1 00:00:06,834 --> 00:00:09,793 ‎NETFLIX PREZINTĂ 2 00:00:32,209 --> 00:00:33,459 ‎Angelina! 3 00:00:48,709 --> 00:00:50,709 ‎TEATRUL RADIO CITY MUSIC HALL 4 00:01:10,168 --> 00:01:11,251 ‎Angelina! 5 00:01:38,084 --> 00:01:40,376 ‎Perfectă, ca întotdeauna. 6 00:01:40,459 --> 00:01:41,876 ‎Spațierea a fost aiurea. 7 00:01:41,959 --> 00:01:44,168 ‎Poza de la final tot nu e puternică. 8 00:01:44,251 --> 00:01:45,751 ‎Veșnic perfecționistă. 9 00:01:48,168 --> 00:01:49,293 ‎Ce avem? 10 00:01:49,376 --> 00:01:50,751 ‎Întâlnirea cu presa. 11 00:01:51,251 --> 00:01:52,834 ‎- Fii drăguță! ‎- Mereu. 12 00:01:52,918 --> 00:01:54,209 ‎Să v-o prezint pe… 13 00:01:54,293 --> 00:01:58,001 ‎Angelina Costa. ‎Madison Sparks, ‎Celeb Buzzpop News. 14 00:01:58,084 --> 00:02:01,876 ‎E o mare onoare să te cunosc. 15 00:02:01,959 --> 00:02:04,293 ‎Îți sunt fan de mic copil. 16 00:02:05,168 --> 00:02:07,209 ‎De mic copil? Serios? 17 00:02:07,293 --> 00:02:11,251 ‎Industria s-a schimbat mult ‎de la primul tău single. 18 00:02:11,334 --> 00:02:14,334 ‎Cum s-a folosit colega ta Cheri Bibi ‎de Twitter 19 00:02:14,418 --> 00:02:16,668 ‎- …ca să-și propulseze ultimul single. ‎- Da. 20 00:02:16,751 --> 00:02:18,626 ‎E foarte inovatoare. 21 00:02:18,709 --> 00:02:19,793 ‎Absolut! 22 00:02:20,584 --> 00:02:21,418 ‎Ei bine, 23 00:02:22,001 --> 00:02:25,501 ‎ți se pare greu ‎să ții pasul cu tendințele actuale? 24 00:02:25,584 --> 00:02:28,001 ‎Mă întreb dacă e greu să rămâi relevantă. 25 00:02:32,168 --> 00:02:35,376 ‎De exemplu, ai publicat recent un TikTok ‎ce părea cam… 26 00:02:37,126 --> 00:02:38,043 ‎fumat. 27 00:02:38,959 --> 00:02:42,001 ‎Există presiune să ții pasul ‎cu artiștii mai tineri? 28 00:02:42,584 --> 00:02:44,251 ‎Esta idiota. 29 00:02:45,376 --> 00:02:46,626 ‎Poftim? 30 00:02:47,209 --> 00:02:49,459 ‎Îmi plac pantofii tăi! 31 00:02:54,668 --> 00:02:56,834 ‎A întrebat de TikTok, Mo. 32 00:02:57,334 --> 00:02:58,168 ‎De TikTok! 33 00:02:58,251 --> 00:03:02,293 ‎Mai că mi-a zis în față ‎c-ar trebui să mă retrag! 34 00:03:02,376 --> 00:03:04,293 ‎Cui îi pasă de părerea ei? 35 00:03:05,209 --> 00:03:08,376 ‎Mâine ai ședință foto ‎pentru coperta ‎Fashion Beat. 36 00:03:08,459 --> 00:03:10,293 ‎De asta trebuie să te ocupi. 37 00:03:11,709 --> 00:03:13,501 ‎- Sigur. Da. ‎- Bun. Așa. 38 00:03:15,293 --> 00:03:16,126 ‎Da. 39 00:03:16,668 --> 00:03:17,501 ‎Da. 40 00:03:18,293 --> 00:03:19,126 ‎Așa. 41 00:03:20,501 --> 00:03:21,376 ‎E Barry. 42 00:03:22,459 --> 00:03:23,293 ‎Nu răspunde! 43 00:03:23,376 --> 00:03:25,626 ‎Dar e șeful casei de discuri. ‎Trebuie să răspund. 44 00:03:25,709 --> 00:03:28,126 ‎Păi… Mo, spune-i că nu-s aici. 45 00:03:28,209 --> 00:03:30,209 ‎- Nu știu, inventează ceva. ‎- Bine. 46 00:03:31,459 --> 00:03:32,626 ‎Barry. Salut! 47 00:03:32,709 --> 00:03:35,459 ‎Bună, Monique! Speram s-o prind pe Angie. 48 00:03:35,543 --> 00:03:37,209 ‎Tocmai ai ratat-o. 49 00:03:37,293 --> 00:03:39,126 ‎E la probe pentru ședința foto de mâine. 50 00:03:39,209 --> 00:03:40,043 ‎Minunat! 51 00:03:40,543 --> 00:03:43,126 ‎Am o idee. ‎Ange să facă un cântec de Crăciun. 52 00:03:43,709 --> 00:03:45,459 ‎Astea-s bune pentru afaceri. 53 00:03:45,543 --> 00:03:48,293 ‎- Nu. ‎- Crăciunul e în câteva săptămâni, Barry. 54 00:03:48,376 --> 00:03:52,043 ‎Nu știu dacă un cântec de Crăciun ‎o prinde bine pe Angelina. 55 00:03:52,126 --> 00:03:54,126 ‎Ce? Uite ce-a făcut pentru Mariah! 56 00:03:54,209 --> 00:03:56,418 ‎Doar cântecul ăla poate ‎să-i cumpere o insulă. 57 00:03:56,501 --> 00:03:58,918 ‎Fii pe pace. Am lucrat la un material nou 58 00:03:59,001 --> 00:04:01,876 ‎și cred că are un hit. 59 00:04:01,959 --> 00:04:03,709 ‎Bun. Când pot s-ascult ceva? 60 00:04:03,793 --> 00:04:06,084 ‎Îl poți asculta duminică la gală. 61 00:04:06,168 --> 00:04:09,459 ‎Bine. Ai grijă să-i iasă bine. Da? 62 00:04:09,543 --> 00:04:12,293 ‎- Normal. Bine. Pa! ‎- Nu! 63 00:04:12,876 --> 00:04:14,459 ‎De ce i-ai zis c-avem un cântec? 64 00:04:14,543 --> 00:04:17,543 ‎N-avem. Practic am repetat hiturile mele. 65 00:04:17,626 --> 00:04:20,668 ‎Mo, nu m-am simțit inspirată 66 00:04:20,751 --> 00:04:24,459 ‎și nu cred ‎că un cântec de Crăciun e pe stilul meu. 67 00:04:24,543 --> 00:04:28,418 ‎Doar n-au să renunțe la mine ‎casele de discuri 68 00:04:28,501 --> 00:04:30,418 ‎fiindcă nu vreau un „Jingle Bell Rock”. 69 00:04:41,376 --> 00:04:42,418 ‎Vorbești serios? 70 00:04:42,501 --> 00:04:43,501 ‎Stai. 71 00:04:44,126 --> 00:04:49,043 ‎Zici că Barry își ia ‎o jucărie nouă frumoasă 72 00:04:49,126 --> 00:04:52,501 ‎și se descotorosește de asta? 73 00:04:52,584 --> 00:04:56,418 ‎Jucăria aia nouă frumoasă are acum ‎un single în Top Ten. 74 00:04:56,501 --> 00:04:57,501 ‎Sfatul meu? 75 00:04:59,501 --> 00:05:00,501 ‎Zi! 76 00:05:04,418 --> 00:05:06,126 ‎Nu mai repeta hiturile vechi. 77 00:05:06,876 --> 00:05:08,584 ‎Găsește-ți sinele de sărbătoare 78 00:05:08,668 --> 00:05:12,043 ‎și scrie un single nou de succes ‎pe care să-l poată lansa de Crăciun. 79 00:05:37,334 --> 00:05:38,168 ‎Sunt în viață! 80 00:05:39,293 --> 00:05:40,376 ‎Sunt în viață! 81 00:05:44,834 --> 00:05:45,834 ‎Mămico… 82 00:05:47,668 --> 00:05:50,293 ‎Putem să dăm mai încet telenovela, te rog? 83 00:05:50,376 --> 00:05:51,918 ‎Nici gând! 84 00:05:52,001 --> 00:05:54,709 ‎Ricardo tocmai s-a ridicat din morți! 85 00:05:56,334 --> 00:05:58,001 ‎Da, e mai important. 86 00:06:11,751 --> 00:06:12,793 ‎Cristina! 87 00:06:12,876 --> 00:06:14,876 ‎ATMOSFERĂ VESELĂ DE CRĂCIUN 88 00:06:17,584 --> 00:06:20,293 ‎Iubito, poți, te rog, să-l oprești? 89 00:06:22,418 --> 00:06:25,251 ‎Între muzica ta ‎și televizorul asurzitor al bunică-tii, 90 00:06:25,334 --> 00:06:26,959 ‎de-abia-mi aud gândurile. 91 00:06:27,584 --> 00:06:32,293 ‎În fine, poți, te rog, ‎să cânți la chitară pe videoclipul meu? 92 00:06:32,376 --> 00:06:34,418 ‎- Nu. ‎- Te rog? 93 00:06:34,501 --> 00:06:36,918 ‎Nu. 94 00:06:37,001 --> 00:06:37,834 ‎Te rog? 95 00:06:37,918 --> 00:06:40,668 ‎Te scot din cadru. ‎Nici n-o să apari. Bine? 96 00:06:41,626 --> 00:06:42,626 ‎Așa să faci. 97 00:06:42,709 --> 00:06:43,543 ‎Da! 98 00:07:19,959 --> 00:07:22,209 ‎FOTOGRAFII CU FAMILIA DE CRĂCIUN 99 00:07:24,751 --> 00:07:25,709 ‎Îmi lipsești, mamă. 100 00:07:33,459 --> 00:07:35,251 ‎PAGINA FANILOR ANGELINEI COSTA 101 00:07:47,793 --> 00:07:51,209 ‎Oriunde ai merge 102 00:07:51,293 --> 00:07:55,293 ‎Te voi ține mereu alături de mine 103 00:07:55,959 --> 00:07:57,418 ‎Și știu 104 00:07:58,668 --> 00:08:03,626 ‎Că iubirea ta va dura 105 00:08:04,126 --> 00:08:10,084 ‎Te voi ține mereu alături de mine 106 00:08:12,418 --> 00:08:14,793 ‎Și veșnic 107 00:08:16,126 --> 00:08:19,751 ‎Voi avea un loc în inima mea 108 00:08:21,001 --> 00:08:25,959 ‎Unde vei sta 109 00:08:28,501 --> 00:08:32,293 ‎Acest cântec a fost scris ‎de Angelina Costa. 110 00:08:32,376 --> 00:08:35,251 ‎Care… Ei bine, nu știe cine e. 111 00:08:37,751 --> 00:08:41,668 ‎Obișnuiam să ascult adesea ‎acest cântec cu mama. 112 00:08:45,626 --> 00:08:48,084 ‎Mama s-a stins acum câțiva ani. 113 00:08:50,376 --> 00:08:53,418 ‎Îl voi folosi la ‎quinceañera‎ mea ‎săptămâna viitoare, 114 00:08:53,918 --> 00:08:56,084 ‎că să pară că e acolo. 115 00:08:56,751 --> 00:09:00,959 ‎Dorința pentru ziua mea de Crăciun e ‎să o întâlnesc cândva pe Angelina. 116 00:09:02,293 --> 00:09:05,251 ‎Poate să fac un selfie cu ea. 117 00:09:07,751 --> 00:09:12,626 ‎Și să-i spun ‎ce mult înseamnă cântecul ei pentru mine. 118 00:09:24,876 --> 00:09:26,293 ‎Iat-o! 119 00:09:26,376 --> 00:09:27,834 ‎Zâmbește la cameră, ‎mi amor. 120 00:09:28,543 --> 00:09:31,876 ‎Ricardo! Ce surpriză! 121 00:09:33,043 --> 00:09:35,668 ‎Salutare, lume! 122 00:09:35,751 --> 00:09:39,168 ‎Plănuiesc să am foarte curând ‎muzică nouă pentru voi. 123 00:09:39,251 --> 00:09:42,834 ‎Ce zici de puțină inspirație? 124 00:09:43,501 --> 00:09:44,876 ‎Pues por supuesto. 125 00:09:47,168 --> 00:09:48,376 ‎Bine. 126 00:09:51,084 --> 00:09:52,793 ‎Crăciun fericit mie! 127 00:09:52,876 --> 00:09:53,793 ‎Bun. 128 00:09:55,834 --> 00:09:57,209 ‎- Gata. ‎- Ce cauți aici? 129 00:09:57,709 --> 00:09:59,834 ‎Scumpo, nu pot să mă abțin. 130 00:09:59,918 --> 00:10:03,501 ‎Conținutul din culise totdeauna ‎entuziasmează oamenii. 131 00:10:04,001 --> 00:10:06,293 ‎Nu. Oprește! 132 00:10:06,834 --> 00:10:07,709 ‎Nu, ne-am înțeles. 133 00:10:07,793 --> 00:10:11,418 ‎Scumpo, avem 15 milioane de fani ‎flămânzi după conținut. 134 00:10:11,501 --> 00:10:13,959 ‎Și mai vrem imagini să promovăm gala. 135 00:10:14,043 --> 00:10:16,626 ‎Nu, gala? Nu despre asta e evenimentul. 136 00:10:16,709 --> 00:10:18,459 ‎E despre ONG, nu despre noi. 137 00:10:18,543 --> 00:10:20,084 ‎Sunt de partea ta, da? 138 00:10:20,168 --> 00:10:21,168 ‎- Nu-i așa? ‎- Da. 139 00:10:21,251 --> 00:10:24,959 ‎- Ricalina. E bine pentru amândoi. ‎- Da. 140 00:10:25,043 --> 00:10:26,376 ‎- Da? ‎- Da. 141 00:10:26,459 --> 00:10:28,584 ‎- Da? ‎- Da! Da. Ricalina. 142 00:10:28,668 --> 00:10:30,709 ‎- Deci da. ‎- Bine. 143 00:10:30,793 --> 00:10:31,876 ‎Pe curând, Mo! 144 00:10:32,376 --> 00:10:33,793 ‎- Mai vorbim! ‎- Da. 145 00:10:33,876 --> 00:10:34,709 ‎Pa! 146 00:10:39,418 --> 00:10:40,251 ‎Ce? 147 00:10:41,084 --> 00:10:43,501 ‎Credeam că Ricalina-și anunță despărțirea. 148 00:10:43,584 --> 00:10:44,418 ‎Nu putem. 149 00:10:45,084 --> 00:10:46,084 ‎Nu putem! 150 00:10:46,168 --> 00:10:47,668 ‎Are dreptate. Nu încă. 151 00:10:47,751 --> 00:10:49,751 ‎Trebuie să ne sporim cifrele. 152 00:10:49,834 --> 00:10:51,793 ‎Avem 15 milioane. Ne trebuie 200. 153 00:10:52,376 --> 00:10:54,334 ‎Trebuie s-o egalăm pe Beyoncé. 154 00:10:55,834 --> 00:10:56,668 ‎Cum zici. 155 00:11:08,334 --> 00:11:10,834 ‎- Unde mi-e telefonul? ‎- Unde l-ai lăsat? 156 00:11:10,918 --> 00:11:14,126 ‎Mijo, ‎dac-ar ști unde l-a lăsat, ‎n-ar mai fi pierdut. 157 00:11:15,334 --> 00:11:16,543 ‎Ce gătești? 158 00:11:16,626 --> 00:11:18,126 ‎Pozole. 159 00:11:18,793 --> 00:11:20,668 ‎Miroase nemaipomenit! 160 00:11:22,418 --> 00:11:23,418 ‎Uite-l! 161 00:11:23,501 --> 00:11:24,334 ‎Ura! 162 00:11:25,876 --> 00:11:26,709 ‎E descărcat. 163 00:11:26,793 --> 00:11:28,876 ‎E un miracol de Crăciun. 164 00:11:29,459 --> 00:11:31,501 ‎Să nu întârziem. Te iubesc, mamă! 165 00:11:31,584 --> 00:11:32,876 ‎- Adíos! ‎- Pa,‎ abuela! 166 00:11:45,084 --> 00:11:45,959 ‎Fato! 167 00:11:46,543 --> 00:11:48,334 ‎Demențială ținuta! 168 00:11:48,418 --> 00:11:50,918 ‎Știam că va arăta bine, ‎dar văzând-o pe tine… 169 00:11:51,001 --> 00:11:53,251 ‎- Arăți bestial! ‎- Mulțumesc. 170 00:11:53,334 --> 00:11:55,043 ‎Da, simt. 171 00:11:55,126 --> 00:11:56,209 ‎E cazul. 172 00:11:56,293 --> 00:11:58,459 ‎Urma să comand prânzul. Vrei ceva? 173 00:11:58,543 --> 00:11:59,834 ‎Nici vorbă. 174 00:11:59,918 --> 00:12:02,293 ‎Urmează spectacolul, rămân strictă. 175 00:12:03,584 --> 00:12:04,834 ‎Îmi spui și mie? 176 00:12:05,543 --> 00:12:08,251 ‎Da, sigur. Țin regim cu salată ‎până la gală. 177 00:12:08,334 --> 00:12:10,584 ‎Stai. Ce e regimul cu salată? 178 00:12:10,668 --> 00:12:12,709 ‎Când mănânci doar salată, 179 00:12:12,793 --> 00:12:16,501 ‎dar în fiecare zi mănânci ‎altfel de salată. 180 00:12:16,584 --> 00:12:18,834 ‎E mai interesant decât pare. 181 00:12:18,918 --> 00:12:19,918 ‎- Mo? ‎- Ce? 182 00:12:20,001 --> 00:12:23,709 ‎Trecerea de la rucolă ‎la frunze de primăvară 183 00:12:25,293 --> 00:12:26,293 ‎îți ocupă săptămâna. 184 00:12:26,376 --> 00:12:29,918 ‎Bun, gata cu distragerile, ‎devierile, pardon, sau rucola. 185 00:12:30,001 --> 00:12:31,084 ‎Venga! ‎Ia loc. 186 00:12:32,126 --> 00:12:32,959 ‎Haide! 187 00:12:36,793 --> 00:12:37,668 ‎Vorbește-mi. 188 00:12:42,043 --> 00:12:43,418 ‎Nu pot să mă concentrez. 189 00:12:43,501 --> 00:12:45,001 ‎Nu-l simt. 190 00:12:46,084 --> 00:12:48,293 ‎Știi că nu simt Crăciunul de când… 191 00:12:49,251 --> 00:12:51,501 ‎- Știi, de când a murit mama. ‎- Știu. 192 00:12:53,251 --> 00:12:55,876 ‎Acum vor să scriu ‎un cântec de Crăciun. Serios? 193 00:12:55,959 --> 00:12:57,376 ‎Ho, ho, ho! Împodobiți-vă casa! 194 00:12:57,959 --> 00:12:59,626 ‎Nu, nu se întâmplă. 195 00:13:01,543 --> 00:13:03,084 ‎Bine, să mergem. 196 00:13:06,459 --> 00:13:07,751 ‎Arăți minunat. 197 00:13:07,834 --> 00:13:10,626 ‎- Trebuie s-o facem mai mulată. ‎- Nu… Nu. 198 00:13:11,209 --> 00:13:13,584 ‎- Am burtă? ‎- Nici nu-ți răspund! 199 00:13:13,668 --> 00:13:16,793 ‎- Pot s-o ciupesc. O ciupesc. ‎- N-o ciupești. Te rog. 200 00:13:17,918 --> 00:13:19,043 ‎- Angie! ‎- Barry! 201 00:13:19,959 --> 00:13:21,543 ‎- Ce faci aici? ‎- Bună! 202 00:13:21,626 --> 00:13:23,751 ‎Am zis să trec să stăm la taifas. 203 00:13:23,834 --> 00:13:24,959 ‎Despre cântec? 204 00:13:25,043 --> 00:13:28,126 ‎Am lucrat la el și iese de minune. 205 00:13:28,209 --> 00:13:31,459 ‎Mi-ar face plăcere să vorbim de el. ‎Dar întâi, Cheri! 206 00:13:32,251 --> 00:13:34,293 ‎Ai cunoscut-o pe Cheri Bibi, da? 207 00:13:35,418 --> 00:13:38,501 ‎N-am avut plăcerea. 208 00:13:38,584 --> 00:13:41,168 ‎Măiculiță! E-o nebunie să te întâlnesc. 209 00:13:42,251 --> 00:13:43,293 ‎Asemenea. 210 00:13:43,959 --> 00:13:45,168 ‎Și ce ținută ai! 211 00:13:45,251 --> 00:13:47,751 ‎N-aș reuși să găsesc ceva atât de retro. 212 00:13:52,668 --> 00:13:55,918 ‎Du-te să vorbești cu fotografii ‎să termin de vorbit cu Angie. 213 00:13:56,001 --> 00:13:57,084 ‎Desigur. 214 00:13:57,668 --> 00:13:58,959 ‎Mi-a făcut plăcere. 215 00:13:59,043 --> 00:14:00,834 ‎Abia aștept s-aud noul single! 216 00:14:01,709 --> 00:14:02,959 ‎Ești o vedetă! 217 00:14:07,126 --> 00:14:09,584 ‎- Nu-i o figură? ‎- Da, sigur. 218 00:14:09,668 --> 00:14:12,584 ‎Cum adică să meargă la fotografi? 219 00:14:12,668 --> 00:14:15,334 ‎Trebuie să vorbim despre niște schimbări. 220 00:14:15,418 --> 00:14:16,251 ‎Schimbări? 221 00:14:16,334 --> 00:14:18,584 ‎Pari să te axezi pe trecut. 222 00:14:18,668 --> 00:14:20,543 ‎Firma vrea imaginea viitorului. 223 00:14:20,626 --> 00:14:22,001 ‎Nu înțeleg. Ce spui? 224 00:14:22,084 --> 00:14:24,251 ‎Fashion Beat ‎îi dă coperta lui Cheri. 225 00:14:25,668 --> 00:14:27,584 ‎Poftim? Stai. 226 00:14:27,668 --> 00:14:28,918 ‎- Pe bune? ‎- Da. 227 00:14:29,001 --> 00:14:32,376 ‎Pur și simplu e mai relevantă acum. 228 00:14:35,001 --> 00:14:37,418 ‎- Barry, nu poți face asta. ‎- E stabilit. 229 00:14:39,251 --> 00:14:40,751 ‎Arăți grozav, apropo. 230 00:14:41,334 --> 00:14:42,168 ‎Bună, Monique! 231 00:15:01,334 --> 00:15:02,293 ‎Ia-ți lucrurile. 232 00:15:03,293 --> 00:15:04,251 ‎Plecăm! 233 00:15:12,168 --> 00:15:14,584 ‎- Suntem la tine în 20 de minute. ‎- Nu mergem la mine. 234 00:15:14,668 --> 00:15:16,543 ‎Vreau să plec din oraș. 235 00:15:16,626 --> 00:15:19,168 ‎- Cum din oraș? ‎- Oriunde, dar nu aici. 236 00:15:19,251 --> 00:15:21,334 ‎Nu gândești limpede. Lasă-mă să… 237 00:15:21,418 --> 00:15:23,959 ‎- Să mergem! ‎- Unde să ne ducă șoferul? 238 00:15:24,043 --> 00:15:26,709 ‎Zi-i să-și ia liber azi. Conduc eu. 239 00:15:26,793 --> 00:15:27,668 ‎Bine. 240 00:15:28,543 --> 00:15:30,168 ‎Mulțumesc. Scumpo. 241 00:15:31,251 --> 00:15:34,209 ‎N-ai mai condus de peste zece ani. 242 00:15:34,293 --> 00:15:35,793 ‎Bine. Conduci tu. 243 00:15:35,876 --> 00:15:36,751 ‎Bine. 244 00:15:38,251 --> 00:15:40,251 ‎REGINA A. 245 00:15:44,959 --> 00:15:48,209 ‎Mai zi-mi o dată. Unde mergem de fapt? 246 00:15:48,293 --> 00:15:50,668 ‎Nu știu, Mo. Nu știu. 247 00:15:50,751 --> 00:15:54,376 ‎Nu că nu-mi place să conduc aiurea ‎când avem un termen-limită 248 00:15:54,459 --> 00:15:58,168 ‎pentru un cântec nou, ‎dar gala e peste câteva zile. 249 00:15:58,251 --> 00:16:00,251 ‎Nu e momentul să fim impulsive. 250 00:16:00,334 --> 00:16:03,126 ‎Vreau să scap de toate astea ‎să revin în forță. 251 00:16:03,209 --> 00:16:07,334 ‎Da, Mo? Doar… ‎te rog, fă-mi pe plac. Te rog. 252 00:16:12,584 --> 00:16:13,459 ‎Asta e. 253 00:16:14,543 --> 00:16:15,376 ‎Ce? 254 00:16:16,709 --> 00:16:18,334 ‎Aici vom merge, Mo. 255 00:16:18,418 --> 00:16:20,293 ‎Ce tot spui? 256 00:16:20,376 --> 00:16:22,709 ‎- Bun așa. Fata asta. ‎- Așa. 257 00:16:23,793 --> 00:16:27,459 ‎Azi-noapte, am văzut videoclipul ‎în care cânta piesa mea. 258 00:16:27,543 --> 00:16:31,876 ‎Mo, felul în care cânta și omagiul ei ‎au fost de-a dreptul superbe. 259 00:16:31,959 --> 00:16:37,251 ‎În video, a spus că-și dorește ‎să o întâlnească pe Angelina. 260 00:16:38,084 --> 00:16:41,751 ‎Așa că, hai să-i îndeplinim ‎dorința de Crăciun! 261 00:16:42,543 --> 00:16:43,501 ‎De ce? 262 00:16:43,584 --> 00:16:45,834 ‎De când le facem fanilor vizite acasă? 263 00:16:45,918 --> 00:16:47,209 ‎Dă bine în afacere. 264 00:16:47,293 --> 00:16:50,459 ‎Să întâlnești un fan și să-i îndeplinești ‎dorința de Crăciun. Zău așa! 265 00:16:55,293 --> 00:16:56,418 ‎Am nevoie de asta. 266 00:16:57,709 --> 00:17:00,168 ‎Am nevoie să relaționez cu fanii acum. 267 00:17:00,251 --> 00:17:03,668 ‎Măcar ei mă mai consideră relevantă. 268 00:17:06,334 --> 00:17:07,959 ‎Să zicem că-s de acord… 269 00:17:08,043 --> 00:17:09,626 ‎- Vei fi. ‎- Poate că nu. 270 00:17:11,459 --> 00:17:12,959 ‎Cum o găsim pe fata asta? 271 00:17:13,834 --> 00:17:17,126 ‎Cum adică? Și-a marcat poziția ‎și i-a pus hashtag liceului. 272 00:17:17,209 --> 00:17:18,793 ‎E la două ore de-aici. 273 00:17:20,501 --> 00:17:23,334 ‎- Rețelele sociale mă îngrozesc. ‎- Cum zici. 274 00:17:23,418 --> 00:17:24,793 ‎REZERVAT FACULTATEA DE MUZICĂ 275 00:17:24,876 --> 00:17:25,709 ‎Bună, Cristina! 276 00:17:25,793 --> 00:17:27,918 ‎- Bună! ‎- Bună, unchiule! Ne vedem la oră! 277 00:17:28,001 --> 00:17:30,251 ‎Nu întârzia și continuă să exersezi! 278 00:17:30,834 --> 00:17:31,668 ‎E-n regulă? 279 00:17:31,751 --> 00:17:33,709 ‎Da, trebuie să se mai încarce. 280 00:17:33,793 --> 00:17:36,209 ‎Nu telefonul. Mă refeream la tine. 281 00:17:36,293 --> 00:17:38,543 ‎Mai e timp pentru schimbări dacă vrei. 282 00:17:38,626 --> 00:17:41,168 ‎Tată, e petrecerea mea. ‎Lasă-mă pe mine să mă stresez. 283 00:17:41,251 --> 00:17:43,501 ‎Doar o dată împlinești 15 ani. 284 00:17:44,501 --> 00:17:46,543 ‎Vreau doar să ai o zi minunată. 285 00:17:46,626 --> 00:17:48,501 ‎Tată, te descurci grozav. 286 00:17:54,126 --> 00:17:55,376 ‎Bună! 287 00:17:56,334 --> 00:17:59,376 ‎Știi, dacă vrei o însoțitoare… 288 00:17:59,459 --> 00:18:00,376 ‎Nu. 289 00:18:00,459 --> 00:18:04,876 ‎Bine. Știu. Îți fac profil pe Bumble ‎căci ești prea bătrân pentru Tinder. 290 00:18:04,959 --> 00:18:06,626 ‎Nici pomeneală! 291 00:18:06,709 --> 00:18:08,918 ‎Nu ai aplicația aia pe telefon, nu? 292 00:18:09,418 --> 00:18:10,626 ‎Nu. 293 00:18:11,584 --> 00:18:13,001 ‎Ce? Ce este? 294 00:18:13,084 --> 00:18:15,209 ‎Clipul nostru are doar 20 de vizualizări. 295 00:18:15,293 --> 00:18:16,126 ‎Bun! 296 00:18:16,209 --> 00:18:19,418 ‎Clipurile trebuie să fie pentru tine ‎și prietenii tăi. 297 00:18:19,501 --> 00:18:21,918 ‎- Credeai că l-ar vedea Angelina? ‎- Da. 298 00:18:22,001 --> 00:18:24,584 ‎Uneori apreciază ‎și distribuie materialele fanilor 299 00:18:24,668 --> 00:18:25,959 ‎și le publică în pagina ei. 300 00:18:26,751 --> 00:18:28,418 ‎E drăguț din partea ei. 301 00:18:29,043 --> 00:18:31,709 ‎Angelina? I-auzi, e pe Bumble ăla? 302 00:18:31,793 --> 00:18:32,626 ‎Tată! 303 00:18:33,918 --> 00:18:34,793 ‎Nu. 304 00:18:36,834 --> 00:18:38,459 ‎Unde-s oamenii? 305 00:18:38,834 --> 00:18:40,084 ‎FOSTUL TÂMPIT AL LUI ANGE 306 00:18:42,001 --> 00:18:42,834 ‎Pe bune? 307 00:18:43,334 --> 00:18:44,209 ‎Fostul tâmpit? 308 00:18:46,293 --> 00:18:48,834 ‎Pesemne pune la cale ‎o postare pe Instagram. 309 00:18:49,376 --> 00:18:52,168 ‎Dar se va descurca fără ele? 310 00:18:54,293 --> 00:18:56,376 ‎Așa, bun. Cred că-i aici. 311 00:18:56,459 --> 00:19:01,418 ‎CENTRUL DE ARTE INTERPRETATIVE ‎HUGH P. KIRWAN 312 00:19:04,376 --> 00:19:07,626 ‎Măcar ținuta asta va fi fotografiată. 313 00:19:39,543 --> 00:19:40,668 ‎Întreabă-l! 314 00:19:40,751 --> 00:19:42,043 ‎Nu. 315 00:19:46,334 --> 00:19:47,418 ‎Auzi, Scott! 316 00:19:48,501 --> 00:19:50,793 ‎Cristina o să-și aibă ‎quinceañera. 317 00:19:50,876 --> 00:19:54,293 ‎Va fi mâncare și dans și ar trebui să vii. 318 00:19:54,376 --> 00:19:56,418 ‎Deci ca atunci când faci 15 ani. 319 00:19:58,293 --> 00:19:59,126 ‎Marfă! 320 00:20:06,043 --> 00:20:08,834 ‎Cristina și Miguel Torres, ‎la biroul directorului! 321 00:20:17,251 --> 00:20:19,626 ‎- Ce-ai făcut? ‎- Nimic. Ce-ai făcut tu? 322 00:20:19,709 --> 00:20:20,584 ‎Nimic. 323 00:20:24,668 --> 00:20:27,251 ‎Bravo, ați venit! ‎Nu voiam s-aștepte prea mult. 324 00:20:27,334 --> 00:20:30,793 ‎- Cine s-aștepte? Ce e, Tom? ‎- Fiica ta are o vizitatoare. 325 00:20:40,001 --> 00:20:43,168 ‎Doamne! Nu-mi vine să cred că ești aici! 326 00:20:43,251 --> 00:20:44,668 ‎Nici mie nu-mi vine. 327 00:20:44,751 --> 00:20:46,293 ‎Ce înseamnă povestea asta? 328 00:20:46,376 --> 00:20:47,209 ‎El e tata. 329 00:20:47,293 --> 00:20:50,959 ‎Da, dră Costa, el e Miguel. ‎Profesorul nostru de muzică. 330 00:20:52,043 --> 00:20:53,168 ‎Profesor de muzică! 331 00:20:54,168 --> 00:20:56,501 ‎Deci talentul Cristinei e ereditar. 332 00:20:57,084 --> 00:20:58,584 ‎Ai văzut filmulețul? 333 00:20:58,668 --> 00:21:01,043 ‎Da. Și mi-a plăcut mult. 334 00:21:01,126 --> 00:21:02,418 ‎- Serios? ‎- Serios? 335 00:21:04,293 --> 00:21:06,334 ‎Mai ales partea despre mama ta. 336 00:21:07,709 --> 00:21:09,376 ‎Am adăugat câte ceva. 337 00:21:09,459 --> 00:21:13,459 ‎Mi-a amintit cum mă simțeam ‎când am scris acel cântec, 338 00:21:13,959 --> 00:21:16,418 ‎așa c-am vrut să fac ceva pentru tine. 339 00:21:17,334 --> 00:21:20,251 ‎Ai spus în clip că vrei un selfie, da? 340 00:21:20,751 --> 00:21:21,751 ‎Ei bine, 341 00:21:22,251 --> 00:21:23,334 ‎hai să-l facem! 342 00:21:34,459 --> 00:21:35,876 ‎Îți place cum au ieșit? 343 00:21:36,834 --> 00:21:37,793 ‎Bine. 344 00:21:39,001 --> 00:21:41,251 ‎Ar trebui s-o luăm din loc. 345 00:21:41,334 --> 00:21:44,293 ‎Să nu rămânem blocate, ‎mai ales că ai un termen-limită. 346 00:21:44,376 --> 00:21:46,501 ‎Doar nu plecați pe ninsoarea asta! 347 00:21:46,584 --> 00:21:49,001 ‎Așteptați măcar să curețe străzile. 348 00:21:49,584 --> 00:21:52,668 ‎Dacă tot ești blocată aici, ‎ce-ar fi să cinăm la mine acasă? 349 00:21:52,751 --> 00:21:53,668 ‎Cristina! 350 00:21:56,668 --> 00:21:58,334 ‎- Ne-ar face plăcere. ‎- Da? 351 00:21:59,501 --> 00:22:01,584 ‎Ești nebună? Trebuie să ne întoarcem. 352 00:22:01,668 --> 00:22:04,168 ‎Nu putem pleca până nu-s drumurile curate. 353 00:22:04,251 --> 00:22:07,209 ‎Capacitatea ta de a amâna cântecul ăsta ‎e aproape admirabilă. 354 00:22:07,293 --> 00:22:09,626 ‎Tata gătește grozav. E foarte bun. 355 00:22:09,709 --> 00:22:11,751 ‎Tată, te rog! Te rog! 356 00:22:14,084 --> 00:22:15,626 ‎Am făcut destulă ‎pozole‎. 357 00:22:28,001 --> 00:22:30,043 ‎Nu. Nu se poate. 358 00:22:31,751 --> 00:22:32,584 ‎Nu. 359 00:22:35,959 --> 00:22:36,918 ‎Le pot folosi? 360 00:22:48,959 --> 00:22:50,418 ‎Ce faci? 361 00:22:51,043 --> 00:22:52,668 ‎Cum adică, ce fac? 362 00:22:53,168 --> 00:22:54,709 ‎Sunt pantofi de firmă, Mo. 363 00:22:54,793 --> 00:22:57,084 ‎De la Săptămâna Modei din Milano. 364 00:22:57,876 --> 00:23:01,084 ‎Nu sunt, subliniez, ‎nu-s meniți să înfrunte stihiile. 365 00:23:01,168 --> 00:23:03,626 ‎Îți fac o poză așa s-o strecor presei. 366 00:23:03,709 --> 00:23:07,668 ‎Să nu îndrăznești! 367 00:23:08,293 --> 00:23:10,334 ‎Stai, nu trebuie să mă sprijini? 368 00:23:10,418 --> 00:23:12,626 ‎Bun. Uite-l acolo! 369 00:23:15,876 --> 00:23:16,793 ‎Suntem bine. 370 00:23:18,584 --> 00:23:20,876 ‎Da. Bună, scumpo! 371 00:23:21,918 --> 00:23:23,084 ‎- Mulțumesc. ‎- Și… 372 00:23:24,751 --> 00:23:26,376 ‎Sunt Yves Saint Laurent. 373 00:23:27,168 --> 00:23:28,043 ‎De comandă. 374 00:23:28,543 --> 00:23:30,626 ‎Bună! Ce drăguț! Bună! 375 00:23:31,418 --> 00:23:32,584 ‎E foarte drăguț. 376 00:23:39,459 --> 00:23:41,501 ‎Bun-venit! Pot să-ți iau mantoul? 377 00:23:41,584 --> 00:23:42,709 ‎Nu. 378 00:23:51,418 --> 00:23:53,001 ‎Scoate-ți pungile! 379 00:24:01,376 --> 00:24:04,084 ‎Angelina! Pot să-ți arăt ‎ideile mele de rochii de ‎quince? 380 00:24:04,584 --> 00:24:06,376 ‎Da, sigur. 381 00:24:08,834 --> 00:24:10,001 ‎Bine. 382 00:24:17,209 --> 00:24:18,209 ‎Vin? 383 00:24:18,293 --> 00:24:20,043 ‎Da, Doamne! Mulțumesc. 384 00:24:20,126 --> 00:24:23,126 ‎Astea-s ideile mele de rochii de ‎quince. 385 00:24:24,959 --> 00:24:28,626 ‎Mă gândeam la cea roz aurie, ‎dar nu știu. Ce crezi? 386 00:24:28,709 --> 00:24:29,543 ‎Asta? 387 00:24:30,334 --> 00:24:31,376 ‎Bună alegere! 388 00:24:38,793 --> 00:24:39,751 ‎PRIETENI 389 00:24:43,084 --> 00:24:44,084 ‎Cine e tânărul? 390 00:24:44,168 --> 00:24:47,959 ‎Doar un tip de la cursul de științe. 391 00:24:48,543 --> 00:24:51,043 ‎- Doar un prieten? ‎- Așa cred. 392 00:24:51,126 --> 00:24:55,251 ‎Gloria vrea să mă facă să-i vorbesc, ‎dar dacă nu-i place de mine? 393 00:24:55,334 --> 00:24:57,251 ‎Dar dacă-i place? 394 00:24:58,209 --> 00:24:59,959 ‎Știu, de groază, nu? 395 00:25:00,668 --> 00:25:04,501 ‎Dar nu-s deloc în măsură să dau sfaturi ‎în probleme sentimentale. 396 00:25:05,209 --> 00:25:07,709 ‎Întreabă-l pe oricare dintre foștii mei. 397 00:25:07,793 --> 00:25:10,126 ‎Da, dar nu ieși cu Ricardo Mondraga? 398 00:25:10,209 --> 00:25:13,543 ‎Pari a fi ideală să dai sfaturi ‎în probleme de acest gen. 399 00:25:18,251 --> 00:25:19,084 ‎E mama ta? 400 00:25:20,001 --> 00:25:20,834 ‎A fost mama. 401 00:25:24,084 --> 00:25:27,001 ‎- Vrei să vezi o poză cu mama mea? ‎- Da. 402 00:25:35,334 --> 00:25:36,168 ‎Ea e mama mea. 403 00:25:37,834 --> 00:25:38,918 ‎E așa de frumoasă! 404 00:25:39,501 --> 00:25:40,418 ‎Mulțumesc. 405 00:25:41,751 --> 00:25:42,751 ‎S-a… 406 00:25:44,876 --> 00:25:46,293 ‎s-a stins de câțiva ani. 407 00:25:47,543 --> 00:25:48,584 ‎Pe vremea asta. 408 00:25:49,834 --> 00:25:51,418 ‎Vrei să stai jos? 409 00:25:52,584 --> 00:25:54,043 ‎Poți sta. E în regulă. 410 00:25:54,126 --> 00:25:55,459 ‎Hai, ia loc! 411 00:25:56,334 --> 00:25:57,209 ‎Bine. 412 00:26:01,626 --> 00:26:05,001 ‎Lucrurile nu mai sunt la fel ‎de când am pierdut-o. 413 00:26:06,876 --> 00:26:07,709 ‎Pe mama. 414 00:26:09,001 --> 00:26:11,043 ‎I-ar fi plăcut la nebunie aici 415 00:26:11,543 --> 00:26:13,876 ‎cu toate luminile și zăpada. 416 00:26:15,084 --> 00:26:17,001 ‎Iubea nespus Crăciunul. 417 00:26:18,626 --> 00:26:20,834 ‎E o nebunie, mă surprind. 418 00:26:21,876 --> 00:26:24,501 ‎Abia aștept să-i povestesc cum mi-a mers, 419 00:26:25,001 --> 00:26:28,043 ‎iar apoi mi-amintesc că s-a dus. 420 00:26:33,334 --> 00:26:35,084 ‎Cunosc perfect sentimentul. 421 00:26:37,626 --> 00:26:41,126 ‎Am atât de multe lucruri ‎pe care vreau să i le împărtășesc! 422 00:26:43,168 --> 00:26:45,751 ‎Cum ar fi ‎quincele‎ meu, de exemplu. 423 00:26:47,043 --> 00:26:50,543 ‎Se presupune a fi un moment important 424 00:26:51,209 --> 00:26:53,126 ‎pe calea devenirii ca femeie… 425 00:26:55,293 --> 00:26:56,876 ‎și e o senzație ciudată. 426 00:26:58,626 --> 00:26:59,459 ‎Doar 427 00:27:00,918 --> 00:27:02,834 ‎că nu o am acolo să vadă. 428 00:27:11,001 --> 00:27:13,459 ‎Precis ar fi fost foarte mândră de tine. 429 00:27:14,084 --> 00:27:16,459 ‎Și, norocul tău, îl ai pe tatăl tău. 430 00:27:17,376 --> 00:27:19,001 ‎Da, e… 431 00:27:20,834 --> 00:27:21,876 ‎e un om grozav. 432 00:27:24,126 --> 00:27:25,209 ‎Am ajuns! 433 00:27:26,043 --> 00:27:28,293 ‎Era să mă ucidă furtuna! 434 00:27:31,251 --> 00:27:33,376 ‎M-aș fi întors mai repede, 435 00:27:33,459 --> 00:27:35,459 ‎dar Conchi și Connie… 436 00:27:36,334 --> 00:27:38,084 ‎Ay, Dios mio, 437 00:27:38,168 --> 00:27:40,334 ‎ce le turuie mătușile astea! 438 00:27:42,668 --> 00:27:44,043 ‎¿Quiénes son estas? 439 00:27:44,126 --> 00:27:46,001 ‎Mamă, sunt prietenele mele. 440 00:27:46,084 --> 00:27:49,001 ‎Nu pot pleca acasă pe vremea asta. ‎Dorm aici. Da? 441 00:27:49,084 --> 00:27:50,751 ‎Claro, mijo. 442 00:27:51,626 --> 00:27:54,918 ‎- Abuela, ‎ea e Angelina. Ea e Monique. ‎- Hola, Señora! 443 00:27:55,543 --> 00:27:56,459 ‎Ea e mama mea. 444 00:27:58,334 --> 00:28:01,293 ‎Bun-venit în casa noastră! 445 00:28:01,376 --> 00:28:03,584 ‎Ay, bienvenida! 446 00:28:03,668 --> 00:28:04,626 ‎Gracias. 447 00:28:04,709 --> 00:28:06,543 ‎Yo soy‎ Frida. 448 00:28:06,626 --> 00:28:09,376 ‎- Frida! ‎¡Bienvenida! ‎- Bun așa! 449 00:28:10,459 --> 00:28:11,334 ‎Vă e foame? 450 00:28:12,209 --> 00:28:14,168 ‎Da, ne e… Bine. 451 00:28:14,251 --> 00:28:15,168 ‎Hai să mâncăm! 452 00:28:21,168 --> 00:28:25,501 ‎Suntem live în studio cu Angelina, ‎que me fascina. 453 00:28:27,293 --> 00:28:29,001 ‎E-așa bun!‎ Es que… 454 00:28:30,376 --> 00:28:31,293 ‎Unde e? 455 00:28:32,834 --> 00:28:34,668 ‎Nu. 456 00:28:39,918 --> 00:28:41,709 ‎Asta e ca să nu-ți fie frig. 457 00:28:43,293 --> 00:28:45,584 ‎Gracias, Señora. 458 00:28:47,043 --> 00:28:49,418 ‎Ce minunăție! 459 00:28:49,501 --> 00:28:52,001 ‎Arată delicios! 460 00:28:52,084 --> 00:28:55,334 ‎N-am mâncat de-o veșnicie ‎mâncare gătită în casă. 461 00:28:56,084 --> 00:28:57,543 ‎- Serios? ‎- Da, așa e. 462 00:28:57,626 --> 00:29:00,084 ‎Am restaurantele ei preferate în telefon. 463 00:29:00,959 --> 00:29:01,918 ‎Mulțumesc. 464 00:29:02,001 --> 00:29:06,293 ‎Sunt convinsă că e delicioasă, ‎dar mă rezum la puțină fasole. 465 00:29:06,376 --> 00:29:09,668 ‎- Ce? ‎- Trebuie să încap în rochia de gală. 466 00:29:09,751 --> 00:29:11,543 ‎Mănânci doar fasole? 467 00:29:11,626 --> 00:29:13,626 ‎Da, păi, sunt proteine. 468 00:29:14,126 --> 00:29:15,251 ‎Nu mă stârni! 469 00:29:15,334 --> 00:29:17,876 ‎E un rău necesar al showbizului. 470 00:29:18,709 --> 00:29:20,626 ‎De asta ești așa uscățivă! 471 00:29:20,709 --> 00:29:23,084 ‎Îți trebuie grăsime să fii sănătoasă. 472 00:29:24,709 --> 00:29:27,834 ‎- Haide, Miguel. ‎Dale pozole. ‎- Nu. ‎Gracias, Señora. Estoy bien. 473 00:29:27,918 --> 00:29:30,418 ‎Dale, okey, como que no? Dale! 474 00:29:30,501 --> 00:29:32,751 ‎Bine, ‎un poquitito.‎ Puțin doar. 475 00:29:32,834 --> 00:29:35,626 ‎- Un poquitito nomas. ‎- Așa, e bine. Mulțumesc! 476 00:29:35,709 --> 00:29:36,751 ‎Si, ‎poftă bună! 477 00:29:36,834 --> 00:29:38,959 ‎Bine. ‎Estoy comiendo. 478 00:29:44,334 --> 00:29:48,001 ‎Doamne! Ce bună e! 479 00:29:50,501 --> 00:29:53,584 ‎Dacă te saturi vreodată ‎să mănânci numai fasole, 480 00:29:53,668 --> 00:29:54,918 ‎am bucătăria deschisă. 481 00:29:55,001 --> 00:29:56,709 ‎O să-ți dau numărul meu. 482 00:30:00,501 --> 00:30:02,126 ‎- Ricardo gătește? ‎- Cine? 483 00:30:02,959 --> 00:30:04,918 ‎Iubitul ei, Ricardo Mondraga. 484 00:30:05,001 --> 00:30:06,418 ‎Ieși cu Ricardo Mondraga? 485 00:30:07,376 --> 00:30:09,293 ‎Imposibil! Ești prea slabă pentru el. 486 00:30:09,376 --> 00:30:10,876 ‎Bunica îi urmărește serialul. 487 00:30:10,959 --> 00:30:13,001 ‎Usted… ‎Urmăriți‎ Reina del Mar? 488 00:30:13,584 --> 00:30:14,834 ‎Doar la asta mă uit. 489 00:30:14,918 --> 00:30:17,293 ‎Da. Nu-și ratează telenovela. 490 00:30:17,376 --> 00:30:19,751 ‎Îți iubește iubitul mai mult decât tine. 491 00:30:21,459 --> 00:30:23,876 ‎Stai, e cel care-și scoate mereu cămașa? 492 00:30:23,959 --> 00:30:24,959 ‎- Da. ‎- El e. 493 00:30:25,043 --> 00:30:27,959 ‎Aș vrea să țin un toast pentru bucătar. 494 00:30:29,001 --> 00:30:31,376 ‎- Pentru bucătar! ‎- Pentru bucătar! 495 00:30:35,834 --> 00:30:37,084 ‎Iată sala de muzică! 496 00:30:40,668 --> 00:30:42,876 ‎Sunt adevărate sau doar de imagine? 497 00:30:42,959 --> 00:30:45,751 ‎Sunt instrumentele lui. ‎În plus, și compune. 498 00:30:45,834 --> 00:30:46,876 ‎Avea și o trupă. 499 00:30:46,959 --> 00:30:47,959 ‎Cristina! 500 00:30:48,918 --> 00:30:53,584 ‎Era o trupă de garaj în liceu ‎și n-a ieșit niciodată din garaj. 501 00:30:53,668 --> 00:30:55,459 ‎O trupă, zici? 502 00:30:55,543 --> 00:30:57,626 ‎Da, aveam plete și tot tacâmul. 503 00:30:57,709 --> 00:30:59,876 ‎E musai să văd asta! 504 00:31:01,126 --> 00:31:03,543 ‎Îi admir pe metaliștii pletoși. 505 00:31:03,626 --> 00:31:06,543 ‎Singurii băieți care folosesc ‎mai mult spray de păr decât mine. 506 00:31:10,751 --> 00:31:12,501 ‎- Ce-i asta? ‎- Nimic. 507 00:31:12,584 --> 00:31:15,751 ‎De fapt, e ceva. Doar că nu e… 508 00:31:17,001 --> 00:31:17,834 ‎gata. 509 00:31:18,418 --> 00:31:21,251 ‎Se spune că unde ți-e inima e casa. 510 00:31:22,334 --> 00:31:23,334 ‎Se… 511 00:31:25,168 --> 00:31:30,209 ‎Se spune că unde ți-e inima e casa. 512 00:31:33,293 --> 00:31:36,626 ‎Se spune că unde ți-e inima e casa. 513 00:31:38,043 --> 00:31:39,334 ‎E chiar bună. 514 00:31:40,209 --> 00:31:42,543 ‎Dar ăsta e doar textul. 515 00:31:42,626 --> 00:31:45,043 ‎Unde e tema? 516 00:31:45,126 --> 00:31:47,959 ‎Încă lucrez la ea. 517 00:31:48,043 --> 00:31:49,751 ‎Vrei să reunești trupa? 518 00:31:49,834 --> 00:31:52,709 ‎Nu, e doar de distracție. 519 00:31:53,293 --> 00:31:55,959 ‎N-am mai scris de distracție de mult timp. 520 00:31:56,459 --> 00:32:01,001 ‎Parc-o aud. Se spune că unde… Ce… ‎Uite, hai să-ncercăm! 521 00:32:01,084 --> 00:32:03,001 ‎- Se spune că unde ți-e… ‎- Pe bune? 522 00:32:03,084 --> 00:32:05,501 ‎Da, pe bune. Haide! Trăiește puțin! 523 00:32:05,584 --> 00:32:09,251 ‎Se spune că unde ți-e inima e casa. 524 00:32:09,334 --> 00:32:10,668 ‎Pe urmă repeți… 525 00:32:13,251 --> 00:32:15,376 ‎și ajunge aici. 526 00:32:15,459 --> 00:32:16,959 ‎Sună foarte bine. 527 00:32:17,043 --> 00:32:18,668 ‎Da. Deci se spune… 528 00:32:18,751 --> 00:32:22,334 ‎Ce-ar fi dac-ai modifica-o puțin? 529 00:32:24,001 --> 00:32:27,209 ‎Pe urmă faci… și-apoi cobori până acolo… 530 00:32:27,709 --> 00:32:29,668 ‎- Sună mult mai bine. ‎- Da? Da. 531 00:32:32,751 --> 00:32:34,209 ‎Da? Bine. 532 00:32:35,084 --> 00:32:37,126 ‎Scuze! Scriu pe partitura ta. 533 00:32:37,209 --> 00:32:39,709 ‎Nu, nicio problemă. E bine. 534 00:32:40,293 --> 00:32:41,751 ‎- Precis? ‎- Da. 535 00:32:42,751 --> 00:32:45,293 ‎Bun, deci pe urmă coborâm aici, da? 536 00:32:48,959 --> 00:32:52,543 ‎Da, știi, și nu-s doar notele ‎și acordurile. 537 00:32:52,626 --> 00:32:55,084 ‎E mesajul. E foarte sensibil. 538 00:32:56,043 --> 00:32:57,334 ‎Casa e unde ți-e inima. 539 00:32:57,834 --> 00:33:00,751 ‎I-ar prinde bine ‎puțină finețe și rearanjare. 540 00:33:04,376 --> 00:33:07,334 ‎Dar mesajul are mult suflet și… 541 00:33:09,626 --> 00:33:11,876 ‎Aș putea să te-ajut la asta. 542 00:33:11,959 --> 00:33:12,793 ‎Dacă… 543 00:33:13,376 --> 00:33:15,584 ‎Adică, dacă-ți cauți un coautor. 544 00:33:18,001 --> 00:33:18,918 ‎Eu… 545 00:33:22,668 --> 00:33:23,501 ‎Ei bine… 546 00:33:25,959 --> 00:33:26,959 ‎Poftim? 547 00:33:28,001 --> 00:33:30,126 ‎De ce eu? Doar predau muzica. 548 00:33:30,209 --> 00:33:31,709 ‎Și ce dacă? 549 00:33:32,959 --> 00:33:35,709 ‎Un cântec bun e-un cântec bun, 550 00:33:35,793 --> 00:33:41,084 ‎iar ADN-ul unui material special e ‎pe pagina aia 551 00:33:41,168 --> 00:33:43,459 ‎și-l simt. 552 00:33:43,543 --> 00:33:47,751 ‎Bun, dar nu preferi ‎să lucrezi cu un profesionist? 553 00:33:47,834 --> 00:33:50,334 ‎Muzica bună vine din interior 554 00:33:50,418 --> 00:33:53,959 ‎și-s sigură că, împreună, ‎putem scrie un cântec extraordinar. 555 00:33:54,043 --> 00:33:56,918 ‎- Da, dar eu nu… ‎- Bine, o să ți-o spun pe șleau. 556 00:33:58,626 --> 00:33:59,584 ‎Am nevoie de el. 557 00:34:01,043 --> 00:34:03,626 ‎Am nevoie de un cântec nou-nouț, Miguel. 558 00:34:05,376 --> 00:34:07,084 ‎De-un cântec nou-nouț de Crăciun. 559 00:34:07,168 --> 00:34:08,751 ‎Bun, gata. Am mărturisit. 560 00:34:09,293 --> 00:34:13,459 ‎Îi datorez casei de discuri o piesă nouă, ‎n-am avut inspirație deloc 561 00:34:14,209 --> 00:34:17,043 ‎și-s convinsă c-ar putea fi asta. 562 00:34:17,126 --> 00:34:19,834 ‎Ai văzut ce armonios am cântat împreună. 563 00:34:19,918 --> 00:34:22,584 ‎- Cred c-am putea reuși. ‎- Să zicem că reușim. 564 00:34:22,668 --> 00:34:24,209 ‎Cum funcționează? 565 00:34:25,209 --> 00:34:26,084 ‎Simplu. 566 00:34:26,168 --> 00:34:28,334 ‎Ne înțelegem că e doar o afacere, 567 00:34:28,418 --> 00:34:32,293 ‎cu părți strict egale, ‎și eu mă aleg cu single-ul. 568 00:34:32,376 --> 00:34:36,876 ‎Tu, cu o sumă frumușică pe care poți ‎s-o pui pentru facultatea Cristinei, 569 00:34:36,959 --> 00:34:38,334 ‎precum și 570 00:34:39,418 --> 00:34:41,543 ‎cu drepturile de autor ‎dacă piesa are succes. 571 00:34:43,043 --> 00:34:44,209 ‎Ar fi frumos. 572 00:34:44,293 --> 00:34:47,793 ‎De asemenea, vei putea ‎să scoți trupa din garaj. 573 00:34:55,001 --> 00:34:56,376 ‎Nici nu știu ce să zic. 574 00:34:56,459 --> 00:34:58,626 ‎Doar zi da! 575 00:34:58,709 --> 00:34:59,543 ‎Da. 576 00:35:00,126 --> 00:35:01,209 ‎Floare la ureche! 577 00:35:01,918 --> 00:35:03,793 ‎Batem palma? 578 00:35:05,918 --> 00:35:06,751 ‎O batem. 579 00:35:11,418 --> 00:35:14,543 ‎Miguel, ‎vente! 580 00:35:14,626 --> 00:35:16,209 ‎¡Okey, ya, vete! 581 00:35:16,293 --> 00:35:19,251 ‎Dă-mi ocazia ‎să-i cunosc pe oaspeții noștri. 582 00:35:19,334 --> 00:35:21,209 ‎Dile,‎ Cristina! 583 00:35:21,293 --> 00:35:23,709 ‎Femeile au nevoie de spațiu de sporovăit. 584 00:35:23,793 --> 00:35:26,168 ‎Bine, nicio grijă. Veți fi bine. 585 00:35:26,834 --> 00:35:28,668 ‎Doar să nu bea după miezul nopții. 586 00:35:28,751 --> 00:35:30,959 ‎Tată! Zău? De ce ai spune așa ceva? 587 00:35:36,376 --> 00:35:37,543 ‎Cine vrea o dușcă? 588 00:35:53,543 --> 00:35:55,084 ‎E drăguț, să știi. 589 00:35:55,168 --> 00:35:57,751 ‎Mo, nu-ncepe cu așa ceva! 590 00:35:57,834 --> 00:36:01,668 ‎Mă aflu aici pentru cântec ‎și doar pentru cântec. 591 00:36:02,209 --> 00:36:03,876 ‎Sper să fie bun cântecul. 592 00:36:16,751 --> 00:36:19,168 ‎Miguel? Doamne! 593 00:36:25,293 --> 00:36:26,959 ‎Vai, nu! 594 00:36:28,001 --> 00:36:29,418 ‎Ba da. 595 00:36:30,126 --> 00:36:30,959 ‎Ce? 596 00:36:31,626 --> 00:36:33,751 ‎Bunica a deschis tequila de Crăciun. 597 00:36:33,834 --> 00:36:35,334 ‎Ay, Dios mio! 598 00:36:35,959 --> 00:36:38,293 ‎Mare belea, doamna aia. 599 00:36:38,376 --> 00:36:39,459 ‎Poftim. Ia asta. 600 00:36:39,543 --> 00:36:40,793 ‎Nu m-am atins de ea 601 00:36:40,876 --> 00:36:42,793 ‎și ție-ți trebuie mai mult. 602 00:36:42,876 --> 00:36:43,709 ‎Mulțumesc. 603 00:36:47,418 --> 00:36:49,501 ‎Ce bună e! 604 00:36:51,084 --> 00:36:53,001 ‎Sper să te ajute. Îmi pare rău! 605 00:36:53,084 --> 00:36:54,293 ‎Să nu-ți pară rău. 606 00:36:54,376 --> 00:36:56,709 ‎De fapt… chiar m-am simțit bine. 607 00:36:58,709 --> 00:37:00,001 ‎Unde plecați? 608 00:37:00,084 --> 00:37:02,751 ‎- La repetiția pentru ‎quincele‎ meu. ‎- Super. 609 00:37:03,251 --> 00:37:06,418 ‎Voiam să-ți zic ‎c-am mai lucrat la cântec azi-noapte. 610 00:37:06,501 --> 00:37:08,751 ‎- Zău? Și eu. Ce ai făcut? ‎- Ce ai făcut? 611 00:37:08,834 --> 00:37:11,334 ‎Pot să ți-l cânt repede. Dacă vrei. 612 00:37:11,418 --> 00:37:12,626 ‎- E… ‎- Păi… nu. 613 00:37:12,709 --> 00:37:14,959 ‎Ne vom întoarce în curând, 614 00:37:15,043 --> 00:37:16,543 ‎dar simte-te binevenită 615 00:37:16,626 --> 00:37:19,543 ‎să intri la căldură, să cânți la pian ‎și ne întoarcem îndată. 616 00:37:19,626 --> 00:37:22,043 ‎Sau ne-am putea întoarce în oraș. 617 00:37:22,709 --> 00:37:24,459 ‎Sigur. Da. 618 00:37:24,543 --> 00:37:30,126 ‎Probabil trebuie să mergeți ‎unde merg celebritățile. 619 00:37:30,209 --> 00:37:33,293 ‎Miguel, îmi trebuie cântecul repede. 620 00:37:33,376 --> 00:37:37,834 ‎Nu pot sta aici când e clar ‎că ne înțelegem asupra cântecului. 621 00:37:37,918 --> 00:37:41,709 ‎Adică, suntem… Dacă ratăm ‎un moment crucial de inspirație? 622 00:37:42,376 --> 00:37:43,834 ‎Ne armonizăm. Nu pot. 623 00:37:47,501 --> 00:37:50,751 ‎Bine. Știi ce? Vin și eu cu voi. 624 00:37:50,834 --> 00:37:53,459 ‎Vin cu voi. Putem să lucrăm la repetiție. 625 00:37:53,543 --> 00:37:55,876 ‎Poftim? Vrei să vii? 626 00:37:55,959 --> 00:37:58,543 ‎Doar dacă ești de acord. ‎Nu vreau să abuzez. 627 00:37:58,626 --> 00:37:59,543 ‎Păi, nu. 628 00:37:59,626 --> 00:38:01,668 ‎Sigur că vreau… Da, vrem să vii. 629 00:38:01,751 --> 00:38:03,043 ‎Ești binevenită. 630 00:38:03,126 --> 00:38:04,001 ‎Doar că… 631 00:38:05,501 --> 00:38:08,418 ‎ești obișnuită probabil ‎cu evenimente de un anumit 632 00:38:09,709 --> 00:38:12,418 ‎calibru și stil, 633 00:38:12,501 --> 00:38:14,293 ‎iar noi suntem ceva mai… 634 00:38:14,376 --> 00:38:17,334 ‎Miguel, sunt artistă de studio. 635 00:38:17,418 --> 00:38:18,793 ‎Nu-s extraterestră, 636 00:38:20,251 --> 00:38:22,793 ‎dar dă-mi voie să mă spăl puțin. 637 00:38:23,293 --> 00:38:26,126 ‎Deci mergem la o repetiție de ‎quince? 638 00:38:26,209 --> 00:38:27,084 ‎E timpul de ‎quince! 639 00:38:27,584 --> 00:38:30,168 ‎Doamne! Simt că înnebunesc! 640 00:38:30,251 --> 00:38:31,751 ‎Apropo de înnebunit, 641 00:38:31,834 --> 00:38:34,084 ‎nu știu cum vor reacționa mătușile tale. 642 00:38:39,168 --> 00:38:40,793 ‎Le-am zis să n-o ia razna. 643 00:38:41,376 --> 00:38:43,084 ‎E o trăsătură de familie. 644 00:38:43,168 --> 00:38:44,543 ‎Din partea maică-sii. 645 00:38:49,876 --> 00:38:51,459 ‎Ele-s Connie și Conchi. 646 00:38:51,543 --> 00:38:54,543 ‎Mătușile Cristinei. ‎O ajută pe Cristina la ‎quince. 647 00:38:54,626 --> 00:38:56,334 ‎- Bună! ‎- Te iubesc! 648 00:38:58,584 --> 00:39:00,084 ‎- Mulțumesc. ‎- Te iubesc mai mult! 649 00:39:01,293 --> 00:39:03,543 ‎E datorită clipului tău? 650 00:39:08,126 --> 00:39:10,751 ‎Știu! Să faci un clip și pentru Beyoncé! 651 00:39:10,834 --> 00:39:12,126 ‎O cunosc pe Beyoncé. 652 00:39:12,209 --> 00:39:14,209 ‎Serios?! 653 00:39:14,709 --> 00:39:16,293 ‎Bun, să ne dezmorțim! 654 00:39:18,918 --> 00:39:21,918 ‎Pot să-ți arăt niște versuri ‎la care m-am gândit azi-noapte? 655 00:39:23,418 --> 00:39:25,334 ‎Bun. Deci… Uite! 656 00:39:25,418 --> 00:39:26,626 ‎Cum ți se pare asta? 657 00:39:26,709 --> 00:39:29,001 ‎Nu vreau ca Crăciunul să fie ‎o zi oarecare. 658 00:39:30,001 --> 00:39:31,668 ‎Sună bine? E exagerat? 659 00:39:31,751 --> 00:39:33,668 ‎Nu. Îmi place. 660 00:39:35,584 --> 00:39:37,376 ‎Ce zici de asta? Îmi dai voie? 661 00:39:37,459 --> 00:39:38,668 ‎Da, firește. 662 00:39:40,251 --> 00:39:41,126 ‎Haide! 663 00:39:43,459 --> 00:39:44,459 ‎Haide! 664 00:39:44,543 --> 00:39:47,251 ‎Căci nu poate exista Crăciun fără tine. 665 00:39:48,584 --> 00:39:49,626 ‎Da! 666 00:39:50,293 --> 00:39:52,876 ‎Da! Asta e! E perfect. 667 00:39:52,959 --> 00:39:54,001 ‎Începe de sus. 668 00:39:54,084 --> 00:39:56,626 ‎Cinci, șase, șapte, opt. 669 00:39:56,709 --> 00:40:01,209 ‎Unu, doi, trei, patru, ‎cinci, șase, șapte, opt. 670 00:40:01,293 --> 00:40:03,543 ‎Și unu, doi, trei, patru… 671 00:40:03,626 --> 00:40:06,043 ‎E o nebunie. 672 00:40:06,126 --> 00:40:08,668 ‎Ți-am ascultat albumul ‎„Love It or Leave It” 673 00:40:08,751 --> 00:40:12,793 ‎de-o mie de ori în mașină, ‎în camera de pauză, la sală. 674 00:40:13,418 --> 00:40:15,084 ‎Stai, „Love It or Leave It”? 675 00:40:15,793 --> 00:40:17,626 ‎E vechi de când e lumea. 676 00:40:18,168 --> 00:40:19,376 ‎Dar „Sling Shot”? 677 00:40:19,459 --> 00:40:21,168 ‎Acela a fost puțin cam… 678 00:40:23,209 --> 00:40:25,293 ‎dansant pentru gustul meu. 679 00:40:25,376 --> 00:40:26,376 ‎Dansant? 680 00:40:28,626 --> 00:40:30,751 ‎- Ca să vezi! ‎- Dar acel prim album… 681 00:40:31,584 --> 00:40:32,959 ‎Da. 682 00:40:33,043 --> 00:40:36,709 ‎Acela a fost magie curată. 683 00:40:36,793 --> 00:40:39,959 ‎Și-acum stau aici de vorbă cu autoarea. 684 00:40:41,584 --> 00:40:42,959 ‎Sunt un om obișnuit. 685 00:40:43,043 --> 00:40:43,959 ‎Nu. 686 00:40:44,793 --> 00:40:47,251 ‎Eu sunt un om obișnuit. 687 00:40:50,293 --> 00:40:51,626 ‎Da, mă rog… 688 00:40:52,668 --> 00:40:54,001 ‎N-am avut un ‎quince. 689 00:40:55,626 --> 00:40:56,626 ‎Am avut ce rata. 690 00:40:56,709 --> 00:40:58,918 ‎Ce făceai la 15 ani? 691 00:40:59,001 --> 00:41:00,084 ‎Turnee cu JLo. 692 00:41:01,918 --> 00:41:05,209 ‎Da. Ai suferit lipsuri mari. 693 00:41:06,501 --> 00:41:11,834 ‎Și unu, doi, trei, patru, ‎și cinci și șase și șapte și opt. 694 00:41:11,918 --> 00:41:16,001 ‎Cristina, vrei să-i arăți Angelinei ‎cum faci ‎baile sorpresa? 695 00:41:16,084 --> 00:41:17,418 ‎- Ce? ‎- Bine. 696 00:41:17,501 --> 00:41:19,709 ‎Da, mi-ar plăcea să-l văd. 697 00:41:23,043 --> 00:41:25,918 ‎Bine. 698 00:41:27,168 --> 00:41:28,168 ‎Dă-i drumul, ‎tia! 699 00:41:29,084 --> 00:41:30,459 ‎E cântecul meu. 700 00:41:31,626 --> 00:41:33,626 ‎Cinci, șase, șapte, opt. 701 00:41:33,709 --> 00:41:36,668 ‎Și unu, doi, trei… Nu, opriți-vă! 702 00:41:36,751 --> 00:41:37,876 ‎Nu-i așa. 703 00:41:39,793 --> 00:41:42,709 ‎- Ne chinuim puțin, dar… ‎- Bine. 704 00:41:44,334 --> 00:41:47,251 ‎Știu ce vă împiedică. Bun așa. 705 00:41:47,334 --> 00:41:49,209 ‎Toată lumea, înapoi la unu. 706 00:41:49,293 --> 00:41:51,043 ‎- Doamne! ‎- Bine. 707 00:41:51,543 --> 00:41:53,043 ‎- Doamne, fraților! ‎- Bun. 708 00:41:53,543 --> 00:41:56,918 ‎Ce vă împiedică e ‎schimbarea de după introducere. 709 00:41:57,001 --> 00:41:59,793 ‎Dar, cu puțină coregrafie, ‎puteți regăsi ritmul. 710 00:41:59,876 --> 00:42:01,918 ‎Să facem ceva de genul… 711 00:42:02,001 --> 00:42:07,043 ‎Unu, doi, trei, patru, ‎cinci, șase, șapte, opt. Bine? 712 00:42:09,709 --> 00:42:12,709 ‎Păi… mai bine să nu facem așa. 713 00:42:12,793 --> 00:42:14,418 ‎Să nu ne complicăm. 714 00:42:14,501 --> 00:42:18,959 ‎Facem și unu și doi ‎și trei și patru 715 00:42:19,043 --> 00:42:21,293 ‎și cinci și șase și șapte și opt. 716 00:42:21,376 --> 00:42:24,501 ‎Bun, gata? Putem să-ncercăm? ‎Cinci, șase, șapte, opt. 717 00:42:24,584 --> 00:42:27,918 ‎Și unu și doi și trei și patru. 718 00:42:28,001 --> 00:42:29,876 ‎Acum să vă văd hotărâți. 719 00:42:29,959 --> 00:42:32,293 ‎Să vă văd fețele. Să văd spectacol. 720 00:42:32,376 --> 00:42:33,918 ‎Cinci, șase, șapte, opt. 721 00:42:34,001 --> 00:42:36,501 ‎Și unu și doi și trei… 722 00:43:15,334 --> 00:43:18,668 ‎Ți-ai ales deja un ‎chambelane ‎pentru ‎quince? 723 00:43:18,751 --> 00:43:21,668 ‎Îl poți ruga pe Scott, ‎dar ai nevoie de partener. 724 00:43:21,751 --> 00:43:24,876 ‎Nu mă mai supun iar ‎unei asemenea umilințe. 725 00:43:24,959 --> 00:43:27,793 ‎În plus, am să pozez ‎în femeie independentă. 726 00:43:27,876 --> 00:43:30,543 ‎Nu despre asta e vorba mereu? 727 00:43:30,626 --> 00:43:31,459 ‎Îndrăzneață! 728 00:43:33,959 --> 00:43:35,709 ‎Apoi intrăm în strofă aici. 729 00:43:35,793 --> 00:43:36,918 ‎Auzi, Angelina! 730 00:43:37,876 --> 00:43:40,793 ‎Mă întrebam, probabil că ești ocupată 731 00:43:40,876 --> 00:43:42,793 ‎fiindcă se-apropie Crăciunul, 732 00:43:42,876 --> 00:43:46,376 ‎dar ai vrea să vii la…? 733 00:43:47,251 --> 00:43:48,668 ‎La ‎quincele‎ tău? 734 00:43:49,376 --> 00:43:52,001 ‎Sâmbăta viitoare, ca VIP-ul meu. 735 00:43:52,668 --> 00:43:53,876 ‎Cu mare plăcere. 736 00:43:55,126 --> 00:44:01,376 ‎Dar doar dacă mă onorezi tu ‎ca oaspete mai întâi. 737 00:44:01,459 --> 00:44:02,501 ‎Ce vrei să spui? 738 00:44:03,001 --> 00:44:07,209 ‎În fiecare an organizez în oraș ‎o chetă de Crăciun 739 00:44:07,293 --> 00:44:11,126 ‎și mi-ar plăcea să veniți amândoi ‎ca VIP-urile mele. 740 00:44:11,209 --> 00:44:12,168 ‎Măiculiță! 741 00:44:12,251 --> 00:44:14,959 ‎- Să mergem! ‎- Nu știu ce să spun. 742 00:44:15,043 --> 00:44:16,084 ‎Spune da. 743 00:44:18,334 --> 00:44:19,418 ‎Cred că-s nevoit. 744 00:44:19,501 --> 00:44:20,334 ‎Da! 745 00:44:22,001 --> 00:44:22,834 ‎Minunat! 746 00:44:24,043 --> 00:44:24,876 ‎Bun, păi, 747 00:44:26,084 --> 00:44:27,543 ‎să terminăm cântecul! 748 00:44:28,334 --> 00:44:30,334 ‎Altfel nu merge nimeni la gală. 749 00:44:30,418 --> 00:44:31,626 ‎Doamne, adică, 750 00:44:32,251 --> 00:44:35,793 ‎știi tu, poate că făcea parte din plan. 751 00:44:36,418 --> 00:44:38,376 ‎Așa că acum mă voi mai gândi. 752 00:44:38,459 --> 00:44:39,376 ‎Întocmai! 753 00:44:41,251 --> 00:44:42,876 ‎Trebuie să răspund. 754 00:44:43,709 --> 00:44:44,543 ‎Da. 755 00:44:47,376 --> 00:44:48,876 ‎Ce fac? 756 00:44:53,751 --> 00:44:55,001 ‎Barry! 757 00:44:55,084 --> 00:44:56,334 ‎Unde naiba ești? 758 00:44:56,418 --> 00:44:59,043 ‎Lucrez la cântecul de Crăciun, ‎cum mi-ai cerut. 759 00:44:59,126 --> 00:45:01,084 ‎Trebuia să lucrezi aici. 760 00:45:01,168 --> 00:45:03,584 ‎Am avut nevoie de timp pentru inspirație. 761 00:45:04,834 --> 00:45:07,626 ‎- E procesul creativ, Barry. E… ‎- Bine. 762 00:45:07,709 --> 00:45:10,626 ‎Știi că gala e foarte aproape, da? 763 00:45:10,709 --> 00:45:14,584 ‎Da. Ai dreptate. E un argument excelent. 764 00:45:14,668 --> 00:45:18,001 ‎Deci n-ar trebui ‎să pierd timpul la telefon. Pa! 765 00:45:18,751 --> 00:45:21,834 ‎Nu-i închizi lui Barry Miliard de Dolari. ‎Eu le închid altora! 766 00:45:29,168 --> 00:45:31,043 ‎Miguel, ești gata să începem? 767 00:45:31,126 --> 00:45:34,043 ‎Tamalada‎ nu așteaptă pe nimeni. ‎Ne puteți ajuta. 768 00:45:34,126 --> 00:45:35,084 ‎Mamă! 769 00:45:35,168 --> 00:45:36,793 ‎Poate te va inspira. 770 00:45:37,334 --> 00:45:39,168 ‎- Șezi! ‎- Mâncarea mă inspiră. 771 00:45:39,251 --> 00:45:41,168 ‎Muchísimas gracias, Señora. 772 00:45:41,251 --> 00:45:43,876 ‎Dar avem mult de lucru. Abia dacă am… 773 00:45:43,959 --> 00:45:44,793 ‎Ce? 774 00:45:46,001 --> 00:45:49,959 ‎Dar da, uneori găsești inspirație ‎când nu o cauți. 775 00:45:50,043 --> 00:45:52,543 ‎Exactamente! 776 00:46:06,001 --> 00:46:07,543 ‎Pot să te-ajut? 777 00:46:11,626 --> 00:46:12,959 ‎Da, presupun. 778 00:46:13,043 --> 00:46:15,084 ‎- Să o luăm cu începutul. ‎- Bine. 779 00:46:15,168 --> 00:46:17,501 ‎Bun. Vrei să o întorci așa. 780 00:46:18,001 --> 00:46:20,709 ‎Mai scoatem din umplutură. 781 00:46:20,793 --> 00:46:22,584 ‎Apăs și pe asta? 782 00:46:22,668 --> 00:46:23,584 ‎Nu. 783 00:46:24,543 --> 00:46:26,459 ‎- Și-apoi doar o să… ‎- Bine. 784 00:46:26,543 --> 00:46:27,501 ‎Uite-așa! 785 00:46:27,584 --> 00:46:29,543 ‎Va trebui să te murdărești. 786 00:46:30,293 --> 00:46:31,251 ‎Așa! 787 00:46:31,334 --> 00:46:33,501 ‎- O pun peste tot? ‎- Nu. 788 00:46:33,584 --> 00:46:35,959 ‎- Nu, doar jumătate. ‎- De aici până aici. 789 00:46:36,043 --> 00:46:37,293 ‎- Aha! ‎- Bun așa. 790 00:46:37,376 --> 00:46:39,459 ‎E bine așa. Te descurci. 791 00:47:30,001 --> 00:47:34,376 ‎Nu uita, data viitoare, ‎mai puțină ‎masa,‎ mai puțină mizerie. 792 00:47:46,459 --> 00:47:49,126 ‎Ai idee unde o găsesc ‎pe o anumită vedetă pop? 793 00:47:51,001 --> 00:47:52,793 ‎Ai văzut ăsta? 794 00:47:55,334 --> 00:47:56,168 ‎Ce naiba? 795 00:47:57,126 --> 00:47:58,626 ‎Cine e Conchi Dulcica? 796 00:47:59,334 --> 00:48:00,168 ‎Da. 797 00:48:07,126 --> 00:48:07,959 ‎Toate bune? 798 00:48:09,793 --> 00:48:13,918 ‎- Cred c-ar putea fi ăsta, Mo. ‎- Cântecul sau proful de muzică? 799 00:48:15,293 --> 00:48:18,459 ‎N-am de gând să-ți răspund la așa ceva! 800 00:48:19,626 --> 00:48:21,751 ‎Mă duc să fac duș. 801 00:48:21,834 --> 00:48:23,251 ‎N-avem haine curate. 802 00:48:23,876 --> 00:48:25,293 ‎Rezolvă Connie și Conchi. 803 00:48:28,501 --> 00:48:30,001 ‎Bun așa! 804 00:48:30,084 --> 00:48:32,459 ‎Arăți nemaipomenit. 805 00:48:33,293 --> 00:48:35,043 ‎Mulțumesc, 806 00:48:35,126 --> 00:48:39,418 ‎dar așteaptă, acesta este… 807 00:48:41,209 --> 00:48:42,168 ‎adevăratul show! 808 00:48:42,918 --> 00:48:44,376 ‎Cui îi trebuie club? 809 00:48:44,459 --> 00:48:45,668 ‎Clubul e-aici! 810 00:48:47,251 --> 00:48:50,709 ‎Merg să văd ce pune la cale Frida. 811 00:48:51,293 --> 00:48:52,126 ‎Bine. 812 00:48:54,543 --> 00:48:57,334 ‎Așadar… unde eram? 813 00:48:58,001 --> 00:49:00,459 ‎- La refren. ‎- Da, versul din refren. 814 00:49:00,543 --> 00:49:02,543 ‎Ce vers e în refren? 815 00:49:03,376 --> 00:49:04,209 ‎Bun, deci… 816 00:49:06,584 --> 00:49:07,418 ‎după aceea. 817 00:49:09,001 --> 00:49:10,751 ‎N-am scris niciodată cu altcineva. 818 00:49:10,834 --> 00:49:13,751 ‎Fugi de-aici! Toate albumele? ‎Nici măcar o dată? 819 00:49:13,834 --> 00:49:14,668 ‎Nu. 820 00:49:15,501 --> 00:49:17,584 ‎Adică, am cântat cântecele altora, 821 00:49:17,668 --> 00:49:20,751 ‎dar toate compozițiile mele ‎le-am scris singură. 822 00:49:23,543 --> 00:49:25,751 ‎Nici eu n-am mai scris cu altcineva. 823 00:49:27,209 --> 00:49:28,209 ‎E prea… 824 00:49:29,251 --> 00:49:30,168 ‎E prea… 825 00:49:30,876 --> 00:49:32,334 ‎- Prea intim. ‎- Da. 826 00:49:40,584 --> 00:49:42,793 ‎Cred că e nevoie de o soluție aici. 827 00:49:42,876 --> 00:49:45,459 ‎Da. Ai dreptate. 828 00:49:45,543 --> 00:49:48,084 ‎Și puntea încă nu funcționează. 829 00:49:48,168 --> 00:49:50,501 ‎Știu. Ce facem cu puntea? 830 00:49:53,501 --> 00:49:55,209 ‎Ce faci în studio când nu-ți iese? 831 00:49:55,959 --> 00:49:57,001 ‎Plec. 832 00:49:57,751 --> 00:49:59,168 ‎Dai bir cu fugiții? 833 00:49:59,251 --> 00:50:01,876 ‎Nu, deși e o idee excelentă. 834 00:50:02,668 --> 00:50:05,293 ‎Vreau să zic că plec din studio. 835 00:50:06,334 --> 00:50:07,876 ‎Cel mai bine lucrez acasă. 836 00:50:09,001 --> 00:50:11,501 ‎De la mine se vede tot orașul. 837 00:50:11,584 --> 00:50:12,501 ‎E nemaipomenit. 838 00:50:13,084 --> 00:50:15,251 ‎Toate luminile mă inspiră. 839 00:50:19,584 --> 00:50:21,959 ‎Vino! Mergem. Ia-ți mantoul. Plecăm. 840 00:50:23,501 --> 00:50:24,459 ‎Lucrăm. 841 00:50:27,668 --> 00:50:28,501 ‎Ei bine? 842 00:50:32,501 --> 00:50:34,376 ‎Nu e Manhattan, dar… 843 00:50:37,959 --> 00:50:39,459 ‎Îmi place nespus de mult! 844 00:50:39,543 --> 00:50:43,043 ‎Miguel, mulțumesc din suflet! 845 00:50:43,626 --> 00:50:45,584 ‎Eu ar trebui să-ți mulțumesc. 846 00:50:46,084 --> 00:50:47,418 ‎Ai avut mare succes azi. 847 00:50:47,501 --> 00:50:49,293 ‎Ți-ai câștigat fani înfocați. 848 00:50:50,043 --> 00:50:53,709 ‎Deși, pare-se, aveam deja un fan înfocat 849 00:50:53,793 --> 00:50:57,709 ‎care mi-a ascultat discul de o mie de ori. 850 00:50:58,709 --> 00:51:00,918 ‎N-o să mă lași să uit ce-am spus. 851 00:51:01,001 --> 00:51:02,918 ‎Nici într-o mie de ani! 852 00:51:05,001 --> 00:51:07,876 ‎Dar serios, o faci pe Cristina ‎foarte fericită. 853 00:51:07,959 --> 00:51:09,959 ‎Nu pot să-mi asum acest merit. 854 00:51:11,334 --> 00:51:14,584 ‎- Nu când are un tată fantastic. ‎- Fac tot ce pot. 855 00:51:16,918 --> 00:51:18,668 ‎Mă întreb uneori dacă-i destul. 856 00:51:22,251 --> 00:51:25,918 ‎Nu te îndoi niciodată de tine, ‎mai ales în privința asta. 857 00:51:27,334 --> 00:51:29,459 ‎Ești un tată grozav. Chiar ești. 858 00:51:46,459 --> 00:51:50,251 ‎Trebuie că faci tu un lucru cum trebuie. 859 00:51:50,334 --> 00:51:53,376 ‎Cristina e un copil minunat. 860 00:51:53,459 --> 00:51:56,084 ‎Și cum te iubește… E atât de frumos! 861 00:51:57,918 --> 00:51:59,793 ‎Pot să spun la fel despre tine. 862 00:52:00,376 --> 00:52:03,043 ‎Ai cariera ‎la care majoritatea doar visează. 863 00:52:03,834 --> 00:52:04,668 ‎Da. 864 00:52:07,959 --> 00:52:10,959 ‎Deși cred că uneori poți ‎să te simți singură. 865 00:52:12,293 --> 00:52:13,251 ‎Uneori. 866 00:52:17,251 --> 00:52:20,418 ‎E de-a dreptul perfect! 867 00:52:21,876 --> 00:52:23,334 ‎Știu ce vrei să spui. 868 00:52:37,709 --> 00:52:39,834 ‎Am vrut s-ascund iubirea în mine. 869 00:52:42,001 --> 00:52:44,918 ‎- Poftim? ‎- Am vrut s-ascund iubirea în mine. 870 00:52:45,001 --> 00:52:48,001 ‎Ăsta e versul care ne lipsea din refren! 871 00:52:49,084 --> 00:52:53,376 ‎Am vrut s-ascund iubirea în mine 872 00:52:53,459 --> 00:52:54,334 ‎și pe urmă… 873 00:52:54,418 --> 00:52:57,126 ‎Căci nu poate exista Crăciun fără tine 874 00:52:58,959 --> 00:53:00,501 ‎Am reușit! 875 00:53:01,834 --> 00:53:03,376 ‎Ce-ți trebuie Manhattan? 876 00:53:04,501 --> 00:53:06,001 ‎Hai să facem muzică. 877 00:53:06,501 --> 00:53:08,834 ‎Hai la treabă. Doamne! Nu pot… 878 00:54:26,043 --> 00:54:27,793 ‎Bună, iubito! Ți-am lipsit? 879 00:54:30,543 --> 00:54:32,168 ‎Ricardo, ce cauți aici? 880 00:54:32,918 --> 00:54:34,459 ‎Cum ne-ai găsit? 881 00:54:35,126 --> 00:54:38,376 ‎O cucoană a pus pe Instagram ‎o poză cu tine. 882 00:54:38,459 --> 00:54:39,376 ‎Pe nume Conchi. 883 00:54:40,918 --> 00:54:41,793 ‎Iubito… 884 00:54:42,334 --> 00:54:43,793 ‎Ne așteaptă o seară mare. 885 00:54:43,876 --> 00:54:47,418 ‎Am venit să m-asigur ‎că ne întoarcem la timp în oraș. 886 00:54:48,543 --> 00:54:50,751 ‎- Ce? ‎- Cine e ăsta? 887 00:54:52,709 --> 00:54:53,834 ‎Ricardo! 888 00:54:54,626 --> 00:54:55,584 ‎Trăiești. 889 00:54:55,668 --> 00:54:56,876 ‎Ce? 890 00:54:58,126 --> 00:54:59,876 ‎Gracias! 891 00:54:59,959 --> 00:55:01,584 ‎Muy bien. 892 00:55:01,668 --> 00:55:02,501 ‎Bine, scumpo. 893 00:55:02,584 --> 00:55:06,709 ‎Cred că ne-a ajuns vizita la fani. 894 00:55:06,793 --> 00:55:08,918 ‎Vino, să mergem! 895 00:55:09,501 --> 00:55:12,084 ‎Ricardo, nu c-ar fi treaba ta, 896 00:55:12,168 --> 00:55:16,293 ‎dar chiar am colaborat la un cântec. 897 00:55:18,959 --> 00:55:23,584 ‎Stai, voi doi ați scris împreună ‎un cântec? 898 00:55:23,668 --> 00:55:24,501 ‎Da. 899 00:55:25,793 --> 00:55:27,793 ‎De fapt, era cântecul lui Miguel, 900 00:55:27,876 --> 00:55:31,209 ‎dar da, am scris împreună un cântec 901 00:55:31,293 --> 00:55:35,043 ‎și chiar a fost o colaborare minunată. 902 00:55:38,126 --> 00:55:40,168 ‎Mi-ar plăcea să-l ascult. 903 00:55:40,251 --> 00:55:41,876 ‎- Nu e gata. ‎- Acum i-am dat de cap. 904 00:55:43,293 --> 00:55:45,834 ‎Poți să-l asculți când e gata de ascultat. 905 00:55:46,376 --> 00:55:48,668 ‎Nicio grabă. Da, nicio grabă. 906 00:55:48,751 --> 00:55:50,918 ‎Doar că Angelina… 907 00:55:51,001 --> 00:55:53,626 ‎e o prezență scenică atât de dinamică 908 00:55:53,709 --> 00:55:56,001 ‎încât am presupus c-ar colabora 909 00:55:56,084 --> 00:55:58,876 ‎cu cineva pe potriva celebrității ei. 910 00:56:00,626 --> 00:56:01,751 ‎De clasă. 911 00:56:03,751 --> 00:56:04,584 ‎Încetează. 912 00:56:06,293 --> 00:56:07,126 ‎Basta! 913 00:56:09,709 --> 00:56:11,209 ‎Te aștept afară, ‎mi amor. 914 00:56:25,126 --> 00:56:26,459 ‎O să-mi iau lucrurile. 915 00:56:34,959 --> 00:56:37,543 ‎Îmi pare tare rău de faza cu Ricardo. 916 00:56:38,418 --> 00:56:41,251 ‎Chiar și într-o zi bună, ‎poate fi insuportabil. 917 00:56:41,334 --> 00:56:46,543 ‎E doar un alt element ‎din două zile extrem de ciudate. 918 00:56:47,626 --> 00:56:51,418 ‎Încă nu s-a terminat. ‎Vă aștept pe amândoi la gală. 919 00:56:51,501 --> 00:56:52,376 ‎N-aș rata-o! 920 00:56:55,376 --> 00:56:56,209 ‎Pa! 921 00:57:22,001 --> 00:57:23,626 ‎Ricardo, ‎por favor! 922 00:57:23,709 --> 00:57:26,959 ‎Angelina. Ne face rău. Nu spun altceva. 923 00:57:27,043 --> 00:57:29,418 ‎Ne face rău nouă sau mărcii, Ricardo? 924 00:57:29,501 --> 00:57:31,418 ‎¿Y sabes que? Por la quinta vez. 925 00:57:31,501 --> 00:57:33,418 ‎Doar lucram împreună. 926 00:57:33,501 --> 00:57:36,001 ‎Nu așa părea. 927 00:57:36,084 --> 00:57:38,501 ‎Și doar asta contează. 928 00:57:43,251 --> 00:57:45,334 ‎- Îl placi pe tipul ăsta? ‎- Nu. 929 00:57:46,334 --> 00:57:48,668 ‎Am fost acolo doar pentru cântec 930 00:57:48,751 --> 00:57:52,459 ‎și, ‎sabes que,‎ mai ales tu ar trebui ‎să știi că nu mă implic. 931 00:57:52,543 --> 00:57:53,376 ‎Da. 932 00:57:54,084 --> 00:57:56,084 ‎Da. Nu, mi-amintesc. 933 00:58:00,334 --> 00:58:01,251 ‎Ricardo… 934 00:58:03,168 --> 00:58:04,209 ‎Am încercat. 935 00:58:05,209 --> 00:58:06,668 ‎Poate că nu îndeajuns. 936 00:58:07,751 --> 00:58:08,584 ‎Nu. 937 00:58:15,084 --> 00:58:17,501 ‎Zău, Ange, dacă nu vrei să mai faci asta, 938 00:58:17,584 --> 00:58:18,834 ‎spune-mi, pentru că… 939 00:58:27,501 --> 00:58:28,876 ‎Nu. ‎Mira. 940 00:58:28,959 --> 00:58:31,793 ‎Mie-mi convine așa. 941 00:58:31,876 --> 00:58:32,751 ‎Bine, Ricardo? 942 00:58:32,834 --> 00:58:35,459 ‎Îmi convine. Ai dreptate. ‎Importantă e marca. 943 00:58:40,459 --> 00:58:41,293 ‎Bine. 944 00:58:43,876 --> 00:58:45,084 ‎Ne vedem la gală! 945 00:59:17,209 --> 00:59:18,334 ‎Deschid eu! 946 00:59:20,501 --> 00:59:21,876 ‎Bună! Sunteți gata? 947 00:59:24,043 --> 00:59:25,043 ‎Bună! 948 00:59:25,126 --> 00:59:27,501 ‎Vă duc la teatru. Haideți! 949 00:59:27,584 --> 00:59:28,793 ‎Încă nu suntem gata. 950 00:59:28,876 --> 00:59:30,251 ‎Veniți așa. Vă aranjăm noi. 951 00:59:30,959 --> 00:59:31,793 ‎Bine! 952 00:59:37,668 --> 00:59:39,543 ‎NEW YORKUL O IUBEȘTE PE ANGELINA COSTA 953 00:59:39,626 --> 00:59:40,834 ‎Uitați-o! 954 00:59:41,334 --> 00:59:42,376 ‎Angelina! 955 00:59:44,834 --> 00:59:49,376 ‎…între interpreții de diseară ‎va fi superstarul pop Angelina Costa. 956 00:59:52,959 --> 00:59:53,959 ‎Ce? 957 00:59:54,959 --> 00:59:56,251 ‎Alege o ținută! 958 01:00:04,626 --> 01:00:05,668 ‎Mamă Doamne! 959 01:00:14,084 --> 01:00:15,084 ‎Unde ți-e tatăl? 960 01:00:15,584 --> 01:00:16,626 ‎Încă nu e gata. 961 01:00:17,293 --> 01:00:18,293 ‎Bărbații. Zău! 962 01:00:19,376 --> 01:00:20,209 ‎Să mergem! 963 01:00:20,293 --> 01:00:22,126 ‎- Stai. ‎- Uimitoare! 964 01:00:23,084 --> 01:00:23,918 ‎Ce? 965 01:00:58,376 --> 01:00:59,834 ‎Angie. 966 01:01:00,334 --> 01:01:01,168 ‎Barry. 967 01:01:01,251 --> 01:01:03,376 ‎Ești tare secretoasă de câteva zile. 968 01:01:03,459 --> 01:01:05,168 ‎Abia aștept cântecul nou! 969 01:01:06,959 --> 01:01:07,918 ‎O știi pe Cheri? 970 01:01:08,543 --> 01:01:10,209 ‎- Bună! ‎- Desigur. Bun. 971 01:01:10,834 --> 01:01:12,668 ‎Mă bucur să te revăd! 972 01:01:13,543 --> 01:01:17,001 ‎Voiam să spun repede ‎că mi-ești o mare inspirație. 973 01:01:18,126 --> 01:01:19,251 ‎- Serios? ‎- Da. 974 01:01:19,834 --> 01:01:22,209 ‎Am văzut turneul ‎Love It or Leave It ‎de trei ori. 975 01:01:22,918 --> 01:01:24,876 ‎Mă inspiră în show-urile mele. 976 01:01:24,959 --> 01:01:26,584 ‎L-ai văzut de trei ori? 977 01:01:27,168 --> 01:01:28,876 ‎De cinci ori. Bine, de zece ori. 978 01:01:29,959 --> 01:01:32,126 ‎Ce drăguț! 979 01:01:32,209 --> 01:01:35,626 ‎Cheri cântă la ediția de Crăciun ‎a ‎Saturday Night Live‎ săptămâna asta. 980 01:01:36,126 --> 01:01:39,209 ‎Nu trebuie să-ți spun ‎cât înseamnă pentru o carieră. 981 01:01:41,709 --> 01:01:44,126 ‎Cheri, e minunat. 982 01:01:45,043 --> 01:01:47,626 ‎Și îți doresc tot binele. 983 01:01:49,293 --> 01:01:51,959 ‎Acum să mă scuzați. ‎Intru în câteva minute. 984 01:01:52,459 --> 01:01:53,293 ‎Abia aștept! 985 01:02:00,043 --> 01:02:00,876 ‎N-a părut amuzant. 986 01:02:00,959 --> 01:02:02,501 ‎Nu a fost chiar așa rău. 987 01:02:03,293 --> 01:02:06,001 ‎- Ai afișat zâmbetul acela fals. ‎- Cum adică? 988 01:02:08,001 --> 01:02:08,918 ‎Termină! 989 01:02:09,001 --> 01:02:10,959 ‎Așa te vreau! E mai bine așa. 990 01:02:11,043 --> 01:02:12,251 ‎Când cânți? 991 01:02:12,751 --> 01:02:15,251 ‎- În câteva minute. ‎- Ai emoții? 992 01:02:15,334 --> 01:02:16,251 ‎Nu. 993 01:02:17,126 --> 01:02:20,293 ‎- Dar tot mă ambalez. ‎- Nici nu pot să-mi închipui. 994 01:02:20,376 --> 01:02:23,709 ‎N-am cântat de-un veac. ‎Nu cânt nici în fața elevilor. 995 01:02:24,543 --> 01:02:25,584 ‎Păcat! 996 01:02:26,251 --> 01:02:28,209 ‎Lumea ar trebui să te-audă cântând. 997 01:02:28,709 --> 01:02:29,584 ‎Nu. 998 01:02:31,084 --> 01:02:32,251 ‎Nu pot face ca tine. 999 01:02:33,334 --> 01:02:34,168 ‎Ascultă… 1000 01:02:34,834 --> 01:02:36,126 ‎Uimește-i! 1001 01:02:37,584 --> 01:02:38,459 ‎Mulțumesc. 1002 01:02:47,543 --> 01:02:49,668 ‎FUNDAȚIA THE GREATEST GIFT 1003 01:02:55,793 --> 01:02:57,418 ‎Vă mulțumesc mult! 1004 01:02:57,501 --> 01:02:58,376 ‎Mulțumesc. 1005 01:02:58,459 --> 01:03:02,209 ‎Ați fost toți absolut minunați. 1006 01:03:02,293 --> 01:03:04,418 ‎Avem un ultim cântec pentru dumneavoastră. 1007 01:03:04,501 --> 01:03:06,543 ‎E un cântec foarte special. 1008 01:03:06,626 --> 01:03:08,293 ‎E un cântec nou. 1009 01:03:09,751 --> 01:03:11,293 ‎Și, de fapt, 1010 01:03:11,376 --> 01:03:15,668 ‎omul cu care l-am scris e aici astă-seară. 1011 01:03:16,584 --> 01:03:18,376 ‎- Tu ești! ‎- Oprește-te! 1012 01:03:18,959 --> 01:03:21,709 ‎Miguel Torres, ‎vii lângă mine pe scenă, te rog? 1013 01:03:22,334 --> 01:03:23,168 ‎Da! 1014 01:03:23,668 --> 01:03:24,876 ‎Du-te! 1015 01:03:24,959 --> 01:03:26,751 ‎Publicul, haideți să-l ajutăm! 1016 01:03:26,834 --> 01:03:32,459 ‎- Miguel! ‎- Tata! 1017 01:03:32,543 --> 01:03:34,584 ‎Un reflector pe Miguel, vă rog! 1018 01:03:34,668 --> 01:03:36,334 ‎Tată. Da! 1019 01:03:36,418 --> 01:03:38,501 ‎Hai că… Tată, hai că poți! Du-te! 1020 01:03:39,168 --> 01:03:40,126 ‎Te descurci. 1021 01:03:42,959 --> 01:03:46,918 ‎Da, vă mulțumesc mult tuturor. ‎V-așteaptă o adevărată tratație. 1022 01:03:52,084 --> 01:03:53,251 ‎Te descurci. 1023 01:03:54,793 --> 01:03:57,209 ‎Miguel Torres, oameni buni! 1024 01:04:00,168 --> 01:04:01,293 ‎Ce faci? 1025 01:04:02,168 --> 01:04:04,293 ‎Scot trupa din garaj. 1026 01:04:05,168 --> 01:04:07,084 ‎Suntem doar noi doi aici, bine? 1027 01:04:07,918 --> 01:04:08,918 ‎Bine. 1028 01:04:31,876 --> 01:04:36,626 ‎Se spune că unde ți-e inima e casa 1029 01:04:36,709 --> 01:04:40,084 ‎Deși nu am reușit să o găsesc 1030 01:04:40,168 --> 01:04:43,334 ‎Acum înțeleg în sfârșit 1031 01:04:43,418 --> 01:04:47,168 ‎Că în mine m-am rătăcit 1032 01:04:47,251 --> 01:04:50,918 ‎În cămin lemnul trosnește 1033 01:04:51,001 --> 01:04:55,084 ‎Simt cum inima mi se încălzește 1034 01:04:55,168 --> 01:04:58,043 ‎Căci nu poate exista 1035 01:04:58,126 --> 01:05:04,084 ‎Crăciun fără tine 1036 01:05:05,043 --> 01:05:09,584 ‎Nu am crezut nicicând în dragoste 1037 01:05:09,668 --> 01:05:11,501 ‎M-am gândit mereu 1038 01:05:11,584 --> 01:05:14,376 ‎La lucrurile care pot merge anapoda 1039 01:05:14,459 --> 01:05:18,876 ‎Și-mi rămân gândurile în cap blocate 1040 01:05:18,959 --> 01:05:21,334 ‎Lăsându-mi sentimentele nerostite 1041 01:05:21,418 --> 01:05:23,876 ‎Acum m-ai pus pe jar 1042 01:05:24,876 --> 01:05:28,418 ‎Căci speram să vrei ca să rămân 1043 01:05:28,501 --> 01:05:33,209 ‎Căci nu vreau ca acest Crăciun ‎Să fie o zi ca oricare 1044 01:05:34,376 --> 01:05:39,376 ‎Am vrut s-ascund iubirea în mine 1045 01:05:40,293 --> 01:05:43,334 ‎Dar nu poate exista Crăciunul fără tine 1046 01:05:43,418 --> 01:05:48,834 ‎E oare târziu ca eu să spun 1047 01:05:49,626 --> 01:05:52,918 ‎Că nu poate exista Crăciunul fără tine 1048 01:05:54,043 --> 01:05:55,459 ‎Fără tine 1049 01:05:55,959 --> 01:05:57,834 ‎Fără tine 1050 01:05:59,043 --> 01:06:02,501 ‎Căci nu poate exista Crăciunul fără tine 1051 01:06:03,251 --> 01:06:04,876 ‎Fără tine 1052 01:06:05,626 --> 01:06:07,334 ‎Fără tine 1053 01:06:08,459 --> 01:06:10,793 ‎Căci nu poate exista Crăciunul fără tine 1054 01:06:10,876 --> 01:06:15,501 ‎Mă simt ca acasă 1055 01:06:15,584 --> 01:06:17,876 ‎Sub vâsc 1056 01:06:17,959 --> 01:06:20,376 ‎Te vreau numai pe tine 1057 01:06:20,459 --> 01:06:22,376 ‎Și tu 1058 01:06:22,459 --> 01:06:24,709 ‎Mă faci să mă simt ca nimeni altcineva 1059 01:06:24,793 --> 01:06:27,209 ‎Mă vezi mereu așa cum sunt 1060 01:06:27,293 --> 01:06:29,959 ‎Dar m-ai zăpăcit atât de tare ‎Parcă iubim cu-ncetinitorul 1061 01:06:30,709 --> 01:06:34,168 ‎Căci speram să vrei ca să rămân 1062 01:06:34,251 --> 01:06:38,959 ‎Căci nu vreau ca acest Crăciun ‎Să fie o zi ca oricare 1063 01:06:39,459 --> 01:06:45,293 ‎Nu pot să ascund această iubire 1064 01:06:46,459 --> 01:06:49,293 ‎Căci nu poate exista Crăciunul fără tine 1065 01:06:49,376 --> 01:06:54,751 ‎E oare târziu ca eu să spun 1066 01:06:55,876 --> 01:06:59,376 ‎Că nu poate exista Crăciunul fără tine 1067 01:06:59,459 --> 01:07:01,418 ‎Fără tine 1068 01:07:02,084 --> 01:07:03,834 ‎Fără tine 1069 01:07:04,959 --> 01:07:09,376 ‎Căci nu poate exista Crăciunul fără tine 1070 01:07:18,668 --> 01:07:20,168 ‎Miguel Torres, dragilor! 1071 01:07:28,626 --> 01:07:30,168 ‎Mulțumesc! 1072 01:07:30,751 --> 01:07:33,043 ‎Te-au aplaudat la scenă deschisă. 1073 01:07:33,751 --> 01:07:37,001 ‎Și, vreau să spun, ai fost uluitor. 1074 01:07:37,543 --> 01:07:39,543 ‎- Privește-mi mâinile! ‎- Doamne! 1075 01:07:39,626 --> 01:07:41,543 ‎În viața mea n-am simțit așa ceva. 1076 01:07:41,626 --> 01:07:44,209 ‎- Nu pot să cred ce-ai făcut! ‎- Nici eu! 1077 01:07:44,293 --> 01:07:47,626 ‎Angelina. Ai reușit. 1078 01:07:47,709 --> 01:07:49,001 ‎Ai reușit! 1079 01:07:49,084 --> 01:07:51,084 ‎Am reușit! 1080 01:07:53,626 --> 01:07:56,459 ‎Prieteni, stați s-auziți cântecul nou! 1081 01:07:56,543 --> 01:08:00,584 ‎- O să vă dea pe spate! ‎- Are potențialul unui hit uriaș. 1082 01:08:00,668 --> 01:08:03,834 ‎Chiar și la sfârșitul sezonului. ‎Ar putea intra ușor în Holiday 100. 1083 01:08:03,918 --> 01:08:06,793 ‎- Lumea e nebună după cântecul nou. ‎- Hai, e-n regulă. 1084 01:08:06,876 --> 01:08:08,043 ‎Hai să vorbim. 1085 01:08:08,793 --> 01:08:09,834 ‎Ascultă. 1086 01:08:10,918 --> 01:08:14,584 ‎Vreau să fii în ediția specială a ‎SNL ‎sâmbăta asta. 1087 01:08:16,168 --> 01:08:17,918 ‎- Stai. Ce? ‎- Da. 1088 01:08:18,001 --> 01:08:21,126 ‎Dar cum rămâne cu Cheri? ‎Nu-i poți face așa ceva. 1089 01:08:23,043 --> 01:08:24,418 ‎E stabilit. 1090 01:08:25,501 --> 01:08:27,001 ‎Să sărbătorim. Haide! 1091 01:08:29,168 --> 01:08:32,209 ‎Haide! Ange, unde te duci? 1092 01:08:32,293 --> 01:08:33,293 ‎Ange! 1093 01:08:33,376 --> 01:08:35,918 ‎FUNDAȚIA THE GREATEST GIFT ‎O PREZINTĂ PE ANGELINA COSTA 1094 01:08:36,793 --> 01:08:37,626 ‎Ascultați! 1095 01:08:39,793 --> 01:08:41,918 ‎Pot să vorbesc puțin cu tatăl tău? 1096 01:08:42,001 --> 01:08:43,001 ‎Vino, puștoaico. 1097 01:08:50,418 --> 01:08:51,834 ‎Auzi, deci… 1098 01:08:53,126 --> 01:08:56,459 ‎Voiam să-ți spun 1099 01:08:56,543 --> 01:08:59,209 ‎că vor să cânt cântecul la ‎SNL ‎în weekendul următor. 1100 01:08:59,293 --> 01:09:00,376 ‎Cântecul nostru. 1101 01:09:01,209 --> 01:09:03,668 ‎- Fugi de-aici! Nu se poate! ‎- Ba da! 1102 01:09:03,751 --> 01:09:06,168 ‎Și vreau să vii cu mine. 1103 01:09:06,251 --> 01:09:07,543 ‎La ‎Saturday Night Live? 1104 01:09:07,626 --> 01:09:09,793 ‎Da! Mi-ar trebui un pianist bun. 1105 01:09:12,001 --> 01:09:12,834 ‎Pianist? 1106 01:09:12,918 --> 01:09:15,209 ‎Da, sigur că un pianist. Glumești? 1107 01:09:15,293 --> 01:09:17,751 ‎Ai fost absolut incredibil pe scenă. 1108 01:09:18,543 --> 01:09:20,918 ‎Aș vrea să pot, dar nu pot. 1109 01:09:21,834 --> 01:09:22,918 ‎De ce? 1110 01:09:23,001 --> 01:09:24,959 ‎Am alte planuri pentru sâmbătă. 1111 01:09:27,793 --> 01:09:30,043 ‎Sigur. Da, bineînțeles. 1112 01:09:30,584 --> 01:09:33,209 ‎Quincele‎ Cristinei. Trebuia să vin. 1113 01:09:33,793 --> 01:09:34,876 ‎Va înțelege. 1114 01:09:35,584 --> 01:09:37,126 ‎Dar după ‎quince? 1115 01:09:37,668 --> 01:09:39,584 ‎Cântecul va avea viață, Miguel. 1116 01:09:39,668 --> 01:09:41,584 ‎Și putem lucra în studio. 1117 01:09:41,668 --> 01:09:44,418 ‎Putem scrie mai multe. Putem face turnee. 1118 01:09:44,501 --> 01:09:46,209 ‎- N-ar fi grozav? ‎- Turnee? 1119 01:09:48,376 --> 01:09:50,834 ‎Angelina, nu pot să plec pe nepusă masă. 1120 01:09:51,668 --> 01:09:54,001 ‎Am o fată. Am o viață reală. 1121 01:09:56,584 --> 01:09:57,751 ‎Ce vrei să spui? 1122 01:09:58,251 --> 01:10:01,084 ‎Ultimele câteva zile, ‎cu tot ce s-a întâmplat, 1123 01:10:02,001 --> 01:10:04,959 ‎au însemnat doar cântecul pentru tine? ‎Nimic altceva? 1124 01:10:07,084 --> 01:10:07,918 ‎Eu… 1125 01:10:16,001 --> 01:10:16,834 ‎Eu… 1126 01:10:18,959 --> 01:10:20,959 ‎Da. 1127 01:10:22,043 --> 01:10:23,043 ‎Da. Bine? 1128 01:10:23,126 --> 01:10:28,334 ‎Așa supraviețuiesc. Mă arunc în muzică. 1129 01:10:28,418 --> 01:10:31,584 ‎Ce rost are să supraviețuiești ‎dacă nu trăiești? 1130 01:10:31,668 --> 01:10:33,959 ‎O imagine nu înseamnă o viață. 1131 01:10:34,043 --> 01:10:35,501 ‎Trebuie să riști. 1132 01:10:37,709 --> 01:10:38,793 ‎Miguel, uite… 1133 01:10:41,043 --> 01:10:44,501 ‎Toată povestea a fost doar o afacere. 1134 01:10:44,584 --> 01:10:47,584 ‎Așa ne-am înțeles de la bun început. 1135 01:10:49,043 --> 01:10:49,918 ‎Ne-am înțeles. 1136 01:10:54,334 --> 01:10:58,584 ‎Am trăit ani în șir ‎fără să am ce mi-ai dăruit tu într-o seară 1137 01:10:58,668 --> 01:11:01,043 ‎fiindcă mi-a fost prea frică să risc. 1138 01:11:02,418 --> 01:11:05,376 ‎N-am crezut că mai las pe cineva ‎să-mi intre în viață, 1139 01:11:07,668 --> 01:11:09,126 ‎și-ai apărut tu. 1140 01:11:12,043 --> 01:11:14,126 ‎La mine n-a fost vorba de cântec. 1141 01:11:15,376 --> 01:11:16,293 ‎Ci de tine. 1142 01:11:16,959 --> 01:11:18,043 ‎Numai de tine. 1143 01:11:20,751 --> 01:11:22,751 ‎Și cred că și tu simți la fel. 1144 01:11:28,251 --> 01:11:29,084 ‎Nu pot. 1145 01:11:31,459 --> 01:11:32,876 ‎Nu poți sau nu vrei? 1146 01:11:44,376 --> 01:11:45,209 ‎Rămâi cu bine! 1147 01:13:14,334 --> 01:13:16,126 ‎- Sunt reale zvonurile? ‎- E-adevărat? 1148 01:13:16,209 --> 01:13:18,043 ‎Nu vreau să comentez. 1149 01:13:18,126 --> 01:13:20,543 ‎Nu vreau să dau din casă. 1150 01:13:20,626 --> 01:13:23,876 ‎Dar să fie clar, eu m-am despărțit de ea. 1151 01:13:23,959 --> 01:13:26,751 ‎Nu ea mi-a dat papucii. Ne înțelegem, da? 1152 01:13:26,834 --> 01:13:29,209 ‎Oricum nu mi-a plăcut niciodată de el. 1153 01:13:29,293 --> 01:13:30,626 ‎Desgraciado! 1154 01:13:30,709 --> 01:13:33,084 ‎Pun pariu că și mușchii ăia-s falși. 1155 01:13:33,168 --> 01:13:36,001 ‎Nu. Sunt foarte reali. 1156 01:13:36,918 --> 01:13:38,418 ‎Simt că e vina mea. 1157 01:13:38,501 --> 01:13:39,959 ‎Ce spui acolo? 1158 01:13:40,043 --> 01:13:43,251 ‎Dacă nu făceam clipul acela, ‎nu se mai întâmpla nimic. 1159 01:13:43,334 --> 01:13:45,668 ‎Clipul acela și pasiunea ta 1160 01:13:45,751 --> 01:13:48,334 ‎au făcut un superstar să ne intre în casă. 1161 01:13:48,418 --> 01:13:51,418 ‎Și ți-a aranjat ‎baile sorpresa. 1162 01:13:52,584 --> 01:13:54,084 ‎Am scris un cântec cu ea 1163 01:13:54,168 --> 01:13:55,876 ‎și l-am interpretat pe scenă 1164 01:13:55,959 --> 01:13:58,751 ‎în fața unei săli ticsite ‎la un teatru de fițe. 1165 01:13:59,251 --> 01:14:00,084 ‎A fost oribil. 1166 01:14:00,918 --> 01:14:03,209 ‎Nu asta spuneam. Și știi bine. 1167 01:14:03,709 --> 01:14:05,709 ‎Ți-am văzut privirea în culise. 1168 01:14:06,834 --> 01:14:09,168 ‎- Ai făcut o pasiune pentru ea. ‎- Zău? 1169 01:14:09,251 --> 01:14:10,959 ‎Ce știi tu despre pasiuni? 1170 01:14:11,459 --> 01:14:13,668 ‎Tata, voi avea ‎quinceañera. 1171 01:14:13,751 --> 01:14:16,126 ‎Treaba cu transformarea-n femeie. 1172 01:14:16,626 --> 01:14:17,626 ‎Nu mai sunt copil. 1173 01:14:17,709 --> 01:14:18,959 ‎Am auzit de pasiuni. 1174 01:14:21,459 --> 01:14:23,209 ‎Credeam că și ea te-a plăcut. 1175 01:14:24,001 --> 01:14:25,834 ‎- E complicat. ‎- Complicat? 1176 01:14:26,584 --> 01:14:28,834 ‎Când Ricardo Santoval a crezut 1177 01:14:28,918 --> 01:14:31,709 ‎că Ruby era moartă de cinci ani, 1178 01:14:32,543 --> 01:14:34,126 ‎s-a însurat cu soră-sa, 1179 01:14:34,209 --> 01:14:37,168 ‎doar ca să afle că Ruby era vie 1180 01:14:37,251 --> 01:14:40,168 ‎dar paralizată și ‎loca, 1181 01:14:40,251 --> 01:14:43,709 ‎trăind sub altă identitate în Oaxaca. 1182 01:14:45,001 --> 01:14:46,334 ‎Aia a fost complicat. 1183 01:14:47,751 --> 01:14:49,251 ‎Ce-ți spune inima e simplu. 1184 01:14:50,501 --> 01:14:51,751 ‎Trebuie doar s-o asculți. 1185 01:14:54,501 --> 01:14:56,501 ‎Acum, ‎¡cállense! 1186 01:14:56,584 --> 01:14:58,084 ‎Îmi începe serialul! 1187 01:15:12,793 --> 01:15:14,626 ‎CRĂCIUN FERICIT, NEW YORK! 1188 01:15:17,126 --> 01:15:19,334 ‎Am vorbit cu ‎Fashion Beat. 1189 01:15:20,043 --> 01:15:21,418 ‎Îți dau coperta din primăvară. 1190 01:15:22,584 --> 01:15:23,626 ‎Grozav. 1191 01:15:25,209 --> 01:15:27,709 ‎Nu. Iar s-a răzgândit Barry? 1192 01:15:28,334 --> 01:15:30,584 ‎Nu, am venit în calitate de fan 1193 01:15:30,668 --> 01:15:34,709 ‎și să spun că nu-ți port ranchiună. 1194 01:15:35,543 --> 01:15:36,501 ‎Știu cum e. 1195 01:15:37,001 --> 01:15:40,584 ‎Să știi, ți-o spun oficial, ‎nu trebuie să fie așa. 1196 01:15:42,001 --> 01:15:45,168 ‎E destul loc pentru amândouă, Cheri. 1197 01:15:46,001 --> 01:15:46,834 ‎Și… 1198 01:15:48,168 --> 01:15:52,459 ‎Uite ce e, nu te cunosc bine, ‎dar pari foarte drăguță. 1199 01:15:52,543 --> 01:15:54,959 ‎Nu vreau să fiu împotriva ta. 1200 01:15:55,043 --> 01:15:57,001 ‎Vreau să te încurajez. 1201 01:15:57,084 --> 01:15:59,459 ‎Să-ți serbez reușitele. 1202 01:15:59,543 --> 01:16:01,709 ‎Și eu vreau să te încurajez. 1203 01:16:03,834 --> 01:16:06,168 ‎Mulțumesc mult c-ai venit. 1204 01:16:08,501 --> 01:16:09,584 ‎Unde e tipul ăla? 1205 01:16:11,043 --> 01:16:11,876 ‎Iubitul tău? 1206 01:16:11,959 --> 01:16:15,626 ‎Ricardo… Am încheiat socotelile. 1207 01:16:15,709 --> 01:16:17,043 ‎Nasol. 1208 01:16:18,001 --> 01:16:20,168 ‎Cânta bestial la pian. 1209 01:16:20,751 --> 01:16:22,168 ‎Miguel. 1210 01:16:22,251 --> 01:16:24,418 ‎Da, n-a fost niciodată iubitul meu. 1211 01:16:24,501 --> 01:16:27,459 ‎- Aș fi jurat că e. ‎- Toți am fi jurat. 1212 01:16:28,793 --> 01:16:33,334 ‎Păcat, fiindcă sunteți magici împreună. 1213 01:16:34,043 --> 01:16:35,293 ‎Nu greșește. 1214 01:16:35,376 --> 01:16:36,834 ‎Muziciana mea preferată… 1215 01:16:38,376 --> 01:16:41,209 ‎a scris odată ‎că unde ți-e inima e casa, așa că… 1216 01:17:03,334 --> 01:17:04,168 ‎Știți ce? 1217 01:17:05,626 --> 01:17:06,459 ‎Trebuie să plec. 1218 01:17:07,584 --> 01:17:09,668 ‎Tu pleacă. Mă ocup eu mai departe. 1219 01:17:09,751 --> 01:17:10,584 ‎Bine. 1220 01:17:14,293 --> 01:17:16,293 ‎Stai! Ce se întâmplă? 1221 01:17:17,584 --> 01:17:19,918 ‎Se pare că vei cânta totuși astă-seară. 1222 01:17:20,626 --> 01:17:21,459 ‎Uimește-i! 1223 01:17:27,084 --> 01:17:29,418 ‎Încă două minute. Venim, băieți. 1224 01:17:37,834 --> 01:17:39,126 ‎Mulțumesc. 1225 01:17:55,209 --> 01:17:56,209 ‎Ești pregătită? 1226 01:17:59,126 --> 01:18:01,293 ‎Învăț enorm de la tine zi de zi 1227 01:18:01,918 --> 01:18:04,751 ‎și ești mai luminoasă ‎decât mi-aș fi închipuit. 1228 01:18:06,918 --> 01:18:08,293 ‎Mă faci mândru, ‎mija. 1229 01:18:09,751 --> 01:18:11,459 ‎Sunt mândru că-ți sunt tată. 1230 01:18:13,126 --> 01:18:15,209 ‎Și mama ta s-ar fi mândrit cu tine. 1231 01:18:22,001 --> 01:18:23,834 ‎Doamnelor și domnilor, 1232 01:18:25,584 --> 01:18:28,334 ‎familie și stimați invitați, 1233 01:18:29,168 --> 01:18:31,543 ‎v-o prezint 1234 01:18:31,626 --> 01:18:36,459 ‎pe Cristina Adriana Torres, ‎La Quinceañera! 1235 01:19:50,459 --> 01:19:51,834 ‎VEȘNIC ÎN INIMA NOASTRĂ 1236 01:20:02,668 --> 01:20:04,168 ‎Mulțumesc pentru tot, tată. 1237 01:20:04,251 --> 01:20:06,001 ‎Sper că e tot ce ai visat. 1238 01:20:07,459 --> 01:20:08,543 ‎Ba chiar mai mult! 1239 01:20:09,959 --> 01:20:11,334 ‎- Dar, tată? ‎- Da? 1240 01:20:12,418 --> 01:20:13,668 ‎Ar trebui să o suni. 1241 01:20:59,626 --> 01:21:00,584 ‎- Bună! ‎- Salut! 1242 01:21:44,584 --> 01:21:46,043 ‎Da! 1243 01:22:09,126 --> 01:22:10,168 ‎Ura! 1244 01:22:15,584 --> 01:22:17,168 ‎Arăți senzațional! 1245 01:22:17,668 --> 01:22:19,168 ‎Cel mai bun ‎quince! 1246 01:22:20,793 --> 01:22:21,709 ‎Ce bine! 1247 01:22:21,793 --> 01:22:22,709 ‎Și… 1248 01:22:25,209 --> 01:22:27,251 ‎acum poți să-l ai și tu pe al tău. 1249 01:22:28,918 --> 01:22:30,043 ‎Mulțumesc! 1250 01:22:36,084 --> 01:22:37,543 ‎- Bună! ‎- Bună! 1251 01:22:40,126 --> 01:22:41,793 ‎- Vrei să dansezi? ‎- Da! 1252 01:22:54,959 --> 01:22:56,168 ‎Cum e cu ‎SNL? 1253 01:22:56,251 --> 01:22:58,584 ‎Le-am zis că am alte planuri. 1254 01:22:58,668 --> 01:23:01,001 ‎Sigur nu cauți doar un pianist? 1255 01:23:01,918 --> 01:23:02,751 ‎Nu. 1256 01:23:03,626 --> 01:23:05,959 ‎Spuneai ceva despre niște planuri? 1257 01:23:06,543 --> 01:23:10,209 ‎Da, lucrez încă la ele. 1258 01:23:12,459 --> 01:23:13,584 ‎Poate m-ajuți. 1259 01:23:14,459 --> 01:23:17,126 ‎Poate. Ce faci de Crăciun? 1260 01:23:17,209 --> 01:23:18,209 ‎Crăciunul? 1261 01:23:19,043 --> 01:23:19,918 ‎Cu tine? 1262 01:23:21,168 --> 01:23:23,376 ‎Dar va trebui să-ți iei un pulover. 1263 01:23:23,876 --> 01:23:25,251 ‎Unul hidos. 1264 01:23:25,834 --> 01:23:28,918 ‎Am un text la fazele astea. 1265 01:23:30,959 --> 01:23:31,793 ‎Și… 1266 01:23:33,876 --> 01:23:34,709 ‎după? 1267 01:23:36,376 --> 01:23:37,584 ‎Îi dăm noi de capăt. 1268 01:23:47,626 --> 01:23:50,168 ‎Nu am crezut nicicând în dragoste 1269 01:23:50,251 --> 01:23:52,168 ‎Mira,‎ suntem pe locul întâi! 1270 01:23:53,668 --> 01:23:56,709 ‎M-am gândit mereu ‎La lucrurile care pot merge anapoda 1271 01:23:56,793 --> 01:24:01,376 ‎Și-mi rămân gândurile în cap blocate 1272 01:24:01,459 --> 01:24:03,709 ‎Lăsându-mi sentimentele nerostite 1273 01:24:03,793 --> 01:24:06,126 ‎Acum m-ai pus pe jar 1274 01:24:07,126 --> 01:24:10,751 ‎Căci speram să vrei ca să rămân 1275 01:24:10,834 --> 01:24:15,668 ‎Căci nu vreau ca acest Crăciun ‎Să fie o zi ca oricare 1276 01:24:16,709 --> 01:24:21,626 ‎Am vrut s-ascund iubirea în mine 1277 01:24:22,584 --> 01:24:26,084 ‎Dar nu poate exista Crăciunul fără tine 1278 01:24:26,168 --> 01:24:31,334 ‎E oare târziu ca eu să spun 1279 01:24:31,959 --> 01:24:35,168 ‎Că nu poate exista Crăciunul fără tine 1280 01:24:35,251 --> 01:24:36,876 ‎SFÂRȘIT 1281 01:24:37,751 --> 01:24:40,959 ‎ÎN AMINTIREA ANGELINEI CHAVEZ TORRES 1282 01:28:41,793 --> 01:28:45,793 ‎Subtitrarea: Andrei Albu