1 00:00:06,834 --> 00:00:09,793 NETFLIX PRZEDSTAWIA 2 00:00:32,209 --> 00:00:33,459 Angelina! 3 00:01:38,084 --> 00:01:41,876 - Jak zawsze nienagannie. - Rozstawienie było do kitu. 4 00:01:41,959 --> 00:01:44,168 A poza na końcu jest za słaba. 5 00:01:44,251 --> 00:01:45,793 Wieczna perfekcjonistka. 6 00:01:48,168 --> 00:01:50,751 - Co teraz? - Masz wywiad. 7 00:01:51,251 --> 00:01:52,834 - Bądź miła. - Jak zawsze. 8 00:01:52,918 --> 00:01:55,709 - Przedstawiam ci… - Angelina Costa. 9 00:01:55,793 --> 00:01:58,001 Madison Sparks z Celeb Buzzpop News. 10 00:01:58,084 --> 00:02:01,876 To dla mnie zaszczyt. 11 00:02:01,959 --> 00:02:04,334 Od dziecka jestem twoją fanką. 12 00:02:05,168 --> 00:02:07,209 Naprawdę? 13 00:02:07,293 --> 00:02:11,209 Przemysł muzyczny zmienił się od twojego pierwszego singla. 14 00:02:11,293 --> 00:02:16,001 Twoja koleżanka z wytwórni, Cheri Bibi, użyła Twittera do promocji nowego singla. 15 00:02:16,084 --> 00:02:18,626 Jak widać, jest bardzo nowatorska. 16 00:02:18,709 --> 00:02:19,793 I to jak. 17 00:02:22,001 --> 00:02:25,543 Czy trudno być na bieżąco z najnowszymi trendami? 18 00:02:25,626 --> 00:02:27,918 Trudno pozostać kimś istotnym? 19 00:02:32,168 --> 00:02:35,376 Wypuściłaś niedawno klip na TikToku, który był nieco… 20 00:02:37,126 --> 00:02:38,043 przestarzały. 21 00:02:38,918 --> 00:02:42,084 Czujesz presję, by dotrzymać kroku młodszym artystkom? 22 00:02:42,584 --> 00:02:44,334 Esta idiota. 23 00:02:45,376 --> 00:02:46,626 Słucham? 24 00:02:47,209 --> 00:02:49,626 Masz ładne buty. 25 00:02:54,668 --> 00:02:58,168 Zapytała o mojego TikToka, Mo. TikToka! 26 00:02:58,251 --> 00:03:02,293 Właściwie powiedziała mi w twarz, że powinnam przejść na emeryturę. 27 00:03:02,376 --> 00:03:04,293 Kogo obchodzi, co ona myśli? 28 00:03:05,209 --> 00:03:08,293 Jutro masz sesję zdjęciową na okładkę Fashion Beat. 29 00:03:08,376 --> 00:03:10,001 Skup się na tym. 30 00:03:11,709 --> 00:03:13,501 - Racja. - W porządku. 31 00:03:20,501 --> 00:03:21,376 To Barry. 32 00:03:22,459 --> 00:03:23,293 Nie odbieraj. 33 00:03:23,376 --> 00:03:25,626 Muszę. Jest szefem wytwórni. 34 00:03:25,709 --> 00:03:28,126 Powiedz, że mnie nie ma. 35 00:03:28,209 --> 00:03:30,209 - Wymyśl coś. - Dobra, cicho. 36 00:03:31,459 --> 00:03:32,626 Cześć, Barry. 37 00:03:32,709 --> 00:03:35,459 Cześć, Monique. Chciałem pomówić z Angie. 38 00:03:35,543 --> 00:03:39,126 Właśnie wyszła na przymiarkę przed jutrzejszą sesją. 39 00:03:39,209 --> 00:03:43,126 Jasne. Wpadłem na pomysł, żeby nagrała świąteczną piosenkę. 40 00:03:43,709 --> 00:03:48,293 - Takie kawałki dobrze się sprzedają. - Do świąt zostało kilka tygodni. 41 00:03:48,376 --> 00:03:52,043 I nie wiem, czy takie utwory pasują do image’u Angeliny. 42 00:03:52,126 --> 00:03:56,418 Co? Mariah bardzo to pomogło. Jeden utwór i stać ją na prywatną wyspę. 43 00:03:56,501 --> 00:03:58,918 Spokojnie, pracujemy nad nowym materiałem 44 00:03:59,001 --> 00:04:01,876 i myślę, że ma jakiś hit. 45 00:04:01,959 --> 00:04:03,709 Kiedy go posłucham? 46 00:04:03,793 --> 00:04:06,084 W niedzielę na gali. 47 00:04:06,168 --> 00:04:09,459 Dopilnuj tylko, żeby tak rzeczywiście było. 48 00:04:09,543 --> 00:04:12,293 Jasne. Na razie. 49 00:04:12,876 --> 00:04:16,959 Czemu go okłamałaś? Przecież tylko ćwiczę swoje przeboje. 50 00:04:17,043 --> 00:04:20,668 Brakuje mi natchnienia, Mo. 51 00:04:20,751 --> 00:04:24,418 Świąteczny kawałek nie jest w moim stylu. 52 00:04:25,918 --> 00:04:30,293 Wytwórnia nie wyrzuci mnie za to, że nie chcę zaśpiewać „Jingle Bell Rock”. 53 00:04:41,376 --> 00:04:42,418 Poważnie? 54 00:04:42,501 --> 00:04:49,043 Twierdzisz, że Barry dostaje lśniącą nowością zabawkę 55 00:04:49,126 --> 00:04:52,501 i wyrzuci mnie na śmietnik? 56 00:04:52,584 --> 00:04:56,418 Ta nowa zabawka ma singiel w top 10. 57 00:04:56,501 --> 00:04:57,501 Dać ci radę? 58 00:04:59,501 --> 00:05:00,501 Śmiało. 59 00:05:04,418 --> 00:05:06,251 Daruj sobie stare przeboje. 60 00:05:06,876 --> 00:05:08,584 Odnajdź w sobie ducha świąt 61 00:05:08,668 --> 00:05:11,876 i napisz nowy przebój, który wypuści w Boże Narodzenie. 62 00:05:37,334 --> 00:05:38,168 Ja żyję! 63 00:05:39,293 --> 00:05:40,376 Żyję! 64 00:05:44,834 --> 00:05:45,834 Mamo? 65 00:05:47,668 --> 00:05:50,293 Możemy ściszyć tę telenowelę? 66 00:05:50,376 --> 00:05:51,918 Nie ma mowy. 67 00:05:52,001 --> 00:05:54,709 Ricardo właśnie zmartwychwstał! 68 00:05:56,334 --> 00:05:58,001 Fakt, to jest ważniejsze. 69 00:06:11,751 --> 00:06:12,793 Cristina! 70 00:06:12,876 --> 00:06:14,876 ŚWIĄTECZNY NASTRÓJ 71 00:06:17,584 --> 00:06:20,293 Kochanie, możesz to wyłączyć? 72 00:06:22,418 --> 00:06:25,251 Przez twoją muzykę i ryczący telewizor babci 73 00:06:25,334 --> 00:06:26,959 ledwo słyszę własne myśli. 74 00:06:27,584 --> 00:06:32,293 Skoro już tu jesteś, zagrasz na gitarze w moim filmiku? 75 00:06:32,376 --> 00:06:34,418 - Nie. - Proszę. 76 00:06:34,501 --> 00:06:36,918 Nie. 77 00:06:37,001 --> 00:06:37,834 Ładnie proszę? 78 00:06:37,918 --> 00:06:40,668 Będziesz poza kadrem, zgoda? 79 00:06:41,626 --> 00:06:42,501 Oby. 80 00:06:42,584 --> 00:06:43,543 Super! 81 00:07:19,959 --> 00:07:22,209 RODZINNE ZDJĘCIA ŚWIĄTECZNE 82 00:07:24,751 --> 00:07:25,709 Tęsknię, mamo. 83 00:07:33,459 --> 00:07:35,251 FANPAGE ANGELINY COSTY 84 00:07:47,793 --> 00:07:51,209 Gdziekolwiek udasz się 85 00:07:51,293 --> 00:07:55,293 Zawsze będziesz przy mnie 86 00:07:55,959 --> 00:07:57,418 Wiem 87 00:07:58,668 --> 00:08:04,043 Że twoja miłość tu zostanie 88 00:08:04,126 --> 00:08:10,084 Zawsze będziesz przy mnie 89 00:08:12,418 --> 00:08:14,793 A w moim sercu 90 00:08:16,126 --> 00:08:19,751 Zawsze będzie miejsce 91 00:08:21,001 --> 00:08:26,209 Dla ciebie 92 00:08:28,501 --> 00:08:32,293 To była piosenka Angeliny Costy. 93 00:08:32,376 --> 00:08:35,251 Zna ją chyba każdy. 94 00:08:37,751 --> 00:08:41,668 Często słuchałam tej piosenki z mamą. 95 00:08:45,626 --> 00:08:48,084 Zmarła kilka lat temu. 96 00:08:50,376 --> 00:08:53,793 Zaśpiewam ją w przyszłym tygodniu na mojej quinceañerze, 97 00:08:53,876 --> 00:08:56,084 żeby poczuć jej obecność. 98 00:08:56,751 --> 00:09:01,043 Moim świątecznym życzeniem jest poznać kiedyś Angelinę. 99 00:09:02,293 --> 00:09:05,293 I może zrobić sobie z nią selfie. 100 00:09:07,751 --> 00:09:12,626 A także powiedzieć jej, ile jej piosenka dla mnie znaczy. 101 00:09:24,876 --> 00:09:27,834 Oto i ona! Uśmiech do kamery, mi amor. 102 00:09:28,543 --> 00:09:31,876 Ricardo! Co za niespodzianka. 103 00:09:33,043 --> 00:09:35,668 Cześć wam. 104 00:09:35,751 --> 00:09:39,168 Wkrótce mam zamiar przedstawić wam nowy materiał. 105 00:09:39,251 --> 00:09:42,834 Co powiesz na odrobinę inspiracji? 106 00:09:43,501 --> 00:09:44,876 Oczywiście. 107 00:09:51,084 --> 00:09:52,793 Życzę sobie wesołych świąt. 108 00:09:55,709 --> 00:09:57,209 - Mamy to. - Co tu robisz? 109 00:09:57,709 --> 00:09:59,834 Nie mogę się powstrzymać, skarbie. 110 00:09:59,918 --> 00:10:03,459 Ludzie lubią oglądać nagrania zza kulis. 111 00:10:03,959 --> 00:10:07,709 Przestań. Uzgodniliśmy coś. 112 00:10:07,793 --> 00:10:11,334 Mamy 15 milionów obserwujących, którzy chcą nowych treści. 113 00:10:11,418 --> 00:10:14,293 I potrzebujemy materiału do promocji gali. 114 00:10:14,376 --> 00:10:18,459 To akcja dobroczynna. W tym wydarzeniu nie chodzi o nas. 115 00:10:18,543 --> 00:10:21,168 - Jestem po twojej stronie. - Jasne. 116 00:10:21,251 --> 00:10:24,959 Ricalina. Ten związek nam służy. 117 00:10:25,043 --> 00:10:26,376 - Tak? - Tak. 118 00:10:26,459 --> 00:10:28,584 - Zgadzasz się? - Tak! Ricalina. 119 00:10:28,668 --> 00:10:29,543 W porządku. 120 00:10:30,793 --> 00:10:31,876 Do zobaczenia, Mo. 121 00:10:32,376 --> 00:10:33,293 Odezwę się. 122 00:10:33,876 --> 00:10:34,709 Pa. 123 00:10:39,418 --> 00:10:40,251 Co? 124 00:10:41,084 --> 00:10:43,501 Myślałam, że Ricalina ogłosi rozstanie. 125 00:10:43,584 --> 00:10:44,418 Nie możemy. 126 00:10:45,084 --> 00:10:47,668 Nie możemy! Ma rację. Jeszcze nie teraz. 127 00:10:47,751 --> 00:10:51,876 Musimy poprawić wyniki. Mamy 15 milionów, a potrzebujemy 200. 128 00:10:52,376 --> 00:10:54,043 Musimy dorównać Beyoncé. 129 00:10:55,834 --> 00:10:56,668 Jak uważasz. 130 00:11:08,334 --> 00:11:10,834 - Gdzie mój telefon? - Gdzie go zostawiłaś? 131 00:11:10,918 --> 00:11:14,126 Mijo, gdyby to wiedziała, toby go nie szukała. 132 00:11:15,334 --> 00:11:16,543 Co gotujesz? 133 00:11:16,626 --> 00:11:18,126 Pozole. 134 00:11:18,793 --> 00:11:20,668 Pięknie pachnie. 135 00:11:22,418 --> 00:11:23,418 Proszę. 136 00:11:25,793 --> 00:11:26,709 Rozładował się. 137 00:11:27,376 --> 00:11:28,876 To świąteczny cud. 138 00:11:29,459 --> 00:11:31,501 Spóźnimy się. Kocham cię, mamo. 139 00:11:31,584 --> 00:11:32,876 - Adiós. - Pa, babciu! 140 00:11:45,084 --> 00:11:45,959 Dziewczyno! 141 00:11:46,543 --> 00:11:48,334 Ten strój wymiata. 142 00:11:48,418 --> 00:11:50,918 Wiedziałam, że będzie dobry, ale na tobie… 143 00:11:51,001 --> 00:11:53,251 - wygląda odjazdowo. - Dziękuję. 144 00:11:53,334 --> 00:11:55,043 Czuję to. 145 00:11:55,126 --> 00:11:56,209 I słusznie. 146 00:11:56,293 --> 00:11:58,459 Zamawiam obiad. Chcesz coś? 147 00:11:58,543 --> 00:11:59,834 No co ty. 148 00:11:59,918 --> 00:12:02,168 Zbliża się występ. Muszę się pilnować. 149 00:12:03,584 --> 00:12:04,834 Chcesz o tym pogadać? 150 00:12:05,543 --> 00:12:08,251 Do gali planuję być na diecie sałatowej. 151 00:12:08,334 --> 00:12:10,584 Co to takiego? 152 00:12:10,668 --> 00:12:12,709 Jesz tylko sałatę, 153 00:12:12,793 --> 00:12:16,501 ale każdego dnia inny gatunek. 154 00:12:16,584 --> 00:12:18,834 Tylko brzmi nieciekawie. 155 00:12:20,001 --> 00:12:26,293 Przejście z rukoli na mieszankę wiosenną poprawi ci humor na cały tydzień. 156 00:12:26,376 --> 00:12:29,918 Koniec z rozpraszaniem się i rukolą. 157 00:12:30,001 --> 00:12:31,084 Siadaj. 158 00:12:32,126 --> 00:12:32,959 No dalej. 159 00:12:36,793 --> 00:12:37,668 Mów. 160 00:12:42,043 --> 00:12:43,418 Nie mam do tego głowy. 161 00:12:43,501 --> 00:12:45,001 Nie czuję tego. 162 00:12:46,126 --> 00:12:48,293 Nie czuję świąt, odkąd… 163 00:12:49,251 --> 00:12:51,501 zmarła moja mama. 164 00:12:53,251 --> 00:12:57,376 I ja mam im napisać świąteczną piosenkę? 165 00:12:57,959 --> 00:12:59,626 Nie ma mowy. 166 00:13:01,543 --> 00:13:03,084 Chodźmy. 167 00:13:06,459 --> 00:13:07,751 Wyglądasz pięknie. 168 00:13:07,834 --> 00:13:10,626 - Muszę popracować nad figurą. - Nieprawda. 169 00:13:11,209 --> 00:13:13,584 - Mam boczki? - Nie skomentuję tego. 170 00:13:13,668 --> 00:13:16,793 - Mogę za nie złapać. - Bzdura. 171 00:13:17,918 --> 00:13:19,626 - Angie. - Barry! 172 00:13:19,709 --> 00:13:20,626 Co tu robisz? 173 00:13:21,626 --> 00:13:23,751 Chciałem z tobą pogadać. 174 00:13:23,834 --> 00:13:24,959 Chodzi o piosenkę? 175 00:13:25,043 --> 00:13:28,126 Pracuję nad jednym kawałkiem. Będzie świetny. 176 00:13:28,209 --> 00:13:30,876 Chętnie o tym pogadam, ale najpierw… Cheri! 177 00:13:32,251 --> 00:13:34,293 Znasz Cheri Bibi? 178 00:13:35,418 --> 00:13:38,501 Nie miałyśmy przyjemności. 179 00:13:38,584 --> 00:13:41,168 O rany. Miło cię poznać. 180 00:13:42,251 --> 00:13:43,293 Wzajemnie. 181 00:13:43,959 --> 00:13:45,168 Co za strój! 182 00:13:45,251 --> 00:13:47,959 Ja nie mogłabym założyć czegoś w stylu vintage. 183 00:13:52,668 --> 00:13:55,918 Pogadaj z fotografami, a ja dokończę rozmowę z Angie. 184 00:13:56,001 --> 00:13:57,084 Jasne. 185 00:13:57,668 --> 00:14:00,584 Wspaniale cię było poznać. Czekam na nowy singiel. 186 00:14:01,709 --> 00:14:03,084 Jesteś gwiazdą! 187 00:14:07,126 --> 00:14:09,584 - Niezła jest, co? - Z pewnością. 188 00:14:09,668 --> 00:14:12,584 Czemu ma rozmawiać z fotografem? 189 00:14:12,668 --> 00:14:15,334 Musimy porozmawiać o pewnych zmianach. 190 00:14:15,418 --> 00:14:16,251 Zmianach? 191 00:14:16,334 --> 00:14:20,543 Kojarzysz się z przeszłością. Wytwórnia chce pokazać obraz przyszłości. 192 00:14:20,626 --> 00:14:24,251 - Nie rozumiem. - Fashion Beat da na okładkę Cheri. 193 00:14:25,668 --> 00:14:28,918 - Słucham? Mówisz serio? - Tak. 194 00:14:29,001 --> 00:14:32,376 Jest teraz istotniejsza. 195 00:14:35,001 --> 00:14:37,501 - Nie możesz, Barry. - To już postanowione. 196 00:14:39,251 --> 00:14:40,751 Wyglądasz świetnie. 197 00:14:41,334 --> 00:14:42,293 Cześć, Monique. 198 00:15:01,334 --> 00:15:02,459 Bierz swoje rzeczy. 199 00:15:03,293 --> 00:15:04,251 Wychodzimy. 200 00:15:12,168 --> 00:15:16,543 - Będziemy u ciebie za 20 minut. - Nie, chcę wyjechać z tego miasta. 201 00:15:16,626 --> 00:15:19,168 - Co masz na myśli? - Dokądkolwiek. 202 00:15:19,251 --> 00:15:21,334 Nie myślisz trzeźwo. 203 00:15:21,418 --> 00:15:23,959 - Wyjedźmy. - Dokąd ma nas zawieźć kierowca? 204 00:15:24,043 --> 00:15:26,709 Niech weźmie wolne. Sama poprowadzę. 205 00:15:28,543 --> 00:15:30,168 Dziękuję. Kochanie? 206 00:15:31,251 --> 00:15:34,209 Nie prowadziłaś auta od ponad dziesięciu lat. 207 00:15:34,293 --> 00:15:35,793 Dobrze. Ty prowadź. 208 00:15:38,251 --> 00:15:40,251 KRÓLOWA A 209 00:15:44,959 --> 00:15:48,209 Przypomnisz mi, dokąd jedziemy? 210 00:15:48,293 --> 00:15:50,668 Nie wiem, Mo. 211 00:15:50,751 --> 00:15:55,626 Uwielbiam jeździć bez celu, gdy goni nas termin, 212 00:15:55,709 --> 00:15:58,168 ale pamiętaj, że gala jest za kilka dni. 213 00:15:58,251 --> 00:15:59,959 Nie czas na impulsywność. 214 00:16:00,043 --> 00:16:03,126 Muszę uciec od wszystkiego, żeby wrócić silniejsza. 215 00:16:03,209 --> 00:16:07,334 Proszę, pomóż mi, Mo. 216 00:16:12,584 --> 00:16:13,459 To jest to. 217 00:16:14,543 --> 00:16:15,376 Co? 218 00:16:16,709 --> 00:16:18,334 Tam właśnie pojedziemy. 219 00:16:18,418 --> 00:16:20,293 O czym ty mówisz? 220 00:16:20,376 --> 00:16:22,209 Do tej dziewczyny. 221 00:16:23,793 --> 00:16:27,459 Widziałam wczoraj filmik, jak śpiewa moją piosenkę. 222 00:16:27,543 --> 00:16:31,876 Jej śpiew i hołd, jaki tym składała, były cudowne. 223 00:16:31,959 --> 00:16:37,251 Powiedziała, że bardzo chciałaby poznać Angelinę. 224 00:16:38,084 --> 00:16:41,751 Spełnijmy jej świąteczne życzenie. 225 00:16:42,543 --> 00:16:43,501 Dlaczego? 226 00:16:43,584 --> 00:16:47,209 - Od kiedy odwiedzamy fanki w domach? - To coś dobrego, Mo. 227 00:16:47,293 --> 00:16:50,459 Spotkanie z fanką i spełnienie jej życzenia. 228 00:16:55,293 --> 00:16:56,418 Potrzebuję tego. 229 00:16:57,709 --> 00:17:00,168 Potrzebuję tej więzi z fanami. 230 00:17:00,251 --> 00:17:03,668 Chociaż dla nich nadal jestem istotna. 231 00:17:06,334 --> 00:17:07,959 Powiedzmy, że się zgodzę. 232 00:17:08,043 --> 00:17:09,626 - Zgodzisz się. - Może nie. 233 00:17:11,459 --> 00:17:12,959 Jak ją znajdziemy? 234 00:17:13,834 --> 00:17:16,918 Użyła geotagowania i dała hashtag z nazwą liceum. 235 00:17:17,001 --> 00:17:18,209 To parę godzin stąd. 236 00:17:20,501 --> 00:17:23,334 - Social media mnie przerażają. - Wsio ryba. 237 00:17:24,751 --> 00:17:25,709 Cześć, Cristina. 238 00:17:25,793 --> 00:17:27,918 Widzimy się na lekcji muzyki, wujku. 239 00:17:28,001 --> 00:17:30,251 Nie spóźnij się i ćwicz dalej. 240 00:17:30,834 --> 00:17:33,709 - Wszystko gra? - Tak, musi się tylko podładować. 241 00:17:33,793 --> 00:17:36,209 Pytam o ciebie, nie o telefon. 242 00:17:36,293 --> 00:17:38,543 Nadal jest czas na zmiany. 243 00:17:38,626 --> 00:17:41,168 To ja powinnam stresować się swoją imprezą. 244 00:17:41,251 --> 00:17:43,626 Tylko raz kończy się 15 lat. 245 00:17:44,501 --> 00:17:48,668 - Chcę, żeby to był niesamowity dzień. - Świetnie ci idzie, tato. 246 00:17:56,334 --> 00:17:59,376 Jeśli chcesz przyjść z osobą towarzyszącą… 247 00:17:59,459 --> 00:18:02,584 - Nie. - No dobrze. Zainstaluję ci Bumble, 248 00:18:02,668 --> 00:18:04,876 bo na Tindera jesteś za stary. 249 00:18:04,959 --> 00:18:06,626 Nie ma takiej opcji. 250 00:18:06,709 --> 00:18:08,918 Nie masz tej apki u siebie, prawda? 251 00:18:09,418 --> 00:18:10,626 Nie. 252 00:18:11,584 --> 00:18:13,001 Co się stało? 253 00:18:13,084 --> 00:18:15,209 Nasz filmik ma tylko 20 wyświetleń. 254 00:18:15,293 --> 00:18:16,126 I dobrze. 255 00:18:16,209 --> 00:18:19,418 Te filmy powinny być dla ciebie i twoich przyjaciół. 256 00:18:19,501 --> 00:18:21,918 - Myślałaś, że dotrze do Angeliny? - Tak. 257 00:18:22,001 --> 00:18:25,959 Zdarza jej się polubić i udostępnić u siebie filmy fanów. 258 00:18:26,751 --> 00:18:28,293 Miło z jej strony. 259 00:18:29,043 --> 00:18:31,709 Angelina? Korzysta z tego Bumble? 260 00:18:31,793 --> 00:18:32,626 Tato! 261 00:18:33,918 --> 00:18:34,793 Nie. 262 00:18:36,834 --> 00:18:38,459 Gdzie są ludzie? 263 00:18:38,834 --> 00:18:40,084 GŁUPI BYŁY ANGE 264 00:18:42,001 --> 00:18:42,834 Poważnie? 265 00:18:43,334 --> 00:18:44,209 Głupi były? 266 00:18:46,293 --> 00:18:48,834 Pewnie planuje jakiś post na Instagramie. 267 00:18:49,376 --> 00:18:52,168 Czy poradzi sobie bez nich? 268 00:18:54,293 --> 00:18:56,376 To chyba tutaj. 269 00:18:56,459 --> 00:19:01,418 CENTRUM SZTUKI SCENICZNEJ IM. HUGH P. KIRWANA 270 00:19:04,376 --> 00:19:07,668 Przynajmniej strój załapie się na fotki. 271 00:19:39,543 --> 00:19:40,668 Zaproś go. 272 00:19:40,751 --> 00:19:42,043 Nie. 273 00:19:46,334 --> 00:19:47,418 Scott? 274 00:19:48,501 --> 00:19:50,793 Zbliża się quinceañera Cristiny. 275 00:19:50,876 --> 00:19:54,293 Będzie jedzenie i tańce. Powinieneś wpaść. 276 00:19:54,376 --> 00:19:56,418 To impreza z okazji 15. urodzin? 277 00:19:58,293 --> 00:19:59,126 Ekstra. 278 00:20:06,043 --> 00:20:08,876 Cristina i Miguel Torres do gabinetu dyrektora. 279 00:20:17,251 --> 00:20:19,626 - Co zrobiłaś? - Nic. A ty? 280 00:20:19,709 --> 00:20:20,584 Też nic. 281 00:20:24,626 --> 00:20:27,251 Jesteście, super. Nie chciałem, żeby czekały. 282 00:20:27,334 --> 00:20:30,668 - Kto? Co się dzieje, Tom? - Twoja córka ma gościa. 283 00:20:40,001 --> 00:20:43,168 O Boże! Nie mogę uwierzyć, że pani tu jest. 284 00:20:43,251 --> 00:20:44,668 Ja też nie. 285 00:20:44,751 --> 00:20:46,293 O co chodzi? 286 00:20:46,376 --> 00:20:47,209 To mój tata. 287 00:20:47,293 --> 00:20:50,959 Pani Costa, to Miguel, nasz nauczyciel muzyki. 288 00:20:51,043 --> 00:20:53,168 Naprawdę? 289 00:20:54,126 --> 00:20:56,501 Czyli Cristina ma talent we krwi. 290 00:20:57,084 --> 00:21:01,043 - Widziała pani nagranie? - Tak. Bardzo mi się podobało. 291 00:21:01,126 --> 00:21:02,418 Naprawdę? 292 00:21:04,293 --> 00:21:06,334 Zwłaszcza fragment o twojej matce. 293 00:21:07,709 --> 00:21:09,376 Dodałam parę rzeczy. 294 00:21:09,459 --> 00:21:13,084 Przypomniało mi się, jak pisałam tę piosenkę. 295 00:21:13,959 --> 00:21:16,418 Dlatego chciałam coś dla ciebie zrobić. 296 00:21:17,334 --> 00:21:20,043 Wspominałaś coś o wspólnym selfie? 297 00:21:20,751 --> 00:21:23,334 No to strzelmy sobie fotkę. 298 00:21:34,459 --> 00:21:35,876 Podobają ci się? 299 00:21:39,001 --> 00:21:41,251 Na nas już czas. 300 00:21:41,334 --> 00:21:44,293 Nie chcemy tu utknąć, zwłaszcza że termin nas goni. 301 00:21:44,376 --> 00:21:46,501 Chcecie jechać w taką śnieżycę? 302 00:21:46,584 --> 00:21:49,001 Zaczekajcie, aż pługi odśnieżą ulice. 303 00:21:49,584 --> 00:21:52,668 W takim razie może wpadniecie do mnie na kolację? 304 00:21:52,751 --> 00:21:53,668 Cristina! 305 00:21:56,668 --> 00:21:58,334 - Chętnie. - Tak? 306 00:21:59,501 --> 00:22:01,584 Oszalałaś? Musimy wracać. 307 00:22:01,668 --> 00:22:04,168 Nie możemy, dopóki nie odśnieżą dróg. 308 00:22:04,251 --> 00:22:07,209 Jak ty potrafisz odkładać kwestię tego utworu. 309 00:22:07,293 --> 00:22:09,626 Tata świetnie gotuje. 310 00:22:09,709 --> 00:22:11,751 Proszę, tato! 311 00:22:14,084 --> 00:22:15,626 Zrobiłem sporo pozole. 312 00:22:28,001 --> 00:22:30,168 Nic z tego. 313 00:22:31,751 --> 00:22:32,584 Nie ma mowy. 314 00:22:35,959 --> 00:22:36,918 Mogę tego użyć? 315 00:22:48,959 --> 00:22:50,501 Co robisz? 316 00:22:51,043 --> 00:22:57,084 Jak to co? To szpilki od projektanta. Kupiłam je na tygodniu mody w Mediolanie. 317 00:22:57,876 --> 00:23:01,084 Mają nie być wystawiane na działanie żywiołów. 318 00:23:01,168 --> 00:23:03,626 Muszę zrobić zdjęcie i wysłać do prasy. 319 00:23:03,709 --> 00:23:07,668 Ani mi się waż. 320 00:23:08,293 --> 00:23:10,334 Nie powinnaś mnie wspierać? 321 00:23:11,459 --> 00:23:12,709 Jest. 322 00:23:15,793 --> 00:23:16,876 Wszystko gra. 323 00:23:18,584 --> 00:23:19,876 Naprawdę. 324 00:23:21,918 --> 00:23:23,084 Dziękuję. 325 00:23:24,584 --> 00:23:26,251 Są od Yves’a Saint Laurenta. 326 00:23:27,168 --> 00:23:28,209 Na zamówienie. 327 00:23:29,501 --> 00:23:30,626 Uroczy dom. 328 00:23:39,459 --> 00:23:41,501 Witamy. Mogę zabrać płaszcz? 329 00:23:41,584 --> 00:23:42,709 Nie. 330 00:23:45,043 --> 00:23:45,959 Cristina. 331 00:23:51,418 --> 00:23:52,584 Zdejmij te worki. 332 00:24:01,376 --> 00:24:04,501 Pomożesz mi wybrać sukienkę na imprezę urodzinową? 333 00:24:04,584 --> 00:24:06,376 Jasne. 334 00:24:17,209 --> 00:24:18,209 Wina? 335 00:24:18,293 --> 00:24:20,043 Koniecznie. Dziękuję. 336 00:24:20,126 --> 00:24:23,251 To zdjęcia sukienek, nad którymi się zastanawiam. 337 00:24:24,959 --> 00:24:28,626 Myślałam o różowo-złotej, ale sama nie wiem. Co sądzisz? 338 00:24:28,709 --> 00:24:29,543 O tej? 339 00:24:30,334 --> 00:24:31,376 Dobry wybór. 340 00:24:38,793 --> 00:24:39,751 PRZYJACIELE 341 00:24:43,084 --> 00:24:47,959 - Co to za młodzieniec? - Chłopak z lekcji nauk ścisłych. 342 00:24:48,543 --> 00:24:51,043 - Tylko przyjaciel? - Chyba tak. 343 00:24:51,126 --> 00:24:55,251 Gloria namawia mnie, żebym zagadała, ale co, jeśli mu się nie podobam? 344 00:24:55,334 --> 00:24:57,251 A co, jeśli mu się podobasz? 345 00:24:58,209 --> 00:24:59,959 Przerażające, wiem. 346 00:25:00,668 --> 00:25:04,501 Ale jestem ostatnią osobą, która może dawać porady sercowe. 347 00:25:05,209 --> 00:25:07,709 Zapytaj któregoś z moich byłych. 348 00:25:07,793 --> 00:25:10,126 Spotykasz się z Ricardo Mondragą. 349 00:25:10,209 --> 00:25:13,543 Jesteś idealną doradczynią. 350 00:25:18,251 --> 00:25:20,834 - To twoja mama? - Tak. 351 00:25:24,084 --> 00:25:27,001 - Chcesz zobaczyć zdjęcie mojej? - Tak. 352 00:25:35,334 --> 00:25:36,168 To ona. 353 00:25:37,834 --> 00:25:38,918 Ładna. 354 00:25:39,501 --> 00:25:40,418 Dziękuję. 355 00:25:41,751 --> 00:25:42,751 Ona… 356 00:25:44,876 --> 00:25:46,293 zmarła kilka lat temu. 357 00:25:47,543 --> 00:25:48,668 W tym okresie. 358 00:25:49,834 --> 00:25:51,168 Chcesz usiąść? 359 00:25:52,584 --> 00:25:54,043 Nie krępuj się. 360 00:25:54,126 --> 00:25:55,459 Proszę. 361 00:26:01,626 --> 00:26:05,084 Odkąd ją straciłam, wszystko się zmieniło. 362 00:26:06,876 --> 00:26:07,709 Mówię o mamie. 363 00:26:09,001 --> 00:26:11,043 Podobałoby się jej tutaj. 364 00:26:11,543 --> 00:26:13,876 Te lampki i śnieg… 365 00:26:15,084 --> 00:26:17,001 Uwielbiała Boże Narodzenie. 366 00:26:18,626 --> 00:26:24,501 To zwariowane, ale czasem bardzo chcę jej opowiedzieć o moim dniu, 367 00:26:25,001 --> 00:26:28,043 a potem przypominam sobie, że już jej nie ma. 368 00:26:33,334 --> 00:26:35,084 Znam to uczucie. 369 00:26:37,626 --> 00:26:41,126 Tyloma rzeczami chcę się z nią podzielić. 370 00:26:43,168 --> 00:26:45,876 Na przykład moją quinceañerą. 371 00:26:47,043 --> 00:26:50,543 To powinna być ważna chwila 372 00:26:51,209 --> 00:26:53,251 w drodze do zostania kobietą… 373 00:26:55,293 --> 00:26:57,043 a czuję się z tym dziwnie. 374 00:26:58,626 --> 00:26:59,459 Z tym, że… 375 00:27:00,918 --> 00:27:02,834 nie może tego zobaczyć. 376 00:27:11,001 --> 00:27:13,459 Na pewno byłaby z ciebie bardzo dumna. 377 00:27:14,084 --> 00:27:16,209 Na szczęście masz tatę. 378 00:27:17,376 --> 00:27:19,126 Tak, jest… 379 00:27:20,584 --> 00:27:21,876 naprawdę świetny. 380 00:27:24,126 --> 00:27:25,209 Jestem! 381 00:27:26,043 --> 00:27:28,293 Ta burza prawie mnie zabiła. 382 00:27:31,251 --> 00:27:33,376 Wróciłabym wcześniej, 383 00:27:33,459 --> 00:27:35,543 ale spotkałam Conchi i Connie. 384 00:27:36,334 --> 00:27:40,334 Dios mío, gaduły z tych twoich tias. 385 00:27:42,668 --> 00:27:44,043 Kto to? 386 00:27:44,126 --> 00:27:46,001 Mamo, to moje przyjaciółki. 387 00:27:46,084 --> 00:27:49,001 Nie mogą wrócić przez tę pogodę. Przenocują u nas. 388 00:27:49,084 --> 00:27:50,751 Dobrze, mijo. 389 00:27:51,626 --> 00:27:53,959 Abuela, to Angelina. 390 00:27:54,043 --> 00:27:54,918 A to Monique. 391 00:27:55,543 --> 00:27:56,459 To moja mama. 392 00:27:58,334 --> 00:28:01,293 Witamy w naszym domu! 393 00:28:02,584 --> 00:28:03,584 Witam. 394 00:28:03,668 --> 00:28:04,626 Dziękuję. 395 00:28:04,709 --> 00:28:06,543 Jestem Frida. 396 00:28:06,626 --> 00:28:09,376 Bienvenida! 397 00:28:10,459 --> 00:28:11,334 Głodni? 398 00:28:12,209 --> 00:28:14,168 Tak. 399 00:28:14,251 --> 00:28:15,168 Jedzmy. 400 00:28:21,168 --> 00:28:25,501 Jesteśmy na żywo w studiu z Angeliną, que me fascina. 401 00:28:27,293 --> 00:28:29,001 Dobre. 402 00:28:30,376 --> 00:28:31,293 Gdzie ona jest? 403 00:28:32,834 --> 00:28:34,668 O nie. 404 00:28:39,918 --> 00:28:41,709 Masz, żebyś nie zmarzła. 405 00:28:43,293 --> 00:28:45,709 Dziękuję. 406 00:28:49,501 --> 00:28:52,001 Wygląda pysznie. 407 00:28:52,084 --> 00:28:55,334 Wieki nie jadłam domowego posiłku. 408 00:28:56,084 --> 00:28:59,793 - Naprawdę? - Ciągle zamawiam jej jedzenie. 409 00:29:00,959 --> 00:29:01,918 Dziękuję. 410 00:29:02,001 --> 00:29:06,293 Na pewno jest pyszne, ale zostanę przy fasolce. 411 00:29:06,376 --> 00:29:09,668 - Co? - Muszę się potem wcisnąć w sukienkę. 412 00:29:09,751 --> 00:29:11,543 Będziesz jadła samą fasolę? 413 00:29:11,626 --> 00:29:14,043 To źródło białka. 414 00:29:14,126 --> 00:29:15,251 Nawet nie zaczynaj. 415 00:29:15,334 --> 00:29:17,876 W show-biznesie to zło konieczne. 416 00:29:18,709 --> 00:29:20,626 Dlatego jesteś taka chuda. 417 00:29:20,709 --> 00:29:23,293 Trochę tłuszczu jest potrzebne dla zdrowia. 418 00:29:24,584 --> 00:29:27,834 - Miguel, nalej pozole. - Nie trzeba, dziękuję. 419 00:29:27,918 --> 00:29:30,418 Daj jej trochę. Dale. 420 00:29:30,501 --> 00:29:32,751 Dobrze, ale troszeczkę. 421 00:29:32,834 --> 00:29:35,626 - Odrobinkę. - Dziękuję. 422 00:29:35,709 --> 00:29:36,751 Sí, smacznego. 423 00:29:36,834 --> 00:29:38,959 W porządku. Jem. 424 00:29:44,334 --> 00:29:48,001 Boże, jakie dobre! 425 00:29:50,501 --> 00:29:54,918 Jeśli zmęczy cię jedzenie samej fasolki, moja kuchnia jest zawsze otwarta. 426 00:29:55,001 --> 00:29:56,543 Dam ci mój numer. 427 00:30:00,501 --> 00:30:02,126 - Ricardo gotuje? - Kto? 428 00:30:02,959 --> 00:30:04,918 Jej chłopak, Ricardo Mondraga. 429 00:30:05,001 --> 00:30:06,418 Jesteście parą? 430 00:30:07,376 --> 00:30:09,293 Jesteś dla niego za chuda! 431 00:30:09,376 --> 00:30:13,001 - Babcia ogląda z nim serial. - Reina del Mar? 432 00:30:13,584 --> 00:30:14,834 I tylko to. 433 00:30:14,918 --> 00:30:17,293 Nie opuszcza żadnego odcinka. 434 00:30:17,376 --> 00:30:19,751 Może go kochać bardziej niż ty. 435 00:30:21,459 --> 00:30:23,876 To on zdejmuje koszulę w każdej scenie? 436 00:30:23,959 --> 00:30:24,959 - Tak. - To on. 437 00:30:25,043 --> 00:30:27,959 Zdrowie szefa kuchni. 438 00:30:29,001 --> 00:30:31,376 Za szefa kuchni! 439 00:30:35,834 --> 00:30:37,668 A to nasz pokój muzyczny. 440 00:30:40,668 --> 00:30:42,876 To tak na serio czy tylko na pokaz? 441 00:30:42,959 --> 00:30:46,876 To jego instrumenty. Nawet sam komponuje. Miał kiedyś zespół. 442 00:30:46,959 --> 00:30:47,959 Cristino. 443 00:30:48,918 --> 00:30:53,584 To była garażowa kapela w czasach liceum. I nigdy nie opuściła garażu. 444 00:30:53,668 --> 00:30:55,459 Kapela? 445 00:30:55,543 --> 00:30:57,626 Miałem długie włosy i tak dalej. 446 00:30:57,709 --> 00:30:59,876 Muszę to zobaczyć. 447 00:31:01,126 --> 00:31:03,543 Zawsze podziwiałam włochatych metalowców. 448 00:31:03,626 --> 00:31:06,543 Tylko oni używali więcej lakieru niż ja. 449 00:31:10,751 --> 00:31:12,501 - Co to? - Nic takiego. 450 00:31:12,584 --> 00:31:15,751 Może nie do końca nic, ale jest… 451 00:31:17,001 --> 00:31:17,834 niedokończona. 452 00:31:18,418 --> 00:31:21,251 Mówią, że dom jest tam, gdzie twoje serce. 453 00:31:25,168 --> 00:31:30,376 Mówią, że dom jest tam, gdzie twoje serce. 454 00:31:33,293 --> 00:31:36,751 Mówią, że dom jest tam, gdzie twoje serce. 455 00:31:38,043 --> 00:31:39,334 Niezłe. 456 00:31:40,209 --> 00:31:42,543 Ale to tylko zwrotka. 457 00:31:42,626 --> 00:31:45,043 Gdzie hook? 458 00:31:45,126 --> 00:31:47,959 Nadal nad nim pracuję. 459 00:31:48,043 --> 00:31:49,751 Chcesz reaktywować zespół? 460 00:31:49,834 --> 00:31:52,709 Nie, robię to dla zabawy. 461 00:31:53,293 --> 00:31:55,668 Od bardzo dawna nie pisałam dla zabawy. 462 00:31:56,459 --> 00:32:00,793 Chyba mam wizję. Spróbujmy. 463 00:32:01,959 --> 00:32:03,001 Mówisz poważnie? 464 00:32:03,084 --> 00:32:05,501 Tak. Korzystaj z życia. 465 00:32:05,584 --> 00:32:09,251 Mówią, że dom jest tam Gdzie twoje serce 466 00:32:09,334 --> 00:32:10,668 Potem powtarzasz… 467 00:32:13,251 --> 00:32:15,376 i kończysz tutaj. 468 00:32:15,459 --> 00:32:16,959 Dobre. 469 00:32:18,751 --> 00:32:22,334 A może trochę to zmodyfikować? 470 00:32:24,001 --> 00:32:26,793 Potem schodzisz tu… 471 00:32:27,709 --> 00:32:29,043 Dużo lepiej. 472 00:32:35,084 --> 00:32:37,126 Wybacz, gryzmolę po twoim zapisie. 473 00:32:37,209 --> 00:32:39,709 To nic. 474 00:32:40,293 --> 00:32:41,751 - Na pewno? - Tak. 475 00:32:42,751 --> 00:32:45,293 Czyli zeszlibyśmy tutaj. 476 00:32:48,959 --> 00:32:52,543 Nie chodzi tylko o nuty i akordy. 477 00:32:52,626 --> 00:32:55,084 Ten przekaz jest wspaniały. 478 00:32:56,043 --> 00:32:57,751 Dom jest tam, gdzie serce. 479 00:32:57,834 --> 00:33:00,751 Przydałoby się trochę finezji i przeróbki. 480 00:33:04,376 --> 00:33:07,334 Ale przekaz płynie prosto z serca. 481 00:33:09,626 --> 00:33:12,793 Mogłabym ci pomóc, o ile… 482 00:33:13,376 --> 00:33:15,584 szukasz współtwórczyni. 483 00:33:22,668 --> 00:33:23,501 No cóż… 484 00:33:25,959 --> 00:33:26,959 Co? 485 00:33:28,001 --> 00:33:30,126 Dlaczego ja? Ja tylko uczę muzyki. 486 00:33:30,209 --> 00:33:31,834 I co z tego? 487 00:33:32,959 --> 00:33:35,709 Dobra piosenka to dobra piosenka. 488 00:33:35,793 --> 00:33:41,084 Na tej kartce jest materiał na coś naprawdę wyjątkowego. 489 00:33:41,168 --> 00:33:43,459 Czuję to. 490 00:33:43,543 --> 00:33:47,751 Nie wolałabyś pracować z zawodowcem? 491 00:33:47,834 --> 00:33:50,334 Dobra muzyka pochodzi z wnętrza. 492 00:33:50,418 --> 00:33:53,626 Czuję, że razem możemy stworzyć świetny kawałek. 493 00:33:53,709 --> 00:33:56,584 - Ja po prostu… - Będę z tobą szczera. 494 00:33:58,626 --> 00:33:59,584 Potrzebuję tego. 495 00:34:01,043 --> 00:34:03,751 Potrzebna mi nowa piosenka. 496 00:34:05,376 --> 00:34:07,084 Do tego świąteczna. 497 00:34:07,168 --> 00:34:08,751 Dobra, powiedziałam to. 498 00:34:09,293 --> 00:34:13,543 Muszę dostarczyć wytwórni nowy utwór, a kompletnie nie mam weny. 499 00:34:14,209 --> 00:34:17,043 Naprawdę czuję, że to może być to. 500 00:34:17,126 --> 00:34:19,834 Sam widziałeś, jak gładko szła nam wspólna gra. 501 00:34:19,918 --> 00:34:22,626 - Możemy to zrobić. - Powiedzmy, że się zgodzę. 502 00:34:22,709 --> 00:34:24,209 Jak to w ogóle działa? 503 00:34:25,209 --> 00:34:26,084 Łatwizna. 504 00:34:26,168 --> 00:34:28,334 Uzgodnimy z góry podział. 505 00:34:28,418 --> 00:34:32,293 To czysto biznesowa umowa. Ja dostanę swój singiel, 506 00:34:32,376 --> 00:34:36,876 a ty niezłą sumkę, którą możesz odłożyć na studia Cristiny, 507 00:34:36,959 --> 00:34:41,543 a jeśli piosenka okaże się hitem, dojdą do tego tantiemy. 508 00:34:43,043 --> 00:34:44,209 Byłoby fajnie. 509 00:34:44,293 --> 00:34:47,793 No i może w końcu opuścisz ten garaż. 510 00:34:54,959 --> 00:34:56,376 Nie wiem, co powiedzieć. 511 00:34:56,459 --> 00:34:59,543 Wystarczy, że powiesz „tak”. 512 00:35:00,126 --> 00:35:01,293 To łatwe. 513 00:35:01,918 --> 00:35:03,918 Umowa stoi? 514 00:35:05,918 --> 00:35:06,751 Stoi. 515 00:35:11,418 --> 00:35:14,543 Miguel, vente. 516 00:35:14,626 --> 00:35:16,209 Idź już! 517 00:35:16,293 --> 00:35:19,251 Daj mi szansę poznać naszych gości. 518 00:35:19,334 --> 00:35:21,209 Dile, Cristino! 519 00:35:21,293 --> 00:35:23,709 Kobiety potrzebują miejsca na pogaduszki. 520 00:35:23,793 --> 00:35:28,584 Nic się nie martw, poradzisz sobie. Tylko niech nie pije po północy. 521 00:35:28,668 --> 00:35:31,334 Czemu mówisz takie rzeczy, tato? 522 00:35:36,376 --> 00:35:37,543 Kto chce kielicha? 523 00:35:53,543 --> 00:35:55,084 Jest całkiem przystojny. 524 00:35:55,168 --> 00:35:57,751 Mo, nawet nie zaczynaj. 525 00:35:57,834 --> 00:36:01,668 Jestem tu tylko dla piosenki. 526 00:36:02,209 --> 00:36:03,876 Oby była dość dobra. 527 00:36:16,751 --> 00:36:19,168 Miguel? O rany. 528 00:36:25,293 --> 00:36:26,959 O nie. 529 00:36:28,001 --> 00:36:29,418 O tak. 530 00:36:30,126 --> 00:36:30,959 Co? 531 00:36:31,543 --> 00:36:33,751 Babcia wyciągnęła świąteczną tequilę. 532 00:36:33,834 --> 00:36:35,459 Boże… 533 00:36:35,959 --> 00:36:38,293 Niezła z niej aparatka. 534 00:36:38,376 --> 00:36:39,459 Proszę, weź to. 535 00:36:39,543 --> 00:36:42,793 Jeszcze nie piłem, a tobie bardziej się przyda. 536 00:36:42,876 --> 00:36:43,709 Dziękuję. 537 00:36:48,709 --> 00:36:49,918 Coś wspaniałego. 538 00:36:51,084 --> 00:36:53,001 Oby pomogło. Bardzo przepraszam. 539 00:36:53,084 --> 00:36:54,293 Nie masz za co. 540 00:36:54,376 --> 00:36:56,751 Było naprawdę fajnie. 541 00:36:58,709 --> 00:37:00,001 Dokąd jedziecie? 542 00:37:00,084 --> 00:37:02,751 - Na próbę przed imprezą. - Fajnie. 543 00:37:03,251 --> 00:37:06,418 W nocy pracowałam trochę nad piosenką. 544 00:37:06,501 --> 00:37:08,751 - Serio? Ja też. Co zrobiłaś? - A ty? 545 00:37:08,834 --> 00:37:14,959 - Mogę ci to szybko zagrać, jeśli chcesz. - Niedługo wrócimy, 546 00:37:15,043 --> 00:37:19,543 ale możesz śmiało wrócić do środka i skorzystać z fortepianu. 547 00:37:19,626 --> 00:37:22,043 Albo możemy wrócić do miasta. 548 00:37:22,709 --> 00:37:24,459 Jasne. 549 00:37:24,543 --> 00:37:30,126 Na pewno musisz jechać tam, gdzie jeżdżą wszyscy sławni ludzie. 550 00:37:30,209 --> 00:37:33,293 Miguel, na gwałt potrzebuję tej piosenki. 551 00:37:33,376 --> 00:37:37,834 Nie mogę tu siedzieć, gdy oboje czujemy klimat. 552 00:37:37,918 --> 00:37:41,709 Co, jeśli przegapimy kluczowy moment inspiracji? 553 00:37:42,376 --> 00:37:44,251 Mamy przypływ natchnienia. 554 00:37:47,501 --> 00:37:50,751 Wiesz co? Pojadę z wami. 555 00:37:50,834 --> 00:37:53,459 Możemy popracować podczas próby. 556 00:37:53,543 --> 00:37:55,876 Chcesz jechać? 557 00:37:55,959 --> 00:37:58,543 Chyba że to problem. Nie chcę przeginać. 558 00:37:58,626 --> 00:38:03,043 Oczywiście, zapraszamy. Jesteś bardzo mile widziana. 559 00:38:03,126 --> 00:38:04,209 Po prostu… 560 00:38:05,501 --> 00:38:08,418 pewnie przywykłaś do imprez 561 00:38:09,709 --> 00:38:12,418 określonego kalibru i stylu, 562 00:38:12,501 --> 00:38:14,293 a my jesteśmy raczej… 563 00:38:14,376 --> 00:38:18,793 Miguel, jestem piosenkarką, a nie kosmitką. 564 00:38:20,251 --> 00:38:22,793 Ale pozwól mi się trochę ogarnąć. 565 00:38:23,293 --> 00:38:26,126 Jedziemy na ich próbę? 566 00:38:26,209 --> 00:38:27,084 Tak. 567 00:38:27,584 --> 00:38:30,168 O rany! Chyba oszaleję! 568 00:38:30,251 --> 00:38:34,084 Skoro mowa o szaleństwie, to nie wiem, jak zareagują twoje tias. 569 00:38:39,168 --> 00:38:40,793 Miały nie szaleć. 570 00:38:41,376 --> 00:38:43,084 To chyba rodzinne. 571 00:38:43,168 --> 00:38:44,543 Po stronie jej mamy. 572 00:38:49,876 --> 00:38:51,459 To Connie i Conchi. 573 00:38:51,543 --> 00:38:54,543 Tias Cristiny. Pomagają przy organizacji imprezy. 574 00:38:54,626 --> 00:38:56,334 - Cześć. - Uwielbiam cię. 575 00:38:58,584 --> 00:39:00,084 - Dziękuję. - Ja bardziej! 576 00:39:01,293 --> 00:39:03,168 To przez twój filmik? 577 00:39:08,126 --> 00:39:10,751 Następny nagraj coś dla Beyoncé. 578 00:39:10,834 --> 00:39:12,126 W sumie to ją znam. 579 00:39:12,209 --> 00:39:14,209 Naprawdę?! 580 00:39:14,709 --> 00:39:16,293 Rozciągnijmy się. 581 00:39:18,918 --> 00:39:21,918 Pokażę ci tekst, który wymyśliłam w nocy. 582 00:39:23,418 --> 00:39:25,334 Dobra, mam. 583 00:39:25,418 --> 00:39:26,543 Co myślisz o tym? 584 00:39:26,626 --> 00:39:29,168 Nie chcę, by święta były zwykłym dniem. 585 00:39:30,001 --> 00:39:31,668 Dobre? Czy przesada? 586 00:39:31,751 --> 00:39:33,668 Podoba mi się. 587 00:39:35,584 --> 00:39:37,376 A może tak? Mogę? 588 00:39:37,459 --> 00:39:38,668 Jasne. 589 00:39:40,251 --> 00:39:41,084 No dalej. 590 00:39:44,543 --> 00:39:47,251 Bo bez ciebie nie ma świąt. 591 00:39:48,584 --> 00:39:49,626 Tak! 592 00:39:50,293 --> 00:39:52,876 To jest to! Idealnie. 593 00:39:52,959 --> 00:39:54,001 Od początku. 594 00:39:54,084 --> 00:39:56,626 Pięć, sześć, siedem, osiem. 595 00:39:56,709 --> 00:40:01,209 Jeden, dwa, trzy, cztery, pięć, sześć, siedem, osiem. 596 00:40:01,293 --> 00:40:02,501 Jeden, dwa… 597 00:40:04,918 --> 00:40:06,043 To jakiś obłęd. 598 00:40:06,126 --> 00:40:10,043 Z tysiąc razy słuchałem twojego albumu Love It Or Leave It. 599 00:40:10,126 --> 00:40:12,876 W aucie, w pokoju socjalnym, na siłowni. 600 00:40:13,418 --> 00:40:15,084 Love It Or Leave It? 601 00:40:15,793 --> 00:40:17,626 To album sprzed wielu lat. 602 00:40:18,168 --> 00:40:19,376 A co ze Slingshot? 603 00:40:19,459 --> 00:40:21,168 Był trochę zbyt… 604 00:40:23,209 --> 00:40:25,293 taneczny jak na mój gust. 605 00:40:25,376 --> 00:40:26,376 Taneczny? 606 00:40:29,043 --> 00:40:30,876 Ale ten pierwszy… 607 00:40:31,584 --> 00:40:36,709 Zgadza się. Był magiczny. 608 00:40:36,793 --> 00:40:39,959 A teraz siedzę z jego twórczynią. 609 00:40:41,584 --> 00:40:43,959 - Jestem zwykłym człowiekiem. - Nie. 610 00:40:44,793 --> 00:40:47,668 Ja jestem zwykłym człowiekiem. 611 00:40:50,293 --> 00:40:51,668 No cóż… 612 00:40:52,584 --> 00:40:56,626 ja nie miałam quinceañery. Czuję się, jakbym to przegapiła. 613 00:40:56,709 --> 00:40:58,834 Co robiłaś, gdy miałaś 15 lat? 614 00:40:58,918 --> 00:41:00,334 Byłam w trasie z J.Lo. 615 00:41:01,918 --> 00:41:05,334 Faktycznie byłaś pokrzywdzona. 616 00:41:06,501 --> 00:41:11,834 Jeden, dwa, trzy, cztery i pięć, i sześć, i siedem, i osiem. 617 00:41:11,918 --> 00:41:15,876 Cristino, pokaż Angelinie swój baile sorpresa. 618 00:41:15,959 --> 00:41:16,834 Pewnie. 619 00:41:17,501 --> 00:41:19,709 Chętnie popatrzę. 620 00:41:27,168 --> 00:41:28,376 Dawaj, tia. 621 00:41:29,084 --> 00:41:30,418 To moja piosenka. 622 00:41:31,626 --> 00:41:33,626 Pięć, sześć, siedem, osiem. 623 00:41:33,709 --> 00:41:37,876 I jeden, dwa, trzy… Przerwijcie! To nie tak. 624 00:41:39,793 --> 00:41:42,709 - Mamy trochę kłopotów, ale… - To nic. 625 00:41:44,334 --> 00:41:47,251 Wiem, z czym macie problem. 626 00:41:47,334 --> 00:41:49,126 Wróćcie do pozycji wyjściowej. 627 00:41:53,543 --> 00:41:56,876 Myli was zmiana metrum po intrze. 628 00:41:56,959 --> 00:41:59,793 Trochę choreografii i odzyskacie synchronizację. 629 00:41:59,876 --> 00:42:01,918 Zróbcie coś takiego… 630 00:42:02,001 --> 00:42:07,043 Jeden, dwa, trzy, cztery, pięć, sześć, siedem, osiem. 631 00:42:09,709 --> 00:42:14,418 Albo lepiej nie. Trzymajmy się czegoś prostego. 632 00:42:15,209 --> 00:42:18,959 Zróbmy tak. I jeden, i dwa, i trzy, i cztery, 633 00:42:19,043 --> 00:42:21,293 i pięć, i sześć, i siedem, i osiem. 634 00:42:21,376 --> 00:42:24,501 Gotowi? Próbujemy? Pięć, sześć, siedem, osiem. 635 00:42:24,584 --> 00:42:27,918 I jeden, i dwa, i trzy, i cztery. 636 00:42:28,001 --> 00:42:29,876 Dajmy z siebie wszystko. 637 00:42:29,959 --> 00:42:32,251 Pokażcie, co potraficie. 638 00:42:32,334 --> 00:42:36,501 Pięć, sześć, siedem, osiem. I jeden, i dwa, i trzy… 639 00:43:15,334 --> 00:43:18,584 Wybrałaś już partnera na swoją quinceañerę? 640 00:43:18,668 --> 00:43:21,668 Zawsze możesz zapytać Scotta, ale musisz mieć parę. 641 00:43:21,751 --> 00:43:24,876 Nie mam zamiaru znów się upokorzyć. 642 00:43:24,959 --> 00:43:27,793 Zresztą myślę, że pójdę jako niezależna kobieta. 643 00:43:27,876 --> 00:43:30,543 Chyba o to w tym wszystkim chodzi? 644 00:43:30,626 --> 00:43:31,459 Odważnie! 645 00:43:33,959 --> 00:43:36,626 - Tu przejdziemy do tej zwrotki. - Angelino! 646 00:43:37,876 --> 00:43:42,793 Pewnie jesteś bardzo zajęta i w ogóle, bo zbliża się Boże Narodzenie, 647 00:43:42,876 --> 00:43:46,376 ale może chciałabyś przyjść? 648 00:43:47,251 --> 00:43:48,668 Na quinceañerę? 649 00:43:49,376 --> 00:43:52,001 W przyszłą sobotę jako mój gość VIP. 650 00:43:52,668 --> 00:43:53,876 Z chęcią. 651 00:43:55,126 --> 00:44:01,376 Pod warunkiem, że najpierw ty będziesz moim gościem. 652 00:44:01,459 --> 00:44:02,501 Nie rozumiem. 653 00:44:03,001 --> 00:44:07,126 Co roku biorę udział w świątecznej kweście. 654 00:44:07,209 --> 00:44:11,126 Chciałabym was zaprosić. 655 00:44:11,209 --> 00:44:12,168 O rany! 656 00:44:12,251 --> 00:44:14,959 - Pójdźmy tam! - Nie wiem, co powiedzieć. 657 00:44:15,043 --> 00:44:16,084 Wystarczy „tak”. 658 00:44:18,334 --> 00:44:20,418 - Chyba nie mam wyjścia. - Tak! 659 00:44:22,001 --> 00:44:22,834 Świetnie. 660 00:44:24,001 --> 00:44:24,876 No dobrze. 661 00:44:26,084 --> 00:44:30,334 Dokończmy tę piosenkę. Inaczej nikt nie pójdzie na żadną galę. 662 00:44:30,418 --> 00:44:35,876 O rany, było chyba o tym w podręczniku. 663 00:44:36,418 --> 00:44:38,376 Muszę to zrewidować. 664 00:44:38,459 --> 00:44:39,376 Właśnie. 665 00:44:41,251 --> 00:44:43,043 Lepiej odbiorę. 666 00:44:47,376 --> 00:44:48,876 Co robić? 667 00:44:53,751 --> 00:44:55,001 Barry! 668 00:44:55,084 --> 00:44:56,334 Gdzie jesteś? 669 00:44:56,418 --> 00:44:59,043 Pracuję nad świąteczną piosenką. 670 00:44:59,126 --> 00:45:01,084 Miałaś to robić tutaj. 671 00:45:01,168 --> 00:45:03,709 Potrzebowałam czasu, żeby to rozkminić. 672 00:45:04,834 --> 00:45:10,626 - To proces twórczy, Barry. - Wiesz, że zbliża się gala. 673 00:45:12,043 --> 00:45:14,584 Bardzo słuszna uwaga. 674 00:45:14,668 --> 00:45:18,001 Nie powinnam tracić czasu na gadanie przez telefon. Pa. 675 00:45:18,751 --> 00:45:21,834 Nikt nie rzuca słuchawką Dzianemu Barry’emu. 676 00:45:29,168 --> 00:45:31,043 Gotowy, Miguel? 677 00:45:31,126 --> 00:45:34,043 Mamy tamaladę. Mogłabyś nam pomóc. 678 00:45:34,126 --> 00:45:35,084 Mamo. 679 00:45:35,168 --> 00:45:39,168 - Może znajdziesz natchnienie. - Mnie jedzenie zawsze inspiruje. 680 00:45:39,251 --> 00:45:41,168 Muchísimas gracias, señora, 681 00:45:41,251 --> 00:45:43,876 ale mamy dużo pracy. 682 00:45:46,001 --> 00:45:49,959 Choć czasem można znaleźć inspirację, nie szukając jej. 683 00:45:50,043 --> 00:45:52,543 Właśnie. 684 00:46:06,001 --> 00:46:07,293 Mogę ci pomóc? 685 00:46:11,626 --> 00:46:12,959 Dobrze. 686 00:46:13,043 --> 00:46:14,543 Zaczniemy od początku. 687 00:46:15,168 --> 00:46:17,501 Obracasz to tak. 688 00:46:18,001 --> 00:46:20,709 Zabierzemy tego trochę. 689 00:46:20,793 --> 00:46:22,584 Mam to ścisnąć? 690 00:46:22,668 --> 00:46:23,668 Nie. 691 00:46:24,543 --> 00:46:27,501 A potem po prostu robisz tak. 692 00:46:27,584 --> 00:46:28,959 Musisz je ubrudzić. 693 00:46:30,293 --> 00:46:31,251 Gotowe. 694 00:46:31,334 --> 00:46:33,501 - Mam to rozłożyć wszędzie? - Nie. 695 00:46:33,584 --> 00:46:35,959 - Tylko połowę. - Tutaj i tutaj. 696 00:46:37,376 --> 00:46:39,459 Dobrze ci idzie. 697 00:47:30,001 --> 00:47:34,376 Tak na przyszłość… Mniej ciasta, mniej bałaganu. 698 00:47:46,459 --> 00:47:49,126 Nie wiesz, gdzie znajdę pewną gwiazdę popu? 699 00:47:51,001 --> 00:47:52,793 Widziałeś to? 700 00:47:55,334 --> 00:47:56,168 Co jest? 701 00:47:57,126 --> 00:48:00,168 - Kim jest „Ślicznotka Conchi”? - Właśnie. 702 00:48:07,126 --> 00:48:07,959 Wszystko gra? 703 00:48:09,793 --> 00:48:14,043 - Myślę, że to może być to. - Mówisz o piosence czy nauczycielu? 704 00:48:15,293 --> 00:48:18,668 Nawet na to nie odpowiem. 705 00:48:19,626 --> 00:48:21,751 Idę pod prysznic. 706 00:48:21,834 --> 00:48:25,251 - Nie mamy czystych ubrań. - Connie i Conchi to ogarną. 707 00:48:28,501 --> 00:48:30,001 No proszę. 708 00:48:30,084 --> 00:48:32,459 Świetnie wyglądacie. 709 00:48:33,293 --> 00:48:34,876 Dzięki, 710 00:48:34,959 --> 00:48:39,418 ale zaczekaj. To dopiero… 711 00:48:41,126 --> 00:48:42,126 prawdziwe show. 712 00:48:42,918 --> 00:48:44,376 Po co komu dyskoteka? 713 00:48:44,459 --> 00:48:45,668 Mamy ją tutaj. 714 00:48:47,251 --> 00:48:50,709 Zobaczę, co robi Frida. 715 00:48:54,543 --> 00:48:57,334 Na czym skończyliśmy? 716 00:48:58,001 --> 00:49:00,459 - Na refrenie. - Faktycznie. 717 00:49:00,543 --> 00:49:02,543 Co to był za wers? 718 00:49:03,334 --> 00:49:04,376 To było… 719 00:49:06,584 --> 00:49:07,418 Po tym. 720 00:49:09,084 --> 00:49:10,751 Nigdy z nikim nie pisałam. 721 00:49:10,834 --> 00:49:13,751 Nie gadaj. Mimo tylu albumów na koncie? 722 00:49:13,834 --> 00:49:14,668 Nie. 723 00:49:15,501 --> 00:49:17,584 Śpiewałam piosenki innych twórców, 724 00:49:17,668 --> 00:49:20,751 ale swoje kawałki pisałam zupełnie sama. 725 00:49:23,543 --> 00:49:25,751 Ja też nigdy z nikim nie tworzyłem. 726 00:49:27,209 --> 00:49:28,209 To zbyt… 727 00:49:29,251 --> 00:49:30,168 Zbyt… 728 00:49:30,876 --> 00:49:32,334 - intymne. - Właśnie! 729 00:49:40,584 --> 00:49:42,793 Tu trzeba dać rozwiązanie akordu. 730 00:49:42,876 --> 00:49:45,459 Masz rację. 731 00:49:45,543 --> 00:49:48,084 Poza tym ten łącznik się nie sprawdza. 732 00:49:48,168 --> 00:49:50,501 Wiem. Co z tym zrobimy? 733 00:49:53,459 --> 00:49:56,418 - Co robisz w studiu, gdy ci nie idzie? - Wychodzę. 734 00:49:57,751 --> 00:49:59,168 Po prostu uciekasz? 735 00:49:59,251 --> 00:50:01,876 Nie, choć to świetny pomysł. 736 00:50:02,668 --> 00:50:07,626 Wychodzę ze studia. Najlepiej pracuje mi się w domu. 737 00:50:09,001 --> 00:50:11,501 Widać stamtąd całe miasto. 738 00:50:11,584 --> 00:50:12,543 Coś wspaniałego. 739 00:50:13,084 --> 00:50:15,251 Światła mnie inspirują. 740 00:50:19,584 --> 00:50:21,709 Weź płaszcz. Wychodzimy. 741 00:50:23,501 --> 00:50:24,459 Pracujemy. 742 00:50:27,668 --> 00:50:28,501 No i? 743 00:50:32,501 --> 00:50:34,376 Nie jest to Manhattan, ale… 744 00:50:37,959 --> 00:50:39,459 Jestem zachwycona! 745 00:50:39,543 --> 00:50:43,043 Dziękuję, Miguel. 746 00:50:43,626 --> 00:50:45,584 To ja powinienem ci dziękować. 747 00:50:46,084 --> 00:50:47,418 Byłaś dziś wspaniała. 748 00:50:47,501 --> 00:50:49,126 Zdobyłaś zagorzałych fanów. 749 00:50:50,043 --> 00:50:53,709 Choć podobno miałam już jednego zagorzałego fana, 750 00:50:53,793 --> 00:50:57,751 który tysiąc razy słuchał mojej płyty. 751 00:50:58,709 --> 00:51:00,918 Nie zapomnisz mi tego. 752 00:51:01,001 --> 00:51:03,043 Nawet za tysiąc lat. 753 00:51:05,001 --> 00:51:07,876 Ale tak poważnie, bardzo uszczęśliwiłaś Cristinę. 754 00:51:07,959 --> 00:51:10,043 Nie mogę sobie tego przypisywać. 755 00:51:11,334 --> 00:51:14,584 - W końcu ma wspaniałego ojca. - Staram się. 756 00:51:16,918 --> 00:51:18,834 Czasem myślę, czy to wystarczy. 757 00:51:22,251 --> 00:51:26,001 Nigdy w siebie nie wątp. Zwłaszcza nie w tej kwestii. 758 00:51:27,334 --> 00:51:29,459 Naprawdę jesteś świetnym tatą. 759 00:51:46,459 --> 00:51:50,251 Musisz robić coś dobrze. 760 00:51:50,334 --> 00:51:53,376 Cristina jest niesamowitym dzieciakiem. 761 00:51:53,459 --> 00:51:56,084 I to takie urocze, jak cię kocha. 762 00:51:57,793 --> 00:51:59,876 To samo mógłbym powiedzieć o tobie. 763 00:52:00,459 --> 00:52:03,043 O takiej karierze większość może pomarzyć. 764 00:52:03,834 --> 00:52:04,668 Tak. 765 00:52:07,959 --> 00:52:11,001 Choć czasem pewnie czujesz się samotna. 766 00:52:12,251 --> 00:52:13,251 Czasem. 767 00:52:17,251 --> 00:52:20,459 Tu jest idealnie. 768 00:52:21,876 --> 00:52:23,334 Wiem, co masz na myśli. 769 00:52:37,709 --> 00:52:39,834 Chciałam ukryć w sobie tę miłość. 770 00:52:42,001 --> 00:52:44,918 - Co? - Chciałam ukryć w sobie tę miłość. 771 00:52:45,001 --> 00:52:48,001 To brakujący wers w refrenie. 772 00:52:49,084 --> 00:52:53,376 Chciałam ukryć w sobie tę miłość 773 00:52:53,459 --> 00:52:54,334 A potem… 774 00:52:54,418 --> 00:52:57,126 Bo bez ciebie nie ma świąt 775 00:52:58,959 --> 00:53:00,501 Udało się nam! 776 00:53:01,834 --> 00:53:03,376 Na co komu Manhattan? 777 00:53:04,501 --> 00:53:06,001 Skomponujmy coś. 778 00:53:06,501 --> 00:53:08,834 Zróbmy to. O rany! 779 00:54:26,043 --> 00:54:27,793 Cześć, skarbie. Tęskniłaś? 780 00:54:30,543 --> 00:54:32,168 Co tu robisz, Ricardo? 781 00:54:32,918 --> 00:54:34,459 Jak nas znalazłeś? 782 00:54:35,126 --> 00:54:39,376 Jakaś Conchi wrzuciła na Instagrama waszą wspólną fotkę. 783 00:54:40,918 --> 00:54:43,793 Skarbie, przed nami ważny wieczór. 784 00:54:43,876 --> 00:54:47,418 Chciałem się upewnić, że zdążymy wrócić do miasta na czas. 785 00:54:48,543 --> 00:54:50,751 - Co? - Kto to? 786 00:54:52,709 --> 00:54:53,959 Ricardo! 787 00:54:54,626 --> 00:54:55,584 Ty żyjesz! 788 00:54:55,668 --> 00:54:56,876 Co? 789 00:54:58,126 --> 00:55:01,834 Gracias. Muy bien. 790 00:55:01,918 --> 00:55:06,709 Kotku, chyba czas skończyć odwiedziny u fanów. 791 00:55:06,793 --> 00:55:08,918 Jedźmy już. 792 00:55:09,501 --> 00:55:12,084 Co prawda to nie twoja sprawa, 793 00:55:12,168 --> 00:55:16,293 ale pracujemy razem nad piosenką. 794 00:55:18,959 --> 00:55:23,584 Chwila, piszecie razem kawałek? 795 00:55:23,668 --> 00:55:24,584 Tak. 796 00:55:25,793 --> 00:55:27,793 Tak naprawdę to piosenka Miguela, 797 00:55:27,876 --> 00:55:31,209 ale tak, tworzymy ją razem. 798 00:55:31,293 --> 00:55:35,126 Współpraca idzie nam wspaniale. 799 00:55:38,126 --> 00:55:40,168 Chętnie posłucham. 800 00:55:40,251 --> 00:55:41,876 Pracujemy nad nią. 801 00:55:43,293 --> 00:55:45,834 Posłuchasz, gdy będzie gotowa. 802 00:55:46,376 --> 00:55:48,668 Nie ma ciśnienia. 803 00:55:48,751 --> 00:55:53,626 Po prostu Angelina jest wielką osobowością sceniczną 804 00:55:53,709 --> 00:55:58,876 i założyłem, że współpracuje z kimś, kto dorównuje jej sławą. 805 00:56:00,043 --> 00:56:01,168 I klasą. 806 00:56:03,751 --> 00:56:04,584 Przestań. 807 00:56:06,293 --> 00:56:07,126 Basta. 808 00:56:09,626 --> 00:56:11,293 Czekam na zewnątrz, mi amor. 809 00:56:25,126 --> 00:56:26,459 Wezmę swoje rzeczy. 810 00:56:34,959 --> 00:56:37,668 Przepraszam za Ricardo. 811 00:56:38,418 --> 00:56:41,251 Bywa okropny nawet, gdy ma dobry dzień. 812 00:56:41,334 --> 00:56:46,543 To tylko kolejny element w i tak dziwnych ostatnich dniach. 813 00:56:47,626 --> 00:56:51,418 To jeszcze nie koniec. Widzimy się na gali. 814 00:56:51,501 --> 00:56:52,376 Na pewno będę. 815 00:56:55,376 --> 00:56:56,209 Na razie. 816 00:57:22,001 --> 00:57:23,626 Ricardo, por favor! 817 00:57:23,709 --> 00:57:26,959 Mówię tylko, że to nam szkodzi. 818 00:57:27,043 --> 00:57:29,418 Nam czy naszej marce? 819 00:57:29,501 --> 00:57:31,418 Powtarzam po raz piąty. 820 00:57:31,501 --> 00:57:33,418 Tylko ze sobą pracowaliśmy. 821 00:57:33,501 --> 00:57:36,001 Nie tak to wyglądało. 822 00:57:36,084 --> 00:57:38,501 Tylko to się liczy. 823 00:57:43,251 --> 00:57:45,334 - Czy on ci się podoba? - Nie. 824 00:57:46,334 --> 00:57:48,668 Byłam tam tylko z powodu piosenki. 825 00:57:48,751 --> 00:57:52,459 Akurat ty powinieneś wiedzieć, że ja się nie angażuję. 826 00:57:52,543 --> 00:57:53,376 Wiem. 827 00:57:54,084 --> 00:57:56,084 Pamiętam. 828 00:58:00,334 --> 00:58:01,334 Ricardo. 829 00:58:03,168 --> 00:58:04,209 Próbowaliśmy. 830 00:58:05,209 --> 00:58:08,584 - Może za słabo się staraliśmy. - Nie. 831 00:58:15,084 --> 00:58:17,459 Ange, jeśli chcesz z tym skończyć, 832 00:58:17,543 --> 00:58:18,876 po prostu powiedz, bo… 833 00:58:27,501 --> 00:58:31,793 Nie, mnie taki układ pasuje. 834 00:58:31,876 --> 00:58:35,459 Masz rację, Ricardo. Marka jest ważna. 835 00:58:43,751 --> 00:58:45,168 Do zobaczenia na gali. 836 00:59:17,209 --> 00:59:18,334 Ja otworzę! 837 00:59:20,501 --> 00:59:21,876 Cześć. Gotowi? 838 00:59:24,043 --> 00:59:25,043 Cześć. 839 00:59:25,126 --> 00:59:27,501 Zabiorę was do teatru. 840 00:59:27,584 --> 00:59:30,251 - Nie jesteśmy gotowi. - Zajmiemy się wami. 841 00:59:37,668 --> 00:59:39,543 NOWY JORK KOCHA ANGELINĘ COSTĘ 842 00:59:44,834 --> 00:59:49,376 …wystąpi dziś między innymi supergwiazda Angelina Costa. 843 00:59:52,959 --> 00:59:53,959 Co? 844 00:59:54,959 --> 00:59:56,251 Wybierz strój. 845 01:00:14,084 --> 01:00:16,626 - Gdzie twój tata? - Jeszcze się szykuje. 846 01:00:17,293 --> 01:00:18,293 Faceci… 847 01:00:19,376 --> 01:00:20,209 Chodźmy. 848 01:00:20,293 --> 01:00:22,126 - Ale… - Oszałamiające. 849 01:00:58,376 --> 01:01:00,251 Angie. 850 01:01:00,334 --> 01:01:01,168 Barry. 851 01:01:01,251 --> 01:01:05,168 Ostatnio byłaś tajemnicza. Nie mogę się doczekać nowego utworu. 852 01:01:06,959 --> 01:01:08,959 - Pamiętasz Cheri? - Jasne. 853 01:01:10,834 --> 01:01:12,668 Dobrze znów cię widzieć. 854 01:01:13,543 --> 01:01:17,001 Chciałam tylko powiedzieć, że jesteś dla mnie inspiracją. 855 01:01:17,793 --> 01:01:18,626 Naprawdę? 856 01:01:18,709 --> 01:01:22,209 Trzy razy oglądałam trasę Love It Or Leave It. 857 01:01:22,918 --> 01:01:26,001 - Inspiruję się nią w moich występach. - Trzy razy? 858 01:01:27,168 --> 01:01:28,876 Dobra, pięć. Albo i dziesięć. 859 01:01:29,959 --> 01:01:32,126 To bardzo miłe. 860 01:01:32,209 --> 01:01:35,043 Cheri wystąpi w świątecznym Saturday Night Live. 861 01:01:36,043 --> 01:01:38,626 Wiesz, jakie to ważne dla jej kariery. 862 01:01:41,709 --> 01:01:44,126 To wspaniale. 863 01:01:45,043 --> 01:01:47,626 Życzę ci wszystkiego dobrego. 864 01:01:49,293 --> 01:01:53,293 - A teraz wybaczcie, za chwilę mam występ. - Nie mogę się doczekać. 865 01:01:59,959 --> 01:02:02,501 - Nieprzyjemna sytuacja? - Nie było tak źle. 866 01:02:03,293 --> 01:02:06,001 - Miałaś ten sztuczny uśmiech. - To znaczy? 867 01:02:08,001 --> 01:02:08,918 Przestań. 868 01:02:09,001 --> 01:02:10,959 Od razu lepiej. 869 01:02:11,043 --> 01:02:12,251 Kiedy występujesz? 870 01:02:12,751 --> 01:02:15,251 - Za kilka minut. - Zdenerwowana? 871 01:02:15,334 --> 01:02:16,251 Nie. 872 01:02:17,126 --> 01:02:20,293 - Ale podekscytowana. - Nawet sobie nie wyobrażam. 873 01:02:20,376 --> 01:02:23,709 Dawno nie byłem na scenie. Nie gram nawet przed uczniami. 874 01:02:24,543 --> 01:02:28,209 Szkoda. Ludzie powinni mieć okazję cię posłuchać. 875 01:02:28,709 --> 01:02:32,251 Nie. Ja tak nie potrafię. 876 01:02:34,834 --> 01:02:36,126 Połamania nóg. 877 01:02:37,584 --> 01:02:38,459 Dziękuję. 878 01:02:47,543 --> 01:02:49,668 FUNDACJA NAJWIĘKSZY DAR 879 01:02:55,793 --> 01:02:57,418 Bardzo dziękuję. 880 01:02:57,501 --> 01:02:58,376 Dziękuję. 881 01:02:58,459 --> 01:03:02,209 Byliście cudowni. 882 01:03:02,293 --> 01:03:04,418 Mamy dla was ostatnią piosenkę. 883 01:03:04,501 --> 01:03:06,543 Jest bardzo wyjątkowa. 884 01:03:06,626 --> 01:03:08,376 To nowość. 885 01:03:09,751 --> 01:03:15,668 Jest tu człowiek, z którym ją napisałam. 886 01:03:16,584 --> 01:03:18,376 - Mówi o tobie! - Przestań. 887 01:03:18,959 --> 01:03:21,709 Miguelu Torresie, dołączysz do mnie na scenie? 888 01:03:22,334 --> 01:03:23,168 Tak! 889 01:03:23,668 --> 01:03:24,876 Idź! 890 01:03:24,959 --> 01:03:26,751 Zachęćmy go! 891 01:03:26,834 --> 01:03:32,459 - Miguel! - Tatuś! 892 01:03:32,543 --> 01:03:34,584 Skierujcie na niego reflektor. 893 01:03:34,668 --> 01:03:36,334 Tato! 894 01:03:36,418 --> 01:03:40,126 Dasz sobie radę! 895 01:03:42,959 --> 01:03:46,334 Dziękuję wam. Czeka was coś wspaniałego. 896 01:03:52,084 --> 01:03:53,251 Dasz radę. 897 01:03:54,793 --> 01:03:57,626 Przed wami Miguel Torres. 898 01:04:00,168 --> 01:04:01,293 Co robisz? 899 01:04:02,168 --> 01:04:03,709 Wyciągam cię z garażu. 900 01:04:05,168 --> 01:04:07,084 Jesteśmy tu tylko ty i ja. 901 01:04:31,876 --> 01:04:36,626 Mówią, że dom tam, gdzie twoje serce 902 01:04:36,709 --> 01:04:40,084 Choć znaleźć go nie mogłam 903 01:04:40,168 --> 01:04:43,334 W końcu rozumiem 904 01:04:43,418 --> 01:04:47,168 Swoje zagubienie 905 01:04:47,251 --> 01:04:50,918 Ogień w kominku trzaska 906 01:04:51,001 --> 01:04:55,084 A moje serce się rozgrzewa 907 01:04:55,168 --> 01:04:58,043 Bo nie będzie 908 01:04:58,126 --> 01:05:04,084 Świąt bez ciebie 909 01:05:05,043 --> 01:05:09,584 Nigdy nie wierzyłam w miłość 910 01:05:09,668 --> 01:05:11,501 Zawsze myślałam 911 01:05:11,584 --> 01:05:14,376 Co może pójść nie tak 912 01:05:14,459 --> 01:05:18,876 Choć w głowie się kotłuje 913 01:05:18,959 --> 01:05:21,334 Milczę o tym, co czuję 914 01:05:21,418 --> 01:05:24,043 Jestem już na skraju 915 01:05:24,876 --> 01:05:28,418 Bo nadzieję miałam Że chcesz, bym została 916 01:05:28,501 --> 01:05:33,209 Nie chcę, by te święta były zwykłym dniem 917 01:05:34,376 --> 01:05:39,376 Chciałam ukryć w sobie tę miłość 918 01:05:40,293 --> 01:05:43,334 Lecz bez ciebie nie ma świąt 919 01:05:43,418 --> 01:05:48,834 Choć spóźnione są te słowa 920 01:05:49,626 --> 01:05:52,918 To nie ma świąt bez ciebie 921 01:05:54,043 --> 01:05:55,459 Bez ciebie 922 01:05:55,959 --> 01:05:57,834 Bez ciebie 923 01:05:59,043 --> 01:06:02,501 Bo bez ciebie nie ma świąt 924 01:06:03,251 --> 01:06:04,876 Bez ciebie 925 01:06:05,626 --> 01:06:07,334 Bez ciebie 926 01:06:08,459 --> 01:06:10,793 Bo bez ciebie nie ma świąt 927 01:06:10,876 --> 01:06:15,501 Czuję się jak w domu 928 01:06:15,584 --> 01:06:17,876 Stojąc pod jemiołą 929 01:06:17,959 --> 01:06:20,376 Tylko ciebie chcę 930 01:06:20,459 --> 01:06:24,709 Bo sprawiasz, że czuję się wyjątkowa 931 01:06:24,793 --> 01:06:27,209 Widzisz mnie zawsze 932 01:06:27,293 --> 01:06:29,959 Szaleję za tobą To jak miłość w slow motion 933 01:06:30,709 --> 01:06:34,168 Bo nadzieję miałam Że chcesz, bym została 934 01:06:34,251 --> 01:06:39,376 I nie chcę By te święta były zwykłym dniem 935 01:06:39,459 --> 01:06:45,293 Miłości tej ukryć nie da się 936 01:06:46,459 --> 01:06:49,293 Bez bez ciebie nie ma świąt 937 01:06:49,376 --> 01:06:54,751 Choć spóźnione słowa te 938 01:06:55,876 --> 01:06:59,376 To nie ma świąt bez ciebie 939 01:06:59,459 --> 01:07:01,418 Bez ciebie 940 01:07:02,084 --> 01:07:03,834 Bez ciebie 941 01:07:04,959 --> 01:07:09,376 Bo bez ciebie nie ma świąt 942 01:07:18,668 --> 01:07:20,751 Miguel Torres! 943 01:07:28,626 --> 01:07:30,168 Dziękuję. 944 01:07:30,751 --> 01:07:33,043 Dostałeś owacje na stojąco. 945 01:07:33,751 --> 01:07:37,001 Byłeś niesamowity. 946 01:07:37,543 --> 01:07:39,543 Spójrz na moje dłonie! 947 01:07:39,626 --> 01:07:41,543 Nigdy się tak nie czułem. 948 01:07:41,626 --> 01:07:44,209 - Nie wierzę, że to zrobiłaś! - Ja też nie! 949 01:07:44,293 --> 01:07:49,001 Angelino! Udało ci się! 950 01:07:49,084 --> 01:07:51,126 Dokonaliśmy tego, skarbie. 951 01:07:53,626 --> 01:07:56,459 Zaczekajcie, aż usłyszycie nowy kawałek. 952 01:07:56,543 --> 01:08:00,334 - Powali was! - To ma zadatki na wielki hit. 953 01:08:00,418 --> 01:08:03,834 Trafi na listę przebojów, choć święta tuż, tuż. 954 01:08:03,918 --> 01:08:06,793 - Ludzie oszaleją. - Chodź. 955 01:08:06,876 --> 01:08:08,043 Porozmawiajmy. 956 01:08:08,793 --> 01:08:10,126 Słuchaj. 957 01:08:10,918 --> 01:08:14,584 Chcę, żebyś to ty wystąpiła w świątecznym SNL. 958 01:08:16,168 --> 01:08:17,918 - Co? - Poważnie. 959 01:08:18,001 --> 01:08:21,126 A co z Cheri? Nie możesz jej tego zrobić. 960 01:08:23,043 --> 01:08:24,793 To już postanowione. 961 01:08:25,501 --> 01:08:27,001 Uczcijmy to. 962 01:08:30,168 --> 01:08:33,293 Dokąd idziesz, Ange? 963 01:08:39,793 --> 01:08:41,918 Mogę porozmawiać z twoim tatą? 964 01:08:42,001 --> 01:08:43,001 Chodźmy. 965 01:08:53,126 --> 01:08:56,459 Chcę ci powiedzieć, że… 966 01:08:56,543 --> 01:09:00,543 chcą, żebym w przyszły weekend zaśpiewała naszą piosenkę w SNL. 967 01:09:01,209 --> 01:09:03,668 - Nie gadaj! - Naprawdę! 968 01:09:03,751 --> 01:09:07,543 - Chcę, żebyś wystąpił ze mną. - W Saturday Night Live? 969 01:09:07,626 --> 01:09:09,793 Tak! Przyda mi się dobry pianista. 970 01:09:12,001 --> 01:09:12,834 Pianista? 971 01:09:12,918 --> 01:09:17,751 No jasne! Dałeś czadu na scenie. 972 01:09:18,543 --> 01:09:20,918 Chciałbym, ale nie mogę. 973 01:09:21,834 --> 01:09:22,918 Dlaczego? 974 01:09:23,001 --> 01:09:24,959 Mam już plany na sobotę. 975 01:09:27,793 --> 01:09:30,501 No tak, jasne. 976 01:09:30,584 --> 01:09:33,209 Quinceañera Cristiny. Miałam przyjść. 977 01:09:33,793 --> 01:09:34,876 Zrozumie. 978 01:09:35,584 --> 01:09:39,584 A po imprezie? Ten utwór będzie miał swoje życie. 979 01:09:39,668 --> 01:09:42,751 Możemy popracować w studiu. Napisać coś jeszcze. 980 01:09:42,834 --> 01:09:44,418 Pojechać razem w trasę. 981 01:09:44,501 --> 01:09:46,293 - Nie byłoby fajnie? - W trasę? 982 01:09:48,376 --> 01:09:51,126 Nie mogę wszystkiego rzucić i wyjechać. 983 01:09:51,668 --> 01:09:54,001 Mam córkę. Mam prawdziwe życie. 984 01:09:56,584 --> 01:09:57,751 Co masz na myśli? 985 01:09:58,251 --> 01:10:04,043 Przez te kilka ostatnich dni chodziło ci tylko o piosenkę? 986 01:10:04,126 --> 01:10:05,376 O nic więcej? 987 01:10:18,959 --> 01:10:21,043 Tak. 988 01:10:22,043 --> 01:10:28,334 To mi pozwala przetrwać. Rzucam się w wir muzyki. 989 01:10:28,418 --> 01:10:31,584 Co ci po przetrwaniu, skoro tak naprawdę nie żyjesz? 990 01:10:31,668 --> 01:10:33,959 Wizerunek to nie życie. 991 01:10:34,043 --> 01:10:35,501 Trzeba ryzykować. 992 01:10:37,709 --> 01:10:38,793 Słuchaj, Miguel. 993 01:10:41,043 --> 01:10:44,501 To były tylko interesy. 994 01:10:44,584 --> 01:10:47,584 Uzgodniliśmy to na początku. 995 01:10:48,959 --> 01:10:49,959 Tak było. 996 01:10:54,334 --> 01:10:58,584 Przez lata brakowało mi tego, co dałaś mi przez jedną noc, 997 01:10:58,668 --> 01:11:01,043 bo bałem się zaryzykować. 998 01:11:02,418 --> 01:11:05,376 Nie sądziłem, że pozwolę komuś się do mnie zbliżyć, 999 01:11:07,668 --> 01:11:09,126 ale pojawiłaś się ty. 1000 01:11:12,043 --> 01:11:14,126 Mnie nie chodziło o piosenkę. 1001 01:11:15,376 --> 01:11:18,043 Chodziło o ciebie. Od początku. 1002 01:11:20,751 --> 01:11:22,751 Myślę, że czujesz to samo. 1003 01:11:28,251 --> 01:11:29,084 Nie mogę. 1004 01:11:31,459 --> 01:11:33,001 Nie możesz czy nie chcesz? 1005 01:11:44,376 --> 01:11:45,209 Do widzenia. 1006 01:13:14,334 --> 01:13:16,126 Czy plotki są prawdziwe? 1007 01:13:16,209 --> 01:13:20,543 Nie chcę tego komentować. 1008 01:13:20,626 --> 01:13:23,876 Żeby była jasność, to ja z nią zerwałem. 1009 01:13:23,959 --> 01:13:26,751 Nie ona ze mną. 1010 01:13:26,834 --> 01:13:29,209 Nigdy go nie lubiłam. 1011 01:13:29,293 --> 01:13:30,626 Desgraciado. 1012 01:13:30,709 --> 01:13:33,084 Te muskuły pewnie też są sztuczne. 1013 01:13:33,168 --> 01:13:36,001 O nie, są bardzo prawdziwe. 1014 01:13:36,918 --> 01:13:38,418 Czuję się winna. 1015 01:13:38,501 --> 01:13:39,959 O czym ty mówisz? 1016 01:13:40,043 --> 01:13:43,251 Gdyby nie mój filmik, nie doszłoby do tego. 1017 01:13:43,334 --> 01:13:45,668 To nagranie i twoja pasja 1018 01:13:45,751 --> 01:13:48,334 ściągnęły do naszego domu gwiazdę. 1019 01:13:48,418 --> 01:13:51,501 Pomogła ci poprawić baile sorpresa. 1020 01:13:52,584 --> 01:13:54,084 Napisałem z nią piosenkę 1021 01:13:54,168 --> 01:13:55,876 i wystąpiłem na scenie 1022 01:13:55,959 --> 01:13:58,501 w pękającym w szwach ekskluzywnym teatrze. 1023 01:13:59,376 --> 01:14:03,209 - Fakt, coś okropnego. - Wiesz, że nie o to mi chodzi. 1024 01:14:03,709 --> 01:14:05,709 Widziałam twoją minę za kulisami. 1025 01:14:06,834 --> 01:14:10,959 - Zakochałeś się w niej. - A co ty wiesz na ten temat? 1026 01:14:11,459 --> 01:14:13,668 Tato, zbliża się moja quinceañera. 1027 01:14:13,751 --> 01:14:17,626 Staję się kobietą. Nie jestem już dzieckiem. 1028 01:14:17,709 --> 01:14:18,959 Wiem, co to miłość. 1029 01:14:21,459 --> 01:14:23,209 Myślałam, że to odwzajemnia. 1030 01:14:24,001 --> 01:14:25,834 - To skomplikowane. - Słucham? 1031 01:14:26,584 --> 01:14:31,709 Gdy Ricardo Santoval przez pięć lat myślał, że Ruby umarła, 1032 01:14:32,543 --> 01:14:34,126 poślubił jej siostrę, 1033 01:14:34,209 --> 01:14:37,168 po czym odkrył, że Ruby żyje, 1034 01:14:37,251 --> 01:14:40,168 ale jest sparaliżowana, loca, 1035 01:14:40,251 --> 01:14:43,834 mieszka w Oaxaca i używa fałszywego nazwiska. 1036 01:14:45,001 --> 01:14:46,334 To było skomplikowane. 1037 01:14:47,668 --> 01:14:51,751 Twoje uczucie jest proste. Musisz tylko iść za głosem serca. 1038 01:14:54,501 --> 01:14:56,501 A teraz cállense! 1039 01:14:56,584 --> 01:14:58,501 Zaczyna się mój serial. 1040 01:15:12,793 --> 01:15:14,626 WESOŁYCH ŚWIĄT, NOWY JORKU 1041 01:15:17,126 --> 01:15:21,418 Rozmawiałam z Fashion Beat. Chcą nas wiosną na okładce. 1042 01:15:22,584 --> 01:15:23,626 Super. 1043 01:15:25,209 --> 01:15:27,709 O nie, Barry znów zmienił zdanie? 1044 01:15:28,334 --> 01:15:30,584 Nie, przyszłam jako fanka. 1045 01:15:30,668 --> 01:15:36,501 I chcę powiedzieć, że nie mam żalu. Wiem, jak to działa. 1046 01:15:37,001 --> 01:15:40,751 Dla jasności, nie musi tak być. 1047 01:15:42,001 --> 01:15:45,168 Miejsca starczy dla nas obu, Cheri. 1048 01:15:46,001 --> 01:15:46,834 I… 1049 01:15:48,168 --> 01:15:52,459 Nie znam cię, ale wydajesz się urocza. 1050 01:15:52,543 --> 01:15:54,959 Nie chcę z tobą walczyć. 1051 01:15:55,043 --> 01:15:57,001 Chcę ci kibicować. 1052 01:15:57,084 --> 01:15:59,459 Świętować twoje zwycięstwa. 1053 01:15:59,543 --> 01:16:01,876 A ja twoje. 1054 01:16:03,834 --> 01:16:06,043 Dziękuję, że przyszłaś. 1055 01:16:08,501 --> 01:16:09,584 A gdzie ten facet? 1056 01:16:11,043 --> 01:16:11,876 Twój chłopak. 1057 01:16:11,959 --> 01:16:15,626 Ricardo? Rozstaliśmy się. 1058 01:16:15,709 --> 01:16:17,209 To kiepsko. 1059 01:16:18,001 --> 01:16:20,168 Świetnie grał na pianinie. 1060 01:16:20,751 --> 01:16:22,168 Mówisz o Miguelu. 1061 01:16:22,251 --> 01:16:24,418 Nie był moim chłopakiem. 1062 01:16:24,501 --> 01:16:27,084 - Prawie dałam się nabrać. - Jak my wszyscy. 1063 01:16:28,793 --> 01:16:33,334 To smutne. Tworzycie magiczną parę. 1064 01:16:34,043 --> 01:16:35,293 Ma rację. 1065 01:16:35,376 --> 01:16:36,918 Moja ulubiona muzyczka… 1066 01:16:38,293 --> 01:16:41,084 napisała kiedyś, że dom jest tam, gdzie serce. 1067 01:17:03,334 --> 01:17:04,251 Wiesz co? 1068 01:17:05,626 --> 01:17:06,459 Muszę iść. 1069 01:17:07,584 --> 01:17:09,668 Zmykaj. Załatwię to. 1070 01:17:14,293 --> 01:17:16,293 Zaczekaj! Co się dzieje? 1071 01:17:17,626 --> 01:17:19,709 Jednak dziś wystąpisz. 1072 01:17:20,626 --> 01:17:21,459 Powodzenia. 1073 01:17:27,084 --> 01:17:28,918 Zostały dwie minuty. 1074 01:17:37,834 --> 01:17:39,126 Dziękuję. 1075 01:17:55,209 --> 01:17:56,209 Gotowa? 1076 01:17:59,126 --> 01:18:01,293 Codziennie tyle się od ciebie uczę. 1077 01:18:01,918 --> 01:18:04,751 Nie podejrzewałem, że będziesz tak olśniewająca. 1078 01:18:06,876 --> 01:18:11,459 Jestem z ciebie dumny, mija. I z tego, że jestem twoim tatą. 1079 01:18:13,126 --> 01:18:15,209 Mama też byłaby dumna. 1080 01:18:22,001 --> 01:18:23,918 Panie i panowie, 1081 01:18:25,584 --> 01:18:28,334 członkowie rodziny, czcigodni goście, 1082 01:18:29,168 --> 01:18:31,543 przedstawiam wam 1083 01:18:31,626 --> 01:18:36,459 Cristinę Adrianę Torres, naszą piętnastolatkę! 1084 01:19:50,459 --> 01:19:51,876 ZAWSZE W NASZYCH SERCACH 1085 01:20:02,668 --> 01:20:06,001 - Dzięki za wszystko. - Jest, jak sobie wymarzyłaś? 1086 01:20:07,459 --> 01:20:08,543 Nawet lepiej. 1087 01:20:09,959 --> 01:20:11,334 - Tato? - Tak. 1088 01:20:12,418 --> 01:20:13,668 Zadzwoń do niej. 1089 01:22:15,584 --> 01:22:19,168 - Wyglądasz nieziemsko. - Najlepsza quinceañera w historii! 1090 01:22:20,793 --> 01:22:21,709 To dobrze. 1091 01:22:21,793 --> 01:22:22,709 No i… 1092 01:22:25,209 --> 01:22:27,418 w końcu możesz mieć własną. 1093 01:22:28,918 --> 01:22:30,043 Dziękuję. 1094 01:22:40,126 --> 01:22:41,793 - Zatańczymy? - Tak! 1095 01:22:54,959 --> 01:22:56,168 A co z SNL? 1096 01:22:56,251 --> 01:22:58,584 Powiedziałam im, że mam inne plany. 1097 01:22:58,668 --> 01:23:01,001 Na pewno nie szukasz tylko pianisty? 1098 01:23:01,918 --> 01:23:02,751 Na pewno. 1099 01:23:03,626 --> 01:23:05,959 Mówiłaś coś o planowaniu? 1100 01:23:06,543 --> 01:23:10,209 Pracuję nad tym. 1101 01:23:12,459 --> 01:23:13,584 Mógłbyś mi pomóc? 1102 01:23:14,459 --> 01:23:17,126 Może. Co robisz w Boże Narodzenie? 1103 01:23:17,209 --> 01:23:18,293 Boże Narodzenie? 1104 01:23:19,043 --> 01:23:19,918 Z tobą? 1105 01:23:21,168 --> 01:23:23,376 Ale będziesz musiała założyć sweter. 1106 01:23:23,876 --> 01:23:25,251 Naprawdę okropny. 1107 01:23:25,834 --> 01:23:29,043 Coś o tym wiem. 1108 01:23:30,959 --> 01:23:31,793 A… 1109 01:23:33,876 --> 01:23:34,709 potem? 1110 01:23:36,376 --> 01:23:37,584 Coś wymyślimy. 1111 01:23:47,626 --> 01:23:50,168 Nigdy nie wierzyłam w miłość 1112 01:23:50,251 --> 01:23:52,251 Jesteśmy na pierwszym miejscu! 1113 01:23:52,334 --> 01:23:56,709 Zawsze myślałam Co może pójść nie tak 1114 01:23:56,793 --> 01:24:01,376 Choć w głowie się kotłuje 1115 01:24:01,459 --> 01:24:03,709 Milczę o tym, co czuję 1116 01:24:03,793 --> 01:24:06,126 Jestem już na skraju 1117 01:24:07,126 --> 01:24:10,751 Bo nadzieję miałam Że chcesz, bym została 1118 01:24:10,834 --> 01:24:15,668 Nie chcę, by te święta były zwykłym dniem 1119 01:24:16,709 --> 01:24:21,626 Chciałam ukryć w sobie tę miłość 1120 01:24:22,584 --> 01:24:26,084 Lecz bez ciebie nie ma świąt 1121 01:24:26,168 --> 01:24:31,376 Choć spóźnione są te słowa 1122 01:24:31,959 --> 01:24:35,168 To nie ma świąt bez ciebie 1123 01:24:35,251 --> 01:24:36,876 KONIEC 1124 01:28:26,959 --> 01:28:31,959 Napisy: Karol Radomski