,334 --> 01:10:58,584 ‎당신이 하룻밤에 느끼게 해 준 ‎이 감정을 난 수년간 놓쳤어요 1145 01:10:58,668 --> 01:11:01,043 ‎위험을 무릅쓰기 두려웠거든요 1146 01:11:02,418 --> 01:11:05,376 ‎한 번 더 사랑이 찾아올 거라고 ‎생각도 못 했어요 1147 01:11:07,668 --> 01:11:09,126 ‎당신을 만나기 전까지는요 1148 01:11:12,043 --> 01:11:14,126 ‎제겐 노래가 중요하지 않았어요 1149 01:11:15,376 --> 01:11:16,293 ‎당신이 중요했죠 1150 01:11:16,959 --> 01:11:18,043 ‎항상 당신이었어요 1151 01:11:20,751 --> 01:11:22,751 ‎당신도 제 마음과 같겠죠 1152 01:11:28,251 --> 01:11:29,084 ‎저는 못 해요 1153 01:11:31,459 --> 01:11:32,876 ‎안 하는 게 아니고요? 1154 01:11:44,376 --> 01:11:45,209 ‎잘 있어요 1155 01:13:14,334 --> 01:13:16,126 ‎- 루머가 사실인가요? ‎- 리카르도, 진짜예요? 1156 01:13:16,209 --> 01:13:18,043 ‎노코멘트입니다 1157 01:13:18,126 --> 01:13:20,543 ‎함부로 뒷얘기 하기 싫거든요 1158 01:13:20,626 --> 01:13:23,876 ‎분명한 건 제가 먼저 ‎헤어지자고 했다는 거예요 1159 01:13:23,959 --> 01:13:26,751 ‎차인 쪽이 누군지 잘 아셨죠? 1160 01:13:26,834 --> 01:13:29,209 ‎저 남자 처음부터 ‎마음에 안 들었어 1161 01:13:29,293 --> 01:13:30,626 ‎'데스그라시아도' 1162 01:13:30,709 --> 01:13:33,084 ‎저 근육도 다 가짜일 거야 1163 01:13:33,168 --> 01:13:36,001 ‎아니, 저건 진짜야 1164 01:13:36,918 --> 01:13:38,418 ‎다 제 잘못인 것 같아요 1165 01:13:38,501 --> 01:13:39,959 ‎무슨 소리야? 1166 01:13:40,043 --> 01:13:43,251 ‎애초에 영상을 안 찍었으면 ‎이런 일도 없었을 거예요 1167 01:13:43,334 --> 01:13:45,668 ‎네 영상과 열정 덕분에 1168 01:13:45,751 --> 01:13:48,334 ‎슈퍼스타가 우리 집에 찾아왔잖아 1169 01:13:48,418 --> 01:13:51,418 ‎'바일레 소르프레사'도 고쳐줬지 1170 01:13:52,584 --> 01:13:54,084 ‎나는 같이 곡도 쓰고 1171 01:13:54,168 --> 01:13:55,876 ‎무대 위에서 연주도 했지 1172 01:13:55,959 --> 01:13:58,751 ‎멋진 극장을 가득 메운 ‎관객들 앞에서 말야 1173 01:13:59,251 --> 01:14:00,084 ‎정말 끔찍했어 1174 01:14:00,918 --> 01:14:03,209 ‎제 말은 그게 아니잖아요 1175 01:14:03,709 --> 01:14:05,709 ‎무대 뒤에서 아빠 표정을 봤어요 1176 01:14:06,834 --> 01:14:09,168 ‎- 앤지를 좋아하잖아요 ‎- 그래? 1177 01:14:09,251 --> 01:14:10,959 ‎쪼그만 게 아는 척하기는 1178 01:14:11,459 --> 01:14:13,668 ‎아빠, 곧 제 킨세아녜라 파티예요 1179 01:14:13,751 --> 01:14:16,126 ‎성인 여성이 되는 걸 ‎기념하는 날이잖아요 1180 01:14:16,626 --> 01:14:17,626 ‎꼬맹이가 아니라고요 1181 01:14:17,709 --> 01:14:18,959 ‎저도 사랑이 뭔지 알아요 1182 01:14:19,834 --> 01:14:20,668 ‎그리고 1183 01:14:21,459 --> 01:14:23,209 ‎앤지도 아빠를 ‎좋아하는 줄 알았어요 1184 01:14:24,001 --> 01:14:25,834 ‎- 좀 복잡해 ‎- 복잡하다고? 1185 01:14:26,584 --> 01:14:28,834 ‎리카르도 산토발은 1186 01:14:28,918 --> 01:14:31,709 ‎루비가 5년 전에 죽은 줄 알고 1187 01:14:32,543 --> 01:14:34,126 ‎그녀 동생과 결혼했어 1188 01:14:34,209 --> 01:14:37,168 ‎그런데 루비는 살아있었어 1189 01:14:37,251 --> 01:14:40,168 ‎몸은 마비되고 ‎정신은 '로카' 상태로 1190 01:14:40,251 --> 01:14:43,709 ‎오악사카에서 ‎신분을 위장하고 살았던 거야 1191 01:14:45,001 --> 01:14:46,334 ‎그런 게 복잡한 거야 1192 01:14:47,751 --> 01:14:49,251 ‎하지만 네 마음은 단순해 1193 01:14:50,501 --> 01:14:51,751 ‎마음 가는 대로 따라가렴 1194 01:14:54,501 --> 01:14:56,501 ‎그럼 이제 '카옌세' 1195 01:14:56,584 --> 01:14:58,084 ‎드라마 시작할 시간이야 1196 01:15:12,793 --> 01:15:14,626 ‎"메리 크리스마스 ‎뉴욕" 1197 01:15:17,126 --> 01:15:19,334 ‎'패션 비트'에서 연락 왔어 1198 01:15:20,043 --> 01:15:21,418 ‎널 봄 표지 모델로 쓰고 싶대 1199 01:15:22,584 --> 01:15:23,626 ‎잘됐다 1200 01:15:25,209 --> 01:15:27,709 ‎이런, 배리가 또 마음을 바꿨나요? 1201 01:15:28,334 --> 01:15:30,584 ‎아뇨, 팬으로서 찾아온 거예요 1202 01:15:30,668 --> 01:15:34,709 ‎이 상황에 악감정은 없다고 ‎말씀드리려고요 1203 01:15:35,543 --> 01:15:36,501 ‎이 바닥이 그렇죠 1204 01:15:37,001 --> 01:15:40,584 ‎사실 이 바닥이 ‎꼭 그럴 필요는 없어요 1205 01:15:42,001 --> 01:15:45,168 ‎경쟁하지 않아도 ‎같이 성장할 수 있어요 1206 01:15:46,001 --> 01:15:46,834 ‎우리가… 1207 01:15:48,168 --> 01:15:52,459 ‎서로에 대해 잘 모르지만 ‎당신 정말 착한 사람 같아요 1208 01:15:52,543 --> 01:15:54,959 ‎당신과 경쟁하기 싫어요 1209 01:15:55,043 --> 01:15:57,001 ‎당신을 응원하고 1210 01:15:57,084 --> 01:15:59,459 ‎성공을 축하해 주고 싶어요 1211 01:15:59,543 --> 01:16:01,709 ‎저도 응원 많이 할게요 1212 01:16:03,834 --> 01:16:05,751 ‎어쨌든 와줘서 고마워요 1213 01:16:08,501 --> 01:16:09,584 ‎그 남자는 어디 있어요? 1214 01:16:11,043 --> 01:16:11,876 ‎남자 친구요 1215 01:16:13,709 --> 01:16:15,626 ‎리카르도랑은 다 끝났어요 1216 01:16:15,709 --> 01:16:17,043 ‎안됐네요 1217 01:16:18,001 --> 01:16:20,168 ‎피아노 실력이 뛰어나던데요 1218 01:16:21,668 --> 01:16:24,418 ‎미겔 말이군요 ‎남자 친구 아니었어요 1219 01:16:24,501 --> 01:16:27,126 ‎- 깜빡 속을 뻔했네요 ‎- 모두 다 속을 뻔했죠 1220 01:16:28,793 --> 01:16:30,334 ‎아쉽네요 1221 01:16:30,418 --> 01:16:33,334 ‎진짜 환상의 조합이었는데요 1222 01:16:34,043 --> 01:16:35,293 ‎맞는 말이네 1223 01:16:35,376 --> 01:16:37,001 ‎제가 선망하는 뮤지션은 1224 01:16:38,376 --> 01:16:41,209 ‎마음이 머무는 곳이 집이라고 ‎노래했거든요 1225 01:17:03,334 --> 01:17:04,168 ‎있잖아요 1226 01:17:05,626 --> 01:17:06,459 ‎가야겠어요 1227 01:17:07,584 --> 01:17:09,668 ‎어서 가, 내가 처리할게 1228 01:17:09,751 --> 01:17:10,584 ‎알았어 1229 01:17:14,293 --> 01:17:16,293 ‎잠깐만요, 무슨 일이죠? 1230 01:17:17,543 --> 01:17:19,459 ‎오늘 밤 공연은 ‎당신이 하게 됐네요 1231 01:17:20,626 --> 01:17:21,459 ‎행운을 빌어요 1232 01:17:27,084 --> 01:17:29,418 ‎2분 남았어요, 이제 시작하죠 1233 01:17:37,834 --> 01:17:39,126 ‎고마워요 1234 01:17:55,209 --> 01:17:56,209 ‎준비됐어? 1235 01:17:59,126 --> 01:18:01,293 ‎매일 우리 딸을 보며 ‎아빠는 많은 걸 배워 1236 01:18:01,918 --> 01:18:04,751 ‎생각했던 것보다 ‎눈부시게 아름답구나 1237 01:18:06,918 --> 01:18:08,293 ‎정말 자랑스러워, '미하' 1238 01:18:09,751 --> 01:18:11,459 ‎네 아빠라는 게 자랑스러워 1239 01:18:13,126 --> 01:18:15,209 ‎엄마도 널 자랑스러워할 거야 1240 01:18:22,001 --> 01:18:23,834 ‎신사 숙녀 여러분 1241 01:18:25,584 --> 01:18:28,334 ‎가족과 귀빈 여러분 1242 01:18:29,168 --> 01:18:31,543 ‎소개합니다 1243 01:18:31,626 --> 01:18:36,459 ‎킨세아녜라 파티의 주인공 ‎크리스티나 아드리아나 토레스! 1244 01:19:50,459 --> 01:19:51,834 ‎"언제나 우리 마음속에" 1245 01:20:02,668 --> 01:20:04,168 ‎고마워요, 아빠 1246 01:20:04,251 --> 01:20:06,001 ‎네가 꿈꾸던 파티였으면 좋겠어 1247 01:20:07,459 --> 01:20:08,543 ‎기대 이상이에요 1248 01:20:09,959 --> 01:20:11,543 ‎- 아빠, 있잖아요 ‎- 응? 1249 01:20:12,418 --> 01:20:13,668 ‎앤지한테 전화하세요 1250 01:20:59,626 --> 01:21:00,584 ‎- 왔군요 ‎- 잘 지냈죠? 1251 01:21:44,584 --> 01:21:46,043 ‎그래, 좋았어! 1252 01:22:15,584 --> 01:22:17,168 ‎정말 예쁘다! 1253 01:22:17,668 --> 01:22:19,168 ‎최고의 킨세예요! 1254 01:22:20,793 --> 01:22:21,709 ‎다행이네 1255 01:22:21,793 --> 01:22:22,709 ‎이제… 1256 01:22:25,709 --> 01:22:27,251 ‎앤지도 즐기실 수 있어요 1257 01:22:28,918 --> 01:22:30,043 ‎고마워 1258 01:22:36,084 --> 01:22:37,543 ‎- 안녕 ‎- 안녕 1259 01:22:40,126 --> 01:22:41,793 ‎- 춤출래? ‎- 응 1260 01:22:54,959 --> 01:22:56,168 ‎'SNL'은 어쩌고요? 1261 01:22:56,251 --> 01:22:58,584 ‎이미 계획이 있다고 했죠 1262 01:22:58,668 --> 01:23:01,001 ‎피아니스트를 섭외하러 ‎온 건 아니고요? 1263 01:23:01,918 --> 01:23:02,751 ‎아녜요 1264 01:23:03,626 --> 01:23:05,959 ‎근데 그 계획이라는 게 뭐죠? 1265 01:23:06,543 --> 01:23:10,209 ‎아직 세우는 중이에요 1266 01:23:12,459 --> 01:23:13,584 ‎도와줄래요? 1267 01:23:14,459 --> 01:23:17,126 ‎어쩌면요 ‎크리스마스에 뭐 할래요? 1268 01:23:17,209 --> 01:23:18,209 ‎크리스마스에요? 1269 01:23:19,043 --> 01:23:19,918 ‎당신이랑요? 1270 01:23:21,168 --> 01:23:23,376 ‎당신 스웨터는 하나 사야 해요 1271 01:23:23,876 --> 01:23:25,251 ‎우스꽝스러운 걸로요 1272 01:23:27,126 --> 01:23:28,918 ‎스웨터라면 저도 들은 게 있죠 1273 01:23:30,959 --> 01:23:31,793 ‎그리고… 1274 01:23:33,876 --> 01:23:34,709 ‎그다음에는요? 1275 01:23:36,376 --> 01:23:37,584 ‎그건 차차 알아보죠 1276 01:23:47,626 --> 01:23:50,168 ‎난 절대 사랑을 믿지 않았어요 1277 01:23:50,251 --> 01:23:52,168 ‎'미라', 우리가 1위야! 1278 01:23:52,251 --> 01:23:53,584 ‎"빌보드 홀리데이 100" 1279 01:23:53,668 --> 01:23:56,709 ‎고백하면 잘못될까 두렵기만 했죠 1280 01:23:56,793 --> 01:24:01,376 ‎머릿속 생각에 사로잡혀 있었어요 1281 01:24:01,459 --> 01:24:03,709 ‎감정을 모두 들켜버리기 싫었어요 1282 01:24:03,793 --> 01:24:06,126 ‎그대는 날 초조하게 해요 1283 01:24:07,251 --> 01:24:10,751 ‎내게 떠나지 말라고 말해줘요 1284 01:24:10,834 --> 01:24:15,668 ‎평범한 크리스마스는 싫어요 1285 01:24:16,709 --> 01:24:21,626 ‎사랑하는 마음을 숨기려 했지만 1286 01:24:22,584 --> 01:24:26,084 ‎그대 없는 크리스마스는 ‎의미가 없는걸요 1287 01:24:26,168 --> 01:24:31,334 ‎지금 말하기엔 너무 늦었나요 1288 01:24:31,959 --> 01:24:35,168 ‎그대 없는 크리스마스는 ‎의미가 없는걸요 1289 01:24:35,251 --> 01:24:36,876 ‎"끝" 1290 01:28:29,793 --> 01:28:31,959 ‎자막: 김효정