1 00:00:06,834 --> 00:00:09,709 NETFLIX PRESENTERAR 2 00:00:32,209 --> 00:00:33,459 Angelina! 3 00:01:10,168 --> 00:01:11,251 Angelina! 4 00:01:38,084 --> 00:01:40,376 Felfritt som alltid. 5 00:01:40,459 --> 00:01:44,209 Avståndet var ojämnt och sista posen är inte stark nog. 6 00:01:44,293 --> 00:01:46,126 Allt måste alltid vara perfekt… 7 00:01:48,126 --> 00:01:51,084 -Vad står på schemat? -Du har ett pressmöte nu. 8 00:01:51,168 --> 00:01:52,834 -Var snäll. -Alltid. 9 00:01:52,918 --> 00:01:54,209 Får jag presentera… 10 00:01:54,293 --> 00:01:58,001 Angelina Costa. Madison Sparks, Celeb Buzzpop News. 11 00:01:58,084 --> 00:02:01,876 Det är verkligen en ära att få träffa dig. 12 00:02:01,959 --> 00:02:04,293 Jag har beundrat dig sen jag var bebis. 13 00:02:05,168 --> 00:02:07,209 Bebis? Där ser man. 14 00:02:07,793 --> 00:02:11,251 Branschen har förändrats mycket sedan din första singel. 15 00:02:11,334 --> 00:02:14,334 Som hur din skivbolagskompis Cheri Bibi använde sig av Twitter 16 00:02:14,418 --> 00:02:16,668 -för att marknadsföra sin senaste singel. -Ja. 17 00:02:16,751 --> 00:02:18,626 Hon är verkligen nyskapande. 18 00:02:18,709 --> 00:02:19,793 Eller hur? 19 00:02:20,584 --> 00:02:25,501 Tycker du att det är jobbigt att hänga med i alla nya trender? 20 00:02:25,584 --> 00:02:27,668 Är det svårt att hålla sig aktuell? 21 00:02:31,668 --> 00:02:35,376 Jag menar, det senaste klippet du la ut på TikTok kändes lite… 22 00:02:37,126 --> 00:02:37,959 …förlegat. 23 00:02:38,918 --> 00:02:42,126 Känner du att du måste hålla jämna steg med dessa yngre artister? 24 00:02:42,626 --> 00:02:44,293 Esta idiota. 25 00:02:45,376 --> 00:02:46,626 Vad sa du? 26 00:02:48,418 --> 00:02:50,334 -Att jag älskar dina skor. -Jaha. 27 00:02:54,668 --> 00:02:58,168 Hon frågade om TikTok-klippet, Mo. 28 00:02:58,251 --> 00:03:02,293 Hon kunde lika gärna sagt att jag borde gå i pension. 29 00:03:02,376 --> 00:03:04,293 Vem bryr sig om vad hon tycker? 30 00:03:05,168 --> 00:03:08,376 Du ska fotograferas för Fashion Beat-omslaget i morgon. 31 00:03:08,459 --> 00:03:09,959 Du borde fokusera på det. 32 00:03:11,709 --> 00:03:13,501 -Ja. Visst. -Okej. 33 00:03:15,293 --> 00:03:16,126 Ja. 34 00:03:16,668 --> 00:03:17,501 Ja. 35 00:03:18,293 --> 00:03:19,126 Precis. 36 00:03:20,501 --> 00:03:21,334 Det är Barry. 37 00:03:22,459 --> 00:03:23,293 Svara inte. 38 00:03:23,376 --> 00:03:25,626 Han är skivbolagets chef, jag måste svara. 39 00:03:25,709 --> 00:03:28,126 Okej, men säg att jag inte är här då. 40 00:03:28,209 --> 00:03:30,209 -Du kan väl hitta på något? -Okej. 41 00:03:31,459 --> 00:03:32,626 Barry. Hej. 42 00:03:32,709 --> 00:03:35,459 Hej, Monique. Kan jag få prata lite med Angie? 43 00:03:35,543 --> 00:03:39,084 Hon har åkt för att prova kläderna till fotograferingen i morgon. 44 00:03:39,168 --> 00:03:40,001 Toppen. 45 00:03:40,501 --> 00:03:43,126 Vet du, jag tycker Ange borde göra en jullåt. 46 00:03:43,709 --> 00:03:46,084 -Jullåtar drar alltid in pengar. -Nej. 47 00:03:46,168 --> 00:03:48,293 Det är bara några veckor till jul, 48 00:03:48,376 --> 00:03:52,043 och jag vet inte om en jullåt riktigt är Angelinas stil. 49 00:03:52,126 --> 00:03:54,126 Va? Se hur det gick för Mariah. 50 00:03:54,209 --> 00:03:56,418 Hon kan köpa en ö med pengarna från sin jullåt. 51 00:03:56,501 --> 00:03:57,334 Oroa dig inte. 52 00:03:57,418 --> 00:04:01,876 Vi har nytt material som vi jobbar på, jag tror att det kommer bli en hit. 53 00:04:01,959 --> 00:04:06,084 -Okej. När kan jag få höra något? -På galan på söndag. 54 00:04:06,168 --> 00:04:09,459 Okej. Du ser till att hon levererar, hoppas jag? 55 00:04:09,543 --> 00:04:12,293 -Naturligtvis. Okej. Hejdå. -Nej! 56 00:04:12,876 --> 00:04:17,543 Varför sa du så? Vi har ingen ny låt. Jag har bara övat på mina gamla hits. 57 00:04:17,626 --> 00:04:20,668 Mo, jag har inte känt mig inspirerad, 58 00:04:20,751 --> 00:04:24,459 och jag tror inte att en jullåt är min grej. 59 00:04:24,543 --> 00:04:28,334 Det är inte som att skivbolaget skulle sparka mig 60 00:04:28,418 --> 00:04:30,543 för att jag vägrar sjunga "Bjällerklang". 61 00:04:41,376 --> 00:04:42,418 Allvarligt? 62 00:04:42,501 --> 00:04:43,501 Vänta. 63 00:04:44,084 --> 00:04:49,043 Så du påstår att bara för att Barry får en ny fin leksak, 64 00:04:49,126 --> 00:04:52,501 skulle han sparka mig? 65 00:04:52,584 --> 00:04:56,418 Den fina nya leksaken har en singel på topp tio-listan just nu. 66 00:04:56,501 --> 00:04:57,709 Vill du ha mitt råd? 67 00:04:59,501 --> 00:05:00,501 Visst. 68 00:05:04,418 --> 00:05:06,126 Sluta älta dina gamla hits. 69 00:05:06,876 --> 00:05:11,751 Plocka fram din inre jultomte och skriv en ny hit som han kan släppa till jul. 70 00:05:37,334 --> 00:05:38,168 Jag lever! 71 00:05:39,293 --> 00:05:40,376 Jag lever! 72 00:05:44,834 --> 00:05:45,834 Mamma. 73 00:05:47,668 --> 00:05:50,293 Kan vi sänka ljudet på ditt tv-program? 74 00:05:50,376 --> 00:05:51,834 Absolut inte! 75 00:05:52,334 --> 00:05:54,709 Ricardo vaknade precis till liv! 76 00:05:56,334 --> 00:05:57,626 Ja, det är viktigare. 77 00:06:11,709 --> 00:06:12,793 Cristina! 78 00:06:17,584 --> 00:06:20,876 Raring, kan du stänga av det, snälla? 79 00:06:22,418 --> 00:06:26,959 Din musik och din farmors tv-volym gör att jag knappt hör mig själv tänka. 80 00:06:27,584 --> 00:06:32,293 På tal om det, kan du spela gitarr i min video, snälla? 81 00:06:32,376 --> 00:06:34,418 -Nej. -Snälla? 82 00:06:34,501 --> 00:06:36,876 Nej. 83 00:06:36,959 --> 00:06:40,668 Snälla? Jag ska inte filma dig, du kommer inte ens synas. Okej? 84 00:06:41,626 --> 00:06:43,543 -Det hoppas jag. -Ja! 85 00:07:19,918 --> 00:07:22,209 JULBILDER PÅ FAMILJEN 86 00:07:24,709 --> 00:07:26,043 Jag saknar dig, mamma. 87 00:07:47,793 --> 00:07:51,209 Oavsett vart du går 88 00:07:51,293 --> 00:07:55,293 Bär jag dig alltid inom mig 89 00:07:55,959 --> 00:07:57,418 Och jag vet 90 00:07:58,668 --> 00:08:03,626 Att din kärlek är här för att stanna 91 00:08:04,126 --> 00:08:10,084 Jag bär dig alltid inom mig 92 00:08:12,418 --> 00:08:14,793 Och det kommer alltid finnas 93 00:08:16,126 --> 00:08:19,751 En plats i mitt hjärta 94 00:08:21,001 --> 00:08:26,668 För dig 95 00:08:28,501 --> 00:08:32,293 Den sången har Angelina Costa skrivit. 96 00:08:32,376 --> 00:08:35,251 Hon... Ja, vem vet inte vem hon är? 97 00:08:37,751 --> 00:08:41,668 Min mamma och jag lyssnade ofta på den sången tillsammans. 98 00:08:45,626 --> 00:08:48,084 Min mamma dog för några år sen. 99 00:08:50,376 --> 00:08:53,709 Jag ska spela den på min quinceañera nästa vecka, 100 00:08:53,793 --> 00:08:56,084 för att det ska kännas som att hon är där. 101 00:08:56,751 --> 00:09:00,959 Min högsta önskan är att en dag få träffa Angelina. 102 00:09:02,293 --> 00:09:05,293 Kanske ta en selfie med henne. 103 00:09:07,751 --> 00:09:12,626 Och få berätta för henne hur mycket hennes sång betyder för mig. 104 00:09:24,876 --> 00:09:26,293 Där är hon ju! 105 00:09:26,376 --> 00:09:27,834 Le mot kameran, mi amor. 106 00:09:28,418 --> 00:09:31,876 Ricardo! Vilken överraskning. 107 00:09:33,043 --> 00:09:35,668 Okej. Hej, allihop. 108 00:09:35,751 --> 00:09:39,168 Snart kommer ni få höra lite ny musik från mig. 109 00:09:39,251 --> 00:09:42,834 Vad sägs om lite inspiration? 110 00:09:43,501 --> 00:09:44,876 Pues por supuesto. 111 00:09:47,168 --> 00:09:48,376 Okej. 112 00:09:51,084 --> 00:09:52,793 God jul till mig. 113 00:09:52,876 --> 00:09:53,793 Okej. 114 00:09:55,793 --> 00:09:57,209 -Blev det bra? -Vad gör du här? 115 00:09:57,709 --> 00:10:03,293 Vad menar du? Jag kan inte motstå det här. Folk älskar att se bakom kulisserna. 116 00:10:03,959 --> 00:10:06,293 Nej. Sluta. 117 00:10:06,793 --> 00:10:07,709 Nej, du lovade. 118 00:10:07,793 --> 00:10:11,334 Vi har 15 miljoner följare som vill se nytt material. 119 00:10:11,418 --> 00:10:13,959 Dessutom behöver vi göra reklam för galan. 120 00:10:14,043 --> 00:10:18,459 Galan? Det är inte vad den handlar om. Den handlar om stiftelsen, inte om oss. 121 00:10:18,543 --> 00:10:20,084 Jag håller med dig, okej? 122 00:10:20,168 --> 00:10:21,168 -Okej? -Ja. 123 00:10:21,251 --> 00:10:24,959 -Ricalina. Det är bra för oss båda. -Ja. 124 00:10:25,043 --> 00:10:26,376 -Ja? -Ja. 125 00:10:26,459 --> 00:10:28,584 -Ja? -Ja! Visst, Ricalina. 126 00:10:28,668 --> 00:10:30,209 -Så ska det låta. -Okej. 127 00:10:30,793 --> 00:10:31,876 Vi ses senare, Mo. 128 00:10:32,376 --> 00:10:33,793 -Vi hörs snart. -Ja. 129 00:10:33,876 --> 00:10:34,709 Hejdå. 130 00:10:39,418 --> 00:10:40,251 Vad? 131 00:10:41,084 --> 00:10:43,459 Jag trodde ni skulle berätta att ni gjort slut. 132 00:10:43,543 --> 00:10:44,376 Det går inte. 133 00:10:45,084 --> 00:10:46,084 Det går inte! 134 00:10:46,168 --> 00:10:47,668 Han har rätt. Inte än. 135 00:10:47,751 --> 00:10:49,751 Vi måste få fler följare först. 136 00:10:49,834 --> 00:10:54,043 Vi har 15 miljoner, vi behöver 200. Vi måste komma upp i Beyoncés antal. 137 00:10:55,834 --> 00:10:56,668 Som du vill. 138 00:11:08,334 --> 00:11:10,834 -Var är min mobil? -Var har du lagt den? 139 00:11:10,918 --> 00:11:14,126 Mijo, om hon visste det skulle hon veta var den är. 140 00:11:15,334 --> 00:11:16,543 Vad lagar du? 141 00:11:16,626 --> 00:11:18,126 Pozole. 142 00:11:18,793 --> 00:11:20,668 Det luktar så gott. 143 00:11:22,418 --> 00:11:24,084 -Här är den. -Jippi! 144 00:11:25,876 --> 00:11:26,709 Den är död. 145 00:11:27,376 --> 00:11:31,459 Det är ett julmirakel. Kom nu, vi blir sena. Älskar dig, mamma. 146 00:11:31,543 --> 00:11:32,876 -Adíos. -Hejdå, abuela! 147 00:11:45,084 --> 00:11:48,334 Snygging! Den där outfiten är het. 148 00:11:48,418 --> 00:11:50,918 Jag visste att den var snygg, men på dig… 149 00:11:51,001 --> 00:11:53,251 -Den klär din fantastiskt. -Tack. 150 00:11:53,334 --> 00:11:55,043 Ja, jag känner mig snygg. 151 00:11:55,126 --> 00:11:56,209 Det borde du. 152 00:11:56,293 --> 00:11:59,834 -Jag tänkte beställa lunch. Vill du ha? -Nej, absolut inte. 153 00:11:59,918 --> 00:12:02,293 Jag måste hålla igen inför uppträdandet. 154 00:12:03,584 --> 00:12:04,834 Vill du prata om det? 155 00:12:05,543 --> 00:12:08,251 Visst. Jag tänker köra en salladsdiet fram till galan. 156 00:12:08,334 --> 00:12:10,584 Vänta nu. Vad är en salladsdiet? 157 00:12:10,668 --> 00:12:16,501 Det är när man bara äter sallad, men man byter salladssort varje dag. 158 00:12:16,584 --> 00:12:18,834 Det är mycket godare än det låter. 159 00:12:18,918 --> 00:12:19,918 -Mo? -Vad? 160 00:12:20,001 --> 00:12:26,293 Bytet från rucolasallad till grönsallad är det bästa på hela veckan. 161 00:12:26,376 --> 00:12:29,876 Okej, inga fler distraktioner, ursäkta mig, eller rucola. 162 00:12:29,959 --> 00:12:31,168 Venga. Sätt dig ner. 163 00:12:32,126 --> 00:12:32,959 Kom igen. 164 00:12:36,793 --> 00:12:37,668 Prata med mig. 165 00:12:42,043 --> 00:12:43,418 Jag kan inte fokusera. 166 00:12:43,501 --> 00:12:45,001 Det känns inte bra. 167 00:12:46,043 --> 00:12:48,293 Jag har inte känt någon julkänsla sen… 168 00:12:49,251 --> 00:12:51,501 -Du vet, sen mamma dog. -Jag vet. 169 00:12:53,209 --> 00:12:57,376 Nu vill de att jag skriver en jullåt. Seriöst? Ho ho ho, här kommer tomten. 170 00:12:57,959 --> 00:12:59,626 Nej, det kommer aldrig gå. 171 00:13:01,543 --> 00:13:03,084 Okej, det är dags. 172 00:13:06,459 --> 00:13:07,709 Du är så vacker. 173 00:13:07,793 --> 00:13:10,709 -Vi måste göra den tajtare. -Nej, det behövs inte. 174 00:13:11,209 --> 00:13:13,584 -Hänger min mage ut? -Jag tänker inte ens svara. 175 00:13:13,668 --> 00:13:16,751 -Jag kan nypa magen här. -Det finns inget att nypa. 176 00:13:17,918 --> 00:13:19,459 -Angie. -Barry. 177 00:13:19,959 --> 00:13:21,543 -Vad gör du här? -Hej. 178 00:13:21,626 --> 00:13:23,751 Jag tänkte att vi kunde prata lite. 179 00:13:23,834 --> 00:13:28,126 Om jullåten? Jag jobbar på den och det går jättebra. 180 00:13:28,209 --> 00:13:31,459 Jag vill gärna prata om jullåten. Men först, Cheri! 181 00:13:32,251 --> 00:13:34,918 Du har träffat Cheri Bibi, eller hur? 182 00:13:35,418 --> 00:13:38,501 Det har jag faktiskt inte. 183 00:13:38,584 --> 00:13:41,168 Herregud. Det är så kul att träffa dig. 184 00:13:42,251 --> 00:13:43,293 Detsamma. 185 00:13:43,959 --> 00:13:47,793 Och din outfit… Jag skulle aldrig kunna bära upp något så vintage. 186 00:13:52,668 --> 00:13:55,918 Kan du prata lite med fotograferna? Jag ska bara prata klart med Angie. 187 00:13:56,001 --> 00:13:57,043 Naturligtvis. 188 00:13:57,543 --> 00:14:00,834 Så trevligt att träffas. Jag ser fram emot att höra din nya singel. 189 00:14:01,709 --> 00:14:02,959 Du är en stjärna! 190 00:14:07,126 --> 00:14:09,584 -Visst är hon speciell? -Javisst, absolut. 191 00:14:09,668 --> 00:14:12,584 Varför skulle hon prata med fotograferna? 192 00:14:12,668 --> 00:14:16,251 -Vi behöver prata om några förändringar. -Förändringar? 193 00:14:16,334 --> 00:14:20,543 Du verkar ha fastnat i det förflutna. Skivbolaget vill fokusera på framtiden. 194 00:14:20,626 --> 00:14:22,001 Vad menar du? 195 00:14:22,084 --> 00:14:24,251 Fashion Beat vill ha Cheri på omslaget istället. 196 00:14:25,668 --> 00:14:27,584 Va? Vänta. 197 00:14:27,668 --> 00:14:28,918 -Menar du allvar? -Ja. 198 00:14:29,001 --> 00:14:32,376 Hon är helt enkelt mer relevant just nu. 199 00:14:35,001 --> 00:14:37,418 -Du kan inte göra så. -Det är redan gjort. 200 00:14:39,168 --> 00:14:40,751 Förresten, du är så snygg. 201 00:14:41,334 --> 00:14:42,168 Hej, Monique. 202 00:15:01,293 --> 00:15:02,209 Ta dina grejer. 203 00:15:03,418 --> 00:15:04,251 Nu går vi. 204 00:15:12,084 --> 00:15:14,584 -Vi är hos dig om 20 minuter. -Jag vill inte hem. 205 00:15:14,668 --> 00:15:17,459 -Jag vill härifrån. Lämna staden. -Vad menar du? 206 00:15:17,543 --> 00:15:21,334 -Jag vill inte vara kvar här. -Du känns lite förvirrad. Låt mig… 207 00:15:21,418 --> 00:15:23,959 -Nu åker vi. -Vilken adress ska jag ge chauffören? 208 00:15:24,043 --> 00:15:26,709 Säg åt honom att ta ledigt. Jag kör. 209 00:15:26,793 --> 00:15:27,668 Okej. 210 00:15:28,543 --> 00:15:30,168 Tack. Raring… 211 00:15:31,251 --> 00:15:34,209 Du har inte kört själv på över tio år. 212 00:15:34,293 --> 00:15:36,626 -Okej. Du kör. -Okej. 213 00:15:44,959 --> 00:15:48,209 Påminn mig igen, vart är vi på väg? 214 00:15:48,293 --> 00:15:50,626 Jag vet inte, Mo. 215 00:15:50,709 --> 00:15:55,584 Hur mycket jag än älskar att köra runt utan mål när vi har en ny låt att skriva, 216 00:15:55,668 --> 00:15:58,168 så är det bara några dagar kvar till galan. 217 00:15:58,251 --> 00:16:00,251 Du har inte tid att vara impulsiv. 218 00:16:00,334 --> 00:16:04,293 Jag behöver åka härifrån så jag kan komma tillbaka starkare. Okej? 219 00:16:04,376 --> 00:16:07,334 Snälla, jag behöver det här. 220 00:16:12,584 --> 00:16:13,418 Nu vet jag. 221 00:16:14,543 --> 00:16:15,376 Vad? 222 00:16:16,709 --> 00:16:18,334 Nu vet jag vart vi ska. 223 00:16:18,418 --> 00:16:20,293 Vad pratar du om? 224 00:16:20,376 --> 00:16:22,709 -Okej, den här tjejen. -Okej? 225 00:16:23,793 --> 00:16:27,459 Igår kväll såg jag en video där hon sjöng en av mina låtar. 226 00:16:27,543 --> 00:16:31,876 Hennes sång och hennes hyllning… Det var så vackert. 227 00:16:31,959 --> 00:16:37,251 Och hon sa att hon verkligen önskade att hon kunde få träffa Angelina. 228 00:16:38,043 --> 00:16:41,751 Så vi ska uppfylla hennes julönskan. 229 00:16:42,543 --> 00:16:45,709 Varför det? Sen när besöker vi dina fans? 230 00:16:45,793 --> 00:16:49,876 Det är bra business. Att uppfylla ett fans julönskan. Du hör ju själv. 231 00:16:55,293 --> 00:16:56,501 Jag behöver det här. 232 00:16:57,709 --> 00:17:00,168 Jag behöver verkligen mina fans just nu. 233 00:17:00,251 --> 00:17:03,668 De tycker i alla fall fortfarande att jag är relevant. 234 00:17:06,334 --> 00:17:08,793 -Om jag skulle gå med på det här… -Det kommer du. 235 00:17:08,876 --> 00:17:09,709 Kanske inte. 236 00:17:11,418 --> 00:17:12,959 Hur skulle vi hitta henne? 237 00:17:13,834 --> 00:17:16,959 Hon geotaggade sin bild och hashtaggade sin skola. 238 00:17:17,043 --> 00:17:18,834 Hon är bara några timmar bort. 239 00:17:20,501 --> 00:17:23,334 -Sociala medier skrämmer mig. -Jaja. 240 00:17:24,876 --> 00:17:26,293 -Hej, Cristina. -Hej. 241 00:17:26,376 --> 00:17:30,251 -Hej, farbror. Vi ses på musiklektionen. -Kom inte sent och fortsätt öva. 242 00:17:30,834 --> 00:17:31,668 Är allt okej? 243 00:17:31,751 --> 00:17:33,668 Ja, den behöver bara laddas. 244 00:17:33,751 --> 00:17:36,209 Inte med telefonen. Jag menade med dig. 245 00:17:36,293 --> 00:17:38,543 Om du vill ändra något, så hinner du. 246 00:17:38,626 --> 00:17:41,168 Det är min fest. Det är jag som borde stressa. 247 00:17:41,251 --> 00:17:43,626 Du fyller bara 15 en gång. 248 00:17:44,501 --> 00:17:48,751 -Jag vill bara att du ska få en fin dag. -Pappa, det kommer bli jättebra. 249 00:17:54,126 --> 00:17:55,376 Hej. 250 00:17:56,334 --> 00:17:59,376 Om du skulle vilja ta med någon på festen… 251 00:17:59,459 --> 00:18:00,376 Nej. 252 00:18:00,459 --> 00:18:04,876 Jag ska fixa en Bumble-profil åt dig, du är alldeles för gammal för Tinder. 253 00:18:04,959 --> 00:18:08,501 Absolut inte. Du har väl inte den appen på din telefon? 254 00:18:09,418 --> 00:18:10,418 Nej. 255 00:18:11,584 --> 00:18:15,209 -Vad är det? -Vår video har bara visats 20 gånger. 256 00:18:15,293 --> 00:18:16,126 Bra. 257 00:18:16,209 --> 00:18:19,459 De där videorna borde bara vara för dig och dina vänner. 258 00:18:19,543 --> 00:18:21,918 -Trodde du Angelina skulle se den? -Ja. 259 00:18:22,001 --> 00:18:25,959 Ibland gillar hon videor från sina fans och lägger upp dem på sin story. 260 00:18:26,751 --> 00:18:28,168 Det var snällt av henne. 261 00:18:29,043 --> 00:18:31,709 Angelina… Tror du hon är på Bumble? 262 00:18:31,793 --> 00:18:32,626 Pappa. 263 00:18:33,918 --> 00:18:34,793 Nej. 264 00:18:36,834 --> 00:18:38,459 Var är allt folk? 265 00:18:38,834 --> 00:18:40,084 ANGES DUMMA EX 266 00:18:41,959 --> 00:18:44,126 Seriöst? Dumma ex? 267 00:18:46,293 --> 00:18:49,251 Han vill nog bara diskutera något Instagram-inlägg. 268 00:18:49,334 --> 00:18:52,168 Hur ska han klara sig utan dem? 269 00:18:54,293 --> 00:18:56,376 Okej. Jag tror vi är framme. 270 00:18:56,459 --> 00:19:01,418 HUGH P. KIRWAN KULTURCENTRUM 271 00:19:04,376 --> 00:19:07,626 Nu kommer min outfit åtminstone bli fotograferad. 272 00:19:39,543 --> 00:19:42,043 -Fråga honom. -Nej. 273 00:19:46,334 --> 00:19:47,418 Du, Scott. 274 00:19:48,543 --> 00:19:54,293 Cristina ska fira sin quinceañera snart. Det blir mat och dans, du borde komma. 275 00:19:54,376 --> 00:19:56,418 Som en femtonårsfest? 276 00:19:58,293 --> 00:19:59,126 Coolt. 277 00:20:06,043 --> 00:20:08,876 Cristina och Miguel Torres till rektorn. 278 00:20:17,126 --> 00:20:19,668 -Vad har du gjort? -Inget. Vad har du gjort? 279 00:20:19,751 --> 00:20:20,584 Inget. 280 00:20:24,626 --> 00:20:27,168 Vad bra att ni kom så de inte behövde vänta. 281 00:20:27,251 --> 00:20:30,793 -Vem väntar? Vad är det, Tom? -Din dotter har besök. 282 00:20:40,001 --> 00:20:43,168 Herregud! Du är här, det är helt otroligt! 283 00:20:43,251 --> 00:20:44,626 Det tycker jag också. 284 00:20:44,709 --> 00:20:47,209 -Vad handlar det här om? -Han är min pappa. 285 00:20:47,293 --> 00:20:50,918 Just det, ms Costa, det här är Miguel. Han är vår musiklärare. 286 00:20:52,043 --> 00:20:53,168 En musiklärare? 287 00:20:54,084 --> 00:20:56,501 Då förstår jag varifrån Cristina fått sin talang. 288 00:20:57,084 --> 00:20:58,001 Såg du videon? 289 00:20:58,668 --> 00:21:01,043 Det gjorde jag. Och jag älskade den. 290 00:21:01,126 --> 00:21:02,459 -Gjorde du? -Gjorde du? 291 00:21:04,251 --> 00:21:06,334 Speciellt när du berättade om din mamma. 292 00:21:07,751 --> 00:21:09,376 Jag la till lite. 293 00:21:09,459 --> 00:21:13,043 Du påminde mig om hur jag kände när jag skrev den låten, 294 00:21:13,959 --> 00:21:16,418 så jag ville göra något för dig. 295 00:21:17,334 --> 00:21:20,001 Du sa att du ville ta en selfie, eller hur? 296 00:21:20,751 --> 00:21:23,334 Okej, då tycker jag vi gör det. 297 00:21:34,459 --> 00:21:35,584 Är du nöjd med dem? 298 00:21:36,834 --> 00:21:37,668 Okej. 299 00:21:39,959 --> 00:21:44,293 Nu måste vi åka. Vi vill inte fastna, särskilt inte med tanke på din deadline. 300 00:21:44,376 --> 00:21:46,501 Ni borde inte köra i det här vädret. 301 00:21:46,584 --> 00:21:49,001 Vänta åtminstone på snöplogarna. 302 00:21:49,584 --> 00:21:52,668 Om ni ändå måste stanna, kan ni väl äta middag hos oss? 303 00:21:52,751 --> 00:21:53,668 Cristina! 304 00:21:56,626 --> 00:21:58,334 -Det vill vi gärna. -Vill vi? 305 00:21:59,459 --> 00:22:01,584 Är du galen? Vi måste köra tillbaka. 306 00:22:01,668 --> 00:22:04,084 Vi kan ändå inte åka förrän de plogat vägarna. 307 00:22:04,168 --> 00:22:07,251 Din förmåga att undvika att skriva låten är nästan imponerande. 308 00:22:07,334 --> 00:22:09,626 Pappa är en fantastisk kock. 309 00:22:09,709 --> 00:22:11,751 Pappa, snälla! 310 00:22:14,084 --> 00:22:15,918 Jag har lagat massor av pozole. 311 00:22:28,001 --> 00:22:30,043 Nej. Det går inte. 312 00:22:31,751 --> 00:22:32,584 Nej. 313 00:22:35,876 --> 00:22:36,918 Kan jag ta dessa? 314 00:22:48,959 --> 00:22:50,418 Vad gör du? 315 00:22:51,043 --> 00:22:52,459 Vad menar du? 316 00:22:53,168 --> 00:22:57,084 Det här är designerskor. Jag köpte dem under modeveckan i Milano. 317 00:22:57,876 --> 00:23:01,126 De är inte definitivt inte gjorda för snö. 318 00:23:01,209 --> 00:23:03,626 Jag måste ta ett foto som jag kan läcka till pressen. 319 00:23:03,709 --> 00:23:08,209 -Du skulle bara våga. -Det ser så roligt ut. 320 00:23:08,293 --> 00:23:10,376 Det är du som ska stötta mig. 321 00:23:10,459 --> 00:23:12,626 Okej. Han står där. 322 00:23:15,876 --> 00:23:16,709 Det går bra. 323 00:23:18,584 --> 00:23:20,876 Ja. Hej, raring. 324 00:23:21,918 --> 00:23:23,084 -Tack. -Så där. 325 00:23:24,751 --> 00:23:26,251 De är Yves Saint Laurent. 326 00:23:27,168 --> 00:23:28,001 Specialgjorda. 327 00:23:28,543 --> 00:23:30,668 Ja… Vad gulligt. Hej. 328 00:23:31,418 --> 00:23:32,584 Vad gulligt det är. 329 00:23:39,459 --> 00:23:42,376 -Välkomna hit. Ska jag ta din kappa? -Nej. 330 00:23:51,418 --> 00:23:53,001 -Ta av påsarna. -Just det. 331 00:24:01,376 --> 00:24:04,501 Vill du se klänningarna jag funderar på till min quince? 332 00:24:04,584 --> 00:24:06,376 Ja, visst. 333 00:24:08,751 --> 00:24:09,584 Okej. 334 00:24:17,209 --> 00:24:18,209 Vin? 335 00:24:18,293 --> 00:24:20,043 Herregud, ja. Tack. 336 00:24:20,126 --> 00:24:23,209 Här är klänningarna jag funderar på. 337 00:24:24,959 --> 00:24:27,959 Jag lutar åt den roséguldfärgade, men jag vet inte. 338 00:24:28,043 --> 00:24:29,376 -Vad tycker du? -Denna? 339 00:24:30,334 --> 00:24:31,376 Bra val. 340 00:24:38,793 --> 00:24:39,751 VÄNNER 341 00:24:43,084 --> 00:24:47,959 -Vem är den här unge mannen? -Bara en kille i min naturkunskapsklass. 342 00:24:48,543 --> 00:24:51,043 -Han är bara en vän alltså? -Jag tror det. 343 00:24:51,126 --> 00:24:55,251 Gloria tycker jag ska prata med honom, men tänk om han inte gillar mig? 344 00:24:55,334 --> 00:24:57,251 Fast tänk om han gör det. 345 00:24:58,209 --> 00:24:59,959 Jag vet. Läskigt, eller hur? 346 00:25:00,668 --> 00:25:04,376 Men jag är den sista som borde ge råd angående romantik. 347 00:25:05,209 --> 00:25:07,668 Fråga bara mina ex. 348 00:25:07,751 --> 00:25:10,126 Men dejtar inte du Ricardo Mondraga? 349 00:25:10,209 --> 00:25:13,543 Du kan säkert ge jättebra råd om sådana här saker. 350 00:25:18,334 --> 00:25:20,834 -Är det din mamma? -Det var min mamma. 351 00:25:24,084 --> 00:25:27,001 -Vill du se ett foto på min mamma? -Ja. 352 00:25:35,334 --> 00:25:36,168 Här är hon. 353 00:25:37,834 --> 00:25:38,918 Vad söt hon är. 354 00:25:39,501 --> 00:25:40,334 Tack. 355 00:25:41,751 --> 00:25:42,751 Hon… 356 00:25:44,876 --> 00:25:48,376 …gick bort för några år sen. Vid den här tiden på året. 357 00:25:49,834 --> 00:25:51,001 Vill du sitta ner? 358 00:25:52,584 --> 00:25:54,043 Sätt dig, det är okej. 359 00:25:54,126 --> 00:25:55,126 Sätt dig ner. 360 00:25:56,334 --> 00:25:57,168 Okej. 361 00:26:01,626 --> 00:26:05,001 Inget är sig likt sen jag förlorade henne. 362 00:26:06,876 --> 00:26:07,709 Min mamma. 363 00:26:09,001 --> 00:26:10,918 Hon hade älskat det här stället. 364 00:26:11,543 --> 00:26:13,793 Alla lampor och all snö… 365 00:26:15,126 --> 00:26:17,001 Hon älskade verkligen julen. 366 00:26:18,626 --> 00:26:21,168 Det är galet, ibland kommer jag på mig själv 367 00:26:21,834 --> 00:26:24,876 med att se fram emot att berätta om min dag för henne, 368 00:26:24,959 --> 00:26:28,043 och sen minns jag att hon är borta. 369 00:26:33,334 --> 00:26:35,084 Jag vet precis hur det känns. 370 00:26:37,626 --> 00:26:41,209 Det är så mycket som jag skulle vilja dela med henne. 371 00:26:43,168 --> 00:26:45,793 Som min quinceañera, till exempel. 372 00:26:47,043 --> 00:26:50,543 Det är meningen att det ska vara ett viktigt steg 373 00:26:51,209 --> 00:26:53,126 på vägen mot att bli kvinna. 374 00:26:55,293 --> 00:26:56,876 Och det känns så konstigt 375 00:26:58,668 --> 00:27:02,376 att hon inte är här för att dela det med mig. 376 00:27:11,001 --> 00:27:13,209 Hon hade säkert varit stolt över dig. 377 00:27:14,084 --> 00:27:16,126 Och du har tur som har din pappa. 378 00:27:17,376 --> 00:27:19,001 Ja, han är… 379 00:27:20,793 --> 00:27:21,876 Han är fantastisk. 380 00:27:24,126 --> 00:27:25,209 Jag är hemma! 381 00:27:26,043 --> 00:27:28,293 Den där stormen casi me mata. 382 00:27:31,251 --> 00:27:33,334 Jag skulle ha kommit hem tidigare, 383 00:27:33,418 --> 00:27:35,501 men Conchi och Connie… 384 00:27:36,334 --> 00:27:40,334 Dios mío, vad de kan prata. 385 00:27:42,668 --> 00:27:46,001 -¿Quiénes son estas? -Mamma, det här är mina vänner. 386 00:27:46,084 --> 00:27:49,001 De kan inte köra i ovädret, så de ska sova över. Okej? 387 00:27:49,584 --> 00:27:51,043 Claro, mijo. 388 00:27:51,126 --> 00:27:54,001 -Abuela, detta är Angelina… -Hola, señora. 389 00:27:54,084 --> 00:27:54,918 …och Monique. 390 00:27:55,543 --> 00:27:56,668 Detta är min mamma. 391 00:27:58,334 --> 00:28:00,876 Välkommen hem till oss! 392 00:28:02,626 --> 00:28:04,584 -Bienvenida. -Gracias. 393 00:28:04,668 --> 00:28:06,126 Yo soy Frida. 394 00:28:06,626 --> 00:28:09,376 -¡Frida! ¡Bienvenida! -Okej. 395 00:28:10,459 --> 00:28:11,376 Är ni hungriga? 396 00:28:12,209 --> 00:28:14,168 Ja, vi… Okej. 397 00:28:14,251 --> 00:28:15,084 Nu äter vi! 398 00:28:21,168 --> 00:28:25,501 Och vi är live i studion med Angelina, que me fascina. 399 00:28:27,293 --> 00:28:29,001 Okej, fast det verkar som… 400 00:28:30,376 --> 00:28:31,293 Var är hon? 401 00:28:32,834 --> 00:28:34,668 Nej. 402 00:28:40,168 --> 00:28:41,751 För att du inte ska frysa. 403 00:28:43,293 --> 00:28:45,626 Gracias, señora. 404 00:28:49,501 --> 00:28:52,001 Det här ser jättegott ut. 405 00:28:52,084 --> 00:28:55,334 Det var evigheter sen jag åt hemlagad mat. 406 00:28:56,043 --> 00:28:57,543 -Är det sant? -Det är det. 407 00:28:57,626 --> 00:29:00,043 Jag har numret till alla hennes favoritrestauranger. 408 00:29:01,626 --> 00:29:06,293 Tack, det är säkert jättegott, men några bönor räcker för mig. 409 00:29:06,376 --> 00:29:09,668 -Va? -Jag har en klänning jag måste ha på mig… 410 00:29:09,751 --> 00:29:11,543 Tänker du bara äta bönor? 411 00:29:11,626 --> 00:29:13,626 Ja, det är protein. 412 00:29:14,126 --> 00:29:15,251 Jag säger inget. 413 00:29:15,334 --> 00:29:17,876 Det är ett nödvändigt ont i mitt yrke. 414 00:29:18,709 --> 00:29:23,084 Det är därför du är så spinkig. Kroppen behöver faktiskt fett också. 415 00:29:24,584 --> 00:29:27,834 -Kom igen, dale pozole. -No gracias, señora. Estoy bien. 416 00:29:27,918 --> 00:29:30,418 Dale. Como que no? Dale. 417 00:29:30,501 --> 00:29:32,751 Okej, un poquitito. Bara lite. 418 00:29:32,834 --> 00:29:35,626 -Un poquitito nomás. -Okej, det räcker så. Tack. 419 00:29:35,709 --> 00:29:38,959 -Si, ahora aprovecha. -Okej. Estoy comiendo. 420 00:29:44,334 --> 00:29:48,001 Herregud! Det är så gott! 421 00:29:50,501 --> 00:29:54,918 Om du blir trött på att bara äta bönor så är min restaurang alltid öppen. 422 00:29:55,001 --> 00:29:56,543 Du ska få mitt nummer. 423 00:30:00,501 --> 00:30:02,126 -Lagar Ricardo mat? -Vem? 424 00:30:02,959 --> 00:30:04,918 Hennes pojkvän, Ricardo Mondraga. 425 00:30:05,001 --> 00:30:09,293 Dejtar du Ricardo Mondraga? Omöjligt, du är på tok för smal för honom. 426 00:30:09,376 --> 00:30:11,459 Han är med i farmors favoritprogram. 427 00:30:11,543 --> 00:30:14,793 -Ser du på Reina del Mar? -Det är det enda jag ser på. 428 00:30:14,876 --> 00:30:17,293 Ja, hon har aldrig missat ett avsnitt. 429 00:30:17,376 --> 00:30:19,876 Hon kanske till och med älskar din pojkvän mer än du. 430 00:30:21,459 --> 00:30:23,918 Är det han som jämt tar av sig skjortan? 431 00:30:24,001 --> 00:30:24,959 -Ja. -Det är han. 432 00:30:25,043 --> 00:30:27,959 Jag vill utbringa en skål för kocken. 433 00:30:28,834 --> 00:30:31,376 -Skål för kocken. -Skål för kocken! 434 00:30:35,793 --> 00:30:37,084 Här är vårt musikrum. 435 00:30:40,668 --> 00:30:44,293 -Är de riktiga eller bara dekoration? -Det är hans instrument. 436 00:30:44,376 --> 00:30:46,876 Han skriver låtar också. Han var med i ett band. 437 00:30:46,959 --> 00:30:47,959 Cristina. 438 00:30:48,918 --> 00:30:53,584 Det var ett garageband i high school som aldrig tog sig utanför garaget. 439 00:30:53,668 --> 00:30:55,459 Ett band, säger du? 440 00:30:55,543 --> 00:30:59,876 -Ja, jag hade till och med håret. -Jaså, det skulle jag vilja se. 441 00:31:01,043 --> 00:31:03,543 Jag beundrade alltid hårdrockarna med stort hår. 442 00:31:03,626 --> 00:31:06,459 De enda killarna som använde mer hårspray än jag. 443 00:31:10,751 --> 00:31:12,501 -Vad är detta? -Det är inget. 444 00:31:12,584 --> 00:31:15,834 Alltså, det är inte inget. Men den är bara inte 445 00:31:17,001 --> 00:31:17,834 klar. 446 00:31:18,418 --> 00:31:21,418 De säger att ditt hjärta leder dig hem. 447 00:31:22,334 --> 00:31:23,334 De… 448 00:31:25,168 --> 00:31:30,376 De säger att ditt hjärta leder dig hem 449 00:31:33,209 --> 00:31:36,876 De säger att ditt hjärta leder dig hem 450 00:31:37,959 --> 00:31:39,459 Det är faktiskt rätt bra. 451 00:31:40,209 --> 00:31:42,543 Men det här är bara versen. 452 00:31:42,626 --> 00:31:45,043 Var är hooken? 453 00:31:45,126 --> 00:31:47,959 Jag jobbar på den. 454 00:31:48,043 --> 00:31:49,751 Ska bandet återförenas? 455 00:31:49,834 --> 00:31:52,709 Nej, jag skriver bara för att det är kul. 456 00:31:53,293 --> 00:31:55,668 Det har jag inte gjort på väldigt länge. 457 00:31:56,459 --> 00:32:01,001 Jag tror jag kan höra det. De säger att ditt hjärta… Vi provar. 458 00:32:01,084 --> 00:32:03,001 -De säger att… -Menar du allvar? 459 00:32:03,084 --> 00:32:05,501 Ja. Kom igen, man måste våga ibland. 460 00:32:05,584 --> 00:32:09,251 De säger att ditt hjärta leder dig hem 461 00:32:09,334 --> 00:32:10,668 Sen upprepar du det… 462 00:32:13,251 --> 00:32:15,376 …och sen landar den här. 463 00:32:15,459 --> 00:32:16,959 Det där lät jättebra. 464 00:32:17,043 --> 00:32:22,334 Tycker du? Men du kanske bara ska justera det lite? 465 00:32:24,001 --> 00:32:26,001 Sen går du ner här och… 466 00:32:27,709 --> 00:32:29,668 -Det låter mycket bättre. -Ja? Ja. 467 00:32:32,751 --> 00:32:33,626 Ja? 468 00:32:35,084 --> 00:32:39,709 -Förlåt, nu skriver jag på ditt papper. -Nej. Det är okej. Det gör inget. 469 00:32:40,293 --> 00:32:41,751 -Är du säker? -Ja. 470 00:32:42,751 --> 00:32:45,334 Okej, då skulle vi gå ner hit. 471 00:32:48,959 --> 00:32:52,543 Ja, och det är inte bara tonerna och ackorden, 472 00:32:52,626 --> 00:32:55,084 det är budskapet. Det är fint. 473 00:32:56,043 --> 00:32:57,751 Ditt hjärta leder dig hem. 474 00:32:57,834 --> 00:33:00,668 Den behöver så klart lite finess och omarbetning. 475 00:33:04,376 --> 00:33:07,334 Men det finns en känsla i budskapet och… 476 00:33:09,626 --> 00:33:11,876 Jag kan hjälpa dig med den, 477 00:33:11,959 --> 00:33:15,126 om du är intresserad av att ha en medskrivare? 478 00:33:18,001 --> 00:33:18,918 Jag… 479 00:33:22,668 --> 00:33:23,501 Tja… 480 00:33:25,959 --> 00:33:26,959 Va? 481 00:33:28,001 --> 00:33:31,793 -Varför just jag? Jag är bara musiklärare. -Och? 482 00:33:32,959 --> 00:33:35,709 En bra låt är en bra låt. 483 00:33:35,793 --> 00:33:41,084 Och du har skrivit början på något riktigt speciellt, 484 00:33:41,168 --> 00:33:43,459 det känner jag på mig. 485 00:33:43,543 --> 00:33:47,751 Okej, men skulle du inte hellre vilja jobba med ett proffs? 486 00:33:47,834 --> 00:33:50,334 Bra musik kommer inifrån. 487 00:33:50,418 --> 00:33:53,918 Jag tror verkligen att vi kan skriva en bra låt tillsammans. 488 00:33:54,001 --> 00:33:56,459 -Ja, fast jag tror inte… -Okej, lyssna nu. 489 00:33:58,626 --> 00:33:59,834 Jag behöver det här. 490 00:34:01,043 --> 00:34:03,668 Jag behöver en helt ny låt, Miguel. 491 00:34:05,376 --> 00:34:07,084 Jag behöver en ny jullåt. 492 00:34:07,168 --> 00:34:08,709 Okej. Så är det. 493 00:34:09,293 --> 00:34:13,543 Mitt skivbolag kräver en ny låt och det står helt still för mig. 494 00:34:14,209 --> 00:34:17,043 Jag tror att din låt skulle kunna bli perfekt. 495 00:34:17,126 --> 00:34:19,751 Du hörde hur bra det lät när vi spelade ihop. 496 00:34:19,834 --> 00:34:24,209 -Jag tror det skulle fungera. -Men hur skulle det fungera i så fall? 497 00:34:25,209 --> 00:34:26,043 Enkelt. 498 00:34:26,126 --> 00:34:30,168 Vi skriver kontrakt på att vi delar lika, ett rent business-avtal. 499 00:34:30,251 --> 00:34:32,251 Jag får min singel 500 00:34:32,334 --> 00:34:36,876 och du får rejält med pengar som du kan spendera på Cristinas college. 501 00:34:36,959 --> 00:34:41,543 Dessutom får du royalties om låten blir en hit. 502 00:34:43,043 --> 00:34:44,209 Det låter rätt bra. 503 00:34:44,293 --> 00:34:47,793 Och bandet kan äntligen ta sig ut ur garaget. 504 00:34:55,001 --> 00:34:58,626 -Jag vet inte vad jag ska säga. -Säg bara ja. 505 00:34:58,709 --> 00:34:59,543 Ja. 506 00:35:00,126 --> 00:35:01,209 Så enkelt. 507 00:35:01,834 --> 00:35:03,793 Så, har vi en deal? 508 00:35:05,918 --> 00:35:06,751 Okej. 509 00:35:11,418 --> 00:35:14,543 Miguel, vente. 510 00:35:14,626 --> 00:35:16,209 Okej. ¡Ya, vete! 511 00:35:16,293 --> 00:35:19,251 Ge mig en chans att lära känna våra gäster. 512 00:35:19,334 --> 00:35:21,209 ¡Dile, Cristina! 513 00:35:21,293 --> 00:35:23,709 Vi behöver prata lite, kvinnor emellan. 514 00:35:23,793 --> 00:35:26,168 Okej. Oroa dig inte, det går säkert bra. 515 00:35:26,834 --> 00:35:30,959 -Men låt henne inte dricka efter midnatt. -Pappa, varför säger du så? 516 00:35:36,376 --> 00:35:37,543 Vem vill ha en shot? 517 00:35:53,543 --> 00:35:55,084 Vet du, han är ganska söt. 518 00:35:55,168 --> 00:36:01,668 Mo, sluta nu. Jag är bara här för låtens skull. 519 00:36:02,209 --> 00:36:03,876 Jag hoppas den blir bra nog. 520 00:36:16,751 --> 00:36:19,168 Miguel? Åh, herregud. 521 00:36:25,293 --> 00:36:27,501 Åh, nej. 522 00:36:28,001 --> 00:36:29,418 Jodå. 523 00:36:30,126 --> 00:36:30,959 Vad? 524 00:36:31,668 --> 00:36:33,751 Farmor har bjudit på jultequila. 525 00:36:33,834 --> 00:36:35,334 Ay, Dios mío. 526 00:36:35,959 --> 00:36:38,293 Det är fart i den där damen. 527 00:36:38,376 --> 00:36:39,459 Ta den här. 528 00:36:39,543 --> 00:36:42,793 Jag har inte rört det och du behöver det mer än jag. 529 00:36:42,876 --> 00:36:43,709 Tack. 530 00:36:47,459 --> 00:36:49,918 Herregud, vad gott. 531 00:36:51,084 --> 00:36:53,001 Vad bra. Jag är så ledsen. 532 00:36:53,084 --> 00:36:56,751 Var inte det, det var faktiskt riktigt kul. 533 00:36:58,709 --> 00:36:59,959 Vart är ni på väg? 534 00:37:00,043 --> 00:37:02,709 -Vi ska till min quince-repetition. -Vad kul. 535 00:37:03,209 --> 00:37:06,418 Förresten, jag jobbade lite mer på låten igår kväll. 536 00:37:06,501 --> 00:37:08,751 -Va? Jag också. Vad gjorde du? -Vad gjorde du? 537 00:37:08,834 --> 00:37:11,334 Jag kan spela det för dig om du vill. 538 00:37:11,418 --> 00:37:12,626 -Det är… -Jag… Nej. 539 00:37:12,709 --> 00:37:14,918 Vi kommer snart tillbaka, 540 00:37:15,001 --> 00:37:19,543 men ni får gärna stanna här i värmen, använd gärna pianot, så kommer vi snart. 541 00:37:19,626 --> 00:37:22,043 Eller så kan vi åka tillbaka till stan. 542 00:37:22,709 --> 00:37:24,459 Så klart. Visst. 543 00:37:24,543 --> 00:37:30,126 Du måste säkert åka till något ställe dit kändisar åker. 544 00:37:30,209 --> 00:37:33,293 Miguel, jag behöver låten så fort som möjligt. 545 00:37:33,376 --> 00:37:37,834 Jag kan inte stanna här när vi båda uppenbarligen tänker på låten. 546 00:37:37,918 --> 00:37:41,709 Tänk om vi missar ett viktigt ögonblick av inspiration? 547 00:37:42,376 --> 00:37:44,251 Vi har flow. Det går inte. 548 00:37:47,501 --> 00:37:50,751 Okej. Vet du vad? Jag följer med er. 549 00:37:50,834 --> 00:37:53,459 Jag följer med så kan vi jobba på låten där. 550 00:37:53,543 --> 00:37:55,876 Va? Vill du följa med? 551 00:37:55,959 --> 00:37:58,543 Om ni inte har något emot det, så klart? 552 00:37:58,626 --> 00:38:01,751 Naturligtvis inte. Klart vi vill att du följer med. 553 00:38:01,834 --> 00:38:03,043 Du är så välkommen. 554 00:38:03,126 --> 00:38:04,043 Det är bara… 555 00:38:05,501 --> 00:38:08,418 Du är säkert van vid fester av en viss 556 00:38:09,709 --> 00:38:14,293 kaliber och stil, och vi är lite mer… 557 00:38:14,376 --> 00:38:18,793 Miguel, jag är sångerska, inte en utomjording. 558 00:38:20,251 --> 00:38:22,793 Men låt mig bara snygga till mig lite först. 559 00:38:23,293 --> 00:38:26,126 Ska vi gå på en quince-repetition nu? 560 00:38:26,209 --> 00:38:30,168 -Quinceañera-dags. -Herregud, det är ju helt galet! 561 00:38:30,251 --> 00:38:34,084 På tal om galet, jag vet inte hur dina mostrar kommer reagera. 562 00:38:39,168 --> 00:38:43,084 -Jag sa åt dem att hålla sig lugna. -Det verkar vara ett släktdrag. 563 00:38:43,168 --> 00:38:44,376 På hennes mors sida. 564 00:38:49,876 --> 00:38:54,543 Connie och Conchi, Cristinas mostrar. De hjälper Cristina med hennes quince. 565 00:38:54,626 --> 00:38:56,334 -Hej. -Jag älskar dig. 566 00:38:58,543 --> 00:39:00,084 -Tack. -Jag älskar dig mer! 567 00:39:01,293 --> 00:39:03,251 Är hon här på grund av din video? 568 00:39:08,126 --> 00:39:12,126 -Du borde göra en video åt Beyoncé också. -Jag känner faktiskt henne. 569 00:39:12,209 --> 00:39:14,209 Gör du? 570 00:39:14,709 --> 00:39:16,293 Okej, nu stretchar vi. 571 00:39:18,918 --> 00:39:22,001 Kan jag visa dig några texter som jag tänkte på igår? 572 00:39:23,418 --> 00:39:26,501 Okej, här har vi dem. Vad tror du om detta? 573 00:39:26,584 --> 00:39:29,043 Jag vill inte att julen blir ännu en vanlig dag. 574 00:39:30,001 --> 00:39:33,668 -Är det bra? Är det för mycket? -Nej. Jag älskar det. 575 00:39:35,584 --> 00:39:38,584 -Men så här kanske? Får jag? -Ja. Självklart. 576 00:39:40,251 --> 00:39:41,126 Kom igen. 577 00:39:43,459 --> 00:39:44,376 Kom igen. 578 00:39:44,459 --> 00:39:46,876 För det blir ingen riktig jul utan dig. 579 00:39:48,584 --> 00:39:49,668 Ja! 580 00:39:50,293 --> 00:39:52,876 Ja! Det blir perfekt. 581 00:39:52,959 --> 00:39:56,626 -Vi tar det från början. -Fem, sex, sju, åtta. 582 00:39:56,709 --> 00:40:01,209 Ett, två, tre, fyra, fem, sex, sju, åtta. 583 00:40:01,293 --> 00:40:03,543 Och ett, två, tre, fyra… 584 00:40:03,626 --> 00:40:06,043 Det här är helt galet. 585 00:40:06,126 --> 00:40:10,168 Jag har nog lyssnat på ditt album Love It or Leave It, tusen gånger. 586 00:40:10,251 --> 00:40:12,918 I bilen, i lärarrummet, på gymmet. 587 00:40:13,418 --> 00:40:15,084 Va? Love It or Leave It? 588 00:40:15,793 --> 00:40:19,376 Det albumet är så gammalt. Vad tyckte du om Slingshot? 589 00:40:19,459 --> 00:40:21,168 Det var lite för… 590 00:40:23,209 --> 00:40:25,251 …dansigt för min smak. 591 00:40:25,334 --> 00:40:26,168 Dansigt? 592 00:40:28,626 --> 00:40:30,834 -Jaså. -Men det första albumet… 593 00:40:31,584 --> 00:40:36,709 Ja. Det albumet var verkligen magiskt. 594 00:40:36,793 --> 00:40:39,959 Och nu sitter jag här med den som spelade in det. 595 00:40:41,584 --> 00:40:47,668 -Jag är precis som alla andra. -Nej. Jag är precis som alla andra. 596 00:40:50,293 --> 00:40:53,876 Ja, men vet du, jag hade aldrig någon quinceañera. 597 00:40:55,543 --> 00:40:58,918 -Det känns som jag gått miste om något. -Vad gjorde du som 15-åring? 598 00:40:59,001 --> 00:41:00,084 Turnerade med JLo. 599 00:41:01,918 --> 00:41:05,209 Ja, det låter verkligen hemskt. 600 00:41:06,501 --> 00:41:11,834 Och ett, två, tre, fyra och fem och sex och sju och åtta. 601 00:41:11,918 --> 00:41:16,001 Cristina, vill du visa Angelina din baile sorpresa? 602 00:41:16,084 --> 00:41:17,418 -Va? -Okej. 603 00:41:17,501 --> 00:41:19,709 Ja, jag skulle gärna vilja se den. 604 00:41:23,043 --> 00:41:25,918 Okej. 605 00:41:27,168 --> 00:41:28,293 Sätt igång musiken! 606 00:41:29,084 --> 00:41:30,376 Det är min låt. 607 00:41:31,584 --> 00:41:35,751 Fem, sex, sju, åtta! Och ett, två, tre… 608 00:41:35,834 --> 00:41:37,751 Nej, stopp. Det är fel. 609 00:41:39,793 --> 00:41:42,501 -Det är lite komplicerat, men vi… -Okej. Jag… 610 00:41:44,334 --> 00:41:46,834 Jag vet vad problemet är. 611 00:41:47,334 --> 00:41:49,251 Alla går tillbaka till steg ett. 612 00:41:49,334 --> 00:41:51,043 -Herregud. -Okej. 613 00:41:51,543 --> 00:41:53,043 -Herregud. -Okej. 614 00:41:53,543 --> 00:41:56,918 Det är första bytet som ställer till problem för er. Okej? 615 00:41:57,001 --> 00:41:59,709 Men med lite koreografi kan ni återfå timingen. 616 00:41:59,793 --> 00:42:01,918 Så om vi gör något sådant här… 617 00:42:02,001 --> 00:42:07,043 Ett, två, tre, fyra, fem, sex, sju, åtta. Okej? 618 00:42:09,709 --> 00:42:14,251 Eller… Nej, så gör vi inte. Okej, något lite mer okomplicerat. 619 00:42:15,168 --> 00:42:21,251 Vi kör ett och två och tre och fyra och fem och sex och sju och åtta. 620 00:42:21,334 --> 00:42:24,501 Okej, är ni redo? Kan vi testa? Fem, sex, sju, åtta. 621 00:42:24,584 --> 00:42:27,918 Och ett och två och tre och fyra. 622 00:42:28,001 --> 00:42:29,834 Nu måste ni anstränga er. 623 00:42:29,918 --> 00:42:33,918 Jag vill se uttrycksfulla ansikten, en riktig show. Fem, sex, sju, åtta! 624 00:42:34,001 --> 00:42:36,501 Och ett och två och tre… 625 00:43:15,293 --> 00:43:18,584 Vet du vem du vill ha som chambelane till festen än? 626 00:43:18,668 --> 00:43:21,668 Du skulle kunna fråga Scott. Du måste ha en dejt. 627 00:43:21,751 --> 00:43:24,376 Det var pinsamt nog första gången. 628 00:43:24,876 --> 00:43:27,834 Förresten tänkte jag gå som en självständig kvinna. 629 00:43:27,918 --> 00:43:30,543 Är inte det poängen med allt det här? 630 00:43:30,626 --> 00:43:31,459 Modigt! 631 00:43:33,959 --> 00:43:35,709 Då kan vi gå in i versen här. 632 00:43:35,793 --> 00:43:36,918 Hej, Angelina! 633 00:43:37,793 --> 00:43:38,876 Jag undrade bara… 634 00:43:39,376 --> 00:43:42,376 Du är säkert upptagen eftersom det är så nära jul, 635 00:43:42,876 --> 00:43:46,376 men skulle du vilja komma till min… Du vet? 636 00:43:47,251 --> 00:43:48,668 Din quinceañera? 637 00:43:49,376 --> 00:43:52,001 Nästa lördag, som min vip-gäst. 638 00:43:52,668 --> 00:43:53,876 Det vill jag gärna. 639 00:43:55,126 --> 00:44:01,376 Men bara om du följer med mig som min gäst först. 640 00:44:01,459 --> 00:44:02,501 Vad menar du? 641 00:44:03,001 --> 00:44:07,126 Varje jul uppträder jag på en välgörenhetsfest som hålls i stan, 642 00:44:07,209 --> 00:44:11,126 och jag skulle gärna vilja att ni båda kom som mina vip-gäster. 643 00:44:11,209 --> 00:44:12,168 Herregud! 644 00:44:12,251 --> 00:44:14,959 -Kom igen! -Jag vet inte vad jag ska säga. 645 00:44:15,043 --> 00:44:16,084 Säg bara ja. 646 00:44:18,334 --> 00:44:20,334 -Det måste jag nog. -Ja! 647 00:44:22,001 --> 00:44:22,834 Toppen. 648 00:44:24,043 --> 00:44:30,334 Okej, nu måste vi göra klart låten. Annars får inte någon av oss gå på festen. 649 00:44:30,418 --> 00:44:35,793 Herregud. Ja, det var kanske planen, 650 00:44:36,418 --> 00:44:38,334 så jag ska försöka tänka om. 651 00:44:38,418 --> 00:44:39,251 Precis. 652 00:44:41,251 --> 00:44:42,876 Jag borde ta det här. 653 00:44:43,709 --> 00:44:44,543 Ja. 654 00:44:47,959 --> 00:44:48,959 Hur ska jag göra? 655 00:44:53,751 --> 00:44:55,001 Barry! 656 00:44:55,084 --> 00:44:56,334 Var fan är du? 657 00:44:56,418 --> 00:44:59,043 Jag jobbar på jullåten, precis som du ville. 658 00:44:59,126 --> 00:45:03,751 -Det är meningen att du ska göra det här. -Jag behövde bara lite tid att tänka. 659 00:45:04,834 --> 00:45:07,626 -Det är den kreativa processen. Det är… -Okej. 660 00:45:07,709 --> 00:45:10,626 Men du vet att galan är väldigt snart, va? 661 00:45:10,709 --> 00:45:14,543 Ja, precis. Det där är en utmärkt poäng. 662 00:45:14,626 --> 00:45:18,001 Så jag borde inte slösa tid på att prata i telefon. Hejdå. 663 00:45:18,668 --> 00:45:21,834 Ingen lägger på luren på Miljard-Barry. Det är jag som lägger på. 664 00:45:29,168 --> 00:45:31,001 Miguel, ska vi sätta igång? 665 00:45:31,084 --> 00:45:32,793 Tamaladan kan inte vänta. 666 00:45:32,876 --> 00:45:35,084 -Du får gärna hjälpa till. -Mamma. 667 00:45:35,168 --> 00:45:36,793 Det kanske inspirerar dig. 668 00:45:37,334 --> 00:45:39,168 -Sätt dig. -Mat inspirerar mig. 669 00:45:39,251 --> 00:45:41,168 Muchísimas gracias, señora. 670 00:45:41,251 --> 00:45:43,876 Men vi har så mycket att göra. Vi har knappt… 671 00:45:45,959 --> 00:45:49,959 Men visst, ibland kommer inspirationen när man slutar söka efter den. 672 00:45:50,543 --> 00:45:52,543 Exactamente. 673 00:46:06,001 --> 00:46:07,293 Kan jag hjälpa dig? 674 00:46:11,626 --> 00:46:12,959 Jag antar det. 675 00:46:13,043 --> 00:46:15,084 -Vi börjar om från början. -Okej. 676 00:46:15,168 --> 00:46:17,334 Okej. Vänd den så här. 677 00:46:18,001 --> 00:46:20,709 Vi tar bort lite av detta. 678 00:46:20,793 --> 00:46:23,043 -Ska jag trycka ner det? -Nej. 679 00:46:24,543 --> 00:46:26,376 -Och sen gör du bara… -Okej. 680 00:46:26,459 --> 00:46:27,501 …så här. 681 00:46:27,584 --> 00:46:28,959 Det blir lite kladdigt. 682 00:46:30,334 --> 00:46:31,251 Så där ja. 683 00:46:31,334 --> 00:46:33,459 -Ska jag täcka hela? -Nej. 684 00:46:33,543 --> 00:46:36,043 -Nej, bara hälften. -Bara härifrån och hit. 685 00:46:36,793 --> 00:46:39,459 Okej? Precis. Det blir jättebra. 686 00:47:30,001 --> 00:47:34,376 Kom ihåg till nästa, mindre masa, mindre kladd. 687 00:47:46,418 --> 00:47:49,126 Du råkar inte veta var en viss popstjärna befinner sig? 688 00:47:51,001 --> 00:47:52,751 Har du sett det här? 689 00:47:55,334 --> 00:47:56,168 Vad fan? 690 00:47:57,126 --> 00:47:58,626 Vem är Conchi Cutie? 691 00:47:59,334 --> 00:48:00,168 Ja. 692 00:48:07,126 --> 00:48:07,959 Är allt okej? 693 00:48:09,668 --> 00:48:14,084 -Jag tror detta kan bli riktigt bra. -Pratar vi om låten eller musikläraren? 694 00:48:15,293 --> 00:48:18,459 Det där tänker jag inte ens svara på. 695 00:48:19,626 --> 00:48:21,751 Jag ska gå och duscha. 696 00:48:21,834 --> 00:48:25,043 -Vi har inga rena kläder. -Connie och Conchi fixar det. 697 00:48:28,501 --> 00:48:32,376 Okej. Vad snygga ni är. 698 00:48:33,293 --> 00:48:39,418 Tack ska du ha, men vänta bara, här kommer 699 00:48:41,126 --> 00:48:42,376 den riktiga showen. 700 00:48:42,876 --> 00:48:44,376 Vem behöver en nattklubb? 701 00:48:44,459 --> 00:48:45,668 Klubben är här. 702 00:48:47,293 --> 00:48:50,751 Okej, jag ska gå och se vad Frida gör. 703 00:48:51,293 --> 00:48:52,126 Okej. 704 00:48:54,418 --> 00:48:57,334 Så… Var var vi? 705 00:48:58,001 --> 00:49:00,418 -Refrängen. -Just det, refrängen. 706 00:49:00,501 --> 00:49:02,001 Hur gick den där raden? 707 00:49:03,334 --> 00:49:04,168 Okej, så… 708 00:49:06,584 --> 00:49:07,418 …efter det. 709 00:49:09,001 --> 00:49:12,168 -Jag har aldrig skrivit med någon förut. -Du skojar? 710 00:49:12,251 --> 00:49:14,459 -Av alla album du gjort? Aldrig? -Nej. 711 00:49:15,501 --> 00:49:17,584 Jag har gjort låtar till andra, 712 00:49:17,668 --> 00:49:20,751 men alla mina egna låtar har jag skrivit helt själv. 713 00:49:23,543 --> 00:49:25,501 Jag har också bara skrivit själv. 714 00:49:27,168 --> 00:49:28,209 Det är alltför… 715 00:49:29,251 --> 00:49:30,168 Det är alltför… 716 00:49:30,876 --> 00:49:32,251 -Alltför privat. -Ja. 717 00:49:40,584 --> 00:49:42,793 Jag tror vi måste lösa det här. 718 00:49:42,876 --> 00:49:45,459 Ja. Du har rätt. 719 00:49:45,543 --> 00:49:48,084 Och bryggan fungerar fortfarande inte. 720 00:49:48,168 --> 00:49:50,501 Jag vet. Vad ska vi göra med bryggan? 721 00:49:53,501 --> 00:49:57,001 -Vad gör du i studion när du har fastnat? -Går därifrån. 722 00:49:57,751 --> 00:49:59,168 Vad då, ger du bara upp? 723 00:49:59,251 --> 00:50:01,876 Nej, fast det är en utmärkt idé. 724 00:50:02,668 --> 00:50:05,293 Jag menar att jag lämnar studion. 725 00:50:06,334 --> 00:50:07,834 Jag jobbar bäst hemifrån. 726 00:50:08,959 --> 00:50:12,501 Där kan jag se hela staden från mitt fönster, det är så fint. 727 00:50:13,084 --> 00:50:15,251 Alla ljusen inspirerar mig. 728 00:50:19,584 --> 00:50:21,834 Kom. Hämta din jacka. Vi går härifrån. 729 00:50:23,459 --> 00:50:24,459 Vi måste jobba. 730 00:50:27,668 --> 00:50:28,501 Vad tycks? 731 00:50:32,334 --> 00:50:34,418 Det är inte Manhattan, men… 732 00:50:37,918 --> 00:50:43,126 Det är fantastiskt. Miguel, tack så mycket. 733 00:50:43,626 --> 00:50:45,459 Det är jag som borde tacka dig. 734 00:50:46,084 --> 00:50:49,334 Du var toppen idag. Du skaffade dig en hel del nya fans. 735 00:50:50,543 --> 00:50:53,709 Fast tydligen har jag redan ett troget fan 736 00:50:53,793 --> 00:50:57,584 som har lyssnat på min skiva tusentals gånger. 737 00:50:58,918 --> 00:51:00,918 Du tänker visst inte släppa det. 738 00:51:01,001 --> 00:51:03,084 Inte de närmsta tusen åren. 739 00:51:05,001 --> 00:51:07,876 Men allvarligt, du gör Cristina väldigt glad. 740 00:51:08,626 --> 00:51:10,168 Det är inte min förtjänst. 741 00:51:11,334 --> 00:51:14,584 -Hon har en fantastisk pappa. -Jag gör mitt bästa. 742 00:51:16,918 --> 00:51:18,834 Ibland undrar jag om det räcker. 743 00:51:22,251 --> 00:51:25,918 Tvivla aldrig på dig själv, särskilt inte när det gäller det. 744 00:51:27,334 --> 00:51:29,459 Du är verkligen en jättebra pappa. 745 00:51:46,459 --> 00:51:50,251 Du måste göra något rätt. 746 00:51:50,334 --> 00:51:54,709 Cristina är en fantastisk tjej, och man kan se hur mycket hon älskar dig. 747 00:51:54,793 --> 00:51:56,084 Det är så fint. 748 00:51:57,918 --> 00:51:59,626 Jag kan säga detsamma om dig. 749 00:52:00,418 --> 00:52:03,043 De flesta kan bara drömma om en karriär som din. 750 00:52:03,834 --> 00:52:04,668 Ja. 751 00:52:07,959 --> 00:52:11,001 Fast jag antar att det kan kännas ensamt ibland. 752 00:52:12,293 --> 00:52:13,209 Ibland. 753 00:52:17,251 --> 00:52:20,418 Det här är verkligen perfekt. 754 00:52:21,834 --> 00:52:23,168 Det håller jag med om. 755 00:52:37,709 --> 00:52:39,834 Kärleken inom mig visar jag ej. 756 00:52:42,001 --> 00:52:44,918 -Va? -Kärleken inom mig visar jag ej. 757 00:52:45,001 --> 00:52:47,668 Det är raden i refrängen som saknas. 758 00:52:49,084 --> 00:52:53,376 Kärleken inom mig visar jag ej 759 00:52:53,459 --> 00:52:54,293 Och sedan… 760 00:52:54,376 --> 00:52:57,418 -För det blir ingen riktig jul utan dig -Riktig jul 761 00:52:58,918 --> 00:52:59,834 Vi klarade det! 762 00:53:01,834 --> 00:53:03,293 Vem behöver Manhattan? 763 00:53:04,501 --> 00:53:08,834 -Nu går vi hem och skapar musik. -Det gör vi. Herregud! Jag kan inte… 764 00:54:26,043 --> 00:54:28,001 Hej, älskling. Har du saknat mig? 765 00:54:30,543 --> 00:54:32,168 Ricardo, vad gör du här? 766 00:54:32,918 --> 00:54:34,459 Hur hittade du oss? 767 00:54:35,126 --> 00:54:39,376 Någon la upp ett foto på dig på Instagram, Conchi hette hon visst. 768 00:54:40,918 --> 00:54:43,626 Älskling, vi har mycket att göra inför galan. 769 00:54:43,709 --> 00:54:47,418 Jag kom för att se till att du kommer tillbaka till stan i tid. 770 00:54:48,543 --> 00:54:50,751 -Vad? -Vem är det där? 771 00:54:52,709 --> 00:54:53,959 Ricardo! 772 00:54:54,626 --> 00:54:55,584 Du lever! 773 00:54:55,668 --> 00:54:56,876 Va? 774 00:54:58,126 --> 00:55:01,584 Gracias. Muy bien. 775 00:55:01,668 --> 00:55:06,709 Okej, älskling. Jag tror att vi besökt fansen länge nog. 776 00:55:06,793 --> 00:55:08,918 Kom igen, nu åker vi. 777 00:55:09,501 --> 00:55:15,709 Inte för att du har med det att göra, men vi har skrivit en låt tillsammans. 778 00:55:18,959 --> 00:55:23,584 Påstår du att ni två har skrivit en låt tillsammans? 779 00:55:23,668 --> 00:55:24,501 Ja. 780 00:55:25,793 --> 00:55:31,209 Det var Miguels låt från början, men ja, vi har skrivit den tillsammans 781 00:55:31,293 --> 00:55:35,043 och det har fungerat fantastiskt bra. 782 00:55:36,001 --> 00:55:37,084 Där ser man. 783 00:55:38,126 --> 00:55:40,168 Kan man få höra den? 784 00:55:40,251 --> 00:55:42,293 -Den är inte klar. -Vi blev precis klara. 785 00:55:43,251 --> 00:55:46,293 Du får höra den när den är redo för att höras. 786 00:55:46,376 --> 00:55:50,918 Känn ingen press. Det är ingen brådska. Det är bara det att Angelina… 787 00:55:51,001 --> 00:55:53,626 Hon har en så dynamisk scennärvaro, 788 00:55:53,709 --> 00:55:58,876 jag antog att hon skulle samarbeta med någon med liknande personlighet. 789 00:56:00,626 --> 00:56:01,751 Med klass. 790 00:56:03,751 --> 00:56:04,584 Sluta nu. 791 00:56:06,293 --> 00:56:07,126 Basta. 792 00:56:09,626 --> 00:56:11,293 Jag väntar utanför, mi amor. 793 00:56:25,126 --> 00:56:26,501 Jag hämtar mina grejer. 794 00:56:34,959 --> 00:56:37,543 Jag ber om ursäkt för Ricardo. 795 00:56:38,418 --> 00:56:41,251 Han kan vara väldigt jobbig. 796 00:56:41,334 --> 00:56:46,543 Ingen fara, det här har verkligen varit några riktigt konstiga dagar. 797 00:56:47,626 --> 00:56:51,418 Det är inte över än. För ni kommer väl på galan? 798 00:56:51,501 --> 00:56:52,376 Naturligtvis. 799 00:56:55,376 --> 00:56:56,209 Hejdå. 800 00:57:22,001 --> 00:57:23,626 Ricardo, por favor. 801 00:57:23,709 --> 00:57:27,043 Angelina, jag säger bara att det här inte är bra för oss. 802 00:57:27,126 --> 00:57:29,459 För oss eller för vårt varumärke? 803 00:57:29,543 --> 00:57:33,418 ¿Y sabes que? Por la quinta vez, vi jobbade bara ihop. 804 00:57:33,501 --> 00:57:38,543 Det var inte vad det såg ut som, och det är det enda som betyder något. 805 00:57:43,251 --> 00:57:45,334 -Gillar du honom? -Nej. 806 00:57:46,334 --> 00:57:48,668 Jag var bara där för låten, 807 00:57:48,751 --> 00:57:52,459 och du av alla borde veta att jag inte är ute efter något mer. 808 00:57:52,543 --> 00:57:53,376 Ja. 809 00:57:54,084 --> 00:57:56,084 Ja, det glömmer jag inte. 810 00:58:00,334 --> 00:58:01,251 Ricardo. 811 00:58:03,168 --> 00:58:04,209 Vi försökte. 812 00:58:05,209 --> 00:58:08,584 -Vi kanske inte försökte tillräckligt. -Nej. 813 00:58:15,084 --> 00:58:19,084 Allvarligt, om du inte vill göra det här längre, säg då det, för jag… 814 00:58:27,501 --> 00:58:31,834 Nej då. Mira, det här fungerar för mig. 815 00:58:31,918 --> 00:58:35,209 Okej? Det fungerar. Du har rätt, varumärket är viktigt. 816 00:58:40,459 --> 00:58:41,293 Okej. 817 00:58:43,876 --> 00:58:44,876 Vi ses på galan. 818 00:59:17,709 --> 00:59:18,543 Jag öppnar. 819 00:59:20,501 --> 00:59:21,876 Hejsan. Är ni klara? 820 00:59:24,043 --> 00:59:25,043 Hej. 821 00:59:25,126 --> 00:59:27,501 Jag ska skjutsa er till teatern. Kom nu. 822 00:59:27,584 --> 00:59:28,793 Vi är inte klara än. 823 00:59:28,876 --> 00:59:31,668 -Ingen fara, det ordnar vi. -Okej! 824 00:59:39,918 --> 00:59:40,834 Här kommer hon! 825 00:59:41,334 --> 00:59:42,376 Angelina! 826 00:59:44,834 --> 00:59:49,376 …uppträdanden ikväll från bland andra Angelina Costa. 827 00:59:52,959 --> 00:59:53,959 Vad? 828 00:59:54,959 --> 00:59:56,251 Välj en outfit. 829 01:00:04,626 --> 01:00:05,668 Wow! 830 01:00:14,084 --> 01:00:16,626 -Var är din pappa? -Han är inte klar än. 831 01:00:17,293 --> 01:00:18,293 Män, alltså. 832 01:00:19,376 --> 01:00:20,209 Då går vi. 833 01:00:20,293 --> 01:00:22,126 -Vänta. -Så vacker. 834 01:00:23,084 --> 01:00:23,918 Vad? 835 01:00:58,376 --> 01:00:59,834 Angie. 836 01:01:00,334 --> 01:01:01,168 Barry. 837 01:01:01,251 --> 01:01:05,168 Du har varit så hemlighetsfull på sistone. Jag ser fram emot att höra din nya låt. 838 01:01:06,459 --> 01:01:07,709 Du minns väl Cheri? 839 01:01:08,543 --> 01:01:10,126 -Hej! -Naturligtvis. Okej. 840 01:01:10,834 --> 01:01:12,668 Så kul att ses igen. 841 01:01:13,543 --> 01:01:17,001 Jag vill bara säga att du alltid varit en förebild för mig. 842 01:01:18,126 --> 01:01:19,334 -Jaså? -Ja. 843 01:01:19,834 --> 01:01:22,793 Jag har sett Love It or Leave It-turnén tre gånger. 844 01:01:22,876 --> 01:01:26,584 -Den har verkligen inspirerat mig. -Har du sett den tre gånger? 845 01:01:27,168 --> 01:01:28,876 Okej, fem. Okej, tio. 846 01:01:29,959 --> 01:01:32,126 Oj, vad snällt av dig. 847 01:01:32,209 --> 01:01:35,043 Cheri ska vara med i Saturday Night Lives julspecial. 848 01:01:35,959 --> 01:01:38,626 Du om någon vet vad det kan göra för ens karriär. 849 01:01:41,709 --> 01:01:44,126 Cheri, jag är så glad för din skull. 850 01:01:45,001 --> 01:01:47,626 Jag hoppas verkligen att det går bra för dig. 851 01:01:49,293 --> 01:01:53,293 -Ursäkta mig, nu ska jag snart uppträda. -Jag ser fram emot det. 852 01:02:00,043 --> 01:02:02,501 -Det såg jobbigt ut. -Det var inte så farligt. 853 01:02:03,293 --> 01:02:06,001 -Du log det där falska leendet. -Vad menar du? 854 01:02:08,084 --> 01:02:10,959 -Sluta. -Så där ja. Mycket bättre. 855 01:02:11,043 --> 01:02:12,251 När ska du uppträda? 856 01:02:12,751 --> 01:02:15,251 -Om några minuter. -Blir du nervös? 857 01:02:15,334 --> 01:02:16,251 Nej. 858 01:02:17,084 --> 01:02:20,293 -Jag blir fortfarande uppspelt. -Jag vet inte hur du klarar det. 859 01:02:20,376 --> 01:02:23,876 Jag kan inte spela inför någon längre, inte ens mina elever. 860 01:02:24,543 --> 01:02:25,584 Vad synd. 861 01:02:26,251 --> 01:02:28,168 Folk borde få höra dig spela. 862 01:02:28,668 --> 01:02:29,584 Nej. 863 01:02:31,043 --> 01:02:32,251 Jag skulle inte klara det. 864 01:02:33,334 --> 01:02:34,168 Du. 865 01:02:35,459 --> 01:02:38,293 -Lycka till. -Tack. 866 01:02:47,543 --> 01:02:49,668 STIFTELSEN DEN BÄSTA PRESENTEN 867 01:02:55,793 --> 01:03:02,209 Tack så mycket. Ni har varit en helt underbar publik. 868 01:03:02,293 --> 01:03:06,543 Vi har en låt kvar att spela ikväll och det är en väldigt speciell låt. 869 01:03:06,626 --> 01:03:08,293 Det är en ny låt. 870 01:03:09,751 --> 01:03:15,668 Och personen jag skrev den tillsammans med är faktiskt här ikväll. 871 01:03:16,584 --> 01:03:18,376 -Det är du! -Sluta. 872 01:03:18,959 --> 01:03:21,709 Miguel Torres, kan du komma upp på scen? 873 01:03:22,334 --> 01:03:23,168 Ja! 874 01:03:23,668 --> 01:03:24,834 Gå! 875 01:03:24,918 --> 01:03:26,751 Kom igen, publiken. Hjälp honom. 876 01:03:26,834 --> 01:03:32,459 -Miguel. -Pappa! 877 01:03:32,543 --> 01:03:34,584 Kan vi få en spotlight på Miguel? 878 01:03:34,668 --> 01:03:36,334 Pappa. Ja! 879 01:03:36,418 --> 01:03:38,501 Du klarar det, pappa. Kom igen! 880 01:03:39,168 --> 01:03:40,126 Du fixar det. 881 01:03:42,959 --> 01:03:46,918 Tack så mycket, allihop. Nu ska ni får höra något mycket speciellt. 882 01:03:52,084 --> 01:03:53,251 Det kommer gå bra. 883 01:03:54,793 --> 01:03:57,626 Miguel Torres, allihop. 884 01:04:00,168 --> 01:04:01,293 Vad gör du? 885 01:04:02,126 --> 01:04:03,709 Hjälper bandet ut ur garaget. 886 01:04:05,168 --> 01:04:07,084 Det är bara du och jag här uppe. 887 01:04:07,918 --> 01:04:08,918 Okej. 888 01:04:31,876 --> 01:04:36,626 De säger att ditt hjärta leder dig hem 889 01:04:36,709 --> 01:04:40,084 Men jag kunde aldrig tro på dem 890 01:04:40,168 --> 01:04:43,334 Nu kan jag äntligen förstå 891 01:04:43,418 --> 01:04:47,043 Vad de menade ändå 892 01:04:47,543 --> 01:04:50,918 Eldens värme mig nästan bränner 893 01:04:51,001 --> 01:04:55,084 Och mitt hjärtas slag jag plötsligt känner 894 01:04:55,168 --> 01:05:00,543 För det blir ingen riktig jul 895 01:05:01,584 --> 01:05:04,168 Utan dig 896 01:05:05,043 --> 01:05:09,584 Kärlek trodde jag aldrig på 897 01:05:09,668 --> 01:05:11,501 Jag tänkte alltid bara på 898 01:05:11,584 --> 01:05:14,376 Det som aldrig skulle gå 899 01:05:14,459 --> 01:05:18,876 Och mina tankar snurrade så fort 900 01:05:18,959 --> 01:05:21,334 Mina känslor stötte jag bort 901 01:05:21,418 --> 01:05:24,001 Men nu känner jag allt så stort 902 01:05:24,876 --> 01:05:28,418 För jag har hoppats Att du ska be mig stanna kvar 903 01:05:28,501 --> 01:05:33,209 Jag vill inte att denna julen Ska bli ännu en vanlig dag 904 01:05:34,376 --> 01:05:39,376 Kärleken inom mig visar jag ej 905 01:05:40,293 --> 01:05:43,334 Men det blir ingen riktig jul utan dig 906 01:05:43,418 --> 01:05:48,834 Är det alltför sent att säga till dig 907 01:05:49,626 --> 01:05:52,918 Att det blir ingen riktig jul utan dig 908 01:05:54,043 --> 01:05:55,459 Utan dig 909 01:05:56,459 --> 01:05:58,251 Utan dig 910 01:05:59,043 --> 01:06:02,501 För det blir ingen riktig jul utan dig 911 01:06:03,251 --> 01:06:04,876 Utan dig 912 01:06:05,626 --> 01:06:07,668 Utan dig 913 01:06:08,459 --> 01:06:10,793 För det blir ingen riktig jul utan dig 914 01:06:10,876 --> 01:06:15,501 Med dig känns allting så rätt 915 01:06:15,584 --> 01:06:17,876 Under misteln du mig gett 916 01:06:17,959 --> 01:06:20,376 Vill bli ensam med dig på nåt sätt 917 01:06:20,459 --> 01:06:22,376 Och du 918 01:06:22,459 --> 01:06:24,709 Du får mig att känna mig speciell 919 01:06:24,793 --> 01:06:27,209 Jag kan alltid vara mig själv 920 01:06:27,293 --> 01:06:29,959 Jag blir helt loco Som om vi älskar i slo-mo 921 01:06:30,709 --> 01:06:34,168 För jag har hoppats Att du ska be mig stanna kvar 922 01:06:34,251 --> 01:06:39,376 Jag vill inte att denna julen Ska bli ännu en vanlig dag 923 01:06:39,459 --> 01:06:45,293 Jag kan inte dölja min kärlek 924 01:06:46,459 --> 01:06:49,293 För det blir ingen riktig jul utan dig 925 01:06:49,376 --> 01:06:54,751 Är det alltför sent att säga till dig 926 01:06:55,876 --> 01:06:59,376 Att det blir ingen riktig jul utan dig 927 01:06:59,459 --> 01:07:01,418 Utan dig 928 01:07:02,084 --> 01:07:04,418 Utan dig 929 01:07:04,918 --> 01:07:09,376 För det blir ingen riktig jul utan dig 930 01:07:18,668 --> 01:07:20,168 Miguel Torres! 931 01:07:28,626 --> 01:07:30,168 Tack. 932 01:07:30,751 --> 01:07:33,043 Du fick stående ovationer. 933 01:07:33,751 --> 01:07:37,001 Du var verkligen helt fantastisk. 934 01:07:37,501 --> 01:07:39,459 -Titta på mina händer. -Herregud. 935 01:07:39,543 --> 01:07:41,584 Det var det häftigaste jag varit med om. 936 01:07:41,668 --> 01:07:44,209 -Hur kunde du göra så? -Jag vet inte! 937 01:07:44,293 --> 01:07:47,626 Angelina. Du klarade det. 938 01:07:47,709 --> 01:07:49,001 Du klarade det! 939 01:07:49,084 --> 01:07:50,918 Vi klarade det, älskling. 940 01:07:53,626 --> 01:07:56,459 Vänta bara tills ni får höra den nya låten. 941 01:07:56,543 --> 01:08:00,584 -Ni kommer älska den. -Det här kan bli en stor hit. 942 01:08:00,668 --> 01:08:03,834 Fast det är så nära jul. Den kommer ta sig in på jultopplistan. 943 01:08:03,918 --> 01:08:06,793 -Alla älskar den. -Kom så går vi. Det är okej. 944 01:08:06,876 --> 01:08:07,918 Kom så pratar vi. 945 01:08:08,793 --> 01:08:09,834 Du, hör här. 946 01:08:10,834 --> 01:08:14,584 Jag vill att du uppträder på Saturday Night Live på lördag. 947 01:08:16,168 --> 01:08:17,793 -Va? -Ja. 948 01:08:17,876 --> 01:08:21,126 Men Cheri då? Du kan inte göra så mot henne. 949 01:08:23,043 --> 01:08:24,418 Det är redan gjort. 950 01:08:25,501 --> 01:08:27,001 Nu firar vi. Kom nu. 951 01:08:29,001 --> 01:08:32,209 Kom igen. Ange, vart ska du? 952 01:08:32,293 --> 01:08:33,293 Ange? 953 01:08:36,793 --> 01:08:37,626 Vänta. 954 01:08:39,793 --> 01:08:41,918 Får jag prata lite med din pappa? 955 01:08:42,001 --> 01:08:43,001 Kom, vännen. 956 01:08:50,418 --> 01:08:51,834 Hej. Så… 957 01:08:53,126 --> 01:08:59,209 Jag ville bara berätta att de vill att jag ska spela låten på SNL nästa helg. 958 01:08:59,293 --> 01:09:00,293 Vår låt. 959 01:09:01,209 --> 01:09:03,668 -Va? Du skojar? -Det är sant! 960 01:09:03,751 --> 01:09:07,543 -Och jag vill att du följer med mig. -Till Saturday Night Live? 961 01:09:07,626 --> 01:09:09,876 Ja! Jag behöver en bra pianist. 962 01:09:12,001 --> 01:09:12,834 En pianist? 963 01:09:12,918 --> 01:09:17,751 Ja, naturligtvis, en pianist. Skämtar du? Du var helt otrolig där uppe. 964 01:09:18,543 --> 01:09:20,918 Jag önskar jag kunde, men det går inte. 965 01:09:21,834 --> 01:09:22,918 Varför inte? 966 01:09:23,001 --> 01:09:24,918 Jag har redan planer för lördag. 967 01:09:27,793 --> 01:09:33,209 Just det, naturligtvis. Cristinas quince. Jag sa att jag skulle komma. 968 01:09:33,793 --> 01:09:34,876 Hon kommer förstå. 969 01:09:35,584 --> 01:09:36,876 Men efter festen då? 970 01:09:37,668 --> 01:09:39,584 Vår låt kommer få liv, Miguel. 971 01:09:39,668 --> 01:09:41,584 Vi kan jobba på den i studion. 972 01:09:41,668 --> 01:09:44,418 Vi kan skriva fler. Vi kan turnera tillsammans. 973 01:09:44,501 --> 01:09:46,168 -Vore inte det kul? -Turnera? 974 01:09:48,376 --> 01:09:51,001 Angelina, jag kan inte bara lämna allt. 975 01:09:51,709 --> 01:09:54,001 Jag har en dotter, ett riktigt liv. 976 01:09:56,584 --> 01:09:58,043 Vad menar du med det? 977 01:09:58,126 --> 01:10:01,084 De senaste dagarna, allt som har hänt, 978 01:10:02,001 --> 01:10:04,959 handlade det bara om låten för dig? Inget annat? 979 01:10:07,084 --> 01:10:07,918 Jag… 980 01:10:15,959 --> 01:10:16,793 Jag… 981 01:10:18,959 --> 01:10:20,959 Ja. 982 01:10:22,043 --> 01:10:23,043 Ja. Okej? 983 01:10:23,126 --> 01:10:28,334 Det är så jag överlever. Jag fokuserar bara på musiken. 984 01:10:28,418 --> 01:10:31,626 Vad är poängen med att överleva om du inte har något liv? 985 01:10:31,709 --> 01:10:35,543 Att ha en image är inte att ha ett liv. Man måste ta risker. 986 01:10:37,709 --> 01:10:38,626 Miguel. 987 01:10:41,043 --> 01:10:44,501 Det vi har är enbart professionellt. 988 01:10:44,584 --> 01:10:47,584 Okej? Det kom vi överens om från början. 989 01:10:49,001 --> 01:10:50,209 Vi var överens om det. 990 01:10:54,293 --> 01:10:58,584 Det du gav mig ikväll har jag undvikit hela mitt liv, 991 01:10:58,668 --> 01:11:01,043 för att jag var rädd för att ta risken. 992 01:11:02,418 --> 01:11:05,543 Jag trodde aldrig att jag skulle släppa in någon igen, 993 01:11:07,626 --> 01:11:09,126 men sen träffade jag dig. 994 01:11:11,959 --> 01:11:14,168 Det handlade aldrig om låten för mig. 995 01:11:15,376 --> 01:11:18,043 Det handlade om dig. Hela tiden. 996 01:11:20,751 --> 01:11:22,668 Och jag tror du känner likadant. 997 01:11:28,251 --> 01:11:29,084 Det går inte. 998 01:11:31,418 --> 01:11:33,001 Går det inte, eller vill du inte? 999 01:11:44,376 --> 01:11:45,209 Adjö. 1000 01:13:14,334 --> 01:13:16,168 -Är ryktena sanna? -Är det sant? 1001 01:13:16,251 --> 01:13:18,043 Jag har inga kommentarer. 1002 01:13:18,126 --> 01:13:20,543 Jag vill inte säga något opassande. 1003 01:13:20,626 --> 01:13:23,709 Men det var jag som gjorde slut med henne. 1004 01:13:23,793 --> 01:13:26,793 Hon gjorde inte slut med mig, så alla vet det. Okej? 1005 01:13:26,876 --> 01:13:29,209 Jag gillade honom aldrig. 1006 01:13:29,293 --> 01:13:30,626 Desgraciado. 1007 01:13:30,709 --> 01:13:33,084 De där musklerna är säkert också fejk. 1008 01:13:33,168 --> 01:13:36,001 Nej, de är helt klart riktiga. 1009 01:13:36,918 --> 01:13:39,918 -Det känns som om allt är mitt fel. -Vad menar du? 1010 01:13:40,001 --> 01:13:43,251 Om jag inte lagt upp videon hade inget av det här hänt. 1011 01:13:43,334 --> 01:13:45,668 Din video och din passion 1012 01:13:45,751 --> 01:13:48,334 fick en superstjärna att komma hem till oss. 1013 01:13:48,418 --> 01:13:51,459 Dessutom fixade hon din baile sorpresa. 1014 01:13:52,543 --> 01:13:55,959 Jag skrev en låt med henne som jag fick framföra på en scen 1015 01:13:56,043 --> 01:13:58,543 framför en stor publik i en tjusig teater. 1016 01:13:59,376 --> 01:14:03,084 -Det var fruktansvärt. -Det var inte det jag menade, det vet du. 1017 01:14:03,709 --> 01:14:05,709 Jag såg hur du tittade på henne. 1018 01:14:06,834 --> 01:14:09,168 -Du är kär i henne. -Jaså? 1019 01:14:09,251 --> 01:14:10,918 Vad vet du om att vara kär? 1020 01:14:11,418 --> 01:14:13,668 Pappa, det är snart min quinceañera. 1021 01:14:13,751 --> 01:14:16,126 Du vet, hela grejen med att bli kvinna. 1022 01:14:16,626 --> 01:14:18,959 Jag är inget barn. Jag vet hur det är att vara kär. 1023 01:14:21,501 --> 01:14:24,709 -Jag trodde hon gillade dig också. -Det är komplicerat. 1024 01:14:24,793 --> 01:14:25,834 Komplicerat? 1025 01:14:26,584 --> 01:14:31,709 När Ricardo Santoval trodde att Ruby varit död i fem år, 1026 01:14:32,543 --> 01:14:37,168 gifte han sig med hennes syster, för att sen upptäcka att Ruby levde 1027 01:14:37,251 --> 01:14:43,709 men att hon var förlamad och loca, och att hon fått en ny identitet i Oaxaca. 1028 01:14:45,001 --> 01:14:46,334 Det var komplicerat. 1029 01:14:47,751 --> 01:14:51,751 Det som finns i ditt hjärta är enkelt. Du behöver bara följa det. 1030 01:14:54,501 --> 01:14:56,501 Okej, ¡cállense! 1031 01:14:56,584 --> 01:14:58,084 Nu börjar mitt program. 1032 01:15:17,126 --> 01:15:21,418 Jag pratade med Fashion Beat. De vill ha dig på vår-omslaget. 1033 01:15:22,584 --> 01:15:23,626 Vad bra. 1034 01:15:25,209 --> 01:15:27,751 Åh, nej. Har Barry ändrat sig igen? 1035 01:15:28,251 --> 01:15:30,584 Nej, jag är här för att jag beundrar dig, 1036 01:15:30,668 --> 01:15:34,709 och jag vill bara säga att jag inte är arg på dig. 1037 01:15:35,543 --> 01:15:36,876 Jag vet hur det är. 1038 01:15:36,959 --> 01:15:40,584 Fast det behöver inte vara så här. 1039 01:15:42,001 --> 01:15:45,168 Det finns plats för oss båda, Cheri. 1040 01:15:46,001 --> 01:15:46,834 Och… 1041 01:15:48,168 --> 01:15:52,459 Jag känner inte dig, men du verkar jättesnäll. 1042 01:15:52,543 --> 01:15:54,959 Jag vill inte att vi ska vara rivaler. 1043 01:15:55,043 --> 01:15:57,001 Jag vill heja på dig. 1044 01:15:57,084 --> 01:15:59,459 Jag vill fira dina vinster. 1045 01:15:59,543 --> 01:16:01,751 Jag vill heja på dig också. 1046 01:16:03,834 --> 01:16:05,626 Tack för att du kom hit. 1047 01:16:08,501 --> 01:16:09,834 Var är den där killen? 1048 01:16:11,043 --> 01:16:11,876 Din pojkvän? 1049 01:16:11,959 --> 01:16:15,126 Du menar Ricardo. Vi har gjort slut. 1050 01:16:16,709 --> 01:16:17,543 Trist. 1051 01:16:18,043 --> 01:16:20,168 Han var en fantastisk pianospelare. 1052 01:16:20,751 --> 01:16:24,418 Jaha, Miguel. Han var aldrig min pojkvän. 1053 01:16:24,501 --> 01:16:27,001 -Jaha, det såg ut så. -Det tyckte vi alla. 1054 01:16:28,793 --> 01:16:33,334 Det var tråkigt att höra, ni var magiska tillsammans. 1055 01:16:34,043 --> 01:16:35,293 Hon har inte fel. 1056 01:16:35,376 --> 01:16:36,834 Min favoritmusiker 1057 01:16:38,376 --> 01:16:41,209 skrev en gång att ditt hjärta leder dig hem, så… 1058 01:17:03,334 --> 01:17:04,168 Vet du vad? 1059 01:17:05,626 --> 01:17:06,459 Jag måste gå. 1060 01:17:07,543 --> 01:17:09,668 Gå du. Jag tar hand om det här. 1061 01:17:09,751 --> 01:17:10,584 Okej. 1062 01:17:14,293 --> 01:17:16,293 Vänta. Vad är det som händer? 1063 01:17:17,626 --> 01:17:19,834 Du verkar uppträda ikväll trots allt. 1064 01:17:20,626 --> 01:17:21,459 Lycka till. 1065 01:17:27,084 --> 01:17:29,084 Två minuter kvar. Jag är på väg. 1066 01:17:38,376 --> 01:17:39,209 Tack. 1067 01:17:55,209 --> 01:17:56,209 Är du redo? 1068 01:17:59,043 --> 01:18:01,293 Jag lär mig så mycket av dig varje dag 1069 01:18:01,876 --> 01:18:04,751 och du lyser starkare än jag nånsin kunnat föreställa mig. 1070 01:18:06,918 --> 01:18:11,459 Jag är så stolt över dig, mija, Och jag är stolt över att vara din pappa. 1071 01:18:13,084 --> 01:18:15,209 Din mamma hade också varit så stolt. 1072 01:18:22,001 --> 01:18:23,876 Mina damer och herrar, 1073 01:18:25,584 --> 01:18:28,334 familj och hedrade gäster, 1074 01:18:29,168 --> 01:18:31,543 Nu vill jag presentera för er, 1075 01:18:31,626 --> 01:18:36,501 Cristina Adriana Torres, la quinceañera. 1076 01:19:50,459 --> 01:19:51,834 ALLTID I VÅRA HJÄRTAN 1077 01:20:02,668 --> 01:20:06,001 -Tack för allt. -Jag hoppas det är allt du drömt om. 1078 01:20:07,418 --> 01:20:08,543 Det är ännu bättre. 1079 01:20:09,959 --> 01:20:11,334 -Men pappa. -Ja? 1080 01:20:12,418 --> 01:20:13,668 Du borde ringa henne. 1081 01:20:59,626 --> 01:21:00,584 -Hej! -Hejsan. 1082 01:21:44,584 --> 01:21:46,043 Ja! 1083 01:22:09,126 --> 01:22:10,126 Ja! 1084 01:22:15,584 --> 01:22:17,168 Vad vacker du är! 1085 01:22:17,668 --> 01:22:19,168 Bästa quincen någonsin! 1086 01:22:20,793 --> 01:22:21,709 Vad bra! 1087 01:22:21,793 --> 01:22:22,709 Och… 1088 01:22:25,709 --> 01:22:27,626 …nu kan du äntligen få fira din. 1089 01:22:28,918 --> 01:22:30,043 Tack. 1090 01:22:36,084 --> 01:22:37,543 -Hej. -Hej. 1091 01:22:40,126 --> 01:22:41,793 -Vill du dansa? -Ja! 1092 01:22:54,959 --> 01:22:56,168 Vad hände med SNL? 1093 01:22:56,251 --> 01:22:58,584 Jag sa att jag redan hade planer. 1094 01:22:58,668 --> 01:23:01,001 Det är inte bara en pianist du vill ha? 1095 01:23:01,918 --> 01:23:02,751 Nej. 1096 01:23:03,626 --> 01:23:05,959 Sa du att du ville planera något? 1097 01:23:06,543 --> 01:23:10,209 Jag jobbar fortfarande på det. 1098 01:23:12,293 --> 01:23:13,584 Du kanske kan hjälpa mig. 1099 01:23:14,459 --> 01:23:17,126 Kanske. Vad har du för planer för julen? 1100 01:23:17,209 --> 01:23:18,209 Julen? 1101 01:23:19,043 --> 01:23:19,918 Med dig? 1102 01:23:21,834 --> 01:23:25,251 Men du måste skaffa dig en jultröja. En riktigt ful en. 1103 01:23:27,126 --> 01:23:29,376 Jag tror jag vet var jag kan hitta en. 1104 01:23:30,959 --> 01:23:31,793 Och… 1105 01:23:33,876 --> 01:23:34,709 …efteråt? 1106 01:23:36,376 --> 01:23:37,376 Det löser vi. 1107 01:23:47,626 --> 01:23:50,168 Kärlek trodde jag aldrig på 1108 01:23:50,251 --> 01:23:52,168 Mira, vi är nummer ett! 1109 01:23:52,251 --> 01:23:53,584 JULTOPPLISTAN 1110 01:23:53,668 --> 01:23:56,709 Jag tänkte alltid bara på Det som aldrig skulle gå 1111 01:23:56,793 --> 01:24:01,376 Och mina tankar snurrade så fort 1112 01:24:01,459 --> 01:24:03,709 Mina känslor stötte jag bort 1113 01:24:03,793 --> 01:24:06,126 Men nu känner jag allt så stort 1114 01:24:07,209 --> 01:24:10,751 För jag har hoppats Att du ska be mig stanna kvar 1115 01:24:10,834 --> 01:24:15,668 Jag vill inte att denna julen Ska bli ännu en vanlig dag 1116 01:24:16,709 --> 01:24:21,626 Kärleken inom mig visar jag ej 1117 01:24:22,584 --> 01:24:26,084 Men det blir ingen riktig jul utan dig 1118 01:24:26,168 --> 01:24:31,334 Är det alltför sent att säga till dig 1119 01:24:31,959 --> 01:24:35,168 Att det blir ingen riktig jul utan dig 1120 01:24:35,251 --> 01:24:36,751 SLUT 1121 01:28:28,751 --> 01:28:31,959 Undertexter: Lina Olsson